Vevor ZX0901 50T Hydraulic Shop Press with Press Plate for Bending and Precision Engineering

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ZX0901 ITEM 50T photo

User Manual

This is the main product document for model ZX0901 ITEM 50T.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SHOP PRESS
( HYDRAULIC CYLINDER )
MODEL: ZX0901 ITEM 50T
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
MODEL: ZX0901 ITEM 50T
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SHOP PRESS
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. NOTE THE
SAFE OPERATIONAL REQUIREMENTS, WARNINGS AND CAUTIONS.
SPECIFIC PRODUCT WARNINGS
1.
Do not operate the Shop Press beyond rated capacity.
2. Warning! If you detect anything that may indicate imminent structural
failure of the Shop Press, discontinue use immediately.
3. Do not install this equipment on any asphalt, wooden, soft or tiled surface.
Make sure the Shop Press is firmly secured to a dry, oil/grease free, flat, level
concrete surface capable of supporting the combined weight of the Shop
Press, the work piece being pressed, and any additional tools and equipment.
Do not install the Shop Press on expansion seams or on cracked, defective
concrete.
4. Maintain a safe work environment. Do not use the Shop Press near wet
areas and do not expose to moisture. Make sure there is adequate
surrounding work space. Do not operate in the presence of flammable liquids,
gases, or dust.
5. Read and understand all instructions and safety precautions in the
manufacturer’s manual for the work piece you are pressing, when applicable.
Always use the manufacturer’s recommended pressing points, minimum/
maximum pressing force required, etc. for the work piece you are pressing.
6. Avoid off-center loads. If the Jack Plate seems unusually hard to press,
immediately stop the operation. Adjust the work piece to eliminate or diminish
an off-center load. Do not operate the Shop Press if the work piece tilts or
binds during the down movement of the Pressure Head Assembly.
7.
Prior to lowering the Jack Plate remove tool trays, stands, and all other tools
and equipment from the Press Apron.
8. Always keep hands, fingers, and feet away from the Jack Plate and Press
Apron during the pressing process. Make sure the Jack Plate(s) are in good
condition before use.
9. Never attempt to remove a work piece stuck in the moving parts of the
Shop Press. Unscrew the Release Valve and, only after returning the Jack
background
Ram to its neutral position, should you attempt to remove the work piece.
10. The work piece must be supported and controlled at all times during
operation. Use a roller stand (not provided) with a larger work piece.
Whenever possible, secure the work piece with clamps (not provided).
11. Once contact between the pressure head and work piece has been
made,step away as far as possible and continue to slowly apply pressure until
the procedure is complete.
12. Never leave a compressed work piece unattended. When a work piece is
compressed, there is a large degree of force that has been stored in the work
piece, which must be controlled until the pressure from the Head Assembly is
released.
13.
Before performing service or maintenance release the load from the Shop
Press.
Warning: The warnings, cautions, and instructions discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood by the operator that common sense and caution
are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the
operator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
TECHNICAL DATA
Capacity
Max working distance
Stroke
50T
983mm
185mm
Forward
This Shop Press is designed for automotive, truck, implement, fleet, and
industrial repair shops where pressing,bending, straightening and
forming, is required. Typical applications include installation and
removal of alternator and power steering pump bearings,axle bearings,
transmission bearings, seals, u-joints and others. It is not intended for
use as an assembly table or as fixture stand used to secure a large, final
assembly component.Unlike presses equipped with a separately
mounted pump, the power unit on this press can not be equipped with a
pressure gauge,therefore monitoring the load must be done by other
means, such as a load cell digital indicator. Whatever means is chosen,
the load measuring means shall be calibrated annually.
PACKING LIST
NO.
DESCRIPTION
QTY
NO.
DESCRIPTION
QTY
1
Hex Bolt M10*30
2
9
Hex Bolt M16*35
4
2
Washerφ10
14
10
Washerφ16
4
3
Spring Washer φ10
14
11
Spring Washer φ16
4
4
Hex Nut M10
10
12
Hex Nut M16
4
5
Hex Bolt M10*25
12
13
Cotter Pin
2
6
Handle
1
14
Block
2
7
Oblique Shore
4
15
Main Body
1
8
Angle Iron
2
16
Inlet Port (Eur)
1
background
background
OPERATION INSTRUCTION
The wire rope is wound as shown on the above, pay attention to make sure that
the wire rope has been wound on the upper and lower four pulleys before use.
The table rises:
The pawl pivots upward, and the handle can be cranked clockwise to bring the
worktable up and thread the pin into the appropriate hole. Then pawl pivots
downward again, cranking the handle counterclockwise to place the table onto the
pin so that the wire rope is no longer under tension.
table onto the pin so that the wire rope is no longer under tension.
The table is lowered:
Pawl upward dial, clockwise crank the handle, the worktable up a little and pull the
pin out. Then, pawl downward pawl, crank the handle counterclockwise, put the
table to the the appropriate position, put the pin into the corresponding hole,
counterclockwise Crank the handle counterclockwise to place the table on the pin
so that the steel the wire rope is no longer under tension.
background
1. 50-Ton Shop Press comes with two Arbor Plates. The Arbor Plates can be used
individually or connected as shown below by the Arbor Lock.
2. The gap between the two plates is expandable from 0-5” . To adjust the space
between the two Arbor Pates, loosen each bolt on the side of the plates, adjust the
gap between the plates, then retighten the bolts before use.
3. To set the Aprons at a specific height, slide the two Pins through opposite
adjustment holes on the Press Frame legs and secure in place using the two
R-Clips.
4. Place the Arbor Plate onto the Press Apron , making sure to center it on the
Press Apron.
5. WARNING! If the Arbor Plates rest on an obstruction (such as bolt, debris, etc.)
an uneven base can be created. This can lead to unusual stress on the Arbor
Plates and possibly a break and/or personal injury.
6. Insert the narrower jack handle (the end with the pin) into the larger handle and
engage the pin into the “T” slot.
7. Using the slotted end of the jack handle, tighten (turn clockwise) the relief valve
of the Jack.
8. Insert the larger tube of jack handle into the Jack Handle Connector located to
the side of the Jack .
9. pump the handle up and down to extend the Jack and operate the Shop Press.
10. WARNING! Should you detect any kind of structural failure, stop using the
Shop Press immediately. If necessary, have the unit repaired by a qualified service
technician.
11. When finished, remove the jack handle from the Jack Handle Connector and
loosen (turn counter-clockwise) the relief valve of the Jack .
Bleeding
1. Remove the Oil Fill Plug located on the back of the Jack to expose the Oil Fill
Hole.
2. Open the Release Valve located on the front of the Jack,above. Insert the Jack
Handle into the Pump Core. Slowly pump handle to force air out of the Oil Fill Hole.
3. As soon as the oil starts to come out of the hole, stop pumping. Replace the Oil
Fill Plug. Close the Release Valve.
4. Check the oil level. It must be just below the Oil File Hole. If necessary, fill with
high quality hydraulic oil 15#.
background
WARNING!
Don't overstroke. overload, It May Cause
Cylinder Cannot Reset. Oil Leaking,
Equipment Damage Or Personal Injury.
1. Do Not Operate The Shop Press Beyond
Stroke.When You See The Limit Line Of
The Oil Cylinder, Please Stop Pressing
Down Immediately.
2. Do Not Operate The Shop Press Beyond
Rated Capacity.
3. Avoid Off-Center Loads.
4. Always Keep Hands, Fingers, And Feet
Away From The Jack Plate And Press Apron
During The Pressing Process.
MAINTENANCE
1. Caution: Always release load from the Shop Press before performing any
inspection, maintenance, or cleaning.
2. Before each use, inspect the general condition of the Shop Press. Check for
structural failure, loose, cracked, bent or damaged parts, misalignment or binding
of moving parts, and any other condition that may affect its safe operation. If
abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use.
Do not use damaged equipment.
3. To prevent rust, coat all exposed surfaces with a light weight oil.
4. Always keep the Arbor Plates and Press Apron area clean and free of oil and
other lubricants.
5. To clean, wipe with a clean, damp cloth.
6. When storing, keep the Shop Press covered with a clean drop cloth in a cool,
dry location.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
(CYLINDREHYDRAULIQUE)
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
BOUTIQUEPRESSE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:ZX0901ARTICLE50T
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:ZX0901ARTICLE50T
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BOUTIQUEPRESSE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2.Attention!Sivousdétectezquelquechosequipourraitindiquerunemenacestructurelleimminente,
zonesàprotégerdel'humidité.Assurezvousquelatempératureestadéquate.
seliependantlemouvementdescendantdel'ensembledetêtedepression.
conditionavantutilisation.
arrêterimmédiatementl'opération.Ajusterlapiècepourélimineroudiminuer
béton.
Pressed'atelier.Dévissezlasoupapededéchargeet,seulementaprèsavoirremislecric
surfaceenbétoncapabledesupporterlepoidscombinédel'atelier
Utiliseztoujourslespointsdepressionrecommandésparlefabricant,minimum/
Tablierpendantleprocessusdepressage.Assurezvousquelaoulesplaquesdelevagesontenbonétat
5.Lisezetcompreneztouteslesinstructionsetprécautionsdesécuritédansle
3.N'installezpascetéquipementsurunesurfaceenasphalte,enbois,molleoucarrelée.
etl'équipementdutablierdepresse.
1.N'utilisezpaslapressed'atelieraudelàdesacapaciténominale.
4.Maintenezunenvironnementdetravailsûr.N'utilisezpaslapressed'atelieràproximitédesurfaceshumides.
unechargedécentrée.N'utilisezpaslapressed'ateliersilapièceàusiners'inclineou
N'installezpaslapressed'ateliersurdesjointsdedilatationousurdessurfacesfissuréesoudéfectueuses.
EXIGENCESDEFONCTIONNEMENTSÉCURITAIRE,AVERTISSEMENTSETMISESENGARDE.
6.Évitezleschargesdécentrées.Silaplaquedelevagesembleanormalementdifficileàappuyer,
9.N'essayezjamaisderetirerunepiècecoincéedanslespiècesmobilesdel'appareil.
8.Gardeztoujourslesmains,lesdoigtsetlespiedséloignésdelaplaquedelevageetdelapresse.
Assurezvousquelapressed'atelierestsolidementfixéesurunsolsec,sanshuilenigraisse,platetdeniveau.
lemanueldufabricantdelapiècequevouspressez,lecaséchéant.
AVERTISSEMENT:VEUILLEZLIREATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONS.NOTEZLES
Appuyezsurlapièceàusinerettouslesoutilsetéquipementssupplémentaires.
Encasdedéfaillancedelapressed'atelier,cesserimmédiatementdel'utiliser.
espacedetravailenvironnant.Nepasutiliserenprésencedeliquides,degazoudepoussièresinflammables.
forcedepressionmaximalerequise,etc.pourlapiècequevouspressez.
7.Avantd'abaisserlaplaquedelevage,retirezlesplateauxàoutils,lessupportsettouslesautresoutils.
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
AVERTISSEMENTSSPÉCIFIQUESAUPRODUIT
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
comprimé,ilyaunegrandequantitédeforcequiaétéstockéedanslapièce
Presse.
opérateur.
Ramenezlevérinàsapositionneutresivousessayezderetirerlapièce.
pièce,quidoitêtrecontrôléejusqu'àcequelapressiondel'assemblagedelatêtesoit
libéré.
10.Lapiècedoitêtresoutenueetcontrôléeàtoutmomentpendant
laprocédureestterminée.
L'opérateurdoitcomprendrequelebonsensetlaprudencesontdemise.
12.Nelaissezjamaisunepiècecompriméesanssurveillance.Lorsqu'unepièceestcomprimée,
sontdesfacteursquinepeuventpasêtreintégrésàceproduit,maisdoiventêtrefournisparle
11.Unefoislecontactentrelatêtedepressionetlapièceàusinerétabli
Avertissement:Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdansce
fait,éloignezvousleplusloinpossibleetcontinuezàappliquerlentementunepressionjusqu'àceque
Lemanueld'instructionsnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuvent
fonctionnement.Utilisezunsupportàrouleau(nonfourni)avecunepièceplusgrande.
13.Avantd'effectuerl'entretienoulamaintenance,libérezlachargedel'atelier.
Danslamesuredupossible,fixezlapièceàl'aidedepinces(nonfournies).
Machine Translated by Google
background
Portd'entrée(Eur)
5
4
CapacitéDistancedetravailmaximale
4
Rondelleφ10
14
12
1
83mm
Bloc
8
10
DESCRIPTIONQTÉ
14
ÉcrouhexagonalM16
13
1
Rivageoblique
4
185mm
2
Rondelleφ16
2
2
7
NON.
BoulonhexagonalM10*25
Distancedetravailminimale
9
16
4
Rondelleélastiqueφ10
Corpsprincipal
1
50T
3
BoulonhexagonalM10*30
4
12
983mm
Goupillefendue
10
1
Ferd'angle
6
15
Rondelleélastiqueφ16
14
11
BoulonhexagonalM16*35
Poignée
2
Accidentvasculairecérébral
2
4
ÉcrouhexagonalM10
DESCRIPTIONQTÉ
LISTEDECOLISAGE
DONNÉESTECHNIQUES
formation,estnécessaire.Lesapplicationstypiquescomprennentl'installationet
roulementsdetransmission,joints,jointsuniverselsetautres.Iln'estpasdestinéà
utilisercommetabled'assemblageoucommesupportdefixationutilisépourfixerungrandfinal
desmoyens,telsqu'unindicateurnumériquedecelluledecharge.Quelquesoitlemoyenchoisi,
ateliersderéparationindustrielleoùsonteffectuéslepressage,lepliage,leredressageet
déposedesroulementsd'alternateuretdepompededirectionassistée,roulementsd'essieu,
Cettepressed'atelierestconçuepourlesautomobiles,lescamions,lesoutils,lesflotteset
Avant
pompemontée,legroupemotopropulseurdecettepressenepeutpasêtreéquipéd'une
manomètre,lasurveillancedelachargedoitdoncêtreeffectuéepard'autres
lesmoyensdemesuredechargedoiventêtreétalonnésannuellement.
composantd'assemblage.Contrairementauxpresseséquipéesd'un
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIOND'UTILISATION
Lecliquetpivoteverslehautetlapoignéepeutêtretournéedanslesensdesaiguillesd'unemontrepour
releverlatabledetravailetenfilerlagoupilledansletrouapproprié.Ensuite,lecliquetpivoteànouveau
verslebas,entournantlapoignéedanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourplacerlatablesur
lagoupilledesortequelecâblemétalliquenesoitplussoustension.
Latableselève:
Lecâblemétalliqueestenroulécommeindiquécidessus,veillezàvousassurerquelecâblemétalliquea
étéenroulésurlesquatrepouliessupérieuresetinférieuresavantutilisation.
Tournezlecliquetverslehaut,tournezlamanivelledanslesensdesaiguillesd'unemontre,soulevez
légèrementlatabledetravailetretirezlagoupille.Ensuite,tournezlecliquetverslebas,tournezla
manivelledanslesensinversedesaiguillesd'unemontre,placezlatabledanslapositionappropriée,
insérezlagoupilledansletroucorrespondant,tournezlamanivelledanslesensinversedesaiguillesd'une
montrepourplacerlatablesurlagoupilleafinquelecâbleenaciernesoitplussoustension.
Latableestabaissée:
Machine Translated by Google
background
espaceentrelesplaques,puisresserrerlesboulonsavantutilisation.
Bouchonderemplissage.Fermezlasoupapededécharge.
6.Insérezlapoignéeducriclaplusétroite(l'extrémitéaveclagoupille)danslapoignéelaplusgrandeet
technicien.
unebaseinégalepeutêtrecréée.Celapeutentraînerunecontrainteinhabituellesurl'arbre
2.L'espaceentrelesdeuxplaquesestextensiblede0à5pouces.Pourajusterl'espace
10.AVERTISSEMENT!Sivousdétectezunequelconquedéfaillancestructurelle,cessezd'utiliserl'appareil.
Introduisezlapoignéedanslenoyaudelapompe.Pompezlentementlapoignéepourforcerl'airàsortirdutrouderemplissaged'huile.
individuellementouconnectéscommeindiquécidessousparl'ArborLock.
5.AVERTISSEMENT!Silesplaquesdel'arbrereposentsurunobstacle(telqu'unboulon,desdébris,etc.)
9.Pompezlapoignéedehautenbaspourétendrelecricetfairefonctionnerlapressed'atelier.
4.Placezlaplaqued'arbresurletablierdelapresse,enveillantàlacentrersurle
8.Insérezletubeleplusgranddelapoignéeducricdansleconnecteurdelapoignéeducricsituéà
1.Retirezlebouchonderemplissaged'huilesituéàl'arrièreducricpourexposerlebouchonderemplissaged'huile.
trousderéglagesurlespiedsducadredepresseetfixezlesenplaceàl'aidedesdeux
7.Àl'aidedel'extrémitéfenduedelapoignéeducric,serrez(tournezdanslesensdesaiguillesd'unemontre)lasoupapededécharge
desserrer(tournerdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre)lasoupapededéchargeducric.
huilehydrauliquedehautequalité15#.
3.Pourréglerlestabliersàunehauteurspécifique,faitesglisserlesdeuxbrochesàtraverslesaxesopposés.
engagerlagoupilledanslafenteen«T».
11.Unefoisterminé,retirezlapoignéeducricduconnecteurdepoignéeducricet
4.Vérifiezleniveaud'huile.Ildoitêtrejusteendessousdutroudelalimeàhuile.Sinécessaire,remplissezavec
AppuyezimmédiatementsurShopPress.Sinécessaire,faitesréparerl'appareilparuntechnicienqualifié.
entrelesdeuxplaquesd'arbre,desserrezchaqueboulonsurlecôtédesplaques,ajustezle
Desplaquesetéventuellementuneruptureet/oudesblessurescorporelles.
2.Ouvrezlasoupapededéchargesituéeàl'avantducric,cidessus.Insérezlecric
3.Dèsquel'huilecommenceàsortirdutrou,arrêtezdepomper.Remplacezl'huile
lecôtéduJack.
Trou.
1.Lapressed'atelierde50tonnesestlivréeavecdeuxplaquesd'arbre.Lesplaquesd'arbrepeuventêtreutilisées
Tablierdepresse.
duJack.
ClipsR.
Saignement
Machine Translated by Google
background
2.Avantchaqueutilisation,inspectezl'étatgénéraldelapressed'atelier.Vérifiez
2.N'utilisezpaslapressed'atelieraudelà
4.Gardeztoujourslesplaquesd'arbreetlazonedutablierdepressepropresetexemptesd'huileet
6.Lorsdustockage,conservezlaShopPressrecouverted'unetoiledeprotectionpropredansunendroitfraiset
sec.
Descendreimmédiatement.
inspection,entretienounettoyage.
5.Pournettoyer,essuyezavecunchiffonpropreethumide.
despiècesmobilesettouteautreconditionpouvantaffectersonfonctionnemententoutesécurité.
4.Gardeztoujourslesmains,lesdoigtsetlespieds
Nepastroppresser.surcharge,celapeutcauser
unbruitanormaloudesvibrationsseproduisent,faitescorrigerleproblèmeavantunenouvelleutilisation.
Capaciténominale.
3.Évitezleschargesdécentrées.
défaillancestructurelle,piècesdesserrées,fissurées,pliéesouendommagées,désalignementougrippage
3.Pouréviterlarouille,enduiseztouteslessurfacesexposéesd’unehuilelégère.
1.N'utilisezpaslapressed'atelieraudelà
Pendantleprocessusdepressage.
Loindelaplaquedecricetdutablierdepresse
Lecylindrenepeutpasseréinitialiser.Fuited'huile,
dommagesmatérielsoublessurescorporelles.
Lecylindreàhuile,veuillezarrêterd'appuyer
1.Attention:Libéreztoujourslachargedelapressed'atelieravantd'effectuertouteopération.
N'utilisezpasdematérielendommagé.
autreslubrifiants.
AVC.Lorsquevousvoyezlalignedelimitede
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
( HYDRAULIKZYLINDER )
MODELL: ZX0901 ARTIKEL 50T
SHOP PRESS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: ZX0901 ARTIKEL 50T
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
SHOP PRESS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1. Betreiben Sie die Werkstattpresse nicht über ihre Nennkapazität hinaus.
4. Sorgen Sie für eine sichere Arbeitsumgebung. Verwenden Sie die Werkstattpresse nicht in der Nähe von nassen
eine außermittige Belastung. Betreiben Sie die Werkstattpresse nicht, wenn das Werkstück kippt oder
SICHERE BETRIEBSVORAUSSETZUNGEN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN.
6. Vermeiden Sie außermittige Belastungen. Wenn die Jack Plate ungewöhnlich schwer zu drücken ist,
9. Versuchen Sie niemals, ein Werkstück zu entfernen, das in den beweglichen Teilen des
Installieren Sie die Shop Press nicht auf Dehnungsfugen oder auf gerissenen, defekten
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH.
Presse, zu pressendes Werkstück sowie ggf. weitere Werkzeuge und Geräte.
erforderliche maximale Presskraft usw. für das zu pressende Werkstück.
Stellen Sie sicher, dass die Werkstattpresse fest auf einem trockenen, öl- und fettfreien, flachen und ebenen Untergrund befestigt ist.
Lesen Sie ggf. das Handbuch des Herstellers für das Werkstück, das Sie pressen.
8. Halten Sie Hände, Finger und Füße immer von der Jack Plate und Press
Bei einem Ausfall der Shop Press stellen Sie die Nutzung sofort ein.
umgebenden Arbeitsbereich. Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub
betreiben.
7. Vor dem Absenken der Jack Plate entfernen Sie Werkzeugablagen, Ständer und alle anderen Werkzeuge
2. Achtung! Wenn Sie etwas entdecken, das auf eine drohende strukturelle
Stellen Sie sicher, dass ausreichend
klemmt während der Abwärtsbewegung der Druckkopfbaugruppe.
Beton.
sofort den Vorgang stoppen. Passen Sie das Werkstück an, um den
Zustand vor Gebrauch.
Werkstattpresse. Das Ablassventil abschrauben und erst nach dem Zurückschieben des Wagenhebers
Verwenden Sie immer die vom Hersteller empfohlenen Druckpunkte, Minimum/
Schürze während des Pressvorgangs. Stellen Sie sicher, dass die Jack Plate(s) in gutem
Betonoberfläche, die das Gesamtgewicht des Shops tragen kann
3. Installieren Sie dieses Gerät nicht auf Asphalt, Holz, weichen oder gefliesten Oberflächen.
5. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in der
und Ausrüstung vom Press Apron.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
Machine Translated by Google
background
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Bei größeren Werkstücken verwenden Sie einen Rollenständer (nicht im Lieferumfang enthalten).
10. Das Werkstück muss während der gesamten
freigegeben.
komprimiert, gibt es eine große Menge an Kraft, die in der Arbeit gespeichert wurde
Bringen Sie den Stößel in die Neutralstellung, falls Sie versuchen sollten, das Werkstück zu entfernen.
das so lange kontrolliert werden muss, bis der Druck aus der Kopfeinheit
sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt eingebaut werden können, sondern vom Hersteller geliefert werden müssen.
12. Lassen Sie ein komprimiertes Werkstück niemals unbeaufsichtigt. Wenn ein Werkstück
Operator.
Der Vorgang ist abgeschlossen.
auftreten. Der Bediener muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht
gemacht, treten Sie so weit wie möglich zurück und üben Sie weiterhin langsam Druck aus, bis
Die Bedienungsanleitung kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken,
11. Sobald der Kontakt zwischen Druckkopf und Werkstück
Warnung: Die in diesem Dokument beschriebenen Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen
Sichern Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit Klammern (nicht im Lieferumfang enthalten).
Drücken.
13. Bevor Sie Service- oder Wartungsarbeiten durchführen, lösen Sie die Last aus dem Shop
Machine Translated by Google
background
1
6
Winkeleisen
Federscheibe ÿ16
15
142
Handhaben
2
Schlaganfall
Sechskantschraube M16*35
11
BESCHREIBUNG MENGE NR.
Sechskantmutter M10
4
4
16
Federscheibe ÿ10
1
Hauptteil
50T
3
12
Sechskantschraube M10*30
4
10
Splint
983 mm
14
Sechskantmutter M16
Schräges Ufer
1
185 mm
4
13
2
Unterlegscheibeÿ16
2
Minimaler Arbeitsabstand
Sechskantschraube M10*25
NEIN.
7
2
9
Kapazität Max. Arbeitsabstand
Einlassanschluss (Eur)
5
4
14
Unterlegscheibeÿ10
4
Block
1
12
83 mm
BESCHREIBUNG MENGE
10
8
TECHNISCHE DATEN
PACKLISTE
Ausbau der Lager von Lichtmaschine und Servopumpe, Achslager,
Getriebelager, Dichtungen, Kreuzgelenke und andere. Es ist nicht vorgesehen für
Verwendung als Montagetisch oder als Vorrichtungsständer zur Befestigung großer, endgültiger
Im Gegensatz zu Pressen mit separatem
Diese Werkstattpresse ist für die Bereiche Automobil, LKW, Geräte, Flotte und
Umformung erforderlich. Typische Anwendungen sind die Installation und
Industrielle Reparaturwerkstätten, in denen Pressen, Biegen, Richten und
Nach vorne
montierter Pumpe kann das Aggregat dieser Presse nicht mit einer
Mittel, wie z. B. eine digitale Wägezellenanzeige. Welches Mittel auch immer gewählt wird,
Druckmesser, daher muss die Überwachung der Last durch andere
Die Lastmessmittel müssen jährlich kalibriert werden.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Der Tisch erhebt sich:
Der Tisch wird abgesenkt:
Die Sperrklinke schwenkt nach oben und der Griff kann im Uhrzeigersinn gedreht werden, um den Arbeitstisch
hochzuheben und den Stift in das entsprechende Loch einzufädeln. Dann schwenkt die Sperrklinke wieder nach
unten und der Griff kann gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, um den Tisch auf den Stift zu setzen, sodass
das Drahtseil nicht mehr unter Spannung steht. Tisch auf den Stift,
sodass das Drahtseil nicht mehr unter Spannung steht.
Das Drahtseil wird wie oben gezeigt aufgewickelt. Achten Sie darauf, dass das Drahtseil vor der Verwendung auf die
oberen und unteren vier Rollen aufgewickelt wurde.
Drehen Sie die Sperrklinke nach oben, drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, heben Sie den Arbeitstisch ein wenig
an und ziehen Sie den Stift heraus. Drehen Sie dann die Sperrklinke nach unten, drehen Sie den Griff gegen den
Uhrzeigersinn, bringen Sie den Tisch in die entsprechende Position und stecken Sie den Stift in das entsprechende
Loch. Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, um den Tisch auf dem Stift zu platzieren, sodass das
Stahldrahtseil nicht mehr unter Spannung steht.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Machine Translated by Google
background
3. Um die Schürzen auf eine bestimmte Höhe einzustellen, schieben Sie die beiden Stifte durch gegenüberliegende
Lassen Sie den Stift im T-Schlitz einrasten.
11. Wenn Sie fertig sind, entfernen Sie den Wagenhebergriff vom Wagenhebergriffanschluss und
2. Öffnen Sie das Entriegelungsventil an der Vorderseite des Wagenhebers (siehe oben). Setzen Sie den Wagenheber ein.
4. Überprüfen Sie den Ölstand. Er muss knapp unter dem Ölfeilenloch liegen. Füllen Sie ggf.
zwischen den beiden Arbor Pates, lösen Sie jede Schraube an der Seite der Platten, stellen Sie die
Shop Press sofort. Lassen Sie das Gerät bei Bedarf von einem qualifizierten Service reparieren
Platten und möglicherweise ein Bruch und/oder eine Verletzung.
3. Sobald das Öl aus dem Loch austritt, hören Sie auf zu pumpen. Ersetzen Sie das Öl
1. Die 50-Tonnen-Werkstattpresse wird mit zwei Dornplatten geliefert. Die Dornplatten können verwendet werden
die Seite des Wagenhebers.
Schürze drücken.
Loch.
R-Clips.
des Wagenhebers.
Blutung
Spalt zwischen den Platten, dann ziehen Sie die Schrauben vor der Verwendung erneut fest.
6. Stecken Sie den schmaleren Wagenhebergriff (das Ende mit dem Stift) in den größeren Griff und
Techniker.
Füllstopfen. Schließen Sie das Ablassventil.
2. Der Abstand zwischen den beiden Platten ist von 0-5 Zoll erweiterbar. Um den Abstand anzupassen
10. WARNUNG! Sollten Sie einen strukturellen Defekt feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Es kann zu einer unebenen Basis kommen. Dies kann zu einer ungewöhnlichen Belastung des Arbor führen
Griff in den Pumpenkern. Pumpen Sie den Griff langsam, um Luft aus der Öleinfüllöffnung zu drücken.
4. Platzieren Sie die Dornplatte auf der Pressschürze und achten Sie darauf, dass sie mittig auf der
8. Stecken Sie das größere Rohr des Wagenhebergriffs in den Wagenhebergriffanschluss, der sich an
1. Entfernen Sie den Öleinfüllstopfen auf der Rückseite des Wagenhebers, um den Öleinfüllstopfen freizulegen.
5. WARNUNG! Wenn die Dornplatten auf einem Hindernis (z. B. Bolzen, Schutt usw.) ruhen,
einzeln oder wie unten gezeigt mit dem Arbor Lock verbunden.
9. Pumpen Sie den Griff auf und ab, um den Wagenheber auszufahren und die Werkstattpresse zu betätigen.
die Justierungslöcher an den Beinen des Pressrahmens und befestigen Sie sie mit den beiden
7. Mit dem geschlitzten Ende des Wagenhebergriffs das Überdruckventil festziehen (im Uhrzeigersinn drehen)
Lösen Sie (gegen den Uhrzeigersinn drehen) das Überdruckventil des Wagenhebers.
Hochwertiges Hydrauliköl 15#.
Machine Translated by Google
background
Zylinder kann nicht zurückgesetzt werden. Ölleck,
Geräteschaden oder Personenschaden.
beweglicher Teile und anderer Bedingungen, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen können. Wenn
Nicht übertreiben. Überlastung, es kann dazu führen
4. Halten Sie Hände, Finger und Füße immer
Wenn ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen auftreten, lassen Sie das Problem vor der weiteren Verwendung beheben.
Nennkapazität.
3. Vermeiden Sie außermittige Belastungen.
Strukturelles Versagen, lose, gerissene, verbogene oder beschädigte Teile, Fehlausrichtung oder Blockierung
2. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand der Werkstattpresse. Überprüfen Sie
2. Betreiben Sie die Werkstattpresse nicht weiter
Beschädigte Geräte dürfen nicht verwendet werden.
6. Bewahren Sie die Shop Press bei der Lagerung mit einer sauberen Abdeckplane abgedeckt an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
Sofort runter.
Inspektion, Wartung oder Reinigung.
5. Zum Reinigen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Der Ölzylinder, bitte nicht mehr drücken
1. Achtung: Entlasten Sie die Werkstattpresse immer, bevor Sie
andere Schmiermittel.
Schlaganfall.Wenn Sie die Begrenzungslinie sehen
4. Halten Sie den Bereich der Dornplatten und der Pressschürze immer sauber und frei von Öl und
3. Um Rost vorzubeugen, beschichten Sie alle freiliegenden Oberflächen mit einem leichten Öl.
1. Betreiben Sie die Werkstattpresse nicht weiter
Während des Pressvorgangs.
Weg von der Wagenheberplatte und der Pressschürze
WARTUNG
WARNUNG!
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
STAMPA NEGOZIO
( CILINDRO IDRAULICO )
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: ZX0901 ARTICOLO 50T
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
STAMPA NEGOZIO
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: ZX0901 ARTICOLO 50T
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Machine Translated by Google
background
AVVERTENZE SPECIFICHE DEL PRODOTTO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Utilizzare sempre i punti di pressione consigliati dal produttore, minimo/
REQUISITI OPERATIVI SICURI, AVVERTENZE E PRECAUZIONI.
Non installare la Shop Press su giunti di dilatazione o su superfici screpolate o difettose.
6. Evitare carichi fuori centro. Se la piastra del martinetto sembra insolitamente dura da premere,
Grembiule durante il processo di pressatura. Assicurarsi che la piastra/le piastre del martinetto siano in buone condizioni
9. Non tentare mai di rimuovere un pezzo in lavorazione incastrato nelle parti mobili della
4. Mantenere un ambiente di lavoro sicuro. Non utilizzare la Shop Press vicino a superfici bagnate.
un carico decentrato. Non utilizzare la Shop Press se il pezzo in lavorazione si inclina o
1. Non utilizzare la Shop Press oltre la capacità nominale.
guasto della Shop Press, interromperne immediatamente l'uso.
circostante l'area di lavoro. Non operare in presenza di liquidi, gas o polvere infiammabili.
7. Prima di abbassare la piastra del martinetto, rimuovere i vassoi portautensili, i supporti e tutti gli altri utensili
8. Tenere sempre mani, dita e piedi lontani dalla piastra di presa e dalla pressa
Assicurarsi che la Shop Press sia fissata saldamente su una superficie piana, asciutta, priva di olio/grasso e livellata.
manuale del produttore del pezzo da pressare, se applicabile.
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. NOTARE CHE
Pressa, pezzo da pressare ed eventuali utensili e attrezzature supplementari.
forza di pressatura massima richiesta, ecc. per il pezzo da pressare.
condizione prima dell'uso.
interrompere immediatamente l'operazione. Regolare il pezzo in lavorazione per eliminare o ridurre
calcestruzzo.
Pressa da officina. Svitare la valvola di rilascio e, solo dopo aver riportato il martinetto
si lega durante il movimento verso il basso del gruppo della testa di pressione.
2. Attenzione! Se si rileva qualcosa che potrebbe indicare un imminente danno strutturale,
aree e non esporre all'umidità. Assicurarsi che ci sia un'adeguata
5. Leggere e comprendere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza contenute nel
3. Non installare questa apparecchiatura su superfici asfaltate, in legno, morbide o piastrellate.
e attrezzature dal Press Apron.
superficie in calcestruzzo in grado di sostenere il peso combinato del negozio
Machine Translated by Google
background
fatto, allontanati il più possibile e continua ad applicare lentamente pressione finché
il manuale di istruzioni non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero
la procedura è completa.
verificarsi. L'operatore deve comprendere che il buon senso e la cautela
12. Non lasciare mai incustodito un pezzo compresso. Quando un pezzo è
sono fattori che non possono essere integrati in questo prodotto, ma devono essere forniti dal
Rimettere il pistone in posizione neutra nel caso si provi a rimuovere il pezzo in lavorazione.
compresso, c'è un grande grado di forza che è stata immagazzinata nel lavoro
pezzo, che deve essere controllato fino a quando la pressione dal gruppo testa è
operatore.
rilasciato.
10. Il pezzo in lavorazione deve essere supportato e controllato in ogni momento durante
operazione. Utilizzare un supporto a rulli (non fornito) con un pezzo da lavorare più grande.
13. Prima di effettuare interventi di assistenza o manutenzione, rilasciare il carico dall'officina
Se possibile, fissare il pezzo in lavorazione con morsetti (non forniti).
Premere.
Attenzione: le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questo
11. Una volta stabilito il contatto tra la testa di pressione e il pezzo in lavorazione,
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
Machine Translated by Google
background
rimozione dei cuscinetti dell'alternatore e della pompa del servosterzo, cuscinetti dell'assale,
utilizzare come tavolo di montaggio o come supporto per fissare un grande pezzo finale
formando, è necessario. Le applicazioni tipiche includono l'installazione e
pompa montata, l'unità di potenza di questa pressa non può essere dotata di una
Questa pressa da officina è progettata per applicazioni automobilistiche, camionistiche, di equipaggiamento, flotte e
cuscinetti di trasmissione, guarnizioni, giunti cardanici e altri. Non è destinato a
officine di riparazione industriali dove si eseguono operazioni di pressatura, piegatura, raddrizzatura e
Inoltrare
manometro, quindi il monitoraggio del carico deve essere effettuato da altri
significa, come un indicatore digitale a cella di carico. Qualunque mezzo venga scelto,
i mezzi di misurazione del carico devono essere tarati annualmente.
componente di assemblaggio.A differenza delle presse dotate di un separato
DATI TECNICI
LISTA IMBALLAGGIO
13
4
185mm
Sponda obliqua
1
14
Dado esagonale M16
2
7
9
NO.
Distanza minima di lavoro
Bullone esagonale M10*25
2
2
Rondellaÿ16Rondellaÿ10
4
14
5
4
Porta di ingresso (Eur)
Capacità Distanza massima di lavoro
8
DESCRIZIONE QTY
10
83mm
12
1
Bloccare
14
Rondella elastica ÿ16
15
Angolo di ferro
6
1
Dado esagonale M10
4
DESCRIZIONE Q.TÀ N.
Bullone esagonale M16*35
11
Colpo
Maniglia
2
50T
3
21
Corpo principale
Rondella elastica ÿ10
4
16
983 mm
10
Coppiglia
Bullone esagonale M10*30
4
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Il nottolino ruota verso l'alto e la maniglia può essere girata in senso orario per sollevare il tavolo
da lavoro e infilare il perno nel foro appropriato. Quindi il nottolino ruota di nuovo verso il basso,
girando la maniglia in senso antiorario per posizionare il tavolo sul perno in modo che il cavo
metallico non sia più in tensione. tavolo sul perno in modo
che il cavo metallico non sia più in tensione.
Manopola di regolazione verso l'alto, ruotare la maniglia in senso orario, sollevare un po' il tavolo
da lavoro ed estrarre il perno. Quindi, ruotare la maniglia verso il basso, ruotare la maniglia in
senso antiorario, posizionare il tavolo nella posizione appropriata, inserire il perno nel foro
corrispondente, in senso antiorario Ruotare la maniglia in senso antiorario per posizionare il
tavolo sul perno in modo che l'acciaio del cavo metallico non sia più sotto tensione.
Il tavolo si alza:
Il cavo metallico viene avvolto come mostrato sopra, assicurarsi che il cavo metallico sia stato
avvolto sulle quattro pulegge superiori e inferiori prima dell'uso.
Il tavolo si abbassa:
ISTRUZIONI PER L'USO
Machine Translated by Google
background
il lato del Jack.
2. Lo spazio tra le due piastre è espandibile da 0 a 5". Per regolare lo spazio
si può creare una base irregolare. Ciò può portare a stress inusuali sull'Arbor
10. ATTENZIONE! Se si rileva qualsiasi tipo di cedimento strutturale, interrompere l'utilizzo del
Buco.
Maniglia nel nucleo della pompa. Pompare lentamente la maniglia per forzare l'aria fuori dal foro di riempimento dell'olio.
Tappo di riempimento. Chiudere la valvola di rilascio.
6. Inserire la maniglia del martinetto più stretta (l'estremità con il perno) nella maniglia più grande e
tecnico.
spazio tra le piastre, quindi serrare nuovamente i bulloni prima dell'uso.
olio idraulico di alta qualità 15#.
fori di regolazione sulle gambe del telaio della pressa e fissare in posizione utilizzando i due
7. Utilizzando l'estremità scanalata della maniglia del martinetto, serrare (ruotare in senso orario) la valvola di sicurezza
allentare (girare in senso antiorario) la valvola di sicurezza del cric.
1. Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio situato sul retro del martinetto per esporre il riempimento dell'olio
4. Posizionare la piastra dell'albero sul grembiule della pressa, assicurandosi di centrarla sul
8. Inserire il tubo più grande della maniglia del cricco nel connettore della maniglia del cricco situato a
singolarmente o collegati come mostrato di seguito dall'Arbor Lock.
5. ATTENZIONE! Se le piastre dell'albero poggiano su un ostacolo (ad esempio un bullone, detriti, ecc.)
9. muovere la maniglia verso l'alto e verso il basso per estendere il cricco e azionare la pressa da officina.
2. Aprire la valvola di rilascio situata sulla parte anteriore del martinetto, sopra. Inserire il martinetto
Shop Press immediatamente. Se necessario, far riparare l'unità da un servizio qualificato
tra i due Arbor Pates, allentare ogni bullone sul lato delle piastre, regolare il
Piatti e possibili rotture e/o lesioni personali.
3. Non appena l'olio inizia a fuoriuscire dal foro, interrompere il pompaggio. Sostituire l'olio
11. Una volta terminato, rimuovere la maniglia del martinetto dal connettore della maniglia del martinetto e
3. Per impostare i grembiuli a un'altezza specifica, far scorrere i due perni attraverso quelli opposti
innestare il perno nella fessura a “T”.
4. Controllare il livello dell'olio. Deve essere appena sotto il foro di riempimento dell'olio. Se necessario, riempire con
del Jack.
Morsetti R.
Sanguinamento
1. La pressa da officina da 50 tonnellate è dotata di due piastre di supporto. Le piastre di supporto possono essere utilizzate
Grembiule da stampa.
Machine Translated by Google
background
Il cilindro dell'olio, per favore smetti di premere
1. Attenzione: rilasciare sempre il carico dalla pressa da officina prima di eseguire qualsiasi operazione
Giù immediatamente.
ispezione, manutenzione o pulizia.
5. Per pulire, passare un panno pulito e umido.
2. Non utilizzare la pressa da officina oltre
2. Prima di ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali della Shop Press. Controllare
6. Durante lo stoccaggio, tenere la Shop Press coperta con un telo pulito e in un luogo fresco e asciutto.
3. Evitare carichi decentrati.
Capacità nominale.
cedimenti strutturali, parti allentate, incrinate, piegate o danneggiate, disallineamento o legame
Non esagerare. Il sovraccarico può causare
4. Tieni sempre mani, dita e piedi
di parti mobili e qualsiasi altra condizione che possa influenzare il suo funzionamento sicuro. Se
Il cilindro non può essere ripristinato. Perdita di
olio, danni all'attrezzatura o lesioni personali.
Lontano dalla piastra del martinetto e dal grembiule della pressa
se si verificano rumori o vibrazioni anomale, far correggere il problema prima di continuare a utilizzare il prodotto.
Non utilizzare apparecchiature danneggiate.
1. Non utilizzare la pressa da officina oltre
Durante il processo di pressatura.
3. Per prevenire la ruggine, ricoprire tutte le superfici esposte con un olio leggero.
4. Mantenere sempre pulite e prive di olio e l'area delle piastre di supporto e del grembiule della pressa.
Colpo.Quando vedi la linea limite di
altri lubrificanti.
MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO!
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
(CILINDROHIDRÁULICO)
MODELO:ZX0901ARTICULO50T
TIENDADEPRENSA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:ZX0901ARTICULO50T
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
TIENDADEPRENSA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Noinstalelaprensadetallersobrejuntasdeexpansiónosobresuperficiesagrietadasodefectuosas.
6.Evitecargasdescentradas.Silaplacadelgatopareceinusualmentedifícildepresionar,
9.Nuncaintenteretirarunapiezadetrabajoatascadaenlaspartesmóvilesdela
REQUISITOSOPERACIONALESSEGUROS,ADVERTENCIASYPRECAUCIONES.
4.Mantengaunentornodetrabajoseguro.Noutilicelaprensadetallercercadesuperficiesmojadas.
1.Nooperelaprensadetallermásalládesucapacidadnominal.
unacargadescentrada.Nooperelaprensadetallersilapiezadetrabajoseinclinao
EncasodefalladelaPrensadeTienda,suspendasuusoinmediatamente.
Espaciodetrabajocircundante.Noopereenpresenciadelíquidos,gasesopolvosinflamables.
ADVERTENCIA:LEAATENTAMENTEESTASINSTRUCCIONES.TENGAENCUENTALAS
Prensa,piezadetrabajoaprensarycualquierherramientayequipoadicional.
fuerzadepresiónmáximarequerida,etc.paralapiezadetrabajoqueestápresionando.
7.Antesdebajarlaplacadelgato,retirelasbandejasdeherramientas,lossoportesytodaslasdemásherramientas.
8.Mantengasiemprelasmanos,losdedosylospiesalejadosdelaplacadelgatoydelaprensa.
Asegúresedequelaprensadetallerestéfirmementeaseguradaaunasuperficieseca,libredeaceite/grasa,planaynivelada.
manualdelfabricantedelapiezadetrabajoqueestáprensando,cuandocorresponda.
concreto.
Detengainmediatamentelaoperación.Ajustelapiezadetrabajoparaeliminarodisminuir
Prensadetaller.Desatornillelaválvuladeliberacióny,solodespuésdedevolverelgato,
condiciónantesdesuuso.
sebloqueaduranteelmovimientodescendentedelconjuntodelcabezaldepresión.
2.¡Atención!Sidetectaalgoquepuedaindicarunproblemaestructuralinminente,
áreasynoexponeralahumedad.Asegúresedequehayasuficiente
5.Leaycomprendatodaslasinstruccionesyprecaucionesdeseguridaddel
3.Noinstaleesteequiposobreningunasuperficiedeasfalto,madera,blandaobaldosas.
yequipamientodelPressApron.
Utilicesiemprelospuntosdepresiónrecomendadosporelfabricante,mínimo/
SuperficiedehormigóncapazdesoportarelpesocombinadodelaTienda.
Delantalduranteelprocesodeprensado.Asegúresedequela(s)placa(s)deapoyoesténenbuenestado.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
ADVERTENCIASESPECÍFICASDELPRODUCTO
Machine Translated by Google
background
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
pieza,lacualdebesercontroladahastaquelapresióndelConjuntodeCabezasea
operador.
Siemprequeseaposible,asegurelapiezadetrabajoconabrazaderas(noincluidas).
Prensa.
13.Antesderealizarelservicioomantenimientoliberelacargadeltaller.
Operación.Utiliceunsoporteconrodillos(noincluido)conunapiezadetrabajomásgrande.
hecho,aléjeselomásquepuedaycontinúeaplicandopresiónlentamentehasta
Elmanualdeinstruccionesnopuedecubrirtodaslasposiblescondicionesysituacionesquepuedenocurrir.
11.Unavezqueelcabezaldepresiónylapiezadetrabajohanentradoencontacto
Advertencia:Lasadvertencias,precaucioneseinstruccionescomentadaseneste
sonfactoresquenosepuedenincorporaraesteproducto,sinoquedebensersuministradosporel
12.Nuncadejeunapiezadetrabajocomprimidasinsupervisión.Cuandounapiezadetrabajoestá
Elprocedimientoestácompleto.
Eloperadordebecomprenderqueelsentidocomúnylaprecauciónsonfundamentales.
liberado.
10.Lapiezadetrabajodebeestarsostenidaycontroladaentodomomentodurante
comprimido,hayungrangradodefuerzaquesehaalmacenadoeneltrabajo
Coloqueelarieteensuposiciónneutraencasodequeintenteretirarlapiezadetrabajo.
Machine Translated by Google
background
TuercahexagonalM16
983mm
Pasadordechaveta
10
PernohexagonalM10*30
4
12
Cuerpoprincipal
1
50toneladas
3
16
4
Arandelaelásticaφ10
4
TuercahexagonalM10
DESCRIPCIÓNCANTIDADN.º
11
PernohexagonalM16*35
Manejar
2
Ataque
2
15
Arandelaelásticaφ16
14
1
Hierroangular
6
8
10
DESCRIPCIONCANTIDAD
12
1
83mm
Bloquear
4
Arandelaφ10
14
Puertodeentrada(Eur)
5
4
CapacidadDistanciamáximadetrabajo
2
7
NO.
Distanciamínimadetrabajo
PernohexagonalM10*25
9
2
Arandelaφ16
2
13
1
Orillaoblicua
4
185mm
14
LISTADEEMBALAJE
DATOSTÉCNICOS
Cojinetesdetransmisión,sellos,juntasuniversalesyotros.Noestádestinadoa
Extraccióndecojinetesdealternadorybombadedirecciónasistida,cojinetesdeeje,
Úselocomomesademontajeocomosoportedefijaciónparaasegurarungranmontajefinal.
componentedemontaje.Adiferenciadelasprensasequipadasconuncomponentedemontajeindependiente,
talleresdereparaciónindustrialdondeserealizantrabajosdeprensado,plegado,enderezadoy
Serequiereformación.Lasaplicacionestípicasincluyeninstalacióny
Estaprensadetallerestádiseñadaparaaplicacionesautomotrices,decamiones,deimplementos,deflotasy...
Adelante
bombamontada,launidaddepotenciadeestaprensanopuedeequiparseconuna
manómetro,porlotantoelcontroldelacargadebeserrealizadoporotros
Losmediosdemedicióndecargadeberáncalibrarseanualmente.
medio,comounindicadordigitaldeceldadecarga.Cualquieraqueseaelmedioelegido,
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
Eltrinquetegirahaciaarribaysepuedegirarlamanijaenelsentidodelasagujasdelrelojparalevantarlamesa
detrabajoyenroscarelpasadorenelorificiocorrespondiente.Luego,eltrinquetegirahaciaabajonuevamente
ysegiralamanijaenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojparacolocarlamesasobreelpasadordemodo
queelcabledeaceroyanoestébajotensión.
Lamesasebaja:
Lamesaselevanta:
Elcabledeaceroseenrollacomosemuestraarriba,presteatenciónparaasegurarsedequeelcabledeacero
sehayaenrolladoenlascuatropoleassuperioreinferiorantesdeusarlo.
Gireeltrinquetehaciaarriba,girelamanijaenelsentidodelasagujasdelreloj,subaunpocolamesadetrabajo
ysaqueelpasador.Luego,gireeltrinquetehaciaabajo,girelamanijaenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj,coloquelamesaenlaposiciónadecuada,coloqueelpasadorenelorificiocorrespondiente,enelsentido
contrarioalasagujasdelrelojGirelamanijaenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojparacolocarlamesa
sobreelpasadordemodoqueelacerodelcabledeaceroyanoestébajotensión.
Machine Translated by Google
background
espacioentrelasplacas,luegovuelvaaapretarlospernosantesdeusar.
Tapóndellenado.Cierrelaválvuladeliberación.
6.Inserteelmangomásangostodelgato(elextremoconelpasador)enelmangomásgrandey
técnico.
Sepuedecrearunabaseirregular,loquepuedegenerarunatensióninusualenelárbol.
2.Elespacioentrelasdosplacassepuedeampliarde0a5”.Paraajustarelespacio
10.¡ADVERTENCIA!Sidetectacualquiertipodefallaestructural,dejedeutilizarel
Coloquelamanijaenelnúcleodelabomba.Bombeelentamentelamanijaparaexpulsarelairedelorificiodellenadodeaceite.
1.Retireeltapóndellenadodeaceiteubicadoenlaparteposteriordelgatoparaexponereltapóndellenadodeaceite.
8.Inserteeltubomásgrandedelamanijadelgatoenelconectordelamanijadelgatoubicadoa
4.Coloquelaplacadelejesobreeldelantaldelaprensa,asegurándosedecentrarlaenel
5.¡ADVERTENCIA!Silasplacasdelejedescansansobreunaobstrucción(comounperno,escombros,etc.)
individualmenteoconectadoscomosemuestraacontinuaciónmedianteArborLock.
Ajustelosorificiosenlaspatasdelmarcodeprensayfíjelosensulugarusandolosdos
7.Usandoelextremoranuradodelamanijadelgato,apriete(gireenelsentidodelasagujasdelreloj)laválvuladealivio.
afloje(gireensentidoantihorario)laválvuladealiviodelgato.
9.Bombeelamanijahaciaarribayhaciaabajoparaextenderelgatoyoperarlaprensadetaller.
Aceitehidráulicodealtacalidadn.°15.
3.Parafijarlosdelantalesaunaalturaespecífica,deslicelosdospasadoresatravésdelosorificiosopuestos.
Coloqueelpasadorenlaranuraen“T”.
11.Cuandohayaterminado,retirelamanijadelgatodelconectordemanijadelgatoy
4.Verifiqueelniveldeaceite.Debeestarjustodebajodelorificiodellenadodeaceite.Siesnecesario,relleneconaceite.
2.Abralaválvuladeliberaciónubicadaenlapartedelanteradelgato,arriba.Inserteelgato
TiendaPrensainmediatamente.Siesnecesario,hagarepararlaunidadporuntécnicodeserviciocalificado.
Entrelasdosplacasdeárbol,aflojecadapernoenelcostadodelasplacas,ajusteel
Placasyposibleroturay/olesiónpersonal.
3.Tanprontocomoelaceitecomienceasalirporelorificio,dejedebombear.Reemplaceelaceite
Delantaldeprensa.
1.Laprensadetallerde50toneladasvienecondosplacasdemandril.Lasplacasdemandrilsepuedenutilizar
Agujero.
elladodelJack.
delJack.
ClipsR.
Sangría
Machine Translated by Google
background
Fallaestructural,piezassueltas,agrietadas,dobladasodañadas,desalineaciónoatascamiento.
3.Paraevitarlaoxidación,cubratodaslassuperficiesexpuestasconunaceiteligero.
Duranteelprocesodeprensado.
1.Nooperelaprensadetallermásalláde
Lejosdelaplacadegatoydeldelantaldeprensa
Elcilindronosepuedereiniciar.Fugadeaceite,
dañoalequipoolesionespersonales.
Elcilindrodeaceite,porfavordejadepresionar
1.Precaución:Siempreliberelacargadelaprensadetallerantesderealizarcualquier
Noutiliceequiposdañados.
Otroslubricantes.
AccidenteCerebrovascular.CuandoVeslaLíneaLímitede
4.Mantengasiemprelasplacasdelejeyeláreadeldelantaldelaprensalimpiasylibresdeaceitey
2.Antesdecadauso,inspeccioneelestadogeneraldelaprensadetaller.
2.Nooperelaprensadetallermásalláde
6.Alguardarla,manténgalacubiertaconunpañolimpioyenunlugarfrescoyseco.
Abajoinmediatamente.
inspección,mantenimientoolimpieza.
5.Paralimpiar,paseunpañolimpioyhúmedo.
departesmóvilesycualquierotracondiciónquepuedaafectarsufuncionamientoseguro.Si
Nosobrecarguelamáquina,puedecausar
4.Mantengasiemprelasmanos,losdedosylospies
Seproduceunruidoovibraciónanormal;corrijaelproblemaantesdeseguirutilizandoelproducto.
Capacidadnominal.
3.Evitecargasdescentradas.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PRASA SKLEPOWA
( SIŁOWNIK HYDRAULICZNY )
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL: ZX0901 ELEMENT 50T
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: ZX0901 ELEMENT 50T
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PRASA SKLEPOWA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Zawsze stosuj zalecane przez producenta punkty nacisku, min./
Fartuch podczas procesu prasowania. Upewnij się, że płyty Jack Plate w dobrym stanie
Nie należy montować prasy warsztatowej na szwach rozprężnych ani na pęknięciach i uszkodzeniach.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.
6. Unikaj obciążeń niecentralnych. Jeśli płyta Jack Plate wydaje się niezwykle trudna do naciśnięcia,
9. Nigdy nie próbuj usuwać przedmiotu obrabianego, który utknął w ruchomych częściach maszyny.
4. Utrzymuj bezpieczne środowisko pracy. Nie używaj Shop Press w pobliżu mokrych
1. Nie eksploatuj prasy warsztatowej poza jej nominalnym obciążeniem.
obciążenie niecentralne. Nie używaj prasy warsztatowej, jeśli obrabiany przedmiot przechyla się lub
W przypadku awarii prasy sklepowej należy natychmiast przerwać jej używanie.
otaczającej przestrzeni roboczej. Nie należy pracować w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
7. Przed opuszczeniem płyty podnośnika należy wyjąć tacki na narzędzia, podstawki i wszystkie inne narzędzia.
8. Zawsze trzymaj dłonie, palce i stopy z dala od płyty Jack Plate i prasy.
Upewnij się, że prasa warsztatowa jest solidnie zamocowana na suchym, wolnym od oleju i smaru, płaskim i równym podłożu.
OSTRZEŻENIE: PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. ZWRÓĆ UWAGĘ NA
Prasa, element obrabiany poddawany prasowaniu oraz wszelkie dodatkowe narzędzia i wyposażenie.
instrukcję producenta przedmiotu obrabianego, jeżeli ma to zastosowanie.
maksymalna siła nacisku wymagana dla danego przedmiotu obrabianego.
stan przed użyciem.
natychmiast przerwać działanie. Dostosować obrabiany przedmiot, aby wyeliminować lub zmniejszyć
Beton.
Prasa sklepowa. Odkręć zawór spustowy i dopiero po zwróceniu podnośnika
blokuje się podczas ruchu w dół zespołu głowicy ciśnieniowej.
2. Ostrzeżenie! Jeśli wykryjesz cokolwiek, co może wskazywać na zbliżające się problemy strukturalne,
i nie wystawiać na działanie wilgoci. Upewnij się, że jest odpowiednia
5. Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje i środki ostrożności zawarte w
3. Nie należy instalować tego sprzętu na powierzchniach asfaltowych, drewnianych, miękkich lub pokrytych kafelkami.
powierzchnia betonowa, która może utrzymać łączny ciężar sklepu
i wyposażenie z Prasowego Fartucha.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRODUKTU
Machine Translated by Google
background
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Przed próbą usunięcia obrabianego przedmiotu należy ustawić go w pozycji neutralnej.
element, który musi być kontrolowany do momentu, ciśnienie z zespołu głowicy zostanie
w wyniku kompresji w pracy zgromadził się duży stopień siły
10. Przedmiot obrabiany musi być cały czas podparty i kontrolowany.
wydany.
operator.
procedura jest zakończona.
wystąpić. Operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność
to czynniki, których nie można wbudować w ten produkt, lecz które muszą zostać dostarczone przez
12. Nigdy nie pozostawiaj ściśniętego przedmiotu obrabianego bez nadzoru. Gdy przedmiot obrabiany jest
Ostrzeżenie: Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje omówione w tym dokumencie
11. Po nawiązaniu kontaktu głowicy ciśnieniowej z przedmiotem obrabianym
wykonane, odejdź tak daleko, jak to możliwe i kontynuuj powolne wywieranie nacisku,
instrukcja obsługi nie może obejmować wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą
13. Przed przystąpieniem do prac serwisowych lub konserwacyjnych należy odciążyć warsztat.
operacja. Użyj stojaka rolkowego (nie ma go w zestawie) z większym przedmiotem obrabianym.
Jeżeli jest to możliwe, należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot zaciskami (brak w zestawie).
Naciskać.
Machine Translated by Google
background
13
4
185 mm
Ukośny brzeg
1
14
Nakrętka sześciokątna M16
2
7
9
Śruba sześciokątna M10*25
NIE.
Minimalna odległość robocza
2
2
Podkładka φ16Podkładka φ10
14
4
4
5
Otwór wlotowy (Eur)
Maksymalna odległość robocza
8
OPIS ILOŚĆ
10
83mm
12
1
Blok
14
Podkładka sprężysta φ16
15
Kątownik
6
1
Nakrętka sześciokątna M10
4
OPIS ILOŚĆ NR.
Śruba sześciokątna M16*35
11
Udar
Uchwyt
2
2
50T
3
1
Główna część
Podkładka sprężysta φ10
4
16
983 mm
10
Kołek zawleczki
Śruba sześciokątna M10*30
4
12
DANE TECHNICZNE
LISTA PAKOWANIA
wymontowanie łożysk alternatora i pompy wspomagania kierownicy, łożysk osi,
używać jako stołu montażowego lub stojaka na osprzęt do mocowania dużych, końcowych elementów
formowanie, jest wymagane. Typowe zastosowania obejmują instalację i
oznacza, np. cyfrowy wskaźnik ogniwa wagowego. Niezależnie od tego, jaki środek zostanie wybrany,
Prasa warsztatowa przeznaczona jest do samochodów ciężarowych, maszyn rolniczych, flot i innych zastosowań.
łożyska przekładni, uszczelki, przeguby krzyżakowe i inne. Nie jest przeznaczony do
przemysłowe warsztaty naprawcze, w których wykonuje się prasowanie, gięcie, prostowanie i
Do przodu
zamontowana pompa, jednostka napędowa tej prasy nie może być wyposażona w
manometr, dlatego monitorowanie obciążenia musi być wykonywane przez innych
środki pomiaru obciążenia powinny być kalibrowane raz w roku.
element montażowy. W przeciwieństwie do pras wyposażonych w oddzielnie
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Zapadka obraca się w górę, a uchwyt można przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby podnieść
stół roboczy i wkręcić sworzeń do odpowiedniego otworu. Następnie zapadka obraca się ponownie w dół,
przekręcając uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby umieścić stół na sworzniu, tak aby lina
stalowa nie była już napięta. stół na sworzniu, tak aby lina stalowa
nie była już napięta.
Przekręć pokrętło w górę, zgodnie z ruchem wskazówek zegara przekręć uchwyt, stół roboczy lekko w górę
i wyciągnij sworzeń. Następnie przekręć zapadkę w dół, przekręć uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, ustaw stół w odpowiedniej pozycji, włóż sworzeń do odpowiedniego otworu, przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara Przekręć uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
umieścić stół na sworzniu, tak aby stalowa lina nie była już naprężona.
Stół się podnosi:
Linę stalową nawija się tak, jak pokazano powyżej. Przed użyciem należy upewnić się, że lina stalowa została
nawinięta na cztery górne i dolne koła pasowe.
Stół jest obniżony:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Machine Translated by Google
background
4. Umieść płytę trzpienia na fartuchu prasy, upewniając się, że jest wyśrodkowana na
8. Włóż większą rurę uchwytu podnośnika do łącznika uchwytu podnośnika znajdującego się w
Natychmiast oddaj urządzenie do naprawy. W razie potrzeby oddaj urządzenie do naprawy do wykwalifikowanego serwisu.
pomiędzy dwoma płytami nośnymi poluzuj każdą śrubę po bokach płyt, wyreguluj
Płyty oraz możliwe złamanie i/lub obrażenia ciała.
3. Gdy tylko olej zacznie wydostawać się z otworu, przerwij pompowanie. Wymień olej
2. Otwórz zawór spustowy znajdujący się z przodu podnośnika, powyżej. Włóż podnośnik
11. Po zakończeniu odłącz uchwyt podnośnika od łącznika uchwytu podnośnika i
3. Aby ustawić fartuchy na określonej wysokości, przesuń dwa kołki przez przeciwległe
wsuń sworzeń w gniazdo „T”.
4. Sprawdź poziom oleju. Musi być tuż pod otworem na filtr oleju. W razie potrzeby uzupełnij
Jacka.
Zaciski R.
Krwawienie
strona Jacka.
1. Prasa warsztatowa 50-tonowa jest dostarczana z dwiema płytami trzpieniowymi. Płyty trzpieniowe można stosować
Fartuch prasowy.
Otwór.
może powstać nierówna podstawa. Może to prowadzić do niezwykłego naprężenia w altanie
2. Odstęp między dwiema płytami można rozszerzyć w zakresie od 0 do 5 cali. Aby dostosować przestrzeń
10. OSTRZEŻENIE! W przypadku wykrycia jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia konstrukcyjnego należy zaprzestać używania
Włóż uchwyt do rdzenia pompy. Powoli pompuj uchwytem, aby wycisnąć powietrze z otworu wlewu oleju.
Napełnij korek. Zamknij zawór spustowy.
6. Włóż węższą rączkę podnośnika (koniec z kołkiem) do większej rączki i
szczelinę między płytami, a następnie przed użyciem dokręć śruby.
technik.
wysokiej jakości olej hydrauliczny 15#.
otwory regulacyjne na nogach ramy prasy i zamocuj je na miejscu za pomocą dwóch
7. Za pomocą szczelinowego końca uchwytu podnośnika dokręć (obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara) zawór bezpieczeństwa
pojedynczo lub połączone, jak pokazano poniżej, za pomocą blokady Arbor Lock.
5. OSTRZEŻENIE! Jeśli płyty Arbor Plates opierają się na przeszkodzie (takiej jak śruba, zanieczyszczenia itp.)
9. pompuj uchwytem w górę i w dół, aby wysunąć podnośnik i uruchomić prasę warsztatową.
poluzować (obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) zawór bezpieczeństwa podnośnika.
1. Odkręć korek wlewu oleju znajdujący się z tyłu podnośnika, aby odsłonić wlew oleju.
Machine Translated by Google
background
3. Unikaj obciążeń niecentralnych.
Pojemność znamionowa.
Nie przesadzaj. Przeciążenie może spowodować
4. Zawsze trzymaj dłonie, palce i stopy
awaria konstrukcyjna, luźne, pęknięte, wygięte lub uszkodzone części, nieprawidłowe ustawienie lub wiązanie
ruchomych części i wszelkich innych warunków, które mogą mieć wpływ na jego bezpieczne działanie. Jeśli
Jeśli wystąpi nienormalny hałas lub wibracje, należy usunąć problem przed ponownym użyciem.
Natychmiast w dół.
inspekcja, konserwacja lub czyszczenie.
5. Aby wyczyścić, przetrzyj czystą, wilgotną szmatką.
2. Przed każdym użyciem sprawdź ogólny stan prasy sklepowej. Sprawdź, czy
2. Nie uruchamiaj prasy sklepowej poza
6. Podczas przechowywania prasy Shop Press należy przykryć czystą tkaniną i przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu.
4. Zawsze utrzymuj płyty wrzeciona i obszar fartucha prasy w czystości i bez oleju i
Udar mózgu. Kiedy widzisz linię graniczną
inne środki smarne.
Cylinder olejowy, proszę przestać naciskać
1. Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakichkolwiek prac zawsze należy zwolnić ładunek z prasy warsztatowej.
Z dala od płyty Jack i fartucha dociskowego
Cylinder nie może zostać zresetowany. Wyciek oleju,
uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała.
Nie używaj uszkodzonego sprzętu.
3. Aby zapobiec rdzewieniu, należy pokryć wszystkie odsłonięte powierzchnie lekkim olejem.
1. Nie używaj prasy sklepowej poza
W trakcie procesu prasowania.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
(HYDRAULISCHE CILINDER)
MODEL: ZX0901 ARTIKEL 50T
WINKEL PERS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
WINKEL PERS
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: ZX0901 ARTIKEL 50T
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google
background
SPECIFIEKE PRODUCTWAARSCHUWINGEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
5. Lees en begrijp alle instructies en veiligheidsmaatregelen in de
3. Installeer dit apparaat niet op een asfalt-, houten, zachte of betegelde ondergrond.
en apparatuur van het persplatform.
betonnen oppervlak dat het gecombineerde gewicht van de winkel kan dragen
Schort tijdens het persen. Zorg ervoor dat de Jack Plate(s) in goede staat zijn
Gebruik altijd de door de fabrikant aanbevolen drukpunten, minimaal/
staat vóór gebruik.
stop onmiddellijk de bewerking. Pas het werkstuk aan om het te elimineren of te verminderen
concreet.
Winkelpers. Schroef de ontluchtingsklep los en draai de krik pas weer terug.
2. Waarschuwing! Als u iets ontdekt dat kan duiden op een dreigende structurele
gebieden en stel ze niet bloot aan vocht. Zorg ervoor dat er voldoende
vastloopt tijdens de neerwaartse beweging van de drukkopconstructie.
Bij een storing van de Shop Press dient u het gebruik ervan onmiddellijk te staken.
omliggende werkruimte. Werk niet in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
7. Voordat u de Jack Plate laat zakken, verwijdert u de gereedschapsbakken, standaards en alle andere gereedschappen
8. Houd uw handen, vingers en voeten altijd uit de buurt van de Jack Plate en de Press
Zorg ervoor dat de werkplaatspers stevig vastzit op een droge, olie-/vetvrije, vlakke en vlakke ondergrond.
Indien van toepassing, raadpleeg dan de handleiding van de fabrikant van het werkstuk dat u wilt persen.
WAARSCHUWING: LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR. LET OP DE
De pers, het te persen werkstuk en eventuele extra gereedschappen en apparatuur.
maximale benodigde drukkracht, etc. voor het werkstuk dat u wilt persen.
Installeer de Shop Press niet op uitzetnaden of op gebarsten, defecte
VEILIGE BEDIENINGSVEREISTEN, WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN.
6. Vermijd off-center ladingen. Als de Jack Plate ongewoon moeilijk te drukken lijkt,
9. Probeer nooit een werkstuk te verwijderen dat vastzit in de bewegende delen van de machine.
1. Gebruik de werkplaatspers niet boven de nominale capaciteit.
4. Zorg voor een veilige werkomgeving. Gebruik de Shop Press niet in de buurt van natte
een off-center belasting. Bedien de Shop Press niet als het werkstuk kantelt of
Machine Translated by Google
background
11. Zodra er contact is tussen de drukkop en het werkstuk
Waarschuwing: De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in dit document worden besproken,
gemaakt, stap zo ver mogelijk weg en blijf langzaam druk uitoefenen totdat
De gebruiksaanwijzing kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen.
13. Voordat u service of onderhoud uitvoert, moet u de lading uit de werkplaats halen.
bediening. Gebruik een rolstandaard (niet meegeleverd) met een groter werkstuk.
Bevestig het werkstuk indien mogelijk met klemmen (niet meegeleverd).
Druk op.
samengeperst, is er een grote mate van kracht opgeslagen in het werk
Zet de ram in de neutrale stand als u het werkstuk wilt verwijderen.
stuk, dat gecontroleerd moet worden totdat de druk van de kopconstructie is
exploitant.
10. Het werkstuk moet tijdens het werk te allen tijde worden ondersteund en gecontroleerd.
uitgegeven.
De procedure is voltooid.
voorkomen. De operator moet begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid geboden zijn
zijn factoren die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar door de
12. Laat een gecomprimeerd werkstuk nooit onbeheerd achter. Wanneer een werkstuk
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
transmissielagers, afdichtingen, kruiskoppelingen en andere. Het is niet bedoeld voor
verwijderen van dynamo- en stuurbekrachtigingspomplagers, aslagers,
te gebruiken als montagetafel of als bevestigingsstandaard voor het vastzetten van een grote, definitieve
montagecomponent. In tegenstelling tot persen die zijn uitgerust met een afzonderlijk
industriële reparatiewerkplaatsen waar persen, buigen, richten en
vormen, is vereist. Typische toepassingen zijn onder andere installatie en
Deze werkplaatspers is ontworpen voor auto's, vrachtwagens, werktuigen, wagenparken en
Vooruit
gemonteerde pomp, de aandrijfeenheid op deze pers kan niet worden uitgerust met een
drukmeter, daarom moet de belasting door andere worden gecontroleerd
De lastmeetmiddelen moeten jaarlijks worden gekalibreerd.
middelen, zoals een digitale indicator van een weegcel. Welk middel ook wordt gekozen,
PAKLIJST
TECHNISCHE GEGEVENS
NEE.
Minimale werkafstand
Zeskantbout M10*25
2
7
9
2
Ringÿ16
2
1
Schuine oever
4
185mm
13
14
Zeskantmoer M16
10
OMSCHRIJVING HOEVEELHEID
8
Blok
12
1
83mm
14
4
Ringÿ10
Capaciteit Maximale werkafstand
Inlaatpoort (Eur)
5
4
OMSCHRIJVING AANTAL NR.
4
Zeskantmoer M10
Hendel
2
Hartinfarct
2
11
Zeskantbout M16*35
15
Veerring ÿ16
14
1
Hoekijzer
6
Splitpen
10
983 mm
12
Zeskantbout M10*30
4
Hoofdgedeelte
1
50T
3
16
4
Veerring ÿ10
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
De pal draait omhoog en de hendel kan met de klok mee worden gedraaid om de werktafel omhoog te
brengen en de pen in het juiste gat te draaien. Dan draait de pal weer omlaag en draait de hendel tegen
de klok in om de tafel op de pen te plaatsen, zodat het staaldraad niet langer onder spanning staat. tafel
op de pen, zodat het staaldraad niet langer onder spanning staat.
De tafel is verlaagd:
De tafel gaat omhoog:
De staalkabel wordt op de hierboven afgebeelde manier opgerold. Zorg ervoor dat de staalkabel vóór
gebruik om de bovenste en onderste vier katrollen is gewikkeld.
Draai de pal omhoog, draai de hendel met de klok mee, de werktafel een beetje omhoog en trek de pen
eruit. Draai vervolgens de pal omlaag, draai de hendel tegen de klok in, zet de tafel op de juiste positie,
doe de pen in het bijbehorende gat, tegen de klok in Draai de hendel tegen de klok in om de tafel op de
pen te plaatsen, zodat het staal van de staalkabel niet langer onder spanning staat.
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine Translated by Google
background
afstelgaten op de poten van het persframe en zet ze vast met behulp van de twee
7. Draai met behulp van het gleufvormige uiteinde van de krikhendel het overdrukventiel vast (met de klok mee)
Draai het overdrukventiel van de krik los (tegen de klok in).
hoogwaardige hydraulische olie 15#.
9. Beweeg de hendel omhoog en omlaag om de krik uit te schuiven en de werkplaatspers te bedienen.
afzonderlijk of verbonden zoals hieronder weergegeven door de Arbor Lock.
1. Verwijder de olievulplug aan de achterkant van de krik om de olievulplug zichtbaar te maken.
4. Plaats de asplaat op het persschort en zorg ervoor dat deze in het midden van de persplaat zit.
5. WAARSCHUWING! Als de Arbor Plates op een obstakel rusten (zoals een bout, vuil, enz.)
8. Steek de grotere buis van de krikhendel in de krikhendelconnector die zich bevindt
een ongelijke basis kan worden gecreëerd. Dit kan leiden tot ongebruikelijke spanning op de Arbor
2. De opening tussen de twee platen is uitbreidbaar van 0-5”. Om de ruimte aan te passen
10. WAARSCHUWING! Mocht u een structureel defect constateren, stop dan met het gebruik van de
Handgreep in de pompkern. Pomp langzaam met de hendel om lucht uit het olievulgat te persen.
ruimte tussen de platen en draai de bouten vervolgens weer vast voordat u ze gebruikt.
Vulplug. Sluit de ontlastklep.
6. Steek de smallere krikhendel (het uiteinde met de pen) in de grotere hendel en
technicus.
R-clips.
van de Jack.
Bloeden
de kant van de Jack.
Gat.
1. 50-Ton Shop Press wordt geleverd met twee Arbor Plates. De Arbor Plates kunnen worden gebruikt
Druk op Schort.
Winkel Druk onmiddellijk. Laat het apparaat indien nodig repareren door een gekwalificeerde service
tussen de twee Arbor Pates, draai elke bout aan de zijkant van de platen los, pas de
Borden en mogelijk een breuk en/of persoonlijk letsel.
2. Open de ontluchtingsklep aan de voorkant van de krik, hierboven. Plaats de krik
3. Zodra de olie uit het gat begint te komen, stop dan met pompen. Vervang de olie
3. Om de schorten op een specifieke hoogte te zetten, schuift u de twee pinnen door de tegenoverliggende
Plaats de pen in de “T”-sleuf.
11. Wanneer u klaar bent, verwijdert u de krikhendel uit de krikhendelconnector en
4. Controleer het oliepeil. Het moet net onder het olievijlgat staan. Vul indien nodig bij met
Machine Translated by Google
background
3. Vermijd ladingen die niet in het midden liggen.
Als er sprake is van abnormale geluiden of trillingen, laat het probleem dan verhelpen voordat u het apparaat weer gebruikt.
1. Gebruik de pers niet verder dan
Tijdens het persproces.
3. Om roest te voorkomen, smeert u alle blootgestelde oppervlakken in met een lichte olie.
Cilinder kan niet worden gereset. Olielekkage,
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
Weg van de Jack Plate en pers schort
Gebruik geen beschadigde apparatuur.
De oliecilinder, stop alsjeblieft met drukken
1. Let op: Laat altijd de lading los van de werkplaatspers voordat u een handeling uitvoert.
andere smeermiddelen.
Beroerte. Wanneer u de grenslijn van
4. Houd de asplaten en het persschortgebied altijd schoon en vrij van olie en vuil.
2. Bedien de pers niet verder dan
2. Controleer voor elk gebruik de algemene staat van de Shop Press. Controleer op
6. Bewaar de Shop Press bij het opbergen afgedekt met een schone doek op een koele, droge plaats.
Onmiddellijk naar beneden.
inspectie, onderhoud of reiniging.
5. Om schoon te maken, veegt u het af met een schone, vochtige doek.
van bewegende delen en elke andere toestand die de veilige werking ervan kan beïnvloeden. Als
Overbelast de motor niet, dit kan leiden tot overbelasting.
Nominale capaciteit.
4. Houd handen, vingers en voeten altijd
structureel falen, losse, gebarsten, verbogen of beschadigde onderdelen, verkeerde uitlijning of binding
ONDERHOUD
WAARSCHUWING!
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
(HYDRAULISK CYLINDER)
MODELL: ZX0901 ARTIKEL 50T
BUTIKPRESS
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: ZX0901 ARTIKEL 50T
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BUTIKPRESS
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Installera inte Shop Press expansionssömmar eller spruckna, defekta
SÄKRA DRIFTSKRAV, VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER.
6. Undvik laster utanför centrum. Om domkraftsplattan verkar ovanligt svår att trycka på,
9. Försök aldrig att ta bort ett arbetsstycke som fastnat i de rörliga delarna av maskinen
4. Upprätthålla en säker arbetsmiljö. Använd inte butikspressen nära våt
1. Använd inte butikspressen över den nominella kapaciteten.
en off-center last. Använd inte butikspressen om arbetsstycket lutar eller
misslyckas med butikspressen, avbryt användningen omedelbart.
omgivande arbetsyta. Använd inte i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
VARNING: LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT. OBS DEN
Press, arbetsstycket som pressas och eventuella ytterligare verktyg och utrustning.
maximal presskraft som krävs etc. för arbetsstycket du pressar.
7. Ta bort verktygsbrickor, stativ och alla andra verktyg innan du sänker domkraftsplattan
8. Håll alltid händer, fingrar och fötter borta från Jack Plate och Press
Se till att butikspressen är ordentligt fastsatt till en torr, olje-/fettfri, plan nivå
tillverkarens manual för arbetsstycket du pressar, när det är tillämpligt.
betong.
stoppa operationen omedelbart. Justera arbetsstycket för att eliminera eller förminska
Butikspress. Skruva loss utlösningsventilen och först efter att ha återlämnat domkraften
skick före användning.
binder under tryckhuvudets nedåtgående rörelse.
2. Varning! Om du upptäcker något som kan tyda förestående strukturella
områden och utsätt inte för fukt. Se till att det finns tillräckligt
5. Läs och förstå alla instruktioner och säkerhetsföreskrifter i
3. Installera inte denna utrustning någon asfalt, trä, mjuk eller kaklad yta.
och utrustning från Pressförklädet.
Använd alltid tillverkarens rekommenderade presspunkter, minimum/
betongyta som kan bära butikens sammanlagda vikt
Förkläde under pressningsprocessen. Se till att domkraftsplattan(arna) är i bra
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
SÄRSKILDA PRODUKTVARNINGAR
Machine Translated by Google
background
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
När det är möjligt, fäst arbetsstycket med klämmor (medföljer ej).
komprimerat finns det en stor grad av kraft som har lagrats i verket
Ram till sitt neutrala läge om du försöker ta bort arbetsstycket.
stycke, som måste kontrolleras tills trycket från huvudenheten är
Trycka.
operatör.
släpptes.
10. Arbetsstycket måste stödjas och kontrolleras hela tiden under
proceduren är klar.
inträffa. Det måste förstås av operatören att sunt förnuft och försiktighet
är faktorer som inte kan byggas in i denna produkt, utan måste tillhandahållas av
12. Lämna aldrig ett komprimerat arbetsstycke utan uppsikt. När ett arbetsstycke är
11. När kontakten mellan tryckhuvudet och arbetsstycket har skett
Varning: De varningar, varningar och instruktioner som diskuteras i detta
gjord, iväg långt som möjligt och fortsätt att långsamt applicera tryck tills
bruksanvisningen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan
13. Innan du utför service eller underhåll frigör lasten från butiken
drift. Använd ett rullstativ (medföljer ej) med ett större arbetsstycke.
Machine Translated by Google
background
Sexkantsmutter M16
983 mm
Saxnål
10
Sexkantsbult M10*30
4
12
Huvudkropp
1
50T
3
16
4
Fjäderbricka ÿ10
4
Sexkantsmutter M10
BESKRIVNING ANTAL NR.
11
Sexkantsbult M16*35
Hantera
2
Stroke
2
15
Fjäderbricka ÿ16
14
1
Vinkeljärn
6
8
10
BESKRIVNING ANTAL
12
1
83 mm
Blockera
4
Brickaÿ10
14
Inloppsport (Eur)
5
4
Kapacitet Max arbetsavstånd
2
7
Sexkantsbult M10*25
Minsta arbetsavstånd
INGA.
9
2
Brickaÿ16
2
13
1
Oblique Shore
4
185 mm
14
TEKNISKA DATA
PACKLISTA
transmissionslager, tätningar, u-leder och annat. Den är inte avsedd för
borttagning av generator- och servopumplager, axellager,
använd som monteringsbord eller som fixturstativ som används för att säkra en stor final
medel, såsom en digital lastcellsindikator. Vilket medel man än väljer,
Denna butikspress är designad för bilar, lastbilar, redskap, flottor och
formning, krävs. Typiska applikationer inkluderar installation och
industrireparationsverkstäder där pressning, bockning, riktning och
Fram
tryckmätare, därför måste övervakning av belastningen göras av annan
monterad pump, kraftenheten denna press kan inte utrustas med en
lastmätningsorganen ska kalibreras årligen.
monteringskomponent. Till skillnad från pressar utrustade med en separat
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Spärrhaken svänger uppåt och handtaget kan vevas medurs för att lyfta upp arbetsbordet och trä in
stiftet i lämpligt hål. Sedan svänger spärrhaken nedåt igen och vrider handtaget moturs för att placera
bordet tappen att stållinan inte längre är spänd. bord stiftet att stållinan inte längre är spänd.
Bordet sänks:
Tabellen höjs:
Vajern är lindad som visas ovan, var uppmärksam att vajern har lindats de övre och nedre
fyra remskivorna innan användning.
Spärra ratten uppåt, vrid handtaget medurs, upp arbetsbordet lite och dra ut stiftet. Sedan, spärra
spärrhaken nedåt, veva handtaget moturs, ställ bordet till lämpligt läge, sätt stiftet i motsvarande hål,
moturs Vrid handtaget moturs för att placera bordet stiftet att stålet som vajern inte längre är
under spänning.
BRUKSANVISNING
Machine Translated by Google
background
en ojämn bas kan skapas. Detta kan leda till ovanlig stress Arbor
2. Mellanrummet mellan de två plattorna är expanderbart från 0-5” . För att justera utrymmet
10. VARNING! Om du upptäcker någon form av strukturfel, sluta använda
Handtag in i pumpkärnan. Pumpa långsamt handtaget för att tvinga ut luft ur oljepåfyllningshålet.
Påfyllningsplugg. Stäng utlösningsventilen.
6. Sätt in det smalare domkraftshandtaget (änden med tappen) i det större handtaget och
mellanrum mellan plattorna, dra sedan åt bultarna innan användning.
tekniker.
högkvalitativ hydraulolja 15#.
justeringshålen pressramens ben och fäst dem plats med de två
7. Använd den slitsade änden av domkraftshandtaget och dra åt (vrid medurs) avlastningsventilen
5. VARNING! Om Arbor Plates vilar ett hinder (som bult, skräp, etc.)
individuellt eller ansluten som visas nedan av Arbor Lock.
9. pumpa handtaget upp och ner för att förlänga domkraften och manövrera butikspressen.
lossa (vrid moturs) avlastningsventilen domkraften .
1. Ta bort oljepåfyllningspluggen baksidan av uttaget för att exponera oljepåfyllningen
4. Placera Arbor Plate pressförklädet och se till att centrera den
8. Sätt in det större röret med jackhandtaget i jackhandtagskontakten som är placerad vid
mellan de två Arbor Pates, lossa varje bult sidan av plattorna, justera
Plåtar och eventuellt ett avbrott och/eller personskada.
Handla Tryck direkt. Låt en kvalificerad serviceverkstad reparera enheten vid behov
3. snart oljan börjar komma ut ur hålet, sluta pumpa. Byt ut oljan
2. Öppna utlösningsventilen framsidan av domkraften ovanför. Sätt i uttaget
11. När du är klar, ta bort domkraftshandtaget från jackhandtagets kontakt och
3. För att ställa in förkläden en viss höjd, skjut de två stiften motsatt sida
koppla in stiftet i "T"-öppningen.
4. Kontrollera oljenivån. Det måste vara precis under oljefilshålet. Fyll vid behov med
av Jack.
R-klipp.
Blödning
sidan av Jacket.
1. 50-tons butikspress kommer med två Arbor-plattor. Arbor Plates kan användas
Tryck förkläde.
Hål.
Machine Translated by Google
background
1. Använd inte butikspressen bortom
Nominell kapacitet.
3. Undvik off-center belastningar.
Under pressprocessen.
strukturella fel, lösa, spruckna, böjda eller skadade delar, felinriktning eller bindning
rörliga delar och alla andra förhållanden som kan påverka dess säker drift. Om
Överslag inte. överbelastning, det kan orsaka
4. Håll alltid händer, fingrar och fötter
Ned direkt.
inspektion, underhåll eller rengöring.
onormalt buller eller vibrationer uppstår, låt problemet åtgärdas före ytterligare användning.
5. För att rengöra, torka av med en ren, fuktig trasa.
2. Inspektera butikspressens allmänna skick före varje användning. Kolla efter
2. Använd inte butikspressen bortom
6. Vid förvaring, förvara Shop Press täckt med en ren droppduk en sval, torr plats.
Stroke.When du ser gränslinjen för
4. Håll alltid området runt Arbor-plattorna och pressförklädet rent och fritt från olja och
Oljecylindern, sluta trycka
1. Varning: Släpp alltid lasten från butikspressen innan du utför någon
andra smörjmedel.
Bort Från Jack Plate Och Press Förkläde
Cylindern kan inte återställas. Oljeläckage,
utrustningsskada eller personskada.
Använd inte skadad utrustning.
3. För att förhindra rost, bestryk alla exponerade ytor med en lättviktig olja.
VARNING!
UNDERHÅLL
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor ZX0901 ITEM 50T Questions and Answers