
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K2E01005 / K2E01006
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: K2E01005 / K2E01006
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DOG GROOMING TUB

- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Keep away from sharp points,blades and other items.
Please wipe the cylinder dry with a cloth after use to extend the service
life.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning!Products are only used for pet bathing.

- 3 -
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1.Recommended Tools:
Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level,
2.Necessary safety equipment:
Gloves, goggles.
Caution: Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the
instructions before using it. The information will help you achieve the best
possible results.
Parts List:
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1: Bottom bracket
2: Tub
3: Left side
panel
4: Right side
panel
1 pc
2 pcs
1 set
1 set
5: Back panel
6: Plastic Floor
Grate
7: Faucet
8: Shower
base

- 4 -
1 set
1 set
1 set
1 pc
9: Shower
10: Faucet
switch
11: Soap
Dispenser
12: Sealing
tape
1 set
4 pcs
6 pcs (M8)
6 pcs (M8)
13: Strainer
14: Adjustable
foot
15: Washer
16: Washer
6 pcs (M8*50mm)
6 pcs (M8)
4 pcs
(M8*20mm)
16 pcs
(M6*16mm)
17: Screw
18: Flange nut
19: Screw
20: Screw
7 pcs (M8)
1 pc
2 pcs
4 pcs
21: Self-locking
nuts
22: Ring
23: Steel rod
24: Hanging
column

- 5 -
2 pcs
1 set
2 pcs
1 pair
25: Through hole
hanging column
26: Plastic Floor
Grate Rack
27: Sling
28: Plastic
Gloves
1 pc
1 pc
1 pair
1 pc
29: Comb
30: Licking tray
31: Nylon
Gloves
32: Wiper
1 pc
2 pcs
33: Scouring pad
34: Adapter
(G1/2 to
NPT9/16)
Installation steps
* Caution: Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.

- 6 -
① Install the adjustable feet to
the H rack.
Caution: Ensure that the
depth of adjustable feet is not
less than 12mm and try to
make the four adjustable feet
screw in the same depth.
Please tighten the spare nut
during the installation and
adjust it later.
Left Door Bracket Right Door Bracket
② Flip the bottom bracket, adjust the height of the feet to make sure the
height of water outlet side is 1-2 degrees lower than the other side (use
a spirit level to show)
③
Use screw to fix the bottom
bracket and tub.

- 7 -
④
Install the strainer, ensure
that the sealing ring is free of
dislocation and wrinkles.
Caution: When installing,
please pay attention to
whether the sealing ring is
placed correctly, avoid water
leakage due to incorrect seal
installation. And check
whether the transparent cover
of the drain is tightened.
⑤ Use screw to fix the left and
right sideboard, then use
screw to fix the back panel,
last to use screw to fix
sideboard and back board.
⑥
Install the bottom rack to
the water filter plate.

- 8 -
⑦ Put the water filter plate to
the tub.
⑧ Install the hanging rod.
34
⑨
Install the Faucet, Shower
base, Faucet switch and Soap
Dispenser
* Please refer to the faucet
installation instructions to install
the faucet
Caution: Please determine
whether to install adapter
according to the actual water
pipe specifications.

- 9 -
DIMENSIONS AND PARAMETERS
Left Door
Right Door

- 10 -
Model#
L(mm)
H(mm)
H1(mm)
H2(mm)
W(mm)
N.W.
(kg)
K2E01005
1552
1468
480
500
800
79.7
K2E01006
1552
1468
480
500
800
79.7
Model#
Volume
(CBM)
Loading Capacity
(lbs)
Recommended pet
(in)
K2E01005
1.11
440
L x W x H: 59 x 27 x 45
K2E01006
1.11
440
L x W x H: 59 x 27 x 45
OPERATION
1.Make sure the water pipe connection is complete and the water is flowing
normally. (Connect the hot and cold water pipes according to the hot and
cold water signs of the faucet switch).
”C”: Cold water; “H”: Hot water
2.Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by
itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door.
3.Start to bath.
4.After the bath, let the water out of the tub and take the animal out.
5.Clean the tub with a cloth.
MAINTENANCE
1.In between use, the tub should be cleaned with a soft cloth or sponge
using a mild cleaning agent.
2.Pay attention to regularly clean the hair of the drain to avoid clogging.
3.Please clean the transparent cover of the drain regularly,After

- 11 -
disassembly like a nut, it can be easily cleaned, and be careful not to leave
the seal ring when installing it back.
CARE INSTRUCTIONS
Don't put the bathtub on an uneven surface.
Don’t drop or mistreat the bathtub.
Don’t overload the scale. This will permanently damage it!
COMMON MALFUNCTIONS
If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is
installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time.
Safety Information
General Safety Instructions
• Improper installation and/or operation may result in property damage or
injury to yourself or your pet. Follow the instructions carefully and contact
customer service or a local contractor if any point is confusing, too difficult
for you to do on your own, or requires special modification for your home.
Keep these instructions for future reference. Provide them to anyone who
will use this device and provide them with this device if it is ever given or
sold to a third party.
• ONLY use this bathtub for its intended purpose, bathing medium-sized
Warning

- 12 -
pets such as cats and dogs.
• DO NOT use it with pets that exceed this product’s weight capacity,
whose predisposition becomes violent upon contact with water, or whose
physiological features preclude safe regular bathing (e.g., chinchilla rat).
• NEVER use this bathtub for humans, especially children, or allow them to
play on or with it.
•DO NOT run or allow others to run in the area around this bathtub. Do not
allow children or pets to stay under the tub. Restrict access to the area if
necessary.
•Ensure all components and fasteners are intact and securely tightened
before use. Do not operate this bathtub if any part is damaged or shows
signs of malfunction. Repair or replace problematic components before
further use. NEVER replace any parts with nonidentical ones.
•Consult a veterinarian before use if your pet may have an illness or
condition such as skin allergies that might be worsened by bathing. Use
only in compliance with the veterinarian’s recommendations (e.g., using
specially medicated shampoos).
•Be mindful of your pet’s mood while using this bathtub.If unwillingness is
unavoidable, take precautions to prevent the pet from harming you,
themselves, or others during bathing.
Provide a reward afterward.
• NEVER load this bathtub with more than 286 pounds (130 kg).
Particularly for larger animals, be careful to prevent them from jumping or
moving in such a way that causes violent impacts as this might exceed this
capacity.
• DO NOT leave this bathtub unattended during use.
Electrical Safety Instructions
• Ensure all electrical outlets and exposed electrical connections around
are at least 10 feet (3 m) away from this bathtub or fully protected from
possible splashing during bathing. DO NOT use any chargers or extension
cords closer than this distance without
similar protection.
•Electrical devices such as electrical transformers, televisions, lights, and

- 13 -
telephones should be at least 6′7″ (2 m) away from this bathtub at all times.
In particular, never bring a chargingcell phone near the bathtub and never
allow any electrical device to be placed or used in such a way that it might
fall into the water under any circumstance.
• For extra safety, install this bathtub at least 6′7″ (2 m) away from other
conductive metal surfaces to reduce the risk of electric shock from
splashing water. Any metal surface closer this should be permanently
bonded to a dedicated terminal box with a solid copper conductor at least 8
gauge (3.3 m) thick.
Water Safety Instructions
• ONLY install this bathtub on firm, level, and nonslip surfaces that can bear
its weight while filled with your pet and water. The surfaces must be
impervious to damage from moisture and the surrounding area must be
able to handle the expected humidity created by the water.
• An adequate drainage system should be provided to safely deal with any
overflow and to permit easy emptying of this bathtub.
• Make sure your water supply for this bathtub is turned off during
installation.
• NEVER allow the water level to rise above the level of your pet’s chin
during use.
• DO NOT set up or leave this bathtub in temperatures below 32°F (0°C).
Do not turn on the shower if there is any possibility water in its lines has
frozen.
• DO NOT add chemicals other than standard mild soaps and pet
shampoos to the bathingwater.After use, only apply nontoxic cleaning
agent to the bathtub’s internal surface and rinse it away completely.For
sterilization, only use pet-safe and nontoxic disinfectants.
• DO NOT allow dirty and stagnant water to remain in this bathtub for a
long period. Drain, clean, and dry the tub completely after each use.
Heat Safety Instructions
• Adequate ventilation should be provided to safely deal with theexpected

- 14 -
heat and humidity.
• The water temperature should be close to your pet’s body temperature.
Water that is either too cold or too hot will cause discomfort, may irritate
your pet’s skin, and may even cause injury or illness.Before use, learn
about the appropriate water temperatures for bathing your pet.For best
results, set your water heater’s maximum temperature accordingly if
possible.If adding preheated water, make sure it is within the temperature
range appropriate for your pet before allowing your pet to enter.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
MODÈLE:K2E01005/K2E01006
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Lesexpressions«MoitiéÉconomisez»,«MoitiéPrix»outouteautreexpression
similairequenousutilisonsnereprésententqu'uneestimationdeséconomiesquevous
pourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetne
couvrentpasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvous
invitonsàvérifierattentivement,lorsdevotrecommande,quevous
économisezréellementlamoitiéduprixparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmises
àjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
MODÈLE:K2E01005/K2E01006
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
5.Nevousassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl’influencedel’alcool,dedroguesoude
médicaments.
Évitezquelesenfantsutilisentlabaignoire
detoilettage.Ceproduitn'estpasunjouet.Ne
Laissezlesenfantsjouer.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets.Veuillezessuyerle
cylindreavecunchiffonaprèsutilisationpourprolongersaduréedevie.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
l'utilisationoul'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesinstructions
Attention!Lesproduitssontuniquementutiliséspourlebaindesanimaux.
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
créerdesdangers.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
assemblée.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
Sépareztouteslespiècesdansunespacedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart.
horsdeportéedesenfants.
vie.
Précautionsdemontage
seulement.
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
2
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google

Listedespièces:
Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
Mercid'avoirchoisicettebaignoirepouranimaux.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions.
1pièce
Grille
panneau
6:Solenplastique
1.Outilsrecommandés:
panneau
1:Boîtierdepédalier
1ensemble
résultatspossibles.
instructionsavantutilisation.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleures
4:Côtédroit
Gants,lunettes.
1pièce
1pièce
1ensemble
Tourneviscruciforme,cléM4,niveauàbulle,2.Équipementdesécurité
nécessaire:
1pièce
2:Baignoire
8:Douche
2pièces
base
7:Robinet
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
1pièce
3:Côtégauche
5:Panneauarrière
INSTRUCTIONS
PRÉPARATIONSAVANTL'INSTALLATION
3
Machine Translated by Google

4
13:Passoire
noix
19:Vis
(M8*20mm)
changer
4pièces
7pièces(M8)
colonne
23:Tiged'acier
(M6*16mm)
1pièce
15:Rondelle
2pièces
6pièces(M8)
rubanadhésif
1ensemble
Distributeur
16:Rondelle
21:Autobloquant 24:Pendaison
pied
1ensemble
10:Robinet
4pièces
18:Écrouàbride
20:Vis
22:Anneau
1pièce
6pièces(M8)
1ensemble
16pièces
4pièces
12:Scellement
6pièces(M8)
6pièces(M8*50mm)
17:Vis
11:Savon
1ensemble
9:Douche
14:Réglable
Machine Translated by Google

Étapesd'installation
28:Plastique
30:Plateauàlécher
2pièces
34:Adaptateur
(G1/2à
27:Fronde
1paire1pièce
26:Solenplastique
1pièce
33:Tamponàrécurer
2pièces
Grilledecuisson
1pièce
2pièces
25:Troutraversant
*Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
Gants
1ensemble
colonnesuspendue
31:Nylon
Gants
29:Peigne
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
1paire
1pièce
(NPT9/16)
32:Essuieglace
5
Machine Translated by Google

6
Veuillezserrerl'écrouderechange
lahauteurducôtédesortied'eauestde1à2degrésinférieureàcelledel'autrecôté(utiliser
moinsde12mmetessayezde
fabriquerlesquatrepiedsréglables
unniveauàbullepourmontrer)
Supportdeportedroite
Attention:Assurezvousquele
laprofondeurdespiedsréglablesn'estpas
Retournezleboîtierdepédalier,ajustezlahauteurdespiedspourvousassurerque
Installezlespiedsréglablespour
ajustezleplustard.
pendantl'installationet
lerackH.
Supportdeportegauche
visseràlamêmeprofondeur.
Utilisezunevispourfixerlefond
supportetbaignoire.
Machine Translated by Google

fuitedueàunemauvaiseétanchéité
placécorrectement,éviterl'eau
installation.Etvérifiez
silecouvercletransparent
Attention:Lorsdel'installation,
veuillezfaireattentionà
silabagued'étanchéitéest
luxationetrides.
quelabagued'étanchéitéestexemptede
dudrainestresserré.
buffetdroit,puisutiliser
vispourfixerlepanneauarrière,
dernieràutiliserlavispourfixer
buffetetpanneauarrière.
laplaquefiltranteàeau.
Utilisezunevispourfixerlagaucheet
Installezlacrépine,assurezvous
6.Installezlesupportinférieurpour
7
Machine Translated by Google

Distributeur
*
Veuillezvousréféreraux
instructionsd'installationdurobinetpour
installerle
robinet.Attention:veuillezdéterminer
s'ilfautinstallerl'adaptateuren
fonctiondesspécificationsréellesdu
tuyaud'eau.
Installezlerobinet,labasede
douche,l'interrupteurdurobinetetlesavon
34
Installezlatigedesuspension.
7.Placezlaplaquefiltranteàeaudans
labaignoire.
8
Machine Translated by Google

Portededroite
Portedegauche
DIMENSIONSETPARAMÈTRES
9
Machine Translated by Google

ENTRETIEN
OPÉRATION
3.Commencezàprendrelebain.
5.Nettoyezlabaignoireavecunchiffon.
440
500
Modèlen°L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)L(mm)
(kg)
1.11
Capacitédechargement
2.Sortezlesescaliersetouvrezlaporte,laissezl'animalentrerdanslabaignoireen
signesd'eaufroidedel'interrupteurdurobinet).
K2E010061552
Volume
K2E01005
enutilisantunagentnettoyantdoux.
3.Veuilleznettoyerrégulièrementlecouvercletransparentdudrain,après
1.Assurezvousqueleraccordementdutuyaud'eauestterminéetquel'eaucoule
480
500
(dans)
79,7K2E010051552
(livres)
LxlxH:59x27x45
4.Aprèslebain,videzl'eaudelabaignoireetsortezl'animal.
NordOuest
800
luimêmeoumaintenezl'animalàl'intérieurdelabaignoireparvousmême,puisfermezlaporte.
1.11
440
2.Veillezànettoyerrégulièrementlescheveuxdudrainpouréviterlecolmatage.
K2E01006
1468
(CBM)
«C»:Eaufroide;«H»:Eauchaude
1.Entrechaqueutilisation,labaignoiredoitêtrenettoyéeavecunchiffondouxouuneéponge
Modèle#
800
79,7
normalement.(Raccordezlestuyauxd'eauchaudeetfroideenfonctiondes
LxlxH:59x27x45
Animaldecompagnierecommandé
1468 480
10
Machine Translated by Google

Avertissement
Informationsdesécurité
Consignesgénéralesdesécurité
DYSFONCTIONNEMENTSCOURANTS
CONSEILSD'ENTRETIEN
Silerobinetfuit,veuillezvérifiersilebouchonencaoutchoucétancheest
Nesurchargezpaslabalance.Celal'endommageraitdéfinitivement!
installé.S'ilestendommagé,ildoitêtreremplacéàtemps.
•Uneinstallationet/ouunfonctionnementincorrectpeutentraînerdesdommagesmatérielsou
labagued'étanchéitélorsdesaréinstallation.
Nelaissezpastomberetnemaltraitezpaslabaignoire.
Neplacezpaslabaignoiresurunesurfaceinégale.
démontagecommeunécrou,ilpeutêtrefacilementnettoyé,etattentionànepaslaisser
àfairesoimêmeounécessiteunemodificationparticulièrepourvotremaison.
Conservezcesinstructionspourréférenceultérieure.Distribuezlesàtoutepersonne
serviceclientouunentrepreneurlocalsiunpointestconfus,tropdifficile
utiliseracetappareiletleurfourniracetappareils'illeurestdonnéou
venduàuntiers.•N'utilisez
cettebaignoireQUEpourl'usageauquelelleestdestinée,pourlebaindepersonnesdetaillemoyenne
blessuresàvousmêmeouàvotreanimal.Suivezattentivementlesinstructionsetcontactez
11
Machine Translated by Google

12
utilisationultérieure.NEJAMAISremplacerdespiècespardespiècesnonidentiques.•
Consultezunvétérinaireavantutilisationsivotreanimalestsusceptibled'êtremaladeou
Offrezunerécompenseparlasuite.•
NEJAMAISchargercettebaignoireavecplusde286livres(130kg).
nécessaire.•
Assurezvousquetouslescomposantsetfixationssontintactsetbienserrés
protectionsimilaire.•Les
appareilsélectriquestelsquelestransformateursélectriques,lestéléviseurs,leslumièreset
avantutilisation.Nepasutilisercettebaignoiresiunepièceestendommagéeouprésentedessignesde
Surtoutpourlesanimauxdegrandetaille,veillezàlesempêcherdesauterou
inévitable,prenezdesprécautionspouréviterquel'animalnevousfassedumal,
jouerdessusouavec.•
NEPAScourirnilaisserd'autrespersonnescourirdanslazoneautourdecettebaignoire.Ne
Risqued'éclaboussurespendantlebain.N'utiliseznichargeurnirallonge.
cordonsplusprochesquecettedistancesans
Nelaissezpaslesenfantsoulesanimauxdomestiquesrestersouslabaignoire.Limitezl'accèsàcettezonesinécessaire.
euxmêmesoud'autrespendantlebain.
animauxdomestiquestelsqueleschats
etleschiens.•NEPASl'utiliseravecdesanimauxquidépassentlacapacitédepoidsdeceproduit,
dontlaprédispositiondevientviolenteaucontactdel'eau,oudont
uniquementenconformitéaveclesrecommandationsduvétérinaire(parexemple,enutilisant
affectionstellesquelesallergiescutanéesquipourraientêtreaggravéesparlebain.
Lescaractéristiquesphysiologiquesempêchentunbainrégulieretsansdanger(parexemple,lerat
chinchilla).•NEJAMAISutilisercettebaignoirepourleshumains,enparticulierlesenfants,etnepasleslaisser
(shampoingsspécialementmédicamenteux).•
Soyezattentifàl'humeurdevotreanimallorsqu'ilutilisecettebaignoire.Encasderéticence,
Consignesdesécuritéélectrique
•Assurezvousquetouteslesprisesélectriquesetlesconnexionsélectriquesexposéesautour
sontàaumoins10pieds(3m)decettebaignoireouentièrementprotégésde
signesdedysfonctionnement.Réparezouremplacezlescomposantsproblématiquesavant
sedéplacerdemanièreàprovoquerdesimpactsviolentscarcelapourraitdépassercettelimite
capacité.•
NEPASlaissercettebaignoiresanssurveillancependantsonutilisation.
Machine Translated by Google

13
jauge(3,3m)d'épaisseur.
débordementetpourpermettreunevidangefaciledecettebaignoire.•
Assurezvousquel'alimentationeneaudecettebaignoireestcoupéependant
surfacesmétalliquesconductricespourréduirelerisquedechocélectrique
longuepériode.Videz,nettoyezetséchezcomplètementlabaignoireaprèschaqueutilisation.
projectionsd'eau.Toutesurfacemétalliqueàproximitédoitêtreprotégéeenpermanence.
installation.
imperméableauxdommagescausésparl'humiditéetlazoneenvironnantedoitêtre
permettrequetoutappareilélectriquesoitplacéouutilisédetellemanièrequ'ilpuisse
agentsurlasurfaceinternedelabaignoireetrincezlacomplètement.Pour
stérilisation,utilisezuniquementdesdésinfectantsnontoxiquesetsansdangerpour
lesanimaux.•NEPASlaisserd'eausaleetstagnantedanscettebaignoirependantune
tomberdansl'eauenaucunecirconstance.•Pourplusde
sécurité,installezcettebaignoireàaumoins6′7″(2m)desautres
capabledegérerl'humiditéprévuecrééeparl'eau.•Unsystèmededrainageadéquat
doitêtreprévupourtraiterentoutesécuritétoute
lestéléphonesdoiventêtreàaumoins6′7″(2m)decettebaignoireàtoutmoment.
•InstallezcettebaignoireUNIQUEMENTsurdessurfacesfermes,planesetantidérapantespouvantsupporter
N'ouvrezpasladouches'ilyaunepossibilitéquedel'eaudanssesconduitesait
Enparticulier,n'apportezjamaisuntéléphoneportableenchargeàproximitédelabaignoireetne
sonpoidslorsqu'ilestremplidevotreanimaletd'eau.Lessurfacesdoiventêtre
shampooingsàl'eaudubain.Aprèsutilisation,appliquezuniquementunnettoyantnontoxique
congelé.•
NEPASajouterdeproduitschimiquesautresquelessavonsdouxstandardetlesproduitspouranimaux
reliéàuneboîteàbornesdédiéeavecunconducteurencuivremassifd'aumoins8
•NEJAMAISlaisserleniveaud'eaudépasserleniveaudumentondevotreanimal
•Uneventilationadéquatedoitêtreassuréepourgérerentoutesécuritéles
pendant
l'utilisation.•NEPASinstallernilaissercettebaignoireàdestempératuresinférieuresà0°C(32°F).
Consignesdesécuritécontrelachaleur
Consignesdesécuritéaquatique
Machine Translated by Google

Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
uneplageappropriéepourvotreanimalavantdelelaisserentrer.
possible.Sivousajoutezdel'eaupréchauffée,assurezvousqu'elleestdanslaplagedetempérature
surlestempératuresd'eauappropriéespourbaignervotreanimaldecompagnie.Pourdemeilleures
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000CN.
Uneeautropfroideoutropchaudepeutprovoquerunegêneetuneirritation.
résultats,réglezlatempératuremaximaledevotrechauffeeauenconséquencesi
lapeaudevotreanimaletpeutmêmeprovoquerdesblessuresoudesmaladies.Avantutilisation,renseignezvous
chaleurethumidité.•La
températuredel'eaudoitêtreprochedelatempératurecorporelledevotreanimal.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
14
Machine Translated by Google

Hundepflegewanne
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich
zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien ab. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu
den großen Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: K2E01005 / K2E01006
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: K2E01005 / K2E01006
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Hundepflegewanne
Machine Translated by Google

Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ
Vermeiden Sie die Nutzung der Pflegewanne durch Kinder. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
Lebensdauer. ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie
Montage.
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und strapazierfähige Arbeitshandschuhe während
Gefahren schaffen.
Seiten finden Sie im Montageplan dieses Handbuchs. Auspacken und
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Achtung! Die Produkte sind nur zum Baden von Haustieren bestimmt.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
Lassen Sie Kinder nicht spielen.
ÿ Halten Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände fern. ÿ Wischen
Sie den Zylinder nach Gebrauch mit einem Tuch trocken, um die Lebensdauer zu verlängern.
5. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
- 2 -
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google

Stückliste:
- 3 -
Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
1 Stck.
Gitter
Bedienfeld
6: Kunststoffboden
1.Empfohlene Werkzeuge:
Bedienfeld
1: Tretlager
1 Satz
mögliche Ergebnisse.
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen
4: Rechte Seite
Handschuhe, Schutzbrille.
1 Stck.
1 Stck.
1 Satz
Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schraubenschlüssel, Wasserwaage,
2.Notwendige Sicherheitsausrüstung:
1 Stck.
2: Wanne
8: Dusche
2 Stck.
Base
7: Wasserhahn
mögliche physische Schäden während der Installation.
1 Stck.
3: Linke Seite
5: Rückseite
VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google

14: Einstellbar
Nüsse
19: Schraube
(M8 x 20 mm)
schalten
4 Stck.
7 Stück (M8)
Spalte
23: Stahlstange
(M6 x 16 mm)
1 Stck.
15: Unterlegscheibe
2 Stck.
16: Unterlegscheibe
Band
6 Stück (M8)
1 Satz
Spender
21: Selbsthemmend 24: Hängen
Fuß
1 Satz
10: Wasserhahn
4 Stck.
18: Flanschmutter
20: Schraube
22: Ring
1 Stck.
6 Stück (M8)
1 Satz
16 Stck.
4 Stck.
12: Versiegelung
6 Stück (M8)
6 Stück (M8 x 50 mm)
17: Schraube
11: Seife
1 Satz
9: Dusche
13: Sieb
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
2 Stck.
33: Scheuerschwamm
28: Plastik
32: Wischer
1 Paar
1 Stck.
1 Satz
Hängesäule
Handschuhe
29: Kamm
2 Stck.
Handschuhe
Durchgangsloch
Rostgestell
1 Stck.
31: Nylon
2 Stck.
26: Kunststoffboden
1 Stck.
1 Stck.
NPT9/16)
(G1/2 bis
* Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
mögliche physische Schäden während der Installation.
27: Schlinge
30: Lecktablett
1 Paar
34: Adapter
Installationsschritte
Machine Translated by Google

weniger als 12 mm und versuchen Sie
Bitte ziehen Sie die Ersatzmutter fest
Halterung und Wanne.
Schraube in gleicher Tiefe einschrauben.
ÿ Befestigen Sie die Unterseite mit einer Schraube
das H-Rack.
Linke Türhalterung
ÿ Montieren Sie die verstellbaren Füße, um
während der Installation und
Passen Sie es später an.
Die Tiefe der verstellbaren Füße ist nicht
ÿ Drehen Sie das Tretlager um und passen Sie die Höhe der Füße an, um sicherzustellen, dass die
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die
Rechte Türhalterung
machen die vier verstellbaren Füße
Höhe der Wasserauslassseite ist 1-2 Grad niedriger als die andere Seite (verwenden
eine Wasserwaage zum Zeigen)
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
ÿ Installieren Sie den unteren Korb an
ÿ Installieren Sie das Sieb und achten Sie darauf
ÿ Befestigen Sie den linken und rechten
Undichtigkeit durch falsche Abdichtung
richtig platziert, vermeiden Sie Wasser
Installation. Und überprüfen Sie
ob die transparente Abdeckung
Achtung: Achten Sie bei der
Installation auf
ob der Dichtring
Verrenkungen und Falten.
dass der Dichtring frei von
des Abflusses festgezogen ist.
Schraube zur Befestigung der Rückwand,
rechten Sideboard, dann verwenden
zuletzt mit Schraube befestigen
Sideboard und Rückwand.
die Wasserfilterplatte.
Machine Translated by Google

Beachten Sie zur Installation
des Wasserhahns die
Installationsanweisungen. Achtung:
Bitte entscheiden Sie, ob der
Adapter entsprechend den tatsächlichen
Wasserleitungsspezifikationen installiert werden muss.
- 8 -
*
Spender
ÿ Installieren Sie die Aufhängestange.
34
ÿ Installieren Sie den Wasserhahn, die
Duschwanne, den Wasserhahnschalter und die Seifenschale
ÿ Legen Sie die Wasserfilterplatte in die
Wanne.
Machine Translated by Google

Rechte Tür
Linke Tür
ABMESSUNGEN UND PARAMETER
- 9 -
Machine Translated by Google

WARTUNG
BETRIEB
1.11
2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür, lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen
3.Bitte reinigen Sie die transparente Abdeckung des Abflusses regelmäßig,Nach
L x B x H: 59 x 27 x 45
Empfohlenes Haustier
1468 480
3. Beginnen Sie mit dem Baden.
5. Reinigen Sie die Wanne mit einem Tuch.
1. Zwischen den Anwendungen sollte die Wanne mit einem weichen Tuch oder Schwamm gereinigt werden
Modell#
800
79,7
normalerweise. (Schließen Sie die Warm- und Kaltwasserleitungen entsprechend den Warm- und
2. Achten Sie darauf, den Abfluss regelmäßig von Haaren zu reinigen, um Verstopfungen zu vermeiden.
(CBM)
1468
K2E01006
NW
800
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser
selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür.
1.11
79,7K2E01005 1552
(Pfund)
440 L x B x H: 59 x 27 x 45
4. Lassen Sie nach dem Bad das Wasser aus der Wanne ab und nehmen Sie das Tier heraus.
1.Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser fließt
480
500
(In)
Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters).
K2E01006 1552
Volumen
K2E01005
mit einem milden Reinigungsmittel.
440
500
(kg)
Modellnr. L (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) B (mm)
Ladekapazität
- 10 -
Machine Translated by Google

Warnung
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
- 11 -
HÄUFIGE STÖRUNGEN
PFLEGEHINWEISE
Wenn der Wasserhahn leckt, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen
Überladen Sie die Waage nicht. Dadurch wird sie dauerhaft beschädigt!
installiert. Wenn es beschädigt ist, muss es rechtzeitig ersetzt werden.
• Unsachgemäße Installation und/oder Bedienung kann zu Sachschäden oder
den Dichtungsring beim Wiedereinbau.
Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch.
Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche.
Demontage wie eine Mutter, es kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu verlassen
für Sie allein zu tun oder erfordert spezielle Anpassungen für Ihr Zuhause.
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Verwendung auf. Geben Sie sie an alle Personen weiter,
Verletzungen bei Ihnen oder Ihrem Haustier. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig und kontaktieren Sie
dieses Gerät verwenden wird und ihnen dieses Gerät zur Verfügung stellen wird, wenn es jemals gegeben wird oder
an Dritte verkauft. •
Verwenden Sie diese Badewanne NUR für den vorgesehenen Zweck, Baden mittlerer
Kundendienst oder einen örtlichen Auftragnehmer, wenn ein Punkt verwirrend, zu schwierig
Machine Translated by Google

- 12 -
notwendig.
•Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten und Befestigungselemente intakt und fest angezogen sind
weitere Verwendung. Ersetzen Sie NIEMALS Teile durch nicht identische. • Konsultieren Sie
vor der Verwendung einen Tierarzt, wenn Ihr Haustier möglicherweise eine Krankheit hat oder
Kapazität. •
Lassen Sie diese Badewanne während der Benutzung NICHT unbeaufsichtigt.
Anzeichen einer Fehlfunktion. Reparieren oder ersetzen Sie problematische Komponenten, bevor
Bewegung in einer Weise, die heftige Stöße verursacht, da diese diese überschreiten könnten
physiologische Merkmale verhindern ein sicheres regelmäßiges Baden (z. B. Chinchilla-Ratte). • Verwenden
Sie diese Badewanne NIEMALS für Menschen, insbesondere Kinder, oder lassen Sie sie
speziell medizinische Shampoos). • Achten Sie
auf die Stimmung Ihres Haustieres, während Sie diese Badewanne benutzen. Wenn Widerwillen
• Stellen Sie sicher, dass alle Steckdosen und freiliegenden elektrischen Anschlüsse in der
mindestens 3 m von dieser Badewanne entfernt sind oder vollständig geschützt sind vor
Haustiere wie Katzen und Hunde. •
Verwenden Sie es NICHT bei Haustieren, deren Gewichtskapazität das Produkt übersteigt, deren
Veranlagung bei Kontakt mit Wasser gewalttätig wird oder deren
Zustand wie Hautallergien, die durch Baden verschlimmert werden könnten. Verwenden
nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Tierarztes (z. B. mit
Erlauben Sie Kindern oder Haustieren, sich unter der Wanne aufzuhalten. Beschränken Sie den Zugang
sich selbst oder andere beim Baden.
Elektrische Sicherheitshinweise
Kabel näher als dieser Abstand, ohne
Spielen Sie darauf oder
damit. •Laufen Sie NICHT und lassen Sie andere NICHT im Bereich um diese Badewanne rennen. Nicht
unvermeidbar, treffen Sie Vorkehrungen, um zu verhindern, dass das Haustier Ihnen Schaden zufügt,
mögliche Spritzer beim Baden. Verwenden Sie KEINE Ladegeräte oder Verlängerungskabel
vor dem Gebrauch. Betreiben Sie diese Badewanne nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder
Geben Sie anschließend eine Belohnung.
• Beladen Sie diese Badewanne NIEMALS mit mehr als 130 kg.
Achten Sie besonders bei größeren Tieren darauf, dass sie nicht springen oder
ähnlichen Schutz. •
Elektrische Geräte wie elektrische Transformatoren, Fernseher, Lampen und
Machine Translated by Google

- 13 -
leitfähigen Metalloberflächen, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern
Spurweite (3,3 m) dick.
während der
Verwendung. • Stellen Sie diese Badewanne NICHT bei Temperaturen unter 0 °C auf oder lassen Sie sie dort.
an einen dedizierten Anschlusskasten mit einem massiven Kupferleiter von mindestens 8
• Lassen Sie den Wasserstand NIEMALS über die Höhe des Kinns Ihres Haustieres steigen
Insbesondere sollten Sie niemals ein aufladendes Mobiltelefon in die Nähe der Badewanne bringen und niemals
sein Gewicht, während es mit Ihrem Haustier und Wasser gefüllt ist. Die Oberflächen müssen
gefroren.
• Fügen Sie KEINE anderen Chemikalien als normale milde Seifen und Tierhaare hinzu
Shampoos ins Badewasser. Nach Gebrauch nur ungiftige Reinigungsmittel verwenden
Telefone sollten immer mindestens 2 m von dieser Badewanne entfernt sein.
• Installieren Sie diese Badewanne NUR auf festen, ebenen und rutschfesten Oberflächen, die
Schalten Sie die Dusche nicht ein, wenn die Möglichkeit besteht, dass sich Wasser in den Leitungen
unter keinen Umständen ins Wasser fallen. • Für zusätzliche
Sicherheit installieren Sie diese Badewanne mindestens 2 m von anderen
in der Lage sein, die erwartete Feuchtigkeit durch das Wasser zu bewältigen. • Ein
ausreichendes Entwässerungssystem sollte vorhanden sein, um sicher mit
Sterilisation, verwenden Sie nur haustiersichere und ungiftige Desinfektionsmittel. •
Lassen Sie KEIN schmutziges und stehendes Wasser für eine
• Für eine ausreichende Belüftung ist zu sorgen, um die erwarteten
Erlauben Sie nicht, dass elektrische Geräte so aufgestellt oder verwendet werden, dass sie
unempfindlich gegen Feuchtigkeitsschäden und die Umgebung muss
Reinigungsmittel auf die Innenfläche der Badewanne auftragen und vollständig abspülen.
Spritzwasser. Jede Metalloberfläche näher sollte dauerhaft
Überlauf und um eine einfache Entleerung dieser Badewanne zu ermöglichen.
• Stellen Sie sicher, dass die Wasserzufuhr für diese Badewanne während
Installation.
über einen längeren Zeitraum. Lassen Sie die Wanne nach jedem Gebrauch vollständig ab, reinigen und trocknen Sie sie.
Sicherheitshinweise zur Hitze
Hinweise zur Wassersicherheit
Machine Translated by Google

Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 14 -
EG-Vertreter
Britische Republik
Überprüfen Sie den für Ihr Haustier geeigneten Bereich, bevor Sie Ihrem Haustier den Zutritt erlauben.
Wenn Sie vorgewärmtes Wasser hinzufügen, achten Sie darauf, dass es innerhalb der Temperatur liegt
über die geeigneten Wassertemperaturen zum Baden Ihres Haustieres.Für beste
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
die Haut Ihres Haustieres und kann sogar Verletzungen oder Krankheiten verursachen. Informieren Sie sich vor der Verwendung
Ergebnisse, stellen Sie die maximale Temperatur Ihres Warmwasserbereiters entsprechend ein, wenn
Zu kaltes oder zu heißes Wasser verursacht Beschwerden, kann reizen
Hitze und Feuchtigkeit. •
Die Wassertemperatur sollte nahe der Körpertemperatur Ihres Haustiers liegen.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google

VASCA PER TOELETTATURA CANI
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO: K2E01005 / K2E01006
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: K2E01005 / K2E01006
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Machine Translated by Google

vita.
ÿ Precauzioni di montaggio
soltanto.
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
creare pericoli.
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
assemblaggio.
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
dalla portata dei bambini.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
Attenzione! I prodotti sono destinati esclusivamente al bagno degli animali domestici.
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Si prega di
asciugare il cilindro con un panno dopo l'uso per prolungare il servizio
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
- 2 -
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google

Elenco dei componenti:
- 3 -
pannello
2 pezzi
6: Pavimento in plastica
7: Rubinetto
1 pz.
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le
Grattugiare
4: Lato destro
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato
possibili risultati.
1 set
pannello
1 set
1. Strumenti consigliati:
1: Movimento centrale
8: Doccia
1 pz.
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla, 2. Attrezzatura
di sicurezza necessaria:
2: Vasca
base
1 pz.
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
Guanti, occhiali protettivi.
1 pz.
1 pz.
possibili danni fisici durante l'installazione.
3: Lato sinistro
5: Pannello posteriore
ISTRUZIONI
PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google

- 4 -
1 set
Distributore
piede
18: Dado flangiato
24: Appeso
16: Rondella
nastro
6 pezzi (M8)
21: Autobloccante
(M6*16mm)
2 pezzi
1 pz.
15: Rondella
19: Vite
colonna
interruttore
4 pezzi
(M8*20mm)
7 pezzi (M8)
23: Barra d'acciaio
14: Regolabile
11: Sapone
17: Vite
1 set
9: Doccia
13: Colino
4 pezzi
noci
12: Sigillatura
6 pezzi (M8)
6 pezzi (M8*50mm)
16 pezzi
6 pezzi (M8)
1 set
1 pz.
1 set
10: Rubinetto
4 pezzi
20: Vite
22: Anello
Machine Translated by Google

Fasi di installazione
1 paio
1 pz.
(da G1/2 a
(TNP9/16)
32: Tergicristallo
28: Plastica
31: Nylon
Guanti
2 pezzi
25: Foro passante
Guanti
* Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
1 set
colonna sospesa
29: Pettine
possibili danni fisici durante l'installazione.
1 pz.
26: Pavimento in plastica
1 pz.
33: Paglietta abrasiva
Griglia per griglia
2 pezzi
1 pz.
2 pezzi
30: Vassoio per leccare
27: Fionda
1 paio
34: Adattatore
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
avvitare alla stessa profondità.
ÿ Utilizzare la vite per fissare la parte inferiore
staffa e vasca.
Si prega di stringere il dado di ricambio
durante l'installazione e
ÿ Installare i piedini regolabili per
modificarlo in seguito.
il rack H.
Staffa porta sinistra
Staffa porta destra
Attenzione: assicurarsi che il
la profondità dei piedini regolabili non è
meno di 12 mm e provare a
ÿ Capovolgere il movimento centrale, regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che
l'altezza del lato di uscita dell'acqua è 1-2 gradi inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare
realizzare i quattro piedini regolabili
una livella a bolla per mostrare)
Machine Translated by Google

perdita dovuta a guarnizione non corretta
posizionato correttamente, evitare l'acqua
installazione. E controllare
credenza destra, quindi utilizzare
Attenzione: durante l'installazione,
prestare attenzione a
se l'anello di tenuta è
dislocazione e rughe.
che l'anello di tenuta sia privo di
vite per fissare il pannello posteriore,
se la copertura trasparente
dello scarico è serrato.
l'ultimo ad usare la vite per fissare
credenza e pannello posteriore.
la piastra del filtro dell'acqua.
ÿ Utilizzare la vite per fissare la parte sinistra e
ÿ Installare il filtro, assicurarsi
ÿ Installare il rack inferiore per
- 7 -
Machine Translated by Google

Per installare il rubinetto, fare
riferimento alle istruzioni di installazione.
Attenzione:
determinare se installare l'adattatore
in base alle specifiche effettive
della tubatura dell'acqua.
- 8 -
*
Distributore
ÿ Installare l' asta di sospensione.
34
ÿ Installare il rubinetto, la base della
doccia, l'interruttore del rubinetto e il sapone
ÿ Posizionare la piastra del filtro dell'acqua
nella vasca.
Machine Translated by Google

Porta sinistra
Porta destra
DIMENSIONI E PARAMETRI
- 9 -
Machine Translated by Google

MANUTENZIONE
OPERAZIONE
Nord-Ovest
800
1.11
440
da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i tubi dello scarico per evitare intasamenti.
(CBM)
1468
K2E01006
"C": acqua fredda; "H": acqua calda
Modello#
normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo la
800
79.7
1. Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita con un panno morbido o una spugna.
Lunghezza x larghezza x altezza: 59 x 27 x 45
3.Inizia a fare il bagno.
1468 480
Animale domestico consigliato
5. Pulire la vasca con un panno.
1.11
500
440
Modello n. L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm)
(kg)
Capacità di carico
acqua fredda segnali dell'interruttore del rubinetto).
2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno
K2E01006 1552
Volume
K2E01005
utilizzando un detergente delicato.
3. Si prega di pulire regolarmente il coperchio trasparente dello scarico, dopo
(In)
480
500
1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua scorra
79.7K2E01005 1552
(libbre)
Lunghezza x larghezza x altezza: 59 x 27 x 45
4. Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
- 10 -
Machine Translated by Google

Avvertimento
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni generali di sicurezza
- 11 -
ISTRUZIONI PER LA CURA
MALFUNZIONAMENTI COMUNI
Se il rubinetto perde, controllare se il tappo di gomma impermeabile è
Non sovraccaricare la bilancia. Ciò la danneggerà in modo permanente!
installato. Se è danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
lesioni a te stesso o al tuo animale domestico. Segui attentamente le istruzioni e contatta
Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
smontabile come un dado, si pulisce facilmente, e fare attenzione a non lasciare
servizio clienti o un appaltatore locale se qualche punto è confuso o troppo difficile
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Fornirle a chiunque
utilizzerà questo dispositivo e fornirà loro questo dispositivo se mai verrà dato o
che puoi realizzare autonomamente o che richiedono modifiche particolari per la tua casa.
• Un'installazione e/o un funzionamento impropri possono causare danni alla proprietà o
venduto a terzi. • Utilizzare questa
vasca da bagno ESCLUSIVAMENTE per lo scopo per cui è stata concepita, ovvero per fare il bagno a persone di medie dimensioni.
Machine Translated by Google

- 12 -
segni di malfunzionamento. Riparare o sostituire i componenti problematici prima
muoversi in modo tale da causare impatti violenti poiché ciò potrebbe superare questo
capacità. •
NON lasciare la vasca da bagno incustodita durante l'uso.
ulteriore utilizzo. NON sostituire MAI alcuna parte con altre non identiche. •Consultare
un veterinario prima dell'uso se il vostro animale domestico potrebbe avere una malattia o
Istruzioni di sicurezza elettrica
condizione come allergie cutanee che potrebbero essere peggiorate dal bagno. Utilizzare
animali domestici come cani e gatti. •
NON utilizzarlo con animali domestici che superano la capacità di peso di questo prodotto, la
cui predisposizione diventa violenta al contatto con l'acqua o la cui
solo nel rispetto delle raccomandazioni del veterinario (ad esempio, utilizzando
• Assicurarsi che tutte le prese elettriche e i collegamenti elettrici esposti intorno
caratteristiche fisiologiche impediscono un bagno regolare sicuro (ad esempio, ratto cincillà). • NON
utilizzare MAI questa vasca da bagno per gli esseri umani, in particolare i bambini, o consentire loro di
shampoo appositamente medicati). • Sii
consapevole dell'umore del tuo animale domestico mentre usi questa vasca da bagno. Se la riluttanza è
siano ad almeno 10 piedi (3 m) di distanza da questa vasca da bagno o completamente protetti da
inevitabile, prendi precauzioni per evitare che l'animale domestico ti faccia del male,
giocare su o con essa.
•NON correre o permettere ad altri di correre nell'area attorno a questa vasca. Non
possibili schizzi durante il bagno. NON utilizzare caricabatterie o prolunghe
consentire ai bambini o agli animali domestici di stare sotto la vasca. Limitare l'accesso all'area se
necessario.
•Assicurarsi che tutti i componenti e gli elementi di fissaggio siano intatti e ben serrati
loro stessi o altri durante il bagno.
corde più vicine di questa distanza senza
Fornire una ricompensa in seguito. •
NON caricare MAI questa vasca da bagno con più di 286 libbre (130 kg).
prima dell'uso. Non utilizzare questa vasca da bagno se una qualsiasi parte è danneggiata o mostra
Soprattutto per gli animali più grandi, fare attenzione a impedire loro di saltare o
protezione simile.
•Dispositivi elettrici quali trasformatori elettrici, televisori, luci e
Machine Translated by Google

- 13 -
collegato a una scatola terminale dedicata con un conduttore in rame solido di almeno 8
• NON lasciare MAI che il livello dell'acqua superi il livello del mento del tuo animale domestico
• Deve essere fornita una ventilazione adeguata per gestire in sicurezza le condizioni attese
durante l'uso. •
NON installare o lasciare questa vasca da bagno a temperature inferiori a 32°F (0°C).
calibro (3,3 m) di spessore.
Non accendere la doccia se c'è la possibilità che l'acqua nelle sue linee sia
• Installare questa vasca da bagno SOLO su superfici solide, livellate e antiscivolo che possano sopportare
i telefoni devono essere sempre posizionati ad almeno 2 metri di distanza dalla vasca da bagno.
congelati.
• NON aggiungere prodotti chimici diversi dai normali saponi delicati e detergenti per animali domestici
In particolare, non portare mai un telefono cellulare in carica vicino alla vasca da bagno e non
il suo peso mentre è pieno del tuo animale domestico e dell'acqua. Le superfici devono essere
shampoo all'acqua del bagno. Dopo l'uso, applicare solo detergenti non tossici
impermeabile ai danni causati dall'umidità e l'area circostante deve essere
consentire che qualsiasi dispositivo elettrico venga posizionato o utilizzato in modo tale che possa
agente sulla superficie interna della vasca da bagno e risciacquarlo completamente.Per
cadere in acqua in nessuna circostanza. • Per maggiore
sicurezza, installare questa vasca da bagno ad almeno 6ÿ7ÿ (2 m) di distanza da altre
superfici metalliche conduttive per ridurre il rischio di scosse elettriche da
in grado di gestire l'umidità prevista creata dall'acqua. • Dovrebbe essere fornito un
sistema di drenaggio adeguato per gestire in sicurezza qualsiasi
sterilizzazione, utilizzare solo disinfettanti non tossici e sicuri per gli animali
domestici. • NON lasciare acqua sporca e stagnante in questa vasca per un
traboccare e per consentire un facile svuotamento di questa vasca. •
Assicurarsi che l'alimentazione idrica per questa vasca sia chiusa durante
spruzzi d'acqua. Qualsiasi superficie metallica più vicina dovrebbe essere permanentemente
installazione.
lungo periodo. Svuotare, pulire e asciugare completamente la vasca dopo ogni utilizzo.
Istruzioni per la sicurezza termica
Istruzioni per la sicurezza in acqua
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
- 14 -
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
60329 Francoforte sul Meno.
Via Magonza 69,
adatta al tuo animale prima di consentirgli di entrare.
possibile. Se si aggiunge acqua preriscaldata, assicurarsi che sia entro la temperatura
sulle temperature appropriate dell'acqua per fare il bagno al tuo animale domestico. Per il meglio
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
L'acqua troppo fredda o troppo calda può causare disagio e irritare
risultati, imposta di conseguenza la temperatura massima dello scaldabagno se
la pelle del tuo animale domestico e potrebbe anche causare lesioni o malattie. Prima dell'uso, impara
calore e umidità. • La
temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura corporea del tuo animale domestico.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google

MODELO:K2E01005/K2E01006
BAÑERADEPELUQUERÍAPARAPERROS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorralamitad","Mitaddeprecio"ocualquierexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
abarcatodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosque,al
realizarunpedido,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:K2E01005/K2E01006
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
BAÑERADEPELUQUERÍAPARAPERROS
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
Machine Translated by Google

6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladoscorrectaycompletamente.
vida.
Precaucionesdemontaje
solo.
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
1.Ensambleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede...
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
crearpeligros
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
asamblea.
páginas,consulteeldiagramademontajedeestemanual.Desenvuelvay
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
operarodarservicioaesteproducto.Elincumplimientodeestas
fueradelalcancedelosniños.
¡Advertencia!Losproductossoloseutilizanparabañaralasmascotas.
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
5.Norealiceelmontajecuandoestécansadoobajolainfluenciadealcohol,drogaso
medicamentos.
Dañosabienesvaliosos.Eviteque
losniñosutilicenlabañeradeaseo.Esteproductonoesunjuguete.No
Nopermitaquelosniños
jueguen.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotros
elementos.Sequeelcilindroconunpañodespuésdeusarloparaprolongarsuvidaútil.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

3:Ladoizquierdo
panel
6:Pisodeplástico
1pieza
Muchasgraciasporelegirestabañeraparamascotas.Leaatentamentetodaslasinstrucciones.
posiblesresultados.
Rallar
1juego
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
1.Herramientasrecomendadas:
4:Ladoderecho
1:Pedalier
panel
1pieza
DestornilladorPhillips,llaveM4,niveldeburbuja,2.Equipo
deseguridadnecesario:
2:Tina
1juego
1pieza
Guantes,gafasprotectoras.
1pieza
8:Ducha
base
1pieza
Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasprotectorasparaevitar
5:Paneltrasero
7:Grifo
2piezas
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
Listadepiezas:
INSTRUCCIONES
PREPARATIVOSANTESDELAINSTALACIÓN
3
Machine Translated by Google

4
22:Anillo
10:Grifo
1juego
4piezas
20:Tornillo
6piezas(M8)
16piezas
1pieza
1juego
4piezas
12:Sellado
6piezas(M8)
6piezas(M8*50mm)
9:Ducha
1juego
13:Colador
11:Jabón
14:Ajustable
cambiar
(M8*20mm)
4piezas
17:Tornillo
7piezas(M8)
nueces
19:Tornillo
columna
(M6*16mm)
2piezas
23:Varilladeacero
15:Lavadora
1pieza
cinta
16:Lavadora
6piezas(M8)
21:Autobloqueo
pie
18:Tuercadebrida
24:Colgando
1juego
Dispensador
Machine Translated by Google

Pasosdeinstalación
1par
1par
1pieza
NPT9/16)
32:Limpiaparabrisas
28:Plástico
2piezas
25:Agujeropasante
*Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasprotectorasparaevitar
Guantes
columnacolgante
1juego
31:Nailon
Guantes
1pieza
26:Pisodeplástico
29:Peine
1pieza 2piezas
Rejilladerejilla
1pieza
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
33:Estropajo
30:Bandejaparalamer
2piezas
34:Adaptador
(G1/2a
27:Honda
5
Machine Translated by Google

6
unniveldeburbujaparamostrar)
Atornillaralamismaprofundidad.
Utiliceeltornilloparafijarlaparteinferior.
soporteytina.
Porfavoraprietelatuercaderepuesto
Instalelospiesajustablesen
Ajústalomástarde.
Durantelainstalacióny
Soportedepuertaizquierda
elestanteH.
Soportedepuertaderecha
Precaución:Asegúresedequeel
Laprofundidaddelospiesajustablesnoes
Gireelsoporteinferioryajustelaalturadelospiesparaasegurarsedeque
Laalturadelladodesalidadelaguaes12gradosmenorqueladelotrolado(use
Menosde12mmytratarde
Hazloscuatropiesajustables
Machine Translated by Google

Instalación.Ycomprobar
sielanillodeselladoestá
Fugadebidoaunselladoincorrecto
silacubiertatransparente
Precaución:Alinstalar,preste
atencióna
Colocadocorrectamente,evitarelagua.
dislocaciónyarrugas.
queelanillodeselladoestélibrede
deldesagüeestáapretado.
tornilloparafijarelpaneltrasero,
aparadorderecho,luegousa
Porúltimo,utiliceeltornilloparafijar.
Aparadorytablerotrasero.
Laplacadelfiltrodeagua.
Utiliceeltornilloparafijarelladoizquierdoy
Instaleelfiltro,asegúrese
Instalelarejillainferioren
7
Machine Translated by Google

*
Dispensador
Consultelasinstruccionesde
instalacióndelgrifoparainstalarelgrifo.
Precaución:
determinesiinstalareladaptadorde
acuerdoconlasespecificaciones
realesdelatuberíadeagua.
Instaleelgrifo,labasedeladucha,el
interruptordelgrifoyeldispensadordejabón.
Instalelabarraparacolgar.
Coloquelaplacadelfiltrodeaguaenla
tina.
34
8
Machine Translated by Google

9
DIMENSIONESYPARÁMETROS
Puertaizquierda
Puertaderecha
Machine Translated by Google

10
4.Despuésdelbaño,dejasalirelaguadelabañeraysacaalanimal.
K2E010051552 79.7
(libras)
LargoxAnchoxAlto:59x27x45
480
(en)
1.Asegúresedequelaconexióndelatuberíadeaguaestécompletayqueelaguaestéfluyendo.
500
señalesdeaguafríadelinterruptordelgrifo).
utilizandounagentedelimpiezasuave.
K2E010061552
Volumen
K2E01005
Modelon.°L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)W(mm)
(kilogramos)
Capacidaddecarga
500
1.11
1468
Mascotarecomendada
480
440
2.Saquelasescalerasyabralapuerta,dejequelamascotaentrealabañera.
5.Limpielatinaconunpaño.
LargoxAnchoxAlto:59x27x45
3.Comienceabañarse.
Modelo#
normalmente.(Conectelastuberíasdeaguacalienteyfríadeacuerdoconlas
1.Entreusos,labañeradebelimpiarseconunpañosuaveounaesponja.
79.7
800
3.Limpielacubiertatransparentedeldesagüeconregularidad.Después
2.Presteatenciónalimpiarperiódicamenteelcabellodeldesagüeparaevitarobstrucciones.
1468
(CBM)
K2E01006
“C”:Aguafría;“H”:Aguacaliente
1.11
440
ustedmismoosostengaalamascotadentrodelabañeraustedsoloyluegocierrelapuerta.
noroeste
800
MANTENIMIENTO
OPERACIÓN
Machine Translated by Google

MALFUNCIONAMIENTOCOMÚN
INSTRUCCIONESDECUIDADO
Instruccionesgeneralesdeseguridad
Informacióndeseguridad
Advertencia
Nodejecaernimaltratelabañera.
Sielgrifogotea,verifiquesieltapóndegomaimpermeableestá
instalado.Siestádañado,debereemplazarseatiempo.
•Lainstalacióny/oelfuncionamientoincorrectospuedenprovocardañosalapropiedado
Nocoloquelabañerasobreunasuperficieirregular.
Nosobrecarguelabáscula.¡Ladañarápermanentemente!
elanillodeselloalinstalarlonuevamente.
Desmontajecomounatuerca,sepuedelimpiarfácilmenteytengacuidadodenodejar
Siseproducealgunalesión,yaseaaustedoasumascota,sigaatentamentelasinstruccionesypóngaseencontactoconnosotros.
Servicioalclienteouncontratistalocalsialgúnpuntoesconfusoodemasiadodifícil.
paraquelohagasportucuentaorequieraunamodificaciónespecialparatuhogar.
Conserveestasinstruccionesparafuturasconsultas.Entrégueselasacualquierpersonaque
utilizaráestedispositivoyseloentregarásialgunavezselodano
vendidoauntercero.•
UtiliceestabañeraSOLOparaelpropósitoprevisto,bañaraniñosdetamañomediano.
11
Machine Translated by Google

12
Enparticular,enelcasodeanimalesmásgrandes,tengacuidadodeevitarquesalteno
Señalesdemalfuncionamiento.Repareoreemplaceloscomponentesproblemáticosantes
moversedetalmaneraquecauseimpactosviolentosyaqueestopodríaexcedereste
Capacidad.
•NOdejeestabañeradesatendidadurantesuuso.
usoposterior.NUNCAreemplaceningunapiezaporunanoidéntica.•Consulteaun
veterinarioantesdeusarsisumascotapuedeteneralgunaenfermedado
mascotascomogatosyperros.•NOlo
useconmascotasqueexcedanlacapacidaddepesodeesteproducto,cuyapredisposiciónse
vuelvaviolentaalcontactoconelaguaocuya
únicamenteencumplimientodelasrecomendacionesdelveterinario(porejemplo,utilizando
Afeccionescomoalergiascutáneasquepodríanempeorarconelbaño.Uso
Lascaracterísticasfisiológicasimpidenunbañoregularseguro(porejemplo,ratachinchilla).•NUNCA
useestabañeraparahumanos,especialmenteniños,nipermitaque
champúsespecialmentemedicados).•Tenga
encuentaelestadodeánimodesumascotamientrasusaestabañera.Sinoestádispuesta
Instruccionesdeseguridadeléctrica
•Asegúresedequetodaslastomasdecorrienteyconexioneseléctricasexpuestasalrededor
inevitable,tomeprecaucionesparaevitarquelamascotalehagadaño,
Jueguesobreellaocon
ella.•NOcorranipermitaqueotroscorraneneláreaalrededordeestabañera.No
estánalmenosa10pies(3m)dedistanciadeestabañeraocompletamenteprotegidosde
Posiblessalpicadurasduranteelbaño.NOutilicecargadoresniextensiones.
cuerdasmáscercaqueestadistanciasin
Nopermitaquelosniñosnilasmascotaspermanezcandebajodelabañera.Restrinjaelaccesoaláreasi
ellosmismosoaotraspersonasduranteelbaño.
Ofrezcaunarecompensadespués.•
NUNCAcargueestabañeraconmásde286libras(130kg).
necesario.•
Asegúresedequetodosloscomponentesysujetadoresesténintactosybienapretados.
protecciónsimilar.
•Dispositivoseléctricoscomotransformadoreseléctricos,televisores,lucesy
antesdeusar.Noutiliceestabañerasialgunapiezaestádañadaomuestra
Machine Translated by Google

Instruccionesdeseguridadcontraelcalor
Instruccionesdeseguridadenelagua
instalación.
conectadoaunacajadeterminalesdedicadaconunconductordecobresólidodealmenos8
•NUNCApermitaqueelniveldelaguasubaporencimadelniveldelmentóndesumascota.
•Sedebeproporcionarunaventilaciónadecuadaparaafrontardeformaseguralassituacionesesperadas.
duranteeluso.
•NOinstalenidejeestabañeraatemperaturasinferioresa32°F(0°C).
calibre(3,3m)deespesor.
Losteléfonosdebenestaralmenosa6′7″(2m)dedistanciadeestabañeraentodomomento.
•InstaleestabañeraÚNICAMENTEsobresuperficiesfirmes,niveladasyantideslizantesquepuedansoportar
Noabraladuchasiexistelaposibilidaddequehayaaguaensuslíneas.
Enparticular,nuncaacerquesunteléfonocelularencargaalabañeraynunca
Supesomientrasestállenodesumascotayagua.Lassuperficiesdebenestar
champúsalaguadebaño.Despuésdesuuso,apliqueúnicamenteproductosdelimpiezanotóxicos.
congelado.
•NOagregueproductosquímicosquenoseanjabonessuavesestándarylimpiadoresparamascotas.
impermeablealosdañoscausadosporlahumedadyeláreacircundantedebeser
permitirquecualquierdispositivoeléctricosecoloqueoutilicedetalmaneraquepueda
agenteenlasuperficieinternadelabañerayenjuáguelocompletamente.
Paralaesterilización,utiliceúnicamentedesinfectantesnotóxicosysegurospara
mascotas.•NOpermitaqueelaguasuciayestancadapermanezcaenestabañeraduranteunperíodode
Nocaigaalaguabajoningunacircunstancia.•Paramayor
seguridad,instaleestabañeraalmenosa2m(6′7″)dedistanciadeotraspersonas.
capazdemanejarlahumedadesperadacreadaporelagua.•Sedebeproporcionar
unsistemadedrenajeadecuadoparamanejardemaneraseguracualquier
desbordamientoypermitirunvaciadofácildeestabañera.•Asegúresede
queelsuministrodeaguadeestabañeraestécerradodurante
superficiesmetálicasconductorasparareducirelriesgodedescargaeléctrica
Largoperíodo.Drene,limpieysequelatinacompletamentedespuésdecadauso.
Salpicadurasdeagua.Cualquiersuperficiemetálicacercanaaestodebeserpermanente.
13
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
RepresentantedelCE
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
CalleMainzLandstr.69,
ECrossStuGmbH
60329FráncfortdelMeno.
resultados,configurelatemperaturamáximadesucalentadordeaguaenconsecuenciasi
posible.Siagregaaguaprecalentada,asegúresedequeestédentrodelatemperatura
rangoapropiadoparasumascotaantesdepermitirleentrar.
NuevaGalesdelSur2122Australia
lapieldesumascota,einclusopuedecausarlesionesoenfermedades.Antesdeusar,infórmese
sobrelastemperaturasdeaguaadecuadasparabañarasumascota.Paraobtenermejoresresultados
Elaguademasiadofríaodemasiadocalientecausarámolestiasypuedeirritar.
caloryhumedad.•La
temperaturadelaguadebesercercanaalatemperaturacorporaldesumascota.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000CN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
14
Machine Translated by Google

WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL: K2E01005 / K2E01006
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL: K2E01005 / K2E01006
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
- 2 -
życie.
Środki ostrożności podczas montażu
tylko.
pozwalaj dzieciom na zabawę.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Po
użyciu wytrzyj cylinder do sucha szmatką, aby przedłużyć jego żywotność.
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków.
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
uszkodzenia cennego mienia. Unikaj
korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
Ostrzeżenie! Produkty przeznaczone są wyłącznie do kąpieli zwierząt domowych.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
niedostępny dla dzieci.
montaż.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
stwarzać zagrożenia.
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google

Lista części:
- 3 -
płyta
2 szt.
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
1 szt.
3: Lewa strona
5: Panel tylny
Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
Rękawice, gogle.
1 szt.
1 szt.
7: Kran
Wkrętak krzyżakowy, klucz M4, poziomica, 2. Niezbędny
sprzęt bezpieczeństwa:
1 szt.
2: Wanna
8: Prysznic
1: Suport dolny
1. Zalecane narzędzia:
opierać
płyta
1 zestaw
możliwe wyniki.
instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
4: Prawa strona
1 zestaw
Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie
1 szt.
Ruszt
6: Podłoga plastikowa
INSTRUKCJE
PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ
Machine Translated by Google

- 4 -
1 zestaw
Szafarka
stopa
18: Nakrętka kołnierzowa
24: Wiszący
16: Pralka
taśma
6 szt. (M8)
21: Samoblokujący
(M6*16mm)
2 szt.
1 szt.
15: Pralka
19: Śruba
kolumna
przełącznik
4 szt.
(M8*20mm)
7 szt. (M8)
23: Pręt stalowy
14: Regulowany
11: Mydło
1 zestaw
13: Sitko
9: Prysznic
17: Śruba
4 szt.
orzechy
12: Uszczelnienie
6 szt. (M8)
6 szt. (M8*50mm)
16 szt.
6 szt. (M8)
1 zestaw
1 szt.
1 zestaw
10: Kran
4 szt.
20: Śruba
22: Dzwonek
Machine Translated by Google

Kroki instalacji
1 para
1 szt.
(G1/2 do
27: Proca
30: Tacka do wylizywania
1 para
34: Zasilacz
2 szt.
Ruszt
1 szt.
2 szt.
26: Podłoga plastikowa
1 szt.
1 szt.
33: Gąbka do szorowania
29: Grzebień
1 zestaw
kolumna wisząca
Rękawice
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
2 szt.
25: Otwór przelotowy
Rękawice
31: Nylon
* Uwaga: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
28: Plastik
32: Wycieraczka
(NPT9/16)
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
wkręcić na taką samą głębokość.
Za pomocą śruby przymocuj spód
zrób cztery regulowane nóżki
wysokość strony wylotu wody jest o 1-2 stopnie niższa od drugiej strony (użyj
(poziomica, aby pokazać)
mniej niż 12 mm i spróbuj
głębokość regulowanych nóżek nie jest
Odwróć suport i dostosuj wysokość nóżek, aby upewnić się, że
Uwaga: Upewnij się, że
Wspornik prawych drzwi
stojak H.
Lewy wspornik drzwi
Zamontuj regulowane nóżki, aby
dostosuj to później.
podczas instalacji i
Proszę dokręcić nakrętkę zapasową
wspornik i wanna.
Machine Translated by Google

wyciek spowodowany nieprawidłowym uszczelnieniem
prawidłowo umieszczone, unikaj wody
instalacja. I sprawdź
prawy kredens, a następnie użyj
Ostrzeżenie: Podczas instalacji
należy zwrócić uwagę na:
czy pierścień uszczelniający jest
zwichnięcia i zmarszczki.
że pierścień uszczelniający jest wolny od
czy przezroczysta okładka
śruba do mocowania tylnego panelu,
ostatnia śruba do zamocowania
odpływ jest dokręcony.
Płyta filtrująca wodę.
kredens i ściana tylna.
Za pomocą śruby zamocuj lewą i prawą stronę
Zainstaluj filtr siatkowy, upewnij się,
Zainstaluj dolną półkę
- 7 -
Machine Translated by Google

*
Szafarka
Przed zamontowaniem kranu
zapoznaj się z instrukcją montażu kranu.
Uwaga:
Przed zamontowaniem adaptera
należy wziąć pod uwagę faktyczne
parametry rury wodociągowej.
Zainstaluj kran, podstawę
prysznica, przełącznik kranu i mydło
34
Zainstaluj drążek do zawieszania.
Umieść płytkę filtra wody w wannie.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
WYMIARY I PARAMETRY
Prawe drzwi
Drzwi lewe
Machine Translated by Google

KONSERWACJA
DZIAŁANIE
Północny Zachód
800
1.11
440
samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi.
2. Należy regularnie czyścić odpływ, aby uniknąć zatkania.
(CBM-owa)
1468
K2E01006
„C”: zimna woda; „H”: ciepła woda
Model#
normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z przepisami dotyczącymi ciepłej i zimnej wody.
800
79,7
1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić miękką ściereczką lub gąbką
Dł. x szer. x wys.: 59 x 27 x 45
3. Rozpocznij kąpiel.
Polecany zwierzak
1468 480
5. Wyczyść wannę szmatką.
1.11
500
Nr modelu Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm)
(kg)
Ładowność
440
(objawy zimnej wody po włączeniu kranu).
2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny
K2E01006 1552
Tom
K2E01005
używając łagodnego środka czyszczącego.
3. Regularnie czyść przezroczystą pokrywę odpływu.
(W)
480
500
1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda płynie
79,7K2E01005 1552
(funty)
Dł. x szer. x wys.: 59 x 27 x 45
4. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
- 10 -
Machine Translated by Google

Ostrzeżenie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
TYPOWE AWARIE
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
Nie przeciążaj wagi. To ją trwale uszkodzi!
Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy gumowy korek jest wodoodporny.
zainstalowany. Jeśli jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.
obrażenia u siebie lub swojego zwierzaka. Postępuj zgodnie z instrukcją i skontaktuj się
pierścień uszczelniający podczas jego ponownego montażu.
Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie.
Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
demontaż jak nakrętka, można go łatwo wyczyścić, uważaj, żeby go nie zostawić
obsługa klienta lub lokalny wykonawca, jeśli jakiś punkt jest dla Ciebie niejasny lub zbyt trudny
będzie korzystać z tego urządzenia i zapewni im to urządzenie, jeśli kiedykolwiek zostanie przekazane lub
które musisz wykonać samodzielnie lub które wymagają specjalnych przeróbek w Twoim domu.
sprzedane osobie trzeciej.
• Używaj tej wanny TYLKO zgodnie z jej przeznaczeniem, do kąpieli dzieci o średniej wielkości
• Nieprawidłowa instalacja i/lub obsługa może spowodować uszkodzenie mienia lub
Zachowaj te instrukcje na przyszłość. Przekaż je każdemu, kto
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
zwierzęta domowe, takie jak koty i psy.
• NIE stosować u zwierząt domowych, których waga przekracza dopuszczalną dla tego produktu,
których predyspozycje stają się agresywne w kontakcie z wodą lub których
wyłącznie zgodnie z zaleceniami lekarza weterynarii (np. stosując
Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego
stan taki jak alergie skórne, które mogą się pogorszyć podczas kąpieli. Użyj
cechy fizjologiczne uniemożliwiają bezpieczne regularne kąpiele (np. szczur szynszylowy). • NIGDY nie
używaj tej wanny dla ludzi, zwłaszcza dzieci, ani nie pozwalaj im na kąpiel.
specjalnie lecznicze szampony). •Bądź
świadomy nastroju swojego pupila podczas korzystania z tej wanny.Jeśli nie będzie miał ochoty
• Upewnij się, że wszystkie gniazdka elektryczne i odsłonięte połączenia elektryczne w pobliżu
znajdują się w odległości co najmniej 10 stóp (3 m) od wanny lub są w pełni chronione przed
sznury bliżej niż ta odległość bez
oznaki awarii. Napraw lub wymień problematyczne komponenty przed
poruszanie się w sposób powodujący gwałtowne uderzenia, ponieważ może to przekroczyć tę wartość
pojemność.
• NIE pozostawiaj wanny bez nadzoru podczas użytkowania.
dalsze użytkowanie. NIGDY nie zastępuj żadnych części nieidentycznymi. •Przed użyciem
skonsultuj się z lekarzem weterynarii, jeśli Twoje zwierzę może mieć chorobę lub
podobna ochrona.
•Urządzenia elektryczne, takie jak transformatory elektryczne, telewizory, światła i
Następnie przyznaj nagrodę. • NIGDY
nie obciążaj wanny ciężarem większym niż 286 funtów (130 kg).
konieczne.
•Upewnij się, że wszystkie elementy i elementy mocujące są nienaruszone i mocno dokręcone
przed użyciem. Nie używaj tej wanny, jeśli jakakolwiek jej część jest uszkodzona lub wykazuje oznaki
W przypadku większych zwierząt należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do ich skakania lub
nieuniknione, podejmij środki ostrożności, aby zapobiec wyrządzeniu Ci krzywdy przez zwierzę,
bawić się nią lub nią. •
NIE biegać ani nie pozwalać innym biegać w okolicy tej wanny. Nie
możliwe rozchlapywanie podczas kąpieli. NIE używaj żadnych ładowarek ani przedłużaczy
pozwalaj dzieciom lub zwierzętom domowym przebywać pod wanną. Ogranicz dostęp do tego obszaru, jeśli
siebie lub innych podczas kąpieli.
Machine Translated by Google

Instrukcje bezpieczeństwa cieplnego
Instrukcje bezpieczeństwa w wodzie
telefony powinny znajdować się w odległości co najmniej 2 m (6'7") od wanny.
• Wannę należy montować WYŁĄCZNIE na twardych, równych i antypoślizgowych powierzchniach, które wytrzymają
Nie włączaj prysznica, jeżeli istnieje jakiekolwiek prawdopodobieństwo, że w jego przewodach znajduje się woda.
sterylizacji, należy używać wyłącznie środków dezynfekujących bezpiecznych dla
zwierząt i nietoksycznych. • NIE należy pozostawiać brudnej i stojącej wody w tej wannie przez dłuższy czas.
W szczególności nigdy nie zbliżaj się do wanny, w której znajduje się ładowany telefon komórkowy, ani nie
jego waga, gdy jest wypełniony twoim zwierzakiem i wodą. Powierzchnie muszą być
zamrożone.
• NIE dodawaj żadnych środków chemicznych poza standardowymi łagodnymi mydłami i środkami dla zwierząt.
szamponów do wody kąpielowej. Po użyciu należy stosować wyłącznie nietoksyczne środki czyszczące
połączone ze specjalną skrzynką zaciskową za pomocą przewodu miedzianego o przekroju co najmniej 8
• NIGDY nie dopuszczaj do tego, aby poziom wody wzrósł powyżej poziomu brody Twojego pupila.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację, aby bezpiecznie poradzić sobie z przewidywanymi
podczas
użytkowania. • NIE WOLNO ustawiać ani pozostawiać wanny w temperaturach poniżej 32°F (0°C).
grubość ścianki 3,3 m.
długi okres. Po każdym użyciu opróżnij, wyczyść i dokładnie osusz wannę.
przelewu i umożliwia łatwe opróżnianie wanny. • Upewnij się, że dopływ wody
do wanny jest wyłączony podczas
powierzchnie przewodzące prąd elektryczny, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
chlapanie wodą. Każda metalowa powierzchnia bliżej tego powinna być trwale
instalacja.
odporny na uszkodzenia spowodowane wilgocią, a otaczający go obszar musi być
zezwalać na umieszczanie lub używanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego w sposób, który mógłby
środek na wewnętrzną powierzchnię wanny i dokładnie go spłukać.
wpaść do wody pod żadnym pozorem. • Dla większego
bezpieczeństwa należy zainstalować wannę w odległości co najmniej 2 m (6′7″) od innych
w stanie poradzić sobie z oczekiwaną wilgotnością wytworzoną przez wodę. • Należy
zapewnić odpowiedni system drenażu, aby bezpiecznie poradzić sobie z wszelkimi
- 13 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
wyniki, ustaw maksymalną temperaturę podgrzewacza wody odpowiednio, jeśli
możliwe. Jeśli dodajesz podgrzaną wodę, upewnij się, że jej temperatura mieści się w zakresie
odległości odpowiedniej dla Twojego zwierzęcia, zanim pozwolisz mu wejść.
NSW 2122 Australia
skórę Twojego pupila, a nawet może spowodować obrażenia lub chorobę. Przed użyciem zapoznaj się z
o odpowiedniej temperaturze wody do kąpieli Twojego pupila. Aby uzyskać najlepsze rezultaty
Woda zbyt zimna lub zbyt gorąca może powodować dyskomfort i podrażnienie
ciepło i wilgotność. •
Temperatura wody powinna być zbliżona do temperatury ciała Twojego pupila.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
- 14 -
Machine Translated by Google

HONDENVERZORGINGSBAD
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL: K2E01005 / K2E01006
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: K2E01005 / K2E01006
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
HONDENVERZORGINGSBAD
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 2 -
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
montage.
van het bereik van kinderen.
gevaren creëren.
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
leven. ÿ Montagevoorzorgsmaatregelen
alleen.
Laat kinderen spelen. ÿ Houd
het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ Veeg de
cilinder na gebruik droog met een doek om de levensduur te verlengen.
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
schade aan waardevolle eigendommen. ÿ
Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
Let op! Producten zijn uitsluitend bedoeld voor het wassen van huisdieren.
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Machine Translated by Google

Onderdelenlijst:
- 3 -
Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas, 2.
Noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen:
paneel
1. Aanbevolen hulpmiddelen:
1: Trapas 2: Kuip
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
mogelijke resultaten.
4: Rechterkant
1 stuk
Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle
Rooster
1 set
paneel
6: Kunststof vloer
1 set
baseren
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
3: Linkerkant
7: Kraan
2 stuks
Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
1 stuk
5: Achterpaneel
1 stuk
Handschoenen, veiligheidsbril.
1 stuk
8: Douchen
1 stuk
INSTRUCTIES
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
Machine Translated by Google

- 4 -
16 stuks
16: Ring
plakband
6 stuks (M8)
21: Zelfblokkerend 24: Hangend
voet
1 set
Uitgiftepunt
18: Flensmoer
(M8*20mm)
schakelaar
4 stuks
7 stuks (M8)
23: Stalen staaf
19: Schroef
kolom
(M6*16mm)
1 stuk
15: Ring
2 stuks 4 stuks
12: Afdichten
6 stuks (M8)
1 set
9: Douchen
13: Zeef
6 stuks (M8*50mm)
17: Schroef
11: Zeep
14: Verstelbaar
noten
22: Ring
4 stuks
10: Kraan
1 set
20: Schroef
1 stuk
6 stuks (M8)
1 set
Machine Translated by Google

Installatiestappen
26: Kunststof vloer
Handschoenen
1 set
hangende kolom
29: Kam
Handschoenen
2 stuks
25: Doorlopend gat
32: Ruitenwisser
28: Kunststof
31: Nylon
1 stuk
1 paar
1 stuk
NPT9/16)
* Let op: Draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
27: Slinger
1 paar
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
(G1/2 tot
2 stuks
30: Likbak
34: Adapter
2 stuks
Roosterrek
1 stuk
33: Schuursponsje
1 stuk
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Let op: Zorg ervoor dat de
het H-rek.
Linker deurbeugel
tijdens de installatie en
ÿ Installeer de verstelbare voeten om
Pas het later aan.
beugel en kuip.
Draai de reservemoer vast
Schroef dezelfde diepte in.
ÿ Gebruik een schroef om de onderkant vast te zetten
maak de vier verstelbare poten
een waterpas om te laten zien)
minder dan 12 mm en probeer
hoogte van de wateruitlaatzijde is 1-2 graden lager dan de andere zijde (gebruik
diepte van de verstelbare voeten is niet
ÿ Draai de trapas om, pas de hoogte van de voeten aan om ervoor te zorgen dat de
Rechter deurbeugel
Machine Translated by Google

installatie. En controleer
of de afdichtring is
lekkage door verkeerde afdichting
of de transparante afdekking
Let op: Let bij de installatie op:
correct geplaatst, vermijd water
ontwrichting en rimpels.
dat de afdichtring vrij is van
van de afvoer is vastgedraaid.
schroef om het achterpaneel te bevestigen,
laatste om schroef te gebruiken om te bevestigen
dressoir en achterwand.
rechter dressoir, gebruik dan
de waterfilterplaat.
ÿ Gebruik een schroef om de linker- en
ÿ Installeer de zeef, zorg ervoor
ÿ Installeer het onderste rek om
- 7 -
Machine Translated by Google

Raadpleeg de installatie-
instructies voor de kraan om de kraan
te installeren .
Let op: bepaal of u de adapter moet
installeren op basis van de
werkelijke specificaties van de
waterleiding.
- 8 -
*
Uitgiftepunt
ÿ Installeer de ophangstang.
ÿ Installeer de kraan, douchebak,
kraanschakelaar en zeep
ÿ Plaats de waterfilterplaat in de kuip.
34
Machine Translated by Google

Rechter deur
Linker deur
AFMETINGEN EN PARAMETERS
- 9 -
Machine Translated by Google

ONDERHOUD
WERKING
500
1. Zorg ervoor dat de waterleidingaansluiting compleet is en dat het water stroomt
480
(in)
4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit.
(pond)
K2E01005 1552 79.7
L x B x H: 59 x 27 x 45
(kg)
Modelnr. L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm)
Laadvermogen
500
1.11
440
2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen
3. Maak de transparante afdekking van de afvoer regelmatig schoon.
K2E01006 1552
Volume
K2E01005
koudwatersignalen van de kraanschakelaar).
800
79.7
1. Tussen gebruik door moet de kuip worden schoongemaakt met een zachte doek of spons
Model#
normaal. (Sluit de warm- en koudwaterleidingen aan volgens de warm- en koudwateraansluitingen.
met een mild reinigingsmiddel.
Aanbevolen huisdier
1468 480
L x B x H: 59 x 27 x 45
3.Begin met baden.
5. Maak de kuip schoon met een doek.
of houd uw huisdier alleen in het bad en doe de deur dicht.
1.11
440
NW
800
(CBM)
1468
K2E01006
”C”: Koud water; “H”: Warm water
2. Zorg ervoor dat u de afvoer regelmatig schoonmaakt met haar om verstoppingen te voorkomen.
- 10 -
Machine Translated by Google

Waarschuwing
Veiligheidsinformatie
Algemene veiligheidsinstructies
- 11 -
ALGEMENE STORINGEN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop aanwezig is
Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd.
geïnstalleerd. Als het beschadigd is, moet het op tijd vervangen worden.
klantenservice of een lokale aannemer als een punt verwarrend of te moeilijk is
de afdichtring bij het terugplaatsen.
Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen!
Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond.
demontage als een moer, het kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet
letsel aan uzelf of uw huisdier. Volg de instructies zorgvuldig op en neem contact op
Bewaar deze instructies voor toekomstige referentie. Geef ze aan iedereen die
zal dit apparaat gebruiken en hen dit apparaat verstrekken als het ooit wordt gegeven of
• Onjuiste installatie en/of bediening kan leiden tot schade aan eigendommen of
die u zelf kunt doen, of waarvoor speciale aanpassingen aan uw huis nodig zijn.
verkocht aan een derde
partij. • Gebruik dit bad ALLEEN voor het beoogde doel, namelijk het baden van middelgrote
Machine Translated by Google

speel er niet mee of
erop. •Ren NIET en laat anderen niet rennen in de buurt van dit bad.
• Zorg ervoor dat alle stopcontacten en blootliggende elektrische verbindingen rondom het apparaat aanwezig zijn.
speciaal medicinale shampoos). •Let op de
stemming van uw huisdier tijdens het gebruik van dit bad. Als onwil
fysiologische kenmerken staan veilig regelmatig baden in de weg (bijv. chinchilla rat). • Gebruik dit
bad NOOIT voor mensen, vooral kinderen, en laat ze niet in bad gaan.
zijn minimaal 3 meter verwijderd van dit bad of volledig beschermd tegen
aandoeningen zoals huidallergieën die door baden kunnen verergeren. Gebruik
huisdieren zoals katten en honden. •
GEBRUIK het NIET bij huisdieren die het draagvermogen van dit product overschrijden, die
een heftige neiging hebben bij contact met water, of die
alleen in overeenstemming met de aanbevelingen van de dierenarts (bijv. gebruik
capaciteit.
• Laat dit bad NIET onbeheerd achter tijdens gebruik.
verder gebruik. Vervang NOOIT onderdelen door niet-identieke onderdelen.
•Raadpleeg voor gebruik een dierenarts als uw huisdier mogelijk een ziekte of
Elektrische veiligheidsinstructies
mogelijk spatten tijdens het baden. GEBRUIK GEEN opladers of verlengsnoeren
tekenen van een storing. Repareer of vervang problematische componenten voordat
op een manier bewegen die gewelddadige gevolgen heeft, aangezien dit de grenswaarde kan overschrijden
voor gebruik. Gebruik dit bad niet als een onderdeel beschadigd is of
Vooral bij grotere dieren moet u erop letten dat ze niet springen of
noodzakelijk.
•Zorg ervoor dat alle componenten en bevestigingsmiddelen intact zijn en goed vastzitten
Geef na afloop een beloning. • Laad
dit bad NOOIT met meer dan 130 kg.
soortgelijke bescherming.
•Elektrische apparaten zoals elektrische transformatoren, televisies, lampen en
koorden dichterbij dan deze afstand zonder
laat kinderen of huisdieren onder het bad blijven. Beperk de toegang tot het gebied als
zichzelf of anderen tijdens het baden.
onvermijdelijk, neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat het huisdier u kwaad doet,
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
toestaan dat een elektrisch apparaat op een zodanige manier wordt geplaatst of gebruikt dat het
bevroren.
• Voeg GEEN andere chemicaliën toe dan standaard milde zepen en huisdierproducten.
zijn gewicht terwijl gevuld met uw huisdier en water. De oppervlakken moeten
Breng in het bijzonder nooit een opladende mobiele telefoon in de buurt van het bad en
shampoos aan het badwater toevoegen. Na gebruik alleen niet-giftige reinigingsmiddelen gebruiken
Zet de douche niet aan als er kans is dat er water in de leidingen zit.
Telefoons moeten te allen tijde op een afstand van minimaal 2 meter van dit bad worden geplaatst.
• Installeer dit bad ALLEEN op stevige, vlakke en antislip oppervlakken die bestand zijn tegen
tijdens gebruik.
• Plaats of laat dit bad NIET achter bij temperaturen lager dan 32°F (0°C).
dikte (3,3 m).
middel op het binnenoppervlak van het bad aanbrengen en het volledig wegspoelen.
verbonden met een speciale aansluitdoos met een massieve koperen geleider van minimaal 8
• Laat het waterniveau NOOIT boven het niveau van de kin van uw huisdier stijgen
• Er moet voldoende ventilatie aanwezig zijn om veilig om te kunnen gaan met de verwachte
spattend water. Elk metalen oppervlak dat hier dichterbij komt, moet permanent zijn
installatie.
geleidende metalen oppervlakken om het risico op elektrische schokken te verminderen
overloop en om het gemakkelijk leeg laten lopen van dit bad mogelijk te
maken. • Zorg ervoor dat de watertoevoer naar dit bad tijdens het gebruik is afgesloten.
lange periode. Laat de kuip na elk gebruik leeglopen, maak hem schoon en droog hem volledig.
sterilisatie, gebruik alleen ontsmettingsmiddelen die veilig zijn voor huisdieren en
niet-giftig zijn. • Laat GEEN vuil en stilstaand water in dit bad staan gedurende een lange tijd.
onder geen enkele omstandigheid in het water vallen. • Voor
extra veiligheid, installeer dit bad op een afstand van ten minste 2 m van andere
in staat zijn om de verwachte vochtigheid die door het water wordt gecreëerd, aan
te kunnen. • Er moet een adequaat drainagesysteem worden aangelegd om veilig met eventuele
ondoordringbaar voor schade door vocht en de omgeving moet
Veiligheidsinstructies voor hitte
Instructies voor waterveiligheid
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
- 14 -
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt am Main.
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
mogelijk. Als u voorverwarmd water toevoegt, zorg er dan voor dat het binnen de temperatuur ligt
resultaten, stel de maximale temperatuur van uw boiler dienovereenkomstig in als
Controleer of het bereik geschikt is voor uw huisdier voordat u uw huisdier naar binnen laat.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
de huid van uw huisdier en kan zelfs letsel of ziekte veroorzaken.Leer voor gebruik
over de juiste watertemperaturen voor het wassen van uw huisdier.Voor het beste
Water dat te koud of te warm is, kan ongemak veroorzaken en irritatie veroorzaken
warmte en vochtigheid.
• De watertemperatuur moet ongeveer gelijk zijn aan de lichaamstemperatuur van uw huisdier.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google

HUNDTRÄMNINGSBAKA
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: K2E01005 / K2E01006
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: K2E01005 / K2E01006
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
HUNDTRÄMNINGSBAKA
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

skada på värdefull egendom. ÿ
Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
liv.
ÿ Försiktighetsåtgärder vid montering
endast.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
montering.
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
av barns räckvidd.
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
skapa faror.
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
Varning! Produkterna används endast för husdjursbad.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
låta barn leka. ÿ Håll dig
borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ Torka cylindern
torr med en trasa efter användning för att förlänga servicen
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
- 2 -
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google

Delarlista:
- 3 -
Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
Tack så mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla
1 st
Galler
panel
6: Plastgolv
1.Rekommenderade verktyg:
panel
1: Nedre fäste
1 set
möjliga resultat.
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
4: Höger sida
Handskar, skyddsglasögon.
1 st
1 st
1 set
Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass,
2. Nödvändig säkerhetsutrustning:
1 st
2: Badkar
8: Dusch
2 st
bas
7: Kran
eventuell fysisk skada under installationen.
1 st
3: Vänster sida
5: Bakpanel
INSTRUKTIONER
FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION
Machine Translated by Google

- 4 -
14: Justerbar
nötter
19: Skruv
(M8*20mm)
växla
4 st
7 st (M8)
kolumn
23: Stålstång
(M6*16mm)
1 st
15: Bricka
2 st
16: Bricka
tejpa
6 st (M8)
1 set
Dispenser
21: Självlåsande 24: Hängning
fot
1 set
10: Kran
4 st
18: Flänsmutter
20: Skruv
22: Ring
1 st
6 st (M8)
1 set
16 st
4 st
12: Tätning
6 st (M8)
6 st (M8*50mm)
17: Skruv
11: Tvål
9: Dusch
1 set
13: Sil
Machine Translated by Google

Installationssteg
2 st
33: Skursvamp
28: Plast
32: Torkare
1 par
1 st
hängande kolumn
1 set
Handskar
29: Kam
2 st
Handskar
25: Genomgående hål
Gallerställ
1 st
31: Nylon
2 st
26: Plastgolv
1 st
1 st
NPT9/16)
(G1/2 till
* Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
eventuell fysisk skada under installationen.
27: Sling
30: Slickbricka
1 par
34: Adapter
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
justera det senare.
djup av justerbara fötter är inte
ÿ Vänd bottenfästet, justera höjden på fötterna för att se till att
Höger dörrfäste
Varning: Se till att
gör de fyra justerbara fötterna
ett vattenpass att visa)
mindre än 12 mm och försök
höjden på vattenutloppssidan är 1-2 grader lägre än den andra sidan (använd
fäste och badkar.
Vänligen dra åt reservmuttern
skruva i samma djup.
ÿ Använd skruven för att fixera botten
H-stället.
Vänster dörrfäste
under installationen och
ÿ Montera de justerbara fötterna på
Machine Translated by Google

läckage på grund av felaktig tätning
placerad på rätt sätt, undvik vatten
installation. Och kolla
om det genomskinliga locket
Varning: Var uppmärksam vid
installation
om tätningsringen är
luxation och rynkor.
som tätningsringen är fri från
av avloppet är åtdraget.
sista att använda skruv för att fixa
skänk och ryggbräda.
skruv för att fixera bakpanelen,
vattenfilterplattan.
höger skänk, använd sedan
ÿ Använd skruven för att fästa vänster och
ÿ Installera silen, se till
ÿ Installera det nedre stället på
- 7 -
Machine Translated by Google

Se installationsanvisningarna för
kranen för att installera kranen. Varning:
Bestäm om
du ska installera adaptern enligt de
faktiska specifikationerna för
vattenröret.
- 8 -
*
Dispenser
ÿ Installera kran, duschbas,
kranbrytare och tvål
34
ÿ Montera hängstången.
ÿ Sätt vattenfilterplattan i badkaret.
Machine Translated by Google

Höger dörr
Vänster dörr
DIMENSIONER OCH PARAMETRAR
- 9 -
Machine Translated by Google

UNDERHÅLL
DRIFT
3.Börja bada.
5. Rengör badkaret med en trasa.
440
1.11
Modell# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm)
(kg)
Lastkapacitet
500
2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret gå in i badkaret förbi
kallvattentecken på kranbrytaren).
K2E01006 1552
Volym
K2E01005
med ett milt rengöringsmedel.
3. Rengör det genomskinliga locket på avloppet regelbundet, efter
1. Se till att vattenröranslutningen är komplett och att vattnet rinner
480
500
(i)
79,7K2E01005 1552
(lbs)
L x B x H: 59 x 27 x 45
4.Släpp ut vattnet ur badkaret efter badet och ta ut djuret.
800
NW
själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren.
440
1.11
2. Var uppmärksam på att regelbundet rengöra håret från avloppet för att undvika igensättning.
(CBM)
1468
K2E01006
”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten
1. Mellan användningen ska badkaret rengöras med en mjuk trasa eller svamp
Modell#
800
79,7
normalt. (Anslut varm- och kallvattenrören enligt varma och
L x B x H: 59 x 27 x 45
Rekommenderat husdjur
1468 480
- 10 -
Machine Translated by Google

Varning
Säkerhetsinformation
Allmänna säkerhetsinstruktioner
- 11 -
VANLIGA FEL
SKÖTSELINSTRUKTIONER
Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är
Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent!
installerat. Om den är skadad måste den bytas ut i tid.
• Felaktig installation och/eller användning kan leda till skada på egendom eller
Ställ inte badkaret på en ojämn yta.
Tappa eller misshandla inte badkaret.
tätningsringen när den monteras tillbaka.
demontering som en mutter, kan den lätt rengöras, och var noga med att inte lämna
för dig att göra på egen hand, eller kräver speciell modifiering för ditt hem.
Spara dessa instruktioner för framtida referens. Ge dem till alla som
säljs till tredje part. •
Använd ENDAST detta badkar för dess avsedda ändamål, medelstort bad
kundtjänst eller en lokal entreprenör om någon punkt är förvirrande, för svårt
skada på dig själv eller ditt husdjur. Följ instruktionerna noggrant och kontakta
kommer att använda den här enheten och förse dem med den här enheten om den någonsin ges eller
Machine Translated by Google

- 12 -
endast i enlighet med veterinärens rekommendationer (t.ex. att använda
Elsäkerhetsinstruktioner
sladdar närmare än detta avstånd utan
låt barn eller husdjur vistas under badkaret. Begränsa tillgången till området om
sig själva eller andra under badet.
oundvikligt, vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att husdjuret skadar dig,
spela på eller med
den. • Spring INTE eller låt andra springa i området runt detta badkar. Gör inte det
före användning. Använd inte detta badkar om någon del är skadad eller visar sig
Speciellt för större djur, var noga med att förhindra att de hoppar eller
eventuellt stänk under badet. ANVÄND INTE någon laddare eller förlängning
nödvändig.
•Se till att alla komponenter och fästelement är intakta och ordentligt åtdragna
Ge en belöning efteråt. • Ladda
ALDRIG detta badkar med mer än 286 pund (130 kg).
kapacitet.
• Lämna INTE detta badkar utan uppsikt under användning.
vidare användning. Byt ALDRIG några delar mot icke-identiska. •Konsultera en
veterinär före användning om ditt husdjur kan ha en sjukdom eller
liknande skydd.
•Elektriska enheter som elektriska transformatorer, TV-apparater, lampor och
tecken på funktionsfel. Reparera eller byt ut problematiska komponenter innan
rör sig på ett sådant sätt att det orsakar våldsamma effekter eftersom detta kan överstiga detta
• Se till att alla eluttag och exponerade elektriska anslutningar finns i närheten
fysiologiska egenskaper utesluter säkert regelbundet bad (t.ex. chinchillaråtta). • Använd
ALDRIG detta badkar för människor, speciellt barn, eller låt dem göra det
speciellt medicinska schampon). •Var
uppmärksam på ditt husdjurs humör när du använder detta badkar. Om ovilja är
är minst 10 fot (3 m) bort från detta badkar eller helt skyddade från
tillstånd som hudallergier som kan förvärras av bad. Använda
husdjur som katter och hundar. •
ANVÄND den INTE med husdjur som överstiger denna produkts viktkapacitet, vars anlag
blir våldsamt vid kontakt med vatten, eller vars
Machine Translated by Google

Säkerhetsinstruktioner för värme
Vattensäkerhetsinstruktioner
• Installera ENDAST detta badkar på fasta, jämna och halkfria ytor som tål
sterilisering, använd endast husdjurssäkra och giftfria desinfektionsmedel.
• LÅT INTE smutsigt och stillastående vatten ligga kvar i detta badkar under en tid
falla i vattnet under alla omständigheter. • För extra
säkerhet, installera detta badkar minst 2 m (6ÿ7ÿ) från andra
klarar av den förväntade fuktigheten som skapas av vattnet. • Ett adekvat
dräneringssystem bör tillhandahållas för att säkert hantera eventuella
ogenomtränglig för skador från fukt och det omgivande området måste vara
tillåt någon elektrisk anordning att placeras eller användas på ett sådant sätt att den kan
stänkvatten. Varje metallyta närmare detta bör vara permanent
installation.
medel till badkarets inre yta och skölj bort det helt. För
ledande metallytor för att minska risken för elektriska stötar från
svämma över och möjliggöra enkel tömning av detta badkar. • Se till
att vattentillförseln till detta badkar är avstängd under
under
användning. • Sätt INTE upp eller lämna detta badkar i temperaturer under 0°C (32°F).
tjocklek (3,3 m).
lång period. Töm, rengör och torka badkaret helt efter varje användning.
ansluten till en dedikerad anslutningslåda med en solid kopparledare minst 8
• Låt ALDRIG vattennivån stiga över nivån på ditt husdjurs haka
• Tillräcklig ventilation bör tillhandahållas för att säkert hantera det förväntade
frusen.
• Tillsätt INTE andra kemikalier än vanliga milda tvålar och husdjur
I synnerhet, ta aldrig med en laddningsmobil nära badkaret och aldrig
dess vikt medan den är fylld med ditt husdjur och vatten. Ytorna måste vara
schampon till badvattnet. Applicera endast giftfri rengöring efter användning
Slå inte på duschen om det finns någon möjlighet att vatten i dess ledningar har
telefoner bör alltid vara minst 2 m (6ÿ7ÿ) från detta badkar.
- 13 -
Machine Translated by Google

Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Limited Office 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
- 14 -
EC REP
UK REP
resultat, ställ in din varmvattenberedares maxtemperatur därefter om
möjligt. Om du tillsätter förvärmt vatten, se till att det är inom temperaturen
intervall som är lämpligt för ditt husdjur innan du låter ditt husdjur komma in.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Vatten som är antingen för kallt eller för varmt kommer att orsaka obehag, kan irritera
om lämpliga vattentemperaturer för att bada ditt husdjur. För bästa
ditt husdjurs hud och kan till och med orsaka skada eller sjukdom. Lär dig innan du använder det
värme och fuktighet.
• Vattentemperaturen bör vara nära ditt husdjurs kroppstemperatur.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Machine Translated by Google








