Duronic MG301 Electric Meat Grinder, Mincer Machine, Sausage and Kibbeh Maker, Versatile and Efficient Kitchen Tool

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MG301 photo

User Manual

This is the main product document for model MG301.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
MG301 - MEAT GRINDER
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
background
2 3
Contents
English Manual
Manuel d’utilisation en Français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obugi. Polski
Manual de Instrucciones en Español
5
16
25
35
45
55
background
4 5
English Manual
background
6 7
The MG301 meat grinder is for indoor/household use. Do not use outdoors.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety.
Children should be closely supervised at all times to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is
damaged return it to Duronic for service or repair by professional technician.
Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.
When the circuit breaker activates, do not switch on the appliance. Let the grinder
rest for 5 minutes before pressing the ‘ON’ button to resume grinding.
Do not have the machine grinding meat for more than 10 minutes. If you need to
continue grinding over 10 minutes, allow the machine to rest for 10 minutes before
continuing. 10 minutes on / 10 minutes off.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter.
Ensure that the power cable is not in a position where it can be pulled or tripped
over accidentally.
Do not allow the power cable to touch hot surfaces; do not place the cable near hot
gas or electric burners or near a heated oven.
Use of an extension lead with this appliance is not recommended. However, if it is
necessary to use an extension lead, ensure that the extension lead is equal to or
greater than the power consumption of the appliance to avoid overheating of the
appliance and extension lead. Do not use any other appliance on the extension
lead at the same time. Do not place the extension lead in an unsafe position where
it can be pulled on by children or animals or be tripped over.
Always operate the grinder on a dry, smooth, even and stable surface. Do not
place the unit on a hot surface.
Choose a location for the grinder that allows air to pass under the bottom. The
sides of the machine should be kept clear and not blocked by any other items.
Safety Instructions
Before first use, ensure you remove all of the packaging and any labels.
When carrying the unit, be sure to hold the body securely from the base with both hands. Do
not carry the unit by the hopper plate or head.
Never push food into the grinder by hand. Always use the food pusher.
Do not use the MG301 to grind hard food such as nuts and bones; always ensure that bones
and rind are removed from meat before mincing.
Do not grind ginger and other foods with hard fibre content.
Operate the grinder from “ON” to “REV” or from “REV” to “ON”. It is very important to let the
grinder stop before you press another button. We recommend to wait 30 seconds before
pressing the opposite button.
To avoid jamming, do not force food into the grinder with excessive pressure.
Do not fix the cutting blade or cutting plate onto the grinder when using kibbe attachment.
Always switch off and unplug from the mains power outlet when not in use.
Before cleaning, ensure that the machine is unplugged from the mains power outlet.
Unplug when assembling and disassembling the unit; always unplug when changing attach-
ments.
After the blade is used each time, rinse under warm water and wipe it dry.
To preserve the quality of your blade, apply a small amount of cooking oil onto a tissue and
wipe the blade with it.
Accessories cannot be cleaned with dishwasher – If any parts are put into the dishwasher it
will ruin the parts and render them useless.
Do not immerse power cable or the body of grinder into water as this would give create an
electric shock.
To clean the body of the machine safely, unplug from the mains power and use a damp cloth
to clean the machine. After cleaning dry thoroughly with a dry cloth.
DURING USE
CLEANING AND MAINTENANCE
Read these instructions carefully and retain for future reference.
background
8 9
Before First Use
Assembly
Check the voltage indicated on the rating label of the grinder corresponds with the mains
voltage in your home.
Remove all packaging and labels.
Wash all parts (except the main body of the machine) in warm soapy water. Ensure they are
dry before re-assembling them together again.
Wipe clean the main body of the machine with a damp cloth, ensuring you then wipe dry
afterwards.
Before you plug in the machine, make sure the power switch is in the ‘OFF’ position.
Step 2: Press the locker(14)
downwards, then rotate the head
anti-clockwise to fasten the head
tightly into place.
Step 3: Place the feed screw(11)
into the head, long end first, then
turn slightly until it set into place
inside the machine.
Step 4: Place the cutting blade(10)
onto the feed screw(11) with
the blade facing the front as
illustrated. If it is not fitted properly,
meat will not be grinded.
Components
Product Specications
1. Kibbe set
2. Kibbe plate
3. Sausage attachment (Large)
4. Sausage attachment (Medium)
5. Sausage attachment (Fine)
6. Cutting plate(Fine)
7. Fixing ring
8. Cutting plate(Medium)
9. Cutting plate(Large)
10. Cutting blade
11. Feed Screw
12. Head
13. Head inlet
14. Locker
15. ON switch
16. OFF switch
17. REVERSE switch
18. Plug & power cable
19. Machine Body
20. Hopper plate
21. Food pusher
Model Name Voltage Rated Power Frequency
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Before rst use please do the following:
Step 1: Hold the head(12) and
insert it into the head inlet(13).
background
10 11
Mincing Meat
1) Cut all meat into pieces roughly 2cm so that they can fit into the hopper opening. We
recommend using boneless, fatless meat with no sinews.
2) Place some diced meat into the hopper, using the food pusher to push the meat into the
opening.
3) To start mincing the meat press the ‘ON’ button which will switch on the power and make the
machine start to grind.
4) Continue to add meat into the hopper as and when required, using only the food pusher. DO
NOT use your fingers.
5) After you have finished grinding meat, press the ‘OFF’ button to stop the machine. Then unplug
from the mains socket.
REVERSE FUNCTION
If the machine becomes blocked press the ‘REV’ button to reverse the direction of the blades to
loosen up the blockage. After unblocking, unplug the machine from the mains socket and clean the
food out from the head.
If you wish to use the sausage or kibbe attachments, put into place after the cutting
plate,ensuring that the fixing ring is fitted last over the top of the attachment.
Making Kibbe
Kibbe Filling
100g
1 tbsp
1 tbsp
1 onion
Kibbe Dough Shell
450g
150-200g
1 tsp
Step 1: Get the machine ready for grinding meat, as shown above
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place
inside the machine.
• Place the cutting blade(10) onto the feed screw(11) with the blade facing the front as illustrated. If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
• Place the desired cutting plate(6 / 8 / 9) over the cutting blade(10) ensuring that the slots are correctly inserted.
• Support/press the centre of the cutting plate with one finger, then screw the fixing ring(7) on tightly with the
other hand. Do not over-tighten.
• Place the hopper plate(20) onto the head(12) and fix it into position.
Step 2: Make the lling
Mince the mushrooms once or twice. Add them to minced mushrooms to a bowl and add the other ingredients,
mixing well to create a stufng. If the mixture is too loose, add some more our to thicken it.
Step 3: Make the outer shell
Mince the meat three times to ensure a smooth consistency. Add to a separate bowl from the stufng mix, and
mix all ingredients together thoroughly until you get a dough-like consistency. More meat and less our will
create a better consistency and taste. Add the mixture back into the grinder and grind three more times.
Step 4: Making the kibbes
Step 5: Place the desired cutting
plate(6 / 8 / 9) over the cutting
blade(10) ensuring that the slots
are correctly inserted.
Step 6: Support/press the centre
of the cutting plate with one finger,
then screw the fixing ring(7) on
tightly with the other hand.
Do not over-tighten.
Step 7: Place a bowl or pan
underneath the head to catch
the mince/sausage/kibbe you’ve
made.
Disassemble the attachments on
the grinder by removing the cutting
plate and cutting blade. Leave the
feed screw in place. Place the kibbe
attachments (1) & (2) onto the feed
screw(11) together, fitting the parts
so that the slots align.
Screw the fixing ring(7) into place to
hold the attachments securely. Do
not over-tighten.
Place a baking tray nearby to place
your formed kibbe onto.
Using the feed pusher(21), insert
the shell mixture into the grinder
and switch it on to re-grind the
mixture allowing it to pass through
the kibbe attachments. Cut the
dough tube every 7-8cm, placing
each cut piece onto a baking tray.
Step 5: Filling the kibbe
Close the end of each tube by squeezing it with your
ngers. Stuff the kibbe tubes with the mushroom
stufng, and squeeze the other ends to close them.
Use your hands to shape the kibbe as illustrated,
into lemon shaped pieces.
Step 6: Cook the kibbe
Deep-fry the kibbes in cooking oil for roughly 10 minutes or until golden brown.
mushrooms
olive oil
plain flour
onion (finely chopped)
Salt and pepper to your preferred taste
lean meat
plain flour
ground nutmeg
Salt and pepper to your preferred taste
Spices to your taste:
try cumin, coriander, allspice or paprika.
background
12 13
Disassembly
Making Sausages
Casings (pre-soaking for 30 minutes in boiling water and washed through with cold water)
450g beef or pork meat (diced into 2cm cubes)
¼ tsp ground black pepper
1 tsp salt
½ tsp sage (fresh and chopped into tiny pieces)
¼ tsp thyme
¼ tsp paprika
1/8 cup Liquid (wine, vinegar or water)
Step 1: Get the machine ready for grinding meat
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place inside the machine.
• Place the cutting blade(10) onto the feed screw(11) with the blade facing the front as illustrated. If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
• Place the desired cutting plate(6 / 8 / 9) over the cutting blade(10) ensuring that the slots are correctly inserted.
• Support/press the centre of the cutting plate with one finger, then screw the fixing ring(7) on tightly with the
other hand. Do not over-tighten.
• Place the hopper plate(20) onto the head(12) and fix it into position.
Step 2: Prepare the Casings
Cut casings to a length of 2 to 2 1/2 feet, so they’re easier to handle. Soak the casings for 30 minutes in hot
water before using them, or soak overnight in warm water. Before using the casings, rinse them out by putting
the end over a funnel and pouring cool water through them several times.
Step 3: Grind the meat
Cut the meat into pieces that are small enough to fit into the grinder, around 2cm in size. Remove any bones,
gristle and sinew from the meat and discard.
Step 4: Season the filling
Put the minced meat in a bowl with the pepper, salt, sage, ginger, nutmeg, thyme, paprika and stir the mixture
to work the ingredients into the meat. Add the liquid ingredient you have chosen and work into the meat mixture
using a spoon.
Step 5: Get the machine ready for filling the sausages (see figure 11)
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place inside the machine.
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place inside the machine.
• Place the cutting blade(10) onto the feed screw(11) with the blade facing the front as illustrated. If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
• Place the cutting plate(6) over the cutting blade(10) ensuring that the slots are correctly inserted.
• Place your chosen sausage attachment onto the head, hold in place with one finger and then screw the fixing
ring(7) on the top of it, ensuring it’s fixed on tightly with the other hand. Do not over-tighten.
Step 6: Fill the casings
Take one of the prepared casings, open at one end and slide onto the sausage attachment almost entirely,
leaving only a few inches surplus. Tie a knot in the end of the end of the casing to prevent any meat mixture
falling out. Fill the hopper plate(20) with your sausage mix, switch on the machine and gently push the meat
mixture through with the food pusher(21), while using another hand to support the newly-lled sausage casings.
When you have almost lled the casing up with sausage meat, stop the machine and remove the sausage
casing from the machine, then tie it in a knot.
Step 7: Separate the sausages
Lay out the one long sausage you have just made and prick it lightly with a fork. Decide what size
sausages you
would like, press with one nger in each place you want to separate the sausages. Then in each
place you made a dent, twist the casing.
Step 8: Cook the sausages
You can then cut and separate the sausages ready for cooking. Sausages can be grilled,
barbecued, fried or bakfd in the oven. Cooking times vary depending on the size of the sausages
ensure they are thoroughly cooked through before serving.
12: To remove the cutting plate
easily, place a screwdriver
between the cutting plate and the
head as illustrated. Simply lift it off
using the screwdriver.
13: Press the locker(14) and move
the head(12) as the image shows.
Then you can remove the head
with ease.
Make sure that the motor has stopped completely.
Disconnect the lug from the power outlet.
Disassemble by removing the attachments in reverse of that shown in figures 1-6 on the
previous pages.
Cleaning
Remove meat and any food left over inside the machine.
Wash each attachment with warm soapy water.
Wipe the machine clean with a damp wet cloth, ensuring to also dry straight afterwards with
a dry cloth.
Ensure all parts are dry before storing or using again.
Use a little cooking oil on a cloth to wipe over all metal attachments with a cloth – this will
maintain the quality and durability of the parts.
Do not use bleach or any chlorine solution as this will discolour the aluminium parts.
Do not use any thinners or petrol to clean the machine as this will discolour it or cause cracks
to appear.
Do not immerse the main machine in water.
background
14 15
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Manuel d’utilisation en français
background
16 17
Destiné à un usage privé uniquement. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous assemblez ou démontez la machine ou
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’enfants doit rester sous étroite surveillance.
Lorsque vous transportez ce produit, tenez le boitier du moteur à deux mains. Ne
transportez pas l’appareil en le tenant seulement par le réservoir ou la tête.
N’attachez pas la lame et le disque lorsque vous utilisez l’accessoire à kibbé.
N’insérez jamais de la viande à la main. Utilisez toujours le poussoir à viande.
Ne tentez pas de hacher des ingrédients durs tels que des os, des articulations ou des fruits
à coques.
Ne hachez pas du gingembre ou tout autre ingrédient aux fibres dures.
Le fonctionnement continu de ce hachoir ne devrait pas dépasser les 10 minutes. 10
minutes doivent ensuite s’écouler afin de laisser le moteur refroidir.
La fonction « retour » ne doit pas être utilisée si l’appareil est en fonctionnement (ne tournez
par exemple pas l’interrupteur du « ON » vers le « R » ou le contraire). Attendez au moins
une minute jusqu’à ce que le hachoir se soit complètement arrêté. Cela pourrait autrement
provoquer des bruits anormaux, des vibrations ou le serrage du moteur.
Pour éviter tout bourrage, n’exercez pas de pression excessive sur le fonctionnement de la
machine.
Lorsqu’une des protections s’enclenche et que le moteur s’éteint, ne rallumez pas la
machine jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
Ne tentez jamais de remplacer des pièces ou de réparer l’appareil vous- même.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé aux personnes (y compris les enfants) dont les
capacités mentales, physiques ou sensorielles sont réduites, ainsi qu’aux les personnes
n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins que ces personnes ne
restent sous surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent les
instructions relatives à l’utilisation de ce produit.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou un
agent agréé pour éviter tout danger.
Veuillez sécher les lames après le nettoyage des lames et appliquez un film d’huile de
cuisson afin de préserver sa durabilité.
Les accessoires ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle ni être lavés à température
élevée. Ceci est extrêmement important puisque les accessoires perdraient autrement leur
revêtement ce qui les rendraient caduques.
Précautions importantes d'utilisation
En utilisation
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez retirer l’emballage et les
éventuelles étiquettes.
Lorsque vous transportez l’appareil, assurez-vous de tenir l’appareil correctement à deux
mains. Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le plateau ou la tête.
Ne poussez jamais d’ingrédients à la main, utilisez toujours le poussoir pour cela.
N’utilisez pas l’appareil pour des ingrédients durs, tels que des noix ou des os.
Assurez-vous de retirer la couenne et les os avant de hacher la viande.
Evitez les ingrédients avec beaucoup de fibres, tels que du gingembre.
Patientez toujours que le moteur se soit arrêté avant d’enclencher la marche arrière ou
avant et d’aller dans le sens inverse.
Pour éviter tout bourrage, ne forcez pas les ingrédients de manière excessive.
Ne placez pas les lames lorsque vous utilisez l’accessoire à kibbé.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Nettoyage et maintenance
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que la machine soit débranchée.
Retirez toujours tous les accessoires.
Rincez toujours la lame après chaque utilisation et séchez-là soigneusement.
Pour préserver la qualité des lames, appliquez un peu d’huile de cuisson sur un chiffon et
essuyez la lame avec ce chiffon.
Les accessoires ne conviennent pas au lave-vaisselle ou à un nettoyage à de l’eau très
chaude. Si un élément est placé au lave-vaisselle ou si ces accessoires entraient en contact
avec de l’eau chaude, ces éléments pourraient être endommagés de manière permanente.
Ces éléments ne sont pas couverts par la garantie en cas de négligence des
recommandations de nettoyage décrites ci-dessus.
N’immergez pas l’alimentation ou l’appareil dans l’eau, cela pourrait provoquer un risque
d’électrocution.
Pour nettoyer l’appareil en toute sécurité, débranchez la prise et utilisez un tissu humide.
Séchez ensuite l’appareil avec un tissue sec.
background
18 19
Première utilisation
Assemblage
Vérifiez que le voltage local corresponde à celui indiquée sur l’appareil.
Nettoyez tous les accessoires dans de l’eau tiède. Assurez-vous de sécher tous les
éléments afin de les réassembler.
Avant de brancher cet appareil, assurez-vous que l’interrupteur soit placé sur sa
position « OFF ».
Etape 2 : Verrouillez l’anneau de
fixation et tournez la tête dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre pour verrouiller l’élément en
place.
Etape 3 : Placez la vis centrale
dans la tête puis tournez-là
légèrement pour la mettre en place
correctement.
Etape 4 : Placez la lame sur la vis
centrale. Les parties aiguisées
doivent faire face à la vis centrale.
Placer les lames dans le mauvais
sens ne permettra pas de hacher
la viande correctement.
Composants
1. Accessoire à kibbé
2. Tube de l’accessoire à kibbé
3. Accessoire à saucisse (gros)
4. Accessoire à saucisse (moyen)
5. Accessoire à saucisse (petit)
6. Disque de hachage (fin)
7. Cerceau
8. Disque de hachage (moyen)
9. Disque de hachage (épais)
10. Lame
11. Vis centrale
12. Tête
13. Fente pour tête
14. Mécanisme de verrouillage
15. Marche avant
16. Interrupteur
17. Marche arrière
18. Alimentation
19. Revêtement
20. Réservoir
21. Poussoir
Puissance
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Modèle
Voltage Fréquence
Etape 1 : Tenez la tête et insérez-là
dans la fente.
background
20 21
2) Placez la viande dans le réservoir et utilisez le poussoir pour insérer la viande dans
l’ouverture.
3) Démarrez la machine en appuyant sur l’interrupteur « ON » afin de commencer à hacher
la viande.
4) Continuez d’ajouter la viande dans le réservoir en utilisant le poussoir uniquement.
N’utilisez jamais vos doigts.
5) Après que vous avez fini de hacher votre viande, appuyez sur l’interrupteur « OFF » pour
arrêter l’appareil puis débranchez l’alimentation.
Si la machine s’encombrait, arrêtez l’appareil et attendez que la machine se soit arrêtée
avant d’enclencher la marche arrière. Cette fonction permet de retirer l’ensemble des
morceaux coincés. Débranchez l’appareil puis retirez les morceaux avant de recommencer à
hacher le reste de la viande.
Si vous souhaitez utilisez l’accessoire à saucisse ou à kibbé, placez- le après le disque
de hachage en vous assurant que le cerceau soit verrouillé par-dessus l’accessoire.
Hacher de la viande
1) Coupez la viande en morceaux de 2 cm environ afin qu’ils puissent facilement s’insérer
dans l’ouverture. Nous recommandons d’utiliser de la viande désossée et sans couennes.
Marche arrière :
Hachez les champignons une ou deux fois puis mélangez-les avec le reste des ingrédients dans un bol. Si
la préparation est trop coulante, ajoutez de la farine pour l’épaisseur. Mettez la préparation de côté.
Hachez la viande deux à trois fois afin d’obtenir une consistance homogène puis mélangez la viande avec
les autres ingrédients jusqu’à ce que vous obteniez une pâte consistante. Il est préférable d’ajouter
davantage de viande que de farine pour obtenir une meilleure homogénéité et plus de goût. Ajoutez la
préparation dans le hachoir deux à trois nouvelles fois pour obtenir une pâte parfaitement mélangée.
Préparation de Kibbé
Garniture
100 gr de champignons
1 cuillère d’huile d’olive
1 cuillère de farine
1 oignon finement coupé
Assaisonnez selon votre préférence
Coquille du kibbe
450 gr de viande
150-200 de farine
1 cuillère à soupe de noix de
muscade
Assaisonnez selon votre préférence
Etape 1 : assembler la machine en suivant les indications données précédemment.
• Assurez-vous de retirer la lame et le disque de hachage, l’accessoire à kibbé se place directement sur la
vis centrale. Assurez-vous ensuite de verrouiller le cerceau.
Etape 2 : Préparation de la garniture
Etape 3 : Préparation de la coquille
Etape 4 : Préparation des kibbés
Retirez la lame et le disque de hachage. Laissez la vis centrale en place puis placez l’accessoire à
kibbé ainsi que le tube à kibbé. Assurez-vous que tout s’emboite correctement.
Etape 5 : Placez le disque de
hachage souhaité en vous assurant
qu’il soit correctement inséré.
Etape 6 : Vissez le cerceau à la
main sans forcer cet élément.
6) Placez un bol ou tout autre
récipient sous la tête pour
capturer la viande hachée.
Placez le cerceau et verrouillez-le
sans serrer trop fort. Placez un
réservoir pour les kibbés.
Utilisez le poussoir pour faire
passer la préparation de la
coquille. Coupez chaque
coquille à hauteur de 7-8 cm
environ puis placez-les sur un
plateau.
Etape 5 : remplir le kibbé de garniture
Fermez le kibbé d’un côté puisque remplissez-le de
garniture. Une fois rempli, fermez la seconde
ouverture et aplatissez chaque côté légèrement
pour obtenir une forme ovale.
Etape 6 : cuisson des kibbés
Faites frire les kibbés dans une friteuse pendant environ 10 minutes ou jusqu’à obtention d’une couleur
brunâtre.
Vissez le cerceau (élément 7) pour
verrouiller tous les éléments sans
serrer trop fort. Placez le plateau
pour faciliter la chute des kibbés.
background
22 23
Désassemblage
Contrairement
• Coupez l’enveloppe à saucisses selon le nombre de saucisses à réaliser. Idéalement, vous devriez
avoir une enveloppe d’environ un mètre pour réaliser une dizaine de saucisse. Trempez les dans de
l’eau chaude pendant 30 minutes puis rincez-les en utilisant un entonnoir afin de séparer et de rincer
l’intérieur des enveloppes.
• Coupez la viande en petits morceaux, retirez les os, les nerfs et autres débris qui pourraient être
présents.
• Placez la viande hachée dans un bol et ajoutez tous les ingrédients précédemment préparés.
Prenez l’une des enveloppes puis placez l’une des extrémités autour de l’accessoire à saucisse. Faites
un nœud de l’autre côté afin d’éviter que la viande ne déborde. Allumez ensuite l’appareil puis passez la
viande lentement afin de remplir soigneusement la saucisse. Lorsque vous avez quasiment rempli la
saucisse, arrêtez l’appareil puis retirez la saucisse en vous assurant de faire un nœud de l’autre côté.
En fonction de la longueur souhaitée, appuyez sur l’enveloppe afin de pouvoir y faire un nœud.
Une fois le nœud effectué, vous pouvez couper chaque saucisse en vous assurant de laisser
assez de place pour que le nœud ne se défasse pas facilement.
Vous pouvez ensuite cuire les saucisses selon la méthode de cuisson choisie. Les
saucisses peuvent être grillés, cuites au BBQ ou au four, frites, bouillies, etc.
Préparation des saucisses
Enveloppes à saucisses
450 gr de viande de bœuf ou de porc
Une poignée de sage
Une poignée de thin
Une poignée de paprika
1/8 Verre de liquide (vin, vinaigre ou eau)
Etape 1 : assembler la machine en suivant les indications données précédemment
à la préparation de kibbés, l’accessoire à saucisse nécessite l’ajout de la lame et d’un disque
de hachage. Assurez-vous ensuite de verrouiller tous ces éléments avec le cerceau.
Etape 2 : Préparation de la garniture
Etape 3 : Préparation de la viande
Etape 4 : Assaisonnez la garniture.
Etape 5 : Préparez la machine
• Préparez l’appareil en vous assurant d’ajouter la vis centrale, la lame, le disque de hachage puis
l’accessoire à saucisses qui sont ensuite sécurisés grâce au cerceau.
Etape 6 : Préparations des saucisses
Etape 7 : Séparez les saucisses
Etape 8 : Cuisson des saucisses
12: Pour retirer le disque de hachage,
placez un tournevis entre le disque de
hachage et la tête comme illustré sur le
diagramme ci-dessus.
13: Desserrez le mécanisme de
verrouillage et retirez la tête comme
illustré sur le diagramme ci-dessus.
Assurez-vous que le moteur se soit arrêté complètement.
Débranchez l’appareil.
Retirez tous les accessoires en suivant la procédure inverse
décrite pour l’assemblage de l’appareil.
Nettoyage
Retirez les restes de viande éventuels.
Nettoyez chaque accessoire avec de l’eau tiède.
Nettoyez la machine avec un tissu humide en vous assurant d’essuyer les surfaces avec un
tissu sec.
Assurez-vous que tous les éléments soient secs avant de les ranger.
Utilisez un peu d’huile de cuisson sur un tissu pour appliquer une fine couche sur toutes les
parties en métal, ceci a pour but de maintenir la qualité et la durabilité de chaque élément.
N’utilisez pas de détergeant ou de solution à base de chlore, ceci pourrait décolorer les parties
en aluminium.
N’utilisez pas de solutions à base de pétrole, cela pourrait endommager l’appareil et provoquer
l’apparition de fissures.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
background
24 25
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Garantie
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer durabilité et performance. Cet appareil vous
offrira de longues années de service tant
que vous utilisez correctement cette machine et
suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel.
Ce produit est garantit
pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit était endommagée en raison
d’un problème électrique ou d’une fabrication
imparfaite, le produit défectueux peut être
remplacé ou réparé au vendeur à la discrétion du vendeur, du revendeur ou de la marque
sous conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3.
Le produit doit être réservé à un usage domestique.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante de l'appareil, la mauvaise utilisation d'un élément, les réparations
conduites par des non-experts ainsi que les p
ièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou
conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît
sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit
pour indiquer que le processus de destruction de ce produit doit être traité
conformément aux règles de gestion des déchets électriques et électroniques
(WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent pas être mélangés avec les
déchets ménagers et doivent être séparés pour procéder au traitement et
recyclage des composants. Afin de recycler ce produit, veuillez déposer tous les
composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit
sera repris gratuitement. Ce geste a pour but d'aider la préservation des
ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces
composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé et
l’environnement.
Suivez-nous sur
www.duronic.com @duronic_france Duronic France @Duronic_France
background
26 27
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn,
sie wurden beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
Kinder sollten zu jeder Zeit streng beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind. Wenn einer der beiden Teile beschädigt ist, senden Sie ihn zur
Wartung oder Reparatur durch einen Fachmann an Duronic zurück.
Wenn das Netzkabel oder der Stecker dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
entweder direkt bei Duronic oder von einem Fachmann repariert werden. Solange
Netzkabel und Stecker beschädigt sind, sollten Sie das Gerät nicht benutzen.
Versuchen Sie niemals, die Teile auszutauschen und das Gerät selbst zu
reparieren.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Sicherungsschalter aktiviert ist.
Lassen Sie die Mühle 10 Minuten lang ruhen, bevor Sie die ON-Taste drücken,
um den Mahlvorgang fortzusetzen.
Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 10 Minuten. Lassen sie es vor
erneutem Gebrauch 10 Minuten abkühlen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke
hängen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht in einer Position befindet, an
der es versehentlich gezogen oder darüber gestolpert werden kann.
Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren. Legen Sie das
Kabel nicht in der Nähe von heißen Gas- oder Elektroherden oder in der Nähe
eines beheizten Ofens.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels mit diesem Gerät wird nicht
empfohlen. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, stellen
Sie sicher, dass dieses mindestens der Leistungsaufnahme des Geräts
entspricht, um eine Überhitzung des Geräts und des Verlängerungskabels zu
vermeiden. Verwenden Sie nicht gleichzeitig ein anderes Gerät am selben
Verlängerungskabel. Stellen Sie das Verlängerungskabel nicht an einem
unsicheren Ort auf, an dem Kinder oder Tiere daran ziehen oder darüber stolpern
können.
Betreiben Sie den Fleischwolf immer auf einer trockenen, glatten, ebenen und
stabilen Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.
Wählen Sie einen Ort für die Mühle, an dem Luft unter den Boden gelangen
kann. Die Seiten der Maschine sollten frei bleiben und nicht durch andere
Gegenstände blockiert werden.
Sicherheitshinweise
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die gesamte Verpackung und alle Etiketten.
Achten Sie beim Tragen des Geräts darauf, dass Sie das Gehäuse mit beiden Händen
sicher auf der Basis halten. Halten Sie das Gerät nicht an der Trichterplatte oder am
Kopf.
Schieben Sie niemals Lebensmittel von Hand in den Fleischwolf. Verwenden Sie
immer den Stopfer.
Verwenden Sie den MG301 nicht zum Mahlen von harten Lebensmitteln sowie hohen
Fasergehalt wie Nüssen, Ingwer, Knochen, Sehnen. Stellen Sie vor dem Zerkleinern
immer sicher, dass Knochen und Schwarte vom Fleisch entfernt werden.
Betreiben Sie den Fleischwolf von “ON” auf “REV” oder von “REV” auf “ON”. Es ist sehr
wichtig, den Fleischwolf anzuhalten, bevor Sie eine andere Taste drücken. Wir
empfehlen, 30 Sekunden zu warten, bevor Sie die gegenüberliegende Taste drücken.
Drücken Sie keine Lebensmittel mit Gewalt in den Fleischwolf, um Verstopfungen zu
vermeiden.
Befestigen Sie das Schneidemesser und die Lochscheiben nicht auf den
Fleischwolf, wenn Sie den Kebbe- und Wurst- Aufsatz verwenden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie es nicht benutzen.
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker immer, wenn Sie das Gerät auf- bzw. abbauen oder die
Aufsätze wechseln.
Spülen Sie die Klinge nach jedem Gebrauch unter warmem Wasser ab und wischen Sie
diese trocken.
Um die Qualität Ihrer Klinge zu erhalten, tragen Sie eine kleine Menge Speiseöl auf eine
ein Blatt Küchenrolle und wischen Sie die Klinge damit ab.
Das Zubehör ist nicht für die Spülmaschine geeignet. Wird das Zubehör in der
Spülmaschine gewaschen, wird die Oberfläche stumpf oder das Teil zerstört.
Tauchen Sie das Stromkabel oder das Gehäuse des Fleischwolfs nicht ins Wasser, da
dies zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Um das Gehäuse der Maschine sicher zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch. Nach der Reinigung
gründlich abtrocknen.
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetrriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
WÄHREND DES GEBRAUCHS
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
background
28 29
Vor dem ersten Gebrauch
Montage
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Fleischwolfs angegebene Spannung mit der
Netzspannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Entfernen Sie alle Verpackungen und Etiketten.
Waschen Sie alle Teile (außer das Motorgehäuse und Netzkabel) in warmem Seifenwasser.
Stellen Sie sicher, dass alles gut abgetrocknet ist, bevor Sie sie wieder zusammenbauen.
Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch und wischen Sie ihn anschließend
trocken.
Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Position "OFF" befindet bevor Sie es
anschließen.
Schritt 2: Drücken Sie die
Entriegelungstaste (14)
nach unten und drehen Sie
das Schneckengehäuse
gegen den Uhrzeigersinn,
um diesen zu befestigen
Schritt 3: Setzen Sie die
Schnecke (11) - mit dem langen
Ende voran - in das
Schneckengehäuse und drehen
Sie sie dann leicht, bis es in die
Maschine einrastet.
Schritt 4: Setzen Sie das
Schneidemesser (10) so auf die
Schnecke (11), dass das Messer
nach vorne zeigt (siehe
Abbildung). Wenn es nicht richtig
montiert ist, wird das Fleisch nicht
gemahlen.
1.
Bedienelemente
Geräteteile
Kebvevorsatz
2.
Kebbeplatte
3.
Wurstvorsatz (Grob)
4. Wurstvorsatz (Mittel)
5. Wurstvorsatz (Fein)
6. Lochscheibe (Fein)
7. Verschlussring
8.
Lochscheibe (Mittel)
Lochscheibe
9.
(Grob
Schneidemesser
)
10.
11.
Schnecke
12.
Schneckengehäuse
13.
14.
Öffnung für das Schneckengehäuse
Entriegelungstaste
15. ON Taste
16. OFF Taste
17. REV
18.
- Rückwärts - Taste
Netzkabel
19.
Motorgehäuse
20.
Trichterplatte
21. Stopfer
Modell Name
Nennleistung
Frequenz
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Stromspannung
Schritt 1: Halten Sie das
Schneckengehäuse (12)
und stecken Sie dieses in
die dafür vorgesehen
Öffnung (13).
Vor dem ersten Gebrauch gehen Sie bitte wie folgt vor:
background
30 31
Zerkleinern von Fleisch
Wenn Sie die Wurst- oder Kebbe-Aufsätze verwenden möchten, setzen Sie die
Schneideplatte und das Schneidemesser ab und achten Sie darauf, dass
der Verschlussring zuletzt über der Oberseite des Aufsatzes sitzt.
1) Schneiden Sie das Fleisch in ca. 2 cm große Stücke, damit es in die Trichteröffnung
passt. Wir empfehlen die Verwendung von Fleisch ohne Knochen, Fett oder Sehnen.
2) Legen Sie etwas gewürfeltes Fleisch in den Trichter und schieben Sie das Fleisch mit
dem Stopfer in die Öffnung.
3) Um mit dem Zerkleinern des Fleisches zu beginnen, drücken Sie die ON-Taste, die den
Strom einschaltet und die Maschine beginnt das Fleisch zu Zerkleinern.
4) Legen Sie Fleisch nach Bedarf nach, indem Sie nur den Stopfer verwenden.
Verwenden Sie NICHT Ihre Finger.
5) Nachdem Sie das Fleisch zerkleinert haben, drücken Sie die OFF-Taste, um die
Maschine anzuhalten. Dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
RÜCKWÄRTSFUNKTION
Wenn die Maschine blockiert, drücken Sie die Taste "REV", um die Richtung der Klingen
umzukehren und die Blockierung zu lösen. Ziehen Sie nach dem Entsperren den
Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie die Lebensmittel vom Gehäuse.
100g
1 TL
1 TL
1
450g
150-200g
1 TL
Hacken Sie die Champignons 1-2 Mal. Mischen Sie in einer Schüssel alle anderen Zutaten mit den
Champions um eine Füllung zu erhalten. Ist die Füllung zu flüssig, fügen Sie mehr Mehl hinzu um diese zu
verdicken.
Hacken Sie das Fleisch 3 Mal, um eine gleichmäßige Konsistenz zu erhalten. Geben Sie in einer separaten
Schüssel alle Zutaten dazu und mischen Sie diese gründlich, bis eine teigartige Konsistenz entsteht. Mehr
Fleisch und weniger Mehl sorgen für eine bessere Konsistenz und einen besseren Geschmack. Geben Sie
die Mischung zurück in den Fleischwolf und mahlen alles noch dreimal.
Kebbe zubereiten
Füllung
Hülle
Schritt 1: Bereiten Sie die Maschine wie oben abgebildet zum Zerkleinern von Fleisch vor
• Setzen Sie die Schnecke (11) mit dem langen Ende voran in das Gehäuse und drehen Sie sie dann leicht,
bis sie im Inneren der Maschine einrastet.
• Setzen Sie das Schneidemesser (10) so auf die Schnecke (11), dass das Messer nach vorne zeigt (siehe
Abbildung). Wenn es nicht richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht gemahlen.
• Legen Sie die gewünschte Lochscheibe (6/8/9) über das Schneidemesser (10) und achten Sie dabei,
dass die Schlitze richtig eingelegt sind.
• Drücken Sie mit einem Finger auf die Mitte der Schneideplatte und schrauben Sie mit der anderen
Hand den Verschlussring (7) fest. Nicht zu fest.
• Setzen Sie die Trichterplatte (20) auf das Schneckengehäuse (12) und fixieren Sie dieses.
Schritt 2: Füllung
Schritt 3: Hülle
Schritt 4: Herstellung der Kebbe
Schritt 5: Legen Sie die
gewünschte Lochscheibe
(6/8/9) über das
Schneidemesser (10) und
achten Sie dabei, dass die
Schlitze richtig eingelegt sind.
Schritt 6: Drücken Sie mit einem
Finger auf die Mitte der
Schneideplatte und schrauben
Sie mit der anderen Hand den
Verschlussring (7) fest. Nicht zu
fest.
Schritt 7: Setzen Sie die Trichterplatte
(20) auf das Schneckengehäuse (12)
und fixieren Sie dieses. Stellen Sie
eine Schüssel unter das Gehäuse, um
das Hackfleisch aufzufangen.
Zerlegen Sie die Aufsätze des
Fleischwolfs, indem Sie die
Schneideplatte und das Schneidemesser
entfernen. Lassen Sie die Schnecke wo
sie ist. Setzen Sie die Kebbevorsatz (1)
und die Kebbeplatte (2) auf die Schnecke
(11).
Setzen Sie mit dem Stopfer (21)
die Mischung in den Fleischwolf
und schalten Sie diesen ein.
Schneiden Sie das Kebbe alle
7-8 cm durch und legen jedes
einzeln auf ein Backblech.
Schrauben Sie den
Verschlussring (7) fest.
Nicht überdrehen.
Zwiebel (fein gehackt)
Mehl
Salz and Pfeffer je nach Geschmack
Gewürze nach Geschmack: Paprika,
Olivenöl
Mehl Glatt
Mageres Fleisch
Glatt
Muskatnuss
Kümmel, Koriander
Champignons
Schließen ein Ende, indem Sie es mit den Fingern
zusammendrücken. Füllen Sie die Kebbe mit der
Füllung und drücken Sie das andere Ende
zusammen. Formen Sie die Kebbe it Ihren Händen
in zitronenförmige Stücke.
Frittieren Sie die Kebbe in Speiseöl für etwa 10 Minuten oder bis sie goldbraun sind.
Schritt 6: Kebbe kochen
Schritt 5: Füllen der Kebbe
Salz and Pfeffer je nach Geschmack
background
32 33
Demontage
Schneiden Sie die Wursthüllen auf eine Länge von ca. 60 cm, damit sie leichter zu handhaben sind. Die Hüllen vor
Gebrauch 30 Minuten in heißem Wasser oder über Nacht in warmem Wasser einweichen. Spülen Sie die Hüllen vor
der Verwendung aus, indem Sie das Ende über einen Trichter stecken und mehrmals mit kaltem Wasser durchspülen.
Schneiden Sie das Fleisch in Stücke, die klein genug sind, um in die Mühle zu passen (ca. 2 cm groß). Entfernen Sie
alle Knochen, Knorpel und Sehnen vom Fleisch.
Das gehackte Fleisch mit Pfeffer, Salz, Salbei, Ingwer, Muskat, Thymian und Paprika in eine Schüssel geben und die
Mischung umrühren, um die Zutaten in das Fleisch zu verarbeiten. Fügen Sie die gewünschte Flüssigkeit, und
vermischen Sie alles gut mit einem Holzlöffel.
Nehmen Sie eine der vorbereiteten Wursthüllen, öffnen ein Ende und schieben Sie dieses fast vollständig auf den
Wurstaufsatz. Binden Sie einen Knoten in das andere Ende der Wurst, um zu verhindern, dass die
Fleischmischung herausfällt. Füllen Sie die Trichterplatte (20) mit Ihrer Wurstmischung, schalten Sie die Maschine
ein und drücken Sie die Fleischmischung vorsichtig mit dem Stopfer (21) durch, während Sie die frisch gefüllten
Wursthüllen mit einer anderen Hand abstützen. Wenn Sie die Hülle fast mit Fleisch gefüllt haben, halten Sie die
Maschine an und entfernen Sie die Wursthülle von der Maschine. Binden Sie diese mit einem Knoten zusammen.
Legen Sie die befüllte Wurst auf eine flache Oberfläche, und stechen sie leicht mit einer Gabel an.
Entscheiden Sie, welche Wurstgröße Sie möchten, und drücken Sie mit einem Finger an jene
Stellen, an der Sie die Würste trennen möchten. Drehen Sie die Wursthülle in eine Richtung an
jenen Stellen, wo Sie die Delle gemacht haben.
Anschließend können Sie die Wurst kochfertig schneiden und trennen. Sie können die
Würstchen im Ofen backen oder auf dem Griller grillen, braten oder kochen. Die Garzeiten
variieren je nach Größe der Wurst - stellen Sie sicher, dass sie vor dem Servieren gründlich
durchgegart sind.
Wurst herstellen
Die Wursthüllen ca. 30 Minuten in kochend heißem Wasser einweichen und mit kaltem Wasser
durchspülen.
450 g Rind- oder Schweinefleisch (in 2 cm große Würfel geschnitten)
¼ TL gemahlener schwarzer Pfeffer
1 TL Salz
½ TL Salbei (frisch und in kleine Stücke gehackt)
¼ TL Thymian
¼ TL Paprika
1/8 Tasse Flüssigkeit (Wein, Essig oder Wasser)
Schritt 1: Bereiten Sie die Maschine zum Zerkleinern von Fleisch vor
Setzen Sie die Schnecke (11) mit dem langen Ende voran in den Kopf ein und drehen Sie diese leicht, bis sie im Inneren
der Maschine einrastet.
Setzen Sie das Schneidemesser (10) mit dem Messer nach vorne wie abgebildet auf die Schnecke (11). Wenn es nicht
richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht gemahlen.
Legen Sie die gewünschte Lochscheibe (6/8/9) über das Schneidemesser (10), und achten Sie darauf, dass die Schlitze
richtig eingesetzt sind.
Drücken Sie mit einem Finger auf die Mitte der Schneideplatte und schrauben Sie mit der anderen Hand den
Verschlussring (7) fest. Nicht überdrehen.
Setzen Sie die Trichterplatte (20) auf das Schneckengehäuse (12) und fixieren Sie diese.
Schritt 2: Bereiten Sie die Gehäuse vor
Schritt 3: Fleisch zerkleinern
Schritt 4: Füllung würzen
Schritt 5: Bereiten Sie die Maschine zum Befüllen der Würste vor (siehe Abbildung 11)
• Setzen Sie die Schnecke (11) mit dem langen Ende voran in den Kopf ein und drehen Sie diese leicht, bis sie im
Inneren der Maschine einrastet.
• Setzen Sie das Schneidemesser (10) mit dem Messer nach vorne wie abgebildet auf die Schnecke (11). Wenn es
nicht richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht gemahlen.
• Legen Sie die Lochscheibe (6) über das Schneidemesser (10), und achten Sie darauf, dass die Schlitze richtig
eingesetzt sind.
• Setzen Sie den von Ihnen gewählten Wurstaufsatz auf den Kopf, halten Sie ihn mit einem Finger fest und schrauben
Sie mit der anderen Hand den Verschlussring (7) darauf, sodass er fest sitzt. Nicht überdrehen.
Schritt 6: Füllen Sie die Wurst
Schritt 7: Trennen Sie die Würste
Schritt 8: Wurst kochen
12: Um die Schneidplatte zu entfernen,
setzen Sie einen Schraubenzieher wie
abgebildet zwischen die Schneideplatte und
den Kopf. Einfach mit dem Schraubenzieher
abheben.
13: Drücken Sie auf die Entriegelungstaste
(14) und bewegen Sie das
Schneckengehäuse (12), wie in der
Abbildung dargestellt. Dann können Sie den
Kopf mit Leichtigkeit entfernen.
Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig gestoppt ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Zum Zerlegen, entfernen Sie die Anhänge in umgekehrter Reihenfolge siehe Abbildungen 1-6.
Reinigung
Entfernen Sie Fleisch und Speisereste aus der Maschine.
Waschen Sie jeden Aufsatz mit warmem Seifenwasser.
Wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie diese anschließend
sofort mit einem trockenem Tuch ab.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie diese aufbewahren oder erneut verwenden.
Verwenden Sie ein wenig Speiseöl auf einem Tuch oder Küchenrolle und wischen alle Metallteile
damit ab - dies erhält die Qualität und Haltbarkeit.
Verwenden Sie keine Bleichmittel oder Chlorlösungen, da diese die Aluminiumteile verfärben.
Verwenden Sie keine Verdünner oder Benzin zum Reinigen der Maschine, da dies zu Verfärbungen
oder Rissen führen kann.
Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht ins Wasser.
background
34 35
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2.
Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3.
Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4.
Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5.
Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6.
Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7.
Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns
Manuale D’istruzioni In Italiano
background
36 37
Istruzioni di sicurezza
DURANTE L'UTILIZZO
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimento futuro.
Prima del primo utilizzo, assicurarsi di rimuovere tutti gli imballaggi e tutte le
etichette.
Quando si trasporta l'unità, assicurarsi di tenere saldamente il prodotto dalla base
con entrambe le mani.
che le ossa e
molto importante lasciare riposare il
prima di premere il
eccessiva.
l'attacco kibbe.
utilizzata.
Non trasportare l'unità
MG301 è solo per uso domestico. Non utilizzare allaperto.
Questo apparecchio non è destinato allutilizzo da parte di persone (compresi i bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile.
venditore o rivolgersi ad un tecnico professionista.
per 5 minuti prima di premere il
per più di 10 minuti,
10 min in funzione / 10 min di riposo.
accidentalmente.
vicino a fornelli a gas o elettrici o un forno riscaldato.
Non si consiglia l'utilizzo di una prolunga con questo apparecchio. Tuttavia, se necessario,
assicurarsi che il cavo sia adatto ai V dell'apparecchio. Non collegare nessun altro
apparecchio alla prolunga mentre si utilizza il tritacarne.
Azionare il tritacarne su una superficie asciutta, liscia, uniforme e stabile. Non posizionare il
prodotto su una superficie calda.
Posizionare il tritacarne in un luogo in cui possa fuoriuscire l'area, in modo che
l'apparecchio non si surriscaldi.
Non spingere mai il cibo nel tritacarne con la mano. Utilizzare sempre il pestello.
Non utilizzare MG301 per macinare cibi duri come noci e ossa; assicurarsi sempre
la pelle siano rimosse dalla carne prima di macinare.
Non macinare lo zenzero e altri alimenti contenenti fibre dure.
Bambini devono essere supervisionati per evitare lutilizzo inappropriato dellapparecchio.
Azionare il tritacarne premendo il pulsante "ON" a
tritacarne.
pulsante opposto.
Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Restituirlo al
Non sostituire o riparare il prodotto da soli.
Per evitare inceppamenti, non forzare il cibo nel tritacarne con pressione
Se si attiva il differenziale, non accendere l'apparecchio. Lasicare riposare l'apparecchio
pulsante "ON".
Non fissare la lama di taglio o la piastra di taglio sulla coclea quando si utilizza
Non utilizzare l'apparecchio per più di 10 minuti.
lasciare riposare l'apparecchio per almeno 10 minuti prima di continuare.
Se è necessario utilizzare l'apparecchio
Spegnere e scollegare sempre la spina dalla presa di corrente quando non viene
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda sul bordo di un tavolo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia in una posizione in cui può essere tirato
PULIZIA E MANUTENZIONE
Evitare il contatto del cavo di alimentazione con superfici calde; non posizionare il cavo
Prima di pulire il tritacarne, assicurarsi che sia scollegata dalla presa di corrente.
Scollegare la presa durante il montaggio e lo smontaggio dell'unità; scollegare la
presa anche quando si cambiano gli accessori.
Dopo aver utilizzato la lama, sciacquare con acqua calda e asciugarla.
Per preservare la qualità della lama, applicare una piccola quantità di olio da
cucina su un fazzoletto di carta e pulire con essa la lama.
Gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie.
Non immergere il cavo di alimentazione o il corpo motore nell'acqua poiché ciò
potrebbe provocare scosse elettriche.
Per pulire il corpo motore in modo sicuro, scollegare la presa e utilizzare un
panno umido per pulire la macchina. Dopo la pulizia asciugare accuratamente con
un panno asciutto.
background
38 39
Componenti
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, seguire le seguenti indicazioni:
Verificare che la tensione indicata sull'etichetta del macinacaffè corrisponda alla tensione
di rete domestica.
Rimuovere tutti gli imballaggi e etichette.
Lavare tutte le parti (tranne il corpo motore) in acqua calda e sapone. Assicurarsi che
siano asciutti prima di rimontarli di nuovo insieme.
Pulisci il corpo motore della macchina con un panno umido, assicurandoti di asciugarlo
successivamente.
Prima di collegare la macchina, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in
posizione "OFF".
Assemblaggio
Tenere la tramoggia e inserire
nel rotore (12) ed inserire nel
corpo motore (13).
Abbassare la leva (14) per
bloccare la tramoggia, dopo
di che girare la tramoggia in
senso anti orario per
fissarla.
Product Specications
1 Attacco per Kibbe
2 Accessorio per Kibbe
3 Accessorio per salsiccia (Grande)
4 Accessorio per salsiccia (Medio)
5 Accessorio per salsiccia (Fino)
6 Disco da taglio (Fino)
7 Anello di fissaggio
8 Disco da taglio (Medio)
9 Disco da taglio (Grande)
10 Lama da taglio
11 Coclea
12 Tramoggia
13 Rotore
14 Leva di bloccaggio
15 Pulsante ON
16 Pulsante OFF
17 Interruttore REVERSE
18 Cavo d'alimentazione
19 Corpo motore
20 Vassoio
21 Pestello
Inserire la coclea (11) nella
tramoggia e girare leggermente.
Posizionare la lama (10) sulla
coclea (11) con le lame rivolte
verso l’esterno come mostrato.
Voltaggio Watt Frequenza
Modello
220 - 240VMG301 1200W 50/60Hz
background
40 41
RICETTA PER KIBBE
Ricetta per Kibbe
Ricetta per ripieno Kibbe
100 g funghi
1 tbsp olio d’oliva
1 tbsp farina
1 cipolla tritare la cipolla finemente
Salate e pepe
450 g carne magra
150 200 g farina
1 tsp noce moscata
Aggiungere sale e pepe a piacere
Passaggio 1: preparare il tritacarne per la macinazione della carne.
Posizionare la piastra
desiderata davanti alla lama di
taglio (6 / 8 / 9), con le fessure
inserite correttamente.
Premere il centro della piastra
di taglio con un dito quindi
avvitare l'anello di fissaggio (7)
stretto con un'altra mano. Non
stringere eccessivamente.
Posizionare la coclea (11) nella tramoggia, prima l'estremità lunga, quindi ruotare
leggermente fino a quando non si posiziona correttamente all'interno tritacarne.
Posizionare la lama di taglio (10) sulla coclea (11), come illustrato. Se non è montato
correttamente, la carne non verrà macinata.
Posizionare la piastra di taglio desiderata (6/8/9) sulla lama di taglio (10) assicurandosi
che le fessure siano inserite correttamente.
Premere il centro della piastra di taglio con un dito, quindi avvitare saldamente l'anello di
fissaggio (7) con l'altra mano. Non stringere eccessivamente.
Posizionare il vassoio (20) sulla tramoggia (12) e fissarla in posizione.
Se si vuole utilizzare gli accessori per salsicce o kibbe, posizionarli dopo la piastra di taglio,
accertandosi che l'anello di fissaggio sia montato per ultimo sul dell'accessorio.
Macinare la carne
Passaggio 2: preparare il ripieno
Tritare i funghi uno o due volte. Inserire i funghi all’interno di una ciotola e aggiungere il reso degli
ingredienti, mescolare bene il ripieno.
1) Tagliare tutta la carne in pezzi da circa 2 cm in modo che possano entrare
facilmente nell'apertura della tramoggia. Raccomandiamo l'utilizzo di carne senza
ossa e senza grasso e tendini.
2) Aggiungere la carne poco alla volta, usando il pestello per spingere la carne
nell'apertura.
3) Per iniziare a macinare la carne, premere il pulsante "ON".
4) Continuare ad aggiungere carne nella tramoggia come e quando richiesto, usando
solo il pestello. NON usare le mani.
5) Dopo aver finito di macinare la carne, premere il pulsante "OFF" per arrestare la
macchina. Quindi scollegare dalla presa di corrente.
Passaggio 3: Preparazione del guscio esterno
Trita la carne tre volte per ottenere una consistenza omogenea. Aggiungi in una ciotola separata dal ripieno
e mescola tutti gli ingredienti insieme fino a ottenere una consistenza simile ad un impasto. Inserire il
composto di nuovo nel tritacarne e macina altre tre volte.
Passaggio 4: preparare i kibbes
FUNZIONE REVERSE
Se la macchina si blocca, premere il pulsante "REV" per invertire la direzione delle lame per
allentare il blocco. Dopo aver sbloccato, scollegare la macchina dalla presa di corrente e
pulire i componenti.
Avvitare l'anello di fissaggio (7) in
posizione per bloccare saldamente
gli accessori. Non stringere
eccessivamente. Posizionare una
teglia vicino per posizionare il
kibbe.
Usando il pestello (21), inserire
la miscela di carne nel
tritacarne. Tagliare i gusci ogni
7-8 cm, posizionando ogni
pezzo tagliato sulla teglia.
Smontare gli accessori
rimuovendo la piastra di taglio e la
lama di taglio. Lasciare la coclea
in posizione. Posizionare gli
attacchi kibbe (1) e (2) sulla
tramoggia (11).
Passaggio 5: riempimento del kibbe
Chiudi l'estremità di ciascun guscio schiacciandolo
con le dita. Riempi i gusci di kibbe con il ripieno di
funghi e chiudere l’altra estremità. Usa le mani per
modellare il kibbe come illustrato, a forma di
limone.
Posizionare una ciotola
sotto la tramoggia, in modo
da raccogliere la carne
macinata/salsiccia/kibbe.
Passaggio 6: cucinare i kibbe
Friggere i kibbes in olio per circa 10 minuti o fino ad ottenere un colore dorato.
background
42 43
Smontaggio
Tagliare le budella a circa 60 cm di lunghezza, in modo che siano più facili da maneggiare. Immergere le
budella per 30 minuti in acqua calda prima di utilizzarli o immergerli per una notte in acqua calda. Prima
di utilizzare le budella, sciacquarli mettendo l'estremità su un imbuto e versando acqua fresca attraverso
di essi più volte.
Tagliare la carne in pezzi abbastanza piccoli, circa 2 cm di dimensione. Rimuovere eventuali ossa, e
tendine dalla carne.
Metti la carne macinata in una ciotola con il pepe, il sale, la salvia, lo zenzero, la noce moscata, il timo, la
paprika e mescola il composto per amalgamare gli ingredienti nella carne. Aggiungi il liquido che hai scelto
e lavora nella miscela di carne usando un cucchiaio.
Prendere uno degli involucri preparati, apri ad un'estremità e posizionare sull’accessorio per salsiccia,
lasciando solo pochi centimetri in eccesso. Fare un nodo all'estremità del budello per evitare che
qualsiasi miscela di carne cada. Riempire la piastra della tramoggia (20) con la mistura di salsicce,
accendi la macchina e spingi delicatamente il composto di carne, usando un'altra mano per sostenere il
budello della salsiccia. Una volta quasi riempito il budello con la carne, ferma la macchina e rimuovi il
budello della salsiccia dalla macchina, quindi annodalo.
Posiziona la salsiccia appena preparata su una superficie piana e pungerla leggermente con
una forchetta. Decidere di che misura devono essere le salsicce, premi con un dito in ogni
punto in cui si vuole separare le salsicce. Quindi ruota l'involucro nei punti desiderati.
È quindi possibile tagliare e separare le salsicce pronte per la cottura. Le salsicce
possono essere grigliate, fritte o cotte al forno. I tempi di cottura variano a seconda
delle dimensioni delle salsicce: assicurarsi che siano completamente cotte prima di
servire.
Preparare salsicce
Budello (ammollo per 30 minuti in acqua bollente e lavati con acqua fredda)
450 g di carne di manzo o maiale (tagliata a cubetti di 2 cm)
¼ cucchiaino di pepe nero macinato
1 cucchiaino di sale
½ cucchiaino di salvia (fresca e tritata in piccoli pezzi)
¼ cucchiaino di timo
¼ cucchiaino di paprika
1/8 di tazza (vino, aceto o acqua)
Passaggio 1: preparare il tritacarne per la macinazione della carne
• Posizionare la coclea (11) nella tramoggia, prima l'estremità lunga, quindi ruotare leggermente fino a quando non si
inserisce nella macchina.
• Posizionare la lama di taglio (10) sulla coclea (11) con la lama rivolta verso la parte esterna, come illustrato. Se non è
montato correttamente, la carne non verrà macinata.
• Posizionare la piastra di taglio desiderata (6/8/9) sulla lama di taglio (10) assicurandosi che le fessure siano inserite
correttamente.
• Premere sul centro della piastra di taglio con un dito, quindi avvitare saldamente l'anello di fissaggio (7) con l'altra
mano. Non stringere eccessivamente.
• Posizionare il vassoio (20) sulla tramoggia (12) e fissarla in posizione.
Passaggio 2: preparare le budella
Passaggio 3: macinare la carne
Passaggio 4: condire il ripieno
Passaggio 5: preparare la macchina per il riempimento delle salsicce (vedere la figura 11)
• Posizionare la coclea (11) nella tramoggia, prima l'estremità lunga, quindi ruotare leggermente fino a quando
non si inserisce nella macchina.
• Posizionare la lama di taglio (10) sulla coclea (11) con la lama rivolta verso l’esterno, come illustrato. Se non
è montato correttamente, la carne non verrà macinata.
• Posizionare la piastra di taglio (6) sulla lama di taglio (10) assicurandosi che le fessure siano inserite
correttamente.
• Posiziona l'accessorio per salsiccia scelto sulla tramoggia, mantienilo in posizione con un dito e poi avvita
l'anello di fissaggio (7) sulla parte superiore di esso, assicurandoti che sia fissato saldamente con l'altra mano.
Non stringere eccessivamente.
Passaggio 6: riempire le budella
Passaggio 7: separare le salsicce
Passaggio 8: cucinare le salsicce
12: per rimuovere facilmente
la piastra di taglio, posizionare
un cacciavite tra la piastra di
taglio e la tramoggia, come
illustrato.
13: Sbloccare la leva di
bloccaggio (14) e smontare la
tramoggia (12) come mostrato
nell'immagine.
Accertarsi che il motore si sia arrestato
completamente.
Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Smontare i vari accessori seguendo a contrario
i passaggi mostrati nelle figure 1-6 nelle pagine
precedenti.
Pulizia
Rimuovere la carne e il cibo rimasto all'interno della macchina.
Lavare ciascun accessorio con acqua calda e sapone.
Pulire la macchina con un panno umido, assicurandosi di asciugare subito dopo con un
panno asciutto.
Assicurarsi che tutte le parti siano asciutte prima di riporle o riutilizzarle.
Utilizzare un po' di olio da cucina su un panno per pulire tutti gli accessori metallici con un
panno: ciò manterrà la qualità e la durata delle parti.
Non usare candeggina o qualsiasi soluzione di cloro poiché ciò scolorisce le parti in
alluminio.
Non utilizzare diluenti o benzina per pulire la macchina, poiché ciò potrebbe scolorirla o
causare la comparsa di crepe.
Non immergere il corpo motore in acqua.
background
44 45
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE)
Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici
Instrukcja obsługi. Polski
background
46 47
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie stosuj na świeżym
powietrzu.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub braku
doświadczenia i wiedzy, o ile nie otrzymali oni nadzoru lub instrukcji dotyczących
użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod stałym nadzorem, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
Zwróć urządzenie do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu lub innej
wykwalifikowanej osoby.
Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia lub wymieniać jego
elementów.
Kiedy zostanie aktywowany system przeciw przegrzaniu nie próbuj ponownie
włączać urządzenia. Pozwól urządzeniu schłodzić się przez 10 min, zanim
wciśniesz przycisk "ON", aby kontynuować mielenie.
Praca ciągła urządzenia nie powinna trwać dłużej niż 10 min. Jeżeli chcesz
kontynuować mielenie powyż
ej 10 min odstaw urządzenie do schłodzenia na 10
min. Cykl użytkowania to: 10 min pracy, 10 min przerwy.
Nie pozostawiaj przewodu zasilającego swobodnie zwisającego z krawędzi blatu.
Upewnij się, że przewód zasilający nie znajduje się w pozycji, która może
spowodować potknięcie się lub pociągnięcie kabla.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający dotykał gorących powierzchni, nie umieszczaj
kabla blisko gorącej kuchenki lub piekarnika.
Nie zalecamy stosowania przedłużaczy. Jednakże, jeżeli zachodzi konieczność
jego użycia, upewnij się, że jego specyfikacja elektryczna jest taka sama lub
większa niż urządzenie, aby uniknąć przegrzania maszynki. Nie podłączaj innych
urządzeń do przedłużacza. Nie umieszczaj przedłużacza w pozycji, która może
powodować zagrożenie przez pociągnięcie przez dzieci lub zwierzęta, lub
powodować potknięcie.
Zawsze używaj urządzenie na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
Nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni.
Umieść urządzenie w miejscu, które pozwala na przepływ powietrza od dołu.
Boku maszyny nie powinny być blokowane przez inne obiekty.
Przed pierwszym użyciem upewnij się, czy usunąłeś wszystkie elementy opakowania.
Podczas przenoszenia urządzenia trzymaj oburącz główną jednostkę. Nie przenoś
urządzenia trzymając za komorę mielącą lub talerz wpustowy.
Nigdy nie próbuj popychać produktów rękami. Zawsze używaj dołączonego popychacza.
Nie miel twardych produktów jak kości, orzechy, nienamoczony mak itp. Upewnij się, że
usunąłeś wszystkie kości przed mieleniem.
Nie miel imbiru lub innych produktów o twardej strukturze.
Obsługuj urządzenie przyciskając włączniki w kolejności od ON do REV lub od REV do ON.
Jest bardzo ważne, aby maszynka zatrzymała się, zanim przejdziesz do trybu ON lub REV.
Zalecamy 30 sek. przerwy przed wciśnięciem przeciwnego przycisku.
W celu zapobiegnięcia zatorom nie używaj znacznej siły, aby wymusić pracę urządzenia.
Nie próbuj montować dysków lub talerzy tnących, gdy używasz nakładek do kibbeh.
Zawsze odłączaj od zasilania, gdy nie używasz urządzenia, przed demontażem elementów,
przed czyszczeniem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
Odłącz od zasilania, gdy montujesz lub demontujesz elementy lub, gdy zmieniasz
końcówki.
Po każdym użyciu przepłukać ostrza ciepłą wodą i przetrzyj do sucha.
W celu przedłużenia żywotności ostrzy dodaj odrobinę oleju do smażenia na chusteczkę
i przetrzyj nią ostrza.
Akcesoria nie mogą być myte w zmywarce - zastosowanie zmywarki do tych elementów
może spowodować ich uszkodzenie i sprawić, że będą bezużyteczne.
Nie zanurzaj przewodu zasilającego lub obudowy w wodzie. Może to spowodować
porażenie prądem.
Aby bezpiecznie oczyścić obudowę urządzenia, odłącz ją od zasilania i przetrzyj wilgotną
ściereczką, a następnie delikatnie osusz.
PODCZAS UŻYTKOWANIA
Czyszczenie i Pielęgnacja
Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją do
wglądu.
Bezpieczeństwo użytkowania
background
48 49
Przed Pierwszym Użyciem
Montaż
Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada
napięciu w domowej sieci elektrycznej.
Usuń wszystkie elementy opakowania i naklejki zabezpieczające.
Wszystkie elementy (poza jednostką sterującą) umyj w ciepłej wodzie z płynem, Upewnij się, że
są suche przed zamontowaniem ich.
Przetrzyj wilgotną ściereczką jednostkę sterującą, a następnie wytrzyj do sucha.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zasilającego, upewnij się, że włącznik znajduje
się w pozycji "OFF" - wyłączony.
Krok 2: Wciśnij w dół blokadę
(14) i przekręć komorę mielącą
przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zablokować ją w
miejscu.
Krok 3: Umieść ślimak (11) w
komorze mielącej, wkładając do
wlotu dłuższym końcem, a następnie
lekko przekręć, aby zablokować w
urządzeniu.
Krok 4: Umieść ostrza tnące (10) na
ślimaku (11) kierując je zgodnie z
ilustracją. Jeżeli ostrza będą
nieprawidłowo zamontowane, mięso
nie zostanie zmielone.
Elementy
Specyfikacja produktu
1.
Kibbeh zatyczka
2.
Kibbeh talerz
3.
Końcówka do kiełbasek (Duża)
4.
Końcówka do kiełbasek (Średnia)
5.
Końcówka do kiełbasek (Mała)
6.
Dysk mielący (Mały)
7.
Obręcz mocująca
8.
Dysk mielący (Średni)
9.
Dysk mielący (Duży)
10.
Ostrza tnące
11.
Ślimak
12.
Komora mieląca
13.
Mocowanie komory
14.
Blokada
15.
Włącznik "ON"
16.
Wyłącznik "OFF"
17.
Przycisk trybu wstecznego "REV"
18.
Przewód zasilający i wtyczka
19.
Jednostka sterująca
20.
Talerz wpustowy
21.
Popychacz
Model
Napięcie
znamionowe
Moc
znamionowa
Częstotliwość
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Przed pierwszym użyciem wykonaj następujące czynności:
Krok 1: Umieść komorę
mielącą (12) w mocowaniu
komory (13).
background
50 51
Mielenie Mięsa
1)
Podziel mięso na mniejsze kawałki (ok. 2 cm), aby bez problemu zmieściły się we wlocie
komory tnącej. Zalecamy stosować mięso bez kości, tłuszczu i ścięgien.
2)
Umieść produkty na talerzu wpustowym. Używaj wyłącznie popychacza, aby przesunąć
produkty do wlotu.
3)
W celu uruchomienia urządzeni wciśnij włącznik - "ON", a maszyna rozpocznie proces mielenia.
4)
Kontynuj dodawanie mięsa do talerza wlotowego używając popychacza, gdy to konieczne.
NIE UŻYWAJ palców, aby przesunąć mięso do otworu wlotowego.
5)
Po zakończeniu procesu mielenia przyciśnij "OFF", aby wyłączyć urządzenie. Następnie odłącz
urządzenie z gniazdka zasilającego.
TRYB WSTECZNY - REV
Zastosuj tryb wsteczny w przypadku zablokowania lub zatoru. Tryb wsteczny pozwala zmienić
kierunek ostrzy i zlikwidować zator. Gdy zator zostanie zlikwidowany wyłącz urządzenie i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wyjmij produkty z komory mielącej.
Jeżeli zamierzasz używać końcówki do kiełbasek lub kibbeh umieść je na dysku tnącym,
upewniając się, że obręcz mocująca jest prawidłowo zamontowana po umieszczeniu
elementu.
Przygotowywanie Kibbeh
Farsz
100g
1 Łyżka
1 Łyżka
1
Ciasto (Wierzchnia Warstwa)
450 g
150-200 g
1 łyżeczka
Krok 1: Przygotuj maszynę do mielenia mięsa jak opisano wyżej w instrukcji.
Umieść ślimak (11) w komorze mielącej, wkładając do wlotu dłuższym końcem, a następnie lekko przekręć,
aby zablokować w urządzeniu.
Umieść ostrza tnące (10) na ślimaku (11) kierując je zgodnie z ilustracją. Jeżeli ostrza będą nieprawidłowo
zamontowane, mięso nie zostanie zmielone.
Umieść dysk mielący (6/8/9) na ostrzu tnącym (10) upewniając się, że otwory są właściwie dopasowane.
Przytrzymaj centralną część dysku mielącego jednym palcem i przykręć obręcz mocującą (7) drugą ręką. Nie
dokręcaj zbyt mocno.
Umieść talerz wpustowy (20) na komorze mielącej (12) i zablokuj w miejscu.
Krok 2: Przygotowywanie farszu
Zmiel pieczarki raz lub dwa razy. Następnie przełóż je do miski i dokładnie wymieszaj z pozostałymi
składnikami na farsz. Jeżeli masa jest zbyt rzadka, dodaj mąki, aby ją zagęścić.
Krok 3: Przygotowywanie wierzchniej warstwy (ciasta)
Zmiel mięso trzykrotnie, aby mieć pewność uzyskania gładkiej masy. Następnie przełóż do pustej miski i
wymieszaj z pozostałymi składnikami na warstwę wierzchnią aż do uzyskania konsystencji ciasta. Więcej
mięsa, a mniej mąki stworzy lepszą konsystencję i smak. Ponownie przemiel trzykrotnie uzyskaną masę.
Krok 4: Formowanie kibbeh
Krok 5: Umieść dysk mielący
(6/8/9) na ostrzu tnącym (10)
upewniając się, że otwory są
właściwie dopasowane.
Krok 6: Przytrzymaj centralną
część dysku mielącego jednym
palcem i przykręć obręcz mocującą
(7) drugą ręką. Nie dokręcaj zbyt
mocno.
Krok 7: Umieść misę lub paterę
pod otworem wylotowym, aby
gromadzić zmielone mięso/
kiełbaski/ kibbeh.
Zdemontuj ostrze tnące i dysk
mielący. Na zamontowanym
ślimaku (11) zamontuj elementy do
kibbeh (1 i 2) tak, aby otwory
pasowały do siebie.
Przykręć obręcz mocującą (7) jedną
ręką, drugą przytrzymuj nałożone
elementy. Nie dokręcaj zbyt mocno.
Przed otworem wylotowym umieść
blaszkę do pieczenia, na której
będą pojawiać się kibbeh.
Przy pomocy popychacza (21)
przesuń masę na ciasto do otworu
wlotowego i uruchom urządzenie.
Przemielone ciasto na kibbech
zacznie pojawiać się w otworze
wylotowych. Przetnij uformowane
tuby ciasta co ok. 7- 8 cm.
Umieszczając każdy osobno na
blaszce.
Krok 5: Wypełnianie kibbeh
Zamknij z jednej strony tubę każdego z kibbeh
przekręcając ciasto w palcach. Z drugiego, otwartego
końca zacznij napełniać tubę farszem. Po napełnieniu
przekręć koniec w palcach. Użyj rąk aby uformować
kibbeh w kształt cytryny tak jak prezentuje ilustracja.
Krok 6: Smażenie kibbeh
Smaż kibbeh na głębokim oleju przez ok. 10 min aż do momentu aż uzyskania złotobrązowego koloru.
Pieczarki
Oliwa z oliwek
Mąka
Cebula (posiekana)
Sól i pieprz do smaku
Chudego mięso
Mąka
Gałka muszkatołowa
Sól i pieprz do smaku.
Przyprawy wg. preferencji: kumin, kolendra, papryka, ziele
angielskie
background
52 53
Demontaż
Produkcja kiełbasek
Osłonki (namoczone przez 30 min. w gorącej wodzie i przepłukane w zimnej wodzie)
450 g wołowiny lub wieprzowiny (pokrojone w 2 cm kwadraty)
¼ łyżeczki zmielonego pieprzu
1 łyżeczki soli
½ łyżeczki świeżej szałwii (drobno posiekana)
¼ łyżeczki tymianku
¼ łyżeczki papryki
1/8 szklanki płynu (wino, ocet lub woda)
Krok 1: Przygotuj maszynę do mielenia mięsa jak opisano wyżej w instrukcji.
Umieść ślimak (11) w komorze mielącej, wkładając do wlotu dłuższym końcem, a następnie lekko przekręć,
aby zablokować w urządzeniu.
Umieść ostrza tnące (10) na ślimaku (11) kierując je zgodnie z ilustracją. Jeżeli ostrza będą nieprawidłowo
zamontowane, mięso nie zostanie zmielone.
Umieść dysk mielący (6/8/9) na ostrzu tnącym (10) upewniając się, że otwory są właściwie dopasowane.
Przytrzymaj centralną część dysku mielącego jednym palcem i przykręć obręcz mocującą (7) drugą ręką.
Nie dokręcaj zbyt mocno.
Umieść talerz wpustowy (20) na komorze mielącej (12) i zablokuj w miejscu.
Krok 2: Przygotowywanie osłonki
Podziel osłonkę na fragmenty długości ok. 30 cm, aby wygodnie je chwycić. Namocz osłonki przez 30 min w
gorącej wodzie lub namocz przez całą noc w zimnej wodzie. Przed napełnianiem osłonek kilkukrotnie
przepłucz je zimną wodą, aby nabrały kształtu.
Krok 3: Mielenie mięsa
Pokrój mięso w kostkę (ok. 2 cm), aby zmieściły się w otworze wlotowym maszynki. Usuń pozostałości kości,
chrząstek i ścięgien.
Krok 4: Dopraw farsz
Wymieszaj w misce zmielone mięso z przyprawami, dodaj wybranego płynu i wymieszaj dokładnie za pomocą
łyżki.
Krok 5: Przygotowanie maszynki do produkcji kiełbas (rys.11).
Umieść ślimak (11) w komorze mielącej, wkładając do wlotu dłuższym końcem, a następnie lekko przekręć,
aby zablokować w urządzeniu.
Umieść ostrza tnące (10) na ślimaku (11) kierując je zgodnie z ilustracją. Jeżeli ostrza będą nieprawidłowo
zamontowane, mięso nie zostanie zmielone.
Umieść dysk mielący (6) na ostrzu tnącym (10) upewniając się, że otwory są właściwie dopasowane.
Zamontuj wybraną końcówkę do kiełbas (3/4/5) w komorze mielącej. Przytrzymaj zamontowane końcówki
jednym palcem i przykręć obręcz mocującą (7) drugą ręką. Nie dokręcaj zbyt mocno.
Krok 6: Wypełnianie osłonek
Weź jedną z przygotowanych osłonek, otwórz z jednej strony i nasuń na wylot końcówki do kiełbas nakładając
na możliwie cały wypust. Pozostaw jedynie kilka cm luzu, abyś mógł swobodnie zawiązać supeł na końcu
osłonki. Zapobiegnie to wypływaniu farszu poza osłonkę. Umieść farsz na talerzu wpustowym i za pomocą
popychacza (21) nakieruj mięso do otworu wlotowego. Drugą ręką wspieraj uformowane kiełbaski. Pozostaw
kilka cm pustej osłonki, abyś mógł swobodnie zawiązać supeł.
Krok 7: Rozdzielanie kiełbasek
Krok 8: Gotowanie kiełbasek
12: W celu łatwiejszego usunięcia
ostrzy tnących od dysków umieść
śrubokręt pomiędzy dyskiem a
komorą mielącą i odciągnij.
13: Zwolnij blokadę (14) odciągając
gałkę w górę i zdemontuj komorę (12)
zgodnie z kierunkiem przedstawionym
na ilustracji.
Upewnij się, że maszyna całkowicie się zatrzymała.
Odłącz wtyczkę z gniazdka zasilającego.
Demontuj urządzenie stosując instrukcję odwrotną do punktów 1-6. na wcześniejszych
stronach.
Czyszczenie
Usuń pozostałości mięsa i in. produktów pozostałych w maszynie.
Umyj każdy element wodą z płynem.
Przetrzyj do czysta odbudowę urządzenia przy pomocy wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj do sucha.
Upewnij się, że wszystkie elementy są suche przed odłożeniem do przechowywania lub
ponownym użyciem.
Przetrzyj wszystkie metalowe końcówki ściereczką z odrobiną oleju roślinnego. Przedłuży
to żywotność elementów.
Stosowanie wybielaczy i innych środków na bazie chloru może spowodować przebarwienia na
aluminiowych elementach.
Zastosowanie rozcieńczalników lub benzyny może spowodować pęknięcia lub zmienić
kolor urządzenia.
Nie zanurzaj jednostki głównej w wodzie.
Ułóż napełnioną i zawiązaną na supeł z dwóch stron kiełbaskę, którą właśnie zrobiłeś.
Lekko nakłuj widelcem.
Zdecyduj, jakich rozmiarów kiełbaski chcesz zrobić i naciskając jednym palcem w
planowanym zakończeniu kiełbaski, a następnie przekręć osłonkę.
Możesz przeciąć kiełbaski w miejscu skręcenia osłonki. Kiełbaski mogą być grillowane, smażone,
pieczone. Czas gotowania zależy od rozmiaru kiełbasek - upewnię, że są całkowicie ugotowane
przed podaniem.
background
54 55
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS
z certyfikatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Długotrwałość produktu zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana
produktu jest w gestii firmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7. Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Śledź Nas
Manual de instrucciones en español
background
56 57
Utilice este aparato en un espacio interior/doméstico. No se recomienda su uso en el exterior.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de poner o
quitar piezas y antes de limpiarlo.
Para montar y desmontar la picadora asegúrese de que está desenchufada.
Preste especial cuidado si usa la máquina en presencia de niños.
Cuando coja la unidad asegúrese de sostenerla por la base. Nunca coja la unidad a
través de la bandeja de depósito ni el orificio de salida.
No fije la cuchilla y la placa de corte cuando utilice el accesorio para hacer Kibbe.
Nunca empuje los ingredientes con las manos, ayúdese del empujador que suministramos.
No triture alimentos duros como por ejemplo huesos, frutos secos, etc.
No triture alimentos de fibra dura como el jengibre.
No haga un uso seguido de la picadora de más de 10 minutos. Deberá pausar otros 10
minutos para dejar que el motor no se sobrecaliente.
Haga funcionar la unidad de «ON» a «REV» y viceversa. Es muy importante dejar que la
unidad se detenga antes de pulsar otro botón. Recomendamos esperar 30 segundos
antes de pulsar el botón opuesto.
Para evitar atascos, no fuerce la unidad con presión indebida.
Si saltan los plomos de la tensión eléctrica, no vuelva a encender el aparato.
Nunca intente arreglar el aparato usted mismo.
Nunca sumerja el cable o la base de la picadora en agua ya que esto daría lugar a una
descarga eléctrica.
No se recomienda la operación de este aparato por personas adultas o niños con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas a menos que se encuentren bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños y asegúrese de que no
juegan con este.
Nunca utilice el aparato si el cable o la unidad no funcionan correctamente. Devuélvalo al
servicio de Duronic o póngase en contacto con un técnico profesional para repararlo.
Después de usar las cuchillas, límpielas y aplique aceite para cocinar para mantenerlas.
Los accesorios no pueden introducirse en el lavavajillas. Nunca lo haga o de lo
contrario podrá estropear las piezas.
Instrucciones de seguridad
Partes
Especificaciones del producto
Modelo Voltaje Potencia Batería
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
1. Accesorio Kibbe
2. Placa Kibbe
3. Accesorio para salchichas (grande)
4. Accesorio para salchichas (mediano)
5. Accesorio para salchichas (pequeño)
6. Placa de corte (pequeña)
7. Anillo de fijación
8. Placa de corte (mediana)
9. Placa de corte (grande)
10. Tornillo
11. Cabezal de orificio de salida principal
12. Entrada del orificio principal
13. Pestaña de bloqueo
14. Botón de encendido
15. Botón de apagado
16. Botón retroceso para evitar atascos
17. Cable y enchufe
18. Base de la picadora
19. Bandeja de depósito
20. Empujador de comida
background
58 59
Antes del primer uso
Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación se corresponde
con el voltaje de su casa.
Limpie todas las partes de la picadora con agua y jabón salvo la base (motor).
Instrucciones de uso
Montaje
Introduzca el cabezal del orificio de salida principal en su entrada (img.1) y presione
la pestaña de bloqueo. Después, gire el cabezal en el sentido contrario a las agujas
del reloj para que quede bien ajustado (img.2).
Coloque la placa de corte que quiera usar junto a las cuchillas asegurándose
de que las ranuras están correctamente insertadas (img.5).
Introduzca el tornillo dentro del cabezal,
comenzando por la parte lisa. Después,
gírelo para ajustar el tornillo hasta
que
llegue al motor (img.3).
Coloque las cuchillas en el eje del tornillo
con la cuchilla mirando hacia el frente
como se ilustra (img.4). Si no están bien
colocadas, la carne no se picará.
Cómo picar carne
Corte la comida en trozos (se recomienda que sea carne deshuesada y sin grasa,
tamaño aproximado: 20 mm x 20 mm x 60 mm) para que quepan fácilmente en la
abertura de la tolva.
Para encender la máquina pulse el botón ON.
Para introducir la comida, colóquela en la bandeja de depósito y vaya introduciéndola
con el empujador (img.7).
Una vez haya acabado, presione el botón OFF para parar la máquina. Después,
desenchúfela.
Función retroceso
Si hay algún atasco, mantenga pulsado el botón REV.
Una vez desbloqueado, suelte el botón REV y desconecte el cable de la
corriente. Limpie la comida que haya dentro del cabezal.
Mantenga presionado el centro de la
placa de corte con un dedo y coloque el
anillo de fijación con otra mano (img.6).
No lo apriete demasiado.
Coloque la bandeja de depósito en el
cabezal y ajústelo para mantenerlo fijo.
Ponga la picadora en una superficie
plana y estable.
Es muy importante que mantenga los
orificios de salida del aire en la parte
inferior y lateral destapados para que el
motor no se bloquee.
background
60 61
Cómo hacer Kibbe
100g
1 cucharada
1 cucharada
al gusto
RELLENO
Carne de cordero
Aceite de oliva
Cebolla
Especias
Sal
Harina
al gusto
1 cucharada
EMPANADA
Carne magra
450g
Harina
150-200g
al gusto
1
al gusto
Especias
Nuez moscada picada
Pimentón
Pimienta al gusto
Triture la carne de cordero 1 o 2 veces si es necesario.
Poche la cebolla y añada el cordero triturado, la harina, las especias y la sal al gusto.
Triture la carne 3 veces y mezcle todos los ingredientes en un bol. Para hacer la
empanadilla, si añade más carne y menos harina conseguirá más consistencia y
sabor.
Triture la mezcla 3 veces.
Para desmontar las placas, siga los pasos
del 5 al 3 para quitar la placa de corte y las
cuchillas.
Para desmontar las placas, siga los
pasos del 5 al 3 para quitar la placa de
corte y las cuchillas.
Coloque el anillo de fijación sin
apretarlo de más (img.9).
Haga las empanadillas del Kibbe
(img.10).
Ejemplo de la forma de las empanadillas
Kibbe listas para freír.
Cómo hacer salchichas
Limpieza y mantenimiento
DESMONTAJE
Asegúrese de que el motor se ha
enfriado completamente.
Desenchúfelo de la corriente.
Desmonte la máquina siguiendo los pasos
del 1 al 6 a la inversa.
Para desmontar la placa de corte use un
destornillador. Introdúzcalo entre el
espacio de la placa y el cabezal para que
se separe. (img.12).
Levante la pestaña de bloqueo y mueva
el cabezal en la dirección que se
muestra en la imagen 13 para poder
sacar el cabezal.
LIMPIEZA
Elimine los restos de carne, etc.
Lave cada pieza con agua y jabón.
No use productos químicos abrasivos ya
que harán que las piezas se estropeen.
No sumerja el motor en agua. Solo
límpielo con un trapo húmedo de manera
superficial.
Los disolventes y la gasolina se comerán
el color de la unidad.
Use aceite de cocina en todas las
piezas de la picadora para que se
conserven.
Antes de empezar, debe colocar los accesorios para hacer salchichas tal y como se
muestran en la ilustración (img.11)
background
62 63
Este producto ha sido fabricado bajo los más estrictos controles de seguridad y utilizando
materiales de primera calidad para asegurar la conabilidad y un excelente rendimiento. Este
aparato le proporcionará un buen servicio y una larga duración, siempre y cuando se lleve a
cabo un uso y mantenimiento adecuados.
Este producto dispone de una garantía de 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto
deberá ser devuelto al lugar de compra original. Reembolso o reemplazo a discreción del
vendedor.
Los productos Duronic cuentan con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor junto con el comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y utilizarse según las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico.
4. La garantía no cubre el desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencias,
reparaciones inexpertas o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no se hace responsable de cualquier daño consecuente,
accidentes o pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no se hace responsable de cualquier tipo de
reparación durante el periodo de garantía.
7. Válido únicamente dentro de la UE.
Este producto está equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y electrónicos:
Este símbolo representado sobre el producto y/o documentos adjuntos indica que
este aparato debe ser tratado como residuo eléctrico y/o electrónico (RAEE).
Cualquier producto con el símbolo RAEE no debe ser mezclado con los desechos
domésticos, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados; por favor, deposite todos
los productos con símbolo RAEE en el punto limpio o centro de reciclaje de su
autoridad local, donde será aceptado de forma gratuita.
El desecar residuos eléctricos y electrónicos correctamente, ayuda a ahorrar
valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud humana y el medio
ambiente de materiales peligrosos que pueden
contener dichos residuos.
Garantía
background

Specifications

Indexed Terms: Meat Grinder

Duronic MG301 Questions and Answers