
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LAB SCALES AND BALANCES
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: HZ5003/HZ-B20002/HZ-B30002
Photo for reference
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Key Description:
ON/OFF - "On/Off" key PCS - "Count" key
TARE - "Peel off" key UNIT - "Unit conversion" key
CAL - "Calibration" key ZERO - "Zero" key
Specifications and performance indicators
The HZ-B series electronic balance is divided into the following specifications
according to different ranges ()
Model HZ-B
5003
20002
30002
Maximum weighing
500g
2000g
3000g
resolving power
0.001g
0.01g
0.01g
Calibration scale
10d
10d
10d
tare range
500g
2000g
3000g
Calibration weight
200g
500g
2000g
Pan size
90mm
square 157*176cm
Power
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC dual-purpose
Operating temperature
-5-45°C
Using humidity
50-85%
Operation preparation ZERO - "Zero" key
Place the balance on a stable and flat workbench, adjust the adjustment feet so
that the horizontal bubble is in the center position, and avoid balance vibration,
sunlight exposure, airflow, and strong electromagnetic wave interference.
Power on
1. Connect the external power supply and turn on the power switch.
2. Press the "ON/OFF" button to display "8.8.8.8.8.", "maximum weighing value",
and "--" in sequence. The display time of "-- --" depends on the stability of the
sensor, so do not place the balance on the air vent or unstable workbench. Finally,
display the weighing mode of "0, 0.0, or 0.00". If the "0" symbol in the upper left

- 3 -
corner flashes, it indicates that the workplace is unstable and the following 5 to 9
operations cannot be performed.
Calibration level
1. Place the balance on a stable and flat workbench, while avoiding vibration,
sunlight exposure, airflow, and strong electromagnetic interference. Turn on the
power of the balance and preheat for half an hour before proceeding to ensure
accurate calibration results.
2. Calibration operation CAL - "Calibration" key
Calibration: Without adding any objects to the scale, hold down the "CAL
Calibration" button and hold it down. After about 3 seconds, release it immediately
when "- CAL --" is displayed. Wait for the flashing "Standard Weight Value" to be
displayed. Place the shining "Standard Weight Value" weight on the scale and
display the "------" waiting state. Wait for the "Standard Weight Value" to be
displayed. Remove the weight and the display will change to the "------" waiting
state. Wait for the display to be 0, 0.0, or 0.00, and the calibration will end. If the
weighing is still inaccurate after calibration, repeat the above process several
times for calibration.
3. Linear correction using 3000g/0.01g as an example
Press and hold the "CAL Calibration" button without releasing your hand. After
about 3 seconds, when the "-- CAL --" display is displayed, release your hand
immediately. Wait for the "Standard Weight Value" to flash, then press and hold the
"PCS" button without releasing your hand. After about 3 seconds, when the "--
CAL --" display is displayed, release your hand immediately, and the 1000g flash
will be displayed. At this time, you put in the 1000g weight, remove it when it
stabilizes, and then the 3000g flash will jump out. At this time, you put in the 3000g
weight, remove it when it stabilizes, and linear calibration is completed
Weighing
1. After the startup preheating is stable or calibrated, the weighing mode is
displayed as "0 or 0.0 or 0.00".
2. Place the weighing object on the scale, which displays its weight.
Tare removal key

- 4 -
1. Place the container on the weighing pan, and the balance will display the weight
of the container.
2. After pressing the "TARE Tare" button, it will display "0 or 0.0 or 0.00",
indicating that the tare weight has been removed.
3. Place the object in the container, indicating the weight of the object being
weighed.
Balance Counting Operation PCS - "Counting" Key
Enter the average state of setting a single counting object, Place the container
needed for counting on the scale, and do not place any unnecessary containers.
After pressing the "TARE Tare" button, the display will be "0, 0.0, or 0.00". Then,
after pressing the "PCS Count" button, the display will be "10" flashing, and the
display in the bottom right corner will change from "g" to "PCS". At this time, place
10 objects to be counted on the scale, then press the "PCS Count" button, and the
display will change to "-- --" waiting state. After a while, the display will change to
"10". After completing the average setting operation, the scale can proceed with
counting. When performing this operation, the zero point must be "0 or 0.0 or 0.00",
and the weight of a single count must be greater than the minimum reader of the
balance, i.e. resolution.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
WARNING:
1. Before use, power should be turned on and preheated according to regulations.
2. The sum of the tare weight and the weight of the weighing object shall not
exceed the weighing range.
3. If the weighing is not accurate, it is necessary to calibrate the balance with
standard weights.
4. If you need to remove the circular scale plate from the balance, please turn the
scale plate clockwise before removing it. Do not forcefully pull the scale plate
upwards to avoid damaging the sensor.
5. Error message appears, please refer to the table below

- 5 -
Error message
Explain
Processing method
upper
horizontal line
The weight on the
balance is biased
negative
Recalibrate with weights
Lower
horizontal line
Overweight alarm,
Article 10
Recalibrate with weights
ERR-1
Continuous power on/off
caused
Turn off for 3 seconds
before turning on again
ERR-2
Weighing unstable
Just wait for a moment
Matching kit
HZ-B20002 and HZ-B30002
1. Instructions * 1
2. Power adapter * 1;
3. 500g weight * 1;
4. Weighing plate * 1;
5. Weighing tray bracket * 1
6. Internal hexagonal wrench * 1
7. 4 bolts
HZ5003
1 Instructions*1
2. Power adapter*1
3. 200g weight * 1;
4. Weighing plate * 1;
5. Windproof hood base * 1
6. Windshield (composed of 5 acrylic panels)
Option: 1 standard weight
The relevant content of this manual may vary due to product updates or differences from the
actual product. Please refer to the actual product without further notice.
Special precautions: (If customers do not have their own standard weights for all of our
products, do not press the "CAL" button to calibrate them. Our products are calibrated
before leaving the factory)

- 6 -
A scale with a specification of 3000g/0.01g and a weighing range of 0-3KG should be
installed before powering on. When installing the scale, a bracket must be installed, with a
distinction between the front and back sides. We have labels on it, and the scale can be
placed freely in the front and back (scale size: 176*157mm stainless steel material). After
installing the scale, the scale should be straightened. If it is uneven, the four adjustment feet
at the bottom of the scale can be adjusted (usually by twisting the four feet to the innermost
part) to prevent the scale from swinging. After completing these steps, turn on the machine
and wait for "0.00" to appear before it can be weighed normally.
This product has a wide range of applications, mainly in laboratories, gold and jewelry
stores, chemical, metallurgical, mining, textile, teaching, etc. It is important to avoid working
environments (adverse environments include "wind, vibration, magnetic field", etc.)
The ZERO key of the product is the peeling and zeroing key, with the highest frequency of
use. The other UNIT keys are some unit conversions, mainly including g, ct, oz, ozt, lb,%,
etc. We will calibrate this product before shipping, and the accuracy of the product meets
the requirements. Customers can use it with confidence after receiving it. If there are any
problems during use, please feel free to contact us, and we will patiently guide and maintain
it. In addition, this product cannot be weighed excessively ("--------" overweight warning),
and should not be soaked in water or dropped. It is best to return it to its original packaging
after use to ensure the long-term use of the product.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.

- 7 -
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
CORRECT DISPOSALl
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.

- 8 -
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
BILANCE E BILANCE DA LABORATORIO
MANUALE D'USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELLO: HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Foto per riferimento
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Descrizione chiave:
ON/OFF - Tasto "On/Off" PCS - Tasto "Conteggio".
TARA - Tasto "Stacca" UNIT - Tasto "Conversione unità".
CAL - Tasto "Calibrazione" ZERO - Tasto "Zero".
Specifiche e indicatori di prestazione
La bilancia elettronica della serie HZ-B è suddivisa nelle seguenti specifiche in
base a diversi intervalli ()
Modello HZ-B
5003
20002
30002
Pesatura massima
500 g
2000 g
3000 g
potere risolutivo
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Scala di calibrazione
10d
10d
10d
intervallo di tara
500 g
2000 g
3000 g
Peso di calibrazione
200 g
500 g
2000 g
Dimensioni della padella
90 mm
quadrato 157*176 cm
Energia
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC a doppio scopo
Temperatura di esercizio
-5-45°C
Utilizzando l'umidità
50-85%
Preparazione operazione ZERO - Tasto "Zero".
Posizionare la bilancia su un banco di lavoro stabile e piano, regolare i piedini di
regolazione in modo che la bolla orizzontale sia in posizione centrale ed evitare
vibrazioni della bilancia, esposizione alla luce solare, flusso d'aria e forti
interferenze di onde elettromagnetiche.
Accensione
1. Collegare l'alimentatore esterno e accendere l'interruttore di alimentazione.
2. Premere il pulsante "ON/OFF" per visualizzare "8.8.8.8.8.", "valore di pesatura
massimo" e "--" in sequenza. Il tempo di visualizzazione di "-- --" dipende dalla
stabilità del sensore, quindi non posizionare la bilancia su una presa d'aria o su un

- 3 -
banco di lavoro instabile. Infine, visualizzare la modalità di pesatura "0, 0.0 o 0.00".
Se il simbolo "0" nell'angolo in alto a sinistra lampeggia, significa che il posto di
lavoro è instabile e non è possibile eseguire le seguenti operazioni da 5 a 9.
Livello di calibrazione
1. Posizionare la bilancia su un banco di lavoro stabile e piano, evitando vibrazioni,
esposizione alla luce solare, flusso d'aria e forti interferenze elettromagnetiche.
Accendere la bilancia e preriscaldarla per mezz'ora prima di procedere per
garantire risultati di calibrazione accurati.
2. Operazione di calibrazione CAL - Tasto "Calibrazione".
Calibrazione: senza aggiungere oggetti alla bilancia, tenere premuto il pulsante
"CAL Calibration" e tenerlo premuto. Dopo circa 3 secondi, rilasciarlo
immediatamente quando viene visualizzato "- CAL --". Attendere che venga
visualizzato il "Valore peso standard" lampeggiante. Posizionare il peso luminoso
"Valore peso standard" sulla bilancia e visualizzare lo stato di attesa "------".
Attendere la visualizzazione del "Valore peso standard". Rimuovere il peso e il
display passerà allo stato di attesa "------". Attendere che venga visualizzato 0, 0.0
o 0.00 e la calibrazione terminerà. Se la pesatura risulta ancora imprecisa dopo la
calibrazione, ripetere il processo sopra più volte per la calibrazione.
3. Correzione lineare utilizzando 3 000 g/0,01 g come esempio
Tenere premuto il pulsante "CAL Calibration" senza rilasciare la mano. Dopo circa
3 secondi, quando viene visualizzato il messaggio "-- CAL --", rilasciare
immediatamente la mano. Attendere che il "Valore peso standard" lampeggi,
quindi tenere premuto il pulsante "PCS" senza rilasciare la mano. Dopo circa 3
secondi, quando viene visualizzato il display "-- CAL --", rilasciare
immediatamente la mano e verrà visualizzato il flash di 1 000 g . A questo punto,
inserisci il peso da 1 000 g , rimuovilo quando si stabilizza e poi salterà fuori il flash
da 3 000 g . A questo punto, si inserisce il peso da 3.000 g , lo si rimuove quando
si stabilizza e la calibrazione lineare è completata
Pesatura
1. Dopo che il preriscaldamento all'avvio è stabile o calibrato, la modalità di
pesatura viene visualizzata come "0 o 0.0 o 0.00".
2. Posizionare l'oggetto da pesare sulla bilancia, che ne visualizza il peso.

- 4 -
Tasto rimozione tara
1. Posizionare il contenitore sul piatto della bilancia e la bilancia visualizzerà il
peso del contenitore.
4. Dopo aver premuto il pulsante "TARE Tare", verrà visualizzato "0 o 0.0 o 0.00",
a indicare che il peso della tara è stato rimosso.
5. Posizionare l'oggetto nel contenitore, indicando il peso dell'oggetto da pesare.
Operazione di conteggio della bilancia PCS - Tasto "Conteggio".
Immettere lo stato medio di impostazione di un singolo oggetto di conteggio,
posizionare il contenitore necessario per il conteggio sulla bilancia e non
posizionare contenitori non necessari. Dopo aver premuto il pulsante "TARE Tare",
il display sarà "0, 0.0 o 0.00". Quindi, dopo aver premuto il pulsante "Conteggio
PCS", il display lampeggerà "10" e il display nell'angolo in basso a destra
cambierà da "g" a "PCS". A questo punto, posizionare 10 oggetti da contare sulla
bilancia, quindi premere il pulsante "Conteggio PCS" e il display passerà allo stato
di attesa "-- --". Dopo un po', il display cambierà in "10". Dopo aver completato
l'operazione di impostazione della media, la bilancia può procedere con il
conteggio. Quando si esegue questa operazione, il punto zero deve essere "0 o
0.0 o 0.00", e il peso di un singolo conteggio deve essere maggiore del lettore
minimo della bilancia, cioè la risoluzione.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
AVVERTIMENTO:
6. Prima dell'uso, l'alimentazione deve essere accesa e preriscaldata secondo le
normative.
7. La somma della tara e del peso dell'oggetto da pesare non deve superare
l'intervallo di pesatura.
8. Se la pesatura non è precisa è necessario calibrare la bilancia con pesi
standard.
9. Se è necessario rimuovere il piatto circolare dalla bilancia, ruotarlo in senso
orario prima di rimuoverlo. Non tirare con forza la piastra della scala verso l'alto
per evitare di danneggiare il sensore.

- 5 -
10. Viene visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla tabella
seguente
Messaggio di
errore
Spiegare
Metodo di elaborazione
linea
orizzontale
superiore
Il peso sulla bilancia è
tendenzialmente
negativo
Ricalibrare con i pesi
Linea
orizzontale
inferiore
Allarme sovrappeso,
articolo 10
Ricalibrare con i pesi
ERR-1
Causa di
accensione/spegnimento
continuo
Spegnere per 3 secondi
prima di riaccendere
ERR-2
Pesatura instabile
Aspetta solo un momento
Kit coordinato
HZ-B20002 e HZ-B30002
1. Istruzioni * 1
2. Adattatore di alimentazione * 1;
3. Peso 500 g * 1;
4. Piatto di pesatura * 1;
5. Staffa del vassoio di pesatura * 1
6. Chiave esagonale interna * 1
7. 4 bulloni
HZ5003
1 istruzioni*1
2. Adattatore di alimentazione*1
3. Peso 200 g * 1;
4. Piatto di pesatura * 1;
5. Base del cappuccio antivento * 1
6. Parabrezza (composto da 5 pannelli acrilici)

- 6 -
Opzione: 1 peso standard
Il contenuto pertinente di questo manuale può variare a causa di aggiornamenti del prodotto
o differenze rispetto al prodotto reale. Si prega di fare riferimento al prodotto reale senza
ulteriore avviso.
Precauzioni speciali: (Se i clienti non dispongono di pesi standard per tutti i nostri prodotti,
non premere il pulsante "CAL" per calibrarli. I nostri prodotti vengono calibrati prima di
lasciare la fabbrica)
Prima dell'accensione è necessario installare una bilancia con una specifica di 3.000
g/0,01 g e un intervallo di pesatura di 0-3 KG . Durante l'installazione della bilancia è
necessario installare una staffa, distinguendo tra la parte anteriore e quella posteriore.
Sono presenti etichette e la scala può essere posizionata liberamente nella parte anteriore
e posteriore (dimensione scala: materiale in acciaio inossidabile 176*157 mm). Dopo aver
installato la bilancia, è necessario raddrizzarla. Se non è uniforme, è possibile regolare i
quattro piedini di regolazione nella parte inferiore della scala (di solito ruotando i quattro
piedini verso la parte più interna) per evitare che la scala oscilli. Dopo aver completato
questi passaggi, accendere la macchina e attendere che venga visualizzato "0.00" prima di
poterla pesare normalmente.
Questo prodotto ha una vasta gamma di applicazioni, principalmente in laboratori, negozi di
oreficeria e gioielleria, industrie chimiche, metallurgiche, minerarie, tessili, didattiche, ecc. È
importante evitare ambienti di lavoro (gli ambienti avversi includono "vento, vibrazioni,
campo magnetico", eccetera.)
La chiave ZERO del prodotto è la chiave di peeling e azzeramento, con la più alta
frequenza di utilizzo. Gli altri tasti UNIT sono alcune conversioni di unità, tra cui
principalmente g, ct, oz, ozt, lb,%, ecc. Calibreremo questo prodotto prima della spedizione
e la precisione del prodotto soddisferà i requisiti. I clienti possono usarlo con fiducia dopo
averlo ricevuto. In caso di problemi durante l'uso, non esitate a contattarci e lo guideremo e
lo manterremo pazientemente. Inoltre, questo prodotto non può essere pesato
eccessivamente ("--------" avviso di sovrappeso) e non deve essere immerso in acqua o
lasciato cadere. È meglio riporlo nella confezione originale dopo l'uso per garantire l'uso a
lungo termine del prodotto.
Informazioni FCC:

- 7 -
ATTENZIONE : Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare
a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che
nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo

- 8 -
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
WAGI LABORATORYJNE I WAGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELU: HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Zdjęcie w celach informacyjnych
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Kluczowy opis:
ON/OFF - Klawisz "Włącz/Wyłącz" PCS - Klawisz "Zliczanie".
TARE - Klawisz „Odklej” UNIT - Klawisz „Przeliczenie jednostek”.
CAL - Klawisz "Kalibracja" ZERO - Klawisz "Zero".
Specyfikacje i wskaźniki wydajności
Waga elektroniczna serii HZ-B jest podzielona na następujące specyfikacje w
zależności od różnych zakresów ()
Model HZ-B
5003
20002
30002
Maksymalne ważenie
500g
2000g
3000g
zdolność rozdzielcza
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Skala kalibracyjna
10d
10d
10d
zakres tary
500g
2000g
3000g
Waga kalibracyjna
200g
500g
2000g
Rozmiar miseczki
90mm
kwadrat 157*176cm
Moc
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC dwufunkcyjny
Temperatura robocza
-5-45°C
Korzystanie z wilgoci
50-85%
Przygotowanie do operacji ZERO - klawisz „Zero”.
Umieść wagę na stabilnym i płaskim stole warsztatowym, wyreguluj nóżki
regulacyjne tak, aby pozioma pęcherzyk znajdowała się w pozycji środkowej i
unikaj wibracji wagi, ekspozycji na światło słoneczne, przepływu powietrza i
silnych zakłóceń fal elektromagnetycznych.
Zasilanie włączone
1. Podłącz zewnętrzne zasilanie i włącz wyłącznik zasilania.
2. Nacisnąć przycisk „ON/OFF”, aby wyświetlić kolejno „8.8.8.8.8.”, „maksymalna
wartość ważenia” i „--”. Czas wyświetlania „-- --” zależy od stabilności czujnika,
dlatego nie należy stawiać wagi na kratce wentylacyjnej lub niestabilnym stole

- 3 -
warsztatowym. Na koniec wyświetl tryb ważenia „0, 0,0 lub 0,00”. Jeżeli w lewym
górnym rogu miga symbol „0”, oznacza to, że stanowisko pracy jest niestabilne i
nie można wykonać kolejnych 5 do 9 operacji.
Poziom kalibracji
1. Umieścić wagę na stabilnym i płaskim stole warsztatowym, unikając wibracji,
ekspozycji na światło słoneczne, przepływu powietrza i silnych zakłóceń
elektromagnetycznych. Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy
włączyć wagę i rozgrzać ją przez pół godziny, aby zapewnić dokładne wyniki
kalibracji.
2. Operacja kalibracji CAL - klawisz „Kalibracja”.
Kalibracja: Nie dodając żadnych obiektów do wagi, przytrzymaj przycisk
„Kalibracja KAL” i przytrzymaj go. Po około 3 sekundach zwolnij go natychmiast,
gdy wyświetli się „- CAL --”. Poczekaj, aż wyświetli się migająca wartość
„Standardowa wartość masy”. Umieść świecący odważnik „Standardowa wartość
masy” na wadze i wyświetl stan oczekiwania „------”. Poczekaj, aż wyświetli się
„Standardowa wartość masy”. Zdejmij odważnik, a wyświetlacz przejdzie w stan
oczekiwania „------”. Poczekaj, aż wyświetlacz pokaże 0, 0,0 lub 0,00 i kalibracja
zostanie zakończona. Jeśli po kalibracji ważenie nadal jest niedokładne, powtórz
powyższy proces kilka razy w celu kalibracji.
3. Korekcja liniowa na przykładzie 3 000g/0,01g
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Kalibracja CAL”, nie puszczając ręki. Po około 3
sekundach, gdy na wyświetlaczu pojawi się „--CAL --”, natychmiast puść rękę.
Poczekaj, aż zacznie migać „Wartość ciężaru standardowego”, a następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk „PCS” bez puszczania ręki. Po około 3 sekundach,
gdy na wyświetlaczu pojawi się „--CAL --”, należy natychmiast zwolnić rękę, a na
wyświetlaczu pojawi się migająca wartość 1 000 g . W tym momencie wkładasz
odważnik 1 000 g , zdejmujesz go, gdy się ustabilizuje, a wtedy wyskoczy lampa
błyskowa 3 000 g . W tym momencie wkładasz odważnik 3 000 g , zdejmujesz go
po ustabilizowaniu się i kalibracja liniowa jest zakończona
Ważenie
1. Po ustabilizowaniu się lub skalibrowaniu wstępnego podgrzewania, tryb
ważenia jest wyświetlany jako „0 lub 0,0 lub 0,00”.
2. Połóż ważony przedmiot na wadze, która wyświetli jego masę.

- 4 -
Klucz do usuwania tarowania
1. Postaw pojemnik na szalce, waga wyświetli masę pojemnika.
6. Po naciśnięciu przycisku „TARE Tara” wyświetli się „0 lub 0,0 lub 0,00”, co
oznacza, że tara została usunięta.
7. Umieść przedmiot w pojemniku, wskazując masę ważonego przedmiotu.
Operacja liczenia salda PCS - Klawisz „Liczenie”.
Wprowadź średni stan ustawienia pojedynczego obiektu liczącego, Umieść na
wadze pojemnik potrzebny do zliczania i nie stawiaj żadnych zbędnych
pojemników. Po naciśnięciu przycisku „TARE Tara” na wyświetlaczu pojawi się „0,
0,0 lub 0,00”. Następnie po naciśnięciu przycisku „Liczba sztuk” na wyświetlaczu
zacznie migać liczba „10”, a wskazanie w prawym dolnym rogu zmieni się z „g” na
„PCS”. W tym momencie należy umieścić na wadze 10 obiektów do zliczenia,
następnie nacisnąć przycisk „Liczba sztuk”, a wyświetlacz przejdzie w stan
oczekiwania „---”. Po chwili wyświetlacz zmieni się na „10”. Po zakończeniu
operacji ustawiania średniej waga może przystąpić do zliczania. Przy
wykonywaniu tej operacji punkt zerowy musi wynosić „0 lub 0,0 lub 0,00”, a masa
pojedynczego zliczenia musi być większa od minimalnej wartości czytnika wagi,
czyli rozdzielczości.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
OSTRZEŻENIE:
11. Przed użyciem należy włączyć zasilanie i podgrzać zgodnie z przepisami.
12. Suma tary i masy ważonego przedmiotu nie może przekraczać zakresu
ważenia.
13. Jeżeli ważenie nie jest dokładne, należy skalibrować wagę wzorcowymi
odważnikami.
14. Jeśli chcesz zdjąć okrągłą płytkę ze skalą z wagi, przed jej wyjęciem obróć
płytkę ze skalą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Nie ciągnij na
siłę płytki skali do góry, aby uniknąć uszkodzenia czujnika.
15. Pojawia się komunikat o błędzie. Zapoznaj się z poniższą tabelą

- 5 -
Komunikat o
błędzie
Wyjaśnić
Metoda przetwarzania
górna pozioma
linia
Waga na wadze jest
obciążona ujemnie
Wykonaj ponowną
kalibrację za pomocą
ciężarków
Dolna pozioma
linia
Alarm nadwagi, artykuł
10
Wykonaj ponowną
kalibrację za pomocą
ciężarków
BŁĄD-1
Spowodowane ciągłym
włączeniem/wyłączeniem
zasilania
Wyłącz na 3 sekundy
przed ponownym
włączeniem
ERR-2
Ważenie niestabilne
Poczekaj chwilę
Pasujący zestaw
HZ-B20002 i HZ-B30002
1. Instrukcje * 1
2. Zasilacz * 1;
3. Waga 500g * 1;
4. Płytka ważąca * 1;
5. Wspornik szalki wagowej * 1
6. Klucz sześciokątny wewnętrzny * 1
7. 4 śruby
HZ5003
1 Instrukcje*1
2. Zasilacz*1
3. Waga 200g * 1;
4. Płytka ważąca * 1;
5. Wiatroszczelna podstawa kaptura * 1
6. Szyba przednia (złożona z 5 paneli akrylowych)
Opcja: 1 standardowa waga

- 6 -
Odpowiednia treść tej instrukcji może się różnić ze względu na aktualizacje produktu lub
różnice w stosunku do rzeczywistego produktu. Proszę zapoznać się z rzeczywistym
produktem bez dodatkowego powiadomienia.
Specjalne środki ostrożności: (Jeśli klienci nie mają własnych standardowych odważników
dla wszystkich naszych produktów, nie naciskaj przycisku „CAL”, aby je skalibrować. Nasze
produkty są kalibrowane przed opuszczeniem fabryki)
Przed włączeniem zasilania należy zainstalować wagę o specyfikacji 3 000g/0,01g i
zakresie ważenia 0-3 KG . Podczas montażu wagi należy zamontować wspornik z
rozróżnieniem strony przedniej i tylnej. Mamy na nim etykiety, a skalę można dowolnie
umieścić z przodu i z tyłu (rozmiar skali: 176*157mm materiał stal nierdzewna). Po
zamontowaniu wagi należy ją wyprostować. Jeśli jest nierówna, można wyregulować cztery
nóżki regulacyjne na dole skali (zwykle poprzez przekręcenie czterech nóżek do najbardziej
wewnętrznej części), aby zapobiec kołysaniu się skali. Po wykonaniu tych kroków włącz
maszynę i poczekaj, aż pojawi się „0.00”, zanim będzie można ją normalnie zważyć.
Produkt ten ma szeroki zakres zastosowań, głównie w laboratoriach, sklepach ze złotem i
biżuterią, przemyśle chemicznym, hutniczym, górniczym, tekstylnym, dydaktycznym itp.
Ważne jest, aby unikać środowiska pracy (niekorzystne środowiska obejmują „wiatr,
wibracje, pole magnetyczne”, itp.)
Klucz ZERO produktu to klucz obierania i zerowania, o największej częstotliwości
użytkowania. Pozostałe klawisze UNIT to niektóre konwersje jednostek, obejmujące
głównie g, ct, oz, ozt, lb,% itp. Przed wysyłką przeprowadzimy kalibrację tego produktu, a
dokładność produktu spełnia wymagania. Klienci mogą z niego korzystać bez obaw po jego
otrzymaniu. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, skontaktuj się z
nami, a my cierpliwie poprowadzimy go i utrzymamy. Ponadto tego produktu nie można
ważyć nadmiernie („--------” ostrzeżenie o nadwadze), nie należy go moczyć w wodzie ani
upuszczać. Po użyciu najlepiej jest umieścić go w oryginalnym opakowaniu, aby zapewnić
długotrwałe użytkowanie produktu.
Informacje FCC:
UWAGA : Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika
do obsługi urządzenia!

- 7 -
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z
instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że
produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze

- 8 -
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
LABORWAAGEN UND WAAGEN
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELL: HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Foto als Referenz
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Schlüsselbeschreibung:
ON/OFF – „Ein/Aus“-Taste PCS – „Zählen“-Taste
TARE – Taste „Abziehen“ UNIT – Taste „Einheitenumrechnung“.
CAL – Taste „Kalibrierung“ ZERO – Taste „Null“.
Spezifikationen und Leistungsindikatoren
Die elektronischen Waagen der HZ-B-Serie sind je nach Bereich in die folgenden
Spezifikationen unterteilt ()
Modell HZ-B
5003
20002
30002
Maximales Wiegen
500g
2000g
Schweinefleisch-Schinken
ca. 3000 g
Auflösungsvermögen
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Kalibrierungsskala
10 Tage
10 Tage
10 Tage
Tarabereich
500g
2000g
Schweinefleisch-Schinken
ca. 3000 g
Kalibriergewicht
Ca. 200g
500g
2000g
Pfannengröße
90mm
Quadrat 157*176cm
Leistung
(AC110-220V ± 10 % 50 Hz/601 Hz) AC/DC-Doppelzweck
Betriebstemperatur
-5-45°C
Nutzung von
Luftfeuchtigkeit
50-85 %
Betriebsvorbereitung ZERO - Taste „Null“.
Stellen Sie die Waage auf eine stabile und flache Werkbank, stellen Sie die
Einstellfüße so ein, dass sich die horizontale Libelle in der Mittelposition befindet,
und vermeiden Sie Vibrationen der Waage, Sonneneinstrahlung, Luftströmung
und starke Störungen durch elektromagnetische Wellen.
Ein
1. Schließen Sie das externe Netzteil an und schalten Sie den Netzschalter ein.

- 3 -
2. Drücken Sie die Taste „ON/OFF“, um nacheinander „8.8.8.8.8.“, „maximaler
Wägewert“ und „--“ anzuzeigen. Die Anzeigedauer von „-- --“ hängt von der
Stabilität des Sensors ab. Stellen Sie die Waage daher nicht auf eine
Lüftungsöffnung oder eine instabile Werkbank. Zeigen Sie abschließend den
Wägemodus „0, 0,0 oder 0,00“ an. Wenn das Symbol „0“ in der oberen linken Ecke
blinkt, bedeutet dies, dass die Arbeitsfläche instabil ist und die folgenden 5 bis 9
Vorgänge nicht ausgeführt werden können.
Kalibrierniveau
1. Stellen Sie die Waage auf eine stabile und flache Werkbank und vermeiden Sie
dabei Vibrationen, Sonneneinstrahlung, Luftströmung und starke
elektromagnetische Störungen. Schalten Sie die Waage ein und heizen Sie sie
eine halbe Stunde lang vor, bevor Sie fortfahren, um genaue
Kalibrierungsergebnisse sicherzustellen.
2. Kalibriervorgang CAL - Taste „Kalibrierung“
Kalibrierung: Halten Sie die Taste „CAL-Kalibrierung“ gedrückt, ohne
Gegenstände auf die Waage zu legen. Lassen Sie sie nach etwa 3 Sekunden
sofort los, wenn „- CAL --“ angezeigt wird. Warten Sie, bis der blinkende
„Standardgewichtswert“ angezeigt wird. Legen Sie das leuchtende Gewicht
„Standardgewichtswert“ auf die Waage und zeigen Sie den Wartezustand
„------“ an. Warten Sie, bis der „Standardgewichtswert“ angezeigt wird. Entfernen
Sie das Gewicht und die Anzeige wechselt in den Wartezustand „------“. Warten Sie,
bis die Anzeige 0, 0,0 oder 0,00 anzeigt, und die Kalibrierung ist beendet. Wenn
das Wiegen nach der Kalibrierung immer noch ungenau ist, wiederholen Sie den
obigen Vorgang zur Kalibrierung mehrmals.
3. Lineare Korrektur am Beispiel von 3 000g/0,01g
Halten Sie die Taste „CAL Calibration“ gedrückt, ohne Ihre Hand loszulassen.
Lassen Sie Ihre Hand sofort los, wenn nach etwa 3 Sekunden die Anzeige
„--CAL--“ angezeigt wird. Warten Sie, bis der „Standardgewichtswert“ blinkt, und
halten Sie dann die „PCS“-Taste gedrückt, ohne Ihre Hand loszulassen. Nach
etwa 3 Sekunden, wenn die Anzeige „-- CAL --“ angezeigt wird, lassen Sie Ihre
Hand sofort los und der 1.000 - g- Blitz wird angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt
setzen Sie das 1.000 - g- Gewicht ein, entfernen es, wenn es sich stabilisiert, und
dann springt der 3.000 -g-Blitz heraus . Zu diesem Zeitpunkt legen Sie das 3.000

- 4 -
-g- Gewicht ein, entfernen es , wenn es sich stabilisiert, und die lineare
Kalibrierung ist abgeschlossen
Wiegen
1. Nachdem die Startvorheizung stabil oder kalibriert ist, wird der Wiegemodus als
„0 oder 0,0 oder 0,00“ angezeigt.
2. Legen Sie das Wägeobjekt auf die Waage, die ihr Gewicht anzeigt.
Tara-Entfernungsschlüssel
1. Stellen Sie den Behälter auf die Waagschale und die Waage zeigt das Gewicht
des Behälters an.
8. Nach dem Drücken der Taste „TARE Tara“ wird „0 oder 0,0 oder
0,00“ angezeigt, was darauf hinweist, dass das Taragewicht entfernt wurde.
9. Legen Sie den Gegenstand in den Behälter und geben Sie dabei das Gewicht
des zu wiegenden Gegenstandes an.
Balance Counting Operation PCS – Taste „Zählen“.
Geben Sie den durchschnittlichen Stand der Einstellung eines einzelnen
Zählobjekts ein. Stellen Sie den zum Zählen benötigten Behälter auf die Waage
und stellen Sie keine unnötigen Behälter auf. Nach Drücken der Taste „TARE
Tare“ wird „0, 0,0 oder 0,00“ angezeigt. Nach dem Drücken der Taste „PCS
Count“ blinkt dann „10“ und die Anzeige in der unteren rechten Ecke wechselt von
„g“ zu „PCS“. Legen Sie zu diesem Zeitpunkt 10 zu zählende Objekte auf die
Waage, drücken Sie dann die Taste „PCS Count“ und die Anzeige wechselt in den
Wartezustand „-- --“. Nach einer Weile wechselt die Anzeige auf „10“. Nach
Abschluss der Durchschnittseinstellung kann die Waage mit dem Zählen
fortfahren. Bei dieser Operation muss der Nullpunkt „0 oder 0,0 oder 0,00“ sein
und das Gewicht einer einzelnen Zählung muss größer sein als der minimale
Anzeigewert der Waage, also die Auflösung.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
WARNUNG:

- 5 -
16. Vor Gebrauch sollte der Strom eingeschaltet und vorschriftsmäßig
vorgewärmt werden.
17. Die Summe aus Taragewicht und Gewicht des Wägegutes darf den
Wägebereich nicht überschreiten.
18. Bei ungenauen Wägungen ist eine Kalibrierung der Waage mit
Normalgewichten notwendig.
19. Wenn Sie die runde Skalenplatte von der Waage entfernen müssen, drehen
Sie die Skalenplatte vor dem Entfernen im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die
Skalenplatte nicht gewaltsam nach oben, um eine Beschädigung des Sensors zu
vermeiden.
20. Fehlermeldung erscheint, bitte beachten Sie die Tabelle unten
Fehlermeldung
Erklären
Verarbeitungsmethode
obere
horizontale
Linie
Das Gewicht auf der
Waage ist negativ
Neukalibrierung mit
Gewichten
Untere
horizontale
Linie
Übergewichtsalarm,
Artikel 10
Mit Gewichten neu
kalibrieren
ERR-1
Dauerhaftes
Ein-/Ausschalten
verursacht
Schalten Sie das Gerät für
3 Sekunden aus, bevor Sie
es wieder einschalten
ERR-2
Wiegen instabil
Warten Sie einfach einen
Moment
Passendes Set
HZ-B20002 und HZ-B30002
1. Anleitung * 1
2. Netzteil * 1;
3. 500g Gewicht * 1;
4. Wiegeplatte * 1;
5. Halterung der Wiegeschale * 1
6. Innensechskantschlüssel * 1

- 6 -
7. 4 Schrauben
HZ5003
1 Anleitung*1
2. Netzteil*1
3. 200 g Gewicht * 1;
4. Wiegeplatte * 1;
5. Winddichte Haubenbasis * 1
6. Windschutzscheibe (bestehend aus 5 Acrylplatten)
Option: 1 Standardgewicht
Der relevante Inhalt dieses Handbuchs kann aufgrund von Produktaktualisierungen oder
Unterschieden zum tatsächlichen Produkt variieren. Bitte beziehen Sie sich ohne weitere
Ankündigung auf das tatsächliche Produkt.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen: (Wenn Kunden nicht für alle unsere Produkte eigene
Standardgewichte haben, drücken Sie nicht die Taste „CAL“, um sie zu kalibrieren. Unsere
Produkte werden vor Verlassen des Werks kalibriert.)
Vor dem Einschalten sollte eine Waage mit einer Spezifikation von 3.000 g/0,01 g und
einem Wiegebereich von 0–3 kg installiert werden. Bei der Montage der Waage muss eine
Halterung montiert werden, wobei zwischen Vorder- und Rückseite unterschieden werden
muss. Wir haben Etiketten darauf und die Skala kann vorne und hinten frei platziert werden
(Skalengröße: 176 * 157 mm Edelstahlmaterial). Nach der Installation der Waage sollte die
Waage gerade ausgerichtet werden. Bei Unebenheiten können die vier Einstellfüße an der
Unterseite der Waage angepasst werden (normalerweise durch Drehen der vier Füße zum
innersten Teil), um ein Schwingen der Waage zu verhindern. Schalten Sie nach Abschluss
dieser Schritte das Gerät ein und warten Sie, bis „0,00“ angezeigt wird, bevor es normal
gewogen werden kann.
Dieses Produkt hat ein breites Anwendungsspektrum, vor allem in Laboren, Gold- und
Juweliergeschäften, der Chemie-, Metallurgie-, Bergbau-, Textil- und Lehrbranche usw. Es
ist wichtig, Arbeitsumgebungen zu vermeiden (widrige Umgebungen umfassen „Wind,
Vibration, Magnetfeld“ usw.).
Die ZERO-Taste des Produkts ist die Schäl- und Nullstelltaste mit der höchsten
Nutzungshäufigkeit. Bei den anderen UNIT-Tasten handelt es sich um einige
Einheitenumrechnungen, hauptsächlich einschließlich g, ct, oz, ozt, lb, % usw. Wir werden

- 7 -
dieses Produkt vor dem Versand kalibrieren und die Genauigkeit des Produkts entspricht
den Anforderungen. Kunden können es nach Erhalt bedenkenlos verwenden. Sollten
während des Gebrauchs Probleme auftreten, können Sie sich gerne an uns wenden. Wir
werden Sie dann geduldig begleiten und warten. Darüber hinaus darf dieses Produkt nicht
übermäßig gewogen werden („--------“ Übergewichtswarnung) und nicht in Wasser
eingeweicht oder fallen gelassen werden. Am besten legen Sie es nach Gebrauch wieder in
die Originalverpackung zurück, um eine langfristige Nutzung des Produkts zu
gewährleisten.
FCC-Informationen:
VORSICHT : Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts
führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
einer Wohnanlage bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch
keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden
kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben.

- 8 -
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als
den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730

- 9 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODÈLE : HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Photo pour référence
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Description de la clé :
ON/OFF - Touche "On/Off" PCS - Touche "Compte"
TARE - Touche "Peel off" UNIT - Touche "Conversion d'unité"
CAL - Touche "Calibration" ZERO - Touche "Zéro"
Spécifications et indicateurs de performance
La balance électronique de la série HZ-B est divisée selon les spécifications
suivantes selon différentes plages ()
Modèle HZ-B
5003
20002
30002
Pesée maximale
500g
2000g
3000g
pouvoir de résolution
0,001g
0,01g
0,01g
Échelle d'étalonnage
10j
10j
10j
plage de tare
500g
2000g
3000g
Poids d'étalonnage
200g
500g
2000g
Taille de la casserole
90mm
carré 157*176cm
Pouvoir
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC double usage
Température de
fonctionnement
-5-45°C
Utiliser l'humidité
50-85%
Préparation à l'opération ZÉRO - Touche "Zéro"
Placez la balance sur un établi stable et plat, ajustez les pieds de réglage de sorte
que la bulle horizontale soit en position centrale et évitez les vibrations de la
balance, l'exposition au soleil, le flux d'air et les fortes interférences d'ondes
électromagnétiques.
Allumer
1. Connectez l'alimentation externe et allumez l'interrupteur d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour afficher « 8.8.8.8.8. », « valeur de
pesée maximale » et « -- » dans l'ordre. Le temps d'affichage de "-- --" dépend de

- 3 -
la stabilité du capteur, ne placez donc pas la balance sur la bouche d'aération ou
sur un établi instable. Enfin, affichez le mode de pesée « 0, 0,0 ou 0,00 ». Si le
symbole « 0 » dans le coin supérieur gauche clignote, cela indique que le lieu de
travail est instable et que les 5 à 9 opérations suivantes ne peuvent pas être
effectuées.
Niveau d'étalonnage
1. Placez la balance sur un établi stable et plat, tout en évitant les vibrations,
l'exposition au soleil, le flux d'air et les fortes interférences électromagnétiques.
Mettez la balance sous tension et préchauffez-la pendant une demi-heure avant
de continuer pour garantir des résultats d'étalonnage précis.
2. Opération de calibrage CAL - Touche "Calibration"
Calibrage : Sans ajouter d'objets à la balance, maintenez enfoncé le bouton "CAL
Calibration" et maintenez-le enfoncé. Après environ 3 secondes, relâchez-le
immédiatement lorsque « - CAL -- » s'affiche. Attendez que la « Valeur de poids
standard » clignotante s'affiche. Placez le poids brillant « Valeur de poids standard
» sur la balance et affichez l'état d'attente « ------ ». Attendez que la « Valeur de
poids standard » s'affiche. Retirez le poids et l'affichage passera à l'état d'attente
"------". Attendez que l'affichage soit 0, 0,0 ou 0,00 et l'étalonnage se terminera. Si
la pesée est toujours inexacte après l'étalonnage, répétez le processus ci-dessus
plusieurs fois pour l'étalonnage.
3. Correction linéaire en prenant comme exemple 3 000g/0,01g
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « CAL Calibration » sans relâcher votre
main. Après environ 3 secondes, lorsque l'affichage "-- CAL --" s'affiche, relâchez
immédiatement votre main. Attendez que la « Valeur de poids standard » clignote,
puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton « PCS » sans relâcher votre main.
Après environ 3 secondes, lorsque l'affichage "-- CAL --" s'affiche, relâchez
immédiatement votre main et le flash de 1 000 g s'affichera. A ce moment-là, vous
insérez le poids de 1 000 g , vous le retirez lorsqu'il se stabilise, puis le flash de 3
000 g va sortir. A ce moment, vous insérez le poids de 3 000 g , le retirez lorsqu'il
se stabilise et l'étalonnage linéaire est terminé.
Pesée
1. Une fois le préchauffage de démarrage stable ou calibré, le mode de pesée
s'affiche comme « 0 ou 0,0 ou 0,00 ».

- 4 -
2. Placez l'objet à peser sur la balance qui affiche son poids.
Clé de suppression de tare
1. Placez le récipient sur le plateau de pesée et la balance affichera le poids du
récipient.
10. Après avoir appuyé sur le bouton « TARE Tare », il affichera « 0 ou 0,0 ou 0,00
», indiquant que la tare a été supprimée.
11. Placez l'objet dans le récipient en indiquant le poids de l'objet à peser.
Balance Comptage Opération PCS - Touche "Comptage"
Entrez l'état moyen de définition d'un seul objet de comptage, placez le conteneur
nécessaire au comptage sur la balance et ne placez aucun conteneur inutile.
Après avoir appuyé sur le bouton « TARE Tare », l'affichage sera « 0, 0,0 ou 0,00 ».
Ensuite, après avoir appuyé sur le bouton « PCS Count », l'affichage « 10 »
clignotera et l'affichage dans le coin inférieur droit passera de « g » à « PCS ». À
ce moment, placez 10 objets à compter sur la balance, puis appuyez sur le bouton
« PCS Count », et l'affichage passera à l'état d'attente « -- -- ». Après un certain
temps, l'affichage passe à "10". Après avoir terminé l'opération de réglage de la
moyenne, la balance peut procéder au comptage. Lors de l'exécution de cette
opération, le point zéro doit être "0 ou 0,0 ou 0,00", et le poids d'un seul comptage
doit être supérieur au minimum du lecteur de la balance, c'est-à-dire la résolution.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
21. Avant utilisation, l'alimentation doit être allumée et préchauffée conformément
à la réglementation.
22. La somme de la tare et du poids de l'objet à peser ne doit pas dépasser la
plage de pesée.
23. Si la pesée n'est pas précise, il est nécessaire de calibrer la balance avec des
poids standards.
24. Si vous devez retirer la plaque d'échelle circulaire de la balance, veuillez
tourner la plaque d'échelle dans le sens des aiguilles d'une montre avant de la

- 5 -
retirer. Ne tirez pas avec force sur la plaque graduée vers le haut pour éviter
d'endommager le capteur.
25. Un message d'erreur apparaît, veuillez vous référer au tableau ci-dessous
Message
d'erreur
Expliquer
Méthode de traitement
ligne
horizontale
supérieure
Le poids sur la balance
est biaisé négatif
Recalibrer avec des poids
Ligne
horizontale
inférieure
Alarme de surpoids,
article 10
Recalibrer avec des poids
ERR-1
Mise sous/hors tension
continue causée
Éteignez pendant 3
secondes avant de rallumer
ERR-2
Pesée instable
Attends juste un instant
Trousse assortie
HZ-B20002 et HZ-B30002
1. Instructions * 1
2. Adaptateur secteur * 1 ;
3. 500g de poids * 1;
4. Plaque de pesée * 1 ;
5. Support de plateau de pesée * 1
6. Clé hexagonale interne * 1
7. 4 boulons
HZ5003
1 mode d'emploi*1
2. Adaptateur secteur*1
3. 200g de poids * 1;
4. Plaque de pesée * 1 ;
5. Base de capuche coupe-vent * 1
6. Pare-brise (composé de 5 panneaux acryliques)

- 6 -
Option : 1 poids standard
Le contenu pertinent de ce manuel peut varier en raison des mises à jour du produit ou des
différences par rapport au produit réel. Veuillez vous référer au produit réel sans autre avis.
Précautions particulières : (Si les clients ne disposent pas de leurs propres poids standards
pour tous nos produits, n'appuyez pas sur le bouton « CAL » pour les calibrer. Nos produits
sont calibrés avant de quitter l'usine)
Une balance avec une spécification de 3 000 g/0,01 g et une plage de pesée de 0 à 3 kg
doit être installée avant la mise sous tension. Lors de l'installation de la balance, un support
doit être installé, en faisant une distinction entre les faces avant et arrière. Nous avons des
étiquettes dessus, et la balance peut être placée librement à l'avant et à l'arrière (taille de
l'échelle : matériau en acier inoxydable 176*157 mm). Après avoir installé la balance,
celle-ci doit être redressée. S'il est inégal, les quatre pieds de réglage situés au bas de la
balance peuvent être ajustés (généralement en tournant les quatre pieds vers la partie la
plus intérieure) pour empêcher la balance de osciller. Après avoir terminé ces étapes,
allumez la machine et attendez que « 0,00 » apparaisse avant de pouvoir la peser
normalement.
Ce produit a un large éventail d'applications, principalement dans les laboratoires, les
magasins d'or et de bijouterie, la chimie, la métallurgie, les mines, le textile, l'enseignement,
etc. Il est important d'éviter les environnements de travail (les environnements défavorables
incluent "le vent, les vibrations, le champ magnétique", etc.)
La touche ZÉRO du produit est la touche de pelage et de mise à zéro, avec la fréquence
d'utilisation la plus élevée. Les autres touches UNIT sont des conversions d'unités,
notamment g, ct, oz, ozt, lb,%, etc. Nous calibrerons ce produit avant l'expédition, et la
précision du produit répond aux exigences. Les clients peuvent l'utiliser en toute confiance
après l'avoir reçu. S'il y a des problèmes lors de l'utilisation, n'hésitez pas à nous contacter,
et nous le guiderons et l'entretiendrons patiemment. De plus, ce produit ne peut pas être
pesé de manière excessive ("--------" avertissement de surpoids), et ne doit pas être trempé
dans l'eau ni laissé tomber. Il est préférable de le remettre dans son emballage d'origine
après utilisation pour garantir une utilisation à long terme du produit.
Informations FCC :

- 7 -
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : tout changement ou modification apporté à ce produit non
expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui
peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que

- 8 -
le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les
produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW
2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Foto ter referentie
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Sleutelbeschrijving:
AAN/UIT - "Aan/Uit"-toets PCS - "Tellen"-toets
TARE - Toets "Peel off" UNIT - Toets "Omrekening van eenheden".
CAL - Toets "Kalibratie" ZERO - Toets "Nul".
Specificaties en prestatie-indicatoren
De elektronische balans uit de HZ-B-serie is onderverdeeld in de volgende
specificaties volgens verschillende bereiken ()
Model HZ-B
5003
20002
30002
Maximaal wegen
500g
2000g
3000g
oplossend vermogen
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Kalibratie schaal
10d
10d
10d
tarra bereik
500g
2000g
3000g
Kalibratie gewicht
200g
500g
2000g
Pan grootte
90 mm
vierkant 157*176cm
Stroom
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC voor twee
doeleinden
Bedrijfstemperatuur
-5-45°C
Gebruik van vochtigheid
50-85%
Voorbereiding van de bediening ZERO - "Nul"-toets
Plaats de balans op een stabiele en vlakke werkbank, pas de stelvoeten zo aan
dat de horizontale bel zich in de middenpositie bevindt en vermijd balanstrillingen,
blootstelling aan zonlicht, luchtstroom en sterke elektromagnetische
golfinterferentie.
Schakel in
1. Sluit de externe voeding aan en zet de aan/uit-schakelaar aan.
2. Druk op de knop "AAN/UIT" om achtereenvolgens "8.8.8.8.8.", "maximale
weegwaarde" en "--" weer te geven. De weergavetijd van "-- --" is afhankelijk van
de stabiliteit van de sensor, plaats de balans dus niet op de ventilatieopening of op

- 3 -
een onstabiele werkbank. Geef ten slotte de weegmodus "0, 0,0 of 0,00" weer. Als
het symbool "0" in de linkerbovenhoek knippert, geeft dit aan dat de werkplek
instabiel is en dat de volgende 5 tot 9 handelingen niet kunnen worden uitgevoerd.
Kalibratieniveau
1. Plaats de balans op een stabiele en vlakke werkbank en vermijd daarbij
trillingen, blootstelling aan zonlicht, luchtstroom en sterke elektromagnetische
interferentie. Schakel de balans in en verwarm hem een half uur voor voordat u
verdergaat, om nauwkeurige kalibratieresultaten te garanderen.
2. Kalibratiebewerking CAL - Toets "Kalibratie".
Kalibratie: zonder objecten aan de weegschaal toe te voegen, houdt u de knop
"CAL Calibration" ingedrukt en houdt u deze ingedrukt. Laat deze na ongeveer 3
seconden onmiddellijk los wanneer "- CAL --" wordt weergegeven. Wacht tot de
knipperende "Standaardgewichtswaarde" wordt weergegeven. Plaats het
glanzende gewicht "Standard Weight Value" op de weegschaal en geef de "------"
wachtstatus weer. Wacht tot de "Standaardgewichtswaarde" wordt weergegeven.
Verwijder het gewicht en het display verandert naar de wachtstatus "------". Wacht
tot het display 0, 0,0 of 0,00 weergeeft en de kalibratie eindigt. Als de weging na
kalibratie nog steeds onnauwkeurig is, herhaal dan het bovenstaande proces
meerdere keren voor kalibratie.
3. Lineaire correctie met 3.000 g/0,01 g als voorbeeld
Houd de knop "CAL Calibration" ingedrukt zonder uw hand los te laten. Wanneer
na ongeveer 3 seconden het display "-- CAL --" wordt weergegeven, laat u uw
hand onmiddellijk los. Wacht tot de "Standaardgewichtswaarde" knippert en houd
vervolgens de "PCS"-knop ingedrukt zonder uw hand los te laten. Wanneer na
ongeveer 3 seconden het display "-- CAL --" wordt weergegeven, laat u uw hand
onmiddellijk los, waarna de flits van 1 000 g wordt weergegeven. Op dit moment
plaatst u het gewicht van 1.000 g , verwijdert u het zodra het is gestabiliseerd en
springt de flitser van 3.000 g eruit . Op dit moment plaatst u het gewicht van 3.000
g , verwijdert u het zodra het zich stabiliseert en is de lineaire kalibratie voltooid.
Weging
1. Nadat het voorverwarmen bij het opstarten stabiel of gekalibreerd is, wordt de
weegmodus weergegeven als "0 of 0,0 of 0,00".
2. Plaats het weegobject op de weegschaal, die het gewicht weergeeft.

- 4 -
Sleutel voor het verwijderen van tarra
1. Plaats de container op de weegpan en de balans geeft het gewicht van de
container weer.
12. Nadat u op de knop "TARE Tarra" hebt gedrukt, wordt "0 of 0,0 of 0,00"
weergegeven, wat aangeeft dat het tarragewicht is verwijderd.
13. Plaats het object in de container en geef het gewicht van het te wegen object
aan.
Saldotelling PCS - Toets "Tellen".
Voer de gemiddelde stand in van het instellen van een enkel telobject, plaats de
container die nodig is voor het tellen op de weegschaal en plaats geen onnodige
containers. Nadat u op de knop "TARE Tarra" hebt gedrukt, wordt op het display "0,
0,0 of 0,00" weergegeven. Nadat u vervolgens op de knop "PCS Count" hebt
gedrukt, knippert op het display "10" en verandert het display in de
rechteronderhoek van "g" in "PCS". Plaats nu 10 te tellen objecten op de
weegschaal en druk vervolgens op de knop "PCS Count", waarna het display
verandert in de wachtstatus "-- --". Na een tijdje verandert het display naar "10".
Na het voltooien van de gemiddelde instelling kan de weegschaal doorgaan met
tellen. Bij het uitvoeren van deze handeling moet het nulpunt "0 of 0,0 of 0,00" zijn
en moet het gewicht van een enkele telling groter zijn dan de minimale lezer van
de balans, dwz de resolutie.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
WAARSCHUWING:
26. Vóór gebruik moet de stroom worden ingeschakeld en volgens de
voorschriften worden voorverwarmd.
27. De som van het tarragewicht en het gewicht van het weegobject mag het
weegbereik niet overschrijden.
28. Als de weging niet nauwkeurig is, is het noodzakelijk om de balans te
kalibreren met standaardgewichten.

- 5 -
29. Als u de ronde schaalplaat van de balans wilt verwijderen, draai dan de
schaalplaat rechtsom voordat u deze verwijdert. Trek de schaalplaat niet met
kracht omhoog om beschadiging van de sensor te voorkomen.
30. Er verschijnt een foutmelding. Raadpleeg de onderstaande tabel
Foutmelding
Uitleggen
Verwerkingsmethode
bovenste
horizontale lijn
Het gewicht op de
balans is negatief
Opnieuw kalibreren met
gewichten
Onderste
horizontale lijn
Overgewichtalarm,
artikel 10
Opnieuw kalibreren met
gewichten
ERR-1
Continu in-/uitschakelen
veroorzaakt
Schakel het apparaat
gedurende 3 seconden uit
voordat u het weer
inschakelt
ERR-2
Weegt instabiel
Wacht even
Bijpassende set
HZ-B20002 en HZ-B30002
1. Instructies * 1
2. Voedingsadapter * 1;
3. 500 g gewicht * 1;
4. Weegplaat * 1;
5. Beugel voor weegplateau * 1
6. Interne inbussleutel * 1
7. 4 bouten
HZ5003
1 Instructies*1
2. Voedingsadapter*1
3. 200 g gewicht * 1;
4. Weegplaat * 1;
5. Winddichte kapbasis * 1
6. Voorruit (samengesteld uit 5 acrylpanelen)

- 6 -
Optie: 1 standaardgewicht
De relevante inhoud van deze handleiding kan variëren als gevolg van productupdates of
verschillen met het daadwerkelijke product. Raadpleeg het daadwerkelijke product zonder
verdere kennisgeving.
Speciale voorzorgsmaatregelen: (Als klanten niet voor al onze producten hun eigen
standaardgewichten hebben, druk dan niet op de knop "CAL" om ze te kalibreren. Onze
producten worden gekalibreerd voordat ze de fabriek verlaten)
Voordat u het apparaat inschakelt, moet er een weegschaal met een specificatie van
3.000 g/0,01 g en een weegbereik van 0-3 kg worden geïnstalleerd. Bij het plaatsen van de
weegschaal dient er een beugel gemonteerd te worden, waarbij onderscheid wordt
gemaakt tussen de voor- en achterzijde. We hebben er labels op en de schaal kan vrij aan
de voor- en achterkant worden geplaatst (schaalgrootte: 176 * 157 mm roestvrij staal). Na
het installeren van de weegschaal moet de weegschaal worden rechtgetrokken. Als deze
ongelijkmatig is, kunnen de vier stelvoetjes aan de onderkant van de weegschaal worden
aangepast (meestal door de vier voetjes naar het binnenste gedeelte te draaien) om te
voorkomen dat de weegschaal gaat slingeren. Nadat u deze stappen heeft voltooid, zet u
de machine aan en wacht u tot "0.00" verschijnt voordat deze normaal kan worden
gewogen.
Dit product heeft een breed scala aan toepassingen, voornamelijk in laboratoria, goud- en
juwelierszaken, chemicaliën, metallurgie, mijnbouw, textiel, onderwijs, enz. Het is belangrijk
om werkomgevingen te vermijden (ongunstige omgevingen zijn onder meer "wind, trillingen,
magnetisch veld", enz.)
De NUL-sleutel van het product is de afpel- en nulstellingssleutel, met de hoogste
gebruiksfrequentie. De andere UNIT-sleutels zijn enkele eenheidsconversies, voornamelijk
inclusief g, ct, oz, ozt, lb,%, enz. We zullen dit product kalibreren vóór verzending en de
nauwkeurigheid van het product voldoet aan de vereisten. Klanten kunnen het met
vertrouwen gebruiken na ontvangst. Als er problemen optreden tijdens het gebruik, neem
dan gerust contact met ons op, wij zullen het geduldig begeleiden en onderhouden.
Bovendien mag dit product niet overmatig worden gewogen ("--------" waarschuwing voor
overgewicht) en mag het niet in water worden geweekt of laten vallen. Om langdurig
gebruik van het product te garanderen, kunt u het het beste na gebruik in de originele
verpakking terugbrengen.

- 7 -
FCC-informatie:
LET OP : Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als
dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer
van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
JUISTE VERWIJDERINGI

- 8 -
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft
aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling
vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet
bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
LABBVÅGAR OCH BALANSER
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELL: HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Foto för referens
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Nyckelbeskrivning:
ON/OFF - "On/Off"-tangent PCS - "Count"-tangent
TARA - "Peel off"-tangent UNIT - "Enhetsomvandling"-tangent
CAL - "Kalibrering"-tangent NOLL - "Noll"-tangent
Specifikationer och prestandaindikatorer
HZ-B-seriens elektroniska våg är indelad i följande specifikationer enligt olika
intervall ()
Modell HZ-B
5003
20002
30002
Maximal vägning
500 g
2000g
3000g
upplösningskraft
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Kalibreringsvåg
10d
10d
10d
tara intervall
500 g
2000g
3000g
Kalibreringsvikt
200 g
500 g
2000g
Panns storlek
90 mm
kvadrat 157*176cm
Kraft
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC dubbla ändamål
Driftstemperatur
-5-45°C
Använder fukt
50-85 %
Driftförberedelse NOLL - "Noll"-knapp
Placera vågen på en stabil och platt arbetsbänk, justera justeringsfötterna så att
den horisontella bubblan är i mittläget och undvik balansvibrationer, exponering för
solljus, luftflöde och starka elektromagnetiska våginterferenser.
Ström på
1. Anslut den externa strömkällan och slå på strömbrytaren.
2. Tryck på knappen "ON/OFF" för att visa "8.8.8.8.8.", "maximalt vägningsvärde"
och "--" i följd. Visningstiden för "-- --" beror på sensorns stabilitet, så placera inte
vågen på luftgallret eller den instabila arbetsbänken. Visa slutligen vägningsläget

- 3 -
"0, 0,0 eller 0,00". Om "0"-symbolen i det övre vänstra hörnet blinkar, indikerar det
att arbetsplatsen är instabil och att följande 5 till 9 operationer inte kan utföras.
Kalibreringsnivå
1. Placera vågen på en stabil och platt arbetsbänk, samtidigt som du undviker
vibrationer, exponering för solljus, luftflöde och starka elektromagnetiska
störningar. Slå på strömmen till vågen och förvärm i en halvtimme innan du
fortsätter för att säkerställa korrekta kalibreringsresultat.
2. Kalibreringsoperation CAL - "Kalibrering"-tangent
Kalibrering: Utan att lägga till några objekt på vågen, håll nere knappen "CAL
Calibration" och håll den nedtryckt. Efter cirka 3 sekunder, släpp den omedelbart
när "- CAL --" visas. Vänta tills det blinkande "Standard Weight Value" visas.
Placera den lysande "Standard Weight Value"-vikten på vågen och visa "------"
vänteläget. Vänta tills "Standard Weight Value" visas. Ta bort vikten och displayen
ändras till "------" vänteläge. Vänta tills displayen är 0, 0,0 eller 0,00 och
kalibreringen avslutas. Om vägningen fortfarande är felaktig efter kalibrering,
upprepa ovanstående process flera gånger för kalibrering.
3. Linjär korrigering med 3 000g/0,01g som exempel
Tryck och håll in knappen "CAL Calibration" utan att släppa handen. Efter cirka 3
sekunder, när "-- CAL --" displayen visas, släpp din hand omedelbart. Vänta tills
"Standard Weight Value" blinkar och tryck sedan på och håll in "PCS"-knappen
utan att släppa handen. Efter cirka 3 sekunder, när "-- CAL --"-displayen visas,
släpp handen omedelbart, och 1 000 g- blixten kommer att visas. Vid den här tiden
lägger du i vikten på 1 000 g , tar bort den när den stabiliserats, och sedan hoppar
3 000 g- blixten ut. Vid denna tidpunkt lägger du i vikten på 3 000 g , tar bort den
när den stabiliserats och den linjära kalibreringen är klar
Vägning
1. Efter att startförvärmningen är stabil eller kalibrerad, visas vägningsläget som "0
eller 0,0 eller 0,00".
2. Placera vägningsobjektet på vågen som visar dess vikt.
Tara borttagningsnyckel
1. Placera behållaren på vågskålen och vågen visar behållarens vikt.

- 4 -
14. Efter att ha tryckt på knappen "TARE Tara" kommer den att visa "0 eller 0.0
eller 0.00", vilket indikerar att taravikten har tagits bort.
15. Placera föremålet i behållaren och ange vikten på föremålet som vägs.
Balansräkningsoperation PCS - Tangent "Räkna".
Ange det genomsnittliga tillståndet för att ställa in ett enstaka räkneobjekt, Placera
behållaren som behövs för att räkna på vågen och placera inga onödiga behållare.
Efter att ha tryckt på knappen "TARE Tara" kommer displayen att vara "0, 0,0 eller
0,00". Sedan, efter att ha tryckt på "PCS Count"-knappen, kommer displayen att
blinka "10", och displayen i det nedre högra hörnet kommer att ändras från "g" till
"PCS". Placera nu 10 objekt som ska räknas på vågen, tryck sedan på "PCS
Count"-knappen, och displayen ändras till "-- --" vänteläge. Efter en stund kommer
displayen att ändras till "10". Efter att ha slutfört medelinställningen kan vågen
fortsätta med räkningen. När du utför denna operation måste nollpunkten vara "0
eller 0,0 eller 0,00", och vikten av en enstaka räkning måste vara större än vågens
minsta läsare, dvs upplösning.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
VARNING:
31. Före användning ska strömmen slås på och förvärmas enligt föreskrifter.
32. Summan av taravikten och vikten av vägningsobjektet får inte överstiga
vägningsområdet.
33. Om vägningen inte är korrekt är det nödvändigt att kalibrera vågen med
standardvikter.
34. Om du behöver ta bort den cirkulära skalplattan från vågen, vrid skalplattan
medurs innan du tar bort den. Dra inte skalplåten med våld uppåt för att undvika
att skada sensorn.
35. Felmeddelande visas, se tabellen nedan
Felmeddelande
Förklara
Bearbetningsmetod

- 5 -
övre
horisontella
linjen
Vikten på balansen är
negativ
Kalibrera om med vikter
Nedre
horisontell linje
Överviktslarm, artikel 10
Kalibrera om med vikter
ERR-1
Kontinuerlig ström på/av
orsakad
Stäng av i 3 sekunder
innan du slår på igen
ERR-2
Vägningen är instabil
Vänta bara ett ögonblick
Matchande kit
HZ-B20002 och HZ-B30002
1. Instruktioner * 1
2. Strömadapter * 1;
3. 500g vikt * 1;
4. Vägningsplatta * 1;
5. Vägningsbrickans fäste * 1
6. Invändig sexkantnyckel * 1
7. 4 bultar
HZ5003
1 Instruktioner*1
2. Strömadapter*1
3. 200g vikt * 1;
4. Vägningsplatta * 1;
5. Vindtät huvabas * 1
6. Vindruta (består av 5 akrylpaneler)
Tillval: 1 standardvikt
Det relevanta innehållet i denna handbok kan variera beroende på produktuppdateringar
eller skillnader från den faktiska produkten. Se den faktiska produkten utan ytterligare
meddelande.
Särskilda försiktighetsåtgärder: (Om kunder inte har sina egna standardvikter för alla våra
produkter, tryck inte på knappen "CAL" för att kalibrera dem. Våra produkter kalibreras
innan de lämnar fabriken)

- 6 -
En våg med en specifikation på 3 000g/0,01g och ett viktområde på 0-3 KG bör
installeras innan strömmen slås på. Vid montering av vågen måste ett fäste monteras, med
skillnad mellan fram- och baksidan. Vi har etiketter på den, och vågen kan placeras fritt fram
och bak (skalstorlek: 176*157mm rostfritt stålmaterial). Efter installation av vågen ska
vågen rätas ut. Om det är ojämnt kan de fyra justeringsfötterna längst ner på skalan
justeras (vanligtvis genom att vrida de fyra fötterna till innersta delen) för att förhindra att
vågen svänger. När du har slutfört dessa steg, sätt på maskinen och vänta tills "0.00" visas
innan den kan vägas normalt.
Denna produkt har ett brett användningsområde, främst i laboratorier, guld- och
smyckesbutiker, kemiska, metallurgiska, gruvdrift, textil, undervisning etc. Det är viktigt att
undvika arbetsmiljöer (ogynnsamma miljöer inkluderar "vind, vibrationer, magnetfält", etc.)
Produktens NOLL-knapp är peeling- och nollställningsnyckeln, med den högsta
användningsfrekvensen. De andra UNIT-nycklarna är några enhetsomvandlingar,
huvudsakligen inklusive g, ct, oz, ozt, lb,%, etc. Vi kommer att kalibrera denna produkt
innan leverans, och produktens noggrannhet uppfyller kraven. Kunder kan använda den
med förtroende efter att ha fått den. Om det uppstår några problem under användningen är
du välkommen att kontakta oss, så kommer vi tålmodigt att vägleda och underhålla det.
Dessutom kan denna produkt inte vägas överdrivet ("--------" överviktsvarning), och bör inte
blötläggas i vatten eller tappas. Det är bäst att returnera den till originalförpackningen efter
användning för att säkerställa långvarig användning av produkten.
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET : Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet
att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.

- 7 -
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att
stänga av och på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste
lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska
apparater.

- 8 -
Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELO: HZ5003 /HZ-B20002/HZ-B30002
Foto como referencia
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND BAL
ANCES

- 2 -
Descripción clave:
ON/OFF - Tecla "On/Off" PCS - Tecla "Contar"
TARA - Tecla "Pelar" UNIDAD - Tecla "Conversión de unidades"
CAL - Tecla "Calibración" ZERO - Tecla "Cero"
Especificaciones e indicadores de rendimiento.
La balanza electrónica de la serie HZ-B se divide en las siguientes
especificaciones según diferentes rangos ()
Modelo HZ-B
5003
20002
30002
Pesaje máximo
500g
2000g
3000g
poder de resolución
0,001g
0,01g
0,01g
Escala de calibración
10d
10d
10d
rango de tara
500g
2000g
3000g
Peso de calibración
200g
500g
2000g
Tamaño de la cacerola
90mm
cuadrado 157*176cm
Fuerza
(AC110-220V±10% 50HZ/601HZ)AC/DC de doble
propósito
Temperatura de
funcionamiento
-5-45°C
Usando humedad
50-85%
Preparación de la operación CERO - Tecla "Cero"
Coloque la balanza en una mesa de trabajo estable y plana, ajuste las patas de
ajuste para que la burbuja horizontal esté en la posición central y evite la vibración
de la balanza, la exposición a la luz solar, el flujo de aire y las fuertes
interferencias de ondas electromagnéticas.
Encendido
1. Conecte la fuente de alimentación externa y encienda el interruptor de
alimentación.

- 3 -
2. Presione el botón "ON/OFF" para mostrar "8.8.8.8.8.", "valor de pesaje
máximo" y "--" en secuencia. El tiempo de visualización de "-- --" depende de la
estabilidad del sensor, por lo tanto, no coloque la balanza en la salida de aire o en
un banco de trabajo inestable. Finalmente, muestre el modo de pesaje "0, 0,0 o
0,00". Si el símbolo "0" en la esquina superior izquierda parpadea, indica que el
lugar de trabajo es inestable y no se pueden realizar las siguientes 5 a 9
operaciones.
Nivel de calibración
1. Coloque la balanza sobre una mesa de trabajo estable y plana, evitando
vibraciones, exposición a la luz solar, flujo de aire e interferencias
electromagnéticas fuertes. Encienda la balanza y precaliéntela durante media
hora antes de continuar para garantizar resultados de calibración precisos.
2. Operación de calibración CAL - Tecla "Calibración"
Calibración: sin agregar ningún objeto a la báscula, mantenga presionado el botón
"CAL Calibration" y manténgalo presionado. Después de aproximadamente 3
segundos, suéltelo inmediatamente cuando aparezca "- CAL --". Espere a que
aparezca el "Valor de peso estándar" parpadeante. Coloque el peso brillante
"Valor de peso estándar" en la báscula y muestre el estado de espera "------".
Espere a que se muestre el "Valor de peso estándar". Retire el peso y la pantalla
cambiará al estado de espera "------". Espere a que la pantalla sea 0, 0,0 o 0,00 y
la calibración finalizará. Si el pesaje sigue siendo inexacto después de la
calibración, repita el proceso anterior varias veces para la calibración.
3. Corrección lineal usando 3 000 g/0,01 g como ejemplo
Mantenga presionado el botón "CAL Calibration" sin soltar la mano. Después de
aproximadamente 3 segundos, cuando aparezca la pantalla "-- CAL --", suelte la
mano inmediatamente. Espere a que parpadee el "Valor de peso estándar", luego
presione y mantenga presionado el botón "PCS" sin soltar la mano. Después de
aproximadamente 3 segundos, cuando aparezca la pantalla "-- CAL --", suelte la
mano inmediatamente y se mostrará el destello de 1 000 g . En este momento,
colocas el peso de 1000 g , lo retiras cuando se estabiliza y luego saltará el flash
de 3000 g . En este momento, se coloca el peso de 3000 g , se retira cuando se
estabiliza y se completa la calibración lineal.
Peso

- 4 -
1. Después de que el precalentamiento de inicio esté estable o calibrado, el modo
de pesaje se muestra como "0 o 0,0 o 0,00".
2. Coloque el objeto a pesar en la báscula, que indica su peso.
Tecla de eliminación de tara
1. Coloque el recipiente en el plato de pesaje y la balanza mostrará el peso del
recipiente.
16. Después de presionar el botón "TARE Tara", mostrará "0 o 0.0 o 0.00",
indicando que se ha eliminado el peso de tara.
17. Colocar el objeto en el recipiente, indicando el peso del objeto que se pesa.
Operación de conteo de saldos PCS - Tecla "Conteo"
Ingrese el estado promedio de configuración de un solo objeto de conteo, coloque
el contenedor necesario para contar en la báscula y no coloque ningún
contenedor innecesario. Después de presionar el botón "TARE Tare", la pantalla
será "0, 0.0 o 0.00". Luego, después de presionar el botón "PCS Count", la
pantalla parpadeará "10" y la pantalla en la esquina inferior derecha cambiará de
"g" a "PCS". En este momento, coloque 10 objetos a contar en la báscula, luego
presione el botón "PCS Count" y la pantalla cambiará al estado de espera "-- --".
Después de un rato, la pantalla cambiará a "10". Después de completar la
operación de ajuste del promedio, la báscula puede continuar con el conteo. Al
realizar esta operación, el punto cero debe ser "0 o 0,0 o 0,00", y el peso de un
solo conteo debe ser mayor que el lector mínimo de la balanza, es decir, la
resolución.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIA:
36. Antes de su uso, se debe encender y precalentar de acuerdo con las
regulaciones.
37. La suma de la tara y el peso del objeto a pesar no excederá el rango de
pesaje.

- 5 -
38. Si el pesaje no es exacto, es necesario calibrar la balanza con pesas
estándar.
39. Si necesita quitar la placa de escala circular de la balanza, gírela en el sentido
de las agujas del reloj antes de retirarla. No tire con fuerza de la placa de escala
hacia arriba para evitar dañar el sensor.
40. Aparece un mensaje de error; consulte la siguiente tabla
Mensaje de
error
Explicar
Método de procesamiento
línea horizontal
superior
El peso en la balanza
tiene un sesgo negativo.
Recalibrar con pesas
Línea
horizontal
inferior
Alarma de sobrepeso,
artículo 10
Recalibrar con pesas
ERR-1
Encendido/apagado
continuo causado
Apague durante 3
segundos antes de volver a
encender
ERR-2
Pesaje inestable
Sólo espera un momento
kit a juego
HZ-B20002 y HZ-B30002
1. Instrucciones * 1
2. Adaptador de corriente * 1;
3. 500 g de peso * 1;
4. Plato de pesaje * 1;
5. Soporte de bandeja de pesaje * 1
6. Llave hexagonal interna * 1
7. 4 pernos
HZ5003
1 Instrucciones*1
2. Adaptador de corriente*1
3. 200 g de peso * 1;

- 6 -
4. Plato de pesaje * 1;
5. Base de capucha resistente al viento * 1
6. Parabrisas (compuesto por 5 paneles acrílicos)
Opción: 1 peso estándar
El contenido relevante de este manual puede variar debido a actualizaciones del producto
o diferencias con el producto real. Consulte el producto real sin previo aviso.
Precauciones especiales: (Si los clientes no tienen sus propios pesos estándar para todos
nuestros productos, no presionen el botón "CAL" para calibrarlos. Nuestros productos se
calibran antes de salir de fábrica)
Antes de encenderla, se debe instalar una báscula con una especificación de 3 000
g/0,01 gy un rango de pesaje de 0 a 3 KG. Al instalar la báscula se debe instalar un soporte,
distinguiendo entre la parte delantera y trasera. Tenemos etiquetas y la báscula se puede
colocar libremente en la parte delantera y trasera (tamaño de la escala: material de acero
inoxidable de 176*157 mm). Después de instalar la báscula, se debe enderezar la báscula.
Si está desigual, se pueden ajustar las cuatro patas de ajuste en la parte inferior de la
báscula (generalmente girando las cuatro patas hacia la parte más interna) para evitar que
la báscula oscile. Después de completar estos pasos, encienda la máquina y espere a que
aparezca "0,00" antes de poder pesarla normalmente.
Este producto tiene una amplia gama de aplicaciones, principalmente en laboratorios,
orfebrerías, joyerías, químicas, metalúrgicas, mineras, textiles, docentes, etc. Es
importante evitar ambientes de trabajo (ambientes adversos incluyen "viento, vibración,
campo magnético", etc.)
La tecla CERO del producto es la tecla de pelado y puesta a cero, con mayor frecuencia de
uso. Las otras claves de UNIDAD son algunas conversiones de unidades, que incluyen
principalmente g, ct, oz, ozt, lb,%, etc. Calibraremos este producto antes del envío y la
precisión del producto cumple con los requisitos. Los clientes pueden usarlo con confianza
después de recibirlo. Si hay algún problema durante el uso, no dude en contactarnos y lo
guiaremos y mantendremos pacientemente. Además, este producto no se puede pesar
excesivamente (advertencia de sobrepeso "--------") y no se debe remojar en agua ni dejar
caer. Lo mejor es devolverlo a su embalaje original después de su uso para garantizar el
uso prolongado del producto.

- 7 -
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN : ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este producto
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
ayuda.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea

- 8 -
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica
que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Esto
se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los
productos marcados como tales no podrán desecharse junto con la basura
doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122
Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX













