
OHR653
Over-ear Headphones
FCC ID:2A2P5-OHR653
User Manual
英语 English

Please read this user manual carefully when using this product.
Preface
Thank you for purchasing Acer products. For optimum operation,
please read this manual carefully before using.
Model
OHR653
Item Name
Over-ear Headphones
Product List
Head mounted headphones x1
USB charging cable x1
Audio cable x1
Instruction manual x1
Product Description
This headset is an audio product that supports wireless
connectivity, which is compatible with Android and iOS
smartphones, tablets, and other portable electronic devices. By
eliminating the constraints of wired connections, it offers users
enhanced convenience and unrestricted mobility, catering to a
wide range of application scenarios.
Product Specifications
Material:Plastic,Memal
Product Weight:207g
Charging port:Type-C
Earphones Size:167.2*192.1*79.6mm
英语 English

Product structure diagram
Tips:
Gently place the earphones
into the external ear canal and
adjust the earphones after
insertion Adjust the wearing
angle to a comfortable angle.
1.On/off , Play/pause button(MFB)
2.Volume+/Next song
3.Volume-/Previous song
4.ANC mode Button
5.Type-C charging port
6.AUX port
英语 English

Wireless headphone parameters:
1.Wireless version: V6.0
2.Connection method: Wireless audio receiver.
3.Communication distance: Approximately 10 meters (in an open and
unobstructed surroundings).
4.Talk time: About 45 hours.
5.Music playback time: About 50 hours (at medium volume).
6.Frequency response range: 20Hz - 20KHz.
7.Product material: Plastic
8.Wearing style: Over-the-head
Operation Instructions:
1. Press and hold the power button for 3 seconds, and the earbuds will
automatically power on.
2. Wireless connection: On the Android/iOS platform, search and operate in
the Wireless settings page of the mobile phone.
3. Press and hold the power button for 5 seconds to power off.
Multifunction key:
1. Play: Short press the power on button
2. Pause: Short press the power button
3. Answer/hang up a call: Short press the power on button
4. Next track: Press and hold the earphone+number button for 2 seconds.
Previous Track: Press and hold the earphone - number button for 2 seconds
Volume plus: Short press the number+ button for a short time. The volume is
reduced and the number- button is pressed once.
5. Voice assistant: When connected, press and hold the power button for
about 2 seconds.
Note: This product can be connected and used with any device
equipped with Wireless functionality.
英语 English

1. Before using this product for the first time, please fully charge it before using it.
2. The product is not a toy, and children under the age of 12 must be used under the supervision of an adult.
3. Please use a 5V/1A charger that has passed the safety certification of a regular manufacturer to avoid
damage to the product caused by a fast charging charger that supports high voltage
4. Please charge in a safe surroundings, when charging the charging case, please pull out the charging cable
as soon as possible after the power is fully charged to avoid damage to the battery caused by long-term
charging. The charging method of the charging case is the Type-C interface.
5. This product has a built-in non-removable rechargeable battery, and repeated charging and discharging
of the earbuds will lead to a decrease in battery performance over time, which malformation nonchargeable
batteries.
6. This product comes with a healthy battery, if it has not been used for a long time, please charge it at least
once a month.
7. If you feel skin discomfort when wearing it due to individual differences, please stop wearing it and
consult a doctor.
8. When using this product with Wireless connection, please adjust the sound of the earphones to an
appropriate volume to avoid hearing damage caused by long-term loud volume.
9. If you use this product while engaging in activities that require concentration, you should pay attention to
your own safety and the safety of others, such as when driving or cycling, on roads, construction sites,
railways, or walking. You should remove your headphones or adjust the volume to ensure that you can hear
the sounds around you, including alarms and warning signals.
10. please follow the relevant regulations of your region or country and use this product as required when
driving.
11. This product contains magnetic materials, please keep away from electrical appliances with strong
magnetic or electric fields, such as microwave ovens, refrigerators, etc., when using or placing the product.
12. it is recommended to use this product in an surroundings with a temperature of -0°C~45°C When the
ambient temperature is below +5°C, battery performance is limited.
13. Do not use this product in places where it is expressly prohibited to use wireless equipment otherwise it
will interfere with other electronic equipment or cause other dangers.
14. Before approaching medical or industrial equipment or boarding a plane, please ask the local staff if
they can use it.
15.Before cleaning and maintaining this product, stop using this product, turn off application, and
disconnect all connections or cables to other equipment.
16. Please dispose of waste electronic products properly in accordance with local laws and regulations, and
do not dispose of electrical and electronic equipment, parts, batteries and other household waste.
17.The power delivered by the charger must be between min 5 Watts required by the radio equipment, and
max 10 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
18.Regarding the rechargeable headphones, please use our company's standard USB cable or the
designated charging cable to charge the headphones.
19. To ensure the normal operation of the headphones, please make sure the headphones have sufficient
power.
20.Please use a charger with the specification of 5V 1A.
Safety guidelines
英语 English

● Do not use abrasive cleaners to clean this product.
● Do not allow this product to be heated or close to a fire source, such as
a cooking stove.
● Do not expose the product to direct sunlight for a long time.
● Do not discard this product in fire to avoid explosion.
● Do not attempt to disassemble this product to make any
modifications,as it does not contain any maintenance components.
● Do not use this product in rain.
● lf you do not plan to use this product for a long time,please store it in a
dry surroundings and Charge the headset less once to prolong its life and
avoid extreme temperature and dust.
● Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are
used at high volume for prolonged periods of time.
● Batteries may explode if not handled properly.
● Do not disassemble or dispose of batteries in fire.
● Do not short external contacts, crush, puncture or otherwise tamper
with batteries.
● Follow local regulations when disposing of used batteries.
● The power delivered by the charger must be between
min [5] Watts required by the radio equipment, and
max[10] Watts in order to achieve the maximum charging
speed.
Warning
英语 English

FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
part responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept may interference received, interlining reference that may
cause nude sire d operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled surroundings, This equipment should be installed and
operated with minimum distance 0cm between the radiator and your
body.
英语 English

CE Declaration of Conformity
Hereby, Acer Gadget Inc. declares in compliance with the essential
requirements and the other relevant provisions of the Radio Equipment
Directive 2014/53/EU and RoHS Directive 2011/65/EU.
Disposal of Waste Equipment by Users in Private
Households in the European Union
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
must not be disposed of with other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where you
can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the store or the shop where you purchased the
product.
英语 English

OHR653
Over-Ear-Kopfhörer
Bedienungsanleitung
德语 Deutsch

Bitte lesen Sie dieses Bedienungsmanual sorgfältig durch, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf eines Acer-Produkts. Für einen
optimalen Betrieb lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig
durch, bevor Sie es verwenden.
Modell
OHR653
Bezeichnung
Over
-
Ear
-
Kopfhörer
Produktliste
Kopfhörer x1
USB-Ladekabel x1
Audiokabel x1
Bedienungsanleitung x1
Beschreibung des Produkts
Dieses Headset ist ein Audio-Produkt, das drahtlose Verbindung
unterstützt und mit Android- und iOS-Smartphones, Tablets und
anderen tragbaren elektronischen Geräten kompatibel ist. Durch
die Beseitigung der Einschränkungen von drahtgebundenen
Verbindungen bietet es Benutzern mehr Komfort und
uneingeschränkte Mobilität, was eine Vielzahl von
Anwendungsbereichen abdeckt.
Produktspezifikationen
Material: Kunststoff, Metall
Produktgewicht: 207g
Ladeport: Type-C
Größe der Kopfhörer: 167.2*192.1*79.6mm
德语 Deutsch

Produktstrukturdiagramm
Tipps:
Setzen Sie die Ohrhörer
vorsichtig in den äußeren
Gehörgang ein und passen Sie
die Ohrhörer nach dem
Einsetzen an Stellen Sie den
Tragewinkel auf einen
bequemen Winkel ein.
1. Ein / Aus, Wiedergabe- / Pause-
Taste (MFB)
2.Lautstärke+ / Nächster Song
3.Lautstärke-/Vorheriger Song
4. ANC-Modus-Taste
5. Typ-C-Ladeanschluss
6. AUX-Anschluss
德语 Deutsch

Parameter der kabellosen Kopfhörer:
1. Drahtlose Version: V6.0
2. Verbindungsmethode: Kabelloser Audioempfänger.
3. Kommunikationsreichweite: ca. 10 Meter (in einer offenen und ungehinderten
Umgebung).
4. Gesprächszeit: ca. 45 Stunden.
5. Musikwiedergabezeit: ca. 50 Stunden (bei mittlerer Lautstärke).
6. Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz.
7. Produktmaterial: Kunststoff.
8. Trageweise: Über dem Kopf.
Bedienungsanleitung:
1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer
automatisch einzuschalten.
2. Drahtlose Verbindung: Suchen Sie auf der Android-/iOS-Plattform die Seite mit
den drahtlosen Einstellungen des Mobiltelefons und nehmen Sie dort die
Einstellungen vor.
3. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Multifunktions-Taste:
1. Wiedergabe: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste.
2. Pause: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste.
3. Anruf annehmen/beenden: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste.
4. Nächster Titel: Halten Sie die Ohrhörer-Taste + die Zifferntaste 2 Sekunden
lang gedrückt. Vorheriger Titel: Halten Sie die Ohrhörer-Nummerntaste 2
Sekunden lang gedrückt. Lautstärke erhöhen: Drücken Sie kurz die
Nummerntaste+. Die Lautstärke wird verringert und die Nummerntaste wird
einmal gedrückt.
5. Sprachassistent: Halten Sie bei bestehender Verbindung die Ein-/Aus-Taste
etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: Dieses Produkt kann mit jedem Gerät verbunden
und verwendet werden, das über eine WLAN-Funktion
verfügt.
德语 Deutsch

1. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte vollständig, bevor Sie es verwenden.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Kinder unter 12 Jahren müssen es unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
3. Bitte verwenden Sie ein 5V/1A-Ladegerät, das die Sicherheitszertifizierung des regulären Herstellers
bestanden hat, um Schäden am Produkt zu vermeiden, die durch Schnellladegeräte verursacht werden, die
Hochspannung unterstützen
4. Bitte laden Sie es in einer sicheren Umgebung, beim Laden der Ladebox ziehen Sie bitte das Ladekabel so
schnell wie möglich, nachdem der Akku voll geladen ist, um Schäden an der Batterie durch langfristiges
Laden zu vermeiden. Die Lademethode der Ladebox ist eine Typ-C-Schnittstelle.
5. Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten nicht abnehmbaren wiederaufladbaren Akku, wiederholtes
Laden und Entladen der Ohrstöpsel führt dazu, dass die Batterieleistung im Laufe der Zeit abnimmt, was für
alle wiederaufladbaren Akkus normal ist.
6. Dieses Produkt ist mit einer gesunden Batterie ausgestattet, bitte laden Sie sie mindestens einmal im
Monat, wenn sie für eine lange Zeit nicht verwendet wird.
7. Wenn Sie beim Tragen aufgrund individueller Unterschiede Hautbeschwerden verspüren, hören Sie bitte
auf, es zu tragen und konsultieren Sie einen Arzt.
8. Drahtlose Verbindung Wenn Sie dieses Produkt verwenden, stellen Sie bitte den Klang Ihrer Kopfhörer auf
die richtige Lautstärke ein, um Gehörschäden durch hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum zu
vermeiden.
9. Wenn Sie dieses Produkt verwenden, wenn Sie Aktivitäten durchführen, die Konzentration erfordern,
sollten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer achten, z. B. beim Autofahren oder Fahrrad fahren, auf
Straßen, Baustellen, Eisenbahnen oder zu Fuß. Sie sollten Ihre Kopfhörer abnehmen oder die Lautstärke
anpassen, um sicherzustellen, dass Sie Geräusche in Ihrer Umgebung hören können, einschließlich Alarme
und Warnsignale.
10. Bitte halten Sie sich an die relevanten Vorschriften Ihrer Region oder des Landes und verwenden Sie
dieses Produkt wie gefordert während des Fahrens.
11. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien, bitte halten Sie es fern von Mikrowellenherden,
Kühlschränken und anderen Elektrogeräten mit starken Magnetfeldern oder starken elektrischen Feldern,
wenn Sie es verwenden oder platzieren.
12. Es wird empfohlen, dieses Produkt in Umgebungen von -0°C ~ 45°C zu verwenden, wenn die
Umgebungstemperatur unter +5°C liegt, ist die Batterieleistung eingeschränkt.
13. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung drahtloser Geräte
ausdrücklich verboten ist, da es sonst andere elektronische Geräte stören oder andere Gefahren verursachen
kann.
14. Bitte fragen Sie das örtliche Personal nach der Verfügbarkeit medizinischer oder industrieller Ausrüstung
oder vor dem Einsteigen in ein Flugzeug.
15. Bitte beenden Sie die Verwendung des Produkts, schließen Sie die Anwendung und trennen Sie alle
Verbindungen oder Kabel von anderen Geräten, bevor Sie es reinigen und warten.
16. Bitte entsorgen Sie elektronische Altprodukte ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften und entsorgen Sie nicht nach Belieben Hausmüll wie elektrische und elektronische
Geräte, Teile und Batterien.
17. Um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen, muss die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung
zwischen mindestens 5 Watt und maximal 10 Watt liegen, die für das Funkgerät benötigt werden.
18.Bezüglich der aufladbaren Kopfhörer verwenden Sie bitte das Standard-USB-Kabel unseres Unternehmens
oder das festgelegte Ladekabel zum Aufladen der Kopfhörer.
19.Um eine normale Funktion der Kopfhörer sicherzustellen, stellen Sie bitte sicher, dass die Kopfhörer über
ausreichende Energie verfügen.
20.Bitte verwenden Sie ein Ladegerät mit der Spezifikation 5V 1A.
Sicherheitsrichtlinien
德语 Deutsch

● Verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel zur Reinigung dieses
Produkts.
● Lassen Sie dieses Produkt nicht erhitzen oder in der Nähe einer
Feuerquelle wie einem Kochfeld.
● Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
● Werfen Sie dieses Produkt nicht im Feuer weg, um eine Explosion zu
vermeiden.
● Versuchen Sie nicht, dieses Produkt für Änderungen zu zerlegen, da es
keine Wartungskomponenten enthält.
● Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Regen.
● Wenn Sie dieses Produkt nicht lange verwenden möchten, lagern Sie es
bitte in einer trockenen Umgebung auf und reduzieren Sie die Ladung
des Kopfhörers einmal, um seine Lebensdauer zu verlängern und extreme
Temperaturen und Staub zu vermeiden.
● Bei längerer Verwendung von Kopfhörern oder Kopfhörern mit hoher
Lautstärke kann es zu einem dauerhaften Hörverlust kommen.
● Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht ordnungsgemäß
gehandhabt wird.
● Demontieren oder entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer.
● Kurzschließen Sie die äußeren Kontakte nicht, quetschen, durchstochen
oder manipulieren Sie die Batterie nicht anderweitig.
● Bitte beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter
Batterien die örtlichen Vorschriften.
● Um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen,
muss die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung zwischen
einem Minimum [5] Watt und einem Maximum [10] Watt
liegen, das für das Funkgerät benötigt wird.
WARNUNG
德语 Deutsch

FCC-Warnung
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen im Funkverkehr
verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
-Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
-Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
-Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-
/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Achtung! Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt der
Erfüllung der folgenden beiden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das
Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
solcher, die zu einem unzureichenden Betrieb führen können.
Das Gerät erfüllt die festgelegten FCC-Strahlenbelastungsgrenzwerte
Für unkontrollierte Umgebungen sollte das Gerät mit einem
Mindestabstand von 0 cm zwischen Heizkörper und Körper installiert und
betrieben werden.
德语 Deutsch

Konformitätserklärung nach CE
Hiermit erklärt Acer Gadget Inc. die Einhaltung der grundlegenden
Anforderungen und der sonstigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie über Funkgeräte 2014/53/EU sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Entsorgung von Altgeräten durch Privathaushalte in der
Europäischen Union
Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
liegt es in Ihrer Verantwortung, das Altgerät durch Abgabe an eine
vorgesehene Sammlungstelle für die Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten zu entsorgen. Die getrennte Sammlung und
Wiederverwertung Ihres Altgerätes zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt
dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass es
auf eine Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit
und die Umwelt schützt. Weitere Informationen zu den
Orten, an denen SieIhr Altgerät zur Wiederverwertung
abgeben können, erhalten Sie bitte beiIhrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienstoder dem
Geschäft, wo Siedas Produkt erworben haben.
德语 Deutsch

Parametre for Wireless-høretelefoner:
1.Wireless-version: V6.0
2.Forbindelsesmetode: Trådløs Wireless-lydmodtager.
3.Kommunikationsafstand: Omkring 10 meter (i et åbent og uhindret miljø).
4.Taletid: Omkring 45 timer.
5.Musikafspilletid: Omkring 50 timer (ved middelvolumen).
6.Frequensresponsområde: 20 Hz - 20 KHz.
7.Produktmateriale: Plast
8.Bæringsstil: Over hovedet
Brugvejledning:
1. Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder, og øretelefonerne tændes
automatisk.
2. Wireless-forbindelse: På Android/iOS-platformen skal du søge og betjene på
Wireless-indstillingssiden på mobiltelefonen.
3. Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i 5 sekunder for at slukke.
Multi funktion stasten:
1. Afspil: Tryk kort på tænd/sluk-knappen
2. Pause: Tryk kort på tænd/sluk-knappen
3. Besvar/læg på et opkald: Tryk kort på tænd/sluk-knappen
4. Næste nummer: Tryk og hold øretelefonnummerknappen nede i 2 sekunder.
Forrige nummer: Tryk og hold øretelefon-nummerknappen nede i 2 sekunder
Lydstyrke plus: Tryk kort på talknappen i kort tid. Lydstyrken reduceres, og der
trykkes én gang på talknappen.
5. Stemmeassistent: Når den er tilsluttet, skal du trykke på tænd/sluk-knappen
og holde den nede i ca. 2 sekunder
Bemærk: Dette produkt kan forbindes og bruges med ethvert
enhed, der er udstyret med Wireless-funktionen.
丹麦语 Dansk

Paramètres du casque Wireless:
1. Version Wireless: V6.0
2. Méthode de connexion: récepteur audio Wireless sans fil.
3. Distance de communication: environ 10 mètres (dans un environnement
ouvert et accessible).
4. Durée de conversation: environ 45 heures.
5. Temps de lecture musicale: environ 50 heures (volume moyen).
6. Plage de réponse en fréquence: 20Hz-20KHz.
7. Matériau du produit: Plastique
8. Méthode de port: Au-dessus de la tête
Instructions d’utilisation :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes et les écouteurs s’allumeront automatiquement.
2. Connexion Wireless : Sur la plate-forme Android/iOS, recherchez et utilisez
dans la page des paramètres Wireless du téléphone mobile.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5
secondes pour éteindre.
Touche multifonction :
1. Jouer : appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension
2. Pause : appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation
3. Répondre/raccrocher un appel : appuyez brièvement sur le bouton de mise
sous tension
4. Piste suivante : Appuyez sur le bouton du numéro de l’écouteur et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Piste précédente : Appuyez sur
l’écouteur - bouton numérique et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
Volume plus : Appuyez brièvement sur le bouton numérique pendant une courte
période. Le volume est réduit et le bouton numérique est enfoncé une fois.
5. Assistant vocal : Une fois connecté, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes.
Note: Ce produit peut être connecté et utilisé avec nimporte quel
appareil équipé de la fonction Wireless.
法语 Français

Parametri delle cuffie Wireless:
1. versione Wireless: V6.0
2. metodo di connessione: ricevitore audio wireless.
3. Distanza di comunicazione: circa 10 metri (in un ambiente aperto e libero).
4. Tempo di conversazione: circa 45 ore.
5. Tempo di riproduzione della musica: circa 50 ore (a volume medio).
6. Intervallo di risposta in frequenza: 20hz-20khz.
7. Materiale del prodotto: Plastica
8. Stile di indossamento:Sopra la testa
Istruzioni operative:
1. Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi e gli auricolari si
accenderanno automaticamente.
2. Connessione Wireless: sulla piattaforma Android/iOS, cercare e operare nella
pagina delle impostazioni Wireless del telefono cellulare.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione per 5 secondi per spegnere.
Tasto multifunzione:
1. Riproduci: premere brevemente il pulsante di accensione
2. Pausa: premere brevemente il pulsante di accensione
3. Rispondi/riaggancia una chiamata: premere brevemente il pulsante di
accensione
4. Traccia successiva: tenere premuto il pulsante del numero dell'auricolare per 2
secondi. Traccia precedente: Tenere premuto il pulsante numerico dell'auricolare
per 2 secondi Volume più: Premere brevemente il pulsante numerico per un
breve periodo. Il volume viene ridotto e il pulsante numerico viene premuto una
volta.
5. Assistente vocale: una volta connesso, tieni premuto il pulsante di accensione
per circa 2 secondi
Nota: questo prodotto può essere collegato e utilizzato con
qualsiasi dispositivo dotato di funzionalità Wireless.
意大利语 Italiano

Parámetros de auriculares Wireless:
1. Versión de Wireless: V6.0
2. Método de conexión: receptor de audio Wireless inalámbrico.
3. Distancia de comunicación: alrededor de 10 metros (en entorno abierto y sin
barreras).
4. Tiempo de conversación: aproximadamente 45 horas.
5. Tiempo de reproducción de música: aproximadamente 50 horas (volumen
medio).
6. Rango de respuesta de frecuencia: 20Hz-20KHz.
7. Material del producto: Plástico
8. Estilo de uso: Por encima de la cabeza
INSTRUCCIONES DE FUNCIÓN:
1. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos y los
auriculares se encenderán automáticamente.
2. Conexión Wireless: En la plataforma Android / iOS, busque y opere en la
página de configuración de Wireless del teléfono móvil.
3. Mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos para
apagarlo.
Teclas multifunción:
1. Reproducir: presione brevemente el botón de encendido
2. Pausa: presione brevemente el botón de encendido
3. Responder/colgar una llamada: Presione brevemente el botón de encendido
4. Siguiente pista: Mantenga presionado el botón del número de auricular
durante 2 segundos. Pista anterior: Mantenga presionado el botón numérico del
auricular durante 2 segundos Volumen plus: presione brevemente el botón
numérico durante un breve tiempo. Se reduce el volumen y se pulsa una vez el
botón numérico.
5. Asistente de voz: Cuando esté conectado, mantenga presionado el botón de
encendido durante unos 2 segundos
Nota: Este producto se puede conectar y utilizar con cualquier
dispositivo equipado con Wireless.
西班牙语 Español

Wirelessヘッドホンパラメータ:
1.Wirelessバージョン:V6.0
2.接続方法:ワイヤレスWirelessオーディオ受信機。
3.通信距離:約10メートル(開放的で邪魔にならない環境で)。
4.トーク時間:約45時間。
5.音楽再生時間:約50時間(中音量)。
6.周波数応答範囲:20hz-20khz。
7.製品材料:プラスチック
8.着用スタイル:ヘッドフォン
操作手順:
1. 電源ボタンを3秒間押し続けると、イヤフォンが自動的に電源オンになります。2.
Wireless接続:Android/iOSプラットフォームでは、スマートフォンのWireless設定ペ
ージで検索し操作します。3. 電源を切るには、電源ボタンを5秒間押し続けてください。
多機能キー:
1. 再生:電源オンボタンを短く押す
2. 一時停止:電源ボタンを短く押す
3. 着信/通話終了:電源オンボタンを短く押す
4. 次のトラック:イヤフォンの番号ボタンを2秒間押し続ける。前のトラック:イヤフ
ォンの番号ボタンを2秒間押し続ける。音量アップ:番号ボタンを短く押す。音量を下
げるには、番号ボタンを一度押します。
5. 音声アシスタント:接続されているときに、電源ボタンを約2秒間押し続けます。
注:この製品は、Wireless機能を備えた任意のデバイスと接続して使
用できます。
日语 日本語

블루투스 헤드폰 매개변수:
1. 블루투스 버전: V6.0
2. 연결 방법: 무선 블루투스 오디오 수신기.
3. 통신 거리: 약 10 미터 (개방적이고 원활한 환경에서).
4. 대화 시간: 약 45시간.
5. 음악 재생 시간: 약 50시간 (중간 볼륨에서).
6. 주파수 응답 범위: 20hz-20khz.
7. 제품 물자: 플라스틱
8. 입고 스타일: 머리 위
작업 설명:
1. 전원 버튼을 3초 동안 누르고 있으면 이어버드의 전원이 자동으로 켜집니다.
2. 블루투스 연결: Android/iOS 플랫폼에서 휴대폰의 블루투스 설정 페이지를 검색하여
작동합니다.
3. 전원 버튼을 5초 동안 길게 눌러 전원을 끕니다.
다기능 키:
1. 재생 : 전원 켜기 버튼을 짧게 누릅니다.
2. 일시 중지: 전원 버튼을 짧게 누릅니다.
3. 전화 받기/끊기: 전원 켜기 버튼을 짧게 누릅니다.
4. 다음 트랙: 이어폰 번호 버튼을 2초 동안 길게 누릅니다. 이전 트랙: 이어폰 - 숫자 버
튼을 2초 동안 길게 누릅니다 볼륨 플러스: 숫자 버튼을 짧게 짧게 누릅니다. 볼륨이 줄
어들고 숫자 버튼을 한 번 누릅니다.
5. 음성 비서: 연결되면 전원 버튼을 약 2초 동안 길게 누릅니다.
주의: 이 제품은 Wireless 기능을 갖춘 모든 장치와 연결되고 사용될
수 있습니다.
韩语 한국어

مععماتممتيات سمامتت المأس اعليتلأس:
1. الإصدل اللاسلل: V6.0
2. طرياة الصتصل: اسرتال اتتص اللاص.
3. طسلال الصتصل: اللتي 10 التلر (اس طييس طيتتحل طيلليت مل ايلتالل).
4. مإل الللللللل: اللتي 45 طالا.
5. مإل ايغيت ارياتللل: اللتي 50 طالا (إنا اتصلل ةاتتللل).
6. نلةن طسلجتال إإاتلل: 20 هتاز - 20 هتازتليل.
7. مإلل اتنللل: بيتاسس
8. طرياة الإتاصل: نتس ارالل
سمتعيام اعتشمأس:
1. ةغغل مل الالتاصل الا اه ايغيتلل مإلل 3 ث
و
ملت، وتيات ايغيت الاللالل ل
ل
ييلرلت.
2. الصتصل اللاسلل: الا ولان Android/iOSث ايسل اتيلت الإلإادل طيللاسلل اس طيحص الإلإات اتلالل
اتليللل.
3. ةغغل مل الالتاصل الا اه ايغيتلل مإلل 5
و
ملت، الريد ايغيتلل.
مر ممامت المظاأس:
1. ايغيت: ةغغلل اصتيللل الا اه ايغيتلل
2. الريت اؤقل: ةغغلل اصتيللل الا اه ايغيتلل
3. إالل الا طللللللل/لزقلانت: ةغغلل اصتيللل الا اه ايغيتلل
4. الرتنصل الت الاللل اللتلل: ةغغل مل الالتاصل الا اه (+) مإلل ميتينل،. الاللل اسلالل: ةغغل مل الالتاصل الا
اه (-) مإلل ميتينل،. مسا اتصلل: ةغغل ماتحل مايصؤ الا اه (+) مال مإيلت. خحي اتصلل: ةغغل الا اه (-)
مال مإيلت.
5. إالاللل اتتصلل: إنا ثالصتصل ةغغل مل الالتاصل الا اه ايغيتلل مإلل ميتينل، ل
ل
سيارت.
اظالت: يلتع اعصام سذا اممتأس وتسمخمتسا مت أل رماز مارت اوعظاة اعليتي.
阿拉伯语 طيساالل

Parametrar för trådlösa hörlurar:
1. Trådlös version: V6.0
2. Anslutningsmetod: Trådlös ljudmottagare.
3. Kommunikationsavstånd: Ca. 10 meter (i ett öppet och obehindrat område).
4. Pratatid: Ca. 45 timmar.
5. Musikuppspelnings tid: Ca. 50 timmar (vid medelvolym).
6. Frekvensrespons: 20Hz-20KHz.
7. Produktmaterial: Plast.
8. Bärstil: Över huvudet.
Driftsanvisningar:
1. Tryck och håll på strömknappen i 3 sekunder, och hörlurarna tänds
automatiskt.
2. Trådlös anslutning: På Android/iOS-plattformen, sök och operera i
mobiltelefonens sida för trådlösa inställningar.
3. Tryck och håll på strömknappen i 5 sekunder för att slå av.
Multifunktionsknapp:
1. Spela upp: Kort tryck på strömknappen.
2. Pause: Kort tryck på strömknappen.
3. Svarar/hänger upp: Kort tryck på strömknappen.
4. Nästa spår: Tryck och håll hörlurens "+"-knapp i 2 sekunder. Föregående
spår: Tryck och håll hörlurens "-"-knapp i 2 sekunder. Volym upp: Kort tryck
på "+"-knappen. Volym ner: Tryck en gång på "-"-knappen.
5. Röstassistent: När den är ansluten, tryck och håll strömknappen i cirka 2
sekunder.
Anmärkning: Detta produkt kan anslutas och användas med
alla enheter utrustade med trådlös funktionalitet.
瑞典语 Svenska

Parametry bezdrátových sluchátek:
1. Bezdrátová verze: V6.0
2. Metoda spojení: Bezdrátový audio příjmce.
3. Komunikační vzdálenost: Přibližně 10 metrů (v otevřené a neomezené oblasti).
4. Čas hovoru: Přibližně 45 hodin.
5. Čas přehrávání hudby: Přibližně 50 hodin (při střední hlasitosti).
6. Frekvenční odezva: 20Hz-20KHz.
7. Materiál produktu: Plast.
8. Styl nosení: Přes hlavu.
Návody k obsluze:
1. Dlouhé stisknutí tlačítka zapnutí na 3 sekundy a sluchátka se automaticky
zapnou.
2. Bezdrátová spojení: Na platformě Android/iOS vyhledejte a operujte na
stránce nastavení bezdrátových spojení mobilního telefonu.
3. Dlouhé stisknutí tlačítka zapnutí na 5 sekundy pro vypnutí.
Vícefunkční tlačítko:
1. Přehrávání: Krátké stisknutí tlačítka zapnutí.
2. Pause: Krátké stisknutí tlačítka zapnutí.
3. Příjem/zavření hovoru: Krátké stisknutí tlačítka zapnutí.
4. Další skladba: Dlouhé stisknutí tlačítka „+“ na sluchátku na 2 sekundy.
Předchozí skladba: Dlouhé stisknutí tlačítka „-“ na sluchátku na 2 sekundy.
Zvýšení hlasitosti: Krátké stisknutí tlačítka „+“. Snížení hlasitosti: Jednoduché
stisknutí tlačítka „-“.
5. Hlasový asistent: Při připojení dlouho stiskněte tlačítko zapnutí na přibližně 2
sekundy.
Poznámka: Tento produkt lze připojit a použít s jakýmkoli
zařízením vybaveným bezdrátovou funkcí.
捷克语 Český

After-sales Customer Service Number:
1. (978)230-8895(US) Mon-Fri: 9am-6pm(EST)
2.+0211 4187 3343(DE) Mon-Fri:9am-5pm
3.+0203868 3233(UK) Mon-Fri:9am-6pm(GMT)
4.+81090-9873-0969(日本) 月~金:午前9時~午後6時
5.+61 451 8926 82(AU) Mon-Fri:9am-6pm
For any product-related issues or concerns, please reach out to
our after-sales service team at the following email address:
1.For Temu and other purchases
shopify@newease.cc
2.For Amazon purchases
NE_hub.service@acergadget.com
