Skyfood CLM-300 Equipment Dough Roller

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Other Documents
  • Skyfood equipment clm 300spec sheet - (English) Download

Installationoperation

This is the main product document for model CLM-300.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Data de Correção: 03/04/2023
UG0014 / 25137.2 - ENGLISH/ESPAÑOL
- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS
- DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT
INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.
Skyfood Equipament LLC
OFFICE
175 SW 7th Street - Suite # 2416
Miami, FL 33130
1-800-503-7534 | 305-868-1603
KIT: 431826
background
ENGLISH ................................................................................................3
ESPAÑOL .............................................................................................14
INDEX
786 522 6765
background
SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos de la Garana Limitada a
cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el
proyecto y las especificaciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a
cualquier momento. El usuario final no tendrá derecho a compensaciones
resultantes de éstos cambios.
Actualización :
Estes Terminos y Condiciones fueran por ulmo actualizadas en 1 de Marzo 2015.
1. Introducon ......................................................................................4
1.1 Safety .................................................................................................................... 4
1.2 Main Components ................................................................................................. 5
1.3 Technical Characteriscs ........................................................................................ 5
2. Installaon and Pre Operaon ...........................................................6
2.1 Installaon ............................................................................................................ 6
2.2 Pre Operaon ....................................................................................................... 6
3 - Operaon .........................................................................................6
3.1 - To start the machine ............................................................................................ 6
3.2 - Feed Procedure .................................................................................................... 6
3.3 Cleaning ................................................................................................................. 8
4. General Safety Pracces ....................................................................9
4.1 Basic Operaon Pracces ....................................................................................... 9
4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON ...........................10
4.3 Roune Inspecon ................................................................................................10
4.4 Operaon .............................................................................................................10
4.5 Aer Finishing The Work .......................................................................................11
4.6 Maintenance ........................................................................................................11
4.7 Warning ................................................................................................................11
5. Analysis and Problems Solving .........................................................11
5.1 Problem, causes and soluons ..............................................................................11
6. General Advices ............................................................................... 12
7. Electric Diagram ............................................................................... 13
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ...................................................25
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 25
SUMMARY
background
1. INTRODUCTION
1.1 Safety
When unproperly used the Dough Roller Model CLM-300 is a potenally DANGEROUS
equipment. Never place your hand inside the upper opening through which the dough is
introduced to feed the machine. Cleaning and maintenance or any other operaon with
the machine shall be carried out by trained personel.
In order to avoid accidents follow the instrucons below:
- Disconnect the machine from the electrical network when you want to remove any
removable part, to do cleaning, maintenance or any other service.
- Never use instruments other than those that accompany the machine to aid in its
operaon.
- Never use water jets directly on the machine.
- Never wear clothes with wide sleeves, mainly on the cuffs, during the operaon.
- Keep your hands away from moving parts.
- Never link the machine with wet hands, shoes or clothes.
- When installing the machine, do not forget to make the earth connecon. A good ground
connecon is important to your and your team’s safety.
- Operators must have short or ed hair and perfectly protected.
- Keep this manual in perfect condion for any consultaon.
1. 2 Main Components
The Dough Roller Model CLM-300 is a machine to be used on a bedplate or a solid table to
roll different kinds of dough.
Most of the components which are part of the machine, are manufactured with high
performance raw materials: stainless steel, aluminum or plasc.
01 - Tray
02 - Thickness Control Handle
03 - Lateral Cover
04 - Base
PICTURE 01
02
03
04
01
por cualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier
movo cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras
partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros
servicios relavos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier
garana se limita a lo que es expuesto arriba.
Todos los productos que se encuentren en instalaciones ó domicilios que no sean
comerciales, deben ser llevados o despachados, con flete prepago, sea para las
instalaciones de SKYFOOD, sea para una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”)
indicada por SKYFOOD. Productos que se encuentren en instalaciones comerciales y con
peso menor que setenta (70) libras deben ser traídos o despachados, flete prepago, sea
para las instalaciones de SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o empo de
viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garana limitada en sito para productos que
estén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras,
siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de
una Compañía de Servicio. Usuarios finales son responsables por todos los costos extra
de viaje y costo por milla. En este caso servicios de garana serán provenidos durante las
horas de trabajo comerciales.
Este producto sera sustuido o reparado bajo la garana, por un periodo de un (1) año
desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez
ocho (18) meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la
fecha que expire primero.
Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garana por un periodo de (30) as a
parr de la fecha de compra por el comprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18)
meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que
expire primero.
La garana no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea
recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra.
El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto ó en el sito
de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE
GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el
referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garana NO será valida.
La garana no se exende para productos de terceros. No existen otras garanas ó
condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos
vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca FLEETWOOD by SKYMSEN, SKYMSEN
y SKYFOOD.
Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la enda, por favor
llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y
la prueba de compra para que el operador le asista.
background
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO
Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, o
visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD
Salvo especificado diferentemente nuevos productos FLEETWOOD by SKYMSEN, SKYMSEN
y SKYFOOD accesorios excluidos, vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC (“SKYFOOD”),
para uso solamente en los Estados Unidos ( colecvamente “Productos” ó singularmente
“Producto”) son garanzados de estar libres de defectos en los materiales y la mano de
obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/
usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a parr de la fecha de envío desde el
almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero. Varios productos nuevos y
accesorios pueden ser garanzados por un periodo diferente de un (1) año, mientras
otros podrían estar sujetos a limitaciones de transporte, como especificado en Manual
de Instrucción del producto. Es necesario presentar la Prueba de Compra, caso contrario
la garana NO SERÁ APLICABLE. Ninguna garana es dada ó implícita para usuarios
secundarios o para terceras partes. Es condición fundamental de la Garana que SKYFOOD
sea noficada de cualquier defecto en materiales ó mano de obra en el plazo de cinco (5)
días del ocurrido, dentro del plazo de la garana. Si el aviso del reclamo, bajo esta garana,
es hecho en empo por el usuario final, SKYFOOD ó una compañía de servicio (“Compañía
de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sustución del Producto, a criterio de SKYFOOD,
bajo las condiciones adicionales escritas abajo.
Esta garana no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento
hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión
eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad
con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó
damnificados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier
otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.
Esta garana NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder
ajustes en los productos o /y accesorios. Además del desgaste y rasgue de algunos
ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos,
cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento,
cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores
eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser repuestas
con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue natural y
no están cubiertos por esta garana. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS
VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE
A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES. Bajo ninguna
circunstancia SKYFOOD será responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o
por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable
PICTURE 02
TABLE 01
CHARACTERISTICS UNIT CLM-300 CLM-300
Average Producon Capacity lb/h up to 800 up to 800
Voltage V 110* 220*
Frequency Hz 60 50
Rang CV 0,5 0,5
Consumpon kW/h 0,368 0,368
Height in 20 1/2” 20 1/2”
Width in 19 3/4” 19 3/4”
Depth in 22 22
Net Weight lb 96 96
Gross Weight lb 126 126
MODEL MAXIMUM LOAD
CLM-300 2kg dough
CLM-300L 2kg dough
1.3 Technical Characteriscs
(*) Voltage will be only the one indicated on motor characteriscs label.
2. INSTALLATION AND PRE-OPERATION
2.1 Installaon
The Dough Roller must be placed on a firm working table, preferrably 850 mm high and
350 mm far from the operator.
Be sure the voltage is adequate. The electricity source shall have the same voltage as the
Dough Roller electric motor.
The power cable is provided with a plug with two round pins and a grounding wire.
It is mandatory that the three points be connected before the machine is started.
background
IMPORTANT
Under no circumstances do the cleaning when the machine is working.
PICTURE 03
2.2 Pre Operaon
First make sure the Dow Roller is firm in its posion. Clean the rolls with a dry cloth and if
necessary with a plasc slice.
IMPORTANT
Under no circumstances use your hands to directly put or remove any poron of
dough in between the cylinders.
PICTURE 04 PICTURE 05
2.3 Feeding Procedures
The Roller model CLM -300 brings a safety system that prevents fingers from touching the
rolls when feeding the machine turned ON. Therefore, the machine will only work if the
menoned roll protecon is turned down.
To feed the Roller, the product to be laminated must be placed onto the guer, and guided
unl it is pulled by the rolls when the machine is turned on.
786 522 6765
background
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilies or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD’s facility or a SKYFOOD’s designated service
company (“Service Company”). Products held at commercial facilies and weighing
less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either
to SKYFOOD’s facility or to a Service Company. Mileage or travel me will NOT be paid.
SKYFOOD offers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial facilies,
whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a locaon that
is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are responsible for
all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be provided during
regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (6) months,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or
eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever
expires first.
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning
from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18)
months from the date of shipment from SKYFOODs warehouse, whichever expires first.
This warranty shall not take effect unl a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty (30)
days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the
Instrucon Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The End
User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD according
to the instrucons posted on the referred website. Failure to do so will VOID the warranty.
No extended warranes for third party products. There are no other express warranes
or condions other than the one offered by each manufacturer for products sold by
SKYFOOD, not under the FLEETWOOD by SKYMSEN, SKYMSEN and SKYFOOD brand.
For quesons or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service secon at www.skyfood.us. For
faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for the
operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any me
without any prior noce. It also reserves the right to change the design and specificaons
of its equipment or any related documentaon at any me. The end user is not entled
to upgrades or refunds resulng from these changes.
Updates
These Terms and Condions were last updated on March 1st, 2015.
IMPORTANT
Wait unl the rollers come to a complete stop. The machine operates in silence. Do
not place any objects such as knives, spoons or other when the machine is not in
operaon.
3. NORMAL OPERATION
3.1 Switching On
To start the machine press the buon of the ON/OFF switch, on the upper side of the
machine.
3.2 Seng the thickness of the dough
In order to determine the thickness of the dough, turn the thickness control handle
according to the desired measure.
thickness control handle
PICTURE 06
background
3.3 Cleaning
For cleaning turn the machine off, unplug it from the electrical network. All parts that were
touched by dough will have to be cleaned.
3.3.1 Clean all parts that have contact with the dough with a dry cloth.
3.3.2 Never use objects such as knives, forks and other cung or punching tools to remove
dough that is stuck in between the rollers. Use a plasc slice for cleaning or removing
dough.
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For quesons or assistance with products FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN, call
SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, 24h Customer support, or visit the
Customer Service secon of www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specified, new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products,
excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only in the
connental United States (collecvely, “Products” or singularly, “Product”), are warranted
to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from
the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”). Several new products
and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while others may
be subject to travel limitaons, as specified on the products Instrucon Manual. Proof
of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is given
or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is expressly
condional upon SKYFOOD being nofied of any defects in materials or workmanship
within five (5) days of its occurrence, within the warranted me period. If a noce of
a claim under this warranty is mely made by the End User, SKYFOOD or a SKYFOOD’s
designated service company (“Service Company”), will repair or replace the Product, at
SKYFOOD’s discreon, subject to the addional condions hereinaer described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installaon or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage,
nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operang and maintenance instrucons, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other maer unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel
to perform adjustments on products and/or accessories. In addion to wear and tear
of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper cung
knives, plates, slicing knives, cung disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat seal wires,
worm gears, self-lubricang bushings, carbon brushes for electric motors, and other parts
expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical components are
subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty. THIS WARRANTY
EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE
APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances
shall SKYFOOD be liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequenal
damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third pares selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
background
7. Diagrama Eléctrico
REDE ELÉCTRICA
CHAVE
LIGA/DESLIGA
CHAVE DE SEGURANÇA
REDE ELÉCTRICA
CHAVE
LIGA/DESLIGA
The following safety instrucons are addressed to both the operator of the machine as
well as the person in charge of maintenance.
The machine has to be delivered only in perfect condions of use by the Distributor to the
user. The user shall operate the machine only aer being well acquainted with the safety
procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Operaon Pracces
4.1.1 Dangers
Some areas of the electric device have parts that are connected or have parts connected
to high voltage. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be
lethal.
Never touch manual commands such as switches, buons, turning keys and knobs with
your hands wearing wet clothes and/or wet shoes. By not following these instrucons
operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a lethal situaon.
4.1.2 Warnings
* The operator has to be well familiar with the posion of ON/OFF Switch to make sure the
Switch is easy to be reached when necessary.
* Before any kind of maintenance, physically remove plug from the socket.
* Provide space for a comfortable operaon thus avoiding accidents.
* Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor
is clean and dry.
* Before using any commands (switch, buons, lever), be sure it is the correct one. In case
of doubt, consult this manual.
* Never touch any manual commands (switch, buons, lever) unadvisedly.
* If any work is to be made by two or more persons, coordinaon signs will have to be
given for each operaon step. Every step of the operaon shall be taken only if a sign has
been made and responded.
4.1.3 Advices
* In case of power shortage, immediately switch the machine off.
* Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
* Avoid mechanical shocks, once they may cause damages or bad funconing.
* Avoid water, dirt or dust contact to the mechanical and electrical components of the
machine.
* DO NOT change the standard characteriscs of the machine.
* DO NOT remove, tear off or maculate any safety or idenficaon labels stuck on the
IMPORTANT
If any recommendaon is not applicable to your equipment, please ignore it.
4. General Safety Pracces
background
machine. If any labels have been removed or are no longer legible, contact your nearest
dealer for replacement.
4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to well understand all the informaon contained in this manual. If you
have any queson contact your supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulaon might cause
electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check the condions of all wires and
cables.
4.2.2 Advices
Be sure to well understand all the informaon contained in this manual. Every operaon
funcon or procedure has to be thoroughly clear.
Before using any commands (switch, buons, lever), be sure it is the correct one. In case
of doubt, consult this manual.
4.2.3 Precauons
The electric cable has to be compable with the power required by the machine.
Cables touching the floor or close to the machine need to be protected against short
circuits.
The oil reservoirs have to be filled unl the indicated level. Check and refill if necessary.
4.3 Roune Inspecon
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT insert your fingers between the
belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precauons
Check the motor and sliding or turning parts of the machine in case of abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belts or chains show
signs of wearing.
When checking the tension of belts or chains DO NOT insert your fingers between belts
and pulleys, nor between the chains and gears.
Check protecons and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 Operaon
4.4.1 Warnings
Do not use the machine with long hair that could touch any part of the machine. This might
lead to a serious accident. Tie your hair up well and/or cover it with a scarf.
Only trained or skilled personnel shall operate this machine.
TABLA 02
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
La maquina no se prende
Falta de Energia eléctrica o
enchufe desconectada de la red
eléctrica.
El vaso no está fijado en el
soporte del vaso.
Problema en el circuito eléctrico
interno ó externo de la máquina
Verifique si la enchufe está
conectada al soquete y si hay
energia eléctrica en la red
Fije el vaso en el soporte
Llame a la asistencia técnica
El contenido del Vaso se
Transpassa
El volumen de producto
está arriba del nivel máximo
permido
Poner en el vaso un volumen
máximo de líquido de 450ml
El contenido del Vaso no está
siendo Mezclado
El volumen de producto
está abajo del nivel mínimo
permido
Poner en el vaso 100 ml de
líquido
6. Consejos Generales
- Do not wear loose fing clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modificaons carried on and applied to this machine
immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.
background
4.4 Operación
4.4.1 Avisos
No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina, pues el mismo
podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o cúbralo con un
pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina.
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1 Cuidados
Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela sicamente del soquete.
Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de ligarla otra vez.
Al verificar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las
poleas ni entre las cadenas y engranajes..
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa. DESLÍGUELA
FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.
IMPORTANTE
Siempre desligue de la red eléctrica en cualquier caso de emergencia.
4.7 Aviso
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona calificada para hacer
el trabajo.
La persona encargada por la manutención debe cerficarse que la maquina trabaje bajo
condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.
5. Análisis y Solución de Problemas
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
La Badora de Milk Shake modelo BMS fue diseñada para que necesite un mínimo de
manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento,
debido al desgaste natural causado por su uso.
Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla - 02 abajo, donde están
indicadas algunas soluciones recomendadas.
* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal
Never touch turning parts with your hands or any other way ,
NEVER operate the machine without any original safety devices under perfect condions.
4.5 Aer Finishing The Work
4.5.1 Precauons
Always TURN THE MACHINE OFF before cleaning by removing the plug from the socket.
Never clean the machine unless it has come to a complete stop.
Put all the components back to their funconal posions before turning the machine ON
again.
Check the level of oil.
Do NOT insert your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears.
4.6 Maintenance
4.6.1 Danger
Any maintenance with the machine in working situaon is dangerous. TURN IT OFF BY
PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.
4.7 Warning
Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by qualified personnel. The
person in charge of maintenance has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY
condions when working.
5. Analysis and Problems Solving
5.1 Problem, causes and soluons
The Milk Shake Mixer Model BMS has been designed to need minimum maintenance.
However, some performance failures may happen due normal wear during the machine
lifeme.
If some problem arises with your Milk Shake Mixer, check Table - 02 as follows, where
there are detailed some recommended possible soluons.
Besides, the Company is ready to assist you through your Dealer and the Company
Technical Assistance network.
* Service life – 2 years for regular work shi
IMPORTANT
Always remove the plug from the socket in any emergency situaon.
background
TABLE 02
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
The machine does not switch
on
Lack of power, or the plug is off
its socket
The cup is not fixed in the cup
holder
Problem with the internal or
external electrical circuits of the
machine
Check if the plug is on its
socket and if there is electrical
power
Fix the cup in the cup holder
Call Technical Assistance
Product overflow the cup
The product volume is above the
allowed maximum level
Fill the cup with liquid, up to
the volume of 450ml
The processed product
content inside the cup does
not mix
The product volume is under the
allowed maximum level
The minimum liquid level
processed by the equipment is
100ml volume.
6. General Advices
- Do not wear loose fing clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modificaons carried on and applied to this machine
immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.
NO ALTERE las caracteríscas originales de la maquina.
NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN.
Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico más cercano.
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN
CONTENIDAS EN LA MAQUINA, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina.
IMPORTANTE
Lee con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual,
antes de ligar la maquina. Cerquese que entendió correctamente todas las
informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el Revendedor.
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques eléctricos.
Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente
entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar
perfectamente claro.
El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca, etc.)debe ser
hecho siempre después que se tenga la certud de que es el comando correcto.
4.2.3 Cuidados
El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una sección
suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida.
Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina, deben ser protegidos
para evitar corto circuitos.
4.3 Inspección de Runa
4.3.1 Aviso
Al averiguar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las
poleas, ni cadenas y engranajes..
4.3.2 Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con relación a
ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustuya el conjunto, caso alguna correa o polea tenga
desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre la s correas y
poleas.
Verifique las protecciones y los disposivos de seguridad para que siempre funcionen
adecuadamente.
background
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán
responsables por su manutención.
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al
que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el
Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo
de los cuidados que deben ser tomados, después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE
MANUAL.
4.1 Praccas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos
voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte
de una persona.
Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.)con las manos, zapatos
o ropas mojadas. No atender a esta recomendación, también podrá provocar choques
eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga / desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a
cualquier momento sin la necesidad de procurarla.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.
Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas.
Agua o aceite podrá hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso debe
estar seco y limpio.
Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.)
verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas etc.)por
acaso.
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser
dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la
respecva señal sea dada y respondida.
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave liga / desliga.
Use solamente óleos lubrificantes o grasas recomendadas o equivalentes.
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la
maquina.
IMPORTANTE
Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela.
4. Nociones Generales de Seguridad 7. Electric Diagram
background
INDICE
1 . Introducción ...................................................................................15
1.1 Seguridad .............................................................................................................15
1.2 Componentes principales ......................................................................................16
1.3 Caracteriscas Técnicas .........................................................................................16
2 Instalación Y Pre Operación .............................................................. 17
2.1 Instalación ............................................................................................................17
2.2 Pre Operación .......................................................................................................17
3 Operación .........................................................................................17
3.1 Accionamiento ......................................................................................................17
3.2 Procedimiento para Ulización .............................................................................17
3.3 Limpieza ...............................................................................................................19
4. Nociones Generales de Seguridad .................................................... 20
4.1 Praccas Básicas de Operación .............................................................................20
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina. .....................................21
4.3 Inspección de Runa ............................................................................................21
4.4 Operación .............................................................................................................22
4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................22
4.6 Manutención ........................................................................................................22
4.7 Aviso ....................................................................................................................22
5. Análisis y Solución de Problemas ....................................................22
5.1 Problemas, Causas y Soluciones ...........................................................................22
6. Consejos Generales ..........................................................................23
7. Diagrama Eléctrico .......................................................................... 24
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO .................................................28
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD ......................................................28
3.3 Limpieza
Para hacer la limpieza primero desconecte la maquina de la red eléctrica.
3.3.1 Todas las partes que entran en contacto con la masa deben ser limpias con un paño
seco.
3.3.2 Nunca ulice objetos tales como cuchillas, tenedores y otros para limpiar los rollos
y remover los residuos de masas. Ulice siempre un espátula de plásco para hacer la
referida limpieza.
background
IMPORTANTE
Espere por la completa parada de los rollos. La maquina es silenciosa. Nunca
coloque sobre la Bandeja de Alimentación objetos tales como cuchillas, cucharas y
otros.
3. OPERACIÓN
3.1 Accionamiento
El accionamiento de la maquina es hecho a través de la llave liga/desliga ubicada en la
parte superior del gabinete.
3.2 Regulaje del espesor de la masa
Para determinar el espesor de la masa, gire la perilla hasta que se obtenga el espesor
deseado.
Perilla Reguladora
FOTO 06
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Seguridad
Cuando usado incorrectamente, el Cilindro de Masas (Modelo CLM-300) es una maquina
potencialmente PELIGROSA. Jamás coloque su mano en la abertura existente en la
parte superior de la maquina, por donde son introducidas las masas. La manutención, la
limpieza o otra cualquier acvidad de servicio, solamente deben ser hechas por personas
debidamente entrenadas, y con la maquina desconectada de la red eléctrica.
Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes:
- Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando desear rerar cualquier parte removible,
para hacer la limpieza, la manutención o otro cualquier servicio.
- Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su
operación.
- Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
- Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente en los puños, durante la operación.
- Mantenga las manos lejanas de las partes movibles.
- Nunca ligue la maquina con las manos, los zapatos o ropas mojadas.
- Cuando se haga la instalación de la maquina no sea olvidado de hacer la conexión de
erra. Una buena conexión a la erra es importante para la seguridad suya y del equipo.
- Los operadores deben tener el pelo corto o amarrado y perfectamente protegido.
- Mantenga este manual en perfectas condiciones para cualquier consulta.
1. 2 Principales Componentes
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales
cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la
experiencia de Skyfood.
El Cilindro para Masas Modelo CLM-300 sirve para esrar diversos pos de masas.
PICTURE 01
01 - Bandeja de alimentación
02 - Perilla Reguladora de Espesor
03 - Tapa Laterall
04 - Base
02
03
04
01
background
FOTO 02
TABLA 01
CARACTERÍSTICAS UNIDAD CLM-300 CLM-300
Average Producon Capacity lb/h hasta 800 hasta 800
Voltaje V 110* 220*
Frecuencia Hz 60* 50*
Potencia CV 0,5 0,5
Consumo kW/h 0,368 0,368
Altura in 20 1/2” 20 1/2”
Ancho in 19 3/4” 19 3/4”
Profundidad in 22 22
Peso Neto lb 96 96
Peso Bruto lb 126 126
MODELO CARGA MÁXIMA
CLM-300 2kg de masa
CLM-300L 2kg de masa
1.3 Caracteríscas Técnicas
(*) La frecuencia y el voltaje serán únicos de acuerdo a los del motor de la maquina.
2. INSTALACIÓN Y PRE OPERACIÓN
2.1 Instalación
El Cilindro para Masas debe ser instalado sobre una superficie estable y plana, con
preferiblemente 850mm de altura y 350mm lejano del operador.
Antes de ligar el equipo averigue si el voltaje de la maquina es el mismo que lo de la red
eléctrica 110 o 220V.
IMPORTANT
Under no circumstances do the cleaning when the machine is working.
FOTO 03
2.2 Pré Operación
Primero averigue si el Cilindro para Masas está firme en su posición. Antes de usarlo los
rollos deben ser limpios con un paño seco y si necesario con una espátula de plásco.
IMPORTANTE
Sobre ninguna circunstancia ulice las manos para colocar o rerar cualquier
residuo de masa que esté entre los rollos.
FOTO 04 FOTO 05
2.3 Procedimiento para alimentación
El Cilindro Laminador CLM-300, posee sistema de seguridad para evitar que los dedos
alcancen los rollos en el momento de la alimentación con la maquina prendida, así que la
maquina solamente prende cuando la protección de los rollos esté bajada.
Para la alimentación del Cilindro, el producto a ser laminado debe ser colocado en el
canalón, conduciendolo hasta los rollos para que lo mismo sea rado por los rollos en el
momento de prender la maquina.
Errado

Specifications

Indexed Terms: Dough Roller, Dough Sheeter

Skyfood CLM-300 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products