
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LAB SCALES AND BALANCES
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: SF-400D
Photo for reference
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
SPECIFICATIONS
Capacity:600g
Accuracy: 0.01g
Units: g/ct/dwt/gn/T/oz
Tare range: Tare full capacity
Auto off (default): 60 seconds off
Operation temperature:5-35°C
Display: LCD 5 digits
OPERATION(ON/OFF)
1. Place Scale on a horizontal flat surface, press ON/OFF Switch
2. Wait until "0.0" is displayed
3. Put the object(s) on the weighing platform
COUNTING FUNCTION(PCS):
1. Put the relevant amount of goods that you are going to count sample
(25,50,75,100).
2. Press and hold “pcs” key for two seconds, then you will see“100”.
3. Press“MODE” key and you will see“25,50,75,100”.Please select the
number that you are willing to put as the sample number. Then press
“PCS” key to confirm it. Now you can put the goods that you want to
count on the center of the platform and the LCD will show the actual
number of the goods on the platform.
MODE
According to various needs of the model unit, press the key of“mode”,
and you can choose the unit of g/oz/lb/kg.

- 3 -
TARE WEIGHING
1. Turn on scale as described above
2. Place the "tare item" on the platform
3. Press “TARE" and wait until "0.0"(or“0”)is displayed4.Add the
"net-weight-item"
CALIBRATION
Standard calibration :Turn on the scale by pressing “CAL” key and hold
it until LCD displays then untie“CAL” key, press“CAL"again, after LCD
fashes“CAL” and “100.0"(subject to the capacity of your scale)three
times.Add 100g(subject to the scale of your scale) standard calweight, wait
3-4 seconds, LCD displays“PASS”, then“100.0”. Put away calibration
weight, press ON/OFF key to turn off scale, the calibration is finished*
Avoiding any exposure to extreme heat or cold, your scale works better
when operated at normal room temperature. Always allow the scale to
acclimate to normal room temperature for at least one hour before use.
* Keep your scale in a clean environment. Dust, dirt, moisture,vibration, air
currents and a close distance to other electronic equipment can all cause
an adverse effect on the reliability and accuracy of your scale.*Handle with
care. Gently apply all items to be weighed onto tray top. Although this scale
is designed to be quite durable, try to avoid rough treatment as this may
permanently damage the internal sensor.
* Avoid shaking, dropping or otherwise shocking the scale. This is a
precision instrument and must be handled with extreme care.
Special precautions: (If customers do not have their own standard weights
for all of our products, do not press the "CAL" button to calibrate them. Our
products are calibrated before leaving the factory)

- 4 -
Matching kit
1. Instruction manual * 1
2. Power adapter * 1;
3. Electronic scale body*1
4. Metal tray * 1
5. Plastic foot pads * 4,
6. USB to DC cable * 1(only for AUS model)
Choice of power source
:
1、North America plug: AC100~240V - 50/60Hz
2、European plug: AC100~240V - 50/60Hz
3、Australian plug: AC100~240V - 50/60Hz
WARNING:
Install the battery or charge it. If the electronic scale requires battery
power, install the battery correctly or charge it according to the instructions.
Placement position. Place the electronic scale on a flat, stable, and dry
surface, avoiding damp and high temperature environments.
Avoid vibration. When using, avoid vibration sources around, such as
direct sunlight or electromagnetic interference, to improve measurement
accuracy.
Avoid overloading. Do not place objects on the electronic scale that
exceed its load-bearing range. Pay attention to environmental factors.
Avoid exposing electronic scales to extreme temperatures, humidity, or
corrosive gas environments.
Keep clean. Regularly wipe the surface of the electronic scale with a dry
cloth to avoid the accumulation of dust or dirt.

- 5 -
Proper use and shutdown. After use, turn off the electronic scale in the
correct order or wait for it to automatically shut down to save 17 battery
energy.
Regular calibration. Regularly calibrate the electronic scale to ensure
measurement accuracy.
Properly stored. When not in use, store the electronic scale in a dry, well
ventilated environment without direct sunlight. ten thousand
Check the power supply and battery. If the electronic scale cannot be
turned on or charged, check if the power cord, battery, or external power
supply is working properly.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause

- 6 -
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
CORRECT DISPOSALl
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 2 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
LABBVÅGAR OCH BALANSER
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 3 -

- 1 -
MODELL: SF-400D
Foto för referens
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
SPECIFIKATIONER
Kapacitet: 6 00g
Noggrannhet: 0,01g
Enheter: g/ct/dwt/gn/T/oz
Tareringsområde: Tara full kapacitet
Auto av (standard): 60 sekunder av
Drifttemperatur:5-35°C
Display: LCD 5 siffror
DRIFT (PÅ/AV)
4. Placera vågen på en horisontell plan yta, tryck på ON/OFF-knappen
5. Vänta tills "0.0" visas
6. Lägg föremålet/objekten på vågplattformen
RÄKNINGSFUNKTION(ST):
4. Sätt den relevanta mängden varor som du ska räkna prov
(25,50,75,100).
5. Tryck och håll ner "pcs"-tangenten i två sekunder, så ser du "100".
6. Tryck på "MODE"-tangenten och du kommer att se "25,50,75,100".
Vänligen välj numret som du är villig att sätta som prov siffra. Tryck sedan
på "PCS" för att bekräfta. Nu kan du sätta de varor som du vill räkna med i
centrum på plattformen och LCD-skärmen visar det faktiska antalet varor
på plattformen.
LÄGE
Beroende på olika behov hos modellenheten, tryck på knappen för "läge" ,
och du kan välja enheten g/oz/lb/kg.
TARAVÄGNING
4. Slå på skalan enligt beskrivningen ovan
5. Placera "tara föremålet" på plattformen

- 3 -
6. Tryck på "TARE" och vänta tills "0.0"(eller "0") visas4.Lägg till
"nettoviktsobjekt"
KALIBRERING
Standardkalibrering: Slå på vågen genom att trycka på “CAL”-tangenten
och håll den tills LCD-skärmen visar, lossa sedan “CAL”-tangenten, tryck
på "CAL" igen, efter att LCD visar "CAL" och "100.0" (beroende på
kapaciteten på din våg) tre gånger. Lägg till 100g (beroende på skalan på
din våg) standardkalvikt, vänta 3-4 sekunder, LCD visar "PASS", sedan
"100.0". Sätta bort kalibreringsvikt, tryck på ON/OFF-knappen för att
stänga av vågen kalibreringen är klar* Om du undviker exponering för
extrem värme eller kyla fungerar din våg bättre när den används i normal
rumstemperatur. Tillåt alltid vågen för att acklimatisera sig till normal
rumstemperatur under minst en timme före användning.
* Håll din våg i en ren miljö. Damm, smuts, fukt, vibrationer, luftströmmar
och ett nära avstånd till annan elektronik utrustning kan alla ha en negativ
effekt på tillförlitligheten och din vågs noggrannhet.*Hantera med
försiktighet. Applicera försiktigt alla föremål som ska vägas på brickan topp.
Även om den här vågen är designad för att vara ganska hållbar, försök att
göra det undvik grov behandling eftersom detta kan permanent skada den
interna sensorn.
* Undvik att skaka, tappa eller på annat sätt chocka vågen. Detta är ett
precisionsinstrument och måste hanteras med extrem försiktighet.
Särskilda försiktighetsåtgärder: (Om kunder inte har sina egna
standardvikter för alla våra produkter, tryck inte på knappen "CAL" för att
kalibrera dem. Våra produkter kalibreras innan de lämnar fabriken)
Matchande kit
1. Bruksanvisning * 1
2. Strömadapter * 1;

- 4 -
3. Elektronisk vågkropp* 1
4. Metallbricka * 1
5. Fotkuddar av plast * 4,
6. USB till DC-kabel * 1 (endast för AUS-modell)
Val av strömkälla
:
1, Nordamerika-kontakt: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
2、 Europeisk kontakt: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
3, australisk kontakt: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
VARNING:
Installera batteriet eller ladda det. Om den elektroniska vågen kräver
batteriström, installera batteriet korrekt eller ladda det enligt
instruktionerna.
Placeringsposition. Placera den elektroniska vågen på en plan, stabil och
torr yta, undvik fuktiga och höga temperaturer.
Undvik vibrationer . Vid användning, undvik vibrationskällor i närheten,
såsom direkt solljus eller elektromagnetiska störningar, för att förbättra
mätnoggrannheten.
Undvik överbelastning. Placera inte föremål på den elektroniska vågen
som överskrider dess bärighetsområde. Var uppmärksam på miljöfaktorer.
Undvik att utsätta elektroniska vågar för extrema temperaturer, luftfuktighet
eller frätande gasmiljöer.
Hålla ren. Torka regelbundet av ytan på den elektroniska vågen med en
torr trasa för att undvika ansamling av damm eller smuts.
Korrekt användning och avstängning . Efter användning, stäng av den
elektroniska vågen i rätt ordning eller vänta tills den automatiskt stängs av
för att spara 17 batterienergi.

- 5 -
Regelbunden kalibrering. Kalibrera den elektroniska vågen regelbundet
för att säkerställa mätnoggrannhet.
Rätt förvarad. När den inte används, förvara den elektroniska vågen i en
torr, väl ventilerad miljö utan direkt solljus. tio tusen
Kontrollera strömförsörjningen och batteriet. Om den elektroniska
vågen inte kan slås på eller laddas, kontrollera om nätsladden, batteriet
eller den externa strömkällan fungerar som den ska.
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET : Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet
att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att
stänga av och på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.

- 6 -
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste
lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska
apparater.
Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 3 -
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELO: SF-400D
Foto como referencia
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 6 00g
Precisión: 0,01 g
Unidades: g/ct/dwt/gn/T/oz
Rango de tara: Tara a plena capacidad
Apagado automático (predeterminado): 60 segundos de apagado
Temperatura de funcionamiento: 5-35°C
Pantalla: LCD de 5 dígitos
FUNCIONAMIENTO (ENCENDIDO/APAGADO)
7. Coloque la báscula sobre una superficie plana horizontal, presione el
interruptor ON/OFF
8. Espere hasta que aparezca "0.0"
9. Coloque el(los) objeto(s) en la plataforma de pesaje.
FUNCIÓN DE CONTEO (UDS):
7. Pon la cantidad relevante de bienes que vas a contar muestra
(25,50,75,100).
8. Mantenga presionada la tecla "pcs" durante dos segundos, luego verá
"100".
9. Presione la tecla "MODO" y verá "25,50,75,100". Selecciona el número
que estás dispuesto a poner como muestra. número. Luego presione la
tecla "PCS" para confirmarlo. Ahora puedes poner los productos que
quieras contar en el centro. de la plataforma y la pantalla LCD mostrará el
número real del mercancías en la plataforma.
MODO
Según las diversas necesidades de la unidad del modelo, presione la tecla
"modo" y podrá elegir la unidad de g/oz/lb/kg .
PESAJE DE TARA
7. Encienda la báscula como se describe arriba

- 3 -
8. Coloque el "elemento de tara" en la plataforma.
9. Presione "TARA" y espere hasta que aparezca "0.0"(o "0") 4. Agregue
el "artículo de peso neto"
CALIBRACIÓN
Calibración estándar: Encienda la báscula presionando la tecla "CAL" y
manténgalo presionado hasta que la pantalla LCD muestre, luego desate
la tecla“CAL”, presione "CAL" nuevamente, después de que la pantalla
LCD parpadee "CAL" y "100.0" (sujeto a la capacidad de su báscula) tres
veces.Agregue 100 g (sujeto a la escala de su báscula) de peso estándar,
espere de 3 a 4 segundos, la pantalla LCD muestra "PASS", luego "100.0".
Poner peso de calibración, presione la tecla ON/OFF para apagar la
báscula, el La calibración ha finalizado* Evitando cualquier exposición al
calor o frío extremos, tu báscula funciona. mejor cuando se opera a
temperatura ambiente normal. Permitir siempre báscula para que se
aclimate a la temperatura ambiente normal durante al menos un hora
antes de su uso.
* Mantenga su báscula en un ambiente limpio. Polvo, suciedad, humedad,
vibraciones, corrientes de aire y una distancia cercana a otros dispositivos
electrónicos. todos los equipos pueden causar un efecto adverso en la
confiabilidad y precisión de su báscula.*Manipúlelo con cuidado. Aplique
suavemente todos los artículos a pesar en la bandeja. arriba. Aunque esta
báscula está diseñada para ser bastante duradera, trate de Evite un trato
brusco ya que esto puede dañar permanentemente el sensor interno.
* Evite sacudir, dejar caer o golpear la báscula de cualquier otro modo.
Esto es Es un instrumento de precisión y debe manipularse con sumo
cuidado.
Precauciones especiales: (Si los clientes no tienen sus propios pesos
estándar para todos nuestros productos, no presionen el botón "CAL" para
calibrarlos. Nuestros productos se calibran antes de salir de fábrica)
kit a juego

- 4 -
1. Manual de instrucciones * 1
2. Adaptador de corriente * 1;
3. Cuerpo de báscula electrónica* 1
4. Bandeja metálica * 1
5. Almohadillas de plástico para los pies * 4,
6. Cable USB a CC * 1 (solo para el modelo AUS)
Elección de la fuente de energía
:
1 、 enchufe de América del Norte: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
2 、 enchufe europeo: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
3 、 enchufe australiano: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
ADVERTENCIA:
Instale la batería o cárguela. Si la báscula electrónica requiere energía
de la batería, instale la batería correctamente o cárguela de acuerdo con
las instrucciones.
Posición de colocación. Coloque la báscula electrónica sobre una
superficie plana, estable y seca, evitando ambientes húmedos y de alta
temperatura.
Evite las vibraciones . Al usarlo, evite fuentes de vibración alrededor,
como la luz solar directa o interferencias electromagnéticas, para mejorar
la precisión de la medición.
Evite la sobrecarga. No coloque objetos en la báscula electrónica que
excedan su rango de carga. Preste atención a los factores ambientales.
Evite exponer las básculas electrónicas a temperaturas extremas,
humedad o ambientes con gases corrosivos.
Manténlo limpio. Limpie periódicamente la superficie de la balanza
electrónica con un paño seco para evitar la acumulación de polvo o
suciedad.

- 5 -
Uso y apagado adecuados . Después de su uso, apague la báscula
electrónica en el orden correcto o espere a que se apague
automáticamente para ahorrar 17 energía de la batería.
Calibración periódica. Calibre periódicamente la báscula electrónica
para garantizar la precisión de la medición.
Debidamente almacenado. Cuando no esté en uso, guarde la báscula
electrónica en un ambiente seco y bien ventilado sin luz solar directa. diez
mil
Verifique la fuente de alimentación y la batería. Si la báscula
electrónica no se puede encender o cargar, verifique si el cable de
alimentación, la batería o la fuente de alimentación externa funcionan
correctamente.
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN : ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias

- 6 -
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este producto
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
ayuda.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado
indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión
Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados
con este símbolo. Los productos marcados como tales no podrán desecharse
junto con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW
2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 2 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
BILANCE E BILANCE DA LABORATORIO
MANUALE D' USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELLO: SF-400D
Foto per riferimento
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
SPECIFICHE
Capacità: 600 g
Precisione: 0,01 g
Unità: g/ct/dwt/gn/T/oz
Intervallo di tara: tara piena capacità
Spegnimento automatico (predefinito): 60 secondi spento
Temperatura di funzionamento: 5-35°C
Display: LCD 5 cifre
FUNZIONAMENTO (ON/OFF)
10.Posizionare la bilancia su una superficie piana orizzontale, premere
l'interruttore ON/OFF
11.Attendere finché non viene visualizzato "0.0".
12.Posizionare gli oggetti sulla piattaforma di pesatura
FUNZIONE DI CONTEGGIO (PCS):
10.Metti la quantità rilevante di beni che conterai campione (25,50,75,100).
11.Tieni premuto il tasto “pcs” per due secondi, quindi vedrai “100”.
12.Premere il tasto "MODE" e verrà visualizzato "25,50,75,100". Per
favore seleziona il numero che desideri inserire come campione numero.
Quindi premere il tasto “PCS” per confermarlo. Ora puoi mettere al
centro la merce su cui vuoi contare della piattaforma e il display LCD
mostrerà il numero effettivo del merce sulla piattaforma.
MODALITÀ
In base alle diverse esigenze del modello di unità, premere il tasto
"modalità" e selezionare l'unità g/oz/lb/kg .
PESATURA DELLA TARA
10. Accendere la bilancia come descritto sopra

- 3 -
11. Posizionare l'"oggetto tara" sulla piattaforma
12. Premere "TARA" e attendere finché non viene visualizzato "0.0"(o"0")4.
Aggiungere il "peso netto"
CALIBRAZIONE
Calibrazione standard: accendere la bilancia premendo il tasto "CAL". e
tenerlo premuto finché non viene visualizzato il display LCD, quindi slegare
il tasto "CAL", premere di nuovo "CAL", dopo che il display LCD lampeggia
"CAL" e "100.0" (a seconda della capacità della bilancia) tre volte.
Aggiungere 100 g di peso cal standard (a seconda della scala della
bilancia), attendere 3-4 secondi, il display LCD visualizza "PASS", quindi
"100.0". Mettere peso di calibrazione lontano, premere il tasto ON/OFF per
spegnere la bilancia, il la calibrazione è terminata* Evitando qualsiasi
esposizione a caldo o freddo estremi, la bilancia funziona meglio se
utilizzato a temperatura ambiente normale. Consenti sempre la scala per
acclimatarsi alla temperatura ambiente normale per almeno un'ora un'ora
prima dell'uso.
* Conserva la bilancia in un ambiente pulito. Polvere, sporco, umidità,
vibrazioni, correnti d'aria e una distanza ravvicinata da altri dispositivi
elettronici tutte le apparecchiature possono causare un effetto negativo
sull'affidabilità e precisione della bilancia.*Maneggiare con cura. Applicare
delicatamente tutti gli elementi da pesare sul vassoio superiore. Sebbene
questa bilancia sia progettata per essere abbastanza durevole, prova a
farlo evitare trattamenti bruschi poiché ciò potrebbe danneggiare
permanentemente il sensore interno.
* Evitare di scuotere, far cadere o colpire in altro modo la bilancia. Questo
è uno strumento di precisione e deve essere maneggiato con estrema
cura.
Precauzioni speciali: (Se i clienti non dispongono di pesi standard per tutti i
nostri prodotti, non premere il pulsante "CAL" per calibrarli. I nostri prodotti
vengono calibrati prima di lasciare la fabbrica)
Kit coordinato

- 4 -
1. Manuale di istruzioni * 1
2. Adattatore di alimentazione * 1;
3. Corpo della bilancia elettronica* 1
4. Vassoio in metallo * 1
5. Piedini in plastica * 4,
6. Cavo da USB a CC * 1 (solo per il modello AUS)
Scelta della fonte di alimentazione
:
1、Spina Nord America: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
2、Spina europea: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
3, spina australiana: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
AVVERTIMENTO:
Installare la batteria o caricarla. Se la bilancia elettronica richiede
l'alimentazione a batteria, installare correttamente la batteria o caricarla
secondo le istruzioni.
Posizione di posizionamento. Posizionare la bilancia elettronica su una
superficie piana, stabile e asciutta, evitando ambienti umidi e ad alta
temperatura.
Evitare le vibrazioni . Durante l'utilizzo, evitare fonti di vibrazioni nelle
vicinanze, come la luce solare diretta o interferenze elettromagnetiche, per
migliorare la precisione della misurazione.
Evitare il sovraccarico. Non posizionare sulla bilancia elettronica oggetti
che superino la sua portata. Prestare attenzione ai fattori ambientali.
Evitare di esporre le bilance elettroniche a temperature estreme, umidità o
ambienti con gas corrosivi.
Mantenere pulito. Pulisci regolarmente la superficie della bilancia
elettronica con un panno asciutto per evitare l'accumulo di polvere o
sporco.

- 5 -
Uso corretto e spegnimento . Dopo l'uso, spegnere la bilancia elettronica
nell'ordine corretto o attendere che si spenga automaticamente per
risparmiare l'energia della batteria.
Calibrazione regolare. Calibrare regolarmente la bilancia elettronica per
garantire la precisione della misurazione.
Conservato correttamente. Quando non in uso, conservare la bilancia
elettronica in un ambiente asciutto e ben ventilato, senza luce solare
diretta. dieci mila
Controllare l'alimentazione e la batteria. Se non è possibile accendere o
caricare la bilancia elettronica, verificare se il cavo di alimentazione, la
batteria o l'alimentatore esterno funzionano correttamente.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE : Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si

- 6 -
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare
a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che
nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 2 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
WAGI LABORATORYJNE I WAGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: SF-400D
Zdjęcie w celach informacyjnych
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
SPECYFIKACJE
Pojemność: 6 00g
Dokładność: 0,01 g
Jednostki: g/ct/dwt/gn/T/oz
Zakres tarowania: Tarowanie przy pełnej pojemności
Automatyczne wyłączanie (domyślnie): 60 sekund wyłączone
Temperatura pracy: 5-35°C
Wyświetlacz: LCD 5 cyfr
PRACA (WŁ./WYŁ.)
13.Umieść wagę na poziomej, płaskiej powierzchni i naciśnij przełącznik
ON/OFF
14.Poczekaj, aż wyświetli się „0.0”.
15.Połóż przedmiot(y) na platformie wagowej
FUNKCJA ZLICZANIA (SZT):
13.Wpisz odpowiednią ilość towaru, którą będziesz liczyć próbka
(25,50,75,100).
14.Naciśnij i przytrzymaj przycisk „szt” przez dwie sekundy, a następnie
zobaczysz „100”.
15.Naciśnij przycisk „MODE”, a zobaczysz „25,50,75,100”. Proszę
wybierz liczbę, którą chcesz umieścić jako próbkę numer. Następnie
naciśnij przycisk „PCS”, aby potwierdzić. Teraz możesz umieścić na
środku towary, które chcesz przeliczyć platformy, a na wyświetlaczu LCD
pojawi się rzeczywista liczba towary na platformie.

- 3 -
TRYB
W zależności od różnych potrzeb modelu, naciśnij przycisk „trybu” , i
możesz wybrać jednostkę g/oz/lb/kg.
WAŻENIE TARA
13. Włącz wagę zgodnie z opisem powyżej
14. Umieść „tarę” na platformie
15. Naciśnij „TARE”i poczekaj, aż wyświetli się „0.0”(lub „0”). 4. Dodaj
„artykuł wagi netto”
KALIBROWANIE
Kalibracja standardowa: Włącz wagę naciskając przycisk „CAL”. i
przytrzymaj go, aż wyświetlacz LCD wyświetli, a następnie rozwiąż klawisz
„CAL”, naciśnij ponownie „CAL”, gdy wyświetlacz LCD zacznie migać „
CAL” i „100.0” (w zależności od pojemności Twojej wagi) trzy razy.
Dodaj 100 g (w zależności od skali Twojej skali) standardowej masy
calowej, odczekaj 3-4 sekundy, wyświetlacz LCD wyświetli „PASS”, a
następnie „100.0”. Umieścić odważnika kalibracyjnego, naciśnij przycisk
ON/OFF, aby wyłączyć wagę kalibracja została zakończona* Unikając
narażenia na ekstremalne ciepło lub zimno, waga działa lepiej, gdy działa
w normalnej temperaturze pokojowej. Zawsze pozwalać wagę, aby
zaaklimatyzowała się do normalnej temperatury pokojowej przez co
najmniej jeden okres godzinę przed użyciem.

- 4 -
* Trzymaj wagę w czystym środowisku. Kurz, brud, wilgoć, wibracje, prądy
powietrza i bliska odległość od innych urządzeń elektronicznych sprzęt
może mieć niekorzystny wpływ na niezawodność i dokładność
skali.*Obchodź się z urządzeniem ostrożnie. Delikatnie nałóż wszystkie
ważone przedmioty na tacę szczyt. Chociaż ta skala została
zaprojektowana tak, aby była dość trwała, spróbuj unikaj szorstkiego
traktowania, ponieważ może to trwale uszkodzić czujnik wewnętrzny.
* Unikaj potrząsania, upuszczania lub innego szokunia wagi. To jest
precyzyjnym narzędziem i należy się z nim obchodzić ze szczególną
ostrożnością.
Specjalne środki ostrożności: (Jeśli klienci nie mają własnych
standardowych odważników dla wszystkich naszych produktów, nie
naciskaj przycisku „CAL”, aby je skalibrować. Nasze produkty są
kalibrowane przed opuszczeniem fabryki)
Pasujący zestaw
1. Instrukcja obsługi * 1
2. Zasilacz * 1;
3. Korpus wagi elektronicznej* 1
4. Taca metalowa * 1
5. Plastikowe podkładki pod stopy * 4,
6. Kabel USB na DC * 1 (tylko dla modelu AUS)
Wybór źródła zasilania
:
1, wtyczka dla Ameryki Północnej: AC 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
2, wtyczka europejska: AC 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
3, wtyczka australijska: AC 10 0 ~240 V - 50/60 Hz

- 5 -
OSTRZEŻENIE:
Zainstaluj akumulator lub naładuj go. Jeżeli waga elektroniczna
wymaga zasilania akumulatorowego, należy prawidłowo zamontować
akumulator lub naładować go zgodnie z instrukcją.
Pozycja rozmieszczenia. Umieść wagę elektroniczną na płaskiej,
stabilnej i suchej powierzchni, unikając środowiska wilgotnego i wysokiej
temperatury.
Unikaj wibracji . Podczas używania należy unikać źródeł wibracji, takich
jak bezpośrednie światło słoneczne lub zakłócenia elektromagnetyczne,
aby poprawić dokładność pomiaru.
Unikaj przeciążeń. Nie umieszczaj na wadze elektronicznej przedmiotów
przekraczających jej zakres nośności. Zwróć uwagę na czynniki
środowiskowe. Unikaj narażania wag elektronicznych na działanie
ekstremalnych temperatur, wilgotności lub środowiska gazów korozyjnych.
Zachowaj czystosc. Regularnie wycieraj powierzchnię wagi
elektronicznej suchą szmatką, aby uniknąć gromadzenia się kurzu i brudu.
Właściwe użycie i wyłączenie . Po użyciu należy wyłączyć wagę
elektroniczną w odpowiedniej kolejności lub poczekać, aż automatycznie
się wyłączy, co pozwoli zaoszczędzić 17 energii akumulatora.
Regularna kalibracja. Regularnie kalibruj wagę elektroniczną, aby
zapewnić dokładność pomiaru.
Prawidłowo przechowywane. Jeśli nie używasz wagi elektronicznej,
przechowuj ją w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, bez
bezpośredniego światła słonecznego. dziesięć tysięcy

- 6 -
Sprawdź zasilacz i akumulator. Jeżeli wagi elektronicznej nie można
włączyć lub naładować, sprawdź, czy przewód zasilający, akumulator lub
zasilacz zewnętrzny działają prawidłowo.
Informacje FCC:
UWAGA : Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika
do obsługi urządzenia!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z
instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

- 7 -
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że
produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 2 -
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
LABORWAAGEN UND WAAGEN
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 3 -

- 1 -
MODELL: SF-400D
Foto als Referenz
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
SPEZIFIKATIONEN
Fassungsvermögen: 6.00 g
Genauigkeit: 0,01 g
Einheiten: g/ct/dwt/gn/T/oz
Tarabereich: Volle Kapazität tarieren
Automatische Abschaltung (Standard): 60 Sekunden aus
Betriebstemperatur: 5–35 °C
Anzeige: LCD 5-stellig
BETRIEB (EIN/AUS)
16.Stellen Sie die Waage auf eine horizontale, ebene Fläche und drücken
Sie den EIN/AUS-Schalter
17.Warten Sie, bis „0.0“ angezeigt wird
18.Legen Sie den/die Gegenstand(e) auf die Wiegeplattform
ZÄHLFUNKTION (PCS):
16.Geben Sie die entsprechende Warenmenge ein, die Sie zählen
möchten Stichprobe (25,50,75,100).
17.Halten Sie die „pcs“-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, dann wird „
100“ angezeigt.
18.Drücken Sie die Taste „MODE“ und Sie sehen „25,50,75,100“. Bitte
Wählen Sie die Zahl aus, die Sie als Beispiel verwenden möchten Nummer.
Drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste „PCS“. Jetzt können Sie die
Waren, die Sie zählen möchten, in die Mitte legen der Plattform und das
LCD zeigt die tatsächliche Anzahl an Waren auf der Plattform.

- 3 -
MODUS
Sie je nach den verschiedenen Anforderungen der Modelleinheit die Taste
„Modus“ und Sie können die Einheit g/oz/lb/kg auswählen.
TARA-WIEGEN
16. Schalten Sie die Waage wie oben beschrieben ein
17. Legen Sie den „Tara-Artikel“ auf die Plattform
18. Drücken Sie „TARA“ und warten Sie, bis „0,0“ (oder „0“)
angezeigt wird. 4. Fügen Sie das „Nettogewicht“ hinzu.
KALIBRIERUNG
Standardkalibrierung: Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Taste „
CAL“ drücken Halten Sie die Taste gedrückt, bis das LCD-Display anzeigt,
und lösen Sie dann die Taste „CAL“. Drücken Sie „CAL“ erneut,
nachdem auf dem LCD drei Mal „CAL“ und „100.0“ blinken (abhängig
von der Kapazität Ihrer Waage). Mal. Fügen Sie 100 g (je nach Maßstab
Ihrer Waage) Standardkalgewicht hinzu, warten Sie 3-4 Sekunden, auf
dem LCD wird „PASS“ und dann „100,0“ angezeigt. Setzen Entfernen
Sie das Kalibriergewicht, drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Waage
auszuschalten Die Kalibrierung ist abgeschlossen.* Vermeiden Sie
extreme Hitze oder Kälte, Ihre Waage funktioniert besser bei Betrieb bei
normaler Raumtemperatur. Immer erlaubt Die Waage muss sich
mindestens eine Zeit lang an die normale Raumtemperatur gewöhnen
Stunde vor Gebrauch.
* Bewahren Sie Ihre Waage in einer sauberen Umgebung auf. Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, Vibrationen, Luftströmungen und ein geringer

- 4 -
Abstand zu anderen elektronischen Geräte können sich negativ auf die
Zuverlässigkeit und Genauigkeit Ihrer Waage.*Vorsichtig handhaben.
Legen Sie alle zu wiegenden Gegenstände vorsichtig auf das Tablett. oben.
Obwohl diese Waage sehr langlebig ist, versuchen Sie, Vermeiden Sie
grobe Behandlung, da dies den internen Sensor dauerhaft beschädigen
kann.
* Vermeiden Sie Schütteln, Fallenlassen oder sonstige Erschütterungen
der Waage. ein Präzisionsinstrument und muss mit äußerster Sorgfalt
behandelt werden.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen: (Wenn Kunden nicht für alle unsere
Produkte eigene Standardgewichte haben, drücken Sie nicht die Taste „
CAL“, um sie zu kalibrieren. Unsere Produkte werden vor Verlassen des
Werks kalibriert.)
Passendes Set
1. Bedienungsanleitung * 1
2. Netzteil * 1;
3. Elektronischer Waagenkörper * 1
4. Metalltablett * 1
5. kunststoff fuß pads * 4,
6. USB-zu-DC-Kabel * 1 (nur für AUS-Modell)
Wahl der Stromquelle
:
1. Nordamerika-Stecker: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
2、Europäischer Stecker: Wechselstrom 10 0 ~240 V – 50/60 Hz
3、Australischer Stecker: Wechselstrom 10 0 ~240 V – 50/60 Hz
WARNUNG:

- 5 -
Setzen Sie den Akku ein oder laden Sie ihn auf. Wenn die elektronische
Waage Batteriestrom benötigt, installieren Sie die Batterie richtig oder
laden Sie sie gemäß den Anweisungen auf.
Platzierungsposition. Stellen Sie die elektronische Waage auf eine
ebene, stabile und trockene Oberfläche und vermeiden Sie feuchte
Umgebungen mit hohen Temperaturen.
Vermeiden Sie Vibrationen . Vermeiden Sie während des Gebrauchs
Vibrationsquellen in der Nähe, wie direkte Sonneneinstrahlung oder
elektromagnetische Störungen, um die Messgenauigkeit zu verbessern.
Vermeiden Sie Überlastung. Stellen Sie keine Gegenstände auf die
elektronische Waage, die ihren Tragbereich überschreiten. Achten Sie auf
Umgebungsfaktoren. Setzen Sie elektronische Waagen keinen extremen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder korrosiven Gasen aus.
Sauber halten. Wischen Sie die Oberfläche der elektronischen Waage
regelmäßig mit einem trockenen Tuch ab, um die Ansammlung von Staub
oder Schmutz zu vermeiden.
Richtige Verwendung und Abschaltung . Schalten Sie die elektronische
Waage nach dem Gebrauch in der richtigen Reihenfolge aus oder warten
Sie, bis sie automatisch abgeschaltet wird, um 17 % Batterieenergie zu
sparen.
Regelmäßige Kalibrierung. Kalibrieren Sie die elektronische Waage
regelmäßig, um die Messgenauigkeit sicherzustellen.
Richtig gelagert. Bewahren Sie die elektronische Waage bei
Nichtgebrauch in einer trockenen, gut belüfteten Umgebung ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf. zehntausend
Überprüfen Sie die Stromversorgung und den Akku. Wenn sich die
elektronische Waage nicht einschalten oder laden lässt, überprüfen Sie, ob

- 6 -
das Netzkabel, der Akku oder das externe Netzteil ordnungsgemäß
funktionieren.
FCC-Informationen:
VORSICHT : Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei
der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch
keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden
kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als
den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.

- 7 -
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 3 -
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODÈLE: SF-400D
Photo pour référence
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
Capacité : 6 00g
Précision : 0,01 g
Unités : g/ct/dwt/gn/T/oz
Plage de tare : Tarer à pleine capacité
Arrêt automatique (par défaut) : 60 secondes d'arrêt
Température de fonctionnement : 5-35 °C
Affichage : LCD 5 chiffres
FONCTIONNEMENT (MARCHE/ARRÊT)
19.Placez la balance sur une surface plane horizontale, appuyez sur
l'interrupteur marche/arrêt.
20.Attendez que "0.0" s'affiche
21.Placer le(s) objet(s) sur la plateforme de pesée
FONCTION DE COMPTAGE (PCS) :
19.Mettez la quantité pertinente de marchandises que vous allez compter
échantillon (25,50,75,100).
20.Appuyez et maintenez la touche « pcs » pendant deux secondes, vous
verrez alors « 100 ».
21.Appuyez sur la touche « MODE » et vous verrez « 25,50,75,100 ».
Veuillez sélectionnez le numéro que vous êtes prêt à mettre comme
échantillon nombre. Appuyez ensuite sur la touche « PCS » pour le
confirmer. Vous pouvez désormais placer les biens sur lesquels vous
souhaitez compter au centre de la plate-forme et l'écran LCD affichera le
numéro réel du marchandises sur la plateforme.
MODE
Selon les différents besoins de l'unité modèle, appuyez sur la touche «
mode » et vous pouvez choisir l'unité g/oz/lb/kg.
PESÉE DE TARE

- 3 -
19. Allumez la balance comme décrit ci-dessus
20. Placer "l'élément de tare" sur la plateforme
21. Appuyez sur « TARE » et attendez que « 0,0 » (ou « 0 ») s'affiche.4.
Ajoutez le « article de poids net »
ÉTALONNAGE
Calibrage standard : Allumez la balance en appuyant sur la touche
« CAL » et maintenez-le jusqu'à ce que l'écran LCD affiche, puis détachez
la touche « CAL », appuyez à nouveau sur « CAL », après que l'écran LCD
clignote « CAL » et « 100,0 » (en fonction de la capacité de votre balance)
trois fois.Ajoutez 100 g de poids cal standard (en fonction de l'échelle de
votre balance), attendez 3 à 4 secondes, l'écran LCD affiche « PASS »,
puis « 100,0 ». Mettre loin du poids d'étalonnage, appuyez sur la touche
ON/OFF pour éteindre la balance, le l'étalonnage est terminé* En évitant
toute exposition à une chaleur ou un froid extrême, votre balance
fonctionne mieux lorsqu'il est utilisé à température ambiante normale.
Toujours autoriser la balance pour s'acclimater à la température ambiante
normale pendant au moins un heure avant utilisation.
* Conservez votre balance dans un environnement propre. Poussière,
saleté, humidité, vibrations, courants d'air et proximité des autres appareils
électroniques. Les équipements peuvent tous avoir un effet négatif sur la
fiabilité et précision de votre balance.*Manipulez avec soin. Appliquez
délicatement tous les articles à peser sur le plateau haut. Bien que cette
balance soit conçue pour être assez durable, essayez de évitez tout
traitement brutal car cela pourrait endommager de manière permanente le
capteur interne.
* Évitez de secouer, de faire tomber ou de choquer la balance. C'est un
instrument de précision et doit être manipulé avec une extrême prudence.
Précautions particulières : (Si les clients ne disposent pas de leurs propres
poids standards pour tous nos produits, n'appuyez pas sur le bouton « CAL
» pour les calibrer. Nos produits sont calibrés avant de quitter l'usine)
Trousse assortie

- 4 -
1. Manuel d'instructions * 1
2. Adaptateur secteur * 1 ;
3. Corps de balance électronique* 1
4. Plateau en métal * 1
5. Coussinets en plastique * 4,
6. Câble USB vers DC * 1 (uniquement pour le modèle AUS)
Choix de la source d'alimentation
:
1. Prise amérique du nord: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
2. Prise européenne : CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
3. Prise australienne : CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz
AVERTISSEMENT:
Installez la batterie ou chargez-la. Si la balance électronique nécessite
une alimentation par batterie, installez la batterie correctement ou
chargez-la conformément aux instructions.
Position de placement. Placez la balance électronique sur une surface
plane, stable et sèche, en évitant les environnements humides et à haute
température.
Évitez les vibrations . Lors de l'utilisation, évitez les sources de vibrations,
telles que la lumière directe du soleil ou les interférences
électromagnétiques, pour améliorer la précision des mesures.
Évitez de surcharger. Ne placez pas d'objets sur la balance électronique
qui dépassent sa plage de charge. Faites attention aux facteurs
environnementaux. Évitez d'exposer les balances électroniques à des
températures extrêmes, à l'humidité ou à des environnements de gaz
corrosifs.

- 5 -
Garder propre. Essuyez régulièrement la surface de la balance
électronique avec un chiffon sec pour éviter l'accumulation de poussière ou
de saleté.
Utilisation et arrêt appropriés . Après utilisation, éteignez la balance
électronique dans le bon ordre ou attendez qu'elle s'éteigne
automatiquement pour économiser l'énergie de la batterie.
Calibrage régulier. Calibrez régulièrement la balance électronique pour
garantir la précision des mesures.
Correctement stocké. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez la balance
électronique dans un environnement sec et bien ventilé, sans lumière
directe du soleil. dix mille
Vérifiez l'alimentation électrique et la batterie. Si la balance
électronique ne peut pas être allumée ou chargée, vérifiez si le cordon
d'alimentation, la batterie ou l'alimentation externe fonctionnent
correctement.
Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : tout changement ou modification apporté à ce produit non
expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces

- 6 -
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui
peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que
le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union
européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 3 -
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: SF-400D
Foto ter referentie
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LAB SCALES AND
BALANCES

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
SPECIFICATIES
Capaciteit: 6 00 g
Nauwkeurigheid: 0,01 g
Eenheden: g/ct/dwt/gn/T/oz
Tarrabereik: Tarra volledige capaciteit
Automatisch uitschakelen (standaard): 60 seconden uit
Bedrijfstemperatuur: 5-35°C
Weergave: LCD 5 cijfers
BEDIENING (AAN/UIT)
22.Plaats de weegschaal op een horizontaal vlak oppervlak en druk op de
AAN/UIT-schakelaar
23.Wacht tot "0.0" wordt weergegeven
24.Plaats het/de object(en) op het weegplateau
TELLENFUNCTIE (PCS):
22.Vul het relevante aantal goederen in dat u gaat tellen monster
(25,50,75,100).
23.Houd de “pcs”-toets twee seconden ingedrukt, dan ziet u “100”.
24.Druk op de “MODE”-toets en u ziet “25,50,75,100”. Selecteer het
nummer dat u als voorbeeld wilt gebruiken nummer. Druk vervolgens op de
“PCS”-toets om dit te bevestigen. Nu kunt u de goederen waarop u wilt
rekenen in het midden plaatsen van het platform en het LCD-scherm toont
het werkelijke nummer van de goederen op het perron.
MODUS
Afhankelijk van de verschillende behoeften van de modeleenheid, drukt u
op de toets "mode" en kunt u de eenheid g/oz/lb/kg kiezen.

- 3 -
TARWEGEN
22. Schakel de weegschaal in zoals hierboven beschreven
23. Plaats het "tarra-item" op het platform
24. Druk op “TARE” en wacht tot “0.0” (of “0”) wordt weergegeven4.
Voeg het “nettogewicht” toe
KALIBRATIE
Standaardkalibratie: Schakel de weegschaal in door op de “CAL”-toets te
drukken en houd deze ingedrukt totdat het LCD-scherm weergeeft en
maak vervolgens de “CAL”-toets los, druk nogmaals op "CAL", nadat het
LCD-scherm "CAL" en "100.0" knippert (afhankelijk van de capaciteit van
uw weegschaal)drie Voeg 100 g toe (afhankelijk van de schaal van uw
weegschaal) standaard calweight, wacht 3-4 seconden, op het
LCD-scherm wordt "PASS" weergegeven en vervolgens "100.0".
Neerzetten weg kalibratiegewicht, druk op de AAN/UIT-toets om de
weegschaal uit te schakelen, de kalibratie is voltooid* Uw weegschaal
werkt en vermijdt blootstelling aan extreme hitte of kou beter bij gebruik bij
normale kamertemperatuur. Altijd toestaan de schaal om gedurende ten
minste één keer te acclimatiseren aan de normale kamertemperatuur uur
voor gebruik.
* Bewaar uw weegschaal in een schone omgeving. Stof, vuil, vocht,
trillingen, luchtstromen en een korte afstand tot andere elektronische
apparaten apparatuur kan allemaal een negatief effect hebben op de
betrouwbaarheid en nauwkeurigheid van uw weegschaal. *Voorzichtig
behandelen. Plaats alle te wegen voorwerpen voorzichtig op de schaal
bovenkant. Hoewel deze weegschaal is ontworpen om behoorlijk
duurzaam te zijn, probeer dat dan wel vermijd ruwe behandeling,
aangezien dit de interne sensor permanent kan beschadigen.

- 4 -
* Vermijd schudden, laten vallen of anderszins schokken van de
weegschaal. Dit is een precisie-instrument en moet met uiterste zorg
worden gehanteerd.
Speciale voorzorgsmaatregelen: (Als klanten niet voor al onze producten
hun eigen standaardgewichten hebben, druk dan niet op de knop "CAL"
om ze te kalibreren. Onze producten worden gekalibreerd voordat ze de
fabriek verlaten)
Bijpassende set
1. Handleiding * 1
2. Voedingsadapter * 1;
3. Lichaam van de elektronische weegschaal* 1
4. Metalen lade * 1
5. Plastic voetzolen * 4,
6. USB naar DC-kabel * 1 (alleen voor AUS-model)
Keuze van stroombron
:
1, Noord-Amerikaanse stekker: Wisselstroom 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
2、Europese stekker: Wisselstroom 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
3, Australische stekker: Wisselstroom 10 0 ~240V - 50/ 60Hz
WAARSCHUWING:
Installeer de batterij of laad deze op. Als de elektronische weegschaal
batterijvoeding nodig heeft, installeer de batterij dan op de juiste manier of
laad deze op volgens de instructies.
Plaatsing positie. Plaats de elektronische weegschaal op een vlak,
stabiel en droog oppervlak, vermijd vochtige omgevingen en omgevingen
met hoge temperaturen.

- 5 -
Vermijd trillingen . Vermijd bij gebruik trillingsbronnen in de buurt, zoals
direct zonlicht of elektromagnetische interferentie, om de
meetnauwkeurigheid te verbeteren.
Voorkom overbelasting. Plaats geen voorwerpen op de elektronische
weegschaal die het draagbereik overschrijden. Let op omgevingsfactoren.
Vermijd blootstelling van elektronische weegschalen aan extreme
temperaturen, vochtigheid of corrosieve gasomgevingen.
Schoon houden. Veeg het oppervlak van de elektronische weegschaal
regelmatig af met een droge doek om de ophoping van stof of vuil te
voorkomen.
Correct gebruik en afsluiten . Schakel na gebruik de elektronische
weegschaal in de juiste volgorde uit of wacht tot deze automatisch
uitschakelt om batterij-energie te besparen.
Regelmatige kalibratie. Kalibreer de elektronische weegschaal
regelmatig om de meetnauwkeurigheid te garanderen.
Goed bewaard. Wanneer u de elektronische weegschaal niet gebruikt,
bewaar deze dan in een droge, goed geventileerde omgeving zonder direct
zonlicht. tien duizend
Controleer de voeding en de batterij. Als de elektronische weegschaal
niet kan worden ingeschakeld of opgeladen, controleer dan of het netsnoer,
de batterij of de externe voeding goed werken.
FCC-informatie:
LET OP : Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.

- 6 -
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als
dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer
van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
JUISTE VERWIJDERINGI
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft
aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling
vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet
bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

- 7 -
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX












