
OHR803
True Wireless Earbuds
FCC ID:2A2P5-OHR803
User Manual
英语 English

Please read this user manual carefully when using this product.
Preface
Thank you for purchasing Acer products. For optimum operation, please
read this manual carefully before using.
Model
OHR803
Item Name
True Wireless Earbuds
Product List
Headset x2
Charging Chamber x1
USB Charging Cable x1
User Manual x1
Product Description
This TWS earphone is a wireless connectivity-enabled audio product,
which is compatible with Android and iOS smartphones, tablets, and other
portable electronic devices. By eliminating the constraints of wired
connections, it offers users enhanced convenience and unrestricted
mobility, catering to a wide range of application scenarios.
Product Specifications
Material:ABS
Product Weight:53.4g
Charging port:Type-C
Earphones Size: 32x21x19mm
Charging case size:60x45x22mm
英语 English

Product structure diagram
1.Headphone Indicator Light
2.Function Key
3.Charging case
4.Charging port
1
2
3
Tips:
Gently place the earphones into
the external ear canal and adjust
the earphones after insertion
Adjust the wearing angle to a
comfortable angle.
4
英语 English

Wireless headphone parameters:
1.Wireless version: V6.0
2.Connection method: Wireless audio receiver.
3.Communication distance: Approximately 10 meters (in an open and
unobstructed surroundings).
4.Talk time: About 3 hours.
5.Music playback time: About 4 hours (at medium volume).
6.Frequency response range: 20Hz - 10KHz.
7.Product material: ABS.
8.Wearing style: In-ear.
Operation Instructions:
1.Wireless connection: On Android/iOS platforms, search and perform operations
in the Wireless settings page of your mobile phone.
2.After placing the earbuds in the charging case, they will automatically power
off. The indicator light on the charging case will illuminate. When the earbuds are
fully charged, the indicator light will turn off.
Multifunction key:
1.Click the left or right earbud: Play/Pause
2.Double-click the left earbud: Previous track
3.Double-click the right earbud: Next track
4.Triple-click the left earbud: Decrease volume
5.Triple-click the right earbud: Increase volume
6.Press and hold the left or right earbud for 2 seconds: Enable voice wake-up
7.Press and hold for 4 seconds: Power on/off
Note: This product can be connected and used with any device
equipped with Wireless functionality.
英语 English

1. Before using this product for the first time, please fully charge it before using it.
2. The product is not a toy, and children under the age of 12 must be used under the supervision of an adult.
3. Please use a 5V/1A charger that has passed the safety certification of a regular manufacturer to avoid
damage to the product caused by a fast charging charger that supports high voltage
4. Please charge in a safe surroundings, when charging the charging case, please pull out the charging cable
as soon as possible after the power is fully charged to avoid damage to the battery caused by long-term
charging. The charging method of the charging case is the Type-C interface.
5. This product has a built-in non-removable rechargeable battery, and repeated charging and discharging
of the earbuds will lead to a decrease in battery performance over time, which malformation nonchargeable
batteries.
6. This product comes with a healthy battery, if it has not been used for a long time, please charge it at least
once a month.
7. If you feel skin discomfort when wearing it due to individual differences, please stop wearing it and
consult a doctor.
8. When using this product with Wireless connection, please adjust the sound of the earphones to an
appropriate volume to avoid hearing damage caused by long-term loud volume.
9. If you use this product while engaging in activities that require concentration, you should pay attention to
your own safety and the safety of others, such as when driving or cycling, on roads, construction sites,
railways, or walking. You should remove your headphones or adjust the volume to ensure that you can hear
the sounds around you, including alarms and warning signals.
10. please follow the relevant regulations of your region or country and use this product as required when
driving.
11. This product contains magnetic materials, please keep away from electrical appliances with strong
magnetic or electric fields, such as microwave ovens, refrigerators, etc., when using or placing the product.
12. it is recommended to use this product in an surroundings with a temperature of -0°C~45°C When the
ambient temperature is below +5°C, battery performance is limited.
13. Do not use this product in places where it is expressly prohibited to use wireless equipment otherwise it
will interfere with other electronic equipment or cause other dangers.
14. Before approaching medical or industrial equipment or boarding a plane, please ask the local staff if
they can use it.
15.Before cleaning and maintaining this product, stop using this product, turn off application, and
disconnect all connections or cables to other equipment.
16. Please dispose of waste electronic products properly in accordance with local laws and regulations, and
do not dispose of electrical and electronic equipment, parts, batteries and other household waste.
17.The power delivered by the charger must be between min 5 Watts required by the radio equipment, and
max 10 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
18.Regarding the rechargeable headphones, please use our company's standard USB cable or the
designated charging cable to charge the headphones.
19. To ensure the normal operation of the headphones, please make sure the headphones have sufficient
power.
20.Please use a charger with the specification of 5V 1A.
Safety guidelines
英语 English

● Do not use abrasive cleaners to clean this product.
● Do not allow this product to be heated or close to a fire source, such as
a cooking stove.
● Do not expose the product to direct sunlight for a long time.
● Do not discard this product in fire to avoid explosion.
● Do not attempt to disassemble this product to make any
modifications,as it does not contain any maintenance components.
● Do not use this product in rain.
● lf you do not plan to use this product for a long time,please store it in a
dry surroundings and Charge the headset less once to prolong its life and
avoid extreme temperature and dust.
● Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are
used at high volume for prolonged periods of time.
● Batteries may explode if not handled properly.
● Do not disassemble or dispose of batteries in fire.
● Do not short external contacts, crush, puncture or otherwise tamper
with batteries.
● Follow local regulations when disposing of used batteries.
● The power delivered by the charger must be between
min [5] Watts required by the radio equipment, and
max[10] Watts in order to achieve the maximum charging
speed.
Warning
英语 English

FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
part responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept may interference received, interlining reference that may
cause nude sire d operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled surroundings, This equipment should be installed and
operated with minimum distance 0cm between the radiator and your
body.
英语 English

CE Declaration of Conformity
Hereby, Acer Gadget Inc. declares in compliance with the essential
requirements and the other relevant provisions of the Radio Equipment
Directive 2014/53/EU and RoHS Directive 2011/65/EU.
Disposal of Waste Equipment by Users in Private
Households in the European Union
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
must not be disposed of with other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where you
can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the store or the shop where you purchased the
product.
英语 English

OHR803
Echte Kabellose Ohrhörer
Bedienungsanleitung
德语 Deutsch

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig durch.
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf eines Acer-Produkts. Für eine optimale
Funktionsweise lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme bitte
sorgfältig durch.
Modell
OHR803
Produktbezeichnung
Echte Kabellose Ohrhörer
Lieferumfang
Kopfhörer x2
Ladebox x1
USB-Ladekabel x1
Bedienungsanleitung x1
Produktbeschreibung
Diese TWS-Kopfhörer sind ein Audioprodukt mit drahtloser Verbindung,
kompatibel mit Android- und iOS-Smartphones, Tablets sowie weiteren
tragbaren elektronischen Geräten. Durch den Verzicht auf
Kabelverbindungen bieten sie erhöhten Komfort und uneingeschränkte
Mobilität für vielfältige Einsatzbereiche.
Technische Daten
Material: ABS
Produktgewicht: 53,4 g
Ladeanschluss: Typ-C
Abmessungen der Ohrhörer: 32 ×21×19 mm
Abmessungen des Ladeetuis: 60 ×45×22 mm
德语 Deutsch

Produktstrukturdiagramm
1. Kopfhörer-Anzeigeleuchte
2. Funktionstaste
3. Ladeetui
4. Ladeanschluss
Tipps:
Legen Sie die Kopfhörer
vorsichtig in den äußeren
Gehörgang und stellen Sie den
Tragewinkel an, nachdem Sie die
Kopfhörer eingesetzt haben, auf
einen angenehmen Winkel
einstellen.
1
2
3
4
德语 Deutsch

Kabellose Kopfhörer – Parameter
1. Kabellose Version: V6.0
2. Verbindung: Kabelloser Audioempfänger
3. Reichweite: Ca. 10 m (offene, ungehinderte Umgebung)
4. Gesprächszeit: Ca. 3 Std.
5. Musikwiedergabe: Ca. 4 Std. (mittlere Lautstärke)
6. Frequenzbereich: 20 Hz – 10 kHz
7. Material: ABS
8. Trageform: In-Ear
Bedienung
1. Kabellose Verbindung: In den Bluetooth-Einstellungen von Android/iOS
suchen und verbinden.
2. Bei Einlegen in das Ladeetui schalten sich die Ohrhörer automatisch aus. Die
Ladeetui-Anzeige leuchtet auf und erlischt bei voller Ladung.
Multifunktion
1. Klicken Sie auf das linke oder rechte Ohrhörer: Wiedergabe/Pause
2. Doppelklicken Sie auf das linke Ohrhörer: Vorheriger Titel
3. Doppelklicken Sie auf das rechte Ohrhörer: Nächster Titel
4. Dreifachklicken Sie auf das linke Ohrhörer: Lautstärke verringern
5. Dreifachklicken Sie auf das rechte Ohrhörer: Lautstärke erhöhen
6. Drücken und halten Sie den linken oder rechten Ohrhörer für 2 Sekunden:
Sprachaktivierung aktivieren
7. Drücken und halten Sie für 4 Sekunden: Ein-/Ausschalten
Hinweis
Dieses Produkt kann mit jedem Gerät verwendet werden, das
über eine kabellose Schnittstelle verfügt.
德语 Deutsch

1. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte vollständig, bevor Sie es verwenden.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Kinder unter 12 Jahren müssen es unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
3. Bitte verwenden Sie ein 5V/1A-Ladegerät, das die Sicherheitszertifizierung des regulären Herstellers
bestanden hat, um Schäden am Produkt zu vermeiden, die durch Schnellladegeräte verursacht werden, die
Hochspannung unterstützen
4. Bitte laden Sie es in einer sicheren Umgebung, beim Laden der Ladebox ziehen Sie bitte das Ladekabel so
schnell wie möglich, nachdem der Akku voll geladen ist, um Schäden an der Batterie durch langfristiges
Laden zu vermeiden. Die Lademethode der Ladebox ist eine Typ-C-Schnittstelle.
5. Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten nicht abnehmbaren wiederaufladbaren Akku, wiederholtes
Laden und Entladen der Ohrstöpsel führt dazu, dass die Batterieleistung im Laufe der Zeit abnimmt, was für
alle wiederaufladbaren Akkus normal ist.
6. Dieses Produkt ist mit einer gesunden Batterie ausgestattet, bitte laden Sie sie mindestens einmal im
Monat, wenn sie für eine lange Zeit nicht verwendet wird.
7. Wenn Sie beim Tragen aufgrund individueller Unterschiede Hautbeschwerden verspüren, hören Sie bitte
auf, es zu tragen und konsultieren Sie einen Arzt.
8. Drahtlose Verbindung Wenn Sie dieses Produkt verwenden, stellen Sie bitte den Klang Ihrer Kopfhörer auf
die richtige Lautstärke ein, um Gehörschäden durch hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum zu
vermeiden.
9. Wenn Sie dieses Produkt verwenden, wenn Sie Aktivitäten durchführen, die Konzentration erfordern,
sollten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer achten, z. B. beim Autofahren oder Fahrrad fahren, auf
Straßen, Baustellen, Eisenbahnen oder zu Fuß. Sie sollten Ihre Kopfhörer abnehmen oder die Lautstärke
anpassen, um sicherzustellen, dass Sie Geräusche in Ihrer Umgebung hören können, einschließlich Alarme
und Warnsignale.
10. Bitte halten Sie sich an die relevanten Vorschriften Ihrer Region oder des Landes und verwenden Sie
dieses Produkt wie gefordert während des Fahrens.
11. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien, bitte halten Sie es fern von Mikrowellenherden,
Kühlschränken und anderen Elektrogeräten mit starken Magnetfeldern oder starken elektrischen Feldern,
wenn Sie es verwenden oder platzieren.
12. Es wird empfohlen, dieses Produkt in Umgebungen von -0°C ~ 45°C zu verwenden, wenn die
Umgebungstemperatur unter +5°C liegt, ist die Batterieleistung eingeschränkt.
13. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung drahtloser Geräte
ausdrücklich verboten ist, da es sonst andere elektronische Geräte stören oder andere Gefahren verursachen
kann.
14. Bitte fragen Sie das örtliche Personal nach der Verfügbarkeit medizinischer oder industrieller Ausrüstung
oder vor dem Einsteigen in ein Flugzeug.
15. Bitte beenden Sie die Verwendung des Produkts, schließen Sie die Anwendung und trennen Sie alle
Verbindungen oder Kabel von anderen Geräten, bevor Sie es reinigen und warten.
16. Bitte entsorgen Sie elektronische Altprodukte ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften und entsorgen Sie nicht nach Belieben Hausmüll wie elektrische und elektronische
Geräte, Teile und Batterien.
17. Um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen, muss die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung
zwischen mindestens 5 Watt und maximal 10 Watt liegen, die für das Funkgerät benötigt werden.
18.Bezüglich der aufladbaren Kopfhörer verwenden Sie bitte das Standard-USB-Kabel unseres Unternehmens
oder das festgelegte Ladekabel zum Aufladen der Kopfhörer.
19.Um eine normale Funktion der Kopfhörer sicherzustellen, stellen Sie bitte sicher, dass die Kopfhörer über
ausreichende Energie verfügen.
20.Bitte verwenden Sie ein Ladegerät mit der Spezifikation 5V 1A.
Sicherheitsrichtlinien
德语 Deutsch

● Verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel zur Reinigung dieses
Produkts.
● Lassen Sie dieses Produkt nicht erhitzen oder in der Nähe einer
Feuerquelle wie einem Kochfeld.
● Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
● Werfen Sie dieses Produkt nicht im Feuer weg, um eine Explosion zu
vermeiden.
● Versuchen Sie nicht, dieses Produkt für Änderungen zu zerlegen, da es
keine Wartungskomponenten enthält.
● Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Regen.
● Wenn Sie dieses Produkt nicht lange verwenden möchten, lagern Sie es
bitte in einer trockenen Umgebung auf und reduzieren Sie die Ladung
des Kopfhörers einmal, um seine Lebensdauer zu verlängern und extreme
Temperaturen und Staub zu vermeiden.
● Bei längerer Verwendung von Kopfhörern oder Kopfhörern mit hoher
Lautstärke kann es zu einem dauerhaften Hörverlust kommen.
● Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht ordnungsgemäß
gehandhabt wird.
● Demontieren oder entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer.
● Kurzschließen Sie die äußeren Kontakte nicht, quetschen, durchstochen
oder manipulieren Sie die Batterie nicht anderweitig.
● Bitte beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter
Batterien die örtlichen Vorschriften.
● Um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen,
muss die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung zwischen
einem Minimum [5] Watt und einem Maximum [10] Watt
liegen, das für das Funkgerät benötigt wird.
WARNUNG
德语 Deutsch

FCC-Warnung
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen im Funkverkehr
verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
-Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
-Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
-Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-
/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Achtung! Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.Übersetzt mit DeepL.com
(kostenlose Version)
Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt der
Erfüllung der folgenden beiden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das
Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
solcher, die zu einem unzureichenden Betrieb führen können.
Das Gerät erfüllt die festgelegten FCC-Strahlenbelastungsgrenzwerte
Für unkontrollierte Umgebungen sollte das Gerät mit einem
Mindestabstand von 0 cm zwischen Heizkörper und Körper installiert und
betrieben werden.
德语 Deutsch

Konformitätserklärung nach CE
Hiermit erklärt Acer Gadget Inc. die Einhaltung der grundlegenden
Anforderungen und der sonstigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie über Funkgeräte 2014/53/EU sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Entsorgung von Altgeräten durch Privathaushalte in der
Europäischen Union
Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
liegt es in Ihrer Verantwortung, das Altgerät durch Abgabe an eine
vorgesehene Sammlungstelle für die Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten zu entsorgen. Die getrennte Sammlung und
Wiederverwertung Ihres Altgerätes zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt
dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass es
auf eine Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit
und die Umwelt schützt. Weitere Informationen zu den
Orten, an denen SieIhr Altgerät zur Wiederverwertung
abgeben können, erhalten Sie bitte beiIhrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienstoder dem
Geschäft, wo Siedas Produkt erworben haben.
德语 Deutsch

Trådløse høretelefoner – Parametre
1. Trådløs version: V6.0
2. Forbindelsesmetode: Trådløs lydmodtager
3. Kommunikationsafstand: Ca. 10 meter (åbent, uhindret område)
4. Snakketid: Ca. 3 timer
5. Musikafspilning: Ca. 4 timer (middel lydstyrke)
6. Frekvensområde: 20 Hz – 10 kHz
7. Materiale: ABS
8. Siddeform: In-ear
Betjeningsvejledning
1. Trådløs forbindelse: Søg og forbind i Bluetooth-indstillingerne på
Android/iOS.
2. Når øretelefonerne sættes i opladningsetui, slukker de automatisk.
Opladningsets indikator tænder og slukker, når de er fuldt opladet.
Multifunktionsbetjening
1. Klik på venstre eller høre høretelefon: Afspil/Pause
2. Dobbeltklik på venstre høretelefon: Forrige nummer
3. Dobbeltklik på højre høretelefon: Næste nummer
4. Tredobbeltklik på venstre høretelefon: Sænk lydstyrken
5. Tredobbeltklik på højre høretelefon: Hæv lydstyrken
6. Tryk og hold venstre eller højre høretelefon i 2 sekunder: Aktivér
stemmeaktivering
7. Tryk og hold i 4 sekunder: Tænd/Sluk
Note
Kan forbindes og bruges med alle enheder med trådløs
funktionalitet.
丹麦语 Dansk

Paramètres des écouteurs sans fil
1. Version sans fil : V6.0
2. Mode de connexion : Récepteur audio sans fil
3. Portée de communication : Environ 10 mètres (zone ouverte et sans
obstacle)
4. Temps d’appel : Environ 3 heures
5. Temps de lecture musicale : Environ 4 heures (volume moyen)
6. Plage de fréquence : 20 Hz – 10 kHz
7. Matériau : ABS
8. Type de port : Intra-auriculaire
Instructions d’utilisation
1. Connexion sans fil : Recherchez et connectez-vous dans les paramètres
Bluetooth de votre appareil Android / iOS.
2. Lorsque les écouteurs sont placés dans l’étui de chargement, ils
s’éteignent automatiquement. Le voyant de l’étui s’allume, puis s’éteint
quand la charge est complète.
Touche multifonction
1. Cliquez sur l'écouteur gauche ou droit : Lecture/Pause
2. Double-cliquez sur l'écouteur gauche : Piste précédente
3. Double-cliquez sur l'écouteur droit : Piste suivante
4. Triple-cliquez sur l'écouteur gauche : Diminuer le volume
5. Triple-cliquez sur l'écouteur droit : Augmenter le volume
6. Maintenez enfoncé l'écouteur gauche ou droit pendant 2 secondes : Activer
l'activation vocale
7. Maintenez enfoncé pendant 4 secondes : Allumer/Éteindre
Remarque
Ce produit peut être utilisé avec tout appareil équipé de la
fonction sans fil.
法语 Français

Parametri auricolari senza fili
1. Versione senza fili: V6.0
2. Modalità di connessione: Ricevitore audio senza fili
3. Portata di comunicazione: Circa 10 metri (ambiente aperto e senza ostacoli)
4. Durata chiamate: Circa 3 ore
5. Durata riproduzione musicale: Circa 4 ore (volume medio)
6. Range di frequenza: 20 Hz – 10 kHz
7. Materiale: ABS
8. Tipo di utilizzo: Intra-auricolare
Istruzioni per l’uso
1. Connessione senza fili: Cercare e connettersi nelle impostazioni Bluetooth del
dispositivo Android / iOS.
2. Quando gli auricolari sono riposti nella custodia di ricarica, si spengono
automaticamente. Il LED della custodia si accende e si spegne a carica
completata.
Tasto multifunzione
1. Fare clic sul cuffia sinistra o destra: Riproduci/Pausa
2. Fare doppio clic sul cuffia sinistra: Traccia precedente
3. Fare doppio clic sul cuffia destra: Traccia successiva
4. Fare triplo clic sul cuffia sinistra: Diminuisci il volume
5. Fare triplo clic sul cuffia destra: Aumenta il volume
6. Premere e tenere premuto il cuffia sinistro o destro per 2 secondi: Attiva
attivazione vocale
7. Premere e tenere premuto per 4 secondi: Accendi/Spegni
Nota
Questo prodotto può essere utilizzato con qualsiasi dispositivo
dotato di funzione senza fili.
意大利语 Italiano

Parámetros de los auriculares inalámbricos
1. Versión inalámbrica: V6.0
2. Modo de conexión: Receptor de audio inalámbrico
3. Alcance de comunicación: Aproximadamente 10 metros (zona abierta y sin
obstáculos)
4. Tiempo de llamada: Aproximadamente 3 horas
5. Tiempo de reproducción musical: Aproximadamente 4 horas (volumen medio)
6. Rango de frecuencia: 20 Hz – 10 kHz
7. Material: ABS
8. Tipo de uso: Intrauditivo
Instrucciones de uso
1. Conexión inalámbrica: Busca y conecta en los ajustes de Bluetooth de tu
dispositivo Android / iOS.
2. Al colocar los auriculares en el estuche de carga, se apagan automáticamente.
El indicador del estuche se enciende y se apaga cuando la carga está completa.
Botón multifunción
1. Haz clic en el auricular izquierdo o derecho: Reproducir/Pausa
2. Haz doble clic en el auricular izquierdo: Pista anterior
3. Haz doble clic en el auricular derecho: Pista siguiente
4. Haz triple clic en el auricular izquierdo: Bajar volumen
5. Haz triple clic en el auricular derecho: Subir volumen
6. Mantén pulsado el auricular izquierdo o derecho durante 2 segundos: Activar
activación por voz
7. Mantén pulsado durante 4 segundos: Encender/Apagar
Nota
Este producto se puede usar con cualquier dispositivo equipado
con función inalámbrica.
西班牙语 Español

ワイヤレスイヤホン スペック
1. ワイヤレスバージョン:V6.0
2. 接続方式:ワイヤレスオーディオレシーバー
3. 通信距離:約10メートル(障害物のない開放空間)
4. 通話時間:約3時間
5. 音楽再生時間:約4時間(中音量時)
6. 周波数帯域:20Hz~10kHz
7. 素材:ABS
8. 装着タイプ:インナーイヤー型
取扱説明
1. ワイヤレス接続:Android/iOS端末のBluetooth設定画面から検索し接続
してください。
2. イヤホンを充電ケースに収納すると自動的に電源が切れます。充電ケース
のランプが点灯し、充電完了後に消灯します。
多機能タッチ操作
1. 左または右のイヤホンをクリック:再生/一時停止
2. 左のイヤホンをダブルクリック:前の曲
3. 右のイヤホンをダブルクリック:次の曲
4. 左のイヤホンをトリプルクリック:音量を下げる
5. 右のイヤホンをトリプルクリック:音量を上げる
6. 左または右のイヤホンを2秒間長押し:音声ウェイクアップを有効にする
7. 4秒間長押し:電源オン/オフ
注意事項
本製品はワイヤレス機能を搭載した機器であれば、どの機器とも接続
して使用できます。
日语 日本語

무선 이어폰 사양
1. 무선 버전: V6.0
2. 연결 방식: 무선 오디오 리시버
3. 통신 거리: 약 10m (장애물 없는 개방된 환경)
4. 통화 시간: 약 3시간
5. 음악 재생 시간: 약 4시간 (중간 볼륨 기준)
6. 주파수 대역: 20Hz ~ 10kHz
7. 소재: ABS
8. 착용 방식: 인이어형
사용 방법
1. 무선 연결: Android/iOS 기기의 블루투스 설정에서 검색 후 연결하십시오.
2. 이어폰을 충전 케이스에 넣으면 자동으로 전원이 꺼집니다. 충전 케이스의
표시등이 켜지고, 충전 완료 시 꺼집니다.
다기능 터치 조작
1. 왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 클릭: 재생/일시정지
2. 왼쪽 이어폰 더블 클릭: 이전 곡
3. 오른쪽 이어폰 더블 클릭: 다음 곡
4. 왼쪽 이어폰 트리플 클릭: 볼륨 낮추기
5. 오른쪽 이어폰 트리플 클릭: 볼륨 높이기
6. 왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 2초간 길게 누르기: 음성 활성화 켜기
7. 4초간 길게 누르기: 전원 켜기/끄기
참고 사항
본 제품은 무선 기능이 탑재된 모든 기기와 연결하여 사용할 수 있습니
다.
韩语 한국어

مواصفات سموتة الأف سللاةلكف
١. الإصدل اللاسلل : V6.0
٢. طرياة الصتصل : اسرتال صوص اللاص
٣. طسلال الصتصل : اللوي 10 التلر ( اس طرةقل طيوتحل اييو طعوقل )
٤. صعو صلللللللل : اللوي 3 صلعلا
٥. صعو ايغيت ارياوللل : اللوي 4 صلعلا ( بوتالس صوص ةاوتل )
٦. نلةق إإاتلل : 20 هتاز – 10 وليل هتاز
٧. اإلللل: ABS
٨. نوق الإتاصل : االإ الأل
موتلاات التشتكف
١. الصتصل اللاسلل : ايسل اصتلو اس صلإلإعت اوتولسلل الع جهلزك إيواإقر / آي ور أر .
٢. إقع وضو صلعللالل اس طسلع ااييلل تحةقت ل
ل
يالرلت . ااضي ايشل اطسلقلل ثم تحةقي إقع اللتلل
اييلل.
الكف مماتت الوظاكف
1. ارقل الع طعللالل باايلل ور اقليلل: ايغيت/إلريت صعشل
2. ارقل ل
ل
ارق ل
ل
كوإهل الع طعللالل باايلل: وةرللل اسلالل
3. ارقل ل
ل
ارق ل
ل
كوإهل الع طعللالل اقليلل: وةرللل اللتلل
4. ارقل ل
ل
ارق ل
ل
يمسم الع طعللالل باايلل: خحا صوصلل
5. ارقل ل
ل
ارق ل
ل
يمسم الع طعللالل اقليلل: وسا صوصلل
6. ةغضل الالتالس الع طعللالل باايلل ور اقليلل اإلل ايتيقلم: ايللت ةييقتلل اتوصلل
7. ةغضل الالتالس اإلل 4
ث
الوم: ايغيت/إلريت ايغيتلل
سظالت
التل افمختةف فلا اتمتكف مت أي لواز مالت سالظاة سللاةي.
阿拉伯语 طيساقلل

Trådlösa hörlurars parametrar
1. Trådlös version: V6.0
2. Anslutningsmetod: Trådlös ljudmottagare
3. Kommunikationsavstånd: Ca 10 meter (i öppet, ohindrat område)
4. Samtalstid: Ca 3 timmar
5. Musikspelningstid: Ca 4 timmar (vid medelhög volym)
6. Frekvensområde: 20 Hz – 10 kHz
7. Material: ABS
8. Bärstil: In-ear
Bruksanvisning
1. Trådlös anslutning: Sök och anslut i Bluetooth-inställningarna på din
Android-/iOS-enhet.
2. När hörlurarna placeras i laddfodralet slås de av automatiskt.
Indikatorlampan på fodralet tänds och släcker när laddningen är full.
Multifunktionsknapp
1. Klicka på vänster eller höger hörlur: Spela/Pausa
2. Dubbelklicka på vänster hörlur: Föregående låt
3. Dubbelklicka på höger hörlur: Nästa låt
4. Trippelklicka på vänster hörlur: Minska volymen
5. Trippelklicka på höger hörlur: Öka volymen
6. Håll ned vänster eller höger hörlur i 2 sekunder: Aktivera
röstaktivering
7. Håll ned i 4 sekunder: Slå på/Av
Obs
Denna produkt kan anslutas och användas med alla enheter som
har trådlös funktion.
瑞典语 Svenska

Parametry bezdrátových sluchátek
1. Bezdrátová verze: V6.0
2. Zpojení: Bezdrátový audio přijímač
3. Přísluš: Přibližně 10 metrů (v otevřeném prostředí bez překážek)
4. Doba hovoru: Přibližně 3 hodiny
5. Doba přehrávání hudby: Přibližně 4 hodiny (při střední hlasitosti)
6. Kmitočtový rozsah: 20 Hz – 10 kHz
7. Materiál: ABS
8. Typ nasazení: Do ucha
Návod k obsluze
1. Bezdrátové spojení: Vyhledejte a připojte v nastavení Bluetooth na
zařízení Android / iOS.
2. Po vložení sluchátek do nabíjecího pouzdra se automaticky vypnou.
Indikační světlo na pouzdru se rozsvítí a po úplném nabití zhasne.
Vícefunkční ovládání
1. Klikněte na levý nebo pravý sluchátko: Přehrát/Pozastavit
2. Poklepejte na levé sluchátko: Předchozí skladba
3. Poklepejte na pravé sluchátko: Následující skladba
4. Třikrát klikněte na levé sluchátko: Snížit hlasitost
5. Třikrát klikněte na pravé sluchátko: Zvýšit hlasitost
6. Podržte levé nebo pravé sluchátko po dobu 2 sekund: Aktivovat
hlasové ovládání
7. Podržte po dobu 4 sekund: Zapnout/Vypnout
Poznámka
Tento produkt lze připojit a používat s libovolným zařízením s
bezdrátovou funkcí.
捷克语 Český

After-sales Customer Service Number:
1. (978)230-8895(US) Mon-Fri: 9am-6pm(EST)
2.+0211 4187 3343(DE) Mon-Fri:9am-5pm
3.+0203868 3233(UK) Mon-Fri:9am-6pm(GMT)
4.+81090-9873-0969(日本) 月~金:午前9時~午後6時
5.+61 451 8926 82(AU) Mon-Fri:9am-6pm
For any product-related issues or concerns, please reach out to
our after-sales service team at the following email address:
1.For Temu and other purchases
shopify@newease.cc
2.For Amazon purchases
NE_hub.service@acergadget.com
