
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRUCK UTILITY RACKS
Model: 1106
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands

- 1 -
Model: 1106
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TRUCK UTILITY
RACKS

- 2 -
SAFETY PRECAUTIONS
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product.Failure to follow these warnings
and instructions can cause death, personal injury or damage to
valuable property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T) requirements when
using this product.Use ropes and tie downs(not included)to securely
hold all cargo in place.
Do not overload the Truck Utility Rack. Never exceed the maximum
weight capacity of 800 Lbs. (this is front and back rack combined
capacity.)
Make sure the vehicle is in a safe place for loading ladders and other
cargo. Make sure the vehicle's engine is OFF, with parking brake set,
before loading or unloading the Truck Utility Rack.
Do not use to hold or restrain human or animal weight in any manner.
When assembly is complete, check and test all vehicle systems,
including lights and brakes, and make sure no damage occurs during
product installation.
This Truck Utility Rack is designed to carry ladders, lumber, piping,
rebar, sports equipment and other long materials. Do not modify the
Truck Utility Rack, and avoid using this product for purposes other than
what it was designed for.
Before and after each use, check to make sure that all hardware is
tightly secured. Regularly inspect for damage. If fraying or distortion is
found, immediately discontinue use.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when
setting up and using the Truck Utility Rack. Never work while under the
influence of alcohol, drugs or medications.
While assembling and using the Truck Utility Rack keep work area
clean and well-lighted. Keep spectators and children out of the work
area.

- 3 -
SPECIFICATIONS
PARTS LIST AND ASSEMBLY DIAGRAM
Model Series
1106
Maximum load - bearing capacity(lbs)
800
Range of height adjustment (inch)
21-31.5
Range of width adjustment (inch)
69.3
Range of length adjustment(inch)
47.3-73.6
Part
Description
Qty
Picture
T
Cross Bar
2
U
Side Support Bar
2
V
Support Leg Right
2
A
Support Leg Left
2
B
Clamps
8
C
Base Bracket
4
O
Soft Rubber Pad
4
D
Wrench
1

- 4 -
PRODUCT DESCRIPTION
Installation Guide:
Three situations.
E
Torch T45
1
F
Torch T30
1
G
M6 Cap Nuts
4
H
M8 Nuts
20
I
M8*18 Screw
16
J
M8*45 Screws
8
K
M8*40 Screws
8
L
M8*30 T screws
12
M
M8 Cap Nut
12
P
M6*50 Screw
4
Q
Spring Washer
44
R
Washer
32
S
Large Washer
12
W
Rectangular Slider
4
T
Single-Hole Fixing
Plate with Threads

- 5 -
A. If your pick up truck be without the truck cover

- 6 -
Then go on the step 4.
B. Drill holes directly if the clamp is not suitable for your truck bed.

- 7 -
C. if you pick up truck be with the truck cover

- 8 -

- 9 -

- 10 -

SUPPORTSUTILITAIRESPOURCAMION
Modèle:1106
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:1106
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
CAMIONUTILITAIRE
RAYONNAGES
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
capacitédepoidsde800lb(ils'agitduportebagagesavantetarrièrecombiné)
Supportutilitairepourcamionetévitezd'utiliserceproduitàd'autresfinsque
enutilisantceproduit.Utilisezdescordesetdesattaches(nonincluses)poursécuriser
maintenirtoutelacargaisonenplace.
cepourquoiilaétéconçu.Avant
etaprèschaqueutilisation,vérifiezquetoutlematérielest
ycomprisleslumièresetlesfreins,etassurezvousqu'aucundommageneseproduitpendant
etlesinstructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesà
propreetbienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdutravail
zone.
installationduproduit.
Cesupportutilitairepourcamionestconçupourtransporterdeséchelles,duboisd'œuvre,destuyaux,
desbarresd'armature,deséquipementssportifsetd'autresmatériauxlongs.Nepasmodifierle
biensdevaleur.
RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsque
Assurezvousquelevéhiculesetrouvedansunendroitsûrpourlechargementdeséchellesetautres
capacité.)
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,d'utiliseroud'entretenirce
produit.Lenonrespectdecesavertissements
cargaison.Assurezvousquelemoteurduvéhiculeestéteintetquelefreindestationnementest
serréavantdechargeroudedéchargerlesupportutilitairepourcamion.
Nel'utilisezpaspourmaintenirouretenirlepoidsd'unepersonneoud'unanimaldequelquemanière
quecesoit.Unefoisl'assemblageterminé,vérifiezettesteztouslessystèmesduvéhicule,
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrezvouslorsque
installationetutilisationdusupportutilitairepourcamion.Netravaillezjamaissousle
influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.Lors
del'assemblageetdel'utilisationdusupportutilitairepourcamion,gardezlazonedetravail
Nesurchargezpaslesupportutilitairepourcamion.Nedépassezjamaislachargemaximale
bienfixé.Inspectezrégulièrementlesdommages.Encasd'effilochageoudedéformation,
trouvé,cesserimmédiatementl'utilisation.
Machine Translated by Google

3
Plagederéglagedelahauteur(pouces)
Plagederéglagedelalargeur(pouces)
Plagederéglagedelalongueur(pouces)
800
1106
Chargemaximalecapacitéportante(lb)
Sériedemodèles
CARACTÉRISTIQUES
LISTEDESPIÈCESETSCHÉMADEMONTAGE
Image
47,373,6
2131,5
69,3
UN
Dans
C
LE
Jambed'appuidroite
Partie
Supportdebase
Barredesupportlatérale
Pinces
B
2
Quantité
8
D
Clé
1
Jambed'appuigauche
Barretransversale
DANS
Tamponencaoutchoucsouple
4
2
2
4
Description
2
T
Machine Translated by Google

DESCRIPTIONDUPRODUIT
Guided'installation:
F
20
8
ÉcrouborgneM8
Grandelaveuse
Q
4
VisM8*40
32
4
1
VisM8*18
M
4
Rondelle
J
TorcheT30
VisàtêtecylindriqueM8*30
Fixationàunseultrou
12
H
G
8
VisM6*50
S
16
ET
ÉcrousM8
R
T
P
1
VisM8*45
44
Plaqueavecfiletage
12
ÉcrousborgnesM6
K
12
L
TorcheT45
je
Rondelleélastique
CurseurrectangulaireW
Troissituations.
4
Machine Translated by Google

5
A.Sivotrecamionnetteestsanshoussedeprotection
Machine Translated by Google

6
B.Percezdestrousdirectementsilapincen'estpasadaptéeàlaplateformedevotrecamion.
Passezensuiteàl’étape4.
Machine Translated by Google

7
C.Sivousprenezuncamion,soyezaveclahousseducamion.
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

Modell: 1106
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
LKW-NUTZGEPÄCKTRÄGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Modell: 1106
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
GESTELLE
LKW-NUTZFAHRZEUGE
- 1 -
Machine Translated by Google

einschließlich Licht und Bremsen, und stellen Sie sicher, dass keine Schäden entstehen während
Aufstellen und Verwenden des Truck Utility Rack. Arbeiten Sie niemals unter dem
sauber und gut beleuchtet. Halten Sie Zuschauer und Kinder von der Arbeit fern
ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage, Installation, Bedienung oder
Wartung dieses Produkts beginnen. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen
Kapazität.)
Ladung. Stellen Sie sicher, dass der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist und die Feststellbremse angezogen
ist, bevor Sie das Truck Utility Rack be- oder entladen. ÿ Verwenden Sie es
nicht, um menschliches oder tierisches Gewicht in irgendeiner Weise zu halten oder zu fixieren. ÿ Wenn die Montage
abgeschlossen ist, überprüfen und testen Sie alle Fahrzeugsysteme,
ÿ Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand an die Arbeit. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert,
ÿ Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem sicheren Ort steht, um Leitern und andere
Gewichtskapazität von 800 Pfund (dies ist der vordere und hintere Gepäckträger kombiniert)
festgestellt, beenden Sie die Verwendung sofort.
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten. ÿ Halten Sie
beim Zusammenbau und Gebrauch des Truck Utility Rack den Arbeitsbereich
ÿ Überladen Sie das Truck Utility Rack nicht. Überschreiten Sie niemals die maximale
fest sitzen. Regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Wenn Ausfransungen oder Verformungen
Halten Sie die gesamte Ladung an ihrem Platz.
wofür es konzipiert wurde. ÿ Überprüfen
Sie vor und nach jedem Gebrauch, ob die gesamte Hardware
Verwenden Sie Seile und Zurrgurte (nicht im Lieferumfang enthalten), um das Produkt sicher zu befestigen.
Truck Utility Rack und vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts für andere Zwecke als
wertvolles Eigentum. ÿ
Halten Sie sich an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT), wenn
Produktinstallation. ÿ Dieses
Truck Utility Rack ist für den Transport von Leitern, Bauholz, Rohren, Bewehrungsstahl, Sportgeräten und
anderen langen Materialien konzipiert. Verändern Sie das
Bereich.
und Anweisungen können zu Tod, Verletzungen oder Schäden am
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- 2 -
Machine Translated by Google

2
Seitliche Stützstange
2
IN
Querstrebe
Stützbein links
Klemmen
Weiches Gummipolster
4
T
A
DER
1
Beschreibung
2
4
Teil
Stützbein rechts
Basishalterung
In
C
Schlüssel
Menge
2
B
8
D
Maximale Belastung - Tragfähigkeit (lbs)
Höhenverstellbereich (Zoll)
Längenverstellbereich (Zoll)
800
1106
Breitenverstellbereich (Zoll)
Modellreihe
Spezifikationen
TEILELISTE UND MONTAGEDARF
47,3-73,6
Bild
69,3
21-31,5
- 3 -
Machine Translated by Google

Installationsanleitung:
- 4 -
PRODUKTBESCHREIBUNG
M
M6 Hutmuttern
K
12
12
4
Platte mit Gewinde
4
Taschenlampe T45
ICH
M
M8 Hutmutter
Federscheibe
Große Unterlegscheibe
16
R
S
W Rechteckiger Schieber
Drei Situationen.
UND
1
M8 Muttern
M8*45 Schrauben
P
44
T
Taschenlampe T30
J
M8*30 T-Schrauben
Waschmaschine
12
Einlochbefestigung
G
H
8
M6*50 Schraube
F
20
4
M8*40 Schrauben
8
Q
32
1
M8*18 Schraube
Machine Translated by Google

- 5 -
A. Wenn Ihr Pick-up-Truck keine LKW-Abdeckung hat
Machine Translated by Google

- 6 -
Fahren Sie dann mit Schritt 4 fort.
B. Bohren Sie direkt Löcher, wenn die Klemme nicht für die Ladefläche Ihres Lkws geeignet ist.
Machine Translated by Google

- 7 -
C. Wenn Sie den LKW abholen, bringen Sie die LKW-Abdeckung mit
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

Modello: 1106
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PORTAPACCHI PER CAMION
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: 1106
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
PORTAPACCHI
CAMION UTILITA'
- 1 -
Machine Translated by Google

e le istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a
installazione e utilizzo del Truck Utility Rack. Non lavorare mai sotto il
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di montare, installare, utilizzare o effettuare la
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
carico. Assicurarsi che il motore del veicolo sia SPENTO e che il freno di stazionamento sia
inserito prima di caricare o scaricare il Truck Utility Rack. ÿ Non
utilizzare per trattenere o trattenere in alcun modo il peso di persone o animali. ÿ Una volta completato
il montaggio, controllare e testare tutti i sistemi del veicolo,
sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali. ÿ Durante il
montaggio e l'utilizzo del Truck Utility Rack, mantenere l'area di lavoro
capacità.)
ÿ Assicurarsi che il veicolo sia in un luogo sicuro per caricare scale e altri oggetti
ÿ Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando
trovato, interromperne immediatamente l'uso.
capacità di peso di 800 libbre (questo è il portapacchi anteriore e posteriore combinati)
pulito e ben illuminato. Tenere gli spettatori e i bambini fuori dall'opera
ÿ Non sovraccaricare il Truck Utility Rack. Non superare mai il massimo
saldamente fissati. Ispezionare regolarmente per eventuali danni. Se sfilacciature o distorsioni sono
mantenere fermo tutto il carico.
per cosa è stato progettato. ÿ
Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che tutto l'hardware sia
utilizzando questo prodotto. Utilizzare corde e cinghie (non incluse) per fissare saldamente
Portaoggetti per camion ed evitare di utilizzare questo prodotto per scopi diversi da
zona.
proprietà di valore. ÿ
Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) quando
installazione del prodotto.
ÿ Questo Truck Utility Rack è progettato per trasportare scale, legname, tubazioni, barre di rinforzo,
attrezzature sportive e altri materiali lunghi. Non modificare il
comprese luci e freni, e assicurarsi che non si verifichino danni durante
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google

Morsetti
2
IN
2
Gamba di supporto sinistra
Barra trasversale
Cuscinetto in gomma morbida
4
T
UN
IL
D
Descrizione
2
1
4
Parte
Gamba di supporto destra
Staffa di baseC
In
Chiave
2
Quantità
8
B
Barra di supporto laterale
Capacità massima di carico (libbre)
Gamma di regolazione dell'altezza (pollici)
Gamma di regolazione della lunghezza (pollici)
47,3-73,6
Serie di modelli
Gamma di regolazione della larghezza (pollici)
1106
SPECIFICHE
21-31,5
69.3
800
Immagine
ELENCO DELLE PARTI E SCHEMA DI MONTAGGIO
- 3 -
Machine Translated by Google

Guida all'installazione:
- 4 -
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
M
Dadi a cappello M6
E
12
12
4
Piatto con fili
4
Torcia T45
L
IO
Dado cieco M8
Rondella elastica
Grande lavatrice
16
R
S
W cursore rettangolare
Tre situazioni.
E
Dadi M8
Viti M8*45
1
P
44
T
Torcia T30
J
Viti M8*30 T
Rondella
12
Fissaggio a foro singolo
G
8
H
Vite M6*50
20
F
8
4
Viti M8*40
Q
32
1
Vite M8*18
Machine Translated by Google

- 5 -
A. Se il tuo pick-up è privo di copertura per camion
Machine Translated by Google

- 6 -
Poi vai al passaggio 4.
B. Se il morsetto non è adatto al cassone del camion, praticare i fori direttamente.
Machine Translated by Google

- 7 -
Cÿ se si prende un camion, utilizzare la copertura del camion
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

Modelo:1106
ESTANTERIAUTILITARIAPARACAMIONES
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosque,
cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Modelo:1106
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
CAMIONESUTILITARIOS
ESTANTES
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

propiedadvaliosa.
CumplircontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)cuando
capacidad.)
Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradocuando
Asegúresedequeelvehículoestéenunlugarseguroparacargarescalerasyotros
Instalaciónyusodelportaequipajesparacamiones.Nuncatrabajedebajodel
área.
Leaycomprendatodoestemanualantesdeensamblar,instalar,operarorealizarmantenimientoa
esteproducto.Sinosigueestasadvertencias
carga.AsegúresedequeelmotordelvehículoestéAPAGADOyconelfrenodeestacionamiento
puestoantesdecargarodescargarelportaequipajesparacamiones.
Noloutiliceparasostenerorestringirelpesodepersonasoanimalesdeningunamanera.
Cuandosecompleteelensamblaje,verifiqueypruebetodoslossistemasdelvehículo.
Nosobrecargueelportaequipajesparacamiones.Nuncaexcedaellímitemáximo
biensujeta.Inspeccioneregularmenteparadetectardaños.Siestádeshilachadaodeformada,
influenciadelalcohol,drogasomedicamentos.Mientras
ensamblayutilizaelTruckUtilityRack,mantengaeláreadetrabajo
Capacidaddepesode800libras(estoeselportaequipajedelanteroytraserocombinados)
encontrado,suspendainmediatamentesuuso.
Alusaresteproducto,utilicecuerdasyamarres(noincluidos)paraasegurarlo.
Portaequipajesparacamionesyeviteusaresteproductoparafinesdistintosalos
Mantengatodalacargaensulugar.
Paraquéfuediseñado.Antesy
despuésdecadauso,verifiquequetodoelhardwareesté
ylasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosa
incluidaslaslucesylosfrenos,yasegúresedequenoseproduzcandañosdurante
Limpioybieniluminado.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
Instalacióndelproducto.
Estesoporteparacamionesestádiseñadoparatransportarescaleras,madera,tuberías,varillas
derefuerzo,equiposdeportivosyotrosmaterialeslargos.Nomodifiqueel
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
2
Machine Translated by Google

3
Rangodeajustedealtura(pulgadas)
Rangodeajustedeancho(pulgadas)
Rangodeajustedelongitud(pulgadas)
47,373,6
1106
Capacidadmáximadecarga(lbs)
Seriedemodelos
PRESUPUESTO
2131.5
800
69.3
Imagen
LISTADEPIEZASYDIAGRAMADEMONTAJE
Cantidad
Barratransversal
Piernadeapoyoizquierda
8
Almohadilladegomasuave
2
EN
2
Descripción
2
4
4
yo
A
EL
1
do
En
Parte
Piernadeapoyoderecha
Soportedebase
B
Barradesoportelateral
Abrazaderas
D
Llaveinglesa
2
Machine Translated by Google

DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
4
Guíadeinstalación:
METRO
TuercasciegasM6
K
12
12
4
Platoconhilos
4
AntorchaT45
I
yo
TuercaciegaM8
Arandeladeresorte
Lavadoragrande
16
R
S
ControldeslizanterectangularW
Tressituaciones.
Y
TuercasM8
TornillosM8*45
1
PAG
44
yo
AntorchaT30
Yo
TornillosTM8*30
Arandela
12
Fijacióndeunsoloorificio
GRAMO
yo
8
TornilloM6*50
20
4
TornillosM8*40
F
8
Q
32
1
TornilloM8*18
Machine Translated by Google

5
A.Sisucamionetanotienecubiertaparacamioneta
Machine Translated by Google

6
B.Taladrelosagujerosdirectamentesilaabrazaderanoesadecuadaparalaplataformadesucamioneta.
Luegovayaalpaso4.
Machine Translated by Google

7
Csivaarecogerunacamioneta,hágaloconlafundaparacamioneta
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

REGAŁY UŻYTKOWE DO SAMOCHODÓW CIĘŻAROWYCH
Model: 1106
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Model: 1106
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
REGAŁY
SAMOCHÓD CIĘŻAROWY
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

nośność 800 funtów (łącznie przedni i tylny bagażnik)
Bagażnik na sprzęt do samochodów ciężarowych i nie należy używać tego produktu do celów innych niż
Używając tego produktu, należy używać lin i pasów mocujących (brak w zestawie), aby bezpiecznie zamocować
utrzymać cały ładunek na miejscu.
do czego został zaprojektowany.
Przed i po każdym użyciu należy sprawdzić, czy cały sprzęt jest
w tym światła i hamulce, i upewnij się, że nie dojdzie do żadnych uszkodzeń podczas
i instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie
czyste i dobrze oświetlone. Trzymaj widzów i dzieci z dala od pracy
obszar.
cennego mienia.
Przestrzegaj wszystkich wymogów Departamentu Transportu (DOT) podczas
montaż produktu. Ten
bagażnik samochodowy jest przeznaczony do przewożenia drabin, drewna, rur, prętów zbrojeniowych,
sprzętu sportowego i innych długich materiałów. Nie modyfikuj
Upewnij się, że pojazd znajduje się w bezpiecznym miejscu, umożliwiającym załadunek drabin i innych
pojemność.)
Przed montażem, instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego produktu należy przeczytać i zrozumieć całą
instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
ładunek. Przed załadunkiem lub rozładunkiem bagażnika Truck Utility Rack upewnij się, że silnik pojazdu
jest WYŁĄCZONY, a hamulec postojowy zaciągnięty. Nie używaj go do
podtrzymywania ani ograniczania ciężaru ludzi lub zwierząt w żaden sposób. Po zakończeniu montażu
sprawdź i przetestuj wszystkie systemy pojazdu,
Podczas pracy stosuj zdrowy rozsądek. Zachowaj czujność i koncentrację, gdy
ustawianie i używanie bagażnika Truck Utility Rack. Nigdy nie pracuj pod
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Podczas
montażu i użytkowania bagażnika na samochód ciężarowy należy zachować ostrożność w miejscu pracy
Nie przeciążaj bagażnika Truck Utility Rack. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego obciążenia.
mocno zamocowane. Regularnie sprawdzaj, czy nie ma uszkodzeń. Jeśli występuje strzępienie lub odkształcenie,
W przypadku wykrycia należy natychmiast przerwać stosowanie.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google

A
W
C
TO
Noga podporowa prawa
Część
Wspornik podstawy
Boczny drążek podporowy
Zaciski
B
2
Ilość
8
D
Klucz
1
Podpora lewa
Poprzeczka
W
Miękka gumowa podkładka
4
2
2
4
Opis
2
T
Zakres regulacji wysokości (cale)
Zakres regulacji szerokości (cale)
Zakres regulacji długości (cale)
47.3-73.6
1106
Maksymalne obciążenie - nośność (funty)
Seria modeli
SPECYFIKACJE
21-31,5
69.3
Zdjęcie
800
LISTA CZĘŚCI I SCHEMAT MONTAŻU
- 3 -
Machine Translated by Google

Instrukcja instalacji:
OPIS PRODUKTU
I
Nakrętki M8
12
S
16
R
T
P
1
Śruby M8*45
44
Talerz z gwintem
12
Nakrętki kołpakowe M6
K
12
Trzy sytuacje.
Nakrętka kołpakowa M8
L
Latarka T45
I
Podkładka sprężysta
Duża pralka
W Suwak prostokątny
Q
4
20
F
Śruby M8*40
8
32
4
1
Śruba M8*18
M
4
Pralka
J
Latarka T30
Śruby T M8*30
Mocowanie za pomocą jednego otworu
H
G
8
Śruba M6*50
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
A. Jeśli Twój samochód ciężarowy nie ma pokrowca na ciężarówkę
Machine Translated by Google

- 6 -
Następnie przejdź do kroku 4.
B. Jeśli zacisk nie jest odpowiedni do skrzyni ładunkowej Twojej ciężarówki, wywierć otwory bezpośrednio.
Machine Translated by Google

- 7 -
C. Jeśli odbierasz ciężarówkę, bądź z pokrowcem na ciężarówkę
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

Model: 1106
TRUCK-GEREEDSCHAPSREKKEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Model: 1106
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
REKKEN
VRACHTWAGEN NUTSBEDRIJF
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
en instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan uw kind veroorzaken.
inclusief verlichting en remmen, en zorg ervoor dat er geen schade ontstaat tijdens
instellen en gebruiken van de Truck Utility Rack. Werk nooit terwijl u onder de
invloed van alcohol, drugs of medicijnen. ÿ Houd tijdens het
monteren en gebruiken van de Truck Utility Rack het werkgebied vrij
waardevolle eigendommen.
ÿ Houd u aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT) wanneer u
productinstallatie. ÿ Deze
Truck Utility Rack is ontworpen om ladders, hout, leidingen, wapeningsstaal, sportuitrusting en andere
lange materialen te vervoeren. Wijzig de
schoon en goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werk
gebied.
Truck Utility Rack en vermijd het gebruik van dit product voor andere doeleinden dan:
Gebruik dit product. Gebruik touwen en spanbanden (niet meegeleverd) om het product veilig vast te zetten.
alle vracht op zijn plaats houden.
waarvoor het is ontworpen. ÿ
Controleer voor en na elk gebruik of alle hardware in orde is.
ÿ Overbelast de Truck Utility Rack niet. Overschrijd nooit de maximale
stevig vastgezet. Regelmatig controleren op schade. Als er sprake is van rafelen of vervorming
draagvermogen van 800 lbs. (dit is voor- en achterrek gecombineerd)
gevonden, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
ÿ Zorg ervoor dat het voertuig op een veilige plaats staat voor het laden van ladders en andere
capaciteit.)
ÿ Gebruik gezond verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je wanneer
ÿ Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product monteert, installeert, bedient of onderhoudt.
Als u deze waarschuwingen niet opvolgt,
lading. Zorg ervoor dat de motor van het voertuig UIT staat, met de parkeerrem aan, voordat u de
Truck Utility Rack laadt of lost. ÿ Gebruik het niet om op enigerlei wijze
het gewicht van een mens of dier vast te houden of te beperken. ÿ Controleer en test alle voertuigsystemen
wanneer de montage is voltooid,
Machine Translated by Google

2
Zijsteunbalk
B
Klemmen
Hoeveelheid
2
8
4
In
C
D
Moersleutel
Steunbeen rechts
Basisbeugel
1
Deel
4
Beschrijving
2
T
A
DE
Dwarsbalk
Steunbeen links
Zachte rubberen pad
IN
2
Breedteverstellingsbereik (inch)
Bereik van hoogteverstelling (inch)
Bereik van lengteaanpassing (inch)
47.3-73.6
1106
Maximale belasting - draagvermogen (lbs)
Modelserie
SPECIFICATIES
21-31.5
800
69.3
Afbeelding
ONDERDELENLIJST EN MONTAGESCHEMA
- 3 -
Machine Translated by Google

Installatiehandleiding:
PRODUCTBESCHRIJVING
1
M8*45 Schroeven
P
EN
M8 moeren
44
16
R
S
M8 Dopmoer
Grote wasmachine
Zaklamp T45
I
Ik
Veerring
W Rechthoekige schuifregelaar
12
12
Plaat met draden
M6 Dopmoeren
Ik
4
4
1
M8*18 schroef
M
4
Q
M8*40 Schroeven
8
20
F
G
H
8
M6*50 Schroef
32
Drie situaties.
12
J
M8*30 T-schroeven
Wasmachine
Zaklamp T30
Enkelgatsbevestiging
T
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
A. Als uw pick-uptruck geen vrachtwagenhoes heeft
Machine Translated by Google

- 6 -
B. Boor de gaten rechtstreeks als de klem niet geschikt is voor de laadbak van uw vrachtwagen.
Ga dan naar stap 4.
Machine Translated by Google

- 7 -
C. Als u een vrachtwagen ophaalt, zorg dan dat de vrachtwagenhoes aanwezig is
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

TRUCK UTILITY RACK
Modell: 1106
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Modell: 1106
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
RÄCKOR
TRUCK UTILITY
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 2 -
SÄKERHETSÅTGÄRDER
viktkapacitet på 800 kg. (detta är främre och bakre rack kombinerat
Truck Utility Rack, och undvik att använda denna produkt för andra ändamål än
använda den här produkten. Använd rep och buntband (ingår ej) för att säkert
hålla all last på plats.
vad den var designad för. ÿ
Före och efter varje användning, kontrollera att all hårdvara är det
inklusive lampor och bromsar, och se till att inga skador uppstår under
och instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada på
ren och väl upplyst. Håll åskådare och barn borta från arbetet
område.
produktinstallation. ÿ
Detta Truck Utility Rack är designat för att bära stegar, timmer, rör, armeringsjärn,
sportutrustning och andra långa material. Ändra inte
värdefull egendom.
ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) när
ÿ Se till att fordonet är på en säker plats för lastning av stegar och annat
kapacitet.)
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar, använder eller servar
denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
frakt. Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan du
lastar eller lossar lastbilshållaren. ÿ Använd inte för att hålla
eller hålla tillbaka människors eller djurs vikt på något sätt. ÿ När monteringen är klar,
kontrollera och testa alla fordonssystem,
ÿ Använd sunt förnuft när du arbetar. Var alert och koncentrera dig när
ställa in och använda Truck Utility Rack. Arbeta aldrig medan du är under
påverkan av alkohol, droger eller mediciner. ÿ Håll
arbetsområdet vid montering och användning av Truck Utility Rack
ÿ Överbelasta inte Truck Utility Rack. Överskrid aldrig det maximala
tätt säkrad. Inspektera regelbundet för skador. Om fransning eller förvrängning är
hittat, avbryt användningen omedelbart.
Machine Translated by Google

I
T
A
C
Stödben höger
Basfäste
DE
Del
Sidostödstång
B
Klämmor
Antal
2
8
D
Rycka
1
Cross Bar
Stödben vänster
Mjuk gummidyna
I
2
2
4
4
Beskrivning
2
Omfång för höjdjustering (tum)
Omfång för breddjustering (tum)
Längdjusteringsområde (tum)
800
1106
Maximal belastning - bärighet (lbs)
Modellserie
SPECIFIKATIONER
21-31.5
69,3
47,3-73,6
DELLISTA OCH MONTERINGSDIAGRAM
Bild
- 3 -
Machine Translated by Google

Installationsguide:
PRODUKTBESKRIVNING
OCH
M8 muttrar
12
S
16
R
T
M8*45 Skruvar
P
1
44
Tallrik med trådar
12
M6 kapsylmuttrar
K
12
Tre situationer.
M8 lockmutter
L
Ficklampa T45
jag
Fjäderbricka
Stor bricka
W Rektangulär skjutreglage
Q
4
M8*40 Skruvar
F
20
8
32
4
1
M8*18 Skruv
M
4
Bricka
J
M8*30 T skruvar
Ficklampa T30
Enkelhålsfixering
H
G
8
M6*50 Skruv
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
A. Om din pick-up lastbil vara utan lastbilsskydd
Machine Translated by Google

- 6 -
B. Borra hål direkt om klämman inte är lämplig för din lastbilsflak.
Gå sedan vidare till steg 4.
Machine Translated by Google

- 7 -
C. om du hämtar lastbilen, var med lastbilsskyddet
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google








