
BMS6286T
Storage
Shed
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
BMS6286T
Remises
de
jardin
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
BMS6286T
Caseta
de
Almacenamiento
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
Tools
Required
Outil
Requis
Herramientas
Necesarias
hui
Scan
QR
Code
for
product
assembly
video.
Balayez
le
code
QR
pour
la
vidéo
d'assembla
ge
du
produit.
Escanee
el
códi
go
QR
para
ver
el
video
de
montaje
del
producto.
MADE
IN
U.
S.
A.
*COLOR/STYLE
MAY
VERY
BY
MODEL
NUMBER.
*
LA
COULEUR
ET
LE
STYLE
PEUVENT
VARIER
SELON
LE
NUMÉRO
DE
MODÈLE.
*EL
COLOR/ESTILO
PUEDE
VARIAR
SEGÚN
EL
NÚMERO
DE
MODELO.
English
4
Français
20
Español
36
0
2025
Suncast
Corporation,
Batavia,
IL
USA
0361773

Register
within
90
days
of
purchase
to
activate
Warranty!
Registration
is
not
required
for
products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less.
1.
Verify
warranty
term
of
your
product
by
visiting
www.suncast.com/warranty
2.
Complete
registration:
fill
out the
form
and
upload
a
copy
of
your
receipt
by
visiting
https://support.suncast.com
or
scanning
the
QR
code
Enregistrez
le
produit
dans
les
90
jours
suivant
l'achat
pour
activer
la
garantie!
Les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou
moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement.
1.
Vérifiez
la
durée
de
la
garantie
de
produit
en
visitant
www.suncast.com/warranty
2.
Pour
enregistrer
un
produit:
remplissez
le
formulaire
et
téléversez
une
copie
de
votre
reçu
de
caisse
sur
le
site
https://support.suncast.com
ou scannez
le
code
QR
Regístrese
en
los
90
días
siguientes
a
la
compra
para
activar
la
garantía!
No
es
necesario
registrarse
para
los
productos
con
una
garantía
de
90
días
o
menos.
1.
Verifique
el
plazo
de
garantía
de
producto
visitando
www.suncast.com/warranty
2.
Para
completar
el
registro:
llene
el
formulario
y
cargue
por
internet
una
copia
de
su
recibo
visitando
https://support.suncast.com
o
escaneando
el
código
QR
Have
Questions?
For
product
questions,
assembly
assistance,
replacement
parts
and
more:
https://support.suncast.com
Des
questions?
Pour
poser
des
questions,
obtenir
de
l'aide
pour
l'assemblage
des
produits,
trouver
des
pièces
de
re-
change,
etc:
¿Alguna
pregunta?
Para
preguntas
sobre
produc-
tos,
asistencia
con
el
armado,
piezas
de
repuesto
y
mucho
11
-
1CIS:
Suncast
Corporation
Customer
Care
701
N.
Kirk
Road,
Batavia,
IL
60510
2
1-800-846-2345
1-630-381-6309

Accessories
/
Accessoires /
Accesorios
EN:
Confirm
the
model
number
from
the
product
packaging
to
determine
if
accessories
are
included
with
your
purchase
FR:
1/érifiez
le
numéro
de
modèle
sur
l'emballage
du
produit
afin
de
déterminer
si
des
accessoires
sont
inclus
avec
votre
achat.
ES:
Confirme
el
número
de
modelo
en
el
empaque
del
producto
para
determinar
si
se
incluyen
accesorios
con
su
compra.
o
44670
012
2 6
BMS62XX
BMS6286T
0102907P9
x2
BMSASHELFH2*
EN:
Accessory
assembly /
FR:
Ensemble
d'accessoires
/
ES:
Montaje
de
accesorio
*EN:
BMSASHELFH2
assembly
instructions
packed
separately.
*FR:
Instructions
de
montage
BMSASHELFH2
emballées
séparément.
*ES:
BMSASHELFH2
instrucciones
de
montaje
por
separado.
3

A
Before
you
Begin...
•
Site
preparation
and
foundation
construction are
required
for
this
shed
and
must
be
completed
prior
to
assembly.
Begin
by
selecting
one
of
the
two
approved
foundation
options
outlined
in
this
manual and
follow
the
specifications.
The
foundation
options
provided
offer
the
best
long-term
support
for
your
shed.
Warranty
requires
foundation.
•
If
you
are
inexperienced
with
site
preparation
or
foundation
construction,
it
is
strongly
recommended
to
reach
out
to
your
local
hardware
store
or
seek
the
expertise
of
a
professional.
•
Using
the
parts
pages,
carefully
open
all
boxes
to
verify
parts
are
present.
Return
parts
to
original
boxes
until
you
are
ready
to
begin
assembly.
•
Read
ALL
instructions
and
caution
statements
prior
to
assembly.
This
product
contains
parts
that
are
used
in
different
orientations
to
construct
the
shed.
Failure
to
follow
instructions
could
prevent
correct
assembly
or
result
in
damage
to
parts.
Please
take
note
of
the
icons
used
within
this
manual
to
indicate
where
special
attention
is
required.
k•
lie.e
•
Indicates
at
least
one
additional
person
Ad'Inn
is
needed
to
complete
this
step.
Indicates
part
orientation
is
critical.
A
Assembly
Day
Tips
•
Do
not
attempt
to
assemble
product
during
inclement
weather.
•
Set aside
an
appropriate
amount
of
time
to
completely
assemble
shed.
An
incomplete
shed assembly
may
pose
a
safety
hazard.
•
Make
sure
you
have
assistance
nearby
to
lift
and
secure
parts
in
place.
•
Do
not
use
a
torque
wrench
or
hand
drill
to
tighten
easy
bolts.
Use
provided
easy
driver
only.
•
Suncast
provides
extra
hardware
for
small
fasteners
for
customer
convenience.
In
some
cases,
there
will
be
extra
small
fasteners
once
the
assembly
is
complete.
Care
and
Maintenance
•
At
regular
intervals,
inspect
your
shed
to
confirm
assembly
integrity
has
been
maintained.
Repair
or
replace
broken
parts
immediately.
•
Periodically
check
that
the
location
you
have
chosen
to
set
your
shed
is
still
level.
•
Keep
roof
clean
of
snow
and
leaves.
•
To
maintain
the
look
of
your
product,
we
recommend
cleaning
it
at
regular
intervals
with
mild
soap and
water.
Do
not
use
caustic
cleaners,
or
stiff
bristle
brushes.
Failure
to
perform
cleaning
at
regular
intervals
could
result
in
permanent
staining
of
the
plastic.
This
type
of
damage
is
not
covered
under
warranty.
4

A
Caution
•
Power
tools
can
apply
excessive
torque
resulting
in
damage
to
the
product.
If
you
choose
to
use
a
power
drill
to
assemble
the
product,
Suncast
recommends
using
a
variable
speed,
cordless
drill
with
a
variable
clutch set
at
the
lowest
setting.
Suncast
makes
no
guarantee
that
following
this
recommendation
will
prevent
damage
to
the
product.
Damage
to
parts
due
to
over-
torque
are
not
covered
under
Suncast's
limited
warranty.
•
Do
not
place
near
objects
that
are
hot
or
can
become
hot.
•
Do
not
place
in
areas
near
highly
reflective
surfaces ( Note:
Low-
E
windows
are
more
reflective
than
standard
windows
and
may
affect
the
longevity
of
the
product).
•
Shed
not
intended
for
storage
of
flammable,
caustic
or
corrosive
materials.
•
Heavy
articles
should
not
be
leaned
against
the
walls,
as
this
may
cause
panel
distortion
and
permanent
damage.
•
Shed
not
intended
for
habitation
or
for
use
by
children.
•
Suncast
is
not
responsible
for
any
damage
or
property
loss
caused
by
weather,
misuse,
incorrect
site
preparation,
improper
foundation,
or
improper
assembly.
Visit
www.suncastcom/warranty
for
a
full
list
of
warranty
limitations.
•
Product
is
water
resistant
and
not
waterproof.
Locate
unit
away
from
gutter
and
down
spouts
for
optimal
performance.
•
This
kit
contains
parts
with
sharp
edges.
Please
be
careful
when
handling,
use
of
work
gloves
is
recommended.
•
When
drilling
through
metal,
beware
of
burrs,
shavings
and
other
sharp
edges.
Safety
glasses
are
strongly
recommended.
•
When
product
is
not
in
use,
all
doors
should
be
closed
with
latching
devices
engaged
and
secured
with
a
padlock.
Site
Preparation
Important:
•
Site
preparation
is
critical,
and
must
be
completed
prior
to
foundation
construction.
If
the
surface
is
not
properly
leveled
and
flat,
the
shed
will
not
assemble
correctly
and
may
cause
damage
to
the
product.
•
Use
an
appropriately
sized
level
to
validate
that
both
the
site
and
foundation
are
square,
flat,
and
level.
Site
Preparation:
1.
When
choosing
a
location
for
your
shed,
consider
factors
like
sun
exposure,
drainage,
wet
areas,
and
proximity
to
other
structures.
2.
Consult
your
local
authorities
for
building
codes,
covenants,
or
required
permits.
3.
Before
any
digging,
check
with
local
utilities
to
determine
location of
buried
cables,
pipes,
etc.
4.
Prepare
site
by
grading
and
compacting
to
create
a
flat,
level
surface
for
the
foundation.
5.
The
ground
beyond
the
foundation
site
should
slope
away
to
provide
adequate
drainage.
6.
Choose
which
type
of
foundation (
concrete
slab
or
wood
platform)
and
follow
the
specifications
provided.
5

Foundation
Construction
Specifications
Materials
NOT
supplied
with
Shed
Option #
1:
Concrete
Slab
Construction:
•
Construct
a
single
concrete
slab,
at
least
4"
thick.
•
The
use
of
reinforcement
bar
is
strongly
recommended
if
foundation
thickness
is
5"
or
greater.
•
Check
foundation
in
both
directions
to
make
sure
it
is
level
before
constructing the
shed.
• A
vapor
barrier (
optional)
may
be
applied
over
the
foundation
to
prevent
excessive
condensation.
Follow
local
building
codes.
•
The
measurements
provided
are the
minimum
requirements
to
safely
support
this
model.
Anchoring (
complete
AFTER
assembly):
•
Shed
must
be
secured
to
concrete
slab
using
3/8"
masonry
anchors
and
1"
washers.
4
masonry
anchors
and
washers
are
required.
•
Additional
tools
needed:
3/8"
masonry
drill
bit.
•
Anchoring
hardware
not
included.
Anchor
example
Option #
2:
Wood
Platform
Construction:
•
Use
pressure
treated,
exterior
grade
lumber (
2"
x
6").
•
Set
the
platform
on
deck
blocks
or
footings.
Note:
Additional
deck
blocks
may
be
required
based
on
the
soil
quality
in
your
location.
•
Check
foundation
in
both
directions
to
make
sure
it
is
level
before
constructing the
shed.
•
Follow the
critical
spacing
measurements
and
material
list
included
in
this
manual.
The
measurements
provided are
the
minimum
requirements
to
safely
support
this
model.
A
wood
platform
larger
than
specified
is
acceptable,
however
the
shed
must
sit
centered
on
the
platform
dimensions
provided.
Anchoring (
complete
AFTER
assembly):
•
Shed
must
be
secured
to
wood
platform
using
1/4"
x
3/8"
x
3"
lag
screws
and
1"
washers.
4
screws and
washers
are
required.
•
Be
sure
shed
is
orientated
correctly
so
that
it
lines
up
with
the
under
structure
of
the
platform.
•
Additional
tools
needed:
7/32"
diameter
driver
bit.
•
Anchoring
hardware
not
included
Anchor
example
6

Wood
Platform
Critical
Spacing
and
Materials
List
Materials
NOT
supplied
with
Shed
A,
44
1/2'
H
4"
H
FRONT
1
Wood
Platform
Materials
List
Item
Qty
Size (
inches)
a
1
44.5"
x
69.5"
x .
75"
b 4
2"
x
6"
x
66.5"
c 4
2"x 6"x
12"
d
2
2"
x
6"
x
44.5"
Check
all
critical
spacing
measurements
carefully
69
1/2
i.
*2"
x
6"
dimensional
lumber
is
actually
1/2 "
smaller
than
noted
sizes.
Dimensions
given
presume
standard
1 1/2 " x 5
1/2 "
actual
size
lumber.
Lumber
dimensions
can
vary,
check
dimensions
before
cutting
and
make
appropriate
adjustments
if
necessary.
Cut
sizes
provided
are
actual
size.
4"
i
15"
1,
lk
14
1
(2"
(Approx.)
1,
i
15"
1
7

Parts -
Walls
and
Floors
o
OB00576XXBX
Left
Side
o
OB00496XXBX
Left
Back
o
OB00575XXBX
Right
Side
o o
OB00191XXA
OB00495XXBX
Floor
Right
Back
8

Parts -
Doors
o
o
1MRG08005
S-
Rail
OB01166)0(
Left
Door
01300708)0(
Roof
1MRG05005
Truss
Leg
o
OB01167)0(
Right
Door
9

Parts -
Hardware
OM
P000022A
Door
Hinge
x6
0480452 -
Hardware
Bag
0210180
Screw
x9
0440631 -
Hardware
Bag
D-
Ring
Slide
Bolt
x2
Hardware
Bag
0102197)0(
Roof
Retainer
x7
0102563
Easy
Bolt
x17
Easy
Driver
010272110
Roof
Bracket
x2
0480616 -
Hardware
Bag
Hex
Bolt
x7
Washer
x7
Pan
Head
Screw
x30
10
Extra
hardware
provided.
Not
all
is
used.

Parts -
Door
Kit
0464523 -
Door
Handle
Kit
010247910A
Handle
x2
0480370 —
Hardware
Bag
0631285
Pan
Head
Screw
x4
0631284
Fender
Washer
x4
0464504 -
Door
Latch
Kit
e
Door
Latch
Assembly
OMP000020
Left
Latch
Plate
0480439A -
Hardware
Bag
0631733A 0631732A
0631734A
x4
Lock
nut
Carriage
bolt
x4
x4
11

Assembly/Walls
Align
tabs
on
bottom
left
side
panel (
B)
with
slots
on
floor (A).
Lower
panel
into slots.
Lock
side
panel ( B)
by
sliding
panel
toward
rear
of
floor
panel (
front
corner
tab
will
slide
into position).
Lower
the
back
left
panel (
E)
tabs
into
the
slots
of
floor (
A).
The
back
left
panel
tabs
will '
snap'
into
place
when
in
correct
position.
Align
tabs
on
side
of
left
back
panel (
E)
with
slots
on
the
left
side
panel (
B).
Slide
back
left
panel
down
to
lock
tabs
into
left
side
panel.
7
Note:
Use
a
rubber
mallet
to '
push'
left
side
panel
(5)
into
locked
position.
12

Lock
side
panel (
C)
by
sliding
panel
toward
rear
of
floor
panel (
front
corner
tab
will
slide
over
floor
and
into
position).
Align
tabs
on
bottom
right
side
panel (
C) with
slots
on
floor (
A).
Lower
panel
into
slots.
Tilt
right
panel (
C)
outward.
7
Note:
Use
a
rubber
mallet
to '
push'
right
side
panel
(C)
into
locked
position.
At
an
angle,
align
tabs
on
side
of
right
back
panel (
D)
with
slots
on
right
side
panel (
C).
Slide
back
right
back
panel
in
and
down
into
right
side
panel
to
secure.
13

Tilt
right
back
panel (
D)
and
right
side
panel (
C)
back
into
the
upright
position
(lowering
the
back
right
panel
tabs
into
the
slots
of
floor (
A).
The
back
right
panel
tabs
will '
snap'
into
place
when
in
correct
position.
Secure
back
panels (
E,
D)
together
using
three
easy
bolts (
EE)
and
working
from
bottom
to top.
Do
not
overtighten.
Note:
Top
easy
bolt
location
will
be
installed
in
a
later
step.
14

Assembly-
Roof
Place
roof
on
flat
surface
and
lower
truss
leg (
J)
into
channel
on
underside
of roof
panel
(
H).
Truss
leg (
J)
top
hole
must
be on
the
right
side
for
proper
orientation.
Align
holes
in
truss
leg
to
rockets
on
roof
panel.
Attach
bracket
using
ten
screws (
HH).
Note:
Support
bracket
must
be
installed
in
orientation
shown
above.
Roof
will
not
fit
if
bracket
is
installed
backwards.
0 0
0 0
gee
e.
%
.0
e
e
P e
tz.
ie e
c.
e
ea.
e e
Lower
seven
roof
retainers (
L)
into
roof
where
indicated.
Secure
with
one
easy
bolt (
EE)
each.
Do
not
overtighten.
Lower
S-
rail
(
I)
into
position
on
roof
(
H).
Attach
using
ten
screws
(
HH).
S-
rail
(
I)
proper
orientation
is
shown
above.
Note:
There
are
no
pre-
drilled
holes
on
the
roof.
Use
force
when
starting
to
drive
self-
tapping
screws.
Once
the
screw
pierces
the
plastic,
it
will
drive
easier
14
Attach
two
roof
brackets
(
II)
to
bottom
of roof
panel
(
H)
using
two
screws
(
HH).
Note:
The
vertical
portion
of
the
bracket
must
be
oriented
towards
the
inside
of
the
shed.
15

Assembly-Roof/Doors
15
kit*
Lower
roof
panel
(
H)
and
line
up
roof
retainers (
L)
with
holes
on
walls.
The
truss
leg
and
S-
rail
will
fit
into
notches
in
side
panels.
Secure
retainers
with
seven
easy
bolts
(
EE).
Do
not
overtighten.
Hook
hinges
onto
inside
indent
of
side
panels (
B,C),
and
rotate
towards
front
of
shed
to
snap
into
place.
Stand
right
door
(
F)
upright
with
hinge
mounts
facing
right.
Slide
one
door
hinge (
AA)
onto
each
hinge
mount.
Rotate
hinge
to
open
position.
Repeat
for
left
door (
G).
16

From
the
inside of
the
shed,
secure
each door
hinge
using
1
washer (
CC)
and
bolt (
BB).
Tighten
securely.
Attach
one
door
handle (
JJ)
to
left
door (
G)
using
washers (
MM)
and
screws (
LL).
Repeat
for
right
door (
F).
At
bottom
interior
side
of
left
door (
G),
attach
D-
ring
slide
bolt (
0)
with
four
screws (
UU).

Lift
upper
D-
ring (
0)
up
to
engage
in
front
of
Roof (
H).
Turn
D-
ring
to
right
for
locked
position.
Insert
two
bolts (
Tr)
into
door
latch
assembly (
00)
and
through
right
door.
The
bolts
will
need
to
puncture
through
a
thin
layer
of
plastic
to
get
through
the
door.
While
holding (
00)
in
place
on
exterior
of
door,
secure
bolts
with
two
washers (
RR)
and
nuts (
SS).
Push
lower
D-
ring (
0)
down
to
engage
with hole
in
floor.
Turn
D-
ring
to
right
for
locked
position.
Insert
bolts (
Tr)
into
left
latch
plate (
NN) and
through
left
door.
The
bolts
will
need
to
puncture
through
a
thin
layer
of
plastic
to
get
through
the
door.
While
holding (
NN)
in
place
on
exterior
of
door,
secure
bolts
with
two washers
(RR)
and
nuts (
SS).
18

Optional
Interior
Wood
Shelf (
materials
not
included)
30-7/8" —>
(78.4
cm)
—›
<
33
5/8"
(85.4
cm) —>
1
3/8"
<-(3.5
cm)
1
1/4" (
3
cm)1
< 2
1/4"
(5.5
cm)
4"
,1, (
10
cm)
t 1
1/4" (
3
cm)
t
Tk
13"
—>
<
(33,'cm)
4,
66
3I4"(169.5
cm) >
•
Three
optional
wood
shelves
can
be
added
to
your
storage
shed.
•
Cut
shelves
from
3/4"
thick
wood
using
dimensions
above.
•
Drill
one
3/16"
pilot
hole
on
each
side
of
shelf.
Place
shelf
into
shed.
Shelf
must
be
completely
seated
into
shelf
supports
on
side
and
back
panels.
To
secure
shelf,
insert
one #
8 x
1.25"
drywall
screw
(not
provided)
through
each
pilot
hole
and
into
side
panels.
4"
(10
cm
<—
5/16"
(0.8
cm)
\-
3/16
11
(0.5
cm)
19

A
Avant
de
Commencer...
•
La
préparation
du
site
et
la
construction
des
fondations
sont
nécessaires
pour
cette
remise
et
doivent
être
complétées
avant
l'assemblage.
Commencez
par
choisir
l'une
des
deux
options
de
fondation
approuvées
décrites
dans
ce
manuel
et
suivez
les
spécifications.
Les
options
de
fondation
fournies
offrent
le
meilleur
soutien
à
long
terme
pour
votre
remise.
La
garantie
nécessite
une
fondation.
•
Si
vous
n'avez
pas
d'expérience
en
matière
de
préparation
du
site
ou
de
construction
de
fondations,
il
est
fortement
recommandé
de vous
adresser
à
votre
quincaillerie
locale
ou
de
faire
appel
à
l'expertise
d'un
professionnel.
•
Ouvrez
soigneusement
toutes
les
boîtes
pour
vérifier
que
les
pièces
sont
présentes
en
consultant
le
manuel
d'assemblage.
Remettez
les
pièces
dan
leurs
boîtes
d'origine
jusqu'à
ce
que
vous
soyez
prêt
à
commencer
l'assemblage.
•
Lisez
TOUTES
les
instructions
et
tous
les
avertissements
avant
de
procéder
à
l'assemblage.
Ce
produit
contient
des
pièces
qui
sont
utilisées
dans
différentes
orientations
pour
construire
la
remise.
Le non-
respect
des
instructions
peut
empêcher
un
assemblage
correct
ou
endommager
les
pièces.
Veuillez
prendre
note
des
icônes
utilisées
dans
ce
manuel
pour
indiquer
les
points
nécessitant
une
attention
particulière.
eau
. •
Indique
qu'au
moins
1
adulte
de
plus
est
N'A
nécessaire
pour
compléter
cette
étape.
Indique
que
l'orientation
des
pièces
est
cruciale.
A
Conseils
Relatifs
à
l'Assemblage
•
Ne
pas
essayer
d'assembler
le
produit
par
mauvais
temps.
•
Prévoyez
suffisamment
de
temps
pour
assembler
complètement
la
remise.
Une
remise
incomplète
peut
présenter
un
risque
pour
la
sécurité.
•
Assurez-vous
d'avoir
de
l'aide
à
proximité
pour
soulever
et
fixer les
pièces
en
place.
•
N'utilisez
pas
de
clé
dynamométrique
ou de
perceuse
à
main
pour
serrer
les
easy
bolts.
Utilisez
uniquement
easy
driver.
•
Suncast
fournit
du
matériel
supplémentaire
pour
les
petites
fixations
pour
la
commodité
du
client.
Dans
certains
cas,
il
y
aura
des
petites
fixations
supplémentaires
une
fois
l'assemblage
complété.
Entretien
de
la
Remise
• À
intervalles
réguliers,
inspectez
votre
remise
pour
confirmer
que
l'intégrité
de
l'assemblage
a
été
maintenue.
Réparez
ou
remplacez
immédiatement
les
pièces
cassées.
•
Vérifiez
périodiquement
le
site
d'installation
de
la
remise
pour
s'assurer
qu'il
est
toujours
de
niveau.
•
Gardez
le
toit
exempt
de
neige
et
de
feuilles
mortes.
•
Pour
garder
l'aspect
de
votre
produit,
nettoyez-le
régulièrement
avec de
l'eau
et
du
savon
doux.
N'utilisez
pas de
produits
caustiques
ou
de
brosses
dures.
Si
vous
ne
le
nettoyez
pas
régulièrement,
les
taches
seront
permanentes.
Ce
dommage
ne
sera
pas
remboursé.
Ce
type
de
dommage
n'est
pas
couvert
par
la
garantie.
20

A
Avertissement
•
Les
outils
électriques
peuvent
appliquer
une
force
de
couple
excessive
susceptible
d'endommager
le
produit.
Si
vous
choisissez
d'assembler
le
produit
à
l'aide
d'une
perceuse
électrique,
Suncast
recommande
d'utiliser
une
perceuse
sans
fil
à
vitesses
variables
munie
d'un
embrayage
à
programme
variable
réglé
au
plus
faible
couple.
Un
embout
de
tournevis
cruciforme
n°
2
est
compatible
avec
la
quincaillerie
fournie.
Suncast
ne
garantit
toutefois
pas
que
le
respect
de
cette
recommandation
prévienne
tout
dommage
au
produit.
Les
pièces
endommagées
en
raison
d'une
force
de
couple
excessive
ne
sont
pas
couvertes
par
la
garantie
limitée
de
Suncast.
•
Ne
pas
placer
près
d'objets
qui
sont
chauds
ou
qui
sont
susceptibles
de
le
devenir.
•
Ne
pas
placer
dans
des
endroits
situés
près
de
surfaces
hautement
réfléchissantes (
note :
les
fenêtres
à
faible
rendement
énergétique
sont
plus
réfléchissantes
que
les
fenêtres
standards
et
peuvent
écourter
la
durée
de
vie
du
produit).
•
Remise
non
conçue
pour
le
rangement
de
matières
inflammables,
caustiques
ou
corrosives.
•
Les
objets lourds
ne
doivent
pas
être
appuyés
contre
les
murs,
car
les
panneaux
risqueraient
d'être
déformés
ou
de
subir
des
dommages
irréversibles.
•
Remise
non
conçue
pour
être
habitée
ou
utilisée
par
des
enfants.
•
Suncast
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
dommages
ou
de
pertes
matérielles
causés
par
les
intempéries,
une
mauvaise
utilisation,
une
préparation
du
site
incorrecte,
des
fondations
inadéquates
ou
un
assemblage
incorrect.
Consultez
www.suncast.com/warranty
pour
consulter
la
liste
complète
des
limitations
de
garantie.
•
Le
produit
résiste
à
l'eau,
mais
n'est
pas
à
l'épreuve
de
l'eau.
Pour
obtenir
une
performance
optimale,
installer
la
remise
loin
d'une
gouttière
ou
d'un
tuyau
de
descente.
•
Cet
ensemble
contient
des
pièces
aux
bords
acérés.
Manipuler
avec
prudence;
le
port
de
gants
de
travail
est
recommandé.
•
Au
moment
de
percer
métal
prendre
garde
aux
rognures
et
aux
copeaux,
ainsi
qu'aux
bords
tranchants.
Le
port
de
lunettes
de
sécurité
est
fortement
recommandé.
•
Lorsque
le
produit
n'est
pas
utilisé,
toutes
les
portes
doivent
être
fermées
avec
les
dispositifs
de
verrouillage
engagés
et
sécurisées
avec
un
cadenas.
Préparation
du
Site
Important:
•
La
préparation
du
site
est
essentielle
et doit
être
terminée
avant
la
construction
des
fondations.
Si
la
surface
n'est
pas
correctement
nivelée
et
plate,
l'abri
ne
s'assemblera
pas
correctement
et
pourrait
endommager
le
produit.
•
Utilisez
un
niveau
de
taille
appropriée
pour
confirmer
que
le
site
et
les
fondations
sont
carrés,
plats
et
de
niveau.
Préparation
du
Site:
1.
Lorsque
vous
choisissez
un
emplacement
pour
votre
remise,
tenez
compte
de
facteurs
tels
que
l'exposition
au
soleil,
le
drainage,
les
zones
humides
et
la
proximité
d'autres
structures.
2.
Consultez
vos
autorités
locales
pour
connaître
les
codes
de
construction,
les
engagements
ou
les
permis
requis.
3.
Avant
de
commencer
à
creuser,
vérifiez
auprès
des
services
publics
locaux
l'emplacement
des
câbles,
tuyaux,
etc.
enterrés.
4.
Préparez
le
site
en
le
nivelant
et
en
le
compactant
afin
de
créer
une
surface
plane
et
horizontale
pour
les
fondations.
5.
Le
sol
au-delà
des
fondations
doit
être
en
pente
pour
assurer
un
drainage
adéquat.
6.
Choisissez
quel
type
de
fondation (
dalle
de
béton
ou
plateforme
de
bois) et
suivez
les
spécifications
fournies.
21

Spécifications
de
Construction
des
Fondations
Matériaux
NON
fournis
avec
l'ensemble
de
remise
Option #
1:
Dalle
de
Béton
Construction:
•
Construire
une
seule
dalle
de
béton
d'au
moins
4"
d'épaisseur.
•
L'utilisation
de
barres
de
renforcement
est
fortement
recommandée
si
l'épaisseur
de
la
fondation
est
de
5"
ou
plus.
•
Vérifiez
les
fondations
dans
les
deux
sens
pour
vous
assurer
qu'elles
sont
de
niveau
avant
de
construire
la
remise.
•
Un
pare-
vapeur (
optionnel)
peut
être
appliqué sur
la
fondation
pour
éviter
une
condensation
excessive.
Respecter
les
codes
de
construction
locaux.
•
Les
mesures
fournies
sont
les
exigences
minimales
pour
soutenir
ce
modèle
en
toute
sécurité.
D'ancrage (
compléter
APRÈS
l'assemblage):
•
La
remise
doit
être
fixée
à
une
dalle
de
béton
continue
à
l'aide
d'ancrages
pour
maçonnerie
3/8"
et
de
rondelles
de
1".
4
ancrages
de
maçonnerie
et
rondelles
sont
requis.
•
Outils
supplémentaires
requis:
Foret
à
maçonnerie
de
3/8.
•
Le
matérial
d'ancrage
n'est
pas
inclus.
Exemple
de
section
d'ancrage
Option #
2:
Plate-
form
en
Bois
Construction:
•
Utilisez
du
bois
traité
sous
pression,
de
qualité
extérieure (
2"
x
6").
•
Placez
la
plate-forme
sur
des
blocs
de
terrasse
ou
des
se
Iles.
Des
cales
supplémentaires
peuvent
être
nécessaires
en
fonction
de
la
qualité
du
sol
dans
votre
région.
•
Vérifiez
les
fondations
dans
les
deux
sens
pour
vous
assurer
qu'elles
sont
de
niveau
avant
de
construire
la
remise.
•
Respectez
les
mesures
d'espacement
critique
et
la liste
des
matériaux
incluse
dans
ce
manuel.
Les
mesures
fournies
sont
les
exigences
minimales
pour
soutenir
ce
modèle
en
toute
sécurité.
Une
plate-forme
en
bois
plus
grande
que
celle
spécifiée
est
acceptable,
mais
la
remise
doit
être
centrée
sur
les
dimensions
de
la
plate-forme
fournies.
D'ancrage (
compléter
APRÈS
l'assemblage):
•
La
remise
doit
être
fixée
à
la
plate-forme
en
bois
à
l'aide
de
tire-
fonds
de
1/4"
x
3/8"
x
3"
et
de
rondelles
de
1".
4
vis
et
rondelles
sont
nécessaires.
•
Veillez
à
ce
que
la
remise
soit
orientée
correctement,
de
manière
à
ce
qu'elle
soit
alignée
avec
la
structure
inférieure
de
la
plate-
forme.
•
Outils
supplémentaires
requis:
Foret
à
maçonnerie
de
7/32.
•
Le
matérial
d'ancrage
n'est
pas
inclus.
Exemple
de
section
d'ancrage
22

Plate-forme
en
Bois
Espacement
Critique
et
Liste
des
Matériaux
Matériaux
NON
fournis
avec
l'ensemble
de
remise
A
44
1/2'
4"
DEVANT
1.
Liste
des
Matériaux
Article
Qté
Taille
a
1
44.5"
x
69.5"
x .
75"
b 4
2"
x
6"
x
66.5"
c 4
2"x 6"x
12"
d
2
2"
x
6"
x
44.5"
69
1/2"
Vérifiez
attentivement
toutes
les
mesures
d'espacement
cruciales.
*Veuillez
noter
que
le
bois
de
dimension
2"
x
6" (
51
mm
x
152
mm)
est
en
fait
1/2" (
13
mm)
plus
petit
que
les
tailles
indiquées.
Les
dimensions
données
supposent
une
taille
réelle
standard
de
1.5"
x
5.5" (
38
mm
x
140
mm).
Les
dimensions
du
bois
peuvent
varier.
Vérifiez
les
dimensions
du
bois
avant
de
couper
et
faire
les
ajustements
appropriés
pour
atteindre
les
dimensions
données.
Les
tailles
de
coupe
sont
la
taille
réelle.
4"
15"
14
1
(2"
(Approx.)
15"
23

Pièces -
Mur
et
Plancher
o
o
OB00576)0(BX OB00496)0(BX
Panneau
Latéral
Gauche
Panneau
Arrière
Gauche
o
OB00191)M
Plancher
o
OB00575)0(BX
Panneau
Latéral
Droit
o
OB00495)0(BX
Panneau
Arrière
Droit
24

Pièces -
Toit
et
portes
o
o
1MRG08005
Rail
en
S
OB01166)0(
Porte
Gauche
01300708)0(
Toit
1
MRG05005
Jambe
de
Fermea
o
OB01167)0(
Porte
Droite
25

Pièces -
Quincaillerie
OMP000022A
Charnière
de
Porte
x6
0480452 -
Sac
de
Quincaillerie
0210180
Vis
x9
0440631 -
Sac
de
Quincaillerie
Verrou
en
D
x2
Sac
de
Quincaillerie
0102197XX
Retenue
de
Toit
x7
Easy
Bolt
x17
Easy
Driver
010272110
Support
de
Toit
x2
0480616-
Sac
de
Quincaillerie
Boulon
x7
Rondelle
x7
Vis
x30
26

Pièces -
Pièces
pour
Trousse
de
Poignée
de
Porte
0464523 -
Trousse
de
Poignée
de
Porte
_ED
010247910A
Poignée
x2
0480370 —
Quincaillerie
0631285
Vis
x4
0631284
Rondelle
x4
0464504
-
Ensamble
de
Loquet
o
Loquet
OMP000020
Plaque
de
Loquet
de
Gauche
0480439A -
Quincaillerie
0631733A
Rondelle
x4
0631732A
Écrou
x4
0631734A
Boulon
x4
27

Assemblage -
Murs
Alignez
les
languettes
du panneau
latéral
inférieur
gauche
(B)
avec
les
fentes
du
plancher (
A).
Abaissez
le
panneau
dans
les
fentes.
Alignez
les
languettes sur
le
côté
du
panneau
arrière
gauche
(
E)
avec
les
fentes
du panneau
latéral
gauche (
B).
Faites
glisser
le
panneau
arrière
gauche
vers
le
panneau
latéral
gauche.
Verrouillez
le
panneau
latéral (
B)
en
faisant
glisser
le
panneau
vers
l'arrière
du
panneau
de
plancher (
la
languette
d'angle
avant
glissera
en
position).
7
Remarque :
Utilisez
un
maillet
en
caoutchouc
pour
pousser
le
panneau
latéral
gauche
g
en
position
verrouillée.
Abaissez
les
languettes
du panneau
arrière
gauche
(
E)
dans
les
fentes
du
plancher (
A).
Les
onglets
du panneau
arrière
gauche
s'enclencheront
en
place
lorsqu'ils
seront
correctement
positionnés.
28

Inclinez
le
panneau
droit (
C)
vers
l'extérieur.
Alignez
les
languettes
du panneau
latéral
droit (
C)
vec
les
fentes
du
plancher (
A).
Abaissez
le
panneau
dans
les
fentes.
Verrouillez
le
panneau
latéral (
C)
en
faisant
glisser
le
panneau
vers
l'arrière
du
panneau
de
plancher (
la
languette
d'angle
avant
glissera
sur
le
sol et
en
position).
Remarque :
Utilisez
un
maillet
en
caoutchouc
pour
pousser
le
panneau
latéral
droit
(
C)
en
position
verrouillée.
Dans
un
angle,
alignez
les
languettes
sur
le
côté
du
panneau
arrière
droit (
D)
avec
les
fentes
du
panneau
latéral
droit (
C).
Faites
glisser
le
panneau
arrière
droit
dans
le
panneau
latéral
droit
pour
le
fixer.
29

Inclinez
le
panneau
arrière
droit (
D)
et
le
panneau
latéral
droit (
C)
vers
la
position
verticale (
abaissez
les
languettes
du panneau
arrière
droit
dans
les
fentes
du
plancher (
A).
Les
onglets
du panneau
arrière
droit
s'enclencheront
en
place
lorsque
la
position
sera
correcte.
Fixez
les
panneaux
arrière (
E,D)
ensemble
à
l'aide
de
trois
easy
bolts (
EE)
qui
fonctionnent
de
bas
en
haut.
Ne
pas
trop
serrer.
Remarque :
L'emplacement du
boulon
supérieur
sera
installé
dans
une
étape
ultérieure.
30

Assemblage -
Toit
Placez
le
toit
sur
une
surface
plane
et
insérez
la
jambe
de
force
(J)
dans
la
rainure
située
sur
la
face
inférieure
du panneau
de
toit (
H).
Le
trou
supérieur
de
la
jambe
de
force (
J)
doit
être
orienté
vers
la
droite
pour
que
l'orientation
soit
correcte.
Alignez
les
trous
avec
le
panneau
de
toit.
Fixer
le
panneau
avec
dix
vis
(
HH).
Remarque:
L'orientation
est
essentielle.
e
re
O
o°
: o
o "
o °
....
_ _
e e e O
O :
e
C.
e e
'''
e. •
e e
e e e
e
Abaissez
sept retenues
de
toit (
L)
en
place
sur
le
toit
à
l'endroit
indiqué.
Fixez
chaque
retenue
de
toit
à
l'aide
d'un
easy
bolt (
EE).
Ne
pas
trop
serrer.
Abaissez
le
rail
en
S (
I)
en
position
sur
le
toit
(
H).
Fixez
à
l'aide
de
dix
vis
(
HH).
L'orientation
correcte
dule
rail
en
S (
I)
est
indiquée
ci-dessus.
Remarque:
Il
n'y
a
pas
de
trous
pré-
percés
sur
le
toit.
Utilisez
la
force
en
vissant
les
vis
autotaraudeuses.
Une
fois
que
la
vis
a
percé
le
plastique,
elle
se
déplacera
plus
facile.
14
Fixer
deux
supports
de
toit
(
II)
au bas
du panneau de
toit
(H)
à
l'aide
de
deux
vis
(
HH)
chacune.
Remarque:
La
partie
verticale
du
support
doit être
orientée
vers
l'intérieur
de
la
remise.
31

Assemblage -
Toit/Portes
15
0 .
. . .
z
. .
0 0 o
.
Z .
-
0 ,
..
0
0 .. ..,
0
o
0 ..
0
0
Abaissez
le
panneau
de
toit
(
H)
et
alignez
les
retenues
de
toit
(
L)
avec
les
trous
des
parois.
La
jambe
de
force
et
le
rail
en
S
s'insèrent
dans
les
encoches
des
panneaux
latéraux.
Fixez
les
retenues
de
toit
à
l'aide
de
sept
boulons
faciles
(
EE).
Ne
pas
trop
serrer.
16
>iL
o
Positionnez
la
porte
droite
(
F)
verticalement
avec
les
montants
de
charnière
pointant
vers
la
droite.
Faites
glisser
une
charnière
de
porte
(
AA)
sur
chaque
support
de
charnière.
Tournez
les
charnières
pour
les
ouvrir.
Répétez
l'opération
pour
la
porte
gauche (
G)
Accrochez
les
charnières
de
la
porte
à
l'intérieur
des
panneaux
latéraux (
B,C)
et
faites-les
pivoter
vers
l'avant
de
la
remise
jusqu'à
ce
qu'elles
s'enclenchent.
32

Depuis
l'intérieur
de
la
remise,
fixez
chaque
charnière
de
porte
à
l'aide
d'une
rondelle (
CC)
et
d'un
boulon
(
BB).
Serrez
fermement.
En
haut
de
la
porte
gauche (
J),
du
côté
intérieur,
fixer
un
verrou (
0)
par quatre
vis (
UU).
Fixez
une
poignée
de
porte (
JJ)
à
la
porte
gauche (
G)
à
l'aide
de
rondelles (
MM)
et
de
vis
(
LL).
Répétez
l'opération
pour
la
porte
droite (
F).
En
bas
de
la
porte
gauche (
J),
du
côté
intérieur,
fixer
un
verrou (
0)
par quatre
vis (
UU).
33

Soulever
le
verrou
en
D (
0)
jusqu'à
ce
qu'il
se se
loge
dans
le
chevêtre
avant.
Tourner
le
verrou
en
D
vers
la
droit
pour
le
verrouiller
Insérez
deux
boulons
(
TT)
dans
le
verrou
de
la
porte
(00)
et
dans
la
porte
droite.
Les
boulons
devront
percer
une
fine
couche
de
plastique
pour
passer
la
porte.
Tout
en
maintenant (
00)
en
place,
fixez
les
boulons
à
l'aide
de
deux
rondelles
(
RR)
et
d'écrous
(
SS).
Abaisser
le
verrou
en
D (
0)
jusqu'à
ce
qu'il
se se
loge
dans
le
trou
du
plancher.
Tourner
le
verrou
en
D
vers
la
droite
pour
le
verrouiller
Faire
passer
deux
boulons
(
TT)
à
travers
la
plaque
de
verrouillage
(
NN)
et
la
porte
gauche.
Les
vis
devront
percer
une
fine
couche
de
plastique
pour
passer
à
travers
la
porte.
Tout
en
maintenant
la
plaque
en
place,
placez
une
rondelle
(
RR)
et
un
écrou
(
SS)
sur
chaque
boulon
et
serrez.
34

Étagère
en
bois
à
l'intérieur
en
option (
matériaux
non
inclus)
30-7/8"—>
(78.4
cm)
—›
<
33
5/8"
(85.4
cm) —>
1
3/8"
<-(3.5
cm)
1
1/4" (
3
cm)1
< 2
1/4"
(5.5
cm)
4"
,1, (
10
cm)
t 1
1/4" (
3
cm)
t
Tk
13"
—>
<
(33,'cm)
4,
66
3I4"(169.5
cm) >
4"
(10
cm
<—
5/16"
(0.8
cm)
6"
(0.5
cm)
•
Trois
étagères
en
bois
facultatives
peuvent
être
ajoutées
à
votre
remise
de
stockage.
•
Coupez
les
étagères
en
bois
de
3/4" (
1.9
cm)
d'épaisseur
en
utilisant
les
dimensions
ci-dessus.
•
Percez
un
avant-trou
de
3/16" (.
5
cm)
de
chaque
côté
de
l'étagère.
Placez
l'étagère
dans
la
remise.
L'étagère
doit être
complètement
assise
dans
les
supports
d'étagère
sur
les
panneaux
latéraux
et
arrière.
Pour
fixer
l'étagère,
insérez
une
vis
à
cloison
sèche
no
8 x
1.25" (
non
fournis)
dans
chaque
trou
pilote et
dans
les
panneaux
latéraux.
35

A
Antes
the
Empezar...
•
La
preparación
del
terreno
y
la
construcción
de
las
plataformas
son
necesarias para
esta
caseta
y
deben
completarse
antes
del
montaje.
Comience
por
seleccionar
una
de
las
dos
opciones
de
plataforma
aprobadas que
se
describen
en
este
manual
y
siga
las
especificaciones.
Las
opciones
de
plataformas
proporcionadas
ofrecen
el
mejor
soporte
a
largo
plazo
para
su
caseta.
La
garantía
requiere
plataforma.
•
Si
no
tiene
experiencia
en
la
preparación
del
terreno
o
la
construcción
de
plataforma,
le
recomendamos
que
acuda
a
su
ferretería
local
o
recurra
a
la
experiencia
de
un
profesional.
•
Usando
las
páginas
de
piezas,
abra
cuidadosamente
todas
las
cajas
para
verificar
que
las
piezas
estén
presentes.
Devuelva
las
piezas
a
sus
cajas
originales
hasta
que
esté
listo
para
comenzar
el
montaje.
•
Lea
TODAS
las
instrucciones
y
precauciones
antes
del
montaje.
Este
producto
contiene
piezas
que
se
utilizan
en
diferentes
orientaciones
para
construir
la
caseta.
El
incumplimiento
de
las
instrucciones
puede
impedir
el
montaje
correcto
o
dañar
las
piezas.
Tenga
en
cuenta
los
iconos
utilizados
en
este
manual
para
indicar
dónde
se
requiere
una
atención
especial.
&•
mge.
4
Indica
que
se
necesita
al
menos
1
adulto
adicional
lie
-A
para
completar
este
paso.
Indica
que
la
orientación
de
la
pieza
es
crítica.
A
Consejos
Para
el
dia
de
Montaje
•
No
intente
montar
el
producto
cuando
haga
mal
tiempo.
•
Asegúrese
de
reservar
la
cantidad
de
tiempo
necesaria
para
montar
la
caseta.
Un
montaje
incompleto
de
la
caseta
puede
ser
un
peligro
de
seguridad.Make
sure
you
have
assistance
nearby
to
lift
and
secure
parts
in
place.
•
No
utilice
una
llave
de
torsion
ni
un
taladro
manual
para
ajustar
los
easy
bolts.
Use
solo
el
destornillador
easy
bolt
suministrado.
•
Suncast
provee
tornillería
adicional
para
sujetadores,
para
la
conveniencia
del
cliente.
En
algunos
casos,
quedarán
sujetadores
pequeños
extra
una
vez
terminado
el
montaje.
Cuidado
y
Mantenimiento
de
la
Caseta
•
Inspeccione
a
intervalos
regulares
la
caseta
para
asegurarse
de
que
la
integridad
del
montaje
se
ha
mantenido.Repare
o
cambie
las
piezas
rotas
inmediatamente.
•
Revise
periódicamente
el
sitio
seleccionado
de
la
caseta
para
asegurarse
de
que
siga
nivelada.
•
Mantenga
el
techo
limpio
de
nieve
y
hojas.
•
Para
mantener
la
buena
apariencia
del
producto,
recomendamos
limpiarlo
a
intervalos
regulares
con
agua
y
jabón
suave.
No
utilice
cloro,
amoníaco
ni
otros
limpiadores
cáusticos,
y
no
use
cepillos
de
cerdas
duras.
El
no
limpiar
a
intervalos
regulares
podría
causar
manchas
permanentes
en
el
plástico.
Este
tipo
de
daño
no
está
cubierto
por
la
garantía.
36

A
Precaución
•
Las
herramientas
eléctricas
pueden
aplicar
par
de
fuerza
excesivo
y
dañar
el
producto
Si
decide
utilizar
un
taladro
eléctrico
para
montar
el
producto,
Suncast
recomienda
utilizar
un
taladro
inalámbrico
de
velocidad
variable
con
un
embrague
variable
ajustado
en
la
posición
más
baja.
Una
broca
Phillips #
2
es
compatible
con
la
tornillería
proporcionada.
Suncast
no
da
ninguna
garantía
que
seguir
esta
recomendación
evitará
dañar
el
producto.
El
daño
a
las
partes
por
par
de
fuerza
excesivo
no
está
cubierto bajo
la
garantía
limitada
de
Suncast.
•
No
coloque
cerca
objetos
calientes
o
que
pueden
calentarse.
•
No
coloque
el
producto
en
lugares
cerca
de
superficies
altamente
reflectantes.
(
Nota:
las
ventanas
de
baja
emisividad
son
más
reflectantes
que
las
ventanas
estándar
y
pueden
afectar
el
período
de
vida
útil
del
producto).
•
La
caseta
no
está
diseñada
para
almacenar
materiales
inflamables,
cáusticos
o
corrosivos.
•
Los
artículos
pesados
no
deben
apoyarse
contra
las
paredes,
ya
que
esto
puede
causar
deformación
del
panel
y
daño
permanente.
•
La
caseta
no
está
diseñada
para
vivienda
ni
para
que
niños
la
usen.
•
Suncast
no se
hace
responsable
de
ningún
daño
o
pérdida
de
propiedad
causada
por
el
clima,
mal
uso,
preparación
incorrecta
del
sitio,
cimentación
inadecuada
o
montaje
incorrecto.
Visite
www.suncast.com/warranty
para
obtener
una
lista
completa
de
las
limitaciones
de
la
garantía.
•
El
producto
es
resistente
al
agua
pero
no es
impermeable.
Coloque
la
unidad
lejos
de
canaletas
y
tuberías
para un
rendimiento
óptimo.
•
Este
kit
contiene
partes
con
bordes
filosos.
Por
favor
tenga
cuidado
al
manipular;
recomendamos
utilizar
guantes
de
trabajo.
• k
TALADRAR
A
TR AVES
DE
METAL,
tenga
cuidado
con
las
rebabas,
virutas
y
otros
bordes
afilados.
Se
recomienda
enfáticamente
utilizar
gafas
protectoras.
•
Cuando
el
producto
no
esté
en
uso,
todas
las
puertas
deben
estar
cerradas
con
los
dispositivos
de
cierre
activados
y
aseguradas
con
un
candado.
Preparación
del
Lugar
de
Instalación
Importante:
•
La
preparación
del
terreno
es
fundamental
y
debe
completarse
antes
de
construir
la
plataforma.
Si
la
superficie
no
está
bien
nivelada
y
plana,
la
caseta
no
se
montará
correctamente
y
puede
causar
daños
al
producto.
•
Utilice
un
nivel
de
tamaño
adecuado
para
comprobar
que
tanto
el
emplazamiento
como
la
plataforma
están
a
escuadra,
planos
y
nivelados.
Preparación
del
Lugar
de
Instalación:
1.
Al
elegir
la
ubicación
de
su
caseta,
tenga
en
cuenta
factores
como
la
exposición
al
sol,
el
drenaje,
las
zonas
húmedas
y
la
proximidad
a
otras
estructuras.
2.
Consulte
a
las
autoridades
locales
los
códigos
de
construcción,
los
convenios
o
los
permisos
necesarios.
3.
Antes
de
excavar,
consulte
con
los
servicios
públicos
locales
para
determinar
la
ubicación
de
cables,
tuberías,
etc.
enterrados.
4.
Prepare
el
terreno
nivelándolo
y
compactándolo
para
crear
una
superficie
plana
y
nivelada
para
la
plataforma.
5.
El
terreno
más
allá
de
la
platafroma
debe
tener
una
pendiente
para
proporcionar
un
drenaje
adecuado.
6.
Escoja
que
tipo
de
plataforma (
concreto
o
madera)
y
siga
las
especificaciones
proveídas.
37

Especificaciones
de
Construcción
de
Plataforma
Materiales
NO
suministrados
con
la
caseta
Opción
#
1:
Concreto
Construcción:
•
Construir
una
única
losa
de
concreto,
de
al
menos
4"
de
ancho.
•
Se
recomienda
el
uso
de
barras
de
refuerzo
si
el
grueso
de
la
plataforma
es
de
5"
o
mas.
•
Compruebe
loa
platforma
en
ambas
direcciones
para
asegurarse
de
que
están
nivelados
antes
de
construir
la
caseta.
•
Se
puede
aplicar
una
barrera
de
vapor (
opcional)
sobre
los
cimientos
para
evitar
la
condensación
excesiva.
Siga
los
códigos
de
construcción
locales.
•
Las
medidas
proporcionadas
son
los
requisitos
mínimos
para
soportar
con
seguridad
esta
modelo.
Anclaje (
completar
DESPUÉS
del
montaje):
•
La
caseta
debe
fijarse
al
concreto
con
anclajes
de
mampostería
de
3/8"
y
arandelas
de
1".
Se
necesitan
4
anclajes
de
mampos-
tería
y
arandelas.
Las
ubicaciones
de
los
anclajes
se
corresponden
con
la
instalación
de
los
soportes
de
amarre.
•
Herramientas
adicionales necesarias:
Broca
de
albañilería
de
3/8"
•
La
tornillería
de
anclaje
no
está
incluida.
Ejemplo
de
sección
de
anclaje.
Optión
#
2:
Plataforma
de
Madera
Construcción:
•
Utilice
madera
de
exterior
tratada
a
presión
(
2"x6").
•
Coloque
la
plataforma
sobre
tacos
o
zapatas.
Nota:
Según
la
calidad
del
suelo
de
su
localidad,
es
posible
que
necesite
bloques
adicionales.
•
Siga
las
medidas
de
espaciado
crítico
y
la
lista
de
materiales
incluida
en
este
manual.
•
Las
medidas
proporcionadas
son
los
requisitos
mínimos
para
soportar
con
seguridad
este
modelo.
Se
acepta
una
plataforma
de
madera
más
grande
que
la
especificada,
sin
embargo,
el
cobertizo
debe
asentarse
centrado
en
las
dimensiones
de
la
plataforma
proporcionadas.
Anclaje (
completar
DESPUÉS
del
montaje):
•
La
caseta
debe
fijarse
a
la
plataforma
con
tornillos
de
madera
de
1/4"
3/8"
x
3"
y
arandelas
de
1".
Se
necesitan
4
tornillos
y
arandelas.
•
Asegúrese
de
que
el
cobertizo
está
orientado
correctamente
para
que
quede
alineado
con
la
estructura
inferior
de
la
plataforma.
•
Herramientas
adicionales necesarias:
Broca
de
7/32"de
diámetro.
•
La
tornillería
de
anclaje
no
está
incluida.
Ejemplo
de
sección
de
anclaje.
38

Especificaciones
de
Construcción
de
Platforma
Materiales
NO
suministrados
con
la
caseta
A
44
1/2'
Y
H
4"
H
FRENTE
1
Wood
Platform
Materials
List
Elemento
Cant.
Tamaño
a
1
44.5"
x
69.5"
x .
75"
b 4
2"
x
6"
x
66.5"
c 4
2"
x
6"
x
12"
d
2
2"
x
6"
x
44.5"
69
1/2"
Verifique
todas
las
medidas
de
los
espacios
criticos
cuidadosamente.
*Nota:
una
madera
de
2 x 6
es
realmente
1/2"
más
pequeña
que
los
tamaños
anotados.
Las
dimensiones
indicadas
suponen
madera
de
tamaño
real
estándar
de
1.5"
x
5.5".
Las
dimensiones
de
la
madera
pueden
variar.
Compruebe
las
dimensiones
de
la
madera
antes
de
cortarla
y
realice
los
ajustes
necesarios
para
conseguir
las
dimensiones
indicadas.
Las
dimensiones
de
corte
son
las
reales.
4"
Î
15"
I
14
1/2"
(Apiox.)
IA
15"
I
39

Piezas -
Pared
y
Piso
o
o
OB00576XXB
OB00496XXB
Panel
Lateral
Izquierdo
Panel
Posterior
Izquierdo
OB00191)0(
Piso
o
OB00575XXB
Panel
Lateral
Derecho
o
OB00495XXB
Panel
Posterior
Derecho
40

Piezas -
Techo
y
Puertas
o
o
1MRG08005
Riel
S
OB01166)0(
Puerta
Izquierda
OB00708)0(
Techo
pr
1
MRG05005
Pierna
Braguero
o
OB01167)0(
Puerta
Derecha
41

Piezas -
Tornillaría
OMP000022A
Bisagra
x6
0480452
-
Bolsa
de
Tornillería
0210180
Vis
x9
0440631
-
Bolsa
de
Tornillería
Anillo
en
D
x2
Bolsa
de
Tornillería
0102197XX
Retenedor
de
Techo
x7
010256307
Easy
Bolt
x17
Easy
Driver
o
010272110
Soporte
de
Techo
x2
0480616-
Bolsa
de
Tornillería
Perno
x7
Arandela
x7
Tornillo
x30
Extra
torniillería
incluida.
No
se
utilizan
todos.
42

Piezas -
Kit
de
Mangos
010247910A
Mango
x2
0480370
—
Bolsa
de
Tornillería
0631285
Tornillo
x4
0631284
Arandela
x4
0464504
-
Pestillo
de
la
Puerta
CD
Pestillo
de
Puerta
OMP000020
Placa
de
Pestillo
Izquierda
0480439A
-
Bolsa
de
Tornillería
0631733A
Arandela
x4
0631732A
Tuerca
x4
0631734A
Perno
x4
43

Montaje -
Paredes
Alinee
las
pestañas
en
el
panel
lateral
inferior
izquierdo
(
B)
con
las
ranuras
en
el
piso
(
A).
Baje
el
panel
en
las
ranuras.
Baje
las
pestañas
del
panel
posterior
izquierdo (
E)
hacia
las
ranuras
del
piso
(
A).
Las
pestañas
del
panel
posterior
izquierdo
se
"
ajustarán"
en
su
lugar
cuando
estén
en
la
posición
correcta.
Alinee
las
pestañas
del
lado
del
panel
posterior
izquierdo (
E
con
las
ranuras
del
panel
lateral
izquierdo
(
B).
Deslice
hacia
atrás
el
panel
izquierdo
hacia
el
panel
lateral
izquierdo.
Bloquee
el
panel
lateral
(
B)
deslizando
el
panel
hacia
la
parte
posterior
del
panel
del
piso
(
la
pestaña
de
la
esquina
frontal
se
deslizará
hasta
su
posición).
7
Nota:
Use
un
mazo
de
goma
para "
empujar"
el
panel
lateral
izquierdo
(
B)
a
la
posición
de
bloqueo.
44

Incline
el
panel
derecho
(
C)
hacia
afuera.
6
Alinee
las
pestañas
en
el
panel
lateral
inferior
derecho
(
C)
con
las
ranuras
en
el
piso
(
A).
Baje
el
panel
en
las
ranuras.
Vista
lateral
o
Lengüeta
Bloquee
el
panel
lateral
(
C)
deslizando
el
panel
hacia
la
parte
posterior
del
panel
del
piso
(
la
pestaña
de
la
esquina
frontal
se
deslizará
sobre
el
piso
hasta
su
posición).
7
Nota:
Use
un
mazo
de
goma
para '
empujar'
el
panel
lateral
derecho
(
C)
a
la
posición
de
bloqueo.
En
ángulo,
alinee
las
pestañas
del
lado
del
panel
posterior
derecho
(D)
con
las
ranuras
del
panel
lateral
derecho
(
C).
Retraiga
el
panel
posterior
derecho
hacia
adentro
y
hacia
abajo
en
el
panel
lateral
derecho
para
asegurarlo.
45

Incline
el
panel
posterior
derecho
(
D)
y
el
panel
lateral
derecho
(
C)
de
nuevo
a
la
posición
vertical
(
bajando
las
pestañas
del
panel
posterior
derecho
en
las
ranuras
del
piso
(
A).
Las
pestañas
del
panel
posterior
derecho
se
"
ajustarán"
en
su
lugar
cuando
estén
en
la
posición
correcta.
Asegure
los
paneles
posteriores (
E,
D)
juntos
usando
tres
easy
bolts (
EE)
de
abajo
hacia
arriba.
No
apriete
demasiado.
Nota:
La
ubicación
del
easy
bolt
superior
se
instalará
en
un
paso
posterior
46

Montaje -
Techo
Coloque
el
techo
en
una
superficie
plana
y
baje
la
pierna
braguero
(J)
para
colocarlo
en
el
canal
de
la
parte
inferior
del
panel
del
techo
(H).
Para
la
orientación
correcta,
el
orificio
superior
de
la
pierna
braguero
(
J)
debe
quedar
en
el
lado
derecho.
Alinee
los
orificios
de
la
pierna
braguero
con
los
balancines
del
panel
del
techo.
Fije
el
soporte
con
diez
tornillos (
HH).
Nota:
La
pierna
braguero
debe
instalar
en
la
orientación
que
se
indica
arriba.
El
techo
no
encajará
si
el
soporte
se
instala
al
revés.
0
11
.
C.
e
Ct. % :
e
ta
p
",.
0 0 0 p o 0
-- •-•
0 e 0 0 0 o o
0
0 0
Is
p p
e 0 e
e
Baje
el
retenador
del
techo
(
L)
hasta
su
posición
en
el
techo.
Asegure
el
retenedor
con
un
easy
bolt (
EE).
No
apriete
demasiado.
Baje
el
riel
S
(
I)
hasta
la
posición
en
el
techo
(
H).
Fije
con
diez
tornillos (
HH).
La
orientación
correcta
del
riel
S
(
I)
se
muestra
arriba.
Nota:
No
hay
agujeros
previamente
perforados
en
el
techo.
Al
comienzo,
atornille
con
fuerza
los
tornillos
autorroscantes.
Una
vez
que
el
tornillo
perfora
el
plástico
se
atornillará
más
fácilmente.
14
Fije
dos
soportes
de
techo
(
II)
a
la
parte
inferior
del
techo
(
H)
con
dos
tornillos (
HH)
cada
una.
Nota:
La
parte
vertical
del
soporte
debe
orientarse
hacia
el
interior
de
la
caseta.
47

Montaje -
Techo
y
Puertas
15
0 0 p▪
......
......
o Z
o
......
::
01
0 °
... .. .
▪ o
0000
o .
o o o
oo
.0.
o
C.
-0>
ZZOZZ
e"
0 0 0
Baje
el
panel
del
techo
(
H)
y
alinee
los
retenedores
de
techo
(
L)
con
los
orificios
en
las
paredes.
La
pierna
braguero
y
el
riel
S
premontados
al
techo
caben
en
muescas
en
los
paneles
laterales.
Asegure
los
retenedores
con
siete
easy
bolts
(
EE).
No
apriete
demasiado.
Deslice
una
bisagra
sobre
cada uno
de
los
seis
receptaculos
de
bisagra
en
el
interior
de
los
paneles
laterales (
B,C).
Coloque
la
puerta
derecha
(
F)
en
posición
vertical
con
los
soportes
de
bisagra
hacia
la
derecha.
Deslice
una
bisagra (
AA)
en
cada
soporte
de
bisagra.
Gire
la
bisagra
para
abrir
la
posición.
Repita
para
la
puerta
izquierda
(
G)
48

En
el
lado
interior
superior
de
la
puerta
izquierda
(
J),
coloque
un
pestillo
con
anillo
D
(
0)
con
cuatro
tornillos
(UU).
Fije
un
mango (
JJ)
a
la
puerta
izquierda
(
G)
utilizando
arandelas
(MM)
y
tornillos
(
LL).
Repita
para
la
puerta
derecha
(
F).
En
el
lado
interior inferior
de
la
puerta
izquierda
(
J),
colo-
que
un
pestillo
con
anillo
D
(
0)
con
cuatro
tornillos (
UU).

Levante
el
anillo
D
superior
(
0)
hasta
que
enganche
al
frente
del
aguilón.
Gire
el
anillo
D
hacia
la
derecho
a
la
posición
trabada
Inserte
dos
pernos
(
TT)
dentro
de
la
placa
del
pestillo
el
derecho
(
00)
y a
través
de
la
puerta
derecha.
Los
pernos
deberán
pinche
a
través
de
una
fina
capa
de
plástico
para
atravesar
la
puerta.
Sujetando
la
placa
en
su
lugar
en
el
exterior
de
la
puerta,
asegure
cada
perno
con
dos
arandelas
(
RR)
y
tuercas (
SS).
Empuje
el
anillo
D
(
0)
hacia
abajo
para
engancharlo
con
el
agujero
en
el
piso.
Gire
el
anillo
D
hacia
la
derecho
a
la
posición
trabada.
Inserte
pernos
(
TT)
dentro
de
la
placa
del
pestillo
izquierdo
(
NN)
y a
través
de
la
puerta
izquierda.
Los
pernos
deberán
pinche
a
través
de
una
fina
capa
de
plástico
para
atravesar
la
puerta.
Sujetando
la
placa
en
su
lugar
en
el
exterior
de
la
puerta,
asegure
cada
perno
con
dos
arandelas
(
RR)
y
tuercas (
SS).
50

Estante
interior
de
madera
opcional (
materiales
no
incluidos)
30-7/8" —>
(78.4
cm)
—›
<
33
5/8"
(85.4
cm) —>
1
3/8"
<-(3.5
cm)
1
1/4" (
3
cm)1
< 2
1/4"
(5.5
cm)
4"
,1, (
10
cm)
t 1
1/4" (
3
cm)
t
Tk
13"
—>
<
(33;cm)
4,
66
3I4"(169.5
cm) >
•
Se
pueden
agregar
tres
estantes
de
madera
opcionales
a
su caseta
de
almacenamiento.
•
Corte
los
estantes
de
madera
de
3/4"
de
espesor
usando
las
dimensiones
anteriores.
•
Perfore
un
orificio
piloto
de
3/16"
a
cada
lado
del
estante.
Coloque
el
estante
en
la
caseta.
El
estante
debe
estar
completamente
asentado
en
soportes
de
estantes
en
los
paneles
laterales
y
posteriores.
4"
(10
cm
<—
5/16"
(0.8
cm)
\-
3/16
11
(0.5
cm)
Para
asegurar
el
estante,
inserte
un
tornillo
para
panel
de
yeso
# 8 x
1.25" (
no
proporcionado)
a
través
de
cada
orificio
piloto
y
en
los
paneles
laterales.
51

szinciest
