Acer OHR799 True Wireless Earbuds

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
OHR799 photo

User Manual

This is the main product document for model OHR799.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
OHR799
True Wireless Earbuds
FCC ID:2A2P5-OHR799
User Manual
英语 English
background
Please read this user manual carefully when using this product.
Preface
Thank you for purchasing Acer products. For optimum operation, please
read this manual carefully before using.
Model
OHR799
Item Name
True Wireless Earbuds
Product List
Headset x2
Charging Chamber x1
USB Charging Cable x1
User Manual x1
Product Description
This TWS earphone is a wireless connectivity-enabled audio product,
which is compatible with Android and iOS smartphones, tablets, and other
portable electronic devices. By eliminating the constraints of wired
connections, it offers users enhanced convenience and unrestricted
mobility, catering to a wide range of application scenarios.
Product Specifications
Material:ABS
Product Weight:24.1g
Charging port:Type-C
Earphones Size: 22*18*16mm
Charging case size:55*25*41mm
英语 English
background
Product structure diagram
1.Headphone Indicator Light
2.Function Key(Touch)
3.LED indicator light of charging case
4.Charging compartment inner tray
5.Charging port
1
3
2
4
Tips:
Gently place the earphones into
the external ear canal and adjust
the earphones after insertion
Adjust the wearing angle to a
comfortable angle.
5
英语 English
background
Wireless headphone parameters:
1. Bluetooth Version: TWS 6.0
2. Connection: Bluetooth
3. Communication distance: Approximately 10 meters (in an open and
unobstructed surroundings).
4. Talk time: About 3 hours.
5. Music playback time: About 3.5 hours (at medium volume).
6. Frequency response range: 20Hz - 20KHz.
7. Product material: Plastic.
8. Wearing style: In-ear.
Operation Instructions:
1. Wireless connection: On Android/iOS platforms, search and pair in the
Bluetooth settings page of your mobile phone.
2. After placing the earbuds in the charging case, they will automatically power
off. The indicator light on the charging case will illuminate. When the earbuds are
fully charged, the indicator light will turn off.
Multifunction key:
1. Power on: Open the charging case or long press either earbud for 3 seconds.
2. Power off: Put into charging case or long press either earbud for 5 seconds.
3. Play/Pause: Single tap either earbud.
4. Answer/End call: Single tap either earbud.
5. Reject call: Long press either earbud for 2s.
6. Volume: Double tap right earbud to increase volume, double tap left earbud to
decrease volume.
7. Voice Assistant: Long press left earbud for 2s.
8. Game / Sleep Mode: Long press right earbud for 2s / Long press either earbud
for 1.5s.
Auto power off after 3 minutes standby.
Note: This product can be connected and used with any device
equipped with Wireless functionality.
英语 English
background
1. Before using this product for the first time, please fully charge it before using it.
2. The product is not a toy, and children under the age of 12 must be used under the supervision of an adult.
3. Please use a 5V/1A charger that has passed the safety certification of a regular manufacturer to avoid
damage to the product caused by a fast charging charger that supports high voltage
4. Please charge in a safe surroundings, when charging the charging case, please pull out the charging cable
as soon as possible after the power is fully charged to avoid damage to the battery caused by long-term
charging. The charging method of the charging case is the Type-C interface.
5. This product has a built-in non-removable rechargeable battery, and repeated charging and discharging
of the earbuds will lead to a decrease in battery performance over time, which malformation nonchargeable
batteries.
6. This product comes with a healthy battery, if it has not been used for a long time, please charge it at least
once a month.
7. If you feel skin discomfort when wearing it due to individual differences, please stop wearing it and
consult a doctor.
8. When using this product with Wireless connection, please adjust the sound of the earphones to an
appropriate volume to avoid hearing damage caused by long-term loud volume.
9. If you use this product while engaging in activities that require concentration, you should pay attention to
your own safety and the safety of others, such as when driving or cycling, on roads, construction sites,
railways, or walking. You should remove your headphones or adjust the volume to ensure that you can hear
the sounds around you, including alarms and warning signals.
10. please follow the relevant regulations of your region or country and use this product as required when
driving.
11. This product contains magnetic materials, please keep away from electrical appliances with strong
magnetic or electric fields, such as microwave ovens, refrigerators, etc., when using or placing the product.
12. it is recommended to use this product in an surroundings with a temperature of -0°C~45°C When the
ambient temperature is below +5°C, battery performance is limited.
13. Do not use this product in places where it is expressly prohibited to use wireless equipment otherwise it
will interfere with other electronic equipment or cause other dangers.
14. Before approaching medical or industrial equipment or boarding a plane, please ask the local staff if
they can use it.
15.Before cleaning and maintaining this product, stop using this product, turn off application, and
disconnect all connections or cables to other equipment.
16. Please dispose of waste electronic products properly in accordance with local laws and regulations, and
do not dispose of electrical and electronic equipment, parts, batteries and other household waste.
17.The power delivered by the charger must be between min 5 Watts required by the radio equipment, and
max 10 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
18.Regarding the rechargeable headphones, please use our company's standard USB cable or the
designated charging cable to charge the headphones.
19. To ensure the normal operation of the headphones, please make sure the headphones have sufficient
power.
20.Please use a charger with the specification of 5V 1A.
Safety guidelines
英语 English
background
● Do not use abrasive cleaners to clean this product.
● Do not allow this product to be heated or close to a fire source, such as
a cooking stove.
● Do not expose the product to direct sunlight for a long time.
● Do not discard this product in fire to avoid explosion.
● Do not attempt to disassemble this product to make any
modifications,as it does not contain any maintenance components.
● Do not use this product in rain.
● lf you do not plan to use this product for a long time,please store it in a
dry surroundings and Charge the headset less once to prolong its life and
avoid extreme temperature and dust.
● Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are
used at high volume for prolonged periods of time.
● Batteries may explode if not handled properly.
● Do not disassemble or dispose of batteries in fire.
● Do not short external contacts, crush, puncture or otherwise tamper
with batteries.
● Follow local regulations when disposing of used batteries.
● The power delivered by the charger must be between
min [5] Watts required by the radio equipment, and
max[10] Watts in order to achieve the maximum charging
speed.
Warning
英语 English
background
FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
part responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept may interference received, interlining reference that may
cause nude sire d operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled surroundings, This equipment should be installed and
operated with minimum distance 0cm between the radiator and your
body.
英语 English
background
CE Declaration of Conformity
Hereby, Acer Gadget Inc. declares in compliance with the essential
requirements and the other relevant provisions of the Radio Equipment
Directive 2014/53/EU and RoHS Directive 2011/65/EU.
Disposal of Waste Equipment by Users in Private
Households in the European Union
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
must not be disposed of with other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where you
can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the store or the shop where you purchased the
product.
英语 English
background
OHR799
Echte Kabellose Ohrhörer
Bedienungsanleitung
德语 Deutsch
background
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig durch.
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf eines Acer-Produkts. Für eine optimale
Funktionsweise lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durch.
Modell
OHR799
Artikelbezeichnung
Echte Kabellose Ohrhörer
Lieferumfang
Kopfhörer x2
Ladecase x1
UBS Ladekabel x1
Bedienungsanleitung x1
Produktbeschreibung
Dieser TWS-Kopfhörer ist ein Audio-Produkt mit kabelloser Verbindung,
kompatibel mit Android- und iOS-Smartphones, Tablets sowie anderen
tragbaren elektronischen Geräten. Ohne die Einschränkungen einer
Kabelverbindung bietet er Ihnen mehr Komfort und uneingeschränkte
Bewegungsfreiheit für vielfältige Einsatzbereiche.
Technische Daten
Material: ABS
Produktgewicht: 24,1 g
Ladeanschluss: Type-C
Abmessungen Kopfhörer: 22*18*16 mm
Abmessungen Ladeetui: 55*25*41 mm
德语 Deutsch
background
Produktstrukturdiagramm
1. Kopfhörer-Anzeigeleuchte
2. Funktionstaste (Touch)
3. LED-Anzeigeleuchte des
Ladeetuis
4. Ladefach-Innenschale
5. Ladeanschluss
Tipps:
Legen Sie die Kopfhörer
vorsichtig in den äußeren
Gehörgang und stellen Sie den
Tragewinkel an, nachdem Sie die
Kopfhörer eingesetzt haben, auf
einen angenehmen Winkel
einstellen.
1
3
2
4
5
德语 Deutsch
background
Drahtlose Kopfhörer-Parameter:
1. Bluetooth-Version: TWS 6.0
2. Verbindung: Bluetooth
3. Kommunikationsreichweite: ca. 10 Meter (in offener, unbehinderter Umgebung)
4. Gesprächszeit: ca. 3 Stunden
5. Musikwiedergabezeit: ca. 3,5 Stunden (bei mittlerer Lautstärke)
6. Frequenzgangbereich: 20Hz – 20KHz
7. Produktmaterial: Kunststoff
8. Trageweise: In-Ear
Bedienungsanleitung:
1. Drahtlose Verbindung: Auf Android-/iOS-Plattformen suchen und koppeln Sie
auf der Bluetooth-Einstellungsseite Ihres Mobiltelefons.
2. Nach dem Platzieren der Ohrstöpsel in der Ladebox schalten sie automatisch
aus. Die Anzeigeleuchte an der Ladebox leuchtet auf. Wenn die Ohrstöpsel
vollständig aufgeladen sind, erlischt die Anzeigeleuchte.
Multifunktionstaste:
1. Einschalten: Öffnen Sie die Ladebox oder drücken Sie einen der Ohrstöpsel 3
Sekunden lang.
2. Ausschalten: Legen Sie sie in die Ladebox oder drücken Sie einen der
Ohrstöpsel 5 Sekunden lang.
3. Wiedergabe/Pause: Tippen Sie einmal auf einen der Ohrstöpsel.
4. Anruf annehmen/beenden: Tippen Sie einmal auf einen der Ohrstöpsel.
5. Anruf ablehnen: Drücken Sie einen der Ohrstöpsel 2 Sekunden lang.
6. Lautstärke: Tippen Sie zweimal auf den rechten Ohrstöpsel, um die Lautstärke
zu erhöhen, tippen Sie zweimal auf den linken Ohrstöpsel, um die Lautstärke zu
verringern.
7. Sprachassistent: Drücken Sie den linken Ohrstöpsel 2 Sekunden lang.
8. Spiel-/Schlafmodus: Drücken Sie den rechten Ohrstöpsel 2 Sekunden lang /
Drücken Sie einen der Ohrstöpsel 1,5 Sekunden lang.
Automatisches Ausschalten nach 3 Minuten Standby.
HinweisVerwendbar mit allen kabellosefähigen Geräten.
德语 Deutsch
background
1. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte vollständig, bevor Sie es verwenden.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Kinder unter 12 Jahren müssen es unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
3. Bitte verwenden Sie ein 5V/1A-Ladegerät, das die Sicherheitszertifizierung des regulären Herstellers
bestanden hat, um Schäden am Produkt zu vermeiden, die durch Schnellladegeräte verursacht werden, die
Hochspannung unterstützen
4. Bitte laden Sie es in einer sicheren Umgebung, beim Laden der Ladebox ziehen Sie bitte das Ladekabel so
schnell wie möglich, nachdem der Akku voll geladen ist, um Schäden an der Batterie durch langfristiges
Laden zu vermeiden. Die Lademethode der Ladebox ist eine Typ-C-Schnittstelle.
5. Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten nicht abnehmbaren wiederaufladbaren Akku, wiederholtes
Laden und Entladen der Ohrstöpsel führt dazu, dass die Batterieleistung im Laufe der Zeit abnimmt, was für
alle wiederaufladbaren Akkus normal ist.
6. Dieses Produkt ist mit einer gesunden Batterie ausgestattet, bitte laden Sie sie mindestens einmal im
Monat, wenn sie für eine lange Zeit nicht verwendet wird.
7. Wenn Sie beim Tragen aufgrund individueller Unterschiede Hautbeschwerden verspüren, hören Sie bitte
auf, es zu tragen und konsultieren Sie einen Arzt.
8. Drahtlose Verbindung Wenn Sie dieses Produkt verwenden, stellen Sie bitte den Klang Ihrer Kopfhörer auf
die richtige Lautstärke ein, um Gehörschäden durch hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum zu
vermeiden.
9. Wenn Sie dieses Produkt verwenden, wenn Sie Aktivitäten durchführen, die Konzentration erfordern,
sollten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer achten, z. B. beim Autofahren oder Fahrrad fahren, auf
Straßen, Baustellen, Eisenbahnen oder zu Fuß. Sie sollten Ihre Kopfhörer abnehmen oder die Lautstärke
anpassen, um sicherzustellen, dass Sie Geräusche in Ihrer Umgebung hören können, einschließlich Alarme
und Warnsignale.
10. Bitte halten Sie sich an die relevanten Vorschriften Ihrer Region oder des Landes und verwenden Sie
dieses Produkt wie gefordert während des Fahrens.
11. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien, bitte halten Sie es fern von Mikrowellenherden,
Kühlschränken und anderen Elektrogeräten mit starken Magnetfeldern oder starken elektrischen Feldern,
wenn Sie es verwenden oder platzieren.
12. Es wird empfohlen, dieses Produkt in Umgebungen von -0°C ~ 45°C zu verwenden, wenn die
Umgebungstemperatur unter +5°C liegt, ist die Batterieleistung eingeschränkt.
13. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung drahtloser Geräte
ausdrücklich verboten ist, da es sonst andere elektronische Geräte stören oder andere Gefahren verursachen
kann.
14. Bitte fragen Sie das örtliche Personal nach der Verfügbarkeit medizinischer oder industrieller Ausrüstung
oder vor dem Einsteigen in ein Flugzeug.
15. Bitte beenden Sie die Verwendung des Produkts, schließen Sie die Anwendung und trennen Sie alle
Verbindungen oder Kabel von anderen Geräten, bevor Sie es reinigen und warten.
16. Bitte entsorgen Sie elektronische Altprodukte ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften und entsorgen Sie nicht nach Belieben Hausmüll wie elektrische und elektronische
Geräte, Teile und Batterien.
17. Um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen, muss die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung
zwischen mindestens 5 Watt und maximal 10 Watt liegen, die für das Funkgerät benötigt werden.
18.Bezüglich der aufladbaren Kopfhörer verwenden Sie bitte das Standard-USB-Kabel unseres Unternehmens
oder das festgelegte Ladekabel zum Aufladen der Kopfhörer.
19.Um eine normale Funktion der Kopfhörer sicherzustellen, stellen Sie bitte sicher, dass die Kopfhörer über
ausreichende Energie verfügen.
20.Bitte verwenden Sie ein Ladegerät mit der Spezifikation 5V 1A.
Sicherheitsrichtlinien
德语 Deutsch
background
● Verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel zur Reinigung dieses
Produkts.
● Lassen Sie dieses Produkt nicht erhitzen oder in der Nähe einer
Feuerquelle wie einem Kochfeld.
● Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
● Werfen Sie dieses Produkt nicht im Feuer weg, um eine Explosion zu
vermeiden.
● Versuchen Sie nicht, dieses Produkt für Änderungen zu zerlegen, da es
keine Wartungskomponenten enthält.
● Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Regen.
● Wenn Sie dieses Produkt nicht lange verwenden möchten, lagern Sie es
bitte in einer trockenen Umgebung auf und reduzieren Sie die Ladung
des Kopfhörers einmal, um seine Lebensdauer zu verlängern und extreme
Temperaturen und Staub zu vermeiden.
● Bei längerer Verwendung von Kopfhörern oder Kopfhörern mit hoher
Lautstärke kann es zu einem dauerhaften Hörverlust kommen.
● Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht ordnungsgemäß
gehandhabt wird.
● Demontieren oder entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer.
● Kurzschließen Sie die äußeren Kontakte nicht, quetschen, durchstochen
oder manipulieren Sie die Batterie nicht anderweitig.
● Bitte beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter
Batterien die örtlichen Vorschriften.
● Um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen,
muss die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung zwischen
einem Minimum [5] Watt und einem Maximum [10] Watt
liegen, das für das Funkgerät benötigt wird.
WARNUNG
德语 Deutsch
background
FCC-Warnung
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen im Funkverkehr
verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
-Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
-Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
-Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-
/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Achtung! Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.Übersetzt mit DeepL.com
(kostenlose Version)
Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt der
Erfüllung der folgenden beiden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das
Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
solcher, die zu einem unzureichenden Betrieb führen können.
Das Gerät erfüllt die festgelegten FCC-Strahlenbelastungsgrenzwerte
Für unkontrollierte Umgebungen sollte das Gerät mit einem
Mindestabstand von 0 cm zwischen Heizkörper und Körper installiert und
betrieben werden.
德语 Deutsch
background
Konformitätserklärung nach CE
Hiermit erklärt Acer Gadget Inc. die Einhaltung der grundlegenden
Anforderungen und der sonstigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie über Funkgeräte 2014/53/EU sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Entsorgung von Altgeräten durch Privathaushalte in der
Europäischen Union
Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
liegt es in Ihrer Verantwortung, das Altgerät durch Abgabe an eine
vorgesehene Sammlungstelle für die Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten zu entsorgen. Die getrennte Sammlung und
Wiederverwertung Ihres Altgerätes zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt
dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass es
auf eine Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit
und die Umwelt schützt. Weitere Informationen zu den
Orten, an denen SieIhr Altgerät zur Wiederverwertung
abgeben können, erhalten Sie bitte beiIhrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienstoder dem
Geschäft, wo Siedas Produkt erworben haben.
德语 Deutsch
background
Trådløse hovedtelefonparametre:
1. Bluetooth-version: TWS 6.0
2. Forbindelse: Bluetooth
3. Kommunikationsafstand: Ca. 10 meter (i åbne, uhindrede omgivelser)
4. Samtaletid: Ca. 3 timer
5. Musikafspilningstid: Ca. 3,5 timer (ved middel lydstyrke)
6. Frekvensresponsområde: 20Hz – 20KHz
7. Produktmateriale: Plastik
8. Bæringsmåde: In-ear
Betjeningsvejledning:
1. Trådløs forbindelse: På Android/iOS-platforme skal du søge og parre på din
mobiltelefons Bluetooth-indstillingsside.
2. Når du placerer ørepropperne i opladningsetuiet, slukker de automatisk. Indikatorlyset
på opladningsetuiet tændes. Når ørepropperne er fuldt opladet, slukker indikatorlyset.
Multifunktionsknap:
1. Tænd: Åbn opladningsetuiet eller tryk længe på en af ørepropperne i 3 sekunder.
2. Sluk: Læg dem i opladningsetuiet eller tryk længe på en af ørepropperne i 5 sekunder.
3. Afspil/Pause: Tryk én gang på en af ørepropperne.
4. Besvar/Afslut opkald: Tryk én gang på en af ørepropperne.
5. Afvis opkald: Tryk længe på en af ørepropperne i 2 sekunder.
6. Lydstyrke: Tryk to gange på højre øreprop for at øge lydstyrken, tryk to gange på
venstre øreprop for at mindske lydstyrken.
7. Stemmeassistent: Tryk længe på venstre øreprop i 2 sekunder.
8. Spil-/Søvn-tilstand: Tryk længe på højre øreprop i 2 sekunder / Tryk længe på en af
ørepropperne i 1,5 sekunder.
Automatisk slukning efter 3 minutter i standby.
NoteKan bruges med alle enheder med trådløs funktion.
丹麦语 Dansk
background
Paramètres du casque sans fil:
Version Bluetooth: TWS 6.0
Connexion: Bluetooth
Distance de communication: Environ 10 mètres (dans un environnement ouvert et
sans obstacle)
Durée de conversation: Environ 3 heures
Durée de lecture musicale: Environ 3,5 heures (à volume moyen)
Plage de réponse en fréquence: 20Hz – 20KHz
Matériau du produit: Plastique
Style de port: Intra-auriculaire
Mode d'emploi:
1. Connexion sans fil: Sur les plateformes Android/iOS, recherchez et associez sur la
page des paramètres Bluetooth de votre téléphone mobile.
2. Après avoir placé les écouteurs dans le boîtier de charge, ils s'éteignent
automatiquement. Le voyant indicateur sur le boîtier de charge s'allume. Lorsque les
écouteurs sont complètement chargés, le voyant indicateur s'éteint.
Touche multifonction:
1. Allumage: Ouvrez le boîtier de charge ou appuyez longuement sur l'un des
écouteurs pendant 3 secondes.
2. Extinction: Placez-les dans le boîtier de charge ou appuyez longuement sur l'un
des écouteurs pendant 5 secondes.
3. Lecture/Pause: Appuyez une fois sur l'un des écouteurs.
4. Répondre/Fin d'appel: Appuyez une fois sur l'un des écouteurs.
5. Refuser l'appel: Appuyez longuement sur l'un des écouteurs pendant 2 secondes.
6. Volume: Appuyez deux fois sur l'écouteur droit pour augmenter le volume,
appuyez deux fois sur l'écouteur gauche pour diminuer le volume.
7. Assistant vocal: Appuyez longuement sur l'écouteur gauche pendant 2 secondes.
8. Mode Jeu/Sommeil: Appuyez longuement sur l'écouteur droit pendant 2 secondes
/ Appuyez longuement sur l'un des écouteurs pendant 1,5 secondes.
Extinction automatique après 3 minutes de veille.
RemarqueUtilisable avec tout appareil équipé du sans fil.
法语 Français
background
Parametri delle cuffie wireless:
1. Versione Bluetooth: TWS 6.0
2. Connessione: Bluetooth
3. Distanza di comunicazione: Circa 10 metri (in un ambiente aperto e senza ostacoli)
4. Tempo di conversazione: Circa 3 ore
5. Tempo di riproduzione musicale: Circa 3,5 ore (a volume medio)
6. Gamma di risposta in frequenza: 20Hz – 20KHz
7. Materiale del prodotto: Plastica
8. Stile di indossamento: In-ear
Istruzioni per l'uso:
1. Connessione wireless: Sulle piattaforme Android/iOS, cercare e associare nella
pagina delle impostazioni Bluetooth del proprio telefono cellulare.
2. Dopo aver posizionato gli auricolari nella custodia di ricarica, si spegneranno
automaticamente. La spia indicatrice sulla custodia di ricarica si illuminerà. Quando gli
auricolari sono completamente carichi, la spia indicatrice si spegnerà.
Tasto multifunzione:
1. Accensione: Aprire la custodia di ricarica o premere a lungo uno degli auricolari per 3
secondi.
2. Spegnimento: Inserire nella custodia di ricarica o premere a lungo uno degli auricolari
per 5 secondi.
3. Riproduzione/Pausa: Toccare una volta uno degli auricolari.
4. Rispondere/Terminare chiamata: Toccare una volta uno degli auricolari.
5. Rifiutare chiamata: Premere a lungo uno degli auricolari per 2 secondi.
6. Volume: Toccare due volte l'auricolare destro per aumentare il volume, toccare due
volte l'auricolare sinistro per diminuire il volume.
7. Assistente vocale: Premere a lungo l'auricolare sinistro per 2 secondi.
8. Modalità Gioco/Sonno: Premere a lungo l'auricolare destro per 2 secondi / Premere a
lungo uno degli auricolari per 1,5 secondi.
Spegnimento automatico dopo 3 minuti di standby.
NotaUtilizzabile con tutti i dispositivi dotati di wireless.
意大利语 Italiano
background
Parámetros de los auriculares inalámbricos:
Versión de Bluetooth: TWS 6.0
Conexión: Bluetooth
Distancia de comunicación: Aproximadamente 10 metros (en un entorno abierto y sin
obstáculos)
Tiempo de conversación: Aproximadamente 3 horas
Tiempo de reproducción de música: Aproximadamente 3,5 horas (a volumen medio)
Rango de respuesta de frecuencia: 20Hz – 20KHz
Material del producto: Plástico
Estilo de uso: Intraauricular
Instrucciones de operación:
1. Conexión inalámbrica: En plataformas Android/iOS, busque y empareje en la página
de configuración de Bluetooth de su teléfono móvil.
2. Después de colocar los auriculares en el estuche de carga, se apagarán
automáticamente. La luz indicadora del estuche de carga se iluminará. Cuando los
auriculares estén completamente cargados, la luz indicadora se apagará.
Tecla multifunción:
Encendido: Abra el estuche de carga o mantenga presionado cualquiera de los
auriculares durante 3 segundos.
Apagado: Colóquelos en el estuche de carga o mantenga presionado cualquiera de los
auriculares durante 5 segundos.
Reproducir/Pausa: Toque una vez cualquiera de los auriculares.
Contestar/Finalizar llamada: Toque una vez cualquiera de los auriculares.
Rechazar llamada: Mantenga presionado cualquiera de los auriculares durante 2
segundos.
Volumen: Toque dos veces el auricular derecho para aumentar el volumen, toque dos
veces el auricular izquierdo para disminuir el volumen.
Asistente de voz: Mantenga presionado el auricular izquierdo durante 2 segundos.
Modo Juego/Sueño: Mantenga presionado el auricular derecho durante 2 segundos /
Mantenga presionado cualquiera de los auriculares durante 1,5 segundos.
Apagado automático después de 3 minutos en espera.
Notalido con cualquier dispositivo con función inalámbrica.
西班牙语 Español
background
ワイヤレスヘッドホン パラメータ:
1. Bluetooth バージョン:TWS 6.0
2. 接続方式Bluetooth
3. 通信距離:約 10 ートル(開放的で障害物のない環境下
4. 通話時間:約 3 時間
5. 音楽再生時間:約 3.5 時間(中音量時)
6. 周波数応答範囲:20Hz20KHz
7. 製品素材:プラスチック
8. 装着方式:インイヤー型
操作説明:
1. ワイヤレス接続:Android/iOS 端末の Bluetooth 設定画面から検索し、ペアリングし
てください。
2. イヤホンを充電ケースに収納すると、自動的に電源が切れます。充電ケースのイ
ジケーターライトが点灯し、イヤホンが満充電になるとライトが消灯します。
多機能キ:
1. 電源オン:充電ケースを開ける、またはいずれかのイヤホンを 3 秒長押し
2. 電源オフ:充電ケースに収納する、またはいずれかのイヤホン 5 秒長押
3. 再生 / 時停止:いずれかのイヤホン 1 回タップ
4. 通話応答 / 終了:いずれかのイヤホン 1 回タップ
5. 通話拒否:いずれかのイヤホンを 2 長押し
6. 音量調整:右イヤホンを 2 タップで音量アップ、左イヤホンを 2 回タップで音量
ダウン
7. 音声アシスタント:左イヤホンを 2 長押し
8. ゲーム / スリープモード:右イヤホン 2 秒長押し / いずれかのイヤホンを 1.5 秒長
押し
3 分間スタンバイ状態が続くと自動的に電源オ
注意:ワイヤレス機能付きの機器であれば、どの機器とも接続して使
用できます。
日语 日本
background
무선 헤드 사양:
1. 블루투스 버전: TWS 6.0
2. 연결 방식: 블루투
3. 통신 거리: 10미터 (개방되 장애물 없는 경에서)
4. 통화 시간: 3시간
5. 음악 재생 시간: 3.5시간 ( 볼륨에)
6. 주파수 범위: 20Hz ~ 20KHz
7. 제품 재질: 플라스
8. 착용 방식: 인이어
사용 설명:
1. 무선 연결: 안드로이드/iOS 기의 블루투스 설정 화면에서 검색 페어링하세.
2. 이어버드 충전 이스에 으면 자동으로 전원 꺼집니다. 충전 케이스의 표시등이
켜지며, 어버드가 완전히 전되면 시등이 집니다.
다기능 :
1. 전원 켜기: 충전 이스를 거나, 이어버드 나를 3 누르기
2. 전원 끄기: 충전 이스에 거나, 이어버드 나를 5 누르기
3. 재생/일시정지: 어버드 하나를 1
4. 통화 받기/끝내기: 이어버드 하나를 1
5. 통화 거절: 이어버 하나 2 길게 누르기
6. 볼륨 조절: 오른쪽 이어버드 2 탭으로 볼륨 , 이어버 2 탭으 볼륨 다운
7. 음성 비서: 왼쪽 어버드를 2 길게 르기
8. 게임/수면 모드: 른쪽 이어버드를 2 길게 누르 / 이어버 하나 1.5
누르기
3 대기 자동 전원
참고: 기능이 탑재된 기기와 연결하여 사용할 있습니.
韩语 한국
background
معلمال معاعلت الرأس اللمتلأس:
1. إصدار البلوتوص: TWS 6.0
2. الابصص: البلوت
3. مسلفة الابصص: حوصلي 10 إلبةر (حس ميئت ميلبحة مئوليل مة ايصلاوص)
4. وقل مةولاةوص: حوصلي 3 ولعلف
5. وقل ائغيب الئفلةوص: حوصلي 3.5 ولعلف (بلبفةت ولا مفلبة)
6. نلمق متلجبفص ددإبوص: 20 هبإز - 20 هبإزلوئا
7. مدلة ابقةوص: بئبفتت
8. مةق اصدبإصص: ايصد ملأص
معللمات التشتأس:
1. الابصص حاوفتوص: اوع ولاقة دئلإدقر / آي لر إسر ايتص وقل مصإبقصلت حس ميحا وصدصدعر البلوتوص اوع بحبلز
الةيةوص.
2. دات وضل ولعلةف ملأص حس متوع إمييوص سقلببف مع اةاوص ل
ل
ئيللوب. احضئف ملتاة إيمةوص اوع متوع مييوص. لةدقع
وبئ ميي ولعلةف ملأص إاةلاولت سحمقئف ملتاة إيمةوص.
اعتفلأس مماتل العظاأس:
1. ائغيب: ابسص متوع مييوص لر مغضص
ل
صلمة اوع آر مة ولعلةف ملأص مدةو 3
ث
مصلٍ.
2. سللئر ائغيبوص: لعاض حس متوع مييوص لر مغضص
ل
صلمة اوع آر مة ولعلةف ملأص مدةو 5
ث
مصلٍ.
3. ائغيب / سللئر وقمة: مغضص مإة مديصل اوع آر مة ولعلةف ملأص.
4. دإوص اوع مةولاةوص / لعيلعقر: مغضص مإة مديصل اوع آر مة ولعلةف ملأص.
5. رسإ مةولاةوص: مغضص
ل
صلمة اوع آر مة ولعلةف ملأص مدةو 2
ث
مصلٍ.
6. بلبفة ولاوص: مغضص مئبإة اوع معلةف ملأص اقةئوص مدلئهو بلبفة إولاوص مغضص مئبإة اوع معلةف ملأص
بإفئوص ائولبو بلبفة ولاوص.
7. دعلفةوص حبلاوص: مغضص
ل
صلمة اوع معلةف ملأص بإفئوص مدةو 2
ث
مصلٍ.
8. وضل ااووص / ولقوص: مغضص
ل
صلمة اوع معلةف ملأص اقةئوص مدةو 2
ث
مصلٍ / مغضص
ل
صلمة اوع آر مة ولعلةف ملأص
مدةو 1.5 مئقلٍ.
سللئر ائغيبوص ل
ل
ئيللوب دات 3 ايلقد مة وضل دصدابفصص.
اظالليللل عسلسماتتس مل أل جعسز ماجل افلظاة اللمتي.
阿拉伯语 مئتإاوص
background
Trådlösa hörlurarsparametrar:
1. Bluetooth-version: TWS 6.0
2. Anslutning: Bluetooth
3. Kommunikationsavstånd: Cirka 10 meter (i öppen, obstruerad miljö)
4. Samtalstid: Cirka 3 timmar
5. Musikuppspelningstid: Cirka 3,5 timmar (vid medelvolym)
6. Frekvensresponsområde: 20Hz – 20KHz
7. Produktmaterial: Plast
8. Användningssätt: In-ear
Bruksanvisning:
1. Trådlös anslutning: På Android/iOS-plattformar, sök och para ihop på din
mobiltelefons Bluetooth-inställningssida.
2. När du placerar öronsnäckorna i laddningsfodralet stängs de automatiskt av.
Indikatorlampan på laddningsfodralet tänds. När öronsnäckorna är fulladdade släcks
indikatorlampan.
Multifunktionsknapp:
1. Slå på: Öppna laddningsfodralet eller tryck länge på någon av öronsnäckorna i 3
sekunder.
2. Slå av: Lägg dem i laddningsfodralet eller tryck länge på någon av öronsnäckorna i 5
sekunder.
3. Spela/Pausa: Tryck en gång på någon av öronsnäckorna.
4. Svara/Avsluta samtal: Tryck en gång på någon av öronsnäckorna.
5. Avvisa samtal: Tryck länge på någon av öronsnäckorna i 2 sekunder.
6. Volym: Tryck två gånger på höger öronsnäcka för att öka volymen, tryck två gånger
på vänster öronsnäcka för att minska volymen.
7. Röstassistent: Tryck länge på vänster öronsnäcka i 2 sekunder.
8. Spel-/Sömnläge: Tryck länge på höger öronsnäcka i 2 sekunder / Tryck länge på
någon av öronsnäckorna i 1,5 sekunder.
Automatisk avstängning efter 3 minuters standby.
ObsKan användas med alla enheter med trådlös funktion.
瑞典语 Svenska
background
Parametry bezdrátových sluchátek:
1. Verze Bluetooth: TWS 6.0
2. Připojení: Bluetooth
3. Komunikační dosah: Přibližně 10 metrů (v otevřeném a neblokovaném prostředí)
4. Doba hovoru: Přibližně 3 hodiny
5. Doba přehrávání hudby: Přibližně 3,5 hodiny (při střední hlasitosti)
6. Frekvenční rozsah: 20Hz – 20KHz
7. Materiál produktu: Plast
8. Způsob nošení: In-ear
Návod k obsluze:
1. Bezdrátové připojení: Na platformách Android/iOS vyhledejte a spárujte na stránce
nastavení Bluetooth vašeho mobilního telefonu.
2. Po umístění sluchátek do nabíjecího pouzdra se automaticky vypnou. Kontrolka na
nabíjecím pouzdru se rozsvítí. Když jsou sluchátka plně nabitá, kontrolka zhasne..
Vícefunkční tlačítko:
1. Zapnutí: Otevřete nabíjecí pouzdro nebo dlouze stiskněte kterékoli sluchátko po dobu
3 sekund.
2. Vypnutí: Vložte do nabíjecího pouzdra nebo dlouze stiskněte kterékoli sluchátko po
dobu 5 sekund.
3. Přehrávání/Pauza: Jednou klepněte na kterékoli sluchátko.
4. Přijmout/Ukončit hovor: Jednou klepněte na kterékoli sluchátko.
5. Odmítnout hovor: Dlouze stiskněte kterékoli sluchátko po dobu 2 sekund.
6. Hlasitost: Dvakrát klepněte na pravé sluchátko pro zvýšení hlasitosti, dvakrát klepněte
na levé sluchátko pro snížení hlasitosti.
7. Hlasový asistent: Dlouze stiskněte levé sluchátko po dobu 2 sekund.
8. Herní/Spánkový režim: Dlouze stiskněte pravé sluchátko po dobu 2 sekund / Dlouze
stiskněte kterékoli sluchátko po dobu 1,5 sekundy.
Automatické vypnutí po 3 minutách pohotovostního režimu.
Poznámka: Lze použít se všemi zařízeními s bezdrátovou funkcí.
捷克语 Český
background
After-sales Customer Service Number
1. (978)230-8895(US) Mon-Fri: 9am-6pm(EST)
2.+0211 4187 3343(DE) Mon-Fri:9am-5pm
3.+0203868 3233(UK) Mon-Fri:9am-6pm(GMT)
4.+81090-9873-0969(日本) ~:9~6
5.+61 451 8926 82(AU) Mon-Fri:9am-6pm
For any product-related issues or concerns, please reach out to
our after-sales service team at the following email address:
1.For Temu and other purchases
shopify@newease.cc
2.For Amazon purchases
NE_hub.service@acergadget.com

Specifications

Acer OHR799 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products