
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Communication Connector
Connecteur de communication
Conector de Comunicación
ADP13
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: ADP13
Applicable battery cartridge BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Dimensions
(L x W x H)
(Without the battery and the tool)
98 mm x 85 mm x 55 mm
(3-7/8” x 3-3/8” x 2-3/16”)
Net weight
(Without the battery and the tool)
0.17 kg
(0.38 lbs)
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
Applicable USB cable
Use a USB cable that matches the USB Type-C
terminal.
We recommend a USB cable with a shield, USB-IF
approval, and a length of up to about 1.8 m.
Applicable cord connected power
source
Whether the cord connected power source is applicable
or not depends on what the tool to be used with. Refer
tothespecicationofthetool.
Notication about non-compatible
tools
Some tools are not compatible with this connector.
Pleaserefertothewebmanualinthegureforspecic
model numbers.
App web manual for ADP13
https://support.makita.biz/manual/
adp/adp13/manual_index.html
Fig.1
Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
volts
direct current
FCC statement
For United States only
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfound
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
bedeterminedbyturningtheequipmentoandon,the
user is encouraged to try to correct the interference by
oneormoreofthefollowingmeasures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuitdierentfromthattowhichthereceiveris
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.

3 ENGLISH
FCC CAUTION
Changesormodicationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Makita U.S.A. Inc.
14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753,
USA
+1-(714) 522-8088
ICES (IC) standard
For Canada only
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
SAFETY WARNINGS
Before using this connector, read all instructions
and cautionary markings on this connector, battery
cartridge, and product using this connector.
Follow all safety warnings and instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electricshock,reand/orseriousinjury.
Work area safety
1. Do not expose this connector to rain, snow,
or wet condition. Otherwise water may get into
the connector and cause electric shock or short
circuit.
2. Do not operate this connector in explosive
atmospheres, such as in the presence of am-
mable liquids, gases or dust. Risk of explosion
orre.
Electrical safety
1. Use a USB cable that matches the USB
Type-C terminal. Do not modify the USB cable.
Otherwise malfunction may occur.
2. Do not short the terminal. Keep the terminal
away from other metal objects, like needles
or wires, which can make a connection from
one terminal to another. Shorting the terminals
togethermaycauseburnsorare.
3. Use this connector only with specically des-
ignated battery packs. Do not use the modied
battery. Use of any other battery packs may cre-
ateariskofinjuryandre.
Service
1. Have this connector serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of this con-
nector is maintained.
Do not disassemble or tamper with this con-
nector.Itmayresultinare,excessiveheat,or
explosion.
If you notice any abnormality in this connector,
send it Makita Authorized or Factory Service
Centers for inspection and repair.
If a person without repair knowledge and skills
repairs this product, not only it will not perform
suciently,butthereisalsotheriskofanaccident
orinjury.
Additional safety warnings
1. Inspect for damaged parts. If any abnormality
or malfunction occurs, stop using this connec-
tor immediately. If you continue to use it, smoke/
re,electricshock,andinjurymayoccur.
<Examples of abnormalities/failures>
— The cable or the terminal are abnormally hot.
— There is deep scratches or deformation.
— When touching the USB cable, conductors
may or may not be energized.
— It smells burnt.
— There is an electrical sensation.
If you feel any trouble, immediately disconnect
power source from the connector and contact
Makita Authorized or Factory Service Centers
for inspection and repair.
2. If you notice any abnormalities such as heat
generation of the battery cartridge during use,
immediately remove and stop using the battery
cartridge. Continuedusemaycausesmoke,re,
or explosion.
3. Do not store and use this connector in loca-
tions where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
Store in a dry place and out of the reach of
children. There is a risk of an accident.
4. Do not touch the terminals with wet hands.
Risk of electric shock.
5. Do not drop this connector. Risk of malfunction.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual con-
tains important safety and operating instructions
for this connector.
When lending this connector, always attach this
instruction manual.

4 ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
1
4
2
3
5
Fig.2
1. Button
2. USB port
For communication with a PC. Cannot be used for
charging USB devices.
3. Status
Lamp Status
O Power source (battery
cartridge/USB) is
not connected to
this connector.
Lighted in green Power source is con-
nected to this
connector.
Blinking in red
Data reading/loading error
4. Mode
Refer to the app web manual for details of each mode.
Lamp Mode
O Communication (Comm)
Mode
Lighted in red Stand-alone Mode
(Battery)
Lighted in green Stand-alone Mode (Tool)
5. USB connection
Lamp USB connection
O PC app is not connected
to this connector.
Lighted in green PC app is connected to
this connector.
Blinking in green (fast) Communicating with PC
app
WHAT YOU CAN DO WITH
ADP13
For details on how to use the app, refer to the app web
manual for ADP13. (Refer to Fig.1.)
Features
• Anti-theft setting (PIN code)
You can set the PIN code for each tool and bat-
tery cartridge. Only the combination of the tool
and battery cartridge with matching PINs can be
operated.
• Battery timer setting
An expiration time/date can be set to battery car-
tridges according to a construction schedule so
that the cartridges are not usable after the con-
structionisnished.
• Service assistance
— Tool checker
Tool status and operation history can be displayed.
— Battery checker
Battery status and operation history can be
displayed.
— Notepad registration
You can register characters in the tool and battery
cartridge (the number of characters that can be
registered depends on the model). It is used for tool
management and maintenance history.
NOTE: Some features are not available depending
on the tool.
NOTE: In the tool checker, the number of operation
history may be displayed even with the brand new
tool due to the inspections in factory, etc.
PRIOR TO USE
Installing the app
• The app is free, but a separate communication fee
may be charged when downloading.
• The app is exclusively for Makita products.
• Please use the app after agreeing to the latest
version of the application terms of use. At the
rststartuporinstallingtheapp,thetermsofuse
screen will be displayed.
• The application screen may be changed or
unavailable without notice due to future updates.
For PCs
System requirements
The PC must satisfy the following requirements to use
the app.
• OS:Windows10,orWindows11

5 ENGLISH
Installing the app
1. AccesstheURLshowninthefollowinggure.
PC app download site
https://support.makita.biz/app/
adp/adp13/app_index.html
Fig.3
2. Download "MakitaToolManagementSetup_EN_
v1020.exe" and install the app.
Connecting the PC
Before starting the app, connect this connector to the
PC.
Fig.4
NOTICE: Do not disconnect the USB cable while
the USB connection lamp of this connector is
ashing.
Installing the battery cartridge/tool
Optional accessory
Before starting up the app, install the battery cartridge
and the tool to this connector.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of this connector, causing
injurytoyouorsomeonearoundyou.
CAUTION: Be careful not to pinch your nger
between the battery cartridge and the terminals.
NOTICE: Charge the battery cartridge before
use. The battery cartridge that has no remaining
capacity cannot be used.
NOTICE: When removing the battery cartridge,
make sure that the installed tool is completely
stopped and there is no communication with the
app. Otherwise malfunction may occur.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
To remove the battery cartridge, slide it from this
connector while sliding the button on the front of the
cartridge.
3
2
1
1
Fig.5
►1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Installing or removing tool
CAUTION: Do not put your nger on the
switch of the tool. Otherwise unintentional starting
maycauseandinjuryresult.
NOTICE: When installing or removing the tool,
make sure that the installed tool is completely
stopped. Otherwise malfunction may occur.
NOTICE: When removing the tool, make sure
that there is no communication with the app.
Otherwise malfunction may occur.
NOTE: The tool does not drive with this connector
attached.

6 ENGLISH
To install the tool, align the tongue on this connector
with the groove in the housing and slip it into place.
Insert it all the way until it locks in place with a little click.
To remove the tool, slide it from this connector while
sliding the button on the front of this connector.
Fig.6
TROUBLESHOOTING
Before asking for repairs, check the following points.
State of
abnormality
Probable cause
(malfunction)
Remedy
The connector
cannot turn on.
The lamp of
status does not
light.
The remaining bat-
tery capacity is low.
Charge the battery
cartridge.
Battery cartridge
is installed
improperly.
Remove the battery
cartridge once. Re-install
the battery cartridge as
described in this manual.
The status lamp
blinks in red.
The tool is
installed
improperly.
Remove the tool once.
Re-install the tool as
described in this manual.
Battery cartridge
is installed
improperly.
Remove the battery
cartridge once. Re-install
the battery cartridge as
described in this manual.
The USB con-
nection with PC
does not work.
The USB cable
is not plugged in
properly.
Make sure that the USB
cable is plugged into
theUSBportrmly.
The cable is broken.
Use another USB cable.
The USB
cable is out of
specication.
Use the USB cable which
isspeciedinthisman-
ual. Refer to the section
forspecications.
If the trouble cannot be solved even after taking the
above measures, the connector may be defective.
Please contact Makita Authorized Service Centers.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Do not wash the connector with water.
Risk of malfunction.
NOTICE: From time to time wipe o the outside
of this connector using a cloth dampened in
soapy water.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.

7 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : ADP13
Batterie applicable BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Dimensions
(L x P x H)
(Sans la batterie et l’outil)
98 mm x 85 mm x 55 mm
(3-7/8” x 3-3/8” x 2-3/16”)
Poids net
(Sans la batterie et l’outil)
0,17 kg
(0,38 lbs)
• Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdéveloppement,lesspécications
contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
• Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
• Suivant la région où vous habitez, il se peut que certaines des batteries énumérées ci-dessus ne soient pas
disponibles.
Câble USB applicable
UtilisezuncâbleUSBquicorrespondàlaborneUSB
de type C.
Nous recommandons un câble USB approuvée USB-IF
muni d’une gaine et d’une longueur pouvant atteindre
environ 1,8 m.
Source d’alimentation connectée au
cordon applicable
L’applicabilité de la source d’alimentation connectée au
cordon dépend de l’outil qui sera utilisé. Consultez les
spécicationsdel’outil.
Notication au sujet des outils non
compatibles
Certains outils ne sont pas compatibles avec ce
connecteur. Veuillez vous reporter au manuel Web
danslagurepourdesnumérosdemodèlespéciques.
Manuel Web d’application pour ADP13
https://support.makita.biz/manual/
adp/adp13/manual_index.html
Fig.1
Symboles
Les symboles qui peuvent être utilisés pour l’équipe-
ment sont indiqués ci-dessous. Vous devez avoir com-
prisleursignicationavantl’utilisation.
volts
courant continu
Déclaration de la FCC
Pour les États-Unis uniquement
CetappareilestconformeàlaSection15des
RèglementsdelaFCC.L’utilisationestsujetteauxdeux
conditionssuivantes:(1)cetappareilnepeutpascau-
ser de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accep-
ter tout brouillage subi, y compris le brouillage pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
NOTE:Cetéquipementafaitl’objetd’essaisetaété
jugéconformeauxlimitespourappareilnumériquede
classeB,enconformitéàlaSection15desRèglements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protectionraisonnablecontrelebrouillagepréjudiciable
dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère,utiliseetpeutrayonnerdel’énergiedefréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions,peutcauserdubrouillagepréjudiciablesur
les communications radio. Rien ne garantit toutefois qu’il
n’y aura pas de brouillage dans une installation particu-
lière.Sicetéquipementcausedubrouillagepréjudiciable
sur la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut
êtrevériéenéteignantetrallumantl’équipement,l’uti-
lisateurestinvitéàessayerd’annulerlebrouillagepar
l’uneouplusieursdesmesuressuivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance qui sépare l’équipement du
récepteur.
— Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit dif-
férent de celui sur lequel le récepteur est branché.
— Demander l’aide du détaillant ou d’un technicien
radio/TV expérimenté.

8 FRANÇAIS
MISE EN GARDE DE LA FCC
Leschangementsetmodicationsnonexplicitement
approuvés par la partie responsable de la confor-
mitépeuventannulerledroitdel’utilisateuràutiliser
l’équipement.
Makita U.S.A. Inc.
14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753,
États-Unis
+1-(714) 522-8088
Norme ICES (IC)
Pour le Canada uniquement
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce connecteur, veuillez lire toutes
les instructions et indications de mise en garde sur
ce connecteur, la batterie et le produit qui utilise ce
connecteur.
Suivez toutes les consignes de sécurité et ins-
tructions. La non-observation des mises en garde et
instructions comporte un risque de décharge électrique,
d’incendie et/ou de blessure grave.
Sécurité de la zone de travail
1. N’exposez pas ce connecteur à la pluie, à la
neige ou à des surfaces mouillées. Dans le
cas contraire, de l’eau pourrait pénétrer dans le
connecteur et causer une décharge électrique ou
un court-circuit.
2. N’utilisez pas ce connecteur dans les atmos-
phères explosives, telles que celles où sont
présents des liquides, gaz ou poussières
inammables. Risque d’explosion ou d’incendie.
Sécurité en matière d’électricité
1. Utilisez un câble USB qui correspond à
la borne USB de type C. Ne modiez pas
le câble USB. Autrement, il y a risque de
dysfonctionnement.
2. Ne court-circuitez pas la borne. Gardez la
borne à l’écart de tout autre objet métallique,
comme les aiguilles ou les ls, qui peuvent
créer une connexion d’une borne à l’autre.
Court-circuiter les bornes peut entraîner des
brûlures ou un incendie.
3. Utilisez ce connecteur uniquement avec les
batteries spéciquement désignées. N’utilisez
pas la batterie modiée. L’utilisation d’autres
batteries peut présenter un risque de blessure et
d’incendie.
Réparation
1. Faites réparer ce connecteur par un réparateur
qualié qui utilise uniquement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Cela
assurera le maintien de ce connecteur dans un
état sécuritaire.
Évitez de démonter ou de modier ce connec-
teur. Cela peut entraîner un incendie, une chaleur
excessive ou une explosion.
Si vous remarquez toute anomalie dans ce
connecteur, envoyez-le à un centre de service
après-vente autorisé ou d’usine Makita pour
inspection et réparation.
Si une personne sans aucune connaissance et
compétence répare ce produit, non seulement il
neperformerapassusamment,maisilexiste
aussi le risque d’un accident ou de blessures.
Consignes de sécurité additionnelles
1. Procédez à une inspection des pièces endom-
magées. Si toute anomalie ou défaillance
se produit, cessez d’utiliser ce connecteur
immédiatement.Sivouscontinuezàl’utiliser,de
la fumée/un incendie, une décharge électrique et
des blessures pourraient survenir.
<Exemples d’anomalies/défaillances>
— Le câble ou la borne est anormalement
chaud.
— Ilyadesérauresprofondesouune
déformation.
— Lorsqu’on touche au câble USB, les conduc-
teurs peuvent être sous tension ou non.
— Il y a une odeur de brûlé.
— Il existe une sensation d’électricité.
Si vous sentez tout problème, débranchez
immédiatement la source d’alimentation du
connecteur et contactez un centre de service
après-vente autorisé ou d’usine Makita pour
obtenir une inspection et une réparation.
2. Si vous remarquez toute anomalie, comme une
production de chaleur provenant de la batterie
pendant l’utilisation, retirez immédiatement la
batterie et cessez de l’utiliser. Une utilisation
continue peut causer de la fumée, un incendie ou
une explosion.
3. Ne rangez pas ce connecteur et ne l’utilisez
pas à des endroits où la température peut
atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
Rangez dans un endroit sec et hors de la por-
tée des enfants. Il y a un risque d’accident.
4. Ne touchez pas les bornes avec les mains
mouillées. Risque de décharge électrique.
5. Ne laissez pas tomber ce connecteur. Risque
de défaillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel
contient d’importantes consignes de sécurité et
instructions d’utilisation pour ce connecteur.
Lorsque vous prêtez ce connecteur, joignez tou-
jours ce manuel d’instructions.

9 FRANÇAIS
DESCRIPTION DES
PIÈCES
1
4
2
3
5
Fig.2
1. Bouton
2. Port USB
Pour la communication avec un PC. Il ne peut être
utilisé pour charger des appareils USB.
3. État
Témoin État
Éteint La source d’alimentation
(batterie/USB) n’est
pasconnectéeàce
connecteur.
Allumé en vert La source d’alimentation
estconnectéeàce
connecteur.
Clignote en rouge Erreur de lecture/charge-
ment de données
4. Mode
Reportez-vous au manuel Web de l’application
pour des détails sur chaque mode.
Témoin Mode
Éteint Mode de communication
(comm)
Allumé en rouge Mode autonome (batterie)
Allumé en vert Mode autonome (outil)
5. Connexion USB
Témoin Connexion USB
Éteint L’application PC n’est
pasconnectéeàce
connecteur.
Allumé en vert L’application PC est
connectéeàce
connecteur.
Clignote en vert
(rapidement)
Communique avec l’appli-
cation PC
CE QUE VOUS POUVEZ
FAIRE AVEC ADP13
Pourobtenirdesdétailssurlamanièred’utiliserl’appli-
cation, consultez le manuel Web de l’application pour
ADP13.(Consultezlag.1.)
Caractéristiques
• Réglage antivol (NIP)
VouspouvezdénirleNIPpourchaqueoutilet
batterie. Uniquement la combinaison de l’outil et
de la batterie avec les NIP correspondants peut
être employée.
• Réglage de la minuterie de batterie
Une heure/date d’expiration peut être établie pour
les batteries selon un calendrier de fabrication
demanièreàcequelesbatteriesnesoientplus
utilisables une fois que la fabrication est terminée.
• Assistance à l’entretien
— Véricateur d’outil
Ilestpossibled’acherl’étatdel’outiletl’historique
d’utilisation.
— Véricateur de batterie
Ilestpossibled’acherl’étatdelabatterieetl’histo-
rique d’utilisation.
— Enregistrement du Bloc-notes
Vouspouvezenregistrerdescaractèresdansl’outil
etlabatterie(lenombredecaractèresquipeutêtre
enregistrédépenddumodèle).Ilestutilisépourla
gestion de l’outil et l’historique d’entretien.
NOTE : Selon l’outil, certaines fonctionnalités pour-
raient ne pas être disponibles.
NOTE :Danslevéricateurd’outil,unnombred’opé-
rationsdansl’historiquepeuts’achermêmeavec
un outil tout neuf en raisons des inspections en usine,
etc.

10 FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Installation de l’application
• L’application est gratuite, mais des frais de com-
munication distincts peuvent s’appliquer lors du
téléchargement.
• L’application est destinée uniquement aux pro-
duits Makita.
•
Veuillezutiliserl’applicationaprèsavoiracceptéla
dernièreversiondesconditionsd’utilisationdel’appli-
cation.Aupremierdémarrageouàl’installationdel’ap-
plication,l’écrandesconditionsd’utilisations’ache.
• L’écran de l’application peut changer ou ne pas
êtredisponiblesanspréavisenraisondemisesà
jourultérieures.
Pour les PC
Conguration requise
LePCdoitdisposerdelacongurationsuivantepour
pouvoir utiliser l’application.
• SE:Windows10ouWindows11
Installation de l’application
1. Accédezàl’URLillustréedanslaguresuivante.
Site de téléchargement de l’application pour PC
https://support.makita.biz/app/
adp/adp13/app_index.html
Fig.3
2. Téléchargez « MakitaToolManagementSetup_
EN_v1020.exe » et installez l’application.
Connexion du PC
Avant de lancer l’application, branchez ce connecteur au PC.
Fig.4
AVIS : Ne débranchez pas le câble USB pendant
que le témoin de connexion USB de ce connec-
teur clignote.
Pose de la batterie/outil
Accessoire en option
Avant de démarrer l’application, posez la batterie et
l’outil sur ce connecteur.
Installation ou retrait de la batterie
ATTENTION : Insérez toujours la batterie
à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne
soit plus visible. Autrement elle risque de tomber
accidentellement du connecteur, ce qui implique un
risque de blessure pour vous-même et pour les per-
sonnes présentes.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas pincez
vos doigts entre la batterie et les bornes.
AVIS : Chargez la batterie avant utilisation. Il n’est
pas possible d’utiliser une batterie qui n’a pas de
charge restante.
AVIS : Lors du retrait de la batterie, assurez-vous
que l’outil installé est complètement arrêté et qu’il
n’y a aucune communication avec l’application.
Autrement, il y a risque de dysfonctionnement.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure se trouvant sur le boîtier et glissez la batterie en
place.Insérez-laàfondjusqu’àcequevousentendiez
un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge
telqu’illustrésurlagure,celasigniequ’ellen’estpas
complètementverrouillée.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du connec-
teurtoutenglissantleboutonquisetrouveàl’avant.
3
2
1
1
Fig.5
►1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie

11 FRANÇAIS
Pose ou retrait de l’outil
ATTENTION : Ne mettez pas le doigt sur le
commutateur de l’outil. Dans le cas contraire, un
démarrage inopiné pourrait entraîner des blessures.
AVIS : Lors de la pose ou de la dépose de
l’outil, assurez-vous que l’outil installé est
complètement arrêté. Autrement, il y a risque de
dysfonctionnement.
AVIS : Lors du retrait de l’outil, assurez-vous
qu’il n’y a aucune communication avec l’applica-
tion. Autrement, il y a risque de dysfonctionnement.
NOTE : Cet outil n’est pas fonctionnel si ce connec-
teur est installé.
Pour poser l’outil, alignez la languette de ce connec-
teur sur la rainure du boîtier et glissez l’outil en place.
Insérez-leàfondjusqu’àcequevousentendiezun
léger déclic.
Pour retirer l’outil, faites-le glisser hors du connecteur
toutenglissantleboutonquisetrouveàl’avantdece
connecteur.
Fig.6
DÉPANNAGE
Avantdefaireunedemandederéparation,vériezles
points suivants.
État anormal Cause probable
(dysfonctionne-
ment)
Solution
Le connecteur
ne se met pas
en marche.
Le témoin d’état
ne s’allume pas.
La charge res-
tante de la batte-
rie est faible.
Chargez la batterie.
La batterie n’est
pas bien installée.
Retirez la batterie
une fois. Réinstallez
la batterie en suivant
les instructions de ce
manuel.
Le témoin d’état
clignote en
rouge.
L’outil est mal
installé.
Retirez l’outil une fois.
Réinstallez l’outil en
suivant les instructions
de ce manuel.
La batterie n’est
pas bien installée.
Retirez la batterie
une fois. Réinstallez
la batterie en suivant
les instructions de ce
manuel.
La connexion
USB avec le PC
ne fonctionne
pas.
Le câble USB
n’est pas branché
correctement.
Assurez-vous que le
câble USB est branché
fermement dans le port
USB.
Le câble est
brisé.
Utilisez un autre câble
USB.
Le câble USB ne
répond pas aux
spécications.
Utilisez le câble USB
quiestspéciédans
le présent manuel.
Consultez la section
desspécications.
Sileproblèmenepeutêtrerésolumêmeaprèsavoir
pris les mesures ci-dessus, le connecteur peut être
défectueux. Veuillez contacter votre centre de service
après-venteautoriséMakita.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que la batterie est reti-
rée avant d’y eectuer tout travail d’inspection ou
d’entretien.
AVIS : Ne nettoyez pas le connecteur dans l’eau.
Risque de défaillance.
AVIS : Essuyez régulièrement l’extérieur de
ce connecteur avec un chion imprégné d’eau
savonneuse.
AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine,
de solvant, d’alcool ou autres produits similaires.
Une décoloration, une déformation ou la forma-
tion de ssures peuvent en découler.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro-
duit, les réparations et tout autre travail d’entretien
ouderéglagedoiventêtreeectuésdansuncentre
deserviceaprès-venteautoriséouuneusineMakita,
exclusivementavecdespiècesderechangeMakita.

12 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: ADP13
Cartucho de batería compatible BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Dimensiones
(La x An x Al)
(sin la batería y la herramienta)
98 mm x 85 mm x 55 mm
(3-7/8” x 3-3/8” x 2-3/16”)
Peso neto
(sin la batería y la herramienta)
0,17 kg
(0,38 lbs)
• Debidoanuestrocontinuoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquíincluidasestán
sujetasacambiosinprevioaviso.
• Lasespecicacionespuedenvariardepaísapaís.
• Algunosdeloscartuchosdebateríaenumeradosarribapodríannoestardisponiblesdependiendodesuárea
de residencia.
Cable USB compatible
Utilice un cable USB que coincida con el terminal USB
tipo C.
RecomendamosuncableUSBconblindaje,apro-
bación USB-IF y una longitud de hasta aproximada-
mente1,8 m.
Fuente de alimentación conectada
por cable compatible
Si la fuente de alimentación conectada por cable es
compatible o no, depende de la herramienta con la que
sevayaautilizar.Consultelasespecicacionesdela
herramienta.
Noticación sobre herramientas no
compatibles
Algunas herramientas no son compatibles con este
conector.Consulteelmanualwebenlagurapara
conocerlosnúmerosdemodeloespecícos.
Manual web de la aplicación para ADP13
https://support.makita.biz/manual/
adp/adp13/manual_index.html
Fig.1
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos que pue-
den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que
entiendesusignicadoantesdeutilizar.
volts o voltios
corriente directa o continua
Declaración de la FCC
Para Estados Unidos solamente
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15
delasNormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalas
siguientesdoscondiciones:(1)Estedispositivonodebe
causar una interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interfe-
rencia que pueda ocasionar una operación no deseada.
NOTA:Esteequipofuesometidoapruebasyseha
comprobado que cumple con los límites para un dis-
positivo digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la
Parte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestán
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra una interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar una
interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay ninguna garantía de que la interfe-
rencianoocurriráenunainstalaciónenparticular.Si
este equipo llega a causar una interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo cual puede deter-
minarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario
deberáintentarcorregirlainterferenciatomandounao
variasdelassiguientesmedidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
—
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV para solicitar asistencia.

13 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Cualquiercambioomodicaciónquenohayasido
expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Makita U.S.A. Inc.
14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753,
EUA
+1-(714) 522-8088
Norma ICES (IC)
Para Canadá solamente
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Antes de utilizar este conector, lea todas las ins-
trucciones e indicaciones de precaución de este
conector, el cartucho de batería, y el producto con
el que se utiliza este conector.
Siga todas las advertencias de seguridad e instruc-
ciones. El no seguir las advertencias e instrucciones
podráocasionardescargaseléctricas,incendiosy/o
lesiones graves.
Seguridad en el área de trabajo
1. No exponga este conector a la lluvia, a la nieve
o a condiciones húmedas. De lo contrario,
podría entrar agua en el conector y provocar una
descarga eléctrica o un cortocircuito.
2. No utilice este conector en atmósferas explo-
sivas, tal como en la presencia de líquidos,
gases o polvo inamables. Riesgo de explosión
o incendio.
Seguridad eléctrica
1. Utilice un cable USB que coincida con el termi-
nal USB tipo C. No modique el cable USB. De
lo contrario, podría ocurrir un desperfecto.
2. No cortocircuite el terminal. Mantenga el
terminal alejado de otros objetos metálicos,
como agujas o cables, que pueden hacer una
conexión de un terminal a otro. Causar un
cortocircuito en los terminales podría provocar
quemaduras o incendio.
3. Use este conector únicamente con las baterías
designadas especícamente para ello. No
utilice la batería modicada. El uso de cualquier
otro paquete de batería puede generar riesgo de
lesión e incendio.
Servicio
1. Haga que una persona calicada repare este
conector utilizando sólo piezas de repuesto
idénticas.Estogarantizaráquesemantengala
seguridad del conector.
No desmonte ni modique este conector.
Podría ocurrir un incendio, calor excesivo o una
explosión.
Si nota alguna anomalía en este conector,
envíelo a los centros de servicio de fábrica o
autorizados de Makita para su inspección y
reparación.
Si una persona sin conocimientos ni habilidades
de reparación repara este producto, su desem-
peñonosolonoseráadecuado,sinoquetambién
existe el riesgo de un accidente o lesión.
Advertencias de seguridad
adicionales
1. Inspeccionar en busca de piezas dañadas. Si
ocurre alguna anomalía o mal funcionamiento,
deje de usar este conector inmediatamente. Si
continúautilizándolo,sepuedenproducirhumo/
incendios, descargas eléctricas y lesiones.
<Ejemplosdeanomalías/fallas>
— Elcableoelterminalestánanormalmente
calientes.
— Hay rasguños o deformación profundos.
— Al tocar el cable USB, los conductores
podrían o no estar energizados.
— Huele a quemado.
— Hay una sensación eléctrica.
Si siente algún problema, desconecte inmedia-
tamente la fuente de alimentación del conector
y comuníquese con los centros de servicio de
fábrica o autorizados de Makita para su ins-
pección y reparación.
2. Si observa alguna anomalía, como la genera-
ción de calor del cartucho de batería durante
el uso, retírelo inmediatamente y deje de usar
el cartucho de batería. El uso continuado podría
causar humo, fuego o explosión.
3. No guarde ni use este conector en lugares
donde la temperatura pueda alcanzar o exce-
der los 50°C (122°F).
Guárdelo en un lugar seco y fuera del alcance
de los niños. Hay riesgo de accidente.
4. No toque los terminales con las manos húme-
das. Riesgo de choque eléctrico.
5. No deje caer este conector. Riesgo de mal
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual
contiene instrucciones importantes de seguridad y
de funcionamiento para este conector.
Cuando preste este conector, hágalo junto con este
manual de instrucciones.

14 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LAS
PIEZAS
1
4
2
3
5
Fig.2
1. Botón
2. Puerto USB
Para comunicación con una PC. No se puede
utilizar para cargar dispositivos USB.
3. Estado
Luz indicadora Estado
Apagada La fuente de alimentación
(cartucho de bate-
ría/USB)noestá
conectada a este
conector.
Iluminado en verde La fuente de alimentación
estáacopladaa
este conector.
Parpadeaenrojo Error de lectura/carga de
datos
4. Modo
Consulte el manual web de la aplicación para
obtener detalles de cada modo.
Luz indicadora Modo
Apagada Modo de comunicación
(comm)
Iluminadoenrojo Modo autónomo (batería)
Iluminado en verde Modo autónomo
(herramienta)
5. Conexión USB
Luz indicadora Conexión USB
Apagada La aplicación para PC
noestáacopladaa
este conector.
Iluminado en verde La aplicación para PC
estáacopladaa
este conector.
Parpadea en verde
(rápido)
Comunicándoseconla
aplicación para PC
QUÉ PUEDE HACER CON
ADP13
Para obtener detalles sobre cómo usar la aplicación,
consulte el manual web de la aplicación para ADP13.
(Consultelagura1.)
Características
• Ajuste antirrobo (código NIP)
PuedecongurarelcódigoNIPparacadaherra-
mienta y cartucho de batería. Solo se puede ope-
rar la combinación de la herramienta y el cartucho
de batería con NIP coincidentes.
• Ajuste del temporizador de la batería
Se puede establecer una hora/fecha de caducidad
para los cartuchos de batería de acuerdo con un
cronograma de construcción, para que los cartu-
chosnosepuedanutilizarunaveznalizadala
construcción.
• Asistencia de servicio
— Vericador de la herramienta
Se puede mostrar el estado de la herramienta y el
historial de operaciones.
— Vericador de la batería
Se puede mostrar el estado de la batería y el histo-
rial de operaciones.
— Registro en el bloc de notas
Puede registrar caracteres en la herramienta y el
cartucho de batería (la cantidad de caracteres que
se pueden registrar depende del modelo). Se utiliza
para la gestión de la herramienta y el historial de
mantenimiento.
NOTA:Algunasfuncionesnoestándisponibles
según la herramienta.
NOTA:Enelvericadordelaherramienta,elnúmero
de historial de operaciones puede mostrarse incluso
con la herramienta nueva debido a las inspecciones
enfábrica,etc.

15 ESPAÑOL
ANTES DEL USO
Instalación de la aplicación
• La aplicación es gratuita, pero se puede cobrar
una tarifa de comunicación por separado al
descargarla.
• La aplicación es exclusiva para productos Makita.
• Utilice la aplicación después de aceptar la última
versión de los términos de uso de la aplicación.
En el primer inicio o instalación de la aplicación,
semostrarálapantalladetérminosdeuso.
• La pantalla de la aplicación puede cambiar o no
estar disponible sin previo aviso debido a futuras
actualizaciones.
Para PC
Requisitos del sistema
La PC debe cumplir con los siguientes requisitos para
usar la aplicación.
• Sistemaoperativo:Windows10oWindows11
Instalación de la aplicación
1.
AccedaalaURLquesemuestraenlasiguientegura.
Sitio de descarga de la aplicación para PC
https://support.makita.biz/app/
adp/adp13/app_index.html
Fig.3
2. Descargue “MakitaToolManagementSetup_EN_
v1020.exe”, e instale la aplicación.
Conexión de la PC
Antes de iniciar la aplicación, conecte este conector a
la PC.
Fig.4
AVISO: No desconecte el cable USB mientras la
luz indicadora de conexión USB de este conector
esté parpadeando.
Instalación del cartucho de batería/
herramienta
Accesorio opcional
Antes de iniciar la aplicación, instale el cartucho de
batería y la herramienta a este conector.
Instalación o extracción del cartucho
de batería
PRECAUCIÓN: Siempre introduzca comple-
tamente el cartucho de batería hasta que el indi-
cador rojo no pueda verse. De lo contrario, podría
salirse accidentalmente de este conector, y ocasio-
narle lesiones a usted o a alguien a su alrededor.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no
pillarse el dedo entre el cartucho de batería y los
terminales.
AVISO: Cargue el cartucho de batería antes del
uso. El cartucho de batería que no tiene capacidad
restante no se puede utilizar.
AVISO: Al retirar el cartucho de batería, asegú-
rese de que la herramienta instalada esté comple-
tamente detenida, y que no haya comunicación
con la aplicación. De lo contrario, podría ocurrir un
desperfecto.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
del cartucho de batería con la ranura en la carcasa y
deslícelo hasta su lugar. Insértelo por completo hasta
quesejeensulugarconunpequeñoclic.Sipuede
verelindicadorrojocomosemuestraenlailustración,
este no ha quedado asegurado por completo.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de este
conector mientras desliza el botón sobre la parte delan-
tera del cartucho.
3
2
1
1
Fig.5
►1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería

16 ESPAÑOL
Instalación o extracción de la
herramienta
PRECAUCIÓN: No coloque su dedo en el
interruptor de la herramienta. De lo contrario, el
arranque involuntario podría causar lesiones.
AVISO: Al instalar o retirar la herramienta, ase-
gúrese de que la herramienta instalada esté com-
pletamente detenida. De lo contrario, podría ocurrir
un desperfecto.
AVISO: Al retirar la herramienta, asegúrese de
que no haya comunicación con la aplicación. De
lo contrario, podría ocurrir un desperfecto.
NOTA: La herramienta no funciona con este conector
acoplado.
Para instalar la herramienta, alinee la lengüeta de este
conector con la ranura de la carcasa, y colóquela en
sulugar.Insérteloporcompletohastaquesejeensu
lugar con un pequeño clic.
Para quitar la herramienta, deslícela de este conector
mientras desliza el botón sobre la parte delantera de
este conector.
Fig.6
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antesdesolicitarunareparación,veriquelossiguien-
tes puntos.
Estado de la
anomalía
Causa probable
(avería)
Remedio
El conector
no puede
encenderse.
La luz indica-
dora de estado
no se ilumina.
La capacidad
restante de la
bateríaesbaja.
Cargue el cartucho de
batería.
El cartucho
de batería
estáinstalado
incorrectamente.
Retire el cartucho
de batería una vez.
Reinstale el cartucho de
batería como se des-
cribe en este manual.
La luz indica-
dora de estado
parpadea en
rojo.
La herramienta
estámal
instalada.
Retire la herramienta
una vez. Reinstale
la herramienta como
se describe en este
manual.
El cartucho
de batería
estáinstalado
incorrectamente.
Retire el cartucho
de batería una vez.
Reinstale el cartucho de
batería como se des-
cribe en este manual.
La conexión
USB con PC no
funciona.
El cable USB no
estáenchufado
correctamente.
Asegúrese de que el
cable USB esté conec-
tadormementeal
puerto USB.
Elcableestároto. Use otro cable USB.
El cable USB
no tiene las
especicaciones
correctas.
Utilice el cable USB
queseespecicaen
este manual. Consulte
la sección para las
especicaciones.
Si el problema no se puede resolver incluso después de
tomar las medidas anteriores, es posible que el conec-
tor esté defectuoso. Comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Makita.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta esté apagada y el cartucho de batería
extraído antes de intentar realizar una inspección
o mantenimiento.
AVISO: No lave el conector con agua. Riesgo de
mal funcionamiento.
AVISO: De vez en cuando, limpie el exterior de
este conector con un paño humedecido con agua
jabonosa.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man-
tenimientooajustedeberánserrealizadasencentros
deservicioautorizadosodefábricaMakita,empleando
siempre repuestos Makita.

17

18

19

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885A08-934
ADP13-1
EN, FRCA, ESMX
20221115
