Hampton Bay AK641-BN Ashburrow 52-Inch Indoor Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
AK641-BN photo

Instructions / Assembly

This is the main product document for model AK641-BN.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
Visual instruction of how to install this fan:
Visit www.homedepot.com and enter either the Item or Model number to nd
this fan and click the link of visual instruction in the product overview section.
USE AND CARE GUIDE
52 IN. ASHBURROW
INDOOR CEILING FAN
Item #1011954834
1011954839
Model #AK641-BN
AK641-MBK
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST Saturday
call Hampton Bay Customer Service
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to
continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for
your home improvement needs. Thank you for choosing Hampton Bay!
background
Table of Contents ..................................
Safety Information .................................
Warranty .........................................
Pre-installation ....................................
Installation .......................................
Assembly ........................................
Operation ........................................
Care and Cleaning .................................
Troubleshooting ...................................
2
Table of Contents
2
2
3
3
6
7
14
18
18
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend
the blade arms (also referred to as anges), when installing the
brackets, balancing the blades or cleaning the fan.
WARNING: Do not insert foreign objects between rotating fan
blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal
injury, mount the fan to an outlet box marked acceptable for
fan support with the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury
to persons, observe the following:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the
screws provided with the outlet box.
Safety Information
To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
“ANSI/NFPA 70” and local electrical codes. Electrical installation
should be performed by a qualied licensed electrician.
The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg)
or less. Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN
SUPPORT.”
The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
Avoid placing objects in the path of the blades.
To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
be cautious when working around or cleaning the fan.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable
for most cleaning.
After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet
box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box.
All set screws must be checked and retightened where necessary
before installation.
Suitable for use with solid-state speed control (MR235A only).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
The following responsible party designated in FCC §2.909 is
responsible for this declaration:
Model Number: AK641-BN, AK641-MBK
Company Name: TAL INTERNATIONAL CORPORATION
Company Address: 2919 E. Philadelphia St., Ontario, CA 91761, U.S.A.
Telephone Number: (909) 923-2888 Fax: (909) 923-8337
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this fan must
be installed with an isolating wall control/switch.
background
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
Warranty
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Step
ladder
Wire
stripper
Electrical
tape
Adjustable
wrench
52 in.
Low
Medium
High
120
Fan size Watts RPM CFMSpeed Volts Amps N.W.
0.25
0.35
0.45
13.10
30.00
48.00
67
118
152
1884
3447
4772
7.6 kg
(16.72 lb)
NOTE: These are approximate measures. They do not
include amps and wattage used by the light kit.
3
The manufacturer warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the
factory for a period of lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The manufacturer warrants the light kit (excluding any
glass), to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of three years after the
date of purchase by the original purchaser. The manufacturer also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of
purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or
superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All
costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper
installation or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not
cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this type give the longest
useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a
defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. We hereby
disclaim any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent
permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or
performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a
claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.hamptonbay.com.
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
background
4
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
BB
CC
DD
Plastic wire nut
Blade attachment screw with lock washer (additional)
1.5V AAA battery
3-pin extension cord
Part Description
4
1
2
1
Quantity
HARDWARE INCLUDED
Pre-Installation (continued)
AA DDBB CC
background
5 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation (continued)
Part
G
I
J
K
H
Description
Blade
20 watt LED light kit
Receiver
Remote control
Blade support plate with screw and
lock washer
Quantity
5
1
1
1
5
Part
A
B
C
D
E
F
Quantity
1
1
1
1
1
1
Description
Mounting bracket (preassembled)
Canopy
Canopy bottom cover (preassembled)
Hanger ball/downrod assembly
Coupling cover
Fan motor assembly
A
D
E
F
I
H
G
B
C
J K
J
COLOR TEMP.
ON / OFF ON / OFF
3 SPEED BRIGHTNESS
UP LIGHT.
ALL
UP COLOR TEMP.
background
6
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box (not included) directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and materials (not
included). The outlet box and its bracing must be able to fully
support the weight of the moving fan (at least 35 lb). Do not
use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box (not included).
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling
joist, you may need an installation hanger bar (not included) as
shown above.
Outlet Box
Outlet Box
Hanger Bar
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
A
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or
personal injury, mount the fan to an outlet box marked
acceptable for fan support using the screws provided with the
outlet box. An outlet box commonly used for the support of
lighting xtures may not be acceptable for fan support and
may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied
electrician.
MOUNTING OPTIONS
Installation
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper
blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling.
The maximum angle allowable is 18° away from horizontal. If
the canopy (B) touches the hanger ball/downrod assembly
(D), remove the decorative canopy bottom cover (C) and turn
the canopy (B) 180° before attaching the canopy (B) to the
mounting bracket (A).
background
7 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly
1
Preparing the canopy
Remove the canopy bottom cover (C) from the canopy (B) by
turning the canopy bottom cover (C) counterclockwise.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (B) by
loosening canopy mounting screws a half turn from the
screw head. Next, turn the canopy (B) counterclockwise to
remove the mounting bracket (A) from the canopy (B).
Attaching the fan blades
Begin by using the at portion of the original product packaging
to create a base to hold the fan. Place the fan motor assembly
(F) with the bottom facing up.
Bring a fan blade (G) to the fan motor assembly (F). Slide the
blade (G) into the slot on the motor and align with those
holes underneath.
Place a blade support plate (H) with screws over the holes
and tighten all screws securely. Repeat the process for
additional four blades (G).
A
B
C
2
H
F
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
bend the blades (G) while installing, balancing the blades (G),
or cleaning the fan. Do not insert foreign objects between
rotating fan blades (G).
NOTE: Your fan blades are reversible. Select the blade side
nish which best accentuates your decor.
Pulp packaging
G
Canopy
mounting
screws
Canopy
mounting
screws
background
8
Slip the coupling cover (E), the canopy bottom cover (C), and
the canopy (B) onto the downrod.
Carefully reinstall the hanger ball and the ground lead onto
the downrod (the ground wire is upward). Being sure that
the cross pin is in the correct position, the set screw is
tightened and wires are not twisted.
Carefully feed the motor wires up through the downrod.
Thread the downrod into the motor collar.
Align the holes and replace the clevis pin and cotter pin.
Tighten the two collar set screws.
DD
WARNING: Failure to properly install the cotter pin could
result in the fan loosening and possibly falling.
NOTE: If a longer downrod (not included) is needed, take out
the screw located in the hanger ball, lower the hanger ball and
remove the pin. Remove all three pieces from the downrod and
assemble them onto the new longer downrod before proceeding
to the downrod installation. Be sure to snap together the 3-pin
connectors, the male plug from the fan and the female plug
from the extension cord (DD).
NOTE: DO NOT install extension cord (DD) when using included
downrod.
Cotter
pin
D
Setscrews
Setscrew
Setscrews
Setscrew
Setscrews
Setscrews
Clevis pin
Cotter pin
3
Preparing the motor Assembling the downrod
4
Assembly (continued)
Flip the assembly. Remove the cotter pin and clevis pin,
and loosen the two collar set screws from the motor collar.
Lossen the set screw located in the hanger ball, lower the
hanger ball and remove the cross pin. Remove the hanger
ball from the hanger ball/downrod assembly (D).
Unscrew the ground lead from the downrod assembly (D).
Hanger ball
Cross pin
5
Assembling the fan
Ground lead
Ground lead
Hanger ball
Clevis pin
Motor wires
Downrod
Cross pin
Downrod
C
E
B
background
9 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
6
Attaching the mounting bracket to the
electrical box
Hanging the fan on the mounting
bracket
7
Pass the 120-volt supply wires through the center hole in
the mounting bracket (A).
Attach the mounting bracket (A) on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the screws provided with the
outlet box. Note that the at side of the mounting bracket
(A) is toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws.
Carefully lift the fan motor assembly (F) up to the mounting
bracket (A) and seat the hanger ball/downrod assembly (D)
in the mounting bracket (A) socket. Turn assembly until the
tab on the mounting bracket (A) socket is properly seated in
the groove in the hanger ball/downrod assembly (D). This
will help to balance the ceiling fan.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or other
personal injury, mount the fan only to an outlet box or supporting
system marked acceptable for fan support and use the mounting
screws provided with the outlet box.
8
Installing the receiver
Position the house supply black wire to one side of the
mounting bracket (A), and position the house supply white
and green wires to the opposite side.
Push the yellow antenna wire through the mounting bracket
(A) and insert the narrow end of the receiver (J) (as shown,
at side towards the ceiling) into the slide-on mounting
bracket (A) until it rests on top of the ball/downrod assembly
between the bracket.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements. The
electrical source and fan must be 120 volt, 60Hz. Do not use
this product in conjunction with any variable wall control.
Incorrect wire connection can damage this receiver.
WARNING: The tab in the ring must rest in the groove of the
hanger ball/downrod assembly (D). Failure to properly seat the
tab in the groove could cause damage to the wiring.
Outlet Box
A
Assembly — Hanging the Fan
D
F
A
View after installation
A
J
background
10
Assembly — Hanging the Fan (continued)
9a
Making the electrical connections
NOTE: The fan must be installed at a maximum distance of
20 ft. from the remote control for proper signal transmission
between the remote control and the fan's receiving unit.
NOTE: Leave the antenna inside the canopy and make sure
it is not obstructed or damaged.
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure
electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
WARNING: Check to see that all connections are tight,
including ground, and that no bare wire is visible at the wire
nuts (except for the ground wire).
If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, have your fan installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to your household
wiring. Use the plastic wire nuts (AA) with your fan. Secure the
plastic wire nuts (AA) with electrical tape. Make sure there are
no loose strands or connections.
CAUTION: Do not use with a wall light dimmer switch.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, this fan must
be installed with an isolating wall control/switch.
Make wire connections from the fan to the receiver (J).
From fan To receiver
3-pin connector--------------- 3-pin connector
Make wire connections from the receiver (J) and fan to the
outlet box as follows, using the wire nuts (AA).
From receiver To outlet box
Black wire "AC IN L (MOTOR)" +
Red wire "AC IN L (LIGHT)" ----- Black wire (hot)
White wire "AC IN N" ------------ White wire (neutral)
From fan To outlet box
Green wires* ----------------- Green or bare wire (ground)
* There are two green grounding leads: one from the mounting
bracket (A), one from the hanger ball/downrod assembly (D).
Turn the wire nut connections upward, spreading them apart
so the green (ground) and white wires will be on one side of
the outlet box and the black wire will be on the other side.
Carefully tuck the connections up into the outlet box.
Black
Ground
conductorWhite
Outlet Box
Green
White
Red
Black
3-pin connector
AA
D
A
J
background
11 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly — Hanging the Fan (optional)
9b
Single Switch Connections
9c
Dual Switch Connections
On a single switch the fan and light can be turned on or off
together. Make wire connections as follows, using the wire
nuts (AA). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Red + Black Wires ---------- Black Wire (Hot)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
On a dual switch the fan and light can be turned on or off
separately. Make wire connections as follows, using the
wire nuts (AA). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black Wire (for Fan) --------- Black Wire (Hot #1)
Red Wire (for Light) --------- Red Wire (Hot #2 but may be in
a color other than black, white
or green)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
AC IN
Black
Ground
conductorWhite
Outlet Box
SINGLE SWITCH
AA
3-pin
connector
J
A
Green
White
Black
Red
3-pin
connector
J
Green
AC IN
Ground
conductor
White
Black
AA
A
White
Black
Red
Red
Outlet Box
DUAL SWITCH
background
12
Assembly — Hanging the Fan (continued)
10
Installing the canopy
11
Attaching the canopy bottom cover
WARNING: Make sure the tab on the mounting bracket (A)
properly sits in the groove in the hanger ball before attaching
the canopy (B) to the mounting bracket (A) by turning the canopy
housing until it drops into place.
Make sure connections are neatly tucked into the ceiling
outlet box.
Slide the canopy (B) up to the mounting bracket (A) and
place the key holes on the canopy (B) over the loose canopy
mounting screws on the mounting bracket (A). Turn the
canopy (B) clockwise until it locks in place at the narrow
section of the key holes. Make sure the positioning pin on
the mounting bracket falls into one of two holes on the
canopy, and then tighten the two canopy mounting screws.
Attach the canopy bottom cover (C) to the canopy by inserting
the screw heads into the key slots in the canopy bottom
cover (C) and rotating it clockwise.
NOTE: Adjust the canopy mounting screws as necessary until
the canopy (B) and canopy bottom cover (C) are snug.
Outlet Box
A
B
Canopy
mounting
screws
Canopy
mounting
screws
Canopy
mounting
screws
Positioning
pin
Holes
B
C
background
13 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
12
Attaching the LED light kit to the
light kit mounting ring
Assembly — Installing the Light Kit
While holding the 20W LED light kit (I) under the fan motor
assembly (F), click together the wire connections.
Position the notches in the outer rim of the 20W LED light
kit (I) so they line up with the tabs on the inside of the rim
on the light kit mounting ring. Carefully lift the 20W LED
light kit (I) up inside the light kit mounting ring and secure it
to the fan by turning the 20W LED light kit (I) clockwise until
clicks into place.
CAUTION: Before starting installation, disconnect the power
by turning off the circuit breaker or removing the fuse at the
fuse box. Turning power off using the fan switch is not sufcient
to prevent electric shock.
NOTE: If the light kit could be wobbled by hand, it means the
light kit is not twisted completely till the right position. Keep
twisting the light kit till it could not be wobbled by hand.
I
F
Wire connector
I
Tabs
Notchs
Light kit
mounting ring
background
14
LEARN
1
+
0
LEARN
1
+
0
SETTING UP THE TRANSMITTER
NOTE: Batteries will weaken with age and should be replaced
before leaking takes place as this will damage the remote
control. Dispose of used batteries properly and keep them out
of the reach of children.
LEARNING PROCESS
Remove the battery cover by pressing rmly on the arrow and
sliding the cover off.
Install two 1.5V AAA batteries (CC) (included).
Replace the battery cover on the remote control (K).
NOTE: Only the fan(s) on learning should have AC power
turned on. All other fans, even if they have already been paired,
should have AC power off so they will not be affected.
Within 30 seconds of turning AC power on, press and release the
"LEARN" button located in the remote's battery compartment to
enter the learning function. The down light of your fan, if applicable,
will blink, and the fan blades will start to spin.
The fan will now accept commands from the added remote.
1/0 dip switch: The 1 position utilizes a random frequency to
pair individual fans within close proximity, and the 0 position is
for a universal frequency that allows for a common frequency
to operate multiple fans with one remote.
To add a remote to your fan’s memory, use the steps below:
CC
K
K
LEARN
NOTE: The remote has been pre-paired in the factory for your
convenience.
IMPORTANT: If you have two or more fans, please follow
steps below to control each fan independently. Also follow
steps below to re-pair the remote and the receiver when needed.
NOTE: The dip switch in the battery compartment has been
set on “1” position for your convenience.
1
+
0
Operation
background
UP LIGHT.
COLOR TEMP.
ON / OFF ON / OFF
3 SPEED BRIGHTNESS
ALL
UP COLOR TEMP.
15 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
OPERATING YOUR FAN AND REMOTE CONTROL
NOTE: The fan will store the last used speed setting for the next time it is turned on.
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light is
3000K (Soft White).
Correlated Color Temperature (CCT) changing.
Push and release the button to cycle through the ve color
temperature options.
Option 1: 2700K (Warm White).
Option 2: 3000K (Soft White).
Option 3: 3500K (Neutral White).
Option 4: 4000K (Bright White).
Option 5: 5000K (Daylight).
Fan ON/OFF button: Press and release this button to turn the
fan on or off.
Power ALL button: Press and release the power button to turn
the fan and light on or off.
Light BRIGHTNESS button: Press and hold the “+” button to
increase the desired light level. Press and hold the “-” button
to decrease the desired light level.
Fan 3 SPEED button: Press and release the “+” button to
increases the fan speed. Press and release the “-” button to
decreases the fan speed.
Light ON/OFF button: Press and release this button to turn the
light on or off.
UP Light ON/OFF button: Press and release this button to
turn the light on or off.
UP Light BRIGHTNESS button: Press and hold the “+”
button to increase the desired light level. Press and hold
the “-” button to decrease the desired light level.
+
Operation (optional)
Fan on/off
Fan on/
Increases/
decreases
fan speed
Signal light
UP Light color
temperature
UP Light
dimming
Power on/off
Light on/off
Light on/
light dimming
Light color
temperature
UP Light
on/off
background
16
INSTALLING THE REMOTE CONTROL HOLDER
Operation (optional)
Remove the two screws from the toggle switch face plate.
Place the toggle switch spacer over the toggle switch face plate
and align the two large holes of the toggle switch spacer with
the holes in the face plate. Secure the toggle switch spacer to
the face plate using the two included machine screws.
Attach the remote wall cradle to the toggle switch spacer using
the included two short tapered screws. Screw a short tapered
screw into the top hole and bottom hole of the wall cradle and
into the toggle switch spacer until tight.
1a. Attaching over a standard toggle switch
Remove the two screws from the paddle switch face plate.
Place the remote wall cradle over the paddle switch and align
the two holes of the remote wall cradle with the holes in the face
plate. Secure the remote wall cradle to the face plate using the
two included machine screws.
1b. Attaching over a paddle switch
Position the remote wall cradle in the desired position and attach
to the wall using the included two long tapered screws.
1c. Attaching to the wall
Long tapered
screws
Toggle switch face plate
Paddle switch face plate
Toggle switch spacer
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you to
access an existing switch. The remote wall cradle can be
mounted on the wall or to the face plate of a standard toggle
switch or a paddle switch. Follow the instructions below for
the option that best suits your needs.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support.
The included screws are designed to screw easily into the wall.
If you would like a more permanent or secure hold, install the
wall anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
Machine
screws
Machine
screws
Tapered
screws
Remote
wall
cradle
Remote
wall
cradle
Remote wall
cradle
background
17 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
The reverse switch is located on the top of the motor housing. Slide
the switch to the left for warm weather operation. Slide the switch
to the right for cool weather operation.
REVERSE SWITCH OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction
of the blade rotation.
Warm weather - (Counterclockwise Direction) A downward air ow
creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner
on a warmer setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Clockwise Direction) An upward air ow moves warm
air off the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler
setting without affecting your comfort.
Operation (optional)
Reverse
switch
background
18
Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. Because of the fan’s
natural movement, some connections may become loose over time. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing.
(Optional) Apply a light coat of furniture polish to the wood blades.
(Optional) Cover small scratches with a light application of shoe polish.
Do
Use water when cleaning. Water could damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock.
Apply oil to your fan or motor. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Do not
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start.
Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check to make sure the frequency switches from the remote control and receiver are set to the same
frequency.
Turn the AC power off, and turn the AC power on after 10 seconds.
Reset the transmitter by going through the transmitter “LEARNING PROCESS”.
The fan sounds noisy.
Make sure all motor housing screws are snug.
Make sure the screws that attach the fan blade to the motor hub are tight.
Make sure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch
housing.
Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If using the ceiling light kit, make sure the glassware is secured tightly.
Make sure there is a short distance from the ceiling to the canopy. It should not touch the ceiling.
Make sure your ceiling box is secure and that rubber isolator pads are used between the mounting
bracket and outlet box.
The remote control is
not working.
Do not connect the fan with wall mounted variable speed control(s).
Make sure the frequency switches are set correctly.
Reset the transmitter by going through the transmitter “LEARNING PROCESS”.
The fan wobbles.
Verify that all blades and blade bracket screws are secure (most fan wobble problems are caused by loose
parts). Once the fan is properly installed, run the ceiling fan for 10 minutes to let the fan self-adjust.
If wobble occurs after running the fan for 10 minutes, verify blade level using the following process:
Select a point on the ceiling above the tip of one of the blades, then select any fan blade and measure
from the center of the selected blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is
positioned and repeat the measurement using the same point from the ceiling for every blade.
Measurement deviations should be within 1/8 in.
If all deviations are less than 1/8 in. and the fan continues to wobble, please call Customer Service
(1-855-HD-HAMPTON) to order a complimentary blade balancing kit.
If deviation is greater than 1/8 in., please call Customer Service (1-855-HD-HAMPTON) to order complimentary
replacements of your brackets.
Care and Cleaning
background
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
V1
background
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
1.32 m ASHBURROW
VENTILADOR DE TECHO PARA INTERIORES
Instrucciones visuales sobre cómo instalar este ventilador:
Visite www.homedepot.com y escriba el número de artículo o modelo
para buscar este ventilador, luego haga clic en el enlace de instrucciones
visuales en la sección de descripción general del producto.
Artículo Núm.1011954834
1011954839
Modelo Núm.AK641-BN
AK641-MBK
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
Servicio al Cliente de Hampton Bay
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para
continuamente crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa
de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
background
2
Índice
Índice . .........................................
Información de Seguridad ...........................
Garantía ..........................................
Pre-Instalación ....................................
Instalación .......................................
Ensamblado ......................................
Funcionamiento ...................................
Mantenimiento y Limpieza ...........................
Solución de Problemas ..............................
2
2
3
3
6
7
14
18
18
LEA Y MANTENER ESTAS INSTRUCCIONES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Información de Seguridad
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador
sobre la caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte
de ventilador” y usa los tornillos de montaje que vienen con
la misma.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, observa lo siguiente:
a) Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el fabricante.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación
en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión de
servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente.
Si no es posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
je rmemente un dispositivo de advertencia visible, como una
etiqueta, al panel de servicio.
ADVERTENCIA: No insertes objetos extraños entre las aspas
en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los brazos de las aspas (también llamados “rebordes”)
durante la instalación de los soportes, compensación de las
aspas o limpieza del ventilador.
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que
la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de
fusibles antes de comenzar la instalación.
Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad "ANSI/NFPA 70" y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable un mínimo de 35 libras (15,9 kg). Usa solamente cajas
eléctricas aprobadas por UL marcadas como “PARA SOPORTE
DE VENTILADOR”.
El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2,1 m)
de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiar o trabajar cerca del ventilador.
No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas.
Para la limpieza, será adecuado un paño seco para quitar el polvo
o ligeramente humedecido.
Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con
cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar
separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo
hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin
conexión a tierra hacia el lado opuesto.
Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde
sea necesario antes de la instalación.
Adecuado para uso con control de velocidad de estado sólido
(MR235A solamente).
La siguiente parte responsable designada en FCC §2.909 es
responsable de esta declaración:
Modelo Número: AK641-BN, AK641-MBK
Nombre de empresa: TAL INTERNATIONAL CORPORATION
Dirección de la empresa: 2919 E. Philadelphia St., Ontario, CA 91761, U.S.A.
Número de teléfono: (909) 923-2888 Fax: (909) 923-8337
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador debe instalarse con un
control/interruptor de pared de aislamiento.
background
52”
(1.32 m)
Baja
Media
Alta
120
Tamaño del
ventilador
Vatios RPMVelocidad Voltios Amperios
7.6 kg
(16.72 lbs.)
PESO NETO
0.25
0.35
0.45
13.10
30.00
48.00
67
118
152
1884
3447
4772
PIES
3
/ MIN.
Pre-Instalación
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Garantía
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador de
aspa plana
Escalera de
tijera
Pelacables
Cinta de
electricista
Llave
ajustable
3
El fabricante garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El fabricante garantiza, por un período de tres años
a partir de la fecha de compra por el comprador original, el kit de luces, sin incluir ningun de vidrio, no presentarán ningún defecto de
fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. El fabricante también garantiza, por el período de un año, a partir de
la fecha de compra por el comprador original, que las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no
presen-tarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de la salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los
defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o
superior si el producto es devuelto. Para obtener un servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de
compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como
resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos
bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce,
incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más
prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla.
Cualquier servicio técnico realizado por personas no autorizadas invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la
presente, nos eximimos de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarnos a aquellas de comercialización e idoneidad para un n
particular, de acuerd a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita de la cual no se pueda eximir está limitada al
período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de la garantía, por
consiguiente a limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o
especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta
garantía sustituye todaslas garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una
reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.hamptonbay.com.
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
background
4
NOTA: El hardware no se muestra en tamaño real.
AA
BB
CC
DD
Tuerca de conexión de cables de plástico
Tornillo de jación de aspas y arandela de seguridad (adicional)
Batería AAA de 1.5V
Cable de extensión de 3-pine
Pieza Descripción
4
1
2
1
Cantidad
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
AA DDBB CC
background
5 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pre-Instalación (continuación)
Pieza
G
I
J
K
H
Descripción
Aspa
Ensamblado de kit de luces LED de 20W
Receptor
Control remoto
Placa de soporte para las aspa con tornillo y
arandela de seguridad
Cantidad
5
1
1
1
5
Pieza
A
B
C
D
E
F
Cantidad
1
1
1
1
1
1
Descripción
Soporte de montaje (preensamblado)
Cubierta
Tapa del fondo de la cubierta (preensamblado)
Ensamblado de tubo bajante/bola de soporte
Cubierta del acoplamiento
Ensamblaje del motor del ventilador
A
D
E
F
I
H
G
B
C
J K
J
COLOR TEMP.
ON / OFF ON / OFF
3 SPEED BRIGHTNESS
UP LIGHT.
ALL
UP COLOR TEMP.
background
6
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero
ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra de instalación
colgante (no provistas) como se muestra arriba.
Caja Eléctrica
Barra Para Colgar
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador
sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como
soporte de ventilador” y usa los tornillos de montaje que
vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente
para el soporte de artículos de iluminación pueden no servir
como soporte de ventilador, y tal vez deban reemplazarse. En
caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no posee una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Fija la caja eléctrica (no provistas) directamente a la estructura
del edicio. Usa sujetadores y materiales (no provistas)
apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador (al
menos 35 libras). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes
de montar la caja eléctrica (no provistas).
Caja Eléctrica
Caja Eléctrica
Caja Eléctrica
Empotrada
A
OPCIONES DE MONTAJE
Instalación
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar
el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo
permitido es de 18º de la posición horizontal. Si la cubierta
(B) toca el ensamblado de tubo bajante/bola de soporte (D),
retira la tapa inferior decorativa de la cubierta (C) y gira la
cubierta (B) 180º antes de jarla (B) al soporte de montaje (A).
background
7 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblado
1
Cómo preparar la cubierta
Retira la tapa del fondo de la cubierta (C) de la cubierta (B),
girando la cubierta del fondo de la cubierta (C) hacia la
izquierda.
Retire el soporte de montaje (A) de la cubierta (B) aojando
los tornillos de montaje de la cubierta media vuelta desde
la cabeza del tornillo. Luego, gira la cubierta (B) hacia la
izquierda para retirar el soporte de montaje (A) de la
cubierta (B).
Cómo montar las aspas del ventilador
2
Comience utilizando la parte plana del envase original del
producto para crear una base para sostener el ventilador.
Coloque el ensamblaje del motor del ventilador (F) con la
parte inferior hacia arriba.
Lleve una aspa del ventilador (G) al ensamblaje del motor del
ventilador (F). Deslice la cuchilla (G) en la ranura del motor y
proceda a alinearla con los oricios que se encuentran debajo.
Coloque una placa de soporte de la pala (H) con tornillos sobre
los oricios y apriete todos los tornillos rmemente. Repita
el proceso para cuatro palas adicionales (G).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doblar los de las aspas (G) durante la instalación, compensación
de las aspas (G) o limpieza del ventilador. No insertes objetos
extraños entre las aspas (G) en funcionamiento.
NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el
acabado del aspa que mejor resalte tu decoración.
H
F
Embalaje de la pulpa
G
Tornillos de
montaje de
la cubierta
Tornillos de
montaje de
la cubierta
A
B
C
background
8
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador de
chaveta (FF) es posible que el ventilador se aoje y caiga.
Desliza la cubierta del acoplamiento (E), el base de la cubierta
(C) y la cubierta (B) hacia el tubo bajante.
Con cuidado, vuelve a colocar la bola de soporte y la cable
de tierra sobre el tubo bajante (el cable de tierra está hacia
arriba). Reemplaza el pasador transversal y asegúrate de
que esté en la posición correcta. Ajusta el tornillo de fjación
y asegúrate los cables no estén torcidos.
Con cuidado, introduce los cables del motor hacia arriba a
través del tubo bajante. Enrosca el tubo bajante en el collarín.
A continuación, alinea los oricios y reemplaza el pasador
tipo horquilla y el pasador de chaveta. Ajusta los dos tornillos
de jación del collarín.
NOTA: Si necesita una bajante más larga (no incluida), retire
el tornillo de bola de sorporte, bájelo y retire el pasador. Retire
las tres piezas de la bajante y únalas en una nueva bajada
más larga antes de continuar con la instalación de la bajada.
Asegúrese de unir los conectores de 3-pine, los enchufe macho
del ventilador y el enchufe hembra del cable de extensión (DD).
NOTA: NO instale cable de extensión (DD) cuando utilice el
bajante incluido.
Da la vuelta al motor. Retira el pasador de chaveta y pasador
tipo horquilla, y aoja los dos tornillos de ajuste de collarín
del collarín del motor.
Lossen el tornillo de jación de la bola de soporte, bájala y
retira el pasador transversal. Quita la bola de soporte del
ensamblaje del tubo bajante/bola de soporte (D).
Desenroscar la cable de tierra del ensamblaje del tubo de
soporte (D).
3
Cómo preparar el motor Cómo montaje de la varilla
4
Ensamblado (continuación)
5
Cómo ensamblar el ventilador
Pasador de
chaveta
D
Tornillos de
jación
Tornillos de
jación
Bola de soporte
Pasador
transversal
Cable de tierra
Pasador tipo
horquilla
Tornillos de
jación
Pasador tipo
horquilla
Pasador de
chaveta
Cables de motor
Tubo
bajante
DD
Cable de tierra
Bola de
soporte
Pasador
transversal
Tubo bajante
B
C
E
Tornillos de
jación
background
9 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador
6
Cómo instalar el soporte de montaje
en la caja eléctrica
Cómo colgar el ventilador al soporte
de montaje
7
Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del
oricio central en el soporte de montaje (A).
Monta el soporte de montaje (A) sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los tornillos
suministrados con la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano
del soporte de montaje (A) esté hacia la caja eléctrica.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje.
Levante con cuidado el ensamblaje del motor (F) hacia el soporte
de montaje (A) y encaja la ensamblado de tubo bajante/bola
de soporte (D) en el socket del soporte de montaje (A). Asegúrate
de que la pestaña sobre el socket de soporte de montaje (A)
encaje bien dentro de la ranura del ensamblado de tubo
bajante/bola de soporte (D). Esto ayudará a compensar el
ventilador de techo.
ADVERTENCIA: La pestaña en el anillo debe encajar en la
ranura de la ensamblado de tubo bajante/bola de soporte (D).
Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se
puede dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Para disminuir los riesgos de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales. Monta el ventilador
sólo sobre una caja eléctrica o sistema de soporte marcado
como “aprobada como soporte de ventilador” y usa los tornillos
de montaje que vienen con la caja eléctrica.
Caja Eléctrica
A
8
Instalación del receptor
Coloque el cable negro del suministro doméstico en un lado
del soporte de montaje (A) y coloque los cables blanco y verde
del suministro doméstico en el lado opuesto.
Empuje el cable amarillo de la antena a través del soporte de
montaje (A) e inserte el extremo angosto del receptor (J) (como
se muestra, con el lado plano hacia el techo) en el soporte de
montaje deslizante (A) hasta que descanse sobre el conjunto
de bola/varilla entre el soporte.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, recuerde desconectar la alimentación. El
cableado eléctrico debe cumplir con todos los requisitos de los
códigos eléctricos locales y nacionales. La fuente eléctrica y
el ventilador deben ser de 120 voltios, 60Hz. No utilice este
producto junto con ningún control de pared variable. Una
conexión de cables incorrecta puede dañar este receptor.
Ver después de la instalación
A
J
D
F
A
background
10
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
9a
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
Si crees que no tienes suciente experiencia o conocimientos
en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia
para que instale el ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu circuito
doméstico. Usa las tuercas de plástico para cable (AA) con tu
ventilador. Asegura las tuercas de cables (AA) con cinta de
electricista. Asegúrate de que no haya conexiones o cables
sueltos.
NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia máxima
de 6,1 m de la unidad transmisora para obtener una señal de
transmisión apropiada entre la unidad transmisora y la unidad
receptora del ventilador.
NOTA: Deje la antena dentro de la cubierta y asegúrese de
que no esté obstruida ni dañada.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrate de que la electricidad esté apagada de la caja de
fusibles principal antes de realizar el cableado.
ADVERTENCIA: Verica que todas las conexiones estén
bien ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya
ningún cable pelado visible en las tuercas para cable (excepto
el de tierra).
PRECAUCIÓN: No usar con un interruptor de pared
regulador de intensidad.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador debe instalarse con un
control/interruptor de pared de aislamiento.
Negro
Conductor
de tierraBlanco
Caja Eléctrica
Verde
Blanco
Rojo
Negro
Conector de
3-pine
AA
D
A
J
Haga las conexiones de cables desde el ventilador al receptor
(J).
Del ventilador Al receptor
Conector de 3-pine ----------- Conector de 3-pine
Haga las conexiones de cables desde el receptor (J) y el
ventilador a la caja de eléctrica de la siguiente manera,
utilizando las tuercas para cables (AA).
Del receptor A la caja de eléctrica
Cable negro "ENTRADA CA L
(MOTOR)" + cable rojo
"ENTRADA CA L (LUZ)" ----------- Cable negro (caliente)
Cable blanco "CA en N" ----------- Cable blanco (neutro)
Del ventilador A la caja de eléctrica
Cables verdes* --------------- Cable verde o desnudo
(tierra)
* Hay tres cables de conexion a tierra verdes: uno del soporte de
montaje (A), otro del conjunto de bola de suspension/varilla (D)
Gire las conexiones de la tuerca del cable hacia arriba,
separándolas de modo que el cable verde (tierra) y el cable
blanco estén en un lado de la caja de eléctrica y el cable
negro en el otro lado. Introduzca con cuidado las conexiones
en la caja eléctrica.
background
11 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador (opcional)
9b
Conexiones de un solo interruptor
9c
Conexiones de interruptor doble
Con un solo interruptor, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar juntos. Realice las conexiones de cables
de la siguiente manera, utilizando las tuercas para cables (AA).
Interruptor de pared no incluido.
Del Ventilador A la Caja de Eléctrica
Cables rojo + negro --------- Negro alambre (caliente)
Cable blanco ----------------- Cable blanco (neutro)
Cables verdes* -------------- Cable verde o desnudo (tierra)
En un interruptor doble, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar por separado. Realice las conexiones de
cables de la siguiente manera, utilizando las tuercas para
cables (AA). Interruptor de pared no incluido.
Del Ventilador A la Caja de Eléctrica
Cable negro (para ventilador) --- Negro alambre (caliente #1)
Cable rojo (para luz) ----------- Roja alambre (caliente #2 pero
tal vez sea de otro color que
no sea negro, blanco o verde)
Cable blanco ------------------ Cable blanco (neutro)
Cables verdes * --------------- Cable verde o desnudo (tierra)
AC IN
Negro
Conductor
a tierraBlanco
Caja Eléctrica
INTERRUPTOR
SENCILLO
AA
Conectore
de 3-pine
J
A
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Conectore
de 3-pine
J
Verde
AC IN
Conductor
a tierra
Blanco
Negro
AA
A
Blanco
Negro
Rojo
Rojo
Caja Eléctrica
INTERRUPTORE
DOBLE
background
12
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
10
Cómo instalar la cubierta
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la pestaña sobre el
soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la ranura de la
bola de soporte antes de sujetar la cubierta (B) al soporte de
montaje (A), girando la carcasa de la cubierta hasta que encaje
en su lugar.
Sujeta la tapa inferior de la cubierta (C) a la cubierta (B)
insertando las cabezas de tornillos en las ranuras en forma
de cerradura en la tapa inferior de la cubierta (C) y rotándola
hacia la derecha.
NOTA: Ajusta los tornillos de montaje de la cubierta según
sea necesario hasta que la cubierta (B) y la tapa inferior de la
cubierta (C) estén ajustadas.
Cómo sujetar la tapa del fondo de
la cubierta
11
Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja
eléctrica del techo.
Desliza la cubierta (B) hacia el soporte de montaje (A) y
coloca el oricio tipo ojo de la cerradura en la cubierta (B)
sobre el tornillos de montaje de la cubierta suelto en el
soporte de montaje (A). Gira la cubierta (B) hacia la derecha
hasta que caiga en su lugar en la parte estrecha de los
oricios tipo ojo de la cerradura. Asegúrese de que el pasador
de posicionamiento del soporte de montaje cae en uno de
los dos agujeros de la cubierta, y luego apriete los dos
tornillos de montaje de la cubierta.
Caja Eléctrica
A
B
Tornillos de
montaje de
la cubierta
Tornillos de
montaje de
la cubierta
Pasador de
posicionamiento
Agujeros
Tornillos de
montaje de
la cubierta
B
C
background
13 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblado — Cómo Instalar el Kit de Luces
12
Instalación del kit de luces LED a la
anillo de montaje del kit de luces
Mientras sostienes el kit de luces de 20W (I) debajo del
ensamblaje del motor del ventilador (F), encajar las
conexiones de los cables.
Coloque las muescas en el borde exterior del kit de luces
LED de 20W (I) de manera que se alineen con las pestañas
en la parte interno del borde en la anillo de montaje del kit
de luces. Levante con cuidado el kit de luces LED de 20W
(I) fuera de la anillo de montaje del kit de luces y asegúrelo
al ventilador girando el kit de luces LED de 20W (I) en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
PRECAUCIÓN: Antes de empezar la instalación, corta el
suministro de electricidad, apagando el cortacircuitos o
retirando el fusible en la caja de fusibles. Cortar el suministro
de electricidad con el interruptor del ventilador no es suciente
para evitar una descarga eléctrica.
NOTA: Si el kit de luces se tambalea con la mano, signica
que el kit de luces no se ha girado completamente hasta la
posición correcta. Siga girando el kit de luces hasta que no se
pueda mover con la mano.
I
F
Conector de cable
I
Pestaña
Muesca
Anillo de
montaje del
kit de luces
background
14
Funcionamiento
CONFIGURAR EL TRANSMISOR
Quita la cubierta de la batería presionando con rmeza en la
echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Instala 2 baterías AAA de 1.5 V (CC) (incluidas).
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (K).
NOTA: Las pilas se debilitarán con el tiempo y deben
reemplazarse antes de que se produzca una fuga, ya que esto
dañará el mando a distancia. Deseche las pilas usadas
adecuadamente y manténgalas fuera del alcance de los niños.
NOTA: El control remotal se ha emparejado previamente en la
fábrica para su comodidad.
PROCESO DE RECONOCIMIENTO
NOTA: Sólo el ventilador(es) en aprendizaje deben tener la
alimentación de CA encendida. El resto de ventiladores, incluso
si ya han sido emparejados, deben tener la alimentación de CA
apagada para que no se vean afectados.
En 30 segundos después de encender la alimentación de CA,
presione y suelte el botón "LEARN" (Aprender) ubicado en el
compartimento de la batería del control remoto para entrar en la
función de aprendizaje. Una vez que el ventilador ha detectado la
frecuencia del mando a distancia, la luz de su ventilador, si tiene,
parpadeará y las palas del ventilador comenzarán a girar.
El ventilador ahora aceptará los comentarios del control remoto
añadido.
Interruptor DIP 1/0: La posición 1 utiliza una frecuencia aleatoria
para hacer coincidir ventiladores individuales poco espaciados,
y la posición 0 es para una frecuencia universal que permite una
frecuencia común para hacer funcionar varios ventiladores con
un mando a distancia.
Para agregar un mando a la memoria de su ventilador, siga estos
pasos:
IMPORTANTE: También siga los pasos siguientes para
volver a emparejado el control remoto y el receptor cuando
sea necesario.
NOTA: El interruptor DIP en el compartimiento de la batería se
ha congurado en la posición "1" para su comodidad.
LEARN
1
+
0
K
LEARN
1
+
0
LEARN
1
+
0
CC
K
background
UP LIGHT.
COLOR TEMP.
ON / OFF ON / OFF
3 SPEED BRIGHTNESS
ALL
UP COLOR TEMP.
15 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Funcionamiento (continuación)
CÓMO USAR TU VENTILADOR Y EL CONTROL
NOTA: El ventilador almacenará el último ajuste de velocidad utilizado para la próxima vez que se encienda.
NOTA: La temperatura predeterminada de la luz del ventilador
de techo es 3000K (blanco suave).
Temperatura de color correlacionada (CCT) cambiando.
Presione y suelte el botón para recorrer los cinco colores opciones
de temperatura.
Opción 1: 2700K (blanco cálido).
Opción 2: 3000K (blanco suave).
Opción 3: 3500K (blanca neutral).
Opción 4: 4000K (blanco brillante).
Opción 5: 5000K (luz blanca).
Botón de ON/OFF del ventilador: Presione y suelte este botón
para encender o apagar el ventilador.
Botón de encendido ALL: presione y suelte el botón de
encendido para encender o apagar el ventilador y la luz.
Botón de BRIGHTNESS del luz: Mantenga presionado el botón
+” para aumentar el nivel de luz deseado. Mantenga
presionado el botón “-” para disminuir el nivel de luz deseado.
Botón 3 SPEED del ventilador: Press and release the “+”
button to increases the fan speed. Press and release the “-”
button to decreases the fan speed.
Encendido/
apagado el
ventilador
Encendido/
Aumenta/
disminuye
la velocidad
del ventilador
Luz de señal
Encendido/
apagado
Encendido/
apagado la luz
Encendido/
atenuación
de la luz
Temperatura
de color del luz
Temperatura
del color de
la luz superior
Atenuación
de la luz
superior
Encendida/
apagada de la
luz superior
Botón de ON/OFF de la luz: Presione y suelte este botón para
encender o apagar la luz.
Botón de ON/OFF de la luz superior: presione y suelte este
botón para encender o apagar la luz.
Botón de BRILLO de la luz superior: Press and hold the
“+” button to increase the desired light level. Press and
hold the “-” button to decrease the desired light level.
+
background
16
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DEL CONTROL
REMOTO
Funcionamiento (continuación)
La placa frontal del
interruptor de palanca
La placa frontal del
interruptor de paleta
Separador del interruptor
de palanca
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de palanca.
Coloca el separador del interruptor de palanca sobre el interruptor
de palanca y alinea los dos agujeros grandes del separador del
interruptor de palanca con los agujeros de la placa frontal. Fi ja
el espaciador del interruptor de palanca a la placa frontal con
los dos tornillos maquinados incluidos.
Fija el soporte de pared remoto al espaciador del interruptor de
palanca utilizando los dos tornillos cónicos cortos incluidos.
Atornilla un tornillo cónico corto en el oricio superior y en el
inferior del soporte de pared y en el espaciador del interruptor
de palanca hasta que quede apretado.
1a. Conexión sobre un interruptor de palanca
estándar
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de paleta.
Coloca el soporte de pared remoto sobre el interruptor de paleta
y alinea los dos oricios del soporte de pared remoto con los
oricios de la placa frontal. Fija el soporte de pared remoto a la
placa frontal con los dos tor nillos maquinados incluidos.
1b. Conexión sobre un interruptor de pala
NOTA: El soporte de pared remoto está diseñado para
permitirte acceder a un interruptor existente. El soporte de
pared remoto puede montarse en la pared o en la placa frontal
de un interruptor de palanca estándar o de un interruptor de
paleta. Sigue las siguientes instrucciones para la opción que
mejor se adapte a tus necesidades.
Coloca el soporte de pared remoto en la posición deseada y
fíjalo a la pared con los dos tornillos cónicos largos incluidos.
1c. Montaje en la pared
NOTA: Se incluyen anclajes de pared con tornillos para soporte
adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para atornillarse
fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más permanente
o segura, instala los anclajes de pared antes de jar el soporte
de pared a la pared.
Tornillos
de máquina
Tornillos
cónicos largos
Tornillos
de máquina
Tornillos
cónicos
Soporte
de pared
remoto
Soporte
de pared
remoto
Soporte
de pared
remoto
background
17 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Funcionamiento (continuación)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL
INTERRUPTOR DE REVERSA
El interruptor de reversa está ubicado en la supercie de la carcasa
del motor. Desliza el interruptor hacia a la izquierda para funcionamiento
en clima cálido. Desliza el interruptor hacia a la derecha para
funcionamiento en clima fresco.
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir
la dirección de giro de las aspas.
Clima cálido - (Hacia la izquierda) Un ujo de aire hacia abajo crea
un efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado
en una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Hacia la derecha) Un ujo de aire hacia arriba mueve el
aire cálido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción
en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
Interruptor de
Reversa
background
Solución de Problemas
Mantenimiento y Limpieza
Revisa las conexiones de soporte, soportes y accesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. Debido al movimiento
natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse con el tiempo. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia tu ventilador con frecuencia. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento
está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
(Opcional) Aplica una na capa de pulimento para muebles a la madera de las aspas.
(Opcional) Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Hacer
Uses agua al limpiarlo. El agua puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas.
Apliques lubricador al ventilador o al motor. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
No hacer
El ventilador oscila.
El control remoto no
funciona.
Problema Solución
El ventilador no enciende.
El ventilador hace ruido.
Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja del
interruptor.
Revisa para asegurarte de que los interruptores de frecuencia del control remoto y del receptor estén
congurados en la misma frecuencia.
Apague la alimentación de CA, y encienda la alimentación de CA después 10 segundos.
Restablezca el transmisor pasando por el “PROCESO DE RECONOCIMIENTO” del transmisor.
Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el brazo del aspa del ventilador al cuerpo del motor están bien
ajustados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior
de la caja del interruptor.
Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo
ventilador desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de techo, asegúrate de que los tornillos sujetadores estén bien ajustados.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debería tocar el techo.
Asegúrate de que tu caja del techo esté bien segura y las almohadillas aislantes de goma se hayan
instalado entre el soporte de montaje y la caja eléctrica.
No conecte el ventilador con un control en la pared de velocidad variable(s).
Asegúrate de que los interruptores de frecuencia estén congurados correctamente.
Restablezca el transmisor pasando por el “PROCESO DE RECONOCIMIENTO” del transmisor.
Verica que todas las aspas y los tornillos de los soportes de aspas estén seguros (la mayoría de los
problemas de oscilación del ventilador se deben a piezas sueltas). Una vez que el ventilador ha sido
instalado correctamente, enciéndelo durante 10 minutos para que se autoajuste.
Si luego de 10 minutos de estar encendido el ventilador aún oscilara, verica el nivel de las aspas
utilizando el siguiente procedimiento:
Ubica un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas, luego elige cualquier aspa del ventilador
y mide desde el centro del aspa seleccionada hasta el punto en el techo. Rota el ventilador hasta que
la siguiente aspa esté posicionada y repite la medición utilizando el mismo punto en el techo para cada
aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 3.2 mm.
Si todas las desviaciones son menores a 3.2 mm y el ventilador continúa oscilando, llama al servicio
al cliente al (1-855-HD-HAMPTON) para ordenar sin costo alguno un kit de compensación de aspas.
Si la desviación es mayor a 3.2 mm, llama al servicio al cliente al (1-855-HD-HAMPTON) para ordenar
sin costo alguno los reemplazos de los soportes.
18
background
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Hampton Bay
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para referencias futuras.
Este equipo cumple con lo establecido en la Parte 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones en esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de
las Normas de la FCC. Dichos límites han sido denidos para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación.
Sin embargo, no es posible garantizar que el equipo no provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable
intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor está conectado.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión para más ayuda.
V1

Specifications

Indexed Terms: Indoor Ceiling Fan

Hampton Bay AK641-BN Questions and Answers