Klarstein 10040284 Lucifer 4 Gas Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manualLucifer 4 Gas Grill

This is the main product document for model 10040284.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
LUCIFER
Gasgrill
Gas Griller
Grill à gaz
10040282 10040283 10040284
2531-22
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 7
Engeriespartipps 8
Montage 9
Anzünden 11
Reinigung und Pege 12
Fehlerbehebung 12
Hinweise zur Entsorgung 16
Hersteller & Importeur (UK) 16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 17
Montage 33
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10040282 10040283 10040284
Gesamt wärme-
leistung
7,2 kW
(524 g/h)
10,8 kW
(786 g/h)
14,4 kW
(1048 g/h)
Gaskategorie I3+(28-30/37)
Länder BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV/
PL
Gas Butan (G30) / Propan (G31)
Gasdruck 28-30mbar / 37 mbar
Größe der
Einspritzdüse
(Hauptbrenner)
0,91mm
English 19
Français 43
background
4
DE
Produktname: Lucifer
Artikelnummer: 10040282
PIN-Code: 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Deutschland
WWW.KLARSTEIN.DE
Bestimmungs -
land
Gaskategorie Gasart Gasdruck Injektor größe Ø
(Hauptbrenner)
Gesamt wärme -
leistung (Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butan (G30) 28-30mbar 0,91mm 7,2 kW
(524g/h)
PL Propan (G31) 37 mbar 0,91mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butan,
Propan
oder deren
Mischungen
28-30mbar 0,91mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0,8mm
WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Halten Sie kleine Kinder fern.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
Verwenden Sie das Gerät in gut belüfteten Bereichen.
Alle Änderungen am Gerät können gefährlich sein.
Schalten Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr an der
Gas asche ab.
2531-22
background
5
DE
Produktname: Lucifer
Artikelnummer: 10040283
PIN-Code: 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Deutschland
WWW.KLARSTEIN.DE
Bestimmungs -
land
Gaskategorie Gasart Gasdruck Injektor größe Ø
(Hauptbrenner)
Gesamt wärme -
leistung (Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butan (G30) 28-30mbar 0,91mm 10,8 kW
(786g/h)
PL Propan (G31) 37 mbar 0,91mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butan,
Propan
oder deren
Mischungen
28-30mbar 0,91mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0,8mm
WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Halten Sie kleine Kinder fern.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
Verwenden Sie das Gerät in gut belüfteten Bereichen.
Alle Änderungen am Gerät können gefährlich sein.
Schalten Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr an der
Gas asche ab.
2531-22
background
6
DE
Produktname: Lucifer
Artikelnummer: 10040284
PIN-Code: 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Deutschland
WWW.KLARSTEIN.DE
Bestimmungs -
land
Gaskategorie Gasart Gasdruck Injektor größe Ø
(Hauptbrenner)
Gesamt wärme -
leistung (Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butan (G30) 28-30mbar 0,91mm 14,4 kW
(1048g/h)
PL Propan (G31) 37 mbar 0,91mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butan,
Propan
oder deren
Mischungen
28-30mbar 0,91mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0,8mm
WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Halten Sie kleine Kinder fern.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
Verwenden Sie das Gerät in gut belüfteten Bereichen.
Alle Änderungen am Gerät können gefährlich sein.
Schalten Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr an der
Gas asche ab.
2531-22
background
7
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung genau durch und
bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf.
Der Grill ist nur für den Gebrauch im Freien geeignet.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen genau durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Zugängliche Teile können sehr heiß werden. Halten Sie kleine Kinder fern.
Bewegen Sie das Gerät keinesfalls, während es eingeschaltet ist.
Drehen Sie nach der Verwendung die Gaszufuhr des Grills an der Gasasche ab.
Jegliche Modikationen am Gerät können gefährlich sein.
Einige Geräteteile werden während der Verwendung des Geräts sehr heiß. Lassen
Sie besondere Vorsicht walten, wenn Kinder oder ältere Menschen sich in der
Nähe des Geräts aufhalten.
Lagern oder Verwenden Sie kein Benzin oder Methanolkraftstoffe oder andere
ammbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder andere Geräte.
Zünden Sie einen Gasgrill niemals mit Benzin oder vergleichbaren Flüssigkeiten an!
User must not change the assembly that the manufacturer packaged.
Überprüfen Sie niemals mit einer offenen Flamme, ob ein Gasleck besteht.
Verwenden Sie den Grill keinesfalls bei einem bestehenden Gasleck. Drehen Sie
das Absperrventil der Gasasche ab.
Versuchen Sie während der Verwendung des Grills keinesfalls, die Verbindung
zwischen Gasasche oder Regulator und Grill zu trennen.
Lassen Sie den Grill während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt und lassen
Sie bei der Verwendung des Grills besondere Vorsicht walten.
Der Gasgrill muss nach jeder Verwendung gereinigt werden. Blockieren Sie
keinesfalls die Brenneröffnung. Sollte die Brenneröffnung blockiert sein, verwenden
Sie zum Lösen der Blockade einen runden Stock mit einem Durchmesser von
1,6mm.
Achten Sie darauf, dass Sie beim Reinigen der Brenner oder Ventile die
Brenneröffnung oder Düsenöffnungen nicht erweitern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Garage oder sonstigen geschlossenen
Räumen. Dieses Gerät muss sich in sicherer Entfernung zu leicht entzündlichen
Materialien benden. Wir empfehlen Ihnen, einen Mindestabstand von 0,5-1,0
Metern zu jeglichen leicht entzündlichen Materialien einzuhalten.
Lassen Sie den Gasgrill mindestens einmal im Jahr von einer hierfür qualizierten
Person warten. Versuchen Sie keinesfalls, die Wartung selbst durchzuführen.
Jegliche Modikationen am Gerät können gefährlich sein. Versuchen Sie keine
unbefugten Modikationen an den Hauptkontrolleinheiten wie beispielsweise
Gashähnen, Injektoren, Ventilen durchzuführen. Des Weiteren darf von Hersteller
oder Kundendienst abgedichtetes Zubehör keinesfalls entfernt oder modiziert
werden.
Einige Händler von Flüssiggas könnten die Gasasche, welche für den Grill
verwendet werden kann, bis oberhalb der eigentlichen Maximalfüllmenge befüllen.
Durch diese „Überfüllung“ kann eine gefährliche Situation entstehen, da durch die
background
8
DE
„Überfüllung“ im Behälter ein Überdruck entstehen kann. Als Sicherung wird das
Druckablassventil des Behälters Gas zur Druckentlastung ablassen. Dieser „Dampf“ ist
brennbar und leicht entzündlich. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie folgende
Sicherheitsmaßnahmen befolgen:
1. Sagen Sie dem Verkäufer, wenn Sie den Behälter befüllen lassen, dass er diesen
bis höchstens 80 % der maximalen Kapazität befüllen soll.
2. Wenn Sie einen zusätzlichen Behälter besitzen oder verwenden, oder einen
nicht angeschlossenen Behälter haben, sollten Sie diesen niemals in der Nähe oder
unter dem Grill oder der Warmhaltebox oder in der Nähe anderer Zünd- oder
Wärmequellen aufbewahren.
Überprüfen Sie die Gasverbindung mit Seifenlösung auf Undichtigkeiten.
Die obere Abdeckung des Grills muss beim Anzünden des Brenners immer geöffnet
sein.
Verwenden Sie Schutzhandschuhe und stabiles und langes Grillwerkzeug, wenn
Sie etwas auf dem Grill zubereiten.
Seien Sie auf einen Unfall oder ein Feuer vorbereitet. Sie sollten wissen, wo sich
der Erste-Hilfe-Kasten und der Feuerlöscher benden und wissen, wie man damit
umgeht.
Bewahren Sie einen Feuerlöscher in Reichweite auf.
Wärmen Sie keine ungeöffneten Glas- oder Metallbehälter auf dem Grill auf. Es
könnt sich Druck im Inneren des Behälters aufbauen, welcher eine Explosion des
Behälters zur Folge haben könnte. Dies könnte möglicherweise zu Sach- und/oder
Personenschäden führen.
Der Gasgrill wird während der Verwendung sehr heiß. Verwenden Sie
Schutzhandschuhe.
Halten Sie das Netzstromkabel und den Brennstoffversorgungsschlauch fern von
allen heißen Oberächen.
Seien Sie beim Grillen umsichtig.
ENGERIESPARTIPPS
Öffnen Sie den Deckel des Grills nur für so lange wie notwendig.
Schalten Sie den Grill, sobald Sie alle Nahrungsmittel zubereitet haben, aus.
Heizen Sie den Gasgrill maximal für 10-15 Minuten vor (außer bei der ersten
Verwendung).
Heizen Sie den Grill nicht länger als empfohlen vor.
Stellen Sie den Grill nicht heißer ein als erforderlich.
Verbinden Sie den Schlauch und den Regulator mit dem Behälter, der sich auf der
linken Seite des Gasgrills bendet. Achten Sie darauf, dass der Behälter sich in
einer sicheren Position außerhalb der Reichweite jedweder Hitzequelle bendet.
Der Durchmesser des Schlauchs beträgt 8-10 mm. Die Schlauchlänge sollte nicht
mehr als 1,5 Meter betragen.
background
9
DE
MONTAGE
Nachdem Sie Ihre Gas asche käu ich erworben haben, können Sie mit der Montage
Ihres Gasgrills beginnen.
1. Achten Sie darauf, dass Sie die Gas asche außerhalb der Reichweite sonstiger
Zündquellen wechseln. Positionieren Sie die Gas asche auf der linken Seite des
Gasgrills und achten Sie darauf, dass der Behälter sich in einer sicheren Position
außerhalb der Reichweite jedweder Hitzequelle be ndet.
2. Wenn Sie den Grill verwenden möchten, fügen Sie den Regulator in das Ventil der
Gas asche ein und ziehen Sie ihn fest an.
WARNUNG: Brand- und Explosionsgefahr
Bevor Sie versuchen ihren Gasgrill anzuzünden, lesen Sie sich die
Anweisungen und Sicherheitshinweise in Bezug auf das Anzünden durch.
Überprüfen Sie den Schlauch vor jeder Verwendung auf Risse, Schnitte
oder sonstige Verschleißerscheinungen.Verwenden Sie den Gasgrill
keinesfalls, wenn der Schlauch defekt ist.
Achten Sie darauf, dass sich während des Gas aschenwechsels keine
Zündquellen wie beispielsweise Feuer, Zigaretten, offene Flammen etc.
in der Nähe be nden. Das Gerät muss vor dem Wechsel der Gas asche
ausgeschaltet werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht verdreht ist, da dadurch der
Gasdurch uss bei der Montage des Gasgrills beeinträchtigt werden kann. Des
Weiteren darf der Schlauch nicht zu sehr unter Spannung stehen oder den Grill
berühren, da dieser bei der Verwendung sehr heiß werden kann.
Wählen Sie einen Schlauch aus, der Hitzebeständig gegenüber Temperaturen von
über 80°C ist.
Der  exible Schlauch sollte alle 2 Jahre gewechselt werden; wenn nationale
Bestimmungen es erfordern, muss er häu ger gewechselt werden.
Wechsel der Gas asche
Hinweis: Drehen Sie das Gasventil der Flasche zu (hierfür wird kein Schraubenschlüssel
benötigt).
Wenn Sie die Gas asche in die Halterung des Gasgrills einsetzen sollte die Höhe
unter 48 cm und die Breite maximal 33 cm betragen.
Wenn Sie die Gas asche außerhalb der Halterung des Grills platzieren sollte die
Höhe unter 80 cm und die Breite maximal 3 cm betragen.
Anschluss der Gas asche
1. Drehen Sie die orangene Kappe so, dass der Pfeil auf die Lücke in der Abdeckung
zeigt.
2. Entfernen Sie die orangene Schutzkappe, indem Sie die Sicherung heraus ziehen.
Verwenden Sie keine Werkzeuge. Lassen Sie die Kappe an der Gas asche
herunterhängen.
background
10
DE
3. Stellen Sie sicher, dass der schwarze Dichtungsring sich in dem Ventil der
Gas asche be ndet. Verbinden Sie den Regulator mit dem Ventil.
4. Drehen Sie den Regulator im Uhrzeigersinn und schalten Sie den Gasgrill wie
vorgesehen ein.
Gasanschluss
Abbildung zur Verbindung von Grill
und Schlauch
Abbildung zur Verbindung von
Gas asche, Regler, Grill und Schlauch.
Gas asche
Druckregler
Schlauch
Schlauch
Gas asche entnehmen
1. Außer bei 2-Gas aschen-Installationen mit Umschaltventil, drehen Sie zunächst
den Gashahn zu. Warten Sie, bis der Gasbrenner und die Zünd amme
ausgegangen sind. Bei Installationen mit Umschaltventil, müssen Sie lediglich das
Absperrventil der leeren Gas asche abdrehen.
2. Setzen Sie die orangene Schutzkappe auf die leere Gas asche.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr
Der Bereich um den schwarzen Griff wird während der Verwendung des
Gasgrills sehr heiß. Seien Sie vorischtig und berühren nicht den schwarzen
Bereich.
background
11
DE
ANZÜNDEN
Vorsicht
Die obere Abdeckung des Grills muss beim Anzünden des Brenners geöffnet sein.
Achten Sie darauf, dass sich Ihr Gesicht beim Anzünden nicht direkt über dem
Gasgrill bendet.
Kontrollierte Gaszündungssteuerung
1. Wenn alle Gassteuerungen ausgeschaltet in der Position „OFF“ sind, drehen Sie
das Gasaschenventil am Regulator auf.
2. Zum Erzeugen eines Funkens müssen Sie den Gasregler (A) drücken und für
3-5Sekunden in dieser Position halten, um den Gasstrom zu ermöglichen.
3. Drehen Sie den Gasregler nun entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Position „HI“
(B). So kann ein Funken am Anzündrohr der Brenners entstehen.
4. Sie werden ein „Einrasten“ des Zünders hören und eine orangene Flamme wird
aus dem Anzündrohr des Brenners auf der linken Seite des Brenners (D) heraus
kommen.
5. Halten Sie den Gasregler (A) nach hören des „Einrastens“ für weitere zwei
Sekunden, so dass der Gasstrom in das komplette Brennerrohr (E) hinein ießen
kann und das Anzünden dadurch gewährleistet wird.
6. Wenn der Brenner an ist, werden sich benachbarte Brenner, deren Steuerung in der
Position „HI“ ist, ebenfalls entzünden.
7. In der Position „HI“ sollte die Brenneramme circa 12-20 mm lang sein, mit einem
minimalen Anteil an orangener Flamme. Drehen Sie den Gasregler komplett gegen
den Uhrzeigersinn, wenn Sie die kleinste Flamme haben möchten.
HINWEISE
Sollten Sie beim Anzünden des Gasgrill Schwierigkeiten haben, obwohl Sie die
oben genannten Schritte befolgt haben, kontaktieren Sie den Hersteller des Geräts
oder den Kundendienst.
Wenn der automatische Anzünder nicht verwendet werden kann, entnehmen Sie
bitte das Grillgitter und den Hitzeverteiler (Heizplatte) und drehen Sie das Ventil
gegen den Uhrzeigersinn auf 90°, um den Grill mit einem Grill-Feuerzeug in einer
Distanz von 5mm zum Brennerloch anzuzünden. Setzen Sie anschließend Grillgitter
und Hitzeverteiler (Heizplatte) wieder ein. Bitte tragen Sie währenddessen
hitzebeständige Schutzhandschuhe.
background
12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Schalten Sie den Brenner für 15-20 Minuten an. Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung vollständig abkühlen.
2. Die Grillgitter sollten regelmäßig in Seifenwasser eingeweicht und abgewaschen
werden.
3. Die inneren Oberächen der Grillabdeckung sollten ebenfalls mit heißem
Seifenwasser abgewaschen werden. Verwenden Sie zum Entfernen von
hartnäckigen Flecken eine Drahtbürste, Stahlwohle oder einen Scheuerschwamm.
4. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Insekten und Spinnen ist,
welche das Gassystem verstopfen und so den Gasstrom behindern könnten.
Reinigen Sie die Venturi-Rohre mit äußerster Sorgfalt und achten Sie darauf, dass
diese nicht blockiert sind. Wir empfehlen Ihnen, hierfür einen Pfeifenreiniger zu
verwenden.
Jegliche Modikationen an dem Gerät sind gefährlich und deshalb verboten.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Prävention/Lösung
Gas leckt aus
dem Schlauch.
Der Schlauch ist
beschädigt.
Drehen Sie das Gas an der
Gasasche ab. Überprüfen
Sie, ob der Schlauch Schnitte
oder Risse aufweist. Ersetzen
Sie den Schlauch. Über-
prüfen Sie die Gasasche
und den Regulator. Machen
Sie den Seifenwassertest.
Gas tritt aus der
Gasache aus.
Mechanisches Ver-
sagen oder falsche
Handhabung.
Drehen Sie das Absperr-
ventil der Gasasche zu.
Gas tritt aus dem Ven-
til der Gasasche aus.
Mechanisches Ver-
sagen oder falsche
Handhabung.
Drehen Sie das Absperr-
ventil der Gasasche zu.
Bringen Sie die Gasasche
zum Händler zurück.
background
13
DE
Problem Mögliche Ursache Prävention/Lösung
Gas tritt zwischen
der Gasasche und
dem Regulator aus.
Falsche Installation,
keine feste Verbindung,
defekter Dichtungsring.
Drehen Sie das Absperrventil
der Gasasche zu. Entfernen
Sie den Regulator und über-
prüfen Sie den Dichtungsring
auf sichtbare Schäden. Ma-
chen Sie den Seifenwassertest.
Feuer kommt aus dem
Bedienfeld heraus.
Feuer im Bereich des Bren-
ners auf Grund von einer
teilweisen Blockierung.
Drehen Sie den Gasregler am
Grill in die Position „OFF“ und
drehen Sie das Absperrventil
der Gasasche zu. Nachdem
das Feuer aus und der Grill
abgekühlt ist, entnehmen Sie
den Brenner und überprüfen
Sie, ob sich ein Spinnennest
oder Rost darunter bendet.
Siehe Abschnitt „Reinigung
und Pege“ und die Mon-
tageanleitung des Grills.
Fettbrand oder
sehr hohe Flam-
men oberhalb der
Grilloberäche.
Zu viele Fettrückstände
im Bereich der Brenner.
Drehen Sie die Gasasche
zu . Lassen Sie die Haube
geöffnet, um die Flammen
erlischen zu lassen. Nachdem
Abkühlen Essensreste und Fett-
rückstände aus dem Bereich
der Brennkammer entfernen.
Brenner geht mit
Verwendung des
Zünders nicht an
(Gasproblem).
Falscher Brenner
wird angezündet.
Siehe Abschnitt „Grill
anzünden“.
Brenner ist nicht mit dem
Kontrollventil verbunden.
Vergewissern Sie sich,
dass die Ventile sich in den
Brennerrohren bendet.
Brenner ist blockiert.
Vergewissern Sie sich, dass
die Brennerrohre nicht mit
Spinnweben oder ähnlichem
blockiert werden. Sie Ab-
schnitt „Reinigung und Pege“.
background
14
DE
Problem Mögliche Ursache Prävention/Lösung
Brenner geht mit
Verwendung des
Zünders nicht an
(Gasproblem).
Kein Gasstrom
Überprüfen Sie, ob die
Gasasche leer ist. Sollte die
Gasasche nicht leer sein,
siehe Problem „Plötzlicher
Abfall des Gasdrucks“.
Gassperre an der
Kupplungsmutter
der Gasasche
Drehen Sie den Gasregler am
Grill in die Position „OFF“ und
drehen Sie das Absperrventil
der Gasasche zu. Entfernen
Sie die Kupplungsmutter von
der Gasasche. Drehen Sie
sie wieder auf die Gasasche
und versuchen Sie es erneut.
Kupplungsmutter und Gas-
asche sind nicht richtig
miteinander verbunden.
Drehen Sie die Kupplungs-
mutter mit einer halben bis
einer dreiviertel Umdrehung.
Brenner geht mit
Verwendung des
Zünders nicht an
(Elektrisches Problem).
Elektrode ist zerbro-
chen oder kaputt.
Ersetzen Sie die Elektrode.
Die Spitze der Elektrode
bendet sich nicht in
der richtigen Position.
Reinigen Sie die Drähte und
Elektroden mit Reinigungsal-
kohol und Reinigungstupfern.
Drähte und/oder
Elektroden sind mit
Nahrungsmittelrück-
ständen verschmutzt.
Verbinden Sie die Drähte
wieder oder ersetzen Sie die
Elektrode/Drahtverbindung.
Überprüfen Sie die Isolierung
der Drähte und die Verbin-
dung, Ersetzen Sie die Drähte,
wenn die Isolierung kaputt ist.
Drähte sind lose oder
nicht verbunden.
Schließen Sie die Drähte
wieder an oder tau-
schen Sie die Elektrode/
Draht-Baugruppe aus.
Die Drähte werden zwi-
schen Zünder und Elek-
trode kurzgeschlossen.
Ersetzen Sie den Draht
des Zünders.
Es entsteht kein Funken.
Untersuchen Sie die Drah-
tisolierung und korrekte
Verbindung. Ersetzen
Sie die Drähte, wenn die
Isolierung beschädigt ist.
background
15
DE
Problem Mögliche Ursache Prävention/Lösung
Der Brenner ent-
zündet sich nicht.
Siehe Problem „Fett-
brand oder sehr hohe
Flammen oberhalb der
Grilloberäche“.
Siehe Problem „Fettbrand
oder sehr hohe Flammen
oberhalb der Grilloberäche“.
Plötzlicher Abfall
des Gasdrucks
Fettansammlung
Reinigen Sie die Brenner
und das Innere des Grills.
Überschüssiges
Fett im Fleisch
Entfernen Sie das Fett vor
dem Grillen vom Fleisch.
Zu hohe Temperatur
Drehen Sie den Gas-
regler niedriger.
Flammen schla-
gen heraus.
Starker oder böiger Wind
Wenig Gas
Niedriger Gasstrom
Drehen Sie Grillöffnung in
den Wind oder erhöhen
Sie die Flammengröße.
Füllen Sie die Gasasche auf.
Siehe Problem „Plötzlicher
Abfall des Gasdrucks“.
Widerkehren-
der Fettbrand
Fett hat sich in Nah-
rungsresten rund um den
Brenner angesammelt.
Drehen Sie den Gasregler
in die Position „OFF“ und
drehen Sie das Absperrventil
der Gasasche zu. Lassen Sie
die Abdeckung geschlossen
und lassen Sie das Feuer
ausgehen. Reinigen Sie den
Grill nach dem Abkühlen.
Flammenrückschlag
Brenner und Brenner-
rohre sind blockiert.
Drehen Sie den Gasregler in
die Position „OFF“ und drehen
Sie das Absperrventil der
Gasasche zu. Reinigen Sie
den Brenner und/ oder die
Brennerrohre. Siehe Abschnitt
„Reinigung und Pege“.
Aufackern
Fettansammlung
Reinigen Sie die Brenner
und das Innere des Grills.
Überschüssiges
Fett im Fleisch
Entfernen Sie das Fett vor
dem Grillen vom Fleisch.
Zu hohe Temperatur
Drehen Sie den Gas-
regler niedriger.
background
16
DE
Problem Mögliche Ursache Prävention/Lösung
Gasasche kann
nicht befüllt werden.
Einige Gashändler
haben ältere Fülldüsen mit
abgenutztem Gewinde.
Wechseln Sie Ih-
ren Gashändler.
Ein Brenner geht auch
durch die anderen
Brenner nicht an.
Fettansammlung oder
Nahrungsreste am Ende
des Vernetzungsrohrs.
Reinigen Sie das Vernetzungs-
rohr mit einer Drahtbürste.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
17
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
18
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions 23
Energy Saving Tips 24
Installation 25
Lighting Instructions 27
Cleaning and Care 28
Troubleshooting 29
Disposal Considerations 32
Manufacturer & Importer (UK) 32
Assembly 33
TECHNICAL DATA
Item number 10040282 10040283 10040284
Total heat input
7.2 kW
(524 g/h)
10.8 kW
(786 g/h)
14.4 kW
(1048 g/h)
Gas category I3+(28-30/37)
Countries BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV/
PL
Types of gas Butane (G30) / Propane (G31)
Gas pressure 28-30mbar / 37 mbar
Injector size
(Main burners)
0.91mm
background
20
EN
Product name: Lucifer
Item number: 10040282
PIN code: 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany
WWW.KLARSTEIN.CO.UK
Country of
Destination
Gas category Types of gas Gas pressure Injector size Ø
(Main burner)
Total heat input
(Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butane
(G30)
28-30mbar 0.91mm 7.2 kW
(524g/h)
PL Propane
(G31)
37 mbar 0.91mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butane,
propane or
their mixtures
28-30mbar 0.91mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0.8mm
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Read the instructions before using the appliance.
Use the appliance in well-ventilated areas.
Any modi cations of the appliance may be dangerous.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
2531-22
background
21
EN
Product name: Lucifer
Item number: 10040283
PIN code: 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany
WWW.KLARSTEIN.CO.UK
Country of
Destination
Gas category Types of gas Gas pressure Injector size Ø
(Main burner)
Total heat input
(Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butane
(G30)
28-30mbar 0.91mm 10.8 kW
(786g/h)
PL Propane
(G31)
37 mbar 0.91mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butane,
propane or
their mixtures
28-30mbar 0.91mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0.8mm
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Read the instructions before using the appliance.
Use the appliance in well-ventilated areas.
Any modi cations of the appliance may be dangerous.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
2531-22
background
22
EN
Product name: Lucifer
Item number: 10040284
PIN code: 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany
WWW.KLARSTEIN.CO.UK
Country of
Destination
Gas category Types of gas Gas pressure Injector size Ø
(Main burner)
Total heat input
(Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butane
(G30)
28-30mbar 0.91mm 14.4 kW
(1048g/h)
PL Propane
(G31)
37 mbar 0.91mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butane,
propane or
their mixtures
28-30mbar 0.91mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0.8mm
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Read the instructions before using the appliance.
Use the appliance in well-ventilated areas.
Any modi cations of the appliance may be dangerous.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
2531-22
background
23
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT.
FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT.
Only to be used outdoors.
Read the instructions before using the appliance.
Accessible parts maybe very hot, keep young children away.
Do not move the appliance during use.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
Any modication of the appliance may be dangerous.
Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user.
Do not modify the appliance.
Some parts of this appliance become very hot, take special care when children or
elderly are present.
Do not store or use gasoline or mentholated fuels or any other ammable vapours
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Never light a gas grill with gasoline or comparable uids!
User must not change the assembly that the manufacturer packaged.
Do not use a naked ame to check for gas leaks.
Do not operate gas grill if there is a gas leak. Turn off the gas supply.
Do not attempt to disconnect any gas tting part if your gas grill is being used, on
the gas grill or the gas regulator / bottle.
Care is advised when operating your gas grill, you should never leave unattended
when in use. Turn off the gas supply at the gas container after use.
The gas grill should be cleaned after use. Don’t obstruct the re opening of the
container compartment. If the re opening is obstructed, please use 1.6 mm round
stick to dredge.
Take care not to enlarge burner ports or orice/nozzle openings when cleaning the
burner or valves.
Do not attempt to use this appliance in a garage or any enclosed area. Also this
appliance must be keep away from ammable materials, etc. We recommend
keeping a distance of at least 0.5 to 1.0 meter clear of any ammable materials.
We would recommend that this gas grill should be serviced by your local gas retail
outlet at least once a year by a competent engineer. Do not attempt to service this
appliance yourself.
Any modication of the appliance may be dangerous. Do not attempt any
unauthorized interference of the main controls on this gas grill, i.e. gas taps,
injectors, valves etc.
Certain Liquid gas dealers may ll liquid gas cylinders for use in the grill beyond
cylinder lling capacity. This “Overlling” may create a dangerous condition.
“Overlling” tanks can build up excess pressure. As a safety device, the tanks pressure
relief valve will vent gas vapor to relieve this excess pressure. This vapor is combustible
and therefore can be ignited. To reduce this danger, you should take the following
safety precautions:
background
24
EN
When you have your tank lled, be sure you tell the supplier to ll it to no more than
80 % of its total capacity.
If you own or use an extra spare tank, or have a disconnected tank, you should
never store it near or under the grill unit or heat box, or near any other ignition or
heat source.
Always test gas line for leaks at connector with soapy water after making
connections.
The top lid must always be open when lighting the burner.
Use oven gloves and sturdy, long handled gas grill tools when cooking on the grill.
Be prepared if an accident or re should occur. Know where the rst aid kit and re
extinguishers are and know how to use them.
Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated
surfaces.
Always cook with great care.
Do not heat any unopened glass or metal container of food on the grill. Pressure
may build up and cause the container to burst, possibly resulting in serious personal
injury or damage to the grill.
Always test gas line for leaks at connector with soapy water after making
connections.
The top lid must always be open when lighting the burner.
Use oven gloves and sturdy, long handled gas grill tools when cooking on the grill.
Be prepared if an accident or re should occur. Know where the rst aid kit and re
extinguishers are and know how to use them.
Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated
surfaces.
Always cook with great care.
Do not heat any unopened glass or metal container of food on the grill. Pressure
may build up and cause the container to burst, possibly resulting in serious personal
injury or damage to the grill.
ENERGY SAVING TIPS
Reduce the opening time of the lid.
Turn the grill off as soon as cooking is completed.
Preheat the gas grill for 10 to 15 minutes only.
(Except for the rst use)
Do not preheat longer then recommended.
Do not use a higher setting than required.
Connect the hose and regulator to the gas container at the left side of the gas
grill. Keeping in mind that the gas container must be kept away from heat and
in a safe position .The hose dimension is 8-10 mm diameter. The Length of hose
recommended which shall not exceed 1.5 m.
background
25
EN
INSTALLATION
After purchasing your gas cylinder you will then be ready to set it up with your gas grill.
1. When changing the gas cylinder which shall be carried out away from any source
of ignition. Position the gas cylinder at left side or inside of your BBQ, keeping in
mind that the bottle must be kept away from heat and in a safe position.
2. When ready to use your gas grill insert the regulator into the gas bottle valve and
tighten  rmly.
WARNING: Danger of hazardous fi re or explosion
Before attempting to light your gas grill you must refer to your lighting
instructions and warning / safety points. Check the hose before each use,
searching for cracking, cuts or any abrasions. If the hose is found to be
faulty in any way do not attempt to use your gas grill.
When changing your gas bottle ensures that there are no sources of
ignition close by i.e.  res, cigarettes, naked  ames etc. Make sure that the
appliance is switched off.
Ensure that the hose is not subjected to twisting which will affect the gas  ow when
installing your gas grill. Also the hose must not have undue tension and must not
touch any part of the gas grill which may be hot.
Please choose  exible hose whose heatproof higher than 80°C.
Flexible tube should be changed every 2 years. It’s necessary to change the
exible tube when the national conditions require it.
How to change your cylinder
Note: Turn off the switch of cylinder (No spanner is required)
If the gas cylinder is put into the grill: the height of the gas cylinder is below the
48cm, and the width is within 33 cm.
If the gas cylinder is put outside the grill: the height of the gas cylinder is below the
80 cm, and the width is within 35 cm.
How to connect a gas bottle
1. Turn the orange cap so that the arrow is pointing to the gap in the shroud.
2. Remove the orange safety cap by pulling the lanyard out, then out. Do not use
tools. Leave the cap hanging.
3. Check that the black sealing washer is  tted inside the cylinder valve. Connect the
regulator to the valve.
4. Turn the switch clockwise on gas bottle-then turn on the gas grill as instructed.
background
26
EN
gas connecor
Illustration for the connection of BBQ
and Hose
Illustration for the connection of Gas
Cylinder, Regulator and Hose
gas cylinder
regulator
hose
hose
How to disconnect a gas bottle
1. Except for twin-cylinder installations with a changeover valve, turn off the gas tap
if  tted to the appliance. Wait until the burner and pilot light have gone out. For
installations with a changeover valve, it is only necessary to switch off the empty
cylinder.
2. Replace the orange safety cap onto the empty cylinder.
WARNING: Danger of burns
The handle black area (see above picture for reference) will become hot
when the gas grill is in use, BE CAREFUL! Do not touch the black area.
background
27
EN
LIGHTING INSTRUCTIONS
Caution
The lid must be open when lighting the burner!
Do not stand with your face directly over the gas grill when lighting it.
Your gas grill will have following method of ignition:
Pilot Gas Control Ignition(Main burner or main burner with side burner or main
burner with side burner and back burner)
With all gas controls on the Gas grill in the “OFF” position “OFF”, turn the gas cylinder
valve to the on position at the regulator. To create a spark you must press the gas
control knob (A) and hold in this position for 3-5 seconds to allow gas ow and then
turn anticlockwise to ”HI” (B). It can spark to the burner lighting tube (C). You will hear
a “snap” from the igniter and you will also see a orange ame coming from the burner
lighting tube at the left side of the burner (D).
Continue to hold the gas control knob in for two seconds after the “snap”, this will allow
gas to ow completely down the burner tube (E) and insure ignition.
When the burner is alight, adjacent burners will cross light when their controls are turned
to “HI”.
At “HI” setting the burner ame should be approximately 12-20 mm long with a
minimum of orange ame. Turn the gas control knob fully anticlockwise for minimum
setting.
Should you have any difculty lighting your gas grill following the above steps, contact
your dealer for advice.
If the automatic ignition can’t be used, please remove the cooking grill and heat
diffuser(hotplate), and turn the valve anticlockwise to 90° to light with BBQ lighter in
the distance of 5 mm to the burner re hole. Replace the cooking grill and heat diffuser
(hotplate), please wear the reproof and heat resisting gloves.
background
28
EN
CLEANING AND CARE
1. Turn the burner on for 15 to 20 minutes. Ensure appliance is cold before continuing.
2. Grids should be cleaned periodically by soaking and washing in soapy water.
3. The interior surfaces of the grill housing cover should also be washed with hot,
soapy water. Use a wire brush, steel wool or a scouring pad to remove stubborn
spots.
4. Periodically check the burner to see that it is free from insects and spiders which
may clog the gas system, deecting gas ow. Ensure to clean venturi pipes on
burner very carefully, make sure that there are no obstructions. We recommend that
you use a pipe cleaner to clean the venturi pipe area.
Any modications of this appliance may be dangerous and are not permitted.
background
29
EN
TROUBLESHOOTING
Emergencies Possible cause Prevention/ Solution
Gas leaking from
cracked/cut/burned hose
Damaged hose
Turn off gas at LP tank,
if hoes is cut or cracked,
replace hose.See LP tank
lead test and connection
regulator to the LP tank
Gas leaking from LP tank
Mechanical failure due
to resting or mishandling
Turn off LP tank valve
Gas leaking from
LP tank valve
Failure or tank valve
from mishandling or
mechanical failure.
Turn off LP tank
valve. Return LP tank
to gas supplier
Gas leaking between
LP tank and regulator
connection
Improper installation,
connection not tight,
failure of rubber seal
Turn off LP tank valve,
remove regulator from
cylinder and visually
inspect rubber seal for
damage, see LP tank
test and connection
regulator to the LP tank
Fire coming through
control panel
Fire in burner tube
section of burner due
to partial blockage
Turn off control knobs
and LP tank valve. After
re is out and grill is
cold, remove burner
and inspect for spider
nests or rust. see natural
hazard and cleaning the
burner assembly pages.
Burner will not light
using ignitor
(Gas issues)
Trying to light
wrong burner
See instructions on control
panel and section in
the Use and Care.
Burner not engaged
with control valve
Make sure valve are
positioned inside
of burner tubes.
Obstruction in burner
Ensure burner tubes
are not obstructed with
spider webs or other
matted, see cleaning
section of use and care
background
30
EN
Emergencies Possible cause Prevention/ Solution
Grease re or continuous
excessive ames above
cooking surface
Too much grease
buildup in burner area
Turn off LP Tank. Leave lid
open to allow ames to
die down. After cooling,
clean food particles
and excess grease from
inside rebox area,
grease cup/pan/tray,
and other surfaces.
Burner will not light
using ignitor
No gas ow
Make sure LP tank is not
empty. If LP tank is not
empty, refer to “sudden
drop in gas ow".
Vapor lock at coupling
nut to LP tank
Turn off knobs and
disconnect coupling
nut from LP tank.
Reconnect and retry.
Coupling nut ad LP tank
valve not fully connected.
Turn the coupling nut
approximately one-
half to three-quarters
Burner will not light
using ignitor
(electrical issues)
Electrode cracked or
broken; sparks at crack.
Replace electrode
Electrode tip not in
proper position.
Tip of electrode should be
pointing toward port hole
in burner. The distance
should be 1/8'' to 3/16''.
Adjust if necessary.
Wire and/or
electrode covered with
cooking residue
Clean wire and or
electrode with rubbing
alcohol and clean swab.
Wires are shorting
(sparking) between
igitor and electrode.
Reconnect wires or
replace electrode/
wire assembly.
Wires are shorting
(sparking) between
ignitor and electrode:
Replace ignitor wire.
Push button sticks at
bottom sparking between
ignitor and electrode
Inspect wire insulation
and proper connection.
Replace wires if
insulation is broken.
background
31
EN
Emergencies Possible cause Prevention/ Solution
Burner will not mach light.
See ”gas issues” on
previous page.
See “Pilot Gas Control
Ignition” section of
use and care.
Sudden drop in gas
ow or low ame
Grease buildup.
Clean burners and
inside of grill/rebox.
Excessive fat in meat.
Trim fat from meat
before grilling.
Sudden drop in gas
ow or low ame
Excessive cooking
temperature
Turn down the
temperature.
Flames blow out.
High or gusting winds.
Low on LP gas.
Excess ow valve tripped.
Turn front of grill to
face wind or increase
ame height.
Rell LP tank.
Refer to “sudden drop
in gas ow” above.
Persistent grease re.
Grease trapped by
food buildup around
burner system.
Turn knobs to OFF.
Turn gas off at LP tank.
Leave lid in position
and let re burn out.
After grill cools, remove
and clean all parts.
Flashback (re in
burner tube(s))
Burner and burner
tubes are blocked.
Turn knobs to OFF.
clean burner
and/or burner tubes. See
burner cleaning section
of use and care manual.
Flare-up
Grease buildup
Clean burners and
inside of grill/ rebox
Excessive fat in meat
Trim fat from meat
before grilling.
Excessive cooking
temperature.
Adjust (lower)
temperature.
Unable to ll LP tank
Some dealers have
older ll nozzles with
worn threads.
Turn worn nozzles don’t
have enough “bite” to
engage the valve. Try
a second LP dealer.
One burner does not light
from other burner(s).
Grease buildup or
food particles in end
of carryover tube.
Clean carry-over tube
with wire brush.
background
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
33
MONTAGE / ASSEMBLY
background
34
TEILELISTE / PARTS LIST
background
35
TEIL
PART
STK.
QTY
TEIL
PART
STK.
QTY
background
36
background
37
background
38
background
39
Bitte entfernen Sie dieses Teil vor der Montage!
background
40
background
41
background
42
background
43
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 47
Conseils d'économie d'énergie 48
Montage 49
Allumer 51
Nettoyage et entretien 52
Résolution des problèmes 52
Informations sur le recyclage 56
Fabricant et importateur (GB) 56
Montage 57
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10040282 10040283 10040284
Puissance
calorique totale
7,2 kW
(524 g/h)
10,8 kW
(786 g/h)
14,4 kW
(1048 g/h)
Catégorie de gaz I3+(28-30/37)
Pays BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV/
PL
Gaz Butane (G30) / Propane (G31)
Pression du gaz 28-30mbar / 37 mbar
Taille de l'injecteur
(brûleur principal)
0,91 mm
background
44
FR
Nom du produit : Lucifer
Numéro d'article : 10040282
Code PIN : 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
WWW.KLARSTEIN.FR
Pays de
destination
Catégorie de
gaz
Type de gaz Pression du
gaz
Taille de
l'injecteur
Ø (brûleur
principal)
Puissance
calori que
totale (Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butane (G30) 28-30 mbar 0,91 mm 7,2 kW
(524 g/h)
PL Propane
(G31)
37 mbar 0,91 mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butane,
propane
ou leurs
mélanges
28-30 mbar 0,91 mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0,8 mm
MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez les enfants à l'écart.
Lisez les indications avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Toute modi cation de l'appareil peut être dangereuse.
Après utilisation, fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille de
gaz.
2531-22
background
45
FR
Nom du produit : Lucifer
Numéro d'article : 10040283
Code PIN : 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
WWW.KLARSTEIN.FR
Pays de
destination
Catégorie de
gaz
Type de gaz Pression du
gaz
Taille de
l'injecteur
Ø (brûleur
principal)
Puissance
calori que
totale (Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butane (G30) 28-30 mbar 0,91 mm 10,8 kW
(786 g/h)
PL Propane
(G31)
37 mbar 0,91 mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butane,
propane
ou leurs
mélanges
28-30 mbar 0,91 mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0,8 mm
MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez les enfants à l'écart.
Lisez les indications avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Toute modi cation de l'appareil peut être dangereuse.
Après utilisation, fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille de
gaz.
2531-22
background
46
FR
Nom du produit : Lucifer
Numéro d'article : 10040284
Code PIN : 2531CS-0082
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
WWW.KLARSTEIN.FR
Pays de
destination
Catégorie de
gaz
Type de gaz Pression du
gaz
Taille de
l'injecteur
Ø (brûleur
principal)
Puissance
calori que
totale (Hs)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28-30/37)
Butane (G30) 28-30 mbar 0,91 mm 14,4 kW
(1048g/h)
PL Propane
(G31)
37 mbar 0,91 mm
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30)
Butane,
propane
ou leurs
mélanges
28-30 mbar 0,91 mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50)
50 mbar 0,8 mm
MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez les enfants à l'écart.
Lisez les indications avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Toute modi cation de l'appareil peut être dangereuse.
Après utilisation, fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille de
gaz.
2531-22
background
47
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Le barbecue ne peut être utilisé qu'à l'extérieur.
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions avant d'utiliser
l'appareil.
Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenez les enfants à l'écart.
Ne déplacez en aucun cas l'appareil lorsqu'il est allumé.
Après utilisation, coupez l'arrivée de gaz du barbecue au niveau de la bouteille de
gaz.
Toute modication de l'appareil peut être dangereuse.
Certaines parties de l'appareil deviennent très chaudes pendant son utilisation.
Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants ou des personnes âgées se
trouvent à proximité de l'appareil.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence, de carburants au méthanol ou d'autres
gaz ou liquides inammables à proximité de l'appareil ou d'autres équipements.
N'allumez jamais un barbecue à gaz avec de l'essence ou des liquides
comparables !
L'utilisateur ne doit pas modier l'assemblage fourni par le fabricant.
Ne jamais vérier s'il y a une fuite de gaz avec une amme nue.
N'utilisez en aucun cas le barbecue s'il y a une fuite de gaz. Dévissez le robinet
d'arrêt de la bouteille de gaz.
N'essayez en aucun cas de déconnecter la bouteille de gaz ou le régulateur du
barbecue pendant l'utilisation de ce dernier.
Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant son utilisation et faites
preuve d'une grande prudence lorsque vous utilisez le barbecue.
Nettoyez le barbecue à gaz après chaque utilisation. Ne bloquez en aucun cas
l'ouverture du brûleur. Si l'orice du brûleur est bloqué, utilisez une tige ronde de
1,6 mm de diamètre pour le déboucher.
Veillez à ne pas élargir l'orice du brûleur ou des buses lorsque vous nettoyez les
brûleurs ou les vannes.
N'utilisez pas l'appareil dans un garage ou tout autre espaces fermé. Cet appareil
doit se trouver à une distance sûre des matériaux facilement inammables. Nous
vous recommandons de respecter une distance minimale de 0,5 à 1,0 mètre par
rapport à tout matériau facilement inammable.
Faites entretenir le barbecue à gaz au moins une fois par an par une personne
qualiée à cet effet. N'essayez en aucun cas d'effectuer vous-même la
maintenance.
Toute modication de l'appareil peut être dangereuse. N'essayez pas d'effectuer
des modications non autorisées sur les unités de contrôle principales, comme par
exemple les robinets de gaz, les injecteurs, les vannes. En outre, les accessoires
rendus étanches par le fabricant ou le service après-vente ne doivent en aucun cas
être retirés ou modiés.
Certains distributeurs de gaz liquide pourraient remplir la bouteille de gaz qui peut
background
48
FR
être utilisée pour le barbecue jusqu'à une quantité supérieure à la quantité maximale
réelle. Ce « trop-plein » peut créer une situation dangereuse, car une surpression peut se
produire dans le réservoir en raison du « trop-plein ». En guise de sécurité, la soupape
de décompression du réservoir laissera échapper du gaz pour réduire la pression.
Cette « vapeur » est combustible et facilement inammable. Pour minimiser ce risque, il
convient de suivre les mesures de sécurité suivantes :
1. Lorsque vous faites remplir le conteneur, dites au vendeur qu'il doit le remplir au
maximum à 80 % de sa capacité maximale.
2. Si vous possédez ou utilisez un récipient supplémentaire, ou si vous avez un
récipient non connecté, ne le placez jamais à proximité ou sous le barbecue ou le
chauffe-plat, ou à proximité d'autres sources d'inammation ou de chaleur.
Vérier l'absence de fuites au niveau du raccord de gaz à l'aide de solution
savonneuse.
Le couvercle supérieur du barbecue doit toujours être ouvert lors de l'allumage du
brûleur.
Utilisez des gants de protection et des outils de barbecue stables et longs lorsque
vous cuisinez sur le barbecue.
Soyez prêt à faire face à un accident ou à un incendie. Sachez toujours où se
trouvent la trousse de premiers secours et l'extincteur et comment s'en servir.
Conservez un extincteur à portée de main.
Ne réchauffez pas de récipients en verre ou en métal non ouverts sur le barbecue.
Une pression peut s'accumuler à l'intérieur du conteneur et entraîner une explosion
du récipient. Cela peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels.
Le barbecue à gaz devient très chaud pendant son utilisation. Utilisez des gants de
protection.
Maintenez le cordon et le tuyau d'alimentation en combustible à l'écart de toute
surface chaude.
Soyez prudent lorsque vous faites des grillades.
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
N'ouvrez le couvercle du barbecue que le temps nécessaire.
Éteignez le barbecue dès que vous avez préparé tous les aliments.
Préchauffez le barbecue à gaz pendant 10 à 15 minutes maximum (sauf lors de la
première utilisation).
Ne préchauffez pas le barbecue plus longtemps que recommandé.
Ne réglez pas le barbecue à une température plus élevée que nécessaire.
Raccordez le tuyau et le régulateur au récipient qui se trouve sur le côté gauche
du barbecue à gaz. Veillez à ce que le récipient se trouve dans une position sûre,
hors de portée de toute source de chaleur. Le diamètre du tuyau est de 8-10 mm. La
longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
background
49
FR
MONTAGE
Une fois que vous avez acheté votre bouteille de gaz, vous pouvez commencer à
monter votre barbecue à gaz.
1. Veillez à changer la bouteille de gaz hors de portée de toute autre source
d'in ammation. Positionnez la bouteille de gaz sur le côté gauche du gril à gaz
et veillez à ce que le récipient se trouve dans une position sûre, hors de portée de
toute source de chaleur.
2. Lorsque vous êtes prêt à utiliser le barbecue, insérez le régulateur dans la valve de
la bouteille de gaz et serrez bien.
MISE EN GARDE : risque d'incendie et d'explosion
Avant d'essayer d'allumer votre barbecue à gaz, lisez les instructions et
les consignes de sécurité relatives à l'allumage. Avant chaque utilisation,
véri ez que le tuyau ne présente pas de  ssures, de coupures ou d'autres
signes d'usure. N'utilisez en aucun cas le barbecue à gaz si le tuyau est
défectueux.
Veillez à ce qu'aucune source d'in ammation, comme par exemple un
feu, une cigarette, une  amme nue, etc. ne se trouve à proximité pendant
le remplacement de la bouteille de gaz. L'appareil doit être éteint avant
de changer la bouteille de gaz.
Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu, car cela pourrait entraver le débit de
gaz lors du montage du barbecue à gaz. En outre, le tuyau ne doit pas être trop
tendu ou toucher le barbecue, car celui-ci peut devenir très chaud lors de son
utilisation.
Choisir un tuyau qui résiste à des températures supérieures à 80 °C
Le tuyau  exible doit être remplacé tous les 2 ans ; si les réglementations nationales
l'exigent, il doit être remplacé plus souvent.
Changement de la bouteille de gaz
Remarque : Tournez la vanne de gaz de la bouteille (pas besoin de clé pour cela).
Si vous placez la bouteille de gaz dans le support du barbecue à gaz, sa hauteur
doit être inférieure à 48 cm et sa largeur ne doit pas dépasser 33 cm.
Si vous placez la bouteille de gaz en dehors du support du barbecue à gaz, sa
hauteur doit être inférieure à 80 cm et sa largeur ne doit pas dépasser 33 cm.
Raccordement de la bouteille de gaz
1. Tournez le capuchon orange de manière à ce que la  èche pointe vers l'espace
dans le couvercle.
2. Retirez le capuchon de protection orange en tirant sur la sécurité. N'utilisez pas
d'outils. Laissez pendre le capuchon sur la bouteille de gaz.
3. Assurez-vous que le joint noir se trouve bien dans la valve de la bouteille de gaz.
Connectez le régulateur à la vanne.
4. Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre et allumez le
barbecue à gaz comme prévu.
background
50
FR
Raccordement
au gaz
Illustration du raccordement du
barbecue et du tuyau
Illustration du raccordement de la
bouteille de gaz, du régulateur, du
barbecue et du tuyau
Bouteille de gaz
Régulateur de
pression
Tuyau
Tuyau
Retirer la bouteille de gaz
1. Sauf pour les installations à deux bouteilles de gaz avec vanne de commutation,
fermez d'abord le robinet de gaz. Attendre que le brûleur à gaz et la veilleuse
s'éteignent. Pour les installations avec vanne de commutation, il suf t de fermer la
vanne d'arrêt de la bouteille de gaz vide.
2. Placez le capuchon de protection orange sur la bouteille de gaz vide.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure
La zone autour de la poignée noire devient très chaude pendant
l'utilisation du barbecue à gaz. Soyez prudent et ne touchez pas la zone
noire.
background
51
FR
ALLUMER
Attention
Le couvercle supérieur du barbecue doit toujours être ouvert lorsque vous allumez
le brûleur.
Veillez à ce que votre visage ne se trouve pas directement au-dessus du barbecue
à gaz lorsque vous l'allumez.
Contrôle de l'allumage des gaz
1. Lorsque toutes les commandes de gaz sont désactivées en position OFF, ouvrez la
vanne de la bouteille de gaz sur le régulateur.
2. Pour créer une étincelle, vous devez appuyer sur le régulateur de gaz (A) et le
maintenir dans cette position pendant 3 à 5 secondes pour permettre l'écoulement
du gaz.
3. Tournez maintenant le régulateur de gaz dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre sur la position HI (B). Une étincelle peut ainsi se produire au niveau du tube
d'allumage du brûleur.
4. Vous entendrez un « clic » de l'allumeur et une amme orange sortira du tube
d'allumage du brûleur sur le côté gauche du brûleur (D).
5. Après avoir entendu le « clic », maintenez le régulateur de gaz (A) pendant deux
secondes de plus pour que le ux de gaz puisse s'écouler dans le tube complet du
brûleur (E) et garantir ainsi l'allumage.
6. Une fois le brûleur allumé, les brûleurs voisins dont la commande est en position H"
s'enammeront également.
7. En position HI, la amme du brûleur doit avoir une longueur d'environ 12-20 mm,
avec une part minimale de amme orange. Tournez complètement le régulateur de
gaz dans le sens inverse des aiguilles d'une montre si vous souhaitez obtenir la plus
petite amme.
REMARQUES
Si vous rencontrez des difcultés pour allumer votre barbecue à gaz alors que vous
avez suivi les étapes ci-dessus, contactez le fabricant de l'appareil ou le service
après-vente.
Si vous ne pouvez pas utiliser l'allume-feu automatique, veuillez retirer la grille du
barbecue et le diffuseur de chaleur (plaque chauffante) et tourner la valve à 90°
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour allumer le barbecue avec un
briquet à barbecue à une distance de 5 mm du trou du brûleur. Remettez ensuite en
place la grille du barbecue et le diffuseur de chaleur (plaque chauffante). Pendant
ce temps, portez des gants résistants à la chaleur.
background
52
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Allumez le brûleur pendant 15 à 20 minutes. Laissez l'appareil refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Les grilles du barbecue doivent être régulièrement trempées dans de l'eau
savonneuse et lavées.
3. Les surfaces intérieures du couvercle du barbecue doivent également être lavées
à l'eau chaude savonneuse. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez une brosse
métallique, de la laine d'acier ou une éponge abrasive.
4. Vériez régulièrement que le brûleur est exempt d'insectes et d'araignées qui
pourraient obstruer le système de gaz et ainsi entraver le ux de gaz. Nettoyez les
tubes venturi avec le plus grand soin et veillez à ce qu'ils ne soient pas bloqués.
Nous vous recommandons d'utiliser un cure-pipe à cet effet.
Toute modication de l'appareil est dangereuse et donc interdite.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Prévention/solution
Le gaz fuit par
le tuyau.
Le tuyau est endommagé.
Fermez le robinet d'arrêt de
la bouteille de gaz. Vérier
que le tuyau ne présente
pas de coupures ou de
ssures. Remplacez le tuyau.
Vériez la bouteille de gaz
et le régulateur. Faites le
test de l'eau savonneuse.
Le gaz s'échappe de
la bouteille de gaz.
Défaillance mécanique ou
mauvaise manipulation.
Fermez le robinet d'arrêt
de la bouteille de gaz.
Le gaz s'échappe
de la vanne de la
bouteille de gaz.
Défaillance mécanique ou
mauvaise manipulation.
Fermez le robinet d'arrêt de la
bouteille de gaz. Rapportez la
bouteille de gaz au revendeur.
Du gaz s'échappe
entre la bouteille de
gaz et le régulateur.
Mauvaise installation,
pas de raccordement
solide, bague d'étanchéité
défectueuse.
Fermez le robinet d'arrêt de
la bouteille de gaz. Retirez
le régulateur et vériez que
le joint n'est pas visiblement
endommagé. Faites le test
de l'eau savonneuse.
background
53
FR
Problème Cause possible Prévention/solution
Le feu sort du panneau
de commande.
Feu dans la zone du
brûleur en raison d'un
blocage partiel.
Tournez le régulateur de gaz
du barbecue sur la position
OFF et fermez le robinet
d'arrêt de la bouteille de
gaz. Une fois le feu éteint et
le barbecue refroidi, retirez
le brûleur et vériez qu'il n'y
a pas de nid d'araignée ou
de rouille en dessous. Voir
la section « Nettoyage et
entretien » et les instructions
de montage du barbecue.
Feu de graisse ou
ammes très hautes
au-dessus de la
surface du barbecue.
Trop de résidus de graisse
au niveau des brûleurs.
Fermez la bouteille de gaz.
Laissez le capot ouvert
pour que les ammes
s'éteignent. Après le
refroidissement, enlevez les
restes d'aliments et les résidus
de graisse de la zone de
la chambre de cuisson.
Le brûleur ne s'allume
pas avec l'allumeur
(problème de gaz).
Vous n'avez pas allumé
le bon brûleur.
Voir la section « Allumer
le barbecue ».
Le brûleur n'est pas relié
à la vanne de contrôle.
Assurez-vous que les
vannes se trouvent dans
les tubes du brûleur.
Le brûleur est bloqué.
Assurez-vous que les tubes du
brûleur ne sont pas bloqués
par des toiles d'araignée
ou autres. Voir la section «
Nettoyage et entretien ».
background
54
FR
Problème Cause possible Prévention/solution
Le brûleur ne s'allume
pas avec l'allumeur
(problème de gaz).
Pas de ux de gaz
Vériez si la bouteille de gaz
est vide. Si la bouteille de
gaz n'est pas vide, voir le
problème « Chute soudaine
de la pression du gaz ».
Verrouillage du gaz sur
l'écrou de raccordement
de la bouteille de gaz
Tournez le régulateur de
gaz du barbecue sur la
position OFF et fermez le
robinet d'arrêt de la bouteille
de gaz. Retirez l'écrou de
raccordement de la bouteille
de gaz. Revissez-le sur la
bouteille de gaz et réessayez.
L'écrou de raccordement
et la bouteille de
gaz ne sont pas
correctement reliés.
Tournez l'écrou
d'accouplement d'un demi-
tour à trois quarts de tour.
Le brûleur ne s'allume
pas avec l'allumeur
(problème électrique).
L'électrode est brisée
ou cassée.
Remplacez l'électrode.
La pointe de l'électrode
n'est pas dans la
bonne position.
Nettoyez les ls et les
électrodes avec de l'alcool
de nettoyage et des
tampons de nettoyage.
Les ls et/ou les
électrodes sont souillés
par des résidus
alimentaires.
Reconnectez les ls ou
remplacez la connexion
électrode/l. Vérier
l'isolation des ls et la
connexion, remplacer les
ls si l'isolation est cassée.
Les ls sont détachés
ou non connectés.
Rebranchez les ls ou
remplacez l'ensemble
électrode/l.
Les ls sont court-
circuités entre l'amorce
et l'électrode.
Remplacez le l de l'allumeur.
Aucune étincelle
ne se produit.
Examinez l'isolation des ls
et la connexion correcte.
Remplacez les ls si l'isolation
est endommagée.
background
55
FR
Problème Cause possible Prévention/solution
Le brûleur ne
s'allume pas.
Voir le problème « Feu de
graisse ou ammes très
hautes au-dessus de la
surface du barbecue ».
Voir le problème « Feu de
graisse ou ammes très
hautes au-dessus de la
surface du barbecue ».
Chute soudaine de
la pression du gaz
Accumulation de graisse
Nettoyez les brûleurs et
l'intérieur du barbecue.
Excès de graisse
dans la viande
Retirez la graisse de la
viande avant de la griller.
Température trop élevée Baissez le régulateur de gaz.
Des ammes sortent
du barbecue.
Vent fort ou en rafales
Peu de gaz
Faible débit de gaz
Tournez l'ouverture du
gril dans le sens du
vent ou augmentez la
taille des ammes.
Remplissez la
bouteille de gaz.
Voir le problème «
Chute soudaine de la
pression de gaz ».
Feu de graisse
récurrent
La graisse s'est accumulée
dans les restes d'aliments
autour du brûleur.
Tournez le régulateur de gaz
du barbecue sur la position
OFF et fermez le robinet
d'arrêt de la bouteille de gaz.
Laissez le couvercle fermé
et laissez le feu s'éteindre.
Nettoyez le barbecue
une fois qu'il a refroidi.
Retours de amme
Le brûleur et les tubes du
brûleur sont bloqués.
Tournez le régulateur de
gaz du barbecue sur la
position OFF et fermez
le robinet d'arrêt de la
bouteille de gaz. Nettoyez
le brûleur et/ou les tubes
du brûleur. Voir la section «
Nettoyage et entretien ».
Éclat
Accumulation de graisse
Nettoyez les brûleurs et
l'intérieur du barbecue.
Excès de graisse
dans la viande
Retirez la graisse de la
viande avant de la griller.
Température trop élevée Baissez le régulateur de gaz.
background
56
FR
Problème Cause possible Prévention/solution
La bouteille de gaz ne
peut pas être remplie.
Certains revendeurs de
gaz ont d'anciennes
buses de remplissage
avec un letage usé.
Changez de
fournisseur de gaz
Un brûleur ne s'allume
pas, même par les
autres brûleurs.
Accumulation de
graisse ou de résidus
alimentaires à l'extrémité
du tube de réticulation.
Nettoyez le tube de de
réticulation avec une
brosse métallique.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit
ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec
les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. En respectant des règles de recyclage, vous
protégez l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
57
FR
MONTAGE
background
58
FR
LISTE DES PIÈCES
background
59
FR
PIÈCE Qté PIÈCE Qté
background
60
FR
background
61
FR
background
62
FR
background
63
FR
Veuillez retirer cette pièce avant le montage !
background
64
FR
background
65
FR
background
66
FR
background
background

Specifications

Indexed Terms: Gas Grill, 4 Burner

Klarstein 10040284 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products