Klarstein 10045299 Shiraz Slim 29.5cm 27 Bottles Dual Zone Wine Fridge Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualShiraz Slim 29.5cm 27 Bottles Dual Zone Wine Fridge Black

This is the main product document for model 10045299.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
SHIRAZ 18 24 27
DUO
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10045297 10045298 10045299 10045301
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045297, 10045298, 10045299, 10045301
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 25
Français 47
Italiano 67
Español 87
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Installation 7
Geräteübersicht 8
Inbetriebnahme 9
Bedienung 11
Energiespartipps 13
Produktdatenblätter 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 21
Hinweise zur Entsorgung 23
Hersteller & Importeur (UK) 23
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es
gemäß den Anweisungen befestigt werden.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder
im Einbauschrank nicht blockiert werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer sie werden vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie in den Getränkekühlfächern des Geräts keine elektrischen
Geräte, es sei denn, sie werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Stoffe auf, wie beispielsweise
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
background
5
DE
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Getränken in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Reinigen Sie die Wassertanks (falls vorhanden), wenn sie 48 Stunden lang
nicht benutzt worden sind. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem (falls vorhanden), wenn 5 Tage lang kein
Wasser entnommen wurde.
Wenn Sie das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es und trocknen Sie es ab. Lassen Sie die
Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas
mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist,
schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren
Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch
können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat
keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des
Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Kältemittellecks können die Augen reizen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
background
6
DE
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt.
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12 °C einzustellen. Wenn
die Temperatur zu hoch eingestellt wird, kann der Wein verderben, wenn die
Temperatur zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.
Besondere Hinweise zu den Regalen
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere
vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung
verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur des
Weinkühlschranks. Für einen optimalen Betrieb des Weinkühlschranks empfehlen
wir eine Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.
background
7
DE
INSTALLATION
Vor dem ersten Betrieb
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich
das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich
produktionsbedingter Geruch verüchtigen kann.
Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front
sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Standort
Der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, sollte:
belastbar und gut durchlüftet sein.
fern von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sein.
nicht zu feucht sein, wie z. B. Bäder oder Waschräume.
einen ebenen Boden haben.
über einen standardisierten Elektroanschluss verfügen.
über ein Steckdose mit Überspannungsschutz verfügen.
fern von Mikrowellen sein, da deren Interferenzen einen negativen Einuss
auf das Gerät haben könnten.
Ferner sollte die Umgebungstemperatur im Raum weder sehr kalt noch sehr
warm sein. Kälte und Wärme können sich möglicherweise negativ auf die Funktion
auswirken, so dass die gewünschte Innentemperatur nicht erreicht wird.
Aufstellung
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial aus und um den
Kühlschrank.
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist.
Lösen Sie das Netzkabel und stellen Sie das Gerät an seinen nalen Standort.
Stellen Sie ihn so auf, dass der Kompressor frei ist und keinen Kontakt zu
anderen Gegenständen oder Wänden hat.
Gleichen Sie kleine Bodenunebenheiten aus, bevor Sie das Gerät befüllen.
Benutzen Sie dazu die einstellbaren Füße. Drehen sie die hinteren Füße dafür
komplett herein und gleichen Sie die Schräglage mit den vorderen beiden
Füßen aus.
background
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
10045297, 10045298, 10045299, 10045301
1 Oberes Scharnier 4 Regale
2 Türgriff 5 Türdichtung
3 Kühlfächer 6 verstellbarer Fuß
background
9
DE
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Lassen Sie das Gerät mindestens
4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion durch unsachgemäße
Handhabung während des Transports reduziert. Reinigen Sie die inneren
Oberächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
Vor dem Einschalten
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einer hierfür qualizierten Person, unter
Beachtung der Bedienungsanleitung, installiert wird.
Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts vier Stunden, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken. Dadurch kann sich das Kältemittel
wieder vollständig im Kältemittelkreislauf verteilen.
Reinigen Sie das Geräteäußere und das entnehmbare Zubehör vor der ersten
Verwendung mit einer milden Seifenlösung und Wasser.
Reinigen Sie das Geräteinnere mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und
Wasser. Trocken Sie das Geräteinnere und das Zubehör nach der Reinigung
ordentlich.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann ein seltsamer Geruch
auftreten. Dies ist normal und der Geruch verschwindet, sobald das Gerät
beginnt sich abzukühlen.
Während der ersten Verwendung
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder das Gerät nach
langer Zeit wieder einschalten, kann es vorkommen, dass zwischen der von
Ihnen eingestellten Temperatur und der auf dem Bildschirm angezeigten
Temperatur ein Unterschied von einigen Grad liegt. Dies ist normal. Wenn das
Gerät einige Stunden eingeschaltet war, passt die Temperatur sich an.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, läuft der Kompressor des
Geräts so lange kontinuierlich durch, bis das Gerät sich abgekühlt hat.
Die Gerätetür sollte während des Abkühlens so selten wie möglich geöffnet
werden.
Wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde, sollten Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie dieses
wieder einschalten oder den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
background
10
DE
Befüllen des Geräts
Das Gerät eignet sich ideal zum Lagern von Weinaschen, welche der
Größe und der Form von 0,75 Liter Bordeaux entsprechen. Es besteht die
Möglichkeit, größere Weinaschen zu lagern. Es muss jedoch darauf geachtet
werden, dass die Gerätetür richtig geschlossen werden kann.
Stellen Sie vor dem Schließen der Tür immer sicher, dass diese nicht durch
eine Weinasche blockiert wird.
Wenn Sie mehrere Weinaschen gleichzeitig in das Gerät legen, dauert es
länger, bis die einzelnen Weinaschen gekühlt werden.
Die Anzahl der Flaschen, welche in das Gerät eingelegt werden können,
variiert abhängig von der Größe und der Form der Weinaschen.
Die maximale Lagerungsanzahl der Weinaschen orientiert sich an Standard-
0,75-Liter-Bordeaux-Weinaschen.
Lagerungsempfehlungen
Weinart Temperatur Celsius Temperatur Fahrenheit
Rotwein 15 – 18 °C 58 – 65 °F
Weißwein 9 – 14 °C 48 – 57 °F
Sekt/ Champagner 5 – 8 °C 39 – 47 °F
Das Wichtigste bei der Lagerung von Wein ist, dass die Lagerungstemperatur
kontinuierlich stabil bleibt.
Vibrationen, Temperaturschwankungen, Lichteinstrahlung und Feuchtigkeit
sind Faktoren, die dazu führen können, dass Wein kippt. Bei richtiger Lagerung
bleibt nicht nur die Qualität des Weins erhalten, sondern dessen Aroma,
Geschmack und Komplexität verbessern sich zusätzlich beim Reifeprozess.
Wein, welcher bei höherer Temperatur gelagert wird, reift schneller. Weine,
welche bei mehr als 18 °C gelagert werden, verlieren an Geschmack und
Aroma.
Wenn Wein bei zu niedriger Temperatur gelagert wird, kann dies zur
Entwicklung von gesundheitsschädigenden Rückständen führen. Eine
Luftfeuchtigkeit von
60 % - 70 % ist ideal, um Korken am Schrumpfen zu hindern.
Nachdem eine Weinasche geöffnet wurde, kommt der Wein mit Luft in Kontakt.
Es wird daher empfohlen, den restlichen Wein aufrecht in der Flasche zu lagern,
um die Oberäche, welche mit Luft in Berührung kommt, zu minimieren.
Sobald eine Weinasche geöffnet wurde, können Weißweine noch 2 Tage und
Rotweine noch 3 Tage lang getrunken werden, insofern die Flasche verschlossen
wurde. Stellen Sie sicher, dass die Weinasche wieder dicht verschlossen wurde.
Spezielle Stopfen, welche Wein und Champagner frisch halten, können in den
meisten Weinläden käuich erworben werden.
Insofern Weißwein richtig gelagert wird, ist dieser bis zu 2 Jahre lang haltbar.
Vollmundige Rotweine können bis zu 10 Jahre und Dessertweine bis zu 20
Jahre lang gelagert werden.
background
11
DE
BEDIENUNG
Bedienfeld
1
Tastenentsperrung: Kurz
drücken, um zwischen der
Einstellung des unteren und
des oberen Gefrierfachs zu
wechseln. Zur Aufhebung
der Tastensperre 2 Sekunden
gedrückt halten.
3
Pfeiltaste nach oben:
Temperaturwert erhöhen
2
Licht/Celsius-Fahrenheit-
Anzeige: Zum Ein- oder
Ausschalten kurz drücken
Gedrückt halten, um die
Anzeige von Grad Celsius auf
Grad Fahrenheit umzustellen.
4
Pfeilstaste nach unten:
Temperaturwert verringern
Bedienung
Automatische Tastensperre
Wenn für 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird die Tastensperre automatisch
aktiviert. Nach Aktivierung der Sperre, können die Pfeil-nach-oben- und die Pfeil-
nach-unten-Taste nicht betätigt werden. Die Entsperrtaste und die Licht/CF-Taste
funktionieren weiterhin normal.
Automatische Lichtabschaltung
Wenn 10 Minuten lang keine Taste betätigt wurde, schaltet sich die Lampe
automatisch aus.
background
12
DE
Temperatureinstellungsbereich
Oberes Kühlfach
Höchstwert 5 °C / 41 °F
Minimalwert 18 °C / 63 °F
Unteres Kühlfach
Höchstwert 5 °C / 41 °F
Minimalwert 18 °C / 63 °F
Display stability
Bei der Anzeige in Grad Celsius: Wenn die vom Sensor gemessene Temperatur
sich im Bereich von ± 1 °C der eingestellten Temperatur bendet, erscheint in der
Anzeige der Wert der eingestellten Temperatur.
Bei der Anzeige in Grad Fahrenheit: Wenn die vom Sensor gemessene Temperatur
sich im Bereich von ± 2 °F der eingestellten Temperatur bendet, erscheint in der
Anzeige der Wert der eingestellten Temperatur.
Fehlercodes
LL: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur unter 0 Grad Celsius
liegt, wird „LL“ blinkend angezeigt, und die Kühlung wird gestoppt.
Wenn der Temperaturfühler kurzgeschlossen oder abgeklemmt ist, wird der
eingestellte Temperaturwert angezeigt, der Kompressor arbeitet 15 Minuten lang
und schaltet 18 Minuten lang ab. Wenn die vom Temperaturfühler gemessene
Temperatur höher als 37 °C ist, wird der eingestellte Temperaturwert angezeigt,
der Kompressor arbeitet 15 Minuten lang und schaltet 18 Minuten lang ab.
Wenn der Kompressor 12 Stunden in Betrieb ist, schaltet er für 30 Minuten ab.
Temperaturspeicher-Funktion
Die Steuerplatine wird nach jedem Ausschalten wieder eingeschaltet, der
Temperatureinstellwert in Fahrenheit/Celsius ist derselbe wie vor dem
Ausschalten, und die Dauer der Ausschaltzeit ist nicht begrenzt.
background
13
DE
ENERGIESPARTIPPS
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen und verwenden Sie keine
anderen vom Hersteller nicht zugelassenen Regaltypen, die eine schlechte
Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen, die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Die Modelle 10045297, 10045301 verfügen insgesamt über 6 Regale.
Regal 1
Regal 2
Regal 3
Regal 4
Regal 5
Regal 6
Der Thermostat des Geräts ist elektronisch und ermöglicht die Einstellung der
Temperatur zwischen 5-18 °C. Für die Lagerung von Wein empehlt es sich, das
Gerät auf 12 °C einzustellen. Diese Temperatur kann je nach Art des gelagerten
Weins eingestellt werden. Wenn Sie die Temperatur auf über 12 °C einstellen,
wird der Energieverbrauch des Geräts gesenkt. Wird die Temperatur unter 12 °C
eingestellt, erhöht sich der Energieverbrauch des Geräts.
background
14
DE
Das Modell 10045298 verfügt insgesamt über 8 Regale.
Das Modell 10045299 verfügt insgesamt über 9 Regale.
Regal 1
Regal 2
Regal 3
Regal 4
Regal 5
Regal 6
Regal 7
Regal 8
Regal 1
Regal 2
Regal 3
Regal 4
Regal 5
Regal 6
Regal 7
Regal 8
Regal 9
background
15
DE
PRODUKTDATENBLÄTTER
10045297, 10045301
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer:
10045297, 10045301
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 872
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
58Breite 295
Tiefe 600
EEI 169 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW)
38
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a)
134 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
background
16
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja
58,0
12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur
- - - - -
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 18
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
17
DE
10045298
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer:
10045298
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 1002
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
75Breite 295
Tiefe 600
EEI 169 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW)
40
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a)
136 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
background
18
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 75,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur
- - - - -
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 24
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
19
DE
10045299
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer:
10045299
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 1092
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
83Breite 295
Tiefe 600
EEI 179 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW)
39
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a)
145 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
background
20
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 83,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur
- - - - -
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 27
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
21
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
22
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
24
DE
background
25
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions or improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and for further information about the product.
CONTENTS
TECHNICAL INFORMATION
Article number 10045297, 10045298, 10045299, 10045301
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Technical Information 25
Safety Instructions 26
Installation 29
Device Overview 30
Getting Started 31
Operation 33
Energy saving recommendations 35
Cleaning and care 37
Troubleshooting 38
Product data sheets 39
Disposal Considerations 45
Manufacturer & Importer (UK) 45
background
26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Supervise children to ensure that they do not play with the device.
Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance work must not be carried out by
children without supervision.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
To avoid a hazard due to instability of the unit, it must be xed according to
the instructions.
When setting up the device, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supply units on the
back of the device.
Make sure that the ventilation openings in the housing of the unit or in the
built-in cabinet are not blocked.
Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting
process unless they are expressly recommended by the manufacturer.
The refrigerant circuit must not be damaged.
Do not use electrical appliances in the beverage cooling compartments of the
appliance unless they are specically recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances in the unit, such as spray cans with
ammable propellant.
This appliance is intended for use in households and similar environments.
These include:
- Staff kitchens in shops, oces and other work environments
- Farms, hotels, motels and other residential establishments
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar non-retail applications
Children aged 3 to 8 may ll refrigerators with food and remove food.
background
27
EN
To avoid contamination of beverages, please follow the instructions below:
Opening the door for too long can cause a signicant temperature rise in the
compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with drinks. Clean the
water drain regularly.
Clean the water tanks (if present) if they have not been used for 48 hours.
Flush the water system connected to a water supply (if any) if no water has
been drawn for 5 days.
If you are not using the refrigerator for a longer period of time, switch it off,
let it defrost, clean it and dry it. Leave the door open to prevent mould from
forming in the appliance.
Note: This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas
that has high environmental compatibility, but is ammable. Although it is
ammable, it does not damage the ozone layer or increase the greenhouse
effect. The use of this refrigerant results in a slightly higher noise level of the
unit. In addition to the compressor noise, you can hear the ow of refrigerant.
This is unavoidable and has no negative effect on the performance of the
device. Be careful during transport to avoid damage to the refrigerant circuit.
Refrigerant leaks can irritate the eyes.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the
appliance, pay attention to the left symbol located on the back or
on the compressor of the appliance. This symbol warns you of
possible res. There are ammable substances in the refrigerant
lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources
of re during use, maintenance and disposal.
background
28
EN
Special notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of wine.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
stated in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The racks were pre-set to allow the most ecient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature
is set too high, the wine may spoil. If the temperature is set too low, the power
consumption could increase.
Special notes on the shelves
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Only use the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves or use any other types of shelves that
have not been approved by the manufacturer, which may cause poor cooling
or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit's rating plate.
SN Low
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature of the wine
refrigerator. For optimal operation of the wine refrigerator, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.
background
29
EN
INSTALLATION
Before rst use
Let the unit stand for 24 hours before rst use to allow the coolant to disperse.
Leave the door open during this time to allow production-related odours to
dissipate.
Note: All models without front ventilation or ventilation slots on the front are
not built-in appliances and must be free-standing.
Location
The place where you place the unit should:
be resilient and well ventilated.
be away from direct sunlight and heat sources.
not be too damp, such as bathrooms or washrooms.
have a level oor.
have a standardised electrical connection.
have a socket outlet with overvoltage protection.
be far away from microwaves, as their interference could have a negative
effect on the unit.
Furthermore, the ambient temperature in the room should be neither very cold
nor very warm. Cold and heat can possibly have a negative effect on the function,
so that the desired interior temperature is not reached.
Setting up
Remove all packaging material from and around the refrigerator.
Position the refrigerator so that the plug is accessible at all times. Disconnect
the mains cable and place the unit in its nal location. Place it so that the
compressor is free and not in contact with other objects or walls.
Level out any small unevenness in the oor before lling the unit. Use the
adjustable feet for this purpose. To do this, turn the back feet completely in
and compensate for the slant with the front two feet.
background
30
EN
DEVICE OVERVIEW
10045297, 10045298, 10045299, 10045301
1 Upper hinge 4 Shelves
2 Door handle 5 Door gasket
3 Partitions 6 Adjustable foot
background
31
EN
GETTING STARTED
Before the rst operation
Remove all the packaging material. Leave the appliance upright for at least 4 hours
before inserting the power cord into the socket. This reduces the possibility of
malfunction due to improper handling during transport. Clean the inner surfaces
with lukewarm water and a soft cloth.
Before switching on
Make sure that the appliance is installed by a qualied person in accordance
with the operating instructions.
After setting up the appliance, wait four hours before plugging it into the
power socket. This allows the refrigerant to be completely distributed in the
refrigerant circuit again.
Clean the outside of the appliance and the removable accessories with a mild
soap solution and water before rst use.
Clean the inside of the appliance with a solution of sodium bicarbonate and
water. Dry the inside of the appliance and the accessories properly after
cleaning.
You may notice a strange smell when switching on the appliance for the rst
time. This is normal and the smell disappears as soon as the appliance starts
to cool down.
During initial use
Note: When using the appliance for the rst time or when switching the
appliance on again after a long time, there may be a difference of a few degrees
between the temperature you have set and the temperature displayed on
the screen. This is normal. If the appliance has been on for a few hours, the
temperature will adjust.
When you switch on the appliance for the rst time, the unit's compressor
runs continuously until the appliance has cooled down.
The appliance door should be opened as seldom as possible during cooling.
If the appliance has been switched off or the power plug has been
disconnected from the mains socket, wait at least 5 minutes before switching
it on again or reconnecting the power plug to the mains socket.
background
32
EN
Filling the appliance
The appliance is ideal for storing wine bottles that correspond to the size
and shape of 0.75 litre Bordeaux. It is possible to store larger bottles of wine.
However, care must be taken that the appliance door can be closed properly.
Before closing the door, always make sure that it is not blocked by a wine
bottle.
If you place several wine bottles in the appliance at the same time, it takes
longer for the individual wine bottles to be cooled.
The number of bottles that can be placed in the appliance varies depending
on the size and shape of the wine bottles.
The maximum number of wine bottles that can be stored is based on standard
0.75 litre Bordeaux wine bottles.
Storage recommendations
Wine type Temperature Celsius Temperature Fahrenheit
Red wine 15 - 18 °C 58 - 65 °F
White wine 9 - 14 °C 48 - 57 °F
Sparkling wine/
champagne
5 - 8 °C 39 - 47 °F
The most important thing when storing wine is that the storage temperature
remains continuously stable.
Vibrations, temperature uctuations, light exposure and humidity are factors
that can cause wine to tip. Proper storage not only preserves the quality of the
wine, but also improves its aroma, avour and complexity as it matures.
Wine that is stored at a higher temperature matures faster. Wines that are
stored at more than 18 °C lose avour and aroma.
If wine is stored at too low a temperature, this can lead to the development of
harmful residues. A humidity of
60 % - 70 % is ideal to prevent corks from shrinking.
After a wine bottle has been opened, the wine comes into contact with air. It is
therefore recommended to store the remaining wine upright in the bottle to
minimise the surface area that comes into contact with air.
Once a wine bottle has been opened, white wines can still be drunk for 2 days and
red wines for 3 days, as long as the bottle has been sealed. Make sure that the
wine bottle has been closed tightly again.
Special stoppers that keep wine and champagne fresh are available for
purchase in most wine shops.
Provided that white wine is stored correctly, it can be kept for up to 2 years.
Full-bodied red wines can be stored for up to 10 years and dessert wines for
up to 20 years.
background
33
EN
OPERATION
Control panel
1
Unlock key: short press to
switch the upper room/lower
room setting state; long press
for 2 seconds to unlock
3
Up button:
temperature setting +
2
Light/CF key: short press to
turn on or off; lang press to
switch between Fahrenheit and
Celsius
4
Down button:
temperature setting -
Operation
Automatic locking function
When all the key no operation for 20 seconds, the key will be locked automatically.
After locking, the plus and minus keys cannot be operated. The unlock key and
light / CF key operate normally
Auto light off function
When all the key no operation for 10 minutes, the lamp will turn off automatically
Adjustable range
Upper compartment
Minimum value 5 °C / 41 °F
Maximum value 18 °C / 63 °F
Lower compartment
Minimum value 5 °C / 41 °F
Maximum value 18 °C / 63 °F
background
34
EN
Display stability
In the Celsius state: When the temperature measured by the temperature probe
is within ± 1 ° C of the set temperature, the temperature display will display the set
temperature value.
In the Fahrenheit state: When the temperature measured by the temperature
probe is within ± 2 ° F of the set
temperature, the temperature display will display the set temperature value
Error code
LL: When the temperature measured by the temperature probe is lower than 0
degrees Celsius, "LL" is displayed, ashing, and the cooling is stopped.
When the temperature probe is short-circuited or disconnected, the setting
temperature value is displayed, the compressor will work for 15 minutes and stop
for 18 minutes When the temperature measured by the temperature probe is
higher than 37 °C,the setting temperature value is displayed,the compressor will
work for 15 minutes and stop for 18 minutes Forced defrosting function.
When the compressor works for 12 hours, the compressor will stop working for 30
minutes.
Memory function
The control board is re-energized after each power-off, the temperature setting
value, Fahrenheit/Celsius state will be the same as before the power-off, and the
length of power-off time is not limited.
background
35
EN
The thermostat of the unit is electronic and allows the temperature to be set
between 5-18 °C. For wine storage, it is recommended to set the appliance to
12 °C. This temperature can be adjusted according to the type of wine stored.
Setting the temperature above 12 °C will reduce the energy consumption of
the unit. If the temperature is set below 12 °C, the energy consumption of the
appliance will increase.
ENERGY SAVING RECOMMENDATIONS
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Use only the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves and do not use any other types of shelves
that have not been approved by the manufacturer, which may cause poor
cooling or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
The models 10045297, 10045301 have a total of 6 shelves.
Shelf 1
Shelf 2
Shelf 3
Shelf 4
Shelf 5
Shelf 6
background
36
EN
The model 10045298 has a total of 8 shelves.
Shelf 1
Shelf 2
Shelf 3
Shelf 4
Shelf 5
Shelf 6
Shelf 7
Shelf 8
The model 10045299 has a total of 9 shelves.
Shelf 1
Shelf 2
Shelf 3
Shelf 4
Shelf 5
Shelf 6
Shelf 7
Shelf 8
Shelf 9
background
37
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning the appliance
Switch off the appliance rst and disconnect the power cord from the mains
socket.
Remove all the contents.
Wipe the inside with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little
washing-up liquid.
Make sure the rubber seal on the door is clean so that the appliance remains
ecient.
The exterior of the wine refrigerator should be cleaned with a mild detergent.
Dry the inside and outside with a soft cloth.
Dust and anything else that clogs the exhaust vents will reduce the cooling
capacity of the appliance. If necessary, vacuum the exhaust air opening.
Decommissioning in the event of absence
First switch off the appliance. Then disconnect the power cord from the power
outlet.
Remove all the contents.
Clean the appliance.
Leave the lid on slightly to prevent condensation, mould or odours from
forming.
Installation at another location
First switch off the appliance. Unplug the power cord.
Remove all the contents.
Secure all loose items with tape.
Tape up the doors.
Energy saving recommendations
The wine refrigerator should be placed in the coolest place in the room, away from
appliances that generate heat, heating pipes and direct sunlight. Make sure that
the door is properly closed when the wine refrigerator is switched on.
Important note on replacing the LED light bulb
Do not replace the LED lamp yourself. It must be re-
placed by the manufacturer or its customer service.
background
38
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and solution
The
appliance is
not working.
It is not plugged in.
It is switched off.
The fuse is out or blown.
The
appliance
is not cold
enough.
Check the temperature settings.
The environment requires a lower setting.
The door was opened too often.
The door is not closed properly.
The door seal does not seal properly.
The light
doesn't
work.
The appliance is not plugged in.
The fuse is out or blown.
The light bulb is broken.
The light switch is set to "off".
The
appliance
goes on
and off
frequently.
The room temperature is higher than usual.
There are many bottles in the appliance.
The door was opened too often.
The door is not closed properly.
The temperature is not set correctly.
The door seal does not seal properly.
Vibrations Check if the appliance is level.
The
appliance is
very loud.
The coolant is circulating. Noises that occur as a direct result of
this are not a defect, but normal.
After each cooling cycle, you hear a gurgling sound because
there is still coolant in circulation.
The contraction and expansion of the inner walls can cause
cracking.
The appliance is not level.
The door
does not
close
properly.
The appliance is not level.
The door was turned upside down and not tted properly.
The seal or the magnet are damaged.
The shelves stick out too far.
background
39
EN
PRODUCT DATA SHEETS
10045297, 10045301
Information according to Regulation (EU) No 2019/2016
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Product code:
10045297, 10045301
Type of cooling device:
Low-noise device: no Construction type: Free-standing
Wine storage cabinet: yes Other cooling device: no
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Dimensions
(mm)
Height 872
Total volume
(in dm
3
or L)
58Width 295
Depth 600
EEI 169 Energy eciency class G
Airborne sound emissions (in
dB(A) re 1 pW)
38
Airborne sound emission
class
C
Annual energy consumption (in
kWh/a)
134 Climate class: temperate
Minimum ambient temperature
(in °C) for which the cooling
device is suitable
16
Maximum ambient
temperature (in °C) for
which the cooling device
is suitable
32
Winter circuit
no
background
40
EN
Subject parameters:
Subject type
Subject parameters and values
Volume of the
compartment (in
dm3 or l)
Recommended
temperature setting
for optimised food
storage (in °C)
These settings shall
not conict with the
storage conditions
set out in Table 3 of
Annex IV
Freezing capacity (in
kg/24h)
Defrost type (auto-
matic defrost = A,
manual defrost = M)
Pantry compartment no - - - -
Wine storage compart-
ment
yes
58.0 12 - A
Cellar compartment no - - - -
Fresh food compartment no - - - -
Cold storage compart-
ment
no
- - - -
Zero stars or ice maker
compartment
no
- - - -
One-star compartment no - - - -
Two-star subject no - - - -
Three-star subject no - - - -
Four-star compartment no - - - -
Two-stars compartment no - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For wine storage cabinets
Number of standard wine bottles 18
Light source parameters:
Light source type -
Energy eciency class -
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the manufacturer where the information specied in point 4(a) of the Annex to Commission Regulation (EU)
2019/2019 can be found: www.klarstein.de
background
41
EN
10045298
Information according to Regulation (EU) No 2019/2016
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Product code:
10045298
Type of cooling device:
Low-noise device: no Construction type: Free-standing
Wine storage cabinet: yes Other cooling device: no
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Dimensions
(mm)
Height 1002
Total volume
(in dm
3
or L)
75Width 295
Depth 600
EEI 169 Energy eciency class G
Airborne sound emissions (in
dB(A) re 1 pW)
40
Airborne sound emission
class
C
Annual energy consumption (in
kWh/a)
136 Climate class: temperate
Minimum ambient temperature
(in °C) for which the cooling
device is suitable
16
Maximum ambient
temperature (in °C) for
which the cooling device
is suitable
32
Winter circuit
no
background
42
EN
Subject parameters:
Subject type
Subject parameters and values
Volume of the
compartment (in
dm3 or l)
Recommended
temperature setting
for optimised food
storage (in °C)
These settings shall
not conict with the
storage conditions
set out in Table 3 of
Annex IV
Freezing capacity (in
kg/24h)
Defrost type (auto-
matic defrost = A,
manual defrost = M)
Pantry compartment no - - - -
Wine storage compart-
ment
yes
75.0 12 - A
Cellar compartment no - - - -
Fresh food compartment no - - - -
Cold storage compart-
ment
no
- - - -
Zero stars or ice maker
compartment
no
- - - -
One-star compartment no - - - -
Two-star subject no - - - -
Three-star subject no - - - -
Four-star compartment no - - - -
Two-stars compartment no - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For wine storage cabinets
Number of standard wine bottles 24
Light source parameters:
Light source type -
Energy eciency class -
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the manufacturer where the information specied in point 4(a) of the Annex to Commission Regulation (EU)
2019/2019 can be found: www.klarstein.de
background
43
EN
10045299
Information according to Regulation (EU) No 2019/2016
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Product code:
10045299
Type of cooling device:
Low-noise device: no Construction type: Free-standing
Wine storage cabinet: yes Other cooling device: no
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Dimensions
(mm)
Height 1092
Total volume
(in dm
3
or L)
83Width 295
Depth 600
EEI 179 Energy eciency class G
Airborne sound emissions (in
dB(A) re 1 pW)
39
Airborne sound emission
class
C
Annual energy consumption (in
kWh/a)
145 Climate class: temperate
Minimum ambient temperature
(in °C) for which the cooling
device is suitable
16
Maximum ambient
temperature (in °C) for
which the cooling device
is suitable
32
Winter circuit
no
background
44
EN
Subject parameters:
Subject type
Subject parameters and values
Volume of the
compartment (in
dm3 or l)
Recommended
temperature setting
for optimised food
storage (in °C)
These settings shall
not conict with the
storage conditions
set out in Table 3 of
Annex IV
Freezing capacity (in
kg/24h)
Defrost type (auto-
matic defrost = A,
manual defrost = M)
Pantry compartment no - - - -
Wine storage compart-
ment
yes
83.0 12 - A
Cellar compartment no - - - -
Fresh food compartment no - - - -
Cold storage compart-
ment
no
- - - -
Zero stars or ice maker
compartment
no
- - - -
One-star compartment no - - - -
Two-star subject no - - - -
Three-star subject no - - - -
Four-star compartment no - - - -
Two-stars compartment no - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For wine storage cabinets
Number of standard wine bottles 27
Light source parameters:
Light source type -
Energy eciency class -
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the manufacturer where the information specied in point 4(a) of the Annex to Commission Regulation (EU)
2019/2019 can be found: www.klarstein.de
background
45
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
47
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045297, 10045298, 10045299, 10045301
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Fiche technique 47
Consignes de sécurité 48
Installation 51
Descriptif de l'appareil 52
Mise en marche 53
Utilisation 55
Conseils pour économiser de l'énergie 57
Informations sur le recyclage 59
Fabricant et importateur (UK) 59
Fiche de données produit 60
background
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après
avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la
façon d'utiliser l'appareil.
Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d'éviter tout danger.
Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions.
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous de ne pas pincer ni
endommager le cordon d'alimentation.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l'appareil ou de la
niche d'encastrement ne soient pas obstruées.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, sauf s'ils sont expressément recommandés par le
fabricant.
Le circuit du réfrigérant ne doit pas être endommagé.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de
refroidissement des boissons de l'appareil, sauf s'ils sont spéciquement
recommandés par le fabricant.
Ne stockez pas de substances explosives dans l'appareil, telles que des
bombes aérosols contenant un gaz propulseur inammable.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à une
utilisation domestique et dans des environnements similaires. Cela comprend
:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- fermes, hôtels, motels et autres installations résidentielles,
- Chambres d'hôtes proposant des petits-déjeuners (bed & breakfasts),
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
background
49
FR
Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes :
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signicative de
la température dans les compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
Nettoyez les réservoirs d'eau (si présents) s'ils n'ont pas été utilisés pendant
48 heures. Rincez le système d'eau relié à une alimentation en eau (le cas
échéant) si aucune eau n'a été prélevée pendant 5 jours.
Si vous n'utilisez pas la cave à vin pendant une longue période, éteignez-la,
faites-la dégivrer, nettoyez-la et séchez-la. Laissez la porte ouverte pour éviter
la formation de moisissures dans l'appareil.
Remarque : Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz
naturel à haute compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il
soit inammable, il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente
pas l'effet de serre. L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore
légèrement plus élevé de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous
pouvez entendre le ux de réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet
négatif sur les performances de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport
pour ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant
peuvent être irritantes pour les yeux.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
background
50
FR
Consignes particulières pour une utilisation correcte
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin.
Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement
mentionné dans les instructions.
Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments.
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Remarque: il est recommandé de régler la température sur 12 °C. Une
température trop élevée peut gâcher le vin, une température trop basse
consomme beaucoup d'électricité.
Consignes particulières concernant les clayettes
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez jamais d'autres
types de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an que
l'énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Remarques sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l'appareil.
SN Faible
Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N Tempéré
Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST Subtropical
Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
T Tropical
Cette cave à vin est destinée à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 43 ° C.
La température ambiante a une inuence sur la température à l'intérieur de la
cave à vin. Pour un fonctionnement optimal de la cave à vin, nous recommandons
une température ambiante de 23 ° C à 25 ° C.
background
51
FR
INSTALLATION
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez-le reposer pendant 24
heures an que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps,
laissez la porte ouverte pour que l'odeur de neuf puisse s'échapper.
Remarque : tous les modèles sans ventilation ou fentes de ventilation à l'avant
ne sont pas des appareils intégrés et doivent être installés en pose libre.
Emplacement
Le lieu d'emplacement de l'appareil doit :
supporter la charge et être bien aéré.
être éloigné des sources de chaleur et à l'abri de l'ensoleillement direct.
ne pas être humide, comme dans une salle de bain ou des toilettes.
avoir un sol plat.
disposer d'une connexion électrique standardisée.
disposer d'une prise avec protection contre les surtensions.
être loin des micro-ondes, car leurs interférences pourraient avoir une
inuence négative sur l'appareil.
De plus, la température ambiante de la pièce ne doit être ni très froide ni très
chaude. Le froid et la chaleur peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement
et empêcher d'atteindre la température interne souhaitée.
Installation
Retirez tous les matériaux d'emballage de la cave à vin et autour de celle-ci.
Installez la cave à vin de manière à ce que la prise soit facilement accessible
à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation et installez l'appareil à
son emplacement dénitif. Positionnez-le de manière à ce que le compresseur
soit libre et n'ait aucun contact avec d'autres objets ou murs.
Compensez les inégalités du sol avant de remplir l'appareil. Utilisez pour cela
les pieds réglables. Vissez complètement les pieds arrière pour les rentrer et
compensez l'inclinaison avec les deux pieds avant.
background
52
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
10045297, 10045298, 10045299, 10045301
1 Charnière supérieure 4 Étagères
2 Poignée de porte 5 Joint de porte
3
compartiments de
refroidissement
6 Pied réglable
background
53
FR
MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage. Laissez l'appareil reposer en position
verticale au moins 4 heures avant de brancher la che dans la prise. Cela réduit
le risque de dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation pendant le
transport. Nettoyez les surfaces intérieures à l'eau tiède savonneuse avec un
chiffon doux.
Avant d'allumer l'appareil
Assurez-vous que l'appareil est installé par une personne qualiée
conformément au mode d'emploi.
Après avoir installé l'appareil, attendez quatre heures avant d'insérer la che
d'alimentation dans la prise. Cela permet au réfrigérant de se répartir dans
tout le circuit.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'extérieur et les
accessoires amovibles avec une solution savonneuse douce et de l'eau.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une solution de bicarbonate de sodium
et d'eau. Après le nettoyage, séchez bien l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Au premier démarrage, l'appareil peut émettre une odeur étrange. Cela est
normal et l'odeur disparaît dès que l'appareil commence à refroidir.
À la première utilisation
Remarque :Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou que
vous le rallumez après une longue période, il peut y avoir une différence de
quelques degrés entre la température réglée et celle qui s'ache à l'écran.
Cela est normal. Une fois que l'appareil est allumé depuis quelques heures, la
température s'adapte.
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, le compresseur de
l'appareil fonctionne en continu jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Pendant que l'appareil refroidit, ouvrez sa porte le moins possible.
Si l'appareil a été éteint ou si la che d'alimentation a été retirée de la prise,
attendez au moins 5 minutes avant de le rallumer ou de rebrancher la che
d'alimentation dans la prise.
background
54
FR
Chargement de l'appareil
L'appareil est idéal pour conserver des bouteilles de vin dont la taille et la
forme correspondent aux bouteilles de Bordeaux de 0,75 litre. Il est possible
de conserver des bouteilles de vin de plus grande taille. Vous devez toutefois
faire attention à ce que la porte de l'appareil puisse fermer correctement.
Avant de fermer la porte de l'appareil, vériez toujours qu'aucune bouteille de
vin de risque de la bloquer.
Si vous rangez plusieurs bouteilles de vin en même temps dans l'appareil,
chacune prendra plus de temps à rafraîchir.
Le nombre de que l'appareil peut contenir dépend de la taille des bouteilles
de vin et de leur forme
Le nombre maximal de bouteilles de vin pouvant être stockées est basé sur
des bouteilles de vin de Bordeaux standard de 0,75 litre.
Conseils de conservation
Type de vin Température Celsius Température Fahrenheit
Vin rouge 15 – 18 °C 58 – 65 °F
Vin blanc 9 – 14 °C 48 – 57 °F
Mousseux / Champagne 5 – 8 °C 39 – 47 °F
Le plus important pour la conservation du vin est que la température de
stockage reste stable à tout moment.
Les vibrations, les variations de température, l'exposition à la lumière et à
l'humidité sont des facteurs qui peuvent faire tourner le vin. Lorsqu'il est stocké
correctement, non seulement la qualité du vin est préservée, mais son arôme,
son goût et sa complexité s'améliorent également au cours du processus de
maturation.
Le vin conservé à une température plus élevée mûrit plus rapidement. Les vins
conservés à plus de 18 ° C perdent leur goût et leur arôme.
Si le vin est conservé à une température trop basse, cela peut entraîner le
développement de résidus nocifs. Une humidité de
60 % à 70 % est idéale pour empêcher les bouchons de rétrécir.
Une fois que la bouteille de vin est ouverte, le vin est au contact de l'air Il est alors
recommandé de stocker le reste du vin à la verticale dans la bouteille an de
minimiser la surface en contact avec l'air.
Dès qu'une bouteille de vin est ouverte, les vins blancs peuvent être bu pendant
2 jours et les vins rouges pendant 3 jours, à condition que la bouteille soit fermée.
Veillez à refermer la bouteille de façon hermétique.
Des bouchons spéciaux pour conserver le vin et le champagne frais sont
disponibles dans la plupart des magasins de vin.
Tant qu'il est bien conservé, le vin blanc peut se garder jusqu'à 2 ans. Les
vins rouges corsés peuvent se conserver jusqu'à 10 ans et les vins de dessert
jusqu'à 20 ans.
background
55
FR
UTILISATION
Panneau de commande
1
Déverrouillage des touches
: appuyez brièvement pour
basculer entre le réglage des
compartiments congélateurs
inférieur et supérieur.
Maintenez pendant 2 secondes
pour désactiver le verrouillage
des touches.
3
Flèche vers le haut : pour
augmenter la
valeur de la température
2
Témoin éclairage/Celsius-
Fahrenheit : appuyez
brièvement pour allumer ou
éteindre
Maintenez pour basculer
l'achage des degrés Celsius
aux degrés Fahrenheit.
4
Flèche vers le bas : pour réduire
la
valeur de la température
Utilisation
Verrouillage automatique des touches
Si vous n'effectuez aucune saisie pendant 20 secondes, le verrouillage des touches
s'active automatiquement. Une fois le verrouillage activé, vous ne pouvez plus
utiliser les touches échées haut et bas. Le bouton de déverrouillage et le bouton
éclairage/CF restent actifs.
Arrêt automatique de l'éclairage
Au bout de 10 minutes sans appui sur aucune touche, la lampe s'éteint
automatiquement.
background
56
FR
La plage de réglage de la température
Compartiment
réfrigérant haut
Valeur maximale 5 °C / 41 °F
Valeur minimale 18 °C / 63 °F
Compartiment
réfrigérant bas
Valeur maximale 5 °C / 41 °F
Valeur minimale 18 °C / 63 °F
Stabilité de l'achage
Avec l'achage en degrés Celsius : Si la température mesurée par le capteur est
à ± 1 °C de la température de consigne, l'écran ache la valeur de la température
de consigne.
Avec l'achage en degrés Fahrenheit : Si la température mesurée par le
capteur est à ± 2 °F de la température de consigne, l'écran ache la valeur de la
température de consigne.
Codes erreurs
LL : Lorsque la température mesurée par le capteur de température est inférieure
à 0 degrés Celsius, « LL » s'ache en clignotant et le refroidissement s'arrête.
Si le capteur de température est court-circuité ou déconnecté, la valeur de
température réglée s'ache, le compresseur fonctionne pendant 15 minutes puis
s'arrête pendant 18 minutes. Lorsque la température mesurée par le capteur de
température est supérieure à 37 °C, la valeur de température réglée s'ache, le
compresseur fonctionne pendant 15 minutes et s'arrête pendant 18 minutes.
Au bout de 12 heures de fonctionnement, le compresseur s'éteint pendant 30
minutes.
Fonction de mémorisation de la température
Lorsque la carte mère est remise sous tension après un arrêt, la valeur de réglage
de la température en Fahrenheit/Celsius reste la même qu'avant la mise hors
tension sans limite de la durée de la mise hors tension.
background
57
FR
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez aucun autre type
de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an d'utiliser
l'énergie le plus ecacement possible.
Les modèles 10045297, 10045301 ont un total de 6 clayettes.
Clayette 1
Clayette 2
Clayette 3
Clayette 4
Clayette 5
Clayette 6
Le thermostat de l'appareil est électronique et permet de régler la température
entre 5-18°C. Pour la conservation du vin, il est conseillé de régler l'appareil sur
12°C. Cette température est réglable en fonction du type de vin à conserver.
Lorsque vous réglez la température à plus de 12°C, la consommation d'énergie
de l'appareil diminue. Si la température est réglée en dessous de 12°C, la
consommation d'énergie de l'appareil augmente.
background
58
FR
Le modèle 10045298 possède un total de 8 clayettes.
Le modèle 10045299 possède un total de 9 clayettes.
Clayette 1
Clayette 2
Clayette 3
Clayette 4
Clayette 5
Clayette 6
Clayette 7
Clayette 8
Clayette 1
Clayette 2
Clayette 3
Clayette 4
Clayette 5
Clayette 6
Clayette 7
Clayette 8
Clayette 9
background
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
60
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
10045297, 10045301
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle:
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: oui Autre appareil de réfrigé-
ration:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 872
Volume total
(dm³ ou L)
58Largeur 295
Profondeur 600
EEI
169
Classe d’ecacité éner-
gétique
G
Émissions de bruit acoustique
dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
38
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
134 Classe climatique: tempéré
Température ambiante minimale
(°C) à laquelle l’appareil de
réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigéra-
tion est adapté
32
Réglage hiver non
background
61
FR
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment (dm3
ou l)
Réglage de tempé-
rature recommandé
pour un stockage
optimisé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage prévues à
l’annexe IV, tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24 h)
Mode de dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 58,0 12 - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 18astro
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de
la Commission: www.klarstein.fr
background
62
FR
10045298
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle:
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: oui Autre appareil de réfrigé-
ration:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 1002
Volume total
(dm³ ou L)
75Largeur 295
Profondeur 600
EEI
169
Classe d’ecacité éner-
gétique
G
Émissions de bruit acoustique
dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
40
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
136 Classe climatique: tempéré
Température ambiante minimale
(°C) à laquelle l’appareil de
réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigéra-
tion est adapté
32
Réglage hiver non
background
63
FR
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment (dm3
ou l)
Réglage de tempé-
rature recommandé
pour un stockage
optimisé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage prévues à
l’annexe IV, tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24 h)
Mode de dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 75,0 12 - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 24
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de
la Commission: www.klarstein.fr
background
64
FR
10045299
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle:
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: oui Autre appareil de réfrigé-
ration:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 1092
Volume total
(dm³ ou L)
83Largeur 295
Profondeur 600
EEI
179
Classe d’ecacité éner-
gétique
G
Émissions de bruit acoustique
dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
39
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
145 Classe climatique: tempéré
Température ambiante minimale
(°C) à laquelle l’appareil de
réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigéra-
tion est adapté
32
Réglage hiver non
background
65
FR
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment (dm3
ou l)
Réglage de tempé-
rature recommandé
pour un stockage
optimisé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage prévues à
l’annexe IV, tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24 h)
Mode de dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 83,0 12 - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 27
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de
la Commission: www.klarstein.fr
background
background
67
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10045297, 10045298, 10045299, 10045301
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Dati tecnici 67
Avvertenze di sicurezza 68
Installazione 71
Descrizione del dispositivo 72
Messa in funzione 73
Utilizzo 75
Consigli per il risparmio energetico 77
Avviso di smaltimento 79
Produttore e importatore (UK) 79
Scheda dati del prodotto 80
background
68
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) dalle limitate capacità siche, psichiche e sensoriali o con esperienza
e/o conoscenze insucienti, fatto salvo quando supervisionate da una
persona responsabile o nel caso abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo
corretto e sicuro del dispositivo.
Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone dalle limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo dopo previa
formazione offerta da una persona responsabile per la loro supervisione e
che spieghi loro le modalità d'uso e le procedure di sicurezza, facendo loro
comprendere i rischi associati. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione non possono essere realizzate da bambini senza la
dovuta supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
Per evitare pericoli dovuti all'instabilità del dispositivo, ssarlo secondo le
istruzioni.
Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo o
nell'armadio per l'incasso non siano bloccate.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, a meno che non siano espressamente consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non utilizzare dispositivi elettrici nei vani di raffreddamento per le bevande, a
meno che non siano specicamente raccomandati dal produttore.
Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
con propellente inammabile.
Il dispositivo è adatto solo per uso domestico e in ambienti simili. Vengono
considerati tali:
- Cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altre strutture residenziali
- Bed & breakfast
- Catering e utilizzi similari, al di fuori del commercio al dettaglio
I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere alimenti nel frigorifero.
background
69
IT
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni:
Se la porta rimanere aperta più a lungo, si verica un signicativo aumento
della temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con le
bevande. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
Pulire i serbatoi dell'acqua (se presenti) se non sono stati usati per 48 ore. Se
non è stata prelevata acqua per 5 giorni lavare l'attacco idraulico.
Se non si usa il frigorifero per molto tempo, spegnerlo, lasciarlo sbrinare,
pulirlo e asciugarlo. Lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa
nel dispositivo.
Nota: questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene
sia inammabile, non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto
serra. L’utilizzo di questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità
del dispositivo. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire anche
il usso del refrigerante. Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle
prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non
danneggiare il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare
irritazioni agli occhi.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte della
possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel
compressore si trovano sostanze inammabili. Tenere il dispositivo
lontano da fonti di calore durante utilizzo, manutenzione e
smaltimento.
background
70
IT
Note particolari sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini.
Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia
espressamente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento degli alimenti.
I ripiani sono stati posizionati per permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Consiglio: imposta la temperatura su 12 °C. Se la temperatura impostata è
troppo alta, il vino può guastarsi, al contrario, se troppo bassa, il consumo di
corrente si rivelerà molto elevato.
Indicazioni sui ripiani
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani e non utilizzare tipologie di ripiani
non approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l'incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l'energia nel modo più eciente.
Informazioni sulla temperatura ambiente
Installare questo dispositivo in un luogo in cui la temperatura ambiente
corrisponde alla classe climatica indicata sulla sua targhetta.
SN Bassa
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 10-32 °C.
N Temperata
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-32 °C.
ST Subtropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-38 °C.
T Tropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuisce sulla temperatura interna del frigorifero. Per un
funzionamento ottimale del frigorifero, consigliamo una temperatura ambiente di
23 - 25 °C.
background
71
IT
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
Lasciare in posizione il frigorifero per 24 ore prima di procedere all'utilizzo, in
modo che il liquido refrigerante possa distribuirsi omogeneamente. In questa face
lasciare la porta aperta per permettere all'odore legato al processo di produzione
di scomparire.
Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o prese d'aria sul lato anteriore
non sono dispositivi adatti all'incasso e necessitano di posizionamento libero.
Luogo di posizionamento
Il luogo di posizionamento del dispositivo deve:
essere in grado di sostenere il carico ed essere ben ventilato.
trovarsi lontano da luce solare diretta e da fonti di calore
essere relativamente asciutto, (no a bagni o lavanderie).
avere un fondo piano.
essere dotato di un collegamento elettrico standard.
essere dotato di una presa elettrica con protezione da sovratensione.
essere lontano da microonde, in quanto le interferenze potrebbero inuire
negativamente sul dispositivo.
presentare una temperatura ambiente non troppo fredda e non troppo calda.
Caldo e freddo possono inuire negativamente sul funzionamento, rendendo
impossibile il raggiungimento della temperatura interna desiderata.
Posizionamento
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dal frigorifero.
Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia sempre accessibile. Svolgere
il cavo di alimentazione e posizionare il dispositivo nel luogo selezionato.
Posizionarlo in modo che il compressore sia libero e non sia in contatto con
altri oggetti o pareti.
Pareggiare eventuali irregolarità del pavimento prima di riempire il
dispositivo. Utilizzare a tal ne i piedini d'appoggio regolabili. Ruotare i
piedi d'appoggio posteriori completamente verso l'interno e pareggiare la
pendenza con i piedi anteriori.
background
72
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
10045297, 10045298, 10045299, 10045301
1 Cerniera superiore 4 Ripiani
2 Impugnatura dello sportello 5 Guarnizione dello sportello
3 Vani di raffreddamento 6 Piede d'appoggio regolabile
background
73
IT
MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere all'utilizzo
Rimuovere il materiale d'imballaggio. Lasciare il dispositivo in posizione eretta per
almeno 4 ore prima di inserire la spina nella presa. In questo modo si diminuisce
la possibilità di un malfunzionamento causato da un uso improprio durante il
trasporto. Pulire le superci interne con acqua tiepida e un panno morbido.
Prima dell'accensione
Assicurarsi che il dispositivo venga installato da un tecnico qualicato nel
rispetto del manuale d'uso.
Aspettare quattro ore dopo aver installato il dispositivo prima di inserire la
spina nella presa di corrente. In questo modo il refrigerante si distribuisce
completamente nel circuito.
Lavare la supercie esterna e gli accessori estraibili con una soluzione di
acqua e sapone neutro prima di utilizzare il dispositivo.
Lavare l'interno con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua. Dopo la
pulizia, asciugare accuratamente l'interno e gli accessori.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, può comparire uno strano
odore. Ciò è normale e l'odore scompare non appena il dispositivo inizia a
raffreddarsi.
Durante il primo utilizzo
Nota: quando si utilizza il dispositivo per la prima volta o lo si accende dopo
parecchio tempo, può succedere che ci sia una differenza di alcuni gradi
tra la temperatura impostata e quella visualizzata sullo schermo. Questo è
normale. Quando il dispositivo resta acceso per ore, la temperatura si regola
automaticamente.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, il compressore funziona in
continuazione nché la cantinetta vino si è raffreddata.
Aprire il meno possibile lo sportello del dispositivo durante il raffreddamento.
Quando si spegne il dispositivo o si toglie la spina dalla presa elettrica,
bisogna aspettare 5 minuti prima di riaccenderlo o di reinserire la spina nella
presa elettrica.
background
74
IT
Riempire il dispositivo
Nel dispositivo si possono conservare bottiglie di vino di forma Bordeaux
da 0,75 litri. Si possono conservare anche bottiglie più grandi. Bisogna però
assicurarsi che lo sportello possa essere chiuso correttamente.
Prima di chiudere lo sportello assicurarsi che non sia bloccato da qualche
bottiglia.
Se si inseriscono più bottiglie contemporaneamente, il dispositivo impiega più
tempo a raffreddarle.
La quantità di bottiglie che possono essere posizionate nella cantinetta
dipende dalle dimensioni e dalla forma delle stesse.
La quantità massima di bottiglie che si possono conservare si riferisce a
bottiglie di forma Bordeaux standard da 0,75 litri.
Consigli di conservazione
Tipo di vino Temperatura in gradi
Celsius
Temperatura in gradi
Fahrenheit
Vino rosso 15-18 °C 58-65 °F
Vino bianco 9-14 °C 48-57 °F
Spumante/champagne 5-8 °C 39-47 °F
L'aspetto fondamentale nella conservazione del vino è una temperatura
stabile.
Vibrazioni, oscillazioni della temperatura, raggi solari e umidità sono fattori che
possono inuire negativamente sulla qualità del vino. Uno stoccaggio corretto
non permette solo di conservare la qualità dei vini, ma anche di migliorarne
aroma, gusto e complessità durante il processo di maturazione.
Il vino conservato a una temperatura più elevata matura più rapidamente. I
vini conservati a una temperatura superiore ai 18 °C perdono gusto e aroma.
Il vino conservato a una temperatura troppo bassa può sviluppare residui
dannosi per la salute. Un'umidità del
60%-70% è perfetta per evitare che i tappi di sughero rimpiccioliscano.
Dopo aver aperto una bottiglia, il vino entra in contatto con l'aria. È quindi
consigliabile conservare il vino rimanente in posizione verticale, così da ridurre la
supercie che entra in contatto con l'aria.
Dopo l'apertura, i vini bianchi possono essere bevuti per altri 2 giorni e quelli
rossi per 3 giorni (se la bottiglia ha il tappo). Assicurarsi che la bottiglia sia chiusa
ermeticamente.
Tappi speciali che mantengono freschi vino e champagne sono reperibili nella
maggior parte delle enoteche.
Se il vino bianco viene conservato correttamente, si mantiene per 2 anni. Si
possono conservare i vini rossi corposi no a 10 anni e quelli da dessert no a
20 anni.
background
75
IT
UTILIZZO
Pannello di controllo
1
Sbloccare i tasti: premere
brevemente per passare
dall'impostazione del vano
inferiore a quella del vano
superiore. Tenere premuto
per 2 secondi per disattivare il
blocco dei tasti.
3
Freccia verso l'alto:
aumentare la temperatura
2
Luce/Indicazione Celsius-
Fahrenheit: premere
brevemente per accendere o
spegnere
Tenere premuto per cambiare
l'indicazione da Celsius a
Fahrenheit.
4
Freccia verso il basso:
abbassare la temperatura
Utilizzo
Blocco automatico dei tasti
Se non si premono tasti per 20 secondi, si attiva automaticamente il blocco.
Dopo l'attivazione, non è possibile utilizzare i tasti a freccia per la regolazione
della temperatura. Il tasto di sblocco e quello per luce/CF possono invece essere
utilizzati normalmente.
Spegnimento automatico della luce
Se non si premono tasti per 10 minuti, la luce si spegne automaticamente
background
76
IT
Intervallo di impostazione della temperatura
Vano di raffreddamento
superiore
Valore massimo 5 °C/41 °F
Valore minimo 18 °C/63 °F
Vano di raffreddamento
inferiore
Valore massimo 5 °C/41 °F
Valore minimo 18 °C/63 °F
Stabilità del display
Nell'indicazione in gradi Celsius: se la temperatura misurata dal sensore si trova
in un intervallo di ± 1 °C rispetto alla temperatura impostata, nell'indicazione
compare il valore della temperatura impostata.
Nell'indicazione in gradi Fahrenheit: se la temperatura misurata dal sensore si
trova in un intervallo di ± 2 °F rispetto alla temperatura impostata, nell'indicazione
compare il valore della temperatura impostata.
Codici di errore
LL: se la temperatura misurata dal sensore si trova sotto 0 °C, compare
l'indicazione "LL" e il raffreddamento viene arrestato.
Se il sensore della temperatura è in cortocircuito o scollegato, viene mostrato il
valore della temperatura impostata, il compressore si attiva per 15 minuti e si
spegne per 18 minuti. Se la temperatura misurata dal sensore è superiore a 37 °C,
viene mostrato il valore della temperatura impostata, il compressore si attiva per
15 minuti e si spegne per 18 minuti.
Dopo 12 ore di funzionamento, il compressore si spegne per 30 minuti.
Funzione di salvataggio della temperatura
La scheda di controllo viene riattivata dopo ogni spegnimento, il valore della
temperatura impostata in Fahrenheit/Celsius viene mantenuto uguale e la durata
del tempo di spegnimento non è limitata.
background
77
IT
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani né utilizzare tipologie di ripiani non
approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l'incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l'energia nel modo più eciente.
I modelli 10045297, 10045301 sono dotati di 6 ripiani.
Ripiano 1
Ripiano 2
Ripiano 3
Ripiano 4
Ripiano 5
Ripiano 6
Il termostato del dispositivo è elettronico e permette di impostare la temperatura
tra 5-18 °C. Per la conservazione del vino, si raccomanda di impostare il dispositivo
a 12 °C. Questa temperatura può essere regolata in base al tipo di vino conservato.
Impostando la temperatura sopra i 12 °C si riduce il consumo di energia del
dispositivo. Se la temperatura è impostata sotto i 12 °C, il consumo di energia del
dispositivo aumenterà.
background
78
IT
Il modello 10045298 è dotato di 8 ripiani.
Il modello 10045299 è dotato di 9 ripiani.
Ripiano 1
Ripiano 2
Ripiano 3
Ripiano 4
Ripiano 5
Ripiano 6
Ripiano 7
Ripiano 8
Ripiano 1
Ripiano 2
Ripiano 3
Ripiano 4
Ripiano 5
Ripiano 6
Ripiano 7
Ripiano 8
Ripiano 9
background
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non può essere smaltito con i riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente
e salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso
l'amministrazione locale o il servizio di smaltimento dei
riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
80
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
10045297, 10045301
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello:
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosità no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 872
Volume totale
(dm³ o L)
58Larghezza 295
Profondità 600
EEI
169
Classe di ecienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo (dB(A)
re 1pW).
38
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
134 Classe climatica:
temperato
esteso,
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
background
81
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale
degli alimenti (°C)Tali
impostazioni non sono
in contra sto con le con-
dizioni di conservazi-
one di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di sbrina-
mento (sbrinamento
automatico = A, sbri-
namento manuale
= M)
Dispensa no - - - -
Cantina
58,0
12 - -
Temperatura moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a temperatura
variabile
- - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 24
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della
Commissione: www.klarstein.it
background
82
IT
10045298
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello:
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosità no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 1002
Volume totale
(dm³ o L)
75Larghezza 295
Profondità 600
EEI
169
Classe di ecienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo (dB(A)
re 1pW).
40
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
136 Classe climatica: temperato
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
background
83
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale
degli alimenti (°C)Tali
impostazioni non sono
in contra sto con le con-
dizioni di conservazi-
one di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di sbrina-
mento (sbrinamento
automatico = A, sbri-
namento manuale
= M)
Dispensa no - - - -
Cantina 75,0 12 - -
Temperatura moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a temperatura
variabile
- - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 24
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della
Commissione: www.klarstein.it
background
84
IT
10045299
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello:
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosità no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 1092
Volume totale
(dm³ o L)
Larghezza 295
Profondità 600
EEI
179
Classe di ecienza
energetica
Emissioni di rumore aereo (dB(A)
re 1pW).
39
Classi di emissione di
rumore aereo
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
145 Classe climatica: temperato
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
background
85
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale
degli alimenti (°C)Tali
impostazioni non sono
in contra sto con le con-
dizioni di conservazi-
one di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di sbrina-
mento (sbrinamento
automatico = A, sbri-
namento manuale
= M)
Dispensa no - - - -
Cantina 83,0 12 - -
Temperatura moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a temperatura
variabile
- - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 27
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della
Commissione: www.klarstein.it
background
background
87
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045297, 10045298, 10045299, 10045301
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Datos técnicos 87
Indicaciones de seguridad 88
Instalación 91
Descripción general del aparato 92
Puesta en marcha 93
Funcionamiento 95
Consejos para ahorrar energía 97
Indicaciones sobre la retirada del aparato 99
Fabricante e importador (Reino Unido) 99
Ficha técnica del producto 100
background
88
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia
y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras
recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica no deberán emplear el aparato antes de haber sido instruidos
por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y funciones, indicaciones
de seguridad y riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con
el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o
limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar
accidentes.
Para evitar un posible accidente causado por la inestabilidad de la unidad,
ésta debe jarse de acuerdo con las instrucciones.
Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de
la nevera empotrada no estén bloqueadas.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el
fabricante.
El circuito del refrigerante no debe estar dañado.
No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de
bebidas del aparato a menos que estén especícamente recomendados por el
fabricante.
No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con
propelente inamable.
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en
entornos similares. Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En cáterin y usos similares fuera del comercio minorista
Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar alimentos del frigoríco.
background
89
ES
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar
un aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48
horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo
hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
Si no va a utilizar el frigoríco durante un tiempo, apáguelo, deje que se
descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación
de moho en el aparato.
Nota: este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural
que no es nocivo para el medio ambiente, pero sí inamable. Aunque es
inamable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el ujo de refrigerante.
Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del
aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de
refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
background
90
ES
Indicaciones especícas para un uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a
menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es
demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja,
se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes
Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en la placa de características del aparato.
SN Baja
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N Moderada
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T Tropical
Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16 a 43 °C.
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos.
Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una
temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
background
91
ES
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para
que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para
que se disipe cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son
unidades independientes no empotrables.
Lugar de instalación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
ser una buena base y estar bien ventilado.
estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
tener un suelo nivelado.
tener una conexión eléctrica normalizada.
tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto
negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta.
El frío y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se
alcance la temperatura interior deseada.
Instalación
Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
Coloque el frigoríco de forma que el enchufe sea accesible en todo
momento. Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su
ubicación denitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido
y no esté en contacto con otros objetos o paredes.
Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello,
utilice los pies ajustables. Gire las patas traseras hasta el fondo y nivele la
pendiente con las dos patas delanteras.
background
92
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
10045297, 10045298, 10045299, 10045301
1 Bisagra superior 4 Estantes
2 Asa de la puerta 5 Junta de la puerta
3 Baldas 6 pata regulable
background
93
ES
PUESTA EN MARCHA
Antes de estrenarlo
Retire todo el material del embalaje. Deje el aparato en posición vertical como
mínimo 4 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. De este modo se
reduce la posibilidad de una avería por una manipulación inadecuada durante el
transporte. Limpie las supercies interiores con agua tibia y un paño suave.
Antes del encendido
Asegúrese de que instale el aparato una persona cualicada según el manual
de instrucciones.
Una vez colocado, espere cuatro horas antes de conectarlo a la red eléctrica.
Esto permitirá que el refrigerante se distribuya por todo el circuito.
Antes de estrenarlo, limpie el exterior del aparato y los accesorios extraíbles
con una solución jabonosa y agua.
Limpie el interior del aparato con una solución de bicarbonato y agua. Seque
el interior del aparato y los accesorios después de limpiarlos.
Al encender el aparato por primera vez, podría emitir un olor extraño. Se trata
de un fenómeno normal que desaparecerá en cuanto empiece a enfriarse.
Durante el primer uso
Nota: si utiliza el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo
prolongado, puede ocurrir que exista una ligera variación de unos grados entre
la temperatura que ha seleccionado y la que aparece en la pantalla. Se trata de
un fenómeno normal. La temperatura se ajustará cuando el aparato lleve unas
horas encendido.
Cuando encienda el aparato por primera vez, el compresor se activará de
forma continua hasta que el aparato se haya enfriado.
Mientras se esté enfriando, conviene abrir la puerta del aparato con la menor
frecuencia posible.
Si el aparato se ha apagado o desconectado de la toma de corriente, espere
como mínimo 5 minutos antes de volver a enchufarlo o encenderlo.
background
94
ES
Cómo llenar el aparato
El aparato es ideal para almacenar botellas de vino de tamaño y forma
bordelesa, de 0,75 litros. También se pueden introducir botellas de mayor
tamaño. No obstante, hay que asegurarse de que la puerta del aparato se
cierre correctamente.
Antes de cerrar la puerta, asegúrese siempre de que no se quede bloqueada
por una botella de vino.
Si coloca varias botellas de vino a la vez en el aparato, necesitará más tiempo
hasta que se enfríen.
El número de botellas que pueden introducirse en el aparato varía en función
de su tamaño y forma.
La cantidad máxima de botellas de vino toma como referencia las botellas
bordelesas de 0,75 litros.
Recomendaciones de almacenamiento
Tipo de vino Temperatura Celsius Temperatura Fahrenheit
Vino tinto 15 – 18 °C 58 – 65 °F
Vino blanco 9 – 14 °C 48 – 57 °F
Cava / champán 5 – 8 °C 39 – 47 °F
Lo más importante al guardar el vino es que la temperatura de
almacenamiento se mantenga estable en todo momento.
Las vibraciones, oscilaciones de temperatura, incidencias lumínicas y la
humedad son factores que podrían estropear el vino. Un almacenamiento
adecuado no solo conserva la calidad, sino que acentúa su aroma, sabor y
complejidad con el paso del tiempo.
Un vino almacenado a altas temperaturas madura en menos tiempo. Si se
almacena a más de 18 °C, pierde su aroma y su sabor.
Cuando el vino se almacena a temperaturas demasiado bajas, pueden
formarse posos nocivos para la salud. Un nivel de humedad del
60 % - 70 % es ideal para evitar que el corcho se encoja.
Tras abrir la botella, el vino entra en contacto con el aire. Por ello se recomienda
colocar la botella en posición vertical para minimizar la supercie que quede en
contacto con el aire.
Una vez abierta y cerrada de nuevo la botella, los vinos blancos deberán
consumirse en un plazo de 2 días y los tintos, en un máximo de 3. Asegúrese de
volver a cerrar la botella herméticamente.
En la mayoría de establecimiento especializados en vino encontrará tapones
especícos para mantener frescos vinos y champanes.
Almacenado correctamente, el vino blanco puede conservarse hasta dos años.
Los vinos tintos de mucho cuerpo pueden almacenarse hasta 10 años y los
vinos de postre, hasta 20 años.
background
95
ES
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1
Botón de desbloqueo: Pulse
brevemente para cambiar entre
los ajustes del compartimento
congelador inferior y superior.
Mantenga pulsado durante 2
segundos para desbloquear la
tecla.
3
Tecla echa arriba:
Aumentar valor de temperatura
2
Indicador luminoso/Celsius
Fahrenheit: Pulse brevemente
para encender o apagar
Mantenga pulsado para
cambiar la visualización de
grados Celsius a grados
Fahrenheit.
4
Flecha hacia abajo:
disminuye la temperatura
Funcionamiento
Bloqueo automático de teclas
Si no se realiza ninguna entrada durante 20 segundos, el bloqueo de teclas
se activa automáticamente. Una vez activado el bloqueo, no se pueden pulsar
las teclas de echa arriba y abajo. La tecla de desbloqueo y la tecla de luz/CF
continuarán funcionando con normalidad.
Desconexión automática de la luz
Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos, la lámpara se apaga
automáticamente.
background
96
ES
Rango de temperatura
Compartimento superior
Valor máximo 5 °C / 41 °F
Valor mínimo 18 °C / 63 °F
Compartimento inferior
Valor máximo 5 °C / 41 °F
Valor mínimo 18 °C / 63 °F
Estabilidad de la pantalla
En grados Celsius: cuando la temperatura medida por el sensor esté a ± 1 °C
de la temperatura congurada, la pantalla mostrará el valor de la temperatura
congurada.
En grados Fahrenheit: cuando la temperatura medida por el sensor esté a ± 2 °F
de la temperatura congurada, la pantalla mostrará el valor de la temperatura
congurada.
Códigos de error
LL: Si la temperatura medida por el sensor es inferior a 0 grados centígrados, se
muestra un "LL" intermitente y se detiene la refrigeración.
Si el sensor de temperatura está cortocircuitado o desconectado, se visualiza el
valor de temperatura ajustado, el compresor funciona durante 15 minutos y se
desconecta durante 18 minutos. Si la temperatura medida por el sensor supera
los 37 °C, se muestra el valor de temperatura congurado, el compresor se activa
durante 15 minutos y se apaga durante 18 minutos.
Cuando el compresor lleve 12 horas activo, se apagará durante 30 minutos.
Función de memoria de temperatura
La placa de control se vuelve a conectar después de cada desconexión, el valor
de temperatura congurado en Fahrenheit/Celsius es el mismo que antes de la
desconexión y la duración del tiempo de desconexión no está limitada.
background
97
ES
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Preinstalación de las baldas para la mayor eciencia energética posible.
Utilice únicamente las baldas proporcionadas por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de estantes
no homologados por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Recomendamos instalar los estantes de la forma indicada para optimizar la
eciencia energética.
El termostato de la unidad es electrónico y permite regular la temperatura entre
Los modelos 10045297, 10045301 disponen de un total de 6 estantes.
Estante 1
Estante 2
Estante 3
Estante 4
Estante 5
Estante 6
5-18 °C. Para la conservación del vino, se recomienda ajustar el aparato a 12 °C.
Esta temperatura puede congurarse en función del tipo de vino almacenado.
Si se congura la temperatura por encima de los 12 °C, se reducirá el consumo
energético de la unidad. Si se congura la temperatura a menos de 12 °C,
aumentará el consumo energético de la unidad.
background
98
ES
El modelo 10045298 dispone de un total de 8 estantes.
El modelo 10045299 dispone de un total de 9 estantes.
Estante 1
Estante 2
Estante 3
Estante 4
Estante 5
Estante 6
Estante 7
Estante 8
Estante 1
Estante 2
Estante 3
Estante 4
Estante 5
Estante 6
Estante 7
Estante 8
Estante 9
background
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
background
100
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
10045297, 10045301
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo:
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 872
Volumen total
(dm³ o L)
58Anchura 295
Profundidad 600
EEI
169
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
38
Clases de ruido acústico
aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
134 Clase climática templado
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
background
101
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del compar-
timento (dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de ali-
mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán
las condi ciones
de conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de desescarche
(desescarche
automá tico = A,
desescarche manual
= M)
Despensa no - - - -
Conservación de vinos 58,0 12 - -
Compartimento bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri cación
de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable
- - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 18
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento
(UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
102
ES
10045298
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo:
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 1002
Volumen total
(dm³ o L)
75Anchura 295
Profundidad 600
EEI
169
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
40
Clases de ruido acústico
aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
136 Clase climática templado
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
background
103
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del compar-
timento (dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de ali-
mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán
las condi ciones
de conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de desescarche
(desescarche
automá tico = A,
desescarche manual
= M)
Despensa no - - - -
Conservación de vinos 75,0 12 - -
Compartimento bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri cación
de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable
- - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 24
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento
(UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
104
ES
10045399
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo:
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 1092
Volumen total
(dm³ o L)
83Anchura 295
Profundidad 600
EEI
179
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
39
Clases de ruido acústico
aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
145 Clase climática
templado
extendido,
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
background
105
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del compar-
timento (dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de ali-
mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán
las condi ciones
de conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de desescarche
(desescarche
automá tico = A,
desescarche manual
= M)
Despensa no - - - -
Conservación de vinos 83,0 12 - -
Compartimento bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri cación
de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable
- - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 27
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento
(UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Fridge

Klarstein 10045299 Questions and Answers