
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRUCK UTILITY RACKS
Model: 1105
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands

- 1 -
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TRUCK UTILITY
RACKS
Model: 1105

- 2 -
SAFETY PRECAUTIONS
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product.Failure to follow these warnings
and instructions can cause death, personal injury or damage to
valuable property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T) requirements when
using this product.Use ropes and tie downs(not included)to securely
hold all cargo in place.
Do not overload the Truck Utility Rack. Never exceed the maximum
weight capacity of 800 Lbs. (this is front and back rack combined
capacity.)
Make sure the vehicle is in a safe place for loading ladders and other
cargo. Make sure the vehicle's engine is OFF, with parking brake set,
before loading or unloading the Truck Utility Rack.
Do not use to hold or restrain human or animal weight in any manner.
When assembly is complete, check and test all vehicle systems,
including lights and brakes, and make sure no damage occurs during
product installation.
This Truck Utility Rack is designed to carry ladders, lumber, piping,
rebar, sports equipment and other long materials. Do not modify the
Truck Utility Rack, and avoid using this product for purposes other than
what it was designed for.
Before and after each use, check to make sure that all hardware is
tightly secured. Regularly inspect for damage. If fraying or distortion is
found, immediately discontinue use.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when
setting up and using the Truck Utility Rack. Never work while under the
influence of alcohol, drugs or medications.
While assembling and using the Truck Utility Rack keep work area
clean and well-lighted. Keep spectators and children out of the work
area.

- 3 -
SPECIFICATIONS
Model Series
1105
Maximum Weight Capacity(lbs)
800
Range of Height Adjustment (inch)
49-73
PARTS LIST AND ASSEMBLY DIAGRAM
Part
Description
Qty
Picture
1
Cross Bar
4
2
Left Support Leg
2
3
Right Support Leg
2

- 4 -
4
Intermediate Pipe
2
5
M10×15 Socket Set
Screws
8
6
M10 Washer
8
7
M10 Lock Nut
8
8
M10 Spring Washer
8
9
M10*50 Bolt
8
10
Hex Key
1
PRODUCT DESCRIPTION
Installation Guide:
Step 1 Assembly the 4 pcs support legs.
Drill two suitable holes(which match the
support leg holes) on the truck bed, and fix
the support leg on the truck bed by M10*50
bolts , and M10 washer and M10 spring
washers and M10 nuts as below, and repeat.

- 5 -
Step 2 Assembly the whole cross bar. Measure the suitable
distance.
Put the Intermediate pipe(4) into cross bar (1) and cross bar (1) at
proper position, twist the socket set screws (5)into the welded nut
which on the cross bar, not be tighten. Show as below.
Step 3
Put the whole cross bar(which assembled step 2) onto the left and
right support tube, and fix by the 2 pcs socket set screws (5).

- 6 -
Step 4.
Repeat the above steps to assemble the others.
Please note the distance of the two racks is suitable for your need.
Make sure tighten all the bolts, but not over tighten.

Modèle:1105
SUPPORTSUTILITAIRESPOURCAMION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Modèle:1105
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
RAYONNAGES
CAMIONUTILITAIRE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

capacité.)
installationduproduit.
Cesupportutilitairepourcamionestconçupourtransporterdeséchelles,duboisd'œuvre,destuyaux,
desbarresd'armature,deséquipementssportifsetd'autresmatériauxlongs.Nepasmodifierle
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrezvouslorsque
Assurezvousquelevéhiculesetrouvedansunendroitsûrpourlechargementdeséchellesetautres
installationetutilisationdusupportutilitairepourcamion.Netravaillezjamaissousle
zone.
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,d'utiliseroud'entretenirce
produit.Lenonrespectdecesavertissements
cargaison.Assurezvousquelemoteurduvéhiculeestéteintetquelefreindestationnementest
serréavantdechargeroudedéchargerlesupportutilitairepourcamion.
Nel'utilisezpaspourmaintenirouretenirlepoidsd'unepersonneoud'unanimaldequelquemanière
quecesoit.Unefoisl'assemblageterminé,vérifiezettesteztouslessystèmesduvéhicule,
Nesurchargezpaslesupportutilitairepourcamion.Nedépassezjamaislachargemaximale
bienfixé.Inspectezrégulièrementlesdommages.Encasd'effilochageoudedéformation,
influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.Lors
del'assemblageetdel'utilisationdusupportutilitairepourcamion,gardezlazonedetravail
capacitédepoidsde800lb(ils'agitduportebagagesavantetarrièrecombiné)
trouvé,cesserimmédiatementl'utilisation.
enutilisantceproduit.Utilisezdescordesetdesattaches(nonincluses)poursécuriser
Supportutilitairepourcamionetévitezd'utiliserceproduitàd'autresfinsque
maintenirtoutelacargaisonenplace.
cepourquoiilaétéconçu.Avant
etaprèschaqueutilisation,vérifiezquetoutlematérielest
etlesinstructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesà
ycomprisleslumièresetlesfreins,etassurezvousqu'aucundommageneseproduitpendant
propreetbienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdutravail
biensdevaleur.
RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsque
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google

Capacitédepoidsmaximale(lb)
Partie
2
CARACTÉRISTIQUES
Description
3
Sériedemodèles
Quantité
4973
2
Jambed'appuidroite
LISTEDESPIÈCESETSCHÉMADEMONTAGE
Jambed'appuigauche
Plagederéglagedelahauteur(pouces)
Barretransversale
800
4
1105
Image
2
1
3
Machine Translated by Google

Guided'installation:
10
Percezdeuxtrousappropriés(quicorrespondentàla
5
RondelleélastiqueM108
Étape1Assemblezles4piedsdesupport.
8
DESCRIPTIONDUPRODUIT
etrondelleM10etressortM10
JeudedouillesM10×15
,
Cléhexagonale
boulons
4
86
BoulonM10*50
trouspourlespiedsdesupport)surlaplateformeducamionetfixez
Vis
8
2
ContreécrouM10
rondellesetécrousM10commecidessous,etrépétez.
Tuyauintermédiaire
RondelleM10
8
7
1
lepieddesupportsurleplateauducamionparM10*50
8
9
4
Machine Translated by Google

5
Placezletubeintermédiaire(4)danslabarretransversale(1)etlabarretransversale(1)
danslapositionappropriée,tournezlesvisderéglageàdouille(5)dansl'écrousoudéqui
setrouvesurlabarretransversale,nepasserrer.Montrezcommecidessous.
Étape2Assemblezl'ensembledelabarretransversale.Mesurezladistanceappropriée.
Étape3
Placeztoutelabarretransversale(assembléeàl'étape2)surletubedesupportgaucheet
droitetfixezlaàl'aidedes2visàtêtecreuse(5).
Machine Translated by Google

6
Veuilleznoterqueladistanceentrelesdeuxracksestadaptéeàvosbesoins.
Assurezvousdeserrertouslesboulons,maispastrop.
Répétezlesétapescidessuspourassemblerlesautres.
Étape4.
Machine Translated by Google

Modell: 1105
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
LKW-NUTZGEPÄCKTRÄGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Modell: 1105
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
GESTELLE
LKW-NUTZFAHRZEUGE
- 1 -
Machine Translated by Google

einschließlich Licht und Bremsen, und stellen Sie sicher, dass keine Schäden entstehen während
Aufstellen und Verwenden des Truck Utility Rack. Arbeiten Sie niemals unter dem
sauber und gut beleuchtet. Halten Sie Zuschauer und Kinder von der Arbeit fern
ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage, Installation, Bedienung oder
Wartung dieses Produkts beginnen. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen
Kapazität.)
Ladung. Stellen Sie sicher, dass der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist und die Feststellbremse angezogen
ist, bevor Sie das Truck Utility Rack be- oder entladen. ÿ Verwenden Sie es
nicht, um menschliches oder tierisches Gewicht in irgendeiner Weise zu halten oder zu fixieren. ÿ Wenn die Montage
abgeschlossen ist, überprüfen und testen Sie alle Fahrzeugsysteme,
ÿ Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand an die Arbeit. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert,
ÿ Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem sicheren Ort steht, um Leitern und andere
Gewichtskapazität von 800 Pfund (dies ist der vordere und hintere Gepäckträger kombiniert)
festgestellt, beenden Sie die Verwendung sofort.
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten. ÿ Halten Sie
beim Zusammenbau und Gebrauch des Truck Utility Rack den Arbeitsbereich
ÿ Überladen Sie das Truck Utility Rack nicht. Überschreiten Sie niemals die maximale
fest sitzen. Regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Wenn Ausfransungen oder Verformungen
Halten Sie die gesamte Ladung an ihrem Platz.
wofür es konzipiert wurde. ÿ Überprüfen
Sie vor und nach jedem Gebrauch, ob die gesamte Hardware
Verwenden Sie Seile und Zurrgurte (nicht im Lieferumfang enthalten), um das Produkt sicher zu befestigen.
Truck Utility Rack und vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts für andere Zwecke als
wertvolles Eigentum. ÿ
Halten Sie sich an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT), wenn
Produktinstallation. ÿ Dieses
Truck Utility Rack ist für den Transport von Leitern, Bauholz, Rohren, Bewehrungsstahl, Sportgeräten und
anderen langen Materialien konzipiert. Verändern Sie das
Bereich.
und Anweisungen können zu Tod, Verletzungen oder Schäden am
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- 2 -
Machine Translated by Google

Maximale Gewichtskapazität (lbs)
1105
3
Modellreihe
Menge
Rechtes Stützbein
Teil
Spezifikationen
Beschreibung
Linkes Stützbein
TEILELISTE UND MONTAGEDARF
2
2
49-73
2
800
4
Höhenverstellbereich (Zoll)
Querstrebe
1
Bild
- 3 -
Machine Translated by Google

Installationsanleitung:
- 4 -
10
Schrauben
8
2
Unterlegscheiben und M10-Muttern wie unten beschrieben und wiederholen.
M10 Kontermutter
M10 Unterlegscheibe
8
das Stützbein auf der Ladefläche mit M10*50
Zwischenrohr
7
1
8
9
Bohren Sie zwei passende Löcher (entsprechend der
5
M10 Federscheibe 8
Schritt 1: Montieren Sie die 4 Stützbeine.
und M10 Unterlegscheibe und M10 Feder
M10×15 Steckschlüsselsatz
PRODUKTBESCHREIBUNG
8
,
4
Inbusschlüssel
8
Bolzen
6
M10*50 Schraube
Stützbeinlöcherÿ auf der Ladefläche und befestigen Sie
Machine Translated by Google

- 5 -
Setzen Sie das Zwischenrohr (4) in den Querträger (1) und den Querträger (1) in die
richtige Position ein. Drehen Sie die Innensechskantschrauben (5) in die angeschweißte
Mutter am Querträger, ohne sie festzuziehen. Siehe Abbildung unten.
Schritt 2: Montieren Sie die gesamte Querstrebe. Messen Sie den passenden Abstand.
Schritt
3 Setzen Sie die gesamte Querstange (zusammengebaut in Schritt 2) auf das linke
und rechte Stützrohr und befestigen Sie sie mit den beiden Inbusschrauben (5).
Machine Translated by Google

- 6 -
Bitte beachten Sie, dass der Abstand der beiden Gestelle Ihrem Bedarf entspricht.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die anderen zusammenzubauen.
Schritt 4.
Achten Sie darauf, alle Schrauben festzuziehen, jedoch nicht zu fest.
Machine Translated by Google

Modello: 1105
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PORTAPACCHI PER CAMION
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: 1105
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
CAMION UTILITA'
PORTAPACCHI
- 1 -
Machine Translated by Google

carico. Assicurarsi che il motore del veicolo sia SPENTO e che il freno di stazionamento sia
inserito prima di caricare o scaricare il Truck Utility Rack. ÿ Non
utilizzare per trattenere o trattenere in alcun modo il peso di persone o animali. ÿ Una volta completato
il montaggio, controllare e testare tutti i sistemi del veicolo,
sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali. ÿ Durante il
montaggio e l'utilizzo del Truck Utility Rack, mantenere l'area di lavoro
comprese luci e freni, e assicurarsi che non si verifichino danni durante
e le istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a
pulito e ben illuminato. Tenere gli spettatori e i bambini fuori dall'opera
zona.
proprietà di valore. ÿ
Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) quando
utilizzando questo prodotto. Utilizzare corde e cinghie (non incluse) per fissare saldamente
installazione del prodotto.
ÿ Questo Truck Utility Rack è progettato per trasportare scale, legname, tubazioni, barre di rinforzo,
attrezzature sportive e altri materiali lunghi. Non modificare il
Portaoggetti per camion ed evitare di utilizzare questo prodotto per scopi diversi da
mantenere fermo tutto il carico.
per cosa è stato progettato. ÿ
Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che tutto l'hardware sia
ÿ Non sovraccaricare il Truck Utility Rack. Non superare mai il massimo
saldamente fissati. Ispezionare regolarmente per eventuali danni. Se sfilacciature o distorsioni sono
trovato, interromperne immediatamente l'uso.
capacità di peso di 800 libbre (questo è il portapacchi anteriore e posteriore combinati)
capacità.)
ÿ Assicurarsi che il veicolo sia in un luogo sicuro per caricare scale e altri oggetti
ÿ Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando
installazione e utilizzo del Truck Utility Rack. Non lavorare mai sotto il
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di montare, installare, utilizzare o effettuare la
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google

Capacità massima di peso (libbre)
Quantità
Gamba di supporto destra
Immagine
1105
2
1
Gamma di regolazione dell'altezza (pollici)
Barra trasversale
800
4
49-73
2
Gamba di supporto sinistra
ELENCO DELLE PARTI E SCHEMA DI MONTAGGIO
Parte
SPECIFICHE
Descrizione
2
3
Serie di modelli
- 3 -
Machine Translated by Google

Guida all'installazione:
- 4 -
10
8
9
Praticare due fori adatti (che corrispondano
7
1
la gamba di supporto sul cassone del camion di M10*50
Rondella M10
8
Tubo intermedio
2
Dado di bloccaggio M10
rondelle e dadi M10 come di seguito e ripetere.
Viti
8
6
Bullone M10*50
fori per le gambe di supporto) sul cassone del camion e fissare
bulloni
Chiave esagonale
4
8
Set di bussole M10×15
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
e rondella M10 e molla M10
8
,
5
Rondella elastica M10 8
Fase 1 Assemblare i 4 pezzi di gambe di supporto.
Machine Translated by Google

Mettere il tubo intermedio (4) nella barra trasversale (1) e la barra trasversale
(1) nella posizione corretta, avvitare le viti di fissaggio a bussola (5) nel dado
saldato sulla barra trasversale, non stringere. Mostrare come di seguito.
Fase 2 Assemblare l'intera barra trasversale. Misurare la distanza adatta.
Fase 3
Posizionare l'intera barra trasversale (assemblata nella fase 2) sul tubo di
supporto sinistro e destro e fissarla con le 2 viti a brugola (5).
- 5 -
Machine Translated by Google

Si prega di notare che la distanza tra i due rack è adatta alle vostre esigenze.
Assicuratevi di stringere tutti i bulloni, ma non troppo.
Ripetere i passaggi precedenti per assemblare gli altri.
Fase 4.
- 6 -
Machine Translated by Google

Modelo:1105
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosque,
cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
ESTANTERIAUTILITARIAPARACAMIONES
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Modelo:1105
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
ESTANTES
CAMIONESUTILITARIOS
1
Machine Translated by Google

ylasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosa
Instalaciónyusodelportaequipajesparacamiones.Nuncatrabajedebajodel
Leaycomprendatodoestemanualantesdeensamblar,instalar,operarorealizarmantenimientoa
esteproducto.Sinosigueestasadvertencias
carga.AsegúresedequeelmotordelvehículoestéAPAGADOyconelfrenodeestacionamiento
puestoantesdecargarodescargarelportaequipajesparacamiones.
Noloutiliceparasostenerorestringirelpesodepersonasoanimalesdeningunamanera.
Cuandosecompleteelensamblaje,verifiqueypruebetodoslossistemasdelvehículo.
influenciadelalcohol,drogasomedicamentos.Mientras
ensamblayutilizaelTruckUtilityRack,mantengaeláreadetrabajo
capacidad.)
Asegúresedequeelvehículoestéenunlugarseguroparacargarescalerasyotros
Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradocuando
encontrado,suspendainmediatamentesuuso.
Capacidaddepesode800libras(estoeselportaequipajedelanteroytraserocombinados)
Limpioybieniluminado.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
Nosobrecargueelportaequipajesparacamiones.Nuncaexcedaellímitemáximo
biensujeta.Inspeccioneregularmenteparadetectardaños.Siestádeshilachadaodeformada,
Mantengatodalacargaensulugar.
Paraquéfuediseñado.Antesy
despuésdecadauso,verifiquequetodoelhardwareesté
Alusaresteproducto,utilicecuerdasyamarres(noincluidos)paraasegurarlo.
Portaequipajesparacamionesyeviteusaresteproductoparafinesdistintosalos
área.
propiedadvaliosa.
CumplircontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)cuando
Instalacióndelproducto.
Estesoporteparacamionesestádiseñadoparatransportarescaleras,madera,tuberías,varillas
derefuerzo,equiposdeportivosyotrosmaterialeslargos.Nomodifiqueel
incluidaslaslucesylosfrenos,yasegúresedequenoseproduzcandañosdurante
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
2
Machine Translated by Google

Capacidadmáximadepeso(lbs)
1105
3
Seriedemodelos
Cantidad
Piernadeapoyoderecha
Parte
PRESUPUESTO
Descripción
Piernadeapoyoizquierda
LISTADEPIEZASYDIAGRAMADEMONTAJE
2
2
4973
2
800
4
Rangodeajustedealtura(pulgadas)
Barratransversal
1
Imagen
3
Machine Translated by Google

Guíadeinstalación:
4
10
Perforedosagujerosadecuados(quecoincidanconlos
5
ArandelaelásticaM108
Paso1Ensamblelas4patasdesoporte.
JuegodellavesdevasoM10×15
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
8
yarandelaM10yresorteM10
,
Llavehexagonal
pernos
4
8
PernoM10*50
6
agujerosparalaspatasdeapoyo)enlaplataformadelcamiónyfijar
Tornillos
8
2
ArandelasytuercasM10comosemuestraacontinuaciónyrepita.
TuercadeseguridadM10
Tubointermedio
7
1
ArandelaM10
8
LapatadeapoyoenlaplataformadelcamiónporM10*50
8
9
Machine Translated by Google

5
Coloqueeltubointermedio(4)enlabarratransversal(1)ylabarratransversal(1)enla
posiciónadecuada,girelostornillosdefijacióndecasquillo(5)enlatuercasoldadaque
estáenlabarratransversal,sinapretarlos.Comosemuestraacontinuación.
Paso2Ensambletodalabarratransversal.Midaladistanciaadecuada.
Paso3
Coloquetodalabarratransversal(queensamblóenelpaso2)sobreeltubodesoporte
izquierdoyderecho,yfíjelaconlos2tornillosdefijacióndecasquillo(5).
Machine Translated by Google

6
Repitalospasosanterioresparaensamblarlosdemás.
Tengaencuentaqueladistanciaentrelosdosbastidoresesadecuadaasusnecesidades.
Paso4.
Asegúresedeapretartodoslostornillos,peronodemasiado.
Machine Translated by Google

Model: 1105
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami
REGAŁY UŻYTKOWE DO SAMOCHODÓW CIĘŻAROWYCH
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Model: 1105
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
REGAŁY
SAMOCHÓD CIĘŻAROWY
- 1 -
Machine Translated by Google

w tym światła i hamulce, i upewnij się, że nie dojdzie do żadnych uszkodzeń podczas
ustawianie i używanie bagażnika Truck Utility Rack. Nigdy nie pracuj pod
czyste i dobrze oświetlone. Trzymaj widzów i dzieci z dala od pracy
Przed montażem, instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego produktu należy przeczytać i zrozumieć całą
instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
pojemność.)
ładunek. Przed załadunkiem lub rozładunkiem bagażnika Truck Utility Rack upewnij się, że silnik pojazdu
jest WYŁĄCZONY, a hamulec postojowy zaciągnięty. Nie używaj go do
podtrzymywania ani ograniczania ciężaru ludzi lub zwierząt w żaden sposób. Po zakończeniu montażu
sprawdź i przetestuj wszystkie systemy pojazdu,
Podczas pracy stosuj zdrowy rozsądek. Zachowaj czujność i koncentrację, gdy
Upewnij się, że pojazd znajduje się w bezpiecznym miejscu, umożliwiającym załadunek drabin i innych
nośność 800 funtów (łącznie przedni i tylny bagażnik)
W przypadku wykrycia należy natychmiast przerwać stosowanie.
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Podczas
montażu i użytkowania bagażnika na samochód ciężarowy należy zachować ostrożność w miejscu pracy
Nie przeciążaj bagażnika Truck Utility Rack. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego obciążenia.
mocno zamocowane. Regularnie sprawdzaj, czy nie ma uszkodzeń. Jeśli występuje strzępienie lub odkształcenie,
utrzymać cały ładunek na miejscu.
do czego został zaprojektowany.
Przed i po każdym użyciu należy sprawdzić, czy cały sprzęt jest
Używając tego produktu, należy używać lin i pasów mocujących (brak w zestawie), aby bezpiecznie zamocować
Bagażnik na sprzęt do samochodów ciężarowych i nie należy używać tego produktu do celów innych niż
cennego mienia.
Przestrzegaj wszystkich wymogów Departamentu Transportu (DOT) podczas
montaż produktu. Ten
bagażnik samochodowy jest przeznaczony do przewożenia drabin, drewna, rur, prętów zbrojeniowych,
sprzętu sportowego i innych długich materiałów. Nie modyfikuj
obszar.
i instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google

Maksymalna nośność (funty)
Zdjęcie
3
2
Seria modeli
Część
Ilość
2
SPECYFIKACJE
LISTA CZĘŚCI I SCHEMAT MONTAŻU
Opis
Lewa noga podporowa
Prawa noga podporowa
49-73
2
800
4
Zakres regulacji wysokości (cale)
Poprzeczka
1
1105
- 3 -
Machine Translated by Google

10
- 4 -
Instrukcja instalacji:
Wywierć dwa odpowiednie otwory (które pasują do
5
Podkładka sprężysta M10 8
Krok 1 Złóż 4 nogi podporowe.
Zestaw nasadek M10×15
8
OPIS PRODUKTU
i podkładka M10 i sprężyna M10
,
Klucz imbusowy
śruby
4
6 8
Śruba M10*50
otwory na nogi podporowe) na pace ciężarówki i zamocuj
Śruby
8
2
Nakrętka zabezpieczająca M10
podkładki i nakrętki M10 jak poniżej, i powtórz.
Rura pośrednia
Podkładka M10
7
8
1
noga podporowa na skrzyni ładunkowej M10*50
8
9
Machine Translated by Google

- 5 -
Umieść rurę pośrednią (4) w belce poprzecznej (1) i belkę poprzeczną (1) we właściwej
pozycji, wkręć śruby ustalające (5) w nakrętkę spawaną, która znajduje się na belce
poprzecznej, nie dokręcaj. Pokaż poniżej.
Krok 2 Złóż całą poprzeczkę. Zmierz odpowiednią odległość.
Krok 3
Zamontuj całą poprzeczkę (zmontowaną w kroku 2) na lewej i prawej rurze podporowej
i przymocuj za pomocą 2 śrub imbusowych (5).
Machine Translated by Google

- 6 -
Aby złożyć pozostałe elementy, powtórz powyższe kroki.
Prosimy pamiętać, że odległość między dwoma stojakami powinna odpowiadać Państwa potrzebom.
Krok 4.
Upewnij się, że wszystkie śruby są dokręcone, ale nie za mocno.
Machine Translated by Google

TRUCK-GEREEDSCHAPSREKKEN
Model: 1105
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Model: 1105
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
REKKEN
VRACHTWAGEN NUTSBEDRIJF
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

draagvermogen van 800 lbs. (dit is voor- en achterrek gecombineerd)
Truck Utility Rack en vermijd het gebruik van dit product voor andere doeleinden dan:
Gebruik dit product. Gebruik touwen en spanbanden (niet meegeleverd) om het product veilig vast te zetten.
alle vracht op zijn plaats houden.
waarvoor het is ontworpen. ÿ
Controleer voor en na elk gebruik of alle hardware in orde is.
inclusief verlichting en remmen, en zorg ervoor dat er geen schade ontstaat tijdens
en instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan uw kind veroorzaken.
schoon en goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werk
gebied.
waardevolle eigendommen.
ÿ Houd u aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT) wanneer u
productinstallatie. ÿ Deze
Truck Utility Rack is ontworpen om ladders, hout, leidingen, wapeningsstaal, sportuitrusting en andere
lange materialen te vervoeren. Wijzig de
ÿ Zorg ervoor dat het voertuig op een veilige plaats staat voor het laden van ladders en andere
capaciteit.)
ÿ Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product monteert, installeert, bedient of onderhoudt.
Als u deze waarschuwingen niet opvolgt,
lading. Zorg ervoor dat de motor van het voertuig UIT staat, met de parkeerrem aan, voordat u de
Truck Utility Rack laadt of lost. ÿ Gebruik het niet om op enigerlei wijze
het gewicht van een mens of dier vast te houden of te beperken. ÿ Controleer en test alle voertuigsystemen
wanneer de montage is voltooid,
ÿ Gebruik gezond verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je wanneer
instellen en gebruiken van de Truck Utility Rack. Werk nooit terwijl u onder de
invloed van alcohol, drugs of medicijnen. ÿ Houd tijdens het
monteren en gebruiken van de Truck Utility Rack het werkgebied vrij
ÿ Overbelast de Truck Utility Rack niet. Overschrijd nooit de maximale
stevig vastgezet. Regelmatig controleren op schade. Als er sprake is van rafelen of vervorming
gevonden, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google

Maximale draagkracht (lbs)
ONDERDELENLIJST EN MONTAGESCHEMA
Dwarsbalk
Bereik van hoogteverstelling (inch)
800
4
Afbeelding
1105
2
1
SPECIFICATIES
Beschrijving
Deel
Modelserie
Hoeveelheid
2
3
Rechter steunbeen
49-73
2
Linker steunpoot
- 3 -
Machine Translated by Google

Installatiehandleiding:
10
4
8
Inbussleutel
bouten
(steunpootgaten) op de laadbak van de vrachtwagen en bevestig
6
M10*50 bout
Stap 1: Monteer de 4 steunpoten.
5
M10 veerring 8
en M10 ring en M10 veer
PRODUCTBESCHRIJVING
M10×15 doppenset
8
,
de steunpoot op de vrachtwagenbak door M10*50
M10-ring
Tussenliggende pijp
7
8
1
8
9
Boor twee geschikte gaten (die overeenkomen met de
8
Schroeven
M10 borgmoer
2
sluitringen en M10-moeren zoals hieronder, en herhaal.
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Plaats de tussenliggende pijp (4) in de dwarsbalk (1) en de dwarsbalk (1) op de juiste
positie, draai de inbusbouten (5) in de gelaste moer die op de dwarsbalk zit, niet
vastdraaien. Zoals hieronder weergegeven.
Stap 2 Monteer de hele dwarsbalk. Meet de geschikte afstand.
Stap 3
Plaats de hele dwarsbalk (die u in stap 2 hebt gemonteerd) op de linker- en
rechtersteunbuis en bevestig deze met de 2 inbusschroeven (5).
Machine Translated by Google

- 6 -
Zorg ervoor dat de afstand tussen de twee rekken geschikt is voor uw behoefte.
Zorg ervoor dat alle bouten goed vastgedraaid zijn, maar niet te vast.
Herhaal de bovenstaande stappen om de andere onderdelen te monteren.
Stap 4.
Machine Translated by Google

Modell: 1105
TRUCK UTILITY RACK
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: 1105
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
RÄCKOR
TRUCK UTILITY
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar, använder eller servar
denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
frakt. Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan du
lastar eller lossar lastbilshållaren. ÿ Använd inte för att hålla
eller hålla tillbaka människors eller djurs vikt på något sätt. ÿ När monteringen är klar,
kontrollera och testa alla fordonssystem,
och instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada på
inklusive lampor och bromsar, och se till att inga skador uppstår under
påverkan av alkohol, droger eller mediciner. ÿ Håll
arbetsområdet vid montering och användning av Truck Utility Rack
ren och väl upplyst. Håll åskådare och barn borta från arbetet
värdefull egendom.
ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) när
produktinstallation. ÿ
Detta Truck Utility Rack är designat för att bära stegar, timmer, rör, armeringsjärn,
sportutrustning och andra långa material. Ändra inte
område.
använda den här produkten. Använd rep och buntband (ingår ej) för att säkert
Truck Utility Rack, och undvik att använda denna produkt för andra ändamål än
hålla all last på plats.
vad den var designad för. ÿ
Före och efter varje användning, kontrollera att all hårdvara är det
ÿ Överbelasta inte Truck Utility Rack. Överskrid aldrig det maximala
tätt säkrad. Inspektera regelbundet för skador. Om fransning eller förvrängning är
viktkapacitet på 800 kg. (detta är främre och bakre rack kombinerat
hittat, avbryt användningen omedelbart.
kapacitet.)
ÿ Använd sunt förnuft när du arbetar. Var alert och koncentrera dig när
ÿ Se till att fordonet är på en säker plats för lastning av stegar och annat
ställa in och använda Truck Utility Rack. Arbeta aldrig medan du är under
SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google

Maximal viktkapacitetÿlbsÿ
Antal
Höger stödben
Bild
1105
2
1
Räckvidd för höjdjustering (tum)
Cross Bar
800
4
49-73
2
Vänster stödben
DELLISTA OCH MONTERINGSDIAGRAM
Del
SPECIFIKATIONER
Beskrivning
2
3
Modellserie
- 3 -
Machine Translated by Google

Installationsguide:
- 4 -
10
8
9
Borra två lämpliga hål (som matchar
Mellanrör
1
stödbenet på lastbilsflaket med M10*50
M10 Bricka
8
7
2
M10 Låsmutter
brickor och M10 muttrar enligt nedan, och upprepa.
Skruvar
8
6
M10*50 Bult
stödbenshålÿ på lastbilsflaket, och fixa
bultar
Insexnyckel
4
8
M10×15 Socket Set
PRODUKTBESKRIVNING
och M10 bricka och M10 fjäder
8
,
5
M10 fjäderbricka 8
Steg 1 Montera de 4 st stödbenen.
Machine Translated by Google

- 5 -
Steg 3
Sätt hela tvärstången (som monterade steg 2) på det vänstra och högra stödröret och
fäst med de 2 st insexskruvarna (5).
Steg 2 Montera hela tvärstången. Mät lämpligt avstånd.
Sätt mellanröret (4) i tvärstången (1) och tvärstången (1) i rätt läge, vrid insexskruvarna
(5) i den svetsade muttern som på tvärstången inte ska dras åt. Visa som nedan.
Machine Translated by Google

- 6 -
Observera att avståndet mellan de två ställen är lämpligt för ditt behov.
Se till att dra åt alla bultar, men inte för hårt.
Upprepa stegen ovan för att montera de andra.
Steg 4.
Machine Translated by Google








