
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
CABLE LOCATOR
MODEL:TS552
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:TS552
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CABLE LOCATOR

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
This cable locator is a portable instrument designed to detect or trace conductors.
It consists of a transmitter and a receiver. The signal generated by the transmitter
is a modulated current which generates an electromagnetic field around the
conductor connected. This electromagnetic field induces a voltage within the
receiving coil of the receiver. Then the induced voltage is amplified, decoded, and
converted by the receiver, and finally indicated on the receiver screen.
Features:
Finding cable in wall, line interruption, or short-circuit in a line.
Tracing a cable that is in soil.
Detecting fuse or circuit breaker and assigning current circuits.
Tracing socket or distribution socket that has accidentally been covered by
plastering.
Detecting interruption or short-circuit in floor heating.
Tracing metallic water and heating piping.
Various applications in both voltage-free and live systems.
The screen of the transmitter indicates the transmission level, the
transmission code, and the foreign voltage.
INTRODUCTION

- 3 -
The screen of the receiver indicates the reception level and the transmission
code.
Mains voltage detection by using the receiver.
Automatic and manual sensitivity adjustment of the receiver.
Acoustic signal indication of the receiver may be turned off.
Illumimation function.
Automatic power-off.
Backlight.
Supply list:
One transmitter.
One receiver.
Two test leads.
Two test leads that have a probe.
Two alligator clips.
1 ground stake.
One carrying bag.
One manual.
SAFETY INFORMATION
Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment
must be used to prevent shock and arc blast injury where hazardous live
conductors are exposed.
Do not operate the instrument where explosive ( or combustible ) gas, vapor
or dust is present.
Use caution when working with voltage above 30V ac rms, 42V peak, or 60V
dc. Such voltages pose a shock hazard.
To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with hand or skin;
and do not ground yourself while using the instrument.
Do not use the instrument if it is damaged or operates abnormally.
Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. If a test lead
is damaged, replace it with a new one of the same ratings before use.

- 4 -
Before any operation, make sure that connecting leads used and electronic
load are in good condition.
Measurement in dangerous proximity of electrical installations can be made
only when instructed by a responsible electrical specialist. And never work
alone.
Keep the instrument dry.
To avoid interference, do not use the instrument where there is intense
environmental electromagnetic field; otherwise the detection or measurment
result may be wrong.
The instrument may only be used on systems complying with the nominal
voltages indicated in the technical data section in this manual.
It is recommended to exclusively connect the transmitter from the phase
toward the neutral conductor. If transmitter connection is realized from the
phase toward the protective conductor, the functional safety of the protective
conductor must be tested first, in compliance with DIN VDE 0100. The reason
is that when connecting the transmitter from phase toward ground, all parts
being connected to the earth may be live in the event of an error ( if the earth
resistance does not comply with the prescriptions ).
If the RCD trips when connecting the transmitter ( with reference to the
protective earth contact PE ), a fault current is already active within the
installation which generates the RCD tripping when cumulated to the
additionally fed current.
The instrument can only be used under those conditions and for those
purposes for which it was designed.
Because the instrument's voltage amplitude/value indication is affected by
many factors ( such as environmental electromagnetic field, the distance
between the receiver and the conductor under test, the resistance of the
connecting leads, the connection resistance, etc ), do not teat or regard any
voltage amplitude/value indicated by the instrument as the actual voltage
amplitude/value of the circuit under test.
Do not tamper with the internal circuits of the instrument.
Never short the positive and negative terminals of any battery. Do not place
any battery in fire. Do not dismantle or bump any battery.

- 5 -
Transmitter
1
.Black Terminal:Used to connect a black test lead.
2
.Red Terminal:Used to connect a red test lead.
3
.Display.
4
. Button.
Press this " " button to select a desired transmission level
among the three transmission levels.
Press and hold down this " " button for about 2 secs to turn on or
off the backlight.
This " " button is also used when you select a desired
transmission code.
PRODUCT INSTRUCTION

- 6 -
5
." " Button.
Press and hold down this " " button for about 1 sec to turn on or off the
transmitter.
This " " button is used when you select a desired transmission code.
Transmitter Display
1 . Transmission code display which shows the present transmission code of
the transmitter. Transmission code is a number, such as 1, 2, 3, etc
.
2
.
Transmission level display which shows the present transmission
3
.
level of the transmitter. The higher the transmission level, the
stronger the signal being transmitted.
...... denotes that the present transmission level is level 1.
...... denotes that the present transmission level is level 2.
...... denotes that the present transmission level is level 3.
4
. Voltage alarm icon indicating that a voltage > 36V is being detected.
5
. DC symbol indicating that a DC voltage is being detected.
6
. AC symbol indicating that an AC voltage is being detected.

- 7 -
7
. Battery level indicator.
When this indicator becomes " ", the battery in the transmitter is
not high enough and must be replaced immediately.
8
. Voltage value display which shows the external voltage value.
The transmitter can detect the DC or AC voltage of the circuit connected to
the terminals of the transmitter, the detecting range of the transmitter is 12V
dc to 600V dc, or 12V ac to 600V ac at 50Hz -60Hz.
If the voltage being detected is < 12V, " " will be shown on
this voltage value display.
Note:
If the voltage between the two lines which are connected to the two
terminals of the transmitter is a DC voltage, the transmitter will
display the absolute value of this voltage.
Receiver

- 8 -
1
. Probe.
Signal sensing/detecting part of the receiver.
2
. Display.
3
. " " Button.
Press and hold down this " " button for about 1 sec to turn on or off the
receiver.
4
. " "Button.
Press this " " button to enable or disable the built-in buzzer.
When the buzzer is disabled, the receiver is mute and does not give acoustic
signal indication.
5
. " " Button.
Used to increase or decrease the sensitivity of the receiver when the receiver is
in the manual mode or selective mode.
6
. "MODE " Button.
Press this "MODE " button to switch among the automatic mode ( " AUTO "
appears ), manual mode( " SENSE " appears ), selective mode ( " SEL "
appears ), and PINPOINT mode ( " LOC " appears ).
7
. " NCV " Button.
Press this " NCV " button to enter or exit the non-contact mains voltage
detection mode.
8
. " " Button.
Briefly press this " " button to turn on or off the light. The light
automatically turns off after about 60 secs.
Press and hold down this " " button for about 1 sec to turn on or off the
backlight.
9
. Light.
Receiver Display

- 9 -
1
. Transmitter low battery indicator. When this low battery indicator ( )
appears, the battery in the transmitter is not high enough and must be replaced
immediately; otherwise the transmitter will not work normally
.
2
. Receiver battery level indicator used to indicate the level of the battery in the
receiver. When this indicator becomes " ", the battery in the receiver is
not high enough and must be replaced immediately; otherwise the receiver will
not work normally.
3
. A display that has two kinds of uses as described below:
In the automatic mode, PINPOINT mode, or mains voltage detection mode,
this display area showsthe numeric value of the intensity of the signal being
detected by the receiver. The higher the intensity of the signal being detected,
the higher the numeric value being displayed.
In the manual mode or selective mode, this display area shows the present
sensitivity degree ( 1 - 8 ) of the receiver.
4
. Indicates that the receiver is in the PINPOINT mode.
5
. Arcs graph display. In the manual mode or selective mode, this display
graphically shows the present sensitivity degree of the receiver. One arc on this
arcs graph display represents one sensitivity degree.( For example, the graph
" " stands for sensitivity degree 2, the graph " " stands for
sensitivity degree 3, and so on ). The more arcs present on this display, the
higher sensitivity degree the receiver.is at, and the higher sensitivity the receiver
has.
6
. Indicates that the built-in buzzer of the receiver is disabled and that the
receiver is mute.
7
. Indicates that the receiver is in the selective mode.
8
. Indicates that the receiver is in the manual mode.
9
. Indicates that the receiver is in the automatic mode.
10
. Indicates that the light on the receiver is has been turned on.
11
. Indicates that the receiver is in the mains voltage detection mode
.
12
. Bargraph that indicate the present intensity of the signal being detected by the
receiver. The higher the bargraph, the higher the present intensity of the signal
being detected by the receiver.
13
. An alarm icon that will appears when the receiver detects a mains voltage.
14
. Transmission code display that shows the present transmission code of the

- 10 -
transmitter.
15
. Transmission level display that shows the present transmission level of the
transmitter.
" " denotes that the present transmission level of the transmitter is level 1.
" " denotes that the present transmission level of the transmitter is level 2.
" " denotes that the present transmission level of the transmitter is level 3.
The instrument consists of a transmitter and a receiver. The transmitter
generates AC signal of a modulated current. The current of the ac signal flows
through the connected conductor generating a electromagnetic field around this
conductor. This electromagnetic field induces a voltage in the receiver coils. For
the automatic mode and manual mode, the receiver works with three coils and
does not depend on the direction of receiver. A selective and position-dependant
search is performed in the selective mode or PINPOINT mode with only one active
coil. The induced voltage is amplified, decoded, and converted by the receiver,
and finally indicated on the receiver screen. For any application, ensure that there
is a closed loop for the flowing signal in the conductor when connecting the
transmitter.(see Figure 5)
PRODUCT INSTRUCTION

- 11 -
In the PINPOINT mode, when the longitudinal axis of the receiver is parallel to
the line conductor which is connected to the transmitter and the receiver is directly
above this line conductor ( see Figure 6 ), the signal received by the receiver is at
its maximum. The PINPOINT mode is used to accurately locate a line conductor
buried under wall/earth surface.
In the mains voltage detection mode, the receiver can detect 50Hz - 60Hz
electromagnetic field in any direction.
1st Possibility ( one pole application )
Connect the transmitter to only one conductor. The second conductor is the
ground. This arrangement causes a signal current to flow through the conductor
and to be transmitted to ground, similar to a radio and receiver. Hereafter, we
call the above described operation one-pole application.
2nd Possibility ( double-pole application )
Connect the transmitter to the mains. In this condition, the modulated current
flows through the phase and then returns to the transmitter via the neutral.
There is another possibility for voltage free systems by connecting the
transmitter to two line terminals while short-circuiting the other line ends. Thus a
complete circuit is created. Then, the transmitter is supplied by the built-in
battery. Hereafter, we call this operation double pole application.
Note:
The instrument can only detect or locate lines which are connected
correctly in accordance with the physical principle described.
In double-pole application, the PINPOINT mode of the receiver does not
work.Do not use the PINPOINT mode in any double-pole application.
LOCATOR IN COMPLETE CIRCUITS

- 12 -
In open circuits ( one pole application )(see Figure 7)
Line interruptions in walls and floors. Finding and tracing of lines, sockets,
junction box, switches, etc. For house installations.
The black terminal of the transmitter must be connected to a suitable earth. A
typical example is a properly earthed socket. The tracing depth amounts to 0 to
2 meters.
Note: The tracing depth depends on the medium and application.
Figure 7
In complete circuits ( double pole application )(see Figure 8)
When detecting short-circuits or during wire sorting, i.e. circuits with or without
voltage. Voltage-free circuits are directly supplied by the transmitter battery. In
live circuits, the transmitter is mainly supplied by the circuit connected. The
transmitter is voltage-proof up to 600V AC/DC.
Example for a complete circuit: Complete circuits are appropriate for: i.e.
detecting switches, sockets, etc in live installations.
Note:
1. The tracing depth amounts to 0 - 0.5 meter. The tracing depth depends on
medium and application.
IMPORTANT APPLICATIONS

- 13 -
2. Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the " " button
increases the detecting distance of the receiver by a factor of about 4.
3. When connecting the transmitter in a live circuit, adhere to local and national
safety codes. To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with
hand or skin.
Figure 8
Tracing and locating of lines, sockets, switches and junctions in house
installations circuits ( one-pole application )
Requirements:
The circuit must be dead.
Neutral line and ground must be fully operational.
Connect the transmitter to phase and ground according to Figure 9.
Carry out this example as described in the application example.
In the one-pole application, lateral circuit branches can also be traced.
CARRYING OUT MEASUREMENT

- 14 -
Figure 9
Note:
If the supply cable fed with the signal via the transmitter is located directly in
parallel to other conductors( e.g. cable duct ) or if these conductors are crossed,
the signal is also input into the other conductors.
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the " "
button increases the detecting distance of the receiver by a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary, adjust
the sensitivity of the receiver according to the actual condition during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters.
Requirements:
The circuit must be dead.
All lines that are not required must be connected to the auxiliary ground in
accordance with Figure 10.
Connect the transmitter to one lead and to ground according to Figure 10.
Carry out this example as described in the application example.
Locating of line interruptions ( one-pole application )

- 15 -
Line interruption in the plastic-sheathed cable.
The ground connected to the transmitter should be earth from a properly
earthed socket or a water pipe that is properly earthed.
When tracing line interruption in a multicore cable, note that all remaining leads
in plastic-sheathed cable must be grounded in accordance with the regulations.
This is required to avoid crosscoupling of the fed signal ( by a capacitive effect ).
The tracing depth for sheathed cable and conductors are different, because the
individual leads in the sheathed cable are twisted around themselves.
The transition resistance of a line interruption must be > 100 kOHM. The
verification of resistance can be done by using a multimeter.
Systematically circle around the interruption while changing the sensitivity of the
receiver. By this means, the line interruption can be located in the end.
Figure 10
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the " "
button increases the detecting distance of the receiver by a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary, adjust
the sensitivity of the receiver according to the actual condition during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters.

- 16 -
When locating a line interruption using one transmitter to feed from one
conductor end, the location of line interruption may not be precisely located
in case of bad condition due to a field disturbance. This drawback can be
easily avoided when using two transmitters ( one from each end ) for line
interruption detection. In this instance, each of the transmitters are set to a
different transmission code ( e.g. one transmitter is set to code " 1 ", the
other transmitter is set to code " 6 " ).
Your instrument includes only one transmitter. If you need a second
transmitter, you can separately order one or more transmitters from our
company.
If the transmitters are connected in accordance with Figure 11, the receiver
displays the transmission code " 1 " at the left side of the line interruption. If
you continue further than the interruption, toward the right, the receiver
displays the transmission code " 6 ". If the receiver probe is directly above
the line interruption, no transmission code is displayed, due to the
overlapping of both transmitter signals. The line interruption is located
between the displayed codes " 1 " and " 6 ".
Requirements:
The circuit must be dead.
All lines which will not be used must be connected to the auxiliary ground
as shown Figure 11.
Connect the two transmitters as shown in Figure 11.
Proceed as described in the application example.
The ground connected to the transmitter and to the wires not being used
can be an auxiliary ground, the ground contact of a properly earthed socket,
or a properly grounded water pipe.
When carrying out line interruption locating on a multi-wire shielded cable,
make sure that all unused wires are orderly grounded. This is required to
avoid inductive disturbance ( by capacity coupling ).
The locating depth for shielded conductors and cables varies, because the
individual wires within the shield are twisted.
Precise locating of line interruption using two transmitters ( one-pole application )

- 17 -
The transition resistance of a line interruption must be > 100 kOHM. The
verification of resistance can be done by using a multimeter.
Systematically circle the line interruption by changing the sensitivity of the
receiver.
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the " "
button increases the detecting distance of the receiver by a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary, adjust
the sensitivity of the receiver according to the actual condition during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters
Figure 11
Warning: Adhere to local and national safety codes. To avoid electric shock,
do not touch any naked conductor with hand or skin.
Refer to Figure 12, connect the red and black terminals of the transmitter
to the desired energized AC wall outlet, make sure that the red terminal of
the transmitter is connected to the Live terminal of the outlet and the black
terminal of the transmitter is connected to the Neutral terminal of the outlet.
The transmitter displays the value of the voltage of the outlet. Set the
transmission level of the transmitter to level 1, the transmitter will display "
" as an indication.
Go to the circuit breaker panel box, place the flat top of the probe of
the receiver directly onto circuit breaker or fuse ( refer to Figure 12 ).
Hold the receiver so that it is perpendicular to the breakers or fuses as
LOCATING CIRCUIT BREAKER OR FUSE THAT SUPPLIES AN OUTLET
( DUAL-POLE APPLICATION )

- 18 -
shown. Slowly move the receiver up and down over the rows of circuit
breakers or fuses. During this process, if two or more circuit breakers
( or fuses ) caused the receiver to give signal indication, decrease the
receiver's sensitivity and then scan slowly all breakers or fuses once
more.
When you finds the only one circuit breaker or fuse at which the
receiver gives signal indication, turn off the circuit breaker ( or remove
the fuse ). If the receiver stops giving audio and visual signal indications
and the transmitter displays " " instead of a voltage reading, the
circuit breaker ( or the fuse ) is the circuit breaker ( or fuse ) supplying
the outlet. If the transmitter still displays a voltage reading, it means that
the circuit breaker ( or the fuse ) is not the circuit breaker ( or fuse ) that
supplies the outlet.
The detection or assignment of the circuit breaker or fuse strongly
depends on the wiring realized within the distribution. To obtain a result
as precise as possible, the cover should be removed and the supply
line to the fuse should be traced.
Figure 12

- 19 -
Note:
If the circuit breaker panel box is not far from the transmitter, the
transmission level of the transmitter must be set to level 1. If the
circuit breaker panel box is too far from the transmitter so that it is
impossible to perform detection and locating, you should
appropriately increase the transmission level of the transmitter
according to actual condition.
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by
a factor of about 4.
Setup of the receiver: selective mode, minimal sensitivity.
Safety cutouts of different manufacturers have different installation
positions for magnetic coils. If no evident signal can be detected by
the receiver, it is recommended to clockwise or counterclockwise turn
the receiver by 90 angle
.
To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with hand
or skin.
Requirements:
The circuit must be dead.
A second transmitter is required for this application.
Connect the transmitters as shown in Figure 13.
Carry out this example as described in the application example.
If a shield mat or shield wiring is located above the heating wires, no
ground connection may exist. If required, separate the shield from the
ground connection, and remember to restore the ground connection
after you finish the detection.
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver
by a factor of about 4.
Error detection for an electrical floor heating ( one-pole application )

- 20 -
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary,
adjust the sensitivity of the receiver according to the actual condition
during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters
Requirements:
All circuits within the cable must be dead.
Connect the transmitter in accordance with Figure 14.
Carry out this example as described in the application example.
Note that the tracing depth for sheathed cable and conductors are
different because the individual leads in the sheathed cable are twisted
around themselves.
Usually, short-circuit can only be correctly detected when the
short-circuit resistance is lower than 20 Ohm.The verification of the
short-circuit resistance can be done by using a multimeter. If the
short-circuit resistance is more than 20 Ohm, you can try the
experiment to detect the error location by means of the line interruption
detection method.
Systematically circle round the interruption by changing the sensitivity
of the receiver.
Locating of short-circuits in conductors ( double-pole application )

- 21 -
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by
a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary,
adjust the sensitivity of the receiver according to the actual condition
during detection.
Max. tracing depth: about 0.5 meter

- 22 -
Requirements:
The line to be located must be separated from the equipotential
bonding. ( When you finish tracing water or heating pipes, remember
to restore the line's connection which you have disconnected. )
Connect the transmitter in accordance with Figure 15.
For safety reasons, the electrical system must not be live!
Connect the black terminal of the transmitter to the ground terminal of
a properly earthed socket, and connect the red terminal of the
transmitter to the conductor to be traced or located. Now the feed line
can be traced.
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by
a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary,
adjust the sensitivity of the receiver according to the actual condition
during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters.
Tracing installed water and heating pipes ( one-pole application )

- 23 -
The connection is realized in compliance with Figure 16.
Warning: Ensure that the current circuit is not live.
Note: Make sure that the distance between the connection to the
ground and the conductor to be detected
is high. If the distance is too short, no definite assignment of the signal
received can be made to one
conductor. ( See Figure 16. )
The max. tracing depth is about 2 meters. The tracing depth strongly
depends on the soil characteristics and the instrument's settings.
Set the receiver to automatic mode. Now, search or trace the conductor
by means of the signal intensity displayed. When circling the receiver
slowly across the conductor to be searched, the displayed values
change considerably. The display of the maximum signal intensity is
performed directly via the conductor. The signal intensity level
decreases with increasing distance of the fed-in signal ( transmitter ).
Tracing conductors buried in the soil ( single-pole application )

- 24 -
Practical application example.
In order to determine all electrical lines of a house within one working
process, proceed as follows:
Remove the bridge in the main distribution between " PE " and " N ".
Warning: For safety reasons, the system must not be live!
Connect the transmitter to the system in compliance with Figure 17.
Now, the neutral conductor present in the system may be followed.
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by
a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary,
adjust the sensitivity of the receiver according to the actual condition
during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters
Locating a complete house wiring ( one-pole application )

- 25 -
If the dual-pole application is carried out on multi-wire cables ( e.g.
NYM 3 x1.5mm2 ), the location depth is widely limited. This is because
the go-and-return lines are installed very closely. And as a result, a
strong distortion of the magnetic field occurs. The electro-magnetic field
may not develop at the bottleneck. This limitation can easily be
eliminated when using a separate conductor as the return line. This
separate conductor allows a larger spreading of the electro-magnetic
field. Any conductor or cable reel can be used as separate return
conductor.
When tracing the conductors, make sure that the distance between
the feeder line and the return line is larger than the location depth. In
practical applications, this amounts to approx. 2.0 meters.
For this application, humid walls, plaster, etc. have only an
insignificant influence on the location depth.
Requirements:
The current circuit must not be live.
Connect the transmitter in compliance with Figure 18.
The distance between the feeder line and the return line must be at
least 2.0 to 2.5 meters or more.
Proceed as described in the application example.
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by
a factor of about 4.
Setup of the receiver: manual mode, minimal sensitivity. If necessary,
adjust the sensitivity of the receiver according to the actual condition
during detection.
Max. tracing depth: about 2 meters
Following lines with higher location depth ( dual-pole application )

- 26 -
If the transmitter is connected to a live line and a neutral line, the
signal is conducted on two parallel lines( see Figure 19 ).
The twisting of the lines can sometimes cause the signals to cancel
each other. In this case, the maximum effective detecting radius of the
receiver is only about 0.5 meter.
To eliminate the effect pointed out in Figure 19, the connection should
be carried out like Figure 20. In this figure, a separate cable is used as
the return line, which can increase the effective detecting radius of the
receiver to about 2.5 meters or higher. A larger distance return line can
be provided through the cable reel.
Pay attention to the distance between the receiver and the line to be
checked, so that the line can be clearly determined according to the
signal indication of the receiver.
Comply with the relevant national and local safety laws and
regulations when performing connections on live circuits.
The reach will be improved when seeking the tension

- 27 -
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by a
factor of about 4.

- 28 -
Requirements:
All circuits within the cable must not be live.
The lead terminals must be twisted and electrically connected
between each other.
You need several transmitters with different transmission codes.
Connect the transmitter according to Figure 21.
Carry out this example as described in the application example.
For this application example, please notice that the stripped lead
terminals are twisted with each other.The electrical connection between
the stripped lead terminals must be good.
If you have only one transmitter, the sorting of the sheathed cables
can done by sequentially reconnecting the transmitter.
Note:
Increasing the transmission level from level 1 to level 3 with the
" " button increases the detecting distance of the receiver by a
factor of about 4.
Sorting or determination of conductors already installed
( double-pole application )

- 29 -
The test is performed in compliance with Figure 22. For this
application, no transmitter is required.
Select the mains voltage detection mode with the " NCV " button on
the receiver. ( When the mains voltage detection mode is selected, the
receiver displays the symbol " NCV " as an indicator. ) Move the
receiver probe close to the cable to be tested, and observe the receiver
to see where it gives signal indication.
The bargraph display indicating the signal intensity and the signal
sound frequency depend on the level of the voltage of the conductor
under test, the distance between the receiver and the live conductor,
the insulation of the conductor, etc.
The higher the frequency of the signal sound of the receiver, the
higher the voltage, or the lower the distance to the conductor.
Warning:
The signal intensity indicated by the receiver does not necessarily
indicate the level and type of the voltage of the conductor under test.
The value of a voltage can only be determined by a professional
measurement tool such as a multimeter.
The signal indication of the receiver is affected by the distance
between the receiver probe and the conductor under test, the voltage
of the conductor, the insulation of the conductor, etc. The conductor
under test may be live even if the receiver does not give any signal
indication. To avoid electric shock and personal injury, do not touch
any conductor with hand or skin.
Before and after each use, verify the receiver's operation by detecting
a known energized power socket. Do not use the receiver if it
operates abnormally or is damaged.
Non-contact mains voltage detection

- 30 -
To avoid interference, do not use the receiver where there is strong
environmental electromagnetic field;otherwise the test result may be
wrong.
Make sure that the transmitter is off.
On the transmitter, press and hold down the " " button while
holding down the " " button.When the transmitter has turned
on, release all the buttons.
Briefly press the " " button until the desired transmission
code appears on the transmitter display.
To exit the transmission code setting mode, press and hold down the
" " button for about 1 sec. The transmitter turns off.
Make sure that the receiver is on, then briefly press the " "
button to turn on or off the light on the receiver. The light turns off
automatically after about 60 secs.
Setting the transmission code of the transmitter
Using the illumination function of the receiver

- 31 -
Cleaning:
Periodically wipe the case with a damp cloth. Do not use abrasives or
solvents.
General Maintenance:
Except replacing battery and fuse, never attempt to repair or service
the instrument.
Store the instrument in a dry place when not in use. Do not store it in
an environment with intense electromagnetic field.
If the instrument fails, check and replace ( as needed ) the batteries
and fuse and/or review this manual to verify proper operation.
Replacing the battery in the transmitter:
When the battery level indicator on the transmitter display becomes
" " or when the receiver display shows " ", the battery in
the transmitter is not high enough and you must replace it immediately;
otherwise the transmitter will not operate normally or the
measurement/detection result may be wrong.
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT

- 32 -
To replace the battery, turn off the transmitter and then disconnect the
transmitter from any cable/lead and circuit. Remove the screw on the
battery cover of the transmitter and then remove the battery cover.
Replace the old battery with a new one of the same type, make sure
that the polarity connections are correct. Reinstall the battery cover and
the screw.
Warning
To avoid electric shock, turn off the transmitter and then disconnect
the transmitter from any cable/lead and circuit before opening the
battery cover or case of the transmitter.
Replacing the battery in the receiver:
When the low battery indicator " " appears on the receiver
display, the battery in the receiver is not high enough and you must
replace it immediately; otherwise the receiver will not operate normally
or the detection result may be wrong.
To replace the battery, turn off the receiver first. Remove the screw on
the battery cover of the receiver and then remove the battery cover.
Replace the old battery with a new one of the same type, make sure
that the polarity connections are correct. Reinstall the battery cover and
the screw.
The fuse in the transmitter protects the transmitter against overload
or faulty manipulation.
If the output signal generated by the transmitter is weak and can not
be increased to a normal level, the fuse in the transmitter may be
damaged.
REPLACING THE FUSE IN THE TRANSMITTER

- 33 -
Use the following procedure to check whether the fuse is damaged:
Disconnect the transmitter from all cables/leads connected.
Turn on the transmitter, then set its transmission level to level 1.
" " is shown on the transmitter display. Connect one end of a
test lead to the red terminal of the transmitter.
Turn on the receiver. The receiver defaults to the automatic mode,
and the symbol " AUTO " appears on the receiver display as an
indicator.
Place both the transmitter and receiver on a wooden desk ( or a
nonmetallic desk ). Move the receiver probe close to the test lead that
is connected to the red terminal of the transmitter, and adjust the
position of the receiver until the receiver displays a reading which
approximates 700. Do not move the receiver from now on and in the
following procedure, and note down this reading.
Do not move the transmitter. Connect the unused end of the test lead
to the black terminal of the transmitter.
If the fuse in the transmitter is good, the reading on the receiver
display will roughly double.
If needed, use the following steps to replace the fuse:
Turn off the transmitter. Disconnect the transmitter from any
cable/lead and circuit.
Remove the screw on the battery cover of the transmitter, then
remove the battery cover, and then remove the battery.
Remove the screws on the back cover of the transmitter, and then
remove the back cover. Replace the damaged fuse with a new one of
the same ratings. Reinstall the back cover and its screws. Then
reinstall the battery, the battery cover, and the screw correctly.
The transmitter uses one fuse whose ratings are: 500mA/600V, FAST
action, Ø6.35X32mm.

- 34 -
To ensure measurement accuracy, the instrument must be
periodically calibrated by our company. The recommended calibration
interval is one year.
If the instrument is used very often or if it is used under rough
conditions, we recommend shorter intervals. If the instrument is used
few times only, the calibration interval can be extended to 3 years.
Please keep the original packaging for later transport, e.g. for
calibration. Any transport damage due to faulty packaging will be
excluded from warranty claims.
In order to avoid damage caused by battery leakage, remove
batteries from the instrument if you do not use the instrument for a long
period of time.
When the instrument is not in use, it must be stored in dry area
without intense electromagnetic field.
Transmitter:
Output Signal: 125kHz
External Voltage Measuring Range: 12V dc 600V dc, or 12V ac 600V ac
at 50Hz 60Hz
Display: LCD
Measurement Category: CAT III 600V
Pollution Degree: 2
Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece
TRANSPORT AND STORAGE
INSTRUMENT CALIBRATION
TECHNICAL DATA

- 35 -
Operating Environment: Temperature: 0 to 40
Relative Humidity: < 75%
Storage Environment: Temperature: -20 to 60
Relative Humidity: < 85%
IP Degree: IP20
Operating Altitude: 0 to 2000 meters
Size: 133mm x 76mm x 32mm
Weight: About 207g ( including battery )
Receiver:
Tracing Depth: The tracing depth depends on medium and application.
Cable Locator Mode: Approx. 0 to 2 meters ( single-pole application )
Approx. 0 to 0.5 meter ( double-pole application ),
or 0 to 2.5 meters ( only when a separate return
line is used in double-pole application )
Note: The distance between the transmitter and
the receiver must be 2m.In double-pole
applications, do not use the PINPOINT mode.
Non-Contact AC Voltage Detection Range: 90V ac 264V ac, at 50Hz
60Hz
Display: LCD
Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece
Operating Environment: Temperature: 0℃ to 40℃
Relative Humidity: < 75%
Storage Environment: Temperature: -20℃ to 60℃
Relative Humidity: < 85%
IP Degree: IP20
Operating Altitude: 0 to 2000 meters
Size: 186mm x 60mm x 35mm
Weight: About 234g ( including battery )

- 36 -
APPENDIX: TEST LEAD ASSEMBLY
Before you use the supplied test leads that are without a probe, you
must connect them to the alligator clips as described as follows:
Remove the two protective caps at the two ends of each test lead.
Refer to Figure 23, insert the specified end of each test lead into the
corresponding alligator clip until the end is reached.
NOTE
This manual is subject to change without notice.
Our company will not take the other responsibilities for any loss.
The contents of this manual can not be used as the reason to use the
instrument for any special application.

- 37 -
1. Test leads *1
2. Test probes *2
3. Test the clips *2
4. L-shaped grounding rod *1
5. Storage bag *1
6. Instruction manual *1
7. 9V lithium battery *2
8. Phillips screwdriver *1
9. USB charging cable *1
Accessories list

- 38 -
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Made In China

Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Localisateurdecâbles
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:TS552
Machine Translated by Google

1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:TS552
Localisateurdecâbles
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

2
INTRODUCTION
manuelavecsoin.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
bobineréceptricedurécepteur.Ensuite,latensioninduiteestamplifiée,décodéeet
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéàun
marquédecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'opérationest
convertiparlerécepteur,etenfinindiquésurl'écrandurécepteur.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
estuncourantmoduléquigénèreunchampélectromagnétiqueautourdu
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
conducteurconnecté.Cechampélectromagnétiqueinduitunetensiondansle
Celocalisateurdecâblesestuninstrumentportableconçupourdétecteroutracerdesconducteurs.
reçus,ycomprislesinterférencessusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
L'écrandel'émetteurindiqueleniveaudetransmission,le
Ilsecomposed'unémetteuretd'unrécepteur.Lesignalgénéréparl'émetteur
codedetransmissionetlatensionétrangère.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnepeutpasprovoquer
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
Recherchedecâbledanslemur,interruptiondeligneoucourtcircuitdansuneligne.
Traçaged'uncâblequisetrouvedansle
sol.Détectiond'unfusibleoud'undisjoncteuretattributiondecircuitsdecourant.
Localisationd'unepriseoud'uneprisededistributionquiaétéaccidentellementrecouvertepar
interférencesnuisibles,et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférence
plâtrage.
Détectiond'interruptionoudecourtcircuitdanslechauffageausol.
Traçagedescanalisationsmétalliquesd'eauetdechauffage.
Diversesapplicationsdanslessystèmessanstensionetsoustension.
Caractéristiques:
Machine Translated by Google

INFORMATIONDESÉCURITÉ
Listed'approvisionnement:
code.
L'écrandurécepteurindiqueleniveauderéceptionetl'émission
Deuxcordonsdetestdotésd'unesonde.
Deuxpincescrocodiles.1
piquetdeterre.Unsac
detransport.Unmanuel.
Pouréviterleschocsélectriques,netouchezaucunconducteurnuaveclamainoulapeau;
Détectiondelatensionsecteuràl'aidedurécepteur.Réglage
automatiqueetmanueldelasensibilitédurécepteur.L'indicationdusignal
acoustiquedurécepteurpeutêtredésactivée.
Respectezlescodesdesécuritélocauxetnationaux.Équipementsdeprotectionindividuelle
etnevousmettezpasàlaterrelorsquevousutilisezl'instrument.
N'utilisezpasl'instruments'ilestendommagéous'ilfonctionneanormalement.Inspectezles
cordonsdetestpourdéceleruneisolationendommagéeoudumétalexposé.Siunfildetest
Unrécepteur.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezavecunetensionsupérieureà30Vcarms,42Vcrêteou60V
Deuxcordonsdetest.
cc.Detellestensionsprésententunrisqued'électrocution.
N'utilisezpasl'instrumentdansunendroitoùdesgaz,vapeursexplosifs(oucombustibles)
oudelapoussièreestprésente.
Unémetteur.
Fonctiond'éclairage.
doitêtreutilisépouréviterlesblessuresparchocetpararcélectriquelàoùilyadesdangers
estendommagé,remplacezleparunneufdemêmevaleurnominaleavantutilisation.
Misehorstensionautomatique.
Rétroéclairage.
lesconducteurssontexposés.
3
Machine Translated by Google

tensionsindiquéesdanslasectiondesdonnéestechniquesdecemanuel.
Ilestrecommandédeconnecterexclusivementletransmetteuràpartirdelaphase
installationquigénèreledéclenchementduRCDlorsqu'ilestcumuléau
amplitude/valeurducircuittesté.
lachargeestenbonétat.
phaseversleconducteurdeprotection,lasécuritéfonctionnelleduconducteurdeprotection
L'instrumentnepeutêtreutiliséquedanscesconditionsetpourceux
toutebatterieenfeu.Nedémontezpasetnecognezaucunebatterie.
finspourlesquellesilaétéconçu.
seul.
étantconnectéàlaterrepeutêtresoustensionencasd'erreur(silaterre
denombreuxfacteurs(telsquelechampélectromagnétiqueenvironnemental,ladistance
champélectromagnétiqueenvironnemental;sinonladétectionoulamesure
SileRCDsedéclenchelorsdelaconnexiondel'émetteur(enréférenceau
câblesdeconnexion,larésistancedeconnexion,etc),nemanipulezpasetnerespectezaucun
lerésultatpeutêtrefaux.
L'instrumentnepeutêtreutiliséquesurdessystèmesconformesauxnormesnominales
amplitude/valeurdetensionindiquéeparl'instrumentcommetensionréelle
contactdeprotectionPE),uncourantdedéfautestdéjàactifdansle
Avanttouteopération,s'assurerquelescordonsdeconnexionutilisésetl'électronique
versleconducteurneutre.Silaconnexiondutransmetteurestréaliséeàpartirdu
alimentéencourantenplus.
Nepasmodifierlescircuitsinternesdel'instrument.Necourtcircuitez
jamaislesbornespositivesetnégativesd'unebatterie.Neplacezpas
Desmesuresàproximitédangereused'installationsélectriquespeuventêtreeffectuées
Leconducteurdoitd'abordêtretestéconformémentàlanormeDINVDE0100.Laraison
uniquementsurinstructiond'unélectriciencompétent.Etnetravaillejamais
estcequelorsdelaconnexiondel'émetteurdelaphaseverslaterre,touteslespièces
Parcequel'indicationd'amplitude/valeurdetensiondel'instrumentestaffectéepar
Gardezl'instrumentausec.
Pouréviterlesinterférences,n'utilisezpasl'instrumentdansunendroitoùlatempératureestintense.
larésistancen'estpasconformeauxprescriptions).
entrelerécepteuretleconducteurtesté,larésistancedu
4
Machine Translated by Google

Appuyezsurce"
Bouton"poursélectionnerleniveaudetransmissionsouhaité
éteintlerétroéclairage.
Ce
bouton«»estégalementutilisélorsquevoussélectionnezun
parmilestroisniveauxdetransmission.
codedetransmission.
Bouton.
Appuyezetmaintenezenfoncéce" "pendantenviron2secondespourallumerou
Émetteur
INSTRUCTIONSPRODUIT
5
2.Bornerouge:utiliséepourconnecteruncordondetestrouge.
4
1.Bornenoire:utiliséepourconnecteruncordondetestnoir.
3Affichage.
Machine Translated by Google

plusfortlesignaltransmis.
"Bouton.
l’émetteur.Lecodedetransmissionestunnombre,telque1,2,3,etc.
.Icôned'alarmedetensionindiquantqu'unetension>36Vestdétectée.
Appuyezetmaintenezenfoncéce"
.Affichageduniveaudetransmissionquimontrelatransmissionactuelle
.niveaudel'émetteur.Plusleniveaudetransmissionestélevé,plus
.SymboleDCindiquantqu'unetensionDCestdétectée.
......indiquequeleniveaudetransmissionactuelestleniveau2.
1.Affichageducodedetransmissionquimontrelecodedetransmissionactuelde
......indiquequeleniveaudetransmissionactuelestleniveau3.
"Leboutonestutilisélorsquevoussélectionnezuncodedetransmissionsouhaité.
......indiquequeleniveaudetransmissionactuelestleniveau1.
"pendantenviron1secondepourallumerouéteindrele
émetteur.
.SymboleACindiquantqu'unetensionalternativeestdétectée.
Ceci"
4
6
5
3
5"
2
6
Affichagedel'émetteur
Machine Translated by Google

Destinataire
7
8
Lorsquecetindicateurdevient"
.Affichagedelavaleurdetensionquiaffichelavaleurdetensionexterne.
.Indicateurdeniveaudebatterie.
DCà600VDC,ou12VACà600VACà50Hz60Hz.
pasassezhautetdoitêtreremplacéimmédiatement.
Auxbornesdel'émetteur,laplagededétectiondel'émetteurestde12V
",lapiledel'émetteurest
L'émetteurpeutdétecterlatensioncontinueoualternativeducircuitconnectéà
7
Lesbornesdel'émetteursontunetensioncontinue,l'émetteur
Silatensiondétectéeest<12V,""s'afficherasur
cetaffichagedelavaleurdetension.
Silatensionentrelesdeuxlignesconnectéesauxdeux
afficherlavaleurabsoluedecettetension.
Note:
Machine Translated by Google

.
.
.Bouton"MODE".6
destinataire.
indicationdesignal.
Bouton«NCV».
Appuyezbrièvementsur
ce"s'éteintautomatiquementaprèsenviron60secondes.
"
"pourallumerouéteindrelalumière.Lalumière
"Bouton.
Appuyezsurcebouton«NCV»pourentrerousortirdelatensionsecteursanscontact
Appuyezetmaintenezenfoncéce"
"Bouton.
"
"pouractiveroudésactiverlebuzzerintégré.
Utilisépouraugmenteroudiminuerlasensibilitédurécepteurlorsquelerécepteurest
.Lumière.
enmodemanuelouenmodesélectif.
"Bouton.
Affichagedurécepteur
.Sonde.
Appuyezetmaintenezenfoncéce"
Lorsquelebuzzerestdésactivé,lerécepteurestmuetetn'émetpasd'acoustique
Appuyezsurcebouton«MODE»pourbasculerentrelemodeautomatique(«AUTO»apparaît),le
modemanuel(«SENSE»apparaît),lemodesélectif(«SEL»apparaît)etlemodePINPOINT(«
LOC»apparaît).
.
Partiededétection/détectiondesignaldurécepteur.
"pendantenviron1secondepourallumerouéteindrele
.Afficher.
"
"Bouton.
.
"pendantenviron1secondepourallumerouéteindrele
"
Appuyezsurceci"
.
modededétection.
rétroéclairage.
7
4
1
5
8
2
9
3
8
Machine Translated by Google

pasassezhautetdoitêtreremplacéimmédiatement;sinonlerécepteur
degrédesensibilité(18)durécepteur.
degrédesensibilité3,etainsidesuite).Plusilyad'arcsprésentssurcetaffichage,plus
.Indiquequelerécepteurestenmodeautomatique.
14.Affichageducodedetransmissionquimontrelecodedetransmissionactueldu
.Indicateurdebatteriefaibledel'émetteur.Lorsquecetindicateurdebatteriefaible
(apparaît,labatteriedel'émetteurn'estpasassezchargéeetdoitêtreremplacée.
.Unécranquiadeuxtypesd'utilisationscommedécritcidessous:
.Affichagedugraphiquedesarcs.Enmodemanuelouenmodesélectif,cetaffichage
a.
montregraphiquementledegrédesensibilitéactueldurécepteur.Unarcsurceci
.Indiquequelebuzzerintégrédurécepteurestdésactivéetquele
10.Indiquequelalumièredurécepteurestallumée.
destinataire.Lorsquecetindicateurdevient"
.Indiquequelerécepteurestenmodesélectif.
détectéparlerécepteur.Plusl'intensitédusignaldétectéestélevée,
12.Bargraphequiindiquel'intensitéactuelledusignaldétectéparle
"signifie
.Indiquequelerécepteurestenmodemanuel.
êtredétectéparlerécepteur.
Enmodemanuelouenmodesélectif,cettezoned'affichageaffichele
"
",labatteriedurécepteurest
13.Uneicôned'alarmequiapparaîtlorsquelerécepteurdétecteunetensionsecteur.
)
nefonctionnepasnormalement.
.IndiquequelerécepteurestenmodePINPOINT.4
degrédesensibilitéplusélevéauquelsetrouvelerécepteur,etpluslasensibilitédurécepteurestélevée
immédiatement;sinonl'émetteurnefonctionnerapasnormalement.
Enmodeautomatique,enmodePINPOINTouenmodededétectiondetensionsecteur,
.Indicateurdeniveaudebatteriedurécepteurutilisépourindiquerleniveaudelabatteriedansle
cettezoned'affichagemontrelavaleurnumériquedel'intensitédusignalencours
lerécepteurestmuet.
L'affichagedugraphiqueenarcsreprésenteundegrédesensibilité.(Parexemple,legraphique
11.Indiquequelerécepteurestenmodededétectiondetensionsecteur.
pluslavaleurnumériqueaffichéeestélevée.
"représenteledegrédesensibilité2,legraphique"
destinataire.Pluslebargrapheestélevé,plusl'intensitéactuelledusignalestélevée
3
2
6
7
1
9
5
8
9
Machine Translated by Google

15.Affichageduniveaudetransmissionquimontreleniveaudetransmissionactueldu
émetteur.
estuneboucleferméepourlesignalcirculantdansleconducteurlorsdelaconnexiondu
émetteur.
génèreunsignalACd'uncourantmodulé.Lecourantdusignalalternatifcircule
L'instrumentsecomposed'unémetteuretd'unrécepteur.L'émetteur
émetteur.(voirFigure5)
"indiquequeleniveaudetransmissionactueldel'émetteurestleniveau3.
larechercheesteffectuéeenmodesélectifouenmodePINPOINTavecunseulactif
"
bobine.Latensioninduiteestamplifiée,décodéeetconvertieparlerécepteur,etenfinindiquée
surl'écrandurécepteur.Pourtouteapplication,assurezvousqu'ilya
"
lemodeautomatiqueetlemodemanuel,lerécepteurfonctionneavectroisbobineset
nedépendpasdeladirectiondurécepteur.Unsystèmesélectifetdépendantduposte
"indiquequeleniveaudetransmissionactueldel'émetteurestleniveau2.
"
àtraversleconducteurconnectégénérantunchampélectromagnétiqueautourdeceluici
"indiquequeleniveaudetransmissionactueldel'émetteurestleniveau1.
conducteur.Cechampélectromagnétiqueinduitunetensiondanslesbobinesréceptrices.Pour
INSTRUCTIONSPRODUIT
dix
Machine Translated by Google

Enmodededétectiondetensionsecteur,lerécepteurpeutdétecter50Hz60Hz
Ilexisteuneautrepossibilitépourlessystèmessanstensionenconnectantle
transmetteuràdeuxbornesdelignetoutencourtcircuitantlesautresextrémitésdeligne.
Ainsiuncircuitcompletestcréé.Ensuite,l'émetteurestalimentéparlabatterie
intégrée.Nousappelleronsparlasuitecetteopérationapplicationbipolaire.
1èrePossibilité(applicationunipolaire)
correctementselonleprincipephysiquedécrit.
N'utilisezpaslemodePINPOINTdansuneapplicationbipolaire.
Connectezl'émetteurausecteur.Danscettecondition,lecourantmodulétraversela
phasepuisretourneautransmetteurvialeneutre.
Enapplicationbipolaire,lemodePINPOINTdurécepteurne
L'instrumentnepeutdétecteroulocaliserqueleslignesconnectées
2èmePossibilité(applicationbipolaire)
champélectromagnétiquedansn’importequelledirection.
EnmodePINPOINT,lorsquel'axelongitudinaldurécepteurestparallèleauconducteur
delignequiestconnectéàl'émetteuretquelerécepteurestdirectementaudessusdece
conducteurdeligne(voirFigure6),lesignalreçuparlerécepteurestàsonmaximum.Le
modePINPOINTestutilisépourlocaliseravecprécisionunconducteurdeligneenfoui
souslasurfaced'unmur/terre.
Note:
Connectezl'émetteuràunseulconducteur.Ledeuxièmeconducteurestlaterre.Cet
agencementfaitcirculeruncourantdesignalàtraversleconducteuretletransmetàla
terre,àlamanièred'uneradioetd'unrécepteur.Ciaprès,nousappelleronsl'opération
décritecidessusapplicationunipolaire.
LOCATEURDANSDESCIRCUITSCOMPLETS
11
Machine Translated by Google

12
Danslescircuitsouverts(applicationunipolaire)(voirFigure7)
Danslescircuitscomplets(applicationbipolaire)(voirFigure8)
Interruptionsdelignesdanslesmursetlessols.Rechercheettraçagedelignes,prises,
Lorsdeladétectiondecourtscircuitsoulorsdutridesfils,c'estàdiredescircuitsavecousans
tension.Lescircuitssanstensionsontdirectementalimentésparlabatteriedel'émetteur.Dans
1.Laprofondeurdetraçageestcompriseentre0et0,5mètre.Laprofondeurdutracédépendde
supportetapplication.
Exemplepouruncircuitcomplet:Lescircuitscompletsconviennentpour:c'estàdireladétection
d'interrupteurs,deprises,etc.dansdesinstallationssoustension.
unexempletypiqueestuneprisecorrectementmiseàlaterre.Laprofondeurdetraçageestcompriseentre0et
Note:
2mètres.
boîtedejonction,interrupteurs,etc.Pourlesinstallationsdomestiques.
circuitssoustension,l'émetteurestprincipalementalimentéparlecircuitconnecté.Le
Labornenoiredel'émetteurdoitêtrereliéeàuneterreappropriée.UN
L'émetteurestrésistantàlatensionjusqu'à600VAC/DC.
APPLICATIONSIMPORTANTES
Remarque:Laprofondeurdetraçagedépenddusupportetdel'application.
Figure7
Machine Translated by Google

13
Dansl'applicationunipolaire,lesdérivationslatéralesducircuitpeuventégalementêtretracées.
Figure8
mainoupeau.
2.Augmenterleniveaudetransmissionduniveau1auniveau3aveclebouton""
augmenteladistancededétectiondurécepteurd'unfacteurd'environ4.
Exigences:
Lecircuitdoitêtremort.
3.Lorsdelaconnexiondel'émetteurdansuncircuitsoustension,respectezlesréglementationslocalesetnationales.
Laligneneutreetlaterredoiventêtrepleinement
opérationnelles.Connectezletransmetteuràlaphaseetàlaterreconformémentà
lafigure9.Réalisezcetexemplecommedécritdansl'exempled'application.
Traçageetlocalisationdeslignes,prises,interrupteursetjonctionsdanslamaison
codesdesécurité.Pourévitertoutchocélectrique,netouchezaucunconducteurnuavec
circuitsd'installations(applicationunipolaire)
EFFECTUERLAMESURE
Machine Translated by Google

Figure9
lesignalestégalemententrédanslesautresconducteurs.
Augmenterleniveaudetransmissionduniveau1auniveau3aveclebouton"
augmenteladistancededétectiondurécepteurd'unfacteur4environ.Configurationdu
récepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustez
Lecircuitdoitêtremort.
Note:
lasensibilitédurécepteurenfonctiondelaconditionréellelorsdeladétection.Max.profondeurde
traçage:environ2mètres.
"
Toutesleslignesquinesontpasnécessairesdoiventêtreconnectéesàlaterreauxiliairedans
Silecâbled'alimentationalimentéparlesignalvial'émetteursetrouvedirectementdans
conformémentàlafigure10.
Connectezl'émetteuràunfiletàlaterreconformémentàlafigure10.Réalisezcetexemple
commedécritdansl'exempled'application.
Localisationdesinterruptionsdeligne(applicationunipolaire)
parallèlementàd'autresconducteurs(parexemplegoulottedecâbles)ousicesconducteurssontcroisés,
Exigences:
14
Machine Translated by Google

Laterreconnectéeàl'émetteurdoitêtrelaterred'uneprisecorrectement
Interruptiondelignedanslecâblegainédeplastique.
lavérificationdelarésistancepeutêtreeffectuéeàl'aided'unmultimètre.
Max.profondeurdetraçage:environ2mètres.
prisedeterreouuneconduited'eaucorrectementmiseàlaterre.
Entourezsystématiquementl'interruptiontoutenmodifiantlasensibilitédu
destinataire.Decettemanière,l'interruptiondelignepeutêtrelocaliséeenfindecompte.
"
lesconducteursindividuelsducâblegainésonttorsadéssureuxmêmes.
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustez
Larésistancedetransitiond'uneinterruptiondelignedoitêtre>100kOHM.Le
lasensibilitédurécepteurenfonctiondelaconditionréellelorsdeladétection.
Ceciestnécessairepouréviterlecouplagecroisédusignalalimenté(paruneffetcapacitif).
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle"
Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurd'unfacteurd'environ4.
Laprofondeurdetraçagedescâblesetconducteursgainésestdifférente,car
Lorsdutraçaged'uneinterruptiondelignedansuncâblemulticonducteur,notezquetouslesfilsrestants
encâblegainéplastiquedoitêtremisàlaterreconformémentàlaréglementation.
Note:
Figure10
15
Machine Translated by Google

16
Localisationprécisedel'interruptiondeligneàl'aidededeuxtransmetteurs(applicationunipolaire)
Lorsdelalocalisationd'uneinterruptiondeligneàl'aided'unémetteurpouralimenterun
émetteur,vouspouvezcommanderséparémentunouplusieursémetteursauprèsdenotre
Exigences:
extrémitéduconducteur,l'emplacementdel'interruptiondelignepeutnepasêtrelocaliséavecprécision
Silesémetteurssontconnectésconformémentàlafigure11,lerécepteur
entreprise.
Lecircuitdoitêtremort.
Toutesleslignesquineserontpasutiliséesdoiventêtreconnectéesàlaterreauxiliaire
Laprofondeurd'implantationdesconducteursetcâblesblindésvarieenraisondu
l'autreémetteurestréglésurlecode"6").
chevauchementdesdeuxsignauxdel'émetteur.L'interruptiondeligneestsituée
Votreinstrumentnecomprendqu'unseulémetteur.Situasbesoind'uneseconde
entrelescodesaffichés«1»et«6».
détectiond'interruption.Danscecas,chacundesémetteursestréglésurun
affichelecodedetransmission«6».Silasondedurécepteurestdirectementaudessus
Lorsdelalocalisationd'uneinterruptiondelignesuruncâbleblindémultifilaire,assurezvous
quetouslesfilsinutiliséssontcorrectementmisàlaterre.Ceciestnécessairepour
lesfilsindividuelsàl'intérieurdublindagesonttorsadés.
l'interruptiondelaligne,aucuncodedetransmissionn'estaffiché,enraisondu
éviterlesperturbationsinductives(parcouplagedecapacité).
codedetransmissiondifférent(parexemple,unémetteurestréglésurlecode«1»,le
encasdemauvaisétatdûàuneperturbationduterrain.Cetinconvénientpeutêtre
affichelecodedetransmission«1»àgauchedel'interruptiondeligne.Si
commeillustrésurla
figure11.Connectezlesdeuxémetteurscommeindiquésurla
figure11.Procédezcommedécritdansl'exempled'application.
Lamassereliéeàl'émetteuretauxfilsn'étantpasutilisée
facilementévitélorsdel'utilisationdedeuxémetteurs(unàchaqueextrémité)pourlaligne
vouscontinuezplusloinquel'interruption,versladroite,lerécepteur
peutêtreuneterreauxiliaire,lecontactdeterred'uneprisecorrectementmiseàlaterreouune
conduited'eaucorrectementmiseàlaterre.
Machine Translated by Google

(APPLICATIONBIPOLAIRE)
LOCALISATIONDUDISJONCTEUROUDUFUSIBLEQUIALIMENTEUNEPRISE
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle"
Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurd'unfacteurd'environ4.
lasensibilitédurécepteurenfonctiondelaconditionréellelorsdeladétection.
"
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustez
Max.profondeurdetraçage:environ2mètres
lavérificationdelarésistancepeutêtreeffectuéeàl'aided'unmultimètre.
Larésistancedetransitiond'uneinterruptiondelignedoitêtre>100kOHM.Le
l'émetteurestconnectéàlaborneLivedelapriseetaunoir
Encerclersystématiquementl'interruptiondeligneenmodifiantlasensibilitédu
Labornedel'émetteurestconnectéeàlaborneneutredelaprise.
Reportezvousàlafigure12,connectezlesbornesrougeetnoiredel'émetteur
àlaprisemuraleCAsoustensionsouhaitée,assurezvousquelabornerougede
Avertissement:respectezlescodesdesécuritélocauxetnationaux.Pouréviterleschocsélectriques,
àtitreindicatif.
netouchezaucunconducteurnuaveclamainoulapeau.
destinataire.
niveaudetransmissiondel'émetteurauniveau1,l'émetteuraffichera"
L'émetteuraffichelavaleurdelatensiondelaprise.Metle
Note:
"
17
lerécepteurdirectementsurledisjoncteuroulefusible(voirFigure12).
Tenezlerécepteurdemanièreàcequ'ilsoitperpendiculaireauxdisjoncteursouauxfusibles.
Figure11
Accédezauboîtierdupanneaudedisjoncteurs,placezledessusplatdelasondede
Machine Translated by Google

Ladétectionoul'affectationdudisjoncteuroudufusibledépendfortement
ducâblageréaliséauseindeladistribution.Pourobtenirunrésultataussiprécis
quepossible,lecouvercledoitêtreretiréetlaconduited'alimentationversle
fusibledoitêtretracée.
Lorsquevoustrouvezleseuldisjoncteuroufusibleauquellerécepteur
donneuneindicationdesignal,éteignezledisjoncteur(ouretirezlefusible).Sile
récepteurcessededonnerdesindicationsdesignalaudioetvisueletquel'émetteur
affiche""aulieud'unelecturedetension,ledisjoncteur(oulefusible)estle
disjoncteur(oulefusible)alimentantlaprise.Sil'émetteuraffichetoujoursune
valeurdetension,celasignifiequeledisjoncteur(oulefusible)n'estpasle
disjoncteur(oulefusible)quialimentelaprise.
Figure12
montré.Déplacezlentementlerécepteurdehautenbassurlesrangéesde
disjoncteursoudefusibles.Aucoursdeceprocessus,sideuxouplusieurs
disjoncteurs(oufusibles)ontamenélerécepteuràémettreunsignal,diminuez
lasensibilitédurécepteur,puisbalayezlentementtouslesdisjoncteursoufusiblesunefois.
plus.
18
Machine Translated by Google

Sileboîtierdupanneaudedisjoncteursn'estpasloindel'émetteur,le
Note:
unfacteurd'environ4.
Lecircuitdoitêtremort.Un
deuxièmeémetteurestrequispourcetteapplication.Connectezles
émetteurscommeindiquésurlafigure13.Réalisezcetexemple
commedécritdansl'exempled'application.
positionspourlesbobinesmagnétiques.Siaucunsignalévidentnepeutêtredétectépar
Configurationdurécepteur:modesélectif,sensibilitéminimale.Les
découpesdesécuritédedifférentsfabricantsontuneinstallationdifférente
Leniveaudetransmissiondel'émetteurdoitêtreréglésurleniveau1.Sile
Siuntapisdeblindageouuncâblagedeblindagesetrouveaudessusdesfilschauffants,aucun
"
parunfacteurd'environ4.
"
Détectiond'erreurpourunchauffageausolélectrique(applicationunipolaire)
"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurde
Exigences:
augmenterdemanièreappropriéeleniveaudetransmissiondel'émetteur
Pouréviterleschocsélectriques,netouchezaucunconducteurnuaveclamain
Note:
Lebouton"augmenteladistancededétectiondurécepteur
oulapeau.
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
selonl'étatréel.Augmentationdu
niveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
Leboîtierdupanneaudedisjoncteursesttropéloignédutransmetteuretilestdonc
lerécepteur,ilestrecommandédetournerdanslesensdesaiguillesd'unemontreoudanslesensinversedesaiguillesd'unemontre
uneconnexionàlaterrepeutexister.Sinécessaire,séparezlebouclierdu
connexionàlaterre,etn'oubliezpasderétablirlaconnexionàlaterre
impossibled'effectuerladétectionetlalocalisation,vousdevez
lerécepteurparunanglede90.
aprèsavoirterminéladétection.
19
Machine Translated by Google

lorsdeladétection.
Max.profondeurdetraçage:environ2mètres
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustezla
sensibilitédurécepteurenfonctiondesconditionsréelles
Habituellement,uncourtcircuitnepeutêtrecorrectementdétectéquelorsquele
Localisationdecourtscircuitsdanslesconducteurs(applicationbipolaire)
larésistanceauxcourtscircuitspeutêtreeffectuéeàl'aided'unmultimètre.Sila
larésistanceauxcourtscircuitsestinférieureà20Ohm.Lavérificationdu
différentcarlesconducteursindividuelsducâblegainésonttorsadés
durécepteur.
autourd'euxmêmes.
Connectezl'émetteurconformémentàlafigure14.Réalisezcet
exemplecommedécritdansl'exempled'application.
méthodededétection.
Contournersystématiquementl'interruptionenmodifiantlasensibilité
Notezquelaprofondeurdetraçagedescâblesetconducteursgainésest
Exigences:
larésistanceauxcourtscircuitsestsupérieureà20Ohm,vouspouvezessayerle
Touslescircuitsàl'intérieurducâbledoiventêtremorts.
expériencepourdétecterl'emplacementdel'erreuraumoyendel'interruptiondelaligne
20
Machine Translated by Google

"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurde
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustezla
sensibilitédurécepteurenfonctiondesconditionsréelles
"
unfacteurd'environ4.
lorsdeladétection.
Max.profondeurdetraçage:environ0,5mètre
Note:
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
21
Machine Translated by Google

Exigences:
Traçagedesconduitesd'eauetdechauffageinstallées(applicationunipolaire)
peutêtretracée.
Laligneàlocaliserdoitêtreséparéedel'équipotentielle
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
Note:
uneprisecorrectementmiseàlaterreetconnectezlabornerougedu
lorsdeladétection.
Max.profondeurdetraçage:environ2mètres.
émetteurauconducteuràtracerouàlocaliser.Maintenantlaligned'alimentation
Connectezl'émetteurconformémentàlafigure15.Pourdes
raisonsdesécurité,lesystèmeélectriquenedoitpasêtresoustension!
unfacteurd'environ4.
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustezla
sensibilitédurécepteurenfonctiondesconditionsréelles
Connectezlabornenoiredel'émetteuràlabornedeterrede
liaison.(Lorsquevousavezfinidetracerlesconduitesd'eauoudechauffage,n'oubliezpas
"
pourrétablirlaconnexiondelalignequevousavezdéconnectée.)
"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurde
22
Machine Translated by Google

Remarque:Assurezvousqueladistanceentrelaconnexionàlaterreetleconducteur
àdétecterestélevée.Siladistanceesttropcourte,
aucuneaffectationdéfinitivedusignalreçunepeutêtreeffectuée
Lemaximum.laprofondeurdetraçageestd'environ2mètres.Laprofondeurdetraçage
dépendfortementdescaractéristiquesdusoletdesréglagesdel'instrument.
Attention:assurezvousquelecircuitactueln'estpassoustension.
conducteur.(Voirlafigure16.)
Réglezlerécepteurenmodeautomatique.Maintenant,recherchezoutracezleconducteur
grâceàl'intensitédusignalaffiché.Lorsquevousfaitestournerlentementlerécepteurautour
duconducteuràrechercher,lesvaleursaffichéeschangentconsidérablement.
L'affichagedel'intensitémaximaledusignals'effectuedirectementvialeconducteur.Le
niveaud'intensitédusignaldiminueavecl'augmentationdeladistancedusignal
injecté(émetteur).
Traceursdeconducteursenfouisdanslesol(applicationunipolaire)
Laconnexionestréaliséeconformémentàlafigure16.
23
Machine Translated by Google

Exempled'applicationpratique.
Localisationd'uncâblagecompletdemaison(applicationunipolaire)
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
Afindedéterminertoutesleslignesélectriquesd'unemaisonauseind'unmême
unfacteurd'environ4.
"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurde
Désormais,leconducteurneutreprésentdanslesystèmepeutêtresuivi.
Note:
Attention:Pourdesraisonsdesécurité,lesystèmenedoitpasêtresoustension!
lorsdeladétection.
Max.profondeurdetraçage:environ2mètres
Connectezl'émetteurausystèmeconformémentàlafigure17.
processus,procédezcommesuit:
"
Supprimezlepontdansladistributionprincipaleentre«PE»et«N».
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustezla
sensibilitédurécepteurenfonctiondesconditionsréelles
24
Machine Translated by Google

Sil'applicationbipolaireestréaliséesurdescâblesmultifilaires(parex.
conducteur.
Suividelignesavecuneprofondeurdelocalisationplusélevée(applicationbipolaire)
Procédezcommedécritdansl'exempled'application.
NYM3x1,5mm2),laprofondeurd'emplacementestlargementlimitée.Ceciestdûaufait
Lorsdutraçagedesconducteurs,assurezvousqueladistanceentre
laligned'alimentationetlalignederetoursontplusgrandesquelaprofondeurdel'emplacement.Dans
Note:
lorsdeladétection.
Max.profondeurdetraçage:environ2mètres
unconducteurséparépermetuneplusgrandepropagationduchampélectromagnétique
Lecircuitactuelnedoitpasêtresoustension.
Connectezletransmetteurconformémentàlafigure18.Ladistance
entrelaligned'alimentationetlalignederetourdoitêtrede
champ.Toutconducteurouenrouleurdecâblepeutêtreutilisécommeretourséparé
aumoins2,0à2,5mètresouplus.
peutnepassedévelopperauniveaudugoulotd’étranglement.Cettelimitationpeutfacilementêtre
influenceinsignifiantesurlaprofondeurdelocalisation.
unfacteurd'environ4.
Exigences:
Configurationdurécepteur:modemanuel,sensibilitéminimale.Sinécessaire,ajustezla
sensibilitédurécepteurenfonctiondesconditionsréelles
éliminélorsdel'utilisationd'unconducteurséparécommelignederetour.Ce
leslignesallerretoursontinstalléesdetrèsprès.Etenconséquence,un
applicationspratiques,celareprésenteenv.2,0mètres.
Augmentationduniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
"
unefortedistorsionduchampmagnétiqueseproduit.Lechampélectromagnétique
Pourcetteapplication,lesmurshumides,leplâtre,etc.n'ontqu'un
"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurde
25
Machine Translated by Google

Sil'émetteurestconnectéàunelignesoustensionetàuneligneneutre,le
Laportéeseraamélioréelorsdelarecherchedelatension
récepteuràenviron2,5mètresouplus.Unelignederetouràplusgrandedistancepeut
lesignalestconduitsurdeuxlignesparallèles(voirFigure19).
êtrefourniàtraversl’enrouleurdecâble.
Faitesattentionàladistanceentrelerécepteuretlaligneà
êtreeffectuécommesurlafigure20.Danscettefigure,uncâbleséparéestutilisécomme
Lalignederetour,cequipeutaugmenterlerayondedétectionefficacedu
Lerécepteurnemesurequ'environ0,5mètre.
Seconformerauxloisnationalesetlocalesenmatièredesécuritéet
réglementationslorsdel'exécutiondeconnexionssurdescircuitssoustension.
Pouréliminerl'effetsoulignédanslafigure19,laconnexiondoit
Latorsiondeslignespeutparfoisprovoquerl'annulationdessignaux
vérifié,desortequelalignepuisseêtreclairementdéterminéeselonle
l'unl'autre.Danscecas,lerayondedétectioneffectifmaximumdu
indicationdusignaldurécepteur.
26
Machine Translated by Google

"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurd'un
"
facteurd'environ4.
Note:
Augmenterleniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
27
Machine Translated by Google

(applicationbipolaire)
Trioudéterminationdesconducteursdéjàinstallés
lesbornesdénudéesdoiventêtrebonnes.
Exigences:
Sivousnepossédezqu'unseulémetteur,letridescâblesgainés
peutêtrefaitenreconnectantséquentiellementl’émetteur.
Pourcetexempled'application,veuilleznoterquelefildénudé
facteurd'environ4.
Lesbornessonttorsadéeslesunesaveclesautres.Laconnexionélectriqueentre
Vousavezbesoindeplusieursémetteursavecdescodesdetransmissiondifférents.
"
"Leboutonaugmenteladistancededétectiondurécepteurd'un
Connectezl'émetteurconformémentàlafigure21.
Réalisezcetexemplecommedécritdansl'exempled'application.
Touslescircuitsàl'intérieurducâblenedoiventpasêtre
soustension.Lesbornesdescâblesdoiventêtretorsadéesetconnectéesélectriquement
Note:
Augmenterleniveaudetransmissionduniveau1auniveau3avecle
entreeux.
28
Machine Translated by Google

Letestestréaliséconformémentàlafigure22.Pourcela
Détectiondetensionsecteursanscontact
lafréquencedusondépendduniveaudetensionduconducteur
outildemesuretelqu’unmultimètre.
l'isolationduconducteur,etc.
soustest,ladistanceentrelerécepteuretleconducteursoustension,
application,aucunémetteurn’estrequis.
L'indicationdusignaldurécepteurestaffectéeparladistance
uneprisedecourantsoustensionconnue.N'utilisezpaslerécepteurs'il
pourvoiroùildonneuneindicationdesignal.
indiquerleniveauetletypedetensionduconducteurtesté.
L'affichagebargrapheindiquantl'intensitédusignaletlesignal
Lavaleurd'unetensionnepeutêtredéterminéequeparunprofessionnel
Lerécepteuraffichelesymbole«NCV»commeindicateur.)Bougele
Avertissement:
indication.Pouréviterleschocsélectriquesetlesblessures,netouchezpas
fonctionneanormalementouestendommagé.
L'intensitédusignalindiquéeparlerécepteurnecorrespondpasnécessairement
toutconducteuraveclamainoulapeau.
Avantetaprèschaqueutilisation,vérifiezlefonctionnementdurécepteurendétectant
sondedurécepteuràproximitéducâbleàtester,etobservezlerécepteur
Sélectionnezlemodededétectiondelatensionsecteuraveclebouton«NCV»allumé
Pluslafréquencedusignalsonoredurécepteurestélevée,plus
entrelasonderéceptriceetleconducteurtesté,latension
duconducteur,l'isolationduconducteur,etc.Leconducteur
lerécepteur.(Lorsquelemodededétectiondetensionsecteurestsélectionné,le
pluslatensionestélevéeouplusladistanceauconducteurestfaible.
soustestpeutêtresoustensionmêmesilerécepteurnedonneaucunsignal
29
Machine Translated by Google

Champélectromagnétiqueenvironnemental;sinonlerésultatdutestpeutêtre
Pouréviterlesinterférences,n'utilisezpaslerécepteurdansunendroitoùilyauneforte
Pourquitterlemodederéglageducodedetransmission,appuyezetmaintenezenfoncéelatouche
"
"pendantenviron1seconde.L'émetteurs'éteint.
faux.
"jusqu'àlatransmissionsouhaitée
Lecodeapparaîtsurl’écrandel’émetteur.
"boutonpendant
automatiquementaprèsenviron60secondes.
"
".Lorsquel'émetteuratourné
Réglageducodedetransmissiondel'émetteur
Utilisationdelafonctiond'éclairagedurécepteur
Assurezvousquel'émetteurestéteint.Sur
l'émetteur,appuyezetmaintenezenfoncélebouton"touten
maintenantenfoncé",
relâcheztouslesboutons.
Appuyezbrièvementsurlatouche"
Assurezvousquelerécepteurestallumé,puisappuyezbrièvementsur
lebouton"pourallumerouéteindrelalumièredurécepteur.Lalumières'éteint
30
Machine Translated by Google

ENTRETIEN
Sil'instrumenttombeenpanne,vérifiezetremplacez(sinécessaire)lespiles.
"
Essuyezpériodiquementleboîtieravecunchiffonhumide.N'utilisezpasd'abrasifsou
etlefusibleet/ouconsultezcemanuelpourvérifierlebonfonctionnement.
REMPLACEMENTDELABATTERIE
"
Rangezl'instrumentdansunendroitseclorsqu'iln'estpasutilisé.Nelestockezpasdans
sinonl'émetteurnefonctionnerapasnormalementoule
unenvironnementavecunchampélectromagnétiqueintense.
Lerésultatdelamesure/détectionpeutêtreerroné.
Saufpourremplacerlabatterieetlefusible,n'essayezjamaisderépareroud'entretenir
oulorsquel'écrandurécepteuraffiche"",labatterieen
l'émetteurn'estpasassezhautetvousdevezleremplacerimmédiatement;
L'instrument.
solvants.
Remplacementdelapiledel'émetteur:
Entretiengénéral:
Lorsquel'indicateurdeniveaudebatteriesurl'écrandel'émetteurdevient
Nettoyage:
31
Machine Translated by Google

émetteuràpartirden’importequelcâble/filetcircuit.Retirezlavisdu
Pourremplacerlapile,éteignezl'émetteur,puisdébranchezle
lecouvercledespilesouleboîtierdel'émetteur.
Remplacezl'anciennebatterieparunenouvelledumêmetype,assurezvous
Lorsquel'indicateurdebatteriefaible"apparaîtsurlerécepteur
couvercledespilesdel’émetteur,puisretirezlecouvercledespiles.
quelesconnexionsdepolaritésontcorrectes.Réinstallezlecouvercledelabatterieet
êtreaugmentéàunniveaunormal,lefusibledel'émetteurpeutêtre
Pouréviterleschocsélectriques,éteignezl'émetteur,puisdébranchezle
Pourremplacerlabatterie,éteignezd'abordlerécepteur.Retirezlavissur
l'émetteurdetoutcâble/filetcircuitavantd'ouvrirle
lecouvercledelabatteriedurécepteur,puisretirezlecouvercledelabatterie.
oulerésultatdeladétectionpeutêtreerroné.
lavis.
ouunemauvaisemanipulation.
endommagé.
"
Silesignaldesortiegénéréparl'émetteurestfaibleetnepeutpas
Avertissement
Remplacezl'anciennebatterieparunenouvelledumêmetype,assurezvous
l'écran,labatteriedurécepteurn'estpasassezchargéeetvousdevez
lavis.
REMPLACEMENTDUFUSIBLEDANSL'ÉMETTEUR
quelesconnexionsdepolaritésontcorrectes.Réinstallezlecouvercledelabatterieet
remplacezleimmédiatement;sinonlerécepteurnefonctionnerapasnormalement
Lefusibledansl'émetteurprotègel'émetteurcontrelessurcharges
Remplacementdelapiledurécepteur:
32
Machine Translated by Google

Utilisezlaprocéduresuivantepourvérifiersilefusibleestendommagé:
Sinécessaire,suivezlesétapessuivantespourremplacerlefusible:
Débranchezl'émetteurdetouslescâbles/filsconnectés.
Placezl'émetteuretlerécepteursurunbureauenbois(ouun
l’affichagedoubleraàpeuprès.
L'émetteurutiliseunfusibledontlesvaleursnominalessont:500mA/600V,FAST
Allumezl'émetteur,puisréglezsonniveaudetransmissionauniveau1.
bureaunonmétallique).Rapprochezlasondedurécepteurducordondetestqui
estconnectéàlabornerougedel'émetteuretréglezle
lesmêmesnotes.Réinstallezlecapotarrièreetsesvis.Alors
action,Ø6,35X32mm.
etlesymbole«AUTO»apparaîtsurl'écrandurécepteur
àlabornenoiredel'émetteur.
indicateur.
Silefusibledel'émetteurestbon,lalecturesurlerécepteur
procéduresuivanteetnotezcettelecture.
cordondetestàlabornerougedel'émetteur.
retirezlecouvercledelabatterie,puisretirezlabatterie.Retirez
lesvissurlecouverclearrièredel'émetteur,puis
réinstallezcorrectementlabatterie,lecouvercledelabatterieetlavis.
Nedéplacezpasl'émetteur.Connectezl'extrémitéinutiliséeducordondetest
retirezlecouverclearrière.Remplacezlefusibleendommagéparunnouveau
Allumezlerécepteur.Lerécepteurpassepardéfautenmodeautomatique,
"
positiondurécepteurjusqu'àcequelerécepteurafficheunelecturequi
Éteignezl'émetteur.Débranchezl'émetteurdetout
câble/filetcircuit.
"s'affichesurl'écrandel'émetteur.Connectezuneextrémitéd'un
approximativement700.Nedéplacezpluslerécepteuràpartirdemaintenantetdansle
Retirezlavissurlecouvercledelabatteriedel'émetteur,puis
33
Machine Translated by Google

Pourgarantirlaprécisiondesmesures,l'instrumentdoitêtrepériodiquement
calibréparnotresociété.L'intervalled'étalonnagerecommandéestd'unan.
Affichage:LCD
Veuillezconserverl'emballaged'originepouruntransportultérieur,par
exemplepourl'étalonnage.Toutdommagedûautransportdûàunemballage
défectueuxseraexcludesdemandesdegarantie.
Degrédepollution:2
Pile:pile9V,6F22ouéquivalent,1pièce
DONNÉESTECHNIQUES
TRANSPORTETSTOCKAGE
Catégoriedemesure:CATIII600V
Plagedemesuredetensionexterne:12VCC600VCCou12VCA600VCAà50Hz
60Hz.
Lorsquel'instrumentn'estpasutilisé,ildoitêtrestockédansunendroitsecsans
champélectromagnétiqueintense.
Sil'instrumentestutilisétrèssouventoudansdesconditionsdifficiles,nous
recommandonsdesintervallespluscourts.Sil'instrumentestutiliséquelquesfois
seulement,l'intervalled'étalonnagepeutêtreprolongéjusqu'à3ans.
CALIBRAGEDESINSTRUMENTS
Signaldesortie:125kHz
Afind'éviterlesdommagescausésparunefuitedespiles,retirezlespilesde
l'instrumentsivousn'utilisezpasl'instrumentpendantunelonguepériode.
Émetteur:
34
Machine Translated by Google

à40
Environnementdefonctionnement:Température:0
Destinataire:
Environnementdefonctionnement:Température:0à40
Modedelocalisationdecâble:env.0à2mètres(applicationunipolaire)
Profondeurdetraçage:Laprofondeurdetraçagedépenddusupportetdel'application.
Humiditérelative:<75%
Humiditérelative:<75%
Poids:environ234g(batterieincluse)
Taille:133mmx76mmx32mm
Affichage:LCD
Poids:environ207g(batterieincluse)
Pile:pile9V,6F22ouéquivalent,1pièce
DegréIP:IP20
PlagededétectiondetensionCAsanscontact:90VCA264VCA,à50Hz
Altitudedefonctionnement:0à2000mètres
60Hz
Taille:186mmx60mmx35mm
Altitudedefonctionnement:0à2000mètres
Environnementdestockage:Température:20à60
Environ.0à0,5mètre(applicationbipolaire)ou0à2,5mètres
(uniquementlorsqu'uneconduitederetourséparéeestutilisée
dansuneapplicationbipolaire)
Environnementdestockage:Température:20à60
Humiditérelative:<85%
Humiditérelative:<85%
Remarque:Ladistanceentrel'émetteuretlerécepteurdoit
êtrede2m.Danslesapplicationsbipolaires,
n'utilisezpaslemodePINPOINT.
DegréIP:IP20
35
Machine Translated by Google

Retirezlesdeuxcapuchonsdeprotectionauxdeuxextrémitésdechaquecordondetest.
Reportezvousàlafigure23,insérezl'extrémitéspécifiéedechaquecordondetestdansle
Cemanuelestsujetàmodificationsanspréavis.Notresociété
n'assumeraaucuneautreresponsabilitéencasdeperte.Lecontenudecemanuelne
peutpasêtreutilisécommeraisond'utiliserle
devezlesconnecterauxpincescrocodilescommedécritcidessous:
pincecrocodilecorrespondantejusqu'àcequelafinsoitatteinte.
instrumentpourtouteapplicationspéciale.
ANNEXE:ENSEMBLEDECÂBLESDETEST
Avantd'utiliserlescordonsdetestfournissanssonde,vous
NOTE
36
Machine Translated by Google

Listedesaccessoires
1.Cordonsdetest
*12.Sondesdetest
*23.Testezlesclips
*24.Tigedemiseàlaterreen
formedeL*15.Sac
derangement*16.Manuel
d'instructions*17.Pileau
lithium9V*28.Phillips
tournevis*19.CâbledechargementUSB*1
37
Machine Translated by Google

Shanghai
Römeräcker9Z2021,76351
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd,Suite250,9166Anaheim
Unité5MaisonAlbertEdward,La
FabriquéenChine
NSW2122Australie
PavillonsPreston,RoyaumeUni
GroupePooledasLtd
SHUNSHUNGmbH
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETESTWOOD
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
LinkenheimHochstetten,Allemagne
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
38
Machine Translated by Google

MODELL:TS552
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
KABEL-LOKATOR
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
MODELL:TS552
KABEL-LOKATOR
Machine Translated by Google

Merkmale:
- 2 -
EINFÜHRUNG
Entsorgen Sie es mit dem normalen Hausmüll, müssen Sie es aber zu einem Recyclinghof bringen
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb ist
mit diesem Symbol gekennzeichnet. Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, sind möglicherweise nicht gekennzeichnet
vom Empfänger umgewandelt und schließlich auf dem Bildschirm des Empfängers angezeigt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Empfangsspule des Empfängers. Dann wird die induzierte Spannung verstärkt, dekodiert und
weist darauf hin, dass das Produkt in der Mülltrennung getrennt gesammelt werden muss
Leiter angeschlossen. Dieses elektromagnetische Feld induziert eine Spannung im Inneren
2012/19/EG. Das Symbol einer Mülltonne ist durchgestrichen
Es besteht aus einem Sender und einem Empfänger. Das vom Sender erzeugte Signal
ist ein modulierter Strom, der um ihn herum ein elektromagnetisches Feld erzeugt
Übertragungscode und die Fremdspannung.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Dieses Kabelsuchgerät ist ein tragbares Gerät zum Aufspüren und Verfolgen von Leitern.
empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
ÿ Der Bildschirm des Senders zeigt den Sendepegel an
schädlichen Interferenzen ausgesetzt sein, und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen akzeptieren
Verputzen. ÿ
Erkennung einer Unterbrechung oder eines Kurzschlusses in der Fußbodenheizung. ÿ
Verfolgung metallischer Wasser- und Heizungsleitungen. ÿ
Verschiedene Anwendungen sowohl in spannungsfreien als auch unter Spannung stehenden Systemen.
unterliegen den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Schäden verursachen
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten
ÿ Auffinden eines Kabels in der Wand, einer Leitungsunterbrechung oder eines Kurzschlusses in
einer Leitung. ÿ Verfolgen eines Kabels, das im
Boden liegt. ÿ Sicherung oder Schutzschalter erkennen und Stromkreise zuordnen. ÿ Aufspüren von
Steckdosen oder Verteilersteckdosen, die versehentlich abgedeckt wurden
Machine Translated by Google

- 3 -
SICHERHEITSINFORMATION
Versorgungsliste:
ÿ Netzspannungserkennung mittels Empfänger. ÿ Automatische und
manuelle Empfindlichkeitsanpassung des Empfängers. ÿ Die akustische Signalanzeige
des Receivers ist möglicherweise ausgeschaltet.
ÿ Halten Sie sich an die örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften. Individuelle Schutzausrüstung
und erden Sie sich nicht, während Sie das Instrument verwenden. ÿ
Benutzen Sie das Instrument nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
ÿ Überprüfen Sie die Messleitungen auf beschädigte Isolierung oder freiliegendes Metall. Wenn eine Testleitung
Code.
ÿ Zwei Messleitungen mit einer Sonde. ÿ Zwei
Krokodilklemmen. ÿ 1 Erdspieß.
ÿ Eine Tragetasche. ÿ Ein
Handbuch.
ÿ Der Bildschirm des Empfängers zeigt den Empfangspegel und die Übertragung an
ÿ Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie keine blanken Leiter mit der Hand oder der Haut.
ÿ Zwei Messleitungen.
Gleichstrom. Bei solchen Spannungen besteht die Gefahr eines Stromschlags.
ÿ Ein Empfänger.
oder es ist Staub vorhanden.
ÿ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 30 V Wechselstrom effektiv, 42 V Spitze oder 60 V arbeiten
ÿ Ein Sender.
ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven (oder brennbaren) Gasen oder Dämpfen
ÿ Automatische Abschaltung. ÿ
Hintergrundbeleuchtung.
Leiter liegen frei.
ÿ Beleuchtungsfunktion.
müssen verwendet werden, um Verletzungen durch Stromschläge und Lichtbogenstöße zu verhindern, wenn lebensgefährliches Leben besteht
Wenn das Gerät beschädigt ist, ersetzen Sie es vor der Verwendung durch ein neues mit denselben Nennwerten.
Machine Translated by Google

- 4 -
ÿ Manipulieren Sie nicht die internen Schaltkreise des Instruments. ÿ
Schließen Sie niemals die Plus- und Minuspole einer Batterie kurz. Nicht platzieren
ÿ Stellen Sie vor jedem Betrieb sicher, dass die Verbindungskabel verwendet und elektronisch sind
Der Leiter muss zunächst nach DIN VDE 0100 geprüft werden. Der Grund
ÿ Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen können durchgeführt werden
Richtung Neutralleiter. Wenn der Senderanschluss vom erfolgt
zusätzlich eingespeister Strom.
Spannungsamplitude/Wert, der vom Instrument als tatsächliche Spannung angezeigt wird
Das Ergebnis kann falsch
sein. ÿ Das Gerät darf nur an Systemen verwendet werden, die den Nennwerten entsprechen
Schutzleiterkontakt PE ) ist bereits ein Fehlerstrom aktiv
ÿ Halten Sie das Instrument trocken.
ÿ Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie das Instrument nicht an Orten mit starker Sonneneinstrahlung
Widerstand entspricht nicht den Vorschriften).
zwischen dem Empfänger und dem zu prüfenden Leiter, der Widerstand des
ÿ Weil die Anzeige der Spannungsamplitude/des Spannungswerts des Instruments durch beeinflusst wird
nur nach Anweisung einer zuständigen Elektrofachkraft. Und nie arbeiten
ist, dass beim Anschluss des Senders von der Phase zur Erde alle Teile
Ladung ist in gutem Zustand.
Phase zum Schutzleiter, die Funktionssicherheit des Schutzleiters
ÿ Das Instrument darf nur unter diesen Bedingungen und für diese verwendet werden
Jede Batterie brennt. Zerlegen Sie die Batterie nicht und stoßen Sie sie nicht an.
Installation, die bei Kumulierung die RCD-Auslösung erzeugt
Spannungen, die im Abschnitt „Technische Daten“ in diesem Handbuch
angegeben sind. ÿ Es wird empfohlen, den Sender ausschließlich über die Phase anzuschließen
Amplitude/Wert der zu prüfenden Schaltung.
ÿ Wenn der RCD beim Anschließen des Senders auslöst (siehe
Anschlussleitungen, Anschlusswiderstand usw.), nicht zittern oder beachten
elektromagnetisches Umweltfeld; andernfalls die Erkennung oder Messung
Zwecke, für die es konzipiert wurde.
viele Faktoren (wie das elektromagnetische Feld der Umgebung, die Entfernung).
allein.
Das mit der Erde verbundene Gerät kann im Fehlerfall unter Spannung stehen (wenn die Erde
Machine Translated by Google

- 5 -
2 ÿRoter Anschluss: Wird zum Anschließen einer roten Messleitung verwendet.
4
1 ÿSchwarzer Anschluss: Wird zum Anschließen einer schwarzen Messleitung verwendet.
3.Anzeige .
Taste.
ÿ
ÿDrücken Sie diese „
aus der
Hintergrundbeleuchtung. ÿDiese „ “-Taste wird auch verwendet, wenn Sie ein gewünschtes auswählen
"-Taste, um die gewünschte Übertragungsstufe auszuwählen
Übertragungscode.
zwischen den drei Übertragungsebenen.
"-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um einzuschalten oderÿDrücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt.
Sender
PRODUKTANLEITUNG
Machine Translated by Google

- 6 -
Senderanzeige
Je stärker das übertragene Signal ist.
ÿDrücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt.
. Pegel des Senders. Je höher der Übertragungspegel, desto
. AC-Symbol zeigt an, dass eine AC-Spannung erkannt wird.
. Übertragungspegelanzeige, die die aktuelle Übertragung anzeigt
" Taste.
. DC-Symbol zeigt an, dass eine Gleichspannung erkannt wird.
Der Sender. Der Übertragungscode ist eine Zahl wie 1, 2, 3 usw.
. Spannungsalarmsymbol zeigt an, dass eine Spannung > 36 V erkannt wird.
...... bedeutet, dass die aktuelle Übertragungsebene Ebene 3 ist.
1 . Übertragungscode-Anzeige, die den aktuellen Übertragungscode von anzeigt
...... bedeutet, dass die aktuelle Übertragungsebene Ebene 2 ist.
...... bedeutet, dass die aktuelle Übertragungsebene Ebene 1 ist.
"-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten
Die Schaltfläche „“ wird verwendet, wenn Sie einen gewünschten Übertragungscode auswählen.
ÿDieses „
Sender.
2
4
6
5 ÿ"
5
3
Machine Translated by Google

- 7 -
Wenn die erkannte Spannung < 12 V beträgt, wird „ “ angezeigt
Notiz:
An den Anschlüssen des Senders liegt eine Gleichspannung an
diese spannung wert display.
Liegt die Spannung zwischen den beiden Leitungen, die an die beiden angeschlossen sind
Zeigt den absoluten Wert dieser Spannung an.
Empfänger
7
8
Der Sender kann die Gleich- oder Wechselspannung des angeschlossenen Stromkreises erkennen
", die Batterie im Sender ist
Wenn Sie die Anschlüsse des Senders anschließen, beträgt der Erfassungsbereich des Senders 12 V
nicht hoch genug und muss sofort ersetzt werden.
. Batteriestandsanzeige.
DC bis 600 V DC oder 12 V AC bis 600 V AC bei 50 Hz – 60 Hz.
. Spannungswertanzeige, die den externen Spannungswert anzeigt.
Wenn dieser Indikator zu „
Machine Translated by Google

- 8 -
3
4
7
5
8
2
9
1
Schaltfläche „NCV“.
" Taste.
. Anzeige.
"
.
"-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten
Erkennungsmodus.
Drücken Sie dies "
"
.
Hintergrundbeleuchtung.
im manuellen Modus oder im selektiven Modus.
" Taste.
Empfängeranzeige
Drücken Sie diese „MODE“-Taste, um zwischen dem automatischen Modus („AUTO“ erscheint), dem
manuellen Modus („SENSE“ erscheint), dem selektiven Modus („SEL“ erscheint) und dem
PINPOINT-Modus („LOC“ erscheint) zu wechseln.
. Sonde.
Drücken und halten Sie diese Taste gedrückt.
Wenn der Summer deaktiviert ist, ist der Empfänger stumm und gibt keinen Ton ab
.
"-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten
Signalerfassender/erkennender Teil des Empfängers.
"
"-Taste zum Ein- oder Ausschalten des Lichts. Das Licht
Drücken Sie diese „NCV“-Taste, um die berührungslose Netzspannung ein- oder auszuschalten
"Taste.
Drücken und halten Sie diese Taste gedrückt.
" Taste.
. Licht.
"-Taste, um den eingebauten Summer zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wird verwendet, um die Empfindlichkeit des Empfängers zu erhöhen oder zu verringern, wenn der Empfänger eingeschaltet ist
"
.
.
. „MODE“-Taste. 6
Durch kurzes Drücken
schaltet sich das Gerät nach ca. 60 Sekunden automatisch aus.
Empfänger.
Signalanzeige.
Machine Translated by Google

- 9 -
3
8
5
9
7
1
2
6
Zeigt grafisch den aktuellen Empfindlichkeitsgrad des Empfängers an. Ein Bogen dazu
ÿIm Automatikmodus, PINPOINT-Modus oder Netzspannungserkennungsmodus
sofort; Andernfalls funktioniert der Sender nicht normal.
10. Zeigt an, dass das Licht am Empfänger eingeschaltet ist.
)
funktioniert nicht normal.
. Zeigt an, dass sich der Empfänger im PINPOINT-Modus befindet. 4
Je höher die Empfindlichkeit des Empfängers ist, desto höher ist die Empfindlichkeit des Empfängers
"
13. Ein Alarmsymbol, das erscheint, wenn der Empfänger eine Netzspannung erkennt.
", die Batterie im Empfänger ist
ÿIm manuellen Modus oder im selektiven Modus zeigt dieser Anzeigebereich die aktuelle Situation an
desto höher der angezeigte Zahlenwert.
„steht für Empfindlichkeitsgrad 2, die Grafik“
Empfänger. Je höher der Balken, desto höher ist die aktuelle Intensität des Signals
Der Empfänger ist stumm.
11. Zeigt an, dass sich der Empfänger im Netzspannungserkennungsmodus befindet.
. Die Batteriestandsanzeige des Empfängers dient zur Anzeige des Batteriestands im Empfänger
Die Anzeige des Bogendiagramms stellt einen Empfindlichkeitsgrad dar. (Beispiel: Das Diagramm
Dieser Anzeigebereich zeigt den numerischen Wert der Intensität des Signals an
. Ein Display, das zwei Verwendungszwecke hat, wie unten beschrieben:
. Anzeige des Bogendiagramms. Im manuellen Modus oder im selektiven Modus wird diese Anzeige angezeigt
hat.
. Anzeige für niedrigen Batteriestand des Senders. Wenn diese Anzeige für niedrigen
Batteriestand ( erscheint, ist die Batterie im Sender nicht ausreichend aufgeladen und muss ersetzt werden
. Zeigt an, dass sich der Receiver im Automatikmodus befindet.
14. Übertragungscode-Anzeige, die den aktuellen Übertragungscode des anzeigt
nicht hoch genug und muss sofort ersetzt werden; andernfalls wird der Empfänger es tun
Empfindlichkeitsgrad (1 - 8) des Empfängers.
Empfindlichkeitsgrad 3 usw.). Je mehr Bögen auf dieser Anzeige vorhanden sind, desto
" steht für
. Zeigt an, dass sich der Empfänger im manuellen Modus befindet.
vom Empfänger erkannt wird.
12. Balkendiagramm, das die aktuelle Intensität des vom Gerät erkannten Signals anzeigt
Empfänger. Wenn dieser Indikator zu „
vom Empfänger erkannt. Je höher die Intensität des erkannten Signals ist,
. Zeigt an, dass sich der Empfänger im selektiven Modus befindet.
. Zeigt an, dass der eingebaute Summer des Empfängers deaktiviert ist und dass der
Machine Translated by Google

- 10 -
PRODUKTANLEITUNG
Erzeugt ein AC-Signal eines modulierten Stroms. Der Strom des Wechselstromsignals fließt
Sender.
Das Instrument besteht aus einem Sender und einem Empfänger. Der Sender
15. Übertragungspegelanzeige, die den aktuellen Übertragungspegel des anzeigt
Sender. (siehe Abbildung 5)
Sender.
ist eine geschlossene Schleife für das fließende Signal im Leiter beim Anschließen
Spule. Die induzierte Spannung wird vom Empfänger verstärkt, dekodiert und umgewandelt und
schließlich auf dem Bildschirm des Empfängers angezeigt. Stellen Sie bei jeder Anwendung sicher, dass dort
"
„bedeutet, dass der aktuelle Sendepegel des Senders Level 3 ist.
Die Suche wird im selektiven Modus oder im PINPOINT-Modus durchgeführt, wobei nur einer aktiv ist
hängt nicht von der Richtung des Empfängers ab. Eine selektive und ortsabhängige
„bedeutet, dass der aktuelle Sendepegel des Senders Level 2 ist.
Im Automatikmodus und im manuellen Modus arbeitet der Empfänger mit drei Spulen und
"
„bedeutet, dass der aktuelle Sendepegel des Senders Pegel 1 ist.
Dirigent. Dieses elektromagnetische Feld induziert eine Spannung in den Empfängerspulen. Für
durch den angeschlossenen Leiter und erzeugt um diesen herum ein elektromagnetisches Feld
"
Machine Translated by Google

- 11 -
LOCATOR IN KOMPLETTKREISEN
elektromagnetisches Feld in jede Richtung.
korrekt nach dem beschriebenen physikalischen Prinzip.
ÿ2. Möglichkeit (zweipolige Anwendung)
Das Gerät kann nur angeschlossene Leitungen erkennen bzw. lokalisieren
Im Netzspannungserkennungsmodus kann der Empfänger 50 Hz – 60 Hz erkennen
Schließen Sie den Sender nur an einen Leiter an. Der zweite Leiter ist die Erde. Diese
Anordnung bewirkt, dass ein Signalstrom durch den Leiter fließt und zur Erde übertragen wird,
ähnlich wie bei einem Radio und Empfänger. Im Folgenden bezeichnen wir die oben
beschriebene Operation als einpolige Anwendung.
Im PINPOINT-Modus ist das vom Empfänger empfangene Signal maximal, wenn die Längsachse
des Empfängers parallel zum mit dem Sender verbundenen Linienleiter verläuft und sich der
Empfänger direkt über diesem Linienleiter befindet (siehe Abbildung 6). Der PINPOINT-Modus wird
verwendet, um einen unter einer Wand/Erdoberfläche vergrabenen Leitungsleiter genau zu
lokalisieren.
Notiz:
1. Möglichkeit (einpolige Anwendung)
Arbeiten Sie nicht. Verwenden Sie den PINPOINT-Modus nicht in doppelpoligen Anwendungen.
Eine weitere Möglichkeit für spannungsfreie Systeme besteht darin, den Sender an
zwei Leitungsklemmen anzuschließen und gleichzeitig die anderen Leitungsenden kurzzuschließen.
Somit entsteht ein vollständiger Stromkreis. Dann wird der Sender durch den eingebauten
Akku versorgt. Im Folgenden nennen wir diesen Vorgang Doppelpolanwendung.
Bei zweipoliger Anwendung funktioniert der PINPOINT-Modus des Empfängers nicht
Schließen Sie den Sender an das Stromnetz an. In diesem Zustand fließt der modulierte Strom
durch die Phase und kehrt dann über den Neutralleiter zum Sender zurück.
Machine Translated by Google

Abbildung 7
Hinweis: Die Nachzeichnungstiefe hängt vom Medium und der Anwendung ab.
WICHTIGE WENDUNGEN
Leitungsunterbrechungen in Wänden und Böden. Auffinden und Verfolgen von Leitungen, Steckdosen,
Stromspannung. Spannungsfreie Stromkreise werden direkt vom Senderakku versorgt. In
Bei der Erkennung von Kurzschlüssen oder beim Sortieren von Leitungen, also Stromkreisen mit oder ohne
ÿIn offenen Stromkreisen (einpolige Anwendung) (siehe Abbildung 7)
ÿIn kompletten Stromkreisen (zweipolige Anwendung) (siehe Abbildung 8)
Medium und Anwendung.
1. Die Suchtiefe beträgt 0 - 0,5 Meter. Die Nachzeichnungstiefe hängt davon ab
Notiz:
2 Meter.
Ein typisches Beispiel ist eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose. Die Suchtiefe beträgt 0 to
Beispiel für eine komplette Schaltung: Komplette Schaltungen eignen sich zum Beispiel zum
Erkennen von Schaltern, Steckdosen usw. in stromführenden Installationen.
Der schwarze Anschluss des Senders muss mit einer geeigneten Erde verbunden werden. A
Der Sender ist spannungsfest bis 600V AC/DC.
Bei stromführenden Stromkreisen erfolgt die Versorgung des Senders hauptsächlich über den angeschlossenen Stromkreis. Der
Anschlussdose, Schalter usw. Für Hausinstallationen.
- 12 -
Machine Translated by Google

MESSUNG DURCHFÜHREN
Sicherheitscodes. Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie keine blanken Leiter mit
ÿNeutralleiter und Erde müssen voll funktionsfähig sein.
ÿSchließen Sie den Sender gemäß Abbildung 9 an Phase und Erde an. ÿFühren Sie
dieses Beispiel wie im Anwendungsbeispiel beschrieben durch.
Aufspüren und Lokalisieren von Leitungen, Steckdosen, Schaltern und Abzweigungen im Haus
Hand oder Haut.
Installationsstromkreise (einpolige Anwendung)
erhöht die Erkennungsreichweite des Empfängers um etwa den Faktor 4.
2. Mit der Taste „ “ die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 erhöhen
Anforderungen:
3. Beachten Sie beim Anschluss des Senders an einen stromführenden Stromkreis die örtlichen und nationalen Vorschriften
ÿDer Stromkreis muss stromlos sein.
Bei der einpoligen Anwendung können auch seitliche Stromkreiszweige verfolgt werden.
Abbildung 8
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
parallel zu anderen Leitern (z. B. Kabelkanal) oder wenn diese Leiter gekreuzt sind,
"
gemäß Abbildung 10. ÿSchließen
Sie den Sender gemäß Abbildung 10 an eine Leitung und Erde an. ÿFühren Sie dieses
Beispiel wie im Anwendungsbeispiel beschrieben durch.
Ortung von Leitungsunterbrechungen (einpolige Anwendung)
Das Signal wird auch in die anderen Leiter eingespeist.
ÿDurch Erhöhen der Sendestufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit der „-Taste erhöht
sich die Reichweite des Empfängers um etwa den Faktor 4. ÿEinstellung des Empfängers:
manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Bei Bedarf anpassen
Anforderungen:
die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend dem tatsächlichen Zustand während der
Erkennung. ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter.
Notiz:
ÿDer Stromkreis muss stromlos sein.
ÿWenn sich die mit dem Signal über den Sender gespeiste Versorgungsleitung direkt im
ÿAlle nicht benötigten Leitungen müssen an die Hilfserdung angeschlossen werden
Abbildung 9
Machine Translated by Google

- 15 -
Notiz:
Abbildung 10
Empfänger. Dadurch kann die Leitungsunterbrechung am Ende lokalisiert werden.
an eine geerdete Steckdose oder eine ordnungsgemäß geerdete Wasserleitung anschließen.
Umfahren Sie die Unterbrechung systematisch und verändern Sie dabei die Empfindlichkeit
Die mit dem Sender verbundene Erdung sollte ordnungsgemäß geerdet sein
"
Leitungsunterbrechung im Kunststoffmantelkabel.
Der Widerstand kann mit einem Multimeter überprüft werden.
ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter.
die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend dem tatsächlichen Zustand während der Erkennung.
Der Übergangswiderstand einer Leitungsunterbrechung muss > 100 kOHM betragen. Der
einzelne Adern des Mantelkabels sind um sich selbst verdrillt.
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Bei Bedarf anpassen
Die Taste erhöht die Erkennungsreichweite des Empfängers um etwa den Faktor 4.
Die Verfolgungstiefe für ummantelte Kabel und Leiter ist unterschiedlich, da die
Dies ist erforderlich, um eine Überkopplung des eingespeisten Signals (durch einen kapazitiven Effekt) zu vermeiden.
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit der Taste „
in kunststoffummantelten Kabeln müssen vorschriftsmäßig geerdet werden.
Beachten Sie beim Aufspüren einer Leitungsunterbrechung in einem mehradrigen Kabel alle verbleibenden Leitungen
Machine Translated by Google

Leitungsende kann es sein, dass die Stelle der Leitungsunterbrechung nicht genau lokalisiert werden kann
Wenn die Sender gemäß Abbildung 11 angeschlossen sind, ist der Empfänger
wie in Abbildung 11
dargestellt. ÿVerbinden Sie die beiden Sender wie in Abbildung 11
dargestellt. ÿGehen Sie vor, wie im Anwendungsbeispiel beschrieben.
Unternehmen.
Beim Auffinden einer Leitungsunterbrechung wird ein Sender zur Speisung von einem verwendet
ÿDer Stromkreis muss stromlos sein.
ÿAlle Leitungen, die nicht verwendet werden, müssen an die Hilfserde angeschlossen werden
Sender können Sie einen oder mehrere Sender separat bei uns bestellen
Anforderungen:
zwischen den angezeigten Codes „1“ und „6“.
Ihr Instrument enthält nur einen Sender. Wenn Sie eine Sekunde brauchen
einzelne Adern innerhalb der Abschirmung sind verdrillt.
Die Ortungstiefe für geschirmte Leiter und Kabel variiert, da die
(anderer Sender ist auf Code „6“ eingestellt).
Überlappung beider Sendersignale. Die Leitungsunterbrechung ist lokalisiert
Aufgrund der Leitungsunterbrechung wird kein Übertragungscode angezeigt
unterschiedlicher Sendecode (z. B. ein Sender ist auf Code „1“ eingestellt, der
Vermeiden Sie induktive Störungen (durch Kapazitätskopplung).
Unterbrechungserkennung. In diesem Fall ist jeder Sender auf a eingestellt
zeigt den Sendecode „6“ an. Wenn sich die Empfängersonde direkt darüber befindet
Stellen Sie bei der Lokalisierung einer Leitungsunterbrechung an einem mehradrigen, abgeschirmten
Kabel sicher, dass alle nicht verwendeten Adern ordnungsgemäß geerdet sind. Dies ist erforderlich
Dies kann eine Hilfserdung, der Erdungskontakt einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose oder eine
ordnungsgemäß geerdete Wasserleitung sein.
lässt sich leicht vermeiden, wenn zwei Sender (einer an jedem Ende) für die Leitung verwendet werden
Sie gehen über die Unterbrechung hinaus weiter nach rechts, zum Empfänger
zeigt links neben der Leitungsunterbrechung den Sendecode „1“ an. Wenn
bei schlechtem Zustand aufgrund einer Feldstörung. Dieser Nachteil kann sein
Die Erdung ist mit dem Sender und den Kabeln verbunden, die nicht verwendet werden
Präzise Ortung von Leitungsunterbrechungen mittels zweier Sender (einpolige Anwendung)
- 16 -
Machine Translated by Google

- 17 -
Schließen Sie den Empfänger direkt an den Schutzschalter oder die Sicherung an (siehe Abbildung 12).
Abbildung 11
Gehen Sie zum Verteilerkasten des Leistungsschalters und platzieren Sie die flache Oberseite der Sonde
Halten Sie den Empfänger so, dass er senkrecht zu den Leistungsschaltern oder Sicherungen steht
FINDEN SIE DEN LEISTUNGSSCHALTER ODER DIE SICHERUNG, DIE EINE STECKDOSE VERSORGT
(DOPPELPOLIGE ANWENDUNG)
die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend dem tatsächlichen Zustand während der Erkennung.
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit der Taste „
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Bei Bedarf anpassen
ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter
"
Die Taste erhöht die Erkennungsreichweite des Empfängers um etwa den Faktor 4.
Umgehen Sie die Leitungsunterbrechung systematisch, indem Sie die Empfindlichkeit ändern
Der Anschluss des Senders ist mit dem Neutralanschluss der Steckdose verbunden.
Der Widerstand kann mit einem Multimeter überprüft werden.
Der Übergangswiderstand einer Leitungsunterbrechung muss > 100 kOHM betragen. Der
Der Sender ist mit dem Live-Anschluss der Steckdose und dem Schwarz verbunden
an die gewünschte stromführende Wechselstromsteckdose anschließen, stellen Sie sicher, dass der rote Anschluss von
Siehe Abbildung 12. Verbinden Sie die roten und schwarzen Anschlüsse des Senders
Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut.
Warnung: Beachten Sie die örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften. Um einen Stromschlag zu vermeiden,
als Hinweis.
Notiz:
"
Empfänger.
Wenn Sie den Sendepegel des Senders auf Stufe 1 stellen, zeigt der Sender „
Der Sender zeigt den Wert der Spannung der Steckdose an. Stellen Sie die ein
Machine Translated by Google

- 18 -
mehr.
Die Erkennung bzw. Zuordnung des Leistungsschalters oder der Sicherung hängt stark von
der Verkabelung innerhalb der Verteilung ab. Um ein möglichst genaues Ergebnis zu erhalten, sollte
die Abdeckung entfernt und die Zuleitung zur Sicherung nachverfolgt werden.
gezeigt. Bewegen Sie den Empfänger langsam auf und ab über die Reihen von Leistungsschaltern
oder Sicherungen. Wenn während dieses Vorgangs zwei oder mehr Schutzschalter (oder
Sicherungen) dazu führten, dass der Empfänger eine Signalanzeige gab, verringern Sie die
Empfindlichkeit des Empfängers und scannen Sie dann langsam einmal alle Schutzschalter oder Sicherungen
Wenn Sie den einzigen Schutzschalter oder die einzige Sicherung finden, bei der der
Empfänger ein Signal anzeigt, schalten Sie den Schutzschalter aus (oder entfernen Sie die
Sicherung). Wenn der Empfänger keine akustischen und visuellen Signalanzeigen mehr ausgibt und
der Sender „ “ anstelle einer Spannungsanzeige anzeigt, ist der Schutzschalter (oder die
Sicherung) der Schutzschalter (oder die Sicherung), der die Steckdose versorgt. Wenn der Sender
immer noch einen Spannungswert anzeigt, bedeutet dies, dass der Schutzschalter (oder die
Sicherung) nicht der Schutzschalter (oder die Sicherung) ist, der die Steckdose versorgt.
Abbildung 12
Machine Translated by Google

- 19 -
Erdungsverbindung und denken Sie daran, die Erdungsverbindung wiederherzustellen
Der Sendepegel des Senders muss auf Stufe 1 eingestellt sein
Positionen für Magnetspulen. Wenn kein offensichtliches Signal erkannt werden kann
ÿEinrichtung des Empfängers: Selektiver Modus, minimale Empfindlichkeit.
ÿSicherheitsabschaltungen verschiedener Hersteller haben unterschiedliche Installationen
Wenn sich über den Heizdrähten eine Schirmmatte oder Schirmverdrahtung befindet, nein
ÿWenn sich der Schaltkasten des Leistungsschalters nicht weit vom Sender entfernt befindet, ist der
Notiz:
ein Faktor von etwa 4.
ÿDer Stromkreis muss stromlos
sein. ÿFür diese Anwendung ist ein zweiter Sender erforderlich.
ÿSchließen Sie die Sender wie in Abbildung 13 gezeigt an.
ÿFühren Sie dieses Beispiel wie im Anwendungsbeispiel beschrieben durch.
um den Faktor 4.
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um
Anforderungen:
"
"-Taste erhöht die Erkennungsreichweite des Empfängers
"
oder Haut.
Fehlererkennung für eine elektrische Fußbodenheizung (einpolige Anwendung)
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
je nach tatsächlichem Zustand.
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
Erhöhen Sie den Sendepegel des Senders entsprechend
ÿUm einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie keine blanken Leiter mit der Hand
Notiz:
Da die Erkennung und Ortung nicht möglich ist, sollten Sie dies tun
den Empfänger um 90° drehen.
nachdem Sie die Erkennung abgeschlossen haben.
Der Schaltkasten des Leistungsschalters ist zu weit vom Sender entfernt
Es wird empfohlen, den Empfänger im oder gegen den Uhrzeigersinn zu drehen
Erdungsanschluss vorhanden sein. Trennen Sie bei Bedarf den Schirm vom
Machine Translated by Google

Ortung von Kurzschlüssen in Leitern (zweipolige Anwendung)
Der Kurzschlusswiderstand liegt unter 20 Ohm. Die Überprüfung des
Der Kurzschlusswiderstand kann mit einem Multimeter ermittelt werden. Wenn die
während der
Erkennung. ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Passen Sie ggf.
die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend den tatsächlichen Bedingungen an
Normalerweise kann ein Kurzschluss nur dann korrekt erkannt werden, wenn der
um sich herum.
unterschiedlich, da die einzelnen Adern im Mantelkabel verdrillt sind
Umfahren Sie die Unterbrechung systematisch, indem Sie die Empfindlichkeit ändern
des Empfängers.
Beachten Sie, dass die Verlegetiefe für ummantelte Kabel und Leiter beträgt
ÿSchließen Sie den Sender gemäß Abbildung 14 an. ÿFühren Sie dieses
Beispiel wie im Anwendungsbeispiel beschrieben durch.
Nachweismethode.
ÿAlle Stromkreise innerhalb des Kabels müssen spannungsfrei sein.
Versuchen Sie, anhand der Leitungsunterbrechung den Fehlerort zu ermitteln
Anforderungen:
Sollte der Kurzschlusswiderstand mehr als 20 Ohm betragen, können Sie das ausprobieren
- 20 -
Machine Translated by Google

- 21 -
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Passen Sie
ggf. die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend den tatsächlichen Bedingungen an
Notiz:
"
ein Faktor von etwa 4.
während der
Erkennung. ÿMax. Suchtiefe: ca. 0,5 Meter
Machine Translated by Google

- 22 -
ÿDie zu ortende Leitung muss vom Äquipotential getrennt sein
Notiz:
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
Anforderungen:
Verfolgung verlegter Wasser- und Heizungsrohre (einpolige Anwendung)
kann verfolgt werden.
Sender an den zu verfolgenden oder zu ortenden Leiter an. Jetzt die Zuleitung
Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an und schließen Sie den roten Anschluss des an
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Passen Sie
ggf. die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend den tatsächlichen Bedingungen an
während der
Erkennung. ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter.
Verbinden Sie den schwarzen Anschluss des Senders mit dem Erdungsanschluss von
ÿSchließen Sie den Sender gemäß Abbildung 15 an. ÿAus
Sicherheitsgründen darf die elektrische Anlage nicht unter Spannung stehen!
ein Faktor von etwa 4.
um die von Ihnen getrennte Leitungsverbindung wiederherzustellen. )
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um
Verbindung. ( Wenn Sie mit der Verfolgung von Wasser- oder Heizungsrohren fertig sind, denken Sie daran
"
Machine Translated by Google

- 23 -
Der Anschluss erfolgt gemäß Abbildung 16.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der Verbindung
zur Erde und dem zu erkennenden Leiter groß
ist. Bei zu geringer Entfernung kann keine eindeutige Zuordnung des empfangenen
Signals zu einem solchen erfolgen
Die max. Die Suchtiefe beträgt etwa 2 Meter. Die Suchtiefe hängt stark von den
Bodeneigenschaften und den Einstellungen des Instruments ab.
Im Erdreich vergrabene Suchleiter (einpolige Anwendung)
Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis nicht unter Spannung steht.
Dirigent. (Siehe Abbildung 16.)
Stellen Sie den Receiver auf Automatikmodus. Suchen oder verfolgen Sie nun den
Leiter anhand der angezeigten Signalintensität. Beim langsamen Kreisen des
Empfängers über den zu suchenden Leiter verändern sich die angezeigten
Werte erheblich. Die Anzeige der maximalen Signalintensität erfolgt direkt über
den Leiter. Mit zunehmender Entfernung des eingespeisten Signals
(Senders) nimmt die Signalintensität ab.
Machine Translated by Google

- 24 -
Zur Bestimmung aller elektrischen Leitungen eines Hauses innerhalb einer Arbeitsstelle
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um
ein Faktor von etwa 4.
Praktisches Anwendungsbeispiel.
Ortung einer kompletten Hausverkabelung (einpolige Anwendung)
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
Notiz:
Nun kann der im System vorhandene Neutralleiter verfolgt werden.
ÿSchließen Sie den Sender gemäß Abbildung 17 an das System an.
Achtung: Aus Sicherheitsgründen darf die Anlage nicht unter Spannung stehen!
während der
Erkennung. ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter
ÿEntfernen Sie die Brücke in der Hauptverteilung zwischen „PE“ und „N“.
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Passen Sie
ggf. die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend den tatsächlichen Bedingungen an
Gehen Sie wie folgt vor:
"
Machine Translated by Google

- 25 -
"
der Zuleitung und der Rückleitung ist größer als die Einbautiefe. In
NYM 3 x1,5mm2 ) ist die Einbautiefe stark eingeschränkt. Das ist weil
Achten Sie beim Verfolgen der Leiter auf den Abstand zwischen
Notiz:
Erfolgt die zweipolige Anwendung an mehradrigen Kabeln (z
Dirigent.
Nachführung von Leitungen mit höherer Ortungstiefe (zweipolige Anwendung)
ÿGehen Sie vor, wie im Anwendungsbeispiel beschrieben.
Feld. Als separate Rückleitung kann jede Leiter- oder Kabeltrommel verwendet werden
mindestens 2,0 bis 2,5 Meter oder mehr.
während der
Erkennung. ÿMax. Suchtiefe: ca. 2 Meter
Der separate Leiter ermöglicht eine größere Ausbreitung des Elektromagnetismus
Anforderungen:
ÿDer Stromkreis darf nicht unter Spannung
stehen. ÿSchließen Sie den Sender gemäß Abbildung 18 an. ÿDer
Abstand zwischen der Zuleitung und der Rückleitung muss betragen
ÿEinrichtung des Empfängers: manueller Modus, minimale Empfindlichkeit. Passen Sie
ggf. die Empfindlichkeit des Empfängers entsprechend den tatsächlichen Bedingungen an
entfällt bei Verwendung eines separaten Leiters als Rückleitung. Das
darf sich am Engpass nicht entwickeln. Diese Einschränkung kann leicht sein
unwesentlicher Einfluss auf die Standorttiefe.
ein Faktor von etwa 4.
Es kommt zu einer starken Verzerrung des Magnetfeldes. Das elektromagnetische Feld
Für diesen Einsatzzweck sind nur feuchte Wände, Putz etc. geeignet
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um
die Hin- und Rückleitungen sind sehr dicht verlegt. Und als Ergebnis a
In der praktischen Anwendung beläuft sich dieser auf ca. 2,0 Meter.
ÿErhöhen Sie die Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
Machine Translated by Google

- 26 -
Achten Sie auf den Abstand zwischen Empfänger und Leitung
Das Signal wird auf zwei parallelen Leitungen geleitet (siehe Abbildung 19).
über die Kabeltrommel bereitgestellt werden.
Wenn der Sender an eine stromführende Leitung und eine neutrale Leitung angeschlossen ist, wird der
Empfänger auf ca. 2,5 Meter oder höher auf. Eine größere Entfernung der Rückleitung kann möglich sein
Die Reichweite wird beim Suchen nach Spannung verbessert
die Rückleitung, die den effektiven Erfassungsradius des vergrößern kann
erfolgen wie in Abbildung 20. In dieser Abbildung wird als separates Kabel verwendet
Beachten Sie die Vorschriften bei der Durchführung von Anschlüssen an spannungsführenden Stromkreisen.
Um den in Abbildung 19 dargestellten Effekt zu beseitigen, sollte die Verbindung erfolgen
Empfänger ist nur ca. 0,5 Meter entfernt.
Beachten Sie die relevanten nationalen und lokalen Sicherheitsgesetze und
gegenseitig. In diesem Fall beträgt der maximale effektive Erfassungsradius des
Signalanzeige des Empfängers.
Das Verdrehen der Leitungen kann manchmal dazu führen, dass die Signale gelöscht werden
überprüft, damit die Linie entsprechend eindeutig bestimmt werden kann
Machine Translated by Google

- 27 -
Erhöhung der Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um a
Notiz:
"
Faktor von etwa 4.
Machine Translated by Google

- 28 -
Anforderungen:
Wenn Sie nur einen Sender haben, erfolgt die Sortierung der Mantelkabel
Dies kann durch sequenzielles erneutes Anschließen des Senders erfolgen.
(zweipolige Anwendung)
Sortierung bzw. Ermittlung bereits verlegter Leiter
Die abisolierten Anschlussklemmen müssen in Ordnung sein.
Klemmen sind miteinander verdreht. Die elektrische Verbindung zwischen
Bitte beachten Sie bei diesem Anwendungsbeispiel, dass die Leitung abisoliert ist
"-Taste erhöht den Erkennungsabstand des Empfängers um a
Faktor von etwa 4.
ÿSchließen Sie den Sender gemäß Abbildung 21 an. ÿFühren
Sie dieses Beispiel wie im Anwendungsbeispiel beschrieben durch.
ÿSie benötigen mehrere Sender mit unterschiedlichen Übertragungscodes.
"
zwischen einander.
Erhöhung der Übertragungsstufe von Stufe 1 auf Stufe 3 mit
ÿAlle Stromkreise innerhalb des Kabels dürfen nicht unter
Spannung stehen. ÿDie Anschlussklemmen müssen verdrillt und elektrisch verbunden sein
Notiz:
Machine Translated by Google

- 29 -
des Leiters, die Isolierung des Leiters usw. Der Leiter
Anwendung ist kein Sender erforderlich.
die Isolierung des Leiters usw.
zu prüfenden Abstand zwischen dem Empfänger und dem stromführenden Leiter,
ÿDie Signalanzeige des Empfängers wird durch die Entfernung beeinflusst
Die Prüfung erfolgt gemäß Abbildung 22. Hierzu
Berührungslose Netzspannungserkennung
Die Schallfrequenz hängt von der Höhe der Spannung des Leiters ab
Messwerkzeug wie ein Multimeter.
Die Bargraph-Anzeige zeigt die Signalintensität und das Signal an
Der Wert einer Spannung kann nur von einem Fachmann ermittelt werden
eine bekanntermaßen stromführende Steckdose. Benutzen Sie den Receiver nicht, wenn er beschädigt ist
funktioniert nicht normal oder ist beschädigt.
um zu sehen, wo es eine Signalanzeige gibt.
ÿDie vom Empfänger angezeigte Signalintensität muss nicht unbedingt der Fall sein
Geben Sie die Höhe und Art der Spannung des zu prüfenden Leiters an.
jeder Dirigent mit der Hand oder der Haut.
ÿÜberprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch die Funktionsfähigkeit des Empfängers durch Erkennung
Halten Sie die Empfängersonde in die Nähe des zu prüfenden Kabels und beobachten Sie den Empfänger
Der Empfänger zeigt als Anzeige das Symbol „ NCV “ an. ) Beweg das
Warnung:
Indikation. Berühren Sie das Gerät nicht, um Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden
der Empfänger. ( Wenn der Netzspannungserkennungsmodus ausgewählt ist, wird die
Je höher die Spannung, desto geringer der Abstand zum Leiter.
Das zu testende Gerät kann unter Spannung stehen, auch wenn der Empfänger kein Signal sendet
Wählen Sie den Netzspannungserkennungsmodus bei eingeschalteter „ NCV “-Taste
Je höher die Frequenz des Signaltons des Empfängers ist, desto
zwischen der Empfängersonde und dem zu prüfenden Leiter die Spannung
Machine Translated by Google

"
" ca. 1 Sek. lang gedrückt halten. Der Sender schaltet sich aus.
falsch.
Umgebungselektromagnetisches Feld; andernfalls kann das Testergebnis fehlerhaft sein
ÿUm Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Receiver nicht an Orten mit starker Strahlung
ÿUm den Übertragungscode-Einstellungsmodus zu verlassen, halten Sie die Taste gedrückt
Code erscheint auf dem Display des Senders.
"-Taste bis zur gewünschten Übertragung
"
"-Taste. Wenn sich der Sender gedreht hat
"-Taste während
automatisch nach ca. 60 Sekunden.
ÿStellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet
ist. ÿHalten Sie am Sender die Taste gedrückt und lassen
Sie alle Tasten los.
ÿDrücken Sie kurz die Taste „
Stellen Sie sicher, dass der Empfänger eingeschaltet ist, und drücken Sie dann
kurz die Taste „, um das Licht am Empfänger ein- oder auszuschalten. Das Licht geht aus
Einstellen des Sendecodes des Senders
Nutzung der Beleuchtungsfunktion des Empfängers
- 30 -
Machine Translated by Google

- 31 -
Reinigung:
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine Scheuermittel o
BATTERIEERSATZ
und/oder überprüfen Sie dieses Handbuch, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu überprüfen.
"
WARTUNG
Wenn das Gerät ausfällt, überprüfen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie (bei Bedarf).
"
eine Umgebung mit einem intensiven elektromagnetischen Feld.
Das Mess-/Erkennungsergebnis ist möglicherweise falsch.
Bewahren Sie das Instrument bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Bewahren Sie es nicht darin auf
der Sender ist nicht hoch genug und Sie müssen ihn sofort ersetzen;
Andernfalls funktioniert der Sender nicht normal oder die
das Instrument.
Versuchen Sie niemals, Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchzuführen, außer Batterie und Sicherung auszutauschen
oder wenn auf dem Display des Empfängers „ “ angezeigt wird, ist die Batterie eingelegt
Allgemeine Wartung:
Wenn die Batteriestandsanzeige auf dem Senderdisplay leuchtet
Lösungsmittel.
Batterie im Sender wechseln:
Machine Translated by Google

- 32 -
Batteriewechsel im Empfänger:
AUSWECHSELN DER SICHERUNG IM SENDER
Wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand " auf dem Empfänger erscheint
Batterieabdeckung des Senders und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
dass die Polarität der Anschlüsse korrekt ist. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und
Sender von jedem Kabel/Leitung und Stromkreis trennen. Entfernen Sie die Schraube am
Um die Batterie auszutauschen, schalten Sie den Sender aus und trennen Sie ihn dann
Batteriedeckel oder Gehäuse des Senders.
Stellen Sie sicher, dass Sie die alte Batterie durch eine neue desselben Typs ersetzen
Trennen Sie den Sender von allen Kabeln/Leitungen und Schaltkreisen, bevor Sie ihn öffnen
Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Empfängers und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
auf ein normales Niveau erhöht werden, kann die Sicherung im Sender defekt sein
beschädigt.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie den Sender aus und trennen Sie ihn anschließend vom Stromnetz
"
Um die Batterie auszutauschen, schalten Sie zuerst den Empfänger aus. Entfernen Sie die Schraube
Wenn das vom Sender erzeugte Ausgangssignal schwach ist und nicht funktioniert
Warnung
oder das Erkennungsergebnis ist möglicherweise falsch.
die Schraube.
oder fehlerhafte Manipulation.
dass die Polarität der Anschlüsse korrekt ist. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und
ersetzen Sie es sofort; andernfalls funktioniert der Receiver nicht normal
Die Sicherung im Sender schützt den Sender vor Überlastung
Stellen Sie sicher, dass Sie die alte Batterie durch eine neue desselben Typs ersetzen
angezeigt wird, ist der Akku im Empfänger nicht mehr voll genug und Sie müssen
die Schraube.
Machine Translated by Google

- 33 -
Kabel/Leitung und Stromkreis.
ÿSchalten Sie den Sender ein und stellen Sie dann seinen Sendepegel auf Stufe 1 ein.
ist mit dem roten Anschluss des Senders verbunden und stellt die ein
nichtmetallischer Schreibtisch). Bewegen Sie die Empfängersonde in die Nähe der Messleitung
Aktion, Ø6,35X32mm.
ÿTrennen Sie den Sender von allen angeschlossenen Kabeln/Leitungen.
ÿStellen Sie sowohl den Sender als auch den Empfänger auf einen Holztisch (oder einen
Die Anzeige wird sich ungefähr verdoppeln.
Der Sender verwendet eine Sicherung mit folgenden Nennwerten: 500 mA/600 V, FAST
Indikator.
ÿWenn die Sicherung im Sender in Ordnung ist, wird der Messwert am Empfänger angezeigt
die gleichen Bewertungen. Bringen Sie die hintere Abdeckung und ihre Schrauben wieder an. Dann
Setzen Sie die Batterie, die Batterieabdeckung und die Schraube wieder richtig ein.
und auf dem Display des Receivers erscheint das Symbol „AUTO“.
ÿBewegen Sie den Sender nicht. Schließen Sie das unbenutzte Ende des Messkabels an
an den schwarzen Anschluss des Senders.
Entfernen Sie die hintere Abdeckung. Ersetzen Sie die beschädigte Sicherung durch eine neue
ÿSchalten Sie den Receiver ein. Der Receiver schaltet standardmäßig auf den Automatikmodus,
Messleitung an den roten Anschluss des Senders anschließen.
Gehen Sie wie folgt vor und notieren Sie den Messwert.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung und nehmen Sie dann die Batterie
heraus. ÿEntfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung des Senders und dann
" wird auf dem Display des Senders angezeigt. Schließen Sie ein Ende eines an
ca. 700. Bewegen Sie den Empfänger von nun an nicht mehr
ÿEntfernen Sie dann die Schraube an der Batterieabdeckung des Senders
"
Position des Empfängers, bis der Empfänger einen Messwert anzeigt
ÿSchalten Sie den Sender aus. Trennen Sie den Sender von allen
Gehen Sie wie folgt vor, um zu prüfen, ob die Sicherung beschädigt ist:
Führen Sie bei Bedarf die folgenden Schritte aus, um die Sicherung auszutauschen:
Machine Translated by Google

- 34 -
Sender:
GERÄTEKALIBRIERUNG
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für einen späteren Transport, z. B. zur
Kalibrierung, auf. Transportschäden aufgrund fehlerhafter Verpackung sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Ausgangssignal: 125 kHz
Verschmutzungsgrad: 2
Messkategorie: CAT III 600 V
TRANSPORT UND LAGERUNG
TECHNISCHE DATEN
Wenn das Gerät sehr häufig oder unter rauen Bedingungen verwendet wird,
empfehlen wir kürzere Intervalle. Wenn das Gerät nur wenige Male verwendet wird, kann
das Kalibrierintervall auf 3 Jahre verlängert werden.
Anzeige: LCD
Wenn das Instrument nicht verwendet wird, muss es an einem trockenen Ort ohne
starke elektromagnetische Felder gelagert werden.
Externer Spannungsmessbereich: 12 V DC 600 V DC oder 12 V AC 600 V AC bei 50 Hz 60 Hz
Um die Messgenauigkeit sicherzustellen, muss das Gerät regelmäßig von
unserem Unternehmen kalibriert werden. Das empfohlene Kalibrierintervall beträgt ein Jahr.
Um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die
Batterien aus dem Instrument, wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen.
Batterie: 9V-Batterie, 6F22 oder gleichwertig, 1 Stück
Machine Translated by Google

- 35 -
Relative Luftfeuchtigkeit: < 85 %
Relative Luftfeuchtigkeit: < 75 %
Kabelsuchmodus: Ca. 0 bis 2 Meter (einpolige Anwendung)
Nachzeichnungstiefe: Die Nachzeichnungstiefe hängt vom Medium und der Anwendung ab.
Relative Luftfeuchtigkeit: < 75 %
bis 40
Betriebsumgebung: Temperatur: 0
Empfänger:
Betriebsumgebung: Temperatur: 0ÿ bis 40ÿ
Gewicht: ca. 207 g (inkl. Batterie)
Batterie: 9V-Batterie, 6F22 oder gleichwertig, 1 Stück
Gewicht: ca. 234 g (inkl. Batterie)
Größe: 133 mm x 76 mm x 32 mm
60Hz
Anzeige: LCD
Größe: 186 mm x 60 mm x 35 mm
Betriebshöhe: 0 bis 2000 Meter
IP-Schutzgrad: IP20
Berührungsloser Wechselspannungserkennungsbereich: 90 V Wechselstrom 264 V Wechselstrom, bei 50 Hz
Betriebshöhe: 0 bis 2000 Meter
Relative Luftfeuchtigkeit: < 85 %
Hinweis: Der Abstand zwischen Sender und Empfänger
muss 2 m betragen. Bei zweipoligen Anwendungen
nicht den PINPOINT-Modus verwenden.
IP-Schutzgrad: IP20
Lagerumgebung: Temperatur: -20 bis 60
Ca. 0 bis 0,5 Meter (zweipolige Anwendung) oder 0 bis 2,5
Meter (nur bei Verwendung einer separaten Rückleitung bei
zweipoliger Anwendung)
Lagerumgebung: Temperatur: -20ÿ bis 60ÿ
Machine Translated by Google

- 36 -
NOTIZ
Bevor Sie die mitgelieferten Messleitungen ohne Sonde verwenden, müssen Sie Folgendes beachten:
ÿEntfernen Sie die beiden Schutzkappen an den beiden Enden jeder Messleitung.
ÿBeziehen Sie sich auf Abbildung 23, stecken Sie das angegebene Ende jedes Messkabels in das
Instrument für jede spezielle Anwendung.
ANHANG: TESTLEITUNGSBAUGRUPPE
Sie müssen sie wie folgt mit den Krokodilklemmen verbinden:
entsprechende Krokodilklemme, bis das Ende erreicht ist.
ÿDieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. ÿUnser Unternehmen übernimmt keine Haftung für etwaige Verluste. ÿDer
Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendung des verwendet werden
Machine Translated by Google

- 37 -
1. Messleitungen
*1 2. Prüfspitzen *2
3. Prüfklemmen *2 4.
L-förmiger Erdungsstab *1 5.
Aufbewahrungstasche
*1 6. Bedienungsanleitung
*1 7. 9-V-Lithiumbatterie
*2 8. Kreuzschlitz
Schraubendreher *1 9. USB-Ladekabel *1
Zubehörliste
Machine Translated by Google

- 38 -
EG-REP
UK REP
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Linkenheim-Hochstetten, Deutschland
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Einheit 5 Albert Edward House, The
NSW 2122 Australien
Pavillons Preston, Vereinigtes Königreich
In China hergestellt
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Pooledas Group Ltd
SHUNSHUN GmbH
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Shanghai
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Machine Translated by Google

LOCALIZZATORE DI CAVI
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
MODELLO:TS552
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:TS552
- 1 -
LOCALIZZATORE DI CAVI
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google

INTRODUZIONE
-2-
manuale con attenzione.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è
smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato a
Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non esserlo
bobina ricevente del ricevitore. Quindi la tensione indotta viene amplificata, decodificata e
convertito dal ricevitore e infine indicato sullo schermo del ricevitore.
2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
è una corrente modulata che genera un campo elettromagnetico attorno al
conduttore collegato. Questo campo elettromagnetico induce una tensione all'interno del
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
ricevuto, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Questo localizzatore di cavi è uno strumento portatile progettato per rilevare o tracciare conduttori.
ÿ Lo schermo del trasmettitore indica il livello di trasmissione, il
È costituito da un trasmettitore e un ricevitore. Il segnale generato dal trasmettitore
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
codice di trasmissione e tensione estranea.
punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo potrebbe non causare
ÿ Individuazione di un cavo nel muro, interruzione di linea o cortocircuito su una linea. ÿ
Tracciare un cavo che si trova nel terreno. ÿ
Rilevamento del fusibile o dell'interruttore automatico e assegnazione dei circuiti di
corrente. ÿ Presa di tracciamento o presa di distribuzione che è stata accidentalmente coperta
intonacatura.
ÿ Rilevamento di interruzioni o cortocircuiti nel riscaldamento a pavimento.
ÿ Tracciamento delle tubazioni metalliche dell'acqua e del
riscaldamento. ÿ Varie applicazioni sia in sistemi senza tensione che sotto tensione.
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
Caratteristiche:
Machine Translated by Google

Elenco forniture:
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
codice.
ÿ Lo schermo del ricevitore indica il livello di ricezione e di trasmissione
ÿ Rilevamento della tensione di rete tramite il ricevitore. ÿ
Regolazione automatica e manuale della sensibilità del ricevitore. ÿ L'indicazione del
segnale acustico del ricevitore potrebbe essere disattivata.
ÿ Rispettare i codici di sicurezza locali e nazionali. Dispositivi di protezione individuale
ÿ Due puntali dotati di sonda. ÿ Due clip a
coccodrillo. ÿ 1 picchetto da
terra. ÿ Una borsa per il
trasporto. ÿ Un manuale.
ÿ Per evitare scosse elettriche, non toccare nessun conduttore nudo con le mani o con la pelle;
e non collegarsi a terra mentre si utilizza lo strumento. ÿ Non utilizzare
lo strumento se è danneggiato o funziona in modo anomalo. ÿ Ispezionare i puntali per
verificare che non vi sia isolamento danneggiato o metallo esposto. Se un cavo di prova
ÿ Un ricevitore.
ÿ Prestare attenzione quando si lavora con una tensione superiore a 30 V CA rms, 42 V di picco o 60 V
DC. Tali tensioni rappresentano un rischio di scossa elettrica.
ÿ Due puntali.
ÿ Non utilizzare lo strumento in presenza di gas o vapori esplosivi (o combustibili).
o è presente polvere.
ÿ Un trasmettitore.
deve essere utilizzato per prevenire scosse elettriche e lesioni da arco elettrico in luoghi pericolosi
ÿ Funzione di illuminazione.
è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo con le stesse caratteristiche prima dell'uso.
ÿ Spegnimento automatico. ÿ
Retroilluminazione.
i conduttori sono esposti.
- 3 -
Machine Translated by Google

tensioni indicate nella sezione dati tecnici del presente manuale. ÿ Si
consiglia di collegare il trasmettitore esclusivamente dalla fase
impianto che genera l'intervento dei differenziali quando cumulati al
ampiezza/valore del circuito in prova.
carico sono in buone condizioni.
fase verso il conduttore di protezione, la sicurezza funzionale del protettivo
ÿ Lo strumento può essere utilizzato solo in quelle condizioni e per quelli
qualsiasi batteria in fiamme. Non smontare o urtare la batteria.
scopi per i quali è stato progettato.
solo.
molti fattori (come il campo elettromagnetico ambientale, la distanza
essendo collegato a terra può essere sotto tensione in caso di errore (se la terra
ÿ Se l'interruttore differenziale scatta quando si collega il trasmettitore (con riferimento al
cavi di collegamento, resistenza di connessione, ecc ), non toccarli né guardarli in alcun modo
campo elettromagnetico ambientale; altrimenti il rilevamento o la misurazione
ampiezza/valore della tensione indicato dallo strumento come tensione effettiva
il risultato potrebbe
essere sbagliato. ÿ Lo strumento può essere utilizzato solo su sistemi conformi alla nominale
contatto di terra PE ), all'interno del. è già attiva una corrente di guasto
ÿ Prima di qualsiasi operazione, assicurarsi che i cavi di collegamento utilizzati ed elettronici
ÿ Non manomettere i circuiti interni dello strumento. ÿ Non cortocircuitare
mai i terminali positivo e negativo della batteria. Non posizionare
verso il conduttore neutro. Se la connessione del trasmettitore viene realizzata da
il conduttore deve essere prima testato in conformità alla norma DIN VDE 0100. Il motivo
ÿ È possibile effettuare misurazioni in prossimità pericolose di installazioni elettriche
inoltre alimentato corrente.
solo su istruzione di uno specialista elettrico responsabile. E non lavorare mai
è che quando si collega il trasmettitore dalla fase verso terra, tutte le parti
ÿ Perché l'indicazione dell'ampiezza/valore della tensione dello strumento è influenzata da
ÿ Mantenere lo strumento asciutto.
ÿ Per evitare interferenze, non utilizzare lo strumento in luoghi intensi
la resistenza non è conforme alle prescrizioni).
tra il ricevitore e il conduttore in prova, la resistenza del
-4-
Machine Translated by Google

Trasmettitore
codice di trasmissione.
tra i tre livelli di trasmissione.
" per circa 2 secondi per accendere oÿPremere e tenere premuto questo "
Pulsante.
ÿ
ÿPremi questo "
spegnere la
retroilluminazione. ÿQuesto pulsante " " viene utilizzato anche quando si seleziona un valore desiderato
" per selezionare il livello di trasmissione desiderato
ISTRUZIONI DEL PRODOTTO
2 ÿTerminale rosso: utilizzato per collegare un puntale rosso.
4
1 ÿTerminale nero: utilizzato per collegare un puntale nero.
3 ÿVisualizza.
-5-
Machine Translated by Google

"Pulsante.
il trasmettitore. Il codice di trasmissione è un numero, ad esempio 1, 2, 3, ecc.
ÿPremere e tenere premuto questo "
. livello del trasmettitore. Più alto è il livello di trasmissione, più
. Icona allarme tensione che indica che viene rilevata una tensione > 36V.
. Display del livello di trasmissione che mostra la trasmissione attuale
. Simbolo DC che indica che viene rilevata una tensione DC.
...... indica che il livello di trasmissione attuale è il livello 2.
...... indica che il livello di trasmissione attuale è il livello 3.
1 . Display del codice di trasmissione che mostra il codice di trasmissione attuale di
Il pulsante " viene utilizzato quando si seleziona il codice di trasmissione desiderato.
...... indica che il livello di trasmissione attuale è il livello 1.
" per circa 1 secondo per accendere o spegnere il
trasmettitore.
. Simbolo CA che indica che viene rilevata una tensione CA.
ÿQuesto "
più forte il segnale trasmesso.
2
4
3
5
5ÿ "
6
Visualizzazione del trasmettitore
-6-
Machine Translated by Google

8
7
Ricevitore
", la batteria del trasmettitore è
Il trasmettitore è in grado di rilevare la tensione CC o CA del circuito collegato
non sufficientemente alto e deve essere sostituito immediatamente.
terminali del trasmettitore, il campo di rilevamento del trasmettitore è 12V
. Visualizzazione del valore della tensione che mostra il valore della tensione esterna.
. Indicatore del livello della batteria.
da CC a 600 V CC o da 12 V CA a 600 V CA a 50 Hz -60 Hz.
Quando questo indicatore diventa "
Nota:
Se la tensione rilevata è < 12 V, verrà visualizzato " "
Se la tensione tra le due linee collegate ai due
questo valore di tensione viene visualizzato.
visualizzare il valore assoluto di questa tensione.
terminali del trasmettitore è una tensione CC, il trasmettitore lo farà
-7-
Machine Translated by Google

.
.
. Pulsante "MODALITÀ". 6
ricevitore.
indicazione del segnale.
Pulsante "NCV".
Premendo brevemente
questo "si spegne automaticamente dopo circa 60 secondi.
"
"Pulsante per accendere o spegnere la luce. La luce
"Pulsante.
Premere questo pulsante "NCV" per inserire o uscire dalla tensione di rete senza contatto
Tieni premuto questo "
" per abilitare o disabilitare il cicalino integrato.
Utilizzato per aumentare o diminuire la sensibilità del ricevitore quando il ricevitore è acceso
"
"Pulsante.
in modalità manuale o selettiva.
"Pulsante.
. Leggero.
Visualizzazione del ricevitore
. Sonda.
Premere questo pulsante "MODE" per passare dalla modalità automatica (appare "AUTO"), alla
modalità manuale (appare "SENSE"), alla modalità selettiva (appare "SEL") e alla modalità
PINPOINT (appare "LOC").
Tieni premuto questo " " per circa 1 secondo per accendere o spegnere il
Parte di rilevamento/rilevamento del segnale del ricevitore.
Quando il buzzer è disabilitato, il ricevitore è muto e non emette alcun segnale acustico
. Schermo.
"
"Pulsante.
.
.
" per circa 1 secondo per accendere o spegnere il
"
Premi questo"
.
modalità di rilevamento.
retroilluminazione.
7
3
8
2
5
4
9
1
-8-
Machine Translated by Google

. Indica che il ricevitore è in modalità automatica.
14. Visualizzazione del codice di trasmissione che mostra il codice di trasmissione attuale del
non sufficientemente alto e deve essere sostituito immediatamente; altrimenti lo farà il destinatario
grado di sensibilità (1 - 8) del ricevitore.
grado di sensibilità 3 e così via). Più archi sono presenti su questo display, più
. Indicatore di batteria scarica del trasmettitore. Quando appare l'indicatore di
batteria scarica (, la batteria del trasmettitore non è sufficientemente carica e deve essere sostituita
. Un display che ha due tipi di utilizzo come descritto di seguito:
. Visualizzazione del grafico degli archi. Nella modalità manuale o selettiva, questo display
ha.
mostra graficamente il grado di sensibilità attuale del ricevitore. Un arco su questo
. Indica che il cicalino incorporato del ricevitore è disabilitato e che il
ricevitore. Quando questo indicatore diventa "
. Indica che il ricevitore è in modalità selettiva.
rilevato dal ricevitore. Maggiore è l'intensità del segnale rilevato,
10.Indica che la luce sul ricevitore è stata accesa.
12. Grafico a barre che indica l'intensità attuale del segnale rilevato dal
" sta per
. Indica che il ricevitore è in modalità manuale.
essere rilevato dal ricevitore.
"
13. Un'icona di allarme che apparirà quando il ricevitore rileva una tensione di rete.
", la batteria del ricevitore è
ÿNella modalità manuale o selettiva, questa area di visualizzazione mostra il presente
)
maggiore è il grado di sensibilità del ricevitore e maggiore è la sensibilità del ricevitore
non funzionare normalmente.
ÿIn modalità automatica, modalità PINPOINT o modalità di rilevamento della tensione di rete,
subito; altrimenti il trasmettitore non funzionerà normalmente.
. Indica che il ricevitore è in modalità PINPOINT. 4
. Indicatore del livello della batteria del ricevitore utilizzato per indicare il livello della batteria nel
quest'area di visualizzazione mostra il valore numerico dell'intensità del segnale in corso
La visualizzazione del grafico degli archi rappresenta un grado di sensibilità. (Ad esempio, il grafico
il ricevitore è muto.
11. Indica che il ricevitore è in modalità di rilevamento della tensione di rete.
maggiore è il valore numerico visualizzato.
" sta per grado di sensibilità 2, il grafico "
ricevitore. Più alto è il grafico a barre, maggiore è l'intensità attuale del segnale
2
8
6
5
1
7
9
3
-9-
Machine Translated by Google

15. Visualizzazione del livello di trasmissione che mostra il livello di trasmissione attuale del
trasmettitore.
genera un segnale AC di una corrente modulata. La corrente del segnale CA scorre
trasmettitore.
è un circuito chiuso per il segnale che scorre nel conduttore quando si collega il
Lo strumento è costituito da un trasmettitore e un ricevitore. Il trasmettitore
trasmettitore.(vedi Figura 5)
" indica che l'attuale livello di trasmissione del trasmettitore è il livello 3.
la ricerca viene effettuata in modalità selettiva o PINPOINT con un solo attivo
bobina. La tensione indotta viene amplificata, decodificata e convertita dal ricevitore e infine
indicata sullo schermo del ricevitore. Per qualsiasi applicazione, assicurati che ci sia
"
"
la modalità automatica e la modalità manuale, il ricevitore funziona con tre bobine e
non dipende dalla direzione del ricevitore. Un selettivo e dipendente dalla posizione
" indica che l'attuale livello di trasmissione del trasmettitore è il livello 2.
attraverso il conduttore collegato generando un campo elettromagnetico attorno ad esso
"
" indica che l'attuale livello di trasmissione del trasmettitore è il livello 1.
conduttore. Questo campo elettromagnetico induce una tensione nelle bobine del ricevitore. Per
ISTRUZIONI DEL PRODOTTO
- 10 -
Machine Translated by Google

ÿ2a Possibilità (applicazione bipolare)
correttamente secondo il principio fisico descritto.
Nell'applicazione bipolare, la modalità PINPOINT del ricevitore no
Collegare il trasmettitore alla rete elettrica. In questa condizione la corrente modulata attraversa
la fase e poi ritorna al trasmettitore attraverso il neutro.
ÿ1a Possibilità (applicazione unipolare)
lavoro. Non utilizzare la modalità PINPOINT in qualsiasi applicazione bipolare.
Esiste un'altra possibilità per i sistemi senza tensione collegando il trasmettitore a due
terminali di linea cortocircuitando le altre estremità della linea. Si crea così un circuito completo.
Quindi il trasmettitore viene alimentato dalla batteria integrata. D'ora in avanti chiameremo
questa operazione applicazione bipolare.
Collegare il trasmettitore ad un solo conduttore. Il secondo conduttore è la terra. Questa
disposizione fa sì che una corrente di segnale fluisca attraverso il conduttore e venga trasmessa a
terra, in modo simile a una radio e un ricevitore. Di seguito chiameremo applicazione unipolare
il funzionamento sopra descritto.
Nella modalità di rilevamento della tensione di rete, il ricevitore può rilevare 50Hz - 60Hz
Nella modalità PINPOINT, quando l'asse longitudinale del ricevitore è parallelo al conduttore di
linea collegato al trasmettitore e il ricevitore si trova direttamente sopra questo conduttore di linea
(vedere Figura 6), il segnale ricevuto dal ricevitore è al suo massimo. La modalità PINPOINT viene
utilizzata per localizzare con precisione un conduttore di linea sepolto sotto la superficie del muro/
terra.
Nota:
campo elettromagnetico in qualsiasi direzione.
Lo strumento può rilevare o localizzare solo le linee collegate
LOCALIZZATORE IN CIRCUITI COMPLETI
- 11 -
Machine Translated by Google

ÿIn circuiti aperti (applicazione unipolare) (vedere Figura 7)
ÿIn circuiti completi (applicazione bipolare) (vedere Figura 8)
voltaggio. I circuiti privi di tensione sono alimentati direttamente dalla batteria del trasmettitore. In
Interruzioni di linea nelle pareti e nei pavimenti. Ricerca e tracciamento di linee, prese,
Quando si rilevano cortocircuiti o durante lo smistamento dei cavi, cioè circuiti con o senza
1. La profondità di tracciamento è compresa tra 0 e 0,5 metri. La profondità di tracciamento dipende da
mezzo e applicazione.
un tipico esempio è una presa adeguatamente messa a terra. La profondità di tracciamento ammonta a 0 a
Esempio di circuito completo: I circuiti completi sono adatti per: rilevamento di interruttori, prese,
ecc. in installazioni sotto tensione.
Nota:
2 metri.
circuiti sotto tensione, il trasmettitore è alimentato principalmente dal circuito collegato. IL
scatole di giunzione, interruttori, ecc. Per installazioni domestiche.
Il terminale nero del trasmettitore deve essere collegato ad una terra adeguata. UN
il trasmettitore è resistente alla tensione fino a 600 V CA/CC.
- 12 -
APPLICAZIONI IMPORTANTI
Nota: la profondità del tracciato dipende dal mezzo e dall'applicazione.
Figura 7
Machine Translated by Google

Figura 8
Nell'applicazione unipolare è possibile tracciare anche le ramificazioni laterali del circuito.
- 13 -
aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di un fattore di circa 4.
2. Aumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con il pulsante " "
Requisiti:
3. Quando si collega il trasmettitore a un circuito sotto tensione, attenersi alle norme locali e nazionali
ÿIl circuito deve essere interrotto.
ÿLa linea neutra e la terra devono essere pienamente
operative. ÿCollegare il trasmettitore a fase e terra secondo la Figura 9.
ÿEseguire questo esempio come descritto nell'esempio di applicazione.
codici di sicurezza. Per evitare scosse elettriche, non toccare nessun conduttore nudo
Tracciamento e localizzazione di linee, prese, interruttori e derivazioni interne
mano o pelle.
circuiti di installazione (applicazione unipolare)
EFFETTUARE LA MISURAZIONE
Machine Translated by Google

Figura 9
la sensibilità del ricevitore in base alla condizione effettiva durante il rilevamento. ÿMax. profondità
di tracciamento: circa 2 metri.
Nota:
ÿIl circuito deve essere interrotto.
ÿSe il cavo di alimentazione alimentato con il segnale tramite il trasmettitore si trova direttamente nel
ÿTutte le linee non necessarie devono essere collegate alla terra ausiliaria
"
parallelamente ad altri conduttori (ad es. canalina per cavi) o se questi conduttori sono incrociati,
secondo la Figura 10. ÿCollegare
il trasmettitore a un cavo e a terra secondo la Figura 10. ÿEseguire questo esempio come
descritto nell'esempio di applicazione.
Localizzazione delle interruzioni di linea (applicazione unipolare)
il segnale viene immesso anche negli altri conduttori.
ÿAumentando il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con il pulsante "
aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di un fattore di circa 4. ÿConfigurazione del
ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare
Requisiti:
- 14 -
Machine Translated by Google

La terra collegata al trasmettitore deve essere collegata a terra in modo corretto
Interruzione di linea nel cavo rivestito in plastica.
la verifica della resistenza può essere effettuata utilizzando un multimetro.
presa con messa a terra o un tubo dell'acqua adeguatamente collegato a terra.
ricevitore. In questo modo è possibile localizzare l'interruzione della linea alla fine.
Girare sistematicamente attorno all'interruzione modificando la sensibilità del
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 2 metri.
"
i singoli conduttori del cavo rivestito sono attorcigliati su se stessi.
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare
la sensibilità del ricevitore in base alla condizione effettiva durante il rilevamento.
La resistenza di transizione di un'interruzione di linea deve essere > 100 kOHM. IL
Ciò è necessario per evitare l'accoppiamento incrociato del segnale alimentato (per effetto capacitivo).
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con il "
aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di un fattore di circa 4.
La profondità di tracciamento per cavi e conduttori rivestiti è diversa, poiché il
Quando si traccia l'interruzione di linea in un cavo multipolare, tenere presente che tutti i cavi rimanenti
nel cavo rivestito in plastica deve essere messo a terra secondo le normative.
Figura 10
Nota:
- 15 -
Machine Translated by Google

Localizzazione precisa dell'interruzione di linea utilizzando due trasmettitori (applicazione unipolare)
-16-
Quando si localizza un'interruzione di linea utilizzando un trasmettitore per alimentare da uno
trasmettitore, è possibile ordinare separatamente uno o più trasmettitori dal ns
estremità del conduttore, la posizione dell'interruzione della linea potrebbe non essere individuata con precisione
Se i trasmettitori sono collegati secondo la Figura 11, il ricevitore
Requisiti:
azienda.
ÿIl circuito deve essere interrotto.
ÿTutte le linee che non verranno utilizzate dovranno essere collegate alla terra ausiliaria
La profondità di localizzazione per conduttori e cavi schermati varia, poiché
l'altro trasmettitore è impostato sul codice "6").
sovrapposizione di entrambi i segnali del trasmettitore. Localizzata l'interruzione della linea
tra i codici visualizzati " 1 " e " 6 ".
Lo strumento include un solo trasmettitore. Se hai bisogno di un secondo
i singoli fili all'interno dello schermo sono attorcigliati.
rilevamento delle interruzioni. In questo caso, ciascuno dei trasmettitori è impostato su a
visualizza il codice di trasmissione " 6 ". Se la sonda del ricevitore è direttamente sopra
Quando si esegue la localizzazione dell'interruzione di linea su un cavo schermato multifilo,
assicurarsi che tutti i cavi non utilizzati siano messi a terra in modo ordinato. Questo è necessario
l'interruzione della linea, non viene visualizzato alcun codice di trasmissione, a causa del
codice di trasmissione diverso (ad esempio un trasmettitore è impostato sul codice " 1 ", il
evitare disturbi induttivi (tramite accoppiamento di capacità).
visualizza il codice di trasmissione " 1 " a sinistra dell'interruzione di linea. Se
in caso di cattive condizioni dovute a disturbi di campo. Questo inconveniente può essere
La terra collegata al trasmettitore e ai fili non utilizzati
come mostrato in Figura
11. ÿCollegare i due trasmettitori come mostrato in Figura 11.
ÿProcedere come descritto nell'esempio applicativo.
può essere una terra ausiliaria, il contatto di terra di una presa adeguatamente messa a terra o un
tubo dell'acqua adeguatamente messo a terra.
facilmente evitabile quando si utilizzano due trasmettitori (uno per ciascuna estremità) per la linea
si prosegue oltre l'interruzione, verso destra, il ricevitore
Machine Translated by Google

la sensibilità del ricevitore in base alla condizione effettiva durante il rilevamento.
aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di un fattore di circa 4.
"
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 2 metri
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con il "
INDIVIDUAZIONE DELL'INTERRUTTORE O DEL FUSIBILE CHE ALIMENTA UNA PRESA
(APPLICAZIONE BIPOLARE)
la verifica della resistenza può essere effettuata utilizzando un multimetro.
La resistenza di transizione di un'interruzione di linea deve essere > 100 kOHM. IL
il trasmettitore è collegato al terminale Live della presa e al nero
Cerchia sistematicamente l'interruzione della linea modificando la sensibilità del
Il terminale del trasmettitore è collegato al terminale neutro della presa.
Fare riferimento alla Figura 12, collegare i terminali rosso e nero del trasmettitore
alla presa a muro CA energizzata desiderata, assicurarsi che il terminale rosso di
Avvertenza: rispettare i codici di sicurezza locali e nazionali. Per evitare scosse elettriche,
come indicazione.
non toccare nessun conduttore nudo con le mani o con la pelle.
livello di trasmissione del trasmettitore al livello 1, il trasmettitore visualizzerà "
ricevitore.
Il trasmettitore visualizza il valore della tensione della presa. Impostare il
"
Nota:
il ricevitore direttamente sull'interruttore o sul fusibile (fare riferimento alla Figura 12).
Tenere il ricevitore in modo che sia perpendicolare agli interruttori o ai fusibili
Figura 11
Vai alla scatola del pannello dell'interruttore, posiziona la parte superiore piatta della sonda
- 17 -
Machine Translated by Google

Il rilevamento o l'assegnazione dell'interruttore o del fusibile dipende
fortemente dal cablaggio realizzato all'interno della distribuzione. Per ottenere un
risultato il più preciso possibile è opportuno rimuovere il coperchio e tracciare
la linea di alimentazione al fusibile.
Quando si trova l'unico interruttore o fusibile su cui il ricevitore fornisce
l'indicazione del segnale, spegnere l'interruttore (o rimuovere il fusibile). Se il
ricevitore smette di fornire indicazioni di segnali acustici e visivi e il trasmettitore
visualizza " " invece della lettura della tensione, l'interruttore (o il fusibile) è
l'interruttore (o il fusibile) che alimenta la presa. Se il trasmettitore visualizza
ancora una lettura di tensione, significa che l'interruttore automatico (o il fusibile)
non è l'interruttore automatico (o il fusibile) che alimenta la presa.
Figura 12
mostrato. Muovere lentamente il ricevitore su e giù sopra le file di interruttori
automatici o fusibili. Durante questo processo, se due o più interruttori automatici
(o fusibili) causano l'invio di segnali da parte del ricevitore, diminuire la sensibilità
del ricevitore e quindi scansionare lentamente tutti gli interruttori o fusibili una volta
Di più.
- 18 -
Machine Translated by Google

ÿSe la scatola del pannello dell'interruttore non è lontana dal trasmettitore, il
di un fattore pari a circa 4.
Nota:
posizioni per bobine magnetiche. Se non è possibile rilevare alcun segnale evidente da
un fattore di circa 4.
il livello di trasmissione del trasmettitore deve essere impostato sul livello 1. Se il
ÿSetup del ricevitore: modalità selettiva, sensibilità minima. ÿI dispositivi
di sicurezza di diversi produttori hanno installazioni diverse
ÿIl circuito deve essere interrotto.
ÿPer questa applicazione è necessario un secondo trasmettitore.
ÿCollegare i trasmettitori come mostrato nella Figura 13.
ÿEseguire questo esempio come descritto nell'esempio di applicazione.
Se sopra i fili del riscaldamento si trova un tappetino schermante o un cablaggio schermante, no
"
Rilevamento errori per un riscaldamento a pavimento elettrico (applicazione unipolare)
"
Requisiti:
" aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di
Il pulsante " aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore
aumentare opportunamente il livello di trasmissione del trasmettitore
ÿPer evitare scosse elettriche, non toccare nessun conduttore nudo con le mani
Nota:
o pelle.
in base alle condizioni reali.
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
ricevitore, si consiglia di ruotarlo in senso orario o antiorario
La scatola del pannello dell'interruttore è troppo lontana dal trasmettitore
collegamento a terra e ricordarsi di ripristinare il collegamento a terra
potrebbe esistere un collegamento a terra. Se necessario, separare lo schermo dal
al termine del rilevamento.
impossibile eseguire il rilevamento e la localizzazione, dovresti
il ricevitore di un angolo di 90.
- 19 -
Machine Translated by Google

durante il rilevamento.
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 2 metri
Di solito, il cortocircuito può essere rilevato correttamente solo quando
la resistenza al cortocircuito può essere misurata utilizzando un multimetro. Se la
Localizzazione dei cortocircuiti nei conduttori (applicazione bipolare)
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare la
sensibilità del ricevitore in base alle condizioni reali
la resistenza al cortocircuito è inferiore a 20 Ohm.La verifica della
diverso perché i singoli conduttori del cavo rivestito sono attorcigliati
del ricevitore.
intorno a se stessi.
ÿCollegare il trasmettitore secondo la Figura 14. ÿEseguire questo
esempio come descritto nell'esempio applicativo.
metodo di rilevamento.
Circondare sistematicamente l'interruzione modificando la sensibilità
Si noti che la profondità di tracciamento per cavi e conduttori rivestiti è
la resistenza al cortocircuito è superiore a 20 Ohm, puoi provare il
Requisiti:
ÿTutti i circuiti all'interno del cavo devono essere disattivati.
esperimento per individuare la localizzazione dell'errore tramite l'interruzione della linea
-20-
Machine Translated by Google

" aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario,
regolare la sensibilità del ricevitore in base alle condizioni reali
"
un fattore di circa 4.
durante il rilevamento.
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 0,5 metri
Nota:
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
- 21 -
Machine Translated by Google

Requisiti:
può essere tracciato.
ÿLa linea da localizzare deve essere separata dall'equipotenziale
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
Tracciatura delle tubazioni dell'acqua e del riscaldamento installate (applicazione unipolare)
Nota:
una presa adeguatamente messa a terra e collegare il terminale rosso del
durante il rilevamento.
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 2 metri.
trasmettitore al conduttore da tracciare o localizzare. Ora la linea di alimentazione
ÿCollegare il trasmettitore secondo la Figura 15. ÿPer motivi di
sicurezza l'impianto elettrico non deve essere sotto tensione!
un fattore di circa 4.
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare
la sensibilità del ricevitore in base alle condizioni reali
Collegare il terminale nero del trasmettitore al terminale di terra del
"
legame. (Quando finisci di tracciare i tubi dell'acqua o del riscaldamento, ricordalo
per ripristinare la connessione della linea interrotta. )
" aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di
- 22 -
Machine Translated by Google

Nota: Assicurarsi che la distanza tra il collegamento a terra e il conduttore da rilevare
sia elevata. Se la distanza è troppo breve non è
possibile assegnare ad uno in modo univoco il segnale ricevuto
Il massimo la profondità di tracciamento è di circa 2 metri. La profondità del tracciamento
dipende fortemente dalle caratteristiche del terreno e dalle impostazioni dello strumento.
Avvertenza: assicurarsi che il circuito elettrico non sia sotto tensione.
conduttore. (Vedi Figura 16.)
Impostare il ricevitore in modalità automatica. Ora cerca o traccia il conduttore tramite l'intensità
del segnale visualizzato. Facendo girare lentamente il ricevitore lungo il conduttore da cercare,
i valori visualizzati cambiano notevolmente. La visualizzazione dell'intensità massima del
segnale avviene direttamente tramite il conduttore. Il livello di intensità del segnale diminuisce
con l'aumentare della distanza del segnale immesso (trasmettitore).
Tracciamento di conduttori interrati nel terreno (applicazione unipolare)
Il collegamento è realizzato in conformità alla Figura 16.
-23-
Machine Translated by Google

Esempio pratico di applicazione.
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
Per determinare tutte le linee elettriche di una casa all'interno di un lavoro
un fattore di circa 4.
Individuazione del cablaggio domestico completo (applicazione unipolare)
" aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di
Ora è possibile seguire il conduttore neutro presente nell'impianto.
Nota:
Attenzione: per ragioni di sicurezza il sistema non deve essere sotto tensione!
durante il rilevamento.
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 2 metri
ÿCollegare il trasmettitore al sistema secondo la Figura 17.
"
processo, procedere come segue:
ÿRimuovere il ponte nella distribuzione principale tra " PE " e " N ".
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare
la sensibilità del ricevitore in base alle condizioni reali
- 24 -
Machine Translated by Google

Se l'applicazione bipolare viene effettuata su cavi multifilari (es
Linee successive con maggiore profondità di localizzazione (applicazione bipolare)
conduttore.
NYM 3 x1.5mm2 ), la profondità di localizzazione è ampiamente limitata. Questo è perché
la linea di alimentazione e la linea di ritorno sono più grandi della profondità di localizzazione. In
Quando si tracciano i conduttori, assicurarsi che la distanza tra loro
ÿProcedere come descritto nell'esempio applicativo.
Nota:
il conduttore separato consente una maggiore diffusione dell'elettromagnetico
ÿIl circuito elettrico non deve essere sotto
tensione. ÿCollegare il trasmettitore rispettando la Figura 18. ÿLa
distanza tra la linea di alimentazione e quella di ritorno deve essere pari a
durante il rilevamento.
ÿMax. profondità di tracciamento: circa 2 metri
almeno da 2,0 a 2,5 metri o più.
campo. Qualsiasi conduttore o avvolgicavo può essere utilizzato come ritorno separato
potrebbe non svilupparsi nel collo di bottiglia. Questa limitazione può essere facilmente
influenza insignificante sulla profondità della localizzazione.
un fattore di circa 4.
Requisiti:
eliminato quando si utilizza un conduttore separato come linea di ritorno. Questo
ÿSetup del ricevitore: modalità manuale, sensibilità minima. Se necessario, regolare la
sensibilità del ricevitore in base alle condizioni reali
applicazioni pratiche, ciò ammonta a ca. 2,0 metri.
le linee di andata e ritorno sono installate molto vicine. E di conseguenza, a
"
ÿAumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
" aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di
si verifica una forte distorsione del campo magnetico. Il campo elettromagnetico
Per questa applicazione pareti umide, intonaci, ecc. hanno solo un
-25-
Machine Translated by Google

Se il trasmettitore è collegato ad una linea attiva e ad una linea neutra, il
La portata sarà migliorata quando si cerca la tensione
ricevitore a circa 2,5 metri o più. Una linea di ritorno a distanza maggiore può
il segnale è condotto su due linee parallele (vedere Figura 19).
Prestare attenzione alla distanza tra il ricevitore e la linea da ricevere
essere fornito attraverso l'avvolgicavo.
essere eseguito come nella Figura 20. In questa figura viene utilizzato un cavo separato come
la linea di ritorno, che può aumentare l'effettivo raggio di rilevamento del
il ricevitore è a soli 0,5 metri circa.
Rispettare le leggi di sicurezza nazionali e locali pertinenti e
norme quando si eseguono collegamenti su circuiti sotto tensione.
Per eliminare l'effetto evidenziato nella Figura 19, la connessione dovrebbe
controllato, in modo che la linea possa essere chiaramente determinata secondo il
La torsione delle linee può talvolta causare la cancellazione dei segnali
l'un l'altro. In questo caso, il raggio di rilevamento effettivo massimo del
indicazione del segnale del ricevitore.
-26-
Machine Translated by Google

Il pulsante " aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di a
"
fattore di circa 4.
Nota:
Aumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
- 27 -
Machine Translated by Google

può essere effettuato ricollegando in sequenza il trasmettitore.
Requisiti:
ÿTutti i circuiti all'interno del cavo non devono essere sotto
tensione. ÿI terminali dei cavi devono essere attorcigliati e collegati elettricamente
Nota:
tra loro.
Aumentare il livello di trasmissione dal livello 1 al livello 3 con
ÿSono necessari più trasmettitori con codici di trasmissione diversi.
"
ÿCollegare il trasmettitore come illustrato nella Figura
21. ÿEseguire questo esempio come descritto nell'esempio applicativo.
Il pulsante " aumenta la distanza di rilevamento del ricevitore di a
Per questo esempio di applicazione, notare che il cavo è spelato
fattore di circa 4.
i terminali sono intrecciati tra loro. Il collegamento elettrico tra
i terminali spelati devono essere in buone condizioni.
Ordinamento o determinazione dei conduttori già installati
(applicazione bipolare)
Se si dispone di un solo trasmettitore, lo smistamento dei cavi inguainati
-28-
Machine Translated by Google

l'isolamento del conduttore, ecc.
applicazione, non è richiesto alcun trasmettitore.
Selezionare la modalità di rilevamento della tensione di rete con il pulsante " NCV " acceso
Maggiore è la frequenza del segnale acustico del ricevitore, più
tra la sonda ricevente e il conduttore in prova, la tensione
del conduttore, l'isolamento del conduttore, ecc. Il conduttore
il ricevente. ( Quando è selezionata la modalità di rilevamento della tensione di rete, il
maggiore è la tensione o minore è la distanza dal conduttore.
in prova potrebbe essere sotto tensione anche se il ricevitore non fornisce alcun segnale
il ricevitore visualizza il simbolo " NCV " come indicatore. ) Muovi il
Avvertimento:
indicazione. Per evitare scosse elettriche e lesioni personali, non toccare
sonda del ricevitore vicino al cavo da testare e osservare il ricevitore
ÿL'intensità del segnale indicata dal ricevitore non lo è necessariamente
qualsiasi conduttore con le mani o con la
pelle. ÿPrima e dopo ogni utilizzo, verificare il funzionamento del ricevitore rilevandolo
per vedere dove fornisce l'indicazione del segnale.
indicare il livello e il tipo di tensione del conduttore in prova.
una presa di corrente nota sotto tensione. Non utilizzare il ricevitore in caso contrario
Il display del grafico a barre che indica l'intensità del segnale e il segnale
Il valore di una tensione può essere determinato solo da un professionista
funziona in modo anomalo o è danneggiato.
Rilevamento della tensione di rete senza contatto
la frequenza del suono dipende dal livello della tensione del conduttore
strumento di misurazione come un multimetro.
Il test viene eseguito in conformità alla Figura 22. Per questo
in prova, la distanza tra il ricevitore e il conduttore sotto tensione,
ÿL'indicazione del segnale del ricevitore è influenzata dalla distanza
-29-
Machine Translated by Google

"
sbagliato.
Impostazione del codice di trasmissione del trasmettitore
Utilizzando la funzione di illuminazione del ricevitore
ÿAssicurarsi che il trasmettitore sia spento. ÿSul
trasmettitore, tenere premuto il pulsante " tenendo premuto il
pulsante ", rilasciare
tutti i pulsanti. ÿPremere
brevemente il tasto "
Assicurarsi che il ricevitore sia acceso, quindi premere brevemente il
pulsante " per accendere o spegnere la luce sul ricevitore. La luce si spegne
" pulsante mentre
automaticamente dopo circa 60 secondi.
Tasto ".Quando il trasmettitore ha girato
"
" fino alla trasmissione desiderata
il codice appare sul display del trasmettitore.
ÿPer evitare interferenze, non utilizzare il ricevitore in luoghi con forte intensità
ÿPer uscire dalla modalità di impostazione del codice di trasmissione, tenere premuto il tasto
campo elettromagnetico ambientale; altrimenti il risultato del test potrebbe essere
" per circa 1 secondo. Il trasmettitore si spegne.
- 30 -
Machine Translated by Google

Pulisci periodicamente la custodia con un panno umido. Non utilizzare abrasivi o
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
solventi.
Sostituzione della batteria nel trasmettitore:
Manutenzione generale:
Quando l'indicatore del livello della batteria sul display del trasmettitore diventa
Ad eccezione della sostituzione della batteria e del fusibile, non tentare mai di effettuare riparazioni o assistenza
o quando il display del ricevitore mostra " ", la batteria è inserita
lo strumento.
il trasmettitore non è sufficientemente alto ed è necessario sostituirlo immediatamente;
Conservare lo strumento in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. Non conservarlo
altrimenti il trasmettitore non funzionerà normalmente o il
un ambiente con intenso campo elettromagnetico.
il risultato della misurazione/rilevamento potrebbe essere errato.
MANUTENZIONE
Se lo strumento si guasta, controllare e sostituire (se necessario) le batterie
"
e fondere e/o rivedere questo manuale per verificare il corretto funzionamento.
"
Pulizia:
- 31 -
Machine Translated by Google

coperchio della batteria del trasmettitore, quindi rimuovere il coperchio della batteria.
Quando l'indicatore di batteria scarica " appare sul ricevitore
Sostituisci la vecchia batteria con una nuova dello stesso tipo, assicurati
display, la batteria del ricevitore non è sufficientemente carica ed è necessario farlo
la vite.
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE NEL TRASMETTITORE
che i collegamenti con la polarità siano corretti. Reinstallare il coperchio della batteria e
sostituirlo immediatamente; altrimenti il ricevitore non funzionerà normalmente
Il fusibile nel trasmettitore protegge il trasmettitore dal sovraccarico
la vite.
oppure il risultato del rilevamento potrebbe essere errato.
o manipolazione errata.
Avvertimento
"
Se il segnale di uscita generato dal trasmettitore è debole e non può
Per evitare scosse elettriche, spegnere il trasmettitore e poi scollegarlo
Per sostituire la batteria, spegnere prima il ricevitore. Rimuovere la vite
essere aumentato a un livello normale, il fusibile nel trasmettitore potrebbe esserlo
il trasmettitore da qualsiasi cavo/conduttore e circuito prima di aprire il
il coperchio della batteria del ricevitore, quindi rimuovere il coperchio della batteria.
danneggiato.
Per sostituire la batteria, spegnere il trasmettitore e poi scollegarlo
coperchio della batteria o custodia del trasmettitore.
Sostituisci la vecchia batteria con una nuova dello stesso tipo, assicurati
trasmettitore da qualsiasi cavo/conduttore e circuito. Rimuovere la vite sul
che i collegamenti con la polarità siano corretti. Reinstallare il coperchio della batteria e
Sostituzione della batteria nel ricevitore:
- 32 -
Machine Translated by Google

Utilizzare la seguente procedura per verificare se il fusibile è danneggiato:
Se necessario, attenersi alla seguente procedura per sostituire il fusibile:
ÿAccendere il trasmettitore, quindi impostare il livello di trasmissione sul livello 1.
è collegato al terminale rosso del trasmettitore e regolare il
"
posizione del ricevitore finché il ricevitore non visualizza una lettura quale
ÿSpegnere il trasmettitore. Scollegare il trasmettitore da qualsiasi
cavo/conduttore e circuito.
" viene visualizzato sul display del trasmettitore. Collegare un'estremità di a
circa 700. Non spostare il ricevitore da questo momento in poi
ÿRimuovere quindi la vite sul coperchio della batteria del trasmettitore
puntale al terminale rosso del trasmettitore.
seguente procedura e annotare questa lettura.
rimuovere il coperchio della batteria, quindi rimuovere la batteria.
ÿRimuovere le viti sul coperchio posteriore del trasmettitore, quindi
ÿAccendere il ricevitore. Il ricevitore passa automaticamente alla modalità automatica,
ÿNon spostare il trasmettitore. Collegare l'estremità non utilizzata del puntale
rimuovere la copertura posteriore. Sostituire il fusibile danneggiato con uno nuovo
e il simbolo "AUTO" appare sul display del ricevitore come un
al terminale nero del trasmettitore.
le stesse valutazioni. Reinstallare il coperchio posteriore e le relative viti. Poi
indicatore.
ÿSe il fusibile nel trasmettitore è buono, la lettura sul ricevitore
reinstallare correttamente la batteria, il coperchio della batteria e la vite.
ÿPosizionare sia il trasmettitore che il ricevitore su una scrivania di legno (o a
il display raddoppierà all'incirca.
Il trasmettitore utilizza un fusibile i cui valori nominali sono: 500 mA/600 V, RAPIDO
ÿScollegare il trasmettitore da tutti i cavi/conduttori collegati.
scrivania non metallica). Avvicinare la sonda del ricevitore al puntale
azione, Ø6,35X32mm.
- 33 -
Machine Translated by Google

Intervallo di misurazione della tensione esterna: 12 V CC 600 V CC o 12 V CA 600 V CA a 50
Hz 60 Hz
TRASPORTO E STOCCAGGIO
DATI TECNICI
Display: LCD
Categoria di misura: CAT III 600V
Conservare l'imballaggio originale per un trasporto successivo, ad esempio per
la calibrazione. Eventuali danni dovuti al trasporto dovuti ad un imballaggio difettoso
saranno esclusi dai diritti di garanzia.
Grado di inquinamento: 2
Per garantire la precisione della misurazione, lo strumento deve essere
periodicamente calibrato dalla nostra azienda. L'intervallo di calibrazione consigliato è di un
anno.
Per evitare danni causati da perdite delle batterie, rimuovere le batterie dallo
strumento se non si utilizza lo strumento per un lungo periodo di tempo.
Batteria: batteria da 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo
TARATURA DELLO STRUMENTO
Se lo strumento viene utilizzato molto spesso o in condizioni difficili, si consigliano
intervalli più brevi. Se lo strumento viene utilizzato solo poche volte, l'intervallo di
calibrazione può essere esteso a 3 anni.
Segnale di uscita: 125kHz
Quando lo strumento non è in uso, deve essere conservato in un'area asciutta
senza campi elettromagnetici intensi.
Trasmettitore:
- 34 -
Machine Translated by Google

a 40
Ambiente operativo: Temperatura: 0
Modalità di localizzazione cavi: ca. Da 0 a 2 metri (applicazione unipolare)
Umidità relativa: <75%
Ricevitore:
Profondità di tracciamento: la profondità di tracciamento dipende dal mezzo e dall'applicazione.
Ambiente operativo: Temperatura: da 0 ÿ a 40 ÿ
Umidità relativa: <75%
Dimensioni: 133 mm x 76 mm x 32 mm
Display: LCD
Peso: circa 234 g (batteria inclusa)
Batteria: batteria da 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo
Peso: circa 207 g (batteria inclusa)
Grado IP: IP20
Intervallo di rilevamento della tensione CA senza contatto: 90 V CA 264 V CA, a 50 Hz
Altitudine operativa: da 0 a 2000 metri
60Hz
Altitudine operativa: da 0 a 2000 metri
Dimensioni: 186 mm x 60 mm x 35 mm
ca. Da 0 a 0,5 metri (applicazione bipolare) o da 0 a 2,5
metri (solo quando viene utilizzata una linea di ritorno
separata in un'applicazione bipolare)
Ambiente di conservazione: Temperatura: da -20 a 60
Umidità relativa: < 85%
Ambiente di conservazione: Temperatura: da -20 ÿ a 60 ÿ
Grado IP: IP20
Umidità relativa: < 85%
Nota: la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore deve
essere di 2 m. Nelle applicazioni bipolari, non
utilizzare la modalità PINPOINT.
- 35 -
Machine Translated by Google

ÿRimuovere i due cappucci protettivi alle due estremità di ciascun puntale. ÿFare
riferimento alla Figura 23, inserire l'estremità specificata di ciascun puntale nel
ÿIl presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
ÿLa nostra azienda non si assumerà altre responsabilità per eventuali perdite. ÿIl
contenuto di questo manuale non può essere utilizzato come motivo per utilizzare il
è necessario collegarli ai morsetti a coccodrillo come descritto di seguito:
clip a coccodrillo corrispondente fino al raggiungimento della fine.
strumento per qualsiasi applicazione speciale.
APPENDICE: GRUPPO CAVO DI PROVA
Prima di utilizzare i puntali forniti senza sonda, è necessario
NOTA
- 36 -
Machine Translated by Google

Elenco accessori
1. Cavi di misura
*1 2. Sonde di prova
*2 3. Testare le clip *2
4. Barra di messa a terra a forma
di L *1 5. Borsa di
conservazione *1 6. Manuale
di istruzioni *1 7. Batteria al
litio da 9 V *2 8. Phillips
cacciavite *1 9. Cavo di ricarica USB *1
- 37 -
Machine Translated by Google

Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Shangai
Gruppo Pooledas Ltd
SHUNSHUN GmbH
Made in China
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Unità 5 Casa Albert Edward, The
NSW 2122Australia
Padiglioni Preston, Regno Unito
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
- 38 -
Machine Translated by Google

LOCALIZADORDECABLES
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:TS552
Machine Translated by Google

MODELO:TS552
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretación
claradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestará
sujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesi
hayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
LOCALIZADORDECABLES
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google

INTRODUCCIÓN
2
manualcuidadosamente.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
desecharseconlabasuradomésticanormal,perodebellevarseaun
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónes
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
marcadoconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedenser
bobinareceptoradelreceptor.Luegoelvoltajeinducidoseamplifica,decodificay
convertidoporelreceptoryfinalmenteindicadoenlapantalladelreceptor.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
Esunacorrientemoduladaquegenerauncampoelectromagnéticoalrededordel
conductorconectado.Estecampoelectromagnéticoinduceunvoltajedentrodel
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
Estelocalizadordecablesesuninstrumentoportátildiseñadoparadetectarorastrearconductores.
recibidos,incluidaslasinterferenciasquepuedanprovocarunfuncionamientonodeseado.
Lapantalladeltransmisorindicaelniveldetransmisión,el
Constadeuntransmisoryunreceptor.Laseñalgeneradaporeltransmisor.
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
códigodetransmisiónyelvoltajeextraño.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
sujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausar
Encontrarcableenlapared,interrupcióndelíneaocortocircuitoenunalínea.
Rastreodeuncablequeestáenelsuelo.
Deteccióndefusiblesodisyuntoresyasignacióndecircuitosdecorriente.Toma
derastreootomadedistribuciónqueaccidentalmentehasidocubiertapor
enlucido.
Deteccióndeinterrupciónocortocircuitoensueloradiante.Localización
detuberíasmetálicasdeaguaycalefacción.Diversas
aplicacionestantoensistemaslibresdetensióncomoentensión.
interferenciadañina,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
Características:
Machine Translated by Google

Listadesuministros:
INFORMACIÓNDESEGURIDAD
código.
Lapantalladelreceptorindicaelnivelderecepciónylatransmisión.
Deteccióndetensiónderedmedianteelreceptor.Ajustede
sensibilidadautomáticoymanualdelreceptor.Laindicacióndelaseñalacústica
delreceptorpuedeestarapagada.
Respeteloscódigosdeseguridadlocalesynacionales.Equiposdeprotecciónindividual
Doscablesdepruebaquetienenunasonda.
Dospinzasdecocodrilo.
1estacadetierra.Una
bolsadetransporte.Un
manual.
Paraevitardescargaseléctricas,notoqueningúnconductordesnudoconlamanoolapiel;
ynoseconecteatierramientrasutilizaelinstrumento.Noutiliceel
instrumentosiestádañadoofuncionadeformaanormal.Inspeccioneloscablesdeprueba
enbuscadeaislamientodañadoometalexpuesto.Siuncabledeprueba
Unreceptor.
Tengacuidadoaltrabajarconvoltajesuperiora30VCArms,42Vpicoo60V
corrientecontinua.Estetipodetensionessuponenunriesgodedescargaeléctrica.
Doscablesdeprueba.
Noopereelinstrumentodondehayagasesovaporesexplosivos(ocombustibles)
ohaypolvo.
Untransmisor.
debeutilizarseparaevitardescargaseléctricasylesionesporexplosióndearcoenlugaresdondehayacorrientepeligrosa.
Funcióndeiluminación.
estádañado,reempláceloporunonuevodelasmismascaracterísticasantesdeusarlo.
Apagadoautomático.Luz
defondo.
Losconductoresestánexpuestos.
3
Machine Translated by Google

Noaltereloscircuitosinternosdelinstrumento.Nuncacortocircuite
losterminalespositivoynegativodeningunabatería.nocolocar
Antesdecualquieroperación,asegúresedequeloscablesdeconexiónutilizadosyloscomponenteselectrónicos
Sepuedenrealizarmedicionesenproximidadpeligrosadeinstalacioneseléctricas.
haciaelconductorneutro.Silaconexióndeltransmisorserealizadesdeel
ElconductordebeprobarseprimerosegúnDINVDE0100.Elmotivo
corrientealimentadaadicionalmente.
amplitud/valordevoltajeindicadoporelinstrumentocomovoltajereal
elresultadopuedeser
incorrecto.Elinstrumentosólopuedeutilizarseensistemasquecumplanconelvalornominal
contactodeprotecciónatierraPE),yahayunacorrientededefectoactivadentrodel
Mantengaelinstrumentoseco.
Paraevitarinterferencias,noutiliceelinstrumentodondehayaintensa
laresistencianocumpleconlasprescripciones).
entreelreceptoryelconductorbajoprueba,laresistenciadel
esquealconectareltransmisordefaseatierra,todaslaspartes
sólocuandoloindiqueunespecialistaeléctricoresponsable.ynuncatrabajar
Debidoaquelaindicacióndeamplitud/valordevoltajedelinstrumentoseveafectadapor
Lacargaestáenbuenascondiciones.
fasehaciaelconductordeprotección,laseguridadfuncionaldelconductordeprotección
Elinstrumentosólosepuedeutilizarbajoesascondicionesyparaaquellos
cualquierbateríaenllamas.Nodesmontenigolpeeningunabatería.
instalaciónquegeneraeldisparodelRCDalacumularseal
voltajesindicadosenelapartadodedatostécnicosdeestemanual.Se
recomiendaconectareltransmisorexclusivamentedesdelafase
amplitud/valordelcircuitobajoprueba.
SielRCDsedisparaalconectareltransmisor(conreferenciaal
campoelectromagnéticoambiental;delocontrarioladetecciónomedición
cablesdeconexión,laresistenciadeconexión,etc.),notoquenimireningún
finesparaloscualesfuediseñado.
Muchosfactores(comoelcampoelectromagnéticoambiental,ladistancia
solo.
estarconectadoatierrapuedeestarvivoencasodeerror(silatierra
4
Machine Translated by Google

Transmisor
Botón.
Presioneeste"
apagalaluzdefondo.
Este
botón""tambiénseutilizacuandoseleccionaun
Botón"paraseleccionarelniveldetransmisióndeseado
códigodetransmisión.
entrelostresnivelesdetransmisión.
"duranteaproximadamente2segundosparaencenderoPresioneymantengapresionadoeste"
INSTRUCCIONESDELPRODUCTO
1Terminalnegro:Seutilizaparaconectaruncabledepruebanegro.
2Terminalrojo:Seutilizaparaconectaruncabledepruebarojo.
4
3Pantalla.
5
Machine Translated by Google

"Botón.
eltransmisor.Elcódigodetransmisiónesunnúmero,como1,2,3,etc.
.niveldeltransmisor.Cuantomayorseaelniveldetransmisión,mayor
.Iconodealarmadevoltajequeindicaqueseestádetectandounvoltaje>36V.
Presioneymantengapresionadoeste"
.Visualizacióndelniveldetransmisiónquemuestralatransmisiónactual.
.SímbolodeCCqueindicaqueseestádetectandounvoltajedeCC.
......denotaqueelniveldetransmisiónactualeselnivel2.
......denotaqueelniveldetransmisiónactualeselnivel3.
1.Visualizacióndelcódigodetransmisiónquemuestraelcódigodetransmisiónactualde
Elbotón"seutilizacuandoseleccionaelcódigodetransmisióndeseado.
......denotaqueelniveldetransmisiónactualeselnivel1.
"duranteaproximadamente1segundoparaencenderoapagarel
transmisor.
.SímbolodeCAqueindicaqueseestádetectandounvoltajedeCA.
Este"
másfuertelaseñalquesetransmite.
5"
5
6
2
4
3
Pantalladeltransmisor
6
Machine Translated by Google

8
7
Receptor
EltransmisorpuededetectarelvoltajeCCoCAdelcircuitoconectadoa
",labateríadeltransmisorestá
losterminalesdeltransmisor,elrangodedeteccióndeltransmisores12V
noeslosuficientementealtoydebeserreemplazadoinmediatamente.
.Indicadordeniveldebatería.
CCa600VCC,o12VCAa600VCAa50Hz60Hz.
.Visualizacióndelvalordevoltajequemuestraelvalordevoltajeexterno.
Cuandoesteindicadorseconvierteen"
Estavisualizacióndelvalordevoltaje.
muestraelvalorabsolutodeestevoltaje.
terminalesdeltransmisoresunvoltajeCC,eltransmisor
Nota:
Sielvoltajequesedetectaes<12V,semostrará""en
Sielvoltajeentrelasdoslíneasqueestánconectadasalosdos
7
Machine Translated by Google

8
.Investigacion.
Presioneestebotón"MODE"paracambiarentreelmodoautomático(aparece"AUTO"),modo
manual(aparece"SENSE"),modoselectivo(aparece"SEL")ymodoPINPOINT(aparece"LOC").
Mantengapresionadoeste" "duranteaproximadamente1segundoparaencenderoapagarel
Partededetección/deteccióndeseñaldelreceptor.
Cuandoelzumbadorestádesactivado,elreceptorestáensilencioynoemiteseñalacústica.
enmodomanualomodoselectivo.
"Botón.
.
Pantalladelreceptor
Presioneesto"
"
.
mododedetección.
iluminardesdeelfondo.
.Mostrar.
"
"Botón.
.
"duranteaproximadamente1segundoparaencenderoapagarel
receptor.
indicacióndeseñal.
Botón"NCV".
Presionebrevementeeste
botón"seapagaautomáticamentedespuésdeaproximadamente60segundos.
.
.
."Botóndemodo.6
Mantengapresionadoeste"
Botón"parahabilitarodeshabilitareltimbreincorporado.
Seutilizaparaaumentarodisminuirlasensibilidaddelreceptorcuandoelreceptorestá
"
"Botón.
.Luz.
"
"paraencenderoapagarlaluz.Laluz
"Botón.
Presioneestebotón"NCV"paraingresarosalirdelvoltajederedsincontacto
3
4
7
5
8
2
9
1
Machine Translated by Google

9
10.Indicaquelaluzdelreceptorsehaencendido.
)
mayorgradodesensibilidadtieneelreceptorymayorsensibilidadtieneelreceptor.
Nofuncionanormalmente.
Enelmodoautomático,modoPINPOINTomododedeteccióndetensióndered,
inmediatamente;Delocontrario,eltransmisornofuncionaránormalmente.
.IndicaqueelreceptorestáenelmodoPINPOINT.4
"
13.Uniconodealarmaqueaparecerácuandoelreceptordetectetensióndered.
",labateríadelreceptorestá
Enelmodomanualomodoselectivo,estaáreadevisualizaciónmuestralasituaciónactual.
cuantomayorseaelvalornuméricoquesemuestra.
"representaelgradodesensibilidad2,elgráfico"
receptor.Cuantomayorseaelgráficodebarras,mayorserálaintensidadactualdelaseñal.
.Indicadordeniveldebateríadelreceptorutilizadoparaindicarelniveldelabateríaenel
Estaáreadevisualizaciónmuestraelvalornuméricodelaintensidaddelaseñalqueseestáemitiendo.
Lavisualizacióndelgráficodearcosrepresentaungradodesensibilidad.(Porejemplo,elgráfico
Elreceptorestáensilencio.
11.Indicaqueelreceptorestáenmododedeteccióndetensióndered.
.Indicadordebateríabajadeltransmisor.Cuandoapareceesteindicadordebateríabaja(,
labateríadeltransmisornotienelacargasuficienteydebereemplazarse
.Undisplayquetienedostiposdeusoscomosedescribeacontinuación:
.Visualizacióndegráficosdearcos.Enelmodomanualomodoselectivo,estapantalla
tiene.
.Indicaqueelreceptorestáenmodoautomático.
14.Visualizacióndelcódigodetransmisiónquemuestraelcódigodetransmisiónactualdel
noeslosuficientementealtoydebereemplazarseinmediatamente;Delocontrario,elreceptor
Gradodesensibilidad(18)delreceptor.
gradodesensibilidad3,etc.).Cuantosmásarcosesténpresentesenestapantalla,más
12.Gráficodebarrasqueindicalaintensidadactualdelaseñaldetectadaporel
"representa
.Indicaqueelreceptorestáenmodomanual.
siendodetectadoporelreceptor.
muestragráficamenteelgradodesensibilidadactualdelreceptor.Unarcosobreesto
.Indicaqueelzumbadorincorporadodelreceptorestádesactivadoyqueel
receptor.Cuandoesteindicadorseconvierteen"
.Indicaqueelreceptorestáenmodoselectivo.
detectadoporelreceptor.Cuantomayorsealaintensidaddelaseñalquesedetecta,
3
8
5
9
7
1
2
6
Machine Translated by Google

10
15.Visualizacióndelniveldetransmisiónquemuestraelniveldetransmisiónactualdel
transmisor.
transmisor.
GeneraunaseñalCAdeunacorrientemodulada.LacorrientedelaseñaldeCAfluye.
esuncircuitocerradoparalaseñalquefluyeenelconductorcuandoseconectael
Elinstrumentoconstadeuntransmisoryunreceptor.Eltransmisor
transmisor.(verFigura5)
"indicaqueelniveldetransmisiónactualdeltransmisoreselnivel3.
LabúsquedaserealizaenelmodoselectivoomodoPINPOINTconsolounactivo
bobina.Elvoltajeinducidoesamplificado,decodificadoyconvertidoporelreceptoryfinalmente
indicadoenlapantalladelreceptor.Paracualquieraplicación,asegúresedequehaya
"
"
Enelmodoautomáticoyenelmodomanual,elreceptorfuncionacontresbobinasy
Nodependedeladireccióndelreceptor.Unsistemaselectivoydependientedelaposición.
"indicaqueelniveldetransmisiónactualdeltransmisoreselnivel2.
atravésdelconductorconectadogenerandouncampoelectromagnéticoalrededordeeste
"
"indicaqueelniveldetransmisiónactualdeltransmisoreselnivel1.
conductor.Estecampoelectromagnéticoinduceunvoltajeenlasbobinasdelreceptor.Para
INSTRUCCIONESDELPRODUCTO
Machine Translated by Google

11
Enelmododedeteccióndevoltajedered,elreceptorpuededetectar50Hz60Hz.
Conecteeltransmisoraunsoloconductor.Elsegundoconductoreslatierra.Esta
disposiciónhacequeunacorrientedeseñalfluyaatravésdelconductorysetransmitaa
tierra,deformasimilaraunaradioyunreceptor.Deahoraenadelante,llamaremos
aplicaciónunipolaralaoperacióndescritaanteriormente.
Existeotraposibilidadparasistemaslibresdevoltajeconectandoeltransmisor
adosterminalesdelíneamientrassecortocircuitaelotroextremodelalínea.Asísecrea
uncircuitocompleto.Luego,eltransmisorsealimentadelabateríaincorporada.De
ahoraenadelante,llamaremosaestaoperaciónaplicaciónbipolar.
EnelmodoPINPOINT,cuandoelejelongitudinaldelreceptoresparaleloalconductor
delíneaqueestáconectadoaltransmisoryelreceptorestádirectamenteencimadeeste
conductordelínea(consultelaFigura6),laseñalrecibidaporelreceptoresmáxima.Elmodo
PINPOINTseutilizaparalocalizarconprecisiónunconductordelíneaenterradobajouna
pared/superficiedetierra.
campoelectromagnéticoencualquierdirección.
Nota:
2daposibilidad(aplicaciónbipolar)
Elinstrumentosólopuededetectarolocalizarlíneasqueesténconectadas
correctamentedeacuerdoconelprincipiofísicodescrito.
Enaplicaciónbipolar,elmodoPINPOINTdelreceptorno
Conecteeltransmisoralaredeléctrica.Enestacondición,lacorrientemoduladafluye
atravésdelafaseyluegoregresaaltransmisoratravésdelneutro.
Primeraposibilidad(aplicaciónunipolar)
Funciona.NoutiliceelmodoPINPOINTenningunaaplicaciónbipolar.
LOCALIZADORENCIRCUITOSCOMPLETOS
Machine Translated by Google

Encircuitosabiertos(aplicaciónunipolar)(consultelaFigura7)
Encircuitoscompletos(aplicaciónbipolar)(verFigura8)
Interrupcionesdelíneaenparedesypisos.Búsquedaylocalizacióndelíneas,enchufes,
Voltaje.Loscircuitoslibresdetensiónsealimentandirectamentedelabateríadeltransmisor.En
Aldetectarcortocircuitosoalclasificarcables,esdecir,circuitosconosin
1.Laprofundidaddetrazadoesde0a0,5metros.Laprofundidaddeltrazadodependede
Medioyaplicación.
Unejemplotípicoesunatomadecorrientecorrectamenteconectadaatierra.Laprofundidadderastreoesde0a
Ejemplodecircuitocompleto:Loscircuitoscompletossonapropiadospara:esdecir,detectar
interruptores,enchufes,etc.eninstalacionesbajotensión.
Nota:
2metros.
Encircuitosactivos,eltransmisorsealimentaprincipalmentedelcircuitoconectado.El
cajadeconexiones,interruptores,etc.Parainstalacionesdomésticas.
Elterminalnegrodeltransmisordebeconectarseaunatierraadecuada.A
Eltransmisoresresistenteavoltajesdehasta600VCA/CC.
12
APLICACIONESIMPORTANTES
Figura7
Nota:Laprofundidaddeltrazadodependedelmedioydelaaplicación.
Machine Translated by Google

Enlaaplicaciónunipolartambiénsepuedenrastrearderivacioneslateralesdelcircuito.
Figura8
13
2.Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conelbotón""
Requisitos:
aumentaladistanciadedeteccióndelreceptorenunfactordeaproximadamente4.
Elcircuitodebeestarmuerto.
3.Alconectareltransmisorenuncircuitoconcorriente,respetelasnormaslocalesynacionales.
Lalíneaneutralytierradebenestarcompletamente
operativas.ConecteeltransmisorafaseytierradeacuerdoconlaFigura9.
Realiceesteejemplocomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Localizaciónylocalizacióndelíneas,tomas,interruptoresyempalmesenvivienda.
códigosdeseguridad.Paraevitardescargaseléctricas,notoqueningúnconductordesnudocon
circuitosdeinstalaciones(aplicaciónunipolar)
manoopiel.
REALIZARLAMEDICIÓN
Machine Translated by Google

14
Figura9
Elcircuitodebeestarmuerto.
lasensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónrealduranteladetección.Máx.Profundidadde
rastreo:unos2metros.
Nota:
Todaslaslíneasquenoseannecesariasdebenconectarsealatierraauxiliaren
"
Sielcabledealimentaciónalimentadoconlaseñalatravésdeltransmisorestáubicadodirectamenteen
deacuerdoconlaFigura10.
ConecteeltransmisorauncableyatierradeacuerdoconlaFigura10.Realiceeste
ejemplocomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Localizacióndeinterrupcionesdelínea(aplicaciónunipolar)
paraleloaotrosconductores(porejemplo,conductodecable)osiestosconductoresestáncruzados,
Requisitos:
laseñaltambiénseintroduceenlosotrosconductores.
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conelbotón"aumentala
distanciadedeteccióndelreceptorenunfactordeaproximadamente4.Configuracióndel
receptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajuste
Machine Translated by Google

15
Latierraconectadaaltransmisordebesertierradesdeunpuntodeconexión
Interrupcióndelíneaenelcableenfundadoenplástico.
Laverificacióndelaresistenciasepuederealizarutilizandounmultímetro.
unatomadecorrienteconconexiónatierraounatuberíadeaguadebidamenteconectadaatierra.
receptor.Deestemodosepuedelocalizaralfinallainterrupcióndelalínea.
Circulesistemáticamentelainterrupciónmientrascambialasensibilidaddel
Máx.Profundidadderastreo:unos2metros.
"
Losconductoresindividualesdelcableenfundadoestánenrolladossobresímismos.
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajuste
lasensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónrealduranteladetección.
Laresistenciadetransicióndeunainterrupcióndelíneadebeser>100kOHM.El
Estoesnecesarioparaevitarelacoplamientocruzadodelaseñalalimentada(porunefectocapacitivo).
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conelbotón"
Elbotónaumentaladistanciadedeteccióndelreceptorenunfactordeaproximadamente4.
Laprofundidadderastreoparacablesyconductoresenfundadosesdiferente,porquela
Alrastrearlainterrupcióndelalíneaenuncablemultinúcleo,tengaencuentaquetodoslosconductoresrestantes
Loscablesconcubiertadeplásticodebenconectarseatierradeacuerdoconlanormativa.
Nota:
Figura10
Machine Translated by Google

dieciséis
Localizaciónprecisadelainterrupcióndelalíneamediantedostransmisores(aplicaciónunipolar)
Allocalizarunainterrupcióndelíneautilizandountransmisorparaalimentardesdeun
transmisor,puedepedirporseparadounoomástransmisoresdenuestro
SilostransmisoresestánconectadosdeacuerdoconlaFigura11,elreceptor
extremodelconductor,laubicacióndelainterrupcióndelalíneapuedenoestarubicadaconprecisión
Requisitos:
compañía.
Elcircuitodebeestarmuerto.
Todaslaslíneasquenoseutilizarándebenconectarsealatierraauxiliar.
Laprofundidaddeubicaciónparaconductoresycablesapantalladosvaría,porquela
elotrotransmisorestáconfiguradoenelcódigo"6").
superposicióndelasseñalesdeambostransmisores.Lainterrupcióndelalíneaseencuentra
entreloscódigosmostrados"1"y"6".
Suinstrumentoincluyesolountransmisor.Sinecesitasunsegundo
Loscablesindividualesdentrodelblindajeestántrenzados.
muestraelcódigodetransmisión"6".Silasondadelreceptorestádirectamenteencima
deteccióndeinterrupciones.Enestecaso,cadaunodelostransmisoresestáconfiguradoenun
Alrealizarlalocalizacióndeinterrupcióndelíneaenuncableblindadodevarioshilos,asegúresede
quetodosloscablesnoutilizadosesténcorrectamenteconectadosatierra.Estoesnecesariopara
Despuésdelainterrupcióndelalínea,nosemuestraningúncódigodetransmisión,debidoala
códigodetransmisióndiferente(porejemplo,untransmisorestáconfiguradoenelcódigo"1",el
Eviteperturbacionesinductivas(medianteacoplamientodecapacidad).
muestraelcódigodetransmisión"1"enelladoizquierdodelainterrupcióndelalínea.Si
encasodemalestadodebidoaunaperturbacióndelcampo.Esteinconvenientepuedeser
Latierraconectadaaltransmisoryaloscablesnoutilizados.
comosemuestraenla
Figura11.ConectelosdostransmisorescomosemuestraenlaFigura
11.Procedacomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Puedeserunaconexiónatierraauxiliar,elcontactoatierradeunenchufeconconexiónatierraadecuadao
unatuberíadeaguaconconexiónatierraadecuada.
Seevitafácilmentecuandoseutilizandostransmisores(unodecadaextremo)paralalínea.
continúasmásalládelainterrupción,hacialaderecha,elreceptor
Machine Translated by Google

Máx.Profundidaddeseguimiento:unos2metros.
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajuste
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conelbotón"
lasensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónrealduranteladetección.
Elbotónaumentaladistanciadedeteccióndelreceptorenunfactordeaproximadamente4.
"
UBICACIÓNDELDISYUNTOROFUSIBLEQUESUMINISTRAUNATOMADECORRIENTE
(APLICACIÓNDEDOBLEPOLO)
Laverificacióndelaresistenciasepuederealizarutilizandounmultímetro.
Laresistenciadetransicióndeunainterrupcióndelíneadebeser>100kOHM.El
Circulesistemáticamentelainterrupcióndelalíneacambiandolasensibilidaddel
eltransmisorestáconectadoalterminalLivedeltomacorrienteyelnegro
Elterminaldeltransmisorestáconectadoalterminalneutrodeltomacorriente.
ConsultelaFigura12,conectelosterminalesrojoynegrodeltransmisor.
altomacorrientedepareddeCAenergizadodeseado,asegúresedequeelterminalrojodel
Advertencia:respeteloscódigosdeseguridadlocalesynacionales.Paraevitardescargaseléctricas,
comoindicación.
Notoqueningúnconductordesnudoconlamanoolapiel.
niveldetransmisióndeltransmisoralnivel1,eltransmisormostrará"
receptor.
Eltransmisormuestraelvalordelvoltajedeltomacorriente.Seleccionael
"
Nota:
Figura11
conecteelreceptordirectamentealdisyuntorofusible(consultelaFigura12).
Sostengaelreceptordemodoquequedeperpendicularalosdisyuntoresofusiblescomo
Vayaalacajadelpaneldeldisyuntor,coloquelapartesuperiorplanadelasondade
17
Machine Translated by Google

Cuandoencuentreelúnicodisyuntorofusibleenelqueelreceptorda
indicacióndeseñal,apagueeldisyuntor(oretireelfusible).Sielreceptordejade
darindicacionesdeseñalesvisualesydeaudioyeltransmisormuestra""enlugar
deunalecturadevoltaje,eldisyuntor(oelfusible)eseldisyuntor(ofusible)que
alimentaeltomacorriente.Sieltransmisoraúnmuestraunalecturadevoltaje,
significaqueeldisyuntor(oelfusible)noeseldisyuntor(ofusible)quealimentael
tomacorriente.
mostrado.Muevalentamenteelreceptorhaciaarribayhaciaabajosobrelasfilas
dedisyuntoresofusibles.Duranteesteproceso,sidosomásdisyuntores(o
fusibles)hicieronqueelreceptoremitieraunaindicacióndeseñal,disminuyala
sensibilidaddelreceptoryluegoescaneelentamentetodoslosdisyuntoresofusiblesunavez.
Ladetecciónoasignacióndeldisyuntorofusibledependeengranmedidadel
cableadorealizadodentrodeladistribución.Paraobtenerunresultadolomáspreciso
posible,sedebequitarlatapayrastrearlalíneadealimentaciónhastaelfusible.
más.
Figura12
18
Machine Translated by Google

19
Silacajadelpaneldeldisyuntornoestálejosdeltransmisor,el
porunfactordeaproximadamente4.
Nota:
Posicionesparabobinasmagnéticas.Sinosepuededetectarningunaseñalevidente
unfactordeaproximadamente4.
Elniveldetransmisióndeltransmisordebeconfigurarseenelnivel1.Siel
Configuracióndelreceptor:modoselectivo,sensibilidadmínima.Los
recortesdeseguridaddediferentesfabricantestienendiferentesinstalaciones
Elcircuitodebeestarmuerto.
Serequiereunsegundotransmisorparaestaaplicación.Conecte
lostransmisorescomosemuestraenlaFigura13.Realiceeste
ejemplocomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Sihayunaesteraprotectoraouncableadoblindadoencimadeloscablescalefactores,no
"
Deteccióndeerroresparaunsueloradianteeléctrico(aplicaciónunipolar)
"
Requisitos:
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptoren
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptor
aumentaradecuadamenteelniveldetransmisióndeltransmisor
Paraevitardescargaseléctricas,notoqueningúnconductordesnudoconlamano.
Nota:
opiel.
segúnlacondiciónreal.Aumentar
elniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
Elreceptor,serecomiendagirarenelsentidodelasagujasdelrelojoenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.
Lacajadelpaneldeldisyuntorestádemasiadolejosdeltransmisorparaque
conexiónatierra,yrecuerderestablecerlaconexiónatierra
Puedeexistirconexiónatierra.Siesnecesario,separeelescudodel
despuésdeterminarladetección.
imposiblerealizarladetecciónylocalización,debe
elreceptorenunángulode90°.
Machine Translated by Google

20
duranteladetección.
Máx.Profundidaddeseguimiento:unos2metros.
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajustela
sensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónreal
Localizacióndecortocircuitosenconductores(aplicaciónbipolar)
Normalmente,uncortocircuitosólosepuededetectarcorrectamentecuando
Laresistenciaalcortocircuitosepuededeterminarutilizandounmultímetro.Siel
Laresistenciadecortocircuitoesinferiora20ohmios.Laverificacióndel
diferenteporquelosconductoresindividualesdelcableenfundadoestántrenzados
delreceptor.
alrededordeellosmismos.
ConecteeltransmisordeacuerdoconlaFigura14.Realiceeste
ejemplocomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Métododedetección.
Circulesistemáticamentelainterrupcióncambiandolasensibilidad.
Tengaencuentaquelaprofundidadderastreoparacablesyconductoresenfundadoses
Laresistenciadecortocircuitoessuperiora20ohmios,puedesprobarel
Requisitos:
Todosloscircuitosdentrodelcabledebenestarinactivos.
Experimentoparadetectarlaubicacióndelerrormediantelainterrupcióndelalínea.
Machine Translated by Google

Nota:
"
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptoren
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Sies
necesario,ajustelasensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónreal
duranteladetección.
Máx.profundidadderastreo:aproximadamente0,5metros
unfactordeaproximadamente4.
21
Machine Translated by Google

Requisitos:
Seguimientodetuberíasinstaladasdeaguaycalefacción(aplicaciónunipolar)
Lalíneaaubicardebeestarseparadadelalíneaequipotencial.
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
puederastrearse.
Nota:
unatomacontomadetierraadecuadayconecteelterminalrojodel
duranteladetección.
Máx.Profundidadderastreo:unos2metros.
transmisoralconductorquesevaarastrearolocalizar.Ahoralalíneadealimentación
ConecteeltransmisordeacuerdoconlaFigura15.¡Porrazones
deseguridad,elsistemaeléctriconodebeestarbajotensión!
unfactordeaproximadamente4.
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajuste
lasensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónreal
Conecteelterminalnegrodeltransmisoralterminaldetierradel
"
vinculación.(Cuandoterminesderastrearlastuberíasdeaguaocalefacción,recuerda
pararestablecerlaconexióndelalíneaquehasdesconectado.)
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptoren
22
Machine Translated by Google

Advertencia:Asegúresedequeelcircuitoactualnoestéactivo.
Trazadodeconductoresenterradosenelsuelo(aplicaciónunipolar)
Nota:Asegúresedequeladistanciaentrelaconexiónatierrayelconductora
detectarseaalta.Siladistanciaesdemasiado
corta,nosepodráasignardeformadefinitivalaseñalrecibidaauno
LaconexiónserealizasegúnlaFigura16.
Elmáximo.Laprofundidadderastreoesdeaproximadamente2metros.Laprofundidaddeltrazado
dependeengranmedidadelascaracterísticasdelsueloydelaconfiguracióndelinstrumento.
Configureelreceptorenmodoautomático.Ahorabusqueolocalicealconductormediante
laintensidaddelaseñalquesemuestra.Algirarlentamenteelreceptorsobreel
conductorabuscar,losvaloresmostradoscambianconsiderablemente.La
indicacióndelaintensidadmáximadelaseñalserealizadirectamenteatravésdel
conductor.Elniveldeintensidaddelaseñaldisminuyeamedidaqueaumenta
ladistanciadelaseñalinyectada(transmisor).
conductor.(VerFigura16.)
23
Machine Translated by Google

Ejemplodeaplicaciónpráctica.
Localizacióndeuncableadodomésticocompleto(aplicaciónunipolar)
unfactordeaproximadamente4.
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
Paradeterminartodaslaslíneaseléctricasdeunacasadentrodeunáreadetrabajo.
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptoren
Ahorasepuedeseguirelconductorneutropresenteenelsistema.
Nota:
Advertencia:¡Porrazonesdeseguridad,elsistemanodebeestarbajotensión!
duranteladetección.
Máx.Profundidaddeseguimiento:unos2metros.
ConecteeltransmisoralsistemadeacuerdoconlaFigura17.
"
proceso,procedadelasiguientemanera:
Retireelpuenteenladistribuciónprincipalentre"PE"y"N".
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajustela
sensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónreal
24
Machine Translated by Google

25
Silaaplicaciónbipolarserealizaencablesmultifilares(p.ej.
Seguimientodelíneasconmayorprofundidaddeubicación(aplicaciónbipolar)
NYM3x1,5mm2),laprofundidaddeubicaciónesmuylimitada.Estoesporque
conductor.
lalíneadealimentaciónylalíneaderetornosonmayoresquelaprofundidaddelaubicación.En
Alrastrearlosconductores,asegúresedequeladistanciaentre
Procedacomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Nota:
Elconductorseparadopermiteunamayordifusióndelaenergíaelectromagnética.
Elcircuitoactualnodebeestaractivo.
ConecteeltransmisordeacuerdoconlaFigura18.Ladistancia
entrelalíneadealimentaciónylalíneaderetornodebeserde
duranteladetección.
Máx.Profundidaddeseguimiento:unos2metros.
almenos2,0a2,5metrosomás.
campo.Sepuedeutilizarcualquierconductorocarretedecablecomoretornoindependiente.
Esposiblequenosedesarrolleenelcuellodebotella.Estalimitaciónpuedeserfácilmente
influenciainsignificanteenlaprofundidaddelaubicación.
unfactordeaproximadamente4.
Requisitos:
seeliminacuandoseutilizaunconductorseparadocomolíneaderetorno.Este
Configuracióndelreceptor:modomanual,sensibilidadmínima.Siesnecesario,ajustela
sensibilidaddelreceptorsegúnlacondiciónreal
Enaplicacionesprácticasestoequivaleaaprox.2,0metros.
laslíneasdeidayvueltaestáninstaladasmuycerca.Ycomoresultado,un
"
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptoren
Seproduceunafuertedistorsióndelcampomagnético.Elcampoelectromagnético
Paraestaaplicación,paredeshúmedas,yesos,etc.tienensólouna
Machine Translated by Google

Sieltransmisorestáconectadoaunalíneavivayaunalíneaneutra,el
Semejoraráelalcancealbuscarlatensión.
Laseñalseconduceatravésdedoslíneasparalelas(consultelaFigura19).
receptoraunos2,5metrosomás.Unalíneaderetornodemayordistanciapuede
Presteatenciónaladistanciaentreelreceptorylalíneaaser
proporcionarseatravésdelcarretedecable.
llevarseacabocomoenlaFigura20.Enestafigura,seutilizauncableseparadocomo
Lalíneaderetorno,quepuedeaumentarelradiodedetecciónefectivodel
Elreceptormidesolounos0,5metros.
Cumplirconlasleyesdeseguridadnacionalesylocalespertinentesy
normasalrealizarconexionesencircuitosactivos.
ParaeliminarelefectoseñaladoenlaFigura19,laconexióndebe
Comprobado,demodoquelalíneasepuedadeterminarclaramentedeacuerdoconel
Latorsióndelaslíneasavecespuedehacerquelasseñalessecancelen.
entresí.Enestecaso,elradiodedetecciónefectivomáximodel
indicacióndeseñaldelreceptor.
26
Machine Translated by Google

Nota:
"
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptorenun
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
factordeaproximadamente4.
27
Machine Translated by Google

(aplicaciónbipolar)
Clasificaciónodeterminacióndeconductoresyainstalados.
Losterminalesdeloscablespeladosdebenestarenbuenestado.
Requisitos:
Estosepuedehacerreconectandosecuencialmenteeltransmisor.
Sisólotieneuntransmisor,laclasificacióndeloscablesenfundados
Paraesteejemplodeaplicación,tengaencuentaqueelcablepelado
factordeaproximadamente4.
Losterminalesestántrenzadosentresí.Laconexióneléctricaentre
Necesitavariostransmisorescondiferentescódigosdetransmisión.
"
Elbotón"aumentaladistanciadedeteccióndelreceptorenun
ConecteeltransmisorsegúnlaFigura21.
Realiceesteejemplocomosedescribeenelejemplodeaplicación.
Nota:
Todosloscircuitosdentrodelcablenodebenestar
activos.Losterminalesdeloscablesdebenestartorcidosyconectadoseléctricamente
entresí.
Aumentarelniveldetransmisióndelnivel1alnivel3conel
28
Machine Translated by Google

LapruebaserealizadeacuerdoconlaFigura22.Paraesto
Deteccióndetensiónderedsincontacto
elaislamientodelconductor,etc.
aplicación,noserequiereningúntransmisor.
Lafrecuenciadelsonidodependedelniveldevoltajedelconductor.
bajoprueba,ladistanciaentreelreceptoryelconductorvivo,
herramientademedicióncomounmultímetro.
Laindicacióndeseñaldelreceptorseveafectadaporladistancia
paraverdóndedaindicacióndeseñal.
indicarelnivelytipodetensióndelconductorbajoprueba.
unatomadecorrienteconocidayenergizada.Noutiliceelreceptorsi
Elvalordeunatensiónsólopuedeserdeterminadoporunprofesional.
Lapantalladelgráficodebarrasqueindicalaintensidaddelaseñalylaseñal
funcionademaneraanormaloestádañado.
Elreceptormuestraelsímbolo"NCV"comoindicador.)Mueveel
Advertencia:
indicación.Paraevitardescargaseléctricasylesionespersonales,notoque
Laintensidaddelaseñalindicadaporelreceptornonecesariamente
sondadelreceptorcercadelcableaprobaryobserveelreceptor
cualquierconductorconlamanoolapiel.
Antesydespuésdecadauso,verifiqueelfuncionamientodelreceptordetectando
Cuantomayorsealafrecuenciadelaseñalsonoradelreceptor,mayor
Seleccioneelmododedeteccióndetensiónderedconelbotón"NCV"encendido
delconductor,elaislamientodelconductor,etc.Elconductor
entrelasondadelreceptoryelconductorbajoprueba,latensión
bajopruebapuedeestarenvivoinclusosielreceptornodaningunaseñal
Elreceptor.(Cuandoseseleccionaelmododedeteccióndevoltajedered,el
Cuantomayorseaelvoltajeomenorladistanciaalconductor.
29
Machine Translated by Google

30
campoelectromagnéticoambiental;delocontrario,elresultadodelapruebapuedeser
Paraevitarinterferencias,noutiliceelreceptordondehayafuertes
equivocado.
Parasalirdelmododeconfiguracióndelcódigodetransmisión,presioneymantengapresionadoelbotón
"
"duranteaproximadamente1segundo.Eltransmisorseapaga.
"hastaqueaparezcalatransmisióndeseada
Elcódigoapareceenlapantalladeltransmisor.
"botónmientras
automáticamentedespuésdeunos60segundos.
"
Botón".Cuandoeltransmisorsehayagirado
Usodelafuncióndeiluminacióndelreceptor
Configuracióndelcódigodetransmisióndeltransmisor
Asegúresedequeeltransmisorestéapagado.En
eltransmisor,presioneymantengapresionadoelbotón"manteniendo
presionadoel",suelte
todoslosbotones.Pulsebrevemente
elbotón"
Asegúresedequeelreceptorestéencendido,luegopresionebrevementeelbotón
"paraencenderoapagarlaluzdelreceptor.Laluzseapaga
Machine Translated by Google

31
Sielinstrumentofalla,verifiqueyreemplace(segúnseanecesario)lasbaterías.
Limpieperiódicamenteelestucheconunpañohúmedo.Noutiliceabrasivosni
CAMBIODEBATERÍA
MANTENIMIENTO
yfusibley/oreviseestemanualparaverificarelfuncionamientoadecuado.
" "
Guardeelinstrumentoenunlugarsecocuandonoestéenuso.Nologuardesen
Delocontrario,eltransmisornofuncionaránormalmenteoel
Elresultadodelamedición/detecciónpuedeserincorrecto.
unentornoconunintensocampoelectromagnético.
ocuandolapantalladelreceptormuestra"",labateríaen
Exceptoreemplazarlabateríayelfusible,nuncaintenterepararodarservicio
eltransmisornoestálosuficientementealtoydebesreemplazarloinmediatamente;
elinstrumento.
Reemplazodelabateríaeneltransmisor:
disolventes.
Mantenimientogeneral:
Cuandoelindicadordeniveldebateríaenlapantalladeltransmisorsevuelve
Limpieza:
Machine Translated by Google

32
transmisordecualquiercable/conductorycircuito.Retireeltornillodel
tapadelabateríaocajadeltransmisor.
tapadelabateríadeltransmisoryluegoretirelatapadelabatería.
Cuandoapareceelindicadordebateríabaja"enelreceptor
Parareemplazarlabatería,apagueeltransmisoryluegodesconecteel
Reemplacelabateríaviejaporunanuevadelmismotipo,asegúresede
quelasconexionesdepolaridadseancorrectas.Vuelvaainstalarlatapadelabateríay
seaumentaaunnivelnormal,elfusibleeneltransmisorpuedeestar
Paraevitardescargaseléctricas,apagueeltransmisoryluegodesconecte
Parareemplazarlabatería,primeroapagueelreceptor.Retireeltornillo
latapadelabateríadelreceptoryluegoretirelatapadelabatería.
eltransmisordecualquiercable/conductorycircuitoantesdeabrirel
dañado.
oelresultadodeladetecciónpuedeserincorrecto.
Eltornillo.
omanipulacióndefectuosa.
"
Advertencia
Silaseñaldesalidageneradaporeltransmisoresdébilynopuede
pantalla,labateríaenelreceptornoeslosuficientementealtayusteddebe
Reemplacelabateríaviejaporunanuevadelmismotipo,asegúresede
SUSTITUCIÓNDELFUSIBLEENELTRANSMISOR
Eltornillo.
Elfusibleeneltransmisorprotegeeltransmisorcontrasobrecargas.
quelasconexionesdepolaridadseancorrectas.Vuelvaainstalarlatapadelabateríay
reempláceloinmediatamente;Delocontrario,elreceptornofuncionaránormalmente.
Reemplazodelabateríaenelreceptor:
Machine Translated by Google

33
Utiliceelsiguienteprocedimientoparacomprobarsielfusibleestádañado:
Siesnecesario,sigalossiguientespasosparareemplazarelfusible:
Desconecteeltransmisordetodosloscables/conductoresconectados.
Eltransmisorutilizaunfusiblecuyasclasificacionesson:500mA/600V,RÁPIDO
Coloqueeltransmisoryelreceptorsobreunescritoriodemadera(oun
Enciendaeltransmisoryluegoajustesuniveldetransmisiónalnivel1.
estáconectadoalterminalrojodeltransmisoryajusteel
Lavisualizaciónseduplicaráaproximadamente.
escritorionometálico).Muevalasondadelreceptorcercadelcabledepruebaque
acción,Ø6,35X32mm.
lasmismascalificaciones.Vuelvaainstalarlacubiertatraseraysustornillos.Entonces
yelsímbolo"AUTO"apareceenlapantalladelreceptorcomo
alterminalnegrodeltransmisor.
Sielfusibledeltransmisorestáenbuenestado,lalecturaenelreceptor
indicador.
Vuelvaainstalarlabatería,latapadelabateríayeltornillocorrectamente.
cabledepruebaalterminalrojodeltransmisor.
siguienteprocedimientoyanoteestalectura.
Retirelatapadelabateríayluegoretirelabatería.Retirelos
tornillosdelacubiertaposteriordeltransmisoryluego
Nomuevaeltransmisor.Conecteelextremonoutilizadodelcabledeprueba.
Enciendaelreceptor.Elreceptorpasapordefectoalmodoautomático,
Retirelacubiertatrasera.Reemplaceelfusibledañadoporunonuevode
posicióndelreceptorhastaqueelreceptormuestreunalecturaque
"
cable/conductorycircuito.
Apagueeltransmisor.Desconecteeltransmisordecualquier
Retireeltornillodelatapadelabateríadeltransmisoryluego
"semuestraenlapantalladeltransmisor.Conecteunextremodeun
aproximadamente700.Nomuevaelreceptordeahoraenadelanteyenel
Machine Translated by Google

34
Paraevitardañoscausadosporfugasdebatería,retirelasbateríasdel
instrumentosinoloutilizaduranteunperíododetiempoprolongado.
Paragarantizarlaprecisióndelamedición,nuestraempresadebecalibrar
periódicamenteelinstrumento.Elintervalodecalibraciónrecomendadoesdeunaño.
CALIBRACIÓNDELINSTRUMENTO
Señaldesalida:125kHz
Batería:bateríade9V,6F22oequivalente,1pieza
Sielinstrumentoseutilizaconmuchafrecuenciaoencondicionesdifíciles,
recomendamosintervalosmáscortos.Sielinstrumentoseutilizasólounaspocas
veces,elintervalodecalibraciónsepuedeampliara3años.
Rangodemedicióndevoltajeexterno:12VCC600VCCo12VCA600VCAa50Hz60
Hz
Cuandoelinstrumentonoestéenuso,debealmacenarseenunlugarsecoy
sincamposelectromagnéticosintensos.
TRANSPORTEYALMACENAMIENTO
Pantalla:LCD
Categoríademedición:CATIII600V
DATOSTÉCNICOS
Conserveelembalajeoriginalparauntransporteposterior,p.ej.para
calibración.Cualquierdañodetransportedebidoaunembalajedefectuoso
quedaráexcluidodelosderechosdegarantía.
Gradodecontaminación:2
Transmisor:
Machine Translated by Google

a40
Entornooperativo:Temperatura:0
Receptor:
Humedadrelativa:<75%
Mododelocalizacióndecables:Aprox.0a2metros(aplicaciónunipolar)
Profundidaddetrazado:Laprofundidaddetrazadodependedelmedioydelaaplicación.
Entornooperativo:Temperatura:0a40
Humedadrelativa:<75%
Tamaño:133mmx76mmx32mm
Pantalla:LCD
Peso:aproximadamente234g(incluidalabatería)
Batería:bateríade9V,6F22oequivalente,1pieza
Peso:aproximadamente207g(incluidalabatería)
GradoIP:IP20
RangodedeteccióndevoltajeCAsincontacto:90VCA264VCA,a50Hz
Altituddefuncionamiento:0a2000metros
60Hz
Altituddefuncionamiento:0a2000metros
Tamaño:186mmx60mmx35mm
Aprox.0a0,5metros(aplicaciónbipolar),o0a2,5metros
(solocuandoseutilizaunalíneaderetornoseparadaen
aplicaciónbipolar)
Ambientedealmacenamiento:Temperatura:20a60
Humedadrelativa:<85%
Entornodealmacenamiento:Temperatura:20a60
GradoIP:IP20
Humedadrelativa:<85%
Nota:Ladistanciaentreeltransmisoryelreceptordebeser
de2m.Enaplicacionesbipolares,noutiliceel
modoPINPOINT.
35
Machine Translated by Google

36
APÉNDICE:ENSAMBLAJEDELCABLEDEPRUEBA
Debeconectarlosalaspinzasdecocodrilocomosedescribeacontinuación:
Retirelasdostapasprotectorasenlosdosextremosdecadacabledeprueba.Consulte
laFigura23,inserteelextremoespecificadodecadacabledepruebaenel
Antesdeutilizarloscablesdepruebasuministradosquenotienensonda,
instrumentoparacualquieraplicaciónespecial.
Estemanualestásujetoacambiossinprevioaviso.Nuestra
empresanoasumiráotrasresponsabilidadesporcualquierpérdida.Elcontenidodeeste
manualnopuedeutilizarsecomomotivoparautilizarel
pinzadecocodrilocorrespondientehastallegaralfinal.
NOTA
Machine Translated by Google

37
Listadeaccesorios
1.Cablesdeprueba
*12.Sondasdeprueba
*23.Pruebelosclips*2
4.Varilladeconexiónatierraenforma
deL*15.Bolsade
almacenamiento*16.Manual
deinstrucciones*17.Batería
delitiode9V*28.Phillips
destornillador*19.CabledecargaUSB*1
Machine Translated by Google

38
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Llevaralafuerza
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
LinkenheimHochstetten,Alemania
Hechoenchina
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
GrupoPooledasLtd
SHUNSHUNGmbH
NuevaGalesdelSur2122Australia
Unidad5CasaAlbertEdward,La
PabellonesPreston,ReinoUnido
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd,Suite250,9166Anaheim
Römeräcker9Z2021,76351
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google

LOKALIZATOR KABLI
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
MODEL: TS552
Machine Translated by Google

- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: TS552
LOKALIZATOR KABLI
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

- 2 -
WSTĘP
ręcznie.
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
cewka odbiorcza odbiornika. Następnie indukowane napięcie jest wzmacniane, dekodowane i
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Operacja jest
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu
konwertowane przez odbiornik i ostatecznie wyświetlane na ekranie odbiornika.
2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
jest modulowanym prądem, który wytwarza wokół niego pole elektromagnetyczne
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
podłączony przewodnik. To pole elektromagnetyczne indukuje napięcie wewnątrz
odbieranego sygnału, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ten lokalizator kabli jest przenośnym przyrządem przeznaczonym do wykrywania i śledzenia przewodów.
Ekran nadajnika wskazuje poziom transmisji,
Składa się z nadajnika i odbiornika. Sygnał generowany przez nadajnik
kod transmisji i obce napięcie.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
z zastrzeżeniem dwóch następujących warunków:(1)To urządzenie nie może powodować
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu
Znalezienie kabla w ścianie, przerwanie linii lub zwarcie w linii. Śledzenie
kabla znajdującego się w ziemi.
Wykrywanie bezpiecznika lub wyłącznika automatycznego i przypisywanie obwodów
prądowych. Śledzenie gniazda lub gniazda dystrybucyjnego, które zostało przypadkowo zakryte
szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia
tynkowanie.
Wykrywanie przerw lub zwarć w ogrzewaniu podłogowym.
Śledzenie metalicznych rur wodociągowych i grzewczych.
Różne zastosowania zarówno w systemach beznapięciowych, jak i pod napięciem.
Cechy:
Machine Translated by Google

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Lista dostaw:
kod.
Ekran odbiornika wskazuje poziom odbioru i transmisję
Dwa przewody pomiarowe wyposażone w
sondę. Dwa zaciski
krokodylkowe. 1 kołek
ziemny. Jedna torba do
przenoszenia. Jedna instrukcja.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj dłonią ani skórą żadnego gołego przewodnika;
Wykrywanie napięcia sieciowego za pomocą odbiornika.
Automatyczna i ręczna regulacja czułości odbiornika. Sygnalizacja akustyczna
odbiornika może być wyłączona.
Przestrzegaj lokalnych i krajowych przepisów bezpieczeństwa. Indywidualny sprzęt ochronny
i nie uziemiaj się podczas używania instrumentu. Nie używaj
urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa nieprawidłowo. Sprawdź przewody pomiarowe
pod kątem uszkodzonej izolacji lub odsłoniętego metalu. Jeśli przewód testowy
Jeden odbiornik.
Zachowaj ostrożność podczas pracy z napięciem powyżej 30 V prądu przemiennego, wartości szczytowej 42 V lub 60 V
Dwa przewody pomiarowe.
DC. Takie napięcia stwarzają ryzyko porażenia prądem.
Nie używaj urządzenia w miejscach, gdzie występuje wybuchowy (lub palny) gaz lub para
lub występuje kurz.
Jeden nadajnik.
Funkcja oświetlenia.
należy stosować, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym i łukowi elektrycznemu w miejscach, gdzie występuje zagrożenie
jest uszkodzony, przed użyciem należy go wymienić na nowy o tych samych parametrach.
Automatyczne wyłączanie.
Podświetlenie.
przewody są odsłonięte.
- 3 -
Machine Translated by Google

ładunek są w dobrym stanie.
faza w kierunku przewodu ochronnego, bezpieczeństwo funkcjonalne zabezpieczenia
Przyrządu można używać wyłącznie w takich warunkach i w takim celu
jakikolwiek akumulator się pali. Nie demontuj ani nie uderzaj żadną baterią.
instalacja, która generuje zadziałanie RCD po kumulacji do
napięcia wskazane w części dotyczącej danych technicznych niniejszej
instrukcji. Zaleca się podłączanie przetwornika wyłącznie od fazy
amplituda/wartość testowanego obwodu.
Jeśli RCD zadziała podczas podłączania nadajnika (w odniesieniu do
przewodów połączeniowych, rezystancji połączenia itp.), nie należy ich dotykać ani zwracać na nie uwagi
środowiskowe pole elektromagnetyczne; w przeciwnym razie wykrywanie lub pomiar
celów, dla których zostało zaprojektowane.
wiele czynników (takich jak pole elektromagnetyczne środowiska, odległość
sam.
połączenie z ziemią może być pod napięciem w przypadku błędu (jeśli uziemienie
Nie manipuluj przy wewnętrznych obwodach urządzenia. Nigdy nie
zwieraj dodatniego i ujemnego bieguna żadnego akumulatora. Nie umieszczaj
w kierunku przewodu neutralnego. Jeżeli połączenie nadajnika realizowane jest z
Przed jakąkolwiek operacją należy upewnić się, że przewody połączeniowe są używane i elektroniczne
dodatkowo zasilany prądem.
najpierw należy sprawdzić przewód zgodnie z normą DIN VDE 0100. Powód
Pomiaru można dokonać w niebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych
amplituda/wartość napięcia wskazywana przez przyrząd jako napięcie rzeczywiste
wynik może być błędny.
Urządzenie może być używane wyłącznie w systemach zgodnych z wartościami nominalnymi
styk ochronny PE ), w obwodzie występuje już prąd zwarciowy
Utrzymuj urządzenie w suchości.
Aby uniknąć zakłóceń, nie używaj instrumentu w miejscach o dużym natężeniu
odporność nie jest zgodna z zaleceniami).
pomiędzy odbiornikiem a badanym przewodnikiem, rezystancja
polega na tym, że przy podłączaniu nadajnika od fazy do masy wszystkie części
wyłącznie po poinstruowaniu przez odpowiedzialnego specjalistę elektryka. I nigdy nie pracować
Ponieważ na wskazanie amplitudy/wartości napięcia wpływa:
- 4 -
Machine Translated by Google

Naciśnij i przytrzymaj ten "
Przycisk.
" i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby włączyć lub
pomiędzy trzema poziomami transmisji.
kod transmisji.
", aby wybrać żądany poziom transmisji
wyłączyć
podświetlenie. Ten przycisk „ ” jest również używany do wybierania żądanego
Naciśnij ten "
Nadajnik
INSTRUKCJA PRODUKTU
- 5 -
2. Zacisk czerwony: Służy do podłączenia czerwonego przewodu pomiarowego.
4
1. Czarny terminal: Służy do podłączenia czarnego przewodu pomiarowego.
3 Wyświetlacz.
Machine Translated by Google

silniejszy przesyłany sygnał.
" Przycisk.
nadajnik. Kod transmisji to liczba, np. 1, 2, 3 itd.
. Ikona alarmu napięcia wskazująca, że wykryto napięcie > 36 V.
Naciśnij i przytrzymaj ten "
. Wyświetlacz poziomu transmisji, który pokazuje aktualną transmisję
. poziom nadajnika. Im wyższy poziom transmisji, tym
. Symbol prądu stałego wskazujący, że zostało wykryte napięcie prądu stałego.
...... oznacza, że obecny poziom transmisji to poziom 2.
1 . Wyświetlacz kodu transmisji, który pokazuje bieżący kod transmisji
...... oznacza, że obecny poziom transmisji to poziom 3.
Przycisk " służy do wybierania żądanego kodu transmisji.
...... oznacza, że aktualny poziom transmisji to poziom 1.
" i przytrzymaj przez około 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć
nadajnik.
. Symbol AC wskazujący, że zostało wykryte napięcie AC.
To”
2
4
6
5 ”
5
3
- 6 -
Wyświetlacz nadajnika
Machine Translated by Google

Odbiorca
8
7
Kiedy ten wskaźnik zmieni się na „
. Wskaźnik poziomu baterii.
DC do 600 V DC lub 12 V AC do 600 V AC przy 50 Hz -60 Hz.
. Wyświetlacz wartości napięcia, który pokazuje wartość napięcia zewnętrznego.
zacisków nadajnika, zasięg wykrywania nadajnika wynosi 12V
nie jest wystarczająco wysoki i należy go natychmiast wymienić.
Przetwornik może wykryć napięcie DC lub AC w podłączonym obwodzie
", bateria w nadajniku jest
- 7 -
Jeśli wykryte napięcie wynosi < 12 V, wyświetli się „ ”.
Notatka:
zaciski przetwornika jest napięciem stałym, przetwornik będzie
ten wyświetlacz wartości napięcia.
Jeśli napięcie między dwiema liniami podłączonymi do obu
wyświetlić wartość bezwzględną tego napięcia.
Machine Translated by Google

" i przytrzymaj przez około 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć
odbiorca.
wskazanie sygnału.
Przycisk „NCV”.
Krótko naciśnij ten
przycisk. Wyłączy się automatycznie po około 60 sekundach.
.
.
. Przycisk „TRYB”. 6
Naciśnij i przytrzymaj to „
"
", aby włączyć lub wyłączyć wbudowany brzęczyk.
Służy do zwiększania lub zmniejszania czułości odbiornika, gdy odbiornik jest włączony
" Przycisk.
. Światło.
"
", aby włączyć lub wyłączyć światło. Światło
"Przycisk.
Naciśnij ten przycisk „NCV”, aby wejść lub wyjść z bezdotykowego napięcia sieciowego
. Sonda.
Naciśnij i przytrzymaj to „
Gdy brzęczyk jest wyłączony, odbiornik jest wyciszony i nie emituje sygnału akustycznego
Część odbiornika wykrywająca/wykrywająca sygnał.
" i przytrzymaj przez około 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć
Naciśnij ten przycisk „MODE”, aby przełączać pomiędzy trybem automatycznym (pojawia się „AU”),
trybem ręcznym (pojawia się „SENSE”), trybem selektywnym (pojawia się „SEL”) i trybem PINPOINT
(pojawia się „LOC”).
w trybie ręcznym lub trybie selektywnym.
" Przycisk.
.
Wyświetlacz odbiornika
"
Naciśnij to "
.
tryb wykrywania.
podświetlenie.
. Wyświetlacz.
"
" Przycisk.
.
7
9
1
8
5
2
3
4
- 8 -
Machine Translated by Google

11. Wskazuje, że odbiornik znajduje się w trybie wykrywania napięcia sieciowego.
. Wskaźnik niskiego poziomu baterii nadajnika. Kiedy pojawi się ten wskaźnik niskiego
poziomu baterii (, oznacza to, że bateria w nadajniku jest niewystarczająco naładowana i należy ją wymienić
. Wyświetlacz, który ma dwa rodzaje zastosowań, jak opisano poniżej:
. Wyświetlanie wykresu łuków. W trybie ręcznym lub trybie selektywnym ten wyświetlacz
ma.
. Wskazuje, że odbiornik znajduje się w trybie automatycznym.
14. Wyświetlacz kodu transmisji pokazujący aktualny kod transmisji
nie jest wystarczająco wysoki i należy go natychmiast wymienić; w przeciwnym razie zrobi to odbiorca
stopień czułości (1 - 8) odbiornika.
stopień wrażliwości 3 i tak dalej). Im więcej łuków jest widocznych na tym ekranie, tym
12. Wykres słupkowy wskazujący aktualne natężenie sygnału wykrywanego przez
" oznacza
. Wskazuje, że odbiornik znajduje się w trybie ręcznym.
wykryte przez odbiornik.
graficznie pokazuje aktualny stopień czułości odbiornika. Jeden łuk na ten temat
. Wskazuje, że wbudowany brzęczyk odbiornika jest wyłączony i że
odbiorca. Kiedy ten wskaźnik zmieni się na „
. Wskazuje, że odbiornik znajduje się w trybie selektywnym.
wykryte przez odbiornik. Im większa intensywność wykrywanego sygnału, tym
10. Wskazuje, że lampka na odbiorniku jest włączona.
)
nie pracować normalnie.
. Wskazuje, że odbiornik znajduje się w trybie PINPOINT. 4
natychmiast; w przeciwnym razie nadajnik nie będzie działał normalnie.
W trybie automatycznym, trybie PINPOINT lub trybie wykrywania napięcia sieciowego,
wyższy stopień czułości odbiornika i im wyższa czułość odbiornika
"
13. Ikona alarmu, która pojawi się, gdy odbiornik wykryje napięcie sieciowe.
W trybie ręcznym lub trybie selektywnym, ten obszar wyświetlania pokazuje aktualną sytuację
", bateria w odbiorniku jest
tym wyższa jest wyświetlana wartość liczbowa.
„oznacza stopień wrażliwości 2, wykres”
odbiorca. Im wyższy słupek, tym wyższa aktualna intensywność sygnału
. Wskaźnik poziomu naładowania baterii odbiornika, służący do wskazywania poziomu naładowania baterii w odbiorniku
ten obszar wyświetlania pokazuje wartość liczbową intensywności sygnału
wyświetlanie wykresu łukowego reprezentuje jeden stopień czułości. (Na przykład graph
odbiornik jest wyciszony.
2
3
6
9
1
7
5
8
- 9 -
Machine Translated by Google

15. Wyświetlacz poziomu transmisji pokazujący aktualny poziom transmisji
nadajnik.
jest zamkniętą pętlą dla sygnału płynącego w przewodniku podczas podłączania
nadajnik.
Przyrząd składa się z nadajnika i odbiornika. Nadajnik
generuje sygnał AC o modulowanym prądzie. Płynie prąd sygnału przemiennego
nadajnik. (patrz rysunek 5)
" oznacza, że aktualny poziom transmisji nadajnika to poziom 3.
wyszukiwanie odbywa się w trybie selektywnym lub w trybie PINPOINT z aktywnym tylko jednym
"
cewka. Indukowane napięcie jest wzmacniane, dekodowane i przekształcane przez odbiornik, a
na koniec wyświetlane na ekranie odbiornika. W przypadku każdego zastosowania upewnij się, że tam
"
tryb automatyczny i tryb ręczny, odbiornik współpracuje z trzema cewkami i
nie zależy od kierunku odbiornika. Selektywny i zależny od stanowiska
" oznacza, że aktualny poziom transmisji nadajnika to poziom 2.
"
przez podłączony przewodnik wytwarzający wokół niego pole elektromagnetyczne
" oznacza, że aktualny poziom transmisji nadajnika to poziom 1.
konduktor. To pole elektromagnetyczne indukuje napięcie w cewkach odbiornika. Dla
INSTRUKCJA PRODUKTU
- 10 -
Machine Translated by Google

Druga możliwość (aplikacja dwubiegunowa)
prawidłowo, zgodnie z opisaną zasadą fizyczną.
W przypadku zastosowania dwubiegunowego tryb PINPOINT odbiornika nie
Podłącz nadajnik do sieci. W tym stanie modulowany prąd przepływa przez fazę, a następnie powraca
do nadajnika przez przewód neutralny.
Pierwsza możliwość (aplikacja jednobiegunowa)
pracy. Nie używaj trybu PINPOINT w żadnej aplikacji dwubiegunowej.
Istnieje inna możliwość dla systemów beznapięciowych, polegająca na podłączeniu
przetwornika do dwóch zacisków linii, jednocześnie zwierając pozostałe końce linii. W ten sposób
powstaje kompletny obwód. Nadajnik zasilany jest wówczas z wbudowanego akumulatora. W
dalszej części tej operacji będziemy nazywać tę operację zastosowaniem dwubiegunowym.
Podłącz przetwornik tylko do jednego przewodu. Drugi przewodnik to masa. Takie ustawienie
powoduje, że prąd sygnałowy przepływa przez przewodnik i jest przesyłany do uziemienia, podobnie jak
w przypadku radia i odbiornika. W dalszej części opisaną powyżej operację będziemy nazywać
aplikacją jednobiegunową.
W trybie detekcji napięcia sieciowego odbiornik wykrywa częstotliwość 50 Hz - 60 Hz
W trybie PINPOINT, gdy oś podłużna odbiornika jest równoległa do przewodu liniowego, do którego
jest podłączony nadajnik, a odbiornik znajduje się bezpośrednio nad tym przewodem (patrz rysunek 6),
sygnał odbierany przez odbiornik osiąga maksimum. Tryb PINPOINT służy do dokładnego zlokalizowania
przewodu liniowego zakopanego pod powierzchnią ściany/ziemi.
Notatka:
pole elektromagnetyczne w dowolnym kierunku.
Przyrząd może wykryć lub zlokalizować tylko podłączone linie
LOKALIZATOR W KOMPLETNYCH OBWODACH
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
W obwodach otwartych (aplikacja jednobiegunowa) (patrz rysunek 7)
W kompletnych obwodach (aplikacja dwubiegunowa) (patrz rysunek 8)
Napięcie. Obwody beznapięciowe są zasilane bezpośrednio z baterii nadajnika. W
Przerwy w liniach w ścianach i podłogach. Znajdowanie i śledzenie przewodów, gniazd,
Podczas wykrywania zwarć lub podczas sortowania przewodów, czyli obwodów z lub bez
1. Głębokość śledzenia wynosi 0 - 0,5 metra. Głębokość śledzenia zależy od
medium i zastosowanie.
typowym przykładem jest prawidłowo uziemione gniazdko. Głębokość śledzenia wynosi od 0 do
Przykład kompletnego obwodu: Kompletne obwody są odpowiednie do: tj. wykrywania
przełączników, gniazd itp. w instalacjach pod napięciem.
Notatka:
2 metry.
puszki przyłączeniowe, wyłączniki itp. Do instalacji domowych.
obwody pod napięciem, przetwornik jest zasilany głównie z podłączonego obwodu. The
Czarny zacisk przetwornika należy podłączyć do odpowiedniego uziemienia. A
nadajnik jest odporny na napięcie do 600 V AC/DC.
WAŻNE ZASTOSOWANIA
Uwaga: Głębokość śledzenia zależy od medium i zastosowania.
Rysunek 7
Machine Translated by Google

- 13 -
W zastosowaniu jednobiegunowym można również śledzić boczne odgałęzienia obwodu.
Cyfra 8
dłoni lub skóry.
Wymagania:
obwody instalacyjne (aplikacja jednobiegunowa)
kody bezpieczeństwa. Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj żadnym nieosłoniętym przewodnikiem
Śledzenie i lokalizacja linii, gniazd, przełączników i skrzyżowań w domu
3. Podłączając przetwornik do obwodu pod napięciem należy przestrzegać przepisów lokalnych i krajowych
Obwód musi być martwy.
Przewód neutralny i uziemienie muszą być w pełni sprawne.
Podłącz nadajnik do fazy i uziemienia zgodnie z rysunkiem 9. Wykonaj ten przykład
zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
zwiększa odległość wykrywania odbiornika około 4-krotnie.
2. Zwiększanie poziomu transmisji z poziomu 1 na poziom 3 za pomocą przycisku „ ”.
WYKONANIE POMIARU
Machine Translated by Google

Rysunek 9
sygnał jest również wprowadzany do innych przewodów.
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
przycisku „ zwiększa odległość wykrywania odbiornika około 4-krotnie. Konfiguracja
odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. W razie potrzeby wyreguluj
zgodnie z rysunkiem 10.
Podłącz nadajnik do jednego przewodu i do uziemienia zgodnie z rysunkiem 10.
Wykonaj ten przykład zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
Wymagania:
równolegle do innych przewodów (np. kanału kablowego) lub jeżeli przewody te są skrzyżowane,
Lokalizacja przerw w linii (aplikacja jednobiegunowa)
Jeżeli kabel zasilający doprowadzający sygnał przez nadajnik znajduje się bezpośrednio w
Wszystkie niepotrzebne linie należy podłączyć do pomocniczego uziemienia
"
czułość odbiornika w zależności od aktualnego stanu podczas wykrywania. Maks. głębokość
śledzenia: około 2 metrów.
Notatka:
Obwód musi być martwy.
- 14 -
Machine Translated by Google

Masa podłączona do przetwornika powinna być uziemiona w sposób prawidłowy
sprawdzenie rezystancji można przeprowadzić za pomocą multimetru.
Przerwanie linii w kablu w osłonie z tworzywa sztucznego.
Maks. głębokość śledzenia: około 2 metrów.
odbiorca. W ten sposób przerwanie linii może być zlokalizowane na końcu.
uziemione gniazdko lub odpowiednio uziemiona rura wodna.
Systematycznie okrążaj przerwę, zmieniając czułość
"
poszczególne żyły w kablu płaszczowym są owinięte wokół siebie.
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. Jeśli to konieczne, wyreguluj
Rezystancja przejściowa przerwania linii musi wynosić > 100 kOHM. The
czułość odbiornika w zależności od aktualnego stanu podczas wykrywania.
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą „
Jest to wymagane, aby uniknąć sprzężenia krzyżowego podawanego sygnału (w wyniku efektu pojemnościowego).
przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika około 4-krotnie.
Głębokość śledzenia dla kabli i przewodów z osłoną jest różna, ponieważ
Podczas śledzenia przerw w linii w kablu wielożyłowym należy zwrócić uwagę na wszystkie pozostałe przewody
w kablu w osłonie z tworzywa sztucznego należy uziemić zgodnie z przepisami.
Notatka:
Rysunek 10
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
Precyzyjne lokalizowanie przerw w linii za pomocą dwóch nadajników (aplikacja jednobiegunowa)
Podczas lokalizowania przerwy w linii przy użyciu jednego nadajnika do zasilania z jednego
nadajnika, możesz osobno zamówić jeden lub więcej nadajników w naszym sklepie
Wymagania:
końcu przewodu, miejsce przerwania linii może nie być dokładnie zlokalizowane
firma.
Jeżeli nadajniki są podłączone zgodnie z rysunkiem 11, odbiornik
Obwód musi być martwy.
Wszystkie linie, które nie będą używane, muszą być podłączone do uziemienia pomocniczego
Głębokość lokalizacji ekranowanych przewodów i kabli jest różna, ponieważ
inny nadajnik jest ustawiony na kod „6”).
nakładanie się sygnałów obu nadajników. Zlokalizowano przerwę w linii
Twój instrument zawiera tylko jeden nadajnik. Jeśli potrzebujesz sekundy
pomiędzy wyświetlanymi kodami „1” i „6”.
wykrywanie przerwań. W tym przypadku każdy z nadajników jest ustawiony na a
wyświetla kod transmisji „6”. Jeśli sonda odbiornika znajduje się bezpośrednio nad
Podczas wykonywania przerw w linii na wielożyłowym kablu ekranowanym należy upewnić
się, że wszystkie nieużywane żyły są prawidłowo uziemione. Jest to wymagane
poszczególne przewody w ekranie są skręcone.
przerwania linii, nie jest wyświetlany żaden kod transmisji, ze względu na
unikać zakłóceń indukcyjnych (przez sprzężenie pojemnościowe).
inny kod transmisji (np. jeden nadajnik jest ustawiony na kod „1”,
w przypadku złego stanu spowodowanego zakłóceniem pola. Ta wada może być
wyświetla kod transmisji „1” po lewej stronie przerwy w linii. Jeśli
jak pokazano na rysunku
11. Połącz dwa nadajniki, jak pokazano na rysunku 11. Postępuj
zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
Masa podłączona do nadajnika i do nieużywanych przewodów
można tego łatwo uniknąć, stosując dwa nadajniki (po jednym na każdym końcu) dla linii
kontynuuj dalej niż przerwa, w prawo, do odbiornika
może to być uziemienie pomocnicze, styk uziemienia prawidłowo uziemionego gniazdka lub
prawidłowo uziemiona rura wodna.
Machine Translated by Google

( ZASTOSOWANIE DWUBIEGUNOWE )
ZNAJDŹ WYŁĄCZNIK LUB BEZPIECZNIK ZASILAJĄCY GNIAZDO
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą „
przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika około 4-krotnie.
Maks. głębokość śledzenia: około 2 metrów
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. Jeśli to konieczne, wyreguluj
"
czułość odbiornika w zależności od aktualnego stanu podczas wykrywania.
sprawdzenie rezystancji można przeprowadzić za pomocą multimetru.
nadajnik jest podłączony do zacisku Live gniazdka i czarnego
Rezystancja przejściowa przerwania linii musi wynosić > 100 kOHM. The
Systematycznie okrążaj przerwanie linii zmieniając czułość
końcówkę nadajnika łączymy z zaciskiem neutralnym gniazda.
Patrz Rysunek 12, podłącz czerwony i czarny zacisk nadajnika
do żądanego gniazdka ściennego pod napięciem, upewnij się, że czerwony zacisk
Ostrzeżenie: Należy przestrzegać lokalnych i krajowych przepisów bezpieczeństwa. Aby uniknąć porażenia prądem,
jako wskazówka.
nie dotykaj gołym przewodnikiem ręką lub skórą.
odbiorca.
poziom transmisji nadajnika na poziom 1, nadajnik wyświetli „
Przetwornik wyświetla wartość napięcia na gniazdku. Ustaw
Notatka:
"
- 17 -
odbiornik bezpośrednio na wyłącznik lub bezpiecznik (patrz Rysunek 12).
Trzymaj odbiornik tak, aby był ustawiony prostopadle do wyłączników lub bezpieczników
Przejdź do skrzynki panelu wyłącznika, umieść płaską górę sondy
Rysunek 11
Machine Translated by Google

Wykrycie lub przypisanie wyłącznika lub bezpiecznika w dużym stopniu zależy
od okablowania wykonanego w ramach dystrybucji. Aby uzyskać możliwie dokładny
wynik należy zdjąć pokrywę i prześledzić przewód zasilający bezpiecznik.
więcej.
pokazane. Powoli przesuwaj odbiornik w górę i w dół nad rzędami wyłączników lub
bezpieczników. Podczas tego procesu, jeśli dwa lub więcej wyłączników
automatycznych (lub bezpieczników) spowodowało, że odbiornik dał sygnał,
zmniejsz czułość odbiornika, a następnie powoli przeskanuj raz wszystkie wyłączniki lub bezpieczniki
Rysunek 12
Gdy znajdziesz jedyny wyłącznik lub bezpiecznik, przy którym odbiornik daje
sygnał, wyłącz wyłącznik (lub wyjmij bezpiecznik). Jeśli odbiornik przestanie podawać
sygnały dźwiękowe i wizualne, a nadajnik wyświetli „ ” zamiast odczytu napięcia,
wyłącznikiem (lub bezpiecznikiem) jest wyłącznik (lub bezpiecznik) zasilający
gniazdko. Jeśli przetwornik nadal wyświetla odczyt napięcia, oznacza to, że wyłącznik
(lub bezpiecznik) nie jest wyłącznikiem (lub bezpiecznikiem) zasilającym gniazdko.
- 18 -
Machine Translated by Google

Jeśli skrzynka panelu wyłącznika znajduje się niedaleko nadajnika,
Notatka:
współczynnik około 4.
Obwód musi być martwy. Do
tego zastosowania wymagany jest drugi nadajnik. Podłącz
nadajniki jak pokazano na rysunku 13. Wykonaj ten przykład
zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
pozycje cewek magnetycznych. Jeśli nie można wykryć żadnego wyraźnego sygnału przez
Konfiguracja odbiornika: tryb selektywny, minimalna czułość. Wyłączniki
bezpieczeństwa różnych producentów mają różną instalację
poziom transmisji nadajnika należy ustawić na poziom 1. Jeżeli
Jeśli nad przewodami grzejnymi znajduje się mata ekranująca lub przewody ekranujące, nie
"
przez współczynnik około 4.
"
Wykrywanie błędów w elektrycznym ogrzewaniu podłogowym (aplikacja jednobiegunowa)
Przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
Wymagania:
odpowiednio zwiększyć poziom transmisji nadajnika
Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj ręką żadnego gołego przewodnika
Notatka:
Przycisk " zwiększa odległość wykrywania odbiornika
lub skórę.
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
zgodnie z rzeczywistym stanem.
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
skrzynka panelu wyłącznika znajduje się zbyt daleko od przetwornika
odbiornika zaleca się obrót w prawo lub w lewo
może istnieć połączenie z masą. W razie potrzeby oddziel osłonę od
uziemienia i pamiętaj o przywróceniu uziemienia
niemożliwe jest wykrycie i zlokalizowanie, powinieneś to zrobić
odbiornika pod kątem 90 stopni.
po zakończeniu wykrywania.
- 19 -
Machine Translated by Google

podczas wykrywania.
Maks. głębokość śledzenia: około 2 metrów
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. W razie potrzeby dostosuj
czułość odbiornika do aktualnego stanu
Zwykle zwarcie można prawidłowo wykryć tylko wtedy, gdy:
Lokalizacja zwarć w przewodach (aplikacja dwubiegunowa)
rezystancja zwarciowa jest mniejsza niż 20 Ohm. Weryfikacja
rezystancję zwarciową można zmierzyć za pomocą multimetru. Jeśli
różnią się, ponieważ poszczególne żyły w kablu płaszczowym są skręcone
odbiornika.
wokół siebie.
Podłącz przetwornik zgodnie z rysunkiem 14. Wykonaj ten przykład
zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
metoda wykrywania.
Systematycznie okrążaj przerwanie zmieniając czułość
Należy pamiętać, że głębokość śledzenia dla kabli i przewodów z osłoną wynosi
Wymagania:
rezystancja zwarciowa jest większa niż 20 omów, możesz spróbować
Wszystkie obwody w kablu muszą być wyłączone.
eksperyment w celu wykrycia miejsca błędu za pomocą przerwania linii
- 20 -
Machine Translated by Google

Przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
Notatka:
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. W razie potrzeby dostosuj
czułość odbiornika do aktualnego stanu
współczynnik około 4.
"
podczas wykrywania.
Maks. głębokość śledzenia: około 0,5 metra
- 21 -
Machine Translated by Google

Wymagania:
Śledzenie zainstalowanych rur wodociągowych i grzewczych (aplikacja jednobiegunowa)
można prześledzić.
Przewód, który ma zostać zlokalizowany, musi być oddzielony od przewodu ekwipotencjalnego
Notatka:
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
do prawidłowo uziemionego gniazdka i podłącz czerwony zacisk przewodu
podczas wykrywania.
Maks. głębokość śledzenia: około 2 metrów.
nadajnika do przewodu, który ma być śledzony lub zlokalizowany. Teraz linia zasilająca
Podłączyć nadajnik zgodnie z rysunkiem 15. Ze względów
bezpieczeństwa instalacja elektryczna nie może być pod napięciem!
współczynnik około 4.
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. W razie potrzeby dostosuj czułość
odbiornika do aktualnego stanu
Podłącz czarny zacisk nadajnika do zacisku uziemiającego
wiązanie. (Pamiętaj, kiedy skończysz śledzenie rur wodociągowych lub grzewczych
"
aby przywrócić połączenie linii, które rozłączyłeś. )
Przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
- 22 -
Machine Translated by Google

Uwaga: Upewnij się, że odległość między połączeniem z ziemią a wykrywanym
przewodnikiem jest duża. Jeżeli odległość jest
zbyt mała, nie można jednoznacznie przypisać odbieranego sygnału do jednego
Podłączenie realizujemy zgodnie z rysunkiem 16.
Śledzenie przewodów zakopanych w ziemi (zastosowanie jednobiegunowe)
Maks. głębokość śledzenia wynosi około 2 metrów. Głębokość śledzenia w dużym
stopniu zależy od właściwości gleby i ustawień instrumentu.
konduktor. (Patrz rysunek 16.)
Ostrzeżenie: Upewnij się, że obwód prądowy nie jest pod napięciem.
Ustaw odbiornik w tryb automatyczny. Teraz wyszukaj lub prześledź przewodnik na
podstawie wyświetlanego natężenia sygnału. Podczas powolnego okrążania
odbiornika po przeszukiwanym przewodzie wyświetlane wartości znacznie się
zmieniają. Wyświetlanie maksymalnego natężenia sygnału odbywa się
bezpośrednio przez przewód. Poziom natężenia sygnału maleje wraz ze
wzrostem odległości doprowadzanego sygnału (nadajnika).
- 23 -
Machine Translated by Google

Praktyczny przykład zastosowania.
Lokalizowanie kompletnego okablowania domu (aplikacja jednobiegunowa)
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
Aby określić wszystkie linie elektryczne domu w ramach jednego działa
Przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
współczynnik około 4.
Teraz można podążać za przewodem neutralnym obecnym w systemie.
Notatka:
Ostrzeżenie: Ze względów bezpieczeństwa system nie może być pod napięciem!
podczas wykrywania.
Maks. głębokość śledzenia: około 2 metrów
Podłącz nadajnik do systemu zgodnie z rysunkiem 17.
procesu, wykonaj następujące czynności:
"
Usuń mostek w głównej dystrybucji pomiędzy „PE” i „N”.
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. W razie potrzeby dostosuj czułość
odbiornika do aktualnego stanu
- 24 -
Machine Translated by Google

Jeśli aplikacja dwubiegunowa jest wykonywana na kablach wielożyłowych (np
konduktor.
Śledzenie linii o większej głębokości lokalizacji (aplikacja dwubiegunowa)
Postępuj zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
linia zasilająca i linia powrotna są większe niż głębokość lokalizacji. W
NYM 3 x 1,5 mm2 ), głębokość lokalizacji jest znacznie ograniczona. To dlatego, że
Podczas śledzenia przewodów należy zwrócić uwagę na odległość pomiędzy
Notatka:
podczas wykrywania.
Maks. głębokość śledzenia: około 2 metrów
oddzielny przewodnik pozwala na większe rozproszenie pola elektromagnetycznego
Obwód prądowy nie może być pod napięciem.
Podłączyć przetwornik zgodnie z rysunkiem 18. Odległość pomiędzy
przewodem zasilającym a przewodem powrotnym musi wynosić
pole. Jako oddzielny powrót można zastosować dowolny przewód lub szpulę kablową
co najmniej 2,0 do 2,5 metra lub więcej.
mogą nie rozwijać się w wąskim gardle. To ograniczenie może być łatwo
niewielki wpływ na głębokość lokalizacji.
współczynnik około 4.
Wymagania:
Konfiguracja odbiornika: tryb ręczny, minimalna czułość. W razie potrzeby dostosuj czułość
odbiornika do aktualnego stanu
wyeliminowane w przypadku zastosowania oddzielnego przewodu jako przewodu powrotnego. Ten
linie przesyłowe i powrotne są zainstalowane bardzo blisko siebie. I w efekcie A
zastosowań praktycznych, co stanowi ok. 2,0 metry.
Zwiększenie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
"
następuje silne zniekształcenie pola magnetycznego. Pole elektromagnetyczne
W przypadku tego zastosowania wilgotne ściany, tynk itp. mają tylko
Przycisk zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
- 25 -
Machine Translated by Google

Jeśli przetwornik jest podłączony do linii pod napięciem i do linii neutralnej,
Zasięg zostanie poprawiony podczas poszukiwania napięcia
odbiornika na około 2,5 metra lub więcej. Linia powrotna o większej odległości może
sygnał jest prowadzony dwoma równoległymi liniami (patrz rysunek 19).
być zapewnione poprzez szpulę kablową.
Zwróć uwagę na odległość pomiędzy odbiornikiem a linią, która ma być
należy wykonać jak na rysunku 20. Na tym rysunku zastosowano oddzielny kabel
Linia powrotna, która może zwiększyć efektywny promień wykrywania
Odbiornik znajduje się tylko około 0,5 metra.
Należy przestrzegać odpowiednich krajowych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa oraz
przepisy przy wykonywaniu połączeń w obwodach pod napięciem.
Aby wyeliminować efekt pokazany na rysunku 19, należy wykonać połączenie
Skręcenie linii może czasami powodować anulowanie sygnałów
sprawdzone, aby można było wyraźnie określić linię zgodnie z
nawzajem. W tym przypadku maksymalny efektywny promień wykrywania
sygnalizacja sygnału odbiornika.
- 26 -
Machine Translated by Google

Przycisk " zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
Zwiększanie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
Notatka:
współczynnik około 4.
"
- 27 -
Machine Translated by Google

(zastosowanie dwubiegunowe)
Sortowanie lub określanie już zainstalowanych przewodów
odizolowane zaciski przewodów muszą być dobre.
Wymagania:
Jeśli masz tylko jeden nadajnik, sortowanie kabli w osłonie
można to zrobić poprzez sekwencyjne ponowne podłączenie nadajnika.
W tym przykładzie zastosowania należy zauważyć, że pozbawiony izolacji przewód
współczynnik około 4.
zaciski są ze sobą skręcone.Połączenie elektryczne pomiędzy
Potrzebujesz kilku nadajników z różnymi kodami transmisji.
"
Przycisk " zwiększa odległość wykrywania odbiornika o
Podłącz nadajnik zgodnie z rysunkiem 21. Wykonaj ten
przykład zgodnie z opisem w przykładzie zastosowania.
Wszystkie obwody w kablu nie mogą być pod napięciem.
Zaciski przewodów muszą być skręcone i połączone elektrycznie
Notatka:
między sobą.
Zwiększanie poziomu transmisji z poziomu 1 do poziomu 3 za pomocą
- 28 -
Machine Translated by Google

Badanie przeprowadza się zgodnie z rysunkiem 22. W tym celu
Bezdotykowa detekcja napięcia sieciowego
częstotliwość dźwięku zależy od poziomu napięcia przewodnika
narzędzie pomiarowe, takie jak multimetr.
aplikacji, nie jest wymagany żaden nadajnik.
badana odległość pomiędzy odbiornikiem a przewodem pod napięciem,
izolacja przewodnika itp.
Na wskazanie sygnału odbiornika ma wpływ odległość
znanego gniazdka elektrycznego pod napięciem. Nie używaj odbiornika, jeśli tak jest
aby zobaczyć, gdzie daje wskazanie sygnału.
wskazać poziom i rodzaj napięcia badanego przewodu.
Wykres słupkowy wskazujący intensywność sygnału i sygnał
Wartość napięcia może określić wyłącznie specjalista
odbiornik wyświetla symbol „ NCV ” jako wskaźnik. ) Przesuń
Ostrzeżenie:
wskazanie. Aby uniknąć porażenia prądem i obrażeń ciała, nie dotykaj
działa nieprawidłowo lub jest uszkodzony.
Intensywność sygnału wskazywana przez odbiornik niekoniecznie
dowolnego przewodnika ręką lub
skórą. Przed i po każdym użyciu sprawdź działanie odbiornika poprzez wykrywanie
sondę odbiornika blisko testowanego kabla i obserwuj odbiornik
Wybierz tryb wykrywania napięcia sieciowego przy włączonym przycisku „ NCV ”.
Im wyższa częstotliwość sygnału dźwiękowego odbiornika, tym
pomiędzy sondą odbiornika a badanym przewodnikiem napięcie
przewodnika, izolacja przewodnika itp. Przewodnik
odbiornik. ( Po wybraniu trybu wykrywania napięcia sieciowego,
wyższe napięcie lub mniejsza odległość od przewodnika.
testowany może być pod napięciem nawet jeśli odbiornik nie daje żadnego sygnału
- 29 -
Machine Translated by Google

środowiskowe pole elektromagnetyczne; w przeciwnym razie wynik testu może być
Aby wyjść z trybu ustawiania kodu transmisji, naciśnij i przytrzymaj
Aby uniknąć zakłóceń, nie używaj odbiornika w miejscach o silnym natężeniu
"
zło.
" przez około 1 sek. Nadajnik wyłącza się.
", aż do żądanej transmisji
kod pojawi się na wyświetlaczu nadajnika.
przycisk „, podczas gdy
automatycznie po około 60 sekundach.
"
Przycisk ". Gdy nadajnik się obróci
Ustawianie kodu transmisji nadajnika
Korzystanie z funkcji oświetlenia odbiornika
Upewnij się, że nadajnik jest wyłączony. Na
nadajniku naciśnij i przytrzymaj przycisk „przytrzymując”,
zwolnij wszystkie
przyciski. Naciśnij krótko przycisk
„
Upewnij się, że odbiornik jest włączony, a następnie krótko naciśnij
przycisk ", aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie odbiornika. Podświetlenie zgaśnie
- 30 -
Machine Translated by Google

Jeśli przyrząd ulegnie awarii, sprawdź i wymień (w razie potrzeby) baterie
KONSERWACJA
"
Okresowo przecieraj obudowę wilgotną szmatką. Nie używaj materiałów ściernych ani
i bezpiecznika i/lub zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby sprawdzić prawidłowe działanie.
WYMIANA BATERII
"
Kiedy instrument nie jest używany, przechowuj go w suchym miejscu. Nie przechowuj go w
w przeciwnym razie nadajnik nie będzie działał normalnie lub
środowisko o intensywnym polu elektromagnetycznym.
Wynik pomiaru/detekcji może być błędny.
lub gdy na wyświetlaczu odbiornika pojawi się „ ”, oznacza to, że bateria jest włożona
Z wyjątkiem wymiany baterii i bezpiecznika, nigdy nie próbuj naprawiać ani serwisować
nadajnik nie jest wystarczająco wysoki i należy go natychmiast wymienić;
instrument.
rozpuszczalniki.
Wymiana baterii w nadajniku:
Ogólne utrzymanie:
Gdy na wyświetlaczu nadajnika pojawi się wskaźnik poziomu baterii
Czyszczenie:
- 31 -
Machine Translated by Google

nadajnika z dowolnego kabla/przewodu i obwodu. Wykręć śrubę na
Aby wymienić baterię, należy wyłączyć nadajnik, a następnie odłączyć przewód
pokrywę baterii lub obudowę nadajnika.
Wymień starą baterię na nową tego samego typu, upewnij się
pokrywę baterii nadajnika, a następnie zdejmij pokrywę baterii.
Gdy na odbiorniku pojawi się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
czy połączenia polaryzacji są prawidłowe. Załóż ponownie pokrywę baterii i
wzrosnąć do normalnego poziomu, przyczyną może być bezpiecznik w nadajniku
Aby uniknąć porażenia prądem, należy wyłączyć nadajnik, a następnie odłączyć go
Aby wymienić baterię należy najpierw wyłączyć odbiornik. Wykręć śrubę
nadajnik od dowolnego kabla/przewodu i obwodu przed otwarciem
pokrywę baterii odbiornika, a następnie zdejmij pokrywę baterii.
śruba.
lub wynik wykrywania może być błędny.
lub wadliwa manipulacja.
uszkodzony.
"
Jeśli sygnał wyjściowy generowany przez nadajnik jest słaby i nie może
Ostrzeżenie
Wymień starą baterię na nową tego samego typu, upewnij się
wyświetlaczu oznacza to, że poziom naładowania baterii w odbiorniku jest niewystarczający i należy to zrobić
śruba.
WYMIANA BEZPIECZNIKA W NADAJNIKU
czy połączenia polaryzacji są prawidłowe. Załóż ponownie pokrywę baterii i
wymień go natychmiast; w przeciwnym razie odbiornik nie będzie działał normalnie
Bezpiecznik w nadajniku zabezpiecza przetwornik przed przeciążeniem
Wymiana baterii w odbiorniku:
- 32 -
Machine Translated by Google

Aby sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest uszkodzony, należy zastosować się do poniższej procedury:
W razie potrzeby wykonaj następujące czynności, aby wymienić bezpiecznik:
Odłącz nadajnik od wszystkich podłączonych kabli/przewodów.
Umieść nadajnik i odbiornik na drewnianym biurku (lub np
wyświetlacz będzie mniej więcej dwukrotnie większy.
W przetworniku zastosowano jeden bezpiecznik o parametrach: 500mA/600V, SZYBKI
Włącz nadajnik, a następnie ustaw poziom transmisji na poziom 1.
jest podłączony do czerwonego zacisku nadajnika i wyreguluj
biurko niemetalowe). Przesuń sondę odbiornika blisko przewodu pomiarowego
te same oceny. Zamontuj ponownie tylną pokrywę i jej śruby. Następnie
akcja, Ø6,35X32mm.
a na wyświetlaczu odbiornika pojawi się symbol „AUTO” w postaci
do czarnego zacisku nadajnika.
wskaźnik.
Jeśli bezpiecznik w nadajniku jest dobry, odczyt na odbiorniku
przewód pomiarowy do czerwonego zacisku przetwornika.
postępuj zgodnie z procedurą i zanotuj ten odczyt.
zdejmij pokrywę baterii, a następnie wyjmij baterię. Odkręć śruby z
tylnej pokrywy nadajnika, a następnie
ponownie prawidłowo zainstaluj baterię, pokrywę baterii i śrubę.
Nie przesuwaj nadajnika. Podłącz nieużywany koniec przewodu pomiarowego
zdejmij tylną pokrywę. Wymień uszkodzony bezpiecznik na nowy
Włącz odbiornik. Odbiornik domyślnie pracuje w trybie automatycznym,
"
pozycję odbiornika, aż odbiornik wyświetli odczyt, który
Wyłącz nadajnik. Odłącz nadajnik od dowolnego
kabel/przewód i obwód.
" pojawi się na wyświetlaczu nadajnika. Podłącz jeden koniec a
około 700. Od tej chwili nie ruszaj odbiornikiem
Następnie odkręć śrubę z pokrywy baterii nadajnika
- 33 -
Machine Translated by Google

KALIBRACJA INSTRUMENTU
Prosimy zachować oryginalne opakowanie do późniejszego transportu, np. do
kalibracji. Wszelkie szkody transportowe spowodowane wadliwym opakowaniem nie
podlegają roszczeniom gwarancyjnym.
Sygnał wyjściowy: 125 kHz
Stopień zanieczyszczenia: 2
Kategoria pomiaru: CAT III 600V
TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE
DANE TECHNICZNE
Jeśli przyrząd jest używany bardzo często lub w trudnych warunkach, zalecamy
krótsze odstępy czasu. Jeżeli przyrząd jest używany tylko kilka razy, okres między
kalibracjami można wydłużyć do 3 lat.
Wyświetlacz: LCD
Gdy przyrząd nie jest używany, należy go przechowywać w suchym miejscu, bez
silnego pola elektromagnetycznego.
Zakres pomiaru napięcia zewnętrznego: 12 V DC 600 V DC lub 12 V AC 600 V AC przy 50 Hz 60
Hz
Aby zapewnić dokładność pomiaru, przyrząd musi być okresowo kalibrowany
przez naszą firmę. Zalecany odstęp między kalibracjami wynosi jeden rok.
Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem baterii, należy wyjąć baterie
z instrumentu, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
Bateria: bateria 9V, 6F22 lub odpowiednik, 1 sztuka
Nadajnik:
- 34 -
Machine Translated by Google

do 40
Środowisko pracy: Temperatura: 0
Odbiorca:
Środowisko pracy: Temperatura: 0 ℃ do 40 ℃
Wilgotność względna: < 75%
Tryb lokalizatora kabli: ok. 0 do 2 metrów (aplikacja jednobiegunowa)
Głębokość śledzenia: Głębokość śledzenia zależy od medium i zastosowania.
Wilgotność względna: < 75%
Waga: około 234g (łącznie z baterią)
Rozmiar: 133 mm x 76 mm x 32 mm
Wyświetlacz: LCD
Waga: około 207g (łącznie z baterią)
Bateria: bateria 9V, 6F22 lub odpowiednik, 1 sztuka
Stopień IP: IP20
Bezdotykowy zakres wykrywania napięcia prądu przemiennego: 90 V AC 264 V AC, przy 50 Hz
Wysokość robocza: 0 do 2000 metrów
60 Hz
Rozmiar: 186 mm x 60 mm x 35 mm
Wysokość robocza: 0 do 2000 metrów
Środowisko przechowywania: Temperatura: -20 do 60
Około. 0 do 0,5 metra (w zastosowaniu dwubiegunowym) lub 0 do 2,5
metra (tylko w przypadku zastosowania oddzielnego przewodu
powrotnego w przypadku zastosowania dwubiegunowego)
Środowisko przechowywania: Temperatura: -20 ℃ do 60 ℃
Wilgotność względna: < 85%
Wilgotność względna: < 85%
Uwaga: Odległość pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem musi
wynosić 2 m. W zastosowaniach dwubiegunowych
nie należy używać trybu PINPOINT.
Stopień IP: IP20
- 35 -
Machine Translated by Google

Przed użyciem dostarczonych przewodów pomiarowych bez sondy należy
Zdejmij dwie nakładki ochronne z obu końców każdego przewodu pomiarowego.
Patrz rysunek 23, włóż określony koniec każdego przewodu pomiarowego do
instrument do wszelkich zastosowań specjalnych.
ZAŁĄCZNIK: MONTAŻ PRZEWODU TESTOWEGO
należy podłączyć je do zacisków krokodylkowych w następujący sposób:
odpowiedni zacisk krokodylkowy aż do końca.
Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia.
Nasza firma nie będzie ponosiła innej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty.
Zawartość tej instrukcji nie może być powodem do korzystania z
NOTATKA
- 36 -
Machine Translated by Google

Lista akcesoriów
1. Przewody
pomiarowe *1 2.
Sondy pomiarowe *2 3.
Sprawdź zaciski *2 4. Pręt uziemiający
w kształcie litery L *1
5. Torba do przechowywania
*1 6. Instrukcja obsługi *1 7.
Bateria litowa 9 V *2 8. Phillips
śrubokręt *1 9. Kabel do ładowania USB *1
- 37 -
Machine Translated by Google

Import do USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Jednostka 5 Albert Edward House, The
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Pawilony Preston, Wielka Brytania
Wyprodukowano w Chinach
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Pooledas Group Ltd
SHUNSHUN GmbH
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Szanghaj
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
- 38 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: TS552
KABELLOCATOR
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Machine Translated by Google

KABELLOCATOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL:TS552
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
- 1 -
Machine Translated by Google

is een gemoduleerde stroom die een elektromagnetisch veld rond de aarde genereert
Het bestaat uit een zender en een ontvanger. Het signaal dat door de zender wordt gegenereerd
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
transmissiecode en de buitenlandse spanning.
Deze kabelzoeker is een draagbaar instrument dat is ontworpen om geleiders te detecteren of te traceren.
ontvangen, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
ÿ Het scherm van de zender geeft het transmissieniveau aan, de
pleisterwerk.
ÿ Detecteren van onderbreking of kortsluiting in vloerverwarming. ÿ Het
traceren van metalen water- en verwarmingsleidingen. ÿ
Diverse toepassingen in zowel spanningsvrije als onder spanning staande systemen.
schadelijke interferentie, en (2) dit apparaat moet elke interferentie accepteren
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:(1)Dit apparaat veroorzaakt mogelijk geen
ÿ Het vinden van kabel in de muur, lijnonderbreking of kortsluiting in een lijn. ÿ Een kabel
traceren die zich in de grond bevindt. ÿ Het
detecteren van zekeringen of stroomonderbrekers en het toewijzen van stroomcircuits. ÿ
Opsporing van stopcontact of verdeeldoos die per ongeluk is afgedekt
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Operatie is
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, zijn dat mogelijk niet
handleiding zorgvuldig.
omgezet door de ontvanger en uiteindelijk aangegeven op het scherm van de ontvanger.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Europeese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
ontvangstspoel van de ontvanger. Vervolgens wordt de geïnduceerde spanning versterkt, gedecodeerd en
geleider aangesloten. Dit elektromagnetische veld induceert een spanning in de
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
Functies:
INVOERING
- 2 -
Machine Translated by Google

ÿ Wees voorzichtig bij het werken met een spanning boven 30V ac rms, 42V piek of 60V
of stof aanwezig is.
ÿ Eén zender.
ÿ Gebruik het instrument niet op plaatsen waar explosief (of brandbaar) gas of damp aanwezig is
geleiders liggen bloot.
ÿ Automatische uitschakeling. ÿ
Achtergrondverlichting.
moet worden gebruikt om schokken en letsel door boogontploffingen te voorkomen waar gevaarlijke levensvormen voorkomen
ÿ Verlichtingsfunctie.
beschadigd is, dient u deze vóór gebruik te vervangen door een nieuw exemplaar met dezelfde specificaties.
ÿ Netspanningsdetectie via de ontvanger. ÿ Automatische en
handmatige gevoeligheidsaanpassing van de ontvanger. ÿ De akoestische
signaalindicatie van de ontvanger is mogelijk uitgeschakeld.
ÿ Houd u aan de lokale en nationale veiligheidsvoorschriften. Individuele beschermingsmiddelen
en aard uzelf niet terwijl u het instrument gebruikt. ÿ Gebruik het
instrument niet als het beschadigd is of abnormaal werkt. ÿ Inspecteer de meetsnoeren op
beschadigde isolatie of blootliggend metaal. Indien een testkabel
code.
ÿ Het scherm van de ontvanger geeft het ontvangstniveau en de verzending aan
ÿ Twee meetsnoeren met een sonde. ÿ Twee
krokodillenklemmen. ÿ 1
grondpen. ÿ Eén draagtas.
ÿ Eén handleiding.
ÿ Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen naakte geleider met uw handen of huid aanraken;
gelijkstroom. Dergelijke spanningen vormen een schokgevaar.
ÿ Twee meetsnoeren.
ÿ Eén ontvanger.
- 3 -
Voorraadlijst:
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Machine Translated by Google

extra gevoede stroom.
veel factoren (zoals elektromagnetisch veld in de omgeving, de afstand
alleen.
verbonden zijn met de aarde kan onder spanning staan in het geval van een fout (als de aarde
doeleinden waarvoor het is ontworpen.
omgevings elektromagnetisch veld; anders de detectie of meting
ÿ Als de aardlekschakelaar uitschakelt bij het aansluiten van de zender (met verwijzing naar de
aansluitsnoeren, de aansluitweerstand, enz.), niet spuwen of in de gaten houden
installatie die de aardlekschakelaar-uitschakeling genereert wanneer deze wordt gecumuleerd met de
spanningen aangegeven in het hoofdstuk met technische gegevens in deze
handleiding. ÿ Het wordt aanbevolen om de zender uitsluitend vanaf de fase aan te sluiten
amplitude/waarde van het te testen circuit.
fase naar de beschermende geleider, de functionele veiligheid van de beschermende
ÿ Het instrument kan alleen onder die omstandigheden en daarvoor worden gebruikt
elke batterij in brand. Haal de batterij niet uit elkaar en stoot er niet tegenaan.
lading is in goede staat.
is dat bij het aansluiten van de zender van fase naar aarde alle onderdelen
alleen op aanwijzing van een verantwoordelijke elektromonteur. En nooit werken
ÿ Omdat de indicatie van de spanningsamplitude/waarde van het instrument wordt beïnvloed door
ÿ Houd het instrument droog. ÿ Om
interferentie te voorkomen, mag u het instrument niet gebruiken op plaatsen waar sprake is van intense interferentie
resistentie voldoet niet aan de voorschriften).
tussen de ontvanger en de te testen geleider, de weerstand van de
aardcontact PE ), is er al een foutstroom actief binnen de
resultaat kan verkeerd
zijn. ÿ Het instrument mag alleen worden gebruikt op systemen die voldoen aan de nominale waarden
spanningsamplitude/waarde aangegeven door het instrument als de werkelijke spanning
ÿ Er kunnen metingen worden uitgevoerd in de gevaarlijke nabijheid van elektrische installaties
geleider moet eerst worden getest, in overeenstemming met DIN VDE 0100. De reden
ÿ Knoei niet met de interne circuits van het instrument. ÿ Sluit nooit de
positieve en negatieve polen van een batterij kort. Niet plaatsen
ÿ Zorg er vóór elke handeling voor dat de aansluitkabels gebruikt en elektronisch zijn
richting de neutrale geleider. Als de zenderverbinding tot stand wordt gebracht vanaf de
- 4 -
Machine Translated by Google

Zender
- 5 -
2 ÿRode aansluiting: wordt gebruikt om een rode testkabel aan te sluiten.
4
1 ÿZwarte aansluiting: wordt gebruikt om een zwarte testkabel aan te sluiten.
3 ÿWeergave.
PRODUCTINSTRUCTIE
" om het gewenste transmissieniveau te selecteren
de achtergrondverlichting
uit. ÿDeze
knop " " wordt ook gebruikt wanneer u een gewenste optie selecteert
ÿDruk hierop "
ÿ
ÿHoud deze ingedrukt "
Knop.
" ongeveer 2 seconden ingedrukt om of in te schakelen
tussen de drie transmissieniveaus.
transmissiecode.
Machine Translated by Google

4
6
5
3
5. "
2
Zenderweergave
- 6 -
...... geeft aan dat het huidige transmissieniveau niveau 1 is.
" ongeveer 1 seconde ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen
De knop " wordt gebruikt wanneer u een gewenste transmissiecode selecteert.
ÿDit "
zender.
. AC-symbool dat aangeeft dat er AC-spanning wordt gedetecteerd.
ÿHoud deze ingedrukt "
. niveau van de zender. Hoe hoger het transmissieniveau, hoe hoger het transmissieniveau
. Transmissieniveauweergave die de huidige transmissie weergeeft
" Knop.
. DC-symbool dat aangeeft dat er gelijkspanning wordt gedetecteerd.
de zender. Transmissiecode is een getal, zoals 1, 2, 3, enz.
. Spanningsalarmpictogram dat aangeeft dat er een spanning > 36V wordt gedetecteerd.
...... geeft aan dat het huidige transmissieniveau niveau 3 is.
1 . Transmissiecodeweergave die de huidige transmissiecode toont
...... geeft aan dat het huidige transmissieniveau niveau 2 is.
sterker het signaal dat wordt verzonden.
Machine Translated by Google

. Indicator batterijniveau.
DC tot 600 V DC, of 12 V AC tot 600 V AC bij 50 Hz -60 Hz.
. Weergave spanningswaarde die de externe spanningswaarde weergeeft.
Wanneer deze indicator "
De zender kan de gelijk- of wisselspanning van het aangesloten circuit detecteren
", de batterij in de zender is
de klemmen van de zender, het detectiebereik van de zender is 12V
niet hoog genoeg en moet onmiddellijk worden vervangen.
aansluitingen van de zender is een gelijkspanning, zal de zender
Als de gedetecteerde spanning < 12V is, wordt " " weergegeven
deze spanningswaardeweergave.
Als de spanning tussen de twee lijnen die op de twee zijn aangesloten
geeft de absolute waarde van deze spanning weer.
Opmerking:
- 7 -
8
7
Ontvanger
Machine Translated by Google

Wanneer de zoemer is uitgeschakeld, is de ontvanger gedempt en geeft deze geen akoestisch geluid
.
Druk op deze "NCV"-knop om de contactloze netspanning in of uit te schakelen
"Knop.
"
"-knop om het licht aan of uit te zetten. Het licht
" Knop.
. Licht.
" om de ingebouwde zoemer in of uit te schakelen.
Wordt gebruikt om de gevoeligheid van de ontvanger te verhogen of te verlagen wanneer de ontvanger is ingeschakeld
"
Houd dit ingedrukt "
.
.
. Knop "MODE". 6
Druk kort hierop. "
schakelt na ongeveer 60 seconden automatisch uit.
ontvanger.
signaal indicatie.
"NCV"-knop.
.
" ongeveer 1 seconde ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen
"
. Weergave.
" Knop.
detectiemodus.
"
Druk hierop "
.
achtergrondverlichting.
in de handmatige modus of selectieve modus.
" Knop.
Ontvangerweergave
Signaalwaarnemend/detecterend deel van de ontvanger.
" ongeveer 1 seconde ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen
Druk op deze "MODE"-knop om te schakelen tussen de automatische modus ("AUTO"
verschijnt), handmatige modus ("SENSE" verschijnt), selectieve modus ("SEL" verschijnt) en
PINPOINT-modus ("LOC" verschijnt).
. Doorvragen.
Houd dit ingedrukt "
5
2
9
1
7
3
4
8
- 8 -
Machine Translated by Google

. Geeft aan dat de ontvanger zich in de PINPOINT-modus bevindt. 4
. Geeft aan dat de ontvanger zich in de selectieve modus bevindt.
gedetecteerd door de ontvanger. Hoe hoger de intensiteit van het signaal dat wordt gedetecteerd,
ontvanger. Wanneer deze indicator "
toont grafisch de huidige gevoeligheidsgraad van de ontvanger. Eén boog hierover
. Geeft aan dat de ingebouwde zoemer van de ontvanger is uitgeschakeld en dat de
10. Geeft aan dat het lampje op de ontvanger is ingeschakeld.
gedetecteerd door de ontvanger.
" betekent
. Geeft aan dat de ontvanger zich in de handmatige modus bevindt.
12. Staafdiagram dat de huidige intensiteit aangeeft van het signaal dat wordt gedetecteerd door de
gevoeligheidsgraad (1 - 8) van de ontvanger.
niet hoog genoeg en moet onmiddellijk worden vervangen; anders zal de ontvanger dat wel doen
gevoeligheidsgraad 3, enzovoort). Hoe meer bogen er op dit scherm aanwezig zijn, hoe meer bogen er aanwezig zijn
. Geeft aan dat de ontvanger in de automatische modus staat.
14. Transmissiecodeweergave die de huidige transmissiecode van de toont
heeft.
. Een display met twee soorten gebruik, zoals hieronder beschreven:
. Bogengrafiekweergave. In de handmatige modus of de selectieve modus wordt dit weergegeven
. Indicator batterij bijna leeg zender. Wanneer deze indicator voor lage batterijspanning
( verschijnt, is de batterij in de zender niet voldoende opgeladen en moet deze worden vervangen
ontvanger is gedempt.
11. Geeft aan dat de ontvanger zich in de netspanningsdetectiemodus bevindt.
dit weergavegebied toont de numerieke waarde van de intensiteit van het signaal
. Ontvanger batterijniveau-indicator gebruikt om het niveau van de batterij in de ontvanger aan te geven
De booggrafiekweergave vertegenwoordigt één gevoeligheidsgraad. (Bijvoorbeeld de grafiek
ontvanger. Hoe hoger het staafdiagram, hoe hoger de huidige intensiteit van het signaal
hoe hoger de numerieke waarde die wordt weergegeven.
" staat voor gevoeligheidsgraad 2, de grafiek "
ÿIn de handmatige modus of selectieve modus toont dit weergavegebied het heden
", de batterij in de ontvanger is
"
13. Een alarmpictogram dat verschijnt wanneer de ontvanger netspanning detecteert.
onmiddellijk; anders zal de zender niet normaal werken.
ÿIn de automatische modus, PINPOINT-modus of netspanningsdetectiemodus,
hogere gevoeligheidsgraad waarop de ontvanger zich bevindt, en hoe hogere gevoeligheid de ontvanger
)
niet normaal werken.
5
9
1
7
2
3
6
8
- 9 -
Machine Translated by Google

zoeken wordt uitgevoerd in de selectieve modus of PINPOINT-modus met slechts één actief
is niet afhankelijk van de richting van de ontvanger. Een selectieve en positieafhankelijke
" geeft aan dat het huidige transmissieniveau van de zender niveau 2 is.
"
de automatische modus en de handmatige modus, de ontvanger werkt met drie spoelen en
geleider. Dit elektromagnetische veld induceert een spanning in de ontvangstspoelen. Voor
" geeft aan dat het huidige transmissieniveau van de zender niveau 1 is.
door de aangesloten geleider, waardoor er een elektromagnetisch veld omheen ontstaat
"
zender.
genereert een AC-signaal van een gemoduleerde stroom. De stroom van het AC-signaal vloeit
Het instrument bestaat uit een zender en een ontvanger. De zender
15. Transmissieniveau-display dat het huidige transmissieniveau van de weergeeft
zender. (zie figuur 5)
zender.
is een gesloten lus voor het stromende signaal in de geleider bij het aansluiten van de
spoel. De geïnduceerde spanning wordt versterkt, gedecodeerd en omgezet door de ontvanger en
uiteindelijk weergegeven op het scherm van de ontvanger. Zorg er bij elke toepassing voor dat dit aanwezig is
"
" geeft aan dat het huidige transmissieniveau van de zender niveau 3 is.
PRODUCTINSTRUCTIE
- 10 -
Machine Translated by Google

ÿ2e Mogelijkheid (dubbelpolige toepassing)
correct in overeenstemming met het beschreven natuurkundige principe.
Bij dubbelpolige toepassing geldt dit niet voor de PINPOINT-modus van de ontvanger
Sluit de zender aan op het lichtnet. In deze toestand vloeit de gemoduleerde stroom door de fase en
keert vervolgens via de nulleider terug naar de zender.
ÿ1e Mogelijkheid (toepassing met één paal)
werken. Gebruik de PINPOINT-modus niet in dubbelpolige toepassingen.
Er is nog een mogelijkheid voor spanningsvrije systemen door de zender aan te sluiten op
twee lijnklemmen terwijl de andere lijnuiteinden worden kortgesloten. Zo ontstaat een compleet circuit.
Vervolgens wordt de zender gevoed door de ingebouwde batterij. Deze werking noemen we
hierna dubbelpolige toepassing.
Sluit de zender slechts op één geleider aan. De tweede geleider is de aarde. Deze opstelling zorgt
ervoor dat er een signaalstroom door de geleider vloeit en naar aarde wordt verzonden, vergelijkbaar met
een radio en ontvanger. De hierboven beschreven werking noemen we hierna eenpolige toepassing.
In de netspanningsdetectiemodus kan de ontvanger 50 Hz - 60 Hz detecteren
In de PINPOINT-modus, wanneer de lengteas van de ontvanger evenwijdig is aan de lijngeleider die
op de zender is aangesloten en de ontvanger zich direct boven deze lijngeleider bevindt (zie Figuur 6), is het
door de ontvanger ontvangen signaal maximaal. De PINPOINT-modus wordt gebruikt om nauwkeurig een
lijngeleider te lokaliseren die begraven ligt onder een muur/aardoppervlak.
Opmerking:
elektromagnetisch veld in welke richting dan ook.
Het instrument kan alleen aangesloten leidingen detecteren of lokaliseren
LOCATOR IN VOLLEDIGE CIRCUITS
- 11 -
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE TOEPASSINGEN
Opmerking: De traceerdiepte is afhankelijk van het medium en de toepassing.
Figuur 7
Opmerking:
2 meter.
Voorbeeld voor een compleet circuit: Complete circuits zijn geschikt voor: dwz het detecteren van
schakelaars, stopcontacten, enz. in onder spanning staande installaties.
Een typisch voorbeeld is een goed geaard stopcontact. De traceerdiepte bedraagt 0 tot
De zwarte aansluiting van de zender moet op een geschikte aarde worden aangesloten. A
zender is spanningsbestendig tot 600V AC/DC.
live circuits, de zender wordt voornamelijk gevoed door het aangesloten circuit. De
aansluitdoos, schakelaars, enz. Voor huisinstallaties.
Spanning. Spanningsvrije circuits worden rechtstreeks gevoed door de zenderbatterij. In
Lijnonderbrekingen in wanden en vloeren. Vinden en traceren van leidingen, stopcontacten,
Bij het detecteren van kortsluitingen of tijdens het sorteren van draden, dwz circuits met of zonder
ÿIn open circuits (eenpolige toepassing) (zie figuur 7)
ÿIn complete circuits (dubbelpolige toepassing) (zie figuur 8)
medium en toepassing.
1. De traceerdiepte bedraagt 0 - 0,5 meter. De traceerdiepte is afhankelijk van
- 12 -
Machine Translated by Google

2. Verhoog het transmissieniveau van niveau 1 naar niveau 3 met de knop " "
hand of huid.
Vereisten:
installaties circuits (eenpolige toepassing)
veiligheidscodes. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen naakte geleider aanraken
Traceren en lokaliseren van leidingen, stopcontacten, schakelaars en knooppunten in huis
3. Houd u bij het aansluiten van de zender op een spanningvoerend circuit aan de lokale en nationale voorschriften
ÿDe neutrale lijn en aarde moeten volledig operationeel zijn.
ÿSluit de zender aan op fase en aarde volgens afbeelding 9. ÿVoer dit voorbeeld uit
zoals beschreven in het toepassingsvoorbeeld.
ÿHet circuit moet dood zijn.
vergroot de detectieafstand van de ontvanger met een factor van ongeveer 4.
METINGEN UITVOEREN
Bij de eenpolige toepassing kunnen ook zijdelingse circuitvertakkingen worden getraceerd.
Figuur 8
- 13 -
Machine Translated by Google

Figuur 9
ÿHet circuit moet dood zijn.
het signaal wordt ook ingevoerd in de andere geleiders. ÿHet
verhogen van het transmissieniveau van niveau 1 naar niveau 3 met de knop "
vergroot de detectieafstand van de ontvanger met een factor van ongeveer 4. ÿOpstelling van de
ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Indien nodig aanpassen
Vereisten:
parallel aan andere geleiders (bijv. kabelgoot) of als deze geleiders gekruist zijn,
Lokaliseren van lijnonderbrekingen (eenpolige toepassing)
ÿAls de voedingskabel die het signaal via de zender ontvangt, zich direct in het stopcontact bevindt
overeenkomstig Afbeelding 10.
ÿSluit de zender aan op één kabel en op aarde overeenkomstig Afbeelding 10. ÿVoer dit
voorbeeld uit zoals beschreven in het toepassingsvoorbeeld.
"
ÿAlle lijnen die niet nodig zijn, moeten worden aangesloten op de hulpaarde
Opmerking:
de gevoeligheid van de ontvanger volgens de werkelijke toestand tijdens detectie. ÿMax. traceerdiepte:
ongeveer 2 meter.
- 14 -
Machine Translated by Google

ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Indien nodig aanpassen
-knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met een factor van ongeveer 4.
De traceerdiepte voor omhulde kabels en geleiders is verschillend, omdat de
Dit is nodig om kruiskoppeling van het gevoede signaal (door een capacitief effect) te voorkomen.
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de "
in met kunststof omhulde kabel moet worden geaard in overeenstemming met de voorschriften.
Houd er bij het traceren van lijnonderbrekingen in een meeraderige kabel rekening mee dat alle overige kabels aanwezig zijn
geaard stopcontact of een waterleiding die goed geaard is.
ontvanger. Hierdoor kan de lijnonderbreking uiteindelijk worden gelokaliseerd.
Cirkel systematisch rond de onderbreking terwijl u de gevoeligheid van de onderbreking wijzigt
De aarde die op de zender is aangesloten, moet op de juiste manier aarde zijn
"
Lijnonderbreking in de met kunststof omhulde kabel.
verificatie van de weerstand kan worden gedaan met behulp van een multimeter.
ÿMax. traceerdiepte: ongeveer 2 meter.
de gevoeligheid van de ontvanger volgens de werkelijke toestand tijdens detectie.
De overgangsweerstand van een lijnonderbreking moet > 100 kOHM zijn. De
individuele draden in de omhulde kabel zijn om zichzelf heen gedraaid.
Opmerking:
Figuur 10
- 15 -
Machine Translated by Google

Nauwkeurige lokalisatie van lijnonderbreking met behulp van twee zenders (eenpolige toepassing)
- 16 -
overlapping van beide zendersignalen. De lijnonderbreking is gelokaliseerd
de lijnonderbreking wordt er geen transmissiecode weergegeven vanwege de
verschillende transmissiecode (bijv. één zender is ingesteld op code "1", de
vermijd inductieve verstoringen (door capaciteitskoppeling).
detectie van onderbrekingen. In dit geval is elk van de zenders ingesteld op a
geeft de transmissiecode "6" weer. Als de ontvangersonde zich direct boven bevindt
Wanneer u een lijnonderbreking op een meeraderige afgeschermde kabel uitvoert, zorg er
dan voor dat alle ongebruikte draden goed geaard zijn. Dit is vereist om
Dit kan een hulpaarde zijn, het aardcontact van een goed geaard stopcontact of een goed
geaarde waterleiding.
gemakkelijk te vermijden bij gebruik van twee zenders (één aan elk uiteinde) voor de lijn
je gaat verder dan de onderbreking, naar rechts, de ontvanger
geeft de transmissiecode " 1 " weer aan de linkerkant van de lijnonderbreking. Als
in geval van slechte toestand als gevolg van een veldstoring. Dit nadeel kan zijn
De aarde is verbonden met de zender en met de draden die niet worden gebruikt
zoals getoond in Figuur
11. ÿSluit de twee zenders aan zoals getoond in Figuur 11. ÿGa te
werk zoals beschreven in het toepassingsvoorbeeld.
aan het uiteinde van de geleider, is de locatie van de lijnonderbreking mogelijk niet precies gelokaliseerd
Als de zenders zijn aangesloten volgens figuur 11, de ontvanger
bedrijf.
Bij het lokaliseren van een lijnonderbreking waarbij één zender wordt gebruikt om vanaf één zender te voeden
ÿHet circuit moet dood zijn. ÿAlle
lijnen die niet worden gebruikt, moeten worden aangesloten op de hulpaarde
zender kunt u bij ons één of meerdere zenders afzonderlijk bestellen
Vereisten:
tussen de weergegeven codes " 1 " en " 6 ".
Uw instrument bevat slechts één zender. Als je even nodig hebt
individuele draden binnen de afscherming zijn gedraaid.
De lokalisatiediepte voor afgeschermde geleiders en kabels varieert, omdat de
andere zender is ingesteld op code "6").
Machine Translated by Google

transmissieniveau van de zender naar niveau 1, de zender geeft "
aansluiting van de zender is verbonden met de neutrale aansluiting van het stopcontact.
Omcirkel systematisch de lijnonderbreking door de gevoeligheid van de lijn te veranderen
De overgangsweerstand van een lijnonderbreking moet > 100 kOHM zijn. De
de zender is aangesloten op de Live-terminal van het stopcontact en de zwarte
verificatie van de weerstand kan worden gedaan met behulp van een multimeter.
op het gewenste AC-stopcontact, zorg ervoor dat de rode aansluiting van
Zie Figuur 12, sluit de rode en zwarte aansluitingen van de zender aan
raak geen naakte geleider aan met de hand of de huid.
Waarschuwing: Houd u aan de lokale en nationale veiligheidsvoorschriften. Om elektrische schokken te voorkomen,
als indicatie.
Opmerking:
"
De zender geeft de waarde van de spanning van het stopcontact weer. Stel de
ontvanger.
de ontvanger rechtstreeks op de stroomonderbreker of zekering (zie Figuur 12).
Houd de ontvanger zo dat deze loodrecht op de stroomonderbrekers of zekeringen staat
Figuur 11
Ga naar de schakelkast van de stroomonderbreker en plaats de platte bovenkant van de sonde
- 17 -
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de "
-knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met een factor van ongeveer 4.
de gevoeligheid van de ontvanger volgens de werkelijke toestand tijdens detectie.
"
ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Indien nodig aanpassen
ÿMax. traceerdiepte: ongeveer 2 meter
(DUBBELE TOEPASSING)
PLAATS DE STROOMONDERBREKER OF ZEKERING DIE EEN STOPCONTACT VOEDT
Machine Translated by Google

De detectie of toewijzing van de stroomonderbreker of zekering is sterk afhankelijk
van de bedrading die binnen de distributie wordt gerealiseerd. Om een zo nauwkeurig
mogelijk resultaat te verkrijgen, moet het deksel worden verwijderd en moet de
toevoerleiding naar de zekering worden getraceerd.
Wanneer u de enige stroomonderbreker of zekering vindt waarbij de ontvanger
een signaalindicatie geeft, schakelt u de stroomonderbreker uit (of verwijdert u de
zekering). Als de ontvanger stopt met het geven van audio- en visuele signaalindicaties en
de zender " " weergeeft in plaats van een spanningswaarde, is de stroomonderbreker
(of de zekering) de stroomonderbreker (of zekering) die het stopcontact voedt. Als de
zender nog steeds een spanningswaarde weergeeft, betekent dit dat de stroomonderbreker
(of de zekering) niet de stroomonderbreker (of zekering) is die het stopcontact voedt.
Figuur 12
getoond. Beweeg de ontvanger langzaam op en neer over de rijen stroomonderbrekers
of zekeringen. Als tijdens dit proces twee of meer stroomonderbrekers (of zekeringen)
ervoor zorgen dat de ontvanger een signaalindicatie geeft, verlaag dan de gevoeligheid
van de ontvanger en scan vervolgens langzaam alle onderbrekers of zekeringen één keer.
meer.
- 18 -
Machine Translated by Google

ÿOpstelling van de ontvanger: selectieve modus, minimale gevoeligheid.
ÿVeiligheidsuitsparingen van verschillende fabrikanten hebben verschillende installatiemogelijkheden
de ontvanger, wordt aanbevolen om met de klok mee of tegen de klok in te draaien
Als er zich een afschermingsmat of afschermingsbedrading boven de verwarmingsdraden bevindt, nee
het transmissieniveau van de zender moet op niveau 1 worden ingesteld. Als de
Opmerking:
een factor van ongeveer 4.
posities voor magnetische spoelen. Als er geen duidelijk signaal kan worden gedetecteerd door
ÿAls de paneelkast van de stroomonderbreker zich niet ver van de zender bevindt, kan de
" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met
Vereisten:
ÿHet circuit moet dood zijn. ÿVoor
deze toepassing is een tweede zender vereist. ÿSluit de zenders aan zoals
weergegeven in afbeelding 13. ÿVoer dit voorbeeld uit zoals beschreven
in het toepassingsvoorbeeld.
aardverbinding en vergeet niet de aardverbinding te herstellen
"-knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger
"
Foutdetectie bij een elektrische vloerverwarming (eenpolige toepassing)
"
met een factor van ongeveer 4.
volgens de werkelijke toestand. ÿHet
transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
of huid.
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
verhoog op passende wijze het transmissieniveau van de zender
ÿOm elektrische schokken te voorkomen, mag u geen naakte geleider met de hand aanraken
Opmerking:
het onmogelijk is om detectie en lokalisatie uit te voeren, zou u wel moeten doen
de ontvanger in een hoek van 90 graden.
Er kan een aardverbinding bestaan. Maak indien nodig de afscherming los van de
nadat u klaar bent met de detectie.
De paneelkast van de stroomonderbreker bevindt zich te ver van de zender
- 19 -
Machine Translated by Google

kortsluitweerstand is lager dan 20 Ohm. De verificatie van de
kortsluitweerstand is meer dan 20 Ohm, u kunt het proberen
Lokaliseren van kortsluitingen in geleiders (dubbelpolige toepassing)
ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Pas indien
nodig de gevoeligheid van de ontvanger aan volgens de werkelijke omstandigheden
Normaal gesproken kan kortsluiting alleen correct worden gedetecteerd als de
kortsluitweerstand kan worden bepaald met behulp van een multimeter. Als de
tijdens detectie.
ÿMax. traceerdiepte: ongeveer 2 meter
om hen heen.
verschillend omdat de afzonderlijke aders in de omhulde kabel gedraaid zijn
van de ontvanger.
Houd er rekening mee dat de traceerdiepte voor omhulde kabels en geleiders hetzelfde is
Omcirkel systematisch de onderbreking door de gevoeligheid te veranderen
ÿSluit de zender aan volgens afbeelding 14. ÿVoer dit voorbeeld uit
zoals beschreven in het toepassingsvoorbeeld.
detectie methode.
ÿAlle circuits in de kabel moeten spanningsloos zijn.
experiment om de foutlocatie te detecteren door middel van de lijnonderbreking
Vereisten:
- 20 -
Machine Translated by Google

" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met
ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Pas indien
nodig de gevoeligheid van de ontvanger aan volgens de werkelijke omstandigheden
"
een factor van ongeveer 4.
tijdens detectie.
ÿMax. traceerdiepte: ongeveer 0,5 meter
Opmerking:
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
- 21 -
Machine Translated by Google

"
Opmerking:
ÿDe te lokaliseren leiding moet gescheiden zijn van de equipotentiaal
kan getraceerd worden.
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
Traceren van geïnstalleerde water- en verwarmingsleidingen (eenpolige toepassing)
Vereisten:
zender naar de te traceren of lokaliseren geleider. Nu de voedingslijn
een goed geaard stopcontact en sluit de rode aansluiting van de
tijdens detectie. ÿMax.
traceerdiepte: ongeveer 2 meter.
Sluit de zwarte aansluiting van de zender aan op de aardaansluiting van
ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Pas indien nodig
de gevoeligheid van de ontvanger aan volgens de werkelijke omstandigheden
ÿSluit de zender aan volgens afbeelding 15. ÿOm veiligheidsredenen mag
het elektrische systeem niet onder spanning staan!
een factor van ongeveer 4.
om de lijnverbinding die u hebt verbroken te herstellen. )
" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met
binding. (Als u klaar bent met het traceren van water- of verwarmingsleidingen, onthoud dan
- 22 -
Machine Translated by Google

De verbinding wordt gerealiseerd in overeenstemming met Figuur 16.
De max. De traceerdiepte bedraagt ongeveer 2 meter. De traceerdiepte is sterk
afhankelijk van de bodemeigenschappen en de instellingen van het instrument.
geleider. (Zie figuur 16.)
Waarschuwing: Zorg ervoor dat het stroomcircuit niet onder spanning staat.
In de grond begraven geleiders opsporen (enkelpolige toepassing)
Zet de ontvanger in de automatische modus. Zoek of traceer nu de geleider aan de
hand van de weergegeven signaalsterkte. Wanneer u de ontvanger langzaam over
de te doorzoeken geleider draait, veranderen de weergegeven waarden
aanzienlijk. De weergave van de maximale signaalsterkte gebeurt rechtstreeks via
de geleider. Het niveau van de signaalintensiteit neemt af met toenemende
afstand van het ingevoerde signaal (zender).
Let op: Zorg ervoor dat de afstand tussen de verbinding met de aarde en de te
detecteren geleider groot is. Als de afstand te kort
is, kan er geen definitieve toewijzing van het ontvangen signaal aan één worden
gemaakt
- 23 -
Machine Translated by Google

" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met
"
Om binnen één handeling alle elektrische leidingen van een huis te bepalen
Lokaliseren van een complete huisbedrading (eenpolige toepassing)
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
een factor van ongeveer 4.
Praktisch toepassingsvoorbeeld.
Opmerking:
Nu kan de in het systeem aanwezige neutrale geleider worden gevolgd.
ÿSluit de zender aan op het systeem in overeenstemming met Figuur 17.
Waarschuwing: Om veiligheidsredenen mag het systeem niet onder spanning staan!
tijdens detectie.
ÿMax. traceerdiepte: ongeveer 2 meter
ÿVerwijder de brug in de hoofdverdeling tussen "PE" en "N".
ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Pas indien
nodig de gevoeligheid van de ontvanger aan volgens de werkelijke omstandigheden
proces gaat u als volgt te werk:
- 24 -
Machine Translated by Google

Zorg er bij het traceren van de geleiders voor dat de afstand ertussen is
praktische toepassingen komt dit neer op ca. 2,0 meter.
Opmerking:
NYM 3 x1,5 mm2 ), is de locatiediepte grotendeels beperkt. Dit is zo omdat
Lijnen volgen met grotere liggingsdiepte (tweepolige toepassing)
geleider.
de aanvoerlijn en de retourleiding zijn groter dan de locatiediepte. In
Als de tweepolige toepassing wordt uitgevoerd op meeraderige kabels (bijv
veld. Iedere geleider of kabelhaspel kan als losse retour worden gebruikt
minimaal 2,0 tot 2,5 meter of meer.
ÿGa te werk zoals beschreven in het toepassingsvoorbeeld.
"
afzonderlijke geleider maakt een grotere verspreiding van het elektromagnetische materiaal mogelijk
ÿHet huidige circuit mag niet onder spanning
staan. ÿSluit de zender aan in overeenstemming met Figuur 18. ÿDe
afstand tussen de toevoerleiding en de retourleiding moet minimaal zijn
tijdens detectie.
ÿMax. traceerdiepte: ongeveer 2 meter
geëlimineerd bij gebruik van een aparte geleider als retourleiding. Dit
Vereisten:
ÿOpstelling van de ontvanger: handmatige modus, minimale gevoeligheid. Pas indien nodig
de gevoeligheid van de ontvanger aan volgens de werkelijke omstandigheden
zich mogelijk niet op het knelpunt ontwikkelen. Deze beperking kan gemakkelijk bestaan
onbeduidende invloed op de locatiediepte.
een factor van ongeveer 4.
Voor deze toepassing hebben vochtige muren, pleisterwerk etc. slechts een
Er treedt een sterke vervorming van het magnetische veld op. Het elektromagnetische veld
ÿHet transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met
de heen-en-terug-lijnen zijn zeer nauw geïnstalleerd. En als resultaat daarvan: A
- 25 -
Machine Translated by Google

worden geleverd via de kabelhaspel.
gecontroleerd, zodat de lijn duidelijk kan worden bepaald volgens de
Let op de afstand tussen de ontvanger en de aan te leggen lijn
Het bereik wordt vergroot bij het zoeken naar de spanning
signaal wordt geleid op twee parallelle lijnen (zie Figuur 19).
ontvanger tot ongeveer 2,5 meter of hoger. Een retourleiding over een grotere afstand kan
Als de zender is aangesloten op een actieve lijn en een neutrale lijn, wordt de
de retourleiding, wat de effectieve detectieradius van de kan vergroten
worden uitgevoerd zoals Figuur 20. In deze figuur wordt een aparte kabel gebruikt
Om het effect dat in Figuur 19 wordt aangegeven te elimineren, moet de verbinding worden uitgevoerd
voorschriften bij het uitvoeren van aansluitingen op stroomvoerende circuits.
ontvanger is slechts ongeveer 0,5 meter.
Voldoen aan de relevante nationale en lokale veiligheidswetten en
elkaar. In dit geval is de maximale effectieve detectieradius van de
signaalindicatie van de ontvanger.
Het verdraaien van de lijnen kan er soms voor zorgen dat de signalen worden geannuleerd
- 26 -
Machine Translated by Google

Het transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
factor van ongeveer 4.
"
Opmerking:
" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met a
- 27 -
Machine Translated by Google

factor van ongeveer 4.
" knop vergroot de detectieafstand van de ontvanger met a
ÿSluit de zender aan volgens afbeelding 21. ÿVoer dit
voorbeeld uit zoals beschreven in het toepassingsvoorbeeld.
ÿJe hebt meerdere zenders nodig met verschillende transmissiecodes.
"
Het transmissieniveau verhogen van niveau 1 naar niveau 3 met de
tussen elkaar.
Opmerking:
ÿAlle circuits in de kabel mogen niet onder spanning
staan. ÿDe leadterminals moeten gedraaid en elektrisch aangesloten zijn
Vereisten:
U kunt dit doen door de zender achtereenvolgens opnieuw aan te sluiten.
Als u slechts één zender heeft, is het sorteren van de omhulde kabels mogelijk
(dubbelpolige toepassing)
Sorteren of bepalen van reeds geïnstalleerde geleiders
de gestripte leadterminals moeten goed zijn.
terminals zijn met elkaar gedraaid. De elektrische verbinding ertussen
Houd er bij dit toepassingsvoorbeeld rekening mee dat het gestripte lood is
- 28 -
Machine Translated by Google

geef het niveau en het type spanning van de te testen geleider aan.
ÿDe signaalintensiteit aangegeven door de ontvanger hoeft niet noodzakelijkerwijs te zijn
ontvangersonde dichtbij de te testen kabel en observeer de ontvanger
elke geleider met hand of huid. ÿVerifieer
voor en na elk gebruik de werking van de ontvanger door te detecteren
ontvanger geeft het symbool " NCV " weer als indicator. ) Verplaats de
Waarschuwing:
indicatie. Om elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen, mag u het apparaat niet aanraken
die wordt getest, kan onder spanning staan, ook al geeft de ontvanger geen signaal
de ontvanger. (Als de netspanningsdetectiemodus is geselecteerd, wordt de
hoe hoger de spanning, of hoe kleiner de afstand tot de geleider.
Hoe hoger de frequentie van het signaalgeluid van de ontvanger, hoe hoger de frequentie
Selecteer de netspanningsdetectiemodus met de knop " NCV " ingeschakeld
van de geleider, de isolatie van de geleider, enz. De geleider
tussen de ontvangersonde en de te testen geleider, de spanning
de isolatie van de geleider, enz.
toepassing is er geen zender nodig.
die wordt getest, de afstand tussen de ontvanger en de stroomvoerende geleider,
De test wordt uitgevoerd in overeenstemming met Figuur 22. Hiervoor
ÿDe signaalindicatie van de ontvanger wordt beïnvloed door de afstand
geluidsfrequentie is afhankelijk van het niveau van de spanning van de geleider
Contactloze netspanningsdetectie
meetinstrument zoals een multimeter.
De waarde van een spanning kan alleen door een professional worden bepaald
Het staafdiagram geeft de signaalintensiteit en het signaal weer
abnormaal functioneert of beschadigd is.
een bekend elektrisch stopcontact. Gebruik de ontvanger niet als dit het geval is
om te zien waar het een signaalindicatie geeft.
- 29 -
Machine Translated by Google

"
"-knop. Wanneer de zender is ingeschakeld
"knop terwijl
automatisch na ongeveer 60 seconden.
ÿZorg ervoor dat de zender is uitgeschakeld.
ÿHoud op de zender de knop " ingedrukt terwijl u de "
ingedrukt houdt en laat
alle knoppen los. ÿDruk kort op
de "
Zorg ervoor dat de ontvanger aanstaat en druk vervolgens kort op de
knop " om het licht op de ontvanger aan of uit te zetten. Het licht gaat uit
Gebruik van de verlichtingsfunctie van de ontvanger
Instellen van de transmissiecode van de zender
"
fout.
" ongeveer 1 seconde ingedrukt. De zender wordt uitgeschakeld.
omgevings-elektromagnetisch veld; anders kan het testresultaat afwijken
ÿOm interferentie te voorkomen, mag u de ontvanger niet gebruiken op plaatsen waar sprake is van sterke interferentie
ÿOm de modus voor het instellen van de transmissiecode te verlaten, houdt u de knop ingedrukt
code verschijnt op het zenderdisplay.
" tot de gewenste verzending
- 30 -
Machine Translated by Google

Anders zal de zender niet normaal werken of zal de zender niet normaal werken
de zender is niet hoog genoeg en u moet deze onmiddellijk vervangen;
het instrument.
Probeer nooit reparaties of onderhoud uit te voeren, behalve het vervangen van de batterij en de zekering
of wanneer het display van de ontvanger " " weergeeft, is de batterij in
Algemeen onderhoud:
Wanneer de batterijniveau-indicator op het zenderdisplay wordt
De batterij in de zender vervangen:
oplosmiddelen.
BATTERIJ VERVANGING
Veeg de behuizing regelmatig af met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen of
en zekering en/of bekijk deze handleiding om de juiste werking te verifiëren.
"
ONDERHOUD
Als het instrument defect raakt, controleer en vervang (indien nodig) de batterijen
"
Het meet-/detectieresultaat kan verkeerd zijn.
een omgeving met een intens elektromagnetisch veld.
Bewaar het instrument op een droge plaats wanneer het niet in gebruik is. Bewaar het niet
Schoonmaak:
- 31 -
Machine Translated by Google

Om de batterij te vervangen, schakelt u eerst de ontvanger uit. Verwijder de schroef
"
Waarschuwing
Als het door de zender gegenereerde uitgangssignaal zwak is en dat niet kan
de schroef.
of het detectieresultaat kan verkeerd zijn.
of foutieve manipulatie.
De zekering in de zender beschermt de zender tegen overbelasting
dat de polariteitsaansluitingen correct zijn. Plaats het batterijdeksel terug en
vervang het onmiddellijk; anders zal de ontvanger niet normaal werken
display, de batterij in de ontvanger is niet hoog genoeg en dat moet wel
Vervang de oude batterij door een nieuwe van hetzelfde type
VERVANGEN VAN DE ZEKERING IN DE ZENDER
de schroef.
batterijdeksel van de zender en verwijder vervolgens het batterijdeksel.
Wanneer de indicator voor een bijna lege batterij " op de ontvanger verschijnt
dat de polariteitsaansluitingen correct zijn. Plaats het batterijdeksel terug en
zender vanaf elke kabel/draad en circuit. Verwijder de schroef op de
Om de batterij te vervangen, schakelt u de zender uit en koppelt u vervolgens de stekker los
batterijdeksel of behuizing van de zender.
Vervang de oude batterij door een nieuwe van hetzelfde type
het batterijdeksel van de ontvanger en verwijder vervolgens het batterijdeksel.
verwijder de zender van een kabel/draad en circuit voordat u de zender opent
beschadigd.
wordt verhoogd naar een normaal niveau, kan de zekering in de zender defect zijn
Om elektrische schokken te voorkomen, schakelt u de zender uit en koppelt u deze vervolgens los
De batterij in de ontvanger vervangen:
- 32 -
Machine Translated by Google

Gebruik de volgende procedure om te controleren of de zekering beschadigd is:
Gebruik indien nodig de volgende stappen om de zekering te vervangen:
op de zwarte aansluiting van de zender.
ÿVerplaats de zender niet. Sluit het ongebruikte uiteinde van het meetsnoer aan
ÿZet de ontvanger aan. De ontvanger staat standaard in de automatische modus,
verwijder de achterklep. Vervang de beschadigde zekering door een nieuwe
volgende procedure en noteer deze waarde.
meetsnoer aan op de rode aansluiting van de zender.
verwijder het batterijdeksel en verwijder vervolgens de batterij.
ÿVerwijder de schroeven op de achterkant van de zender en vervolgens
ÿVerwijder vervolgens de schroef op het batterijdeksel van de zender
" wordt weergegeven op het zenderdisplay. Sluit het ene uiteinde van een
benadert 700. Verplaats de ontvanger voortaan niet meer in de
positie van de ontvanger totdat de ontvanger een meting weergeeft
"
kabel/leiding en circuit.
ÿZet de zender uit. Koppel de zender los van alle
is aangesloten op de rode aansluiting van de zender, en pas de
ÿZet de zender aan en stel het transmissieniveau in op niveau 1.
niet-metalen bureau). Plaats de ontvangersonde dicht bij het meetsnoer
ÿKoppel de zender los van alle aangesloten kabels/leidingen.
actie, Ø6,35X32mm.
De zender gebruikt één zekering met de volgende waarden: 500mA/600V, SNEL
ÿPlaats zowel de zender als de ontvanger op een houten bureau (of een
weergave zal ongeveer verdubbelen.
ÿAls de zekering in de zender goed is, wordt de waarde op de ontvanger weergegeven
indicator.
Plaats de batterij, het batterijdeksel en de schroef op de juiste manier terug.
dezelfde beoordelingen. Plaats de achtercover en de schroeven terug. Dan
en het symbool "AUTO" verschijnt op het display van de ontvanger als een
- 33 -
Machine Translated by Google

TRANSPORT EN OPSLAG
Wanneer het instrument niet in gebruik is, moet het worden opgeslagen in een
droge ruimte zonder intens elektromagnetisch veld.
Weergave: LCD
TECHNISCHE DATA
Bewaar de originele verpakking voor later transport, bijvoorbeeld voor kalibratie.
Eventuele transportschade als gevolg van gebrekkige verpakking is uitgesloten van
garantieaanspraken.
Meetcategorie: CAT III 600V
Vervuilingsgraad: 2
Om schade veroorzaakt door batterijlekkage te voorkomen, verwijdert u de
batterijen uit het instrument als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
Om de meetnauwkeurigheid te garanderen, moet het instrument periodiek
door ons bedrijf worden gekalibreerd. Het aanbevolen kalibratie-interval is één jaar.
INSTRUMENTKALIBRATIE
Uitgangssignaal: 125 kHz
Batterij: 9V batterij, 6F22 of gelijkwaardig, 1 stuk
Als het instrument zeer vaak of onder zware omstandigheden wordt gebruikt,
raden wij kortere intervallen aan. Als het instrument slechts enkele keren wordt gebruikt,
kan het kalibratie-interval worden verlengd tot 3 jaar.
Meetbereik externe spanning: 12 V DC 600 V DC, of 12 V AC 600 V AC bij 50 Hz 60 Hz
Zender:
- 34 -
Machine Translated by Google

Weergave: LCD
60 Hz
Bedrijfshoogte: 0 tot 2000 meter
Afmeting: 186 mm x 60 mm x 35 mm
IP-graad: IP20
Contactloos AC-spanningsdetectiebereik: 90 V AC 264 V AC, bij 50 Hz
Bedrijfshoogte: 0 tot 2000 meter
IP-graad: IP20
Relatieve vochtigheid: <85%
Let op: De afstand tussen zender en ontvanger moet 2
meter bedragen. Gebruik bij dubbelpolige
toepassingen niet de PINPOINT-modus.
Ongeveer. 0 tot 0,5 meter (dubbelpolige toepassing), of 0 tot
2,5 meter (alleen wanneer een aparte retourleiding wordt
gebruikt bij dubbelpolige toepassing)
Opslagomgeving: Temperatuur: -20 tot 60
Relatieve vochtigheid: <85%
Opslagomgeving: Temperatuur: -20ÿ tot 60ÿ
Kabelzoekermodus: Ca. 0 tot 2 meter (enkelpolige toepassing)
Relatieve vochtigheid: <75%
Traceerdiepte: De traceerdiepte is afhankelijk van het medium en de toepassing.
tot 40
Relatieve vochtigheid: <75%
Bedrijfsomgeving: Temperatuur: 0
Ontvanger:
Bedrijfsomgeving: Temperatuur: 0ÿ tot 40ÿ
Batterij: 9V batterij, 6F22 of gelijkwaardig, 1 stuk
Gewicht: ongeveer 207 g (inclusief batterij)
Gewicht: ongeveer 234 g (inclusief batterij)
Afmeting: 133 mm x 76 mm x 32 mm
- 35 -
Machine Translated by Google

ÿVerwijder de twee beschermkappen aan de twee uiteinden van elke meetkabel. ÿZie
afbeelding 23, steek het gespecificeerde uiteinde van elke meetkabel in de
ÿDeze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. ÿOns bedrijf zal de andere verantwoordelijkheden voor enig verlies
niet op zich nemen. ÿDe inhoud van deze handleiding kan niet worden gebruikt als reden om de
moet ze op de krokodillenklemmen aansluiten, zoals hieronder beschreven:
overeenkomstige krokodillenklem tot het einde is bereikt.
instrument voor elke speciale toepassing.
BIJLAGE: MONTAGE VAN DE TESTKABEL
Voordat u de meegeleverde meetsnoeren zonder sonde gebruikt, moet u
OPMERKING
- 36 -
Machine Translated by Google

Accessoireslijst
1. Meetsnoeren
*1 2. Testsondes
*2 3. Test de clips
*2 4. L-vormige aardingsstaaf
*1 5. Opbergtas
*1 6. Handleiding *1 7.
9V lithiumbatterij *2 8.
Phillips schroevendraaier
*1 9. USB-oplaadkabel *1
- 37 -
Machine Translated by Google

Pooledas Group Ltd
Eenheid 5 Albert Edward House, The
Paviljoens Preston, Verenigd Koninkrijk
NSW 2122 Australië
Gemaakt in China
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Sjanghai
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
EG REP
Britse REP
- 38 -
Machine Translated by Google

"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: TS552
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
KABELLOKATOR
Machine Translated by Google

- 1 -
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KABELLOKATOR
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon
teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: TS552
Machine Translated by Google

- 2 -
Funktioner:
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Den består av en sändare och en mottagare. Signalen som genereras av sändaren
överföringskoden och den främmande spänningen.
Denna kabelsökare är ett bärbart instrument utformat för att upptäcka eller spåra ledare.
mottagna, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
ÿ Sändarens skärm indikerar överföringsnivån
putsning. ÿ
Upptäcker avbrott eller kortslutning i golvvärme. ÿ Spårning av
metalliskt vatten- och värmerör. ÿ Olika tillämpningar i
både spänningsfria och strömförande system.
skadlig störning, och (2)denna enhet måste acceptera alla störningar
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
med förbehåll för följande två villkor:(1)Denna enhet får inte orsaka
ÿ Hitta kabel i väggen, linjeavbrott eller kortslutning i en linje. ÿ Spåra en kabel
som ligger i jord. ÿ Upptäcka säkring
eller strömbrytare och tilldela strömkretsar. ÿ Tracing-uttag eller distributionsuttag
som av misstag har täckts av
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
konverteras av mottagaren och visas slutligen på mottagarens skärm.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
handbok noggrant.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
ledare ansluten. Detta elektromagnetiska fält inducerar en spänning inom
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
mottagarens mottagningsspole. Sedan förstärks den inducerade spänningen, avkodas och
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
är en modulerad ström som genererar ett elektromagnetiskt fält runt
INTRODUKTION
Machine Translated by Google

SÄKERHETSINFORMATION
- 3 -
ÿ En sändare.
eller det finns damm.
ÿ Använd inte instrumentet där explosiv (eller brännbar) gas eller ånga
ÿ Automatisk avstängning. ÿ
Bakgrundsbelysning.
ledare är utsatta.
är skadad, byt ut den mot en ny med samma klassificering före användning.
måste användas för att förhindra stöt- och ljusbågsskada där farliga bor
ÿ Belysningsfunktion.
och jorda inte dig själv när du använder instrumentet. ÿ Använd inte
instrumentet om det är skadat eller fungerar onormalt. ÿ Inspektera testledningarna för
skadad isolering eller exponerad metall. Om en testledning
ÿ Nätspänningsdetektering med hjälp av mottagaren. ÿ
Automatisk och manuell känslighetsjustering av mottagaren. ÿ Akustisk
signalindikering för mottagaren kan vara avstängd.
ÿ Följ lokala och nationella säkerhetsföreskrifter. Individuell skyddsutrustning
ÿ Mottagarens skärm visar mottagningsnivån och sändningen
koda.
ÿ Två testkablar som har en sond. ÿ Två
krokodilklämmor. ÿ 1
markpåle. ÿ En bärväska.
ÿ En manual.
dc. Sådana spänningar utgör en risk för stötar.
ÿ Två testledningar.
ÿ För att undvika elektriska stötar, rör inte någon naken ledare med hand eller hud;
ÿ En mottagare.
ÿ Var försiktig när du arbetar med spänning över 30V ac rms, 42V topp eller 60V
Leveranslista:
Machine Translated by Google

ÿ Håll instrumentet torrt. ÿ För att
undvika störningar, använd inte instrumentet där det är intensivt
resistens överensstämmer inte med föreskrifterna).
mellan mottagaren och ledaren som testas, resistansen hos
endast efter instruktioner från en ansvarig elektriker. Och aldrig jobba
är att när sändaren ansluts från fas mot jord, alla delar
ÿ Eftersom instrumentets spänningsamplitud/värdeindikering påverkas av
ÿ Mätning i farlig närhet av elektriska installationer kan göras
ledaren måste testas först, i enlighet med DIN VDE 0100. Orsaken
ÿ Före alla åtgärder, se till att anslutningskablar används och elektroniska
mot neutralledaren. Om sändaranslutning realiseras från
extra matad ström.
ÿ Ändra inte instrumentets interna kretsar. ÿ Kortslut aldrig de positiva
och negativa polerna på något batteri. Placera inte
resultatet kan vara fel. ÿ
Instrumentet får endast användas på system som överensstämmer med det nominella
spänningsamplitud/värde som anges av instrumentet som den faktiska spänningen
skyddsjordkontakt PE ), är en felström redan aktiv inom
omgivningens elektromagnetiska fält; annars detekteringen eller mätningen
ÿ Om jordfelsbrytaren löser ut när sändaren ansluts (med hänvisning till
anslutningsledningar, anslutningsresistans, etc ), spenar inte eller betraktar några
ensam.
många faktorer (som elektromagnetiskt fält i miljön, avståndet
att vara ansluten till jord kan vara strömförande i händelse av ett fel (om jord
syften för vilka den utformades.
fas mot skyddsledaren, skyddets funktionella säkerhet
ÿ Instrumentet kan endast användas under dessa förhållanden och för de
något batteri som brinner. Ta inte isär eller stöt inte något batteri.
lasten är i gott skick.
spänningar som anges i avsnittet om tekniska data i denna handbok. ÿ
Det rekommenderas att endast ansluta sändaren från fasen
installation som genererar RCD-utlösningen när den ackumuleras till
amplitud/värde för kretsen som testas.
- 4 -
Machine Translated by Google

ÿTryck och håll ned denna "
ÿ
ÿ Tryck på denna "
av
bakgrundsbelysningen. ÿDenna " "-knapp används också när du väljer en önskad
" för att välja önskad överföringsnivå
överföringskod.
bland de tre överföringsnivåerna.
"-knappen i cirka 2 sekunder för att slå på eller
Knapp.
2 ÿRöd anslutning: Används för att ansluta en röd testkabel.
4
1 ÿBlack terminalÿAnvänds för att ansluta en svart testkabel.
3 ÿDisplay.
- 5 -
PRODUKTINSTRUKTION
Sändare
Machine Translated by Google

starkare signalen som sänds.
Sändarens display
- 6 -
4
6
5
3
5ÿ "
2
"-knappen i cirka 1 sek för att slå på eller av
...... anger att den nuvarande överföringsnivån är nivå 1.
"-knappen används när du väljer en önskad överföringskod.
ÿ Detta"
. AC-symbol som indikerar att en AC-spänning detekteras.
sändare.
. Transmissionsnivådisplay som visar aktuell transmission
. nivån på sändaren. Ju högre överföringsnivå, desto
ÿTryck och håll ned denna "
. DC-symbol som indikerar att en DC-spänning detekteras.
. Spänningslarmikon som indikerar att en spänning > 36V detekteras.
" Knapp.
sändaren. Sändningskod är ett nummer, till exempel 1, 2, 3, etc.
...... anger att den nuvarande överföringsnivån är nivå 3.
1 . Sändningskoddisplay som visar aktuell sändningskod för
...... anger att den nuvarande överföringsnivån är nivå 2.
Machine Translated by Google

Mottagare
terminalerna på sändaren är en DC-spänning, kommer sändaren
Om spänningen som detekteras är < 12V, kommer " " att visas på
detta spänningsvärde visas.
Om spänningen mellan de två ledningarna som är anslutna till de två
visa det absoluta värdet för denna spänning.
Notera:
- 7 -
När denna indikator blir "
Sändaren kan detektera DC- eller AC-spänningen för den krets som är ansluten till
", är batteriet i sändaren
sändarens terminaler, sändarens detekteringsområde är 12V
inte tillräckligt hög och måste bytas ut omedelbart.
. Batterinivåindikator.
DC till 600V DC, eller 12V AC till 600V AC vid 50Hz -60Hz.
. Spänningsvärdesdisplay som visar det externa spänningsvärdet.
7
8
Machine Translated by Google

När summern är inaktiverad är mottagaren tyst och avger ingen akustisk
.
Tryck på denna " NCV "-knapp för att gå in eller ur den beröringsfria nätspänningen
"Knapp.
"
"-knappen för att sätta på eller stänga av ljuset. Ljuset
" Knapp.
. Ljus.
" för att aktivera eller inaktivera den inbyggda summern.
Används för att öka eller minska mottagarens känslighet när mottagaren är det
"
Tryck och håll ned denna "
.
.
. "Humörsknapp. 6
Tryck kort på denna "
stängs automatiskt av efter ca 60 sekunder.
mottagare.
signalindikation.
"NCV"-knapp.
.
"-knappen i cirka 1 sek för att slå på eller av
"
. Visa.
" Knapp.
detekteringsläge.
"
Tryck på denna "
.
bakgrundsbelysning.
i manuellt läge eller selektivt läge.
" Knapp.
Mottagarens display
Signalavkännande/detekterande del av mottagaren.
"-knappen i cirka 1 sek för att slå på eller av
Tryck på denna "MODE"-knapp för att växla mellan det automatiska läget ( " AUTO " visas),
manuellt läge ( " SENSE " visas), selektivt läge ( " SEL " visas) och PINPOINT-läget ( " LOC "
visas).
. Sond.
Tryck och håll ned denna "
7
3
4
8
5
2
9
1
- 8 -
Machine Translated by Google

mottagare. Ju högre stapeldiagram, desto högre är signalens nuvarande intensitet
ju högre det numeriska värdet visas.
" står för känslighetsgrad 2, grafen"
mottagaren är tyst.
11. Indikerar att mottagaren är i nätspänningsdetekteringsläge.
detta visningsområde visar det numeriska värdet för signalens intensitet
. Mottagarens batterinivåindikator används för att indikera batterinivån i
båggrafvisning representerar en känslighetsgrad.( Till exempel grafen
omedelbart; annars fungerar inte sändaren normalt.
ÿI automatiskt läge, PINPOINT-läge eller nätspänningsdetekteringsläge,
högre känslighetsgrad mottagaren befinner sig på, och desto högre känslighet mottagaren
)
fungerar inte normalt.
. Indikerar att mottagaren är i PINPOINT-läge. 4
", är batteriet i mottagaren
ÿI manuellt läge eller selektivt läge visar detta visningsområde nuet
"
13. En larmikon som visas när mottagaren känner av en nätspänning.
upptäcks av mottagaren.
" står för
. Indikerar att mottagaren är i manuellt läge.
12. Stapeldiagram som visar den aktuella intensiteten av signalen som detekteras av
. Indikerar att mottagaren är i selektivt läge.
mottagare. När denna indikator blir "
upptäckt av mottagaren. Ju högre intensiteten på signalen som detekteras,
. Indikerar att den inbyggda summern i mottagaren är inaktiverad och att
visar grafiskt mottagarens aktuella känslighetsgrad. En båge på detta
10. Indikerar att lampan på mottagaren har tänts.
har.
. En skärm som har två typer av användningsområden enligt beskrivningen nedan:
. Bågsgrafvisning. I manuellt läge eller selektivt läge visas denna display
. Indikator för låg batterinivå på sändaren. När denna indikator för lågt batteri ( visas,
är batteriet i sändaren inte tillräckligt högt och måste bytas ut
känslighetsgrad (1 - 8) för mottagaren.
inte tillräckligt hög och måste bytas ut omedelbart; annars gör mottagaren det
känslighetsgrad 3, och så vidare). Ju fler bågar som finns på denna display, desto
. Indikerar att mottagaren är i automatiskt läge.
14. Sändningskodsdisplay som visar den aktuella sändningskoden för
6
8
5
9
1
7
2
3
- 9 -
Machine Translated by Google

" anger att sändarens nuvarande överföringsnivå är nivå 2.
beror inte på mottagarens riktning. En selektiv och positionsberoende
"
det automatiska läget och det manuella läget, mottagaren arbetar med tre spolar och
" anger att den aktuella sändningsnivån för sändaren är nivå 1.
dirigent. Detta elektromagnetiska fält inducerar en spänning i mottagarspolarna. För
genom den anslutna ledaren genererar ett elektromagnetiskt fält runt denna
"
Instrumentet består av en sändare och en mottagare. Sändaren
sändare.
genererar AC-signal av en modulerad ström. AC-signalens ström flyter
sändare.(se figur 5)
sändare.
15. Sändningsnivådisplay som visar aktuell överföringsnivå för
är en sluten slinga för den strömmande signalen i ledaren vid anslutning av
spole. Den inducerade spänningen förstärks, avkodas och omvandlas av mottagaren
och visas slutligen på mottagarskärmen. För alla applikationer, se till att det finns
"
" anger att den aktuella sändningsnivån för sändaren är nivå 3.
sökning utförs i selektivt läge eller PINPOINT-läge med endast en aktiv
PRODUKTINSTRUKTION
- 10 -
Machine Translated by Google

Instrumentet kan endast detektera eller lokalisera linjer som är anslutna
ÿ2nd möjlighet (dubbelpolig applikation)
I dubbelpolig tillämpning gör inte PINPOINT-läget för mottagaren det
elektromagnetiska fält i någon riktning.
I PINPOINT-läget, när mottagarens längdaxel är parallell med linjeledaren som är
ansluten till sändaren och mottagaren är direkt ovanför denna linjeledare (se figur 6), är
signalen som tas emot av mottagaren på sitt maximum. PINPOINT-läget används för att
exakt lokalisera en ledningsledare begravd under väggen/jordytan.
Notera:
Anslut sändaren till endast en ledare. Den andra ledaren är marken. Detta
arrangemang gör att en signalström flyter genom ledaren och sänds till jord, liknande
en radio och mottagare. Härefter kallar vi den ovan beskrivna operationen enpolig
applikation.
I nätspänningsdetekteringsläget kan mottagaren detektera 50Hz - 60Hz
Det finns ytterligare en möjlighet för spänningsfria system genom att ansluta
sändaren till två ledningsterminaler samtidigt som de andra ledningsändarna kortsluts.
På så sätt skapas en komplett krets. Sedan försörjs sändaren med det inbyggda
batteriet. Härefter kallar vi denna operation för dubbelpolig tillämpning.
korrekt i enlighet med den beskrivna fysiska principen.
ÿ Första möjligheten (enpolig applikation)
fungerar. Använd inte PINPOINT-läget i någon dubbelpolig applikation.
Anslut sändaren till elnätet. I detta tillstånd flyter den modulerade strömmen genom
fasen och återgår sedan till sändaren via nollan.
LOCATOR I KOMPLETTA KRETS
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Obs: Spårningsdjupet beror på mediet och applikationen.
Bild 7
VIKTIGA APPLIKATIONER
2 meter.
Notera:
Ett typiskt exempel är ett korrekt jordat uttag. Spårningsdjupet uppgår till 0 till
Exempel för en komplett krets: Kompletta kretsar är lämpliga för: t.ex. detektering
av strömbrytare, uttag etc i spänningsförande installationer.
Sändarens svarta terminal måste anslutas till lämplig jord. A
sändaren är spänningssäker upp till 600V AC/DC.
strömförande kretsar, försörjs sändaren huvudsakligen av den anslutna kretsen. De
kopplingsdosa, strömbrytare etc. För husinstallationer.
Vid detektering av kortslutning eller vid trådsortering, dvs kretsar med eller utan
Linjeavbrott i väggar och golv. Hitta och spåra ledningar, uttag,
Spänning. Spänningsfria kretsar matas direkt av sändarbatteriet. I
ÿI kompletta kretsar (dubbelpolig tillämpning) (se figur 8)
ÿI öppna kretsar (enpolig applikation) (se figur 7)
medium och tillämpning.
1. Spårningsdjupet uppgår till 0 - 0,5 meter. Spårningsdjupet beror på
Machine Translated by Google

- 13 -
UTFÖR MÄTNING
säkerhetskoder. För att undvika elektriska stötar, rör inte någon naken ledare med
ÿ Kretsen måste vara död.
3. När du ansluter sändaren till en strömförande krets, följ lokala och nationella
ÿNeutral ledning och mark måste vara fullt fungerande.
ÿAnslut sändaren till fas och jord enligt figur 9. ÿUtför detta exempel enligt
beskrivningen i applikationsexemplet.
2. Öka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med knappen " "
ökar mottagarens detekteringsavstånd med en faktor på cirka 4.
Krav:
installationskretsar (enpolig applikation)
hand eller hud.
Spårning och lokalisering av ledningar, uttag, växlar och korsningar i huset
I den enpoliga applikationen kan även sidokretsgrenar spåras.
Figur 8
Machine Translated by Google

Bild 9
parallellt med andra ledare (t.ex. kabelkanal) eller om dessa ledare är korsade,
"
ÿOm matningskabeln som matas med signalen via sändaren är placerad direkt i
ÿAlla ledningar som inte krävs måste anslutas till hjälpjord in
i enlighet med figur 10.
ÿAnslut sändaren till en ledning och till jord enligt figur 10. ÿUtför detta exempel
enligt beskrivningen i applikationsexemplet.
ÿ Kretsen måste vara död.
Notera:
mottagarens känslighet enligt det faktiska tillståndet under detektering. ÿ Max.
spårningsdjup: ca 2 meter.
Krav:
signalen matas även in i de andra ledarna. ÿ Att
öka sändningsnivån från nivå 1 till nivå 3 med knappen " ökar
mottagarens detekteringsavstånd med en faktor på cirka 4. ÿ Inställning av
mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
Lokalisering av linjeavbrott (enpolig applikation)
- 14 -
Machine Translated by Google

Spårdjupet för mantlad kabel och ledare är olika, eftersom
knappen ökar detekteringsavståndet för mottagaren med en faktor på cirka 4.
Detta krävs för att undvika korskoppling av den matade signalen (genom en kapacitiv effekt).
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med "
i plastmantlad kabel ska jordas enligt föreskrifterna.
När du spårar linjeavbrott i en flerledarkabel, observera att alla återstående ledningar
Cirka systematiskt runt avbrottet samtidigt som du ändrar känsligheten för
jordat uttag eller ett vattenrör som är ordentligt jordat.
mottagare. På så sätt kan linjeavbrottet lokaliseras till slut.
"
Ledningsavbrott i den plastmantlade kabeln.
Jorden som är ansluten till sändaren bör vara jordad från en korrekt
verifiering av resistans kan göras med hjälp av en multimeter.
mottagarens känslighet enligt det faktiska tillståndet under detektering.
Övergångsmotståndet för ett ledningsavbrott måste vara > 100 kOHM. De
ÿ Max. spårningsdjup: ca 2 meter.
enskilda ledningar i den mantlade kabeln är tvinnade runt sig själva.
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
Notera:
Bild 10
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
Exakt lokalisering av linjeavbrott med två sändare (enpolig applikation)
annan sändningskod (t.ex. en sändare är inställd på kod "1", den
Lokaliseringsdjupet för skärmade ledare och kablar varierar, eftersom
linjeavbrottet visas ingen sändningskod, på grund av
undvik induktiv störning (genom kapacitetskoppling).
avbrottsdetektering. I detta fall är var och en av sändarna inställda på a
visar överföringskoden " 6 ". Om mottagarsonden är direkt ovanför
När du utför ledningsavbrott på en flertrådsskärmad kabel, se till att alla
oanvända ledningar är ordentligt jordade. Detta krävs för att
kan vara en hjälpjord, jordkontakten till ett korrekt jordat uttag eller ett korrekt
jordat vattenrör.
lätt att undvika när du använder två sändare (en från varje ände) för linje
du fortsätter längre än avbrottet, åt höger, mottagaren
som visas i figur 11.
ÿAnslut de två sändarna som visas i figur 11. ÿ Fortsätt
enligt beskrivningen i applikationsexemplet.
visar överföringskoden " 1 " på vänster sida av linjeavbrottet. Om
vid dåligt skick på grund av fältstörning. Denna nackdel kan vara
Jorden ansluten till sändaren och till ledningarna som inte används
företag.
ledarens ände, kanske platsen för ledningsavbrottet inte är exakt lokaliserad
Om sändarna är anslutna i enlighet med figur 11, mottagaren
ÿ Kretsen måste vara död.
ÿAlla ledningar som inte kommer att användas måste anslutas till hjälpjorden
sändare kan du separat beställa en eller flera sändare från vår
När du lokaliserar ett linjeavbrott använder du en sändare för att mata från en
Krav:
mellan koderna " 1 " och " 6 " som visas.
Ditt instrument innehåller endast en sändare. Om du behöver en sekund
individuella ledningar inuti skärmen är tvinnade.
annan sändare är inställd på kod "6").
överlappning av båda sändarsignalerna. Linjeavbrottet är lokaliserat
Machine Translated by Google

( DUAL-POLE APPLIKATION )
PLACERING AV KRETSBRYTARE ELLER SÄKRING SOM FÖRSÖR ETT UTTAG
mottagaren direkt på strömbrytaren eller säkringen (se figur 12).
Håll mottagaren så att den är vinkelrät mot brytarna eller säkringarna
Bild 11
Gå till strömbrytarens panellåda, placera den platta toppen av sonden på
- 17 -
rör inte någon naken ledare med hand eller hud.
Varning: Följ lokala och nationella säkerhetsföreskrifter. För att undvika elektriska stötar,
som en indikation.
"
Notera:
Sändaren visar värdet på uttagets spänning. Ställ in
sändarens överföringsnivå till nivå 1, sändaren visar "
mottagare.
sändarens terminal är ansluten till uttagets neutrala terminal.
Cirkla systematiskt linjeavbrottet genom att ändra känsligheten för
Övergångsmotståndet för ett ledningsavbrott måste vara > 100 kOHM. De
sändaren är ansluten till Live-terminalen på uttaget och den svarta
verifiering av resistans kan göras med hjälp av en multimeter.
till önskat strömsatt vägguttag, se till att den röda kontakten på
Se figur 12, anslut de röda och svarta terminalerna på sändaren
knappen ökar detekteringsavståndet för mottagaren med en faktor på cirka 4.
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med "
mottagarens känslighet enligt det faktiska tillståndet under detektering.
"
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
ÿ Max. spårningsdjup: ca 2 meter
Machine Translated by Google

Detekteringen eller tilldelningen av strömbrytaren eller säkringen beror
starkt på kabeldragningen inom distributionen. För att få ett så exakt resultat
som möjligt bör locket tas bort och matningsledningen till säkringen
spåras.
När du hittar den enda strömbrytaren eller säkringen vid vilken
mottagaren avger signal, stäng av strömbrytaren (eller ta bort säkringen).
Om mottagaren slutar ge ljud- och visuella signaler och sändaren visar " "
istället för en spänningsavläsning, är strömbrytaren (eller säkringen)
strömbrytaren (eller säkringen) som matar uttaget. Om sändaren fortfarande
visar en spänningsavläsning betyder det att strömbrytaren (eller säkringen)
inte är strömbrytaren (eller säkringen) som försörjer uttaget.
Bild 12
visad. Flytta långsamt mottagaren upp och ner över raderna av strömbrytare
eller säkringar. Under denna process, om två eller flera strömbrytare (eller
säkringar) fick mottagaren att ge signalindikation, minska mottagarens
känslighet och skanna sedan långsamt alla brytare eller säkringar en gång
Mer.
- 18 -
Machine Translated by Google

efter verkligt skick. ÿÖka
överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
"
eller hud.
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
öka sändarens överföringsnivå på lämpligt sätt
ÿFör att undvika elektriska stötar, rör inte någon naken ledare med handen
Notera:
efter att du är klar med upptäckten.
omöjligt att utföra detektering och lokalisering, bör du
mottagaren med 90 vinkel.
jordanslutning kan finnas. Om det behövs, separera skölden från
mottagaren rekommenderas att vrida medurs eller moturs
strömbrytarens panellåda är för långt från sändaren så att den är det
jordanslutning, och kom ihåg att återställa jordanslutningen
ÿ Inställning av mottagaren: selektivt läge, minimal känslighet. ÿ
Säkerhetsurtag från olika tillverkare har olika installation
sändarens överföringsnivå måste ställas in på nivå 1. Om
positioner för magnetspolar. Om ingen tydlig signal kan detekteras av
Om en skärmmatta eller skärmledning är placerad ovanför värmetrådarna, nr
Notera:
ÿOm strömbrytarens panellåda inte är långt från sändaren,
en faktor på ca 4.
Krav:
"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med
ÿ Kretsen måste vara död. ÿEn
andra sändare krävs för denna applikation. ÿAnslut sändarna enligt
figur 13. ÿUtför detta exempel enligt beskrivningen i
applikationsexemplet.
"-knappen ökar detekteringsavståndet för mottagaren
"
Feldetektering för en elektrisk golvvärme (enpolig applikation)
med en faktor på cirka 4.
- 19 -
Machine Translated by Google

Observera att spårdjupet för mantlad kabel och ledare är
Cirka systematiskt runt avbrottet genom att ändra känsligheten
ÿAnslut sändaren i enlighet med figur 14. ÿUtför detta exempel enligt
beskrivningen i applikationsexemplet.
detekteringsmetod.
ÿAlla kretsar i kabeln måste vara döda.
experiment för att upptäcka felplatsen med hjälp av linjeavbrottet
kortslutningsmotståndet är mer än 20 Ohm, du kan prova
Krav:
kortslutningsmotståndet är lägre än 20 Ohm. Verifieringen av
Lokalisering av kortslutningar i ledare (dubbelpolig applikation)
Kortslutningsmotstånd kan göras med hjälp av en multimeter. Om
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov mottagarens
känslighet efter det faktiska tillståndet
Vanligtvis kan kortslutning endast detekteras korrekt när
under upptäckt. ÿ
Max. spårningsdjup: ca 2 meter
runt sig själva.
annorlunda eftersom de enskilda ledningarna i den mantlade kabeln är tvinnade
av mottagaren.
- 20 -
Machine Translated by Google

"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
mottagarens känslighet efter det faktiska tillståndet
"
en faktor på ca 4.
under upptäckt. ÿ
Max. spårningsdjup: ca 0,5 meter
Notera:
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
- 21 -
Machine Translated by Google

Anslut den svarta terminalen på sändaren till jordterminalen på
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
mottagarens känslighet efter det faktiska tillståndet
ÿAnslut sändaren enligt figur 15. ÿ Av säkerhetsskäl får det elektriska
systemet inte vara strömförande!
en faktor på ca 4.
för att återställa linjens anslutning som du har kopplat bort. )
"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med
"
bindning. (Kom ihåg när du är klar med att spåra vatten- eller värmeledningar
Notera:
ÿ Linjen som ska lokaliseras måste vara separerad från ekvipotentialen
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
Spåra installerade vatten- och värmerör (enpolig applikation)
kan spåras.
Krav:
sändare till den ledare som ska spåras eller lokaliseras. Nu matningslinjen
ett korrekt jordat uttag och anslut den röda terminalen på
under upptäckt. ÿ
Max. spårningsdjup: ca 2 meter.
- 22 -
Machine Translated by Google

Observera: Se till att avståndet mellan anslutningen till jord och
den ledare som ska detekteras är högt.
Om avståndet är för kort kan ingen bestämd tilldelning av den mottagna
signalen göras till en
Det max. spårningsdjupet är cirka 2 meter. Spårningsdjupet beror starkt
på markens egenskaper och instrumentets inställningar.
Varning: Se till att strömkretsen inte är strömförande.
dirigent. (Se bild 16.)
Ställ in mottagaren på automatiskt läge. Sök eller spåra nu ledaren med
hjälp av den visade signalintensiteten. När mottagaren långsamt
cirkulerar över den ledare som ska sökas ändras de visade värdena
avsevärt. Visningen av maximal signalintensitet sker direkt via ledaren.
Signalintensitetsnivån minskar med ökande avstånd för den
inmatade signalen ( sändare ).
Spårledare nedgrävda i jorden (enpolig applikation)
Anslutningen görs i enlighet med figur 16.
- 23 -
Machine Translated by Google

ÿAnslut sändaren till systemet i enlighet med figur 17.
Varning: Av säkerhetsskäl får systemet inte vara strömförande!
under upptäckt. ÿ
Max. spårningsdjup: ca 2 meter
ÿTa bort bryggan i huvudfördelningen mellan "PE" och "N".
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
mottagarens känslighet efter det faktiska tillståndet
"
process, fortsätt enligt följande:
"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med
en faktor på ca 4.
För att bestämma alla elektriska ledningar i ett hus inom ett arbete
Lokalisera en komplett husledning (enpolig applikation)
Praktiskt tillämpningsexempel.
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
Notera:
Nu kan den nollledare som finns i systemet följas.
- 24 -
Machine Translated by Google

elimineras vid användning av en separat ledare som returledning. Detta
under upptäckt. ÿ
Max. spårningsdjup: ca 2 meter
Krav:
ÿ Inställning av mottagaren: manuellt läge, minimal känslighet. Justera vid behov
mottagarens känslighet efter det faktiska tillståndet
kanske inte utvecklas vid flaskhalsen. Denna begränsning kan lätt vara
obetydlig inverkan på lägesdjupet.
en faktor på ca 4.
"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med
kraftig förvrängning av magnetfältet uppstår. Det elektromagnetiska fältet
För denna applikation har fuktiga väggar, puts etc. endast en
ÿÖka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
praktiska tillämpningar uppgår detta till ca. 2,0 meter.
gå-och-retur-linjerna är installerade mycket tätt. Och som ett resultat, a
"
När du spårar ledarna, se till att avståndet mellan
matarledningen och returledningen är större än lokaliseringsdjupet. I
NYM 3 x1,5 mm2 ), är placeringsdjupet mycket begränsat. Det här är för att
Notera:
Följa linjer med högre lägesdjup (dubbelpolig applikation)
Om den tvåpoliga applikationen utförs på flertrådskablar (t.ex
dirigent.
minst 2,0 till 2,5 meter eller mer.
fält. Vilken ledare eller kabelrulle som helst kan användas som separat retur
ÿ Fortsätt enligt beskrivningen i applikationsexemplet.
separat ledare tillåter en större spridning av det elektromagnetiska
ÿ Strömkretsen får inte vara strömförande.
ÿAnslut sändaren i enlighet med figur 18. ÿAvståndet mellan
matarledningen och returledningen måste vara vid
- 25 -
Machine Translated by Google

För att eliminera effekten som påpekats i figur 19 bör anslutningen
föreskrifter vid utförande av anslutningar på strömförande kretsar.
mottagaren är bara ca 0,5 meter.
Följ relevanta nationella och lokala säkerhetslagar och
varandra. I detta fall är den maximala effektiva detekteringsradien för
signalindikation för mottagaren.
kontrolleras, så att linjen tydligt kan bestämmas enligt
Ledningarnas vridning kan ibland göra att signalerna avbryts
tillhandahållas genom kabelrullen.
Var uppmärksam på avståndet mellan mottagaren och linjen som ska vara
signalen leds på två parallella linjer (se figur 19).
mottagare till cirka 2,5 meter eller högre. En större avstånd returledning kan
Om sändaren är ansluten till en strömförande linje och en neutral linje,
Räckvidden kommer att förbättras när man söker efter spänningen
returledningen, vilket kan öka den effektiva detekteringsradien för
utföras som figur 20. I denna figur används en separat kabel som
- 26 -
Machine Translated by Google

"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med en
"
faktor på ca 4.
Notera:
Öka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
- 27 -
Machine Translated by Google

ÿAnslut sändaren enligt figur 21. ÿUtför detta exempel enligt
beskrivningen i applikationsexemplet.
"-knappen ökar mottagarens detekteringsavstånd med en
ÿDu behöver flera sändare med olika sändningskoder.
"
mellan varandra.
Öka överföringsnivån från nivå 1 till nivå 3 med
Notera:
ÿAlla kretsar i kabeln får inte vara strömförande.
ÿ Kabelanslutningarna måste vara tvinnade och elektriskt anslutna
Om du bara har en sändare, sorteringen av de mantlade kablarna
kan göras genom att sekventiellt återansluta sändaren.
Krav:
de avskalade elektrodanslutningarna måste vara bra.
(dubbelpolig applikation)
Sortering eller bestämning av redan installerade ledare
terminalerna är vridna med varandra. Den elektriska anslutningen mellan
För detta applikationsexempel, observera att den avskalade ledningen
faktor på ca 4.
- 28 -
Machine Translated by Google

mottagarens sond nära kabeln som ska testas och observera mottagaren
ett känt strömsatt eluttag. Använd inte mottagaren om den
ÿ Signalintensiteten som indikeras av mottagaren gör det inte nödvändigtvis
någon ledare med hand eller hud.
ÿFöre och efter varje användning, verifiera mottagarens funktion genom att detektera
mottagaren visar symbolen " NCV " som en indikator. ) Flytta
Varning:
indikation. För att undvika elektriska stötar och personskador, rör inte
under test kan vara live även om mottagaren inte ger någon signal
mottagaren. (När nätspänningsdetekteringsläget är valt,
högre spänning, eller ju lägre avstånd till ledaren.
mellan mottagarsonden och ledaren som testas, spänningen
Ju högre frekvens signalljudet från mottagaren är, desto
Välj läge för detektering av nätspänning med knappen " NCV " på
av ledaren, ledarens isolering etc. Ledaren
under test, avståndet mellan mottagaren och den strömförande ledaren,
applikation krävs ingen sändare.
isoleringen av ledaren etc.
ÿ Mottagarens signalindikation påverkas av avståndet
Beröringsfri nätspänningsdetektering
ljudfrekvens beror på nivån på spänningen hos ledaren
Testet utförs i enlighet med figur 22. För detta
Värdet på en spänning kan endast bestämmas av en fackman
Stapeldiagrammet som visar signalens intensitet och signalen
mätverktyg som en multimeter.
fungerar onormalt eller är skadad.
för att se var den ger signalindikation.
ange nivån och typen av spänningen för den ledare som testas.
- 29 -
Machine Translated by Google

"-knappen. När sändaren har vridits
"
"-knappen medan
automatiskt efter cirka 60 sekunder.
ÿSe till att sändaren är avstängd. ÿPå sändaren,
tryck och håll ned " håll nere " på, släpp alla knappar. ÿ
Tryck kort på "
Se till att mottagaren är påslagen och tryck sedan kort på
knappen " för att tända eller släcka lampan på mottagaren. Ljuset släcks
Använda mottagarens belysningsfunktion
Ställa in sändarens sändningskod
"-knappen i ca 1 sek. Sändaren stängs av.
fel.
"
ÿ För att undvika störningar, använd inte mottagaren där det är starkt
ÿ För att lämna inställningsläget för sändningskod, tryck och håll ned
omgivningens elektromagnetiska fält; annars kan testresultatet bli
koden visas på sändarens display.
"-knappen tills önskad överföring
- 30 -
Machine Translated by Google

instrumentet.
sändaren är inte tillräckligt hög och du måste byta ut den omedelbart;
Försök aldrig att reparera eller utföra service, förutom att byta batteri och säkring
eller när mottagarens display visar " ", är batteriet i
Allmänt underhåll:
När batterinivåindikatorn på sändarens display tänds
Byte av batteri i sändaren:
lösningsmedel.
och säkring och/eller granska denna handbok för att verifiera korrekt funktion.
Torka av höljet med jämna mellanrum med en fuktig trasa. Använd inte slipmedel eller
BYTE AV BATTERI
"
UNDERHÅLL
Om instrumentet misslyckas, kontrollera och byt ut (vid behov) batterierna
"
mätnings-/detekteringsresultat kan vara fel.
en miljö med intensivt elektromagnetiskt fält.
Förvara instrumentet på en torr plats när den inte används. Förvara den inte i
annars kommer sändaren inte att fungera normalt eller
Rengöring:
- 31 -
Machine Translated by Google

Varning
höjas till en normal nivå kan säkringen i sändaren vara
"
Om utsignalen som genereras av sändaren är svag och kan inte
skruven.
eller så kan detektionsresultatet vara fel.
eller felaktig manipulation.
Säkringen i sändaren skyddar sändaren mot överbelastning
att polaritetsanslutningarna är korrekta. Sätt tillbaka batterilocket och
byt ut det omedelbart; annars fungerar inte mottagaren normalt
skruven.
display är batteriet i mottagaren inte tillräckligt högt och du måste
Byt ut det gamla batteriet mot ett nytt av samma typ, se till
BYTE AV SÄKRING I SÄNDAREN
att polaritetsanslutningarna är korrekta. Sätt tillbaka batterilocket och
batterilocket på sändaren och ta sedan bort batterilocket.
När indikatorn för lågt batteri " visas på mottagaren
För att byta batteri, stäng av sändaren och koppla sedan bort
batterilucka eller sändarens hölje.
sändare från valfri kabel/ledning och krets. Ta bort skruven på
batteriluckan på mottagaren och ta sedan bort batteriluckan.
sändaren från valfri kabel/ledning och krets innan du öppnar
Byt ut det gamla batteriet mot ett nytt av samma typ, se till
skadad.
För att undvika elektriska stötar, stäng av sändaren och koppla sedan bort den
För att byta batteri, stäng av mottagaren först. Ta bort skruven
Byte av batteri i mottagaren:
- 32 -
Machine Translated by Google

Använd följande procedur för att kontrollera om säkringen är skadad:
Om det behövs, använd följande steg för att byta ut säkringen:
ÿ Slå på mottagaren. Mottagaren går som standard i automatiskt läge,
samma betyg. Sätt tillbaka bakstycket och dess skruvar. Sedan
ÿ Flytta inte sändaren. Anslut den oanvända änden av testsladden
ta bort bakstycket. Byt ut den skadade säkringen mot en ny
testkabeln till den röda terminalen på sändaren.
följande procedur och notera denna läsning.
ta bort batterilocket och ta sedan bort batteriet. ÿTa bort skruvarna på
baksidan av sändaren och sedan
ÿ Ta sedan bort skruven på batterilocket på sändaren
" visas på sändarens display. Anslut ena änden av en
ungefär 700. Flytta inte mottagaren från och med nu och i
ÿStäng av sändaren. Koppla bort sändaren från ev
mottagarens position tills mottagaren visar en avläsning som
"
kabel/ledning och krets.
icke-metalliskt skrivbord). Flytta mottagarsonden nära testkabeln som
ÿ Slå på sändaren och ställ sedan in dess överföringsnivå till nivå 1.
är ansluten till den röda terminalen på sändaren och justera
Sändaren använder en säkring vars värden är: 500mA/600V, FAST
ÿ Placera både sändaren och mottagaren på ett träbord ( eller en
ÿ Koppla bort sändaren från alla anslutna kablar/kablar.
displayen fördubblas ungefär.
ÿOm säkringen i sändaren är bra, avläsningen på mottagaren
indikator.
Sätt tillbaka batteriet, batterilocket och skruven på rätt sätt.
action, Ø6,35X32mm.
och symbolen " AUTO " visas på mottagarens display som en
till den svarta terminalen på sändaren.
- 33 -
Machine Translated by Google

Behåll originalförpackningen för senare transport, t.ex. för kalibrering. Alla
transportskador på grund av felaktig förpackning kommer att uteslutas från
garantianspråk.
INSTRUMENTKALIBRERING
För att säkerställa mätnoggrannhet måste instrumentet periodiskt
kalibreras av vårt företag. Det rekommenderade kalibreringsintervallet är ett år.
För att undvika skador orsakade av batteriläckage, ta bort batterierna från
instrumentet om du inte använder instrumentet under en längre tid.
När instrumentet inte används måste det förvaras i torrt utrymme utan
intensiva elektromagnetiska fält.
Utsignal: 125kHz
Om instrumentet används mycket ofta eller om det används under tuffa
förhållanden rekommenderar vi kortare intervaller. Om instrumentet endast används
ett fåtal gånger kan kalibreringsintervallet förlängas till 3 år.
Externt spänningsmätområde: 12V DC 600V DC, eller 12V AC 600V AC vid 50Hz 60Hz
TEKNISK DATA
Display: LCD
Mätkategori: CAT III 600V
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Föroreningsgrad: 2
Batteri: 9V batteri, 6F22 eller motsvarande, 1 st
Sändare:
- 34 -
Machine Translated by Google

Arbetshöjd: 0 till 2000 meter
Vikt: Cirka 234g (inklusive batteri)
60 Hz
Storlek: 186mm x 60mm x 35mm
IP-grad: IP20
Beröringsfri AC-spänningsdetekteringsområde: 90V ac 264V ac, vid 50Hz
Arbetshöjd: 0 till 2000 meter
IP-grad: IP20
Relativ luftfuktighet: < 85 %
Obs: Avståndet mellan sändaren och mottagaren
måste vara 2 m. Använd inte PINPOINT-
läget i dubbelpoliga tillämpningar.
Lagringsmiljö: Temperatur: -20ÿ till 60ÿ
Cirka. 0 till 0,5 meter (dubbelpolig applikation), eller 0
till 2,5 meter (endast när en separat returledning
används i dubbelpolig applikation)
Förvaringsmiljö: Temperatur: -20 till 60
Relativ luftfuktighet: < 85 %
Spårningsdjup: Spårningsdjupet beror på medium och applikation.
Relativ luftfuktighet: < 75 %
Kabellokaliseringsläge: Ca. 0 till 2 meter (enpolig applikation)
Relativ luftfuktighet: < 75 %
Driftmiljö: Temperatur: 0
till 40
Mottagare:
Batteri: 9V batteri, 6F22 eller motsvarande, 1 st
Vikt: Cirka 207g (inklusive batteri)
Driftsmiljö: Temperatur: 0ÿ till 40ÿ
Storlek: 133mm x 76mm x 32mm
Display: LCD
- 35 -
Machine Translated by Google

ÿTa bort de två skyddslocken vid de två ändarna av varje testledning. ÿSe
figur 23, för in den specificerade änden av varje testledning i
ÿDenna manual kan ändras utan föregående
meddelande. ÿVårt företag kommer inte att ta det övriga ansvaret för
någon förlust. ÿ Innehållet i den här bruksanvisningen kan inte användas som skäl att använda
måste ansluta dem till krokodilklämmorna enligt beskrivningen nedan:
motsvarande alligatorklämma tills slutet nås.
instrument för alla speciella tillämpningar.
BILAGA: MONTERING AV TESTLEDAR
Innan du använder de medföljande testkablarna som är utan sond, måste du
NOTERA
- 36 -
Machine Translated by Google

Tillbehörslista
1. Testkablar *1
2. Testsonder *2
3. Testa klämmorna
*2 4. L-formad jordstav *1 5.
Förvaringspåse
*1 6. Instruktionsmanual
*1 7. 9V litiumbatteri *2
8. Phillips skruvmejsel *1
9. USB-laddningskabel *1
- 37 -
Machine Translated by Google

Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Enhet 5 Albert Edward House, The
NSW 2122 Australien
Pavilions Preston, Storbritannien
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Shanghai
Pooledas Group Ltd
SHUNSHUN GmbH
Tillverkad i Kina
EC REP
UK REP
- 38 -
Machine Translated by Google








