Vevor K2E01003 34" Dog Grooming Bath Tub Stainless Steel w Stairs Faucet Showerhead

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K2E01003 photo

User Manual

This is the main product document for model K2E01003.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K2E01003 / K2E01004
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: K2E01003 / K2E01004
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DOG GROOMING TUB
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Keep away from sharp points, blades and other items.
Please wipe the cylinder dry with a cloth after use to extend the service
life.
Assembly precautions
1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning! Products are only used for pet bathing.
background
- 3 -
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1.Recommended Tools:
Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level,
2.Necessary safety equipment:
Gloves, goggles.
Caution: Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the
instructions before using it. The information will help you achieve the best
possible results.
Parts List:
2 pcs
1 pc
1 pc
1 pc
1: H rack
2: Tub
3: Right side
panel
4: Left side
panel
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
5: Door
(Already Installed
to the tub)
6: Horizontal
tube
7: Back panel
8: Faucet
switch
background
- 4 -
1 pc
1 pc
1 pc
2 pcs (600mm)
9: Storage
basket
10: Shower
head
11: Shower hose
12: Inlet pipe
1 pc
4 pcs
(M4*16mm)
4 pcs (M4)
2 pcs
13: Strainer
14: Screw
15: Hex flange
nut
16: Nut
1 pc
1 pc
6 pcs
2 pcs
17: Shower
bracket
18: Comb
19: Adjustable
foot
20: Play ball
14 pcs
(M6*16mm)
12 pcs
(M6*35mm)
4 pcs (M8)
6 pcs
21: Screw
22: Screw
23: Flange nut
24: Washer
background
- 5 -
3 pcs
2 pcs
1 pc
1 pair
25: Stair board
26: Nut
27: Sealing tape
28: Plastic
Gloves
1 pc
2 pcs
2 pcs
6 pcs
(M8*50mm)
29: Wrench
30: Ladder rod
31: Washer
32: Screw
1 pair
1 pc
1 pc
2 pcs
33: Nylon Gloves
34: Wiper
35: Scouring
pad
36: Adapter
(G1/2 to
NPT9/16)
background
- 6 -
Installation steps
Left Door
Adjust the height of the feet to make sure the height of water outlet
side is 1-2 degrees lower than the other side (use a spirit level to show).
background
- 7 -
background
- 8 -
Use screw and hex flange
nut to install the storage
basket to the back panel
background
- 9 -
36
Step2: Align the faucet switch with the connector, then tighten the two
nuts on the switch, and note that the sealing ring inside the nut is intact.
Step3Connect the hose at the water inlet end and the shower hose at
the faucet outlet. Also, when tightening the nut, pay attention to whether
the sealing ring inside the nut is intact.
Step4The other end of the hose is connected to the water source, pay
background
- 10 -
attention to the hot and cold water mark on the faucet switch, “H”
represents hot water, and connect the hose on this side to the hot water
source, while the other side is connected to the cold, also pay attention
to whether the seal ring inside the hose end nut is intact.
Caution: The inlet hose is only 600mm long, if you want to lengthen it,
please purchase it separately (Caliber:20mm)
Caution: Optional use of sealing tape when installing the nut. It can
make the installation more sealed and help prevent water leakage at the
joint.
Caution: Please determine whether to install adapter according to the
actual water pipe specifications.
DIMENSIONS AND PARAMETERS
Left Door
background
- 11 -
Right Door
Model#
L(mm)
H(mm)
H1(mm)
H2(mm)
W(mm)
N.W. (kg)
K2E01003
870
1060
200
300
488
21.4
K2E01004
870
1060
200
300
488
21.4
Model#
Volume
(CBM)
Loading Capacity
(lbs)
Recommended pet
(in)
K2E01003
0.21
220
L×W×H:33×16×18
K2E01004
0.21
220
L×W×H:33×16×18
OPERATION
1.Make sure the water pipe connection is complete and the water is flowing
normally. (Connect the hot and cold water pipes according to the hot and
cold water signs of the faucet switch)
background
- 12 -
”C”: Cold water; “H”: Hot water
2.Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by
itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door.
3.Start to bath.
4.After the bath, let the water out of the tub and take the animal out.
5.Clean the tub with a cloth.
MAINTENANCE
1.In between use, the tub should be cleaned with a soft cloth or sponge
using a mild cleaning agent.
2.Pay attention to regularly clean the hair of the drain to avoid clogging.
3.Please clean the transparent cover of the drain regularly,After
disassembly like a nut, it can be easily cleaned, and be careful not to leave
the seal ring when installing it back.
CARE INSTRUCTIONS
Don't put the bathtub on an uneven surface.
Don’t drop or mistreat the bathtub.
Don’t overload the scale. This will permanently damage it!
background
- 13 -
COMMON MALFUNCTIONS
If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is
installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:K2E01003/K2E01004
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Lesexpressions«MoitiéÉconomisez»,«MoitiéPrix»outouteautreexpression
similairequenousutilisonsnereprésententqu'uneestimationdeséconomiesquevous
pourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetne
couvrentpasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvous
invitonsàvérifierattentivement,lorsdevotrecommande,quevous
économisezréellementlamoitiéduprixparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:K2E01003/K2E01004
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmises
àjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
1
Machine Translated by Google
background
5.Nevousassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl’influencedel’alcool,dedroguesoude
médicaments.
Laissezlesenfantsjouer.
Tenezvousàl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets.Veuillezessuyer
lecylindreavecunchiffonaprèsutilisationpourprolongersaduréedevie.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé
seulement.
vie.
Précautionsdemontage
créerdesdangers.
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
assemblée.
l'utilisationoul'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesinstructions
Sépareztouteslespiècesdansunespacedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart.
horsdeportéedesenfants.
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
dommagesauxbiensdevaleur.
Attention!Cesproduitssontréservésaubaindesanimaux.
Évitezquelesenfantsn'utilisentlabaignoiredetoilettage.Ceproduitn'estpasunjouet.
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
2
Machine Translated by Google
background
Tourneviscruciforme,cléM4,niveauàbulle,2.Équipementdesécurité
nécessaire:
2pièces
2:Baignoire
tube
1pièce
5:Porte
àlabaignoire)
Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
4:Côtégauche
1pièce
1.Outilsrecommandés:
Listedespièces:
1:crémaillèreenH
instructionsavantutilisation.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleures
8:Robinet
3:Côtédroit
1pièce
Gants,lunettes.
1pièce
(Déjàinstallé
6:Horizontale
1pièce
7:Panneauarrière
1pièce
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
Mercid'avoirchoisicettebaignoirepouranimaux.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions.
panneau
1pièce
panneau
changer
résultatspossibles.
INSTRUCTIONS
PRÉPARATIONSAVANTL'INSTALLATION
3
Machine Translated by Google
background
4
24:Rondelle
10:Douche
15:Bridehexagonale
17:Douche
14pièces
1pièce
1pièce
12pièces
1pièce
4pièces(M8)
11:Tuyaudedouche12:Tuyaud'arrivée
2pièces
2pièces
(M4*16mm)
1pièce
1pièce
panier
14:Vis
tête
support
noix
pied
(M6*16mm)
21:Vis
20:Jouerauballon
23:Écrouàbride
6pièces
(M6*35mm)
4pièces(M4)
2pièces(600mm)
9:Stockage
13:Passoire
19:Réglable
6pièces
16:Noix
18:Peigne
22:Vis
1pièce
4pièces
Machine Translated by Google
background
5
2pièces
1pièce
1pièce
2pièces
36:Adaptateur
1pièce 1paire
30:Tiged'échelle
(NPT9/16)
(M8*50mm)
25:Planched'escalier
1pièce
Gants
32:Vis
26:Noix
2pièces
2pièces
tampon
34:Essuieglace
(G1/2à
29:Cléàmolette
27:Ruband'étanchéité
28:Plastique
31:Rondelle
35:Récurage
1paire
33:Gantsennylon
3pièces
6pièces
Machine Translated by Google
background
Portedegauche
Ajustezlahauteurdespiedspourvousassurerquelahauteurducôtédesortied'eauestde1à2degrés
inférieureàcelledel'autrecôté(utilisezunniveauàbullepourmontrer).
2.Retournezleboîtierdepédalieretutilisezunevis,une
rondelleetunécrouàbridepourfixerleboîtierdepédalier
etlacuve.
1.InstallezlespiedsréglablessurlesupportenHet
fixezletubehorizontalausupportenH.Attention:assurez
vousquela
profondeurdespiedsréglablesn'estpasinférieureà
12mmetessayezdevisserlesquatrepieds
réglablesàlamêmeprofondeur.Veuillezserrer
l'écrouderechangependantl'installationetlerégler
ultérieurement.
Portededroite
Étapesd'installation
6
Machine Translated by Google
background
7
Utilisezlavispourfixerlebuffetgaucheet
droit,puisutilisezlavispourfixerlepanneau
arrière,enfinutilisezlavispourfixerlebuffet
etlepanneauarrière.
6.Installerlaporteetlaplaquedufiltreàeau
Attention:Lorsdel'installation,vérifiez
quelejointd'étanchéitéestcorrectement
placéafind'évitertoutefuited'eaudueàune
mauvaiseinstallationdujoint.Vérifiez
égalementquelecouvercletransparentdu
siphonestbienserré.
Installezlacrépine,assurezvousque
labagued'étanchéitéestexemptedeluxation
etdeplis.
Machine Translated by Google
background
8
Installerlesescaliersdanslesrailsduchâssis
Utilisezunevisetunécrouàbride
hexagonalepourinstallerlepanier
derangementsurlepanneauarrière
Attention:Assurezvousquelaprofondeurdes
piedsréglablesn'estpasinférieureà12
mmetessayezdevisserlesdeuxpieds
réglablesàlamêmeprofondeur.etserrez
l'écrouderechangependantl'installation.
7.Utilisezunevispourfixerlaplanched'escalier
etlatigedel'échelle,puisinstallezles
piedsréglablesaubasdelatigedel'échelle.
Machine Translated by Google
background
36
estsurlecôtégaucheoudroitdela
Étape2:Alignezl'interrupteurdurobinetavecleconnecteur,puisserrezlesdeux
écroussurl'interrupteur,etnotezquelabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écrouestintacte.
baignoireetsélectionnezladirection
Utilisezunevisetunécrouàbridehexagonalepour
Étape1:Passerdirectementtoutencuivre
del'installationdel'interrupteurdeprise.
connecteuràtraverslepanneaulatéral
installerlesupportdedouchesurle
Étape3:Connectezletuyauàl'extrémitéd'entréed'eauetletuyaudedoucheà
lasortiedurobinet.Deplus,lorsduserragedel'écrou,vérifiezsi
(extrémité1/2"tournéeversl'extérieur),écrouàvis
panneaulatéraldroit
labagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écrouestintacte.
Étape4:L’autreextrémitédutuyauestconnectéeàlasourced’eau,payez
Installerunedouchechaudeetfroide
dansl'autreextrémitéduconnecteur
etutilisezuneclépourvisser.
interrupteuretarrivéed'eau.
Attention:avantdefairecela,assurezvous
quevotresourced'eau
9
Machine Translated by Google
background
10
Attention:Utilisationfacultativederuband'étanchéitélorsdel'installationdel'écrou.Ilpeut
Attention:Letuyaud'arrivéed'eaunemesureque600mmdelong.Sivoussouhaitezl'allonger,veuillez
l'acheterséparément(Calibre:20mm).
rendrel'installationplusétancheetaideràprévenirlesfuitesd'eauauniveau
Attention:Veuillezdéterminersivoussouhaitezinstallerl'adaptateurenfonctiondes
source,tandisquel'autrecôtéestconnectéaufroid,faiteségalementattention
poursavoirsilabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écroud'extrémitédutuyauestintacte.
représentel'eauchaudeetconnectezletuyaudececôtéàl'eauchaude
attentionaurepèred'eauchaudeetfroidesurl'interrupteurdurobinet,«H»
spécificationsréellesdesconduitesd'eau.
Portedegauche
articulation.
DIMENSIONSETPARAMÈTRES
Machine Translated by Google
background
11
200488
200
K2E01003
L×l×H:33×16×18
1.Assurezvousqueleraccordementdutuyaud'eauestterminéetquel'eaucoule
Volume
0,21
signesd'eaufroidedel'interrupteurdurobinet)
K2E01004870 1060
Capacitédechargement
220
300
Animaldecompagnierecommandé
L×l×H:33×16×18
Modèlen°L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)l(mm)NW(kg)
21.4
Modèle#
K2E01003870
K2E01004
488
normalement.(Raccordezlestuyauxd'eauchaudeetfroideenfonctiondes
0,21
(CBM)
1060
300
(livres)
220
Portededroite
21.4
(dans)
OPÉRATION
Machine Translated by Google
background
CONSEILSD'ENTRETIEN
ENTRETIEN
Neplacezpaslabaignoiresurunesurfaceinégale.
Nelaissezpastomberetnemaltraitezpaslabaignoire.
Nesurchargezpaslabalance.Celal'endommageraitdéfinitivement!
1.Entrechaqueutilisation,labaignoiredoitêtrenettoyéeavecunchiffondouxouuneéponge
«C»:Eaufroide;«H»:Eauchaude
2.Veillezànettoyerrégulièrementlescheveuxdudrainpouréviterlecolmatage.
enutilisantunagentnettoyantdoux.
2.Sortezlesescaliersetouvrezlaporte,laissezl'animalentrerdanslabaignoireen
3.Veuilleznettoyerrégulièrementlecouvercletransparentdudrain,après
démontagecommeunécrou,ilpeutêtrefacilementnettoyé,etattentionànepaslaisser
luimêmeoumaintenezl'animalàl'intérieurdelabaignoireparvousmême,puisfermezlaporte.
3.Commencezàprendrelebain.
labagued'étanchéitélorsdesaréinstallation.
4.Aprèslebain,videzl'eaudelabaignoireetsortezl'animal.
5.Nettoyezlabaignoireavecunchiffon.
12
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsulting
LimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Silerobinetfuit,vérifiezsilebouchonencaoutchoucétancheestbieninstallé.S'ilest
endommagé,remplacezlerapidement.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
DYSFONCTIONNEMENTSCOURANTS
13
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hundepflegewanne
MODELL: K2E01003 / K2E01004
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich
zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien ab. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu
den großen Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: K2E01003 / K2E01004
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Hundepflegewanne
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
Montage.
Seiten finden Sie im Montageplan dieses Handbuchs. Auspacken und
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Achtung! Die Produkte sind nur zum Baden von Haustieren bestimmt.
Schäden an wertvollem Eigentum.
ÿ Vermeiden Sie die Benutzung der Pflegewanne durch Kinder. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
5. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
Lassen Sie Kinder nicht spielen.
ÿ Halten Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände fern. ÿ Wischen Sie
den Zylinder nach Gebrauch mit einem Tuch trocken, um die Lebensdauer zu verlängern
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
Lebensdauer. ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
Gefahren schaffen.
1. Nur gemäß dieser Anleitung zusammenbauen. Unsachgemäßer Zusammenbau kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und strapazierfähige Arbeitshandschuhe während
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
zur Wanne)
1 Stck.
5: Tür
2 Stck.
Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schraubenschlüssel, Wasserwaage,
2.Notwendige Sicherheitsausrüstung:
2: Wanne
Rohr
1: H-Rack
1.Empfohlene Werkzeuge:
8: Wasserhahn
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen
3: Rechte Seite
Stückliste:
4: Linke Seite
1 Stck.
mögliche physische Schäden während der Installation.
1 Stck.
1 Stck.
7: Rückseite
1 Stck.
Handschuhe, Schutzbrille.
1 Stck.
6: Horizontal
(Bereits installiert
Bedienfeld
schalten
mögliche Ergebnisse.
Bedienfeld
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
1 Stck.
VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
ANWEISUNGEN
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1 Stck.
12 Stck.
1 Stck.
1 Stck.
24: Unterlegscheibe
15: Sechskantflansch
10: Dusche
17: Dusche
14 Stck.
1 Stck.
1 Stck.
Fuß
Korb
14: Schraube
(M4 x 16 mm)
21: Schraube
11: Brauseschlauch 12: Zulaufrohr
2 Stck.
2 Stck.
4 Stück (M8)
2 Stück (600 mm)
4 Stück (M4)
6 Stck.
(M6 x 35 mm)
Halterung
Kopf
Nuss
20: Ball spielen
(M6 x 16 mm)
23: Flanschmutter
22: Schraube
16: Mutter
18: Kamm
1 Stck.
4 Stck.
13: Sieb
9: Lagerung
19: Einstellbar
6 Stck.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1 Stck.
2 Stck.
36: Adapter
1 Stck.
2 Stck.
1 Stck.1 Stck.
25: Treppenbrett
Unterlage
Handschuhe
32: Schraube
(M8 x 50 mm)
1 Paar
30: Leiterstange
NPT9/16)
27: Dichtungsband
29: Schraubenschlüssel
(G1/2 bis
2 Stck.
26: Mutter
2 Stck.
34: Wischer
1 Paar
33: Nylonhandschuhe
3 Stck.
6 Stck.
31: Unterlegscheibe
28: Plastik
35: Scheuern
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Installationsschritte
2 Drehen Sie das Tretlager um und befestigen
Sie das Tretlager und die Wanne mit Schraube,
Unterlegscheibe und Flanschmutter
3. Passen Sie die Höhe der Füße an, um sicherzustellen, dass die Höhe der Wasserauslassseite
1–2 Grad niedriger ist als die der anderen Seite (verwenden Sie zur Anzeige eine Wasserwaage).
Linke Tür
ÿ Montieren Sie die Stellfüße am H-Rack
und befestigen Sie das horizontale Rohr am
H-Rack.
Achtung: Achten Sie darauf, dass die Tiefe
der Stellfüße mindestens 12 mm
beträgt und alle vier Stellfüße gleich
tief eingeschraubt sind. Ziehen Sie die
Ersatzmutter während der Montage fest und
passen Sie sie später an.
Rechte Tür
Machine Translated by Google
background
ÿ Befestigen Sie die linke und rechte Seitenwand
mit Schrauben, dann die Rückwand mit Schrauben
und zuletzt die Seiten- und Rückwand mit
Schrauben.
ÿ Tür und Wasserfilterplatte installieren
Achtung: Achten Sie beim Einbau darauf,
dass der Dichtring richtig sitzt. Vermeiden Sie
Wasseraustritt durch falsche Dichtungsmontage.
Prüfen Sie außerdem, ob die transparente
Abdeckung des Abflusses fest sitzt.
ÿ Installieren Sie das Sieb und achten Sie
darauf, dass der Dichtungsring keine Verlagerungen
oder Falten aufweist.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Tiefe der
verstellbaren Füße nicht weniger als 12
mm beträgt, und versuchen Sie, die beiden
verstellbaren Füße in der gleichen Tiefe
einzuschrauben. Ziehen Sie die Ersatzmutter
während der Installation fest.
ÿ Befestigen Sie den Ablagekorb mit
einer Schraube und einer
Sechskantflanschmutter an der Rückwand
ÿ Installieren Sie die Treppe in den
Fahrgestellschienen
ÿ Befestigen Sie das Treppenbrett und die
Leiterstange mit einer Schraube und
montieren Sie dann die verstellbaren Füße an der
Unterseite der Leiterstange.
Machine Translated by Google
background
36
rechtes Seitenteil
(1/2“ Ende nach außen), Schraubenmutter
den Wasserhahnauslauf. Achten Sie beim Anziehen der Mutter auch darauf, ob
der Dichtring im Inneren der Mutter intakt ist.
ÿ Installieren Sie eine Warm- und Kaltwasserdusche
in das andere Ende des Steckers
Schritt 4: Das andere Ende des Schlauches ist mit der Wasserquelle verbunden, zahlen
und mit einem Schraubenschlüssel festschrauben.
Schalter und Wasserzulauf.
Achtung: Bevor Sie dies tun, stellen Sie
sicher, dass Ihre Wasserquelle
befindet sich auf der linken oder rechten Seite des
Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter mit dem Anschluss aus und ziehen Sie dann die beiden
Badewanne und wählen Sie die Richtung
Muttern am Schalter und achten Sie darauf, dass der Dichtungsring in der Mutter intakt ist.
ÿ Verwenden Sie Schraube und Sechskantflanschmutter, um
der Installation des Stufenschalters.
Schritt 1: Führen Sie gerades Kupfer
Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch am Wassereinlassende und den Duschschlauch an
Anschluss durch Seitenwand
Installieren Sie die Duschhalterung an der
- 9 -
Machine Translated by Google
background
ABMESSUNGEN UND PARAMETER
Achtung: Optionale Verwendung von Dichtband bei der Montage der Mutter. Es kann
Achtung: Der Zulaufschlauch ist nur 600mm lang, wenn Sie ihn verlängern möchten, kaufen Sie
ihn bitte separat (Kaliber: 20mm)
machen die Installation dichter und helfen, Wasserlecks zu verhindern
Achtung: Bitte prüfen Sie, ob der Adapter gemäß der
Quelle, während die andere Seite mit der Kälte verbunden ist, achten Sie auch darauf
darauf, ob der Dichtring im Inneren der Schlauchendmutter intakt ist.
stellt heißes Wasser dar, und schließen Sie den Schlauch auf dieser Seite an das heiße Wasser an
Achten Sie auf die Markierung „H“ für heißes und kaltes Wasser am Wasserhahnschalter.
tatsächliche Wasserleitungsspezifikationen.
Linke Tür
gemeinsam.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
BETRIEB
K2E01004 870
Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters)
Volumen
0,21
200
200 488
K2E01003
1.Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser fließt
Modell#
Modellnr. L (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) B (mm) NW (kg)
L×B×H:33×16×18
300
Empfohlenes Haustier
21.4
1060
Ladekapazität
220
1060
(CBM)
0,21K2E01004
K2E01003 870
488
normalerweise. (Schließen Sie die Warm- und Kaltwasserleitungen entsprechend den Warm- und
(In)
L×B×H:33×16×18
Rechte Tür
21.4
(Pfund)
300
220
- 11 -
Machine Translated by Google
background
PFLEGEHINWEISE
WARTUNG
selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür.
Demontage wie eine Mutter, es kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu verlassen
3. Beginnen Sie mit dem Baden.
den Dichtungsring beim Wiedereinbau.
4. Lassen Sie nach dem Bad das Wasser aus der Wanne ab und nehmen Sie das Tier heraus.
5. Reinigen Sie die Wanne mit einem Tuch.
Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche.
Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch.
1. Zwischen den Anwendungen sollte die Wanne mit einem weichen Tuch oder Schwamm gereinigt werden
Überladen Sie die Waage nicht. Dadurch wird sie dauerhaft beschädigt!
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel.
2. Achten Sie darauf, den Abfluss regelmäßig von Haaren zu reinigen, um Verstopfungen zu vermeiden.
2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür, lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen
3.Bitte reinigen Sie die transparente Abdeckung des Abflusses regelmäßig,Nach
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Wenn der Wasserhahn undicht ist, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen
installiert ist. Wenn er beschädigt ist, muss er rechtzeitig ausgetauscht werden.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
HÄUFIGE STÖRUNGEN
EG-Vertreter
Britische Republik
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: K2E01003 / K2E01004
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: K2E01003 / K2E01004
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Machine Translated by Google
background
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
creare pericoli.
1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
soltanto.
vita.
ÿ Precauzioni di montaggio
consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Dopo l'uso,
asciugare il cilindro con un panno per prolungarne la durata.
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
ÿ Evitare che i bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
danni a beni di valore.
Attenzione! I prodotti sono destinati esclusivamente al bagno degli animali domestici.
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
assemblaggio.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
dalla portata dei bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI
Elenco dei componenti:
1: Cremagliera H
6: Orizzontale
1 pz.
Guanti, occhiali protettivi.
1 pz.
(Già installato
possibili danni fisici durante l'installazione.
1 pz.
1 pz.
7: Pannello posteriore
pannello
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le
1 pz.
possibili risultati.
pannello
interruttoretubo
2 pezzi
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla, 2. Attrezzatura
di sicurezza necessaria:
2: Vasca
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
nella vasca)
1 pz.
5: Porta
4: Lato sinistro
1 pz.
8: Rubinetto
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato
3: Lato destro
1. Strumenti consigliati:
Machine Translated by Google
background
(M4*16mm)
1 pz.
20: Gioca a palla
23: Dado flangiato
parentesi
Testa
noce
(M6*16mm)
2 pezzi (600mm)
4 pezzi (M4)
6 pezzi
(M6*35mm)
13: Colino
9: Conservazione
19: Regolabile
6 pezzi
1 pz.
4 pezzi
22: Vite
16: Noce
18: Pettine
15: Flangia esagonale
10: Doccia
17: Doccia
14 pezzi
24: Lavatrice
1 pz.
12 pezzi
1 pz.
1 pz.
11: Tubo flessibile della doccia 12: Tubo di ingresso
2 pezzi
2 pezzi
4 pezzi (M8)
piede
cestino
14: Vite
21: Vite
1 pz.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
(M8*50mm)
1 pz.
34: Tergicristallo
2 pezzi
26: Noce
2 pezzi
27: Nastro sigillante
29: Chiave inglese
(da G1/2 a
31: Lavatrice
28: Plastica
35: Sgrassare
3 pezzi
6 pezzi
1 paio
33: Guanti in nylon
1 pz.
2 pezzi
1 pz.
1 pz.
2 pezzi
36: Adattatore
1 paio
30: Asta della scala
(TNP9/16)
tampone
Guanti
32: Vite
25: Tavola della scala
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Fasi di installazione
Porta sinistra
Porta destra
ÿ Capovolgere il movimento centrale e
utilizzare vite, rondella e dado flangiato per
fissare il movimento centrale e la vasca
ÿ Installare i piedini regolabili sul rack H e
fissare il tubo orizzontale al rack H Attenzione:
assicurarsi
che la profondità dei piedini regolabili non
sia inferiore a 12 mm e provare a far
che i quattro piedini regolabili si
avvitino alla stessa profondità. Stringere il
dado di ricambio durante l'installazione e
regolarlo in seguito.
ÿ Regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza del lato di uscita dell'acqua sia
di 1-2 gradi inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a bolla per verificare).
Machine Translated by Google
background
ÿ Utilizzare la vite per fissare la credenza sinistra e
destra, quindi utilizzare la vite per fissare il pannello
posteriore, infine utilizzare la vite per fissare la
credenza e il pannello posteriore
ÿ Installare la porta e la piastra del filtro dell'acqua
Attenzione: durante l'installazione, prestare
attenzione al corretto posizionamento dell'anello di
tenuta, evitare perdite d'acqua dovute a
un'installazione non corretta della
guarnizione. E controllare che il coperchio
trasparente dello scarico sia serrato.
ÿ Installare il filtro, accertandosi che l'anello di
tenuta non si dislochi e non presenti pieghe.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Installare le scale nelle guide del telaio
ÿ Utilizzare la vite e il dado esagonale
per installare il cestino
portaoggetti sul pannello posteriore
Attenzione: assicurarsi che la profondità
dei piedini regolabili non sia inferiore
a 12 mm e provare a far che i due
piedini regolabili siano avvitati alla stessa
profondità, quindi stringere il dado di
ricambio durante l'installazione.
ÿ Utilizzare la vite per fissare la scala e
l'asta della scala, quindi installare i
piedini regolabili sulla parte inferiore dell'asta
della scala.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
36
installare la staffa della doccia sul
connettore attraverso il pannello laterale
l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto.
l'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si stringe il dado, prestare attenzione a se
ÿ Utilizzare la vite e il dado esagonale per
Fase 1: Passare tutto il rame dritto
di installazione dell'interruttore del rubinetto.
Fase 3: Collegare il tubo flessibile all'estremità di ingresso dell'acqua e il tubo flessibile della doccia a
dadi sull'interruttore e notare che l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto.
vasca da bagno e seleziona la direzione
si trova sul lato sinistro o destro del
Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto con il connettore, quindi serrare i due
Attenzione: prima di procedere,
accertarsi che la fonte d'acqua
e utilizzare la chiave inglese per avvitare.
interruttore e ingresso acqua.
ÿ Installare doccia calda e fredda
nell'altra estremità del connettore
(estremità da 1/2" rivolta verso l'esterno), avvitare il dado
pannello destro
Fase 4: l' altra estremità del tubo è collegata alla fonte d'acqua, pagare
- 9 -
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONI E PARAMETRI
Attenzione: uso facoltativo di nastro sigillante durante l'installazione del dado. Può
rendere l'installazione più sigillata e aiutare a prevenire perdite d'acqua all'
Attenzione: il tubo di ingresso è lungo solo 600 mm, se si desidera allungarlo, acquistarlo
separatamente (calibro: 20 mm)
giunto.
sorgente, mentre l'altro lato è collegato al freddo, prestare attenzione anche
se l'anello di tenuta all'interno del dado terminale del tubo flessibile è intatto.
rappresenta l'acqua calda e collega il tubo su questo lato all'acqua calda
attenzione al segno dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto, "H"
Attenzione: determinare se installare l'adattatore in base a
specifiche effettive delle condutture idriche.
Porta sinistra
- 10 -
Machine Translated by Google
background
OPERAZIONE
Modello# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) NW (kg)
Modello#
K2E01004
K2E01003 870
488
normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo la
1060
(CBM)
0,21
(libbre)
300
220
Porta destra
21.4
(In)
L×P×A:33×16×18
200
200 488
K2E01003
1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua scorra
K2E01004 870
acqua fredda segnali dell'interruttore del rubinetto)
Volume
0,21
1060
Capacità di carico
220
L×P×A:33×16×18
300
Animale domestico consigliato
21.4
- 11 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER LA CURA
MANUTENZIONE
2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno
3. Si prega di pulire regolarmente il coperchio trasparente dello scarico, dopo
"C": acqua fredda; "H": acqua calda
2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i tubi dello scarico per evitare intasamenti.
utilizzando un detergente delicato.
Non sovraccaricare la bilancia. Ciò la danneggerà in modo permanente!
1. Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita con un panno morbido o una spugna.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
5. Pulire la vasca con un panno.
Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
4. Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
3.Inizia a fare il bagno.
l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
smontabile come un dado, si pulisce facilmente, e fare attenzione a non lasciare
da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Via Magonza 69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Ufficio 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Se il rubinetto perde, controllare se è installato il tappo di gomma impermeabile. Se è
danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
MALFUNZIONAMENTI COMUNI
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BAÑERADEPELUQUERÍAPARAPERROS
"Ahorralamitad","Mitaddeprecio"ocualquierexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
abarcatodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosque,al
realizarunpedido,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:K2E01003/K2E01004
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:K2E01003/K2E01004
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
BAÑERADEPELUQUERÍAPARAPERROS
Machine Translated by Google
background
dañosapropiedadvaliosa.
vida.
Precaucionesdemontaje
solo.
Nopermitaquelosniños
jueguen.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotros
elementos.Sequeelcilindroconunpañodespuésdeusarloparaprolongarsuvidaútil.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladoscorrectaycompletamente.
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
páginas,consulteeldiagramademontajedeestemanual.Desenvuelvay
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
crearpeligros
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
operarodarservicioaesteproducto.Elincumplimientodeestas
asamblea.
fueradelalcancedelosniños.
Evitequelosniñosutilicenlabañeradeaseo.Esteproductonoesunjuguete.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
5.Norealiceelmontajecuandoestécansadoobajolainfluenciadealcohol,drogaso
medicamentos.
¡Advertencia!Losproductosseutilizanúnicamenteparaelbañodemascotas.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google
background
(Yainstalado
8:Grifo
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
1.Herramientasrecomendadas:
Listadepiezas:
1:BastidorH
3:Ladoderecho
4:Ladoizquierdo
1pieza
alabañera)
1pieza
Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasprotectorasparaevitar
5:Puerta
2piezas
DestornilladorPhillips,llaveM4,niveldeburbuja,2.Equipo
deseguridadnecesario:
2:Tina
tubo
posiblesresultados.
panel
cambiar
panel
Muchasgraciasporelegirestabañeraparamascotas.Leaatentamentetodaslasinstrucciones.
1pieza1pieza
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
1pieza
7:Paneltrasero
6:Horizontal
1pieza
1pieza
Guantes,gafasprotectoras.
INSTRUCCIONES
PREPARATIVOSANTESDELAINSTALACIÓN
3
Machine Translated by Google
background
4
(M6*16mm)
23:Tuercadebrida
pie
cesta
1pieza
(M4*16mm)
1pieza
14:Tornillo
21:Tornillo
4piezas(M8)
11:Mangueradeducha12:Tubodeentrada
2piezas
2piezas
12piezas
1pieza
1pieza
1pieza
15:Bridahexagonal
10:Ducha
17:Ducha
14piezas
24:Lavadora
1pieza
4piezas
22:Tornillo
16:Tuerca
18:Peine
13:Colador
9:Almacenamiento
19:Ajustable
6piezas
6piezas
2piezas(600mm)
4piezas(M4)
(M6*35mm)
20:Jugaralapelota
soporte
cabeza
tuerca
Machine Translated by Google
background
5
almohadilla
Guantes
25:Tabladeescalera
(M8*50mm)
1pieza
32:Tornillo
1par
30:Varilladeescalera
NPT9/16)
2piezas
1pieza
36:Adaptador
1pieza
2piezas
1pieza
3piezas
6piezas
1par
33:Guantesdenailon
31:Lavadora
28:Plástico
35:Fregado
(G1/2a
27:Cintadesellado
29:Llaveinglesa
34:Limpiaparabrisas
2piezas
26:Nuez
2piezas
Machine Translated by Google
background
Gireelsoporteinferioryuseeltornillo,la
arandelaylatuercadebridaparafijarel
soporteinferiorylatina.
Puertaderecha
Puertaizquierda
1.Instalelaspatasajustablesenelsoporte
Hyfijeeltubohorizontalaeste.Precaución:
Asegúrese
dequelaprofundidaddelaspatasajustables
noseainferiora12mmeintenteque
loscuatrotornillostenganlamisma
profundidad.Aprietelatuercaderepuesto
durantelainstalaciónyajústelaposteriormente.
Ajustelaalturadelospiesparaasegurarsedequelaalturadelladodesalidadeagua
sea1o2gradosmásbajaqueelotrolado(useunniveldeburbujaparamostrar).
Pasosdeinstalación
6
Machine Translated by Google
background
7
Usetornillosparafijarellateralizquierdoy
derecho,luegousetornillosparafijarelpanel
trasero,yporúltimousetornillosparafijarel
lateralyeltablerotrasero.
Instalelapuertaylaplacadelfiltrodeagua
Precaución:Alinstalar,verifiquequeel
anillodeselladoestécorrectamentecolocado
paraevitarfugasdeaguaporunainstalación
incorrecta.Compruebetambiénque
latapatransparentedeldesagüeestébien
cerrada.
4.Instaleelfiltroyasegúresedequeel
anillodeselladonopresentedislocacionesni
arrugas.
Machine Translated by Google
background
8
Precaución:Asegúresedequelaprofundidadde
laspatasajustablesnoseainferiora12mm
eintentequelosdostornillosdelaspatas
ajustablesseatornillenalamismaprofundidady
aprietelatuercaderepuestodurantela
instalación.
Useuntornilloyunatuercadebrida
hexagonalparainstalarlacanasta
dealmacenamientoenelpanelposterior
Instalelasescalerasenlosrielesdelchasis.
Useeltornilloparafijarlatabladelaescaleray
labarradelaescalera,luegoinstalelaspatas
ajustablesenlaparteinferiordelabarradela
escalera.
Machine Translated by Google
background
36
interruptoryentradadeagua.
bañerayseleccioneladirección
tuercasenelinterruptoryobservequeelanillodeselladodentrodelatuercaestéintacto.
estáenelladoizquierdooderechodela
Paso2:Alineeelinterruptordelgrifoconelconector,luegoaprietelosdos
Instaleelsoportedeladuchaenel
conectoratravésdelpanellateral
lasalidadelgrifo.Además,alapretarlatuerca,presteatenciónasi
Elanillodeselladodentrodelatuercaestáintacto.
Utiliceuntornilloyunatuercadebridahexagonalpara
deinstalacióndelinterruptordetoma.
Paso1:Paserectotodoelcobre
Instalarduchadeaguafríaycaliente
enelotroextremodelconector
Paso3:Conectelamangueraenelextremodeentradadeaguaylamangueradeladuchaen
panellateralderecho
(extremode1/2"haciaafuera),atornillarlatuerca
Paso4:Elotroextremodelamangueraseconectaalafuentedeagua,pague
Precaución:Antesdehaceresto,asegúrese
dequesufuentedeagua
yuselallaveparaatornillar.
9
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONESYPARÁMETROS
Precaución:Lamangueradeentradatienesolo600mmdelargo,sideseaalargarla,cómprelapor
separado(calibre:20mm)
Precaución:Elusodecintaselladoraesopcionalalinstalarlatuerca.Puede...
Hacequelainstalaciónseamásselladayayudaaprevenirfugasdeaguaenla
articulación.
fuente,mientrasqueelotroladoestáconectadoalfrío,tambiénpresteatención
paracomprobarsielanillodeselladodentrodelatuercadelextremodelamangueraestáintacto.
representaaguacalienteyconectalamangueradeesteladoalaguacaliente
Presteatenciónalamarcadeaguacalienteyfríaenelinterruptordelgrifo,“H”
Puertaizquierda
Especificacionesrealesdelatuberíadeagua.
Precaución:Determinesidebeinstalareladaptadordeacuerdoconlas
10
Machine Translated by Google
background
OPERACIÓN
normalmente.(Conectelastuberíasdeaguacalienteyfríadeacuerdoconlas
Largo×Ancho×Alto:33×16×18
300
Modelon.°L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)W(mm)NW(kg)
21.4
Modelo#
Mascotarecomendada
1060
Capacidaddecarga
220
Señalesdeaguafríadelinterruptordelgrifo)
Volumen
K2E01004870
0,21
200
200488
K2E01003
1.Asegúresedequelaconexióndelatuberíadeaguaestécompletayqueelaguaestéfluyendo.
Puertaderecha
21.4
(en)
Largo×Ancho×Alto:33×16×18
(libras)
300
2200,21
1060
(CBM)
K2E01004
K2E01003870
488
11
Machine Translated by Google
background
12
4.Despuésdelbaño,dejasalirelaguadelabañeraysacaalanimal.
1.Entreusos,labañeradebelimpiarseconunpañosuaveounaesponja.
Nosobrecarguelabáscula.¡Ladañarápermanentemente!
Nodejecaernimaltratelabañera.
2.Saquelasescalerasyabralapuerta,dejequelamascotaentrealabañera.
3.Limpielacubiertatransparentedeldesagüeconregularidad.Después
“C”:Aguafría;“H”:Aguacaliente
utilizandounagentedelimpiezasuave.
2.Presteatenciónalimpiarperiódicamenteelcabellodeldesagüeparaevitarobstrucciones.
3.Comienceabañarse.
elanillodeselloalinstalarlonuevamente.
ustedmismoosostengaalamascotadentrodelabañeraustedsoloyluegocierrelapuerta.
Desmontajecomounatuerca,sepuedelimpiarfácilmenteytengacuidadodenodejar
5.Limpielatinaconunpaño.
Nocoloquelabañerasobreunasuperficieirregular.
INSTRUCCIONESDECUIDADO
MANTENIMIENTO
Machine Translated by Google
background
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,
Australia
Sielgrifogotea,verifiquequeeltapóndegomaimpermeableestéinstalado.Siestá
dañado,reempláceloatiempo.
RepresentantedelCE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
CalleMainzLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MALFUNCIONAMIENTOCOMÚN
13
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
MODEL: K2E01003 / K2E01004
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL: K2E01003 / K2E01004
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Machine Translated by Google
background
pozwalaj dzieciom na zabawę.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Po użyciu wytrzyj
cylinder do sucha szmatką, aby przedłużyć jego żywotność.
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
Unikaj korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Ostrzeżenie! Produkty przeznaczone wyłącznie do kąpieli zwierząt domowych.
uszkodzenie cennego mienia.
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
montaż.
niedostępny dla dzieci.
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
stwarzać zagrożenia.
1.Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
życie.
Środki ostrożności podczas montażu
tylko.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
1. Zalecane narzędzia:
1: Stojak H
Lista części:
3: Prawa strona
instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
8: Kran
4: Lewa strona
1 szt.
5: Drzwi
1 szt.
Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
do wanny)
2 szt.
Wkrętak krzyżakowy, klucz M4, poziomica, 2. Niezbędny
sprzęt bezpieczeństwa:
2: Wanna
rura
płyta
przełącznik
możliwe wyniki.
płyta
Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie
1 szt.1 szt.
7: Panel tylny
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
1 szt.
Rękawice, gogle.
1 szt.
1 szt.
(Już zainstalowane
6: Poziomy
PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ
INSTRUKCJE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
1 szt.
1 szt.
(M4*16mm)
23: Nakrętka kołnierzowa
14: Śruba
koszyk
stopa
21: Śruba
4 szt. (M8)
11: Wąż prysznicowy 12: Rura wlotowa
2 szt.
2 szt.1 szt.
1 szt.
1 szt.
12 szt.
24: Pralka
15: Kołnierz sześciokątny
10: Prysznic
17: Prysznic
14 szt.
16: Orzech
18: Grzebień
1 szt.
4 szt.
22: Śruba
13: Sitko
9: Przechowywanie
19: Regulowany
6 szt.
6 szt.
(M6*35mm)
2 szt. (600mm)
4 szt. (M4)
głowa
nakrętka
nawias
(M6*16mm)
20: Graj w piłkę
Machine Translated by Google
background
- 5 -
25: Deska schodowa
1 szt.
(M8*50mm)
32: Śruba
Rękawice
podkładka
1 para
30: Pręt drabinowy
(NPT9/16)
36: Zasilacz
2 szt.
1 szt.
1 szt.
2 szt.
1 szt.1 para
33: Rękawice nylonowe
3 szt.
6 szt.
31: Pralka
28: Plastik
35: Szorowanie
(G1/2 do
27: Taśma uszczelniająca
29: Klucz
26: Orzech
2 szt.
2 szt.
34: Wycieraczka
Machine Translated by Google
background
Drzwi lewe
Prawe drzwi
Odwróć suport i za pomocą śruby,
podkładki i nakrętki kołnierzowej zamocuj
suport i wannę.
Zamontuj regulowane nóżki do stojaka H
i przymocuj rurkę poziomą do stojaka H.
Uwaga:
Upewnij się, że głębokość regulowanych
nóżek nie jest mniejsza niż 12 mm i
spróbuj wkręcić cztery regulowane
nóżki na tej samej głębokości. Dokręć
zapasową nakrętkę podczas instalacji i
wyreguluj później.
Wyreguluj wysokość nóżek tak, aby wysokość strony wylotu wody była
o 1-2 stopnie niższa niż po drugiej stronie (użyj poziomicy, aby to sprawdzić).
Kroki instalacji
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Użyj śruby, aby przymocować lewą i prawą
ściankę boczną, następnie użyj śruby, aby
przymocować tylny panel, a na końcu użyj śruby,
aby przymocować ściankę boczną i tylną ściankę.
Uwaga: Podczas instalacji należy zwrócić
uwagę na to, czy pierścień uszczelniający jest
prawidłowo umieszczony, aby uniknąć wycieku
wody z powodu nieprawidłowego
montażu uszczelki. Sprawdź również, czy
przezroczysta pokrywa odpływu jest
dokręcona.
Zamontuj filtr, upewnij się, że pierścień
uszczelniający nie jest przemieszczony ani
pomarszczony.
Zamontuj drzwi i płytę filtra wody
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Zamontuj schody w szynach podwozia
Uwaga: Upewnij się, że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm i postaraj się, aby obie
regulowane nóżki były wkręcone na
samą głębokość. Podczas montażu
dokręć zapasową nakrętkę.
Za pomocą śruby zamocuj deskę
schodową i drążek drabiny, następnie
zamontuj regulowane nóżki na spodzie drążka
drabiny.
Za pomocą śruby i nakrętki
sześciokątnej zamontuj kosz
do przechowywania na tylnym panelu
Machine Translated by Google
background
- 9 -
znajduje się po lewej lub prawej stronie
Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu ze złączem, a następnie dokręć oba
Uwaga: Przed wykonaniem tej czynności
upewnij się, że masz odpowiednie źródło wody.
i przykręć śrubę kluczem.
przełącznik i dopływ wody.
Zainstaluj prysznic z ciepłą i zimną wodą
do drugiego końca złącza
panel prawy
(koniec 1/2” skierowany na zewnątrz), nakrętka śruby
Krok 4: Drugi koniec węża podłączamy do źródła wody,
pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.
zamontuj uchwyt prysznicowy do
złącze przez panel boczny
wylot kranu. Również przy dokręcaniu nakrętki należy zwrócić uwagę na to, czy
Użyj śruby i nakrętki sześciokątnej, aby
Krok 1: Przeprowadź prosto całą miedź
montażu przełącznika kranowego.
Krok 3: Podłącz wąż do wlotu wody i wąż prysznicowy do
wanna i wybierz kierunek
nakrętki na przełączniku i sprawdź, czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.
36
Machine Translated by Google
background
WYMIARY I PARAMETRY
uszczelnić instalację i zapobiec wyciekom wody
Uwaga: Opcjonalne użycie taśmy uszczelniającej podczas montażu nakrętki. Może
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.
wspólny.
oznacza gorącą wodę i podłącz wąż z tej strony do ciepłej wody
Uwaga: Wąż wlotowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chcesz go wydłużyć, kup go
osobno (kaliber: 20 mm)
źródło, podczas gdy druga strona jest podłączona do zimna, zwróć również uwagę
zwróć uwagę na oznaczenie ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu, „H”
Drzwi lewe
Uwaga: Należy określić, czy należy zainstalować adapter zgodnie z
rzeczywiste specyfikacje rur wodociągowych.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
Nr modelu Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm) NW (kg)
Model#
21.4
Polecany zwierzak
300
Długość × szerokość × wysokość: 33 × 16 × 18
1060
Ładowność
2200,21
Tom
K2E01004 870
zimna woda objawy przełącznika kranu)
200
200 488
K2E01003
1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda płynie
(W)
Długość × szerokość × wysokość: 33 × 16 × 18
Prawe drzwi
21.4
(funty)
300
2200,21
1060
(CBM-owa)
K2E01003 870
488
K2E01004
normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z przepisami dotyczącymi ciepłej i zimnej wody.
- 11 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
KONSERWACJA
Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie.
5. Wyczyść wannę szmatką.
Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
4. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
3. Rozpocznij kąpiel.
pierścień uszczelniający podczas jego ponownego montażu.
samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi.
demontaż jak nakrętka, można go łatwo wyczyścić, uważaj, żeby go nie zostawić
2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny
3. Regularnie czyść przezroczystą pokrywę odpływu.
„C”: zimna woda; „H”: ciepła woda
używając łagodnego środka czyszczącego.
2. Należy regularnie czyścić odpływ, aby uniknąć zatkania.
1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić miękką ściereczką lub gąbką
Nie przeciążaj wagi. To trwale uszkodzi!
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy jest zainstalowany wodoodporny korek gumowy. Jeśli
jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.
TYPOWE AWARIE
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K2E01003 / K2E01004
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HONDENVERZORGINGSBAD
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: K2E01003 / K2E01004
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HONDENVERZORGINGSBAD
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Laat kinderen spelen. ÿ Houd
het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ Veeg de
cilinder na gebruik droog met een doek om de levensduur te verlengen.
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
leven. ÿ Montagevoorzorgsmaatregelen
alleen.
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
gevaren creëren.
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
montage.
van het bereik van kinderen.
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
schade aan waardevolle eigendommen.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
Let op! Producten zijn alleen bedoeld voor het wassen van huisdieren.
ÿ Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik niet
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Onderdelenlijst:
1: H-rek
6: Horizontaal
1 stuk
Handschoenen, veiligheidsbril.
1 stuk
(Al geïnstalleerd
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
1 stuk
1 stuk
7: Achterpaneel
paneel
Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle
1 stuk
mogelijke resultaten.
paneel
schakelaar
2 stuks
Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas, 2. Noodzakelijke
veiligheidsvoorzieningen:
2: Kuip
buis
Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
naar het bad)
1 stuk
5: Deur
4: Linkerkant
1 stuk
8: Kraan
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
3: Rechterkant
1. Aanbevolen hulpmiddelen:
INSTRUCTIES
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
1 stuk
1 stuk
20: Speel bal
23: Flensmoer
beugel
hoofd
moer
(M6*16mm)
2 stuks (600mm)
4 stuks (M4)
6 stuks
(M6*35mm)
13: Zeef
9: Opslag
19: Verstelbaar
6 stuks
1 stuk
4 stuks
22: Schroef
16: Moer
18: Kam
15: Zeskantflens
10: Douchen
17: Douchen
14 stuks
24: Ring
1 stuk
12 stuks
1 stuk
1 stuk
11: Doucheslang 12: Inlaatbuis
2 stuks
2 stuks
4 stuks (M8)
voet
mand
14: Schroef
21: Schroef
(M4*16mm)
Machine Translated by Google
background
- 5 -
25: Trapplank
1 stuk
34: Ruitenwisser
2 stuks
26: Moer
2 stuks
27: Afdichtingstape
29: Moersleutel
(G1/2 tot
31: Ring
28: Kunststof
35: Schuren
3 stuks
6 stuks
1 paar
33: Nylonhandschoenen
1 stuk
2 stuks
1 stuk
1 stuk
2 stuks
36: Adapter
1 paar
30: Ladderstang
NPT9/16)
kussentje
Handschoenen
32: Schroef
(M8*50mm)
Machine Translated by Google
background
Linker deur
Rechter deur
ÿ Draai de trapas om en gebruik een
schroef, ring en flensmoer om de trapas en
de kuip vast te zetten
ÿ Installeer de verstelbare voeten op het H-
rek en bevestig de horizontale buis aan het H-
rek Let op:
Zorg ervoor dat de diepte van de verstelbare
voeten niet minder dan 12 mm is en
probeer de vier verstelbare voeten op
dezelfde diepte te schroeven. Draai de
reservemoer vast tijdens de installatie en
pas deze later aan.
ÿ Pas de hoogte van de voeten aan om ervoor te zorgen dat de hoogte van de
wateruitlaatzijde 1-2 graden lager is dan de andere zijde (gebruik een waterpas om dit aan te geven).
Installatiestappen
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ÿ Gebruik een schroef om het linker- en rechter dressoir te
bevestigen, gebruik vervolgens een schroef om het
achterpaneel te bevestigen en gebruik als laatste een
schroef om het dressoir en het achterpaneel te bevestigen
ÿ Installeer de deur en de waterfilterplaat
Let op: Let bij de installatie op of de
afdichtring correct is geplaatst, voorkom
waterlekkage door onjuiste afdichtingsinstallatie
en controleer of de transparante
afdekking van de afvoer is vastgedraaid.
ÿ Plaats het filter en zorg ervoor dat de
afdichtring vrij is van verschuivingen en
rimpels.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de
verstelbare voetjes niet minder dan 12 mm
bedraagt en probeer de twee verstelbare
voetjes op dezelfde diepte vast te schroeven.
Draai de reservemoer vast tijdens de
installatie.
ÿ Gebruik een schroef en een
zeskantflensmoer om de
opbergmand aan het achterpaneel te bevestigen
ÿ Installeer de trap in de chassisrails
ÿ Gebruik schroeven om het trapbord en de
ladderstang vast te zetten en monteer
vervolgens de verstelbare voetjes aan de
onderkant van de ladderstang.
Machine Translated by Google
background
36
bevindt zich aan de linker- of rechterkant van de
Stap 2: Lijn de kraanschakelaar uit met de connector en draai de twee vast
badkuip, en selecteer de richting
moeren op de schakelaar en let erop dat de afdichtring in de moer intact is.
van de installatie van de kraanschakelaar.
Stap 3: Sluit de slang aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang op
ÿ Gebruik een schroef en een zeskantflensmoer om
Stap 1: Breng een rechte, volledig koperen
de kraanuitlaat. Let er ook op of de moer vastgedraaid is als u de moer aandraait.
connector door zijpaneel
monteer de douchebeugel aan de
De afdichtring in de moer is intact.
rechter zijpaneel
(1/2“ uiteinde naar buiten gericht), schroefmoer
Stap 4: Het andere uiteinde van de slang wordt aangesloten op de waterbron, betaal
ÿ Installeer een warme en koude douche
in het andere uiteinde van de connector
schakelaar en waterinlaat.
en gebruik een sleutel om de schroef vast te draaien.
Let op: Voordat u dit doet, moet u
ervoor zorgen dat uw waterbron
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Let op: De inlaatslang is slechts 600 mm lang. Als u deze wilt verlengen, kunt u
deze apart aanschaffen (kaliber: 20 mm)
Let op: Optioneel gebruik van afdichttape bij het installeren van de moer. Het kan
de installatie beter afdichten en helpen waterlekkage te voorkomen
staat voor warm water en sluit de slang aan deze kant aan op de warmwaterleiding
of de afdichtring in de moer van het uiteinde van de slang intact is.
bron, terwijl de andere kant verbonden is met de koude, let ook op
Let op het warm- en koudwatermerk op de kraanschakelaar, “H”
Let op: Bepaal of u de adapter moet installeren volgens de
werkelijke waterleiding specificaties.
gewricht.
Linker deur
AFMETINGEN EN PARAMETERS
Machine Translated by Google
background
- 11 -
21.4
200
200 488
K2E01003
1. Zorg ervoor dat de waterleidingaansluiting compleet is en dat het water stroomt
K2E01004 870
koudwatersignalen van de kraanschakelaar)
Volume
0,21
1060
Laadvermogen
220
21.4
Modelnr. L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
L×B×H:33×16×18
300
Aanbevolen huisdier
Model#
K2E01004
K2E01003 870
488
normaal. (Sluit de warm- en koudwaterleidingen aan volgens de warm- en koudwateraansluitingen.
1060
(CBM)
0,21
(pond)
300
220
(in)
L×B×H:33×16×18
Rechter deur
WERKING
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd.
1. Tussen gebruik door moet de kuip worden schoongemaakt met een zachte doek of spons
Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen!
met een mild reinigingsmiddel.
”C”: Koud water; “H”: Warm water
2. Zorg ervoor dat u de afvoer regelmatig schoonmaakt met haar om verstoppingen te voorkomen.
2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen
3. Maak de transparante afdekking van de afvoer regelmatig schoon.
of houd uw huisdier alleen in het bad en doe de deur dicht.
demontage als een moer, het kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet
3.Begin met baden.
de afdichtring bij het terugplaatsen.
4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit.
5. Maak de kuip schoon met een doek.
Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
ONDERHOUD
Machine Translated by Google
background
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop is geïnstalleerd. Als
deze beschadigd is, moet deze op tijd worden vervangen.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 13 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
ALGEMENE STORINGEN
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HUNDTRÄMNINGSBAKA
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: K2E01003 / K2E01004
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: K2E01003 / K2E01004
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Machine Translated by Google
background
- 2 -
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
skapa faror.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
liv.
ÿ Försiktighetsåtgärder vid montering
endast.
låta barn leka. ÿ Håll dig
borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ Torka cylindern
torr med en trasa efter användning för att förlänga servicen
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
ÿ Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Varning! Produkterna används endast för husdjursbad.
skada värdefull egendom.
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
montering.
av barns räckvidd.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
INSTRUKTIONER
FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION
panel
Tack mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla
1 st
möjliga resultat.
panel
växla
6: Horisontell
1 st
Handskar, skyddsglasögon.
1 st
(Redan installerad
eventuell fysisk skada under installationen.
1 st
1 st
4: Vänster sida
1 st
7: Bakpanel
8: Kran
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
3: Höger sida
1.Rekommenderade verktyg:
Delarlista:
1: H-ställ
rör
Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass,
2. Nödvändig säkerhetsutrustning:
2 st
2: Badkar
Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
till badkaret)
1 st
5: Dörr
Machine Translated by Google
background
9: Förvaring
19: Justerbar
1 st
1 st
1 st
12 st
6 st
15: Sexkantsfläns
10: Dusch
17: Dusch
14 st
24: Bricka
fot
korg
1 st
(M4*16mm)
1 st
14: Skruv
21: Skruv
4 st (M8)
11: Duschslang 12: Inloppsrör
2 st
2 st6 st
2 st (600 mm)
4 st (M4)
(M6*35mm)
20: Spela boll
konsol
huvud
mutter
(M6*16mm)
1 st
4 st
23: Flänsmutter
22: Skruv
16: Nöt
18: Kam
13: Sil
- 4 -
Machine Translated by Google
background
28: Plast
35: Skurning
2 st
36: Adapter
1 st
1 st
2 st
1 st
vaddera
Handskar
25: Trappbräda
(M8*50mm)
1 st
32: Skruv
1 par
30: Stegstång
NPT9/16)
(G1/2 till
27: Tätningstejp
29: Skiftnyckel
34: Torkare
2 st
26: Nöt
2 st
3 st
6 st
1 par
33: Nylonhandskar
31: Bricka
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Installationssteg
Vänster dörr
Höger dörr
ÿ Vänd bottenfästet och använd skruv,
bricka och flänsmutter för att fixera bottenfästet
och badkaret
ÿ Installera de justerbara fötterna H-
stativet och fixera det horisontella röret till H-
stativet.
Varning: Se till att djupet justerbara fötter
inte är mindre än 12 mm och försök att
skruva de fyra justerbara fötterna
samma djup. Dra åt reservmuttern under
installationen och justera den senare.
ÿ Justera höjden fötterna för att se till att höjden vattenutloppssidan är 1-2 grader
lägre än den andra sidan (använd ett vattenpass för att visa).
Machine Translated by Google
background
ÿ Använd skruv för att fixera vänster och höger
skänk, använd sedan skruv för att fixera
bakpanelen, sist för att använda skruv för att
fixera skänk och baksida
Varning: Var uppmärksam vid installationen
om tätningsringen är korrekt placerad, undvik
vattenläckage grund av felaktig
tätningsinstallation. Och kontrollera
om det genomskinliga locket avloppet är
åtdraget.
ÿ Installera silen, se till att tätningsringen är
fri från dislokation och rynkor.
ÿ Montera luckan och vattenfilterplattan
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Montera trappan i chassiskenorna
Varning: Se till att djupet justerbara fötter
inte är mindre än 12 mm och försök
de två justerbara fötterna att skruva
samma djup. och dra åt reservmuttern under
installationen.
ÿ Använd skruven för att fixera trappbrädan
och stegstången, installera sedan de
justerbara fötterna botten av stegstången.
ÿ Använd skruv och sexkantsflänsmutter
för att installera förvaringskorgen
bakpanelen
- 8 -
Machine Translated by Google
background
36
installera duschfästet
anslutning genom sidopanelen
kranens utlopp. Var också uppmärksam om muttern dras åt
tätningsringen inuti muttern är intakt.
ÿ Använd skruv och sexkantsflänsmutter för att
för installation av kranbrytaren.
Steg 1: Passera rakt helt i koppar
Steg 3: Anslut slangen vid vatteninloppsänden och duschslangen vid
badkar och välj riktning
muttrar strömbrytaren, och notera att tätningsringen inuti muttern är intakt.
är vänster eller höger sida av
Steg 2: Rikta in kranomkopplaren med kontakten och dra sedan åt de två
Varning: Innan du gör detta, se till
att din vattenkälla
och använd skiftnyckel skruva ner.
strömbrytare och vattenintag.
ÿ Installera varm och kall dusch
i den andra änden av kontakten
högerpanel
(1/2”-änden vänd utåt), skruvmutter
Steg 4: Den andra änden av slangen är ansluten till vattenkällan, betala
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
gör installationen mer tät och hjälper till att förhindra vattenläckage vid
Varning: Valfri användning av tätningstejp vid montering av muttern. Det kan det
om tätningsringen inuti slangändmuttern är intakt.
källa, medan den andra sidan är ansluten till kylan, var också uppmärksam
Varning: Inloppsslangen är endast 600 mm lång, om du vill förlänga den, köp den
separat (kaliber: 20 mm)
representerar varmvatten, och anslut slangen denna sida till varmvattnet
observera varm- och kallvattenmärket kranens strömbrytare, "H"
Varning: Bestäm om du ska installera adaptern enligt
faktiska vattenledningsspecifikationer.
gemensam.
Vänster dörr
DIMENSIONER OCH PARAMETRAR
Machine Translated by Google
background
DRIFT
(lbs)
300
220
Höger dörr
21.4
(i)
L×B×H:33×16×18
K2E01004
K2E01003 870
488
normalt. (Anslut varm- och kallvattenrören enligt varma och
1060
(CBM)
0,21
1060
Lastkapacitet
220
L×B×H:33×16×18
300
Rekommenderat husdjur
21.4
Modell# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
Modell#
200
200 488
K2E01003
1. Se till att vattenröranslutningen är komplett och att vattnet rinner
K2E01004 870
kallvattentecken kranbrytaren)
Volym
0,21
- 11 -
Machine Translated by Google
background
UNDERHÅLL
SKÖTSELINSTRUKTIONER
2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret in i badkaret förbi
3. Rengör det genomskinliga locket avloppet regelbundet, efter
”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten
med ett milt rengöringsmedel.
2. Var uppmärksam att regelbundet rengöra håret från avloppet för att undvika igensättning.
1. Mellan användningen ska badkaret rengöras med en mjuk trasa eller svamp
Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent!
Tappa eller misshandla inte badkaret.
5. Rengör badkaret med en trasa.
Ställ inte badkaret en ojämn yta.
4.Släpp ut vattnet ur badkaret efter badet och ta ut djuret.
3.Börja bada.
tätningsringen när den monteras tillbaka.
själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren.
demontering som en mutter, kan den lätt rengöras, och var noga med att inte lämna
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är installerad. Om den
är skadad måste den bytas ut i tid.
VANLIGA FEL
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor K2E01003 Questions and Answers