
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
PNEUMATIC ENGRAVING
MACHINE INSTRUCTIONS
MODEL: KD-Q102
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:KD-Q102
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PNEUMATIC ENGRAVING
MACHINE

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
1. Engraving machine needs to connect 60psi/ min, 80psi oil-free and
water-free air compressor, if the existing is not oil-free and water-free air
compressor, please install oil-water filter before connecting the engraving
machine.
2.The air source is connected with oil and water, which will damage the
engraving machine.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Warning- Be sure to wear ear protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear dust masks when using this product.
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
WARNING:
1. Please wear protective glasses when using the machine. In case your
eyes hurt.
2. Before replacing the tool, please disconnect the power supply of the
machine to avoid accidents.
3. Unplug the socket when not in use, before replacing parts and
maintaining the machine.
4. Unplug when assembling and disassembling the unit.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children.

- 3 -
6. To avoid jamming, do not force the unit to operate with excessive
pressure.
7. Do not immerse wires or machines in water, as this can cause electric
shock.
8. This appliance is not intended for use by persons(including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
9. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
10. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged. Return it
to the store of service or repair by a professional serviceman.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODEL AND PARAMETERS
Model
KD-Q102
Voltage
120V
Frequency
60HZ
Power
60W
Handpiece Working Speed
1200-6000RPM
Range of Pressure Display
15-30psi
Max Pressure
60psi

- 4 -
STRUCTURE DIAGRAM
1.Gas-pressure gauge
2.Knob transfer handle 1-2 switch
3.Handle 1-2 quick connection ports
4.Air pressure foot switch
5.Engraving handle speed control knob
6.Power switch
7.Air pressure adjustment knob for auxiliary equipment
8.Auxiliary air pressure connections for other devices
9.Power input port
10.Fuse holder
11.Control working air pressure
12.Air intake connection port
13.Bottom drainage needle

- 5 -
COMPONENTS
No.
Picture
Name
Qty
1
Host equipment
1
2
Foot switch
1
3
handpiece
2
4
Power cord
1
5
air tube
1
6
Hexagonal wrench
2
7
Spring
1
8
Sealing ring
5

- 6 -
OPERATION
Connect the original foot switch with the foot icon port on the fuselage back,
ensure that the hose has a good access interface and there will be no air
leakage after the equipment works.
The device has a carving handle insertion interface, and the force control is
controlled by the size of the compressed air

- 7 -
Pull the knob up one step, the impact speed can be adjusted and the air
pressure can be controlled.
The carving handle is compact and flexible, convenient and efficient, and
can be operated with multiple functions
The two carving handles can be installed with different carving knives to
carve different patterns.

- 8 -
All kinds of carving knife display map, not come with the equipment.
After you use the engraving machine for a period of time, you should
discharge the water in the air filter in time, just press and hold the needle at
the bottom of the air filter up.

- 9 -
Maintenance Guidelines
If the pneumatic machine is not working, first check the internal
motor spindle and rotate it by hand to check if it is stuck. You can
also turn on the machine to see if the spindle can be started. If the
spindle and graphite converter are stuck.
After starting up, the pressure gauge can adjust the pressure, but the
machine handle cannot work. First, check the internal motor spindle.
Rotate the spindle by hand and check if it is stuck. Replace the circuit
board without jamming.

- 10 -
After starting up, the pressure gauge can adjust the pressure, the internal
motor can work, the handle does not work, and there is no air output, which
is due to damage to the internal solenoid valve
When you use the handle for 24 hours, you find that the handle is not
strong enough, you can unscrew the handle, take out the elastic circle and
small round bar in the handle with a soft paper or cloth to clean it, and also
clean the inner diameter of the handle, add two drops of special oil for
pneumatic lubrication, and install it back after completion.

MODÈLE:KDQ102
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
INSTRUCTIONSMACHINES
GRAVUREPNEUMATIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:KDQ102
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MACHINE
GRAVUREPNEUMATIQUE
1
Machine Translated by Google

manuelavecsoin.
AvertissementAssurezvousdeporterdesmasquesantipoussièrelorsquevousutilisezceproduit.
AvertissementAssurezvousdeporterdesprotecteursd'oreilleslorsquevousutilisezceproduit.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
AvertissementAssurezvousdeporterdesprotectionsoculaireslorsquevousutilisezceproduit.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
manuelavecsoin.
2
Compresseur,veuillezinstallerunfiltrehuileeauavantdeconnecterlagravure
4.Débranchezlorsdumontageetdudémontagedel'appareil.
machine.
5.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu'unappareilestutiliséàproximité
3.Débranchezlapriselorsqu'ellen'estpasutilisée,avantderemplacerdespièceset
1.Lamachineàgraverdoitconnecter60psi/min,80psisanshuileet
entretenirlamachine.
compresseurd'airsanseau,sil'airexistantn'estpassanshuileetsanseau
malauxyeux.
2.Avantderemplacerl'outil,veuillezdébrancherl'alimentationélectriquedu
machinepouréviterlesaccidents.
2.Lasourced'airestconnectéeàl'huileetàl'eau,cequiendommagerale
enfants.
1.Veuillezporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezlamachine.Aucasoùvotre
machineàgraver.
AVERTISSEMENT:
CONSIGNESDESÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
3
MODÈLEETPARAMÈTRES
8.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)avec
12006000RPM
1530psi
KDQ102
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanqued’expérienceet
120V
60psi
10.N'utilisezpascetappareilsilecordonoulaficheestendommagé.Rendsle
7.Neplongezpaslesfilsoulesmachinesdansl'eau,carcelapourraitprovoquer
Plaged'affichagedelapression
Pressionmaximale
choc.
aumagasindeserviceouderéparationparunréparateurprofessionnel.
sécurité.
6.Pourévitertoutbourrage,neforcezpasl'appareilàfonctionneravecune
9.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecle
Fréquence
Pouvoir
pression.
appareil.
connaissancesàmoinsqu’ilsn’aientreçuunesupervisionoudesinstructions
Modèle
Vitessedetravaildelapièceàmain
60HZ
Tension
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledeson
60W
Machine Translated by Google

5.Boutondecontrôledevitessedelapoignéedegravure
7.Boutonderéglagedelapressiond'airpourl'équipementauxiliaire
4.Interrupteuraupieddepressiond'air
8.Raccordementsdepressiond'airauxiliairepourd'autresappareils
3.Gérer1à2portsdeconnexionrapide
6.interrupteurd'alimentation
2.Boutondetransfertpoignée12interrupteur
1.Manomètredegaz
10.Portefusible
11.Contrôlerlapressiondel'airdetravail
12.Portdeconnexiond'admissiond'air
9.portd'entréed'alimentation
13.Aiguillededrainageinférieure
SCHÉMADESTRUCTURE
4
Machine Translated by Google

Nom
Bagued'étanchéité
2
1
4
2
7
5
3
Non.
6
Cléhexagonale
Image
pièceàmain
2
Interrupteuraupied
1
8
5
Qté
1
Équipementd'accueil
Cordond'alimentation
tubeàair
Printemps
1
1
1
COMPOSANTS
5
Machine Translated by Google

Connectezl'interrupteuraupiedd'origineauportdel'icônedupiedàl'arrièredufuselage,
assurezvousqueletuyauaunebonneinterfaced'accèsetqu'iln'yaurapasdefuite
d'airaprèslefonctionnementdel'équipement.
L'appareildisposed'uneinterfaced'insertiondepoignéedesculptureetlecontrôledela
forceestcontrôléparlatailledel'aircomprimé
OPÉRATION
6
Machine Translated by Google

Lesdeuxpoignéesàdécouperpeuventêtreinstalléesavecdifférentscouteauxàdécouper
poursculpterdifférentsmotifs.
Tirezleboutond'uncranverslehaut,lavitessed'impactpeutêtreajustéeetlapressionde
l'airpeutêtrecontrôlée.
Lapoignéedesculptureestcompacteetflexible,pratiqueetefficace,etpeutêtreutilisée
avecplusieursfonctions
7
Machine Translated by Google

Aprèsavoirutilisélamachineàgraverpendantuncertaintemps,vousdevezévacuerl'eaudufiltreà
airàtemps,ilsuffitd'appuyeretdemaintenirl'aiguilleaubasdufiltreàairverslehaut.
Toutessortesdecartesd'affichagedecouteauxàdécoupernesontpasfourniesavecl'équipement.
8
Machine Translated by Google

9
Silamachinepneumatiquenefonctionnepas,vérifiezd'abordl'axemoteur
interneetfaitesletourneràlamainpourvérifiers'ilestbloqué.Vouspouvez
égalementallumerlamachinepourvoirsilabrochepeutdémarrer.Sila
brocheetleconvertisseurengraphitesontbloqués.
Directivesd'entretien
Faitestournerlabrocheàlamainetvérifiezsielleestbloquée.Remplacezlecircuit
imprimésanscoincer.
Aprèsledémarrage,lemanomètrepeutréglerlapression,maislapoignéedela
machinenepeutpasfonctionner.Toutd’abord,vérifiezlabrocheinternedumoteur.
Machine Translated by Google

Aprèsledémarrage,lemanomètrepeutajusterlapression,lemoteurinternepeut
fonctionner,lapoignéenefonctionnepasetiln'yapasdesortied'air,cequiestdûàdes
dommagesàl'électrovanneinterne.
Lorsquevousutilisezlapoignéependant24heures,vousconstatezquelapoignée
n'estpasassezsolide,vouspouvezdévisserlapoignée,retirerlecercleélastiqueetla
petitebarrerondedelapoignéeavecunpapierouunchiffondouxpourlanettoyer,et
égalementnettoyerLediamètreintérieurdelapoignée,ajoutezdeuxgouttesd'huile
spécialepourlalubrificationpneumatiqueetréinstallezlaunefoisterminé.
dix
Machine Translated by Google

MODELL: KD-Q102
PNEUMATISCHE GRAVUR
MASCHINENANLEITUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MASCHINE
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL: KD-Q102
PNEUMATISCHE GRAVUR
- 1 -
Machine Translated by Google

Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Gehörschutz.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt eine Staubmaske.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Maschine, um Unfälle zu vermeiden.
1. Graviermaschine muss 60psi/min, 80psi ölfrei und
3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen, bevor Sie Teile austauschen und
wasserfreier Luftkompressor, wenn der vorhandene nicht öl- und wasserfreie Luft ist
Wartung der Maschine.
Kompressor, installieren Sie bitte Öl-Wasser-Filter vor dem Anschluss der Gravur
4. Ziehen Sie beim Zusammenbauen und Zerlegen des Geräts den Stecker.
Maschine.
5. Bei der Benutzung von Geräten in der Nähe von
2.Die Luftquelle ist mit Öl und Wasser verbunden, was die
Kinder.
Graviermaschine.
1. Bitte tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie die Maschine benutzen. Falls Ihr
Augen schmerzen.
2. Bevor Sie das Werkzeug austauschen, trennen Sie bitte die Stromversorgung des
WARNUNG:
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
- 2 -
Machine Translated by Google

MODELL UND PARAMETER
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Druck.
Gerät.
7. Tauchen Sie Kabel oder Maschinen nicht in Wasser, da dies zu Stromschlägen führen kann.
10. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Bringen Sie es
Arbeitsgeschwindigkeit des Handstücks
Bereich der Druckanzeige
Schock.
zur Wartung oder Reparatur durch einen professionellen Servicetechniker ins Geschäft.
Maximaler Druck
8. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
KD-Q102
60 psi
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
120 V
Kenntnissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
Modell
60 Hz
über die Verwendung des Gerätes durch eine Person, die für deren
Stromspannung
60W
Sicherheit.
Frequenz
1200-6000 U/min
6. Um ein Blockieren zu vermeiden, treiben Sie das Gerät nicht mit übermäßiger
9. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Leistung
15–30 psi
- 3 -
Machine Translated by Google

5.Gravurgriff Geschwindigkeitsregler
6.Netzschalter
7.Luftdruck-Einstellknopf für Zusatzgeräte
8.Hilfsluftdruckanschlüsse für andere Geräte
3.Griff 1-2 Schnellanschluss-Ports
4.Luftdruck-Fußschalter
2.Knopf-Umschalthebel 1-2
1.Gasdruckmessgerät
9.Stromeingangsanschluss
10.Sicherungshalter
11.Kontrollieren Sie den Arbeitsluftdruck
13. Bodenentwässerungsnadel
12.Anschluss für Lufteinlass
STRUKTURDIAGRAMM
- 4 -
Machine Translated by Google

1
Menge
NEIN.
3
Luftschlauch
6
Bild
Handstück
Sechskantschlüssel
Name
2
2
5
1
4
7
Host-Ausrüstung
Netzkabel
Frühling
1
1
1
2
1
8
Fußschalter
5
Siegelring
KOMPONENTEN
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
BETRIEB
Verbinden Sie den originalen Fußschalter mit dem Fußsymbolanschluss auf der Rückseite des
Rumpfs und stellen Sie sicher, dass der Schlauch eine gute Zugangsschnittstelle hat und dass
keine Luft austritt, nachdem das Gerät funktioniert.
Das Gerät verfügt über eine Schnittstelle zum Einsetzen des Schnitzgriffs und die Kraftregelung
wird durch die Größe der Druckluft gesteuert
Machine Translated by Google

- 7 -
Der Schnitzgriff ist kompakt und flexibel, bequem und effizient und kann mit mehreren Funktionen
bedient werden
Durch Ziehen des Drehknopfes eine Stufe nach oben lässt sich die Schlaggeschwindigkeit
verstellen und der Luftdruck regeln.
Die beiden Schnitzgriffe können mit unterschiedlichen Schnitzmessern bestückt werden um
unterschiedliche Muster zu schnitzen.
Machine Translated by Google

- 8 -
Nachdem Sie die Graviermaschine eine Zeit lang benutzt haben, sollten Sie das Wasser im Luftfilter
rechtzeitig ablassen. Drücken und halten Sie dazu einfach die Nadel an der Unterseite des Luftfilters nach oben.
Für alle Arten von Tranchiermessern liegen eine Karte und eine Beschreibung bei, sie werden nicht im Lieferumfang enthalten sein.
Machine Translated by Google

Drehen Sie die Spindel mit der Hand und prüfen Sie, ob sie festsitzt. Ersetzen Sie die
Platine, ohne dass sie festsitzt.
Nach dem Start kann der Druck mit dem Manometer eingestellt werden, aber der
Maschinengriff funktioniert nicht. Überprüfen Sie zuerst die interne Motorspindel.
Wenn die pneumatische Maschine nicht funktioniert, überprüfen Sie zuerst die interne
Motorspindel und drehen Sie sie von Hand, um festzustellen, ob sie feststeckt. Sie
können die Maschine auch einschalten, um zu prüfen, ob die Spindel gestartet werden
kann. Wenn die Spindel und der Graphitkonverter feststecken.
Wartungshinweise
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Wenn Sie den Griff 24 Stunden lang verwenden und feststellen, dass er nicht stabil
genug ist, können Sie den Griff abschrauben, den elastischen Kreis und die kleine runde
Stange im Griff herausnehmen und mit einem weichen Papier oder Tuch reinigen. Reinigen Sie
auch den Innendurchmesser des Griffs, geben Sie zwei Tropfen Spezialöl zur
pneumatischen Schmierung hinzu und installieren Sie ihn nach Abschluss der Arbeiten wieder.
Nach dem Start kann das Manometer den Druck einstellen, der interne Motor kann arbeiten,
der Griff funktioniert nicht und es wird keine Luft ausgegeben, was auf eine Beschädigung des
internen Magnetventils zurückzuführen ist
Machine Translated by Google

MODELLO: KD-Q102
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
ISTRUZIONI DELLA MACCHINA
INCISIONE PNEUMATICA
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:KD-Q102
MACCHINA
INCISIONE PNEUMATICA
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

manuale con attenzione.
Avvertenza: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto.
Avvertenza: assicurarsi di indossare protezioni per le orecchie quando si utilizza questo prodotto.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
Avvertenza: assicurarsi di indossare maschere antipolvere quando si utilizza questo prodotto.
manuale con attenzione.
-2-
compressore d'aria senza acqua, se l'aria esistente non è priva di olio e acqua
manutenzione della macchina.
1. La macchina per incidere deve essere collegata a 60 psi/min, 80 psi senza olio e
3. Scollegare la presa quando non in uso, prima di sostituire parti e
macchina.
5. È necessaria un'attenta supervisione quando si utilizza un apparecchio nelle vicinanze
compressore, installare il filtro olio-acqua prima di collegare l'incisione
4. Scollegare durante il montaggio e lo smontaggio dell'unità.
macchina per incisione.
1. Indossare occhiali protettivi quando si utilizza la macchina. Nel caso in cui il tuo
2.La fonte d'aria è collegata a olio e acqua, che potrebbero danneggiarla
bambini.
2. Prima di sostituire lo strumento, scollegare l'alimentazione elettrica dello
macchina per evitare incidenti.
gli occhi fanno male.
AVVERTIMENTO:
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO:
Machine Translated by Google

MODELLO E PARAMETRI
- 3 -
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
6. Per evitare inceppamenti, non forzare l'unità a funzionare in modo eccessivo
9. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
shock.
al negozio di assistenza o riparazione da parte di un tecnico professionista.
Velocità di lavoro del manipolo
Pressione massima
7. Non immergere cavi o macchine nell'acqua, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche
10. Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Restituirlo
Intervallo di visualizzazione della pressione
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
120 V
1200-6000 giri/min
60psi
8. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
KD-Q102
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
Voltaggio
60 W
conoscenze a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni
Modello
60 Hz
Energia
15-30psi
pressione.
sicurezza.
apparecchio.
Frequenza
Machine Translated by Google

6.Interruttore di alimentazione
7. Manopola di regolazione della pressione dell'aria per apparecchiature ausiliarie
5. Manopola di controllo della velocità della maniglia per incisione
8.Collegamenti pressione aria ausiliaria per altri dispositivi
3. Gestire 1-2 porte di connessione rapida
4. Interruttore a pedale della pressione dell'aria
2. Interruttore della maniglia di trasferimento 1-2
1.Manometro del gas
10.Portafusibile
11.Controllare la pressione dell'aria di lavoro
12.Porta di collegamento della presa d'aria
9.Porta di ingresso alimentazione
13.Ago di drenaggio inferiore
SCHEMA DELLA STRUTTURA
-4-
Machine Translated by Google

Interruttore a pedale
tubo d'aria
Immagine
manipolo
Chiave esagonale
8
NO.
3
6
1
4
7
5
Nome
2
2
1
1
1
Attrezzatura ospite
Cavo di alimentazione
Primavera
5
Anello di tenuta
Qtà
2 1
1
COMPONENTI
-5-
Machine Translated by Google

Il dispositivo è dotato di un'interfaccia di inserimento della maniglia per intaglio e il controllo della
forza è controllato dalla dimensione dell'aria compressa
Collegare l'interruttore a pedale originale alla porta dell'icona del piede sul retro della fusoliera,
assicurarsi che il tubo abbia una buona interfaccia di accesso e che non vi siano perdite d'aria
dopo il funzionamento dell'attrezzatura.
OPERAZIONE
-6-
Machine Translated by Google

-7-
La maniglia per intaglio è compatta e flessibile, comoda ed efficiente e può essere
utilizzata con molteplici funzioni
Tirare la manopola verso l'alto di un passo, è possibile regolare la velocità dell'impatto
e controllare la pressione dell'aria.
Le due maniglie da intaglio possono essere installate con diversi coltelli da intaglio per
intagliare modelli diversi.
Machine Translated by Google

-8-
Dopo aver utilizzato la macchina per incidere per un periodo di tempo, è necessario
scaricare tempestivamente l'acqua nel filtro dell'aria, basta premere e tenere premuto l'ago nella
parte inferiore del filtro dell'aria verso l'alto.
Tutti i tipi di mappa di visualizzazione del coltello da intaglio, non forniti con l'attrezzatura.
Machine Translated by Google

Ruotare manualmente il mandrino e verificare se è bloccato. Sostituire la
scheda senza incepparla.
Dopo l'avvio, il manometro può regolare la pressione, ma la maniglia della
macchina non può funzionare. Innanzitutto, controlla il mandrino motore interno.
Se la macchina pneumatica non funziona, controllare prima il mandrino motore
interno e ruotarlo a mano per verificare se è bloccato. Puoi anche accendere la
macchina per vedere se il mandrino può essere avviato. Se il mandrino e il
convertitore di grafite sono bloccati.
Linee guida per la manutenzione
-9-
Machine Translated by Google

- 10 -
Quando usi la maniglia per 24 ore, scopri che la maniglia non è abbastanza
resistente, puoi svitare la maniglia, estrarre il cerchio elastico e la piccola barra
rotonda nella maniglia con una carta morbida o un panno per pulirla e anche
pulire il diametro interno della maniglia, aggiungere due gocce di olio
speciale per la lubrificazione pneumatica e reinstallarlo al termine.
Dopo l'avvio, il manometro può regolare la pressione, il motore interno può
funzionare, la maniglia non funziona e non c'è uscita d'aria, a causa del
danneggiamento dell'elettrovalvola interna
Machine Translated by Google

MODELO:KDQ102
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
INSTRUCCIONESDELAMÁQUINA
GRABADONEUMÁTICO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MÁQUINA
MODELO:KDQ102
GRABADONEUMÁTICO
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

Advertencia:asegúresedeusarprotectoresauditivoscuandoutiliceesteproducto.
Advertencia:asegúresedeusarprotectoresparalosojoscuandoutiliceesteproducto.
manualcuidadosamente.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
Advertencia:asegúresedeusarmáscarasantipolvocuandoutiliceesteproducto.
manualcuidadosamente.
2
Compresordeairesinagua,sielexistentenoesairelibredeaceiteyagua
mantenimientodelamáquina.
1.Lamáquinadegrabadonecesitaconectar60psi/min,80psisinaceitey
3.Desenchufeelenchufecuandonoestéenuso,antesdereemplazarpiezasy
máquina.
5.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoseutilizacualquieraparatocerca
Compresor,instaleelfiltrodeaceiteyaguaantesdeconectarelgrabado.
4.Desenchufealmontarydesmontarlaunidad.
máquinadegrabado.
1.Utilicegafasprotectorascuandoutilicelamáquina.Encasodequetu
2.Lafuentedeaireestáconectadaconaceiteyagua,loquedañaráel
niños.
2.Antesdereemplazarlaherramienta,desconectelafuentedealimentacióndel
máquinaparaevitaraccidentes.
Ojosduelen.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Machine Translated by Google

GUARDAESTASINSTRUCCIONES
3
MODELOYPARÁMETROS
6.Paraevitaratascos,nofuercelaunidadafuncionarconexcesiva
9.Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconel
choque.
altallerdeserviciooreparaciónporuntécnicodeservicioprofesional.
Velocidaddetrabajodelapiezademano
Presiónmáxima
7.Nosumerjacablesomáquinasenagua,yaqueestopuedecausardañoseléctricos.
10.Noopereesteaparatosielcableoelenchufeestándañados.Devolverlo
Rangodevisualizacióndepresión
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperienciay
120V
12006000RPM
60psi
8.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)con
KDQ102
sobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesu
Voltaje
60W
conocimientoamenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
Modelo
60HZ
Fuerza
1530psi
presión.
seguridad.
aparato.
Frecuencia
Machine Translated by Google

6.Interruptordeencendido
7.Perilladeajustedepresióndeaireparaequiposauxiliares.
5.Perilladecontroldevelocidaddelmangograbado
8.Conexionesauxiliaresdepresióndeaireparaotrosdispositivos.
3.Manejar12puertosdeconexiónrápida
4.Interruptordepiedepresióndeaire
2.Interruptor12delamanijadetransferenciadelaperilla
1.Manómetrodegas
9.Puertodeentradadeenergía
10.Portafusibles
11.Controlarlapresióndelairedetrabajo.
13.Agujadedrenajeinferior
12.Puertodeconexióndeentradadeaire
DIAGRAMADEESTRUCTURA
4
Machine Translated by Google

1
8
llavehexagonal
Imagen
piezademano
anillodesellado
3
No.
1
4
6
7
Nombre
5
2
1
1
2
1
Equipoanfitrión
Cabledealimentación
Primavera
5
Cantidad
1
tubodeaire
2
Interruptordepie
COMPONENTES
5
Machine Translated by Google

Eldispositivotieneunainterfazdeinsercióndemangotalladoyelcontroldefuerzaestá
controladoporeltamañodelairecomprimido.
Conecteelinterruptordepieoriginalconelpuertodelíconodepieenlaparteposteriordel
fuselaje,asegúresedequelamangueratengaunabuenainterfazdeaccesoyquenohaya
fugasdeairedespuésdequeelequipofuncione.
OPERACIÓN
6
Machine Translated by Google

Elmangoparatallarescompactoyflexible,convenienteyeficiente,ypuedeoperarse
conmúltiplesfunciones.
Tiredelaperillahaciaarribaunpaso,sepuedeajustarlavelocidaddelimpactoyse
puedecontrolarlapresióndelaire.
Losdosmangosdetrincharsepuedeninstalarcondiferentescuchillosdetrinchar
paratallardiferentespatrones.
7
Machine Translated by Google

Todotipodemapasdevisualizacióndecuchillosdetrinchar,novienenconelequipo.
Despuésdeusarlamáquinadegrabadoporunperíododetiempo,debedescargarel
aguaenelfiltrodeaireatiempo,simplementepresioneymantengahaciaarribalaagujaen
laparteinferiordelfiltrodeaire.
8
Machine Translated by Google

9
Silamáquinaneumáticanofunciona,primeroreviseelejeinterno
delmotorygíreloconlamanoparaverificarsiestáatascado.También
puedeencenderlamáquinaparaversisepuedeiniciarelhusillo.Siel
husilloyelconvertidordegrafitoestánatascados.
Pautasdemantenimiento
Gireelejeconlamanoycompruebesiestáatascado.Reemplacelaplacade
circuitosinatascarse.
Despuésdelarranque,elmanómetropuedeajustarlapresión,peroelmango
delamáquinanopuedefuncionar.Primero,verifiqueelejeinternodelmotor.
Machine Translated by Google

10
Despuésdelarranque,elmanómetropuedeajustarlapresión,elmotorinterno
puedefuncionar,lamanijanofuncionaynohaysalidadeaire,loquesedebea
dañosenlaválvulasolenoideinterna.
Cuandousaelmangodurante24horas,descubrequeelmangonoeslo
suficientementefuerte,puededesenroscarelmango,sacarelcírculoelásticoyla
pequeñabarraredondadelmangoconunpapelsuaveounpañoparalimpiarloy
tambiénlimpiarlo.Eldiámetrointeriordelmango,agreguedosgotasdeaceite
especialparalubricaciónneumáticayvuelvaainstalarlounavezfinalizado.
Machine Translated by Google

MODEL: KD-Q102
INSTRUKCJA MASZYNY
GRAWEROWANIE PNEUMATYCZNE
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:KD-Q102
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MASZYNA
GRAWEROWANIE PNEUMATYCZNE
- 1 -
Machine Translated by Google

Ostrzeżenie — podczas korzystania z tego produktu należy nosić ochraniacze uszu.
Ostrzeżenie — podczas korzystania z tego produktu należy nosić maski przeciwpyłowe.
ręcznie.
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
Ostrzeżenie — podczas korzystania z tego produktu należy nosić okulary ochronne.
ręcznie.
maszynę, aby uniknąć wypadków.
1. Maszyna do grawerowania wymaga podłączenia 60 psi/min, 80 psi bez oleju i
3. Odłącz gniazdko, gdy nie jest używane, przed wymianą części i
bezwodna sprężarka powietrza, jeśli istniejące powietrze nie jest wolne od oleju i wody
konserwacja maszyny.
kompresora, przed podłączeniem graweru należy zainstalować filtr olejowo-wodny
4. Odłączaj wtyczkę podczas montażu i demontażu urządzenia.
maszyna.
5. Jeśli w pobliżu używane jest jakiekolwiek urządzenie, konieczny jest ścisły nadzór
2. Źródło powietrza jest połączone z olejem i wodą, co spowoduje uszkodzenie
dzieci.
Maszyna do grawerowania.
1. Podczas korzystania z urządzenia należy nosić okulary ochronne. W przypadku Twojego
oczy bolą.
2. Przed wymianą narzędzia należy odłączyć zasilanie urządzenia
OSTRZEŻENIE:
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE:
- 2 -
Machine Translated by Google

MODEL I PARAMETRY
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
urządzenie.
Prędkość robocza rękojeści
15-30 psi
7. Nie zanurzaj przewodów ani maszyn w wodzie, gdyż może to spowodować porażenie prądem
10. Nie używaj tego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Zwróc to
Zakres wyświetlania ciśnienia
zaszokować.
do serwisu lub naprawy przez profesjonalnego serwisanta.
Maksymalne ciśnienie
8. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci).
KD-Q102
60 psi
ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i
120 V
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje
Model
60 Hz
dotyczące korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego użytkowanie
Napięcie
60 W
bezpieczeństwo.
Częstotliwość
6. Aby uniknąć zakleszczenia, nie zmuszaj urządzenia do nadmiernej pracy
9. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
Moc
1200-6000 obr./min
ciśnienie.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
SCHEMAT STRUKTURY
5. Pokrętło regulacji prędkości uchwytu grawerującego
6. Przełącznik zasilania
7.Pokrętło regulacji ciśnienia powietrza dla urządzeń pomocniczych
8.Przyłącza dodatkowego ciśnienia powietrza dla innych urządzeń
3. Obsługuj 1-2 porty szybkiego połączenia
4. Przełącznik nożny ciśnienia powietrza
2. Pokrętło uchwytu przenoszenia 1-2 przełącznik
1. Manometr gazu
9. Port wejściowy zasilania
10.Uchwyt bezpiecznika
11.Kontroluj robocze ciśnienie powietrza
12.Przyłącze wlotu powietrza
13.Dolna igła drenażowa
Machine Translated by Google

- 5 -
SKŁADNIKI
1
rura powietrza
5
NIE.
3
6
rękojeść
Zdjęcie
Klucz sześciokątny
Nazwa
2
2
1
4
7
Sprzęt gospodarza
Kabel zasilający
Wiosna
1
1
1
2
1
8
Przełącznik nożny
5
Uszczelka
Ilość
Machine Translated by Google

Podłącz oryginalny przełącznik nożny do portu ikony stopy z tyłu kadłuba, upewnij
się, że wąż ma dobry interfejs dostępu i nie będzie wycieku powietrza po
uruchomieniu sprzętu.
Urządzenie posiada interfejs do wkładania uchwytu rzeźbionego, a kontrola siły
jest kontrolowana wielkością sprężonego powietrza
OPERACJA
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Do dwóch uchwytów rzeźbiarskich można zamontować różne noże rzeźbiarskie,
aby wyrzeźbić różne wzory.
Pociągnij pokrętło o jeden stopień w górę, można regulować prędkość uderzenia i
kontrolować ciśnienie powietrza.
Uchwyt do rzeźbienia jest kompaktowy i elastyczny, wygodny i wydajny oraz może
być obsługiwany z wieloma funkcjami
Machine Translated by Google

- 8 -
Po pewnym czasie używania grawerki należy w porę spuścić wodę z filtra powietrza, wystarczy
nacisnąć i przytrzymać igłę znajdującą się na dole filtra powietrza do góry.
Wszelkiego rodzaju mapy wyświetlające noże rzeźbiarskie, nie są dostarczane z wyposażeniem.
Machine Translated by Google

Obróć ręcznie wrzeciono i sprawdź, czy się zacięło. Wymień płytkę
drukowaną bez zacinania się.
Po uruchomieniu manometr może regulować ciśnienie, ale uchwyt
maszyny nie działa. Najpierw sprawdź wewnętrzne wrzeciono silnika.
Jeśli maszyna pneumatyczna nie działa, najpierw sprawdź wewnętrzne wrzeciono
silnika i obróć je ręcznie, aby sprawdzić, czy się nie zacięło. Możesz także włączyć
maszynę, aby sprawdzić, czy wrzeciono można uruchomić. Jeśli wrzeciono i
konwerter grafitowy są zablokowane.
Wytyczne dotyczące konserwacji
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Po 24 godzinach użytkowania uchwytu okaże się, że uchwyt nie jest
wystarczająco mocny, można odkręcić uchwyt, wyjąć elastyczne kółko i mały
okrągły pręt z uchwytu miękkim papierem lub szmatką, aby go wyczyścić, a także
wyczyścić do wewnętrznej średnicy uchwytu, dodaj dwie krople specjalnego
oleju do smarowania pneumatycznego i po zakończeniu zamontuj go z powrotem.
Po uruchomieniu manometr może regulować ciśnienie, silnik wewnętrzny może
pracować, klamka nie działa i nie ma wypływu powietrza, co jest spowodowane
uszkodzeniem wewnętrznego elektrozaworu
Machine Translated by Google

MODEL: KD-Q102
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
MACHINE-INSTRUCTIES
PNEUMATISCHE GRAVURE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MACHINE
MODEL: KD-Q102
PNEUMATISCHE GRAVURE
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

Waarschuwing- Zorg ervoor dat u gehoorbeschermers draagt wanneer u dit product gebruikt.
Waarschuwing- Zorg ervoor dat u oogbeschermers draagt wanneer u dit product gebruikt.
handleiding zorgvuldig.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Waarschuwing- Zorg ervoor dat u stofmaskers draagt wanneer u dit product gebruikt.
handleiding zorgvuldig.
- 2 -
het onderhouden van de machine.
watervrije luchtcompressor, als de bestaande niet olievrije en watervrije lucht is
3. Haal de stekker uit het stopcontact als u deze niet gebruikt, voordat u onderdelen vervangt en
1. De graveermachine moet 60 psi / min, 80 psi olievrij aansluiten
machine.
5. Er is nauwlettend toezicht nodig wanneer een apparaat in de buurt wordt gebruikt
compressor, installeer het olie-waterfilter voordat u de gravure aansluit
4. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat monteert en demonteert.
1. Draag een veiligheidsbril wanneer u de machine gebruikt. In het geval dat uw
graveermachine.
2. De luchtbron is verbonden met olie en water, wat de luchtbron zal beschadigen
kinderen.
2. Voordat u het gereedschap vervangt, koppelt u de voeding van het apparaat los
machine om ongelukken te voorkomen.
ogen doen pijn.
WAARSCHUWING:
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 3 -
MODEL EN PARAMETERS
9. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de spelen
Frequentie
Maximale druk
schok.
naar de winkel voor onderhoud of reparatie door een professionele onderhoudsmonteur.
1200-6000 tpm
10. Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het terug
7. Dompel draden of machines niet onder in water, omdat dit elektrische spanning kan veroorzaken
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
Bereik van drukweergave
15-30 psi
120V
8. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
60 psi
KD-Q102
Spanning
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
60W
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen
Model
60 Hz
Stroom
druk.
apparaat.
Werksnelheid van het handstuk
veiligheid.
6. Om vastlopen te voorkomen, mag u het apparaat niet met overmatige kracht laten werken
Machine Translated by Google

6. Aan/uit-schakelaar
7. Luchtdrukinstelknop voor hulpapparatuur
5. Snelheidsregelknop met gravure
8. Extra luchtdrukaansluitingen voor andere apparaten
2. Knop overdrachtshendel 1-2 schakelaar
4. Luchtdruk voetschakelaar
3. Behandel 1-2 snelle verbindingspoorten
1.Gasdrukmeter
9. Voedingsingang
10. Zekeringhouder
11. Controleer de werkluchtdruk
13. Bodemdrainagenaald
12. Aansluitpoort voor luchtinlaat
STRUCTUURDIAGRAM
- 4 -
Machine Translated by Google

1
8
Zeshoekige sleutel
Afbeelding
handstuk
Afsluitring
3
Nee.
1
4
6
7
Naam
5
2
1
1
2
1
Gastheerapparatuur
Stroomdraad
Lente
5
Aantal
1
lucht buis
2
Voetschakelaar
COMPONENTEN
- 5 -
Machine Translated by Google

Sluit de originele voetschakelaar aan op de voetpictogrampoort op de achterkant van de
romp, zorg ervoor dat de slang een goede toegangsinterface heeft en dat er geen
luchtlekkage optreedt nadat de apparatuur werkt.
Het apparaat heeft een interface voor het inbrengen van een snijhandgreep en de
krachtcontrole wordt geregeld door de grootte van de perslucht
OPERATIE
- 6 -
Machine Translated by Google

De twee snijhandgrepen kunnen met verschillende vleesmessen worden geïnstalleerd om
verschillende patronen te snijden.
Trek de knop een stap omhoog, de impactsnelheid kan worden aangepast en de luchtdruk
kan worden geregeld.
Het snijhandvat is compact en flexibel, handig en efficiënt en kan met meerdere functies
worden bediend
- 7 -
Machine Translated by Google

Nadat u de graveermachine een tijdje hebt gebruikt, moet u het water in het
luchtfilter op tijd afvoeren, druk gewoon op de naald aan de onderkant van het
luchtfilter en houd deze omhoog.
Alle soorten vleesmes-displaykaarten worden niet bij de uitrusting geleverd.
- 8 -
Machine Translated by Google

Draai de spindel met de hand en controleer of deze vastzit. Vervang de
printplaat zonder vastlopen.
Na het opstarten kan de manometer de druk aanpassen, maar de handgreep
van de machine kan niet werken. Controleer eerst de interne motorspindel.
Onderhoudsrichtlijnen
Als de pneumatische machine niet werkt, controleer dan eerst de interne
motorspindel en draai deze met de hand om te controleren of deze vastzit. Ook
kunt u de machine aanzetten om te kijken of de spil gestart kan worden. Als de spil
en de grafietomvormer vastzitten.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Als je het handvat 24 uur gebruikt, merk je dat het handvat niet sterk genoeg is. Je
kunt het handvat losschroeven, de elastische cirkel en het kleine ronde staafje in het
handvat verwijderen met zacht papier of een zachte doek om het schoon te maken, en
ook schoonmaken de binnendiameter van de handgreep, voeg twee druppels
speciale olie toe voor pneumatische smering en installeer deze na voltooiing terug.
Na het opstarten kan de manometer de druk aanpassen, de interne motor kan werken,
de hendel werkt niet en er is geen luchtopbrengst, wat te wijten is aan schade aan de
interne magneetklep
Machine Translated by Google

MODELL: KD-Q102
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MASKININSTRUKTIONER
PNEUMATISK GRAVER
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:KD-Q102
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MASKIN
PNEUMATISK GRAVER
- 1 -
Machine Translated by Google

Varning- Var noga med att bära hörselskydd när du använder denna produkt.
Varning- Var noga med att bära dammmasker när du använder denna produkt.
handbok noggrant.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
handbok noggrant.
- 2 -
1. Graveringsmaskinen behöver ansluta 60psi/min, 80psi oljefri och
3. Koppla ur uttaget när det inte används, innan du byter ut delar och
underhåll av maskinen.
vattenfri luftkompressor, om den befintliga inte är oljefri och vattenfri luft
kompressor, installera olje-vattenfilter innan du ansluter graveringen
4. Dra ut kontakten vid montering och demontering av enheten.
maskin.
5. Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används i närheten
2. Luftkällan är ansluten till olja och vatten, vilket kommer att skada
barn.
1. Använd skyddsglasögon när du använder maskinen. I fall din
gravyr maskin.
ögon gör ont.
2. Innan du byter ut verktyget, vänligen koppla bort strömförsörjningen
maskin för att undvika olyckor.
VARNING:
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
VARNING:
Machine Translated by Google

MODELL OCH PARAMETRAR
- 3 -
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
tryck.
Handstyckets arbetshastighet
7. Sänk inte ner kablar eller maskiner i vatten, eftersom detta kan orsaka elektriska
10. Använd inte denna apparat om sladden eller kontakten är skadad. Lämna tillbaka den
Visning av tryckintervall
15-30psi
Max tryck
chock.
8. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
till butiken för service eller reparation av en professionell serviceman.
60psi
KD-Q102
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
120V
kunskap om de inte har fått handledning eller instruktioner
Modell
60HZ
Spänning
angående användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras
60W
1200-6000 RPM
säkerhet.
9. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
6. För att undvika att den fastnar, tvinga inte enheten att arbeta med för mycket
Frekvens
Kraft
apparat.
Machine Translated by Google

5.Graverhandtagets hastighetskontrollknapp
6. Strömbrytare
7. Justeringsratt för lufttryck för extrautrustning
11.Kontrollera arbetslufttrycket
3. Hantera 1-2 snabbkopplingsportar
4. Lufttrycksfotkontakt
2. Vred överföringshandtag 1-2 omkopplare
1.Gastrycksmätare
9. Strömingångsport
12.Anslutningsport för luftintag
13. Bottendräneringsnål
8. Extra lufttrycksanslutningar för andra enheter
10.Säkringshållare
STRUKTURDIAGRAM
- 4 -
Machine Translated by Google

Antal
luftrör
Nej.
3
6
Tätningsring
Sexkantnyckel
Bild namn
handstycke
5
2
1
4
2
7
Värd utrustning
Strömsladd
Vår
1
1
1
8
2
Pedal
1
5
1
KOMPONENTER
- 5 -
Machine Translated by Google

Enheten har ett gränssnitt för införande av skärande handtag och kraftkontrollen styrs
av storleken på tryckluften
Anslut den ursprungliga fotkontakten med fotikonporten på flygkroppens baksida, se
till att slangen har ett bra åtkomstgränssnitt och att det inte kommer att finnas något
luftläckage efter att utrustningen fungerar.
DRIFT
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Carvinghandtaget är kompakt och flexibelt, bekvämt och effektivt och kan
manövreras med flera funktioner
Dra upp vredet ett steg, slaghastigheten kan justeras och lufttrycket kan
styras.
De två carvinghandtagen kan installeras med olika carvingknivar för att
skapa olika mönster.
Machine Translated by Google

- 8 -
Alla typer av carving kniv visa karta, kommer inte med utrustningen.
Efter att du använt graveringsmaskinen under en period bör du tömma
ut vattnet i luftfiltret i tid, bara tryck och håll nålen i botten av luftfiltret uppe.
Machine Translated by Google

Vrid spindeln för hand och kontrollera om den har fastnat. Byt ut
kretskortet utan att fastna.
Efter uppstart kan tryckmätaren justera trycket, men maskinhandtaget
kan inte fungera. Kontrollera först den interna motorspindeln.
Om den pneumatiska maskinen inte fungerar, kontrollera först den interna
motorspindeln och vrid den för hand för att kontrollera om den har fastnat. Du kan
också slå på maskinen för att se om spindeln kan startas. Om spindeln och
grafitomvandlaren har fastnat.
Riktlinjer för underhåll
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Efter uppstart kan tryckmätaren justera trycket, den interna motorn kan fungera,
handtaget fungerar inte och det finns ingen luftutgång, vilket beror på skada på den
interna magnetventilen
När du använder handtaget i 24 timmar upptäcker du att handtaget inte är
tillräckligt starkt, du kan skruva loss handtaget, ta ut den elastiska cirkeln och den
lilla runda stången i handtaget med ett mjukt papper eller trasa för att rengöra det,
och även rengöra handtagets innerdiameter, tillsätt två droppar specialolja för
pneumatisk smörjning och installera tillbaka den efter färdigställandet.
Machine Translated by Google








