
Patents Pending
• Français – 21
• Castellano – pág. 41
WARNING
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Sc out
™
Operator’s Manual
Scout
TM
Sonde and Line Locator

Table of Contents
Recording Form for Machine Model and Serial Number...........................................................................................................1
General Safety Information
Work Area Safety .......................................................................................................................................................................2
Electrical Safety .........................................................................................................................................................................2
Battery Precautions....................................................................................................................................................................2
Personal Safety..........................................................................................................................................................................2
Scout Use and care....................................................................................................................................................................2
Service .......................................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Important Notice.........................................................................................................................................................................3
Specifications and Standard Equipment
Specifications .............................................................................................................................................................................3
Standard Equipment ..................................................................................................................................................................4
Icon Legend...................................................................................................................................................................................4
Introduction to the Scout
What Are Its Unique Features?..................................................................................................................................................4
What Does It Do?.......................................................................................................................................................................4
What Is The Scout Advantage?
The Micro Map Advantage .........................................................................................................................................................5
Scout Components.......................................................................................................................................................................5
Display Screen ...........................................................................................................................................................................6
Keypad .......................................................................................................................................................................................7
Getting Started
Installing/Changing Batteries .....................................................................................................................................................7
Operation Time ..........................................................................................................................................................................7
Powering Up and Down .............................................................................................................................................................8
Low Battery Warning..................................................................................................................................................................8
Set Up ........................................................................................................................................................................................8
Menu Choices ............................................................................................................................................................................9
Sounds of the Scout...................................................................................................................................................................9
Tools Menu
Change of Depth Units...............................................................................................................................................................9
Auto Back Light ..........................................................................................................................................................................9
LCD Contrast ...........................................................................................................................................................................10
Locating the Sonde
Verifying the Locate .................................................................................................................................................................11
Measuring Depth......................................................................................................................................................................11
Operating Tips for Locating a Sonde .......................................................................................................................................12
Micro Map – Examples – Sonde Mode ....................................................................................................................................13
Tilted Sondes ...........................................................................................................................................................................14
Tracing a Line with Scout
Tracing a Passive AC Line.......................................................................................................................................................14
Operating Tips for Line Tracing................................................................................................................................................15
Micro Map – Example – Line Trace .........................................................................................................................................15
Notes on Accuracy
Noise ........................................................................................................................................................................................16
Locating Is Not An Exact Science ............................................................................................................................................16
Locating Faulty Components ....................................................................................................................................................16
Service and Repair .....................................................................................................................................................................16
Troubleshooting Guide ..............................................................................................................................................................17
Appendix A..................................................................................................................................................................................18
Understanding Sondes and The Scout ...............................................................................................................................18-19
Appendix B
..................................................................................................................................................................................20
Other Useful Information ..........................................................................................................................................................20
Lifetime Warranty.........................................................................................................................................................Back Cover
Ridge Tool Company ii
Scout™ Sonde and Line Locator

Scout™ Sonde and Line Locator
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
Scout
TM
Sonde and Line Locator
Sc out
™

Ridge Tool Company2
Scout™ Sonde and Line Locator
General Safety Information
WARNING! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire, and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas may cause accidents.
• Do not operate electrical devices or power tools in
explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or heavy dust. Electrical
devices or power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away
while operating tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical Safety
• Do not operate the system with electrical compo-
nents removed. Exposure to internal parts increases
the risk of injury.
• Avoid exposure to rain or wet conditions. Keep
battery out of direct contact with water. Water entering
electrical devices increases the risk of electric shock.
• Do not probe high voltage line.
Battery Precautions
• Use only the size and type of battery specified.
Do not mix cell types (e.g. do not use alkaline with
rechargeable). Do not use partly discharged and fully
charged cells together (e.g. do not mix old and new).
• Recharge batteries with charging units specified by
the battery manufacturer. Using an improper charger
can overheat and rupture the battery.
• Properly dispose of the batteries. Exposure to high
temperatures can cause the battery to explode, so do
not dispose of in a fire. Some countries have regula-
tions concerning battery disposal. Please follow all
applicable regulations.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense. Do not use diagnostic tool while tired or
under the influence of drugs, alcohol, or medications. A
moment of inattention while operating tools may result
in serious personal injury.
• Gloves should always be worn for health and safe-
ty reasons. Sewer lines are unsanitary and may con-
tain harmful bacteria and viruses.
• Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
• Use proper accessories. Do not place this product on
any unstable cart or surface. The product may fall
causing serious injury to a child or adult or serious
damage to the product.
• Prevent object and liquid entry. Never spill liquid of
any kind on the product. Liquid increases the risk of
electrical shock and damage to the product.
• Avoid Traffic. Pay close attention to moving vehi-
cles when using on or near roadways. Wear visible
clothing or reflector vests. Such precautions may pre-
vent serious injury.
Scout Use and Care
• Use equipment only as directed. Do not operate
the Scout unless proper training has been completed
and the owners manual read.
• Do not immerse the antennas in water. Store in a
dry place. Such measures reduce the risk of electric
shock and instrument damage.
• Store idle equipment out of the reach of children
and other untrained persons. Equipment is danger-
ous in the hands of untrained users.
• Maintain the instrument with care. Properly main-
tained diagnostic instruments are less likely to cause
injury.
• Check for breakage of parts, and any other condi-
tions that may affect the Scout’s operation. If dam-
aged, have the instrument serviced before using. Many
accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for the Scout. Accessories that may be
suitable for one instrument may become hazardous
when used on another.
• Keep handles dry and clean; free from oil and
grease. Allows for better control of the instrument.
• Protect against excessive heat. The product should
be situated away from heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves or other products (including
amplifiers) that produce heat.

Service
• Diagnostic instrument service must be performed
only by qualified repair personnel. Service or main-
tenance performed by unqualified repair personnel
could result in injury.
• When servicing a tool, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
Section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow maintenance instructions may create a
risk of electrical shock or injury.
• Follow instructions for changing accessories.
Accidents are caused by poorly maintained tools.
• Provide proper cleaning. Remove battery before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth and some mild detergent. Do not
immerse in water.
• When cleaning, do not use scraping tools or abra-
sives as they may permanently scratch the dis-
play. NEVER USE SOLVENTS to clean any part of
the system. Substances like acetone and other harsh
chemicals can cause cracking of the Case.
• Conduct a safety check. Upon completion of any
service or repair of this product, ask the service tech-
nician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
• Damage to the product that requires service. Re-
move the batteries and refer servicing to qualified ser-
vice personnel under any of the following conditions:
• If liquid has been spilled or objects have fallen into
product;
• If product does not operate normally by following the
operating instructions;
• If the product has been dropped or damaged in any
way;
• When the product exhibits a distinct change in per-
formance.
If you have any questions regarding the service or repair
of this machine, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
On the Web: www.ridgid.com or
www.seesnake.com
In any correspondence, please give all the information
shown on the nameplate of your tool including model
number and serial number.
Ridge Tool Company 3
Scout™ Sonde and Line Locator
Specific Safety Information
WARNING
Read this operator’s manual carefully before using
the Scout™ Sonde and line Locator. Failure to un-
derstand and follow the contents of this manual
may result in electrical shock, fire and/or severe per-
sonal injury.
Call the Ridge Tool Company, Technical Service Depart-
ment at (800) 519-3456 if you have any questions.
Important Notice
The Scout is a diagnostic tool that senses electromagnetic
fields emitted by objects underground. It is meant to aide
the user in locating these objects by recognizing charac-
teristics of the field lines and displaying them on the
screen. As electromagnetic field lines can be distorted and
interfered with it is important to verify the location of un-
derground objects before digging.
Several utilities may be underground in the same
area. Be sure to follow local guidelines and one call
service procedures.
Exposing the utility is the only way to verify it’s exis-
tence, location and depth.
Ridge Tool Co., its affiliates and suppliers, will not be
liable for any injury or any direct, indirect, incidental or
consequential damages sustained or incurred by rea-
son of the use of the Scout.
Specifications and
Standard Equipment
Specifications
Weight w/batteries.........3 lbs.
Weight w/o batteries......2.3 lbs.
Dimensions:
Length ...........................11.2″
Width .............................4.3″
Height ............................22″
Power Source................4 C-size batteries, 1.5V
Alkaline (ANSI/NEDA 14A,
IEC LR14) or 1.2V NiMH or
NiCad rechargeable batteries
Power Rating:................6V, 300mA
Operating Environment
Temperature................-4°F to 122°F (-20°C to 50°C)
Humidity ......................5% to 95% RH
Storage Temperature .....-4°F to 140°F (-20°C to 60°C)

Ridge Tool Company4
Scout™ Sonde and Line Locator
Standard Frequencies
Sonde ............................512Hz, 640Hz, 874Hz, 33kHz
Active Line Trace...........128Hz, 8kHz, 33kHz,
Passive Line Trace........60Hz, 50Hz
Default Settings
The default settings for the locator are:
• Depth units = Feet & Inches,
• Volume = 1 (one setting above mute),
• Backlight = Auto
Standard Equipment
• Scout Locator
• Markers and Mast Holder
• Operator’s Manual
• 4 C-cell Batteries (Alkaline)
• Training Video
Optional Equipment
• Additional Pole/Sonde Markers
• NaviTrack Transmitter
• Inductive Clamp
• Battery Sonde
• Float Sonde
NOTE:
• 60Hz = 540 Hz, 9th harmonic and 50hz = 450 Hz,
9th harmonic
• Signal Strength is Non linear in function. 2000 is 10x
higher than 1000, 3000 is 10x higher then 2000.
Introduction to the Scout
The Scout sonde and line locator uses multi directional
antennas and advanced processing to make pinpointing
sondes and tracing buried utility lines fast, accurate
and easy.
What Are Its Unique Features?
Scout’s advanced technology gives several unique fea-
tures over conventional locators:
• Multi Directional Antenna System
• Micro map View
• Identifies distinct signal characteristics.
What Does It Do?
The Scout is used above ground to sense electromag-
netic fields emitted from underground or hidden lines
(electrical conductors like metal wires and pipes) or
sondes
(actively transmitting beacons). When the fields
are simple and undistorted, then the sensed fields are
representative of the buried object. The Scout locates
conductive objects emitting a field; it does not directly
sense underground objects.
See Appendix A for further discussion on electrical
fields.
Icon Legend
Display Icons
Keypad Icons
Sonde Frequency
Active Trace Frequency
Passive (AC) Trace Frequency
Sound Level
Battery Level
Depth
Horizontal Angle Indicator
Signal Strength
Tools Menu
LCD Contrast
LCD Backlight
Menu Navigation
Audio Tone Reset/Menu Item Select
Menu Navigation/Forced Depth (3 sec. press)
Power ON/OFF Key
Menu Key
Sonde/Trace/Frequency Mode Key
Volume Control Key
Safety Alert Symbol, Refer
to documentaion for safety
messages

What Is The Scout Advantage?
Scout Views all of the signal (electromagnetic fields)
with multidirectional antenna. The multidirectional an-
tenna offers definite advantages:
1. Signal always gets stronger as user gets closer to the
target.
2. Eliminates Nulls and “Ghost Peaks”. With conven-
tional locators it is possible to have signal strength go
up as it is moved farther away from the target. A
conventional locator signal has a peak then a null and
then a smaller peak. This can confuse the operator
especially if they interpret a smaller peak (known as
“Ghost” or “False” peaks) as the target. The Scout
sees just one peak to draw the user to the target.
Figure 1 – Sonde signal as “seen” by a conventional lo-
cator. Main peak in center and two false peaks
outside the two nulls.
Figure 2 – Sonde signal as “seen” by the Scout. Only
one peak, no nulls.
3. How the unit is held does not affect signal strength.
The user can approach from any direction and does
not need to know the lie of the pipe or wire.
4. Additional tools to identify and solve “difficult” locates
include a graphical micro map and an angle indicator
to help interpret signal characteristics.
Ridge Tool Company 5
Scout™ Sonde and Line Locator
What Is The Micro Map Advantage?
The map provides graphics that shows the signal’s
characteristics. It is a bird’s eye view of the signal un-
derground, shown graphically on the screen. It is used as
a guide for tracing underground lines and can be used to
better pinpoint sondes. It can also be used to provide
more information for complex locates.
By moving the locator over the ground the Scout passes
over the signal emitted by the underground objects.
This allows the user to see on the screen, visualizations
of the signal and then mark them. Conventional locators
cannot map the underground signal as their antennas
cannot see the complete shape of it.
False Peaks
Null
Peaks
Peak
Scout Components
Display Screen
Figure 3
Keypad
Handle
Speaker

Ridge Tool Company6
Scout™ Sonde and Line Locator
Display Screen
Figure 6
Signal Strength
Function/Frequency
Distance (Depth)
Bubble Level
Horizontal Field
Angle Indicator
Battery Level
Figure 5
Battery Compartment
Marker Chips
Serial Number Label
Icon Reference Label
Figure 4
Upper Antenna
Antenna Mast
Lower Antenna

Ridge Tool Company 7
Scout™ Sonde and Line Locator
Volume Control Key — opens and closes the Sound Level menu
Sonde/Trace/Frequency Mode Key — switches active frequencies and functions.
Up Key — scrolls up through menu choices.
Select Key — selects the highlighted choice when a menu is open
Down Key — scrolls down through menu choices, hold down to force depth reading.
Menu Key — opens/closes the menu.
Power ON/OFF Key — turns the Scout ON or OFF.
Select Key
Audio Tone Reset/Menu Item Select
Menu Key
Power ON/OFF Key
Down Key
Menu Navigation/Forced Depth
Up Key
Menu Navigation
Volume Control Key
Sonde/Trace/Frequency
Mode Key
Figure 7
Keypad
Getting Started
Installing/Changing Batteries
To install batteries into the Scout turn the unit over to ac-
cess the battery compartment. Turn the knob on the
battery cover counter clockwise. Pull straight up on the
knob to remove the door. Insert the batteries as shown on
the inside decal and make sure they drop to full contact.
Fit the door into the case and turn the knob clockwise
while lightly pressing down to close. The battery cover
can be installed in either orientation.
Figure 8
Do not allow debris to fall into battery
compartment. Debris in the battery compartment may
short the battery contacts, leading to rapid discharge of
the batteries, which could result in electrolyte leakage or
risk of fire.
Operation Time
Typical operation time for the Scout locator, when using al-
kaline cells, ranges from about 12 to 24 hours depending
on factors such as sound volume, and how often the
backlight is on. Other factors that affect the operation
time will include chemistry of the battery (many of the new
high performance batteries, such as the “Duracell
®
ULTRA” do last 10%-20% longer than conventional al-
kaline cells under high demand applications). Operation at
low temperatures will also reduce battery life.
When the Scout is turned on it takes a few seconds to
check the batteries. Until then the battery level will
show as “empty”.
WARNING
To preserve battery life the Scout will automatically
shut down after 1 hour of no key presses. Simply turn
the unit on to resume use.

Ridge Tool Company8
Scout™ Sonde and Line Locator
Powering Up and Down
Turn the power ON by depressing the Power
on the keypad. The RIDGID
®
logo displays, the software
version number will appear in the lower right corner.
Figure 9
Turn the unit OFF by depressing and releasing the
Power key on the keypad.
Low Battery Warning
When the battery gets low, a battery icon will appear in
the map area on the screen. This indicates that the
batteries need to be changed and that the unit will soon
shut down.
Figure 10
Just before complete shut down there will be a non-in-
terruptible power down sequence.
Set Up
Once the Scout is up and running the next step is to set
up the frequencies needed that match the equipment to
be located. Each is activated for use by selecting them
from a list in the menu.
1. Push the menu key:
Figure 11
2. Using the up and down arrows highlight a frequency
to match the one used in the sonde or on the line
transmitter, then press the select key
(shown below)
to check the box. See the Menu Choices for refer-
ence. Hit the menu key again to return to the main
screen.
Figure 12
3. Now press the sonde/trace/frequency mode key to
cycle through the activated frequencies and modes.
Pay attention to the icons on the screen to see which
mode the Scout is operating in.
key
In some cases the voltage on rechargeable batteries
may drop so quickly that the unit will just shut down.
The unit will turn OFF and restart. Just replace the bat-
teries and turn the unit back ON.
Be sure that the frequency selected
matches the desired use. 33 is available as both
sonde AND line trace frequencies. Using a sonde fre-
quency for line tracing or vice versa, can cause the
Scout to display incorrect depth information.
WARNING

Ridge Tool Company 9
Scout™ Sonde and Line Locator
Figure 13
4. If the depth, auto backlight or LCD contrast needs to
be adjusted then highlight the selection in the tools
section of the menu and make changes using the se-
lect key.
Figure 14
Menu Choices
Sounds of the Scout
The sound is related to the signal strength. The Scout’s
audio increases in pitch as signal strength ramps up, and
decreases in pitch as signal strength ramps down.
The pitch will only increase as the signal strength goes
up. When the signal strength decreases the audio pitch
will decrease until it reaches the bottom of its tonal
range. If signal strength continues to decrease, the
audio will ramp downward to a base-warble tone until
signal strength begins to increase again.
Adjust the sound by pressing the Sound Key.
Figure 15
The volume will step to a higher volume with each
press of the sound key or the up and down arrows can
be used to adjust the volume as well. Press the select
key to exit this screen.
Figure 16
Tools Menu
Change of Depth Units
The Scout can change the units that it measures depth
to either Feet or Meters. To change these settings sim-
ply highlight the depth icon in the Tools Menu and then
press the select key to toggle between feet or meters.
Figure 17
Auto Back Light
Low light levels are sensed by a light detector built into
the upper left corner of the keypad. The backlight can be
forced on by blocking the light to this sensor with a
thumb.
The automatic LCD backlight is factory set to only turn
on under fairly dark conditions. This is to conserve bat-
Sonde Mode
Frequencies
Line Trace Mode
Frequencies
Tools Menu
512 Hz
640 Hz
874 Hz
33 kHz
50 Hz (Passive)
60 Hz (Passive)
128 Hz
8 kHz
33 kHz
Feet/Meters
Auto Back Light
LCD Contrast
NOTE! Pressing the select key during normal opera-
tion will center the pitch to a medium level.

Ridge Tool Company10
When locating a sonde set up the locate in the follow-
ing manner:
• Before putting the sonde in the line, use the Scout
to make sure it’s operating and that Scout is re-
ceiving its signal.
• Once the sonde is in position and transmitting,
activate the sonde and match the same frequency
as the sonde on the Scout. Make sure it has a
sonde mode icon.
• Go to the suspected sonde location. If the direc-
tion of the pipe is unknown, push the sonde a shorter
distance into the line (~15 feet from the access, is a
good starting point).
Next use one of the following methods to locate the
sonde.
Method 1 – Maximize Signal Strength
1. Hold the Scout so the mast is out away from your
body. Sweep the mast in the suspected direction of
the sonde while observing the signal strength and
listening to the sound. The signal will be highest
when the mast is closest to the sonde.
2. Lower Scout to its normal operating position (mast ver-
tical) and walk in the direction of the sonde. As you
approach, the signal strength will increase and the
audio tone will ramp and rise in pitch. Use the signal
strength and the sound to maximize the signal.
Figure 21
3. Once the maximum signal has been located, place the
Scout close to the ground over the peak and move in
all directions. Move the Scout away from the maxi-
mum signal strength, to make sure that the signal
drops off on all sides.
Scout™ Sonde and Line Locator
tery power. As the batteries near depletion, the backlight
will appear dim. Near the end of battery life, the backlight
operates at a very low level to conserve battery power.
To set the backlight to always off, highlight the light
bulb icon in the tools section of the menu and press the
select key to toggle it between Auto and OFF.
Figure 18
LCD Contrast
When this is highlighted and selected the LCD contrast
can be adjusted.
Figure 19
Use the up and down arrows to make the screen lighter
or darker.
Figure 20
Locating the sonde
The Scout can be used to locate the signal of a sonde
(transmitter) in a pipe, so that its location can be identi-
fied above ground. Sondes can be placed at a problem
point in the pipe using a camera push rod or cable.
They can also be flushed down the pipe.
The following assumes that the sonde is in a hori-
zontal pipe, the ground is approximately level and
the Scout is held with the antenna mast vertical.
IMPORTANT! Signal strength is the key factor in de-
termining the sonde’s location. To en-
sure an accurate locate, you MUST take
care to maximize the signal strength
prior to marking an area for excavation.
Be sure that the frequency selected
matches the desired use. 512 and 33 are available as
both sonde AND line trace frequencies. Using a sonde
frequency for line tracing or vice versa, can cause the
Scout to display incorrect depth information.
WARNING

Ridge Tool Company 11
Figure 22
Method 2 – Follow the Equator - Then Maximize
1. Works best in unobstructed, open areas, when the
sonde is expected to be horizontal. Sweep the mast
and then walk in the direction of maximum signal
strength as in
Method 1
.
2. When the Scout displays a steady Equator line, cen-
ter it on the screen and then follow it towards in-
creasing signal strength. When maximum has been lo-
cated, place the Scout close to the ground over the
peak and move in all directions. Move the Scout
away from the maximum signal strength, to make
sure that the signal drops off on all sides.
Figure 23
Verify the Locate
1. At the point of maximum signal strength, and with
the mast vertical, move the Scout perpendicular to the
Equator line on the screen. When the Pole icon ap-
pears, move Scout until the Pole icon is centered on
the crosshairs with the lower antenna ball on the
ground. Place one of the red triangle markers on the
ground at this spot.
Figure 24 – View when Scout is on the pole.
2. Move Scout back across the Equator line to the other
pole. Center the crosshairs on the second Pole icon
and mark its position as before.
3. Move back to the point of maximum signal strength.
Mark this point on the ground with the yellow hexagon
marker chip. Move the lower antenna ball slowly
away from the yellow marker in all directions while ob-
serving the signal strength display. The signal strength
should be highest directly over the sonde.
4. Look to see that all three markers are aligned and that
the yellow hexagon marker is approximately half way
between the Pole markers.
Measuring Depth
The Scout measures depth by comparing the strength of
the signal at the lower antenna to the upper antenna.
1. To measure depth place the locator on the ground, di-
rectly above the sonde or line. Make sure that the
angle indicator reads 5 degrees or less. Then slowly
rotate the unit in the direction of the arrow shown on
the bottom left of the screen until the depth ap-
pears.
Scout™ Sonde and Line Locator
If the yellow marker is not in the middle, see the sec-
tion on tilted sondes.
IMPORTANT! Being on the Equator does NOT
mean you’re over the sonde! Re-
member that signal strength is the
key factor in locating the sonde. You
must be at the point of highest signal
strength AND be on the Equator
(dashed line).
For best accuracy use the bubble level. The mast
MUST be vertical when marking the Poles and
Equator, or their locations will be less accurate!
Depth is measured when the bottom antenna is touch-
ing the ground directly above the signal source.

Ridge Tool Company12
Scout™ Sonde and Line Locator
Operating Tips for Locating a Sonde
• Use the sound when possible to help guide the Scout
to the maximum signal strength.
• If the Equator is crossed, and the signal is not maxi-
mized, follow the Equator to the highest signal strength.
Simply finding the Equator of the sonde (the dashed
line on the screen) does NOT indicate that the sonde
has been found. The point of maximum signal
strength along this line must also be found. Generally
following the Equator line will lead the operator to the
“vicinity” of the sonde. If the sonde is steeply tilted, the
Equator will NOT lie directly above the sonde and the
distance from the sonde to each Pole will not be equal.
If the sonde is tilted, maximize the signal.
• Always confirm the point of maximum signal strength.
Verify what the map is showing. The map assumes the
following conditions:
1.The ground is level
2.The sonde is level
3.The Scout Locator is above ground level
4.The Scout Locator is held approximately vertical, an-
tenna mast pointing straight down.
If these conditions are not met, pay close attention to
maximizing signal strength. In general, if the above con-
ditions are true and if the Scout is within about two
“depths” of the signal source, the map will be useful
and accurate. Be aware of this when using the map if the
target or signal source, is very shallow. The useful
search area using the map alone can be small if the
sonde is extremely shallow.
Figure 25
2. Depth will be shown in the lower left hand corner.
3. Force Depth Feature – If the angle indicator reads
higher than 5 degrees then the Scout will not give a
depth measurement. Press the down arrow key and
hold it. This will force the depth to display if depth can
be measured.
(See the following section on tilted
sondes.)
The bubble level is useful when measuring depth to
make sure that the antenna mast is vertical.
In order to maximize signal and achieve a more ac-
curate depth reading, the Scout needs to be rotated to
align the upper antenna with the signal.
Using the force depth feature can pro-
vide inaccurate depth measurements.
When checking the depth always take a measurement,
then rotate the Scout 180 degrees (
1
/
2
circle) and take an-
other depth measurement. Be sure that the lower ball
stays at the same position on the ground and the mast is
vertical. If the depth readings are not within about
10% of each other then distortion is present and the
depth reading should be questioned.
WARNING
Figure 26

Ridge Tool Company 13
Scout™ Sonde and Line Locator
Micro Map – Examples – Sonde Mode
Scout on the Equator
Figure 27
Figure 28
Scout leaves the Equator and approaches the Pole
Scout on the Pole
Figure 29

Figure 31
3. When beginning the trace it is recommended that
signal strength be observed first to see if it drops
when the Scout is pulled away. Point the mast at the
leads or the transmitter itself if using inductive mode.
It should peak and drop off on either side.
4. When tracing, the way the pipe or cable is running will
be shown on the screen with 2 solid lines. Keeping the
lines on the center indicates that the Scout is tracing
the line underground. If the line moves off to the left or
right then move the Scout to get the line back on
center. An undistorted signal emitted from a line is
strongest directly over that line.
Figure 32
Tracing a Passive AC Line
In passive mode the Scout senses alternating current, or
AC fields. Buried power lines typically do not emit any
traceable signal unless power is flowing in the wires. For
example street lights that are turned off are hard to
trace passively.
1. Select a Passive AC Trace Frequency with the pas-
sive line trace icon.
2. The Scout has two (2) passive AC tracing frequencies
that are standard. They are 50Hz and 60Hz.
Ridge Tool Company14
Scout™ Sonde and Line Locator
Tilted Sondes
If the sonde is tilted, one Pole will move closer to the
sonde and the other farther away so that the sonde lo-
cation no longer lies midway between the two poles. The
signal strength of the nearer Pole becomes much higher
than that of the more distant Pole. In the extreme as the
sonde tilts to vertical, the one Pole moves to a point di-
rectly above the sonde and this Pole will also correspond
to the point of maximum signal strength. The other Pole
will not be seen. Therefore even if the sonde is vertical, as
it could be if it fell into a break in the line or an under-
ground tank, the sonde can still be located.
What is seen on the screen is a Pole of maximum signal
strength when the sonde is vertical.
Figure 30
The multi directional antennas allow the depth to be
measured even if the sonde is tilted. In this circumstance
the force depth feature must be used to take a depth mea-
surement.
(See Measuring Depth.)
Tracing a Line with Scout
The Scout can also be used to trace a pipe or line so
that the ground above it can be marked. This identifies
the line’s location so that it can be avoided during a dig
or exposed for repair or replacement. The Scout can lo-
cate energized lines with a variety of frequencies or it can
be used passively to conduct a sweep to locate any long
conductors carrying signals.
Underground lines are energized with a line transmitter.
This active signal is then traced using a receiver such as
the Scout.
1. Attach the line transmitter to the line according to
the manufacturer’s instructions.
2. Match the frequency used on the transmitter with
the same frequency on the Scout. Be sure it has a
line trace icon . Push the main menu button to
return to the locate screen.
A “transmitter” is a generic name used for anything that
generates a locatable signal. It is used to describe a
sonde as well as the device that is used to energize a
cable or pipe.
NOTE! When using a line trace frequency there are
two lines on the screen. When using a sonde
frequency, the Equator is a single line.
Care should be taken to watch for signal in-
terference that may give inaccurate readings. Depth
readings should be taken as estimates and actual
depths should be verified by exposing the line before
digging.
CAUTION

Ridge Tool Company 15
Figure 33
Operating Tips for Line Tracing
• When the lines are not centered on the map, but sig-
nal strength is maximized, distortion is present!
a) Try changing to a lower frequency.
b) Move the ground stake position away from the line
to be traced.
c) Make sure that the line is not commonly bonded to
another utility.
• If the lines will not center or if they move across the
screen inexplicably, then the Scout may not be re-
ceiving a clear signal.
a) Check the transmitter to be sure that it is operat-
ing and well grounded.
b) Test the circuit by pointing the lower antenna at ei-
ther transmitter lead.
c) Check that the Scout and transmitter are operat-
ing on the same frequency.
d) Try different frequencies, starting with the lowest,
until the line can be picked up dependably.
• While tracing, the signal should maximize, and the
depth minimize, at the same place where the lines
centers on the display. If this is not the case, the utility
may be turning or other coupled signals may be pre-
sent.
• Higher frequencies bleed over more but may be
needed to jump breaks in tracer wires or go over in-
sulating couplers.
• When using the transmitter inductively, be sure to
begin the locate 40 to 50 ft away to avoid “direct cou-
pling”. This is where the Scout will pick up the signal
from the transmitter directly and not from the line to be
traced.
Figure 34
While Tracing the micro map assumes the following
conditions:
a) The Ground is level
b) The Line is level
c) The Scout Locator is above ground level
d) The Scout antenna mast is held approximately
vertical
• If these conditions are not met, pay close attention to
maximizing signal strength. In general, if the Scout is
within about two “depths” of the line, the map will be
useful and accurate. Be aware of this when using the
micro map if the target or line is very shallow. The
useful search area in Micro map can be small if the line
is extremely shallow.
Scout™ Sonde and Line Locator
Ground
Bleed
Over
Signal
Signal
Energized Pipe
Micro Map – Example – Line Trace
Figure 35

Ridge Tool Company16
• When signal strength is low. A strong signal is nec-
essary for accurate locating.
• When soil conditions vary. Extremes in moisture,
either too dry or overly saturated, may affect measure-
ments. For example ground that is saturated with salty
water, that might be found by the coasts, will shield the
signal severely and be very difficult to locate in.
Locating Faulty Components
For troubleshooting suggestions, please refer to the
Troubleshooting Guide
at the end of the manual. If nec-
essary, contact Ridge Tool Technical Service at
800-519-3456. We will establish a plan of action to get
your Scout working for you.
Service and Repair
Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth-
orized Service Center or returned to the factory. All repairs
made by Ridge service facilities are warranted against de-
fects in material and workmanship.
If you have any questions regarding the service or repair
of this machine, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
For name and address of your nearest Independent
Authorized Service Center, contact the Ridge Tool Com-
pany at (800) 519-3456 or http://www.ridgid.com
Scout™ Sonde and Line Locator
Notes On Accuracy
Noise
Interfering signals (noise) are simply part of the locating
challenge. Interference can either be at the same fre-
quency being used, or it can be “out of band” at other
frequencies. Some of the largest interfering signals are
generated by power transmission equipment. Power
transformers, large electric motors or generators and
lines can be the source of very large noise signals. Areas
that are particularly noisy should be avoided if that is
possible.
If the angle display is unstable and not steady, and/or if
the signal levels are not steady, this is a good indication
of either no target signal present (sonde or energized
line), or a high level of interfering noise.
Locating Is Not An Exact Science
Locating is not an exact science. It does require the op-
erator to use judgement and look for all the information
available beyond what the instrument readings may be.
The Scout will give the user more information but it is up
to the operator to interpret that information correctly. No lo-
cator manufacturer will claim that an operator should
follow the information from their instrument exclusively.
Conditions when locating accuracy must be questioned:
• When other lines or utilities are present. “Bleed
over” may produce distorted fields and illuminate lines
unintentionally. Use lower frequencies when possi-
ble and eliminate all connections between the two
lines.
Figure 36
• When using the transmitter inductively. This gives
the line a weak signal. Use a direct connection when-
ever possible.
• When Ts or splits are present in the line. Can
cause distortions in the signal.
Ground
Bleed
Over
Signal
Signal
Energized Pipe

Ridge Tool Company 17
Scout™ Sonde and Line Locator
PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION
Scout locks up during
use.
While tracing, lines are
“jumping” all over the
screen in micro map.
While locating a sonde,
lines are “jumping” all
over the screen.
Distance between
sonde and either Pole
is not equal.
Unit acts erratic, won’t
power down.
Display appears
completely dark, or
completely light
when it is turned ON.
There is no sound.
Scout will not pick up the
signal.
Scout will not turn on.
Depth appears inaccu-
rate.
Chart 1 Troubleshooting
Turn the unit OFF, then back ON. Remove the batteries if the unit will not turn OFF.
This indicates that the Scout is not picking up the signal or there is interference.
Make sure that the transmitter is well connected and grounded. Point the Scout at either lead to be sure that
you have a complete circuit.
Try a higher frequency.
Try to determine the source of any noise and eliminate it.
Check the batteries in the sonde to see that they are working.
Verify signal by placing lower antenna close to sonde. Note - Sondes have difficulty emitting signals through
cast iron and ductile iron lines.
Sonde may be tilted or there may be a cast iron to plastic transition.
Batteries may be low. Replace with fresh batteries and turn ON.
Try Powering the unit OFF and then back ON.
Adjust the LCD screen contrast.
Adjust the sound level in the sound menu.
Check that the correct mode and frequency is set.
Check orientation of batteries.
Check that the batteries are charged.
Check to see that the battery contacts are OK.
Unit may have blown a fuse. (Factory service is required.)
Check locate mode. Example: if locating a line in 512Hz make sure not in Sonde Mode. (Check
if in heavily distorted environment.

Ridge Tool Company18
Scout™ Sonde and Line Locator
Understanding Sondes
and The Scout
Electrical fields emitted by buried objects can be of two
types; the first type, is emitted by long conductors such
as energized wires, inspection camera push cables or
pipes. These objects produce a long cylindrical field
and this is often referred to as “Line” tracing.
Figure 1 – The field emitted by a charged line.
(Passive, AC Tracing is just a special case where the
line is “energized” with electrical power.)
The second type, sondes, (also called transmitters,
beacons, or active duct probes) emit a differently shaped
field and the Scout is programmed to measure and dis-
play this type of field. The more complex field shape of
a sonde, is called a
dipole field
, and is the same as that
produced by a bar magnet and our planet Earth.
Figure 2 – The dipole field emitted by a sonde.
In fact, if the Earth were turned on its side, its magnetic
field would look a lot like the field from a sonde.
Figure 3
As a locator, the Scout can measure the shape (angle) of
the field lines from a sonde and identify distinct charac-
teristics of these lines. Three important characteristics are
the two
POLES
and the
EQUATOR
. At the Poles the
angle of the signal is 90 degrees (vertical). At the Equator
it is 0 (horizontal). Poles are distinct points in space,
while the Equator wraps completely around the sonde.
Since these distinct characteristics are constant, they can
be used to accurately pinpoint the location of the sonde.
Figure 4
Poles usually occur where conventional locators would ex-
perience “nulls”, the dead spots that occur when the
signal passes through their antennas vertically. The dif-
ference is that Scout can “see” the Poles (“nulls”) and
show you where they are, even when you’re not directly
over them, and no matter how Scout’s antennas are
aligned with the signal. This is one reason why locating
with Scout is so much easier than with conventional lo-
cators.
If vertical the sonde is located at the point where the
Equator passes directly between the two Poles.
Appendix A
Pole
Pole
Ground
Equator

Ridge Tool Company 19
Scout™ Sonde and Line Locator
Electromagnetic fields have three (3) important proper-
ties, frequency, strength and angle (direction). Unlike
conventional locators, which can only measure strength
in the direction of the individual antenna(s), the Scout
measures both signal strength and field angles in three
dimensions (3D). This enhanced capability makes the
mapping display possible. The experienced operator
can use this additional information to speed the locating
process and to help sort out complex locating situa-
tions. On the other hand, the occasional or novice user,
can easily locate using signal strength alone.
Figure 5 – Example of how the Scout maximizes directly
over the sonde.
Whether line tracing or locating a sonde, maximum sig-
nal strength occurs over the target. Depth is displayed
when over the target.
The Scout locating rule #1 is make the number
big!
— Maximizing signal strength is the key, primary
locating method.

Ridge Tool Company20
Scout™ Sonde and Line Locator
Appendix B
Other Useful Information
Signal Interference
Distorted Fields
Sometimes a single field may encounter metal or other
ferrous material in the ground that may distort the field
lines. It may be another utility, buried scrap or old unused
lines that can shunt or shorten the field lines. In this
case the Scout may display a weaker signal around the
object and a stronger signal directly above it. The object
may act as a lens that amplifies or weakens signal un-
predictably.
Figure 1
Composite Fields
Composite fields are also possible. Where a single field
meets another, the two, or more, may create a stronger
signal. It is important for operators to understand this
around “Ts” or right angles in the line, where composite
fields are often encountered.
Figure 2 – Composite field shown around a connection
in the line.

Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
N° de
série :
Localisateur de sonde et de conduite
Scout
TM
Sc out
™

Table des matières
Fiche d’enregistrement du type de machine et son numéro de série ...................................................................................21
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier .................................................................................................................................................................23
Sécurité électrique ...................................................................................................................................................................23
Précautions à prendre avec les piles .......................................................................................................................................23
Sécurité individuelle .................................................................................................................................................................23
Utilisation et entretien du Scout ...............................................................................................................................................23
Service après-vente .................................................................................................................................................................24
Consignes de sécurité spécifiques
Avis important ..........................................................................................................................................................................24
Spécifications et équipements de base
Spécifications .........................................................................................................................................................................25
Equipements de base ..............................................................................................................................................................25
Légende des icônes ...................................................................................................................................................................25
Introduction au Scout
Ses caractéristiques particulières ............................................................................................................................................26
Ce qu’il fait ...............................................................................................................................................................................26
Quel est l’avantage du Scout ?
L’avantage Micro-carte.............................................................................................................................................................26
Composants du Scout................................................................................................................................................................27
Ecran d’affichage .....................................................................................................................................................................27
Clavier ......................................................................................................................................................................................28
Pour commencer
Installation et remplacement des piles .....................................................................................................................................28
Autonomie ................................................................................................................................................................................28
Activation/désactivation............................................................................................................................................................29
Témoin de charge ....................................................................................................................................................................29
Préparation de l’appareil ..........................................................................................................................................................29
Choix au menu .........................................................................................................................................................................30
Avertisseurs sonores du Scout ................................................................................................................................................30
Menu des outils
Changement d’unités de profondeur........................................................................................................................................30
Témoin de retour automatique .................................................................................................................................................30
Contraste ACL..........................................................................................................................................................................31
Localisation des sondes
Vérification de localisation........................................................................................................................................................32
Mesures de profondeur ............................................................................................................................................................33
Conseils de localisation pratiques............................................................................................................................................33
Micro-carte – exemples – mode ‘Sonde’..................................................................................................................................34
Sondes inclinées ......................................................................................................................................................................35
Traçage des lignes à l’aide du Scout
Traçage d’une ligne à courant alternatif passive......................................................................................................................35
Conseils pratiques visant le traçage des lignes .......................................................................................................................36
Micro-carte – exemples – mode ‘Traçage’ ...............................................................................................................................36
Observations sur la précision
Parasites ..................................................................................................................................................................................37
La localisation n’est pas une science précise ..........................................................................................................................37
Localisation des composants défectueux ...............................................................................................................................37
Entretien et réparations .............................................................................................................................................................38
Guide de dépannage ..................................................................................................................................................................38
Annexe A....................................................................................................................................................................................39
Principes de fonctionnement des sondes et du Scout ......................................................................................................39
Annexe B....................................................................................................................................................................................40
Autres renseignements utiles ...............................................................................................................................................40
Garantie à vie.......................................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company22
Localisateur de sonde et de conduite Scout™

Ridge Tool Company 23
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec toutes les in-
structions. Le non-respect des con-
signes ci-après augmenterait les risques
de choc électrique, d’incendie et de
graves blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
• Maintenez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les endroits sombres peuvent
provoquer des accidents.
• N’utilisez pas de dispositif ou d’appareil électrique
dans un milieu explosif, tel qu’en présence de liq-
uides, de gaz ou de poussières lourdes inflam-
mables. Les dispositifs et appareils électriques pro-
duisent des étincelles qui risque d’enflammer lesdites
poussières et vapeurs.
• Eloignez les curieux, les enfants et les visiteurs lors
de l’utilisation de l’appareil. Les distractions peu-
vent vous faire perdre le contrôle de celui-ci.
Sécurité électrique
• N’utilisez pas l’appareil sans ses carters de pro-
tection. Toute exposition aux systèmes internes de
l’appareil augmenterait les risques d’accident.
• Eviter d’exposer l’appareil à l’eau et aux intem-
péries. Ne laissez pas la pile se mouiller. Toute péné-
tration d’eau à l’intérieur des appareils électriques
augmente les risques de choc électrique.
• Do not probe high voltage line.Ne sondez pas de
lignes haute tension.
Précautions visant les piles
• Utilisez exclusivement les piles de dimension et de
type préconisé. Ne mélangez pas de piles de dif-
férents types (ex. : ne pas utiliser de piles alcalines
avec des piles rechargeables). N’utilisez pas de
piles partiellement chargées et complètement chargées
ensemble (ex. : ne mélangez pas de piles neuves
avec des piles anciennes).
• Rechargez les piles à l’aide des chargeurs spécifiés
par leur fabricant. L’utilisation d’un chargeur inadapté
risque de surchauffer la pile et la faire éclater.
• Recyclez les piles de manière appropriée. Dans la
mesure où l’exposition à des températures élevées
risque de faire exploser les piles, elles ne doivent pas
être mises au feu. Dans certains pays, le recyclage des
piles est réglementé. Le cas échéant, veuillez bien
respecter la réglementation en vigueur.
Sécurité individuelle
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet ap-
pareil lorsque vous êtes fatigué, sous l’influence de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un instant
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil risque de
provoquer de graves blessures corporelles.
• Il est nécessaire de porter des gants pour raisons
sanitaires et pour assurer votre sécurité. Les égouts
sont insalubres et renferment des bactéries et virus
dangereux.
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
votre équilibre à tout moment. Un bon équilibre vous
permet de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
• Utilisez les équipements de sécurité. Portez systé-
matiquement une protection oculaire. Un masque à
poussière, des chaussures antidérapantes, un casque
et une protection auditive peuvent s’avérer néces-
saires selon le chantier.
• Utilisez les accessoires appropriés. Ne posez pas
cet appareil sur un support fixe ou roulant instable.
L’appareil risque de se renverser et occasionner de
sérieuses blessures à autrui et de s’endommager.
• Evitez toute pénétration d’objets étrangers et de liq-
uides. Ne jamais verser de liquide quelconque sur
l’appareil. Toute pénétration de liquides risque non
seulement d’augmenter les risques de choc électrique,
mais aussi d’endommager l’appareil.
• Evitez la circulation. Faites très attention aux véhi-
cules qui passent lors de l’utilisation de l’appareil
sur ou à proximité des voies routières. Portez des
vêtements voyants ou des gilets réflecteurs. De
telles précautions peuvent éviter de graves blessures.
Utilisation et entretien du Scout
• Respectez les consignes d’utilisation du matériel.
N’utilisez pas le Scout sans formation appropriée et
sans s’être familiarisez avec son mode d’emploi.
• Ne jamais immerger l’antenne ou la mallette dans
l’eau. Stockez l’appareil dans un endroit sec. De
telles mesures réduiront les risques de choc électrique
et de détérioration de l’appareil.
• Rangez les appareils non utilisés hors de la porté
des enfants et des non initiés. Ce type d’appareil
peut s’avérer dangereux entre les mains de personnes
non initiées.
• Entretenez soigneusement l’appareil. Les appareils
bien entretenus sont moins susceptibles de provo-
quer des accidents.

Ridge Tool Company24
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
• Examinez le Scout pour signes de bris et d’autres
anomalies qui risquent de nuire à son bon fonc-
tionnement. Le cas échéant, l’appareil devra être
réparé avant son utilisation. Les appareils mal en-
tretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
• Utilisez exclusivement les accessoires spéci-
fiquement prévus pour le Scout par le fabricant. Les
accessoires adaptés à un type d’appareil peuvent être
dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre type
d’appareil.
• Assurez la propreté des poignées en éliminant
toutes traces d’huile et de graisse. Cela vous per-
mettra de mieux contrôler l’appareil.
• Protégez l’appareil contre une chaleur excessive.
L’appareil doit être éloigné de toutes sources de
chaleur, tels que radiateurs, bouches de chauffage,
cuisinières et autres articles (y compris les amplifica-
teurs) susceptibles de générer de la chaleur.
Service après-vente
• La réparation du matériel de diagnostic doit être
systématiquement confiée à un réparateur qualifié.
Les réparations ou révisions effectuées par du person-
nel non qualifié augmenteraient les risques d’acci-
dent.
• Lors de la réparation de l’appareil, n’utilisez que
des pièces de rechange identiques aux pièces
d’origine. Respectez les consignes de la section
‘Entretien’ de ce manuel. L’utilisation de pièces non au-
torisées et le manque de respect des consignes
d’entretien augmenterait les risques de choc élec-
trique et d’accident.
• Respectez les consignes visant le remplacement
des accessoires. Les appareils mal entretenus provo-
quent les accidents.
• Nettoyez l’appareil de manière appropriée. Retirez
la pile avant son nettoyage. N’utilisez pas de produits
de nettoyage liquides ou sous forme d’aérosol.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne
submergez pas l’appareil dans l’eau.
• Lors du nettoyage, n’utilisez pas de raclettes ou de
produits abrasifs, car ceux-ci risquent d’égratigner
l’écran d’affichage de manière irréparable. NE JA-
MAIS UTILISER DE SOLVANTS pour nettoyer une
partie quelconque du système. Les substances telles
que l’acétone et autres produits agressifs risquent de
provoquer la fissuration du bâti.
• Effectuez un contrôle de sécurité de l’appareil. En
fin de toute révision ou réparation, demandez au ré-
parateur d’effectuer un contrôle de sécurité afin d’as-
surer le bon fonctionnement de l’appareil.
• Dégâts nécessitant l’intervention d’un réparateur.
Retirez les piles et confiez l’appareil à un réparateur
qualifié dans les cas suivants :
• Infiltration de liquides ou d’objets divers ;
• Mauvais fonctionnement de l’appareil, malgré le
suivi des consignes d’utilisation ;
• Chutes ou chocs quelconques ;
• Performances anormales notables.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles visant
la révision ou la réparation de l’appareil aux coordonnées
suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
Site Internet : www.ridgid.com or
www.seesnake.com
Lors de toute correspondance, veuillez indiquer toutes les
informations affichées sur la fiche signalétique de l’ap-
pareil (numéro de modèle, de série, etc.).
Consignes de
sécurité particulières
MISE EN GARDE !
Lisez ce mode d’emploi soigneusement avant
d’utiliser le localisateur de sondes et de lignes
Scout. Tout manque de compréhension ou de re-
spect de son contenu augmenterait les risques de
choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure
corporelle.
En cas d’incertitudes, consultez les services techniques
de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-
3456.
Avis important
Le Scout est un appareil de diagnostic qui détecte les
champs électromagnétiques émis par des objets souter-
rains. Il est sensé aider l’utilisateur à localiser ces objets
en reconnaissant les caractéristiques des lignes de
champ et en les affichant à l’écran. Dans la mesure où il
y a risque de déformation et de distorsion des lignes de
champ électromagnétiques, il importe de vérifier la po-
sition précise des objets souterrains avant de creuser.
Plusieurs réseaux enterrés peuvent se trouver dans
le même secteur. Respectez les consignes locales et

Ridge Tool Company 25
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
les procédures d’appel unique permettant d’avertir
les services concernés.
L’exposition des conduites souterraines est le seul
moyen de vérifier leur présence, leur position et leur
profondeur.
La Ridge Tool Co., ses filiales et ses fournisseurs ne
sauraient être tenus responsable en cas de blessure
quelconque ou de dommages directs ou indirects,
voire de pertes consécutives, résultant de l’utilisa-
tion du Scout.
Spécifications et équipements
de base
Spécifications
Poids avec piles ............3 livres
Poids sans piles ............2,3 livres
Dimensions:
Longueur .......................11,2″
Largeur ..........................4,3″
Hauteur..........................22″
Alimentation...................4 piles alcalines type ‘C’ de
1,5V (ANSI/NEDA 14A, IEC
LR14), NiMH de 1,2V ou piles
NiCad rechargeables
Puissance nominale ......6V / 300mA
Milieu opérationnel
Température..................-20°C à +50°C (-4°F à +122°F)
Humidité relative..........de 5% à 95%
Température de
stockage .........................-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Fréquences de base
Sonde ............................512Hz, 640Hz, 874Hz, 33kHz
Traçage actif (lignes).....128Hz, 8kHz, 33kHz,
Tracé passif (lignes) ......60Hz, 50Hz
Réglages implicites
Réglages implicites du localisateur :
• Unités de profondeur = pieds et pouces
• Volume = 1 (un niveau au-dessus de sourdine)
• Eclairage de fond = automatique
Matériel de base
• Localisateur Scout
• Marqueurs et supports de mât
• Mode d’emploi
• 4 piles alcalines type ‘C’
• Vidéo de formation
Accessoires
• Marqueurs de sonde et de pôle supplémentaires
• Transmetteur NaviTrack
• Pince inductive
• Sonde à pile
• Sonde à flotteur
NOTA :
• 60Hz = 540Hz, 9ième harmonique et 50Hz = 450Hz,
9ième harmonique
• La fonction d’intensité de signal n’est pas linéaire ;
2000 est dix fois plus élevé que 1000, et 3000 est
dix fois plus élevé que 2000.
Légende des icônes
Icônes d’affichage
Icônes du clavier
Fréquence de sonde
Fréquence de traçage actif (CA)
Fréquence de traçage passif (CA)
Niveau sonore
Niveau des piles
Profondeur
Indicateur d’angle horizontal
Intensité de signal
Menu des outils
Contraste ACL
Eclairage de fond ACL
Navigation du menu
Recalage sonore/Sélection au menu
Navigation menu/Profondeur forcée (appuyer 3 s.)
Touche marche/arrêt
Touche menu
Touche de fréquence sonde/traçage
Touche de réglage du son
Alerte sécurité, se reporter
à la documentation pour
les messages de sécurité

Ridge Tool Company26
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Introduction au Scout
Le localisateur de sonde et de ligne Scout utilise des an-
tennes multidirectionnelles et un système d’exploitation
avancé afin de faciliter la localisation précise des sondes
et des tracés de lignes souterraines.
Ses caractéristiques particulières
La technologie de point dont dispose le Scout offre de
nombreux avantages qui n’avait auparavant jamais été
rassemblés dans un seul localisateur :
• Système à antenne multidirectionnelle
• Visualisation Micro-carte
• Identification des caractéristiques de signaux indi-
viduels
Ce qu’il fait
Le Scout sert à détecter les champs électromagnétiques
émis par les lignes souterraines (conducteurs électriques
tels que les câbles et les conduites métalliques) ou par des
sondes (transmetteurs) souterraines. Lorsque les champs
restent simples et sans distorsion, les champs repérés
sont représentatifs de l’objet enterré. Le Scout repère
les champs émis par les objets conducteurs, et non l’objet
souterrain lui-même.
Se reporter à l’Annexe A pour de plus amples détails
concernant les champs électriques.
Quel est l’avantage du Scout ?
Le Scout repère l’ensemble des signaux (champs élec-
tromagnétiques) à l’aide d’une antenne multidirectionnelle.
Cette antenne multidirectionnelle offre d’importants avan-
tages :
1. Le signal devient toujours plus intense lorsque l’util-
isateur se rapproche de la cible.
2. Il élimine les nuls et les « crêtes fantômes ». Avec
les localisateurs traditionnels, il est possible de voir l’in-
tensité du signal augmenter lorsqu’on s’éloigne de la
cible. Le signal d’un localisateur traditionnel va d’une
crête à un nul puis à une crête moins importante. Cela
risque de confondre l’opérateur, surtout s’il méprend
la petite crête (dite « fausse crête » ou « crête fan-
tôme ») pour la cible. Le Scout ne repère qu’une
seule crête pour attirer l’utilisateur jusqu’à la cible.
Figure 1 – Signal de sonde tel que le « voit » un local-
isateur traditionnel. Crête principale au
centre et deux fausses crêtes à l’extérieur
des deux nuls.
Figure 2 – Signal de sonde tel que le « voit » le Scout.
Une seule crête et pas de nuls.
3. La manière dont est tenue l’appareil n’a pas d’influ-
ence sur l’intensité du signal. L’utilisateur peut arriver
d’une direction quelconque et n’a pas besoin de con-
naître l’orientation générale de la conduite ou du
câble.
4. Parmi les outils supplémentaires permettent de ré-
soudre les localisations « difficiles » se trouvent
une micro-carte géographique et un indicateur d’angle
pour aider à interpréter les caractéristiques du signal.
Quel est l’avantage de la Micro-carte ?
Cette carte comporte des schémas graphiques représen-
tant les caractéristiques du signal. Il s’agit d’une vue
aérienne du signal souterrain sous forme d’affichage
graphique. Il sert de guide lors du traçage des lignes
souterraines, et peut servir à mieux préciser la position des
sondes. Il peut également fournir des renseignements
complémentaires pour les localisations complexes.
En déplaçant le localisateur sur le terrain, le Scout passe
au-dessus du signal émis par l’objet souterrain. Cela
permet à l’utilisateur de visualiser le signal à l’écran,
pour ensuite le repérer au sol. Les localisateurs tradi-
tionnels ne peuvent pas tracer le signal souterrain, car
leurs antennes ne sont pas capable d’enregistrer sa
forme complète.
Fausse crête
Nul
Crêtes
Crête

Ridge Tool Company 27
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Composants du Scout
Ecran
d’affichage
Figure 3
Clavier
Poignée
Haut-parleur
Ecran d’affichage
Figure 6
Intensité du
signal
Fonction/Fréquence
Distance
(Profondeur)
Niveau à bulle
Indicateur d’angle de
champ horizontal
Témoin de
charge
Figure 5
Logement de pile
Puces de marqueur
Plaque signalétique
Plaque des icônes
Figure 4
Antenne supérieure
Mât d’antenne
Antenne inférieure

Ridge Tool Company28
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
La touche Volume permet d’ouvrir et de fermer le menu d’intensité sonore.
La touche Sonde/Traçage/Fréquence permet de changer de fonction et de fréquence.
La touche Monter permet de remonter le long du menu.
La touche Sélection permet de sélectionner l’article souligné d’un menu ouvert.
La touche Descendre permet de descendre le long du menu et lorsqu’elle est tenue, d’obtenir l’af-
fichage de profondeur forcée.
La touche Menu permet d’ouvrir et de fermer le menu.
La touche Marche/Arrêt permet d’activer et de désactiver le Scout.
Touche « Sélection »
Recalage sonore/Sélection au menu
Touche « Menu »
Touche « Marche/Arrêt »
Touche « Descendre »
Navigation du menu/Profondeur forcée
Touche « Monter »
Navigation du menu
Touche « Volume »
Touche
« Sonde/Traçage/Fréquence »
Figure 7
Clavier
Pour commencer
Installation et remplacement des piles
Pour installer les piles du Scout, tournez l’appareil à l’en-
vers afin d’accéder au logement de piles. Tournez le
bouton du couvercle du logement à gauche. Tirez sur le
bouton pour enlever le couvercle. Introduisez les piles
selon les indications de l’étiquette intérieure en vous as-
surant qu’elles descendent jusqu’au fond du logement.
Réinstallez le couvercle, puis tournez le bouton à droite
tout en appuyant légèrement pour fermer. Le couvercle du
logement de piles peut être installé dans les deux sens.
Figure 8
Ne laissez pas de débris tomber
dans le logement de la pile. Les débris qui s’introduise
dans le logement de la pile risque de courter la pile et de
la décharger rapidement, entraînant un risque de fuite
d’électrolyte et d’incendie.
Autonomie
Avec des piles alcalines, l’autonomie du Scout peut aller
de 12 à 24 heures, dépendant de plusieurs facteurs tels
que le niveau sonore et la fréquence d’activation de du
système d’éclairage en contre-jour. Parmi les autres fac-
teurs régissant l’autonomie de l’appareil se trouvent les
caractéristiques chimiques de la pile (de nombreuses
piles à haute performance modernes, telles que les piles
Duracell
®
ULTRA peuvent effectivement assurer une au-
tonomie de 10 à 20% supérieure aux piles alcalines
traditionnelles sous conditions d’utilisation extrêmes).
L’utilisation de l’appareil par temps froid réduira également
la longévité des piles.
Lorsque le Scout est mise en marche, la vérification de
charge prend quelques secondes. Jusqu’alors, le témoin
de charge indiquera ‘Empty’ (vide).
Le Scout s’éteint automatiquement au bout d’une heure
d’inactivité afin de conserver les piles. Le cas échéant,
il s’agit simplement de remettre l’appareil en marche
pour continuer.
MISE EN GARDE

Ridge Tool Company 29
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Activation et désactivation de l’appareil
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt du clavier. Le logo RIDGID
®
s’affichera
à l’écran, avec la version du logiciel indiqué en bas à
droite.
Figure 9
Eteignez l’appareil en appuyant momentanément sur
la touche Marche/Arrêt du clavier.
Témoin de charge
Lorsque la pile se décharge, l’icône de pile clignotera à
l’écran, accompagné d’un bourdonnement sonore. Cette
icône apparaît au même endroit sur tous les écrans
d’affichage. Il sert à vous avertir que les piles doivent être
remplacées et que sous peu, l’appareil va cesser de
fonctionner.
Figure 10
Juste avant son arrêt complet, l’appareil se mettra dans
une séquence d’arrêt qui ne pourra pas être interrompue.
Préparation de l’appareil
Une fois que le Scout est en marche, l’étape suivante con-
siste à régler les fréquences nécessaires en fonction du
matériel à localiser. Chacune de celles-ci peut être activée
en la sélectionnant au menu.
1. Appuyez sur la touche « Menu ».
Figure 11
2. Utilisez les flèches de navigation « Monter » et
« Descendre » pour souligner une fréquence qui cor-
respond à celle de la sonde ou du transmetteur de
ligne, puis appuyez sur la touche « Sélection »
(voir
ci-après)
pour cocher la case correspondante. Re-
portez-vous aux choix du menu pour référence.
Appuyez à nouveau sur la touche « Menu » pour
revenir à l’affichage principal.
Figure 12
3. Appuyez ensuite sur la touche « Sonde/Traçage/-
Fréquence » pour parcourir les fréquences et les
modes activés. Les icônes affichés à l’écran indi-
queront le mode opératoire en cours.
Dans certains cas, la tension des piles rechargeables
risque de chuter tellement vite que le système d’arrêt
automatique n’aura pas le temps de s’activer. C’est
alors que l’appareil s’arrêtera, puis se remettra en
marche. Il s’agira alors simplement de remplacer les
piles et de remettre l’appareil en marche.
Assurez-vous que la fréquence
sélectionnée correspond à l’utilisation prévue. Le
fréquence 33 peuvent servir aussi bien au suivi des son-
des qu’au traçage des lignes. L’utilisation d’une
fréquence de sonde pour le traçage d’une ligne (ou
l’inverse) risque de produire des affichages de pro-
fondeur erronés.
MISE EN GARDE

Ridge Tool Company30
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Figure 13
4. Pour modifier la profondeur, l’éclairage de fond ou le
contraste ACL, soulignez la fonction correspondante
à partir de la section « outils » du menu, puis utilisez
la touche « Sélection » pour arrêter votre choix.
Figure 14
Choix au menu
Avertisseurs sonores du Scout
Le son émis correspond à l’intensité du signal. Le son du
Scout devient progressivement plus aigu lorsque le sig-
nal émis devient plus fort, et progressivement moins aigu
lorsqu’il s’affaiblit.
Le ton ne monte que lorsque le signal devient plus fort, et
baisse lorsqu’il diminue, jusqu’à atteindre le fond de sa
gamme sonore. Si l’intensité du signal continue à dé-
croître, le ton descendra à un ton hululé jusqu’à ce que
l’intensité du signal remonte à nouveau.
Réglez le son en appuyant sur la touche « Volume ».
Figure 15
Le volume sonore augmentera à chaque fois que vous
appuyez sur la touche « Volume », tandis que les flèches
permettront de l’augmenter ou de le diminuer à grès.
Appuyez sur la touche « Sélection » pour quitter cet
affichage.
Figure 16
Menu des outils
Changement des unités de profondeur
Le Scout peut afficher les mesures de profondeur en
pieds ou en mètres. Pour changer d’unités de mesure,
il s’agit simplement de souligner l’icône de profondeur au
menu « Outils » et d’appuyer sur la touche de sélection
pour aller de pieds en mètres et inversement.
Figure 17
Eclairage de fond automatique
Un détecteur incorporé au coin supérieur gauche du
clavier sert à détecter le manque d’éclairage ambiant.
L’éclairage de fond peut être activé manuellement en oc-
cultant ce détecteur avec votre pouce.
L’éclairage de fond ACL automatique est calibré en usine
pour ne s’allumer que lorsqu’il fait presque noir. Ceci
Fréquences en
mode « Sonde »
Fréquences en
mode « Traçage
de ligne »
Menu des outils
512 Hz
640 Hz
874 Hz
33 kHz
50 Hz (passif)
60 Hz (passif)
128 Hz
8 kHz
33 kHz
Pieds/Mètres
Eclairage de fond
automatique
Contraste ACL
NOTA ! Le fait d’appuyer sur la touche sélectionnée
en cours d’opération normale ramènera le
volume au niveau intermédiaire.

Ridge Tool Company 31
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Lors de la localisation d’une sonde, préparez le
chantier de la manière suivante :
• Avant d’introduire la sonde dans la canalisation,
mettez le Scout en marche pour vous assurer que
la sonde transmet et que le Scout reçoit son signal.
• Une fois que la sonde est en position et capable de
transmettre, activez-la et alignez la fréquence du
Scout sur la sienne. Vérifiez que l’icône « Sonde »
est affiché.
• Allez jusqu’à l’endroit où est sensé se trouver la
sonde. Si vous ne connaissez pas l’orientation de la
conduite, poussez la sonde sur une distance d’en-
viron 15 pieds à partir du point d’accès pour l’établir.
Ensuite, utilisez une des méthodes suivantes pour
localiser la sonde :
1ière méthode : optimalisation de l’intensité du
signal
1. Tenez le Scout avec son mât éloigné de vous.
Balayez le mât en direction supposée de la sonde,
tout en contrôlant l’intensité du signal et du son. Le
signal atteindra son apogée lorsque le mât est au plus
proche de la sonde.
2. Ramenez le Scout à sa position opérationnelle nor-
male (mât à la verticale), puis marchez dans la
direction de la sonde. Lorsque vous approchez, l’in-
tensité du signal augmentera et le ton de l’appareil
deviendra progressivement plus aigu. Servez-vous à
la fois de l’intensité du signal et du niveau sonore pour
optimaliser le signal.
permet de conserver les piles. Lorsque les piles arrivent
en fin de charge, l’éclairage de fond paraîtra moins in-
tense. Lorsque les piles deviennent quasiment épuisées,
l’éclairage de fond deviendra très faible afin de conserver
les piles.
Pour éteindre l’éclairage de fond complètement, soulignez
l’icône d’ampoule dans la section « outils» du menu, puis
appuyez sur la touche « Sélection » pour aller de « Auto »
à « OFF ».
Figure 18
Contraste ACL
Une fois souligné et sélectionné, ceci permet de régler
le contraste de l’écran ACL.
Figure 19
Servez-vous des flèches pour rendre l’affichage plus clair
ou plus sombre.
Figure 20
Localisation des sondes
Le Scout peut servir à repérer le signal d’une sonde
(transmetteur) dans une conduite de façon à repérer sa
position au niveau du sol. Les sondes peuvent être in-
troduites à un point problématique de la canalisation à
l’aide d’un poussoir de caméra ou d’un câble. Elles peu-
vent être également chassées le long de la conduite.
Ce qui suit suppose que la sonde est dans une con-
duite horizontale, que le sol est relativement de
niveau, et que le Scout est tenu avec son mât d’an-
tenne à la verticale.
AVIS IMPORTANT! L’intensité du signal est le fac-
teur clé qui permet de déterminer
la position de la sonde. Afin d’as-
surer une localisation précise, il
est ESSENTIEL d’optimaliser l’in-
tensité du signal avant de
délimiter une zone d’excavation.
Assurez-vous que la fréquence
sélectionnée correspond à celle de l’utilisation envis-
agée. Les fréquences de 512 et 33 peuvent servir
aussi bien au suivi des sondes qu’au traçages des
lignes. L’utilisation d’une fréquence de sonde pour le
traçage d’une ligne (ou l’inverse) risque de produire
des affichages de profondeur erronés.
MISE EN GARDE

Ridge Tool Company32
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Figure 21
3. Lorsque vous avez localisé le signal optimal, amenez
le Scout près du sol, à proximité de la crête, puis
déplacez-le en toutes directions. Eloignez le Scoute du
signal optimal afin de vous assurer que le signal
diminue en toutes directions.
Figure 22
2ième méthode – Suivre l’équateur, puis optimaliser
1. C’est la méthode préférée lorsqu’il s’agit de terrains
dégagés et sans obstacles, et où la sonde est sensée
être horizontale. Marchez en direction du signal opti-
mal (comme indiqué à la première méthode) en
balayant le mât.
2. Lorsque le Scout affiche une ligne équatoriale con-
tinue, centrez-la sur l’écran, puis suivez-la vers le
signal croissant. Lorsque vous atteignez le signal op-
timal, positionnez le Scout près du sol à l’aplomb de la
crête, puis déplacez-le dans toutes les directions.
Eloignez le Scout du signal optimal afin de vérifier que
le signal s’affaiblit de tous côtés.
Figure 23
Vérification des localisations
1. Arrivé au point de signal optimal, et avec le mât à la
verticale, déplacez le Scout perpendiculairement par
rapport à la ligne d’équateur affichée à l’écran. Dès
que l’icône de pôle apparaît, déplacez le Scout jusqu’à
ce que l’icône de pôle arrive au centre des fils de mire
lorsque la boule de l’antenne inférieure au sol. Placez
un des marqueurs triangulaires rouges au sol à cet
endroit.
Figure 24 – Affichage du Scout lorsqu’il est sur le pôle.
2. Ramenez le Scout de l’autre côté de l’équateur, vers
l’autre pôle. Centrez les fils de mire sur l’icône de
l’autre pôle, puis marquez sa position comme avant.
3. Revenez au point d’intensité de signal optimale.
Marquez ce point au sol à l’aide de l’hexagone de
marquage jaune. Eloignez lentement la boule de l’an-
tenne inférieure du marqueur jaune en toutes direc-
tions, tout observant l’affichage d’intensité de signal.
L’intensité de signal optimale doit normalement se
trouver à l’aplomb de la sonde.
4. Assurez-vous que les trois marqueurs sont alignés et
que le marqueur hexagonal jaune se trouve sensi-
blement à mi-chemin entre les marqueurs de pôle.
Si le marqueur jaune est excentré, reportez-vous au
chapitre « Sondes inclinées »
AVIS IMPORTANT! Le fait d’être sur l’équateur n’im-
plique PAS que vous êtes à
l’aplomb de la sonde ! N’oubliez
pas que l’intensité du signal est
le facteur déterminant dans la
localisation d’une sonde. Il faut
se trouver non seulement au
point d’intensité de signal opti-
mal, mais AUSSI à l’aplomb de
l’équateur (pointillés)
Pour un maximum de précision, servez-vous du
niveau à bulle. Le mât doit IMPERATIVEMENT se
trouver à la verticale lors du marquage des pôles et
de l’équateur, faute de quoi leurs positions respec-
tives seront moins précises.

Ridge Tool Company 33
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Conseils pratiques visant la localisation
des sondes
• Servez-vous du son aussi souvent que possible afin de
vous aider à guider le Scout vers l’intensité de signal
optimale.
• Si vous franchissez l’équateur sans obtenir de signal
maximum, suivez l’équateur jusqu’à ce que vous obte-
niez l’intensité de signal optimale. Le simple fait de
localiser l’équateur de la sonde (représenté par un
pointillé sur l’écran), n’indique PAS que la sonde a
été repérée. Il reste encore à repérer le signal d’in-
tensité optimale le long de cette ligne. Normalement, le
fait de suivre l’équateur amènera l’opérateur à proximité
de la sonde. En cas de forte inclinaison de la sonde,
l’équateur ne se trouvera PAS directement à l’aplomb
de la sonde, et la distance entre la sonde et chacun
des pôles ne sera pas égale. Lorsque la sonde est in-
clinée, il faut optimaliser le signal.
• Confirmez systématiquement le point où se trouve le
signal le plus fort. Vérifiez l’ensemble des indications
cartographiques. L’écran cartographique sous-entend
les conditions suivantes :
1. Le sol est de niveau
2. La sonde est de niveau
3. Le localisateur Scout se trouve au-dessus du
niveau du sol
4. Le localisateur Scout est tenu sensiblement à la
verticale, avec son mât d’antenne pointé directe-
ment vers le sol.
En l’absence des conditions requises, utilisez l’écran de
recherche et faites très attention à l’augmentation d’in-
tensité du signal. De manière générale, lorsque les
conditions ci-dessus ont été respectées, et que le
NaviTrack se trouve à environ deux ‘profondeurs’ de la
source du signal, l’écran cartographique sera à la fois
utile et précis. Tenez-en compte lors de l’utilisation de
l’écran cartographique en présence d’une cible ou d’un sig-
nal de source très faible. La zone de recherche utile en
mode cartographique peut s’avérer très limitée lorsque la
sonde se trouve à très faible profondeur.
Mesures de profondeur
Le Scout mesure les profondeurs en comparant l’in-
tensité du signal reçu par l’antenne inférieure à celle du
signal reçu par l’antenne supérieure.
1. Pour mesurer la profondeur, posez le localisateur
au sol, à l’aplomb de la sonde ou de la ligne. Vérifiez
que l’indicateur d’angle (dévers) indique un maxi-
mum de 5 degrés. Ensuite, tournez l’appareil lente-
ment jusqu’à ce qu’il se trouve dans la direction in-
diquée par la flèche du coin inférieur gauche de
l’écran, et ce, jusqu’à ce que l’affichage de pro-
fondeur apparaisse.
Figure 25
2. La profondeur sera affichée au coin inférieur gauche
de l’écran.
3. Profondeur poussée – si l’indicateur d’angle in-
dique une inclinaison supérieure à 5 degrés, le Scout
n’affichera pas de profondeur. Appuyez sur la flèche
basse sans la relâcher. Cela forcera l’affichage de
profondeur si celle-ci peut être mesurée.
(Se re-
porter à la section suivante sur les sondes inclinées.)
Lors des mesures de profondeur, le niveau à bulle sert
à assurer la verticalité de l’antenne.
Afin d’assurer un maximum d’intensité de signal et
d’obtenir une meilleure précision de profondeur, le
Scout doit être tourné afin d’aligner l’antenne supérieure
avec le signal.
Figure 26
La profondeur est mesurée lorsque l’antenne inférieure
touche le sol à l’aplomb de la source du signal.
L’utilisation de la fonction « pro-
fondeur poussée » risque de produire des affichages de
profondeur erronés.
Lors de la vérification d’une profondeur, il faut systé-
matiquement prendre une mesure, puis tourner le
Scout sur 180 degrés (un demi-cercle) avant de prendre
une seconde mesure de profondeur. Vérifiez que la
boule inférieure se trouve dans la même position au sol,
et que le mât est à la verticale. S’il y a plus de 10%
d’écart entre les lectures de profondeur, il y a risque
de distorsion, et donc cause de questionner les ré-
sultats obtenus.
MISE EN GARDE

Ridge Tool Company34
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Micro-carte – exemples – Mode sonde
Scout sur l’équateur
Figure 27
Figure 28
Scout quittant l’équateur et approchant le pôle
Scout sur le pôle
Figure 29

2. Réglez le Scout à la fréquence utilisée par le trans-
metteur. Assurez-vous que l’icône de traçage
apparaît. Appuyez sur la touche de menu principal
pour revenir à l’écran de localisation.
Figure 31
3. Avant de commencer le traçage, il est conseillé de
vérifier l’intensité du signal pour voir s’il s’affaiblit
lorsque le Scout est éloigné. Dirigez le mât vers les
conducteur ou, en mode inductif, sur le transmetteur
lui-même. Il devrait arriver en crête, puis tomber de
part et d’autre.
4. Lors du traçage, l’orientation de la conduite ou du
câble sera représentée à l’écran par deux lignes con-
tinues. Lorsque ces lignes se trouvent au centre,
c’est signe que le Scout est en train de tracer la ligne
souterraine. Si les lignes se déplacent à droite ou
gauche, il sera nécessaire de déplacer le Scout afin
de les ramener au centre. Un signal sans distorsions
émis par la ligne sera plus fort à l’aplomb de cette
ligne.
Figure 32
Traçage passif des lignes CA
En mode passif, le Scout repère les champs de courant al-
ternatif (CA). Habituellement, les câbles électriques
enterrés n’émettent de signaux traçables que lorsqu’ils
sont sous tension. Par exemple, il est difficile de tracer les
lampadaires en mode passif lorsque ceux-ci sont éteints.
Ridge Tool Company 35
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Sondes inclinées
Lorsqu’une sonde est inclinée, un de ses pôles se rap-
prochera de la sonde, et l’autre s’en éloignera, ce qui fait
que le point de localisation de la sonde ne se trouve
plus à mi-chemin entre ses deux pôles. Le signal émis par
le pôle le plus proche est donc nettement plus intense que
celui du pôle éloigné. Dans le cas extrême d’une sonde
tournée à la verticale, l’un des pôles se trouve directement
à l’aplomb de l’autre, ce dernière montrant ainsi la même
intensité de signal optimale que le premier. L’autre pôle ne
parait pas. Donc, même si elle se trouve à la verticale, ce
qui est envisageable si elle devait tomber à travers une
rupture dans la canalisation ou dans une fosse souter-
raine, la sonde peut toujours être localisée.
Lorsque la sonde se trouve à la verticale, ce qui apparaît
à l’écran est un pôle d’intensité de signal optimale.
Figure 30
Les antennes multidirectionnelles permettent de mesurer
la profondeur même si la sonde est inclinée. Le cas
échéant, la fonction de profondeur forcée doit être ac-
tivée pour mesurer la profondeur.
(Se reporter à la
section « Mesure des profondeurs »)
Traçage des lignes à l’aide
du Scout
Le Scout peut également servir au traçage des con-
duites ou lignes souterraines afin de les repérer au sol.
Cela permet de les localiser afin de les éviter en cours
d’excavation, ou de les exposer en cas de réparation
ou remplacement. Le Scout est capable de localiser des
lignes utilisant une variété de fréquences, et il peut être
utilisé passivement pour la localisation par balayage des
conducteurs grande distance sous tension.
Les lignes souterraines sont mises sous tension par
un transmetteur. Le signal que celui-ci émet reçu par un
récepteur tel que le Scout.
1. Raccordez le transmetteur de ligne à la ligne selon les
consignes du fabricant.
Le terme « transmetteur » est le nom générique donné
à tout appareil capable de produire un signal localisable.
Il sert à décrire une sonde, aussi bien que le dispositif
servant à mettre un câble ou une conduite sous tension.
NOTA ! Lors de l’utilisation d’une fréquence de traçage
de ligne, deux lignes apparaissent à l’écran.
Lors de l’utilisation d’une fréquence de sonde,
l’équateur est représenté par une seule ligne.
Il faut rester à l’affût des interfér-
ences qui risquent de nuire à la précision des lectures.
Les profondeurs affichées doivent être considérées
approximatives, et donc vérifiées par sondage physique
avant de creuser.
AVERTISSEMENT

Ridge Tool Company36
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
1. Sélectionnez une fréquence de traçage CA passif à
l’aide de l’icône de traçage passif.
2. Le Scout dispose de deux (2) fréquences de traçage
CA passif standardisées. Il s’agit de 50Hz et de 60Hz.
Figure 33
Conseils pratiques pour le traçage des
lignes
• Lorsque les lignes ne sont pas centrées sur la
carte, mais que l’intensité du signal est au maxi-
mum, il y a distorsion !
a) Essayez d’utiliser une fréquence plus basse.
b) Eloignez le piquet de terre de la ligne à tracer.
c) Vérifiez que la ligne n’est pas reliée à un autre
service.
• Si les lignes refusent de se centrer ou qu’elles se dé-
placent à travers l’écran sans raison apparente, il est
possible que le Scout ne reçoive pas un signal clair.
a) Vérifiez que le transmetteur fonctionne correcte-
ment et qu’il est bien mis à la terre.
b) Testez le circuit en dirigeant l’antenne inférieure
vers l’un des câbles du transmetteur.
c) Assurez-vous que le Scout et le transmetteur fonc-
tionnent à la même fréquence.
d) Essayez d’autres fréquences, en commençant
par la plus basse, jusqu’à ce que la ligne puisse
être repérée de manière fiable.
• Lors du traçage, le signal doit être au maximum, et la
profondeur au minimum, à l’endroit où les lignes se
trouvent centrées sur l’écran. Sinon, il peut y avoir un
virage dans la ligne ou la présence d’autres signaux
couplés.
• Quoique les fréquences plus élevées aient tendance à
déborder plus loin, elles peuvent s’avérer nécessaires
pour ponter des coupures dans les câbles de traçage
ou des raccords isolés.
• Lors de l’utilisation d’un transmetteur en mode induc-
tif, commencer la localisation à une distance de 40 ou
50 pieds afin d’éviter les risques de « couplage di-
rect ». Ceci arrive lorsque le Scout repère le signal
directement à partir du transmetteur au lieu de la ligne
à tracer.
Figure 34
Lors du traçage, la Micro-carte sous-entend les condi-
tions suivantes :
a) Le terrain est de niveau
b) La ligne est de niveau
c) Le localisateur Scout est au-dessus du niveau du
terrain naturel
d) Le mât d’antenne du Scout est tenue sensible-
ment à la verticale
Terrain
Signal
Signal
Conduite sous
tension
Micro-carte – Exemple – Traçage de ligne
Figure 35
Débordement

Ridge Tool Company 37
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
Figure 36
• Lors de l’utilisation du transmetteur en mode in-
ductif. Ceci donne un signal faible à la ligne. Utilisez,
tant que possible, une connexion directe.
• En présence de Tés ou de dérivations dans la ligne.
Ceux-ci peuvent provoquer la distorsion du signal.
• En présence d’un signal de faible intensité. La pré-
cision d’une localisation nécessite un signal de forte
intensité.
• Lorsque la nature du terrain varie. Des conditions hy-
grométriques extrêmes, trop sèches ou trop saturées,
peuvent influencer les relevés. Par exemple, un terrain
saturé d’eau salée, tel qu’en bord de mer, aura ten-
dance à sévèrement bloquer le signal, rendant ainsi les
localisations très difficiles.
Localisation des composants
défectueux
Pour les conseils de dépannage, veuillez vous reporter
à la section
Guide de dépannage
en fin de manuel. Si
nécessaire, contactez les services techniques de Ridge
Tool en composant le 800-519-3456. Nous établirons un
processus de dépannage en vue de remettre votre
Scout en marche.
• A défaut, il sera nécessaire de maintenir l’intensité du
signal au maximum. De manière générale, si le Scout
se trouve à moins de deux « profondeurs » de la
ligne, la carte sera utile et précise. Tenez-en compte
lors de l’utilisation de la Micro-carte si la cible ou la
ligne se trouve à très faible profondeur. La zone de
recherche utile de la Micro-carte risque d’être minime
en présence d’une ligne très peu profonde.
Observations sur la précision
Parasites
La présence de signaux d’interférence (parasites) ne fait
que rendre le travail de localisation d’autant plus in-
téressant. Les parasites peuvent soit utiliser la même
fréquence ou une fréquence autre dite « hors bande ».
Les parasites les plus importants sont souvent produits
par le matériel de transmission électrique. Les transfor-
mateurs, les moteurs électriques importants, les gén-
érateurs et les lignes haute tension sont souvent à l’orig-
ine parasites très importants. Si possible, il est préférable
d’éviter les zones particulièrement parasitées.
Si l’affichage d’angle n’est pas stable, et/ou s’il y a des
variations d’intensité de signal, il est probable qu’il y a
soit absence d’un signal de cible (sonde ou ligne sous
tension), soit un niveau de parasitage élevé.
La localisation n’est pas une science
précise
La localisation n’est pas une science précise. Elle né-
cessite le bon jugement de l’opérateur, ainsi que sa
recherche de toutes informations disponibles, au-delà
de celles fournies par l’instrument. Certes, le Scout
fournira un maximum d’informations, mais il appartient à
l’utilisateur d’interpréter ces informations correctement.
Aucun fabricant de localisateur ne suggérera que l’opéra-
teur doit compter exclusivement sur les indications de leur
instrument.
Les conditions menant à douter de la précision de lo-
calisation :
• En présence d’autres lignes ou réseaux. Un
« débordement » risque de provoquer la distorsion
des champs et d’illuminer des lignes accidentelle-
ment. Utilisez de préférence les basses fréquences, et
éliminez toutes connexions entre les deux lignes.
Terrain
Signal
Signal
Conduite sous
tension
Débordement

Ridge Tool Company38
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
ANOMALIE CAUSE PROBABLE
Le Scout se bloque en
cours d’utilisation.
Lors des traçages,
les signes « sautent »
partout sur l’écran
Micro-carte.
Lors de la localisation
des sondes, les lignes
« sautent » partout
sur l’écran.
La distance entre la
sonde et les deux pôles
n’est pas égale.
L’appareil a un com-
portement erratique et
ne veut pas s’éteindre.
L’écran est totalement
noir ou totalement blanc
lorsqu’on l’allume.
Il n’y a pas de son.
Le Scout ne reçoit pas
de signal.
La profondeur affichée
semble manquer de
précision.
Le Scout ne s’allume
pas.
Tableau 1 – Dépannage
Eteignez l’appareil, puis rallumez-le. Si l’appareil ne s’éteint pas, retirez les piles.
Ceci indique que le Scout ne reçoit pas le signal, ou qu’il existe des parasites.
Assurez-vous que le transmetteur et correctement branché et mis à la terre. Dirigez le Scout vers un des
câbles pour vous assurer que le circuit est complet.
Essayez une fréquence plus élevée.
Essayez de localiser et de neutraliser toute source de parasites éventuelle.
Assurez-vous que les piles de la sonde fonctionnent.
Vérifiez le signal en mettant l’antenne inférieure près de la sonde. Nota – Les sondes ont du mal à émet-
tre des signaux à travers les conduites en fonte ou fonte ductile.
La sonde risque d’être inclinée ou en présence d’une transition fonte/plastique.
Les piles risquent d’être déchargées. Remplacez-les avec de nouvelles piles et remettez l’appareil en
marche.
Essayez d’éteindre l’appareil, puis de le rallumer.
Réglez le contraste de l’écran ACL.
Réglez le niveau sonore à partir du menu sonore.
Vérifiez les réglages de mode et de fréquence.
Vérifiez l’orientation des piles.
Check that the batteries are charged.Vérifiez la charge des piles.
Vérifiez les contacts des piles.
L’appareil risque d’avoir grillé un fusible (intervention en usine obligatoire).
Vérifiez le mode de localisation. Par exemple : Pour la localisation d’une ligne à 512Hz, assurez-
vous que l’appareil ne se trouve pas en mode Sonde . Vérifiez l’intensité du parasitage local.
Entretien et réparations
Cet appareil doit être confié à un réparateur RIDGID
agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations assurées
par les services Ridge sont garanties contre tous vices
de matériel et de main d’œuvre.
En cas de questions concernant la révision ou la répa-
ration de cette machine, veuillez nous appeler ou nous
écrire aux coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le
plus proche, appelez la Ridge Tool Company au (800)
519-3456 ou consultez son site Internet :
http://www.rigid.com

Principes de fonctionnement
des sondes et du Scout
Les objets enterrés peuvent émettre deux types de
champ électrique : le premier est émis par de longs
conducteurs, tels que câbles électriques sous tension,
câbles de caméras de sondage ou tuyaux. Ce type
d’objet produit un champ long et cylindrique, d’où le
terme « traçage de lignes ».
Figure 1 – Champ émis par une ligne sous tension.
(Le traçage CA passif est simplement un cas spécial où
la ligne est « mise sous tension » à l’aide d’électricité ex-
terne.)
Le second type consiste en l’utilisation de sondes (aussi
appelées transmetteurs, balises ou sondes actives) qui
émettent un champ de forme différente que la program-
mation du Scout permet de mesurer et afficher. La
forme plus complexe des champs de sonde s’appelle un
champ dipôle, et ressemble aux champs émis par un
barreau aimanté et par la planète Terre.
Figure 2 – Champ dipôle émis par une sonde.
En effet, si la Terre était couchée sur son côté, son
champ magnétique ressemblerait beaucoup à celui
d’une sonde.
Figure 3
En tant que localisateur, le Scout est capable de mesurer
la forme (l’angle) des lignes de champ émises par une
sonde et d’en identifier les caractéristiques particulières.
Les trois caractéristiques importantes consistent en deux
pôles et un équateur. L’angle du signal au niveau des
pôles est de 90 degrés (vertical). Au niveau de l’équateur,
il est de 0 (horizontal). Les pôles représentent des points
distincts dans l’espace, tandis que l’équateur entoure
complètement la sonde. Puisque ces caractéristiques
particulières sont constantes, elles peuvent servir à lo-
caliser la sonde de manière précise.
Figure 4
Normalement, les pôles apparaissent là où les localisa-
teurs traditionnels verraient des « nuls », les points
neutres qui ont lieu lorsque le signal passe verticale-
ment à travers leurs antennes. La différence est que le
Scout est capable de « voir » ces pôles « nuls » et
de vous montrer où ils se trouvent, même lorsque vous
n’êtes pas directement à l’aplomb de ceux-ci, et quel que
soit l’orientation des antennes du Scout par rapport
à l’alignement du signal. C’est une des raisons qui
rendent la localisation avec le Scout tellement plus facile
qu’avec les localisateurs traditionnels.
Annexe « A »
Pôle
Pôle
Terre
Equateur
Ridge Tool Company 39
Localisateur de sonde et de conduite Scout™

Champs composites
Il peut également se produire des champs composites
lorsqu’un champ rencontre un ou plusieurs autres champs
pour créer un signal plus intense. Il importe surtout de
tenir compte de ce phénomène à proximité des « T » ou
des coudes à l’équerre dans la ligne, car c’est là que l’on
rencontre souvent des champs composites.
Figure 2 – Champ composite au droit d’une connexion
de ligne.
Ridge Tool Company40
Localisateur de sonde et de conduite Scout™
A la verticale, la sonde se trouve là où l’équateur passe
directement entre les deux pôles.
Les champs électromagnétiques ont trois (3) propriétés im-
portantes ; la fréquence, l’intensité et l’angle (direction).
Contrairement aux localisateurs traditionnels, qui ne peu-
vent mesurer l’intensité que dans la direction des antennes
individuelles, le Scout mesure à la fois l’intensité du signal
et l’angle du champ en trois dimensions (3D). Cette ca-
pacité particulière rend possible l’affichage cartographique.
L’opérateur chevronné saura se servir de ces informations
supplémentaires pour accélérer le processus de localisa-
tion, et pour aider à déchiffrer les situations de localisation
complexes. Parallèlement, l’utilisateur occasionnel ou
novice pourra facilement effectuer des localisations en
utilisant simplement l’intensité du signal.
La première règle de la localisation avec le Scout
est d’utiliser un grand chiffre !
– La clé de la méth-
ode de localisation principale est d’optimaliser l’intensité
du signal.
Annexe B
Autres renseignements utiles
Parasites
Distorsion des champs
Il arrive parfois qu’un champ unique rencontre un objet fer-
reux enterré qui risque de déformer les lignes du champ.
Il pourrait s’agir d’un autre réseau, de déchets enterrés ou
d’anciens réseaux abandonnés qui peuvent shunter ou
raccourcir les lignes de champ. Le cas échéant, le Scout
risque d’afficher un signal plus faible à proximité de
l’objet, et un signal plus fort dès qu’il se trouve à l’aplomb
de celui-ci. L’objet risque de servir de lentille capable
d’amplifier ou de diminuer l’intensité du signal de manière
aléatoire.
Figure 1
Figure 5 – Exemple d’optimalisation du Scout à
l’aplomb d’une sonde.
Qu’il s’agisse du traçage d’une ligne ou de la localisation
d’une sonde, le signal le plus intense se trouvera à l’a-
plomb de la cible. La profondeur est affichée à l’aplomb de
cette cible

Scout™, localizador de sondas y de conductos
Anote aquí el número de serie del aparato y consérvelo.
No. de
Serie
Scout
TM
Localizador de sondas y de conductos
Sc out
™

Índice
Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie del aparato ...............................................................................................41
Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................................43
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................................43
Precauciones con la pila ..........................................................................................................................................................43
Seguridad personal ..................................................................................................................................................................43
Uso y cuiado del Scout ............................................................................................................................................................43
Servicio ....................................................................................................................................................................................44
Información específica de seguridad
Aviso importante ......................................................................................................................................................................44
Especificaciones y equipo estándar
Especificaciones ......................................................................................................................................................................45
Equipo estándar .......................................................................................................................................................................45
Símbolos......................................................................................................................................................................................45
Presentación del Scout
¿Cuáles son sus excepcionales características? ....................................................................................................................46
¿Qué es lo que hace?..............................................................................................................................................................46
¿Qué ventajas ofrece el Scout?
Ventajas de su Micro Mapa......................................................................................................................................................46
Componentes del Scout.............................................................................................................................................................47
Pantalla de visualización..........................................................................................................................................................47
Teclado ....................................................................................................................................................................................48
Preparativos
Instalación y reemplazo de las pilas ........................................................................................................................................48
Tiempo de funcionamiento (autonomía) ..................................................................................................................................48
Puesta en marcha y apagamiento ...........................................................................................................................................49
Señal de pilas con poca carga .................................................................................................................................................49
Configuración ...........................................................................................................................................................................49
Opciones en el menú ...............................................................................................................................................................50
Sonidos del Scout ....................................................................................................................................................................50
Menú de Herramientas
Cambio de unidades de medición de profundidad...................................................................................................................50
Alumbrado de fondo automático ..............................................................................................................................................50
Contraste en la pantalla de cristal líquido ................................................................................................................................51
Localización de una sonda
Verificación de la localización ..................................................................................................................................................52
Medición de la profundidad ......................................................................................................................................................53
Consejos para localizar una sonda ..........................................................................................................................................53
Micro Mapa -Ejemplo- Modalidad Sonda .................................................................................................................................54
Sondas inclinadas ....................................................................................................................................................................55
Rastreo de un conducto con el Scout
Rastreo pasivo de un conducto con corriente alterna..............................................................................................................56
Consejos prácticos para el rastreo de conductos ....................................................................................................................56
Micro mapa – Ejemplo – Rastreo de Conductos......................................................................................................................57
Observaciones sobre la exactitud
Ruido........................................................................................................................................................................................57
La localización no es una ciencia exacta .................................................................................................................................57
Ubicación de componentes defectuosos.................................................................................................................................58
Servicio y reparaciones .............................................................................................................................................................58
Guía de detección de averías ....................................................................................................................................................59
Apéndice A ..................................................................................................................................................................................60
Cómo funcionan las sondas y cómo las detecta el Scout........................................................................................................60
Apéndice B
..................................................................................................................................................................................62
Más información útil .................................................................................................................................................................62
Garantía vitalicia...............................................................................................................................................
carátula posterior
Ridge Tool Company42
Scout™, localizador de sondas y de conductos

Ridge Tool Company 43
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Información general de seguridad
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-
dios y/o lesiones personales graves si
no se siguen todas las instrucciones de-
talladas a continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-
brada. Las mesas de trabajo desordenadas y las
zonas oscuras pueden ocasionar accidentes.
• No haga funcionar aparatos eléctricos o herra-
mientas motorizadas en atmósferas explosivas,
como por ejemplo en la presencia de líquidos in-
flamables, gases o polvo denso. Los aparatos
eléctricos o las herramientas motorizadas generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
• Al hacer funcionar este aparato, mantenga aparta-
dos a espectadores, niños y visitantes. Las distrac-
ciones pueden hacerle perder el control del aparato.
Seguridad eléctrica
• No haga funcionar este aparato si se le ha sacado
algún componente eléctrico. Las partes del aparato
que queden expuestas aumentan el riesgo de causar
lesiones.
• No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad.
Mantenga las pilas secas. Cuando agua penetra en un
aparato a motor, aumenta el riesgo de que se produzca
un choque eléctrico.
• No sondee cables eléctricos de alta tensión.
Precauciones con las pilas
• Emplee únicamente pilas del tipo y tamaño espe-
cificados. No mezcle distintos tipos de pilas, por e-
jemplo, no use a un mismo tiempo pilas alcalinas
con recargables. Tampoco emplee pilas parcialmente
descargadas en conjunto con otras totalmente car-
gadas; o pilas nuevas con usadas.
• Recargue las pilas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante de las pilas. El uso de
otro cargador puede recalentar o reventar las pilas.
• Elimine las pilas como es debido. No las bote al
fuego porque, a altas temperaturas, las pilas explotan.
Algunos países han dictado normas para la elimi-
nación de pilas y baterías. Le rogamos cumpla con
todas las leyes locales vigentes.
Seguridad personal
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje con
este aparato. No use esta herramienta cuando esté
cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, al-
cohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mien-
tras hace funcionar un aparato puede resultar en le-
siones personales graves.
• Siempre debe usar guantes por razones sanitarias
y de seguridad. Los desagües son insalubres y
pueden tener bacterias y virus dañinos para su salud.
• No trate de alcanzar algo extendiendo su cuerpo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi-
librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los
pies firmes, podrá controlar el aparato en situaciones in-
esperadas.
• Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para los ojos. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de se-
guridad antideslizante, casco duro y/o protección para
los oídos.
• Emplee los accesorios adecuados. No coloque este
aparato sobre un carro o superficie inestable. El
aparato puede caer y herir gravemente a un niño o
adulto, o el aparato puede dañarse.
• Evite que al aparato le entren líquidos u objetos
extraños. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el
aparato. Aumenta el riesgo de que ocurran choques
eléctricos o que se dañe el producto si le entra un
líquido.
• Apártese del tráfico vehicular. Preste mucha aten-
ción al movimiento vehicular cuando emplee este
aparato en las inmediaciones de carreteras o ca-
minos. Vista ropa de colores llamativos o un chale-
co reflectante. Estas precauciones pueden evitar
accidentes de gravedad.
Uso y cuidado del Scout
• Sólo use este equipo de la manera indicada. No
maneje este Scout si no ha completado el entre-
namiento necesario o no ha leído este manual del
operario.
• No sumerja en agua las antenas o la caja del apa-
rato. Almacénelo en un lugar seco. Así no se daña el
equipo y se evitan los choques eléctricos.
• Almacene los aparatos que no estén en uso fuera
del alcance de los niños y de otras personas sin
entrenamiento. Las herramientas son peligrosas en
las manos de usuarios no capacitados.

Ridge Tool Company44
Scout™, localizador de sondas y de conductos
• Hágale cuidadoso mantenimiento a su aparato.
Los instrumentos de diagnóstico bien mantenidos
provocan menos accidentes.
• Verifique que las piezas del aparato no estén que-
bradas o si existe cualquiera otra condición que
pueda afectar el buen funcionamiento del Scout. En
caso de estar dañado, antes de usar el instrumento,
hágalo componer. Numerosos accidentes son cau-
sados por aparatos que no han recibido un mante-
nimiento adecuado.
• Solamente use los accesorios recomendados por
el fabricante para su Scout. Los accesorios que son
adecuados para un aparato pueden ser peligrosos si
se usan con otro.
• Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Esto permite tener mejor control sobre
el aparato.
• Proteja el aparato del calor excesivo. El aparato
nunca debe situarse cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, cocinas, estufas u
otros productos (incluso amplificadores) que generan
calor.
Servicio
• El servicio al aparato sólo debe ser efectuado por
personal de reparación calificado. El servicio o
mantenimiento practicado por personal de repara-
ciones no calificado puede resultar en lesiones.
• Cuando se le efectúa servicio a un aparato deben
usarse únicamente repuestos o piezas de recambio
idénticas. Siga las instrucciones en la sección de
Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o el no seguir las instrucciones para el
mantenimiento, pueden crear el riesgo de que se pro-
duzcan choques eléctricos o lesiones.
• Siga las instrucciones para cambiarle accesorios
a su aparato. Se producen accidentes cuando el
mantenimiento de una herramienta es deficiente.
• Limpie el aparato como es debido. Extráigale las
pilas antes de limpiarlo. No use líquidos ni aerosoles de
limpieza. Emplee un paño húmedo con una pequeña
cantidad de detergente suave para limpiarlo. No lo
sumerja en agua.
• Al limpiarlo, no use elementos que puedan rasparlo
o rayarlo o materiales de limpieza abrasivos porque
puedan rayar el visualizador (display) irremedia-
blemente. Nunca emplee disolventes para limpiar
pieza alguna del aparato. La acetona u otra sustancia
química fuerte pueden agrietar la caja externa de este
instrumento.
• Efectúele una revisión de seguridad al aparato.
Después de hacérsele mantenimiento o alguna re-
paración a este aparato, pídale al técnico de repa-
raciones que le efectúe un chequeo de seguridad
para asegurar que el aparato quedó en buenas condi-
ciones de funcionamiento.
• Daños al aparato que exigen reparaciones. Ex-
tráigale las pilas y llévelo donde un técnico calificado si
observa cualquiera de estas condiciones:
• se ha derramado líquido sobre el aparato o le han
entrado objetos foráneos;
• el aparato no funciona normalmente aunque se
sigan las instrucciones de funcionamiento;
• el aparato se ha caído o dañado de alguna manera;
• el aparato exhibe un rendimiento anormal.
Si tiene cualquier pregunta acerca del servicio o re-
paración de este aparato, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
En la Web: www.ridgid.com o
www.seesnake.com
Al escribirnos, por favor proporcione toda la información
que aparece en la placa de características del aparato,
incluyendo el número del modelo y el número de serie.
Información especifica
de seguridad
ADVERTENCIA
Lea cuidadosamente este manual del operario antes
de usar el localizador de sondas y de conductos
Scout™. Si no se comprenden y siguen las instruc-
ciones de este manual, pueden ocurrir choques
eléctricos, incendios y/o lesiones personales de
gravedad.
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-
3456.
Aviso importante
El Scout es un aparato de diagnóstico que detecta cam-
pos electromagnéticos emitidos por objetos que se
encuentran bajo tierra. Su función es ayudar al usuario
a localizar estos objetos mediante el reconocimiento
de las características de las líneas del campo y la ex-
hibición de éstas en la pantalla. Debido a que las líneas
de los campos electromagnéticos pueden sufrir distor-

Ridge Tool Company 45
Scout™, localizador de sondas y de conductos
siones o interferencias, es importante verificar la ubi-
cación de los objetos enterrados antes de comenzar a
cavar.
En una misma zona bajo tierra pueden coexistir con-
ductos de varias empresas de suministro público.
Respete las ordenanzas locales y llame a las em-
presas de servicio público para hacer las averi-
guaciones pertinentes.
La única manera de verificar a ciencia cierta la exis-
tencia, ubicación y profundidad de algún conducto de
suministro es exponiéndolo o dejarlo al descubierto.
Ridge Tool Company, sus empresas afiliadas y sus
proveedores no se responsabilizan de ninguna lesión
y de ningún daño directo, indirecto, secundario o
resultante, sufridos a raíz del uso del Scout.
Especificaciones y
equipo estándar
Especificaciones
Peso con pilas ...............3 lbs.
Peso sin pilas ................2,3 lbs.
Dimensiones:
Longitud.........................11,2 pulgs.
Ancho ............................4,3 pulgs.
Altura .............................22 pulgs.
Fuente de
alimentación ..................4 pilas tamaño “C”: ANSI/-
NEDA alcalinas 14A, IEC
LR14 de 1,5V; NiMH de 1,2V;
o NiCad recargables de 1,2V
Potencia ........................6V, 300mA
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura................-20ºC a 50ºC (-4ºF a 122ºF)
Humedad relativa ........5 hasta 95%
Temperatura de
almacenaje.....................-20ºC a 60ºC (-4ºF a 140ºF)
Frecuencias estándar
Sonda ............................512Hz, 640Hz, 874Hz, 33kHz
Rastreo de Conductos
Activos...........................128Hz, 8kHz, 33kHz
Rastreo de Conductos
Pasivos..........................60Hz, 50Hz
Regulaciones predeterminadas
Las regulaciones predeterminadas del localizador son:
• Unidades de medición de profundidad= pies y pul-
gadas
• Volumen= 1 (una posición por sobre Mudo)
• Alumbrado de fondo= Automático
Equipo estándar
• Localizador Scout
• Fichas marcadoras y soporte del mástil
• Manual del Operario
• 4 pilas alcalinas tamaño C
• Video de capacitación
Equipo opcional
• Fichas adicionales marcadoras de polo y de sonda
• Transmisor NaviTrack
• Pinza inductiva
• Sonda a pila
• Sonda flotante
NOTA:
• 60Hz = 540 Hz, novena armónica y 50hz = 450
Hz, novena armónica
• La intensidad de la señal es alineal (de variación no
proporcional). 2000 es 10 veces más alta que 1000,
y 3000 es 10 veces más alta que 2000.
Símbolos
EN EL VISUALIZADOR
EN EL TECLADO
Frecuencia de Sonda
Frecuencia para Rastreo Activo
Frecuencia para Rastreo Pasivo
(corriente alterna)
Nivel del sonido
Nivel de las pilas
Profundidad
Indicador del ángulo horizontal
Navegación por el Menú
Re-ajuste del tono del audio / Selección de
artículos en el Menú
Menú de navegación/ Profundidad forzada
(presionar 3 segs.)
Tecla de Encendido/ Apagado (ON/OFF)
Tecla de Menú
Modalidad de Frecuencia para Sonda o Rastreo
Tecla de regulación del volumen
Intensidad de la señal
Menú de herramientas
Contraste de la pantalla de
cristal líquido (PCL)
Alumbrado de fondo en
la pantalla
Símbolo de advertencia:
consulte los mensajes de
seguridad en el manual.

Ridge Tool Company46
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Presentación del Scout
El localizador de sondas y de conductos Scout™ emplea
antenas multidireccionales y un procesamiento de datos
avanzado para localizar sondas y rastrear conductos
de empresas de servicio público con facilidad, rapidez y
exactitud.
¿Cuáles son sus excepcionales
características?
Scout emplea tecnología punta que le otorga excep-
cionales ventajas sobre los localizadores tradicionales:
• Sistema de antenas multidireccionales
• Visualización de Micro Mapas
• Identifica claramente las diversas características
de una señal
¿Qué es lo que hace?
El Scout se emplea sobre la superficie, para detectar
campos electromagnéticos emitidos por conductos bajo
tierra u ocultos (conductores eléctricos como tuberías y ca-
bles metálicos) o por
sondas
(balizas transmisoras
activadas). Cuando los campos son simples y no están
siendo distorsionados, los campos detectados son repre-
sentativos del objeto que se encuentra enterrado. El
Scout localiza objetos conductores que emiten un campo;
no detecta los objetos subterráneos en forma directa.
Vea el Apéndice A para mayor información sobre cam-
pos eléctricos.
¿Qué ventajas ofrece el Scout?
El Scout visualiza toda la señal (campos electromag-
néticos) con antena multidireccional. La antena multi-
direccional ofrece claras ventajas:
1. La señal siempre se va intensificando a medida que
el operario se acerca al blanco.
2. Elimina los Nulos y las “Crestas fantasmas”. Con
los localizadores tradicionales es posible que la in-
tensidad de la señal vaya en aumento a medida que
el localizador se aleja del objetivo. La señal de un lo-
calizador tradicional tiene una cresta, después un
nulo y luego una cresta más pequeña. Esto puede
confundir al operario, en especial si interpreta la
cresta más pequeña como el objetivo. Esta cresta pe-
queña se conoce como “fantasma” o “falsa”. El Scout
muestra sólo una cresta para dirigir al usuario hacia
el objetivo.
Figura 1 – Señal de sonda interpretada por un localizador
convencional: cresta principal al centro, y dos
crestas falsas afuera de cada uno de los nulos.
Figura 2 – Señal de sonda “vista” por el Scout: una
cresta solamente, sin nulos.
3. La forma como se sostenga la unidad no afecta la in-
tensidad de la señal. El usuario puede acercarse
desde cualquiera dirección y no necesita saber cómo
se ha tendido la tubería o el cable.
4. El Scout ofrece instrumentos adicionales para iden-
tificar y resolver localizaciones complicadas: un
micromapa gráfico y un indicador de ángulo para
ayudar a interpretar las características de la señal.
Ventaja de su micromapa
El mapa entrega gráficos que muestran las características
de la señal. Es una vista aérea de la señal subterránea,
que aparece gráficamente en la pantalla. Se usa como
guía para localizar conductos enterrados y para precisar
la trayectoria de una sonda. También se emplea para
obtener mayor información durante localizaciones com-
plejas.
Cuando se desplaza el localizador sobre la superficie, el
Scout pasa por encima de la señal emitida por los objetos
enterrados. Esto permite al operario visualizar en la pan-
talla representaciones de la señal para ir marcándolas
sobre la tierra. Los localizadores tradicionales no pueden
trazar un mapa de la señal subterránea porque sus an-
tenas no son capaces de captar la totalidad de su forma.
Crestas falsas
Nulos
Cresta

Ridge Tool Company 47
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Componentes del Scout
Pantalla de
visualización
Figura 3
Teclado
Asidero
Parlante
Pantalla de visualización
Figura 6
Intensidad de
la señal
Función/Frecuencia
Distancia
(Profundidad)
Nivel de burbuja
Indicador del
ángulo de campo
horizontal
Nivel de carga de
las pilas
Figura 5
Compartimiento de las pilas
Fichas marcadoras
Etiqueta con el número
de serie del aparato
Etiqueta descriptiva
de los Símbolos
Figura 4
Antena superior
Mástil de la antena
Antena inferior

Ridge Tool Company48
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Tecla del control del volumen — abre y cierra el menú del Nivel de Sonido.
Tecla de Modalidades de Frecuencia de sonda y rastreo — cambia entre las frecuencias y funciones activas.
Tecla de búsqueda ascendente — recorre hacia arriba las diversas opciones en el menú.
Tecla de Selección — selecciona la opción realzada cuando se abre un menú.
Tecla de búsqueda descendente — recorre hacia abajo las diversas opciones en el menú; manténgala oprimida para
forzar la medición de la profundidad.
Tecla del Menú — abre y cierra el menú.
Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) — prende y apaga el Scout.
Selección
Re-ajuste del tono del audio y Selección de
artículos en el Menú
Menú
Encendido/ Apagado (ON/OFF)
Búsqueda (flecha) descendente
Menú de navegación/ Profundidad forzada
Búsqueda (flecha) ascendente
Navegación por el Menú
Regulación del volumen
Modalidades de Frecuencia
de sonda y rastreo
Figura 7
Teclado
Preparativos
Instalación y reemplazo de las pilas
Para cambiar las pilas del Scout, voltee la unidad para ac-
ceder al compartimiento de las pilas. Gire la perilla en la
tapa del compartimiento de pilas hacia la izquierda. Tire
de la perilla rectamente hacia arriba para extraer la tapa.
Inserte las pilas del mismo modo como se indica en la cal-
comanía en el interior y asegure que queden haciendo
contacto.
Vuelva a colocar la tapa sobre el compartimiento y gire la
perilla hacia la derecha mientras presiona levemente
hacia abajo para cerrarla. La tapa del compartimiento de
las pilas puede colocarse en cualquiera dirección.
Figura 8
No permita que al compartimiento de
las pilas le entren desechos o mugre. Los desechos
pueden provocar un cortocircuito en los contactos de
las pilas y éstas podrían descargarse rápidamente. Una
pila descargada puede ocasionar una fuga de electrolitos
o un incendio.
Tiempo de funcionamiento
Cuando el Scout lleva pilas alcalinas, por lo general tra-
baja entre 12 y 24 horas, dependiendo de factores tales
como el volumen del sonido y el tiempo durante el cual el
alumbrado de fondo ha permanecido encendido. Hay
otros factores que también inciden en la duración ope-
racional, entre ellos la composición química de las pilas
(muchas de las nuevas pilas de alto rendimiento -high per-
formance-, como las Duracell® ULTRA, cuando se las
somete a trabajo pesado, duran entre un 10 y un 20 por
ciento más que las pilas alcalinas tradicionales). El fun-
cionamiento del aparato a temperaturas bajas también
acorta la duración de las pilas.
Cuando se enciende el Scout, sólo se necesitan se-
gundos para verificar el estado de las pilas. Hasta
entonces el nivel de carga de las pilas figura “vacío”.
Con el fin de ahorrar la energía de las pilas, el Scout
se apaga automáticamente si en el lapso de una hora
no se le ha oprimido ninguna tecla. Simplemente
vuelva a encenderlo.
ADVERTENCIA

Ridge Tool Company 49
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Puesta en marcha y apagamiento
Encienda el Scout oprimiendo la tecla de Encendido/
Apagado (Power) en el teclado. El visualizador mos-
trará el logotipo de RIDGID
®
y, en la esquina inferior
derecha, aparecerá el número de la versión del software
en uso.
Figura 9
Apague (OFF) la unidad oprimiendo y soltando la tecla
Power en el teclado.
Señal de pilas con poca carga
Cuando a las pilas les queda poca carga, aparecerá un
símbolo de pila en la zona de mapa en la pantalla. El
símbolo advierte que las pilas deben recambiarse y
que la unidad se apagará dentro de poco.
Figura 10
Poco antes de que se apague el Scout por completo,
comenzará una secuencia de apagamiento que no
puede interrumpirse.
Configuración
Una vez que el Scout se encuentre en marcha es preciso
configurar en el aparato las frecuencias que correspondan
a lo que se trata de localizar.
1. Oprima la tecla de Menú:
Figura 11
2. Mediante las teclas de búsqueda ascendente y des-
cendente (con flechas) realce la frecuencia que co-
rresponda a la que usa la sonda o la del transmisor;
luego oprima la tecla de Selección
(se muestra más
abajo)
para hacerle una marca o tic al casillero. Con-
sulte las Opciones de Menú. Oprima la tecla del Menú
nuevamente para regresar a la pantalla principal.
Figura 12
3. En seguida oprima la tecla de Modalidades de Fre-
cuencia de sonda y rastreo para revisar las frecuen-
cias y modalidades activadas. Ponga atención a los
símbolos en pantalla para determinar cuál es la moda-
lidad en que el Scout se encuentra funcionando.
En algunos casos es posible que el voltaje de las
pilas recargables decaiga tan abruptamente, que el
aparato se apagará. Luego volverá a encenderse.
Simplemente recambie las pilas y vuelva a encen-
der la unidad.
Asegúrese de que la frecuencia se-
leccionada corresponda a la deseada. La frecuencia 33
están disponibles TANTO para la localización de son-
das como para rastrear conductos. Si se emplea
erróneamente una frecuencia de sonda para rastrear un
conducto y viceversa, el Scout podría entregarle una
medición de profundidad incorrecta.
ADVERTENCIA

Ridge Tool Company50
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Figura 13
4. Si es necesario ajustar la profundidad, el alumbrado
de fondo o el contraste de la pantalla, realce la opción
en la sección de herramientas del menú y haga las
modificaciones empleando la tecla de selección.
Figura 14
Opciones de menú
Sonidos del Scout
El sonido va relacionado a la intensidad de la señal. El
tono del sonido va incrementándose a medida que au-
menta la intensidad de la señal, y disminuye a medida
que la intensidad de la señal decae.
El tono sólo aumentará a medida que la intensidad de la
señal adquiere fuerza. Cuando la fuerza de la señal
comienza a decaer, el tono del audio disminuirá hasta lle-
gar al más bajo en su escala sonora. Si la intensidad de
la señal continúa bajando, el audio se transformará en un
gorjeo hasta que la intensidad de la señal aumente nue-
vamente.
Ajuste el sonido oprimiendo la tecla de Sonido.
Figura 15
El volumen irá subiendo de nivel cada vez que usted
oprima la tecla de sonido. El volumen también puede
ajustarse mediante las teclas de búsqueda ascendente
o descendente
(con flechas ^ v)
. Presione la tecla de
Selección para salir de esta pantalla.
Figure 16
Menú de Herramientas
Cambio de unidades de medición de
profundidad
El Scout puede medir profundidad en pies o en metros.
Para cambiar la unidad de medición, simplemente realce
el símbolo de profundidad en el Menú de Herramientas
y luego oprima la tecla Selección.
Figura 17
Alumbrado de fondo automático
Un detector de luz incorporado, en la esquina superior
izquierda del teclado, detecta la luz imperante para en-
Frecuencias de
modalidad
Sonda
Frecuencias de
modalidad
Rastreo de
conducto
Menú de
Herramientas
512 Hz
640 Hz
874 Hz
33 kHz
50 Hz (Pasiva)
60 Hz (Pasiva)
128 Hz
8 kHz
33 kHz
Pies/metros
Alumbrado de
fondo automático
LCD Contrast
Contraste de la
pantalla
¡
NOTA! Durante el funcionamiento normal del aparato,
usted puede presionar la tecla de Selección
para fijar el tono del sonido en un nivel medio.

Ridge Tool Company 51
Scout™, localizador de sondas y de conductos
una varilla o cable de empuje con una cámara de video
en la punta. La sondas también pueden arrojarse por la
cañería.
Todo lo anterior supone que la sonda se encontrará
dentro de una tubería tendida en forma horizontal, que
el suelo se encuentra más o menos nivelado y que el
Scout está siendo sostenido con el mástil de su an-
tena en posición vertical.
Para efectuar una localización de una sonda:
• Antes de introducir la sonda en la tubería, emplee
el Scout para asegurar que la sonda funciona de-
bidamente y que el Scout se encuentra recibiendo
la señal.
• Una vez que la sonda esté en posición y transmi-
tiendo, actívela y establezca la misma frecuencia
de la sonda en el Scout. Asegure que el símbolo
de sonda sea el seleccionado.
• Diríjase al sitio donde supone que está la sonda.
Si desconoce la dirección que lleva la tubería, in-
troduzca la sonda por la tubería unos 15 pies,
para empezar.
Siga los siguientes pasos para localizar la sonda:
Método 1: Maximice la intensidad de la señal
1. Sostenga el Scout y apunte su mástil en la direc-
ción en que se cree está la sonda. Efectúe un barrido
con el mástil mientras observa la intensidad de la
señal y escucha el sonido. Mientras más cerca se en-
cuentre el mástil de la sonda, mayor intensidad tendrá
la señal.
2. Baje el Scout a la posición normal de funcionamiento
(mástil verticalmente) y camine en dirección a la
sonda. A medida que usted se acerque a la sonda, la
intensidad de la señal aumentará y el sonido irá es-
calando de tono. Emplee la intensidad de la señal y el
sonido para maximizar la señal.
cender el alumbrado de fondo de la pantalla. Usted tam-
bién puede activar el alumbrado poniendo su pulgar
sobre el sensor para bloquear la entrada de luz ambiente.
El alumbrado de fondo de la pantalla de cristal líquido
viene regulado de fábrica para encenderse sólo cuando
se está en un ambiente bastante oscuro. Esto, para
ahorrar la energía de las pilas. Cuando las pilas se en-
cuentran prontas a agotarse, el alumbrado aparecerá
tenue porque estará funcionando a muy bajo nivel para
conservar la poca carga que les queda a las pilas.
Si desea mantener el alumbrado de la pantalla apagado,
realce el símbolo de bombilla en la sección de herra-
mientas del menú y presione la tecla Selección para
cambiar de Auto a OFF.
Figura 18
Contraste de la pantalla
Realce y seleccione el símbolo del contraste LCD (pan-
talla de cristal líquido) para regular el contraste de la
pantalla.
Figura 19
Emplee las flechas ascendente y descendente para
aclarar u oscurecer la pantalla.
Figura 20
Localización de una sonda
El Scout puede utilizarse para localizar la señal de una
sonda (transmisor) dentro de una tubería, para que la ubi-
cación de la tubería enterrada pueda conocerse en la
superficie. Pueden colocarse sondas dentro de una tu-
bería, en los puntos donde existen problemas, empleando
¡
IMPORTANTE! La intensidad de la señal es el factor
clave para determinar la ubicación
de una sonda. Para asegurar una lo-
calización precisa, se DEBE maxi-
mizar la intensidad de la señal antes
de marcar la zona que se deberá ex-
cavar.
Asegure que la frecuencia selec-
cionada sea la que corresponde. Las frecuencias
512Hz y 33kHz se encuentran disponibles tanto para
el rastreo de sondas como de conductos, por lo tanto,
si emplea erróneamente una frecuencia de sonda
para rastrear un conducto o viceversa, el Scout podría
entregarle mediciones de profundidad incorrectas.
ADVERTENCIA

Ridge Tool Company52
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Figura 21
3. Una vez localizada la señal máxima, ponga el Scout
cerca del suelo sobre la Cresta. Mueva el Scout en
todas direcciones alejándose de la máxima intensidad
de señal, para asegurar que la señal decae o dis-
minuye hacia todos los lados.
Figura 22
Método 2: Siga al Ecuador, luego maximice
1. Funciona mejor en zonas abiertas y despejadas,
donde se espera que la sonda vaya horizontalmente.
Barra con el mástil y luego camine en dirección a la
máxima intensidad de señal, al igual que en el
Méto-
do 1
.
2. Cuando el Scout muestre una línea del Ecuador
constante, céntrela en la pantalla y luego sígala hacia
la creciente intensidad de señal. Una vez que la
máxima haya sido localizada, ponga al Scout cerca
del suelo sobre la Cresta y muévalo en todas direc-
ciones alejándose de la máxima intensidad de señal,
para asegurar que la señal decae o disminuye hacia
todos los lados.
Figura 23
Verifique la localización
1. Al punto en que haya logrado la máxima intensidad de
señal y con el mástil sostenido verticalmente, mueva
el Scout en forma perpendicular a la línea del Ecuador
en la pantalla. Cuando aparezca el símbolo de Polo,
mueva el Scout hasta que el símbolo de Polo se
centre en la cruceta y la bola de la antena inferior esté
tocando el suelo. Coloque uno de los marcadores tri-
angulares rojos en este preciso lugar en el suelo.
Figura 24 – Vista cuando el Scout se encuentra sobre el
Polo
2. Mueva el Scout por sobre la línea del Ecuador hacia
el otro Polo. Centre la cruceta en el segundo símbolo
de Polo y marque esa posición como anteriormente.
3. Regrese al punto de la máxima intensidad de
señal. Marque esta posición en el suelo con la ficha
hexagonal amarilla. Lentamente mueva la bola de la
antena inferior alejándola en todas direcciones desde
el marcador amarillo mientras observa la intensidad
de la señal en la pantalla. La intensidad de señal será
la más alta cuando se encuentre directamente sobre
la sonda.
4. Cerciórese de que los tres marcadores o fichas se en-
cuentren alineados y que el marcador hexagonal
amarillo esté más o menos en el medio entre los
dos marcadores de Polo.
Si el marcador amarillo no está en el medio, con-
sulte la sección sobre “sondas inclinadas”.
¡
IMPORTANTE! ¡El estar sobre el Ecuador NO SIG-
NIFICA que se está sobre la sonda!
Recuerde que la intensidad de la señal
es el factor clave en la localización de
la sonda. Usted debe hallarse en el
punto donde la intensidad de la señal
es la máxima y, ADEMÁS, estar sobre
el Ecuador (línea de guiones).
Para mayor precisión, emplee el nivel de burbuja. El
mástil DEBE estar verticalmente cuando se marcan los
Polos y el Ecuador para que las localizaciones sean
exactas.

Ridge Tool Company 53
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Consejos prácticos para localizar una
sonda
• Siempre que sea posible emplee el sonido para ayu-
darle a guiar el Scout hasta la intensidad de señal
máxima.
• Si se cruza el Ecuador y la señal no se maximiza, siga
por el Ecuador hasta la señal más fuerte. El sólo
hecho de encontrar el Ecuador de la sonda (la línea de
guiones en la pantalla) NO SIGNIFICA que se ha
encontrado la sonda. También debe encontrarse, a
lo largo de esta línea, el punto de máxima inten-
sidad de señal. Generalmente el operario llegará
hasta las inmediaciones de la sonda siguiendo la
línea del Ecuador. Si la sonda se encuentra muy in-
clinada, el Ecuador NO se extenderá directamente
sobre la sonda y la distancia desde la sonda a cada
uno de los Polos no será igual. Si la sonda está incli-
nada, maximice la señal.
• Siempre confirme el punto de máxima intensidad de
señal. Verifique lo que está mostrando el mapa. El
mapa supone que están presentes las siguientes
condiciones:
1.El suelo está nivelado,
2.la sonda va nivelada, ni en subida ni en bajada,
3.el Scout se encuentra sobre la superficie, y
4.el Scout está sujeto en forma aproximadamente
vertical, con el mástil de la antena apuntando
recto al suelo.
Si estas condiciones no se cumplen, procure maximizar
la intensidad de la señal. En general, si se cumplen las
condiciones descritas y si el Scout se encuentra a unas
dos “profundidades” de la fuente emisora de la señal, el
mapa será útil y preciso. Usted debe tener esto último
muy presente si usará el mapa y el objetivo o la fuente
de la señal se encuentra a muy poca profundidad. La
zona de búsqueda que resulta útil cuando se emplea
sólo el mapa puede ser muy limitada si la sonda se en-
cuentra muy cerca de la superficie.
Medición de profundidad
El Scout mide la profundidad comparando la intensidad
de la señal en la antena inferior con aquella en la antena
superior.
1. Para medir profundidad, coloque el localizador en el
suelo, directamente sobre la sonda o conducto.
Asegure que el indicador de ángulo indique 5 grados
o menos. Entonces gire la unidad en la dirección de
la flecha que aparece en la pantalla, abajo a la
izquierda, hasta que aparezca la profundidad
Figura 25
2. La profundidad se mostrará en el rincón inferior
izquierdo.
3. Medición forzada de profundidad: si el indicador de
ángulo indica más de 5 grados, el Scout no dará
una lectura o medición de la profundidad. Presione la
tecla con la flecha descendente y manténgala oprimi-
da. Esta acción obliga al aparato a mostrar pro-
fundidad, siempre que sea posible medirla.
(Vea la
siguiente sección sobre sondas inclinadas.)
El nivel de burbuja incorporado resulta útil cuando
se miden profundidades para asegurar que el mástil
de la antena se encuentra en forma vertical.
Con el fin de maximizar la señal y lograr una lectura
precisa de la profundidad, es necesario rotar el Scout
para alinear la antena superior con la señal.
La medición forzada puede entre-
gar mediciones de profundidad inexactas.
Cuando revise la profundidad siempre tome una me-
dida de profundidad, luego rote el Scout en 180
grados (medio círculo) y tome otra. Asegure que la
bola inferior permanezca en la misma posición en el
suelo y que el mástil se encuentre vertical. Si las
lecturas de la profundidad se diferencian en más
de un 10 por ciento, podría existir una distorsión y
las mediciones deben ponerse en duda.
Figura 26
La profundidad se mide cuando la antena inferior se
encuentra tocando el suelo directamente sobre la
fuente emisora de señal.
ADVERTENCIA

Ridge Tool Company54
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Micro mapa – Ejemplos – Modalidad Sonda
Scout en el Ecuador
Figura 27
Figura 28
El Scout deja atrás el Ecuador y se aproxima al Polo
El Scout sobre el Polo
Figura 29

Ridge Tool Company 55
Scout™, localizador de sondas y de conductos
2. Iguale la frecuencia del Scout con la que emplea el
transmisor. Asegure que muestra el símbolo de ras-
treo de conductos . Oprima el botón del menú
principal para volver a la pantalla de localización.
Figura 31
3. Al comenzar el rastreo, recomendamos que primero
observe la intensidad de la señal para ver si decae
cuando el Scout se retira o aleja. Apunte el mástil
hacia los terminales o hacia el transmisor mismo si se
está empleando la modalidad inductiva. Debiera al-
canzar su nivel más alto y luego caer a ambos lados.
4. Durante el rastreo, el recorrido de la tubería o cable se
mostrará en la pantalla como dos líneas continuas. Si
las líneas se mantienen en el centro, el Scout está
rastreando el conducto enterrado. Si las líneas se des-
plazan hacia la izquierda o derecha, mueva el Scout
para que las líneas regresen al centro. La señal sin
distorsiones emitida por un conducto es la más fuerte
cuando se está directamente sobre ella.
Figura 32
Sondas inclinadas
Si la sonda va inclinada, un Polo se acercará a la sonda
y el otro se apartará de ella, de tal modo que la locali-
zación de la sonda no se encontrará igualmente equi-
distante de los dos polos. La intensidad de la señal del
Polo más cercano se torna mucho más fuerte que la
del Polo más lejano. En el extremo, a medida que la
sonda se inclina verticalmente, uno de los Polos se
moverá hacia un punto directamente encima de la sonda
y este mismo Polo corresponderá al punto de máxima in-
tensidad de señal. El otro Polo no se verá. Por lo tanto,
aunque la sonda se encuentre en posición vertical, ya sea
porque cayó en una rotura de una tubería o dentro de un
tanque subterráneo, aún se la puede localizar.
Lo que se ve en la pantalla es un Polo de máxima in-
tensidad de señal cuando la sonda se encuentra vertical.
Figura 30
Las antenas multidireccionales permiten medir la pro-
fundidad aunque la sonda vaya inclinada. En este caso
debe emplearse el mecanismo de medición forzada de
profundidad para tomar una medida de profundidad
(vea Medición de profundidad).
Rastreo de un conducto con
el Scout
El Scout también se usa en seguirle la pista a tuberías o
conductos enterrados para que sus recorridos puedan
marcarse en la superficie. Al conocerse la ubicación de los
conductos enterrados, se evita dañarlos durante faenas
de excavación, o bien, se descubren para reparar o
reemplazarlos. El Scout puede localizar tuberías o con-
ductos activados con una variedad de frecuencias o
puede usárselo en forma pasiva para efectuar un peinado
que localice cualquier conductor largo que lleve una
señal.
Los conductos bajo tierra se activan o excitan con un
transmisor. Esta señal activa se rastrea empleando un
receptor como el Scout.
1. Acople el transmisor a la tubería de acuerdo a las ins-
trucciones de su fabricante.
“Transmisor” es un término genérico con que se de-
nomina cualquier objeto que genera una señal lo-
calizable. También se usa para describir una sonda, así
como cualquier dispositivo utilizado para excitar o activar
un cable o tubería.
¡
NOTA! Cuando se emplea una frecuencia de rastreo
de conductos existen dos líneas en la pantalla.
Cuando se usa una frecuencia de sonda, el
Ecuador es una sola línea.
Esté siempre atento a las interferencias o
parásitos que puedan entregar lecturas erróneas.
Las lecturas de profundidad deben considerarse cál-
culos aproximados y las profundidades reales deben
verificarse exponiendo el conducto antes de cavar.
CUIDADO

Ridge Tool Company56
Scout™, localizador de sondas y de conductos
• Durante el rastreo, la señal debe maximizarse y la
profundidad minimizarse en el mismo lugar donde las
líneas se centran en la pantalla. Si así no ocurre, es
posible que el conducto tenga un desvío o pueden
haber otras señales acopladas.
• Las frecuencias más altas “sangran” más pero pueden
necesitarse para saltar sobre rupturas (cortes) en los
alambres de rastreo o para pasar por sobre acopla-
mientos aislantes.
• Cuando vaya a usar el transmisor inductivamente,
siempre comience la localización a una distancia de 40
a 50 pies para evitar un “acoplamiento directo”. En este
caso, el Scout detecta la señal directamente del trans-
misor y no del conducto que se desea rastrear.
Figura 34
Durante el rastreo, el micro mapa supone la presencia de
las siguientes condiciones:
a) El suelo está nivelado
b) El conducto está nivelado
c) El localizador Scout se encuentra sobre la super-
ficie terrestre
d) El mástil de la antena del Scout está siendo so-
stenido en forma casi vertical
• Si estas condiciones no se cumplen, procure maximizar
la intensidad de la señal. En general, si se cumplen las
condiciones descritas y si el Scout se encuentra a
unas dos “profundidades” de la fuente emisora de la
señal, el mapa será útil y preciso. Tenga esto último en
mente cuando emplee el mapa cuando el objetivo o la
fuente de la señal se encuentra a poca profundidad. La
zona de búsqueda que resulta útil cuando se emplea
el mapa solamente puede ser muy limitada si la sonda
se encuentra a muy poca profundidad.
Rastreo Pasivo de un conducto con
corriente alterna
En modalidad pasiva el Scout detecta corriente alterna
(CA) o campos de corriente alterna. Comúnmente los
cables de energía eléctrica enterrados no emiten señal
rastreable salvo que por los alambres esté fluyendo ener-
gía eléctrica. Por ello es que es muy difícil rastrear
pasivamente el alumbrado público cuando se encuentra
apagado.
1. Seleccione una frecuencia de rastreo pasivo de CA
con el símbolo de rastreo pasivo de conductos.
2. El Scout está dotado de dos (2) frecuencias de rastreo
pasivo: 50Hz y 60Hz.
Figura 33
Consejos prácticos para el rastreo de
conductos
• Cuando las líneas no están centradas en el mapa,
a pesar de que la intensidad de la señal se encuen-
tra maximizada, ¡existe una distorsión!
a) Pruebe cambiar a una frecuencia más baja.
b) Mueva la estaca en la tierra para alejarla del con-
ducto que se intenta rastrear.
c) Asegure que el conducto no esté adherido a otro
sistema de suministro público.
• Si las líneas no se centran o si se pasean por la pan-
talla inexplicablemente, el Scout no está recibiendo una
señal nítida.
a) Revise el transmisor para cerciorarse de que está
funcionando y que está correctamente conectado
a tierra.
b) Pruebe el circuito apuntando la antena inferior
hacia cualquiera de los terminales del transmisor.
c) Verifique que tanto el Scout como el transmisor se
encuentren operando en la misma frecuencia.
d) Ensaye con diferentes frecuencias, comenzando
por la más baja, hasta que la señal pueda captarse
confiablemente.
Superficie
Derivación
(“sangrado”)
Señal
Señal
Tubería activada

Ridge Tool Company 57
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Condiciones bajo las cuales la exactitud debe ponerse en
duda:
• Cuando se encuentran presentes otros conductos
o instalaciones de servicios públicos. La “deriva-
ción” o sangrado puede generar campos distorsio-
nados e iluminar líneas involuntariamente. Emplee
una frecuencia más baja, si es posible, y descarte
cualquier conexión que pudiera existir entre dos con-
ductos.
Figura 36
• Cuando se usa el transmisor como inductor. Esto
debilita la señal del conducto. Emplee una conexión di-
recta siempre que sea posible.
• Cuando hay conexiones en T o el conducto se bi-
furca o divide. Puede producir distorsiones en la
señal.
• Cuando la intensidad de la señal es baja. Para lo-
calizar con precisión es indispensable una señal fuerte.
• Cuando las condiciones del suelo varían. Suelos
saturados de agua o extremadamente secos pueden
afectar las mediciones. Los terrenos saturados de
Observaciones sobre
la exactitud
Ruido
Los ruidos o señales perturbadoras simplemente forman
parte del desafío de una localización. Una interferencia
puede estar ya sea en la misma frecuencia que se
está empleando para localizar o “fuera de banda”, en
otras frecuencias. Las señales perturbadoras más
fuertes son generalmente las generadas por equipos de
transmisión de energía eléctrica. Los transformadores,
motores eléctricos de gran tamaño o generadores y
los cables de distribución eléctrica pueden emitir señales
muy ruidosas. En lo posible no deben efectuarse local-
izaciones en áreas particularmente ruidosas.
Si los ángulos en la visualización no son estables ni con-
stantes y/o si los niveles de señal no son constantes, es
casi seguro que no existe una señal objetivo (una sonda
o conducto activado) o se está en medio de interferen-
cias de alto nivel.
La localización no es una ciencia exacta
La localización no es una ciencia exacta. Exige que el
operario emplee buen criterio y busque toda la infor-
mación que tenga disponible más allá de la que le
entrega el instrumento. El Scout le proveerá información
adicional al usuario, pero le corresponde al operario
interpretar esta información en forma correcta. Ningún
fabricante de localizadores puede asegurar que al op-
erario le basta con seguir exclusivamente las instruc-
ciones de su instrumento.
Micro mapa – Ejemplo – Rastreo de conductos
Figura 35
Superficie
Derivación
(“sangrado”)
Señal
Señal
Tubería activada

Ridge Tool Company58
Scout™, localizador de sondas y de conductos
agua salada, como los que se encuentran cerca de la
costa, taparán gran parte de las señales y en ellos es
muy difícil efectuar localizaciones.
Localización de componentes
defectuosos
Para la detección de averías, por favor consulte la guía
de Detección de Averías al final de este manual. Para
consultas, llame al Servicio Técnico de RIDGE Tool al
800-519-3456. Estableceremos un plan de acción para
que su Scout vuelva a funcionar correctamente a la
brevedad.
Servicio y reparaciones
El Scout debe llevarse a un Servicentro Independiente
Autorizado de RIDGID o devuelto a la fábrica. Todas las
reparaciones hechas por establecimientos Ridge están
garantizadas contra defectos en los materiales y de la
mano de obra.
Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación
de esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
Para información sobre el nombre y dirección del Ser-
vicentro Autorizado Independiente más cercano, llame a
Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en
http://www.ridgid.com

Ridge Tool Company 59
Scout™, localizador de sondas y de conductos
PROBLEMA PROBABLE UBICACIÓN DE LA FALLA
El Scout se traba o se
bloquea durante su uso.
Durante un rastreo, las
líneas “saltan” por toda
la pantalla.
Durante una localización
de sonda, las líneas
“saltan” por toda
la pantalla .
La distancia entre la
sonda y cada uno de
los Polos no es igual.
La unidad se comporta
en forma errática, rehúsa
apagarse.
El visualizador está
completamente oscuro
o completamente claro
cuando se enciende el
aparato.
No hay sonido.
El Scout no capta la
señal.
La unidad no
se enciende.
La profundidad parece
inexacta.
Tabla 1 Detección de averías
Apague (OFF) el Scout, luego enciéndalo. Extraiga las pilas si la unidad no se apaga.
Esto indica que el Scout no capta la señal o existen interferencias.
Asegure que el transmisor está bien conectado y a tierra. Apunte el Scout hacia cualquiera de los cables
o terminales para cerciorarse de que existe un circuito cerrado (completo).
Pruebe con una frecuencia más alta.
Trate de determinar cuál es la fuente del ruido y elimínela.
Revise las pilas en la sonda para comprobar que funcionan.
Verifique la señal colocando la antena inferior cerca de la sonda. Nota: las sondas emiten señales que tienen
dificultad para traspasar tuberías de hierro fundido o hierro dúctil.
La sonda puede estar inclinada o puede haber una transición en el conducto: de hierro fundido a plástico.
Las pilas pueden estar descargadas. Cámbielas y vuelva a encender el aparato.
Pruebe esto: apague el aparato (OFF) y vuelva a encenderlo (ON).
Ajuste el contraste de la pantalla de cristal líquido.
Ajuste el nivel del sonido en el menú de Sonido.
Compruebe que se han fijado correctamente la modalidad y frecuencia.
Revise que las pilas estén orientadas correctamente.
Revise que las pilas estén cargadas.
Revise que los contactos de las pilas estén en buen estado.
Puede haberse quemado un fusible del aparato (se requiere una reparación en la fábrica).
Revise la modalidad de localización. Ej: si se está localizando un conducto en 512Hz, asegure que
no está puesto en la modalidad de Sonda . La revisión es necesaria en un ambiente altamente dis-
torsionado.

Ridge Tool Company60
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Cómo funcionan las sondas y
cómo las detecta el Scout
Los campos eléctricos emitidos por objetos enterrados
pueden ser de dos tipos. Los del primer tipo son campos
emitidos por conductores largos tales como cables acti-
vados (bajo tensión), cables de inspección que llevan una
cámara de video en la punta, o tuberías. Estos objetos
emiten un campo cilíndrico alargado y a la detección
del trazado de estos conductos se le denomina común-
mente “Rastreo de conductos”.
Figura 1 – El campo emitido por un conducto activado
(bajo tensión).
La Modalidad “Rastreo Pasivo con corriente alterna”
es una forma particular de rastreo en la que el conducto
es activado con corriente eléctrica.
El segundo tipo de campos eléctricos, las sondas (tam-
bién denominadas transmisores, balizas o sondas emi-
soras de señales), emiten un campo de forma diferente y
El Scout está programado para medir y mostrar este
tipo de campo. La forma más compleja del campo emitido
por una sonda se denomina campo de dipolo, igual al que
emite un imán de barra o nuestro planeta Tierra.
Figura 2 – El campo de dipolo emitido por una sonda.
De hecho, si al planeta Tierra se le pone de costado, su
campo magnético se parece mucho al campo que emite
una sonda.
Figura 3
El localizador Scout puede medir la forma (ángulo) de las
líneas de campo emitidas por una sonda e identificar
las diversas características de estas líneas. Las carac-
terísticas más importantes son los dos POLOS y el
ECUADOR. En los Polos el ángulo de la señal es de 90
grados (vertical). En el Ecuador es igual a 0 (horizontal).
Los Polos son puntos claros y definidos en el espacio,
mientras que el Ecuador envuelve a la sonda por com-
pleto. En vista de que estas características permanecen
constantes, puede empleárselas para conocer con exac-
titud la ubicación de una sonda.
Apéndice A

Ridge Tool Company 61
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Figura 5 – Este ejemplo muestra cómo el Scout maxi-
miza directamente sobre la sonda.
En cualquiera de las localizaciones, de sonda o de ras-
treo de conductos, la máxima intensidad de señal ocurre
sobre el blanco u objetivo. La profundidad se visualiza
cuando se está sobre el blanco.
Figura 4
Los Polos generalmente se dan donde los localizadores
tradicionales encuentran “nulos”, los puntos muertos
que ocurren cuando la señal pasa por sus antenas verti-
calmente. La diferencia está en que el Scout puede “ver”
los Polos (“nulos”) y mostrarle a usted dónde se en-
cuentran. Esto, aunque usted no esté directamente
parado sobre ellos y sin importar como las antenas
del Scout estén dispuestas con respecto a la señal.
Esta es una de las razones por las cuales localizar con el
Scout es tanto más fácil que con un localizador tradicional.
Si vertical, la sonda se localiza en el punto donde el
Ecuador pasa directamente entre los dos Polos.
Los campos electromagnéticos tienen tres (3) impor-
tantes propiedades: frecuencia, fuerza (intensidad o
amplitud) y ángulo (dirección). A diferencia de los locali-
zadores tradicionales, que sólo pueden medir fuerza en la
dirección de la propia antena(s), el Scout mide tanto la in-
tensidad de la señal como los ángulos de campo en tres
dimensiones (3D). Esta ampliada capacidad es la que
hace posible la visualización cartográfica o de mapas. El
operario con experiencia puede hacer uso de esta infor-
mación adicional para acelerar el proceso de localización
y resolver situaciones complejas de localización. Por
otro lado, el operario novato o esporádico puede fácil-
mente efectuar localizaciones haciendo uso tan sólo de la
intensidad de la señal.
La regla de localización No. 1 del NaviTrack es uti-
lizar ¡la señal más fuerte posible!
Potenciar al
máximo la intensidad de la señal es la función clave y
primordial de un instrumento de localización.
Polo
Polo
superficie
terrestre
Ecuador

Ridge Tool Company62
Scout™, localizador de sondas y de conductos
Apéndice B
Más información útil
Interferencias
Campos distorsionados
A veces objetos metálicos u otros materiales ferrosos en-
terrados pueden distorsionar las líneas de campo. Otros
conductos de suministro público, pedazos de chatarra o
conductos en desuso, pueden estar derivando o acor-
tando las líneas de campo. En estos casos es posible que
el Scout muestre una señal más débil alrededor del objeto
enterrado y una señal más fuerte directamente encima del
objeto. El objeto puede actuar como un lente de au-
mento que amplifica o debilita la señal de manera im-
previsible.
Figura 1
Campos compuestos
También pueden darse campos compuestos. Allí donde
un campo se topa con otro, los dos –o más- pueden, en
conjunto, generar una señal más fuerte. El usuario debe
tener esta posibilidad en cuenta, especialmente donde las
conexiones en tuberías o conductos forman una T o án-
gulos rectos. Allí es donde a menudo se forman campos
compuestos.
Figura 2 – Un campo compuesto creado por una cone-
xión en la tubería.


Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Tools For The Professional
TM
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the product
becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to
RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE CENTER.
Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge;
or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective,
you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to coun-
try.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No em-
ployee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca-
duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de
obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto
a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves
para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y de-
vuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces
durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su
compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace
responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales
o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija
para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros dere-
chos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún em-
pleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer
cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que le
produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les clés
à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis ré-
expédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période
de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem-
boursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette
garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se
peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des
droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre lég-
islation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à of-
frir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.
™
Printed in U.S.A. 5/07
© 2007 Ridge Tool Company.
999-998-989.10
REV. C
