Klarstein 10032485 Victoria 60 cm 70L built-in oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualVictoria 60 cm 70L built in oven

This is the main product document for model 10032485.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
VICTORIA
Elektrischer Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno a incasso
Forno elétrico para encastrar
10032460 10032485
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Schalter und Funktionen6
Installation7
Inbetriebnahme und Bedienung9
Zubehör11
Pege und Wartung12
Produktdatenblatt14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland16
Hinweise zur Entsorgung18
Hersteller & Importeur (UK)18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032460, 10032485
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 21
Español 35
Français 49
Italiano 63
Português 77
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den
zukünftigen Gebrauch auf. Stellen Sie sicher, dass alle anderen
Personen, welche dieses Gerät verwenden, ebenfalls mit der
Bedienungsanleitung vertraut sind.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es
vorkommen, dass ein unangenehmer Geruch auftritt. Dies hängt
mit den Bindemitteln zusammen, welche für das Isoliermaterial
verwendet wurde. Schalten Sie das neue Gerät ein und lassen
Sie das leere Gerät auf 250°C für 90 Minuten laufen, um
Ölverunreinigungen im inneren des Backofens zu entfernen.
Während der ersten Verwendung ist es vollkommen normal,
dass leichter Rauch und Gerüche auftreten. Sollte dies der
Fall sein, warten Sie, bis der Geruch verschwindet, bevor Sie
Nahrungsmittel im Ofen platzieren.
Bitte verwenden Sie dieses Gerät in einem gut belüfteten Raum.
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während
der Verwendung sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die
Heizelemente im Ofeninneren nicht berühren. Kinder unter 8
Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten,
insbesondere dann, wenn dieses in Verwendung ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn die Oberäche Risse
aufweist, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, insofern diese in das Gerät eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren und Risiken begreifen.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung des
Geräts sollte von Kindern nur unter Aufsicht und Anleitung eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist wenn
Sie die Lampe im Ofeninneren austauschen, um einen möglichen
Stromschlag zu vermeiden.
Eine Netzabschaltmöglichkeit muss in der festen Verkabelung,
gemäß den Anschlussvorschriften, integriert werden.
background
5
DE
Sollte das Netzstromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller,
dem Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten
Person ersetzt werden, um Sach- und/oder Personenschäden zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe
Metallschaber zur Reinigung der Ofentür, da das Glas dadurch
zerkratzt werden könnte, was zu einem Zerbrechen des Glases
führen könnte.
Verwenden Sie zur Ofenreinigung keinesfalls einen Dampfreiniger.
Das Gerät darf nicht in Verbindung mit einer externen
Fernbedienung oder einem externen Timer verwendet werden.
Spezielle Hinweise
Verwenden Sie den Ofen nur dann, wenn Sie etwas an den Füßen
tragen. Berühren Sie den Ofen nicht mit feuchten Händen oder
Füßen.
Die Ofentür sollte während der Verwendung des Geräts nur selten
geöffnet werden.
Das Gerät muss von einem hierfür autorisierten Techniker installiert
und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch inkorrekte Platzierung und
Installation von hierfür nicht autorisierten Personen entstehen.
Lassen Sie keine Gegenstände auf der geöffneten Ofentür oder
Schublade liegen, da das Gerät dadurch kippen oder die Tür
beschädigt werden könnte.
Einige Bestandteile des Geräts können auch nach dem Ausschalten
noch lange heiß bleiben. Warten Sie, bis diese vollständig
abgekühlt sind, bevor Sie das Gerät berühren.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, ist es empfehlenswert, den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
background
6
DE
SCHALTER UND FUNKTIONEN
Ofenlampe: Ermöglicht die Sicht ins Ofeninnere während dem
Kochprozess, ohne die Ofentür öffnen zu müssen. Die Ofenlampe geht bei
allen Einstellungen an außer im ECO-Modus.
Auftauen: Die Zirkulation von Luft bei Raumtemperatur ermöglicht ein
schnelleres Auftauen von gefrorenen Lebensmittel (ohne die Verwendung
von zusätzlicher Hitze). Dies ist eine sanfte aber schnelle Methode um den
Auftauprozess von Fertigprodukten und Produkten mit Cremefüllung zu
beschleunigen.
Unterhitze: Hitze wird nur von der Unterseite des Ofens aus abgegeben
Diese Funktion ist für Rezepte, die langsames Erhitzen erfordern und zum
Aufwärmen von Lebensmittel geeignet.
Ober- und Unterhitze: Heizelemente der Ober- und Unterseite des Ofens
erwärmen die Lebensmittel gleichmäßig von oben und von unten. Backen
und Rösten ist nur auf einer Ebene möglich.
Ober- und Unterhitze mit Lüfter: Die oberen und unteren Heizelemente
arbeiten mit Lüfter. Die Lebensmittel werden von allen Seiten gleichmäßig
und schnell erhitzt.
Grill - einfach: Diese Zubereitungsmethode beinhaltet die Zubereitung
von Nahrungsmitteln unter Verwendung des inneren Teils des oberen
Heizelements, welches die Hitze direkt von oben auf die Lebensmittel abgibt.
Grill - doppelt: Der innere und das äußere Teil des oberen Heizelements
sind in Betrieb. Geeignet für die Zubereitung von größeren Mengen an
Nahrungsmitteln.
Grill - doppelt mit Lüfter (an der Rückseite): Der innere und das äußere
Teil des oberen Heizelements sind mit Lüfter in Betrieb. Geeignet für die
Zubereitung von großen Mengen an Fleisch.
Umluft: Die Luft, die von der hinteren Heizung erhitzt wird, wird gleichmäßig
und schnell über den Ventilator im Ofen verteilt. Dies führt zu einem schnelleren
und günstigeren Kochprozess. Umluft ermöglicht das gleichzeitige Zubereiten
von Lebensmitteln auf verschiedenen Ebenen im Ofen.
ECO-Modus: Zum energiesparenden Kochen. Die gewünschten Zutaten
weden sanft gegart. Die kommt von oben und unten.
Funktionsschalter Timer Temperatur
background
7
DE
INSTALLATION
Hinweise zum Einbau in die Küchenzeile
Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Öffnung in der Küchenzeile ein. Er
kann unter einer Arbeitsäche oder in einen stehenden Schrank eingefügt werden.
Fixieren Sie den Ofen, indem Sie ihn, die beiden Fixierlöcher im Rahmen verwendend,
festschrauben. Öffnen Sie zur Lokalisation der Fixierlöcher die Ofentür und schauen Sie
hinein. Die Maße und Mindestabstände, welche eine ausreichende Belüftung des Ofens
garantieren, müssen zwingend eingehalten werden.
Die Öffnung in der Küchenzeile muss für den Ofen passend sein, damit er richtig
funktionieren kann.
Die Frontplatten der Küchenzeile, die sich direkt neben dem Ofen benden müssen
aus hitzebeständigem Material sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Holzfurniere der Küchenzeile mit Leim verklebt
wurden, der hitzeresistent gegenüber von Temperaturen bis mindestens 120°C
ist. Plastik und Klebematerialien, die solch hohen Temperaturen nicht standhalten
können zu einem Schmelzen und Deformieren der Küchenzeile führen.
Sobald der Ofen in die Küchenzeile eingefügt wurde, müssen alle
elektrischen Bestandteile komplett isoliert werden. Dies ist eine gesetzliche
Sicherheitsanforderung.
Alle Schutzvorrichtungen müssen so xiert werden, dass es unmöglich ist, diese
ohne Spezialwerkzeuge zu entfernen.
Entfernen Sie die Rückwand der Küchenzeile, um eine ausreichende Luftzirkulation
rund um den Ofen herum zu gewährleisten. Der Abstand von der Rückseite des
Ofens zur Wand sollte nach dem Einbau mindestens 45 mm betragen.
Anschluss des Ofens
background
8
DE
Einbaumaße (Angaben in mm)
Wichtige Hinweis zum Einbau
Es sind nur positive Abweichungen für alle Dimensionen zulässig. Das heißt, die
Öffnung im Einbauschrank darf geringfügig breiter aber nicht schmaler sein, als
angegeben.
Die Schränke enthalten keine Netzschalter oder Steckdosen.
Die Anzahl des im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs hängt von dem von Ihnen
erworbenen Gerät ab.
So befestigen Sie den Ofen im Gehäuse
1. Passen Sie den Ofen in das Gehäuse ein.
2. Öffnen Sie die Ofentür.
3. Sichern Sie den Ofen mit zwei Distanzhaltern „A
mit zwei Schrauben „B“ in den Fixierlöchern m
Ofenrahmen.
background
9
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Einstellen des Timers
1. Uhrzeiteinstellung: Drücken Sie den Einstellknopf und drehen Sie diesen zur
Einstellung gegen den Uhrzeigersinn. So können Sie die Uhrzeit auf Ihre lokale Zeit
anpassen. Verbinden Sie den Ofen nach der Einstellung mit der Steckdose und die
Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
2. Betriebszeit des Ofens einstellen: Drehen Sie den Einstellknopf direkt gegen den
Uhrzeigersinn, um die Betriebszeit des Ofens einzustellen.
Wenn dieses Symbol aueuchtet, stellt der Ofen den Betrieb ein.
Wenn dieses Symbol an ist, muss der Ofen manuell bedient werden (der
Timer ist über den gesamten Zeitraum nicht aktiv)
Wenn dieses Symbol im Inneren aueuchtet, bedeutet dies, dass der Ofen
in Betrieb ist.
Der Timer klingelt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist und dieses
Symbol erscheint.
Sie können das Klingeln unterbrechen, indem Sie den Einstellknopf gegen
den Uhrzeigersinn auf dieses Symbol drehen.
3. Anpassung der Startzeit des Ofens: ziehen Sie am Einstellknopf und drehen
Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn. Das rote Dreieck auf der Oberäche der Uhr
zeigt die Startzeit des Ofens an.
Beispiel, wie Bild dargestellt: Die Startzeit des Ofens ist 10 Uhr (Pfeil zeigt
auf X). Nach 165 Minuten geht der Ofen aus und der Timer klingelt.
Timer
Einstell-
knopf
background
10
DE
Garzeiten im ECO-Modus
Rezept Temperatur Stufe Zeit Vorheizen
Kartoffel-
Käse-Gratin
180°C 1 90–100 min nein
Käsekuchen
160°C 1 100–150 min nein
Hackbraten
190°C 1 110–130 min nein
Backofen einschalten
1. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, indem Sie an der Funktionstaste
drehen.
2. Wählen Sie mit der Temperaturtaste die von Ihnen gewünschte Temperatur aus.
3. Nachdem er eingeschaltet wurde, heizt sich der Ofen bis auf die zuvor eingestellte
Temperatur auf.
4. Sie können während des Backens folgendes tun:
• die Einstellungen mit der Funktionstaste ändern.
• die Temperatur mit der Temperaturtaste ändern.
• den Backvorgang beenden, indem Sie die Funktionstaste auf „0“ drehen.
Hinweis: Legen Sie Lebensmittel niemals direkt auf den Boden des Backofens da die
Emaillebeschichtung dadurch beschädigt werden können. Legen Sie die Lebensmittel
immer auf die im Lieferumfang enthaltenen Bleche und Gitter.
Belüftungsöffnungen
Wenn der Backvorgang beendet ist, wird die Temperatur der Belüftungsöffnungen
über 70°C liegen und der Kühlventilator wird deshalb weiterhin in Betrieb sein. Der
Kühlventilator stellt den Betrieb erst ein, wenn die Temperatur unter 60°C liegt.
background
11
DE
ZUBEHÖR
Drahtgitter:
Anwendbar für Grill, Schüsseln,
Backform mit Inhalt zum Backen und Grillen.
Schiebegitter
: Kann für das Zubereiten von
größeren Mengen an Lebensmitteln verwendet
werden. Diese Führungsschienen auf der
rechten und linken Seite des Gitters können
herausgenommen werden. Schüsseln und
Schalen können auf dem Boden des Backofens
abgestellt werden, wenn eine der drei
Grillfunktionen ausgewählt wird.
Universalbackblech:
Kann für das Zubereiten
von größeren Mengen an Lebensmitteln,
wie beispielsweise feuchte Kuchen, Pasteten,
gefrorene Lebensmittel etc., oder zum Sammeln
von Fett/Überschwappendem und Fleischsäften
verwendet werden.
Hinweis: Wenn Sie Schüsseln oder Schalen auf dem Backofenboden abstellen,
verwenden Sie bitte keine Funktionen mit Unterhitze, um einen Hitzestau am Boden
zu vermeiden (nur bei speziellen Modellen).
background
12
DE
Wichtige Hinweise
Um zu gewährleisten, dass der Ofen sicher verwendet werden kann, ist das
korrekte Platzieren der Gitter und Backbleche zwingend notwendig.
Die Gitter und das Backblech dürfen nur zwischen der ersten und der fünften Ebene
verwendet werden.
Die Gitter und Bleche sollten richtig herum in den Backofen geschoben werden, da
dadurch ein vorsichtiges Herausnehmen gewährleistet wird und heiße Lebensmittel
nicht herausrutschen können.
PFLEGE UND WARTUNG
Halten Sie das Gerät sauber, um ein gutes Erscheinungsbild des Ofens zu
gewährleisten. Das moderne Design des Geräts beschränkt die Wartung des Geräts auf
ein Minimum. Die Gerätebestandteile, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
müssen regelmäßig gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Wartung aus und trennen Sie
dieses vom Stromnetz.
Drehen Sie alle Schalter in die Position „aus“.
Warten Sie, bis das Gerät soweit abgekühlt ist, dass es nur noch warm und nicht
heiß ist, da die Reinigung des Geräts dann einfacher ist.
Reinigen Sie die Oberäche des Geräts mit einem feuchten Tuch, einer weichen
Bürste oder einem feinen Schwamm und reiben Sie diese anschließend trocken. Im
Falle von starken Verschmutzungen, können Sie zur Reinigung heißes Wasser und
ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel verwenden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Glases in der Ofentür keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberäche
zerkratzen und das Glas beschädigen könnten.
Lassen Sie keine sauren Substanzen (Zitronensaft, Essig) auf Geräteteilen aus
Edelstahl.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger. Die Backbleche und
Gitter können mit einem milden Spülmittel gereinigt werden.
background
13
DE
So entfernen Sie die Ofentür (optional)
Das Entfernen der Ofentür ermöglicht Ihnen einen leichteren Zugang zum gesamten
Ofeninneren für die Reinigung und Wartung des Ofens.
1
Öffnen Sie die Tür zum
Herausnehmen bis zum maximalen
Winkel und ziehen Sie dann die
Spange am Türscharnier nach hinten.
2
Schließen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von circa 15°. Heben Sie die
Tür an und ziehen Sie diese vorsichtig
aus dem Ofen heraus.
3
Nachdem Sie
das innere Glas
herausgezogen
haben, nehmen
Sie das mittlere
Glas heraus, wie
in Abbildung 3
dargestellt.
4
Befolgen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um
die Tür nach der Reinigung wieder einzusetzen.
Ersetzen der Glühbirne
Gehen Sie zum Ersetzen der Glühbirne folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose
2. Lösen Sie die Lampenabdeckung, indem Sie diese gegen
den Uhrzeigersinn drehen (diese könnte sehr fest sitzen)
und ersetzen Sie die Glühbirne durch eine neue Glühbirne
des gleichen Typs.
3. Befestigen Sie die Lampenabdeckung wieder.
Hinweis: Verwenden Sie als Ersatz ausschließlich 25-40 W/220–240 V, 300°C
Halogenlampen.
Glas
Gummi
background
14
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) 65/2014
Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein
Modellkennung des Lieferanten: 10032460,10032485
Energieefzienzindex (EEI cavity): 106,5
Energieefzienzklasse: A
Energieverbrauch pro Zyklus für jeden Garraum im konventionellen Modus und
im Umluft-Modus in kWh: 0,99 /0,79 kWh
Zahl der Garräume: 1
Wärmequelle(n) des Garraums: Strom
Volumen des Garraums in Liter: 70 l
Angaben nach Verordnung (EU) 66/2014
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10032460,10032485
Art des Backofens Elektrobackofen
Masse des Geräts M 37,8 kg
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle je
Garraum (Strom oder
Gas)
Strom
Volumen je Garraum V 70 L
Energieverbrauch
(Strom) bei der
Erhitzung einer
Standardbeladung
im Garraum eines
Elektrobackofens
während eines Zyklus
im konventionellen
Modus je Garraum
(elektrische
Endenergie)
EC
Elektrischer
Ofen
0,99 kWh/Zyklus
background
15
DE
Symbol Wert Einheit
Energieverbrauch
(Strom) bei der
Erhitzung einer
Standardbeladung
im Garraum eines
Elektrobackofens
während eines Zyklus
im Umluftmodus je
Garraum (elektrische
Endenergie)
EC
Elektrischer
Ofen
0,79 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei
der Erhitzung einer
Standardbeladung
im Garraum eines
Gasbackofens
während eines Zyklus
im konventionellen
Modus je Garraum
(Gas-Endenergie)
EC
Gasbackofen
__
MJ/Zyklus
kWh/Zyklus(1)
Energieverbrauch bei
der Erhitzung einer
Standardbeladung
im Garraum eines
Gasbackofens
während eines Zyklus
im Umluftmodus je
Garraum (Gas-
Endenergie)
EC
Gasbackofen
__
MJ/Zyklus
kWh/Zyklus(1)
Energieefzienzindex
je Garraum
EEI Garraum 106,5
(1) 1 kWh/Zyklus = 3,6 MJ/Zyklus
background
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions20
Knobs and Functions22
Installation23
Use and Operation25
Accessories27
Care and Cleaning28
Product Data Sheet30
Disposal Considerations32
Manufacturer & Importer (UK)32
TECHNICAL DATA
Item number 10032460, 10032485
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General Instructions
Before using this product please study this entire Instruction Manual
carefully. Keep this manual in a safe place for future reference.
Ensure that other people using the product are familiar with these
instructions as well.
When the oven is rst switched on, it may give off an unpleasant
smell. This is due to the bonding agent used for the insulating
panels within the oven.
Please run up the new empty product with the conventional
cooking function, 250°C, 90 minutes to clean oil impurities inside
the cavity.
During the rst use, it is completely normal that there will be a slight
smoke and odors. If it does occur, you merely have wait for the smell to
clear before putting food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children
less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility
of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially
when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The means for disconnection must be incorporated in the xed
wiring in accordance with the wiring specications.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance:
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by
person responsible for their safety.
background
21
EN
Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away:
A disconnection means must be incorporated in the xed wiring in
accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass. 
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
Special Instructions
Do not use the oven unless you are wearing something on your
feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the
cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician and
put into use. The producer is not responsible for any damage
that might be caused by defective placement, and installation by
unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything
on it, you may unbalance your appliance or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is
required to wait for it to cool down before touching onto the points
that are exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to
plug it off.
background
22
EN
KNOBS AND FUNCTIONS
Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking
without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions,
except ECO function.
Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing
of frozen food, (without the use of any heat). It's a gentle but quick way to
speed up the defrosting time and thawing of ready-made dishes and cream
lled produce etc.
Bottom heater: Heat is applied only by the bottom side of the oven. Use
this option for browning the bottom side of the food. This function is suitable
for slow cooking recipes or for warming up meals.
Conventional cooking: Heaters from the upper and the lower side
uniformly heat the exposed food. Baking and roasting is possible only at
single level.
Convention with fan: The top heating element and the bottom heating
element are working with fan. The appliance to be cooked is evenly and
quickly cooked all around.
Grill-small: This cooking method is normal grilling, utilizing the inner part only
of the top heating element, which directs heat downwards onto the food.
Double grill: The inner heating element and the outer heating element in the
top of the oven are working . Suitable for grilling larger quantities
Double grill with fan (at the rear panel): The inner element and the outer
heating element in the top of the oven are working with fan. It is suitable for
grilling large amount of meat.
Convection: Warm air heated by the rear heater is evenly distributed
throughout the oven very fast by means of the fan. This results in a faster and
more economical cooking process. The convection allows food to be cooked
simultaneously on different shelves.
ECO mode: For energy-saved cooking. Cooking the selected ingredients in a
gentle manner, and the heat comes from the top and the bottom.
Function knob Timer Temperature Knob
background
23
EN
INSTALLATION
Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be tted underneath a
work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place,
using the two xing holes in the frame. To locate the xing holes, open the oven door
and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements and distances
adhered to when xing the oven.
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat
resistant material.
Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can withstand
temperatures of at least 120 °C.
Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform
the unit, once the oven has been lodged inside the units, electrical parts must be
completely insulated. This is a legal safety requirement.
All guards must be rmly xed into place so that it is impossible to remove them
without using special tools.
Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates
around the oven.
The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
Connection of the Oven
background
24
EN
Installation Dimensions (values in mm)
Important Hints on Installation
Only plus deviations are admissible for all dimension.
The cabinet is not include the power switch or socket.
The number of accessories included depends on the particular appliance
purchased.
Securing the Oven to the Cabinet
1. Fit oven into the cabinet recess.
2. Open the oven door.
3. Secure the oven to the kitchen cabinet with two
distance holders “A“ which t the holes in the oven
frame and t the two screws “B“.
background
25
EN
USE AND OPERATION
Setting the Timer
1. Time adjustment for the timer: Press adjusting bar to the timer and turn it
counterclockwise to set. In this way the user can adjust clock time to the local time.
After setting, connect the oven to the power, the clock will start to run as local time.
2. Setting working time for oven: Rotate the adjusting bar counterclockwise directly
to set the working time of oven.
When this sign lights, oven stops working.
When this symbol is on, oven needs operating manually (namely the oven
is working all the time with no timer).
When this icon lights up, it shows the running of the oven.
The timer will ring when the cooking is nished and this icon lights up.
The user can stop the ringing by turning the controller anticlockwise to this
icon.
3. Adjusting oven start-working time: pull up the adjusting bar, and turn it
counterclockwise. The red triangle on the surface of the clock shows oven start-
working time.
For example: As shown in the above picture: the oven start-working time is
10o‘clock (see arrow at the „X“). After 165 minutes, oven will stop running and the
timer will ring.
Timer
Adjusting
Bar
background
26
EN
Cooking times in ECO mode
Recepe Temperature Level Time Pre-heat
Potato Cheese
Gratin
180°C 1 90–100 min no
Cheese cake
160°C 1 100–150 min no
Meatloaf
190°C 1 110–130 min no
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the Function knob.
2. Select the desired temperature with the Temperature knob.
3. When lit, the oven is heating up to the temperature set.
4. You may do the following during cooking:
change the cooking mode by turning the Function knob.
change the temperature by turning the Temperature knob.
stop cooking by turning the Function knob to the “0” position.
Note: Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel
coating. Always place cookware on the racking(s) provided.
Ventilating Openings
When cooking is nished, if the temperature of ventilating openings is over 70 °C,
the cooling fan will continue working. The cooling fan will not stop working until the
temperature becomes lower than 60 °C.
background
27
EN
ACCESSORIES
Wire shelf: For grill, dishes, cake pan with items
for roasting and grilling.
Slider bracket: For cooking larger size food, these
shelf support rails on the right and left sides of the
oven can be removed, dishes and tray can be put
on the oven oor, using functions as Radiant grilling,
Double grilling, Double grill with fan.
Universal pan: For cooking large quantities of food
such as moist cakes, pastries, frozen food etc, or for
collecting fat/spillage and meat juices.
Note: When placing dishes on the oven oor, please DO NOT use functions with
bottom heater to prevent heat gathering at bottom (only for specic models).
background
28
EN
Important Hints
To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between
the side rail is imperative.
Shelves and the pan only can be used between the rst and fth layers.
The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful
removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
CARE AND CLEANING
For the sake of good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design
of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into
contact with food have to be cleaned regularly.
Before any maintenance and cleaning, disconnect the power.
Set all controls in the OFF position. Wait until the inside of the unit is not hot but only
lightly warm - cleaning is easier than when warm.
Clean the surface of the unit with a damp cloth, soft brush or ne sponge and then
wipe dry.
In case of heavy soiling, use hot water with non- abrasive cleaning product.
For cleaning the glass of the oven door, do not use abrasive cleaners or sharp
metal scrapers, these can scratch the surface or lead to the glass being damaged.
Never leave acidic substances (lemon juice, vinegar) on stainless steel parts.
Do not use a high pressure cleaner for cleaning the unit. The baking pans may be
washed in mild detergent.
background
29
EN
Removing the Door from Oven (optional)
Removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker
maintenance.
1
To remove the door, open the door
to the maximum angle. Then pull the
buckle at the door hinge backward.
2
Close the door to an angle
approximately 15°. Lift up and slowly
pull the door out from the oven.
3
After pulling out the
inner glass, please
take out the middle
layer glass as shown
in Figure 3.
4
Follow the above steps in reverse order to replace the door after cleaning.
Bulb Replacement
For replacement, process as follows:
1. Disconnect power from the mains outlet or switch off the
circuit breaker of the unit‘s mains outlet.
2. Unscrew the glass lamp cover by turning it counter-
clockwise (note, it may be stiff) and replace the bulb with a
new one of the same type.
3. Screw the glass lamp cover back in place.
Note: Only use 25-40 W / 220-240 V, 300°C halogen lamps for replacement.
Glass
Rubber
background
30
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) 65/2014
Supplier’s trade mark: Klarstein
Supplier’s model identier: 10032460,10032485
Energy efciency index (EEI cavity): 106.5
Energy efciency class: A
Energy consumption per cycle in conventional mode and in fan-forced
convection mode in kWh: 0.99 /0.79 kWh
Number of cavities: 1
Heat source: Electricity
Volume of the cavity in litres: 70 l
Information according to Regulation (EU) 66/2014
Symbol Value Unit
Model identication 10032460,10032485
Type of oven Domestic electric oven
Mass of the appliance M 37.8 kg
Number of cavities 1
Heat source per cavity
(electricity or gas)
Electricity
Volume per cavity V 70 L
Energy consumption
(electricity) required
to heat a standardised
load in a cavity of
an electric heated
oven during a cycle
in conventional mode
per cavity (electric
nal energy)
EC
Electric cavity
0.99 kWh/cycle
background
31
EN
Symbol Value Unit
Energy consumption
required to heat a
standardised load in
a cavity of an electric
heated oven during
a cycle in fan-forced
mode per cavity
(electric nal energy)
EC
Electric cavity
0.79 kWh/cycle
Energy consumption
required to heat a
standardised load in a
gas-red cavity of an
oven during a cycle
in conventional mode
per cavity (gas nal
energy)
EC
Gas cavity
__
MJ/cycle
kWh/cycle(1)
Energy consumption
required to heat a
standardised load in a
gas-red cavity of an
oven during a cycle
in fan-forced mode
per cavity (gas nal
energy)
EC
Gas cavity
__
MJ/cycle
kWh/cycle(1)
Energy Efciency
Index per cavity
EEI Cavity 106.5
(1) 1 kWh/cycle = 3,6 MJ/cycle
background
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad34
Interruptor y funciones36
Instalación37
Puesta en marcha y funcionamiento39
Accesorios41
Cuidado y mantenimiento42
Ficha técnica del producto44
Indicaciones sobre la retirada del aparato46
Fabricante e importador (reino unido)46
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032460, 10032485
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
Lea este manual de instrucciones con atención antes de usar el
aparato y guárdelo para futuros usos. Asegúrese de que las otras
personas que usen el aparato se familiaricen también con las
instrucciones.
Cuando conecte el aparato por primera vez es posible que
aparezca un olor desagradable. Esto está relacionado con
los aglutinantes utilizados para el material aislante. Apague el
aparato nuevo y déjelo funcionando vacío 90 minutos a 250 ºC
para eliminar contaminantes de aceite en el interior del horno.
Durante el primer uso es normal que aparezca un ligero humo y
olores. Si este es el caso, espere a que el olor desaparezca antes
de colocar alimentos en el horno.
Utilice este aparato solo en una habitación bien ventilada.
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante
el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar los elementos
calientes del horno. Los niños menores de 8 años no deben
permanecer cerca del horno, especialmente sin vigilancia.
Apague el aparato inmediatamente si la supercie presenta
grietas para evitar una descarga eléctrica.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas o psíquicas reducidas, con
poca experiencia o conocimientos si han sido supervisadas o
instruidas por una persona responsable de su seguridad.
El aparato no es un juguete. Los niños pueden realizar el
mantenimiento y limpieza del aparato solo bajo la supervisión de
un adulto.
Asegúrese de que el aparato está apagado cuando cambie la
bombilla del interior para evitar una descarga eléctrica.
Se debe integrar una opción de corte de potencia en el cableado
jo de acuerdo con las instrucciones de conexión.
background
35
ES
Si el cable de corriente está dañado debe ser sustituido por el
fabricante, el servicio de atención al cliente o un profesional
cualicado para evitar daños materiales o personales.
No utilice limpiadores agresivos u objetos lados de metal para
limpiar la puerta del horno, ya que el cristal podría rayarse y
romperse.
No utilice una limpiadora a vapor en ningún caso.
El aparato no debe usarse en conjunto con un mando o un
temporizador externo.
Advertencias especiales
Utilice el horno solo cuando lleve algo puesto en los pies. No
toque el horno con las manos o pies mojados.
La puerta del horno solo debe abrirse excepcionalmente durante
el funcionamiento.
El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento solo
por un técnico autorizado. El fabricante no se responsabiliza
por daños que surjan debido a una colocación o instalación
incorrecta llevada a cabo por personas no autorizadas.
No deje objetos en las puertas o abiertas o estantes ya que el
aparato podría volcarse o la puerta dañarse.
Algunas piezas del aparato pueden permanecer calientes mucho
tiempo después del apagado. Espere a que se hayan enfriado
completamente antes de tocar el aparato.
Si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo, es
recomendable que lo desenchufe.
background
36
ES
INTERRUPTOR Y FUNCIONES
Bombilla del horno: Permite ver el interior del horno durante la cocción sin
tener que abrir la puerta. La bombilla se enciende en todos los programas,
excepto para la función ECO.
Descongelar: La circulación de aire a temperatura ambiente permite un
descongelado rápido de alimentos congelados (sin usar calor adicional).
Esto es un método suave pero rápido para acelerar el proceso de
descongelado de productos preparados y con relleno de crema.
Calor abajo: El calor solo sale de la parte inferior del horno. Esta función
es apta para recetas que requieren un calentado rápido y para calentar
alimentos.
Calor arriba y abajo: Los elementos de calor de arriba y abajo del horno
calientan los alimentos homogéneamente desde arriba y abajo. Hornear y
asar solo es posible en un nivel.
Calor arriba y abajo con ventilador: Los elementos de calor arriba y
abajo funcionan con el ventilador. Los alimentos se calientan desde todos
los lados homogéneamente.
Parrilla sencilla: Este método de preparación incluye la preparación de
alimentos usando la parte interior del elemento de calor superior, que
proporciona calor directamente desde arriba a los alimentos.
Parrilla doble: Funcionan la parte interior y exterior del elemento de calor
superior. Apto para preparar grandes cantidades de alimentos.
Parrilla doble con ventilador (en la parte trasera): Funcionan la parte
interior y exterior del elemento de calor superior con ventilador. Apto para
preparar grandes cantidades de carne.
Ventilador: El aire, que se calienta por el calefactor trasero, se reparte rápido
y homogéneamente mediante el ventilador del horno. Esto produce un proceso
de cocción más rápido y económico. El ventilador posibilita una preparación al
mismo tiempo de alimentos en distintos niveles del horno.
Modo ECO: Para una cocina que ahorra energía. Cocinar los ingredientes
seleccionados de una manera suave, y el calor viene de arriba y de abajo.
Interruptor de función Temporizador Temperatura
background
37
ES
INSTALACIÓN
Aviso sobre la instalación del horno
Encaje el horno en la apertura destinada de la cocina. Puede incorporarse bajo una
supercie de trabajo o en un mueble. Fije el horno atornillando ambos agujeros de
jación en el marco. Abra la puerta del horno y mire para localizar los agujeros de
jación. Deben observarse las medidas y la distancia mínima para garantiza una
correcta ventilación del horno.
La apertura de la cocina debe ser apta para el horno para que pueda funcionar
correctamente.
Las placas frontales de la cocina que entren en contacto con el horno deben ser de
material resistente al calor.
Asegúrese de que el revestimiento de madera de la cocina está pegado con
pegamento resistente a temperaturas de mínimo 120 ºC. Los plásticos y materiales
adhesivos de no soporten tales temperaturas pueden derretir y deformar los
muebles de cocina.
Tan pronto como el horno esté instalado en la cocina, todas las piezas eléctricas
deben ser totalmente aisladas. Esto es un requisito de seguridad.
Todas las protecciones deben estar jadas de manera que sea imposible quitarlas
sin herramientas especiales.
Quite la placa trasera del mueble de cocina para garantizar suciente circulación
de aire alrededor del horno. La distancia desde la parte trasera del horno a la
pared debe ser de mínimo 45 mm.
Conexión del horno
background
38
ES
Dimensiones de montaje (en mm)
Aviso importante sobre el montaje
Solo se permiten variaciones en positivo en todas las dimensiones. Esto signica
que la apertura en el mueble empotrado solo puede ser levemente más ancha, no
más estrecha.
Los armarios no contienen enchufes o tomas de corriente.
La cantidad de accesorios incluidos en el envío depende del aparato adquirido.
Así se ja el horno en la carcasa
1. Ajuste el horno en la carcasa.
2. Abra la puerta del horno.
3. Asegure el horno con los dos soportes de
distancia „A“ con los tornillos „B“ en los agujeros
de jación m en el marco del horno.
background
39
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Ajuste del temporizador
1. Ajustar la hora: Pulse y gire el botón de ajuste en sentido contrario a las agujas
del reloj. Así puede ajustar la hora a su hora local. Enchufe el horno y el reloj
mostrará la hora actual.
2. Ajustar el tiempo de funcionamiento del horno: Gire el botón en sentido
contrario a las agujas del reloj para ajustar el tiempo de funcionamiento del horno.
Cuando este símbolo se ilumine, el horno se pone en funcionamiento.
Cuando este símbolo esté encendido, el horno debe manejarse
manualmente (el temporizador no está activo durante todo el periodo de
tiempo)
Cuando este símbolo se ilumina en el interior, signica que el horno
El temporizador suena cuando ha transcurrido el tiempo establecido y
Puede interrumpir el sonido girando el botón de ajuste en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3. Ajuste de la hora de inicio del horno: tire del botón de ajuste y gírelo en sentido
contrario a las agujas del reloj. El triángulo rojo de la supercie del reloj muestra la
hora de inicio del horno.
Ejemplo, como se muestra en la imagen: La hora de inicio del horno es las 10 (la
echa apunta al X). Tras 165 minutos el horno se apaga y el temporizador suena.
Temporizador
Botón de
ajuste
background
40
ES
Tiempos de cocción en modo ECO
Receta Temperatura Etapa Tiempo Precalentamiento
Patata
y queso
gratinados
180°C 1 90–100 min no
Pastel de
queso
160°C 1 100–150 min no
Pan de carne
190°C 1 110–130 min no
Apagar el horno
1. Elija el ajuste deseado girando el botón de ajuste.
2. Con el botón de temperatura elija la temperatura deseada.
3. Después de haberlo encendido, el horno se caliente hasta la temperatura
anteriormente regulada.
4. Puede hacer lo siguiente durante el horneado:
Modicar los ajustes con el botón de función.
Modicar la temperatura con el botón de temperatura.
Finalizar el proceso de horneado girante el botón de función a „0“.
Nota: No coloque nunca los alimentos directamente en la base del horno ya que
el revestimiento esmaltado podría dañarse. Coloque siempre los alimentos en la
bandeja y rejilla suministrados.
background
41
ES
Oricios de ventilación
Cuando haya terminado el proceso de horneado, la temperatura de los oricios de
ventilación estará a más de 70 ºC y el ventilador refrigerante seguirá por tanto en
funcionamiento. El ventilador refrigerador no se pone en funcionamiento hasta que la
temperatura no baje de 60 ºC.
ACCESORIOS
Rejilla Uso para parrilla, boles, bandeja para
hornear con contenido para hornear y asar.
Rejilla deslizante: Se puede usar para preparar
grandes cantidades de alimentos. Las guías en el
lado izquierdo y derecho de la rejilla se pueden
quitar. Los cuencos y boles se pueden colocar en
la base del horno si se ha seleccionado una de
las tres funciones de grill.
Bandeja universal: Se puede usar para preparar
grandes cantidades de alimentos, por ejemplo
bizcochos, pastas, alimentos congelados, etc. o
para recoger la grasa o jugos de la carne.
Nota: Si ha colocado un bol o cuenco en la base del horno, no use funciones
con calor inferior para evitar acumulación de calor en la base (solo en modelos
especiales).
background
42
ES
Advertencia importante
Para garantizar que el horno se usa de forma segura, es necesario colocar
correctamente la rejilla y la bandeja.
La rejilla y la bandeja solo se pueden usar entre el primer y quinto nivel.
La rejilla y bandeja se deben insertar correctamente en el horno para así
garantizar una correcta extracción y que los alimentos no se resbalen.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el aparato limpio para garantizar una buena apariencia. El diseño moderno
del aparato limita el mantenimiento del aparato al mínimo. Las piezas del aparato que
entren en contacto con los alimentos se deben limpiar regularmente.
Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desenchúfelo de la
corriente.
Gire todos los interruptores a la posición de apagado.
Espere a que el aparato se haya enfriado y no esté caliente ya que así la limpieza
es más fácil.
Limpie la supercie del aparato con un paño húmedo, un cepillo suave o un
estropajo no y séquelo frotando. En caso de suciedad difícil puede usar agua
caliente y un limpiador no abrasivo.
No use limpiadores abrasivos o agresivos u objetos alados para limpiar el cristal
de la puerta ya que la supercie podría rayarse y el cristal dañarse.
No use sustancias ácidas (zumo de limón, vinagre) en las partes de acero
inoxidable.
No use una limpiadora de vapor. La bandeja y la rejilla se pueden limpiar con un
detergente suave.
background
43
ES
Así se quita la puerta del horno (opcional)
Quitar la puerta del horno le permite un acceso más fácil al interior del horno para su
limpieza y mantenimiento.
1
Abra la puerta para desmontarla
hasta el ángulo máximo y luego tire
del cierre de la bisagra de la puerta
hacia atrás.
2
Cierre la puerta hasta un ángulo
máximo de aprox. 15 º. Levante la
puerta y tire de ella con cuidado.
3
Después de sacar
el cristal interior,
retire el cristal central
como se muestra en
la gura 3.
4
Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a colocar la puerta
después de la limpieza.
Sustitución de la bombilla
Para reemplazar la bombilla, siga estos pasos:
1. Retire el cable de alimentación del enchufe
2. Aoje la tapa de la bombilla girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj (puede estar muy dura) y
cambie la bombilla por una nueva del mismo tipo.
3. Vuelva a apretar la tapa de la bombilla.
Nota: Para sustituir la bombilla use solo bombillas halógenas de 25-40 W/
220–240 V, 300°C.
Vidrio
Goma
background
44
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento UE 65/214
Marca comercial del proveedor: Klarstein
Identicación del modelo: 10032460,10032485
Índice de eciencia energética por cavidad EEI: 106,5
Clase de eciencia energética : A
Consumo de energía por ciclo para cada cavidad en modo convencional y en
modo circulación de aire en kWh: 0,99 /0,79 kWh
Número de cavidades: 1
Fuente de calor de la cavidad: Electricidad
Volumen por cavidad en litros: 70 l
Información según el Reglamento UE 66/2014
Símbolo Valor Unidad
Identicación del
modelo
10032460,10032485
Tipo de horno Horno eléctrico
Masa del aparato M 37,8 kg
Número de cámaras 1
Fuente de calor por
cámara (electricidad
o gas)
Electricidad
Volumen de cada
cámara
V 70 L
Consumo de energía
(electricidad)
necesario para
calentar una carga
normalizada en una
cavidad de un horno
eléctrico durante
un ciclo en modo
convencional, por
cavidad (energía
eléctrica nal)
EC
Horno eléctrico
0,99 kWh/ciclo
background
45
ES
Símbolo Valor Unidad
Consumo de energía
necesario para
calentar una carga
normalizada en una
cavidad de un horno
eléctrico durante un
ciclo en modo de
circulación forzada,
por cavidad (energía
eléctrica nal)
EC
Horno eléctrico
0,79 kWh/ciclo
Consumo de energía
necesario para
calentar una carga
normalizada en una
cavidad de un horno
de gas durante
un ciclo en modo
convencional, por
cavidad (energía de
gas nal)
EC
Horno de gas
__
MJ/ciclo
kWh/ciclo(1)
Consumo de energía
necesario para
calentar una carga
normalizada en una
cavidad de un horno
de gas durante un
ciclo en modo de
circulación forzada
(energía de gas nal)
EC
Horno de gas
__
MJ/ciclo
kWh/ciclo(1)
Índice de eciencia
energética por
cavidad
EEI Cámara de
cocción
106,5
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo
background
46
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
47
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité48
Boutons et fonctions50
Installation51
Mise en marche et fonctionnement 53
Accessoires55
Entretien et maintenance56
Fiche de données produit58
Informations sur le recyclage60
Fabricant et importateur (UK)60
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032460, 10032485
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil
et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous
que toutes les personnes qui utiliseront cet appareil connaissent
également le mode d‘emploi.
Lorsque vous allumez l‘appareil pour la première fois, cela peut
provoquer une odeur désagréable. Ceci est provoqué par les
produits liants utilisés pour le matériau isolant. Allumez votre
nouvel appareil et faites-le fonctionner à vide à 250°C pendant
90 minutes pour éliminer les restes d‘huile à l‘intérieur du four.
Lors de la première utilisation, il est parfaitement normal
d‘observer un léger dégagement de fumée et d‘odeurs. Si cela
se produit, attendez que l‘odeur disparaisse avant de placer les
aliments dans le four.
Veuillez utiliser cet appareil dans un lieu bien ventilé.
L‘appareil et les parties accessibles deviennent très chauds
pendant l‘utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants à l‘intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans
ne doivent pas se tenir à proximité de l‘appareil, en particulier
pendant le fonctionnement de celui-ci.
Pour éviter tout risque d‘électrocution, éteignez immédiatement
l‘appareil si la surface est ssurée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
et mentales limitées ou peu d‘expérience et de connaissances,
à condition qu‘ils aient été formés à l‘utilisation de l‘appareil et
comprennent les dangers et risques encourus.
Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l‘entretien de
l‘appareil ne doivent être effectués par des enfants que sous la
supervision et la direction d‘un adulte.
Pour éviter tout risque d‘électrocution, assurez-vous que l‘appareil
est éteint lors du remplacement de la lampe à l‘intérieur du four.
Une possibilité de couper l‘alimentation doit être intégrée dans le
câblage xe conformément aux instructions de connexion.
background
49
FR
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, le service après-vente ou une personne de
qualication similaire pour éviter des dommages matériels et/ou
des blessures aux personnes.
N‘utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer la porte du four, car cela
pourrait rayer le verre, ce qui pourrait ensuite le casser.
N‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage du four.
L‘appareil ne doit pas être utilisé avec une télécommande externe
ou une minuterie externe.
Consignes particulières
N‘utilisez pas le four sans avoir les pieds protégés. Ne touchez
pas le four avec les mains ou les pieds mouillés.
La porte du four doit être ouverte le moins possible lors de
l‘utilisation de l‘appareil.
L‘appareil doit être installé et mis en service par un technicien
agréé. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant d‘un emplacement incorrect et d‘une
installation par des personnes non autorisées.
Ne laissez rien posé sur la porte ou le tiroir du four ouvert car cela
pourrait faire pencher la machine ou endommager la porte.
Certaines parties de l‘appareil peuvent rester chaudes pendant
une longue période après arrêt de l‘appareil. Attendez qu‘il soit
complètement refroidi avant de toucher l‘appareil.
Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, il
est recommandé de débrancher le câble d‘alimentation de la prise
murale.
background
50
FR
BOUTONS ET FONCTIONS
Eclairage du four : Permet de regarder à l'intérieur du four pendant la
cuisson sans avoir à ouvrir la porte. La lumière du four fonctionne quel que
soit le réglage, sauf la fonction ECO.
Décongélation : La circulation d'air à température ambiante permet
une décongélation plus rapide des aliments (sans utiliser de chaleur
supplémentaire). C'est une méthode douce mais rapide pour accélérer le
processus de décongélation des produits élaborés et des produits fourrés à
la crème.
Cuisson par le bas : La chaleur est émise uniquement par le bas du four.
Cette fonction convient aux recettes qui nécessitent un chauffage lent et
pour réchauffer les aliments.
Cuisson par le haut et par le bas : Les éléments du haut et du bas du four
chauffent uniformément les aliments par le haut et par le bas. La cuisson au
four et le rôtissage ne sont possibles que sur un seul niveau.
Cuisson haut et bas avec chaleur tournante : Les éléments chauffants
supérieur et inférieur fonctionnent avec des ventilateurs. Les aliments sont
chauffés uniformément et rapidement de tous les côtés.
Gril simple : Cette méthode de préparation comprend la préparation
d'aliments en utilisant la partie interne de l'élément chauffant supérieur, qui
libère la chaleur directement par le haut sur les aliments.
Double gril : Les parties intérieure et extérieure de l'élément chauffant
supérieur sont en fonctionnement. Convient pour la préparation de grandes
quantités de nourriture.
Double gril avec chaleur tournante (au dos) : Les parties intérieure et
extérieure de l'élément chauffant supérieur fonctionnent avec la chaleur
tournante. Convient pour la préparation de grandes quantités de viande.
Chaleur tournante : L'air chauffé par le chauffage arrière est distribué
uniformément et rapidement à travers le ventilateur dans le four. Cela conduit à un
processus de cuisson plus rapide et économique. La chaleur tournante permet la
préparation simultanée de la nourriture à différents niveaux dans le four.
Mode ECO : Pour une cuisine économe en énergie. La cuisson des ingrédients
sélectionnés se fait en douceur, et la chaleur vient du haut et du bas.
Sélecteur de fonction Minuterie Température
background
51
FR
INSTALLATION
Conseils pour l‘encastrement dans une cuisine intégrée
Montez le four dans l‘ouverture prévue dans la cuisine intégrée. Vous pouvez l‘encastrer
sous un plan de travail ou dans une niche. Vissez le four en utilisant les deux trous de
xation dans le cadre. Pour localiser les trous de xation, ouvrez la porte du four et
regardez à l‘intérieur. Les dimensions et les distances minimales qui garantissent une
ventilation adéquate du four doivent être strictement respectées.
L‘ouverture dans la cuisine intégrée doit être adaptée au four an qu‘il puisse
fonctionner correctement.
Les panneaux de façade de la cuisine intégrée à côté du four doivent être résistants
à la chaleur.
Assurez-vous que les placages en bois de la cuisine ont été collés avec de une
colle résistante à la chaleur avec des températures allant jusqu‘à au moins 120°C.
Les matières plastiques et adhésives qui ne supportent pas de telles températures
peuvent entraîner la fusion et la déformation des panneaux.
Une fois le four encastré dans la cuisine intégrée, tous les composants électriques
doivent être complètement isolés. Ceci est une exigence légale de sécurité.
Toutes les protections doivent être xées de manière à ce qu‘il soit impossible de les
enlever sans outils spéciaux.
Retirez le panneau arrière de la cuisine intégrée pour assurer une circulation d‘air
adéquate autour du four. La distance entre l‘arrière du four et le mur doit être d‘au
moins 45 mm après l‘installation.
Branchement du four
background
52
FR
Dimensions pour l‘encastrement (mesures en mm)
Conseils importants pour l‘encastrement
Seuls les écarts positifs pour toutes les dimensions sont autorisés. Cela signie que
l‘ouverture dans la niche d‘encastrement peut être légèrement plus large mais pas
plus étroite.
Les niches ne doivent pas contenir d‘interrupteurs ou de prises de courant.
Le nombre d‘accessoires fournis dépend de l‘appareil que vous avez acheté.
Comment xer le four dans sa niche d‘encastrement
1. Montrez l‘appareil dans sa niche d‘encastrement.
2. Ouvrez la porte du four.
3. Fixez le four avec deux entretoises « A » et deux
vis « B » dans les trous de xation du cadre du
four.
background
53
FR
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
Réglage de la minuterie
1. Réglage de l‘heure : Appuyez sur le bouton de réglage et tournez-le en sens
antihoraire. Cela vous permet d‘ajuster l‘heure à votre heure locale. Après le
réglage, branchez le four dans la prise et l‘horloge afchera l‘heure actuelle.
2. Réglage de l‘heure de démarrage du four : Tournez directement le bouton de
réglage dans en sens antihoraire pour régler la durée de fonctionnement du four.
Ce symbole allumé indique que l'appareil a cessé de fonctionner.
Si ce symbole est allumé, le four doit être actionné manuellement (la
minuterie n'est pas active durant toute la période)
Si ce symbole s'allume à l'intérieur, cela signie que le four fonctionne.
La minuterie sonne lorsque la durée programmée est écoulée et cette
icône apparaît.
Vous pouvez arrêter la sonnerie en tournant le bouton de réglage en sens
antihoraire jusqu'à ce symbole.
3. Ajustement de l‘heure de démarrage du four : Tirez le bouton de réglage et
tournez-le en sens antihoraire. Le triangle rouge sur l‘horloge indique l‘heure de
début du four.
Exemple illustré : L‘heure de début du four est 10 heures (èche vers X). Au bout
de 165 minutes, le four s‘éteint et la minuterie sonne.
Minuterie
Bouton de
réglage
background
54
FR
Temps de cuisson en mode ECO
Recette Température Étape Temps Préchauffage
Gratin de
pommes
de terre au
fromage
180°C 1 90–100 min no
Gâteau au
fromage
160°C 1 100–150 min no
Pain de viande
190°C 1 110–130 min no
Allumer le four
1. Sélectionnez le réglage souhaité en tournant la touche de fonction.
2. Utilisez le bouton de température pour sélectionner la température souhaitée.
3. Une fois allumé, le four chauffe à la température précédemment réglée.
4. Vous pouvez faire ce qui suit pendant la cuisson :
modier les paramètres avec la touche de fonction.
changer la température avec le bouton de température.
arrêter le processus de cuisson en tournant la touche de fonction sur « 0 ».
Remarque : Ne posez jamais les aliments directement dans le four car cela pourrait
endommager le revêtement émaillé. Placez toujours les aliments sur la plaque de
cuisson et la grille fournies.
background
55
FR
Ouvertures de ventilation
Lorsque la cuisson est terminée, la température des ouvertures de ventilation est
supérieure à 70 °C et le ventilateur de refroidissement continue donc à fonctionner. Le
ventilateur de refroidissement cesse de fonctionner uniquement lorsque la température
redescend sous 60 °C.
ACCESSOIRES
Grille métallique : A utiliser pour le gril, les plats
creux, les moules de cuisson avec un contenu à cuire
au four ou à faire griller.
Grille coulissante : Peut être utilisée pour préparer
de plus grandes quantités de nourriture. Ces rails
de guidage sur les côtés droit et gauche de la grille
peuvent être retirés. Les plats creux et les coupes
peuvent être placés directement dans le four lorsque
l'une des trois fonctions du gril est sélectionnée.
Plaque de cuisson universelle : Peut être utilisée
pour préparer de plus grandes quantités d‘aliments,
tels que des gâteaux moelleux, des tartes, des
aliments congelés, etc., ou pour récupérer des
matières grasses/les débordements et les jus de
viande.
Remarque : Lorsque vous placez des plats creux ou des coupes dans le four, n‘utilisez
pas les fonctions de cuisson par le bas pour éviter l‘accumulation de chaleur sur le
bas du four (modèles spéciaux seulement).
background
56
FR
Conseils importants
An de garantir une utilisation du four en toute sécurité, il est absolument nécessaire
de placer correctement les grilles et les plaques de cuisson.
Les grilles et la plaque de cuisson ne doivent être utilisées qu‘entre le premier et le
cinquième niveau.
Les grilles et la plaque doivent être glissées dans le four dans le bon sens, car cela
garantit un retrait soigneux et empêche les aliments chauds de se renverser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Gardez l‘appareil propre pour assurer un bon aspect du four. La conception moderne
de l‘appareil en réduit la maintenance au minimum. Les composants de l‘appareil qui
entrent en contact avec les aliments doivent être nettoyés régulièrement.
Avant tout nettoyage ou entretien, éteignez l‘appareil et débranchez-le du secteur.
Mettez tous les interrupteurs en position « off ».
Attendez que l‘appareil ait sufsamment refroidi pour qu‘il soit chaud et non
brûlant, car le nettoyage de l‘appareil sera plus facile.
Nettoyez la surface de l‘appareil avec un chiffon humide, un chiffon doux
ou une éponge ne et séchez-les ensuite. En cas de salissures importantes, vous
pouvez utiliser de l‘eau chaude et un détergent non abrasif pour le nettoyage.
N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ou de grattoirs métalliques
tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils pourraient rayer la
surface et endommager le verre.
Ne laissez pas de substances acides (jus de citron, vinaigre) sur les parties en acier
inoxydable.
N‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l‘appareil. Les plaques et les
grilles de cuisson peuvent être nettoyées avec un savon doux.
background
57
FR
Comment démonter la porte du four (facultatif)
Le démontage de la porte du four vous permet d‘accéder plus facilement à son intérieur
pour nettoyer et entretenir le four.
1
Pour la démonter, ouvrez la porte du
four jusqu’à l’angle maximum puis
tirez la barrette sur la charnière de la
porte vers l’arrière.
2
Fermez la porte à un angle d’environ
15°. Soulevez la porte et sortez-la
délicatement du four.
3
Après avoir retiré le
verre intérieur, retirez
le verre central,
comme indiqué sur
la gure 3.
4
Suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse pour remettre la porte en
place après le nettoyage.
Remplacement des ampoules
Pour remplacer les ampoules, procédez de la façon suivante :
1. Débranchez l‘appareil de la prise.
2. Desserrez le couvercle de la lampe en le tournant en sens
inverse des aiguilles d‘une montre (il se peut qu‘il soit très
serré) et remplacez l‘ampoule par une nouvelle ayant les
mêmes caractéristiques.
3. Revissez le couvercle de l‘ampoule.
Remarque : N‘utilisez que des ampoules halogènes de 25-40W / 220-240V,
300°C pour le remplacement.
Verre
Caoutchouc
background
58
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations requises par le règlement (UE) 65/2014
Marque commerciale du fournisseur : Klarstein
Identiant du modèle du fournisseur : 10032460,10032485
Indice d'efcacité énergétique (cavité EEI) : 106,5
Classe d'efcacité énergétique : A
Consommation d'énergie par cycle pour chaque cavité de cuisson en mode
conventionnel et en mode chaleur tournante en kWh : 0,99 /0,79 kWh
Nombre de cavités de cuisson : 1
Source(s) de chaleur de la cavité de cuisson : Electricité
Volume de la cavité de cuisson en litres : 70 l
Informations requises par le règlement (UE) 66/2014
Symbole Valeur Unité
Référence du modèle 10032460,10032485
Type de four Four électrique
Masse de l'appareil M 37,8 kg
Nombre de cavités de
cuisson
1
Source de chaleur
par cavité de cuisson
(électricité ou gaz)
Électricité
Volume par cavité de
cuisson
V 70 L
Consommation
d'énergie (électricité)
requise pour chauffer
une charge normalisée
dans la cavité de
cuisson d'un four
électrique pendant
un cycle en mode
conventionnel par
cavité de cuisson
(énergie électrique
nale)
Four électrique
EC
0,99 kWh/Cycle
background
59
FR
Symbole Valeur Unité
Consommation
d'énergie requise pour
chauffer une charge
normalisée dans la
cavité de cuisson
d'un four électrique
pendant un cycle
en mode chaleur
tournante par cavité
de cuisson (énergie
électrique nale)
Four électrique
EC
0,79 kWh/Cycle
Consommation
d'énergie requise pour
chauffer une charge
normalisée dans la
cavité de cuisson d'un
four à gaz pendant
un cycle en mode
conventionnel par
cavité de cuisson
(énergie gazière
nale)
Four à gaz
EC
__
MJ/cycle
kWh/cycle (1)
Consommation
d'énergie requise pour
chauffer une charge
normalisée dans la
cavité de cuisson d'un
four à gaz pendant un
cycle en mode chaleur
tournante par cavité
de cuisson (énergie
gazière nale).
Four à gaz
EC
__
MJ/cycle
kWh/cycle (1)
Indice d'efcacité
énergétique par cavité
de cuisson
Cavité de cuisson
EEI
106,5
(1)1 kWh/Cycle = 3,6 MJ/Cycle.
background
60
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza62
Manopola di selezione e funzioni64
Installazione65
Messa in funzione e utilizzo67
Accessori69
Pulizia e manutenzione70
Scheda informativa del prodotto72
Avviso di smaltimento74
Produttore e importatore (UK)74
DATI TECNICI
Numero articolo 10032460, 10032485
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze di sicurezza generali
Leggere attentamente questo manuale prima della messa in
funzione del dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. Assicurarsi
che tutte le altre persone che utilizzano questo dispositivo
conoscano bene il manuale.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, può
capitare che si sviluppi un odore spiacevole. Questo dipende
dai leganti che sono stati utilizzati nel materiale di isolamento.
Accendere il dispositivo e lasciarlo funzionare a vuoto per 90
minuti a 250 °C, in modo da eliminare impurità a base d’olio
all’interno del forno.
Durante il primo utilizzo è normale che si formino degli odori e un
po’ di fumo. Se questo è il caso, attendere che l’odore scompaia,
prima di mettere alimenti nel forno.
Si prega di utilizzare il dispositivo solo in locali con una buona
ventilazione.
Il dispositivo e i suoi componenti accessibili diventano molto caldi
durante il funzionamento. Assicurarsi di non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno. Bambini sotto agli 8 anni non
devono sostare nelle vicinanze del dispositivo, in particolare
quando è in funzione.
Spegnere immediatamente il dispositivo se la supercie presenta
delle crepe, in modo da evitare possibili folgorazioni.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire
da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche,
mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufcienti,
solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono
consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione
del dispositivo possono essere realizzate da bambini solo sotto il
controllo e la guida di un adulto.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento quando cambiate la
lampadina all’interno del forno, in modo da evitare folgorazioni.
Una possibilità di spegnimento della rete deve essere integrata nel
cablaggio sso, secondo le normative di allacciamento.
background
63
IT
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una
persona con qualica equivalente, in modo da evitare danni a
cose o persone.
Non utilizzare detergenti aggressivi o raschietti in metallo per
pulire lo sportello del forno, dato che il vetro potrebbe venire
grafato, comportando una possibile rottura del vetro.
Non utilizzare pulitrici a vapore per pulire il forno.
Il dispositivo non può essere utilizzato insieme a un telecomando o
a un timer esterni.
Indicazioni speciali
Utilizzare il forno solo se si indossa qualcosa ai piedi. Non toccare
il forno con mani umide o bagnate.
Lo sportello del forno dovrebbe essere aperto raramente durante il
funzionamento.
Il dispositivo deve essere installato e messo in funzione da un
tecnico autorizzato. Il produttore non si assume responsabilità
per danni insorti da un posizionamento o installazione scorretti,
causati da persone non autorizzate.
Non poggiare oggetti sullo sportello o sul cassetto aperti, dato
che il dispositivo potrebbe rovesciarsi o lo sportello potrebbe
rimanere danneggiato.
Alcuni componenti del dispositivo possono rimanere estremamente
caldi anche dopo lo spegnimento. Attendere che il dispositivo sia
completamente raffreddato prima di toccarlo.
Se non si utilizza il dispositivo per tempi prolungati, si consiglia di
staccare la spina dalla presa elettrica.
background
64
IT
MANOPOLA DI SELEZIONE E FUNZIONI
Lampada del forno: permette una buona visibilità all’interno durante la
cottura, senza bisogno di aprire lo sportello. La lampada si accende con
tutte le funzioni, ad eccezione della funzione ECO.
Scongelare: la circolazione dell’aria permette di scongelare rapidamente
alimenti surgelati (senza utilizzare ulteriore calore). Questo è un metodo
rapido e delicato per velocizzare il processo di scongelamento di prodotti
già pronti o con ripieni cremosi.
Calore in basso: il calore viene emesso solo dal lato inferiore del forno.
Questa funzione è adatta a ricette che richiedono un lento incremento di
temperatura e per riscaldare alimenti.
Calore in basso e in alto: gli elementi riscaldanti in alto e in basso
riscaldano in modo omogeneo gli alimenti da entrambe le direzioni.
Cuocere e arrostire è possibile su un solo ripiano.
Calore in basso e in alto con ventola: gli elementi riscaldanti in alto e
in basso lavorano con la ventola. Gli alimenti vengono riscaldati in modo
omogeneo e rapido da tutti i lati.
Grill semplice: questo metodo di preparazione comprende l’utilizzo
della parte interna dell’elemento riscaldante in alto, che trasmette il calore
direttamente sugli alimenti.
Grill doppio: la parte interna ed esterna dell’elemento riscaldante in alto
sono in funzione. Adatto per la preparazione di grandi quantità di alimenti.
Grill doppio con ventola (sul retro): la parte interna ed esterna
dell’elemento riscaldante in alto sono in funzione con la ventola. Adatto per
la preparazione di grandi quantità di carne.
Ventilato: l’aria riscaldata dal riscaldamento posteriore viene distribuita
rapidamente e in modo omogeneo dalla ventola nel forno. Questo comporta
un processo di cottura più rapido ed economico. La ventilazione permette di
preparare contemporaneamente alimenti su diversi ripiani.
Modalità ECO : Per una cottura a risparmio energetico. Per cucinare gli
ingredienti selezionati in modo delicato e il calore proviene dall’alto e dal
basso.
Manopola delle funzioni Timer Temperatura
background
65
IT
INSTALLAZIONE
Indicazioni per il montaggio in cucine monoblocco
Inserire il forno nell’apposito vano del monoblocco. Può essere inserito sotto al piano di
lavoro o in un armadietto. Fissare il forno avvitando entrambi i fori sul telaio. Aprire lo
sportello per localizzare i fori di ssaggio e guardare all’interno. Le misure e le distanze
minime devono essere assolutamente rispettate per garantire una sufciente ventilazione
del forno.
Il vano nel monoblocco deve essere adatto al forno per consentirne il corretto
funzionamento.
I pannelli frontali del monoblocco che si trovano direttamente accanto al forno
devono essere di materiali resistenti al calore.
Assicurarsi che le impiallacciature del monoblocco siano state incollate con colla
resistente a temperature no ad almeno 120 °C. Plastica e materiali adesivi, che
non resistono a tali elevate temperature, possono causare lo scioglimento o la
deformazione della cucina monoblocco.
Non appena il forno è inserito nel monoblocco, tutti i componenti elettrici devono
essere completamente isolati. Questo è un requisito di sicurezza necessario a
termini di legge.
Tutti i dispositivi di sicurezza devono essere ssati in modo da non poter essere
rimossi senza speciali attrezzi.
Rimuovere la parete posteriore del monoblocco per garantire una sufciente
circolazione d’aria intorno al forno. La distanza tra la parte posteriore del forno e
la parete dopo l’incasso deve essere di almeno 45 mm.
Collegare il forno
background
66
IT
Dimensioni d’incasso (indicate in mm)
Indicazioni importanti per l’incasso
Sono consentite solo discrepanze positive per tutte le misure. Ciò signica, che il
vano per l’incasso può essere leggermente più largo, ma non più stretto.
I vani non sono dotati di interruttori generali o prese elettriche.
La quantità di accessori inclusi nel volume di consegna dipende dal dispositivo
acquistato.
Come ssare il forno nellalloggiamento
1. Inserire lo sportello nell’alloggiamento.
2. Aprire lo sportello.
3. Fissare il forno con due distanziatori “A” e due viti
“B” nei fori sul telaio.
background
67
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Impostare il timer
1. Impostare lora: premere il tasto di regolazione e ruotarlo in senso antiorario
per regolare l’ora. In questo modo è possibile regolare l’orologio sulla vostra ora
locale. Dopo la regolazione, collegare il forno a una presa elettrica e l’orologio
indica l’ora esatta.
2. Impostare la durata di funzionamento del forno: ruotare il tasto di regolazione
in senso antiorario per impostare la durata di funzionamento.
Quando si illumina questo simbolo, il forno entra in funzione.
Quando questo simbolo è acceso, il forno deve essere gestito
manualmente (il timer non è attivo per tutta la durata).
Quando questo simbolo si illumina all’interno, signica che il forno è in
funzione.
Il timer suona quando il tempo è scaduto e questo simbolo si accende.
Il segnale acustico può essere interrotto ruotando il tasto di regolazione in
senso antiorario su questo simbolo.
3. Regolare il momento di avvio del forno: tirare il tasto di regolazione e ruotarlo
in senso antiorario. Il triangolo rosso sulla supercie dell’orologio indica il momento
di avvio del forno.
Esempio, come mostrato in immagine: il momento di avvio del forno è alle ore
10 (la freccia indica su X). Dopo 165 minuti il forno si spegne e il timer suona.
Timer
Tasto di
regolazione
background
68
IT
Tempi di cottura in modalità ECO
Ricetta Temperatura Fase Tempo Preriscaldamento
Gratin di
patate e
formaggio
180°C 1 90–100 min no
Torta di
formaggio
160°C 1 100–150 min no
Polpettone
190°C 1 110–130 min no
Accendere il forno
1. Selezionare l’impostazione desiderata ruotando il tasto delle funzioni.
2. Selezionare la temperatura desiderata con l’apposito tasto.
3. Dopo essere stato acceso, il forno si riscalda alla temperatura impostata in
precedenza.
4. Durante la cottura è possibile fare quanto segue:
Modicare l’impostazione con il tasto delle funzioni.
Modicare la temperatura con l’apposito tasto.
Terminare la cottura ruotando il tasto delle funzioni su “0”.
Nota: non poggiare mai alimenti direttamente sul fondo del forno, altrimenti il
rivestimento smaltato potrebbe rovinarsi. Poggiare gli alimenti sempre su teglie e
griglie incluse nel volume di consegna.
background
69
IT
Aperture di ventilazione
Finita la cottura, la temperatura delle aperture di ventilazione sarà oltre i 70 °C e
la ventola di raffreddamento continuerà ad essere in funzione. La ventola si spegne
quando la temperatura è sotto ai 60 °C.
ACCESSORI
Graticola: utilizzabile per funzione grill, ciotole o
forme da forno con contenuto da cuocere o grigliare.
Griglia estraibile: può essere utilizzata per
preparare grandi quantità di alimenti. Le guide sui
lati della griglia possono essere tolte. Ciotole e
contenitori possono essere posizionati sul fondo del
forno, se viene selezionata una delle tre funzioni grill.
Teglia universale: può essere utilizzata per
preparare grandi quantità di alimenti, come ad es.
torte umide, pasticcini, alimenti surgelati ecc., o per
raccogliere grasso/liquidi della carne.
Nota: Se posizionate ciotole o contenitori sul fondo del forno, non utilizzare nessuna
funzione con calore dal basso, per evitare un accumulo di calore sul fondo (solo in
alcuni modelli).
background
70
IT
Indicazioni importanti:
Per garantire un utilizzo sicuro del forno, il posizionamento corretto di griglie e
teglia è assolutamente necessario.
Le griglie e la teglia possono essere utilizzate solo tra il primo e il quinto livello.
Le griglie e la teglia devono essere inserite nel verso giusto nel forno, in modo da
garantire un’estrazione attenta e l’impossibilità di caduta di alimenti bollenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Tenere il forno pulito per garantire un buon aspetto. Il design moderno del dispositivo
limita la manutenzione al minimo. I componenti del dispositivo che entrano in contatto
con gli alimenti devono essere puliti regolarmente.
Prima di pulizia e manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla
presa elettrica.
Posizionare tutti gli interruttori su “OFF”.
Attendere che il dispositivo si sia raffreddato no ad essere caldo, ma non bollente,
in modo da facilitare la pulizia.
Pulire le superci del forno con un panno umido, una spazzola morbida o una
spugna ne e sfregarlo poi no ad averlo asciugato. In caso di sporco ostinato,
utilizzare acqua bollente e un detergente non abrasivo.
Per pulire il vetro dello sportello non utilizzare prodotti abrasivi, aggressivi o
raschietti in metallo, dato che la supercie potrebbe venire grafata e il vetro
danneggiato.
Non lasciare sostanze acide (succo di limone, aceto) sui componenti in acciaio
inox.
Non utilizzare dispositivi a vapore per la pulizia. Teglia e griglia possono essere
pulite con un detergente delicato.
background
71
IT
Come rimuovere lo sportello del forno (opzionale)
Rimuovere lo sportello del forno permette di accedere più facilmente al forno per pulizia
e manutenzione.
1
Per estrarre lo sportello, aprirlo alla
massima angolazione e tirare indietro
la chiusura sulla cerniera dello
sportello.
2
Chiudere lo sportello no a
un’angolazione di circa 15°.
Sollevare lo sportello con attenzione
e toglierlo dal forno.
3
Dopo aver estratto
il vetro interno,
rimuovere il vetro
centrale come
mostrato nella
gura3.
4
Seguire i passaggi di cui sopra in ordine inverso per sostituire la porta
dopo la pulizia.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina procedere come segue:
1. Staccare la spina dalla presa elettrica.
2. Allentare la copertura ruotandola in senso antiorario
(potrebbe essere ssata saldamente) e sostituire la
lampadina con una nuova dello stesso tipo.
3. Fissare nuovamente la copertura.
Nota: utilizzare solo lampadine alogene da 25-40 W/220–240 V, 300°C.
Vetro
Gomma
background
72
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) 65/2014
Marchio del fornitore: Klarstein
Identicativo del modello del fornitore: 10032460,10032485
Indice di efcienza energetica (EEI cavity): 106,5
Classe di efcienza energetica: A
Consumo energetico per ciascuna cavità in modo convenzionale e a
circolazione d'aria forzata in kWh: 0,99 /0,79 kWh
Numero di cavità: 1
Fonte di calore di ciascuna cavità: Elettricità
Volume di ciascuna cavità in litri: 70 l
Informazioni secondo il regolamento (UE) 66/2014
Simbolo Valore Unità
Identicativo del
modello
10032460,10032485
Tipologia di forno Forno elettrico
Massa dell'apparecchio M 37,8 kg
Numero di cavità 1
Fonte di calore di
ciascuna cavità (energia
elettrica o gas)
Energia elettrica
Volume di ciascuna
cavità
V 70 L
Consumo energetico
(energia elettrica)
necessario per
riscaldare un carico
normalizzato in una
cavità di un forno
elettrico durante un ciclo
in modo convenzionale
per ciascuna cavità
(energia elettrica nale)
EC
Forno elettrico
0,99 kWh/ciclo
background
73
IT
Simbolo Valore Unità
Consumo energetico
(energia elettrica)
necessario per
riscaldare un carico
normalizzato in una
cavità di un forno
elettrico durante un ciclo
in modo a circolazione
d'aria forzata per
ciascuna cavità (energia
elettrica nale)
EC
Forno elettrico
0,79 kWh/ciclo
Consumo energetico
necessario per
riscaldare un carico
normalizzato in una
cavità di un forno a
gas durante un ciclo in
modo convenzionale
per ciascuna cavità (gas
nale)
EC
Forno a gas
__
MJ/ciclo
kWh/ciclo(1)
Consumo energetico
necessario per
riscaldare un carico
normalizzato in una
cavità di un forno a gas
durante un ciclo in modo
a circolazione d'aria
forzata per ciascuna
cavità (gas nale)
EC
Forno a gas
__
MJ/ciclo
kWh/ciclo(1)
Indice di efcienza
energetica per ciascuna
cavità
EEI
Cavità
106,5
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo
background
74
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
75
PT
Exmo. Cliente,
queremos desde dar-lhe os parabéns pela compra do seu
aparelho. Leia cuidadosamente as instruções seguintes e deve
segui-las para evitar possíveis danos. Não aceitamos qualquer
responsabilidade por danos causados por um eventual
desrespeito das instruções e utilização indevida. Digitalize
o seguinte código QR para aceder às últimas instruções de
funcionamento e a mais informações sobre o produto.
ÍNDICE
Instruções de segurança 76
Interruptores e funções78
Instalação 79
Comissionamento e operação81
Acessórios83
Cuidados e manutenção84
Ficha de dados do produto 86
Notas sobre a eliminação de resíduos 88
Fabricante & importador (reino unido) 88
DADOS TÉCNICOS
Número do artigo 10032460, 10032485
Fonte de alimentação 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
76
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de segurança gerais
Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o
aparelho e guarde-as para utilização futura. Certique-se de que todas
as outras pessoas que utilizam este aparelho também estão familiarizadas
com as instruções de funcionamento.
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, pode aparecer um odor
desagradável. Isto deve-se aos aglutinantes utilizados para o material de
isolamento. Ligue o novo aparelho e coloque o aparelho vazio a 250 °C
durante 90 minutos para remover a contaminação por óleo no interior do
forno.
Durante a primeira utilização, é perfeitamente normal deitar fumo ligeiro
e odores. Se for este o caso, espere até que o cheiro desapareça antes
de colocar os alimentos no forno.
Por favor, utilize este aparelho numa sala bem ventilada.
O aparelho e as partes acessíveis do aparelho tornam-se muito quentes
durante a sua utilização. Tenha sempre atenção para não tocar nos
elementos de aquecimento dentro do forno. As crianças com menos de
8 anos de idade não devem estar perto do aparelho, especialmente
quando este está a ser utilizado.
Desligue imediatamente o aparelho se a superfície estiver rachada para
evitar possíveis choques elétricos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes for dada
a devida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho,
para compreensão dos perigos envolvidos.
O aparelho não é um brinquedo. A limpeza e manutenção do aparelho
só deve ser efetuada por crianças sob a supervisão e orientação de um
adulto.
Certique-se de que o aparelho está desligado quando substituir a
lâmpada no interior do forno para evitar possíveis choques elétricos.
Uma opção de desconexão da rede deve ser integrada na cablagem
xa, em conformidade com os regulamentos de ligação.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo serviço ao cliente ou por uma pessoa com qualicações
semelhantes, a m de evitar danos materiais e/ou danos pessoais.
Não utilizar agentes de limpeza agressivos ou raspadores de metal
aados para limpar a porta do forno, pois isto poderia riscar o vidro,
provocando a sua quebra.
Nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor para limpar o forno.
O aparelho não deve ser utilizado em conjunto com um comando de
controlo remoto externo ou um temporizador.
background
77
PT
Notas especiais
Utilize o forno apenas quando estiver a usar algo nos seus pés. Não
tocar no forno com as mãos ou pés molhados.
A porta do forno deve ser aberta com pouca frequência enquanto o
aparelho estiver a ser utilizado.
O aparelho deve ser instalado e comissionado por um técnico autorizado
para o efeito. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por
danos causados por colocação e instalação incorretas por pessoas não
autorizadas.
Não deixar quaisquer objetos na porta do forno ou gaveta aberta, pois
isso poderia fazer com que o aparelho tombasse ou poderia danicar a
porta.
Alguns componentes do aparelho podem permanecer quentes durante
muito tempo após ser desligado. Espere até que tenham arrefecido
completamente antes de tocar no aparelho.
Se não vai utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
recomenda-se que desligue a cha da tomada.
background
78
PT
INTERRUPTORES E FUNÇÕES
Lâmpada do forno: permite ver o interior do forno durante o processo de
cozedura sem ter de abrir a porta do forno. A luz do forno acende-se em
todas as regulações exceto no modo ECO.
Descongelação: a circulação do ar à temperatura ambiente permite uma
descongelação mais rápida dos alimentos congelados (sem o uso de calor
adicional). Este é um método suave mas rápido para acelerar o processo
de descongelação de produtos prontos e produtos com enchimento de
creme.
Calor de fundo: o calor é emitido apenas do fundo do forno Esta função
é adequada para receitas que requerem aquecimento lento e para
reaquecer alimentos.
Calor superior e inferior: os elementos de aquecimento da parte
superior e inferior do forno aquecem os alimentos uniformemente por cima
e por baixo. Cozer e assar só é possível a um nível.
Calor superior e inferior com ventilador: os elementos de aquecimento
superior e inferior funcionam com ventiladores. A comida é aquecida de
forma uniforme e rápida por todos os lados.
Grill - simples: este método de preparação envolve cozinhar alimentos
utilizando a parte interior do elemento de aquecimento superior, que
fornece calor diretamente para os alimentos a partir de cima.
Grill - duplo: as partes interior e exterior do elemento de aquecimento
superior estão em funcionamento. Adequado para a preparação de
maiores quantidades de alimentos.
Grill - duplo com ventilador (no painel traseiro): a parte interior e
exterior dos elementos de aquecimento superiores estão com o ventilador
em funcionamento. Adequado para a preparação de maiores quantidades
de alimentos.
Recirculação: o ar aquecido pelo aquecedor do painel traseiro é distribuído
de forma uniforme e rápida através do ventilador no forno. Isto resulta num
processo de cozedura mais rápido e mais barato. A recirculação de ar permite
que os alimentos sejam preparados a diferentes níveis no forno ao mesmo
tempo.
Modo ECO: para cozinhar com economia de energia. Os ingredientes
desejados são cuidadosamente cozinhados. Vem de cima e de baixo.
Comutador de funções Temporizador Temperatura
background
79
PT
INSTALAÇÃO
Instruções para instalar numa unidade de cozinha
Encaixar o forno no espaço fornecida na unidade de cozinha. Pode ser inserido
debaixo de uma bancada de trabalho ou num armário xo. Fixar o forno
aparafusando-o no seu lugar utilizando as duas perfurações de xação da estrutura.
Para localizar as perfurações de xação, abrir a porta do forno e encontram-se no
interior. As dimensões e distâncias mínimas que garantem uma ventilação suciente do
forno devem ser rigorosamente respeitadas.
A abertura na unidade de cozinha deve ser adequada para que o forno funcione
corretamente.
Os painéis frontais da cozinha que estão diretamente junto ao forno devem ser
feitos de material resistente ao calor.
Certique-se de que os folheados de madeira da unidade de cozinha foram
colados com cola resistente ao calor a temperaturas até pelo menos 120 °C. Os
materiais plásticos e adesivos que não suportam temperaturas tão elevadas podem
provocar o derretimento e deformação da unidade de cozinha.
Uma vez o forno inserido na unidade de cozinha, todos os componentes elétricos
devem ser completamente isolados. Este é um requisito legal de segurança.
Todos os dispositivos de proteção devem ser xados de tal forma que seja
impossível removê-los sem ferramentas especiais.
Remover o painel traseiro da unidade de cozinha para assegurar uma circulação
de ar suciente à volta do forno. A distância da parte de trás do forno à parede
deve ser de pelo menos 45 mm após a instalação.
Ligação do forno
background
80
PT
Dimensões de instalação (em mm)
Nota importante sobre a instalação
Só são permitidos desvios positivos para todas as dimensões. Isto signica que a
abertura no armário incorporado pode ser ligeiramente mais larga mas não mais
estreita do que o especicado.
Os armários não contêm quaisquer interruptores ou tomadas de corrente.
O número de acessórios incluídos no âmbito da entrega depende do aparelho que
adquiriu.
Para xar o forno na unidade de cozinha
1. Encaixe o forno na unidade de cozinha.
2. Abra a porta do forno.
3. Fixe o forno com dois espaçadores "A" com
dois parafusos "B" nos orifícios de xação m da
armação do forno.
background
81
PT
COMISSIONAMENTO E OPERAÇÃO
Ajuste do temporizador
1. Ajuste das horas: pressione o botão de ajuste e rode-o no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para ajustar. Isto permite-lhe ajustar a hora à sua hora
local. Após a regulação, ligue o forno à tomada e o relógio mostrará a hora atual.
2. Denir o tempo de funcionamento do forno: rode o botão de ajuste
diretamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para denir o tempo
de funcionamento do forno.
Quando este símbolo se acende, o forno deixa de funcionar.
Quando este símbolo está ligado, o forno deve ser operado
manualmente (o temporizador não está ativo durante todo o período)
Quando este símbolo se acende no interior, signica que o forno está em
funcionamento.
O temporizador toca quando o tempo denido tiver expirado e este
símbolo aparecer.
Pode interromper o toque rodando o botão de ajuste no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para este símbolo.
3. Ajuste da hora de arranque do forno: puxe o botão de ajuste e rode-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O triângulo vermelho na superfície
do relógio indica a hora de início do forno.
Exemplo como se mostra na imagem: a hora de início do forno é 10 horas
(pontos de seta a X). Após 165 minutos, o forno desliga-se e o temporizador toca.
Temporizador
ajustamento
botão de
background
82
PT
Tempos de cozedura em modo ECO
Receita Temperatura Nível Hora Pré-aquecimento
Gratinado
de batata e
queijo
180 °C 1 90-100 min não
Cheesecake
160 °C 1 100-150 min não
Rolo de carne
190 °C 1 110-130 min não
Ligar o forno
1. Selecione a conguração desejada rodando a tecla de função.
2. Utilize o botão de temperatura para selecionar a temperatura desejada.
3. Após ter sido ligado, o forno aquece até à temperatura previamente denida.
4. Pode fazer o seguinte durante a cozedura:
• alterar as denições com a tecla de função.
• alterar a temperatura com o botão de temperatura.
• terminar o processo de cozedura, rodando a tecla de função para "0".
Atenção: nunca deve colocar os alimentos diretamente no fundo do forno, pois isto
pode danicar o revestimento do esmalte. Colocar sempre os alimentos nas chapas
e grelhas incluídas na entrega.
Aberturas de ventilação
Quando o processo de cozedura estiver terminado, a temperatura das aberturas será
superior a 70 °C e o ventilador de arrefecimento continuará, portanto, a funcionar. O
ventilador de arrefecimento só deixa de funcionar quando a temperatura é inferior a
60 °C.
background
83
PT
ACESSÓRIOS
Rede de arame:
ideal para grelhar, tigelas,
assadeira com conteúdo para assar e grelhar
.
Grelha deslizante
: pode ser utilizada para
a preparação de maiores quantidades de
alimentos. Estas calhas de guia no lado direito
e esquerdo da grelha podem ser removidas. As
taças e pratos podem ser colocados no fundo
do forno quando uma das três funções da
grelha é selecionada.
Tabuleiro universal para panicação:
pode ser
utilizado para preparar maiores quantidades
de alimentos, tais como bolos húmidos, tartes,
alimentos congelados, etc., ou para recolher
gordura/derramamento e sumos de carne
.
Nota: ao colocar taças ou pratos no fundo do forno, não utilizar funções com
calor no fundo para evitar a acumulação de calor no fundo (apenas em modelos
especiais).
background
84
PT
Notas importantes
Para garantir que o forno possa ser utilizado com segurança, é imperativa a
colocação correta das chapas e grelhas de cozedura.
As grelhas e o tabuleiro do forno só podem ser utilizados entre o primeiro e o
quinto nível.
As grelhas e tabuleiro devem ser colocadas no forno da forma correta, uma vez
que isto assegura uma remoção cuidadosa e evita que os alimentos quentes
escorreguem.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Manter o aparelho limpo para assegurar uma boa aparência do forno. O design
moderno da unidade mantém a manutenção a um nível mínimo. Os componentes do
aparelho que entram em contacto com os alimentos devem ser limpos regularmente.
Desligar o aparelho e desligá-lo da fonte de alimentação antes de qualquer
limpeza ou manutenção.
Desligar todos os interruptores para a posição "off".
Esperar até que o aparelho tenha arrefecido ao ponto de estar apenas morno e
não quente, pois a limpeza do aparelho será então mais fácil.
Limpar a superfície do aparelho com um pano húmido, escova macia ou esponja
na e depois esfregar a seco. Em caso de sujidade pesada, pode utilizar água
quente e um detergente não abrasivo para a limpeza.
Não utilizar agentes de limpeza agressivos ou abrasivos ou raspadores de metal
aados para limpar o vidro na porta do forno, pois estes podem riscar a superfície
e danicar o vidro.
Não deixar substâncias ácidas (sumo de limão, vinagre) em peças de aparelhos
de aço inoxidável.
Não utilizar produtos de limpeza a vapor para limpar o aparelho. Os tabuleiros e
grelhas podem ser limpos com um detergente suave.
background
85
PT
Para remover a porta do forno (opcional)
A remoção da porta do forno facilita-lhe o acesso a todo o interior do forno para
limpeza e manutenção do forno.
1
Para remover a porta, abri-la ao
ângulo máximo e depois puxar o
fecho da dobradiça da porta para
trás.
2
Fechar a porta a um ângulo de cerca
de 15°. Levantar a porta e puxá-la
cuidadosamente para fora do forno.
3
Depois de puxar
o vidro interior,
remover o vidro do
meio, como mostra a
gura 3.
4
Seguir os passos acima em ordem inversa para substituir a porta após a
limpeza.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada, deve seguir as seguintes
indicações:
1. Desligar o aparelho da fonte de alimentação
2. Soltar a tampa da lâmpada rodando-a no sentido
anti-horário (pode estar muito apertada) e substituir a
lâmpada por uma nova lâmpada do mesmo tipo.
3. Voltar a colocar a tampa da lâmpada.
Nota: utilizar apenas lâmpadas de halogéneo 25-40 W/220-240 V, 300 °C como
substitutos.
Vidro
Borracha
background
86
PT
FICHA DE DADOS DO PRODUTO
Dados de acordo com 65/2014
Marca comercial do fornecedor: Klarstein
Identicador do modelo do fornecedor: 10032460,10032485
Índice de eciência energética (cavidade EEI): 106,5
Classe de eciência energética: A
Consumo energético por ciclo para cada câmara de cozedura em modo
convencional e modo de convexão em kWh: 0,99 /0,79 kWh
Número de compartimentos de cozedura: 1
Fonte(s) de calor da câmara de cozedura: eletricidade
Volume da câmara de cozedura em litros: 70 l
Dados de acordo com 66/2014
Símbolo Valor Unidade
Identicador do
modelo
10032460,10032485
Tipo de forno Forno elétrico
Volume da unidade M 37,8 kg
Número de câmaras
de cozedura
1
Fonte de calor por
câmara de cozedura
(eletricidade ou gás)
eletricidade
Volume por câmara de
cozedura
V 70 L
Consumo energético
(eletricidade) ao
aquecer uma carga
padrão na câmara
de cozedura de um
forno elétrico durante
um ciclo no modo
convencional por
câmara de cozedura
(energia elétrica nal)
Forno elétrico
CE
0,99 kWh/ciclo
background
87
PT
Símbolo Valor Unidade
Consumo energético
(eletricidade) ao
aquecer uma carga
padrão na câmara
de cozedura de um
forno elétrico durante
um ciclo no modo de
recirculação de ar por
câmara de cozedura
(energia elétrica nal)
Forno elétrico
CE
0,79 kWh/ciclo
Consumo energético
ao aquecer uma carga
padrão na câmara de
cozedura de um forno
a gás durante um ciclo
no modo convencional
por câmara de
cozedura (energia
a gás)
Forno a gás
CE
__
MJ/ciclo kWh/
ciclo (1)
Consumo energético
ao aquecer uma carga
padrão na câmara de
cozedura de um forno
a gás durante um ciclo
no modo recirculação
de ar por câmara de
cozedura (energia
a gás)
Forno a gás
CE
__
MJ/ciclo kWh/
ciclo (1)
Índice de eciência
energética por câmara
de cozedura
Câmara de
cozedura EEI
106,5
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo
background
88
PT
NOTAS SOBRE A ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Se existir uma regulamentação legal no seu país relativa
à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, este
símbolo no produto ou na embalagem indica que este
produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser levado para um ponto de recolha para
a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao
eliminar os resíduos de acordo com as regras, protege o
ambiente e a saúde dos seus semelhantes das consequências
negativas. Para informações sobre reciclagem e eliminação
deste produto, contacte o seu governo local ou o serviço de
eliminação de resíduos domésticos.
FABRICANTE & IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlim, Alemanha.
Importador para a Grã-Bretanha:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10032485 Questions and Answers