
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
FOOD WARMER DISPLAY
MODEL: SC-500H
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:SC-500H
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Food Warmer Display

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
Indoor Use Only
Warming Tips
To ensure that this product will not be scratched during transportation, a
protective film is attached to the surface of the machine. Please tear off all
protective films before use!
1. Instructions for use:
1. Must be safely grounded before use!
2. The voltage used must be consistent with the rated voltage
3. The power indicator light is always on when the machine is powered on.
4. When you need to turn on the heat preservation function, turn on the
heating switch on the control panel. When the heating temperature
reaches about 65°, the machine will automatically turn off the heating
function and the heating lamp will go out. When the temperature drops to a
certain temperature, the heating function will be turned on again. , the
heating lamp will stay on again, and this cycle will achieve the constant
temperature and heat preservation function.

- 3 -
5. During use, if you need lighting, you can turn on the lighting switch, and
the lights will turn on, which can improve the display effect;
6. When finished, the power must be cut off when cleaning to prevent
accidents;
7. If any abnormality occurs during the process, you should stop using it
and ask a professional to troubleshoot it before continuing to use it.
8. This product is not suitable for people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities or lack of experience and knowledge.
9. Since the temperature of the equipment is relatively high during
operation, do not bring your hands or other parts of the body close to the
surface of the machine to avoid burns or other injuries.
2. Precautions and maintenance:
1. It should be operated by designated personnel and should be proficient
in the use of machinery and equipment.
2. Be careful when moving the machine. If there is a fault, it must be
repaired by a professional. Do not knock it.
3. Please do not install and store this equipment in the following locations
to avoid malfunction due to misoperation:
3.1 On an unstable table or counter.
3.2 Places where the temperature is too high or too low.
3.3 Places with excessive air volume and excessive dust.
3.4 Places where the power supply voltage is very unstable.
3.5 Where there is no good grounding device.
4. The appliance must not be cleaned with a water spray pipe or immersed
in water to prevent electrical leakage.
5. It is strictly prohibited to use liquids that are soluble in baking paint to
wipe the surface of the insulation cabinet.
6. Special precautions:
6.1 This product is a commercial device and is not suitable for home use
6.2 Do not shake or tilt during use
6.3 It cannot be disassembled or modified. Disassembling it without
permission may cause serious accidents.

- 4 -
6.4 The power needs to be cut off before cleaning to prevent accidental
leakage accidents.
6.5 During use, please do not touch the cabinet directly with your hands
due to the high temperature. Special tools and high-temperature-resistant
gloves are required when handling food.
6.6 It is prohibited to use hard or sharp objects to scratch the glass.
3. Normal working environment conditions:
1. The ambient temperature is 5-50℃, and the relative air humidity is not
more than 90%;
2. Power supply voltage: 110V±10%, frequency: 60±1%HZ. (220V±10%,
frequency: 50±1%HZ)
4. Product introduction
1. This product has a novel and unique design, beautiful appearance,
four-sided glass see-through, durability, and easy maintenance. It has an
optional constant temperature, which can make the temperature uniform
and keep the food fresh. There is a slag collecting basin design at the
bottom, which can reduce the oil deposition of potato chips. It is a special
equipment for food display, heat preservation and drying.
5. Symbol description:
In this manual, symbols are used to highlight all important safety
instructions and recommendations related to the equipment. To avoid the
risk of accidents, personal injury, or property damage, follow these
instructions with extreme caution.
6. Product specifications
Model
Voltage
(V)
Frequency
(Hz)
Power
(W)
Dimension
(mm)
SC-500H
AC110-120
60
1200
380*440*740
AC220-240
50

- 5 -
7. Product appearance
8. Product structure diagram

- 6 -
Note: The location of the electrical components is based on the design at
that time. Our company reserves the right to change the participating
designs. If the design is changed and the instructions are not updated in a
timely manner, we hope for your understanding!
SC-500H bill of materials
No.
Name
Qty
No.
Name
Qty
01
LED light bulb
1
06
Left shelf strip
5
02
Lamp holder
1
07
Door insulated glass
1
03
Rear insulating glass
1
08
Heating pipe
1
04
Side insulated glass
2
09
Plastic water tank
1
05
Right shelf strip
5
10
No.1 machine foot
4
SC-500H Assembly List
No.
Name
Qty
1
Left shelf strip
5pcs
2
Right shelf strip
5pcs
3
Mesh shelf
5pcs
Note: Please check whether the accessories are complete before
installation!

- 7 -
SC-500H installation diagram
Step 1
Step 2
Left shelf
Left shelf A
Left shelf B
Right shelf
Right shelf A
Right shelf B
1. First insert the
downward-sloping
clamping strip at
end A of the shelf
into the latch hole
of the column.
2. Insert the latch
hole at end B of the
shelf into the clip
on the column.
First distinguish
Left and right shelves
Notice:
You need to set
the direction
before
installation!

- 8 -
Step 3
Warm reminder: It is recommended to wear gloves or other protective
tools during installation to avoid scratching hands or other parts.
SC-500H circuit diagram
Push the buckle of the
shelf net onto the buckle
opening of the shelf bar
and lower it, and then
continue to push the shelf
net all the way in.

- 9 -
S1—Power switch S2—Lighting switch
HL1—Light HL2—Heating indicator light
S3—Water level switch S4—Thermostat
EH1—Electric heating plate EH2—Electric heating tube
KA—relay
9.Fault analysis
No.
Fault phenomenon
Reason
Method of
exclusion
01
The green and red
indicator lights are on at
the same time and the
temperature does not
rise.
The electric
heating tube
wiring is loose
and the electric
heating tube is
burned out.
①Tighten the
electric heating
pipe wiring bolts.
②Replace the
electric heating
tube
02
The work indicator light
stays on and the
temperature rise cannot
be controlled.
Thermostat
failure
①
Replace the
thermostat
03
The indicator light is off
and the temperature
control is normal
Indicator light
burned out
①
Replace the
indicator light
04
It cannot automatically
keep warm.
Thermostat
failure
①Replace the
thermostat
05
There is electricity
leakage from the casing
and my hands feel
numb.
The insulation
is damp or the
inner conductor
is in contact
with the outer
shell.
①
Send it to the
maintenance
department for
repair.

- 10 -
06
The light does not light
up or flickers
The cable
interface is not
connected or
has poor
contact.
①Plug it in tightly
Note: The above problems are only for analysis and reference use. Do
not deal with them by yourself. Relevant professionals are required to
conduct troubleshooting and repairs. In case of safety abnormalities
such as leakage, the power supply should be cut off immediately, and
use should be stopped!
Special Note:
All contents of this manual are only for the design at that time. Our
company reserves the right to change the participating designs. If the
design is changed and the manual is not improved in a timely manner, we
hope that the customer will understand!
Please keep this manual properly
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:SC500H
PRÉSENTOIRRÉCHAUFFEURALIMENTS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:SC500H
Affichageduchauffeplats
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

2
1.Moded'emploi:1.Doitêtremis
àlaterreentoutesécuritéavantutilisation!
Conseilsde
réchauffementPourgarantirqueceproduitneserapasrayépendantletransport,unfilm
protecteurestfixéàlasurfacedelamachine.Veuillezretirertouslesfilmsprotecteursavant
utilisation!
2.Latensionutiliséedoitêtrecohérenteaveclatensionnominale.3.Levoyant
d'alimentationesttoujoursallumélorsquelamachineestsoustension.
4.Lorsquevousdevezactiverlafonctiondeconservationdelachaleur,allumezl'interrupteur
dechauffagesurlepanneaudecommande.Lorsquelatempératuredechauffageatteint
environ65°,lamachineéteindraautomatiquementlafonctiondechauffageetlalampe
chauffantes'éteindra.Lorsquelatempératuredescendàunecertainetempérature,lafonctionde
chauffageseraànouveauactivée.,lalampechauffanteresteraalluméeànouveauetce
cycleatteindralafonctiondetempératureconstanteetdeconservationdelachaleur.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessite
unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'applique
auproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagères
normales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
Utilisationenintérieuruniquement
ÉLIMINATIONCORRECTE
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Machine Translated by Google

3
8.Ceproduitneconvientpasauxpersonnes(ycomprislesenfants)ayantunhandicapphysique,
sensorieloumentalouunmanqued'expérienceetdeconnaissances.
réparéparunprofessionnel.Nelefrappezpas.
dansl'eaupouréviterlesfuitesélectriques.
leslumièress'allumeront,cequipeutaméliorerl'effetd'affichage;
fonctionnement,n'approchezpasvosmainsoud'autrespartiesducorpsàproximitédu
3.5Làoùiln'yapasdebondispositifdemiseàlaterre.
6.2Nepassecouerouinclinerpendantl'utilisation
autorisationpeutprovoquerdesaccidentsgraves.
6.Unefoisterminé,l'alimentationdoitêtrecoupéelorsdunettoyagepouréviter
1.Ildoitêtreutilisépardupersonneldésignéetdoitêtrecompétent
3.2Endroitsoùlatempératureesttropélevéeoutropbasse.
6.1Ceproduitestunappareilcommercialetneconvientpasàunusagedomestique
7.Siuneanomalieseproduitpendantleprocessus,vousdevezcesserdel'utiliser
2.Soyezprudentlorsquevousdéplacezlamachine.S'ilyaundéfaut,cedoitêtre
pouréviterundysfonctionnementdûàunemauvaiseutilisation:
essuyezlasurfacedel'armoireisolante.
4.L'appareilnedoitpasêtrenettoyéavecunjetd'eauniimmergé
9.Étantdonnéquelatempératuredel'équipementestrelativementélevéependant
3.4Endroitsoùlatensiond'alimentationesttrèsinstable.
6.3Ilnepeutêtredémontéoumodifié.Ledémontersans
5.Pendantl'utilisation,sivousavezbesoind'éclairage,vouspouvezallumerl'interrupteurd'éclairageet
surfacedelamachinepouréviterlesbrûluresouautresblessures.
lesaccidents;
3.1Surunetableouuncomptoirinstable.
3.3Lieuxavecunvolumed'airexcessifetunepoussièreexcessive.
dansl'utilisationdesmachinesetdeséquipements.
6.Précautionsparticulières:
etdemandezàunprofessionneldeledépanneravantdecontinueràl'utiliser.
3.Veuilleznepasinstalleretstockercetéquipementdanslesendroitssuivants
5.Ileststrictementinterditd'utiliserdesliquidessolublesdanslapeinturedecuissonpour
2.Précautionsetentretien:
Machine Translated by Google

4
(DANS)
températureconstanteenoption,quipeutrendrelatempératureuniforme
(Hz)
Pouvoir
plusde90%;
accidentsdefuite.
fréquence:50±1%HZ)
risqued'accident,deblessurecorporelleoudedommagematériel,suivezces
AC220240
6.5Pendantl'utilisation,veuilleznepastoucherl'armoiredirectementavecvosmains
Fréquence
SC500H
desgantssontnécessairespourmanipulerdesaliments.
Verretransparentàquatrecôtés,durabilitéetentretienfacile.Ilaun
Fond,cequipeutréduirelesdépôtsd'huiledeschips.C'estunspécial
(DANS)
instructionsavecuneextrêmeprudence.
1.Latempératureambianteestde5à50etl'humiditérelativedel'airn'estpas
Dimension
1200380*440*740
instructionsetrecommandationsliéesàl’équipement.Pouréviterle
60
6.4L'alimentationdoitêtrecoupéeavantlenettoyagepourévitertoutaccident.
2.Tensiond'alimentation:110V±10%,fréquence:60±1%HZ.(220V±10%,
50
enraisondelatempératureélevée.Outilsspéciauxetrésistantsauxhautestempératures
équipementpourlaprésentationdesaliments,laconservationdelachaleuretleséchage.
Danscemanuel,dessymbolessontutiliséspourmettreenévidencetouteslesmesuresdesécuritéimportantes.
1.Ceproduitaundesignnovateuretunique,unebelleapparence,
AC110120
Modèle
6.6Ilestinterditd'utiliserdesobjetsdursoupointuspourrayerleverre.
etgarderlesalimentsfrais.Ilyauneconceptiondebassindecollectedesscoriesau
Tension
(mm)
4.Présentationduproduit
5.Descriptiondusymbole:
3.Conditionsnormalesd’environnementdetravail:
6.Spécificationsduproduit
Machine Translated by Google

5
7.Apparenceduproduit
8.Diagrammedestructureduproduit
Machine Translated by Google

6
installation!
2
5pièces
Nom
Banded'étagèregauche
08
Banded'étagèredroite
Remarque:veuillezvérifiersilesaccessoiressontcompletsavant
Banded'étagèredroite
cetemps.Notresociétéseréserveledroitdemodifierlesconditionsdeparticipation
Nom
01
03Vitreisolantearrière
09
1
Listed'assemblageduSC500H
Nom
dessins.Silaconceptionestmodifiéeetquelesinstructionsnesontpasmisesàjourdansun
AmpouleLED
1
2
4
Banded'étagèregauche
NomenclatureSC500H
06
02
11
QtéNo.
05 dix
Quantité
5pièces
3
1
Réservoird'eauenplastique
Remarque:L'emplacementdescomposantsélectriquesestbasésurlaconceptionà
Quantité
Non.
entempsopportun,nousespéronsvotrecompréhension!
Supportdelampe
07Portevitréeisolée
1
04Verreisolantlatéral
Pieddemachinen°1
1
Non.
5
Tuyaudechauffage
5
5pièces
Etagèregrillagée
Machine Translated by Google

2.Insérezleloquet
EtagèregaucheA
Vousdevezdéfinir
ladirection
Avis:
Distinguerd’abord
trouàl'extrémitéBdu
avant
bandedeserrage
inclinéeverslebasà
l'extrémitéAdel'étagère
Etagèresgaucheetdroite
delacolonne.
dansletrouduloquet
Etagèregauche
étagèredansleclip
delacolonne.
Etagèredroite
Étape2
EtagèregaucheB
Schémad'installationduSC500H
Étape1
EtagèredroiteB
1.Insérezd'abordle
EtagèredroiteA
installation!
7
Machine Translated by Google

8
ouverturedelabarrede
tabletteetabaissezla,puis
continuezàpousserlefiletde
tablettejusqu'aufond.
Étape3
filetd'étagèresurlaboucle
Poussezlaboucledu
SchémaducircuitSC500H
Rappelchaleureux:ilestrecommandédeporterdesgantsoud'autresoutilsde
protectionlorsdel'installationpouréviterdesegratterlesmainsoud'autrespièces.
Machine Translated by Google

9
Non.
lecâblagedu
tubechauffantest
lâcheetlefilélectrique
02
04
Raison
Méthodede
HL1—VoyantHL2—Voyantindicateurdechauffage
Thermostat
Ilnepeutpasautomatiquement
garderauchaud.
échec
05
avecl'extérieur
S3—Interrupteurdeniveaud'eauS4—Thermostat
Serrezles
boulonsducâblage
dutuyaudechauffage
électrique.
Remplacezletube
chauffantélectrique
Levoyantdetravailreste
alluméetlamontée
entempératurenepeutpas
êtrecontrôlée.
03
Ilyaunefuite
d’électricitéduboîtieretmes
mainssontengourdies.
KArelais
Lesvoyantsvertet
rougesontallumésenmême
tempsetle
latempératurenemontepas.
Levoyantest
grillé
échec
Phénomènededéfaut
L'isolation
esthumideoule
conducteurintérieur
coquille.
Remplacezle
thermostat
Thermostat
S1—Interrupteurd'alimentationS2—Interrupteurd'éclairage
exclusion
estencontact
EH1—PlaquechauffanteélectriqueEH2—Tubechauffantélectrique
Letubechauffant
estgrillé.
Levoyantestéteintetle
contrôledelatempérature
estnormal
L'électrique
Remplacezle
thermostat
départementde
réparation.
9.Analysedesdéfauts
01
Remplacezle
voyant
Envoyezleàla
maintenance
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australie
connectéou
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
Lalumièrenes'allumepasou
scintille
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimitedBureau
147,CenturionHouse,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
Branchezlefermement
ECrossStuGmbH
06
aun
mauvaiscontact.
Remarque:lesproblèmescidessussontuniquementdestinésàl'analyseetàl'utilisationde
référence.Nevousenoccupezpasvousmême.Desprofessionnelscompétentssontrequis
poureffectuerledépannageetlesréparations.Encasd'anomaliesdesécuritételles
qu'unefuite,l'alimentationélectriquedoitêtreimmédiatementcoupéeetl'utilisationdoitêtre
arrêtée!
Lecable
Veuillezconservercorrectementcemanuel
Remarque
spéciale:toutlecontenudecemanuelestuniquementdestinéàlaconceptionàce
momentlà.Notresociétéseréserveledroitdemodifierlesmodèlesparticipants.Sila
conceptionestmodifiéeetquelemanueln'estpasamélioréàtemps,nousespéronsqueleclient
comprendra!
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
l'interfacen'estpas
dix
Machine Translated by Google

MODELL: SC-500H
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Speisenwärmer-Display
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:SC-500H
Speisenwärmer-Display
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Wärmetipps: Um
sicherzustellen, dass dieses Produkt während des Transports nicht zerkratzt wird, ist auf der
Oberfläche der Maschine eine Schutzfolie angebracht. Bitte reißen Sie vor dem Gebrauch alle
Schutzfolien ab!
1. Gebrauchsanweisung: 1. Vor
Gebrauch muss eine sichere Erdung erfolgen!
2. Die verwendete Spannung muss mit der Nennspannung übereinstimmen. 3. Die
Betriebsanzeige leuchtet immer, wenn die Maschine eingeschaltet ist.
4. Wenn Sie die Wärmeerhaltungsfunktion einschalten müssen, schalten Sie den Heizschalter auf
dem Bedienfeld ein. Wenn die Heiztemperatur etwa 65 ° erreicht, schaltet die Maschine die
Heizfunktion automatisch aus und die Heizlampe erlischt. Wenn die Temperatur auf eine
bestimmte Temperatur fällt, wird die Heizfunktion wieder eingeschaltet. Die Heizlampe bleibt wieder
eingeschaltet und dieser Zyklus erreicht die konstante Temperatur und die Wärmeerhaltungsfunktion.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Nur Innen benutzen
KORREKTE ENTSORGUNG
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Machine Translated by Google

2. Vorsichtsmaßnahmen und Wartung:
8. Dieses Produkt ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen
oder geistigen Behinderungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet.
3. Bitte installieren und lagern Sie dieses Gerät nicht an den folgenden Orten
5. Es ist strengstens verboten, Flüssigkeiten zu verwenden, die in Backfarbe löslich sind, um
die Lichter werden eingeschaltet, was den Anzeigeeffekt verbessern kann;
bringen Sie Ihre Hände oder andere Körperteile während des Betriebs nicht in die Nähe des
3.1 Auf einem instabilen Tisch oder einer instabilen Theke.
6. Besondere Vorsichtsmaßnahmen:
3.3 Orte mit übermäßigem Luftvolumen und übermäßigem Staub.
6.3 Das Gerät kann nicht zerlegt oder modifiziert werden. Eine Demontage ohne
6. Wenn Sie fertig sind, muss die Stromversorgung während der Reinigung unterbrochen werden, um zu verhindern
1. Es sollte von ausgewiesenem Personal bedient werden und sollte kompetent sein
3.4 Orte, an denen die Versorgungsspannung sehr instabil ist.
7. Wenn während des Vorgangs eine Anomalie auftritt, sollten Sie die Verwendung beenden
2. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine bewegen. Wenn ein Fehler auftritt, muss er
4. Das Gerät darf nicht mit einer Wasserspritzpistole gereinigt oder in Wasser getaucht werden.
9. Da die Temperatur des Gerätes während der
um Fehlfunktionen durch Fehlbedienung zu vermeiden:
Wischen Sie die Oberfläche des Isolierschranks ab.
3.2 Orte, an denen die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist.
6.1 Dieses Produkt ist ein kommerzielles Gerät und nicht für den Heimgebrauch geeignet
5. Wenn Sie während des Gebrauchs Beleuchtung benötigen, können Sie den Beleuchtungsschalter einschalten und
Oberfläche der Maschine, um Verbrennungen oder andere Verletzungen zu vermeiden.
Erlaubnis kann zu schweren Unfällen führen.
Unfälle;
beim Einsatz von Maschinen und Geräten.
3.5 Wenn keine gute Erdungsvorrichtung vorhanden ist.
6.2 Während des Gebrauchs nicht schütteln oder kippen
und bitten Sie einen Fachmann um die Fehlerbehebung, bevor Sie es weiter verwenden.
von einem Fachmann reparieren lassen. Keine Schläge darauf schalten.
im Wasser, um Stromlecks zu verhindern.
- 3 -
Machine Translated by Google

5. Symbolbeschreibung:
6. Produktspezifikationen
4. Produkteinführung
3. Normale Arbeitsbedingungen:
und halten Sie die Lebensmittel frisch. Es gibt ein Schlackensammelbecken Design an der
(mm)
6.6 Es ist verboten, das Glas mit harten oder scharfen Gegenständen zu zerkratzen.
optional konstante Temperatur, die die Temperatur gleichmäßig machen kann
(IN)
1. Dieses Produkt hat ein neuartiges und einzigartiges Design, schönes Aussehen,
aufgrund der hohen Temperatur. Spezialwerkzeuge und hochtemperaturbeständige
Um die Gefahr von Unfällen, Personenschäden oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie diese
Leistung
(Hz)
AC220-240
SC-500H
Frequenz
6.4 Vor der Reinigung muss die Stromversorgung unterbrochen werden, um ein unbeabsichtigtes
2. Versorgungsspannung: 110 V ± 10 %, Frequenz: 60 ± 1 % Hz. (220 V ± 10 %,
(IN)
1200 380*440*740
1. Die Umgebungstemperatur beträgt 5-50 °C und die relative Luftfeuchtigkeit beträgt nicht
Boden, der die Ölablagerung von Kartoffelchips reduzieren kann. Es ist ein spezielles
vierseitig durchsichtiges Glas, Langlebigkeit und einfache Wartung. Es hat eine
Abmessungen
Beim Umgang mit Lebensmitteln sind Handschuhe erforderlich.
Beachten Sie die Anweisungen mit äußerster Vorsicht.
50
6.5 Berühren Sie das Gehäuse während des Gebrauchs nicht direkt mit den Händen
Anweisungen und Empfehlungen für das Gerät. Um die
60
In dieser Anleitung werden alle wichtigen Sicherheitshinweise mit Symbolen hervorgehoben.
Leckageunfälle.
Frequenz: 50±1%HZ)
AC110-120
Modell
mehr als 90 %;
Geräte zur Präsentation, Wärmekonservierung und Trocknung von Lebensmitteln.
Stromspannung
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
8. Produktstrukturdiagramm
7. Produktaussehen
Machine Translated by Google

- 6 -
Name
5
5
NEIN.
Linke Ablageleiste
08
Rechte Ablageleiste
5 Stück
zeitnah, wir hoffen auf Ihr Verständnis!
1
03 Rückseitiges Isolierglas
1
Name
09
SC-500H-Montageliste
5 Stück
4
2
1
Linke Ablageleiste
Rechte Ablageleiste
Hinweis: Die Lage der elektrischen Komponenten richtet sich nach der Bauart
Menge
2
1
10
Menge Nr.
02
5 Stück
Hinweis: Bitte prüfen Sie vor der Lieferung, ob das Zubehör vollständig ist
06
05
SC-500H Stückliste
1
NEIN.
Menge
Gitterregal
Designs. Wenn das Design geändert wird und die Anweisungen nicht in einem aktualisierten
LED-Glühbirne
1
Wassertank aus Kunststoff
3
07 Tür Isolierglas
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, die teilnehmenden
01
04 Seitliches Isolierglas
Maschinenfuß Nr. 1
Name
Lampenhalter
1
Heizungsrohr
Installation!
Machine Translated by Google

- 7 -
SC-500H Installationsdiagramm
Schritt 1
Unterscheiden Sie zunächst
Loch am Ende B des
die Richtung
Installation!
Linkes Regal A
2. Den Riegel einsetzen
Vor
Linkes Regal
Regal in den Clip an
der Säule ein.
Linkes und rechtes Regal
nach unten geneigte
Klemmleiste am Ende
A des Regals
Schritt 2
Linkes Regal B
der Spalte.
Rechtes Regal
in das Riegelloch
Sie müssen festlegen
Rechtes Regal A
Rechtes Regal B
1. Setzen Sie zuerst die
Beachten:
Machine Translated by Google

- 8 -
Öffnung der Regalstange nach
unten drücken und das
Regalnetz anschließend weiter bis
zum Anschlag einschieben.
Schritt 3
Regalnetz auf die Schnalle
Drücken Sie die Schnalle des
Herzliche Erinnerung: Es wird empfohlen, während der Installation Handschuhe oder andere
Schutzwerkzeuge zu tragen, um ein Verkratzen der Hände oder anderer Teile zu vermeiden.
Schaltplan des SC-500H
Machine Translated by Google

- 9 -
NEIN.
01
ÿErsetzen Sie die
Kontrollleuchte
ÿSenden Sie es an
die Wartung
Die Kontrollleuchte ist aus und
die Temperaturregelung ist
normal
HL1 – Licht HL2 – Heizkontrollleuchte
Methode von
ÿErsetzen Sie den
Thermostat
Grund
Heizrohr ist
durchgebrannt.
zwecks Reparatur an unsere
Fachwerkstatt.
ist in Kontakt
Thermostat
S3 – Wasserstandsschalter S4 – Thermostat
ÿ Die
Verkabelungsschrauben
des elektrischen
Heizrohrs
festziehen. ÿ Das
elektrische Heizrohr ersetzen
ÿErsetzen Sie den
Thermostat
Die Isolierung
KA – Staffel
Die grüne und die rote
Kontrollleuchte leuchten
gleichzeitig und die
Versagen
Fehlerphänomen
die Temperatur steigt nicht.
Kontrollleuchte
durchgebrannt
ist feucht oder der
Innenleiter
Hülse.
Die Arbeitskontrollleuchte
leuchtet ständig und
der Temperaturanstieg kann
nicht kontrolliert werden.
Aus dem Gehäuse tritt
Strom aus und meine Hände
fühlen sich taub an.
03
S1 – Netzschalter S2 – Lichtschalter
Ausschluss
Versagen
EH1 – Elektrische Heizplatte EH2 – Elektrisches Heizrohr
Der elektrische
Thermostat
mit dem äußeren
Es kann nicht automatisch
warm halten.
05
9.Fehleranalyse
Die Verkabelung
des Heizrohrs ist
lose und der elektrische
02
04
Machine Translated by Google

- 10 -
Das Kabel
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf
Das Licht leuchtet nicht oder
flackert
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
verbunden oder
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
06
ÿStecken Sie es fest ein
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Hinweis: Die oben genannten Probleme dienen nur zu Analyse- und Referenzzwecken. Beheben
Sie sie nicht selbst. Für die Fehlersuche und Reparaturen sind entsprechende Fachleute
erforderlich. Bei Sicherheitsabweichungen wie Leckagen sollte die Stromversorgung sofort
unterbrochen und die Nutzung eingestellt werden!
hat
schlechten Kontakt.
E-CrossStu GmbH
Schnittstelle ist nicht
Besonderer
Hinweis: Alle Inhalte dieses Handbuchs gelten nur für das Design zu diesem Zeitpunkt.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, die beteiligten Designs zu ändern. Wenn das
Design geändert wird und das Handbuch nicht rechtzeitig verbessert wird, hoffen wir auf das
Verständnis des Kunden!
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google

DISPLAY SCALDAVIVANDE
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO: SC-500H
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:SC-500H
Display scaldavivande
- 1 -
Machine Translated by Google

-2-
Suggerimenti per il
riscaldamento Per garantire che questo prodotto non venga graffiato durante il trasporto,
sulla superficie della macchina è fissata una pellicola protettiva. Si prega di strappare tutte le
pellicole protettive prima dell'uso!
1. Istruzioni per l'uso: 1. Deve
essere collegato a terra in modo sicuro prima dell'uso!
2. La tensione utilizzata deve essere coerente con la tensione nominale 3. La
spia di alimentazione è sempre accesa quando la macchina è accesa.
CORRETTO SMALTIMENTO
Solo per uso interno
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione
Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il
prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
4. Quando è necessario attivare la funzione di conservazione del calore, accendere
l'interruttore del riscaldamento sul pannello di controllo. Quando la temperatura di
riscaldamento raggiunge circa 65°, la macchina spegnerà automaticamente la funzione
di riscaldamento e la spia di riscaldamento si spegnerà. Quando la temperatura scende sotto
una certa temperatura, la funzione di riscaldamento verrà riattivata. , la lampada
riscaldante resterà accesa di nuovo e questo ciclo raggiungerà la temperatura costante e la
funzione di conservazione del calore.
Machine Translated by Google

- 3 -
8. Questo prodotto non è adatto a persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
3. Non installare e conservare l'apparecchiatura nei seguenti luoghi
5. È severamente vietato l'uso di liquidi solubili nella vernice da forno
in acqua per evitare perdite elettriche.
6. Precauzioni speciali:
funzionamento, non avvicinare le mani o altre parti del corpo al
3.1 Su un tavolo o bancone instabile.
le luci si accenderanno, il che può migliorare l'effetto del display;
3.3 Luoghi con volume d'aria eccessivo e polvere eccessiva.
1. Dovrebbe essere gestito da personale designato e competente
6. Al termine, è necessario interrompere l'alimentazione durante la pulizia per evitare
3.4 Luoghi in cui la tensione di alimentazione è molto instabile.
6.3 Non può essere smontato o modificato. Smontandolo senza
7. Se si verificano anomalie durante il processo, è necessario interrompere l'utilizzo
2. Fare attenzione quando si sposta la macchina. Se c'è un difetto, deve esserlo
4. L'apparecchio non deve essere pulito con un tubo spruzzatore d'acqua o immerso
per evitare malfunzionamenti dovuti ad un utilizzo errato:
9. Poiché la temperatura dell'apparecchiatura è relativamente elevata durante
pulire la superficie dell'armadio isolante.
5. Durante l'uso, se hai bisogno di illuminazione, puoi accendere l'interruttore dell'illuminazione e
superficie della macchina per evitare ustioni o altre lesioni.
3.2 Luoghi in cui la temperatura è troppo alta o troppo bassa.
6.1 Questo prodotto è un dispositivo commerciale e non è adatto all'uso domestico
6.2 Non scuotere o inclinare durante l'uso
3.5 Dove non è presente un buon dispositivo di messa a terra.
incidenti;
nell'uso di macchinari e attrezzature.
l'autorizzazione può causare gravi incidenti.
e chiedi a un professionista di risolverlo prima di continuare a usarlo.
riparato da un professionista. Non bussare.
2. Precauzioni e manutenzione:
Machine Translated by Google

-4-
e mantenere il cibo fresco. È presente un progetto di bacino di raccolta delle scorie al
Voltaggio
(IN) (mm)
AC110-120
più del 90%;
attrezzature per l'esposizione degli alimenti, la conservazione del calore e l'essiccazione.
Modello
incidenti dovuti a perdite.
frequenza: 50±1%HZ)
In questo manuale vengono utilizzati simboli per evidenziare tutte le informazioni importanti sulla sicurezza
istruzioni e raccomandazioni relative all'apparecchiatura. Per evitare il
6.5 Durante l'uso, non toccare direttamente il mobiletto con le mani
60
50
sono necessari i guanti quando si maneggiano gli alimenti.
Dimensione
vetro trasparente su quattro lati, durata e facile manutenzione. Ha un
istruzioni con estrema cautela.
fondo, che può ridurre la deposizione di olio di patatine. È speciale
1. La temperatura ambiente è compresa tra 5 e 50 ÿ e l'umidità relativa dell'aria no
(IN)
1200380*440*740
6.4 È necessario interrompere l'alimentazione prima della pulizia per evitare incidenti
2. Tensione di alimentazione: 110 V±10%, frequenza: 60±1% HZ. (220 V±10%,
SC-500H
Frequenza
(Hz)
AC220-240
rischio di incidenti, lesioni personali o danni materiali, attenersi a quanto segue
1. Questo prodotto ha un design nuovo e unico, un bell'aspetto,
a causa della temperatura elevata. Strumenti speciali e resistenti alle alte temperature
Energia
6.6 È vietato utilizzare oggetti duri o taglienti per graffiare il vetro.
temperatura costante opzionale, che può rendere uniforme la temperatura
4. Presentazione del prodotto
6. Specifiche del prodotto
5. Descrizione dei simboli:
3. Condizioni normali dell'ambiente di lavoro:
Machine Translated by Google

8. Diagramma della struttura del prodotto
7. Aspetto del prodotto
-5-
Machine Translated by Google

Portalampada
N.1 piedino della macchina
1
09
03 Vetro isolante posteriore
modo tempestivo, speriamo nella vostra comprensione!
1
1
Elenco di assemblaggio SC-500H
Nome
Striscia del ripiano destro
2
5 pezzi
08
NO.
Striscia del ripiano sinistro
Striscia del ripiano destro
Nota: verificare prima se gli accessori sono completi
5 pezzi
02
Qtà n.
1
Nota: la posizione dei componenti elettrici si basa sul progetto in
Qtà
10
4
1
Lampadina a LED
disegni. Se il design viene modificato e le istruzioni non vengono aggiornate in a
1
2
Serbatoio dell'acqua in plastica
Striscia del ripiano sinistro
NO.
05
06
Distinta base SC-500H
1
Qtà
Ripiano in rete
3
installazione!
5
Nome
5
Tubo di riscaldamento
5 pezzi
04 Vetro camera laterale
Nome
quella volta. La nostra azienda si riserva il diritto di modificare la partecipazione
01
07 Porta in vetro isolante
-6-
Machine Translated by Google

Ripiani sinistro e destro
Ripiano sinistro B
della colonna.
Scaffale destro
nel foro della serratura
Ripiano destro A
1. Per prima cosa inserisci il
È necessario impostare
la direzione
Schema di installazione dell'SC-500H
Ripiano destro B
Passo 1
Innanzitutto distinguere
foro all'estremità B del
Avviso:
installazione!
Ripiano sinistro A
2. Inserire il fermo
Prima
Ripiano sinistro
listello di bloccaggio
inclinato verso il
basso all'estremità A del ripiano
ripiano nella clip sulla
colonna.
Passo 2
-7-
Machine Translated by Google

-8-
rete del ripiano sulla fibbia
Promemoria caldo: si consiglia di indossare guanti o altri strumenti protettivi durante
l'installazione per evitare di graffiare le mani o altre parti.
apertura della barra del ripiano
e abbassarla, quindi
continuare a spingere la rete del
ripiano fino in fondo.
Spingere la fibbia del
Schema elettrico dell'SC-500H
Passaggio 3
Machine Translated by Google

-9-
il tubo del
riscaldamento è bruciato.
reparto per la
riparazione.
Non può riscaldarsi
automaticamente.
Termostato
EH1—Piastra riscaldante elettrica EH2—Tubo riscaldante elettrico
L'elettrico
fallimento
05
con l'esterno
02
9.Analisi dei guasti
il cablaggio del
tubo di riscaldamento
è allentato e quello elettrico
04
la temperatura non aumenta.
Fenomeno di colpa
La spia è bruciata
S1—Interruttore di alimentazione S2—Interruttore di illuminazione
esclusione
è umido o il
conduttore interno
C'è una perdita di
elettricità dall'involucro e ho le
mani intorpidite.
La spia di lavoro rimane
accesa e non è
possibile controllare l'aumento
della temperatura.
ÿSerrare i bulloni
del cablaggio del
tubo del riscaldamento
elettrico. ÿSostituire
il tubo del
riscaldamento elettrico
S3—Interruttore del livello dell'acqua S4—Termostato
ÿSostituire il
termostato
03
Termostato
è in contatto
L'isolamento
Le spie verde e rossa
sono accese
contemporaneamente e il
KA: relè
fallimento
conchiglia.
ÿInviarlo alla
manutenzione
NO.
01
ÿSostituire
l'indicatore luminoso
ÿSostituire il
termostato
Metodo di
HL1—Luce HL2—Spia di riscaldamento
Motivo
La spia è spenta e il controllo
della temperatura è
normale
Machine Translated by Google

REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
ÿCollegalo saldamente
Nota: i problemi di cui sopra sono solo per analisi e uso di riferimento. Non affrontarli da
solo. I professionisti competenti sono tenuti a condurre la risoluzione dei problemi e le
riparazioni. In caso di anomalie di sicurezza come perdite, interrompere
immediatamente l'alimentazione e interrompere l'uso!
ha uno
scarso contatto.
E-CrossStu GmbH
l'interfaccia non lo è
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Il cavo
Si prega di conservare correttamente questo manuale
Nota speciale:
tutti i contenuti di questo manuale sono solo per la progettazione in quel momento.
La nostra azienda si riserva il diritto di modificare i progetti partecipanti. Se il design
viene modificato e il manuale non viene migliorato in modo tempestivo, speriamo che il
cliente capisca!
La luce non si accende o
lampeggia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
collegato o
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
06
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google

PANTALLACALENTADORADEALIMENTOS
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:SC500H
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:SC500H
Exhibicióndelcalentadordealimentos
1
Machine Translated by Google

2
Consejosparacalentar
Paragarantizarqueesteproductonoserayeduranteeltransporte,secolocaunapelículaprotectora
enlasuperficiedelamáquina.¡Retiretodaslaspelículasprotectorasantesdeusarlas!
1.Instruccionesdeuso:1.¡Debe
estarconectadoatierradeformaseguraantesdesuuso!
2.Elvoltajeutilizadodebeserconsistenteconelvoltajenominal.3.Laluzindicadora
deencendidosiempreestáencendidacuandolamáquinaestáencendida.
EsteproductoestásujetoalodispuestoenlaDirectivaEuropea2012/19/UE.El
símboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductos
marcadoscomotalesnopodrándesecharsejuntoconlabasuradomésticanormal,
sinoquedeberánllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricos
yelectrónicos.
Solamenteparausoeninteriores
ELIMINACIÓNCORRECTA
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
4.Cuandonecesiteactivarlafuncióndeconservacióndelcalor,enciendaelinterruptorde
calefacciónenelpaneldecontrol.Cuandolatemperaturadecalentamientoalcance
aproximadamente65°,lamáquinaapagaráautomáticamentelafuncióndecalentamientoyla
lámparadecalentamientoseapagará.Cuandolatemperaturabajeaunadeterminadatemperatura,la
funcióndecalefacciónseactivaránuevamente.,lalámparadecalefacciónpermanecerá
encendidanuevamenteyesteciclolograrálafuncióndetemperaturaconstanteypreservacióndel
calor.
Machine Translated by Google

3
8.Esteproductonoesadecuadoparapersonas(incluidosniños)condiscapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesofaltadeexperienciayconocimiento.
3.Noinstalenialmaceneesteequipoenlossiguienteslugares
5.Estáestrictamenteprohibidoutilizarlíquidossolublesenpinturaparahornearpara
enaguaparaevitarfugaseléctricas.
6.Precaucionesespeciales:
Duranteelfuncionamiento,noacerquelasmanosuotraspartesdelcuerpoal
3.1Sobreunamesaomostradorinestable.
laslucesseencenderán,loquepuedemejorarelefectodevisualización;
3.3Lugaresconexcesivovolumendeaireyexcesodepolvo.
3.4Lugaresdondelatensióndealimentaciónseamuyinestable.
6.Cuandotermine,sedebecortarlaenergíadurantelalimpiezaparaevitar
1.Debeseroperadoporpersonaldesignadoydebesercompetente
6.3Nosepuededesmontarnimodificar.Desmontarlosin
7.Siocurrealgunaanomalíaduranteelproceso,debesdejardeusarlo.
2.Tengacuidadoalmoverlamáquina.Sihayunafalla,debeser
4.Elaparatonodebelimpiarseconuntuborociadordeaguanisumergirse
Paraevitarunmalfuncionamientodebidoaunmalfuncionamiento:
9.Dadoquelatemperaturadelequipoesrelativamentealtadurante
limpielasuperficiedelgabinetedeaislamiento.
5.Duranteeluso,sinecesitailuminación,puedeencenderelinterruptordeiluminacióny
superficiedelamáquinaparaevitarquemadurasuotraslesiones.
3.2Lugaresdondelatemperaturaesdemasiadoaltaodemasiadobaja.
6.1Esteproductoesundispositivocomercialynoesadecuadoparausodoméstico.
6.2Noagiteniinclineduranteeluso
3.5Dondenoexistaunbuendispositivodepuestaatierra.
accidentes;
enelusodemaquinariayequipos.
permisopuedecausaraccidentesgraves.
ypídaleaunprofesionalquelosolucioneantesdecontinuarusándolo.
reparadoporunprofesional.Nologolpees.
2.Precaucionesymantenimiento:
Machine Translated by Google

4
ymantenerlacomidafresca.Existeundiseñodecuencarecolectoradeescoriaenel
Voltaje
(EN) (mm)
AC110120
másdel90%;
Equiposparaexhibicióndealimentos,preservacióndelcalorysecado.
Modelo
accidentesporfugas.
frecuencia:50±1%HZ)
Enestemanual,seutilizansímbolospararesaltartodoslosaspectosimportantesdeseguridad.
60
6.5Duranteeluso,notoqueelgabinetedirectamenteconlasmanos.
instruccionesyrecomendacionesrelacionadasconelequipo.Paraevitarel
50
Serequierenguantesalmanipularalimentos.
Dimensión
Vidriotransparenteporloscuatrolados,durabilidadyfácilmantenimiento.tieneun
instruccionesconextremaprecaución.
Parteinferior,loquepuedereducirladeposicióndeaceitedelaspatatasfritas.esunespecial
1.Latemperaturaambienteesde550ylahumedadrelativadelairenoes
(EN)
1200380*440*740
6.4Esnecesariocortarlaenergíaantesdelimpiarparaevitardañosaccidentales.
2.Tensióndealimentación:110V±10%,frecuencia:60±1%HZ.(220V±10%,
SC500H
Frecuencia
(Hz)
AC220240
Fuerza
riesgodeaccidentes,lesionespersonalesodañosalapropiedad,sigaestas
debidoalaaltatemperatura.Herramientasespecialesyresistentesaaltastemperaturas.
1.Esteproductotieneundiseñonovedosoyúnico,unaaparienciahermosa,
6.6Estáprohibidoutilizarobjetosdurosopunzantespararayarelcristal.
Temperaturaconstanteopcional,quepuedehacerquelatemperaturaseauniforme.
5.Descripcióndelsímbolo:
6.Especificacionesdelproducto
4.Introduccióndelproducto
3.Condicionesambientalesnormalesdetrabajo:
Machine Translated by Google

5
7.Aparienciadelproducto
8.Diagramadeestructuradelproducto.
Machine Translated by Google

6
Listóndeestanteizquierdo
1
diseños.Sisecambiaeldiseñoylasinstruccionesnoseactualizanenun
bombillaLED
Tanquedeaguadeplástico
No.
Estantedemalla
ListadematerialesSC500H
05
06
1
Cantidad
3
Nombre
5
Tubodecalefacción
5
5piezas
¡instalación!
04Vidrioaislantelateral
Nombre
Soportedelámpara
Piedemáquinanúmero1
1
01
esemomento.Nuestraempresasereservaelderechodecambiarlosparticipantes.
07Puertadevidrioaislante
09
ListadeensamblajeSC500H
Listóndeestantederecho
03Vidrioaislantetrasero
oportunamente,esperamossucomprensión!
1
1
Nombre
2
No.
Listóndeestanteizquierdo
5piezas
08
Listóndeestantederecho
Nota:compruebesilosaccesoriosestáncompletosantes
02
Cant.No.
1
10
5piezas
Nota:Laubicacióndeloscomponenteseléctricossebasaeneldiseñoen
Cantidad
4
1
2
Machine Translated by Google

7
EstanteizquierdoA
Necesitasconfigurar
1.Primeroinserteel
EstantederechoA
ladirección
EstantederechoB
DiagramadeinstalaciónSC500H
Paso1
delacolumna.
EstanteizquierdoB
Aviso:
antes
estantederecho
enelagujerodelpestillo
estanteizquierdo
estanteenelclipdela
columna.
Estantesizquierdoyderecho
listóndesujecióninclinado
haciaabajoenel
extremoAdelestante
Paso2
¡instalación!
Primerodistinguir
agujeroenelextremoBdel
2.Inserteelpestillo
Machine Translated by Google

8
aperturadelabarradelestante
ybájela,yluegocontinúe
empujandolareddelestante
completamentehaciaadentro.
Paso3
reddeestanteenlahebilla
Empujelahebilladel
Recordatorio:serecomiendausarguantesuotrasherramientasprotectorasdurantela
instalaciónparaevitarrayarselasmanosuotraspartes.
DiagramadelcircuitoSC500H
Machine Translated by Google

9
Aprietelos
pernosdelcableado
deltubodecalefacción
eléctrica.
Reemplaceeltubo
calefactoreléctrico
S3—InterruptordeniveldeaguaS4—Termostato
Reemplaceel
termostato
Termostato
estaencontacto
KA—relé
Elaislamiento
Laslucesindicadoras
verdeyrojaestánencendidas
almismotiempoyel
falla
caparazón.
No.
01
Reemplacela
luzindicadora
Enviarloal
mantenimiento
Reemplaceel
termostato
Métodode
Eltubocalefactor
estáquemado.
departamentode
reparación.
HL1—LuzHL2—Luzindicadoradecalefacción
Razón
Laluzindicadoraestá
apagadayelcontrolde
temperaturaesnormal.
Nopuedemantenersecaliente
automáticamente.
05
Termostato
EH1—PlacacalefactoraeléctricaEH2—Tubocalefactoreléctrico
elelectrico
falla
conelexterior
9.Análisisdefallas
Elcableadodel
tubocalefactorestá
sueltoyelcableeléctrico
02
04
latemperaturanosube.
Fenómenodefalla
Luzindicadora
quemada
estáhúmedooel
conductorinterno
S1—InterruptordeencendidoS2—Interruptordeiluminación
exclusión
Hayunafugade
electricidadenlacarcasay
sientolasmanos
entumecidas.
Laluzindicadoradetrabajo
permaneceencendida
ynosepuedecontrolarel
aumentodetemperatura.
03
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Conéctelofirmemente
Nota:Losproblemasanterioressonsóloparaanálisisyusodereferencia.Nose
ocupedeellosustedmismo.Serequierenprofesionalesrelevantesparallevara
cabolaresolucióndeproblemasyreparaciones.Encasodeanomalíasde
seguridad,comofugas,sedebecortarelsuministrodeenergíainmediatamente
ysedebesuspendereluso.
tienemal
contacto.
ECrossStuGmbH
lainterfaznoes
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Elcable
Notaespecial:
Todoelcontenidodeestemanualessóloparaeldiseñoenesemomento.
Nuestraempresasereservaelderechodecambiarlosdiseñosparticipantes.Si
secambiaeldiseñoyelmanualnosemejorademaneraoportuna,¡esperamosque
elclientelocomprenda!
Porfavorconserveestemanualcorrectamente
Laluznoenciendeo
parpadea
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
conectadoo
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australia
06
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsulting
LimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
10
Machine Translated by Google

MODEL: SC-500H
WYŚWIETLACZ PODGRZEWANIA ŻYWNOŚCI
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:SC-500H
Wyświetlacz podgrzewacza żywności
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
1. Instrukcja użytkowania: 1. Przed
użyciem należy bezpiecznie uziemić!
Wskazówki dotyczące
ogrzewania Aby mieć pewność, że produkt nie zostanie zarysowany podczas transportu, na
powierzchnię urządzenia naklejona jest folia ochronna. Przed użyciem należy oderwać wszystkie
folie ochronne!
2. Stosowane napięcie musi być zgodne z napięciem znamionowym. 3. Lampka
kontrolna zasilania świeci się zawsze, gdy urządzenie jest włączone.
4. Jeśli chcesz włączyć funkcję utrzymywania ciepła, włącz przełącznik ogrzewania na panelu
sterowania. Gdy temperatura ogrzewania osiągnie około 65°, urządzenie automatycznie
wyłączy funkcję ogrzewania, a lampka grzewcza zgaśnie. Gdy temperatura spadnie do
określonej temperatury, funkcja grzania zostanie ponownie włączona. , lampa grzewcza
pozostanie włączona, a cykl ten umożliwi osiągnięcie stałej temperatury i funkcję
zachowania ciepła.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej
zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Do użytku wewnątrz
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Machine Translated by Google

- 3 -
naprawiony przez profesjonalistę. Nie pukaj.
8. Ten produkt nie jest odpowiedni dla osób (w tym dzieci) z niepełnosprawnością fizyczną,
sensoryczną lub umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy.
w wodzie, aby zapobiec upływowi prądu.
światła się włączą, co może poprawić efekt wyświetlania;
6.2 Nie potrząsaj ani nie przechylaj podczas użytkowania
obsługi, nie zbliżaj rąk ani innych części ciała do urządzenia
3.5 Tam, gdzie nie ma dobrego urządzenia uziemiającego.
pozwolenie może spowodować poważne wypadki.
6. Po zakończeniu należy odciąć zasilanie podczas czyszczenia, aby temu zapobiec
1. Powinien być obsługiwany przez wyznaczony personel i posiadać odpowiednią wiedzę
3.2 Miejsca, w których temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska.
6.1 Ten produkt jest urządzeniem komercyjnym i nie nadaje się do użytku domowego
2. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia maszyny. Jeśli jest jakiś błąd, to musi tak być
aby uniknąć nieprawidłowego działania spowodowanego błędną obsługą:
wytrzyj powierzchnię szafki izolacyjnej.
7. Jeśli w trakcie procesu wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, należy zaprzestać jego używania
9. Ponieważ temperatura sprzętu jest stosunkowo wysoka podczas
4. Urządzenia nie wolno czyścić rurą natryskową ani zanurzać
3.4 Miejsca, w których napięcie zasilania jest bardzo niestabilne.
6.3 Nie można go demontować ani modyfikować. Demontaż bez
5. Podczas użytkowania, jeśli potrzebujesz oświetlenia, możesz włączyć włącznik oświetlenia i
powierzchni maszyny, aby uniknąć oparzeń lub innych obrażeń.
Wypadki;
3.1 Na niestabilnym stole lub blacie.
w użytkowaniu maszyn i urządzeń.
6. Specjalne środki ostrożności:
3.3 Miejsca o nadmiernej ilości powietrza i nadmiernym zapyleniu.
3. Proszę nie instalować i nie przechowywać tego sprzętu w następujących miejscach
5. Zabrania się stosowania płynów rozpuszczalnych w farbach wypiekowych
i poproś profesjonalistę o rozwiązanie problemu, zanim będziesz go dalej używać.
2. Środki ostrożności i konserwacja:
Machine Translated by Google

- 4 -
opcjonalna stała temperatura, która może sprawić, że temperatura będzie jednolita
(W) (Hz)
wypadki związane z wyciekami.
częstotliwość: 50±1%HZ)
AC220-240
Moc
ponad 90%;
ryzyko wypadków, obrażeń ciała lub szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych wskazówek
6.5 Podczas użytkowania nie należy bezpośrednio dotykać szafki rękami
Częstotliwość
SC-500H
czterostronna przezroczystość szkła, trwałość i łatwość konserwacji. Posiada
dno, co może zmniejszyć osadzanie się oleju z chipsów ziemniaczanych. To coś specjalnego
(W)
przy kontakcie z żywnością wymagane są rękawiczki.
1200 380*440*740
1. Temperatura otoczenia wynosi 5-50 ℃, a wilgotność względna powietrza nie
instrukcji, zachowując szczególną ostrożność.
Wymiar
instrukcje i zalecenia dotyczące sprzętu. Aby uniknąć
60
6.4 Przed czyszczeniem należy odciąć zasilanie, aby zapobiec przypadkowemu
2. Napięcie zasilania: 110 V ± 10%, częstotliwość: 60 ± 1% HZ. (220V±10%,
50
ze względu na wysoką temperaturę. Narzędzia specjalne i odporne na wysokie temperatury
sprzęt do ekspozycji żywności, utrwalania termicznego i suszenia.
1. Ten produkt ma nowatorski i niepowtarzalny design, piękny wygląd,
AC110-120
Model
W tej instrukcji symbole służą podkreśleniu wszystkich ważnych kwestii związanych z bezpieczeństwem
i zachowaj świeżość żywności. Na terenie inwestycji znajduje się projekt zbiornika zbierającego żużel
Napięcie
6.6 Zabrania się używania twardych lub ostrych przedmiotów do zarysowania szyby.
(mm)
4. Wprowadzenie produktu
5. Opis symbolu:
3. Normalne warunki środowiska pracy:
6. Specyfikacja produktu
Machine Translated by Google

- 5 -
8. Schemat struktury produktu
7. Wygląd produktu
Machine Translated by Google

- 6 -
NIE.
Listwa półki lewa
5
Nazwa
08
Listwa półki prawej
5szt
5szt
2
Uwaga: proszę sprawdzić wcześniej, czy akcesoria są kompletne
Nazwa
03 Tylna szyba izolacyjna
1
ten czas. Nasza firma zastrzega sobie prawo do zmiany uczestniczących
01
09
projekty. Jeżeli projekt zostanie zmieniony i instrukcje nie zostaną zaktualizowane w a
Żarówka LED
1
2
4
Lista montażowa SC-500H
Nazwa
Listwa półki lewa
06
02
1
Zestawienie materiałów SC-500H
10
5szt
Listwa półki prawej
Ilość nr.
1
05
Uwaga: Rozmieszczenie elementów elektrycznych opiera się na projekcie pod adresem
Ilość
NIE.
Ilość
Półka z siatki
1
Plastikowy zbiornik na wodę
3
07 Szkło izolacyjne w drzwiach
terminowo, liczymy na Państwa zrozumienie!
Oprawka
1
04 Boczne szkło izolacyjne
Stopka maszynowa nr 1
1
5
Rura grzewcza
instalacja!
Machine Translated by Google

- 7 -
2. Włóż zatrzask
Lewa półka A
Musisz ustawić
kierunek
Ogłoszenie:
Najpierw rozróżnij
otwór na końcu B
zanim
nachyloną w dół listwę
zaciskową na końcu
A półki
Lewa i prawa półka
kolumny.
w otwór zatrzasku
Lewa półka
półkę w klips na
kolumnie.
Prawa półka
Krok 2
Lewa półka B
Schemat instalacji SC-500H
Krok 1
Prawa półka B
Prawa półka A
1. Najpierw włóż
instalacja!
Machine Translated by Google

- 8 -
otworzyć belkę półki i
opuścić ją, a następnie
kontynuować wsuwanie
siatki półki do oporu.
Krok 3
siatka półki na klamrę
Naciśnij klamrę
Schemat obwodu SC-500H
Ciepłe przypomnienie: Podczas instalacji zaleca się noszenie rękawic lub innych
narzędzi ochronnych, aby uniknąć zarysowania dłoni lub innych części.
Machine Translated by Google

- 9 -
9.Analiza usterek
okablowanie
rury grzewczej
jest luźne i elektryczne
Wyślij go do
serwisu
NIE.
02
04
Metoda
Termostat
awaria
HL1 – Lampka HL2 – Lampka kontrolna ogrzewania
Powód
Nie może automatycznie się
rozgrzać.
S3 – Przełącznik poziomu wody S4 – Termostat
Dokręć śruby
okablowania rur
ogrzewania
elektrycznego.
Wymień
elektryczną rurkę grzejną
Kontrolka pracy pozostaje
włączona i nie można
kontrolować wzrostu
temperatury.
03
Z obudowy wycieka
prąd i drętwieją mi ręce.
05
z zewnętrznym
Jednocześnie zapalą się
zielona i czerwona lampka
kontrolna oraz
temperatura nie wzrasta.
Przepaliła się
kontrolka
KA – przekaźnik
jest wilgotny lub
przewód wewnętrzny
Zjawisko usterki
awaria
Izolacja
S1 — Wyłącznik zasilania S2 — Włącznik oświetlenia
wykluczenie
jest w kontakcie
powłoka.
Wymień
termostat
Termostat
Lampka kontrolna jest
wyłączona, a kontrola
temperatury działa normalnie
EH1 – Elektryczna płyta grzejna EH2 – Elektryczna rura grzejna
przepalona rura
grzewcza.
Elektryczny
Wymień
termostat
dział naprawy.
01
Wymień lampkę
kontrolną
Machine Translated by Google

REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
podłączony lub
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt nad Menem.
Światło nie świeci się ani nie
miga
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Podłącz go mocno
E-CrossStu GmbH
06
ma słaby
kontakt.
Uwaga: Powyższe problemy służą wyłącznie celom analitycznym i referencyjnym. Nie zajmuj
się nimi sam. Do rozwiązywania problemów i napraw potrzebni są odpowiedni specjaliści.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości związanych z bezpieczeństwem, takich jak
wyciek, należy natychmiast odciąć zasilanie i zaprzestać użytkowania!
Kabel
Prosimy o prawidłowe przechowywanie niniejszej instrukcji
Uwaga specjalna:
Cała zawartość tej instrukcji służy wyłącznie do celów projektowych w tamtym
momencie. Nasza firma zastrzega sobie prawo do zmiany uczestniczących projektów. Jeśli
projekt zostanie zmieniony, a instrukcja nie zostanie poprawiona w odpowiednim czasie, mamy
nadzieję, że klient to zrozumie!
interfejs nie
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
- 10 -
Machine Translated by Google

MODEL: SC-500H
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
VOEDSELWARMER-DISPLAY
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:SC-500H
Voedselverwarmer-display
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Opwarmtips Om
ervoor te zorgen dat dit product tijdens het transport niet bekrast raakt, is er een beschermende
film op het oppervlak van de machine aangebracht. Scheur vóór gebruik alle beschermfolies af!
1. Gebruiksaanwijzing: 1. Moet
vóór gebruik veilig geaard zijn!
2. De gebruikte spanning moet consistent zijn met de nominale spanning. 3. Het
stroomindicatielampje brandt altijd wanneer de machine is ingeschakeld.
4. Wanneer u de warmtebehoudfunctie moet inschakelen, zet u de verwarmingsschakelaar op
het bedieningspaneel aan. Wanneer de verwarmingstemperatuur ongeveer 65°C bereikt,
schakelt de machine de verwarmingsfunctie automatisch uit en gaat het verwarmingslampje
uit. Wanneer de temperatuur tot een bepaalde temperatuur daalt, wordt de verwarmingsfunctie
weer ingeschakeld. , de verwarmingslamp blijft weer branden en deze cyclus zal de
constante temperatuur en warmtebehoudsfunctie bereiken.
CORRECTE VERWIJDERING
Alleen binnenshuis te gebruiken
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product
in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die
als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Machine Translated by Google

2. Voorzorgsmaatregelen en onderhoud:
8. Dit product is niet geschikt voor mensen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke handicap of een gebrek aan ervaring en kennis.
3. Installeer en bewaar deze apparatuur niet op de volgende locaties
5. Het is ten strengste verboden om vloeistoffen te gebruiken die oplosbaar zijn in bakverf
3.3 Plaatsen met een overmatig luchtvolume en overmatig stof.
tijdens de bediening, breng uw handen of andere lichaamsdelen niet in de buurt van de
3.1 Op een onstabiele tafel of toonbank.
6. Speciale voorzorgsmaatregelen:
de lichten gaan aan, wat het weergave-effect kan verbeteren;
6.3 Het kan niet worden gedemonteerd of aangepast. Demonteren zonder
6. Als u klaar bent, moet u tijdens het schoonmaken de stroom uitschakelen om dit te voorkomen
1. Het moet worden bediend door aangewezen personeel en moet bekwaam zijn
3.4 Plaatsen waar de voedingsspanning zeer onstabiel is.
7. Als er tijdens het proces een afwijking optreedt, moet u stoppen met het gebruik ervan
4. Het apparaat mag niet worden gereinigd met een watersproeipijp of worden ondergedompeld
2. Wees voorzichtig bij het verplaatsen van de machine. Als er sprake is van een fout, dan moet dat zo zijn
9. Omdat de temperatuur van de apparatuur relatief hoog is tijdens
om defecten als gevolg van een verkeerde bediening te voorkomen:
veeg het oppervlak van de isolatiekast schoon.
3.2 Plaatsen waar de temperatuur te hoog of te laag is.
6.1 Dit product is een commercieel apparaat en is niet geschikt voor thuisgebruik
5. Als u tijdens gebruik verlichting nodig heeft, kunt u de verlichtingsschakelaar inschakelen en
oppervlak van de machine om brandwonden of ander letsel te voorkomen.
toestemming kan ernstige ongelukken veroorzaken.
ongevallen;
3.5 Waar er geen goed aardingsapparaat is.
bij het gebruik van machines en apparatuur.
6.2 Niet schudden of kantelen tijdens gebruik
en vraag een professional om problemen op te lossen voordat u het apparaat verder gebruikt.
gerepareerd door een professional. Klop er niet op.
in water om elektrische lekkage te voorkomen.
- 3 -
Machine Translated by Google

5. Beschrijving van het symbool:
6. Productspecificaties
4. Productintroductie
3. Normale werkomgevingsomstandigheden:
en houd het voedsel vers. Er is een ontwerp voor een slakopvangbassin op de locatie
(mm)
6.6 Het is verboden harde of scherpe voorwerpen te gebruiken om krassen op het glas te maken.
optionele constante temperatuur, waardoor de temperatuur uniform kan worden
(IN)
vanwege de hoge temperatuur. Speciaal gereedschap en bestand tegen hoge temperaturen
risico op ongelukken, persoonlijk letsel of schade aan eigendommen, volg deze instructies
1. Dit product heeft een nieuw en uniek ontwerp, een mooie uitstraling,
Stroom
(Hz)
AC220-240
SC-500H
Frequentie
6.4 De stroom moet vóór het reinigen worden uitgeschakeld om ongelukken te voorkomen
2. Voedingsspanning: 110V ± 10%, frequentie: 60 ± 1% Hz. (220V±10%,
(IN)
1200 380*440*740
1. De omgevingstemperatuur is 5-50ÿ en de relatieve luchtvochtigheid niet
bodem, wat de olieafzetting van chips kan verminderen. Het is een bijzondere
vierzijdig doorzichtig glas, duurzaamheid en eenvoudig onderhoud. Het heeft een
Dimensie
Bij het hanteren van voedsel zijn handschoenen vereist.
instructies met uiterste voorzichtigheid.
50
6.5 Raak de kast tijdens gebruik niet rechtstreeks met uw handen aan
instructies en aanbevelingen met betrekking tot de apparatuur. Om te voorkomen dat
60
frequentie: 50 ± 1% Hz)
In deze handleiding worden symbolen gebruikt om alle belangrijke veiligheidsmaatregelen te benadrukken
lekkage ongelukken.
AC110-120
Model
meer dan 90%;
apparatuur voor het uitstallen van voedsel, hittebehoud en drogen.
Spanning
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
8. Productstructuurdiagram
7. Uiterlijk van het product
Machine Translated by Google

- 6 -
2
installatie!
Naam
5
Verwarming pijp
5
5 stuks
die tijd. Ons bedrijf behoudt zich het recht voor om de deelname te wijzigen
07 Deur geïsoleerd glas
Naam
04 Isolatieglas aan de zijkant
Lamphouder
01
Nr. 1 machinevoet
1
Nee.
Kunststof watertank
Mesh plank
ontwerpen. Als het ontwerp wordt gewijzigd en de instructies niet worden bijgewerkt in a
LED-lamp
1
05
SC-500H stuklijst
1
06
Aantal nr.
02
1
10
Aantal
5 stuks
3
1
4
2
Linker plankstrip
Let op: De locatie van de elektrische componenten is gebaseerd op het ontwerp bij
Aantal
1
tijdig, wij hopen op uw begrip!
03 Isolatieglas achteraan
1
Naam
Rechter plankstrip
09
SC-500H montagelijst
Nee.
Linker plankstrip
08
Rechter plankstrip
5 stuks
Let op: Controleer eerst of de accessoires compleet zijn
Machine Translated by Google

- 7 -
Rechter plank A
de richting
2. Plaats de vergrendeling
Linker plank A
voor
installatie!
Eerst onderscheiden
Linker en rechter planken
gat aan uiteinde B van de
Stap 2
naar beneden aflopende
klemstrip aan uiteinde
A van de plank
Linker plank
plank in de clip op de
kolom.
Rechter plank
in het grendelgat
van de kolom.
Linker plank B
Rechter plank B
SC-500H installatieschema
Stap 1
Kennisgeving:
Je moet instellen
1. Plaats eerst de
Machine Translated by Google

- 8 -
opening van de plankstang
en laat deze zakken, en
blijf vervolgens het planknet
helemaal naar binnen duwen.
Stap 3
planknet op de gesp
Druk op de gesp van de
Warme herinnering: het wordt aanbevolen om tijdens de installatie handschoenen of ander
beschermend gereedschap te dragen om krassen op de handen of andere onderdelen te voorkomen.
SC-500H schakelschema
Machine Translated by Google

- 9 -
Nee.
01
ÿVervang het
indicatielampje
ÿStuur het naar het
onderhoud
HL1—Licht HL2—Indicatielampje verwarming
Het indicatielampje is uit en de
temperatuurregeling is
normaal
Methode van
ÿVervang de
thermostaat
verwarmingsbuis
is doorgebrand.
Reden
afdeling voor
reparatie.
staat in contact
Thermostaat
S3—Waterniveauschakelaar S4—Thermostaat
ÿZet de
bedradingsbouten
van de elektrische
verwarmingsbuis
vast. ÿVervang de
elektrische verwarmingsbuis
ÿVervang de
thermostaat
De isolatie
KA-relais
mislukking
De groene en rode
indicatielampjes branden
tegelijkertijd en de
Fout fenomeen
temperatuur stijgt niet.
Indicatielampje is
doorgebrand
vochtig is of de
binnengeleider
schelp.
Het werkindicatielampje blijft
branden en de
temperatuurstijging kan niet
worden gecontroleerd.
Er lekt elektriciteit uit de
behuizing en mijn handen
voelen gevoelloos.
03
S1—Aan/uit-schakelaar S2—Verlichtingsschakelaar
uitsluiting
mislukking
EH1—Elektrische verwarmingsplaat EH2—Elektrische verwarmingsbuis
Thermostaat
De elektrische
met de buitenste
Het kan niet automatisch
warm blijven.
05
9. Foutanalyse
De bedrading van
de verwarmingsbuis zit
los en de elektriciteit is los
02
04
Machine Translated by Google

EG REP
Britse REP
interface niet
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
aangesloten of
Het licht brandt niet en
flikkert niet
ÿSluit hem stevig aan
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
06
heeft slecht
contact.
E-CrossStu GmbH
Opmerking: de bovenstaande problemen zijn alleen bedoeld voor analyse- en
referentiegebruik. Behandel ze niet zelf. Er zijn relevante professionals nodig om
probleemoplossing en reparaties uit te voeren. In geval van veiligheidsafwijkingen
zoals lekkage moet de stroomtoevoer onmiddellijk worden afgesloten en moet het
gebruik worden stopgezet!
Speciale
opmerking: Alle inhoud van deze handleiding heeft alleen betrekking op het
ontwerp op dat moment. Ons bedrijf behoudt zich het recht voor om de deelnemende
ontwerpen te wijzigen. Mocht het ontwerp worden gewijzigd en de handleiding niet tijdig
worden verbeterd, dan hopen wij dat de klant daar begrip voor heeft!
De kabel
Bewaar deze handleiding goed
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELL: SC-500H
MATVARMARE DISPLAY
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon
teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: SC-500H
Matvärmare display
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Uppvärmningstips
För att säkerställa att denna produkt inte repas under transport, är en skyddande film fäst på
maskinens yta. Riv av alla skyddsfilmer före användning!
1. Bruksanvisning: 1. Måste vara
säkert jordad före användning!
2. Spänningen som används måste överensstämma med märkspänningen. 3.
Strömindikatorlampan lyser alltid när maskinen slås på.
4. När du behöver slå på värmekonserveringsfunktionen slår du på värmebrytaren på
kontrollpanelen. När uppvärmningstemperaturen når ca 65° stänger maskinen
automatiskt av värmefunktionen och värmelampan slocknar. När temperaturen sjunker till
en viss temperatur kommer värmefunktionen att slås på igen. , kommer värmelampan att lysa
igen, och denna cykel kommer att uppnå konstant temperatur och värmebevarande funktion.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
Endast för inomhusbruk
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Machine Translated by Google

2. Försiktighetsåtgärder och underhåll:
8. Denna produkt är inte lämplig för personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller bristande erfarenhet och kunskap.
3. Installera och förvara inte denna utrustning på följande platser
5. Det är strängt förbjudet att använda vätskor som är lösliga i bakfärg till
lamporna kommer att tändas, vilket kan förbättra displayeffekten;
3.3 Platser med för stor luftvolym och för mycket damm.
för operationen, för inte händerna eller andra delar av kroppen nära
3.1 På ett instabilt bord eller disk.
6. Särskilda försiktighetsåtgärder:
6.3 Den kan inte tas isär eller modifieras. Plockar isär den utan
6. När du är klar måste strömmen stängas av vid rengöring för att förhindra
1. Den bör användas av utsedd personal och bör vara skicklig
3.4 Platser där nätspänningen är mycket instabil.
7. Om någon avvikelse uppstår under processen bör du sluta använda den
2. Var försiktig när du flyttar maskinen. Om det finns ett fel måste det vara det
4. Apparaten får inte rengöras med vattensprayrör eller nedsänkas
9. Eftersom temperaturen på utrustningen är relativt hög under
för att undvika fel på grund av felaktig användning:
torka av ytan på isoleringsskåpet.
3.2 Platser där temperaturen är för hög eller för låg.
6.1 Denna produkt är en kommersiell enhet och är inte lämplig för hemmabruk
5. Under användning, om du behöver belysning, kan du slå på belysningsomkopplaren, och
maskinens yta för att undvika brännskador eller andra skador.
tillstånd kan orsaka allvarliga olyckor.
olyckor;
vid användning av maskiner och utrustning.
3.5 Där det inte finns någon bra jordningsanordning.
6.2 Skaka eller luta inte under användning
och be en professionell att felsöka den innan du fortsätter att använda den.
repareras av en fackman. Slå inte på den.
i vatten för att förhindra elektriskt läckage.
- 3 -
Machine Translated by Google

5. Symbolbeskrivning:
6. Produktspecifikationer
4. Produktintroduktion
3. Normala arbetsmiljöförhållanden:
och hålla maten fräsch. Det finns en slagguppsamlingsbassängdesign vid
Spänning
(mm)
läckageolyckor.
frekvens: 50±1%HZ)
I denna handbok används symboler för att markera all viktig säkerhet
mer än 90 %;
utrustning för matvisning, värmekonservering och torkning.
AC110-120
Modell
50
60
6.5 Rör inte skåpet direkt med händerna under användning
instruktioner och rekommendationer relaterade till utrustningen. För att undvika
Dimensionera
handskar krävs vid hantering av livsmedel.
fyrsidigt glas genomskinligt, hållbarhet och enkelt underhåll. Den har en
instruktioner med yttersta försiktighet.
1. Omgivningstemperaturen är 5-50 ÿ, och den relativa luftfuktigheten är inte
botten, vilket kan minska oljeavlagringen av potatischips. Det är en speciell
(I)
1200 380*440*740
SC-500H
Frekvens
6.4 Strömmen måste stängas av före rengöring för att förhindra oavsiktlig
Kraft
2. Strömförsörjningsspänning: 110V±10%, frekvens: 60±1%HZ. (220V±10%,
1. Denna produkt har en ny och unik design, vackert utseende,
på grund av den höga temperaturen. Specialverktyg och högtemperaturbeständig
risk för olyckor, personskador eller egendomsskador, följ dessa
(Hz)
AC220-240
6.6 Det är förbjudet att använda hårda eller vassa föremål för att repa glaset.
valfri konstant temperatur, vilket kan göra temperaturen enhetlig
(I)
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
8. Produktstrukturdiagram
7. Produktens utseende
Machine Translated by Google

- 6 -
2
installation!
namn
5
Värmerör
5
5 st
01
07 Dörrisolerglas
namn
04 Sidoisolerglas
Lamphållare
den gången. Vårt företag förbehåller sig rätten att ändra de deltagande
Maskinfot nr 1
1
Nej.
Vattentank i plast
Mesh hylla
mönster. Om designen ändras och instruktionerna inte uppdateras i en
LED-lampa
1
05
SC-500H materialförteckning
1
06
Antal nr.
02
1
10
Antal
5 st
3
1
4
2
Vänster hylllist
Obs: Placeringen av de elektriska komponenterna baseras på designen på
Antal
1
i rätt tid, vi hoppas på din förståelse!
03 Bakre isolerglas
1
namn
Höger hylllist
09
SC-500H Monteringslista
Nej.
Vänster hylllist
08
Höger hylllist
5 st
Obs: Kontrollera om tillbehören är kompletta innan
Machine Translated by Google

Höger hylla A
riktningen
2. Sätt i spärren
Vänster hylla A
innan
installation!
Först särskilja
Vänster och höger hyllor
hål i änden B av den
Steg 2
nedåtlutande klämlist i
ände A av hyllan
Vänster hylla
hyllan i klämman på
kolonnen.
Höger hylla
in i spärrhålet
av kolumnen.
Vänster hylla B
Höger hylla B
SC-500H installationsschema
Steg 1
Lägga märke till:
Du måste ställa in
1. Sätt först i
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
hyllnät på spännet
Steg 3
öppning av hyllstången och
sänk ner den, och fortsätt
sedan att trycka in hyllnätet hela
vägen in.
Tryck på spännet på
SC-500H kretsschema
Varm påminnelse: Det rekommenderas att bära handskar eller andra skyddsverktyg
under installationen för att undvika att repa händer eller andra delar.
Machine Translated by Google

- 9 -
Nej.
01
ÿ Skicka den till
underhållet
9.Felanalys
värmerörsledningar
är lösa och den elektriska
02
04
EH1—Elektrisk värmeplatta EH2—Elektrisk värmerör
Termostat
Den elektriska
fel
med det yttre
Den kan inte automatiskt
hålla värmen.
05
Det finns ett elläckage
från höljet och mina händer
känns domna.
03
Arbetsindikatorlampan lyser
och temperaturökningen
kan inte kontrolleras.
S1—Strömbrytare S2—Belysningsomkopplare
uteslutning
Indikeringslampan
brändes ut
är fuktig eller
innerledaren
Felfenomen
temperaturen stiger inte.
De gröna och röda
indikatorlamporna lyser
samtidigt och
Isoleringen
KA—stafett
fel
är i kontakt
skal.
S3—Vattennivåbrytare S4—Termostat
ÿ Dra åt
elvärmarörets
ledningsbultar. ÿByt
ut det elektriska
värmeröret
ÿByt ut termostaten
Termostat
HL1—Light HL2—Indikatorlampa för värme
Indikatorlampan är släckt och
temperaturkontrollen är
normal
Anledning
ÿByt ut termostaten
avdelning för
reparation.
Metod av
värmeröret är
utbränt.
ÿSätt tillbaka
indikatorlampan
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
gränssnittet är det inte
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
ansluten eller
Ljuset tänds inte eller flimrar
ÿSätt i den ordentligt
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
06
har dålig
kontakt.
E-CrossStu GmbH
Obs: Ovanstående problem är endast för analys och referensanvändning. Ta inte hand
om dem själv. Relevanta fackmän krävs för att utföra felsökning och reparationer. Vid
säkerhetsavvikelser såsom läckage ska strömförsörjningen omedelbart brytas och
användningen avbrytas!
Särskild
anmärkning: Allt innehåll i denna handbok är endast avsett för designen vid den
tidpunkten. Vårt företag förbehåller sig rätten att ändra de deltagande designerna. Om
designen ändras och manualen inte förbättras i tid hoppas vi att kunden förstår!
Kabeln
Vänligen förvara denna manual på rätt sätt
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
- 10 -
Machine Translated by Google








