
www.klarstein.com
SILENT COOL
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur
Frigorifero
10033055 10033056


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht8
So installieren Sie den Stützfuß8
Vor dem ersten Gebrauch9
Inbetriebnahme und Bedienung9
Energiespartipps10
Reinigung und Pege11
Fehlerbehebung12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland13
Hinweise zur Entsorgung15
Hersteller & Importeur (UK)15
Produktdatenblatt16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033055, 10033056
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Fassungsvermögen 30 L
English 17
Italiano 33
Español 47
Français 61

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern vorgenommen
werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
• Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
• Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem Riegel
an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und den Riegel
unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass
sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei von
Hindernissen.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
• Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im Inneren
von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen.
• Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren sie nicht. Wenn sie über einen
längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden. Die mit diesem
Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit dem mitgelieferten
Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für die Beleuchtung im
Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Glühbirne.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
• Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass
keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.

5
DE
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen.
• Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und regelmäßig.
• Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
• Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor, müssen
von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem Servicepersonal
ausgetauscht werden.
• Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand
verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
• Berühren Sie sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.

6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
• Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren
werden.
• Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da sie
durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen können.
• Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich.
• Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
• Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
• Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie Schubladen,
Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
• Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen Sie
das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort
an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen
Rückversand auf.
• Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich das
Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
• Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum. Andernfalls
kann sich das Gerät überhitzen.
• Die Abstandhalter am Geräte sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts jederzeit
zugänglich ist.
• Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.

7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
• Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie
einen Kunststoffschaber.
• Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten
von einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt
werden.
Besondere Hinweise Kühlschränke und Kühlgeräte mit Tiefkühlfächern
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
Hinweise zu Tiefkühlfächern
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln,
die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln geeignet.
• Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare
Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung
von Feuerquellen fern.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Temperaturregler
7
Licht-Kontrollschalter
2
Licht
8
Türaufhängung
3
Rückwand
9
Türfach
4
Regal
10
Magnetische Dichtung
5
Füße
11
Tür
6
Wasserbehälter
SO INSTALLIEREN SIE DEN STÜTZFUSS
Um die Stabilität des Geräts während des Türöffnungsvorgangs zu gewährleisten,
installieren Sie den Stützfuß auf der richtigen Seite:
1 Ziehen Sie vor der Installation den Stecker aus der Steckdose.
2 Kippen Sie das Gerät vorsichtig und lehnen Sie es an eine Wand.
3 Installieren Sie den Stützfuß an der in der Abbildung gezeigten Position (5), auf der
gegenüberliegenden Seite der Türaufhängung.
4 Wenn sich das Produkt von links öffnet, installieren Sie den Stützfuß auf der
anderen Seite der Tür (auf der rechten Seite).

9
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch sorgfältig. Das betrifft vor allem
den Geräteinnenraum. Weitere Infos zur Reinigung nden Sie im Kapitel „Reinigung
und Pege“.
• Falls die Innenausstattung nicht korrekt sitzt, setzen Sie sie richtig ein. Weite
Infos zur den Zubehörteilen der Innenausstattung nden Sie im Kapitel
„Geräteübersicht“.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1 Reinigen Sie den Kühlschrank von außen mit einem trockenen, weichen Lappen.
2 Reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Lappen.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4 Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur.
5 Schließen Sie die Tür und lassen Sie den leeren Kühlschrank 1-2 Stunden lang
laufen, bevor Sie ihn befüllen.
Normaler Betrieb
Wenn der Kühlschrank mit voller Leistung läuft, blinken die 2 LEDs an der Leiterplatte.
Die rote LED zeigt die Stromversorgung, die grüne signalisiert, dass gekühlt wird.
Währenddessen läuft der Lüfter im Inneren des Kühlschranks. Wenn Sie die Tür öffnen,
geht das Licht automatisch an.
Temperaturregler einstellen
• Um die Temperatur wie gewünscht einzustellen, drehen Sie am Temperaturregler.
Der Temperaturumfang reicht von „high“ (wärmste Temperatur) bis „low“ (kälteste
Temperatur).
• Der Temperaturbereich des Kühlschranks beträgt 4,5-15°C. Sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist, beginnt das automatische Temperatur-Kontrollsystem zu
arbeiten und hält die Temperatur konstant.
Hinweis: Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, warten Sie 3-5
Minuten, bis Sie den Kühlschrank wieder anschließen. Andernfalls kann es sein, dass
er nicht korrekt arbeitet.

10
DE
Kühlschrank befüllen
Nach 1-2 Stunden ist der Kühlschrank soweit heruntergekühlt, dass Sie den Kühlschrank
mit Lebensmitteln befüllen können. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen
4.5-15°C.
ENERGIESPARTIPPS
• Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich. Das gilt besonders bei feucht-heißem
Wetter.
• Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genug Platz bleibt, damit die Luft
ausreichend zirkulieren kann.
• Drehen Sie den Temperaturregler soweit wie möglich herunter. Die eingestellte
Temperatur hängt von der Füllmenge und der Raumtemperatur ab.
• Lassen Sie warme Nahrungsmittel zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
sie in den Kühlschrank stellen.

11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Abtauen
• An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des
Kompressorzyklus automatisch abtaut.
• Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des
Kompressors geleitet, wo es verdampft.
• Stellen Sie sicher, dass das Ablauoch regelmäßig gereinigt wird, damit das
Wasser aus dem Staufach austreten kann.
Reinigung des Gerätes
• Entfernen Sie alle Regale und das Gemüsefach. Entfernen Sie zuerst das untere
Türfach, damit die das Gemüsefach entnehmen können.
• Wischen Sie das Innere des Gerätes mit einem feuchten Lappen und etwas
Spülmittel ab. Wischen Sie anschließend mit klarem, warmem Wasser nach.
• Waschen Sie die Regale und das Gemüsefach in Wasser mit Spülmittel an und
trocknen Sie die Teile ab, bevor Sie sie wieder ins Gerät setzen. Reinigen Sie die
Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Lappen.
• Das Gitter des Kondensators auf der Rückseite des Gerätes und die angrenzenden
Bauteile können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
Reinigungstipps
Auf der Außenseite des Gerätes kann sich Kondenswasser bilden. Dies kann auf eine
Änderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein. Wischen Sie das Kondenswasser
ab. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte einen qualizierten
Techniker.
Wartung
• Lassen Sie die Lampen von einem Fachmann auswechseln.
• Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es an den Seiten oder am Boden fest.
Halten sie es nicht an den Kanten der Oberseite fest.
• Das Gerät sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden und es sollten
nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu
Verletzungen oder schweren Funktionsstörungen führen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Stromnetz.
Entnehmen Sie alle Lebensmittel und reinigen Sie das Gerät. Lassen Sie die Tür
offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.

12
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Thermostat steht auf 0. Drehen Sie den Thermostat
auf die gewünschte Stufe.
Der Stecker ist nicht
eingesteckt oder lose.
Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Die Sicherung ist raus oder
Kaputt.
Prüfen Sie die Sicherung.
Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt
Stellen Sie die Temperatur
auf eine kühlere Stufe.
Die Tür wurde häug
geöffnet.
Öffnen Sie die Tür so
selten, wie möglich.
Eine große Menge warmer
Lebensmittel wurde in den
Kühlschrank gegeben.
Stellen Sie die Temperatur
auf eine kühlere Stufe.
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle.
Stellen Sie das Gerät an
einem anderen Ort auf.
Das Gerät kühlt zu stark. Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt
Stellen Sie die Temperatur
auf eine weniger kühle
Stufe.
Ungewöhnliche
Geräusche
Das Gerät steht nicht eben. Stellen Sie die Füße richtig
ein.
Das Gerät berührt eine
Wand oder einen anderen
Gegenstand.
Achten Sie darauf, dass
das Gerät frei steht.
Eine Gerätekomponente
berührt einen anderen Teil
des Geräts.
Falls möglich versuche
sie die Komponente leicht
wegzudrehen.

13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstellt vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronigeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

14
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 ,6) ist
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10033055A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 495
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
30Breite 385
Tiefe 370
EEI 162 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
23
Luftschallemissions-
klasse
A
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
125,0 Klimaklasse: gemäßigte
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
32
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach ja 30,0 12 - M
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de


19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product
CONTENT
Safety Instructions20
Product Overview24
To install the support foot24
Before First Use25
Tips for Energy Savings26
Care and Maintenance27
Troubleshooting28
Disposal Considerations29
Manufacturer & Importer (UK)29
Product Data Sheet30
TECHNICAL DATA
Item number 10033055, 10033056
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Capacity 30 L

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
• This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in
the safe use of the appliance and understand the risks involved.
• Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
• Ensure that children do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by children if
they are at least 8 years old and supervised.
• Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
• When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the power
cord and remove the door. This will prevent children playing on the appliance from
injuring themselves, getting hit or getting trapped.
• If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on the door
or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old machine. This
will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
• Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
• Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside refrigeration
appliances unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been switched
on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied with this unit is
a special bulb that may only be used with the unit supplied. This light bulb is not
suitable for household lighting. Do not use the unit without the light bulb.
• When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power cord.
• Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
• During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.

21
EN
• Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
• Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may
cause a short circuit, re or electric shock.
• All electrical components such as the plug, power cord and compressor must be
replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
• The power cord must not be extended.
• Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged power
plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
• Do not pull on the power cord.
• If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
• This machine is heavy. Be careful when moving it.
• Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this may
cause skin abrasions or cold burns.
• Do not place the unit in direct sunlight.
• This appliance is intended for use in the home and similar environments. These
include:
- Staff kitchens in shops, ofces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition
to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing
around the system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the
performance of the appliance. Care must be taken during the transportation and
setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking
coolant can damage the eyes.

22
EN
Notes on daily use
• Do not put hot food in the machine.
• Do not place food directly against the rear panel.
• Frozen food must not be refrozen after defrosting.
• Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
• Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the pressure
they generate can cause them to explode and damage the appliance.
• Open the door as rarely as possible.
• Do not leave the door open too long.
• Do not set the thermostat too low.
• To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves or
racks in the appliance.
Notes on installation
• Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it is
damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the original
packaging for possible return shipment.
• Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to distribute
itself in the cooling circuit.
• Ensure that there is sufcient air circulation around the unit. Otherwise, the unit may
overheat.
• If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents burns
caused by touching the hot compressor or condenser.
• The unit must not be installed near radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been installed.
• Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.

23
EN
Notes on cleaning and maintenance
• Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power
cord from the wall outlet.
• Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove
frost from the machine. Use a plastic scraper.
• All electrical work required to service the unit should be performed by a quali ed
electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food and
remove food.
• When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched or
damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of the
machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the
compartments of the unit.
• Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the water
drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
• Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh
food.
• If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let it defrost,
clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the
appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the
left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol
warns of possible res. There are ammable substances in the
refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away from
sources of re during use, maintenance and disposal.

24
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Temperature Control knob
7
Door light control Switch
2
Light
8
Door Hinge Cover
3
Aluminum Barrel
9
Can dispenser
4
Shelf
10
Magnetic Seal
5
Foot
11
Door
6
Water Tray
TO INSTALL THE SUPPORT FOOT
To ensure the stability of the unit during the door opening process, install the support foot
on the correct side:
1 Unplug the unit from the wall outlet before installation.
2 Carefully tilt the unit and lean it against a wall.
3 Install the support foot at the position shown in the gure (5), on the opposite side of
the door suspension.
4 If the product opens from the left, install the support foot on the other side of the
door (on the right side).

25
EN
BEFORE FIRST USE
• Clean the appliance, and be thorough, especially in the interior (See „Cleaning
and Care“).
• In case the interior accessories are not correctly placed, rearrange them as
described in chapter „Product Description“.
Use and Operation
1 Clean the refrigerator thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth.
2 Clean the interior with a clean moist cloth.
3 Insert the power supply cord into the socket.
4 Tum the thermostat dial to „5“ or „low“.
5 Close the door and let the refrigerator and operate it emty for 1-2 hours, before
you store any food inside.
Normal Operating
When the refrigerator works with full power, the two LEDs on the circuit board will ash.
The red one shows the power input status. The green one shows the output status of the
cooling system. Meanwhile the fan inside the refrigerator begins to work When the door
is opened, the light under the temperature adjuster will turn on automatically.
Temperature Control
To control the internal temperature, adjust the thermostat Dial „high“ is the warmest
Setting to ‚low‘ is the coldest The temperature range fur refrigerator is 4.5-15°C. When
the temperature is set on one certain point and the temperature inside reaches this point,
the automatic temperature control system begins to work and the cooling system goes
into linear temperature keeping status .
Note: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the refrigerator. The unit may
fail to operate properly if restarted too quickly.

26
EN
Food Storage
After 1-2 hours of power supply, the refrigerator is adequately cooled and food can be
stored. The refrigerating temperature of our thermoelectric cooler is 4.5-15“C.
TIPS FOR ENERGY SAVINGS
• Try not to open the door loo often, especially when the weather is wet and hot.
Once you open the door, close it as soon as possible.
• Every now and then check if the appliance is sufciently ventilated (adequate air
circulation around the appliance).
• Set thermostat from higher to lower settings as soon as possible (depends on how
loaded the appliance is, ambient temperature etc).
• Before loading the appliance with packages of fresh foods, make sure they are
cooled to ambient temperature. For hot foods, please cool to room temperature
before placing in the refrigerator.

27
EN
CARE AND MAINTENANCE
Defrosting
• Frost can accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the
compressor cycle.
• The water is led through the outlet opening into the collecting tray above the
compressor, where it evaporates.
• Make sure that the drain hole is cleaned regularly so that the water can escape
from the storage compartment.
Cleaning the unit
• Remove all shelves and the vegetable drawer. First remove the lower door
compartment so that they can remove the vegetable compartment.
• Wipe the inside of the machine with a damp cloth and some detergent. Then wipe
with clear, warm water.
• Wash the shelves and vegetable compartment in water with detergent and dry the
parts before putting them back in the machine. Clean the outside of the unit with a
damp cloth.
• The grille of the capacitor on the back of the unit and the adjacent components can
be sucked off with a soft brush attachment.
Cleaning tips
Condensation may form on the outside of the unit. This may be due to a change in room
temperature. Wipe off the condensation water. If the problem persists, please contact a
qualied technician.
Maintenance
• Have the lamps replaced by a specialist.
• When you move the unit, hold it by the sides or on the oor. Do not hold it by the
edges of the top.

28
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work. Temperature regulation
knob is set at number “0”.
Set the knob at other
number to switch on the
appliance.
Mains plug is not plugged
in or is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is
defective
Check fuse, replace if
necessary.
The food is too warm. Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting
section.
Door was open for an
extended period.
Open the door only as
long as necessary.
A large quantity of warm
food was placed in the
appliance within the last
24 hours.
Turn the temperature
regulation to a colder
setting temporarily.
The appliance is near a
heat source.
Please look in the
installation location
section.
Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Turn the temperature
regulation knob to a
warmer setting temporarily.
Unusual noises. Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching
the wall or other objects.
Move the appliance
slightly.
A component, e.g. a
pipe, on the rear of the
appliance is touching
another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully
bend the component out of
the way.

29
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10033055A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 495
Total volume (dm³ or L) 30Width 385
Depth 370
EEI 162 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
23
Airborne acoustical
noise emission class
A
Annual energy
consumption (kWh/a)
125,0 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar Yes 30,0 12 - M
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk


33
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza34
Descrizione del prodotto38
Per installare il piede d‘appoggio38
Avvertenze per il primo utilizzo39
Messa in funzione e Uso39
Risparmio energetico40
Pulizia e manutenzione41
Ricerca e risoluzione degli errori42
Avviso di smaltimento43
Produttore e importatore (UK)43
Scheda dati del prodotto44
DATI TECNICI
Articolo numero
10033055, 10033056
Alimentazione
220-240 V ~ 50 Hz
Volume
30 L

34
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una
persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza
e hanno compreso i rischi connessi.
• I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al di
sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
• Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di soffocamento.
• Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si chiudano
all’interno del congelatore.
• Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla e
lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e lucchetto
prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino chiusi all’interno e
che rischino di soffocare.
Avvertenze generiche
• Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione nell’alloggiamento
del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
• Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo sbrinamento.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a meno
che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
• Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo può
essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale tipologia,
utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina non è adatta
all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza lampadina.
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare il
cavo di alimentazione.
• Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray con un
propellente inammabile.
• Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.

35
IT
• Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
• Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
• Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al
cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
• Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
• Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
• Assicurarsi di non danneggiare o schiacciare la spina. Una spina danneggiata o
schiacciata può surriscaldarsi e causare incendi.
• Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di scossa
elettrica o incendio.
• Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
• Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti potrebbero
risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
• Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
• Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, ufci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di questo
refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre al rumore del
compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante. Questo è inevitabile
e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante
il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del refrigerante. Perdite di
refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.

36
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
• Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
• Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
• Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore.
• Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
• Aprire lo sportello il meno possibile.
• Non lasciare lo sportello aperto troppo a lungo.
• Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
• Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
• Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente al
produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di ritorno.
• Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il refrigerante
possa distribuirsi correttamente nel circuito.
• Garantire sufciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
• I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
• Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo l’installazione.
• Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente alla
classe climatica indicata sulla targhetta:
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.

37
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
• Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti af lati per
rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
• Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono essere
realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per frigoriferi e dispositivi di refrigerazione con vano
freezer
• Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere oggetti nel frigorifero e toglierli.
• Durante il posizionamento, assicurarsi di non schiacciare o rovinare il cavo di
alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
• Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato utilizzato
per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5 giorni.
• Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che
non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
• I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
• I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
• Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa all’interno.
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte di eventuali
incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si trovano
sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di amma
libera durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.

38
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Termostato
7
Interruttore di controllo luce
2
Luce
8
Perno di blocco dello sportello
3
Schienale
9
Contenitore pensile
4
Ripiano interno
10
Guarnizione magnetica
5
Piedino di supporto
11
Sportello
6
Serbatoio d’acqua
PER INSTALLARE IL PIEDE D‘APPOGGIO
Per garantire la stabilità dell‘unità durante l‘operazione di apertura della porta,
installare il piede d‘appoggio sul lato corretto:
1 Scollegare l‘apparecchio dalla presa di corrente prima dell‘installazione.
2 Inclinare con attenzione l‘unità e appoggiarla contro un muro.
3 Installare il piede d‘appoggio nella posizione mostrata nell‘illustrazione (5), sul lato
opposto alla cerniera della porta.
4 Se il prodotto si apre da sinistra, installare il piede d‘appoggio sull‘altro lato della
porta (sul lato destro).

39
IT
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO
• Pulire con cura il dispositivo, comprese le parti e le componenti interne. Maggiori
informazioni si trovano nella sezione “Pulizia e Manutenzione”.
• In caso le componenti interne non siano montate nel modo giusto, sistemarle
correttamente. Ulteriori informazioni riguardo i reparti e le componenti interne si
trovano nella Sezione “Quadro Generale”.
MESSA IN FUNZIONE E USO
1 Pulire la parte esterna del frigorifero con un panno asciutto e morbido.
2 Pulire la parte interna con un panno umido.
3 Inserire la spina nella presa di corrente.
4 Regolare il termostato impostando la temperatura desiderata.
5 Chiudere lo sportello del frigorifero e lasciarlo in funzione, ma vuoto per 1-2 ore
prima di riempirlo.
Funzione normale
Quando il frigorifero è in funzione a pieno regime, le due luci LED sulla scheda
lampeggiano. La spia rossa indica il consumo energetico, quella verde indica che la
funzione di raffreddamento è attiva. Intanto la ventola di aereazione all’interno inizia
a funzionare. Quando lo sportello è aperto, la luce sotto il termostato si accende
automaticamente.
Impostazione del termostato:
Per impostare la temperatura desiderata, regolare il termostato. È possibile impostare
la temperatura da un minimo di 4,5°C a un massimo di 15 °C. Una volta raggiunta
la temperatura impostata, il sistema di controllo della temperatura entra in funzione e
mantiene la temperatura costante.
Attenzione: Quando si scollega la spina dalla presa, attendere 3-5 minuti prima
di riaccendere il frigorifero. Altrimenti c’ è il rischio che non funzioni correttamente.

40
IT
Conservare gli alimenti
Dopo 1-2 ore il frigorifero è abbastanza freddo e quindi è possibile conservare gli
alimenti. La temperatura varia dai 4,5 ai 15 °C.
RISPARMIO ENERGETICO
• Aprire il frigorifero il meno possibile, soprattutto in condizioni meteo umido – calde.
• Assicurarsi che sotto il dispositivo ci sia abbastanza spazio per l’aereazione.
• Impostare la temperatura a un livello più basso possibile. Il raggiungimento della
temperatura impostata dipende dalla quantità di alimenti nel frigorifero e dalla
temperatura ambiente.
• Far raffreddare gli alimenti caldi a temperatura ambiente prima di conservarli nel
frigorifero.

41
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scongelamento
• Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il
ciclo del compressore.
• L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta
sopra il compressore, dove evapora.
• Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua
possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
Pulizia dell‘unità
• Rimuovere tutti i ripiani e il cassetto portaoggetti. Rimuovere prima il vano porta
inferiore in modo che possa essere rimosso il vano verdura.
• Pulire l‘interno della macchina con un panno umido e un po‘ di detersivo. Quindi
asciugare con acqua calda e limpida.
• Lavare i ripiani e il vano verdura in acqua con detersivo e asciugare le parti prima
di rimetterle nella macchina. Pulire l‘esterno dell‘unità con un panno umido.
• La griglia del condensatore sul retro dell‘unità e i componenti adiacenti possono
essere aspirati con una spazzola morbida.
Consigli per la pulizia
All‘esterno dell‘unità può formarsi della condensa. Ciò può essere dovuto a una
variazione della temperatura ambiente. Eliminare l‘acqua di condensazione. Se il
problema persiste, contattare un tecnico qualicato.
Manutenzione
• Far sostituire le lampade da un tecnico specializzato.
• Quando si sposta l‘unità, tenerla per i lati o sul pavimento. Non tenerlo per i bordi
del piano.
• La manutenzione dell‘unità deve essere eseguita da un tecnico autorizzato e si
devono utilizzare solo ricambi originali. Non tentare mai di riparare il dispositivo
da soli. La riparazione da parte di persone inesperte può causare lesioni o gravi
malfunzionamenti.
• Se l‘unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla rete
elettrica. Rimuovere tutto il cibo e pulire l‘unità. Lasciare aperta la porta per evitare
odori sgradevoli.

42
IT
RICERCA E RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona. Il termostato è su 0. Posizionare il termostato
sul li-vello desiderato.
La spina non è inserita
bene nel-la presa o è
staccata.
Collegare bene la spina.
Il fusibile è fuori posizione
o gua-sto.
Controllare il fusibile.
Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è
impostata correttamente.
Impostare la temperatura
su un livello più freddo.
Lo sportello è stato aperto
di frequente.
Aprire lo sportello il meno
possi-bile.
Sono stati messi nel
frigorifero numerosi
alimenti caldi.
Abbassare la temperatura.
Il dispositivo è vicino a una
fonte di calore.
Spostare il dispositivo.
Il dispositivo raffredda
troppo.
La temperatura non è
impostata correttamente.
Impostare la temperatura
su un livello meno freddo.
Rumori insoliti. Il dispositivo non è diritto. Regolare i piedi
d’appoggio.
Il dispositivo è in contatto
con una parete o un altro
oggetto.
Assicurarsi che il
dispositivo non sia in
contatto con nulla.
Un componente del
dispositivo è in contatto
con un altro com-ponente.
Se possibile cercare di
distanzia-re i componenti
leggermente.

43
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10033055A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
sì
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 495
Volume totale
(dm³ o L)
30Larghezza 385
Profondità 370
EEI
162
Classe di efcienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
23
Classi di emissione di
rumore aereo
A
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
125,0 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
10
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no

Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
sì 30,0 12 - M
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it


47
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité48
Aperçu de l’appareil52
Pour installer le pied de support52
Avant une première utilisation53
Mise en marche et fonctionnement53
Astuces pour consommer moins d’énergie54
Nettoyage et entretien55
Résolution des problèmes56
Informations sur le recyclage57
Fabricant et importateur (UK)57
Fiche de données produit58
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10033055, 10033056
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50 Hz
Capacité
30 L

48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées
d‘expérience et de connaissances, à condition d‘être surveillés pendant l‘utilisation
ou d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir le réfrigérateur et à y prendre
les aliments.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués que par des
enfants âgés d‘au moins 8 ans et surveillés.
• Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque
d‘étouffement.
• Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon
d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur l‘appareil
de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
• Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un verrou
sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou inutilisables
avant de jeter l‘ancien appareil. Cela évitera aux enfants de s‘enfermer et de
s‘étouffer.
Consignes générales
• Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou de la niche
encastrée libres de tout obstacle.
• N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
• N‘endommagez pas le circuit frigorique.
• N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques, tels que des sorbetières, à l‘intérieur
du réfrigérateur à moins qu‘ils ne soient destinés à cet usage par le fabricant.
• Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. S‘il a été allumé pendant
une longue période, il peut être très chaud. L‘ampoule fournie avec cet appareil est
une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil fourni. Cette ampoule
ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas l‘appareil sans l‘ampoule.
• Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est
pas pincé ou endommagé.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un
propulseur inammable dans cet appareil.
• Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.

49
FR
• Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
• Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil.
• Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
• Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et le
compresseur, doivent être remplacés par un centre de service agréé ou par un
personnel de service qualié.
• Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
• Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée. Une
che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un
incendie.
• Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise d‘alimentation de
l‘appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
• Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il y a risque de choc
électrique ou d‘incendie.
• Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
• Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides ou
mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le froid.
• N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements résidentiels
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.

50
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
• Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
• Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
• Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation.
• Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur
fabricant.
• Ne mettez pas de boissons gazeuses au congélateur, car la pression créée pourrait
exploser et endommager l‘appareil.
• Ouvrez la porte le moins possible.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
• Ne réglez pas le thermostat trop bas.
• Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que tiroirs,
étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
• Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au
fabricant. Conservez l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
• Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le liquide
de refroidissement soit réparti dans le circuit de refroidissement.
• Assurez-vous que l‘air circule sufsamment autour de l‘appareil. Sinon, l‘appareil
pourrait surchauffer.
• Si possible, les butées de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera les
brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur chaud.
• L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après
l‘installation de l‘appareil.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante
SN
Basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
Modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
Subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
Tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.

51
FR
Consignes de nettoyage et d‘entretien
• Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la che de la
prise.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets
pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
• Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent être
effectués par un électricien quali é ou une personne compétente.
Consignes particulières pour Réfrigérateurs et appareils de réfrigération à
compartiment congélateur
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger les réfrigérateurs et à s‘y servir.
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de
l‘appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation importante de la
température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement la vidange d‘eau.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélateur
• Les congélateurs deux étoiles conviennent pour stocker des aliments pré-congelés,
stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
• Les congélateurs à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des
aliments frais.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-
le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissure à l‘intérieur du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
repérez le symbole à gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur son
compresseur. Ce symbole met en garde contre le risque d‘incendie.
Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des
substances in ammables. Tenez l‘appareil éloigné des sources de
amme pendant son utilisation, sa maintenance et son élimination.

52
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1
Régulateur de température
7
Interrupteur de commande de
l‘éclairage
2
Lumière
8
Gond de la porte
3
Verso
9
Balconnet avec cloison de
maintien
4
Clayette
10
Joint magnétique
5
Pied
11
Porte
6
Réservoir d’eau
POUR INSTALLER LE PIED DE SUPPORT
Pour assurer la stabilité de l‘appareil pendant l‘opération d‘ouverture de la porte,
installez le pied de support du bon côté :
1 Débranchez l‘appareil de la prise murale avant de l‘installer.
2 Inclinez soigneusement l‘appareil et appuyez-le contre un mur.
3 Installez le pied de support dans la position indiquée sur l‘illustration (5), du côté
opposé à la charnière de la porte.
4 Si le produit s‘ouvre par la gauche, installez le pied de support de l‘autre côté de la
porte (du côté droit).

53
FR
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
• Nettoyer soigneusement tous les éléments et la cavité de l’appareil avant sa
première utilisation. Pour plus d’information, consulter les indications dans la section
« Entretien et nettoyage ».
• Remettre à leur place les éléments amovibles situés à l’intérieur de l’appareil,
si ils ne le sont pas. Pour plus d’information sur ces accessoires, consulter les
informations dans la section «Aperçu de l’appareil ».
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
1. Nettoyer l’extérieur du minibar avec un chiffon sec et doux.
2. Nettoyer l’intérieur avec un chiffon humide.
3. Brancher l’appareil.
4. Régler la température à votre convenance en faisant pivoter le régulateur de la
température.
5. Fermer la porte et laisser le minibar tourner à vide pendant une à deux heures
avant de le remplir.
Fonctionnement standard
Lorsque le minibar est à pleine puissance, les 2 leds se mettent à clignoter. La rouge
montre l’état de l’alimentation électrique, la verte l’état du système de refroidissement.
Au même moment, le ventilateur se met en marche. Lorsque la porte est ouverte, la
lumière s’allume automatiquement.
Régler le régulateur de température
• Pour régler la température à votre convenance, faire pivoter le régulateur de
température. Il peut être ajusté entre « high » (température élevée) et « low » (faible
température).
• La plage de température va de 4,5 °C à 15 °C. Dès que l’appareil atteint la
température choisie, le système de contrôle automatique de la température se met
en route et préserve votre minibar à une température constante.
Remarque : lorsque l’appareil est débranché, attendre entre 3 à 5 minutes pour le
rebrancher. Sans quoi, il pourrait ne pas fonctionner correctement.

54
FR
Remplir le minibar
Après une à deux heures, le minibar est sufsamment froid pour pouvoir y garder des
aliments. La plage de température va de 4,5 °C à 15 °C.
ASTUCES POUR CONSOMMER MOINS
D’ÉNERGIE
• Ouvrir la porte le moins souvent possible d’autant plus lorsqu’il fait chaud et
humide.
• S’assurer qu’il y a sufsamment de place autour de l’appareil pour une bonne
ventilation.
• Laisser le régulateur de température le plus bas possible, en fonction du volume des
aliments et de la température ambiante.
• Laisser les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans le minibar.

55
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Décongélation
• Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement
pendant le cycle du compresseur.
• L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du
compresseur, où elle s‘évapore.
• Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement an que l‘eau puisse
s‘échapper du compartiment de stockage.
Nettoyage de l‘appareil
• Retirez toutes les étagères et le tiroir à légumes. Retirez d‘abord le compartiment
inférieur de la porte pour qu‘ils puissent retirer le compartiment à légumes.
• Essuyez l‘intérieur de la machine avec un chiffon humide et un peu de détergent.
Essuyer ensuite avec de l‘eau claire et chaude.
• Lavez les étagères et le compartiment à légumes dans de l‘eau avec un détergent
et séchez les pièces avant de les remettre dans la machine. Nettoyez l‘extérieur de
l‘appareil avec un chiffon humide.
• La grille du condensateur à l‘arrière de l‘appareil et les composants adjacents
peuvent être aspirés à l‘aide d‘une brosse souple.
Conseils de nettoyage
De la condensation peut se former à l‘extérieur de l‘appareil. Cela peut être dû à un
changement de température ambiante. Essuyer l‘eau de condensation. Si le problème
persiste, veuillez contacter un technicien qualié.
Entretien
• Faites remplacer les lampes par un spécialiste.
• Lorsque vous déplacez l‘appareil, tenez-le par les côtés ou sur le sol. Ne le tenez
pas par les bords du dessus.
• L‘appareil doit être entretenu par un technicien autorisé et seules des pièces de
rechange d‘origine doivent être utilisées. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil
vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent
entraîner des blessures ou des dysfonctionnements graves.
• Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de
l‘alimentation électrique. Retirez tous les aliments et nettoyez l‘appareil. Laissez la
porte ouverte pour éviter les odeurs désagréables.

56
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
Le thermostat est réglé
sur 0.
Tournez le thermostat pour
le régler au niveau désiré.
La che n'est pas branchée
ou mal branchée.
Branchez correctement la
che dans la prise.
Le fusible s'est déclenché
ou est endommagé.
Contrôlez le fusible.
Les aliments sont chauds. La température est mal
réglée
Réglez une température
plus fraîche.
La porte a été trop souvent
ouverte.
Ouvrez la porte aussi peu
que possible.
Une grande quantité
d'aliments chauds a
été rangée dans le
réfrigérateur.
Réglez une température
plus fraîche.
L'appareil est près d'une
source de chaleur.
Installez l'appareil ailleurs.
L'appareil refroidit trop. La température est mal
réglée
Réglez une température
moins froide.
Bruits inhabituels L'appareil n'est pas posé
bien droit.
Réglez les pieds du
réfrigérateur.
L'appareil est en contact
avec le mur ou un autre
objet.
Veillez à ce que l'appareil
soit en pose libre.
Un élément de l'appareil
touche un autre élément.
Si possible, essayez
d'éloigner légèrement le
composant.

57
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10033055A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 495
Volume total
(dm³ ou L)
30Largeur 385
Profondeur 370
EEI
162
Classe d’efcacité
énergétique
G
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
23
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
A
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
125,0 Classe climatique: tempérée
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
10
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
32
Réglage hiver non

Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave oui 30,0 12 - M
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr


61
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad62
Vista general del aparato 66
Para instalar el pie de apoyo66
Puesta en funcionamiento y utilización67
Consejos para el ahorro de energía68
Limpieza y cuidado69
resolución de problemas70
Indicaciones sobre la retirada del aparato71
Fabricante e importador (Reino Unido)71
Ficha técnica del producto72
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10033055, 10033056
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50 Hz
Capacidad
30 L

62
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas desvalidas
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán
utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente
instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan
familiarizado con sus funciones y con los riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorícos de alimentos.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si
estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
• Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
• Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los niños se
lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados si juegan
con él.
• Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte o un
cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el cerrojo antes
de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden atrapados y se
asxien.
Indicaciones generales
• Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del armario
donde se empotre libres de obstáculos.
• No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• No dañe el circuito de refrigeración.
• No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior del
refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para este
propósito.
• Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato es
una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado. La
bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el aparato sin
la bombilla.
• Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con un
agente inamable.
• Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañen
los componentes del circuito de refrigeración.

63
ES
• Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
• Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
• Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación
y el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
• El cable de alimentación no debe prolongarse.
• Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
• No tire del cable de alimentación.
• Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
• No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede provocar
quemaduras o rozaduras en la piel.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
• Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares. Entre ellos
se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido
del compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es
inevitable y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato.
Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración.
Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los ojos.

64
ES
Indicaciones para el uso diario
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
• No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su
descongelación.
• Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
• No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
• Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
• No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
• No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
• Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
• Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte el
aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante inmediatamente.
Conserve el embalaje original para una posible devolución.
• Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido
refrigerante pueda distribuirse.
• Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario, el
aparato podría sobrecalentarse.
• Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
• Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en todo
momento.
• Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la clase
climática indicada en la placa de características del aparato:
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.

65
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos a lados para retirar
la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
• Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un técnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales sobre frigorí cos y refrigeradores con compartimentos
de congelación
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorí cos.
• Asegúrese de que, al instalar el aparato, el cable no se quede atrapado ni sufra
daños.
• Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la parte
trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
• Mantener la puerta abierta durante mucho tiempo puede conllevar un aumento de
temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los alimentos.
Limpie regularmente el desagüe.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones sobre compartimentos de congelación
• Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
• Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
frescos.
• Si el frigorí co permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Durante el uso, mantenimiento y eliminación del aparato, tenga en
cuenta el símbolo de la izquierda que se encuentra en la parte trasera
o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles
incendios. Las tuberías de refrigeración y el compresor contienen
sustancias combustibles. Mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición durante su uso, mantenimiento y eliminación.

66
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
Regulador de temperatura
7
Interruptor de control de luces
2
Luz
8
Bisagra de la puerta
3
Reverso
9
Compartimento de
almacenamiento
4
Compartimento depósito
10
Junta magnética
5
Peana de sujeción
11
Puerta
6
Depósito de agua
PARA INSTALAR EL PIE DE APOYO
Para asegurar la estabilidad de la unidad durante la operación de apertura de la
puerta, instale el pie de apoyo en el lado correcto:
1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de la instalación.
2 Incline con cuidado la unidad y apóyela contra una pared.
3 Instale el pie de apoyo en la posición indicada en la ilustración (5), en el lado
opuesto a la bisagra de la puerta.
4 Si el producto se abre por la izquierda, instale el pie de apoyo en el otro lado de
la puerta (en el lado derecho).

67
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN
1 Limpie bien el exterior del frigoríco con un trapo seco y blando.
2 Limpie bien el interior del frigoríco con un trapo húmedo.
3 Conecte el enchufe en la caja del enchufe.
4 Gradúe la temperatura girando el regulador.
5 Cierre la puerta y deje que el frigoríco siga en marcha durante 1-2 horas sin
colocar nada en su interior. Pasado este tiempo, puede llenarlo.
Funcionamiento normal
Mientras el frigoríco funcione a pleno rendimiento, permanecerán encendidas las dos
luces LED del panel. La luz LED roja es el indicador del suministro eléctrico, la luz LED
verde indica que el frigoríco enfría. Durante este proceso, el ventilador de la parte
interior se mantendrá en funcionamiento. Al abrir la puerta, se encenderá la luz interior
de manera automática.
Graduación del regulador de temperatura
• Para obtener la temperatura deseada, debe girar el Regulador de temperatura.
La escala de la temperatura abarca de un máximo “high” (la temperatura más
caliente) a un mínimo “low” (la temperatura más fría).
• El arco de la temperatura del frigórico comprehende 4,5-15 °C. Tan pronto como
se haya alcanzado la temperatura deseada, comenzará a funcionar el sistema
automático de control de la temperatura y mantendrá la temperatura a un nivel
constante.
Atención : Si desconecta el frigoríco de la red eléctrica, espere entre 3-5 minutos
antes de encenderlo de nuevo. En caso contrario, pueden producirse anomalías en
el funcionamiento.

68
ES
Llenado del frigoríco
Tras un periodo de entre 1 y 2 horas, el frigoríco estará lo sucientemente frío como
para poder llenarlo con alimentos. La gama de temperatura graduable abarca entre
4.5-15 °C.
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
• Abra la puerta solamente cuando sea necesario, especialmente si el tiempo es
húmedo y caluroso.
• Procure que alrededor del aparato haya espacio suciente para que el aire circule
con uidez.
• Reduzca, en la medida de lo posible, el regulador de temperatura. La temperatura
introducida depende de la cantidad de llenado y de la temperatura ambiente.
• Antes de introducirlos en el frigoríco, deje enfriar los alimentos calientes hasta que
alcancen la temperatura ambiente.

69
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Descongelación
• Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse
automáticamente durante el ciclo del compresor.
• El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora
situada encima del compresor, donde se evapora.
• Asegúrese de que el oricio de drenaje se limpie regularmente para que el agua
pueda salir del compartimento de almacenamiento.
Limpieza de la unidad
• Retire todos los estantes y el cajón para verduras. Primero quite el compartimento
inferior de la puerta para que puedan quitar el compartimento de verduras.
• Limpie el interior de la máquina con un paño húmedo y un poco de detergente.
Luego limpie con agua limpia y tibia.
• Lave los estantes y el compartimento de verduras en agua con detergente y seque
las piezas antes de volver a colocarlas en la máquina. Limpie el exterior de la
unidad con un paño húmedo.
• La rejilla del condensador en la parte posterior de la unidad y los componentes
adyacentes se pueden aspirar con un cepillo suave.
Consejos de limpieza
Puede formarse condensación en el exterior de la unidad. Esto puede deberse a un
cambio en la temperatura ambiente. Limpie el agua de condensación. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un técnico cualicado.
Manutención
• Encargue la sustitución de las lámparas a un especialista.
• Cuando mueva la unidad, sujétela por los lados o en el suelo. No lo sujete por los
bordes de la parte superior.
• La unidad debe ser revisada por un técnico autorizado y sólo deben utilizarse
piezas de repuesto originales. Nunca intente reparar el dispositivo usted mismo.
Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o
fallos graves.
• Si la unidad no se va a utilizar durante mucho tiempo, desconéctela de la fuente de
alimentación. Retire toda la comida y limpie la unidad. Deje la puerta abierta para
evitar olores desagradables.

70
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución de problemas
La unidad no funciona. El termostato está ajustado
a 0.
Ajuste el termostato al
nivel deseado.
El enchufe no está
enchufado o suelto.
Conecte el enchufe
rmemente en la toma de
corriente.
El fusible se apagó o se
rompió.
Revise el fusible.
La comida está caliente. La temperatura no está
ajustada correctamente.
Ajuste la temperatura a un
nivel más frío.
La puerta fue abierta
frecuentemente.
Abra la puerta lo menos
posible.
Una gran cantidad de
comida caliente fue metida
en el frigoríco.
Ajuste la temperatura a un
nivel más frío.
La unidad está situada
al lado de una fuente de
calor.
Mueva la unidad a un
lugar distinto.
La unidad refrigera
demasiado.
La temperatura no está
ajustada correctamente.
Ajuste la temperatura a un
nivel menos frío.
Ruidos extraños El dispositivo no está
nivelado.
Ajuste los pies
correctamente.
La unidad toca una pared
u otro objeto.
Asegúrese de que el
dispositivo esté en una
posición libre.
Un componente del
aparato toca otra parte
del aparato.
Si es posible, intente girar
ligeramente el componente
hacia otro lado.

71
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10033055A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
sí
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 495
Volumen total
(dm³ o L)
30Anchura 385
Profundidad 370
EEI
162
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
23
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
A
Consumo de energía anual
(kWh/a)
125,0 Clase climática templada
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no

Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
sí 30,0 12 - M
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

