Point POF8DC25 8" table fanFans

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POF8DC25.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
DC Circulator Table Fan
with 3D OSC function
POF8DC25
User Manual
background
Thank you for purchasing your new POINT SERIES Table Fan. These
Takk for at du kjøpte din nye POINT SERIES bordvifte.
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Kiitos, että ostit uuden POINT SERIES -pöytätuulettimen. Nämä
Tak, fordi du har købt din nye POINT SERIES bordventilator.
Tack för att du köpte din nya POINT SERIES bordsfläkt.
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
background
Instruction Manual - English
Bruksanvisning - Norsk
Brugervejledning - Dansk
Bruksanvisning - Svenska
page
side
side
side
4 - 12
13 - 21
22 - 30
31 - 39
40 - 48
background
4
CAUTION
Before connecting the appliance to a wall socket,
ensure that the local electrical current matches the
one specified on the product’s nameplate. This product
should only be connected to a grounded socket.
Indoor and household use only.
This appliance can be used by children aged from
8 years and older and persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or instructed on
the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be carried out by children without supervision.
mains before removing the guard.
To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, mains power cable or plug in water
or other liquid.
WARNING: Do not use the appliance in or around
bathtubs, showers, sinks, or other sources of water.
CAUTION: Do not use this product near water.
The appliance is not intended to be used through a
remote control system or external timer.
Do not cover the product during use.
The appliance must be positioned on a flat surface
when operating to avoid overturning.
CAUTION: Keep all ventilation outlets around the
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read this instruction before operation and installation.
SAFETY WARNING
background
appliance clear.
WARNING: Improper use of the appliance could result
short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
WARNING: Avoid contact with moving parts. Never
insert fingers or any other part of your body or any
object through the fan guard. Adults should pay
special attention when using this fan close to children.
The mains cable should be regularly examined for
damage or deterioration. Do not use the appliance if
the mains cable is damaged.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by
manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not leave the product unattended when in
operation.
WARNING: Entirely assemble the appliance prior to
use.
Never plug in or unplug the mains plug when your
hands are wet.
Do not change or modify the appliance, as this
injury!
Observe the following battery safety guidelines.
Always observe correct polarity while inserting the
battery.
Remove the battery if not used for a long time or
the battery are exhausted.
Never expose the battery to excessive heat such as
sunshine, fire or similar.
Never heat the battery or throw the battery into
fire. Never dismantle, damage, or short-circuit the
battery.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
5
background
6
Chemical Burn Hazard. Do not ingest battery.
The appliance contains a coin/button type battery,
which can be swallowed. If swallowed, severe
internal burns can occur within two hours of
ingestion and can cause death.
Keep new and used batteries out of reach of
children. If the battery compartment cannot be
completely secured, discontinue use of the
appliance, and keep it out of reach of children.
If you suspect a battery has been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
22.The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
background
7
PRODUCT OVERVIEW
Remote control
Main unit
1. Fan body
2.Control panel and display
3.Light
4.Adaptor
5.Adaptor inlet
6. ON/OFF button
7. Horizontal oscillation button
8. Vertical oscillation button
9. Pausing oscillation button
10. Fan speed button
11. Timer button
12. Mode button
13. The mood lamp brightness button
Delivery content
1 x table fan
1 x remote control with a CR2025 battery
1 x user manual
01
02
05
04
03
06
07
08
09
10
11
12
13
background
8
Caution:
USE
Make sure that the appliance is placed on a flat and stable floor.
The power socket must be in the vicinity of the fan and easily accessible.
Always position the mains cord so that nobody can trip over or become
entangled in it.
1.Turn ON/OFF
2.Set Oscillation
Touch the horizontal oscillation button on the control panel (or on the
remote control) to activate or shut down horizontal air swing. There are 3
angles of rotation settings: 30°,60°and 90°.
Press the pausing button on the remote control to stop both the vertical
and horizontal oscillation function and hold the fan position. Press the
button again to resume the function.
Touch the vertical oscillation button on the control panel (or on the remote
control) to activate or shut down vertical air swing. There are 3 angles of tilt
settings: 3, 60° and 90°.
3.Set speed
Press the fan speed button on the control panel (or on the remote control)
to select the desired speed level (totally 12 speed levels). The corresponding
speed level indicator is displayed on the control panel.
4.Set timer
Press the timer button on the control panel (or on the remote control)
to select the length of time the fan will be in operation from spans ranging
from 1 to 12 hours in 1-hour increments. Press the timer button again, and
the values on the LED display is the remaining time until shut down.
5.Set operating modes
On the remote control, press the mode button to switch the fan mode.
1) Normal wind mode: displays will show the current speed setting.
2) Natural wind mode( ): Fan will simulate natural wind according to
programmed wind speed changes. The digital screen blink to displays with
. Press the speed setting to adjust the wind speed, setting will be
confirmed after blinking is stopped.
On the main unit, long press for 3 seconds to enter in the mode
selection then press shortly to switch the fan mode between normal wind
mode,natural wind mode and sleeping wind mode.
background
9
3) Sleeping wind mode( ): the digital screen blink to displays with “ ”.
Press the speed setting to adjust the wind speed, setting will be confirmed
after blinking is stopped.
According to the current speed setting operation, there is a decrease of
speed after every 30 minutes, the lowest reduced to 1 setting. LED
6.Set the mood lamp brightness
When the fan is on, press button to toggle the mood lamp brightness.
7.Replacement of remote-control battery
The remote control is powered by a CR2025 button cell. Replace the battery
when the battery depletes.
1. Find the battery compartment door on the back of the remote control. Press
and hold the tab (A) and simultaneously pull the battery tray out (as shown
in the figure below), and place a new CR2025 battery in the battery tray
with correct polarity indicated, then close the battery tray.
A
1
2
3
4
Troubleshooting
If the product does not operate or does not operate properly, first check the
following list. If the reason for the malfunction is not in the following list,
the product may have failed. At this time, it is recommended to send the
product to the dealer or have it repaired.
Problem SolutionPossible Cause
The mains plug is
plugged, but the
appliance does not work.
The main plug may not
be correctly inserted into
the mains power socket.
Check whether the plug
is properly inserted into
the mains power socket.
background
10
cleaning.
2. Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap
solution, carefully clean the exterior surface of the
product.
3. Do not allow water or other liquids to run into the
interior of the product, as this could create a fire
and/or electrical hazard.
4. We also recommend the periodic cleaning of this
appliance by lightly running a vacuum cleaner nozzle
over the guards to remove any dust or dirt that may
have accumulated inside or on the unit.
CAUTION: ALLOW THE PRODUCT TO COMPLETELY
COOL BEFORE HANDLING OR CLEANING IT.
MAINTENANCE AND CLEANING
CAUTION: DO NOT USE HARSH DETERGENTS,
CHEMICAL CLEANERS OR SOLVENTS AS THEY
MAY DAMAGE THE SURFACE FINISH OF THE
PLASTIC COMPONENTS.
SPECIFICATION
Model: POF8DC25
Input: 24V
Rated Power: 24W
Maximum fan flow rate (F): 13.69 m³/min
Fan power input (P): 20.5W
Service value (SV): 0.668 (m³/min)/W
Standby energy consumption (PSB): 0.38 W
Sound power level (LWA): 60.2 dB(A)
Maximum air velocity (c): 4.13 Meters/sec
background
11
Model identifier : DZ024EHL240100V
Input voltage:100-240V~
Input AC frequency:50/60Hz
Output voltage: 24.0V
Output current: 1.0A
Output power: 24.0W
No-load power consumption: 0.09W
POWER ADAPTER
Commercial registration number and addressGuangdong Keerda Electronics Co.,
Ltd. Xintang Road, Shilong Industrial District, Lunjiao Town, Shunde District, Foshan
City, Guangdong, China
Seasonal electricity consumption(Q): 6.99 kWh/a
Use this product only with the supplied power adaptor DZ024EHL240100V
Measurement standard for service value: EN IEC 60879:2019
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU. For more
information, please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
Batteries must not be disposed of with normal household waste.
Recycle them at the collection points provided for this purpose.
Contact the local authorities or your dealer for recycling advice.
Correct disposal of old batteries helps protect the environment
and human health.
background
12
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
13
OBS
r du kobler apparatet til en stikkontakt, må du
sørge for at strømmen i stikkontakten samsvarer med
det som sr på merkeetiketten på produktet. Dette
produktet skal kun kobles til en jordet stikkontakt.
Kun til bruk innendørs og i husholdning.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt
instruert om trygg bruk av apparatet og forstår
farene dette innebærer. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Påse at viften er koblet fra stikkontakten før du
Du må aldri ta av rotorbladvernet etter montering.
For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette
motorenheten, strømkabelen eller støpselet i vann
eller annen væske.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet i eller rundt badekar,
dusjer, vasker eller andre vannkilder.
FORSIKTIG: Ikke bruk produktet i nærheten av vann.
Apparatet er ikke ment å brukes medet
Ikke dekk til produktet under bruk.
Apparatet må plasseres på et flatt underlag under
bruk for å unngå at det velter.
FORSIKTIG: Hold alle ventilasjonsuttak rundt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Les denne instruksjonen før bruk og installasjon.
SIKKERHETSADVARSEL
background
14
apparatet utildekt.
ADVARSEL: Feil bruk av apparatet kan føre til
kortslutning, brann, elektrisk støt eller andre farer.
ADVARSEL: Unngå å berøre bevegelige deler. Legg
aldri fingrene eller andre deler av kroppen eller
gjenstander gjennom viftevernet. Voksne bør passe
spesielt godt på når viften brukes i nærheten av barn.
Man må regelmessig se etter skade eller forringelse
på strømledningen. Ikke bruk apparatet hvis
strømledningen er skadet.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå
fare.
Ikke la produktet være uten tilsyn når det er i drift.
ADVARSEL: Sett sammen apparatet helt før bruk.
Koble aldri til eller fra støpselet når hendene er våte.
Ikke endre eller modifiser apparatet, da dette
påvirker sikkerheten til produktet. Forsiktig, fare for
personskade!
Overhold følgende retningslinjer for batterisikkerhet.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Vær alltid oppmerksom på riktig polaritet når du
setter inn batteriet.
Ta ut batteriet hvis det ikke har vært brukt på lang
tid eller hvis det er utladet.
Utsett aldri batteriet for sterk varme som solskinn,
ild eller lignende.
Varm aldri opp batteriet eller kast det i brann. Aldri
demonter, skad eller kortslutt batteriet.
Fare for kjemisk brann. Ikke svelg batterier.
Apparatet inneholder et mynt-/knappbatteri som
ved uhell kan svelges. Ved svelging kan det oppstå
background
15
alvorlige indre brannskader innen to timer etter
inntak, og det kan føre til død.
Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for
barn. Hvis batterirommet ikke kan sikres helt, må
du slutte å bruke apparatet og oppbevare det
utilgjengelig for barn.
Hvis du tror at et batteri kan ha blitt svelget eller
plassert inne i en hvilken som helst del av kroppen,
må du oppsø
22. Lyskilden til denne armaturen kan ikke byttes ut.
Når lyskilden når slutten av levetiden, må hele
armaturen byttes ut.
ke lege umiddelbart.
background
16
PRODUKTOVERSIKT
Fjernkontroll
Hovedenhet
1. Viftekropp
2. Kontrollpanel og skjerm
3. Lys
4. Adapter
5. Adapterinngang
6. Knapp for av/på
7. Knapp for horisontal oscillasjon
8. Knapp for vertikal oscillasjon
9. Knapp for pausing av oscillasjon
10. Knapp for viftehastighet
11. Knapp for timer
12. Knapp for modus
13. Knapp for lysstyrke på stemningslampe
Leveransens innhold
1 x bordvifte
1 x brukerhåndbok
01
02
05
04
03
06
07
08
09
10
11
12
13
background
17
Forsiktig:
BRUK
rg for at apparatet er plassert på et flatt og stabilt gulv.
Strømuttaket må være i rheten av viften og lett tilgjengelig.
Plasser alltid strømledningen slik at ingen kan snuble i eller vikle seg inn
i den.
1.Slå av/på
For å slå viften av eller på, trykker du på på kontrollpanelet (eller på
2.Angi oscillasjon
Berør den horisontale oscillasjonsknappen på kontrollpanelet (eller på
innstillinger for rotasjonsvinkler: 30°, 60° og 90°.
vertikale og horisontale oscillasjonsfunksjonen og holde vifteposisjonen.
Trykkknappen igjen for å gjenoppta funksjonen.
Berør knappen for vertikal oscillasjon på kontrollpanelet (eller på
innstillinger for vippevinkler: 30°, 60° og 90°.
3.Angi hastighet
Trykk på viftehastighetsknappen på kontrollpanelet (eller
hastighetsnivåer). Den tilsvarende hastighetsnivåindikatoren vises på
kontrollpanelet.
4.Angi timer
for å velge hvor lenge viften skal være i drift, fra 1 til 12 timer i trinn på 1
time. Trykk på timerknappen igjen, og verdiene på LED-displayet er
gjenværende tid til den slås av.
5.Angi driftsmoduser
1) Normal vindmodus: Skjermen viser gjeldende hastighetsinnstilling.
Trykk på hovedenheten i 3 sekunder for å gå inn i modusvalget, og trykk
deretter kort for å bytte viftemodus mellom normal vindmodus, naturlig
vindmodus og sovemodus.
background
18
2) Naturlig vindmodus ( ): Viften simulerer naturlig vind i henhold til
programmerte vindhastighetsendringer.
Den digitale skjermen blinker og viser « ». Trykk på hastighetsinnstillingen
for å justere vindhastigheten. Innstillingen bekreftes etter at blinkingen
stopper.
3) Sovevindmodus ( ): Den digitale skjermen blinker og viser « ». Trykk på
hastighetsinnstillingen for å justere vindhastigheten. Innstillingen
bekreftes etter at blinkingen stopper.
I henhold til gjeldende hastighetsinnstilling reduseres hastigheten hvert
30. minutt. Den laveste innstillingen reduseres til 1 innstilling.
LED-indikasjonen slås av etter 30 sekunder.
6.Angi lysstyrken på stemningslampen
r viften er, trykker duknappen for å veksle mellom lysstyrker
på stemningslampen. Lyslisten kan slås av og på individuelt. Lysene kan
slås av og på separat når maskinen er i standby.
Fjernkontrollen drives av et CR2025-knappcellebatteri. Bytt batteri når
batteriet er utladet.
A
1
2
3
4
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer eller ikke fungerer som det skal, må du først
kontrollere følgende liste. Hvis årsaken til feilen ikke står i listen nedenfor, kan
det være at produktet har sviktet. Det anbefales å sende produktet til
forhandleren eller få det reparert.
background
19
gninsøLmelborP Mulig årsak
Støpselet er satt i, men
apparatet fungerer ikke.
Støpselet er kanskje ikke
satt riktig inn i
stikkontakten.
Kontroller om støpselet
satt riktig inn i
stikkontakten.
1. Slå av og trekk ut støpselet fra strømforsyningen før
rengjøring.
2. Rengjør produktets utside forsiktig med en myk,
fuktig klut, med eller uten en mild såpeløsning.
FORSIKTIG: LA PRODUKTET AVKJØLES HELT FØR
DU HÅNDTERER ELLER RENGJØR DET.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
3. Ikke la vann eller andre væsker renne inn i produktets
indre, da dette kan forårsake brannfare og/eller
elektrisk fare.
4. Vi anbefaler også regelmessig rengjøring av dette
apparatet ved å forsiktig føre en støvsugerdyse over
kan ha samlet seg på innsiden eller utenpå enheten.
FORSIKTIG: IKKE BRUK STERKE VASKEMIDLER,
KJEMISKE RENGJØRINGSMIDLER ELLER
LØSEMIDLER, SIDEN DISSE KAN SKADE
OVERFLATEN PÅ PLASTKOMPONENTENE.
SPESIFIKASJONER
Modell: POF8DC25
Inngang: 24V
Nominell strøm: 24W
Maksimal viftestrømningshastighet (F): 13,69 m³/min
background
20
Serviceverdi (SV): 0,668 (m³/min)/W
Energiforbruk i standby (PSB): 0,38 W
Maksimal lufthastighet (c): 4,13 Meters/sec
Sesongbasert strømforbruk (Q): 6,99 kWh/a
Målestandard for serviceverdi: EN IEC 60879:2019
Modellidentifikator: DZ024EHL240100V
Inngangsspenning: 100–240 V ~
Inngang AC-frekvens: 50/60 Hz
Utgangsspenning: 24,0V
Utgangsstrøm: 1,0 A
Gjennomsnittlig aktiv virkningsgrad: 87,39 %
Virkningsgrad ved lav belastning (10 %): 71,28 %
Strømforbruk uten belastning: 0,09 W
STRØMADAPTER
Kommersielt registreringsnummer og adresse: Guangdong Keerda Electronics Co.,
Ltd. Xintang Road, Shilong Industrial District, Lunjiao Town, Shunde District, Foshan
City, Guangdong, Kina
Bruk kun dette produktet med den medfølgende strømadapteren
DZ024EHL240100V
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren
du kjøpte produktet hos.
Batterier må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
De må leveres på egnet miljøstasjon. Kontakt lokale myndigheter
eller forhandler for råd om gjenvinning. Riktig avhending av
gamle batterier bidrar til å beskytte miljøet og menneskers helse.
background
21
Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
22
VAROITUS
Varmista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan,
että paikallinen sähkövirta vastaa tuotteen
tyyppikilvessä ilmoitettua virtaa. Tämä tuote tulee
kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa
käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän suorittamaa
huoltoa ilman valvontaa.
Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä
sähköverkosta ennen suojuksen irrottamista.
Älä koskaan poista roottorin teränsuojaa
kokoonpanon jälkeen.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota laitetta,
verkkovirtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeissa,
suihkuissa, lavuaareissa tai muiden vesilähteiden
läheisyydessä.
VARO: Älä käytä tätä tuotetta veden läheisyydessä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kauko-
ohjausjärjestelmän tai ulkoisen ajastimen avulla.
Älä peitä tuotetta käytön aikana.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Lue tämä ohje ennen käyttöä ja asennusta.
VAROITUS TURVALLISUUDEN OSALTA
background
23
Laite on asetettava tasaiselle alustalle käytön
aikana, jotta se ei kaadu.
VARO: Pidä kaikki ilmanvaihtoaukot laitteen
ympärillä vapaina.
VAROITUS: Laitteen virheellinen yttö voi aiheuttaa
oikosulkuja, tulipaloja, hköiskuja tai muita vaaroja.
VAROITUS: Vältä kosketusta liikkuviin osiin. Älä
koskaan työnnä sormia tai muita kehon osia tai
mitään esineitä tuulettimen suojuksen läpi.
Aikuisten on oltava erityisen tarkkana, kun he
käyttävät tätä tuuletinta lasten lähellä.
Verkkokaapeli on tutkittava säännöllisesti vaurioiden
tai heikkenemisen varalta. Älä käytä laitetta, jos
verkkokaapeli on vaurioitunut.
Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan, sen
huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa, kun se on
toiminnassa.
VAROITUS: Kokoa laite kokonaan ennen käyttöä.
Älä koskaan kytke verkkopistoketta pistorasiaan tai
irrota sitä, kun kätesi ovat märät.
Älä muuta tai muokkaa laitetta, sillä se vaikuttaa
tuotteen turvallisuuteen. Varoitus,
loukkaantumisvaara!
Noudata seuraavia paristojen turvallisuusohjeita.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Noudata aina oikeaa napaisuutta paristoa
asetettaessa.
Poista paristo, jos sitä ei ole käytetty pitkään
aikaan tai jos paristo on tyhjä.
Älä koskaan altista paristoa liialliselle
kuumuudelle,
background
24
kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
Älä koskaan kuumenna paristoa tai heitä sitä
tuleen. Älä koskaan pura, vahingoita tai oikosulje
paristoa.
Kemiallinen palovaara. Älä niele paristoa.
Laitteessa on kolikko/nappiparisto, joka voi tulla
niellyksi. Nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä
palovammoja kahden tunnin kuluessa nielemisestä
ja johtaa hengenmenetykseen.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten
ulottumattomissa. Jos paristolokeroa ei voida
täysin lukita, lopeta laitteen käyttö ja pidä se
poissa lasten ulottuvilta.
Jos epäilet, että paristo on nielty tai joutunut
johonkin kehon osaan, hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon.
22. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun
valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko
valaisin on vaihdettava.
background
25
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
Kaukosäädin
Päälaite
1. Tuulettimen runko
2. Käyttöpaneeli ja näyttö
3. Valo
4. Verkkolaite
5. Verkkolaitteen liitäntä
6. Päälle/pois -virtapainike
7. Vaakasuuntaisen kääntyilyn painike
8. Pystysuuntaisen kääntyilyn painike
9. Kääntyilyn pysäytyspainike
10. Tuulettimen nopeuspainike
11. Ajastinpainike
12. Tilapainike
13. Tunnelmavalon kirkkauspainike
Toimituksen sisältö
1 x pöytätuuletin
1 x kaukosäädin, jossa CR2025-paristo
1 x käyttöohje
01
02
05
04
03
06
07
08
09
10
11
12
13
background
26
Huomio:
KÄYTTÖ
Varmista, että laite on asetettu tasaiselle ja vakaalle alustalle.
Pistorasian on oltava lähellä tuuletinta ja helposti käytettävissä.
Sijoita virtajohto aina siten, että kukaan ei voi kompastua tai sotkeutua
siihen.
1.Kytkeminen päälle/pois
Kytket tuulettimen päälle tai pois päältä painamalla käyttöpaneelista (tai
kaukosäätimestä).
2.Kääntyilyn asettaminen
Voit aktivoida tai pysäyttää vaakasuuntaisen ilmanohjauksen
koskettamalla vaakasuuntaisen kääntyilyn painiketta käyttöpaneelista
(tai kaukosäätimestä). Kääntymiskulmissa on 3 asetusta: 30°, 60° ja 90°.
Pysäytät pystysuuntaisen ja vaakasuuntaisen kääntyilytoiminnon ja pidät
tuulettimen paikallaan painamalla pysäytyspainiketta kaukosäätimestä.
Palauta toiminto painamalla painiketta uudelleen.
Voit aktivoida tai pysäyttää pystysuuntaisen ilmanohjauksen
koskettamalla pystysuuntaisen kääntyilyn painiketta käyttöpaneelista
(tai kaukosäätimestä). Kallistuskulmissa on 3 asetusta: 30°, 60° ja 90°.
3.Nopeuden asettaminen
Valitse haluamasi nopeustaso (yhteensä 12 nopeustasoa) painamalla
tuulettimen nopeuspainiketta käyttöpaneelista (tai kaukosäätimestä).
Vastaava nopeustason ilmaisin palaa käyttöpaneelissa.
4.Ajastimen asettaminen
Painamalla ajastinpainiketta käyttöpaneelista (tai kaukosäätimestä)
voit valita tuulettimen käyttöajan 1–12 tunnin väliltä 1 tunnin askelin. Kun
painat ajastinpainiketta uudelleen, LED-näyttö näyttää jäljellä olevan
käyttöajan ennen sammumista.
5.Toimintatilojen asettaminen
Painamalla kaukosäätimestä tilapainiketta kytket tuulettimen tilan.
1) Normaali tuulen tila: näyttö näyttää nykyisen nopeusasetuksen.
Siirryt tilan valintaan painamalla päälaitteesta 3 sekunnin ajan,
painamalla sitten lyhyesti vaihdat tuulettimen tilaksi normaalin tuulen
tilan, luonnollisen tuulen tilan tai lepotilan.
background
27
2) Luonnollinen tuulen tila ( ): Tuuletin jäljittelee luonnollista tuulta
ohjelmoitujen tuulettimen nopeusmuutosten mukaan.
Digitaalisessa näytössä vilkkuu. Paina nopeusasetuspainiketta
säätääksesi puhallusnopeutta. Asetus vahvistetaan, kun vilkkuminen
päättyy.
3) Lepotila ( ): digitaalisessa näytössä vilkkuu “ ”. Paina
nopeusasetuspainiketta säätääksesi puhallusnopeutta. Asetus
vahvistetaan, kun vilkkuminen päättyy.
Nykyisen nopeusasetuksen mukaan nopeus laskee 30 minuutin välein, ja
alimmillaan se laskee asetukseen 1. LED-merkkivalo sammuu 30 sekunnin
kuluttua.
6.Tunnelmavalon kirkkauden asettaminen
Kun tuuletin on päällä, voit vaihtaa tunnelmavalon kirkkautta
painamalla -painiketta. Valonauhan voi kytkeä päälle ja pois päältä
erikseen. Valot voidaan kytkeä päälle tai pois päältä erikseen, kun laite on
valmiustilassa.
7.Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
Kaukosäädin toimii yhdellä CR2025-nappiparistolla. Vaihda paristo, kun se
on tyhjä.
1. Etsi paristolokeron kansi kaukosäätimen takaa. Pidä kielekettä (A)
painettuna ja vedä samalla paristoalusta ulos (kuten alla olevassa kuvassa),
aseta uusi CR2025-paristo paristoalustaan oikean napaisuuden mukaisesti
ja sulje paristoalusta.
A
1
2
3
4
Vianmääritys
Jos tuote ei toimi tai ei toimi oikein, tarkista ensin seuraava luettelo. Jos vian
syytä ei löydy seuraavasta luettelosta, tuote on saattanut rikkoutua. Tällöin
on suositeltavaa lähettää tuote jälleenmyyjälle tai korjauttaa se.
background
28
RatkaisuOngelma Mahdollinen syy
Virtapistoke on
yhdistetty, mutta laite ei
toimi.
Virtapistoketta ei ehkä
ole asetettu oikein
pistorasiaan.
Tarkista, onko pistoke
asetettu oikein
pistorasiaan.
1. Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen
puhdistusta.
2. Käytä pehmeää, kosteaa liinaa ja halutessasi mietoa
saippualiuosta tuotteen ulkopinnan huolelliseen
puhdistamiseen.
HUOMIO: ANNA TUOTTEEN JÄÄHTYÄ TÄYSIN
ENNEN KÄSITTELYÄ TAI PUHDISTUSTA.
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
3. Älä anna veden tai muiden nesteiden valua tuotteen
sisään, sillä se voi aiheuttaa tulipalon ja/tai sähköiskun
vaaran.
4. Suosittelemme myös laitteen säännöllistä
puhdistamista imuroimalla suojukset kevyesti imurin
suulakkeella, jotta laitteen sisälle tai pinnalle kertynyt
pöly ja lika saadaan poistettua.
HUOMIO: ÄLÄ KÄYTÄ VOIMAKKAITA PESUAINEITA,
KEMIALLISIA PUHDISTUSAINEITA TAI LIUOTTIMIA,
SILLÄ NE VOIVAT VAHINGOITTAA MUOVIOSIEN
PINTAKÄSITTELYÄ.
TEKNISET TIEDOT
Malli: POF8DC25
Otto: 24 V
Nimellisteho: 24 W
Tuulettimen enimmäisilmanvirtaus (F): 13,69 m³/min
background
29
Tuulettimen ottoteho (P): 20,5 W
Palveluarvo (SV): 0,668 (m³/min)/W
Valmiustilan energiankulutus (PSB): 0,38 W
Äänitehotaso (LWA): 60,2 dB (A)
Suurin ilman nopeus (c): 4,13 metriä/s
Kausittainen sähkönkulutus (Q): 6,99 kWh/a
Palveluarvon mittausstandardi: EN IEC 60879:2019
Mallitunniste: DZ024EHL240100V
Tulojännite: 100–240 V~
Tulojännitteen taajuus: 50/60 Hz
Lähtöjännite: 24,0 V
Lähtövirta: 1,0 A
Lähtöteho: 24,0 W
Keskimääräinen aktiivihyötysuhde: 87,39 %
Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %): 71,28 %
Tyhjäkäynnin tehonkulutus: 0,09 W
VERKKOLAITE
Kaupparekisterinumero ja osoite: Guangdong Keerda Electronics Co., Ltd. Xintang
Road, Shilong Industrial District, Lunjiao Town, Shunde District, Foshan City,
Guangdong, Kiina
Käytä tätä tuotetta vain mukana toimitetulla verkkolaitteella
DZ024EHL240100V
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
hkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruurjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä ne tätä tarkoitusta varten varatuissa keräyspisteis.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai lleenmyyjään
kierrätysohjeiden saamiseksi. Vanhojen paristojen asianmukainen
hävittäminen auttaa suojelemaan ympärisä ja ihmisten
terveyttä.
background
30
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
31
FORSIGTIG
Før apparatet sluttes til en stikkontakt, skal du sørge
for at den lokale elektriske strøm passer til den, der
står på produktets typeskilt. Dette produkt må kun
sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Må kun bruges indendørs i husholdningen.
Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller
af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller
viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege
med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Sørg for, at ventilatoren er slukket på stikkontakten,
inden skærmen tages af.
Skærmen må aldrig tage af, når ventilatoren først er
blevet samlet.
For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du
ikke komme apparatet, ledningen eller stikket i vand
eller andre væsker.
ADVARSEL: Apparatet må ikke anvendes i nærheden
af badekar, brusebade, håndvaske eller steder med
vand.
FORSIGTIG: Dette produkt må ikke bruges i nærheden
af vand.
Apparatet er ikke beregnet til brug via et
Produktet må ikke tildækkes under brug.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Læs vejledningerne før brug og installation.
SIKKERHEDSADVARSEL
background
32
Apparatet skal stå på en flad overflade under brug, så
det ikke vælter.
FORSIGTIG: Ingen af ventilationsåbningerne på
apparatet må tildækkes.
ADVARSEL: Hvis apparatet bruges forkert, kan det
føre til kortslutninger, brand, elektrisk stød eller
andre farer.
ADVARSEL: Undgå, at røre ved bevægelige dele. Stik
aldrig fingre eller andre kroplegemer eller nogen
genstande ind gennem ventilatorskærmen. Voksne
skal være særlig opmærksomme, hvis ventilatoren
bruges i nærheden af børn.
Ledningen skal regelmæssigt ses efter for skader og
forringelse. Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen
beskadiges.
Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagperson, så enhver fare
undgås.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når de er i
brug.
ADVARSEL: Apparatet skal samles helt før brug.
Stikket må aldrig tilsluttes eller afbrydes med våde
hænder.
Apparatet må ikke ændres eller modificeres, da dette
påvirker produktets sikkerhed. Fare, risiko for skader!
Overhold følgende sikkerhedsvejledninger til
batterier.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Sørg altid for at batteriet vender rigtigt, når det
sættes i.
Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, eller
hvis batteriet er brugt op, skal det tages ud.
background
33
Batteriet må aldrig udsættes for høj varme såsom
solskin, ild eller lignende.
Batteriet må aldrig opvarmes eller smides på ild.
Batteriet må aldrig skilles ad, beskadiges eller
kortsluttes.
Dette kan føre til kemiske forbrændinger. Batterier
må ikke sluges.
Apparatet indeholder et knapbatteri, som kan
sluges. Ved indtagelse kan der opstå alvorlige indre
forbrændinger inden for to timer efter indtagelse,
hvilket kan være livsfarligt.
Hold nye og brugte batterier ude af børns
rækkevidde. Hvis kslet ikke kan sættes
ordentligtbatterirummet, må apparatet ikke
ngere bruges, og det skal opbevares uden for
børns rækkevidde.
Hvis du tror at et batteri muligvis er blevet slugt
eller placeret et sted i kroppen, skal du omgående
søge lægehjælp.
22. Lyskilden i denne armatur kan ikke udskiftes; når
lyskilden når slutningen af sin levetid, skal hele
armaturet udskiftes.
background
34
PRODUKTOVERSIGT
Fjernbetjening
Hovedenhed
1. Ventilatorhus
2. Betjeningspanel og display
3. Lys
4. Adapter
5. Adapterindgang
6. Knap til tænd/sluk
7. Knap til vandret svingning
8. Knap til lodret svingning
9. Knap til pause i oscillation
10. Knap til ventilatorhastighed
11. Knap til timer
12. Knap til tilstand
13. Knap til lysstyrke på stemningslampen
Kassens indhold
1 x bordventilator
1 x brugervejledning
01
02
05
04
03
06
07
08
09
10
11
12
13
background
35
Forsigtig:
BRUG
rg for, at apparatet placeres på et fladt og stabilt gulv.
Stikkontakten skalre i nærheden af ventilatoren og let tilgængelig.
Placer altid netledningen, så ingen kan snuble over den eller blive viklet
ind i den.
1.Tænd/sluk
For at tænde eller slukke ventilatoren skal du trykke på på betjeningspanelet
2.Indstilling af svingning
Trykknappen til vandret svingning på betjeningspanelet (eller på
findes 3 rotationsvinkler: 30°, 60° og 90°.
vandrette og lodrette svingningsfunktion og fastholde ventilatorens
position. Trykknappen igen for at genoptage funktionen.
Trykknappen til lodret svingning på betjeningspanelet (eller
findes 3 hældningsvinkler: 30°, 60° og 90°.
3.Indstilling af hastighed
Tryk på ventilatorhastighedsknappen på betjeningspanelet (eller på
alt 12 hastighedsniveauer). Den tilsvarende hastighedsindikator vises på
betjeningspanelet.
4.Indstilling af timer
for at vælge den tid, ventilatoren skal være i drift, fra 1 til 12 timer i
intervaller på 1 time. Tryk på timerknappen igen, og værdierne på
LED-displayet viser den resterende tid indtil ventilatoren lukkes ned.
5.Indstilling af driftstilstande
Tryk på tilstandsknappen for at skifte ventilatortilstand.
1) Normal vindtilstand: displayet viser den aktuelle hastighedsindstilling.
hovedenheden skal du trykke og holde nede i 3 sekunder for at gå
ind i tilstandsvalg, og derefter trykke kort for at skifte ventilatortilstand
mellem normal vindtilstand, naturlig vindtilstand og vindtilstand i dvale.
background
36
2) Naturlig vindtilstand ( ): Ventilatoren simulerer naturlig vind i henhold til
den programmerede vindhastighed. ændringer.
Det digitale display blinker med visning af “ ”. Tryk
hastighedsindstillingen for at justere vindhastigheden; indstillingen
bekræftes, når ventilatoren stopper med at blinke.
3) Vindtilstand i dvale ( ): det digitale display blinker med visning af “ ”.
Trykhastighedsindstillingen for at justere vindhastigheden; indstillingen
bekræftes, når ventilatoren stopper med at blinke.
I henhold til den aktuelle hastighedsindstilling reduceres hastigheden hvert
30. minut, ned til minimum 1 indstilling. LED-indikatoren slukkes efter 30
sekunder.
6.Indstilling af lysstyrken på stemningslampen
Trykknappen ,når ventilatoren er tændt, for at skifte lysstyrken på
stemningslampen. Lysstriben kan styres individuelt til at være tændt eller
slukket. Lysene kan tændes eller slukkes separat, når apparatet er i standby.
det er løbet tør for strøm.
A
1
2
3
4
Fejlfinding
Hvis produktet ikke fungerer eller ikke fungerer korrekt, skal du først
kontrollere den følgende liste. Hvis årsagen til funktionsfejlen ikke findes i den
følgende liste, kan produktet være defekt. Er det tilfældet anbefales det at
sende produktet til forhandleren eller få det repareret.
background
37
gninsøLmelborP Mulig årsag
Netstikket er sat i, men
apparatet virker ikke.
Netstikket er muligvis
ikke indsat korrekt i
stikkontakten.
Kontroller om stikket er
indsat korrekt i
stikkontakten.
1. Sluk for apparatet og træk stikket ud af
strømforsyningen, inde du foretager rengøring.
2. Brug en blød, fugtig klud, med eller uden en mild
sæbeopløsning, til forsigtigt at rengøre produktets
ydre overflade.
FORSIGTIG: LAD APPARATET KØLE HELT AF, FØR
DU HÅNDTERER ELLER RENGØR DET.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
3. Lad ikke vand eller andre væsker løbe ind i apparatets
indvendige dele, da dette kan medføre brand og/eller
elektrisk fare.
4. Derudover anbefaler vi også en periodisk rengøring af
apparatet ved let at føre en støvsugerdyse over
kan have samlet sig indvendigt eller uden på enheden.
FORSIGTIG: BRUG IKKE STÆRKE
RENGØRINGSMIDLER, KEMISKE RENSEMIDLER
ELLER OPLØSNINGSMIDLER, DA DE KAN
BESKADIGE OVERFLADEBEHANDLINGEN PÅ
PLASTIKDELENE.
SPECIFIKATIONER
Model: POF8DC25
Input: 24 V
background
38
Maksimal luftstrøm fra ventilator (F): 13,69 m³/min
Serviceværdi (SV): 0,668 (m³/min)/W
Energiforbrug i standbytilstand (PSB): 0,38 W
Maksimal lufthastighed (c): 4,13 meter/sekund
Sæsonbestemt elforbrug (Q): 6,99 kWh/a
Målestandard for serviceværdi: EN IEC 60879:2019
Modelidentifikator: DZ024EHL240100V
Indgangsspænding:100-240 V~
Indgangsfrekvens (AC): 50/60 Hz
Udgangsspænding: 24,0 V
Udgangsstrøm: 1,0 A
STRØMADAPTER
Kommercielt registreringsnummer og adresse: Guangdong Keerda Electronics Co.,
Ltd. Xintang Road, Shilong Industrial District, Lunjiao Town, Shunde District,
Foshan City, Guangdong, Kina
Brug kun dette produkt sammen med den medfølgende strømforsyning
DZ024EHL240100V
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for yderligere oplysninger.
dette formål. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for
yderligere oplysninger om genbrug af produktet. Korrekt
og menneskers sundhed.
background
39
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
40
FÖRSIKTIGHET
Innan du ansluter apparaten till ett gguttag, se till att
den lokala elektriska strömmen överensstämmer med
den som angesproduktens typskylt. Denna produkt
får endast anslutas till ett jordat uttag.
Endast för inomhusbruk och hushåll.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras i säker användning av
apparaten och försr de risker som är rknippade med
den. Barn får in
te leka med apparaten. Renring och
underhåll r inte utföras av barn utan tillsyn.
Se till att fläkten är frånkopplad från elnätet innan du tar
bort skyddet.
Ta aldrig av rotorbladsskyddet efter montering.
r att skydda mot risk för elektriska stötar, placera inte
maskinen, elkabeln eller kontakten i vatten eller annan
tska.
VARNING: Använd inte apparaten i eller i närheten av
badkar, duschar, handfat eller andra vattenllor.
FÖRSIKTIGHET: Annd inte produkten i närheten av
vatten.
Apparaten är inte avsedd att anndas via
en
Täck inte över produkten under anndning.
Apparatenste stå på ett plant underlag när den
annds r att undvika att denlter.
FÖRSIKTIGHET: ll alla ventilationsöppningar runt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Läs denna instruktion före drift och installation.
SÄKERHETSVARNINGAR
background
41
apparaten fria.
VARNING: Felaktig anndning av apparaten kan leda till
kortslutning, brand, elektriska stötar eller andra faror.
VARNING: Undvik kontakt med rliga delar. Stick aldrig
inngrar eller någon annan kroppsdel eller något
föremål genom fläktskyddet. Vuxna r vara särskilt
uppmärksamma r fläkten annds i närheten av barn.
tkabeln r regelbundet kontrolleras med avseende
på skador eller försämring. Annd inte apparaten om
nätkabeln är skadad.
Om nätkabeln är skadad så ste den ersättas av
tillver
karen, dess servicerepresentant eller av
motsvarande behörig person, för att undvika fara.
Lämna inte produkten utan uppsikt r den är i drift.
VARNING: Montera apparaten helt och llet innan den
tas i bruk.
Koppla aldrig in eller ur nätkontakten med våta nder.
Ändra inte eller modifiera apparaten, eftersom detta
påverkar produktens säkerhet. Varning, risk för
personskador!
Beakta ljande säkerhetsföreskrifter llande batterier.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Beakta alltid korrekt polaritet när du sätter i batteriet.
Ta bort batteriet om det inte annts under en längre
tid eller om batteriet är urladdat.
Utsätt aldrig batteriet för överdrivenrme, t.ex.
solsken, eld eller likna
nde.
Värm aldrig upp batteriet och kasta det inte i eld.
Batteriet r aldrig demonteras, skadas eller
kortslutas.
Kemisk brandfara. Svälj inte batteriet.
Appar
aten innehåller ett knappcellsbatteri som kan
sväljas. Vid rtäring kan allvarliga inre brännskador
background
42
uppstå inom två timmar efter förtäring och kan
leda till döden.
Förvara nya och förbrukade batterier utom räckhåll
för barn. Om batterifacket inte kan säkras helt,
sluta använda apparaten och förvara den utom
räckhåll för barn.
Om du misstänker att ett batteri har svalts eller
hamnat i någon del av kroppen ska du omedelbart
uppsö
22. Ljuskällan till denna armatur är inte utbytbar; när
ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela
armaturen bytas ut.
ka läkare.
background
43
PRODUKTÖVERSIKT
Fjärrkontroll
Huvudenhet
1. Fläktens chassi
2. Kontrollpanel och skärm
3. Belysning
4. Adapter
5. Adapterns inlopp
6. Knapp för på/av
7. Knapp för horisontell svängning
8. Knapp för vertikal svängning
9. Knapp för att pausa svängning
10. Knapp för fläkthastighet
11. Knapp för timer
12. Knapp för läge
13. Knapp för stämningsbelysningens ljusstyrka
Förpackningens innehåll
1 x bordsfläkt
1 x bruksanvisning
01
02
05
04
03
06
07
08
09
10
11
12
13
background
44
Var försiktig:
ANVÄNDA
Säkerställ att apparaten placeras på en plan och stabil yta.
Eluttaget måste finnas i närheten av fläkten och vara lättåtkomligt.
Placera alltid strömsladden på ett sätt som undviker att personer snubblar
över eller trassla in sig i den.
1.Slå på/stäng av
av fläkten.
2.Ställ in svängningen
Tryckknappen Horisontell svängning på kontrollpanelen (eller
olika rotationsvinklar kan ställas in: 3, 60° och 90°.
vertikala och horisontella svängningen och spärra fläktens position. Tryck på
knappen igen för att återuppta normal funktionalitet.
Tryckknappen Vertikal svängning på kontrollpanelen (eller
lutningsvinklar kan ställas in: 3, 60° och 90°.
3.Ställ in hastigheten
Tryckknappen Fläkthastighet på kontrollpanelen (eller
Motsvarande hastighetsindikator visas på kontrollpanelen.
4.Ställ in timern
för att välja fläktens driftstid – 1 till 12 timmar, i steg om 1 timme. Tryck på
knappen Timer igen för att se den återstående tiden tills avstängning på
LED-skärmen.
5.Ställ in användningslägen
1) Läget Normal bris: srmen visar aktuell hastighet.
huvudenheten ska du trycka på och hålla knappen nedtryckt i 3
sekunderr att aktivera lägesvalet. Tryck sedan kort för att växla fläktläge
mellan normal bris, naturlig bris och sovbris.
background
45
2) Läget Normal bris ( ): Fläkten simulerar en naturlig bris enligt den
programmerade förändringar i lufthastigheten.
Den digitala skärmen blinkar och visar “ ”. Tryck på
hastighetsinställningen för att justera lufthastigheten. När skärmen har
slutat blinka har inställningen bekräftats.
3) Läget Sovbris ( ): Den digitala skärmen blinkar och visar “ ”. Tryck på
hastighetsinställningen för att justera lufthastigheten. När skärmen har
slutat blinka har inställningen bekräftats.
Med den aktuella hastighetsinställningen sänks hastigheten var 30:e
minut och reduceras till inställningen 1. LED-indikatorn släcks efter 30
sekunder.
6.Ställ in stämningsbelysningens ljusstyrka
r fläkten ärslagen kan du trycka på knappen för att ställa in
stämningsbelysningens ljusstyrka. Ljuslisten kan tändas och släckas av
individuellt. Belysningen kan tändas eller släckas separat medan apparaten
är i standby-läget.
Fjärrkontrollen drivs av ett CR2025-knappcellsbatteri. Byt ut batteriet när
det tar slut.
nedtryckt och dra samtidigt ut batterifacket (såsom visas på bilden nedan).
Placera ett nytt CR2025-batteri i batterifacket och respektera polariteten.
Stäng sedan batterifacket.
A
1
2
3
4
Felsöka
Om produkten inte fungerar eller om du upplever fel ska du först se följande
lista. Om orsaken till felet inte kan hittas på följande lista kan det innebära
att produkten har slutat fungera. Vid den här tidpunkten rekommenderas det
att produkten skickas till återförsäljaren för reparation.
background
46
gninsöLmelborP Möjlig orsak
Apparatens kontakt är
ansluten till nätström
men den fungerar inte.
Kontakten kanske inte är
helt insatt i eluttaget.
Kontrollera om kontakten
är helt insatt i eluttaget.
1. Stäng av apparaten och koppla bort nätströmmen
före rengöring.
2. Rengör produktens utsida noggrant med en mjuk och
fuktig trasa, med eller utan en mild rengöringslösning.
VAR FÖRSIKTIG: LÅT PRODUKTEN SVALNA HELT
INNAN DEN HANTERAS ELLER RENGÖRS.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
3. Låt inte vatten eller andra vätskor tränga in i
produktens då detta kan skapa risk för brand och/eller
elektrisk stöt.
4. Vi rekommenderar även att den här apparaten rengörs
regelbundet genom att försiktigt dra en dammsugares
munstycke över skydden för att avlägsna damm och
smuts som kan ha ansamlats inuti eller på den.
VAR FÖRSIKTIG: ANVÄND INTE KORROSIVA
RENGÖRINGSMEDEL,KEMISKA
RENGÖRINGSMEDEL ELLER LÖSNINGSMEDEL DÅ
DESSA KAN SKADA YTBEHANDLINGEN PÅ
PLASTKOMPONENTER.
SPECIFIKATIONER
Modell: POF8DC25
Ingång: 24 V
Fläktens maximala flödesmängd (F): 13,69 m³/min
background
47
Driftsvärde (SV): 0,668 (m³/min)/W
Energiförbrukning i standby-läge (PSB): 0,38 W
Maximal lufthastighet (c): 4,13 meter/sekund
Säsongsbaserad elförbrukning (Q): 6,99 kWh/a
Mätstandard för driftsvärde: EN IEC 60879:2019
Modellidentifiering: DZ024EHL240100V
Inspänning: 100–240 V~
Inmatningens AC-frekvens: 50/60 Hz
Utmatningsspänning: 24,0 V
Utmatningsström: 1,0 A
Strömförbrukning utan belastning: 0,09 W
NÄTADAPTER
Företagets registreringsnummer och adress: Guangdong Keerda Electronics Co., Ltd.
Xintang Road, Shilong Industrial District, Lunjiao Town, Shunde District, Foshan
City, Guangdong, Kina
Den här produkten får endast användas med den medföljande nätadaptern
DZ024EHL240100V
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de
är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem r återvinning inom EU.
r ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
Batterier får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Återvinn dem på de insamlingsplatser som finns för detta
ändamål. Kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare för råd om återvinning. Korre
kt avfallshantering av
gamla batterier bidrar till att skydda miln och människors hälsa.
background
48
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Table Fan, 8-inch

Point POF8DC25 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products