
7.5 AMP RECIPROCATING SAW
SCIE ALTERNATIVE 7,5 AMP
SIERRA ALTERNATIVA DE 7,5 AMP
GRS750
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com

English
7.5 AMP Reciprocating Saw
Operator’s Manual GRS750
SPECIFICATIONS
• Model:----------- GRS750
• RatedPower:---- 120V~/60Hz,7.5A
• NoLoadSpeed:--0-2800SPM
• StrokeLength:---1-1/8”(28mm)
• NetWeight:------ 7.3lb.
Includes:Wood-CuttingBlade,Metal-CuttingBlade,andAllenWrench
WARNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
withsideshieldsandafullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithside
shields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints.
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyour
exposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchas
thosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WARNING:Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
WeARYOuR
fOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAfeTYGLASSeS

3
English
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donot
usetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhile
operatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrom
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpower
toolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on.
Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancausean
injuryinanunexpectedsituation.
•
If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescan
reducedustrelatedhazards.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•
Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobfor
whichitisnotdesigned.
•
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.

English
7.5 AMP Reciprocating Saw
Operator’s Manual GRS750
• Turn power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbatterypack
fromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
•
Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
•
Feed the workpiece in the correct direction and speed. feedtheworkpieceintoa
blade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectly
feedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
• Never start the power tool when any rotating component is in contact with
the workpiece.
WARNING:USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR
OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a
well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system
wherever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory
or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid
breathing the dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into
your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material.
Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate
for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
•
Service your power tool periodically. Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmust
useaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdrop
involtage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminethe
requiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecord
cancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotal
length,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncord
formorethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwire
size.

5
English
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR RECIPROCATING SAWS
WARNING: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT
(GAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT
SAFETY RULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious
personal injury!
•
Hold the tool by insulated gripping surfaces
whenperforminganoperationwherethetool
maycontacthiddenwiring.Contactwitha“live”wirewillmakeexposedmetalpartsofthetool“live”and
shocktheoperator.
•
Always wear safety glasses or goggles.Normalprescriptioneyeorsunglassesarenot
safetyglasses.
•
Always hold the tool firmly. DONOTleavethetoolrunningunlesshandheld.
•
Check your work area for proper clearances before cutting.Thiswillavoidcutting
intoyourworkbench,theoor,etc.
•
Do not cut oversized workpieces.
•
DO NOT cut nails or screws unlessyouareusingabladespecicallydesignedforthispurpose.
Inspectyourmaterialbeforecutting.
•
Before switching on the tool, be sure the blade is not contacting the
workpiece.
•
Keep hands away from moving partsandonthetopsurfaceoftheworkpiece.Donotplace
handsbelowworksurfacewhilesawisoperating.
•
Always allow the blade to completely stop beforeremovingfromtheworkpiece.Donot
touchtheblade,itishotandmaycauseaseriousburn.
WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
7.5 AMP Reciprocating Saw
Operator’s Manual GRS750
SYMBOLS
Some of the following symbols may appear on this product. Study these symbols and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow for more efficient
and safer operation of this product.
SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION
V
Volts
orA.C.
Alternatingcurrent
A
Amperes
orD.C.
Directcurrent
Hz
Hertz ClassIIconstruction
DoubleInsulatedconstruction
W
Watts Warningsymbol.Precautions
thatinvolveyoursafety
NoLoadSpeed Toreducetheriskofinjury,
readOperator'sManualbe-
foreusingthisproduct.
kg
Kilograms Wearsafetyglasses,ear
protectionandrespiratory
protection
H
Hours Donotdisposewithhouse-
holdwaste
RPM
Revolutionsperminute Donottouchtherunning
blade
SPM
Strokesperminute Donotuseinwetconditions
OPM
Oscillationsperminute Donotputbatteryinre
.../min
Perminute Batterycannotexceed59°C
This symbol designates that this
product is listed with U.S. and
Canada requirements by ETL
testing Laboratories, Inc.

7
English
KNOWING YOUR RECIPROCATING SAW
UNPACKING AND CONTENTS
IMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is
faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'ty Description Q'ty
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
BLADE INSTALLATION
Checkthatthebladeyouareinsertingmatchesthematerialyouarecutting.Startwithasharpblade.Twistthe
Quick-ReleaseBladeClamp(4)asfarasitwillgointhedirectionoftheengravedarrow(counterclockwiseiffacing
thesaw).Slipthenewbladeintobladeclampasfarasitwillgo.Releasethebladeclamp.Thenewbladeshould
nowbesecurelyfastened.
CAUTION: Makesurethebladeissecurelyfastenedeachtimebeforeusingthesaw.
ADJUSTING THE DEPTH OF CUT
ThefrontPivotingShoe(5)canbeadjustedtochangethedepthofcutofyourreciprocatingsaw.Toadjustthe
depthofcut,loosenthetwofrontShoeLockingScrews(locatedonthebottomoftheSawBoot)byinsertingthe
providedAllenwrenchandrotatingcounter-clockwise.Setyourdepthofcut(Note:idealdepthofcutis1”deeper
thanmaterialtobecut),thentightenthefrontShoeLockingScrewssecurely.
ReciprocatingSaw 1
Wood-CuttingBlade 1
Metal-CuttingBlade 1
AllenWrench 1
Operartor'sManual 1
FIG 1
1. TriggerSwitch
2. Lock-OnButton
3. RearHandle
4. Quick-ReleaseBladeClamp
5. PivotingShoe
6. Blade
7. RubberBoot
2
5
1
7
4
6
3

English
7.5 AMP Reciprocating Saw
Operator’s Manual GRS750
OPERATION
SWITCH ACTION
WARNING: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is
switched off. Accidently starting the saw could cause personal injury.
Thesawisequippedwithavariable-speedTriggerSwitch(1),andaLock-OnButton(2)forextendeduse.
To Start the Saw,depresstheswitch(1).Depressingtheswitchfurtherwillproducemorespeed.
forextendeduse,youmaysetLock-OnButtontorelievethefatigue.Depresstheswitchtothemaximumspeed,
depresstheLock-OnButtontolocktheswitchON.ToreleasetheLock-OnButton,depresstheswitch.
To Stop the Saw, releasetheswitch.IftheLock-OnButtonisinuse,depresstheswitchrstandthenrelease
ittostopthesaw.
OPERATING THE SAW
CUTTING ACTION
Thereciprocatingsawbladeisdoingmostofitscuttingasittravelstowardstheoperator.Dependingonthe
typeofmaterialandcuttingspeed,thiscancausesplinteringonthesurfaceoftheworkpiecethatisfacing
theoperator.Therefore,ifpossible,positionyourselfortheworkpiecesothatthedesired“good”sideofthe
workpieceisfacingawayfromtheoperator.
GENERAL CUTTING
Clampyourworkpieceifitisportable.Restthefrontshoeofthesawonyourworkpiece(besurethebladeisnot
contactingtheworkpiece)andstartthesaw.Startthecut,exertingenoughpressureinthedirectionofthecut
tokeepthebladecutting,andenoughforwardpressuretokeeptheshoepressedrmlyagainsttheworkpiece
atalltimes.Donotforcethecutorstallthesaw.Don’tbendortwisttheblade.Letthetoolandthebladedothe
work.Ingeneral,coarserbladesareforwood,plastics,andcomposites,andnerbladesareforcuttingmetal.
Chatteringorvibrationmayindicateyouneedanerbladeorhigherspeed.Ifthebladeoverheatsorclogs,it
mayindicateyouneedacoarserbladeorslowerspeedsetting.Replacebladeswhentheybecomedull.Dull
bladeswillproducepoorresultsandmayoverheatthesaw.
METAL CUTTING
Bladesspecicallydesignatedforcuttingmetalsmustbeusedforthispurpose.Youmayusealightoilasa
coolantwhencuttingmetal;thiswillpreventoverheatingoftheblade,helpthebladecutfaster,andpromote
longerbladelife.
WARNING: Wear safety glasses. Wear a dust mask if operation is dusty. Wear
hearing protection during long periods of operation. Support and clamp workpiece
securely. Keep your balance and don’t overreach.

9
English
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetool
usingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAR WARRANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallourToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSIS™Product,pleasecallToll-free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpaper

Français
Scie Alternative 7,5 AMP
Manuel d’utilisation GRS750
SPÉCIFICATIONS
•Modèle:-----------------------------------GRS750
•Puissancenominale:----------------------120V~/60Hz,7,5A
•Vitesseàvide:----------------------------0-2800CPM.
•Longueurdecoursedelalame:----------28mm
•Poidsnet:----------------------------------3,32kg
Inclut:lamedecoupepourlebois,lamedecoupepourmétal,etcléAllen
AvERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant
entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir
de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans
latérauxde protection, etuneprotectionfacialecomplètesinécessaire.
Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvisionlargepardessusles
lunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecomme
enconformitéavecANSIZ87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AvERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. voici quelques exemples de ces produits nocifs :
• Plombdespeinturesauplomb.
• Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction.
• Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AvERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
•
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
QueNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ

11
Français
• Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstaller
uneprisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.La
doubleisolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. Lapénétration
d’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesque
tuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsest
misàlaterre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsont
susceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’un
outilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssont
longs.
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavant
debrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesqui
sontlecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsurune
échelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilen
casdesituationimprévue.
•
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffon
proprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,ni
n’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.

Français
Scie Alternative 7,5 AMP
Manuel d’utilisation GRS750
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirla
piècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireoude
rangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçude
formationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssont
causéspardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauser
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupede
pointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéà
larotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationde
l’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
• NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
AvERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.

13
Français
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritéde
l'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plusaugmente
ladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.L’utilisationde
cordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetensiond’entrée,d’oùune
pertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupourdéterminerlataille
minimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.Quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(Wseulement
auCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszoneshumides
oumouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Français
Scie Alternative 7,5 AMP
Manuel d’utilisation GRS750
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIES
ALTERNATIvE
AvERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées)
remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous
utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses
blessures.
•
Tenir l’outil par les surfaces de maintien isolées pendant l’utilisation quand
l’outildecoupepeutentrerencontactavecdeslscachés.Lecontactavecunlsoustensionmetaussi
soustensionslespiècesmétalliquesexposéesdel’outil,exposantl’utilisateuràunchocélectrique.
•
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales.
Deslunettesdevueoudeslunettesdesoleilnesontpasdeslunettesdeprotection.
•
Tenez toujours fermement l’outil.NelelaissezPAStournerseuls’iln’estpasenmains.
•
vérifier dans votre zone de travail que les espacements sont corrects avant
de couper.
Celavouséviterad’entaillerétabli,parquet,etc.
•
Ne coupez pas des pièces trop grosses pour l’outil.
•
NE coupez PAS de clous ou de vis,saufsivousutilisezunelamespécialementconçuepour
cela.Inspectezd’abordlematériauàtravailleravantdecommencer.
•
Avant de mettre la scie en marche, assurez-vous que sa lame n’est pas en
contact avec la pièce à couper.
•
Gardez vos mains à l’écart de toutes pièces mobiles et de la surface
supérieure de la pièce.Neplacezpasvosmainssouslasurfacedetravailquandlascieopère.
•
Laissez toujours la lame s’arrêter complètement avantdel’enleverdelapiècecoupée.
Netouchezpaslalame,elleesttrèschaudeetvouspourriezvousbrûlersérieusement.
AvERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

15
Français
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces
symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles
permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit.
SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION
V
Volts
or A.C.
Courantalternatif
A
Ampères
or D.C.
courantcontinu
Hz
Hertz ConstructiondeclasseII
Constructionàdoubleisola-
tion
W
Watts Symboled'avertissement.
Précautionsdestinéesàas-
surervotresécurité
Vitesseàvide Pourréduirelerisquede
blessure,Lirelemanuelde
l'opérateuravantd'utiliserce
produit
kg
Kilogrammes Porterdeslunettesdesécu-
rité,laprotectiondel'oreilleet
delaprotectionrespiratoire
H
Heures Nepasjeteraveclesordures
ménagères
RPM
Rotationsparminute Nepastoucherlalameen
coursd'exécution
SPM
Coupsparminute Nepasutiliseràl'étathumide
OPM
Oscillationsparminute Nepasmettrelabatteriedans
lefeu
.../min
Parminute Labatterienepeutdépasser
59°C
Ce symbole indique que ce produit
est répertorié avec les exigences
américaines et canadiennes par des
tests ETL Laboratories, Inc.

Français
Scie Alternative 7,5 AMP
Manuel d’utilisation GRS750
vOTRE SCIE ALTERNATIvE
OUvERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est
peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous
trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les
parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait
entraîner des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan Description Quan
MONTAGE ET RÉGLAGES
AvERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant
d'utiliser cet outil.
MONTAGE DE LA LAME
Vérierquelalameàmontercorrespondaumatériauàtravailler.S’assurerquelalameestbienaffûtée.Pivoter
àfondlecollierdelameàverrouillagerapide(4)dansladirectiondelaèchegravée(sensanti-horaireen
faisantfaceàlascie).Insérerlalameneuvedanslecollierdelameaussiloinquepossible.Relâcherlecollier
delame.Lalameneuvedoitmaintenantêtrexéesolidementenplace.
ATTENTION: Vériezsilalameestsolidementxéeàchaquefoisavantd'utiliserlascie.
Sciealternative 1
Lamedecoupepourlebois 1
Lamedecoupepourmétal 1
CléAllen 1
Manueld'utilisation 1
FIG 1
1. Interrupteur
2. Boutondeverrouillage
3. Poignéearrière
4. Collieràlameàdégagementrapide
5. Sabotpivotante
6. Lame
7. fourreaudescie
2
5
1
7
4
6
3

17
Français
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
Lesabotfrontal(5)peutêtreréglépourmodierlaprofondeurdecoupedevotresciealternative.Pourréglerla
profondeurdecoupe,desserrerlesvisdeverrouillagedusabotfrontal(situéesenbasdufourreaudescie)en
insérantlacléAllenfournieetentournantensensanti-horaire.Réglezvotreprofondeurdecoupe(idéalementelle
doitfaire2,5cmdeplusquel’épaisseurdumatériauàcouper),puisresserrezbienleverrouillagedusabotfrontal.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
AvERTISSEMENT: Avant de brancher l’outil, toujours vérifier que
l’interrupteur est en position « OFF » (ARRÊT). Accidentellement démarrage la scie peut
entraîner des blessures.
Lascieestéquipéed'uninterrupteurmarche/arrêtàvitessevariableetd'unboutondeverrouillagepourune
utilisationprolongée.
Pour activer la scie,appuyezsurl'interrupteur(1).Appuyantsurl'interrupteurplusproduiraplusdevitesse.
Pouruneutilisationprolongée,vouspouvezutiliserleboutondeverrouillagepoursoulagerlafatigue.Appuyezsur
l'interrupteurverslavitessemaximale,appuyezsurleboutondeverrouillagepourverrouillerl'interrupteur.Pour
relâcherleboutondeverrouillage,appuyezsurl'interrupteur.
Pour arrêter la scie, relâchez l'interrupteur marche / arrêt. Si le bouton de verrouillage sur est en cours
d'utilisation,appuyezsurl'interrupteurd'abord,puisrelâchez-lepourarrêterlascie.
UTILISER LA SCIE
ACTION DE COUPE
Lalamedesciealternativeopèreleplusgrosdesacoupeenrevenantversl’opérateur.Suivantletypede
matériauetlavitessedecoupe,celapeutcelapeutfairecraquelerlasurfacedelapiècequiestfaceà
l’opérateur.Doncquandc’estpossiblepositionnezvous-mêmeoulapièceàtravaillerdefaçonàcequele«bon
côté»àrécupérerdelapiècesoitàl’opposédel’opérateur.
COUPE EN GÉNÉRAL
Maintenezlapiècesielleesttransportable.Appuyezlesabotfrontaldelasciesurlapièce(sansquelalame
nelatoucheencore)etdémarrezlascie.Commencezlacoupe,enexerçantsufsammentdepressiondansla
directiondelacoupepourmaintenirlalameenactiondecoupe,etassezdepressionversl’avantversl’avant
pourmaintenirfermementlesabotsurlasurfacedelapièceenpermanence.Neforcezpaslacoupeetnefaites
pasbloquerlascie.Necourbezpasetnetordezpaslalame.Laissezl’outiletsalamefaireletravail.engénéral,
leslameslesplusgrossièressontpourbois,plastiquesetmatériauxcomposites,etlesplusnespourlacoupe
dansdumétal.Broutementsouvibrationspeuventindiquerquevousdevezutiliserunelameplusneouune
vitesseplusélevée.Silalamechauffetropous’encrasse,celapeutindiquerqu’iIfautunelameplusgrossière
ouunevitessepluslente.Remplacezvoslamesavantqu’ellesnedeviennentémoussées.Deslamescoupant
maldonnentdemédiocresrésultatsetfontsurchaufferlascie.
COUPE DE MÉTAL
Ilfaututiliserpourcescoupesdeslamesspécialespourmétaux.Vouspouvezutiliserunehuileuidepourrefroidir
quandvouscoupezdumétal.Celaéviteralasurchauffedelalame,l’aideraàcouperplusviteetprolongerasa
duréedeservice.
AvERTISSEMENT: Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque
anti-poussière si vous générez de la poussière en coupant. Portez une protection de
l’audition pendant de longues durées de coupe. Soutenez et maintenez bien les pièces
travaillées. Conservez votre équilibre et ne travaillez pas à bout de bras.

Français
Scie Alternative 7,5 AMP
Manuel d’utilisation GRS750
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterde
sadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusà
négligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpas
transférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepour
lessolutionspossibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

19
Español
ESPECIFICACIONES
• Modelo:----------------------------------- GRS750
• Potencianominal:------------------------- 120V~/60Hz,7,5A
• Velocidadsincarga:---------------------- 0-2800CPM
• Longituddelacarreralahoja:------------ 1-1/8”
• Pesoneto:-------------------------------- 7,3libras
Incluye:unacuchilladecorteparamadera,unahojadecorteparametal,yllaveAllen
ADvERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADvERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasus
ojos,locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarla
operaciónconla herramienta,siemprecolóquesegafas deseguridadcon
protectoreslateralesycuandoseanecesario,unacaretadeprotecciónde
todalacara.Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobre
lasgafasdeseguridadconprotectoreslaterales.Siempreutiliceprotección
deojosqueestémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADvERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo.
•sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería.
•arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADvERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomal
despejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
uTILICeSuSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMejOR
QueNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD

Español
Sierra Alternativa de 7,5 AMP
Manual del Operario GRS750
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasque
puedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomade
corrientepolarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaún
asínoencaja,comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.
Nomodiquelaclavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesde
tresconductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados
a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargas
eléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentan
elriesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricode
extensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoen
exterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyel
cabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctrica
puedecausarlesiones.
•
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengauna
posturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajor
controldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.el
usodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.

21
Español
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerla
piezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmás
seguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontrol
delapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramienta
adecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaque
estádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacual
noestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptores
defectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños
ydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosde
personasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversi
haydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectar
elfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricante
onodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesiones
personalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebien
cuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmás
fácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapieza
detrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirección
derotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónde
rotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
• Nuncaarranqueunaherramientacuandocualquiercomponentegiratorio
está en contacto con la pieza de trabajo.
ADvERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLvO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO
POLvO DE MADERA, POLvO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS.
Dirijalaspartículasendirección
contrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventiladaysuministrelo
necesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.utilicesistemascolectoresdepolvocuandoseaposible.La
exposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,incluyendo
silicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteelcontacto
prolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,oquesedepositesobresupielpodría
provocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposiciónapolvo,siempreutiliceprotección
respiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.

Español
Sierra Alternativa de 7,5 AMP
Manual del Operario GRS750
SERVICIO
• Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddela
herramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncable
decalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncablede
extensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambre
mínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperios
indicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambre
mínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondicioneseléctricas.
Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicadaantesde
utilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

23
Español
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS
ALTERNATIvA
ADvERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
•
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas alefectuarlaoperación
cuandolaherramientadecortepuedehacercontactoconcablesocultos.elcontactoconuncable“con
corriente”tambiénpuedehacerquelaspiezasdemetalexpuestas“tengancorriente”yeloperadorrecibauna
descarga.
•
Siempre utilice gafas de seguridad. Lasgafascomunesolasgafasdesolnosongafasde
seguridad.
•
Siempre sostenga firmemente la herramienta. NOdejelaherramientaenfuncionamiento
amenosqueestésostenidaenlasmanos.
•
Antes de cortar, verifique que su área de trabajo tiene los espacios libres
apropiados.
estoevitarácortarsumesadetrabajo,elpiso,etc.
•
No corte piezas de trabajo sobredimensionadas.
•
NO corte clavos o tornillos a menos que estéutilizandounahojadiseñadaespecícamente
paraestepropósito.Inspeccionesumaterialantesdecortar.
•
Antes de encender la herramienta, verifique que la hoja no está haciendo
contacto con la pieza de trabajo.
•
Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento y colocadas
sobre la superficie superior de la pieza de trabajo.Nocoloquelasmanosdebajodela
superciedetrabajomientraslasierraestáenfuncionamiento.
•
Siempre permita que la hoja se detenga por completo antesderetirarladelapiezade
trabajo.Notoquelahoja,lahojaestácalienteypodríacausarquemadurasgraves.
ADvERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español
Sierra Alternativa de 7,5 AMP
Manual del Operario GRS750
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos
símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
V
Voltios
or A.C.
Corrientealterna
A
Amperios
or D.C.
Corrientedirecta
Hz
Hertz ConstrucciónClaseII
Construccióndedoble
aislamiento
W
Watts Símbolodeadvertencia.Pre-
caucionesparasuseguridad
Velocidadenvacío Parareducirelriesgode
lesiones,elManualdel
OperadorLeerantesdeusar
esteproducto
kg
Kilogramos usegafasdeseguridad,pro-
tecciónauditivayprotección
respiratoria
H
Horas Nosedeshagaconlabasura
doméstica
RPM
Rotacionesporminuto Notoquelahojafuncionando
SPM
Carrerasporminuto Noutilizarencondiciones
húmedas
OPM
Oscilacionesporminuto Nocoloquelabateríaenel
fuego
.../min
porminuto Labateríanopuedeser
superiora59°C
Este símbolo indica que este producto
está en la lista de los requisitos de
Estados Unidos y Canadá por medio
de pruebas ETL Laboratories, Inc

25
Español
SU SIERRA ALTERNATIvA
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
ARMADO Y AJUSTES
ADvERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
INSTALACIÓN DE LA HOJA
Chequeoquelahojaustedestáinsertandohacejuego(fósforos)conelmaterialqueustedestácortando.empiece
conunahojaalada.Tuerzalaabrazaderadelahojaderápido-descargohastadondeentraráladireccióndela
echagrabada(ensentidocontrariosienfrentandolasierra).Meterlanuevahojaenlaabrazaderadelahoja
hastadondeirá.Sueltelaabrazaderadelahoja.Lanuevahojadebeatarseahorarmemente.
PRECAUCIÓN: Compruebesilahojaestármementesujetacadavezantesdeusarlasierra.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Lazapatadelantera(5)puedeajustarseparacambiarlaprofundidaddecortedesusierrareciprocante.Para
ajustarlaprofundidaddecorte,aojelostornillosdejacióndelazapatadelantera(ubicadosenlaparteinferior
delacarcasadelasierra)insertandolallaveAllensuministradaygirandoensentidoantihorario.Ajustesu
profundidaddecorte(Nota:Laprofundidaddecorteideales1”másprofundaqueelmaterialquesevaacortar),
luegoaprietermementelatuercadejacióndelazapatadelantera.
Sierraalternativa 1
Hojadecorteparamadera 1
Hojadecorteparametal 1
llaveAllen 1
ManualdelOperario 1
FIG 1
1. Interruptordegatillo
2. Botóndebloqueoenmarcha
3. Manijatrasera
4. Abrazaderadehojadeliberaciónrápida
5. Zapatapivotante
6. Hojadesierra
7. Vainadesierra
2
5
1
7
4
6
3

Español
Sierra Alternativa de 7,5 AMP
Manual del Operario GRS750
FUNCIONAMIENTO
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR
ADvERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o preparación de la
herramienta, asegúrese de que esté desenchufada del tomacorriente. Si la herramienta
no se desenchufa podría arrancar accidentalmente y causar graves lesiones
personales.
Lasierraestáequipadaconuninterruptordevelocidadvariable,yunbotóndebloqueoenmarchaparauso
extendido.
Para empezar la sierra,deprimaelinterruptor(1).Deprimirelinterruptormáslejosproducirámás
velocidad.
Paraunusoprolongado,puedeutilizarelbotóndebloqueoenmarchaparaaliviarlafatiga.Deprimael
interruptoralavelocidadmáxima,presioneelbotóndebloqueoenmarchaparabloquearelinterruptorde
encendido.Parasoltarelbotóndebloqueoenmarcha,aprieteelinterruptor.
Para apagar la sierra, suelteelinterruptor.Sielbotóndebloqueoenmarchaestáenuso,deprima
primeroelinterruptoryluegosuélteloparaapagarlasierra.
USO DE LA SIERRA
ACCIÓN DE CORTE
Lahojadelasierrareciprocanterealizalamayoríadesucorteamedidaqueviajahaciaeloperador.
Dependiendodeltipodematerialylavelocidaddecorte,estopuedecausarastilladoenlasuperciedelapieza
detrabajoqueestádefrentealoperador.Porlotanto,siesposible,colóqueseustedmismoolapiezadetrabajo
demodoqueellado“bueno”deseadodelapiezadetrabajoquededirigidaendirecciónopuestaaloperador.
CORTE GENERAL
Sujetesupiezadetrabajosiesmóvil.Apoyelazapatadelanteradelasierrasobresupiezadetrabajo(verique
quelahojanoestáhaciendocontactoconlapiezadetrabajo)yarranquelasierra.Inicieelcorte,aplicando
sucientepresiónenladireccióndelcorteparamantenerlahojacortando,ysucientepresiónhaciaadelante
paramantenerlazapatapresionadarmementecontralapiezadetrabajoatodomomento.Nofuerceelcorte
nidetengalasierra.Nodoblenituerzalahoja.Permitaquelaherramientaylahojahaganeltrabajo.engeneral,
lashojasmásgruesassonparamadera,plásticosymaterialescompuestos,ylashojasmásdelgadasson
paracortarmetal.unchirridoovibraciónpodríaindicarlanecesidaddeunahojamásdelgadaounamayor
velocidad.Silahojasesobrecalientauobstruye,estopodríaindicarlanecesidaddeunahojamásgruesao
unamenorvelocidad.Reemplacelashojascuandopierdanello.unahojadesaladaproduciráresultados
decientesypodríasobrecalentarlasierra.
CORTE DE METALES
Debenutilizarseparaestepropósito,hojasespecícamentediseñadasparacortarmetales.ustedpuedeutilizar
unaceitelivianocomorefrigerantealcortarmetal;estoevitaráelsobrecalentamientodelahoja,ayudaráala
hojaacortarmásrápido,yproduciráunavidamáslargadelahoja.
ADvERTENCIA: Utilice gafas de seguridad. U tilice una mascarilla contra
polvo si la operación produce polvo. Utilice protección auditiva durante períodos
largos de operación. Soporte y sujete de manera segura la pieza de trabajo. Mantenga
su equilibrio y no se extienda usted más allá de su alcance.

27
Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesa
diferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarla
suciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADvERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar
las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelas
partículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,
etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajo
enestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamente
importantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GARANTÍA DE DOS AÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.
elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramienta
paraalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposibles
soluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.genesispowertools.com
2017.06, V01
