
Operating ManualMulti-Purpose Amplier
MP500
®
MP500
POWER STEREO SUB
®

1
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture, and objects lled
with liquids, such as vases, should not be placed on this ap-
paratus.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug
to wide slot, fully insert.
CAUTION: For continued protection against risk of re, re-
place the fuse only with the same amperage and voltage type.
Refer replacement to qualied service personnel.
WARNING: Unit may become hot. Always provide adequate
ventilation to allow for cooling. Do not place near a heat
source, or in spaces that can restrict ventilation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including am-
pliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the
other. The wide blade is provided for your safety. When
the provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use the attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket
or table specied by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servic-
ing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or plug is dam-
aged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture. Avoid installing
this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or
this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On
the top of this unit, do not place:
• Burning objects (i.e. candles), as they may cause re dam-
age to this unit, and/or personal injury.
• Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
The lightning ash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION

2
Do not install this equipment in a conned space such as a
case or similar. Install it away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause re, damage to this unit,
and/or personal injury.
Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
This unit is not disconnected from the AC power source when it
is turned o. This state is called the standby mode. In this state,
this unit is designed to consume a very small quantity of power.
CAUTION: Top surface can become hot.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualied
service personnel only. To reduce the risk of electric shock,
do not perform any servicing other than that contained in the
operating instructions unless you are qualied to do so.
CAUTION: Changes or modications to this equipment not
expressly approved by MartinLogan for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
FCC WARNING: Changes or modications not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
MP500.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the MP500 is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
DO NOT LOCATE IN THE FOLLOWING PLACES:
To ensure long-lasting use, do not locate the unit:
• Exposed to direct sunlight.
• Near sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined, or otherwise unstable surfaces.
• Near windows where there is a chance of exposure to rain,
etc.
• On top of an MP500 or another component which dissi-
pates a great deal of heat.
To ensure proper heat radiation, ensure clearance from walls
and other equipment according to the diagram.
Left: 63mm
(2.5 in) or more
Above: 15mm
(0.6 in) or more
Right: 63mm
(2.5 in) or more
MP500
POWER STEREO SUB

3
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS: DO NOT cut
o the mains plug from this equipment. If the plug tted is not
suitable for the power points in your home or the cable is too
short to reach a power point, then obtain an appropriate safety
approved extension lead or consult your dealer. If, nonetheless,
the mains plug is cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the
PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadver
-
tent connection to the mains supply. If this product is not pro-
vided with a mains plug, or one has to be tted, then follow the
instructions given below:
IMPORTANT: DO NOT make any connection to the larger ter
-
minal which is marked with the letter “E” or by the safety earth
symbol or colored GREEN or GREEN AND YELLOW.
The wires in the mains lead on this product are colored in accor
-
dance with the following code:
• BLUE — NEUTRAL
• BROWN — LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked
with the letter “N” or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked
with the letter “L” or colored RED.
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved
type should be used, and be sure to ret the fuse cover. If in
doubt, consult a competent electrician.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, the user’s manual,
and the packaging point this out. The materials can be reused
in accordance with their markings. Through reuse, recycling of
raw materials or other forms of recycling of old products, you
are making an important contribution to the protection of our
environment. Your local administrative oce can advise you
of the responsible waste disposal point.
CdHgPb
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES (Europe)
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment) directive eective August 13,
2005, we would like to notify you that this product may con-
tain regulated materials which, upon disposal, require special
reuse and recycling processing. For this reason, MartinLogan
has arranged with its distributors in European Union mem-
ber nations to collect and recycle this product at no cost to
you. To nd your local distributor, please contact the dealer
from whom you purchased this product or go to our website
at www.martinlogan.com.
Please note that only the product falls under the WEEE direc-
tive. When disposing of packaging and other shipping materi-
al, we encourage you to recycle through the usual channels.
MartinLogan and any related party assume no liability for the
user’s failure to comply with any requirements.
MartinLogan is registered trademarks of MartinLogan, Ltd.
©MartinLogan, Ltd. All rights reserved.
The information contained herein may not be reproduced in
whole or in part without our express written permission. We
reserve the right to change specications or features without
notice as design improvements are incorporated.
All other trademarks are the property of their respective
owners.

4
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction and Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Before Making Connections ..................5
1.2 Box Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 In-Use Notices ..............................5
1.4 Rack and Shelf Mounting .....................5
1.5 Front Panel (Status Lights)....................6
1.6 Back Panel .................................7
1.7 Quick Start .................................8
2. Connections and Back Panel Controls .............9
2.1 Speaker Connections ........................9
2.2 Connecting Stereo Speakers (or MartinLogan
Outdoor Living Foundation 8.1 System) ..........9
2.3 Connecting A Passive (Non-Powered)
Subwoofer ................................10
2.4 Connecting Dual Dynamo IW Subwoofers .....10
2.5 Digital Input ...............................11
2.6 Analog Inputs..............................11
2.7 Subwoofer Input ...........................11
2.8 Power ....................................11
2.9 Trigger Connections ........................11
2.10 Master Power Switch .......................11
2.11 USB Connection............................11
3. DSP Presets....................................12
3.1 DIP Switch Functionality.....................12
3.2 DSP Preset Dip Switch Positions ..............12
4. Fault Modes ...................................13
4.1 Front Panel Power LED......................13
4.2 Front Panel Zone LEDs ......................13
5. Frequently Asked Questions.....................14
6.Specications..................................15
7. Limited Warranty ..............................16
8. The Big Picture: MP500..........................18

5
1. INTRODUCTION AND QUICK START
Thank you for purchasing the MartinLogan MP500. All
MartinLogan products are engineered to recreate the passion
of a live musical performance and emotional involvement
experienced in the best movie theaters by utilizing the highest
level of circuit design, superior parts and manufacturing
techniques, innovative features, and intuitive ergonomics.
We are condent that their inclusion in a system signicantly
enhances the enjoyment of recordings.
1.1 BEFORE MAKING CONNECTIONS
Check that you have received all items listed below and report
discrepancies to your dealer as soon as possible. In case
the MP500 needs to be transported in the future, keep the
packing materials. Retain the invoice that you received from
your authorized MartinLogan dealer at time of purchase. The
invoice is necessary to obtain service under warranty.
1.2 BOX CONTENTS
• MP500 Amplier
• Rack Mount Ears
• Euroblock Connectors (Preinstalled)
• Power cord
1.3 IN-USE NOTICES
• Disconnect the power cord or ip the AC switch to OFF
before connecting or disconnecting any components.
• If the MP500 was transported or stored in the cold, let it
reach room temperature before use.
• Do not remove the top cover.
• Do not modify the product.
• Due to continuing advances, operational characteristics
may change. If this manual contains discrepancies, please
check www.MartinLogan.com for the latest manual.
1.4 RACK AND SHELF MOUNTING
The MP500 ships with both rack mount ears and feet for shelf
mounting. Before rack mounting the unit, it is recommended
to remove the feet on the bottom of the unit. To attach the
rack mount ears, install as shown in the following diagram.
If a dual amplier installation is desired, an optional MPX500CB
Connector Bracket (sold separately) is available. This bracket
connector axes two ampliers side-by-side, as shown in the
following diagram.

6
MP500
POWER STEREO SUB
1 2 3
MP500 Front Panel
1.5 FRONT PANEL (STATUS LIGHTS)
Power:
Blue = Unit is on and ready to play
Red = Unit is in standby or a fault condition has occurred
O = No AC power/AC power switch turned o
Stereo
Blue = Amplier playing in Stereo mode
Red = A Fault Condition has occurred
O = No stereo input signal detected (or amplier is
operating in Subwoofer mode)
Sub:
Blue = Amplier playing in Subwoofer mode
Red = A fault condition has occurred
O = No subwoofer input signal detected (or amplier is
operating in Stereo mode)
For more information, please refer to sections 6 (Fault
Modes) and 7 (Troubleshooting).

7
1.6 BACK PANEL
Trigger input
Coaxial digital audio input
Analog RCA stereo inputs
Power cord inlet (IEC C18 type)
Power: Main power switch ON/OFF
Volume: -60dB to 0dB
Subwoofer input
Optical digital audio input
Trigger Pass-through
DIP Switches: Digital Input and DSP Preset Selection
PC Update (USB) for Firmware Updates
Euroblock speaker terminals
For more information, please refer to section 3 (Connections
and Back Panel Controls).
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
MIN MAX
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
120-240VAC at 50-60Hz 500W
INPUT
VOLUME
MP500
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
SUB
COAX
F 8A H 250V
L
R
L
1
12
11
8 7 6 5910
2 3 4
MP500 Back Panel

8
1.7 QUICK START
This quick start section includes just enough information to
get the MP500 operational. For a deeper understanding of
speaker and subwoofer connection options, please review the
rest of this manual.
1. The MP500 comes out of the box with the shelf/tabletop
feet installed. When rack mounting is desired, these feet can
be removed using a Phillips screwdriver. The included rack
mount ears can be attached using a T10 Torx driver (not
included).
2. Speaker Connection(s):
Connect a pair of speakers using a Euroblock (aka Phoenix
TM
)
connector (included) which accepts speaker wire from 28 up
to 12 gauge.
a. Pull both sides of the Euroblock connector to remove it
from the MP500.
b. Use a small slotted screwdriver to loosen and tighten
each contact on the Euroblock when inserting the
speaker wire.
c. Follow positive (+) and negative (-) indications shown
on the Euroblock connector.
d. After attaching speaker wires to the Euroblock connector,
insert it back into the MP500.
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
R L
3. Subwoofer Connection:
Follow the steps in “Step 2” except use the positive (+) and
negative (-) indicators for “Bridge Mode” as shown on the
text printed below the Euroblock connector on the MP500
chassis.
*Stereo and Bridge mode cannot be used simultaneously*
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
SUB
4. Input Connection(s):
Connect Analog sources using RCA cables. Connect Digital
sources using a Digital Coax or Optical cable. When being
used to drive a subwoofer, connect the subwoofer out of
your source device to the subwoofer input on the MP500.
If using the digital inputs, you must select Coax or Optical
using the DIP switch on the back of the MP500 (#10 on the
image on page 8).
5. Power Connection:
Insert a power cord into the MP500’s AC input. Plug the
cord into a wall outlet. Make sure to respect the voltage
rating shown beside the AC receptacle.
6. Volume Control:
The MP500 has an onboard volume control if needed. How-
ever, typically the MP500 will be used with a source that of-
fers its own volume control (like a streaming device or used
with an AV Receiver when driving a subwoofer). In this case
the MP500’s onboard volume control can eectively be used
as a basic volume limiter instead. When being used in this
manner, you can set the MP500’s volume control to max-
imum, and then control the overall volume through your
source. If audible distortion occurs, turn down the volume
control on the MP500 until the sound no longer distorts.

9
2. CONNECTIONS AND BACK PANEL CONTROLS
2.1 SPEAKER CONNECTIONS
Depending on the level of the input signal, the
voltage at the outputs can be high enough to cause
electric shock — be sure that power is o when
connecting or disconnecting anything. As well, be
sure to use speakers rated for use with this MP500
— an overdriven speaker can pose a re hazard.
MP500 oers options to power either a stereo pair of speakers
(or a system like the MartinLogan Outdoor Living Foundation
8.1 System), or a passive subwoofer (custom install subwoofer.)
When powering a custom installation subwoofer, the MP500 can
be congured in “bridged mode” which combines the output of
both amplier channels in order to provide this speaker with
more power.
2.2 CONNECTING STEREO SPEAKERS
(or MartinLogan Outdoor Living Foundation 8.1 System)
Connect a pair of speakers to the MP500 using a Euroblock
(also known as a Phoenix
TM
) connector. These connectors are
included with the MP500 and come preinstalled.
Euroblock connectors accept speaker wire up to 12 gauge. Use
speakers as low as 4 Ohms in this conguration.
1. Remove the Euroblock connector from the MP500 by
gently pulling it until it releases.
2. Use a small slotted screwdriver to loosen and tighten each
contact on the Euroblock when inserting the speaker wire.
3. Connect the red (+) connection on the left speaker to
the positive (L+) contact on the Euroblock connector as
indicated by the printing located on the MP500 (above
the connector) or on the connector itself.
4. Connect the black (-) connection on the left speaker to
the negative (L-) contact on the Euroblock connector as
indicated by the printing located on the MP500 (above
the connector) or on the connector itself.
5. Repeat for the right channel.
6. After attaching speaker wires to the Euroblock connector,
insert it into the MP500 by gently pressing it into place.
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
R L

10
2.3 CONNECTING A PASSIVE
(NON-POWERED) SUBWOOFER
This mode only supports subwoofers rated at 8 Ohms or
higher. Bridged Mode increases the amplier power available
for a single speaker. This function is designed for passive
subwoofers that require external amplication and can be
enabled using the below method:
1. Remove the Euroblock connector from the MP500 by
gently pulling it until it releases.
2. Use a small slotted screwdriver to loosen and tighten each
contact on the Euroblock when inserting the speaker wire.
3. Connect the red (+) connection of the subwoofer to
the positive (Bridge Mode +) contact on the Euroblock
connector as indicated by the printing located on the
MP500 (below the connector).
4. Connect the black (–) connection of the subwoofer to
the negative (Bridge Mode -) contact on the Euroblock
connector as indicated by the printing located on the
MP500 (below the connector).
5. After attaching subwoofer wires to the Euroblock connector,
insert it into the MP500 by gently pressing it into place.
2.4 CONNECTING DUAL DYNAMO IW
SUBWOOFERS
For maximum performance, MartinLogan recommends using
an MP500 for each subwoofer in the system. When running
2 subwoofers from a single amplier is required, the MP500
can drive dual subs in a “bridged parrallel” conguration.
Note: This conguration is only recommended with
MartinLogan Dynamo IW subwoofers and you must use
the “Dual Subwoofer DSP Preset Proles” as outlined in
theDSPProleSection.
1. Remove the Euroblock connector from the MP500 by gen-
tly pulling it until it releases.
2. Use a small slotted screwdriver to loosen and tighten each
contact on the Euroblock when inserting the speaker wire.
3. Connect the red (+) connection of each subwoofer to
the positive (Bridge Mode +) contact on the Euroblock
connector as indicated by the printing located on the
MP500 (below the connector).
4. Connect the black (-) connection of each subwoofer to
the negative (Bridge Mode -) contact on the Euroblock
connector as indicated by the printing located on the
MP500 (below the connector).
5. After attaching subwoofer wires to the Euroblock connector,
insert it into the MP500 by gently pressing it into place.
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
SUB
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
SUBSUB
Bridge +: Connect to + on both subwoofers.
Bridge -: Connect to - on both subwoofers.

11
2.5 DIGITAL INPUT
Stereo digital audio sources can be connected using coaxial
or optical cables. The MP500 has one digital optical input, and
one digital coaxial input. Both of these inputs support the
PCM stereo format (up to 24-bit / 96kHz). If using sources that
have an option for selecting between PCM and Bitstream (or
Dolby Digital) audio output, select PCM. If the source outputs
a non-PCM stream (such as a Dolby or DTS stream), the audio
will mute.
Using the DIP switch on the back of the MP500 (See image on
Pg. 7) you can select either the Coax or Optical inputs, but only
1 may be used at a time.
2.6 ANALOG INPUTS
Connect stereo analog sources using RCA cables.
2.7 SUBWOOFER INPUT
The MP500 has multiple subwoofer preset congurations to
simplify connection to an AV Receiver or AV Preamp (or source
component) with a subwoofer output. Connect the subwoofer
output of your preamp/processor/source using an RCA cable
to either the Analog RCA (R — right), Analog RCA (L — left),
or Subwoofer Input. The Analog RCA (R — right), Analog RCA
(L — left) inputs will pass through a low-pass lter before being
passed to the amplier. The Subwoofer Input signal is passed
directly to the amplier. If needed, all three RCA inputs can be
used simultaneously.
2.8 POWER
Insert a power cord into the MP500’s AC input. Plug the cord
into a wall outlet. Ensure that the AC supply matches the
voltage rating shown on the back of the MP500.
2.9 TRIGGER CONNECTIONS
The trigger connection allows the MP500 to be turned on or
o via the trigger input. When the Trig In 3.5mm (1/8”) mini-
jack receives power (5–24 volts DC or AC) from an upstream
component, the MP500 turns on (Auto-On delay applies). When
it stops receiving power, the MP500 turns o immediately. The
Trig Out jack allows you to run a cable out to daisy-chain and
trigger additional MP500’s or another component that uses a
trigger in. The trigger out on the MP500 passes through the
signal received from the trigger input.
2.10 MASTER POWER SWITCH
This switch is wired directly to the AC mains and turns on and
o all power going to the MP500.
2.11 USB CONNECTION
A USB connection is present for updating the DSP presets
available on the amplier. Instructions for updating the
DSP presets will be provided with the DSP Update le. This
connection can otherwise be ignored.
2. CONNECTIONS AND BACK PANEL CONTROLS

12
3. DSP PRESETS
The MP500 is loaded with a variety of DSP presets to both
improve performance of the speaker, but also to protect it
from being overdriven by the amplier.
DSP preset availability will change over time, and can be
updated via the USB connection on the back of the amplier.
For the most up to date list of presets, please refer to the
MP500 product page on martinlogan.com.
Using the bank of dip switches on the back of the amplier you
may choose from the following DSP preset options:
3.1 DIP Switch Functionality
Pin1: SPDIF select. Optical/Coaxial
Pins 2-5: 16 groups of EQ presets
ex: Pins 2-6: 00000=EQ0
ex: Pins 2-6: 10000=EQ16
ex: Pins 2-6: 11111=EQ31
3.2 DSP PRESET DIP SWITCH POSITIONS
MP500 ships in its Flat EQ, 2 Channel, Full Range, Stereo output
mode. To view the most up to date list of custom DSP Preset
options available, please visit the MP500 product page on
martinlogan.com: www.martinlogan.com/en/product/mp500
The rmware update section of this page will always contain
the latest DSP Preset list and the DSP/Firmware update le.
Updating your MP500’s DSP/Firmware is easily done using
a Windows PC and a commonly available Micro USB cable
(Not Included) by following the instructions posted with the
update le.

13
4. FAULT MODES
4.1 FRONT PANEL POWER LED
Power LED Status or Fault
Blue On
Red Standby or Fault
O No AC power
4.2 FRONT PANEL ZONE LEDS
Power LED Stereo LED Subwoofer LED Status or Fault Clear Fault
Blue O — MP500 enabled, no music detected. —
Blue Blue — Stereo operation: MP500 enabled, music playing. —
Blue — o MP500 enabled, no music detected. —
Blue — Blue Subwoofer operation:
MP500 enabled, music playing.
—
Blue Red ashing — AMP fault. over current / DC Fault. /
Stereo operation.
Self-recovery
Blue Blue ashing — AMP over temp. Stereo operation. Self-recovery
Blue Red — AMP mute. When AMP temp over upper limit.
Stereo operation.
Self-recovery
Red Red — Power supply over current.
Stereo operation.
To clear this fault condition, cycle the power
by turning o AC power. Wait 1 minute before
turning the MP500 back on.
Blue — Red ashing AMP fault. over current / DC Fault.
Subwoofer operation.
Self-recovery
Blue — Blue ashing AMP over temp. Subwoofer
operation.
Self-recovery
Blue — Red AMP mute. When AMP temp over upper limit.
Subwoofer operation.
Self-recovery
Red — Red Power supply over current.
Subwoofer operation.
To clear this fault condition, cycle the power
by turning o AC power. Wait 1 minute before
turning the MP500 back on.
Blue / Red — — Software error. Initialization error.(DSP/Codec
failure).
To clear this fault condition, cycle the power
by turning o AC power.
Red — — Standby —
MP500
POWER STEREO SUB

14
5. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Whatisthedierencebetweenthestereoanaloginputs
and the subwoofer input?
The Subwoofer Input
• This input connects to the subwoofer output of an AV pro-
cessor or AV receiver with bass-management functions as
part of its signal routing. It is only active when a subwoofer
speaker preset is selected.
The Analog RCA (R — right) and Left (L — left) Inputs
• With a subwoofer speaker preset, the Analog RCA (R —
right) and Left (L — left) inputs allow a stereo signal source
to drive a subwoofer without the voices or other high-
frequency content being heard through the subwoofer.
This preset enables the subwoofer to be connected to
these inputs even when the signal source contains a full
range of information. This preset is ideal when the source
equipment does not have built-in bass management.
• With a Stereo Speaker Preset, the full range signals play
through the main speakers.

15
6. SPECIFICATIONS
MP500
Warranty 2 Years (Parts and Labor)
Channels 2 Channels
Power Output Per Channel
(8 Ohm)
140 Watts
Power Output Per Channel
(4 Ohm)
250 Watts
High Output Mode (Bridged)
Per Channel (8 Ohm)
500 Watts
Frequency Response 20Hz – 20kHz +1/-3dB (when set to preset 0)
Analog Audio Inputs 1 RCA Pair (Left/Right)
1 RCA Subwoofer
Digital Audio Inputs 1 Optical
1 RCA Coax
12V Trigger Controls 1 Input 3.5mm
1 Pass-Through Connector 3.5mm
Speaker Level Outputs Removable Phoenix
™
Style (Left/Right) Accommodate Wire Up to 12AWG
Firware Update Port Micro-USB Connector
Back Panel Controls Main Power Switch (On/O)
Volume Control (Min/Max)
Preset Prole Selection (Dip Switches Position 2 Through 6) (32 Presets)
Coax or Optical Selection (Dip Switch Position 1)
AC Voltage 120V-240VAC at 50-60Hz
Maximum Power Draw 500 Watts
Standby Power Less than 0.5 Watts
Rack Mount Ears / Feet Included
Rack Space (feet removed) 1U Height x 1/2 Width
Dimensions (H x W x D, with feet,
no rack mount ears)
2.17” x 8.5” x 12.5” (5.5 x 21.6 x 31.8 cm)
Weight 7.22 lb (3.28kg)
Specications are subject to change.

16
7. LIMITED WARRANTY
SERVICE
Should you be using your MartinLogan product in a country
other than the one in which it was originally purchased, we ask
that you note the following:
1. The appointed MartinLogan distributor for any given
country is responsible for warranty servicing only on units
distributed by or through it in that country in accordance
with its applicable warranty.
2. Should a MartinLogan product require servicing in a coun-
try other than the one in which it was originally purchased,
the end user may seek to have repairs performed by the
nearest MartinLogan distributor, subject to that distribu-
tor’s local servicing policies, but all cost of repairs (parts,
labor, transportation) must be born by the owner of the
MartinLogan product.
3. If, after owning your MP500 for six months, you relocate
to a country other than the one in which you purchased
your MP500, your warranty may be transferable. Contact
MartinLogan for details.
WARRANTY INFORMATION
Thank you for purchasing a MartinLogan product. All Martin-
Logan products meeting the conditions set forth here are eli-
gible to receive the Limited Warranty. Please retain your sales
receipt for proof of warranty terms and proof of purchase
from an authorized MartinLogan dealer or distributor in the
United States or Canada. Please register your purchase on the
Online Warranty Registration system (https://www.martinlo-
gan.com/register) on MartinLogan.com.
Limited Warranty and Duration
MartinLogan, Ltd. warrants the product designated herein to
be free of manufacturing defects in material and workmanship,
subject to the conditions and for a period set forth below. This
Warranty expires on the anniversary of the date of delivery. The
Limited Warranty period on MartinLogan products is as follows:
• Five (5) Years — Floorstanding, bookshelf, and on-wall
speakers;
• Five (5) Years — On-wall, in-wall, and in-ceiling speakers;
• Three (3) Years — Powered subwoofers;
• Three (3) Years — Outdoor Living Series satellite speakers
and subwoofers;
•
Two (2) Years — Installer Series outdoor/all-weather speakers;
• Two (2) Years — Soundbars, separate power ampliers
and pre-ampliers, and fully powered speakers;
• One (1) Year — Headphones.
HowcanyoubesuretondacurrentauthorizedMartinLo-
gan Dealer?
Only dealers found on the following pages are current autho-
rized MartinLogan dealers. Goods purchased from any entity
not found on these lists list are not entitled to MartinLogan
Limited Warranty coverage:
• Authorized Online Dealers
https://www.martinlogan.com/locator
• Authorized United States Dealers
https://www.martinlogan.com/locator
• Authorized Canadian Dealers
https://www.martinlogan.com/locator
What is required for the Limited Warranty of MartinLogan
products?
• Purchase of a new MartinLogan product from an autho-
rized MartinLogan dealer or distributor in the United
States or Canada;
• A copy of the original receipt of sale from an authorized
MartinLogan dealer or distributor in the United States or
Canada.
Limitations
• Warranty begins on the date of delivery;
• A copy of the original sales receipt from an authorized
MartinLogan dealer or distributor in the United States or
Canada is required for any warranty work;
• This Warranty is for the sole benet of the original purchaser
of the covered product, is restricted to the original purchas-
er, and requires the purchase of a new product;
• This warranty is not transferable to a subsequent pur-
chaser of the product;
• Warranty applies to product in normal home use only. If
product is subjected to any conditions outlined in the next
section, warranty is void;
• Warranty does not apply if the product is used in profes-
sional or commercial applications.
The Warranty is Void or Inapplicable if:
• The product was not purchased from an authorized Martin-
Logan dealer or distributor in the United States or Canada;
• The serial number has been removed or defaced;
• The product has been used or handled other than in ac-
cordance with the instructions in the owner’s manual;
• The product has been used in conjunction with unsuitable
or faulty equipment;
• The product has been abused or misused, damaged by
accident or neglect, or in being transported;
• The defect is due to the product being repaired or tam-
pered with by anyone other than MartinLogan or an au-
thorized MartinLogan repair center.

17
Owner Responsibilities:
• Provide normal/reasonable operating care and mainte-
nance;
• Prior to returning a product to MartinLogan for repairs
covered by the Limited Warranty, the dealer from whom
the speaker was purchased should rst be contacted to
see if they can resolve the issue;
• If a product is returned to MartinLogan for warranty work:
o The product must be properly packaged and shipped
to Martinlogan or an authorized MartinLogan repair
center by the customer at his or her sole expense;
o The product must be accompanied by an RMA num-
ber, obtained from the MartinLogan service depart-
ment ([email protected]);
o The product must be accompanied by a written
description of the defect and proof of the date of
purchase in the form of a copy of the original sales
receipt from an authorized MartinLogan dealer or
distributor.
Warranty Outside of the United States and Canada
This warranty applies only to purchases made from authorized
MartinLogan dealers and distributors in the United States and
Canada. For warranty terms, conditions, and support else-
where, please contact the authorized MartinLogan distributor
in the country where your purchase was made. Warranty out-
side the US and Canada is established and provided by autho-
rized MartinLogan distributors around the world.
Refurbished Products Warranty Information
MartinLogan refurbished products may be lightly pre-owned,
demonstration, test products, or factory closeouts that have
undergone rigorous inspection to ensure they meet MartinLo-
gan’s strict quality standards for both sonic performance and
mechanical integrity. We back every refurbished product with
a Refurbished product warranty.
Our refurbished products are packaged in factory packaging,
complete with all documentation and where applicable, the
accessories that normally ship with the product. On occasion,
refurbished products may contain minor cosmetic blemishes,
but will sonically perform to our industry leading full perfor-
mance standards.
Each refurbished product:
• Has undergone rigorous inspections to ensure it meets
our strict quality standards.
• Is put through full testing to guarantee optimal sonic per-
formance and mechanical integrity.
• Is supplied with complete documentation.
• Is supplied with a one (1) year non-cosmetic warranty
(Headphones oer a 30 day warranty).
• Where applicable, is supplied with cables, remote control
and accessories.
• Where applicable, rmware is updated to the latest version.
• Is given a new refurbished serial number.
• Comes in factory product packaging with a “Refurbished”
label.
• May have minor cosmetic blemishes.
Remedy
In the event the product fails during the warranty period and
the above conditions are met, the purchaser’s sole remedy
under this Warranty shall be to return the product to Martin-
Logan or an authorized MartinLogan repair center where the
defect will be rectied without charge for parts or labor.
Conditions
MartinLogan reserves the right to modify the design of any
product without obligation to purchaser of previously manu-
factured products and to change the prices or specications of
any product without notice or obligation to any person.
Exclusions
Any implied warranties relating to the above product shall be
limited to the duration of the above Warranty. This Warranty
does not extend to any incidental or consequential costs or
damages to the purchaser. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts or an exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This
Warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. This Warranty
represents a limited warranty as per denition by the Federal
Trade Commission (Magnuson-Moss Act).

18
8. THE BIG PICTURE: MP500
MP500
POWER STEREO SUB
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
MIN MAX
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
120-240VAC at 50-60Hz 500W
INPUT
VOLUME
MP500
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
SUB
COAX
F 8A H 250V
L
R
L

19

Manuel de l’utilisateur
Amplicateur multi-usages
MP500
MD
MP500
POWER STEREO SUB
MD

2
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’hu-
midité. Ne mettez pas d’objets remplis de liquides, tels que des
vases, sur cet appareil.
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, intro-
duire la che large dans la fente large de la prise de courant en
s’assurant qu’elle s’insère.
ATTENTION : Pour une protection continue contre les risques d’incend-
ie, remplacez le fusible uniquement avec le même type d’ampérage et
de tension. Conez le remplacement à du personnel qualié.
AVERTISSEMENT : L’appareil peut surchauer. Prévoyez toujours
une ventilation adéquate pour permettre le refroidissement. Ne le
placez pas près d’une source de chaleur ou dans des espaces qui
peuvent restreindre la ventilation.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. Installez
le système conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière
ou tout autre appareil (y compris les amplicateurs) pro-
duisant de la chaleur.
9. Ne jamais déjoué le dispositif de sécurité de la che polarisée.
Une che polarisée comporte deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. La lame large est fournie pour votre sécurité.
Si la che fournie ne s’insère pas dans la prise, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements
ou les pincements, en particulier au niveau des ches, des
prises de courant et de l’endroit d’où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires
spéciés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec un chariot, un
support, un trépied, une console ou une table,
spéciés par le fabricant, ou vendu avec l’ap-
pareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention lorsque
vous déplacez l’ensemble chariot/appareil an d’éviter
toute blessure due à un renversement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une longue période.
14. Conez toutes les réparations à du personnel qualié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cor-
don d’alimentation ou la che sont endommagés, lorsqu’un
liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans
l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou bien à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Évitez
d’installer cet appareil dans un endroit où des objets étrangers peuvent
y tomber et/ou dans un endroit où il peut être exposé à des gouttes ou
à des éclaboussures de liquide. Évitez de placer au-dessus l’appareil :
• Les objets en feu (par exemple, les bougies), car ils peu-
vent endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
• Les récipients contenant du liquide, car ils peuvent tomber
et le liquide peut provoquer un choc électrique à l’utilisa-
teur et/ou endommager l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des écla-
boussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE DE CET APPAREIL N’EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un
triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence d’une « tension dangereuse »
non isolée dans le corps de l’appareil,
qui peut être susamment élevée pour
provoquer un risque de choc électrique.
Le symbole d’un point d’exclamation
à l’intérieur d’un triangle sert à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance (entretien)
importantes dans la documentation qui
accompagne l’appareil.
ATTENTION

3
Ne pas installer cet équipement dans un espace conné tel qu’une
boîte ou autre. Installez-le à l’abri des rayons directs du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité
et/ou du froid.
Ne recouvrez pas cet appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. an de ne pas obstruer les radiations thermiques. Si
la température à l’intérieur de cet appareil augmente, cela peut
provoquer un incendie, endommager cet appareil, et/ou des bles-
sures corporelles.
Installez cet appareil près d’une prise de courant électrique et
là où la che d’alimentation est facilement accessible.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation CA lor-
squ’il est éteint. Cet état est appelé le mode veille. Dans cet état, cet
appareil est conçu pour consommer une très faible quantité d’énergie.
ATTENTION : La partie supérieure peut devenir chaude.
ATTENTION : Ces instructions d’entretien sont destinées au per-
sonnel qualié uniquement. An de réduire le risque de choc
électrique, n’eectuez aucune réparation autre que celles con-
tenues dans les instructions d’utilisation, à moins que vous ne
soyez qualié pour le faire.
ATTENTION : Tout changement ou modication de cet équipement
qui n’est pas expressément approuvé par MartinLogan pour sa con-
formité peut annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC : Tout changement ou modication qui
n’est pas approuvé explicitement par la partie responsable de la con-
formité peut annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal-
lation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut aussi
émettre une énergie de fréquence radio et risque de provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il
n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipe-
ment, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces inter-
férences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le MP500.
• Connectez l’équipement à une prise sur un circuit diérent
de celui auquel le MP500 est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expéri-
menté pour obtenir de l’aide.
Fil d’entrée de l’antenne
NE PAS INSTALLER DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
Pour garantir une utilisation durable, ne placez pas l’appareil
dans un endroit:
• Exposé à la lumière directe du soleil.
• Près de sources de chaleur telles que des appareils de
chauage.
• Très humide ou mal ventilé.
• Poussiéreux.
• Soumis à des vibrations mécaniques.
• Avec des surfaces irrégulières, inclinées ou autrement
instables.
• Près de fenêtres où il y a un risque d’exposition à la pluie, etc.
• Au-dessus d’un MP500 ou d’un autre composant qui dé-
gage une grande quantité de chaleur.
Pour assurer un bon dégagement de la chaleur, veillez à ce
qu’il y ait une distance susante par rapport aux murs et aux
autres équipements, conformément au schéma.
À gauche : 63 mm
(2,5 in) ou plus
Au-dessus : 15 mm
(0,6 in) ou plus
Droite : 63 mm
(2.5 in) ou plus
MP500
POWER STEREO SUB

4
INFORMATION IMPORTANTE POUR LES CLIENTS DU ROYAU-
ME-UNI : DNE PAS couper la che secteur de cet appareil. Si la
che installée ne convient pas aux points d’alimentation de votre
domicile ou si le câble est trop court pour atteindre un point d’al
-
imentation, procurez-vous une rallonge adaptée et homologuée
pour la sécurité ou consultez votre revendeur. Si, malgré tout, la
che secteur est coupée, enlevez le fusible et jetez la che im
-
médiatement, an d’éviter tout risque d’électrocution dû à un
branchement accidentel sur le secteur. Si ce produit n’est pas
fourni avec une che secteur ou s’il faut en installer une, suivez
les instructions ci-dessous :
IMPORTANT : NE PAS eectuer de raccordement avec la borne la
plus grande qui est marquée par la lettre “E” ou par le symbole de la
mise à la terre ou bien de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Les ls du câble d’alimentation de ce produit sont colorés con
-
formément au code suivant :
• BLEU — NEUTRE
• MARRON — SOUS TENSION
Comme ces couleurs peuvent ne pas correspondre aux mar
-
quages de couleur identiant les bornes de votre prise, procédez
comme suit :
• Le l BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre
“N” ou de couleur NOIRE.
• Le l MARRON doit être connecté à la borne marquée de la
lettre “L” ou de couleur ROUGE.
Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement un qui est
correct et approuvé. Assurez-vous de remettre le couvercle du fus
-
ible en place. En cas de doute, consultez un électricien compétent.
NOTES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers ordinaires mais doit être remis à
un point de collecte pour le recyclage des équipements élec-
triques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, le
manuel de l’utilisateur et l’emballage l’indiquent. Les matéri-
aux peuvent être réutilisés conformément à leur marquage.
En réutilisant, en recyclant les matières premières ou en re-
courant à d’autres formes de recyclage des produits usagés,
vous apportez une contribution importante à la protection de
notre environnement. Votre administration locale peut vous
indiquer le point d’incinération des déchets approprié.
CdHgPb
DIRECTIVES DE RECYCLAGE ET DE RÉUTILISATION (Europe)
Conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équi-
pements électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13
août 2005, nous souhaitons vous informer que ce produit peut
contenir des matériaux réglementés qui, lors de leur élimination,
nécessitent un traitement spécial de réutilisation et de recyclage.
Pour cette raison, MartinLogan a pris des dispositions avec ses
distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne pour
collecter et recycler ce produit sans frais pour vous. Pour trouver
votre distributeur local, veuillez contacter le revendeur auprès
duquel vous avez acheté ce produit ou consultez notre site Web à
l’adresse www.martinlogan.com/fr.
Veuillez noter que seul le produit relève de la directive DEEE. Lor-
sque vous vous débarrassez des emballages et autres matériaux
d’expédition, nous vous encourageons à les recycler en utilisant
les canaux habituels.
MartinLogan et toute partie liée n’assument aucune respons-
abilité pour le non-respect de ces exigences par l’utilisateur.
MartinLogan est une marque déposée de MartinLogan, Ltd. ©
MartinLogan, Ltd. Tous droits réservés.
Les informations contenues dans le présent document ne doivent
pas être reproduites en totalité ou en partie sans notre autorisa-
tion écrite expresse. Nous nous réservons le droit de modier les
spécications ou les caractéristiques sans préavis au fur et à me-
sure que des améliorations sont apportées à la conception.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs pro-
priétaires respectifs.

5
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction et lancement rapide.................5
1.1 Avant de commencer le raccordement .........5
1.2 Contenu du paquet .........................5
1.3 Notices d’utilisation..........................5
1.4 Montage sur rack et étagère ..................5
1.5 Panneau frontal (Statut des lumière)...........6
1.6 Panneau arrière.............................7
1.7 Lancement rapide...........................8
2. Raccordements et contrôles du panneau arrière ...9
2.1 Raccordement des haut-parleurs..............9
2.2 Raccordement des haut-parleurs stéréo (ou système
MartinLogan Outdoor Living Foundation 8.1) ....... 9
2.3 Raccordement d’un subwoofer passif (non ali-
menté) .....................................10
2.4 Raccordement de deux caissons de basses Dynamo
IW ..........................................10
2.5 Entrée numérique..........................11
2.6 Entrée analogique..........................11
2.7 Entrée du subwoofer .......................11
2.8 Alimentation...............................11
2.9 Connecteurs de déclenchement..............11
2.10 Interrupteur principal d’alimentation .........11
2.11 USB Connexion ............................11
3. Préréglages DSP................................12
3.1 Fonctionnalité des interrupteurs DIP..........12
3.2 Préréglage DSP des positions de l’interrupteur . . 12
4. Modes de défaillances ..........................13
4.1 Panneau frontal de la LED d’alimentation......13
4.2 Panneau frontal zone LEDs ..................13
5. Foire aux questions ............................14
6.Spécications..................................15
7. Garantie limitée ...............................16
8. La vue d’ensemble : MP500 ......................18

6
1. INTRODUCTION ET LANCEMENT RAPIDE
Nous vous remercions d’avoir choisi MartinLogan MP500.
Tous les produits MartinLogan sont conçus pour recréer la
passion d’une performance musicale en direct et les émotions
ressenties dans les meilleures salles de cinéma en utilisant le
plus haut niveau de conception de circuits, des pièces et des
techniques de fabrication de qualité supérieure, des fonctions
innovantes et une ergonomie intuitive. Nous sommes
convaincus que leur intégration dans un système améliore
considérablement le plaisir des enregistrements.
1.1 AVANT DE COMMENCER LE
RACCORDEMENT
Vériez que vous avez reçu tous les éléments énumérés ci-
dessous et signalez toute anomalie à votre revendeur dès
que possible. Si vous devez transporter le MP500 à nouveau,
conservez les matériaux d’emballage. Veuillez conserver la
facture que vous avez reçue de votre revendeur MartinLogan
agréé au moment de l’achat. Cette facture est nécessaire pour
obtenir un service sous garantie.
1.2 CONTENU DU PAQUET
• Amplicateur MP500
• Oreilles de montage en rack
• Connecteurs Euroblock (préinstallés)
• Câble d’alimentation
1.3 NOTICES D’UTILISATION
• Veuillez débrancher le câble d’alimentation ou bien éteindre
l’interrupteur à bascule avant de brancher ou de débrancher
tout composant.
• Si le MP-500 a été transporté ou stocké au froid, laissez-le
atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
• Ne pas retirer le couvercle supérieur.
• Ne pas modier le produit.
• En raison des progrès constants, les caractéristiques
opérationnelles peuvent changer. Si ce manuel contient
des anomalies, veuillez consulter www.martinlogan.com/fr
pour obtenir le manuel le plus récent.
1.4 MONTAGE SUR RACK ET ÉTAGÈRE
Le MP500 est livré avec équerres et pieds de montage au
rack pour le montage sur étagère. Avant de monter l’unité en
rack, il est recommandé de retirer les pieds situés sur la partie
inférieure de l’unité. Pour xer les équerres de montage en
rack, procédez comme indiqué dans le schéma suivant.
Si une installation à deux amplicateurs est souhaitée, un sup-
port de connexion MPX500CB (vendu séparément) est disponible
en option. Ce support de connexion permet de xer deux amplif-
icateurs côte à côte, comme indiqué sur le schéma suivant.

7
MP500
POWER STEREO SUB
1 2 3
Panneau frontal MP500
1.5 Panneau frontal (Statut des lumière)
Alimentation :
Bleu = L’appareil est allumé et prêt à fonctionner
Rouge = L’appareil est en veille ou un dysfonctionnement
est survenu
Éteint = Pas de courant CA/l’interrupteur à bascule CA est éteint
Stéréo :
Bleu = L’amplicateur est en mode stéréo
Rouge = Un dysfonctionnement est survenu
Éteint = Aucun signal d’entrée stéréo détecté (ou
l’amplicateur fonctionne en mode Subwoofer)
Sub :
Bleu = Amplicateur fonctionne en mode Subwoofer
Rouge = Un dysfonctionnement est survenu
Éteint = Aucun signal d’entrée du subwoofer n’est détecté (ou
l’amplicateur fonctionne en mode Stéréo)
Pour plus d’informations, veuillez consulter les sections 6
(modes de défaillance) et 7 (dépannage).

8
1.6 PANNEAU ARRIÈRE
Entrée de déclenchement
Entrée audio numérique coaxiale
Entrées stéréo analogiques RCA
Entrée du cordon d’alimentation (type IEC C18)
Alimentation : Interrupteur d’alimentation principal ON/OFF
Volume : -60 dB à 0 dB
Entrée du subwoofer
Entrée audio numérique optique
Déclencheur de passage
Interrupteurs DIP : Sélection des entrées numériques et
des préréglages DSP
Mise à jour PC (USB) pour les mises à jour du micrologiciel
Bornes du haut-parleur Euroblock
Pour plus d’informations, veuillez consulter la section 3
(Raccordements et contrôles du panneau arrière).
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
MIN MAX
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
120-240VAC at 50-60Hz 500W
INPUT
VOLUME
MP500
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
SUB
COAX
F 8A H 250V
L
R
L
1
12
11
8 7 6 5910
2 3 4
Panneau arrière MP500

9
1.7 LANCEMENT RAPIDE
Cette section de lancement rapide comprend juste assez
d’informations pour que le MP500 soit opérationnel. Pour une
meilleure compréhension des options de connexion des haut-
parleurs et du subwoofer, veuillez consulter le reste de ce manuel.
1. Le MP500 sort de l’emballage avec les pieds pour étagère/
tablette installés. Si vous souhaitez un montage en rack, ces
pieds peuvent être retirés à l’aide d’un tournevis Phillips. Les
équerres de montage en rack fournies peuvent être xées à
l’aide d’un tournevis Torx T10 (non inclus).
2. Connexion(s) des haut-parleurs :
Connectez une paire de haut-parleurs à l’aide d’un connecteur
Euroblock (alias Phoenix
TM
) (inclus) qui accepte les ls de
haut-parleurs de calibre 28 à 12 up.
a. Tirez sur les deux côtés du connecteur Euroblock pour
le retirer du MP500.
b. Utilisez un petit tournevis à fentes pour desserrer et
serrer chaque contact de l’Euroblock lorsque vous
insérez le l du haut-parleur.
c. Respectez les indications positives (+) et négatives (-)
indiquées sur le connecteur Euroblock.
d. Après avoir attaché les ls des haut-parleurs au connecteur
Euroblock, insérez-le à nouveau dans le MP500.
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
R L
3. Connexion du subwoofer :
Suivez les étapes de l’étape 2, à l’exception de l’utilisation
des indicateurs positif (+) et négatif (-) pour le « mode pont »,
comme indiqué sur le texte imprimé sous le connecteur
Euroblock du châssis du MP500.
*Les modes Stéréo et Pont ne peuvent pas être utilisés
simultanément.*
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
SUB
4. Connexion(s) d’entrée :
Connectez les sources analogiques à l’aide de câbles RCA.
Connectez les sources numériques à l’aide d’un câble
numérique coaxial ou optique. Lorsque l’appareil est utilisé
pour contrôler un subwoofer, connectez la sortie subwoofer
de votre appareil source à l’entrée subwoofer du MP500.
Si vous utilisez les entrées numériques, vous devez
sélectionner Coax ou Optique à l’aide du commutateur DIP
à l’arrière du MP500 (#10 sur l’image à la page 8).
5. Raccordement électrique :
Insérez un cordon d’alimentation dans l’entrée CA du MP500.
Branchez le cordon dans une prise murale. Veillez à respecter
la tension nominale indiquée à côté de la prise de courant CA.
6. Contrôle du volume :
Le MP500 dispose d’un contrôle de volume embarqué si néces-
saire. Cependant, le MP500 sera généralement utilisé avec une
source qui ore son propre contrôle de volume (comme un
appareil de streaming ou utilisé avec un récepteur AV pour pi-
loter un subwoofer). Dans ce cas, le contrôle de volume intégré
du MP500 peut être utilisé comme un limiteur de volume de
base. Lorsqu’il est utilisé de cette manière, vous pouvez régler
le contrôle du volume du MP500 au maximum, puis contrôler
le volume global de votre source. Si une distorsion audible se
produit, diminuez le contrôle du volume du MP500 jusqu’à ce
que le son ne soit plus déformé.

10
2. RACCORDEMENTS ET CONTRÔLES DU
PANNEAU ARRIÈRE
2.1 RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS
Selon le niveau du signal d’entrée, la tension aux
sorties peut être susamment élevée pour
provoquer un choc électrique — assurez-vous que
l’appareil est hors tension lorsque vous connecter
ou déconnecter quoi que ce soit. De même, veillez
à utiliser des haut-parleurs conçus pour être utilisés
avec le MP500 — un haut-parleur suralimenté peut
présenter un risque d’incendie.
Le MP500 ore des options pour alimenter soit une paire
de haut-parleurs stéréo (ou un système tel que le système
MartinLogan Outdoor Living Foundation 8.1), soit un subwoofer
passif (subwoofer installé sur mesure).
Dans le cas de l’alimentation d’un subwoofer installé sur mesure,
le MP500 peut être conguré en « mode pont » qui combine la
sortie des deux canaux de l’amplicateur an de fournir plus de
puissance à ce haut-parleur.
2.2 RACCORDEMENT DES HAUT-
PARLEURS STÉRÉO
(ou système MartinLogan Outdoor Living Foundation 8.1)
Connectez une paire de haut-parleurs au MP500 à l’aide d’un
connecteur Euroblock (également connu sous le nom de
Phoenix
TM
). Ces connecteurs sont fournis avec le MP500 et
sont préinstallés.
Les connecteurs Euroblock acceptent des ls de haut-parleurs
jusqu’à un calibre 12. Utilisez des haut-parleurs de 4 Ohms
dans cette conguration.
1. Retirez le connecteur Euroblock du MP500 en le tirant
doucement jusqu’à ce qu’il se détache.
2. Utilisez un petit tournevis à fentes pour desserrer et
serrer chaque contact de l’Euroblock lors de l’insertion du
l du haut-parleur.
3. Connectez la borne rouge (+) du haut-parleur gauche
au contact positif (L+) du connecteur Euroblock comme
indiqué par l’inscription située sur le MP500 (au-dessus
du connecteur) ou sur le connecteur lui-même.
4. Connectez la borne noire (-) du haut-parleur gauche au
contact négatif (L-) du connecteur Euroblock, comme
indiqué par l’impression située sur le MP500 (au-dessus
du connecteur) ou sur le connecteur lui-même.
5. Répétez l’opération pour le canal de droite.
6. Après avoir xé les ls des haut-parleurs au connecteur
Euroblock, insérez-le dans le MP500 en l’enfonçant
doucement.
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
R L

11
2.3 RACCORDEMENT D’UN SUBWOOFER
PASSIF (NON ALIMENTÉ)
Ce mode ne prend en charge que les subwoofers de 8 Ohms
ou plus. Le mode Pont augmente la puissance de l’amplicateur
disponible pour un seul haut-parleur. Cette fonction est conçue
pour les subwoofers passifs qui nécessitent une amplication
externe et peut être activée en utilisant la méthode ci-dessous :
1. Retirez le connecteur Euroblock du MP500 en le tirant
doucement jusqu’à ce qu’il se libère.
2. Utilisez un petit tournevis à fentes pour desserrer et
resserrer chaque contact sur l’Euroblock lors de l’insertion
du l du haut-parleur.
3. Connectez la borne rouge (+) du subwoofer au contact positif
(Mode pont +) du connecteur Euroblock, comme indiqué par
l’inscription située sur le MP500 (sous le connecteur).
4. Connectez la borne noire (-) du subwoofer au contact négatif
(Mode pont -) du connecteur Euroblock, comme indiqué par
l’inscription située sur le MP500 (sous le connecteur).
5. Après avoir xé les ls du subwoofer au connecteur
Euroblock, insérez-le dans le MP500 en le pressant
doucement en place.
2.4 RACCORDEMENT DE DEUX
CAISSONS DE BASSES DYNAMO IW
Pour des performances maximales, MartinLogan recommande
d’utiliser un MP500 pour chaque subwoofer du système.
Lorsqu’il est nécessaire de faire fonctionner deux subwoofers
à partir d’un seul amplicateur, le MP500 peut contrôler
deux subwoofers dans une conguration “pont parallèle”.
Remarque : Cette conguration n’est recommandée
qu’avec les subwoofers Dynamo IW de MartinLogan et vous
devezutiliserles« Prols depréréglage DSPpour double
subwoofer»commeindiquédanslasectionProlDSP.
1. Retirez le connecteur Euroblock du MP500 en le tirant
doucement jusqu’à ce qu’il se libère.
2. Utilisez un petit tournevis à fentes pour desserrer et
resserrer chaque contact sur l’Euroblock lors de l’insertion
du l du haut-parleur.
3. Connectez la borne rouge (+) du subwoofer au contact positif
(Mode pont +) du connecteur Euroblock, comme indiqué par
l’inscription située sur le MP500 (sous le connecteur).
4. Connectez la borne noire (-) du subwoofer au contact négatif
(Mode pont -) du connecteur Euroblock, comme indiqué par
l’inscription située sur le MP500 (sous le connecteur).
5. Après avoir xé les ls du subwoofer au connecteur Euroblock,
insérez-le dans le MP500 en le pressant doucement en place.
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
SUB
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
COAX
L
SUBSUB
Pont + : Connectez au + des deux subwoofers.
Pont - : Connectez à - sur les deux subwoofers.

12
2.5 ENTRÉE NUMÉRIQUE
Les sources audios numériques stéréo peuvent être connectées
à l’aide de câbles coaxiaux ou optiques. Le MP500 possède une
entrée numérique optique et une entrée numérique coaxiale. Ces
deux entrées prennent en charge le format stéréo PCM (jusqu’à 24
bits/96 kHz). Si vous utilisez des sources qui ont une option pour
choisir entre la sortie audio PCM et Bitstream (ou Dolby Digital),
sélectionnez PCM. Si la source émet un ux non PCM (tel qu’un ux
Dolby ou DTS), le son sera coupé.
À l’aide du commutateur DIP situé à l’arrière du MP500 (voir l’image
à la page 8), vous pouvez sélectionner les entrées Coax ou Optique,
mais seulement 1 peut être utilisée à la fois.
2.6 ENTRÉES ANALOGIQUES
Connectez les sources analogiques stéréo à l’aide de câbles RCA.
2.7 ENTRÉE DU SUBWOOFER
Le MP500 dispose de plusieurs congurations de préréglage
de subwoofer pour simplier la connexion à un récepteur AV
ou un préamplicateur AV (ou un composant source) avec
une sortie subwoofer. Connectez la sortie subwoofer de votre
préampli/processeur/source à l’aide d’un câble RCA à l’entrée
RCA analogique (R — droite), RCA analogique (L - gauche) ou
Subwoofer. Les entrées RCA analogiques (R — droite), RCA
analogique (L - gauche) passent par un ltre passe-bas avant
sa transmission à l’amplicateur. Le signal de l’entrée Subwoof-
er est transmis directement à l’amplicateur. Si nécessaire, les
trois entrées RCA peuvent être utilisées simultanément.
2.8 ALIMENTATION
Insérez un cordon d’alimentation dans l’entrée CA du MP500.
Branchez le cordon dans une prise murale. Assurez-vous que
l’alimentation CA correspond à la tension indiquée à l’arrière
du MP500.
2.9 CONNECTEURS DE DÉCLENCHEMENT
Le connecteur de déclenchement permet d’allumer ou
d’éteindre le MP500 via l’entrée de déclenchement. Lorsque le
raccord à 3,5 mm (1/8 ») minijack reçoit une alimentation (5-24
volts CC ou CA) d’un composant en amont, le MP-500 s’allume
(le délai d’activation automatique s’applique). Lorsqu’il cesse
de recevoir du courant, le MP-500 s’éteint immédiatement.
Le connecteur de sortie vous permet d’utiliser un câble pour
relier en guirlande et déclencher d’autres MP-500 ou d’un
autre composant qui utilise une entrée de déclenchement. La
sortie de déclenchement du MP-500 transmet le signal reçu de
l’entrée de déclenchement.
2.10 INTERRUPTEUR PRINCIPAL
D’ALIMENTATION
Cet interrupteur est relié directement au secteur et allume et
éteint toute l’alimentation du MP500.
2.11 CONNEXION USB
Une connexion USB est présente pour la mise à jour
des préréglages DSP disponibles sur l’amplicateur. Les
instructions pour la mise à jour des préréglages DSP seront
fournies avec le chier de mise à jour DSP. Cette connexion
peut sinon être ignorée.
2. RACCORDEMENTS ET CONTRÔLES DU
PANNEAU ARRIÈRE

13
3. PRÉRÉGLAGES DSP
Le MP500 est doté d’une variété de préréglages DSP pour
améliorer les performances du haut-parleur, mais aussi pour
la protéger de la surcharge de l’amplicateur.
La disponibilité des préréglages DSP changera avec le temps,
et peut être mise à jour via la connexion USB à l’arrière de
l’amplicateur. Pour la liste la plus à jour des préréglages,
veuillez-vous référer à la page produit du MP500 sur
martinlogan.com/fr.
En utilisant la banque de commutateurs DIP à l’arrière de
l’amplicateur, vous pouvez choisir parmi les options de
préréglage DSP suivantes :
3.1 FONCTIONNALITÉ DES
INTERRUPTEURS DIP
Pin1: Sélection SPDIF. Optique/Coaxial
Pins 2-5: 16 groupes de préréglages EQ
ex: Pins 2-6: 00000=EQ0
ex: Pins 2-6: 10000=EQ16
ex: Pins 2-6: 11111=EQ31
3.2 PRÉRÉGLAGE DSP DES POSITIONS DE
L’INTERRUPTEUR DIP
Le MP500 est livré dans son égaliseur plat, 2 canaux, gamme
complète, mode de sortie stéréo. Pour acher la liste la
plus récente des options de préréglage DSP personnalisées
disponibles, veuillez visiter la page du produit MP500 sur
martinlogan.com : www.martinlogan.com/en/product/mp500
La section de mise à jour du rmware de cette page contiendra
toujours la dernière liste de préréglages DSP et le chier de
mise à jour DSP/Firmware. La mise à jour du DSP/Firmware
de votre MP500 se fait facilement à l’aide d’un PC Windows et
d’un câble micro USB couramment disponible (non inclus) en
suivant les instructions fournies avec le chier de mise à jour.

14
4. MODES DE DÉFAILLANCE
4.1 PANNEAU FRONTAL DE LA LED
D’ALIMENTATION
LED d’alimentation Statut ou défaillance
Bleu Allumé
Rouge Pause ou défaillance
Éteint Pas d’alimentation CA
4.2 PANNEAU FRONTAL ZONE LEDS
Alimentation LED Stéréo LED Subwoofer LED Statut or défaillance Défaillance supprimée
Bleu Éteint — MP500 activé, pas de musique détecter. —
Bleu Bleu — Stéréo opération : MP500 activé, musique en
cours.
—
Bleu — Éteint MP500 activé, pas de musique détecter. —
Bleu — Bleu Subwoofer opération :
MP500 activé, musique en cours.
—
Bleu Rouge clignotant — Défaut AMP. Surcharge de courant/défaille DC.
/stéréo opération.
Autorécupération
Bleu Bleu clignotant — AMP surchaué. Stéréo opération. Autorécupération
Bleu Rouge — AMP muet. Lorsque la température de
l’AMP dépasse la limite supérieure. Stéréo
opération.
Autorécupération
Rouge Rouge — Surintensité de l’alimentation. Stéréo opération. Pour eacer cette défaillance, coupez l’ali-
mentation en coupant le courant. Attendez
1 minute avant de remettre le MP500 sous
tension.
Bleu — Rouge clignotant Défaut AMP. Surintensité/DC Défaut.
Subwoofer opération.
Autorécupération
Bleu — Bleu clignotant AMP surchaué Subwoofer opération. Autorécupération
Bleu — Rouge AMP muet. Lorsque la température de l’AMP
dépasse la limite supérieure. Subwoofer
opération.
Autorécupération
Rouge — Rouge Surintensité de l’alimentation. Subwoofer
opération.
Pour résoudre ce problème, coupez l’alimenta-
tion en coupant le courant. Attendez 1 minute
avant de remettre le MP500 sous tension.
Bleu / Rouge — — Erreur logicielle. Erreur d’initialisation
(défaillance du DSP/Codec).
Pour résoudre ce problème, coupez l’alimen-
tation en coupant le courant CA.
Rouge — — Pause —
MP500
POWER STEREO SUB

15
5. FOIRES AUX QUESTIONS
Quelle est la diérence entre les entrées analogiques
stéréoetl’entréedusubwoofer ?
L’entrée du subwoofer
• Cette entrée se connecte à la sortie du subwoofer d’un
processeur ou d’un amplicateur AV doté de fonctions de
gestion des basses dans son circuit de signaux. Elle n’est
active que lorsqu’un préréglage du haut-parleur de sub-
woofer est sélectionné.
Les entrées analogiques RCA (R — droite) et gauche
(L - gauche)
• Lorsqu’un haut-parleur du subwoofer est préréglé, les
entrées RCA analogiques (R — droite) et gauche (L - gauche)
permettent à une source de signal stéréo de contrôler
un subwoofer sans que les sons ou autres contenus à
haute fréquence soient audibles à travers le subwoofer.
Ce préréglage permet de connecter le subwoofer à ces
entrées même lorsque la source de signal contient une
gamme complète d’informations. Ceci est idéal lorsque
l’équipement source ne dispose pas d’une gestion intégrée
des basses.
• Avec une présélection de haut-parleurs stéréo, les signaux
de la gamme complète sont diusés à travers les haut-
parleurs principaux.

16
6. SPÉCIFICATIONS
MP500
Garantie 2 ans (pièces et main-d’œuvre)
Chaînes 2 Chaînes
Puissance de sortie par chaîne (8
Ohm)
140 Watts
Puissance de sortie par chaîne (4
Ohm)
250 Watts
Mode de sortie élevé (pont)
Par chaîne (8 Ohm)
500 Watts
Réponse en fréquence 20 Hz — 20kHz+1/-3 dB (lorsque réglé sur le préréglage 0)
Entrées audio analogiques 1 paire de RCA (gauche/droite)
1 RCA Subwoofer
Entrées audio numériques 1 optique
1 RCA Coaxial
Commandes de déclenchement 12V 1 Entrée 3,5 mm
1 connecteur de passage 3.5 mm
Sorties de niveau haut-parleur Style Phoenix™ amovible (gauche/droite) permettant de recevoir des ls jusqu’à 12 AWG
Port de mise à jour du micrologiciel Connecteur Micro-USB
Commandes du panneau arrière Interrupteur principal d’alimentation (On/O)
Contrôle du volume (Min/Max)
Sélection du prol de préréglage (commutateurs DIP position 2 à 6) (32 préréglages)
Sélection du mode coaxial ou optique (position du commutateur Dip 1)
Voltage CA 120V-240VCA à 50-60 Hz
Alimentation maximale 500 Watts
Alimentation en mode veille Moins de 0,5 Watt
Équerres et pieds de montage Inclus
Espace en rack (pieds retirés) Hauteur 1U x 1/2 largeur
Dimensions (H x L x P, avec pieds,
sans oreilles de montage en rack)
2,17’’ x 8,5’’ x 12.5’’ (5,5 x 21,6 x 31.8 cm)
Poids 7.22 lb. (3,28 kg)
Les spécications sont susceptibles d’être modiées.

17
7. GARANTIE LIMITÉE
SERVICE
Si vous comptez utiliser votre produit MartinLogan dans un
pays autre que celui dans lequel il a été acheté à l’origine, nous
vous demandons de prendre note de ce qui suit :
1. Le distributeur MartinLogan désigné pour un pays donné
est responsable du service de garantie uniquement sur
les unités distribuées par lui ou par son intermédiaire
dans ce pays, en conformité avec sa garantie applicable.
2. Si un produit MartinLogan doit être réparé dans un pays
autre que celui où il a été acheté à l’origine, l’utilisateur
nal peut demander que les réparations soient eectuées
par le distributeur MartinLogan le plus proche, sous ré-
serve des politiques de service locales de ce distributeur,
mais tous les coûts de réparation (pièces, main-d’œuvre,
transport) doivent être supportés par le propriétaire du
produit MartinLogan.
3. Si vous déménagez dans un pays autre que celui dans le-
quel vous avez acheté votre MP500 après l’avoir possédé
pendant six mois, votre garantie peut être transférable.
Contactez MartinLogan pour plus de détails.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Merci d’avoir acheté un produit MartinLogan. Tous les pro-
duits Martin-Logan répondant aux conditions énoncées ici
sont éligibles pour bénécier de la garantie limitée. Veuillez
conserver votre ticket de caisse comme preuve des conditions
de la garantie et comme preuve d’achat auprès d’un reven-
deur ou distributeur MartinLogan agréé aux États-Unis ou au
Canada. Veuillez enregistrer votre achat sur le système d’en-
registrement de garantie en ligne (https://www.martinlogan.
com/fr/signup) sur www.martinlogan.com/fr.
Garantie limitée et durée
MartinLogan, Ltd. garantit que le produit désigné dans le présent
document est exempt de tout défaut de fabrication au niveau des
matériaux et de la main-d’œuvre, sous réserve des conditions et
pour la période indiquée ci-dessous. Cette garantie expire à l’an-
niversaire de la date de livraison. La période de garantie limitée
sur les produits MartinLogan est la suivante :
• Cinq (5) ans - Haut-parleurs de sol, de bibliothèque et muraux ;
• Cinq (5) ans - Haut-parleurs muraux, encastrés et encas-
trés dans le plafond ;
• Trois (3) ans - Subwoofers alimentés ;
• Trois (3) ans - Haut-parleurs satellites et subwoofers Out-
door Living Series ;
•
Deux (2) ans - Haut-parleurs extérieurs/tout temps de la
série Installer ;
• Deux (2) ans - Barres de son, amplicateurs de puissance
et préamplicateurs séparés, et haut-parleurs entière-
ment alimentés ;
• Un (1) an - Écouteurs.
Commentpouvez-vousêtresûrdetrouverunrevendeurac-
tuel autorisé de MartinLogan ?
Seuls les revendeurs gurant sur les pages suivantes sont des
revendeurs actuellement autorisés de MartinLogan. Les pro-
duits achetés auprès d’une entité ne gurant pas sur ces listes
ne sont pas couverts par la garantie limitée MartinLogan :
• Revendeurs en ligne autorisés
https://www.martinlogan.com/fr/dealers
• Revendeurs autorisés aux États-Unis
https://www.martinlogan.com/fr/dealers
• Revendeurs autorisés au Canada
https://www.martinlogan.com/fr/dealers
Qu’est-ce qui est requis pour la garantie limitée des pro-
duits MartinLogan ?
• L’achat d’un nouveau produit MartinLogan auprès d’un
revendeur ou distributeur MartinLogan agréé aux États-
Unis ou au Canada ;
• Une copie du reçu de vente original d’un revendeur ou
distributeur MartinLogan autorisé aux États-Unis ou au
Canada.
Limites
• La garantie est applicable à partir de la date de livraison ;
• Une copie du reçu de vente original d’un revendeur ou d’un
distributeur MartinLogan agréé aux États-Unis ou au Cana-
da est requise pour toute intervention sous garantie ;
• Cette garantie est au bénéce exclusif de l’acheteur initial du
produit couvert, est limitée à l’acheteur initial et nécessite
l’achat d’un produit neuf ;
• Cette garantie n’est pas transférable à d’éventuels ac-
quéreurs ultérieurs du produit ;
• La garantie s’applique au produit dans le cadre d’une util-
isation domestique normale uniquement. Si le produit
est soumis à l’une des conditions décrites dans la section
suivante, la garantie est annulée ;
• La garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé dans
des applications professionnelles ou commerciales.
La garantie est annulée ou non applicable si :
• Le produit n’a pas été acheté auprès d’un revendeur ou d’un
distributeur Martin- Logan agréé aux États-Unis ou au Canada ;
• Le numéro de série a été retiré ou abîmé ;
• Le produit a été utilisé ou manipulé autrement que con-
formément aux instructions du manuel d’utilisation ;
• Le produit a été utilisé conjointement avec un équipe-
ment inadapté ou défectueux ;

18
• Le produit a été utilisé de manière abusive ou incorrecte,
endommagé par un accident ou une négligence, ou lors
de son transport ;
• Le défaut est dû à une réparation ou une manipulation du
produit par une personne autre que MartinLogan ou un
centre de réparation MartinLogan agréé.
Responsabilités du propriétaire :
• Assurez un entretien et une maintenance normaux/rai-
sonnables ;
• Avant de renvoyer un produit à MartinLogan pour des
réparations couvertes par la garantie limitée, il faut
d’abord contacter le revendeur chez qui le haut-parleur a
été acheté pour voir s’il peut résoudre le problème ;
• Si un produit est renvoyé à MartinLogan pour une inter-
vention sous garantie :
o Le produit doit être correctement emballé et expédié
à Martinlogan ou à un centre de réparation agréé
MartinLogan par le client, à ses seuls frais ;
o Le produit doit être accompagné d’un numéro NAR
(numéro d’autorisation de retour), obtenu auprès
du département de service de MartinLogan (https://
www.martinlogan.com/fr/support) ;
o Le produit doit être accompagné d’une description
écrite du défaut et d’une preuve de la date d’achat
sous la forme d’une copie de la facture originale d’un
revendeur ou d’un distributeur MartinLogan agréé.
Garantie en dehors des États-Unis et du Canada
Cette garantie s’applique uniquement aux achats eectués
auprès de revendeurs et distributeurs MartinLogan agréés
aux États-Unis et au Canada. Pour les termes de la garantie,
les conditions et le support ailleurs, veuillez contacter le dis-
tributeur MartinLogan autorisé dans le pays où votre achat a
été eectué. La garantie en dehors des États-Unis et du Cana-
da est établie et fournie par les distributeurs autorisés de Mar-
tinLogan dans le monde entier.
Informations sur la garantie des produits remis à neuf
Les produits remis à neuf de MartinLogan peuvent être des
produits d’occasion, des produits de démonstration, des pro-
duits de test ou des produits de n d’usine qui ont subi une
inspection rigoureuse an de garantir qu’ils répondent aux
normes de qualité strictes de MartinLogan en matière de per-
formances sonores et d’intégrité mécanique. Nous soutenons
chaque produit remis à neuf avec une garantie de produit re-
mis à neuf.
Nos produits remis à neuf sont conditionnés dans un embal-
lage d’usine, avec toute la documentation et, le cas échéant,
les accessoires qui accompagnent normalement le produit.
Il peut arriver que les produits remis à neuf présentent des
imperfections cosmétiques mineures, mais leurs performanc-
es sonores seront conformes à nos normes de performances
complètes, leaders du secteur.
Chaque produit remis à neuf :
• Est soumis à des inspections rigoureuses pour s’assurer
qu’il répond à nos normes de qualité strictes.
• Il est soumis à des tests complets pour garantir des per-
formances sonores et une intégrité mécanique optimales.
• Est fourni avec une documentation complète.
• Est fourni avec une garantie non cosmétique d’un (1) an
(les écouteurs sont garantis 30 jours).
• Le cas échéant, il est fourni avec des câbles, une télécom-
mande et des accessoires.
• Le cas échéant, le micrologiciel est mis à jour à la dernière
version.
• Un nouveau numéro de série remis à neuf lui est attribué.
• Est livré dans l’emballage d’usine du produit avec une éti-
quette “ Remis à neuf “.
• Peut avoir des défauts cosmétiques mineurs.
Recours
Si le produit tombe en panne pendant la période de garantie
et que les conditions ci-dessus sont remplies, le seul recours
de l’acheteur dans le cadre de cette garantie sera de renvoy-
er le produit à Martin- Logan ou à un centre de réparation
MartinLogan agréé où la défaillance sera rectiée sans frais de
pièces ou de main-d’œuvre.
Conditions
MartinLogan se réserve le droit de modier la conception de
tout produit sans engagement envers les acheteurs de pro-
duits fabriqués précédemment et de changer les prix ou les
spécications de tout produit sans préavis ni engagement en-
vers quiconque.
Exclusions
Toute garantie implicite relative au produit ci-dessus sera lim-
itée à la durée de la garantie ci-dessus. La présente garantie
ne s’étend pas aux coûts ou dommages accessoires ou indi-
rects pour l’acheteur. Certains États n’autorisent pas la limita-
tion de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte
que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie représente
une garantie limitée selon la dénition de la Federal Trade
Commission (Magnuson-Moss Act).

19
8. VUE D’ENSEMBLE : MP500
MP500
POWER STEREO SUB
OPTICAL
PASS-
THROUGH
TRIG IN
MIN MAX
OPTICAL
PC
UPDATE
EQ
120-240VAC at 50-60Hz 500W
INPUT
VOLUME
MP500
BRIDGE MODE
–
+
–
R
+
–+
SUB
COAX
F 8A H 250V
L
R
L

Lawrence, Kansas, USA tel. 785.749.0133 fax 785.749.5320 www.martinlogan.com
©2022 MartinLogan Ltd. rev.7 082522
®
