
User Manual
Robot Vacuum Cleaner
Q10 Pro

Language Index
English
Deutsch
Français
02-31
32-61
62-91

EN-02
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
CONTENTS
1. Safety Instruction 03
2. Packing List 06
3. Basic Parameters 07
4. Product Introduction 08
5. Preparation 11
6. Use Instructions 14
7. Daily Maintenance 19
8. Common Problems and Solutions 26
9. Troubleshooting 29
10. Warranty Instructions 30

EN-03
1. Safety Instruction
Use Restrictions
•Plasticbagsaredangerous,keepawayfrombabiesandchildrentoavoidachokinghazard.
•Thisproductisonlyusedtocleantheoorofthehouse.
•Donotusethisproductoutdoors(suchasopenbalconies)onsurfacesotherthanoors(suchassofas),orincommercial/industrialenvironments.
•Donotusethisproductonsuspendedplatforms,suchasbalconieswithoutguardrails.
•Donotoperatethisproductwhenitisabove40℃andbelow0℃ whenthereisliquidorviscousmaterialontheground.Hangupthegroundcable
athomebeforeusetoavoiddraggingthecablewhenthedeviceisrunning.
•Pleaseputawayfragileitemsandsundries(suchasvases,plasticbags,etc.)toavoiddamagetovaluablesduetoblockageorcollisionofthedevice
duringuse.
•Donotallowpersons(includingchildren)wholackphysical,intellectualorexperienceorcommonsensetousethisproductwithoutthesupervision
orguidanceofapersoncapableofoperatingthisproductproperly.
•Donotallowchildrentousethisdeviceasatoy.
•Donotplacethemainbrushcleanerwherechildrencanreachit.
•Donotletpeople,pets,orngersgetclosetothesuctionportwhenthemainunitisrunning.
•Donotusethisproducttocleananyburningobjects(suchasunextinguishedcigarettebutts).
•Donotletthedeviceabsorbhardorsharpobjects(suchasdecorationwaste,glass,nails,etc.).
•Donotusethelasersensorprotectioncover,themainenginecoverandthecollisionbuerashandlestocarrythemachine.
•Tocleanandmaintainthemachineanddustcollectionchargingdock,theoperatormustturnitorstlyandpulltheplugfromthesocketand
disconnectthepower.

EN-04
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
Battery and Charging
•Itisforbiddentoburnproductsevenwhentheyareseverelydamaged,asthebatteriesmayexplode.
•Donotuseanythirdpartybatteries,chargersandchargingpiles.
•Donotdisassemble,repairormodifythebatteryorchargingpilewithoutauthorization.
•Donotplacethechargingpileneartheheatsource(suchasaradiator).
•Donotwipeorcleantheshrapnelofthechargingpilewithawetclothorhands.
•Donotthrowawaythediscardedbatteryatwill.Itshouldbedisposedofbyaprofessionalrecyclinginstitution.
•Ifthepowercordisdamaged,itmustbereplacedbyaprofessionalfromthemanufacturer,itsmaintenancedepartment,orasimilardepartmentin
ordertoavoiddanger.
•Ifyouneedtotransporttheproduct,pleaseensurethatthemainframeisswitchedoanditisrecommendedtousetheoriginalpackagingbox.
•Donotpourwaterintothedeviceorimmersethedeviceinwater.
•Ifnotusedforalongtime,pleaseturnothemainframeafterafullcharge,putitinacoolanddryplace,andchargeitatleastonceevery3months
toavoiddamagetothebatteryduetoover-discharge.
•Toremovethebattery,usetherighttools.First,removethebottomcoverscrew,thenopenthebottomcoveroftheproduct,unplugthebattery
connectingterminalandremovethebatteryfromthebatterybox.
•Donotsoakthemainmachineanddustcollectiondockinwaterorcleanwithwater.
•Donotuseawetclothoranyliquidtowipeanypartoftheproduct.
•Donotmoponacarpetenvironment.
•Pleaseusetheproductinaccordancewiththeinstructionsinthemanual.Anydamageorinjurycausedbyimproperuseshallbebornebytheuser.

EN-05
•Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisdiscarded.Whenthebatteryisremoved,theappliancemustbepoweredo.
•Ifthesymbolfordetachablesupplyunitisused,itsmeaningshallbeexplained.symbolIEC60417-6181Forthepurposesofrechargingthebattery,
onlyusethedetachablesupplyunitprovidedwiththisappliance.
•ClassIlaserproducts,theproductradarinaccordancewiththeGB72471.1-2012/IEC60825-1.2014ClassIlasersafetystand-ards,willnotproduce
dangerouslaserradiationtothehumanbody.

EN-06
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
2. Packing List
RobotVacuumCleaner*1 ChargingBaseStation*1
2-in-1Dustbin&Water
Tank*1 MopCloth*3 MopHolder*1
SideBrush*2 HEPAFilter*2 CleaningBrush*1 DustBag*2 UserManual*1

EN-07
3. Basic Parameters
Robot Vacuum Cleaner Parameters Dust Collection Charging Base Parameters
ProductName
Q10ProSmartRobotVacuum
Cleaner
RatedPower 50W
Voltage 14.4V
BatteryType Lithium-ionBatteryPack
ProductDimension 306×306×98mm
ProductName
Q10ProDustCollectionCharging
Base
Output 19V
⎓
1.2A
RatedPower 700W
ProductDimension 260×241×156mm

EN-08
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
4. Product Introduction
•Withthedevicepoweredon,pressandhold
thebuttonandfor5seconds.Afterhearingthe
voiceprompt"Resetwi,pleasefollowtheApp
instructiontopair",releasethebutton.Thiswill
enterthenetworkcongurationmode.
•Shortpresstostartsmartcharging
•Yellowlightbreathing:charging/lowbattery
•Shortpresstostart/pausecleaning
•Longpressfor3secondstopoweronoro
•Yellowlighton:returntocharge
•Yellowlightbreathing:charging
•Greenlighton:fullycharged
•Greenlighton:running/standby
•Greenlightashing:rmwareupgrade/factory
reset
•Redlightashing/on:abnormalstatus
•Lighto:powero/sleep
Network conguration
Smart chargingPower on/o and cleaning plan
Dust Collection Station Indicator Light Description
Indicator Color Red White O
Status Flashing:dustbagisfullornotinstalledcorrectly
Stayson:normaloperation,connectedtopower
Flashingslowly:charging
Flashingrapidly:dustcollecting
Powerremoved
Notes:Redlightashesorstaysonwhenthedustcollectorismalfunctioning.
+

EN-09
MoppingModule
RollerBrush
UniversalWheel
MainBrushCover
LeftDriveWheel RightDriveWheel
SideBrush
CliSensors
LasarRadar
ChargingContacts
DustbinReleaseButton
DustbinSuctionPort

EN-10
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
Charging Base/Auto-empty Dock2-in-1 Water Tank/Dust Box
Dustbin
TopCover
DustBagChamber
IndicatorLight
InfraredLens
ChargingContactforDust
CollectionUnit
SuctionPort
• Thebasestationdrawsthedebrisfromthe
mainunitintothedustbagviathesuction
port.
WaterTankLid/WaterInlet
DustbinLatch
2-in-1WaterTankRelease
Button
DustbinSuctionPort
MoppingHolder

EN-11
5. Preparation
5.1 Precautions
Beforestartingtherobotvacuumcleaner,pleasecleanupwiresandsundriesscatteredontheground,andremoveeasy-to-fall,fragile,valuableand
potentiallydangerousitems.Avoidtherobotbeingentangled,stuck,draggedorknockeddown;otherwise,personalinjuryorpropertydamagemay
becaused.
Donotusetherobottovacuumliquid,otherwiseitwilldamagethefanandaecttheperformanceoftherobot.
Whenusedinasuspendedcircumstance,itshallbeprotectedbyrailstoavoidaccidentalfallingorpushingotherarticlesfromfalling.

EN-12
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
5.2 Robot Vacuum Cleaner and Base Station Installation
1.Placetherobotvacuumonaatindoorsurface.Removethefoam
stripsonbothendsofthefrontbumperandthefoamstripdeviceat
thefrontendoftheswitch.
2.Installthesidebrush.Insertitintotheslotuntilitsnapsintoplace.

EN-13
3.Placement:PlacetheCleanBaseonaatsurfaceagainstawall.Plug
thepoweradapterintoapoweroutlet.
4.Clearance:Ensuretherearenoobstructionswithin1.2metersinfront
oftheCleanBaseand0.5metersoneitherside.
Note:AvoidplacingtheCleanBaseonacarpetasthismayaectits
functionality.
0.5m
0.5m
1.2m

EN-14
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
5.Donotmovethechargingbaseatwill;avoiddirectsunlightonthe
chargingbase.
1.Pressthedustbinreleasebuttontoremovethe2-in-1dustbinand
watertank.
2.Fillthewatertankwithcleanwateruntilitisfull,thenplugthewater
inlet.
Note:Thesunlightmayinterferetherechargingsignal,whichmay
causetherobotvacuumcleanertofailtoreturntothechargingbase.
6. Use Instructions
6.1 Start Cleaning

EN-15
3.Insertthe2-in-1watertankandmoppingmoduleintotherobot
vacuumcleanerinsequence.
Note:
Drythewatertankthoroughlyaftereachrelltoprotectthemachine.
Avoidusingcleaningagentsinthewatertanktopreventdamageand
waterleakage.
4.Longpressthe""buttonfor3secondstoturnontherobot
vacuumcleaner,thenshortpressthe""buttontomaketherobot
vacuumcleanerautomaticallyrecharge.Afterfullycharged,itwillenter
thestandbystate.
Note:
1.Whenusingthe2-in-1watertankforthersttime,theremaybeaverysmallamountofwaterinside.Thisisnormalandisaresiduefrom
productiontesting.Pleaseusewithcondence.
2.Iftherobotvacuumcleanerworksformorethan1minuteandreturnstothechargingdock,itwillautomaticallystartdustcollectiontocleanthe
dustbin.
3.Ifthebatterypowerisinsucient,therobotvacuumcleanermaynotbeabletostart.Pleasefullychargetherobotvacuumcleanerrst.
0.5m
0.5m
1.2m

EN-16
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
6.2 Connect to APP
Scan the QR code to download our app and read the pairing
tutorial.
Step 1: Reset to Network Conguration Mode
Youcanalsodownloadtheappbysearchingfor"HomeAIoT"inthe
AppStoreandGooglePlay,butfordetailedpairinginstructionsonline,
pleasescantheQRcode.
•Withthedeviceturnedon,pressandholdthetwobuttonsfor5
seconds.
•Onceyouhearthevoiceprompt"ResetWi-Fi,pleasefollowtheApp
instructiontopair",releasethebuttons.Thiswillputthedeviceinto
networkcongurationmode.
Toensurenetworkconnectionissuccessful,pleaseturnonWi-Fiand
Bluetoothonyourphone.Besides,pleaseauthorizetheAPPwith
"NearbyDevices"permission.

EN-17
Step 2: Discover Device and Initiate Connection
•Opentheapponyourphone.
•Theappwillautomaticallysearchfornearbydevices.
•Tapthecorrespondingdeviceyouneedtoconnecttothenetwork.
Note:Ifthedevicecannotbeautomaticallydiscovered,pleasetapthe
"AddDevice"or""button.Whentheapprequestspermissions,
pleasetap"Gotoset"andgrantthepermissionsasprompted.

EN-18
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
Step 3: Select Wi-Fi Network and Input Password Step 4: Complete Network Conguration
•ChooseyourhomeWi-Finetworkfromthelist.
•EnteryourWi-Fipassword.
•Tap"Next".
Notes:
•Troubleshooting:Ifthesetupfails,pleaseresetthedeviceandtryagain.Alternatively,followthein-appinstructionstocompletethesetupusingAP
mode.
•Permissions:Ensurethatyouhavegrantedallnecessarypermissionstotheappinyourdevicesettings.Ifthedevicecannotbefound,checkyour
devicesettingstoverifythattheapphastherequiredpermissions.
•ThedevicewillnowconnecttoyourWi-Finetworkandcompletethe
setupprocess.
Q10 Pro only supports
2.4GHz Wi-Fi network
conguration and
does not currently
support 5GHz.

EN-19
1.Pressandholdthereleasebuttononthe2-in-1watertank,thenpull
itout.
2.Unlatchthedustbinonthe2-in-1watertankandemptythetrash.
7. Daily Maintenance
7.1 Cleaning 2-in-1 Water Tank

EN-20
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
3.Removethelter.
4.Cleanthelterandlterslotwiththecleaningbrush.
5.Flipthemoppingmoduleoverandremovethemoppadtoreplace
orcleanit.
6.Openthewatertanklid,llitwithcleanwater,andclosethewater
inlettightly.
Note:
Adirtymopcanreducecleaningeciency.Pleasecleanitregularlyor
replaceitifnecessary.
Alwaysremovethemoppadbeforecleaning.Donotcleanitwhileitisattached
tothewatertank.
Tomaintainoptimalcleaningperformance,itisrecommendedtoreplacethe
moppadevery6-12months.
Toavoiddamagingthewatertank,pleasedonotimmerseitinwaterorrinseit
directly.

EN-21
1.Removetherollerbrushasshowninthepicture. 2.Usethecleaningknifetocutoanyhairwrappedaroundtheroller
brush.Thenusethecleaningbrushontheotherendofthecleaning
knifetocleantherollerbrush.Ifnecessary,youcanremovethecovers
onbothsidesoftherollerbrushwithsomeeorttocleanothehair.
3.Reinstalltherollerbrushandrollerbrushcover,andpresstosecure
thelatch.
7.2 Cleaning the Roller Brush

EN-22
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
1.Installation:Insertthesidebrushintotheslotuntilitclicksintoplace. 2.RemovalandReplacement:Tocleanorreplacethesidebrush,
simplypullitoutbyhand.
7.3 Cleaning/Replacing the Side Brush

EN-23
1.ReplacementIndicator:Whenthedustbagisfull,theredlightonthechargingdockwillash,oryouwillreceiveanoticationontheapp.Please
replacethedustbagpromptly.Whenthedustbagisinnormaluse,thewhitelightwillbeon.
Openthetopcover. Pullupthedustbag
handle.
Removethedustbag.
Discardtheolddustbag. Insertanewdustbag.
Closethetopcover.
7.4 Replacing the Dust Bag

EN-24
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
Iftheredlightonthechargingdockisstillashingafterreplacingthe
dustbag,unplugthepowercord,turnthechargingdockupsidedown,
andcheckifthereareanyobstructionsinthedustpath.Ifthedust
pathisblocked,refertothefollowingdiagramanduseascrewdriverto
removethetransparentcoverofthedustpathtocleartheobstruction.
Note:Donotforcedisassembly.Aftercleaning,reassemblethepartsin
theiroriginalpositions.
Itisrecommendedtogentlywipeallsensorswithaclean,soft,dry
clothweeklytoensurenormalmachineoperation.
RobotVacuumCleaner:
7.5 Cleaning the Dust Path 7.6 Cleaning Sensors
DustPath
TransparentCoverofDust
Path
CliSensors

EN-25
1.Therobotvacuumisequippedwithahigh-performancerechargeable
lithium-ionbattery.Tomaintainbatteryperformance,pleasekeepit
charged.
2.Iftherobotvacuumwillnotbeusedforanextendedperiod,please
turnitoandstoreit.Chargeitatleastonceamonthtopreventthe
batteryfrombeingover-dischargedanddamaged.
ChargingDock:
7.7 Battery Maintenance
Chargingelectrodecontacts
Infraredsensor
IndicatorLight
InfraredLens
ChargingContactforDust
CollectionUnit
Accessory Cleaning Frequency
2-in-1WaterTank Aftereachcleaning
RollerBrush Onceaweek
SideBrush Onceaweek
DustBag Onceamonth
DustPath Onceamonth
Sensors Onceamonth

EN-26
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
8. Common Problems and Solutions
No. Fault Condition Possible Causes Solutions
1
UnabletoconnecttoWi-Fi/
networkcongurationfailure
Didnotuse2.4Gnetworkfornetworkconguration
Refertotheroutermanualandsettherouterto2.4G
networkbeforetryingagain.
Mobilephoneisnotconnectedto2.4GHzWi-FiorBluetooth
functionisnotturnedon
Connectmobilephoneto2.4GWi-FiandturnonBluetooth
beforetryingagain.
Hosthasnotenterednetworkcongurationmode ResetthehostWi-Fiandtryagain.
IncorrectlyenteredhomeWi-Fiusernameorpassword EnterthecorrectWi-Finameandpassword.
WeakWi-Fisignal
Ensurethehostiswithinagoodnetworkcoveragerange
fornetworkconguration.
Relatedpermissionsnotgrantedorpermissionsclosedin
theapp
Followtheapp'sinstructionstoreopenrelatedpermissions.
2
Unabletoreturntocharging
base
Dustcollectionbasestationplacementisincorrector
placedinacarpetenvironment
Pleaseplacethedustcollectionbasestationinanopen,
hardoorenvironment.
Didnotstartcleaningfromthechargingbase
Forrst-timeuseorafterchangingthedustcollectionbase
stationlocation,thehostneedstostartcleaningfromthe
chargingbase.
Positioningabnormalityormapconfusion
Resetthehosttofactorysettings,manuallyputitbackto
thechargingbase,andstartcleaning.
Chargingplatecontactispoor
Pleaseturnothehostanddustcollectionbasestation,
anduseacleanragtowipethechargingplatesofthehost
anddustcollectionbasestation(everytwoweeks).

EN-27
No. Fault Condition Possible Causes Solutions
3
Poorcleaningeciency/
decreasedcleaningeect
Dustboxisfullorgarbageistoolarge
Forrst-timeuse,itisrecommendedtosetthehostsuctionpower
tothehighestlevel.Emptythedustboxaftereachuse.
Toomuchhairwrappedaroundthemainbrush Cleanthehairwrappedaroundthemainbrush.
Didnotmaintainthepartsofthemachineontime
Refertothemaintenancesectionofthemanualformaintenanceof
thehost'sparts.
Lowsuctionlevel Increasethehostsuctionpower.
4
Unabletocollectdust/dust
collectionbasestationlights
upred
Dustcollectionbasestationdidnotinstalldustbag Installthedustbaginthedustcollectionbasestationbeforeusing.
Dustchannelisblocked
Cleantheblockedgarbageinthedustcollectionbasestation
accordingtothemaintenancemethodofthedustcollectionbase
stationinthemanual.
Dustbagisfull
Thedevicedetectsthatthedustbagisblockedbydustorthedust
bagisfull.Pleasereplacethenewdustbagbeforeusing.
5
Watertankdoesnotrelease
water
Waterlevelsettingisnotturnedon/hostdidnot
installmopbracket
Setthewatertankleveltomaximumintheapp/installthemop
bracketbeforeusing.
Watertankpowersupplyelectrodecontactispoor
Pleaseturnothehostanddustcollectionbasestation,andusea
cleanragtowipethepowersupplyelectrodesofthehostandwater
tank(everytwoweeks).
Watertankisdamaged
①Thewatertankhasaddedcleaningagentsorotherliquids,
causingthewatertanktobedamaged,andneedstobereplaced.
②Thewatertankhasbeensoakedandcleaned,causingthewater
tankmotortobedamaged,andneedstobereplaced.
6
Large/unevenwater
dischargewhenmopping
Mopistoodirtyorseverelywrinkled
Cleanorreplacethemopbeforeusing.
Largewaterdischarge
①Itisrecommendedtoreducethewaterlevelsetting
beforetryingagain.
②Whenthewaterdischargeisuneven,itisrecommended
toincreasethewaterlevelsettingorwetthemopbefore
eachuse.

EN-28
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
No. Fault Condition Possible Causes Solutions
7 Watertankleaks
Watertanktiltedandleaking
Thewatertankisfullofwaterandwillnotleakwhen
placedat,buttheremaybeslightleakagewhentilted.
Thisphenomenonisnormal.
Watertankisdamaged Ifthewatertankisdamaged,replacethewatertank.
8
Abnormalnoiseduring
cleaning
Foreignobjectstuckinthemainbrush/side
brush/fan/omni-directionalwheel
Cleantheforeignobjectstuckinthemainbrush/side
brush/fan/omni-directionalwheel.
Dierentoperatingenvironmentofthehost
Thehostmayhaveslightnoiseduringoperationinsome
environments,whichisnormal.
9
Batterylifedecreases/
batterylifeistooshort
Suctionlevelistoohighorbatteryisnotfully
charged
Reducethehostsuctionpowerorfullychargethebattery
beforeusing.
Batterylifedegradation
Thehostbatterylifewilldecreaseslowlywithincreased
usetime,whichisnormal.
10 Mapislostorcarpetoverlaps Hostpositioningerror
Replacethehostandchargingbasewithnewlocations,
deletethehost'smap,restartthemappingandsave
beforeusing.
11
Unabletoturnon/automatic
shutdownduringcleaning
Insucientbatterypower
Manuallyplacethehostonthechargingbasetocharge
for5hoursbeforeusing.
12
Abnormalcleaningor
chaoticcleaningpath
Sensordataabnormality Restartthedevicebeforeusing.

EN-29
9. Troubleshooting
Error Prompt Solution
Error1:Pleaseconrmthelasernavigationis
unobstructed.
Check and clean the area around the laser navigation, or move the robot to a new location and restart.
Error2:Pleasechecktheclisensorandmove
toanewlocationtorestart.
Clean the robot's cli sensor and try again (refer to the manual for sensor location), or move the robot to
a new location and restart.
Error3:Strongmagneticelddetected.Please
movetoanewlocationandtryagain.
Move the robot to a new location and try again.
Error4:Pleasecheckandclearanyobstructions
fromthebumpersensor.
Try pressing the bumper and clearing any debris, then restart.
Error5:Abnormalhosttemperature.Please
waitforthetemperaturetoreturntonormal.
If the host temperature is too high or too low, please wait for the temperature to return to normal before
using.
Error6:Chargingerror.Pleasecleanthe
chargingcontactarea.
Please check if you are using the original power adapter. Please ensure the charging dock is placed on a
level surface. Please turn o the robot and charging dock, then wipe the metal contact plates.

EN-30
US: afterserviceUS@airzeen.com UK: afterservic[email protected]om CA: afterservic[email protected]om
Within30daysfromthedayafterdeliveryoftheproduct,iftheproducthasperformancefailure,youcanenjoyfreereplacementormaintenance
serviceaftertesting.
Within31to90daysfromthedayafterdeliveryoftheproduct,iftheproducthasperformancefailure,youcanenjoyfreereplacementor
maintenanceserviceaftertesting.
Within2yearfromthedayafterdeliveryoftheproduct,iftheproducthasperformancefailure,youcanenjoyfreemaintenanceservice.
Unauthorizedmaintenance,misuse,collision,negligence,abuse,case,col,liquidinjection,accident,alteration,incorrectuseofnon-product
accessories,ortear,alterlabels,anti-counterfeitingmarks.
Exceededthevalidityperiodofthreepackages.
Damagecausedbyexcessiveforce.
Notconformingtoperformancefailure.
Theperformancefailureoftheproductiscausedbypersonalreasons.
10. Warranty Instructions
The Warranty Period
Non-warranty Regulation
The Content of the Warranty
Type Thecontentofthewarranty Thewarrantytime
Robotvacuumcleaner Partsofthemachineitselfrobotvacuumcleaner 2years
Theattachment Partsofthemachineitselfrobotvacuumcleaner 2years
Battery Batteryofthemachine 1year
Dustbox,watertank,mopholder Bodyparts 90days
Note:Themainbrush,sidebrush,mainbrushcover,lter,cleaningbrushandmoparetheproductsofrandomconsumables,nowarrantyperiod.

EN-31
afterserviceUS@airzeen.com afterserviceUK@airzeen.com afterserviceCA@airzeen.com
Contactus-Wewillgetbacktoyouwithin1businessday!

DE-32
DE: afterservic[email protected]om
INHALT
1. Sicherheitshinweise 33
2. Packliste 36
3. Grundlegende Parameter 37
4. Produkteinführung 38
5. Vorbereitung 41
6. Gebrauchsanweisung 44
7. Tägliche Wartung 49
8. Häuge Probleme und Lösungen 56
9. Fehlerbehebung 59
10. Garantiehinweise 60

DE-33
DE: afterservic[email protected]om
1. Sicherheitshinweise
Verwendungsbeschränkungen
•Plastiktütensindgefährlich.HaltenSiesievonBabysundKindernfern,umErstickungsgefahrzuvermeiden.
•DiesesProduktistnurzumReinigendesFußbodensimHausbestimmt.
•VerwendenSiediesesProduktnichtimFreien(z.B.aufoenenBalkonen),aufanderenOberächenalsdemFußboden(z.B.Sofas)oderin
gewerblichen/industriellenUmgebungen.
•VerwendenSiediesesProduktnichtaufhängendenPlattformen,z.B.BalkonenohneGeländer.
•BetreibenSiediesesProduktnichtbeiTemperaturenüber40° Cundunter0° C,wennsichüssigesoderzähüssigesMaterialaufdemBoden
bendet.HängenSiedasErdungskabelvorderVerwendungzuHauseauf,umeinZiehendesKabelswährenddesBetriebsdesGerätszu
vermeiden.
•BitteräumenSiezerbrechlicheGegenständeundKleinigkeiten(z.B.Vasen,Plastiktütenusw.)weg,umSchädenanWertgegenständendurch
BlockierenoderZusammenstoßendesGerätswährendderVerwendungzuvermeiden.
•ErlaubenSiePersonen(einschließlichKindern),denenesankörperlicher,geistigerodergeistigerErfahrungodergesundemMenschenverstand
mangelt,diesesProduktnichtohneAufsichtoderAnleitungeinerPersonzuverwenden,diediesesProduktordnungsgemäßbedienenkann.
•ErlaubenSieKindernnicht,diesesGerätalsSpielzeugzuverwenden.
•StellenSiedenHauptbürstenreinigernichtdortauf,woKinderihnerreichenkönnen.
•LassenSiekeinePersonen,HaustiereoderFingerindieNähedesSauganschlusseskommen,wenndasHauptgerätläuft.
•VerwendenSiediesesProduktnichtzumReinigenvonbrennendenObjekten(wienichtausgelöschtenZigarettenstummeln).
•LassenSiedasGerätkeinehartenoderscharfenObjekte(wieDekorationsabfälle,Glas,Nägelusw.)aufsaugen.
•VerwendenSiedieSchutzabdeckungdesLasersensors,dieHauptmotorabdeckungunddenAufprallpuernichtalsGriezumTragenderMaschine.
•UmdieMaschineunddieLadestationderStaubabsaugungzureinigenundzuwarten,mussderBedienersiezuerstausschalten,denSteckeraus

DE-34
DE: afterservic[email protected]om
Akku und Auaden
•Esiststrengstensverboten,dasProduktzuverbrennen.SelbstwenndasProduktschwerbeschädigtist,kannderAkkuexplodieren.
•VerwendenSiekeineAkkus,LadegeräteundLadestationenvonDrittanbietern.
•Zerlegen,reparierenodermodizierenSiedenAkkuoderdieLadestationnichtohneGenehmigung.
•StellenSiedieLadestationnichtindieNäheeinerWärmequelle(z.B.einesHeizkörpers).
•WischenoderreinigenSiedieSplitterderLadestationnichtmiteinemfeuchtenTuchodermitdenHänden.
•WerfenSiedenentsorgtenAkkunichteinfachweg.ErsolltevoneinerprofessionellenRecyclingagenturentsorgtwerden.
•WenndasNetzkabelbeschädigtist,mussesvonFachleutendesHerstellersoderseinerWartungsabteilungoderähnlichenAbteilungen
ausgetauschtwerden,umGefahrenzuvermeiden.
•WennSiedasProdukttransportierenmüssen,stellenSiesicher,dassdasHauptgerätausgeschaltetist.Eswirdempfohlen,dieOriginalverpackung
zuverwenden.
•GießenSiekeinWasserindasGerätundtauchenSiedasGerätnichtinWasser.
•WennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,schaltenSiedenHostnachdemvollständigenLadenaus,legenSieihnaneinenkühlenund
trockenenOrtundladenSieihnmindestensalle3Monateauf,umSchädenanderBatteriedurchÜberentladungzuvermeiden.
derSteckdoseziehenunddieStromversorgungtrennen.
•TauchenSiedasHauptgerätunddieStaubsammelbasisnichtinWasserundwaschenSiesienichtmitWasserab.
•WischenSiekeineTeiledesProduktsmiteinemfeuchtenTuchodereinerFlüssigkeitab.
•WischenSiedenBodenineinermitTeppichausgelegtenUmgebungnicht.
•VerwendenSiedasProduktgemäßdenAnweisungenimHandbuch.SchädenoderVerletzungen,diedurchunsachgemäßenGebrauchentstehen,
gehenzuLastendesBenutzers.

DE-35
DE: afterservic[email protected]om
•VerwendenSiezumEntfernenderBatteriedierichtigenWerkzeuge.EntfernenSiezuerstdieSchraubenderunterenAbdeckung,önenSiedann
dieuntereAbdeckungdesProdukts,ziehenSiedenBatterieanschlussabundentfernenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
•DieBatteriemussausdemGerätentferntwerden,bevoresentsorgtwird.WenndieBatterieentferntwird,mussdasGerätausgeschaltetwerden.
•WenndasSymbolfüreineabnehmbareStromversorgungseinheitverwendetwird,mussseineBedeutungerklärtwerden.SymbolIEC60417-6181
VerwendenSiezumAuadenderBatterienurdiemitdiesemGerätmitgelieferteabnehmbareStromversorgungseinheit.
•LaserproduktederKlasseI,dasProduktradargemäßdenLasersicherheitsstandardsGB72471.1-2012/IEC60825-1.2014KlasseI,erzeugenkeinefür
denmenschlichenKörpergefährlicheLaserstrahlung.

DE-36
DE: afterservic[email protected]om
2. Packliste
Roboterstaubsauger*1 Ladestation*1
2-in-1-Staubbehälterund
Wassertank*1 Wischtuch*3 Wischmopphalter*1
Seitenbürste*2 HEPA-Filter*2 Reinigungsbürste*1 Staubbeutel*2 Benutzerhandbuch*1

DE-37
DE: afterservic[email protected]om
3. Grundlegende Parameter
Parameter des Roboterstaubsaugers Parameter der Ladestation für die Staubabsaugung
Produktname
Q10ProSmartRoboter-
Staubsauger
Nennleistung 50W
Spannung 14,4V
Batterietyp Lithium-Ionen-Akkupack
Produktabmessungen 306×306×98mm
Produktname
Q10ProStaubsammler-
Ladestation
Output 19V
⎓
1.2A
Nennleistung 700W
Produktabmessungen 260×241×156mm

DE-38
DE: afterservic[email protected]om
4. Produkteinführung
•BeieingeschaltetemGerätdieTasteund5Sekunden
langgedrückthalten.NachdemSiedieSprachansage
„WLANzurücksetzen,bittenachAnleitungkoppeln“
gehörthaben,lassenSiedieTastelos.Dadurchwird
derNetzwerkkongurationsmodusaufgerufen.
•Kurzdrücken,umintelligentesLadenzustarten
•GelbesLichtblinkt:lädt/Batterieschwach
•Kurzdrücken,umReinigungzustarten/anzuhalten
•3Sekundenlangdrücken,umein-oder
auszuschalten
•GelbesLichtan:ZurückzumLaden
•GelbesLichtblinkt:lädt
•GrünesLichtan:vollständiggeladen
•GrünesLichtan:läuft/Standby
•GrünesLichtblinkt:Firmware-Upgrade/Werksreset
•RotesLichtblinkt/an:anormalerStatus
•Lichtaus:Ausschalten/Ruhezustand
Netzwerkkonguration
Intelligentes LadenEin-/Ausschalten und Reinigungsplan
Beschreibung der Kontrollleuchte der Staubsammelstation
Indikatorfarbe Rot Weiß Aus
Status
Blinkend:Staubbeutelistvollodernichtrichtig
eingesetzt
Leuchtetdauerhaft:Normalbetrieb,anStromangeschlossen
LangsamesBlinken:wirdgeladen
SchnellesBlinken:Staubansammlung
Stromentfernt
Hinweis:BeieinemAusfallderStaubsammelbasisblinktoderleuchtetdasroteLicht.
+

DE-39
DE: afterservic[email protected]om
Wischmodul
Rollbürste
Universalrad
Hauptbürstenabdeckung
LinkesAntriebsrad RechtesAntriebsrad
Seitenbürste
Klippensensoren
Laserradar
Ladekontakt
Mülleimer-Entriegelungstaste
Mülleimer-Sauganschluss

DE-40
DE: afterservic[email protected]om
Ladestation/Dock mit automatischer Entleerung2-in-1-Wassertank/Staubbehälter
Staubbehälter
ObereAbdeckung
Staubbeutelkammer
Kontrollleuchte
Infrarotlinse
Ladekontaktfür
Staubsammeleinheit
Sauganschluss
• DieBasisstationsaugtdenSchmutzüber
denSauganschlussvomHauptgerätin
denStaubbeutel.
Wassertankdeckel/
Wassereinlass
Staubbehälterverriegelung
2-in-1-Wassertank-
Entriegelungstaste
Staubbehälter-Sauganschluss
Wischmopphalter

DE-41
DE: afterservic[email protected]om
5. Vorbereitung
5.1 Vorsichtsmaßnahmen
BevorSiedenRoboterstaubsaugerstarten,räumenSiebitteKabelundandereDingeweg,dieaufdemBodenverstreutsind,undentfernenSieleicht
herunterfallende,zerbrechliche,wertvolleundpotenziellgefährlicheGegenstände.VermeidenSie,dasssichderRoboterdarinverfängt,feststeckt,
mitgeschleiftoderumgeworfenwird.AndernfallskanneszuVerletzungenoderSachschädenkommen.
VerwendenSiedenRoboternichtzumAufsaugenvonFlüssigkeiten,dasonstderLüfterbeschädigtwirdunddieLeistungdesRobotersbeeinträchtigt
wird.BeihängenderVerwendungmusserdurchSchienengeschütztwerden,umeinversehentlichesHerunterfallenoderHerunterstoßenanderer
Gegenständezuverhindern.

DE-42
DE: afterservic[email protected]om
5.2 Installation des Robort-Staubsaugers und der Basisstation
1.StellenSiedenRoboterstaubsaugeraufeineacheInnenäche.
EntfernenSiedieSchaumstostreifenanbeidenEndendervorderen
StoßstangeunddieSchaumstostreifenvorrichtungamvorderenEnde
desSchalters.
2.InstallierenSiedieSeitenbürste.SteckenSiesieindenSchlitz,bissie
einrastet.

DE-43
DE: afterservic[email protected]om
3.Platzierung:StellenSiedieStaubsammelsitzaufeineache
OberächeaneinerWand.SteckenSiedasNetzteilineineSteckdose.
4.Abstand:StellenSiesicher,dasssichimUmkreisvon1,2Meternvor
derCleanBaseund0,5MeternaufbeidenSeitenkeineHindernisse
benden.
Hinweis:StellenSiedieStaubsammelsitznichtaufeinenTeppich,da
diesihreFunktionalitätbeeinträchtigenkann.
0.5m
0.5m
1.2m

DE-44
DE: afterservic[email protected]om
5.BewegenSiedieLadestationnichtwillkürlich.VermeidenSiedirekte
SonneneinstrahlungaufdieLadestation.
1.DrückenSiedieStaubbehälter-Entriegelungstaste,umden2-in-1-
StaubbehälterundWassertankzuentfernen.
2.FüllenSiedenWassertankmitsauberemWasser,biservollist,und
verschließenSiedanndenWassereinlass.
Hinweis:DasSonnenlichtkanndasLadesignalstören,wasdazu
führenkann,dassderRoboterstaubsaugernichtzurLadestation
zurückkehrt.
6. Gebrauchsanweisung
6.1 Beginnen Sie mit dem Reinigen

DE-45
DE: afterservic[email protected]om
3.SetzenSiedenWassertankunddas2-in-1-Reinigungsmodulder
ReihenachindenSaugroboterein.
Hinweis:
TrocknenSiedenWassertanknachjedemNachfüllengründlich,umdie
Maschinezuschützen.
VermeidenSiedieVerwendungvonReinigungsmittelnimWassertank,
umSchädenundWasserleckszuvermeiden.
4.HaltenSiedieTaste„“3Sekundenlanggedrückt,umden
Roboterstaubsaugereinzuschalten,unddrückenSiedannkurzdie
Taste„“,damitderRoboterstaubsaugerautomatischaufgeladen
wird.NachdemvollständigenAuadenwechselterindenStandby-
Modus.
Hinweis:
1.WennSieden2-in-1-WassertankzumerstenMalverwenden,kannsicheinesehrkleineMengeWasserdarinbenden.Diesistnormalundein
RückstandausderProduktionsprüfung.BitteverwendenSieihnmitVertrauen.
2.WennderRoboterstaubsaugerlängerals1MinutearbeitetundzurLadestationzurückkehrt,beginnterautomatischmitderStaubsammlung,um
denStaubbehälterzureinigen.
3.WenndieAkkuleistungnichtausreicht,kannderRoboterstaubsaugermöglicherweisenichtstarten.BitteladenSiedenRoboterstaubsaugerzuerst
vollständigauf.
0.5m
0.5m
1.2m

DE-46
DE: afterservic[email protected]om
6.2 Mit der App verbinden
Scannen Sie den QR-Code, um unsere App herunterzuladen
und das Pairing-Tutorial zu lesen.
Schritt 1: In den Netzwerkkongurationsmodus zurücksetzen
SiekönnendieAppauchherunterladen,indemSieimAppStoreund
beiGooglePlaynach„HomeAloT“suchen.FürdetaillierteAnleitungen
zumKoppelnonlinescannenSiejedochbittedenQR-Code.
•HaltenSiebeieingeschaltetemGerätdieTaste5Sekundenlang
gedrückt.
•SobaldSiedieSprachansage„WLANzurücksetzen,bittefolgenSie
denAnweisungenderAppzumKoppeln“hören,lassenSiedieTaste
los.DadurchwirddasGerätindenNetzwerkkongurationsmodus
versetzt.
Umsicherzustellen,dassdieNetzwerkverbindungerfolgreich
ist,schaltenSiebitteWLANundBluetoothaufIhremTelefonein.
AußerdemautorisierenSiedieAppmitderBerechtigung„Geräteinder
Nähe“.

DE-47
DE: afterservic[email protected]om
Schritt 2: Gerät erkennen und Verbindung herstellen
•ÖnenSiedieAppaufIhremTelefon.
•DieAppsuchtautomatischnachGeräteninderNähe.
•TippenSieaufdasentsprechendeGerät,dasSiemitdemNetzwerk
verbindenmöchten.
Hinweis:WenndasGerätnichtautomatischerkanntwird,tippenSie
bitteaufdieSchaltäche„Geräthinzufügen“oder„“.WenndieApp
Berechtigungenanfordert,tippenSiebitteauf„ZurEinstellung“und
erteilenSiedieBerechtigungenwieaufgefordert.

DE-48
DE: afterservic[email protected]om
Schritt 3: WLAN-Netzwerk auswählen und Passwort eingeben Schritt 4: Netzwerkkonguration abschließen
•WählenSieIhrWLAN-HeimnetzwerkausderListe.
•GebenSieIhrWLAN-Passwortein.
•TippenSieauf„Weiter“.
Hinweis:
•Fehlerbehebung:WenndieEinrichtungfehlschlägt,setzenSiedasGerätzurückundversuchenSieeserneut.AlternativkönnenSieden
AnweisungeninderAppfolgen,umdieEinrichtungimAPP-Modusabzuschließen.
•Berechtigungen:StellenSiesicher,dassSiederAppinIhrenGeräteeinstellungenalleerforderlichenBerechtigungenerteilthaben.WenndasGerät
nichtgefundenwerdenkann,überprüfenSieIhreGeräteeinstellungen,umsicherzustellen,dassdieAppüberdieerforderlichenBerechtigungen
verfügt.
•DasGerätstelltjetzteineVerbindungzuIhremWLAN-Netzwerkher
undschließtdenEinrichtungsvorgangab.
Q10 Pro unterstützt
nur die Einrichtung
eines 2,4-GHz-WLAN-
Netzwerks und
unterstützt derzeit
nicht 5 GHz.

DE-49
DE: afterservic[email protected]om
1.DrückenundhaltenSiedenEntriegelungsknopfam2-in-1-
WassertankundziehenSieihndannheraus.
2.EntriegelnSiedenStaubbehälteram2-in-1-Wassertankund
entleerenSiedenAbfall.
7. Tägliche Wartung
7.1 Reinigung des 2-in-1-Wassertanks

DE-50
DE: afterservic[email protected]om
3.EntfernenSiedenFilter.
4.ReinigenSiedenFilterunddenFilterschlitzmitderReinigungsbürste.
5.DrehenSiedasWischmodulumundentfernenSiedasWischpad,um
esauszutauschenoderzureinigen.
6.ÖnenSiedenDeckeldesWassertanks,füllenSieihnmitsauberem
WasserundschließenSiedenWassereinlassfest.
Hinweis:
EinschmutzigesWischpadkanndieReinigungsleistungbeeinträchtigen.
ReinigenSieesdaherregelmäßigoderersetzenSieesbeiBedarf.
EntfernenSiedasWischpadvorderReinigungimmer.ReinigenSieesnicht,
währendesamWassertankbefestigtist.
UmeineoptimaleReinigungsleistungaufrechtzuerhalten,wirdempfohlen,das
Wischpadalle6–12Monatezuersetzen.
UmeineBeschädigungdesWassertankszuvermeiden,tauchenSieihnbitte
nichtinWasserundspülenSieihnnichtdirektaus.

DE-51
DE: afterservic[email protected]om
1.EntfernenSiedieBürstenwalzewieinderAbbildunggezeigt. 2.VerwendenSiedasReinigungsmesser,umHaare,dieumdie
Bürstenrollegewickeltsind,abzuschneiden.VerwendenSiedanndie
ReinigungsbürsteamanderenEndedesReinigungmessers,umdie
Bürstenrollezureinigen.Fallserforderlich,könnenSiedieAbdeckungen
anbeidenSeitenderBürstenrollemitKraftabnehmen,umdieHaare
zureinigen.
3.SetzenSiedieBürstenwalzeunddieBürstenwalzenabdeckung
wiedereinunddrückenSie,umdieVerriegelungzusichern.
7.2 Reinigen der Bürstenwalze

DE-52
DE: afterservic[email protected]om
1.Einbau:SeitenbürsteindenSchlitzeinführen,bissieeinrastet. 2.AusbauundAustausch:ZumReinigenoderAustauschender
SeitenbürstedieseeinfachmitderHandherausziehen.
7.3 Seitenbürste reinigen/austauschen

DE-53
DE: afterservic[email protected]om
1.Austauschanzeige:WennderStaubbeutelvollist,blinktdasroteLichtanderLadestationoderSieerhalteneineBenachrichtigungüberdieApp.
BitteersetzenSiedenStaubbeutelumgehend.WennderStaubbeutelnormalverwendetwird,leuchtetdasweißeLicht.
ÖnenSiedieobere
Abdeckung.
ZiehenSiedenGrides
Staubbeutelsnachoben.
EntfernenSieden
Staubbeutel.
EntsorgenSiedenalten
Staubbeutel.
NeuenStaubbeutel
einsetzen.
SchließenSiedieobere
Abdeckung.
7.4 Staubbeutel austauschen

DE-54
DE: afterservic[email protected]om
WenndasroteLichtanderLadestationnachdemAuswechseln
desStaubbeutelsimmernochblinkt,ziehenSiedasNetzkabelab,
drehenSiedieLadestationumundprüfenSie,obsichimStaubweg
Hindernissebenden.WennderStaubwegblockiertist,sehen
SiesichdasfolgendeDiagrammanundentfernenSiemiteinem
SchraubendreherdietransparenteAbdeckungdesStaubwegs,umdie
Verstopfungzubeseitigen.
Hinweis:ZerlegenSiedasGerätnichtmitGewalt.SetzenSiedie
TeilenachderReinigungwiederanihrenursprünglichenPositionen
zusammen.
Eswirdempfohlen,alleSensorenwöchentlichvorsichtigmiteinem
sauberen,weichen,trockenenTuchabzuwischen,umeinennormalen
Maschinenbetriebsicherzustellen.
Roboterstaubsauger:
7.5 Reinigen des Staubwegs 7.6 Reinigen der Sensoren
Staubsammelkanal
TransparenteAbdeckungdes
Staubpfads
Klippensensoren

DE-55
DE: afterservic[email protected]om
1.DerRoboterstaubsaugeristmiteinemleistungsstarken
wiederauadbarenLithium-Ionen-Akkuausgestattet.Umdie
Akkuleistungaufrechtzuerhalten,haltenSieihnbittegeladen.
2.WennderRoboterstaubsaugerlängereZeitnichtverwendetwird,
schaltenSieihnbitteausundlagernSieihn.LadenSieihnmindestens
einmalimMonatauf,umeineTiefentladungundBeschädigungdes
Akkuszuverhindern.
Ladestation:
7.7 Akkuwartung
Ladeelektrodenkontakte
Infrarotsensor
Kontrollleuchte
Infrarotlinse
Ladekontaktfür
Staubsammeleinheit
Zubehör Reinigungshäugkeit
2-in-1-Staubbehälterund
Wassertank
NachjederReinigung
Rollenbürste EinmalproWoche
Seitenbürste EinmalproWoche
Staubbeutel EinmalproMonat
Staubweg EinmalproMonat
Sensoren EinmalproMonat

DE-56
DE: afterservic[email protected]om
8. Häuge Probleme und Lösungen
No. Fehlerzustand Mögliche Ursachen Lösungen
1
VerbindungzumWLAN
nichtmöglich/Netzwerk
Kongurationsfehler
FürdieNetzwerkkongurationwurdekein2,4-GHz-
Netzwerkverwendet
LesenSieimRouterhandbuchnachundstellenSiedenRouter
aufein2,4G-Netzwerkein,bevorSieeserneutversuchen.
Mobiltelefonistnichtmit2,4-GHz-WLANverbunden
oderBluetooth-Funktionistnichtaktiviert
VerbindenSiedasMobiltelefonmiteinem2,4G-WLANund
schaltenSieBluetoothein,bevorSieeserneutversuchen.
HosthatdenNetzwerkkongurationsmodusnicht
aufgerufen
SetzenSiedasHost-WLANzurückundversuchenSieeserneut.
BenutzernameoderPasswortfürdasHeim-WLAN
falscheingegeben
GebenSiedenrichtigenWLAN-NamenunddasrichtigePasswort
ein.
SchwachesWLAN-Signal
StellenSiesicher,dasssichderHostfürdie
NetzwerkkongurationineinemgutenNetzabdeckungsbereich
bendet.
ZugehörigeBerechtigungennichterteiltoder
BerechtigungeninderAppdeaktiviert
BefolgenSiedieAnweisungenderApp,umdieentsprechenden
Berechtigungenerneutzuönen.
2
RückkehrzurLadestation
nichtmöglich
DiePlatzierungderStaubsammelstationistfalsch
oderineinerTeppichumgebungplatziert
BittestellenSiedieStaubsammel-Basisstationineineroenen
UmgebungmithartemBodenauf.
DieReinigungwurdenichtvonderLadestationaus
gestartet
BeidererstenVerwendungodernacheinemStandortwechsel
derStaubsammel-BasisstationmussderHostdieReinigungvon
derLadestationausstarten.
PositionierungsanomalieoderKartenverwirrung
SetzenSiedenHostaufdieWerkseinstellungenzurück,setzen
SieihnmanuellwiederindieLadestationeinundstartenSiedie
Reinigung.
DerKontaktderLadeplatteistschlecht
BitteschaltenSiedenHostunddieStaubsammel-Basisstation
ausundwischenSiedieLadeplattendesHostsundder
Staubsammel-BasisstationmiteinemsauberenLappenab(alle
zweiWochen).

DE-57
DE: afterservic[email protected]om
No. Fehlerzustand Mögliche Ursachen Lösungen
3
Schlechte
Reinigungsleistung/
verminderte
Reinigungswirkung
StaubbehälteristvolloderAbfallzu
groß
BeidererstenVerwendungwirdempfohlen,dieSaugleistungdesHostsaufdie
höchsteStufeeinzustellen.LeerenSiedenStaubbehälternachjedemGebrauch.
ZuvieleHaarehabensichumdie
Hauptbürstegewickelt
ReinigenSiedieHaare,diesichumdieHauptbürstegewickelthaben.
DieTeilederMaschinewurdennicht
rechtzeitiggewartet
InformationenzurWartungderHostteilendenSieimWartungsabschnittdes
Handbuchs.
NiedrigeSaugleistung ErhöhenSiedieSaugleistungdesHosts.
4
Staubkannnichtaufgesaugt
werden/Staubsammel-
Basisstationleuchtetrot
Staubbeutelnichtinder
Staubsammel-Basisstationinstalliert
SetzenSiedenStaubbeutelvorderVerwendungindieStaubsammelstationein.
Staubkanalistverstopft
ReinigenSiedenverstopftenMüllinderStaubsammelstationgemäßder
WartungsmethodederStaubsammelstationimHandbuch.
Staubbeutelistvoll
DasGeräterkennt,dassderStaubbeuteldurchStaubverstopftistodervollist.
BitteersetzenSiedenneuenStaubbeutelvorderVerwendung.
5
DerWassertankgibtkein
Wasserab
WasserstandEinstellungistnicht
eingeschaltet/Hosthat
StellenSiedenWassertankstandinderAppaufMaximumein/installierenSiedie
Wischhalterung,bevorSieihnverwenden.
KontaktderStromelektrodedes
Wassertanksistschlecht
BitteschaltenSiedenHostunddieStaubsammel-Basisstationausundwischen
SiedieStromversorgungselektrodendesHostsunddesWassertanksmiteinem
sauberenLappenab(allezweiWochen).
Wassertankistbeschädigt
①DemWassertankwurdenReinigungsmitteloderandereFlüssigkeiten
zugesetzt,wodurchderWassertankbeschädigtwurdeundersetztwerdenmuss.
②DerWassertankwurdeeingeweichtundgereinigt,wodurchder
Wassertankmotorbeschädigtwurdeundersetztwerdenmuss.
6
Large/unevenwater
dischargewhenmopping
Mopistoodirtyorseverelywrinkled
Cleanorreplacethemopbeforeusing.
Largewaterdischarge
①Itisrecommendedtoreducethewaterlevelsettingbeforetrying
again.
②Whenthewaterdischargeisuneven,itisrecommendedtoincrease
thewaterlevelsettingorwetthemopbeforeeachuse.

DE-58
DE: afterservic[email protected]om
No. Fehlerzustand Mögliche Ursachen Lösungen
7 Wassertankleckt
Wassertankkipptundistundicht
DerWassertankistmitWassergefülltundtrittnichtaus,
wennerachhingelegtwird.BeimKippenkannesjedoch
zuleichtenLeckagenkommen.DiesesPhänomenist
normal.
Wassertankistbeschädigt WennderWassertankbeschädigtist,ersetzenSieihn.
8
UngewöhnlicheGeräusche
währendderReinigung
FremdkörpersteckeninderHauptbürste/
Seitenbürste/imLüfter/imomnidirektionalen
Radfest
ReinigenSiedenFremdkörper,derinderHauptbürste/
Seitenbürste/imLüfter/imomnidirektionalenRad
feststeckt.
UnterschiedlicheBetriebsumgebungdes
Hosts
InmanchenUmgebungenkannderHostwährenddes
BetriebsleichteGeräuschemachen,wasnormalist.
9
DieAkkulaufzeitnimmtab/
dieAkkulaufzeitistzukurz
SaugleistungzuhochoderAkkunicht
vollständiggeladen
ReduzierenSiedieSaugleistungdesHostsoderladenSie
denAkkuvorderVerwendungvollständigauf.
VerringerungderAkkulebensdauer
DieLebensdauerdesHost-Akkusverringertsichlangsam
mitzunehmenderNutzungsdauer,wasnormalist.
10
Kartegehtverlorenoder
Teppichüberlapptsich
PositionierungsfehlerdesHosts
ErsetzenSiedenHostunddieLadestationdurchneue
Standorte,löschenSiedieKartedesHosts,startenSiedie
ZuordnungneuundspeichernSievorderVerwendung.
11
Einschalten/automatisches
Herunterfahrenwährendder
Reinigungnichtmöglich
UnzureichendeAkkuleistung
StellenSiedenHostvorderVerwendungmanuellaufdie
Ladestation,umihn5Stundenlangaufzuladen.
12
AbnormaleReinigungoder
chaotischerReinigungspfad
Sensordatenanomalie StartenSiedasGerätvorderVerwendungneu.

DE-59
DE: afterservic[email protected]om
9. Fehlerbehebung
Fehlermeldung Lösung
Fehler1:BittebestätigenSie,dassdie
Lasernavigationnichtbehindertist.
Überprüfen und reinigen Sie den Bereich um die Lasernavigation oder bewegen Sie den Roboter an
einen neuen Standort und starten Sie neu.
Fehler2:BitteüberprüfenSieden
KlippensensorundwechselnSiezum
NeustartenaneinenneuenOrt.
Reinigen Sie den Klippensensor des Roboters und versuchen Sie es erneut (Informationen zur
Sensorposition nden Sie im Handbuch) oder bewegen Sie den Roboter an einen neuen Standort und
starten Sie neu.
Fehler3:StarkesMagnetfelderkannt.Bitte
wechselnSieaneinenneuenOrtund
versuchenSieeserneut.
Bewegen Sie den Roboter an einen neuen Standort und versuchen Sie es erneut.
Fehler4:BitteüberprüfenSieden
StoßfängersensorundentfernenSiealle
Hindernisse.
Versuchen Sie, den Stoßfänger zu drücken und alle Rückstände zu entfernen, und starten Sie dann neu.
Fehler5:AbnormaleHosttemperatur.Bitte
wartenSie,bisdieTemperaturwiederim
Normalbereichliegt.
Wenn die Hosttemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, warten Sie bitte, bis die Temperatur wieder
normal ist, bevor Sie sie verwenden.
Fehler6:Ladefehler.BittereinigenSieden
Ladekontaktbereich.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das Original-Netzteil verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation auf
einer ebenen Fläche steht. Schalten Sie den Roboter und die Ladestation aus und wischen Sie dann die
Metallkontaktplatten ab.

DE-60
DE: afterservic[email protected]om
WenndasProduktinnerhalbvon30TagennachderLieferungeinenLeistungsfehleraufweist,könnenSienachPrüfungeinenkostenlosenErsatz
oderWartungsserviceinAnspruchnehmen.
WenndasProduktinnerhalbvon31bis90TagennachderLieferungeinenLeistungsfehleraufweist,könnenSienachPrüfungeinenkostenlosen
ErsatzoderWartungsserviceinAnspruchnehmen.
WenndasProduktinnerhalbvon2JahrennachderLieferungeinenLeistungsfehleraufweist,könnenSieeinenkostenlosenWartungsservicein
Anspruchnehmen.
UnbefugteWartung,Missbrauch,Kollision,Fahrlässigkeit,Missbrauch,Fall,Kollaps,Flüssigkeitseinspritzung,Unfall,Veränderung,falsche
VerwendungvonnichtzumProduktgehörendemZubehöroderAbnutzung,VeränderungvonEtiketten,Fälschungsschutzzeichen.
DieGültigkeitsdauervondreiPaketenwurdeüberschritten.
DurchübermäßigeGewalteinwirkungverursachteSchäden.
Leistungsversagen,dasnichtderNormentspricht.
DasLeistungsversagendesProduktsistaufpersönlicheGründezurückzuführen.
10. Garantiehinweise
Die Garantiezeit
Nichtgarantieregelung
Der Inhalt der Garantie
Typ DerInhaltderGarantie DieGarantiezeit
Roboterstaubsauger TeilederMaschineselbstRoboterstaubsauger 2Jahre
DerAufsatz TeilederMaschineselbstRoboterstaubsauger 2Jahre
Akku BatteriederMaschine 1Jahr
Staubbehälter,Wassertank,Mopphalter Gehäuseteile 90Tage
Hinweis:Bürstenwalze,Seitenbürste,Hauptbürstenabdeckung,Filter,ReinigungsbürsteundMoppsindVerbrauchsprodukteohneGarantie.

DE-61
DE: afterservic[email protected]om
afterserviceDE@airzeen.com
KontaktierenSieuns–wirwerdeninnerhalbeinesWerktagesantworten!

FR-62
FR: afterservic[email protected]om
CONTENU
1. Consignes de sécurité 63
2. Liste de colisage 66
3. Paramètres de base 67
4. Présentation du produit 68
5. Préparation 71
6. Instructions d'utilisation 74
7. Entretien quotidien 79
8. Problèmes Courants et Solutions 86
9. Dépannage 89
10. Instructions de garantie 90

FR-63
FR: afterservic[email protected]om
1. Consignes de sécurité
Restrictions d'utilisation
•Lessacsenplastiquesontdangereux,gardez-leshorsdeportéedesbébésetdesenfantspourévitertoutrisqued'étouement.
•Ceproduitestuniquementutilisépournettoyerlesoldelamaison.
•N'utilisezpasceproduitàl'extérieur(commesurdesbalconsouverts)surdessurfacesautresquelesol(commedescanapés),oudansdes
environnementscommerciaux/industriels.
•N'utilisezpasceproduitsurdesplates-formessuspendues,commedesbalconssansgarde-corps.
•N'utilisezpasceproduitlorsquelatempératureestsupérieureà40℃etinférieureà0℃lorsqu'ilyaduliquideoudumatériauvisqueuxsurlesol.
Accrochezlecâbledeterreàlamaisonavantutilisationpouréviterdefaireglisserlecâblelorsquel'appareilfonctionne.
•Veuillezrangerlesobjetsfragilesetlesarticlesdivers(telsquelesvases,lessacsenplastique,etc.)pouréviterd'endommagerlesobjetsdevaleur
enraisond'unblocageoud'unecollisiondel'appareilpendantl'utilisation.
•Nelaissezpaslespersonnes(ycomprislesenfants)quimanquentdecapacitésphysiques,intellectuelles,d'expérienceoudebonsensutiliserce
produitsanslasupervisionoulesconseilsd'unepersonnecapabled'utiliserceproduitcorrectement.
•Nelaissezpaslesenfantsutilisercetappareilcommeunjouet.
•Neplacezpaslabrosseprincipaledenettoyageàportéedesenfants.
•Nelaissezpaslespersonnes,lesanimauxdomestiquesoulesdoigtss'approcherdel'oriced'aspirationlorsquel'unitéprincipaleestenmarche.
•N'utilisezpasceproduitpournettoyerdesobjetsbrûlants(telsquedesmégotsdecigarettenonéteints).
•Nelaissezpasl'appareilabsorberdesobjetsdursoutranchants(telsquedesdéchetsdedécoration,duverre,desclous,etc.).
•N'utilisezpaslecouvercledeprotectionducapteurlaser,lecouvercledumoteurprincipaletletampondecollisioncommepoignéespour
transporterlamachine.
•Pournettoyeretentretenirlamachineetlastationdechargeducollecteurdepoussière,l'opérateurdoitd'abordl'éteindre,débrancherlachede

FR-64
FR: afterservic[email protected]om
Batterie et charge
•Ilestinterditdebrûlerdesproduitsmêmes'ilssontgravementendommagés,carlesbatteriespeuventexploser.
•N'utilisezpasdebatteries,dechargeursetdepilesdechargetiers.
•Nepasdémonter,répareroumodierlabatterieoulapiledechargesansautorisation.
•Nepasplacerlapiledechargeàproximitéd'unesourcedechaleur(commeunradiateur).
•Nepasessuyerounettoyerleséclatsdelapiledechargeavecunchionhumideoulesmains.
•Nepasjeterlabatteriemiseaurebutàvolonté.Elledoitêtreéliminéeparunétablissementderecyclageprofessionnel.
•Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparunprofessionneldufabricant,desonservicedemaintenanceoud'unservice
similaireand'éviterdanger.
•Sivousdeveztransporterleproduit,assurez-vousquel'ordinateurcentralestéteintetilestrecommandéd'utiliserl'emballaged'origine.
•Neversezpasd'eaudansl'appareiletnel'immergezpasdansl'eau.
•Sivousnel'utilisezpaspendantunelonguepériode,éteignezl'ordinateurcentralaprèsunechargecomplète,placez-ledansunendroitfraisetsec
etchargez-leaumoinsunefoistousles3moispouréviterd'endommagerlabatterieenraisond'unedéchargeexcessive.
lapriseetdébrancherl'alimentation.
•Nepastremperlamachineprincipaleetlastationdecollectedepoussièredansl'eauoulesnettoyeravecdel'eau.
•Nepasutiliserdechionhumideoudeliquidepouressuyerunepartieduproduit.
•Nepaspasserlaserpillèresuruntapis.
•Veuillezutiliserleproduitconformémentauxinstructionsdumanuel.Toutdommageoublessurecauséparuneutilisationincorrecteseraàla
chargedel'utilisateur.

FR-65
FR: afterservic[email protected]om
•Pourretirerlabatterie,utilisezlesbonsoutils.Retirezd'abordlavisducouvercleinférieur,puisouvrezlecouvercleinférieurduproduit,débranchez
labornedeconnexiondelabatterieetretirezlabatterieduboîtierdelabatterie.
•Labatteriedoitêtreretiréedel'appareilavantdelejeter.Lorsquelabatterieestretirée,l'appareildoitêtreéteint.
•Silesymboledublocd'alimentationamovibleestutilisé,sasignicationdoitêtreexpliquée.symboleIEC60417-6181Pourrechargerlabatterie,
utilisezuniquementleblocd'alimentationamoviblefourniaveccetappareil.
•ProduitslaserdeclasseI,leradarduproduitconformémentauxnormesdesécuritélaserdeclasseIGB72471.1-2012/IEC60825-1.2014neproduira
pasderayonnementlaserdangereuxpourlecorpshumain.

FR-66
FR: afterservic[email protected]om
2. Liste de colisage
Aspirateurrobot*1 Stationdecharge*1
Poubelleetréservoird'eau2
en1*1 Chiondenettoyage*3 Porte-balai*1
Brosselatérale*2 FiltreHEPA*2 Brossedenettoyage*1 Sacàpoussière*2 Manueld'utilisation*1

FR-67
FR: afterservic[email protected]om
3. Paramètres de base
Paramètres du robot de balayage Paramètres de la base de chargement pour dépoussiérage
Nomduproduit
Aspirateurrobotintelligent
Q10Pro
Puissancenominale 50W
Tension 14.4V
Typedebatterie Packdebatterieslithium-ion
Dimensionsduproduit 306×306×98mm
Nomduproduit
Basedechargementpour
aspirateuràpoussièreQ10Pro
Sortir 19V
⎓
1.2A
Puissancenominale 700W
Dimensionsduproduit 260×241×156mm

FR-68
FR: afterservic[email protected]om
4. Présentation du produit
•Lorsquel'appareilestallumé,appuyezsurlebouton
etmaintenez-leenfoncépendant5secondes.
Aprèsavoirentendul'invitevocale"Réinitialiserle
wi,suivrelesinstructionsdel'applicationpour
l'appairage.",relâchezlebouton.Celapermettra
d'accéderaumodedecongurationduréseau.
•Appuicourtpourdémarrerlachargeintelligente
•Voyantjauneclignotant:chargement/batteriefaible
•Appuicourtpourdémarrer/mettreenpausele
nettoyage
•Appuilongpendant3secondespourallumerou
éteindre
•Voyantjauneallumé:retouràlacharge
•Voyantjauneclignotant:chargement
•Voyantvertallumé:complètementchargé
•Voyantvertallumé:fonctionnement/veille
•Voyantvertclignotant:miseàniveaudu
micrologiciel/réinitialisationd'usine
•Voyantrougeclignotant/allumé:étatanormal
•Voyantéteint:arrêt/veille
Conguration du réseau
Charge intelligenteMarche/arrêt et plan de nettoyage
Description du voyant lumineux de la station de collecte de poussière
Couleur de
l'indicateur
Rouge Blanc Fermer
Statut
Clignotant:lesacàpoussièreestpleinoun'est
pasinstallécorrectement
Resteallumé:fonctionnementnormal,connectéàl'alimentation
Clignotementlent:charge
Clignotementrapide:accumulationdepoussière
Alimentationsupprimée
Remarques:Levoyantrougeclignoteouresteallumélorsqueledépoussiéreurnefonctionnepascorrectement.
+

FR-69
FR: afterservic[email protected]om
Moduledenettoyage
Brosseàrouleau
Roueuniverselle
Couverturedebrosseprincipale
Rouemotricegauche Rouemotricedroite
Brosselatérale
Capteursdefalaise
Radarlaser
Contactsdecharge
Boutondedéverrouillagedelapoubelle
Portd'aspirationdelapoubelle

FR-70
FR: afterservic[email protected]om
Socle de chargement/Station de vidage automatiqueRéservoir d'eau/Boîte à poussière 2 en 1
Poubelle
Couverclesupérieur
Compartimentdusacàpoussière
Voyantlumineux
Lentilleinfrarouge
Contactdechargepourl'unitéde
collectedepoussière
Portd'aspiration
• Lastationdebaseaspirelesdébrisde
l'unitéprincipaledanslesacàpoussière
vialeportd'aspiration.
Couvercleduréservoird'eau/
Entréed'eau
Loquetdelapoubelle
Boutondedéverrouillagedu
réservoird'eau2en1
Portd'aspirationdelapoubelle
Supportdebalai

FR-71
FR: afterservic[email protected]om
5. Préparation
5.1 Précautions
Avantdedémarrerl'aspirateurrobot,veuilleznettoyerlesfilsetlesobjetsdiverséparpilléssurlesoletretirerlesobjetsfragiles,précieuxet
potentiellementdangereuxquirisquentdetomber.Évitezquelerobotnes'emmêle,nesecoince,netraîneounetombe,sinondesblessures
corporellesoudesdommagesmatérielspourraientsurvenir.
N'utilisezpaslerobotpouraspirerduliquide,sinoncelaendommageraitleventilateuretaecteraitlesperformancesdurobot.
Lorsqu'ilestutiliséensuspension,ildoitêtreprotégépardesrailspourévitertoutechuteaccidentelleoutoutepousséed'autresobjets.

FR-72
FR: afterservic[email protected]om
5.2 Installation de l'aspirateur robot et de la station de base
1.Placezl'aspirateurrobotsurunesurfaceintérieureplane.Retirez
lesbandesdemousseauxdeuxextrémitésdupare-chocsavantetle
dispositifdebandedemousseàl'extrémitéavantdel'interrupteur.
2.Installezlabrosselatérale.Insérez-ladanslafentejusqu'àcequ'elle
s'enclencheenplace.

FR-73
FR: afterservic[email protected]om
3.Emplacement:placezlaCleanBasesurunesurfaceplanecontreun
mur.Branchezl'adaptateursecteursuruneprisedecourant.
4.Espacelibre:assurez-vousqu'iln'yaaucunobstacleàmoinsde1,2
mètredevantlaCleanBaseetà0,5mètredechaquecôté.
Remarque:évitezdeplacerlaCleanBasesuruntapis,carcela
pourraitaectersonfonctionnement.
0.5m
0.5m
1.2m

FR-74
FR: afterservic[email protected]om
5.Nedéplacezpaslabasedechargementàvolonté;évitezlalumière
directedusoleilsurlabasedechargement.
1.Appuyezsurleboutondedéverrouillagedubacàpoussièrepour
retirerlebacàpoussièreetleréservoird'eau2en1.
2.Remplissezleréservoird'eauavecdel'eauproprejusqu'àcequ'il
soitplein,puisbouchezl'arrivéed'eau.
Remarque:lalumièredusoleilpeutinterféreraveclesignalde
recharge,cequipeutempêcherl'aspirateurrobotdereveniràlabase
dechargement.
6. Instructions d'utilisation
6.1 Démarrer le nettoyage

FR-75
FR: afterservic[email protected]om
3.Insérezleréservoird'eauetlemoduledenettoyage2en1dans
l'aspirateurrobotdansl'ordre.
Remarque:
Séchezsoigneusementleréservoird'eauaprèschaqueremplissage
andeprotégerlamachine.
Évitezd'utiliserdesproduitsdenettoyagedansleréservoird'eauan
d'évitertoutdommageetfuited'eau.
4.Appuyezlonguementsurlebouton""pendant3secondespour
allumerl'aspirateurrobot,puisappuyezbrièvementsurlebouton""
pourquel'aspirateurrobotserechargeautomatiquement.Unefois
complètementchargé,ilentreraenétatdeveille.
Remarque:
1.Lorsquevousutilisezleréservoird'eau2en1pourlapremièrefois,ilpeutyavoirunetrèspetitequantitéd'eauàl'intérieur.C'estnormaletc'est
unrésidudestestsdeproduction.Veuillezl'utiliserentouteconance.
2.Sil'aspirateurrobotfonctionnependantplusd'uneminuteetretourneàlastationdecharge,ildémarreautomatiquementlacollectedepoussière
pournettoyerlebacàpoussière.
3.Silapuissancedelabatterieestinsusante,l'aspirateurrobotpeutnepaspouvoirdémarrer.Veuillezd'abordchargercomplètementl'aspirateur
robot.
0.5m
0.5m
1.2m

FR-76
FR: afterservic[email protected]om
6.2 Connexion à l'application
Scannez le code QR pour télécharger notre application et lire
le tutoriel d'appairage.
Étape 1 : Réinitialisation en mode de conguration réseau
Vouspouvezégalementtéléchargerl'applicationenrecherchant
"HomeAloT"dansl'AppStoreetGooglePlay,maispourobtenirdes
instructionsdecouplagedétailléesenligne,veuillezscannerlecodeQR.
•Lorsquel'appareilestallumé,appuyezsurleboutonetmaintenez-le
enfoncépendant5secondes.
•Unefoisquevousentendezl'invitevocale"RéinitialiserleWi-Fi,
veuillezsuivrelesinstructionsdel'applicationpourl'appairer",
relâchezlebouton.Celamettral'appareilenmodedeconguration
réseau.
Pourgarantirlaréussitedelaconnexionréseau,veuillezactiverle
Wi-FietleBluetoothsurvotretéléphone.Deplus,veuillezautoriser
l'applicationavecl'autorisation"Appareilsàproximité".

FR-77
FR: afterservic[email protected]om
Étape 2 : détecter l'appareil et établir la connexion
•Ouvrezl'applicationsurvotretéléphone.
•L'applicationrechercheraautomatiquementlesappareilsàproximité.
•Appuyezsurl'appareilcorrespondantquevoussouhaitezconnecter
auréseau.
Remarque:sil'appareilnepeutpasêtredétectéautomatiquement,
appuyezsurlebouton"Ajouterunappareil"ou"".Lorsque
l'applicationdemandedesautorisations,appuyezsur"Accéderau
paramètre"etaccordezlesautorisationscommedemandé.

FR-78
FR: afterservic[email protected]om
Étape 3 : sélectionnez le réseau Wi-Fi et saisissez le mot de passe Étape 4 : terminer la conguration du réseau
•ChoisissezvotreréseauWi-Fidomestiquedanslaliste.
•SaisissezvotremotdepasseWi-Fi.
•Appuyezsur"Suivant".
Remarques:
•Dépannage:silacongurationéchoue,réinitialisezl'appareiletréessayez.Vouspouvezégalementsuivrelesinstructionsdel'applicationpour
terminerlacongurationenutilisantlemodeAPP.
•Autorisations:assurez-vousd'avoiraccordétouteslesautorisationsnécessairesàl'applicationdanslesparamètresdevotreappareil.Sil'appareil
estintrouvable,vériezlesparamètresdevotreappareilpourvérierquel'applicationdisposedesautorisationsrequises.
•L'appareilvamaintenantseconnecteràvotreréseauWi-Fietterminer
leprocessusdeconguration.
Q10 Pro prend
uniquement en charge
la conguration du
réseau Wi-Fi 2,4 GHz et
ne prend actuellement
pas en charge 5 GHz.

FR-79
FR: afterservic[email protected]om
1.Appuyezsurleboutondedéverrouillageduréservoird'eau2en1et
maintenez-leenfoncé,puisretirez-le.
2.Déverrouillezlebacàpoussièreduréservoird'eau2en1etvidez-le.
7. Entretien quotidien
7.1 Nettoyage du réservoir d'eau 2 en 1

FR-80
FR: afterservic[email protected]om
3.Retirezleltre.
4.Nettoyezleltreetlafentedultreaveclabrossedenettoyage.
5.Retournezlemoduledenettoyageetretirezletampondenettoyage
pourleremplaceroulenettoyer.
6.Ouvrezlecouvercleduréservoird'eau,remplissez-led'eaupropreet
fermezhermétiquementl'arrivéed'eau.
Remarque:
Untampondenettoyagesalepeutréduirel'ecacitédunettoyage.Veuillezle
nettoyerrégulièrementouleremplacersinécessaire.
Retireztoujoursletampondenettoyageavantlenettoyage.Nelenettoyezpas
lorsqu'ilestxéauréservoird'eau.
Pourmaintenirdesperformancesdenettoyageoptimales,ilestrecommandé
deremplacerletampondenettoyagetousles6à12mois.
Pouréviterd'endommagerleréservoird'eau,veuilleznepasl'immergerdans
l'eaunilerincerdirectement.

FR-81
FR: afterservic[email protected]om
1.Retirezlabrosserotativecommeindiquésurl'image. 2.Utilisezlecouteaudenettoyagepourcouperlescheveuxenroulés
autourdelabrosserotative.Ensuite,utilisezlabrossedenettoyage
àl'autreextrémitéducouteaudenettoyagepournettoyerlabrosse
rotative.Sinécessaire,vouspouvezretireravecforcelescouverclesdes
deuxcôtésdelabrosserotativepournettoyerlescheveux.
3.Réinstallezlabrosserotativeetlecouvercledelabrosserotative,
puisappuyezpourverrouillerleloquet.
7.2 Nettoyage de la brosse rotative

FR-82
FR: afterservic[email protected]om
1.Installation:insérezlabrosselatéraledanslafentejusqu'àcequ'elle
s'enclenche.
2.Retraitetremplacement:pournettoyerouremplacerlabrosse
latérale,retirez-lasimplementàlamain.
7.3 Nettoyage/remplacement de la brosse latérale

FR-83
FR: afterservic[email protected]om
1.Indicateurderemplacement:lorsquelesacàpoussièreestplein,levoyantrougesurlastationdechargeclignoteouvousrecevezunenotication
surl'application.Veuillezremplacerlesacàpoussièrerapidement.Lorsquelesacàpoussièreestenutilisationnormale,levoyantblancs'allume.
Ouvrezlecapot
supérieur.
Tirezlapoignéedusacà
poussièreverslehaut.
Retirezlesacà
poussière.
Jetezl'anciensacà
poussière.
Insérezunnouveausacà
poussière.
Fermezlecapot
supérieur.
7.4 Remplacement du sac à poussière

FR-84
FR: afterservic[email protected]om
Silevoyantrougedelastationdechargecontinuedeclignoteraprès
avoirremplacélesacàpoussière,débranchezlecordond'alimentation,
retournezlastationdechargeetvériezs'ilyadesobstructionsdans
leconduitd'évacuationdelapoussière.Sileconduitd'évacuationde
lapoussièreestbloqué,reportez-vousauschémasuivantetutilisezun
tournevispourretirerlecouvercletransparentduconduitd'évacuation
delapoussièreandedégagerl'obstruction.
Remarque:neforcezpasledémontage.Aprèslenettoyage,remontez
lespiècesdansleurpositiond'origine.
Ilestrecommandéd'essuyerdélicatementtouslescapteursavec
unchionpropre,douxetsecchaquesemainepourgarantirle
fonctionnementnormaldelamachine.
AspirateurRobotLaveur:
7.5 Nettoyage du conduit d'évacuation de la poussière 7.6 Nettoyage des capteurs
Chemindepoussière
Couvercletransparentdu
chemindepoussière
CapteursCli

FR-85
FR: afterservic[email protected]om
1.L'aspirateurrobotestéquipéd'unebatterielithium-ionrechargeable
hauteperformance.Pourmaintenirlesperformancesdelabatterie,
veuillezlagarderchargée.
2.Sil'aspirateurrobotnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
prolongée,veuillezl'éteindreetleranger.Chargez-leaumoinsunefois
parmoispouréviterquelabatterienesedéchargeexcessivementet
nes'endommage.
Stationdecharge:
7.7 Entretien de la batterie
Contactsdesélectrodesde
charge
Capteurinfrarouge
Voyantlumineux
Lentilleinfrarouge
Contactdechargepourl'unité
decollectedepoussière
Accessoire Fréquence de nettoyage
Réservoird'eau2en1 Aprèschaquenettoyage
Brosserotative Unefoisparsemaine
Brosselatérale Unefoisparsemaine
Sacàpoussière Unefoisparmois
Trajetdepoussière Unefoisparmois
Capteurs Unefoisparmois

FR-86
FR: afterservic[email protected]om
8. Problèmes Courants et Solutions
No. État de panne Causes possibles Solutions
1
Impossibledeseconnecter
auWi-Fi/échecde
congurationduréseau
N'apasutiliséleréseau2,4Gpourlacongurationdu
réseau
Consultezlemanueldurouteuretcongurez-lesurleréseau
2,4Gavantderéessayer.
Letéléphonemobilen'estpasconnectéauWi-Fi
2,4GHzoulafonctionBluetoothn'estpasactivée
ConnectezletéléphonemobileauWi-Fi2,4Getactivezle
Bluetoothavantderéessayer.
L'hôten'estpasentréenmodedeconguration
réseau
RéinitialisezleWi-Fihôteetréessayez.
Nomd'utilisateuroumotdepasseWi-Fidomestique
incorrectementsaisi
EntrezlenometlemotdepasseWi-Ficorrects.
SignalWi-Fifaible
Assurez-vousquel'hôtesetrouvedansunebonnezonede
couvertureréseaupourlacongurationduréseau.
Lesautorisationsassociéesnesontpasaccordéesou
lesautorisationssontferméesdansl'application
Suivezlesinstructionsdel'applicationpourrouvrirles
autorisationsassociées.
2
Impossiblederetourneràla
basedechargement
Lepositionnementdelastationdebasedecollecte
depoussièreestincorrectouelleestplacéedansun
environnementdemoquette
Veuillezplacerlastationdebasedecollectedepoussièredans
unenvironnementouvertetsursoldur.
Lenettoyagen'apascommencéàpartirdelabasede
chargement
Pourlapremièreutilisationouaprèsavoirchangé
l'emplacementdelastationdebasedecollectedepoussière,
l'hôtedoitcommencerlenettoyageàpartirdelabasede
chargement.
Anomaliedepositionnementouconfusiondecarte
Réinitialisezl'hôteauxparamètresd'usine,remettez-le
manuellementsurlabasedechargementetcommencezle
nettoyage.
Lecontactdelaplaquedechargementestmauvais
Veuillezéteindrel'hôteetlastationdebasedecollectede
poussière,etutiliserunchionproprepouressuyerlesplaques
dechargementdel'hôteetdelastationdebasedecollectede
poussière(touteslesdeuxsemaines).

FR-87
FR: afterservic[email protected]om
No. État de panne Causes possibles Solutions
3
Faibleecacitéde
nettoyage/eetnettoyant
diminué
Lebacàpoussièreestpleinoules
déchetssonttropgros
Pourlapremièreutilisation,ilestrecommandéderéglerlapuissanced'aspirationde
l'hôteauniveauleplusélevé.Videzlebacàpoussièreaprèschaqueutilisation.
Tropdecheveuxenroulésautourdela
brosseprincipale
Nettoyezlescheveuxenroulésautourdelabrosseprincipale.
Lespiècesdelamachinen'ontpasété
entretenuesàtemps
Reportez-vousàlasectiond'entretiendumanuelpourl'entretiendespiècesdel'hôte.
Faibleniveaud'aspiration Augmentezlapuissanced'aspirationdel'hôte.
4
Impossibledecollecter
lapoussière/lastation
debasedecollectede
poussières'allumeen
rouge
Lastationdebasedecollectede
poussièren'apasinstallélesacà
poussière
Installezlesacàpoussièredanslastationdebasedecollectedepoussièreavant
utilisation.
Lecanalàpoussièreestbloqué
Nettoyezlesdéchetsbloquésdanslastationdebasedecollectedepoussière
conformémentàlaméthoded'entretiendelastationdebasedecollectedepoussière
danslemanuel.
Lesacàpoussièreestplein
L'appareildétectequelesacàpoussièreestbloquépardelapoussièreouquelesacà
poussièreestplein.Veuillezremplacerlenouveausacàpoussièreavantutilisation.
5
Leréservoird'eaune
libèrepasd'eau
Leréglageduniveaud'eaun'estpas
activé/l'hôten'apasinstallélesupport
debalai
Réglezleniveauduréservoird'eauaumaximumdansl'application/installezlesupport
debalaiavantutilisation.
Lecontactdel'électrode
d'alimentationduréservoird'eauest
mauvais
Veuillezéteindrel'hôteetlastationdebasedecollectedepoussière,etutilisezun
chionproprepouressuyerlesélectrodesd'alimentationdel'hôteetduréservoird'eau
(touteslesdeuxsemaines).
Leréservoird'eauestendommagé
①Leréservoird'eauaétéendommagépardesagentsnettoyantsoud'autresliquides
etdoitêtreremplacé.
②Leréservoird'eauaététrempéetnettoyé,cequiaendommagélemoteurdu
réservoird'eauetdoitêtreremplacé.
6
Large/unevenwater
dischargewhenmopping
Mopistoodirtyorseverelywrinkled
Cleanorreplacethemopbeforeusing.
Largewaterdischarge
①Itisrecommendedtoreducethewaterlevelsettingbeforetryingagain.
②Whenthewaterdischargeisuneven,itisrecommendedtoincreasethe
waterlevelsettingorwetthemopbeforeeachuse.

FR-88
FR: afterservic[email protected]om
No. État de panne Causes possibles Solutions
7 Fuitesduréservoird'eau
Réservoird'eauinclinéetfuyant
Leréservoird'eauestpleind'eauetnefuirapaslorsqu'il
estplacéàplat,maisilpeutyavoirunelégèrefuite
lorsqu'ilestincliné.Cephénomèneestnormal.
Réservoird'eauendommagé Sileréservoird'eauestendommagé,remplacez-le.
8
Bruitanormalpendantle
nettoyage
Objetétrangercoincédanslabrosse
principale/labrosselatérale/leventilateur/la
roueomnidirectionnelle
Nettoyezl'objetétrangercoincédanslabrosse
principale/labrosselatérale/leventilateur/laroue
omnidirectionnelle.
Environnementdefonctionnementdiérent
del'hôte
L'hôtepeutémettreunlégerbruitpendantle
fonctionnementdanscertainsenvironnements,cequiest
normal.
9
Laduréedeviedelabatterie
diminue/laduréedeviede
labatterieesttropcourte
Leniveaud'aspirationesttropélevéoula
batterien'estpascomplètementchargée
Réduisezlapuissanced'aspirationdel'hôteouchargez
complètementlabatterieavantutilisation.
Dégradationdeladuréedeviedelabatterie
Laduréedeviedelabatteriedel'hôtediminuera
lentementavecl'augmentationdutempsd'utilisation,ce
quiestnormal.
10
Lacarteestperdueoule
tapissechevauche
Erreurdepositionnementdel'hôte
Remplacezl'hôteetlabasedechargementparde
nouveauxemplacements,supprimezlacartedel'hôte,
redémarrezlacartographieetenregistrezavantutilisation.
11
Impossibled'allumer/
d'arrêterautomatiquement
pendantlenettoyage
Alimentationdelabatterieinsusante
Placezmanuellementl'hôtesurlabasedechargement
pourlechargerpendant5heuresavantutilisation.
12
Nettoyageanormalou
chemindenettoyage
chaotique
Anomaliedesdonnéesducapteur Redémarrezl'appareilavantutilisation.

FR-89
FR: afterservic[email protected]om
9. Dépannage
Message d'erreur Solution
Erreur1:Veuillezconrmerquelanavigation
lasern'estpasobstruée.
Vérifiez et nettoyez la zone autour de la navigation laser, ou déplacez le robot vers un nouvel
emplacement et redémarrez.
Erreur2:Veuillezvérierlecapteurdefalaise
etvousdéplacerversunnouvelemplacement
pourredémarrer.
Nettoyez le capteur de falaise du robot et réessayez (reportez-vous au manuel pour connaître
l'emplacement du capteur), ou déplacez le robot vers un nouvel emplacement et redémarrez.
Erreur3:Unchampmagnétiquepuissantaété
détecté.Veuillezvousdéplacerversunnouvel
emplacementetréessayer.
Déplacez le robot vers un nouvel emplacement et réessayez.
Erreur4:Veuillezvérieretéliminertoute
obstructionducapteurdepare-chocs.
Essayez d'appuyer sur le pare-chocs et de retirer les débris, puis redémarrez.
Erreur5:Températureanormaledel'hôte.
Veuillezattendrequelatempératurerevienne
àlanormale.
Si la température de l'hôte est trop élevée ou trop basse, veuillez attendre que la température revienne
à la normale avant de l'utiliser.
Erreur6:Erreurdecharge.Veuilleznettoyerla
zonedecontactdecharge.
Vériez si vous utilisez l'adaptateur secteur d'origine. Assurez-vous que la station de charge est placée
sur une surface plane. Veuillez éteindre le robot et la station de charge, puis essuyez les plaques de
contact métalliques.

FR-90
FR: afterservic[email protected]om
Dansles30jourssuivantlalivraisonduproduit,sileproduitprésenteunedéfaillancedeperformance,vouspouvezbénécierd'unservicede
remplacementoudemaintenancegratuitaprèsletest.
Dansles31à90jourssuivantlalivraisonduproduit,sileproduitprésenteunedéfaillancedeperformance,vouspouvezbénécierd'unservice
deremplacementoudemaintenancegratuitaprèsletest.
Dansles2anssuivantlalivraisonduproduit,sileproduitprésenteunedéfaillancedeperformance,vouspouvezbénéficierd'unservicede
maintenancegratuit.
Entretiennonautorisé,mauvaiseutilisation,collision,négligence,abus,cas,col,injectiondeliquide,accident,altération,utilisationincorrecte
d'accessoiresnonliésauproduit,oudéchirure,altérationdesétiquettes,marquesanti-contrefaçon.
Dépassementdelapériodedevaliditédetroispaquets.
Dommagescausésparuneforceexcessive.
Non-conformitéàladéfaillancedesperformances.
Ladéfaillancedesperformancesduproduitestcauséepardesraisonspersonnelles.
10. Instructions de garantie
La période de garantie
Règlement de non-garantie
Le contenu de la garantie
Type Contenudelagarantie Laduréedelagarantie
Aspirateurrobot Piècesdelamachineelle-mêmeaspirateurrobot 2ans
L'accessoire Piècesdelamachineelle-mêmeaspirateurrobot 2ans
Batterie Batteriedelamachine 1an
Bacàpoussière,réservoird'eau,supportdebalai Piècesducorps 90jours
Remarque:labrosseprincipale,labrosselatérale,lecouvercledelabrosseprincipale,leltre,labrossedenettoyageetlaserpillèresontdes
produitsconsommablesaléatoires,sanspériodedegarantie.

FR-91
FR: afterservic[email protected]om
afterserviceFR@airzeen.com
Contactez-nous-Nousvousrépondronsdansundélaid'unjourouvrable!

ThismarkingindicatesthatthisproductshouldnotbedisposedwithotherhouseholdwastesthroughouttheEU.Topreventpossible
harmtotheenvironmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,recycleitresponsiblytopromotethesustainablereuseof
materialresources.Toreturnyouruseddevice,pleaseusethereturnandcollectionsystemsorcontacttheretailerwheretheproductwas
purchased.Theycantakethisproductforenvironmentalsaferecycling.
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsare
designedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgeneratesusesandcanradiate
radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.
However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradio
ortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyone
ormoreofthefollowingmeasures:
-Reorientorrelocatethereceivingantenna.
-Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
-Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthattowhichthereceiverisconnected.
-Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp
Changesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and
(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Correct Disposal of This Product
FCC STATEMENT:

FCC Radiation Exposure Statement
IC Statement
ThisequipmentcomplieswithFCCradiationexposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.Thisequipmentshouldbeinstalledand
operatedwithminimumdistance20cmbetweentheradiator&yourbody.
Thisdevicecontainslicence-exempttransmitter(s)/receiver(s)thatcomplywithInnovation,ScienceandEconomicDevelopmentCanada'slicence-
exemptRSS(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1)Thisdevicemaynotcauseinterference.
(2)Thisdevicemustacceptanyinterference,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperationofthedevice.
ThisequipmentcomplieswithICexposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.Thisequipmentshallbeinstalledandoperatedwith
minimumdistance20cmbetweentheradiator&body.

We(Manufacturerisresponsibleforthisdeclaration)
ShenzhenNarisaTechnologyCo.,Ltd.
(Companyname)
No.5HuanchengSouthRdBantian,;Rm401,4/F,BldgB,BantianGuoji
Center,;518100Longgang,Shenzhen
(Companyaddress)
declareunderoursoleresponsibilitythattheproduct
Tradename:Airzeen
Equipment:RobotVacuumCleaner
ModelNo.:Q10Pro
towhichthisdeclarationrelatesisinconformitywiththeessential
requirementsetoutintheCouncilDirectiveontheApproximation
ofthelawsoftheMemberStatesrelatingtoLVDDirective(2014/35/
EU)&EMCDirective(2014/30/EU)&RoHS(2011/65/EU)product
isresponsibletoaxCEmarking,thefollowingstandardswere
applied:
EN60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN62233:2008
EN55014-1:2021
Declaration of Conformity
EN55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019+A1:2021
EN61000-3-3:2013+A2019
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
FullName:George.wangPosition:ApprobationManager
Signature:George.wangPlace/Date:Shenzhen,China/June.25-2023

http://www.airzeen.com
Ver 1.4
