Vevor D-01B-600 Tile Cutter 48 Inch Manual Single Rail Double Brackets Precise Laser Guide

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
D-01B-600 photo

User Manual

This is the main product document for model D-01B-600.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TILE CUTTER
MODEL: D-01B-600 / D-01A-1200
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:D-01B-600 / D-01A-1200
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TILE CUTTER
background
- 2 -
SPECIFICATIONS
D-01B-600
D-01A-1200
Model
D-01B-600
Maximum Cutting Length
600mm
Maximum Cutting Thickness
15mm
Machine Body Plate Color
Silver
Cutting Wheel Size
Φ22*Φ6*6mm
background
- 3 -
SAFETY INFORMATION
Symbol
Symbol Description
Warning - To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead
to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please follow the recommendation below.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this
product.
Warning- Be sure to wear gloves when using this product.
Warning
Read and understand all instructions before using this tile cutter. The
operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or
damage to the equipment.
Please familiarizes yourself with the hazard notices found in this manual. A notice
alerts that property damage, injury, or death is possible if certain instructions are
not followed.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit, and
free of distractions.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the work
background
- 4 -
area.
3. Store unused tools safely and dry them to prevent rust or damage. Lock the tile
cutter away and keep it out of the reach of children.
4. Always place the tile-cutting machine on a level and firm surface.
PERSONAL SAFETY
WARNING!
Wear personal protective equipment approved by the Canadian Standards
Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side protection for the
eyes. Eye protection equipment should comply with CSA Z94.3-07 or ANSI Z87.1
standards based on the type of work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or to reduce
the effects of tool vibration.
3. Caution! The edges of cut tiles are sharp.
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the tile cutter, personal movement and the work environment to avoid
personal injury or damage to tile cutter.
1. Do not operate any tile cutter when tired or under the influence of drugs, alcohol
or medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with a tool's moving
parts.Keep long hair covered or bound.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. The tile-cutting machine is fitted with replaceable circular blade. Keep the tile
cutter and blade away from children.
2. Use the correct tile cutter for the job. This tile cutter was designed for a specific
function. Do not modify or alter this tile cutter or use it for an unintended purpose.
3.The machine must be stored in a safe and dry place after use.
background
- 5 -
4.This machine has been designed for cutting and breaking ceramic tile, glazed
tile, porcelain tile, polished tile and which surface must be flat. Shall not be used
for any other purpose.
WARNING!
DO NOT let comfort or familiarity with the product (gained from repeated use)
replace strict adherence to the tile cutter safety rules . You can suffer serious
personal injury if you use this tool unsafely or incorrectly.
WARNING!
Direct exposure of pressurized air or fluids to skin could result in severe bodily
injury.
1
Ruler *1PCS
2
Spare Cutting
Wheel *1PCS
Operation
Straight Cutting
Place the cutting wheel on the rear edge of the tile
background
- 6 -
Slide the wheel forward by pushing the handle down with medium pressure.
Scoring the tile surface glaze as the handle is pushed forward.
It is important to make one continuous motion, scoring the surface only once per
time.
After scoring and without moving the tile position, the breaker is slightly in the front
edge of the tile and front stop.
Raise the handle a little and release the breaker so that the breaker is flat on the
tile.
Apply increasing pressure on the handle until the tile snaps along the score line.
Tips: After scoring, it is better to pull back the handle to let the breaker slightly
backtrack 5-10mm. Its the best position to break the tile.
background
- 7 -
Tips: Do not press in the middle or the end.
Diagonal Cutting
Put tile on the machine against the adjusted angle ruler.
Place the cutting wheel on the rear edge of the tile.
Slide the wheel forward by pushing the handle down with medium pressure.
Scoring the tile surface glaze as the handle is pushed forward.
It is important to make one continuous motion, scoring the surface only once per
time.
After scoring and without moving the tile position, so that the breaker is slightly in
the front edge of the tile and front stop.
Raise the handle a little and release the breaker so that the breaker is flat on the
tile.
Apply increasing pressure on the handle until the tile snaps along the score line.
background
- 8 -
Tips: After scoring, it is better to pull back the handle a little and make the breaker
fully on the tile.
Use a screwdriver to replace the blade.
Laser Device Instruction
1, There are four screws for the
laser device.
2pcs of AAA batteries are required,
please turn off the power when not
in use. If the battery is exhausted,
replace it.
background
- 9 -
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 10 -
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:D01B600/D01A1200
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
COUPETUILE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:D01B600/D01A1200
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
COUPETUILE
Machine Translated by Google
background
1200mm
15mm 15mm
Longueurdecoupemaximale
D01A1200
600mm
D01B600Modèle
Nouveauvert
Épaisseurdecoupemaximale
Couleurdelaplaqueducorpsdelamachine
Argent
Φ22*Φ6*6mm
Tailledelarouedecoupe
D01A1200
CARACTÉRISTIQUES
D01B600
2
Machine Translated by Google
background
Descriptiondusymbole
sansdistractions.
Symbole
Avertissement–Assurezvousdeporterdesgantslorsquevousutilisezceproduit.
1.Travaillezdansunenvironnementdetravailsûr.Gardezvotreespacedetravailpropre,bienéclairéet
AvertissementAssurezvousdeporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezceproduit.
produit.
nonsuivi.
avertitquedesdommagesmatériels,desblessuresoulamortsontpossiblessicertainesinstructionsnesontpasrespectées.
àunaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuillez
suivrelesrecommandationscidessous.
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutconduire
Veuillezvousfamiliariseraveclesavertissementsdedangerfigurantdanscemanuel.Unavis
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
dommagesàl'équipement.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
l'opérateurdoitsuivredesprécautionsdebasepourréduirelerisquedeblessurescorporelleset/ou
2.Éloignezduchantiertoutepersonneneportantpasl’équipementdesécuritéapproprié.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Lisezetcompreneztouteslesinstructionsavantd'utilisercecoupecarreaux.
Avertissement
ESPACEDETRAVAIL
INFORMATIONSDESÉCURITÉ
3
Machine Translated by Google
background
SÉCURITÉPERSONNELLE
Gardezlecutteràl'écartetconservezlehorsdeportéedesenfants.
1.N'utilisezpasdecoupecarreauxlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencededroguesoud'alcool.
3.Rangezlesoutilsnonutilisésentoutesécuritéetséchezlespouréviterlarouilleoulesdommages.Verrouillezlatuile
yeux.L'équipementdeprotectiondesyeuxdoitêtreconformeàlanormeCSAZ94.307ouANSIZ87.1
oudesmédicaments.
ÉQUIPEMENTDEPROTECTIONINDIVIDUELLE
zone.
1.Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéantichocquioffrentuneprotectionfrontaleetlatéralepourle
Contrôlezlecoupecarreaux,lesmouvementspersonnelsetl'environnementdetravailpouréviter
Association(CSA)ouAmericanNationalStandardsInstitute(ANSI).
blessurescorporellesoudommagesaucoupecarreaux.
2.Évitezdeporterdesvêtementsoudesbijouxquipeuvents'emmêlerdanslemouvementd'unoutil.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelleapprouvéparlesnormescanadiennes
PRÉCAUTIONSPERSONNELLES
Gardezlecutteretlalamehorsdeportéedesenfants.
2.Utilisezlecoupecarreauxadaptéàlatâche.Cecoupecarreauxaétéconçupourunusagespécifique
AVERTISSEMENT!
3.Attention!Lesbordsdescarreauxcoupéssonttranchants.
Fonction.Nepasmodifieroualtérercecoupecarreauxnil'utiliseràdesfinsnonprévues.
1.Lamachineàdécouperlescarreauxestéquipéed'unelamecirculaireremplaçable.Gardezlecarreau
3.Lamachinedoitêtrestockéedansunendroitsûretsecaprèsutilisation.
leseffetsdesvibrationsdesoutils.
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉSPÉCIFIQUES
parties.Gardezlescheveuxlongscouvertsouattachés.
4.Placeztoujourslamachinededécoupedecarreauxsurunesurfaceplaneetferme.
2.Portezdesgantsquioffrentuneprotectionenfonctiondesmatériauxdetravailoupourréduire
normesbaséessurletypedetravaileffectué.
4
Machine Translated by Google
background
Opération
AVERTISSEMENT!
L’expositiondirectedelapeauàdel’airouàdesfluidessouspressionpeutentraînerdesblessurescorporelles
graves.
2piècesderechangepourlacoupe
Roue*1PCS
NElaissezPASleconfortoulafamiliaritéavecleproduit(acquiseparuneutilisationrépétée)remplacerle
strictrespectdesrèglesdesécuritéducoupecarreaux.Vousrisquezdesubirdesblessuresgravessivous
utilisezcetoutildemanièredangereuseouincorrecte.
1règle*1pièce
AVERTISSEMENT!
4.Cettemachineaétéconçuepourcouperetcasserdescarreauxdecéramique,descarreauxémaillés,des
carreauxdeporcelaine,descarreauxpolisdontlasurfacedoitêtreplane.Ellenedoitpasêtreutiliséeàd'autres
fins.
Coupedroite
Placezlamolettedecoupesurlebordarrièredelatuile
5
Machine Translated by Google
background
6
temps.
Aprèsavoirmarquéetsansdéplacerlapositiondelatuile,ledisjoncteursetrouvelégèrementsurlebordavantde
latuileetenbutéeavant.
tuile.
Conseils:Aprèsavoirmarqué,ilestpréférabledetirerlapoignéeversl'arrièrepourlaisserlebrisecarreaux
reculerlégèrementde5à10mm.C'estlameilleurepositionpourcasserlecarreau.
Ilestimportantdefaireunmouvementcontinu,enmarquantlasurfaceuneseulefoispar
Soulevezlégèrementlapoignéeetrelâchezledisjoncteurdemanièreàcequeceluicisoitàplatsurle
Rayerlasurfaceémailléeducarrelagelorsquelapoignéeestpousséeversl'avant.
Faitesglisserlaroueversl’avantenpoussantlapoignéeverslebasavecunepressionmoyenne.
Appliquezunepressioncroissantesurlapoignéejusqu'àcequelatuilesebriselelongdelalignedescore.
Machine Translated by Google
background
7
Placezlamolettedecoupesurlebordarrièredelatuile.
Faitesglisserlaroueversl’avantenpoussantlapoignéeverslebasavecunepressionmoyenne.
Ilestimportantdefaireunmouvementcontinu,enmarquantlasurfaceuneseulefoispar
Aprèsavoirmarquéetsansdéplacerlapositiondelatuile,desortequeledisjoncteursoitlégèrementen
Placezlecarreausurlamachinecontrelarègled'angleréglée.
Rayerlasurfaceémailléeducarrelagelorsquelapoignéeestpousséeversl'avant.
Coupeendiagonale
Conseils:Nepasappuyeraumilieuniàlafin.
lebordavantdelatuileetlabutéeavant.
Soulevezlégèrementlapoignéeetrelâchezledisjoncteurdemanièreàcequeceluicisoitàplatsurle
tuile.
temps.
Appliquezunepressioncroissantesurlapoignéejusqu'àcequelatuilesebriselelongdelalignedescore.
Machine Translated by Google
background
Moded'emploidel'appareillaser
Utilisezuntournevispourremplacerlalame.
1,Ilyaquatrevispourle
entièrementsurlecarrelage.
Conseils:Aprèsavoirmarqué,ilestpréférabledetirerunpeulapoignéeversl'arrièreetdefaireledisjoncteur
appareillaser.
2pilesAAAsontnécessaires,veuillezéteindre
l'appareillorsquevousnel'utilisezpas.
encoursd'utilisation.Silabatterieestépuisée,
remplacezla.
8
Machine Translated by Google
background
9
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportéaux
ÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Preston,RoyaumeUni
SHUNSHUNGmbH
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
GroupePooledasLtd
Römeräcker9Z2021,76351
FabriquéenChine
LinkenheimHochstetten,Allemagne
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: D-01B-600 / D-01A-1200
FLIESENSCHNEIDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:D-01B-600 / D-01A-1200
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
FLIESENSCHNEIDER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1200 mm
15 mm
600 mm
Maximale Schnittdicke
D-01A-1200
15 mm
D-01B-600Modell
Maximale Schnittlänge
ÿ22*ÿ6*6mm
Schneidradgröße
Farbe der Maschinenkörperplatte
Neues GrünSilber
D-01B-600
Spezifikationen
D-01A-1200
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Achtung - Tragen Sie unbedingt einen Augenschutz bei der Verwendung dieses
nicht befolgt.
Produkt.
2. Halten Sie Personen, die nicht die entsprechende Schutzausrüstung tragen, von der Arbeit fern.
Symbol
Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Handschuhe.
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann dazu führen
Bitte machen Sie sich mit den Gefahrenhinweisen in dieser Anleitung vertraut. Ein Hinweis
1. Arbeiten Sie in einer sicheren Arbeitsumgebung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet und
zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu
verringern, befolgen Sie bitte die nachstehende Empfehlung.
warnt davor, dass bei Nichtbeachtung bestimmter Anweisungen Sachschäden, Verletzungen oder Todesfälle möglich sind.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Der Bediener muss grundlegende Vorsichtsmaßnahmen treffen, um das Risiko von Verletzungen und/oder
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
zu Sachschäden führen.
Symbol Beschreibung
Warnung
frei von Ablenkungen.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Fliesenschneider verwenden .
ARBEITSBEREICH
SICHERHEITSHINWEISE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
2. Tragen Sie Handschuhe, die Schutz bieten, je nach Arbeitsmaterial oder zur Reduzierung
Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Fliesenschneider führen.
Bereich.
1. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, die den Aufprall von vorne und von der Seite schützt.
1. Bedienen Sie keinen Fliesenschneider, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Teile. Halten Sie lange Haare bedeckt oder zusammengebunden.
Augen. Augenschutzausrüstung sollte CSA Z94.3-07 oder ANSI Z87.1 entsprechen.
3. Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge sicher auf und trocknen Sie sie, um Rost oder Beschädigungen zu vermeiden. Verriegeln Sie die Fliese
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, die den kanadischen Normen entspricht.
PERSÖNLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN
oder Medikamente.
Association (CSA) oder American National Standards Institute (ANSI).
Kontrollieren Sie den Fliesenschneider, Ihre persönlichen Bewegungen und die Arbeitsumgebung, um dies zu vermeiden
Halten Sie Cutter und Klinge von Kindern fern.
2. Verwenden Sie den richtigen Fliesenschneider für die Arbeit. Dieser Fliesenschneider wurde für eine bestimmte
Funktion. Modifizieren oder verändern Sie diesen Fliesenschneider nicht und verwenden Sie ihn nicht für einen nicht vorgesehenen Zweck.
3. Die Maschine muss nach Gebrauch an einem sicheren und trockenen Ort gelagert werden.
die Auswirkungen von Werkzeugvibrationen.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNUNG!
3. Achtung! Die Kanten geschnittener Fliesen sind scharf.
1. Die Fliesenschneidemaschine ist mit einem auswechselbaren Kreismesser ausgestattet. Halten Sie die Fliese
Fräser weg und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Standards basierend auf der Art der ausgeführten Arbeit.
2. Tragen Sie keine Kleidung oder Schmuck, die sich in den beweglichen Teilen des Werkzeugs verfangen können.
4. Stellen Sie die Fliesenschneidemaschine immer auf einen ebenen und festen Untergrund.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Betrieb
1 Lineal * 1 Stück
2 Ersatzschneid
Direkter Kontakt der Haut mit Druckluft oder Flüssigkeiten kann zu schweren Körperverletzungen
führen.
Rad * 1 STK
Lassen Sie nicht zu, dass Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (die Sie durch wiederholten Gebrauch
erworben haben) die strikte Einhaltung der Sicherheitsregeln für Fliesenschneider ersetzt. Sie können schwere
Verletzungen erleiden, wenn Sie dieses Werkzeug unsicher oder falsch verwenden.
WARNUNG!
WARNUNG!
4. Diese Maschine ist zum Schneiden und Brechen von Keramikfliesen, glasierten Fliesen,
Porzellanfliesen und polierten Fliesen mit ebener Oberfläche konzipiert. Darf nicht für andere
Zwecke verwendet werden.
Platzieren Sie das Schneidrad an der Hinterkante der Fliese
Gerades Schneiden
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Den Griff etwas anheben und den Brecher loslassen, so dass der Brecher flach auf dem
Fliese.
Nach dem Anritzen und ohne die Fliesenposition zu verschieben, liegt der Brecher leicht an der Vorderkante der
Fliese und am vorderen Anschlag an.
Tipps: Nach dem Ritzen ist es besser, den Griff zurückzuziehen, damit der Brecher 5–10 mm leicht
zurückgehen kann. Dies ist die beste Position zum Brechen der Fliese.
Beim Vorwärtsdrücken des Griffs wird die Glasur auf der Fliesenoberfläche eingeritzt.
Zeit.
Es ist wichtig, eine kontinuierliche Bewegung auszuführen und die Oberfläche nur einmal pro
Schieben Sie das Rad nach vorne, indem Sie den Griff mit mittlerem Druck nach unten drücken.
Üben Sie zunehmenden Druck auf den Griff aus, bis die Fliese entlang der Ritzlinie bricht.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Beim Vorwärtsdrücken des Griffs wird die Glasur auf der Fliesenoberfläche eingeritzt.
Es ist wichtig, eine kontinuierliche Bewegung auszuführen und die Oberfläche nur einmal pro
Schieben Sie das Rad nach vorne, indem Sie den Griff mit mittlerem Druck nach unten drücken.
Zeit.
Legen Sie die Fliese gegen das eingestellte Winkellineal auf die Maschine.
Setzen Sie das Schneidrad an der hinteren Kante der Fliese an.
Diagonalschnitt
Tipps: Nicht in der Mitte oder am Ende drücken.
der Fliesenvorderkante und dem Frontanschlag.
Fliese.
Üben Sie zunehmenden Druck auf den Griff aus, bis die Fliese entlang der Ritzlinie bricht.
Den Griff etwas anheben und den Brecher loslassen, so dass er flach auf dem
Nach dem Einritzen und ohne die Fliesenposition zu verschieben, so dass der Brecher leicht in
Machine Translated by Google
background
Lasergerät-Anweisung
Zum Auswechseln der Klinge verwenden Sie einen Schraubendreher.
Es werden 2 AAA-Batterien benötigt. Bitte schalten
Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden.
vollständig auf der Fliese.
Tipps: Nach dem Einstechen ist es besser, den Griff ein wenig zurückzuziehen und den Brecher
Lasergerät.
Wenn die Batterie leer ist, ersetzen Sie sie.
1, Es gibt vier Schrauben für die
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Preston, Vereinigtes Königreich
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
SHUNSHUN GmbH
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: D-01B-600 / D-01A-1200
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
TAGLIAPIASTRELLE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:D-01B-600 / D-01A-1200
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
TAGLIAPIASTRELLE
Machine Translated by Google
background
1200mm
15 millimetri 15 millimetri
Nuovo verde
D-01B-600
600mm
D-01A-1200Modello
Lunghezza massima di taglio
Spessore massimo di taglio
Dimensioni della ruota di taglio
ÿ22*ÿ6*6mm
Argento
Colore della piastra del corpo macchina
D-01B-600
SPECIFICHE
D-01A-1200
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Descrizione del simbolo
privo di distrazioni.
Simbolo
Attenzione: assicurarsi di indossare guanti quando si utilizza questo prodotto.
1. Operare in un ambiente di lavoro sicuro. Mantenere l'area di lavoro pulita, ben illuminata e
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo
prodotto.
non seguito.
avverte che sono possibili danni alla proprietà, lesioni o morte se vengono seguite determinate istruzioni
a un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire le
raccomandazioni riportate di seguito.
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare
Si prega di prendere familiarità con le avvertenze di pericolo presenti in questo manuale. Un avviso
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
danni all'attrezzatura.
attentamente il manuale di istruzioni.
l'operatore deve seguire le precauzioni di base per ridurre il rischio di lesioni personali e/o
2. Tenere lontano dal lavoro chiunque non indossi l'attrezzatura di sicurezza adeguata
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo tagliapiastrelle .
Avvertimento
AREA DI LAVORO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SICUREZZA PERSONALE
taglierino e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
1. Non utilizzare il tagliapiastrelle quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol
3. Conservare gli utensili non utilizzati in modo sicuro e asciugarli per evitare ruggine o danni. Bloccare la piastrella
occhi. L'attrezzatura di protezione degli occhi deve essere conforme a CSA Z94.3-07 o ANSI Z87.1
o farmaci.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
zona.
1. Indossare sempre occhiali di sicurezza antiurto che forniscano protezione frontale e laterale per l'
Controllare il tagliapiastrelle, i movimenti personali e l'ambiente di lavoro per evitare
Association (CSA) o dell'American National Standards Institute (ANSI).
lesioni personali o danni al tagliapiastrelle.
2. Evitare di indossare abiti o gioielli che potrebbero impigliarsi durante il movimento di un utensile
Indossare dispositivi di protezione individuale approvati dagli standard canadesi
PRECAUZIONI PERSONALI
taglierina e lama lontano dalla portata dei bambini.
2. Utilizzare il tagliapiastrelle corretto per il lavoro. Questo tagliapiastrelle è stato progettato per uno specifico
AVVERTIMENTO!
3. Attenzione! I bordi delle piastrelle tagliate sono taglienti.
funzione. Non modificare o alterare questo tagliapiastrelle o utilizzarlo per scopi non previsti.
1. La macchina tagliapiastrelle è dotata di lama circolare sostituibile. Mantenere la piastrella
3. Dopo l'uso, la macchina deve essere riposta in un luogo sicuro e asciutto.
gli effetti delle vibrazioni degli utensili.
PRECAUZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA
parti.Tenere i capelli lunghi coperti o legati.
4. Posizionare sempre la macchina tagliapiastrelle su una superficie piana e solida.
2. Indossare guanti che forniscano protezione in base ai materiali di lavoro o per ridurre
standard basati sul tipo di lavoro svolto.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Operazione
AVVERTIMENTO!
L'esposizione diretta della pelle all'aria o ai fluidi pressurizzati può provocare gravi lesioni personali.
2 Taglio di ricambio
Ruota *1 PZ
NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto (acquisita dall'uso ripetuto) sostituiscano
la rigorosa osservanza delle norme di sicurezza del tagliapiastrelle. Potresti subire gravi lesioni
personali se utilizzi questo strumento in modo non sicuro o non corretto.
1 righello * 1 pz
AVVERTIMENTO!
4. Questa macchina è stata progettata per tagliare e rompere piastrelle di ceramica, piastrelle smaltate,
piastrelle di porcellana, piastrelle lucidate e la cui superficie deve essere piana. Non deve essere
utilizzata per nessun altro scopo.
Taglio dritto
Posizionare la rotella di taglio sul bordo posteriore della piastrella
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
tempo.
Dopo aver eseguito l'incisione e senza spostare la posizione della piastrella, l'interruttore si trova leggermente nel bordo
anteriore della piastrella e nell'arresto anteriore.
piastrella.
Esercitare una pressione crescente sulla maniglia finché la piastrella non si spezza lungo la linea di incisione.
Incisione sulla superficie smaltata della piastrella quando si spinge la maniglia in avanti.
Sollevare leggermente la maniglia e rilasciare l'interruttore in modo che l'interruttore sia piatto sul
È importante effettuare un movimento continuo, segnando la superficie solo una volta per
Far scorrere la ruota in avanti spingendo la maniglia verso il basso con una pressione media.
Suggerimenti: Dopo aver segnato, è meglio tirare indietro la maniglia per far che il rompitore arretri leggermente
di 5-10 mm. È la posizione migliore per rompere la piastrella.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Posizionare la rotella di taglio sul bordo posteriore della piastrella.
Far scorrere la ruota in avanti spingendo la maniglia verso il basso con una pressione media.
È importante effettuare un movimento continuo, segnando la superficie solo una volta per
tempo.
Posizionare la piastrella sulla macchina appoggiandola sul righello angolare regolato.
Incisione sulla superficie smaltata della piastrella quando si spinge la maniglia in avanti.
Taglio diagonale
Suggerimenti: non premere al centro o alla fine.
piastrella.
il bordo anteriore della piastrella e il fermo anteriore.
Dopo aver segnato e senza spostare la posizione della piastrella, in modo che l'interruttore sia leggermente in
Esercitare una pressione crescente sulla maniglia finché la piastrella non si spezza lungo la linea di incisione.
Sollevare leggermente la maniglia e rilasciare l'interruttore in modo che l'interruttore sia piatto sul
Machine Translated by Google
background
Istruzioni per il dispositivo laser
Utilizzare un cacciavite per sostituire la lama.
1. Ci sono quattro viti per il
completamente sulla piastrella.
Suggerimenti: Dopo aver segnato, è meglio tirare indietro un po' la maniglia e fare l'interruttore
dispositivo laser.
Sono necessarie 2 batterie AAA, spegnere
l'alimentazione quando non è in uso
in uso. Se la batteria è scarica, sostituirla.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Preston, Regno Unito
Azienda
Unità 5 Albert Edward House, I padiglioni
Gruppo Pooledas Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Made in China
Linkenheim-Hochstetten, Germania
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:D01B600/D01A1200
CORTADORADEAZULEJOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:D01B600/D01A1200
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CORTADORADEAZULEJOS
1
Machine Translated by Google
background
1200mm
15mm
600mm
Espesormáximodecorte
D01A1200
15mm
D01B600Modelo
Longitudmáximadecorte
Φ22*Φ6*6mm
Tamañodelaruedadecorte
Colordelaplacadelcuerpodelamáquina
NuevoverdePlata
D01B600
PRESUPUESTO
D01A1200
2
Machine Translated by Google
background
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresparalosojosalutilizaresteproducto.
Leaycomprendatodaslasinstruccionesantesdeutilizarestecortadordeazulejos.
Noseguido.
producto.
2.Mantengaalejadadeltrabajoatodapersonaquenolleveelequipodeseguridadadecuado.
Símbolo
Advertencia:Asegúresedeusarguantesalutilizaresteproducto.
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
Familiaríceseconlosavisosdepeligroqueseencuentranenestemanual.Unaviso
1.Trabajeenunentornodetrabajoseguro.Mantengasuáreadetrabajolimpia,bieniluminaday
desufrirunaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,
sigalasrecomendacionesqueseindicanacontinuación.
alertadequeesposiblequeseproduzcandañosalapropiedad,lesionesomuertesisesiguenciertasinstrucciones
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Eloperadordebeseguirprecaucionesbásicasparareducirelriesgodelesionespersonalesy/o
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
Dañosalequipo.
Descripcióndelsímbolo
Advertencia
Librededistracciones.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
ÁREADETRABAJO
INFORMACIÓNDESEGURIDAD
3
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADPERSONAL
EQUIPODEPROTECCIÓNPERSONAL
2.Utilizarguantesqueproporcionenprotecciónenfuncióndelosmaterialesdetrabajooparareducir
Lesionespersonalesodañosalcortadordebaldosas.
área.
1.Utilicesiempregafasdeseguridadcontraimpactosqueproporcionenprotecciónfrontalylateralparael
1.Noutiliceningunacortadoradeazulejossiestácansadoobajolainfluenciadedrogasoalcohol.
partes.Mantengaelcabellolargocubiertoorecogido.
3.Guardelasherramientasquenoutilicedeformasegurayséquelasparaevitarqueseoxidenosedañen.Cierrelasbaldosas
Ojos.ElequipodeprotecciónoculardebecumplirconlasnormasCSAZ94.307oANSIZ87.1.
Utiliceequipodeprotecciónpersonalaprobadoporlasnormascanadienses.
PRECAUCIONESPERSONALES
omedicamentos.
AsociaciónEstadounidensedeNormas(CSA)oelInstitutoNacionalEstadounidensedeNormas(ANSI).
Controlarlacortadoradebaldosas,elmovimientopersonalyelentornodetrabajoparaevitar
Mantengaelcortadorylacuchillafueradelalcancedelosniños.
2.Utiliceelcortadordeazulejosadecuadoparaeltrabajo.Estecortadordeazulejosfuediseñadoparaunpropósitoespecífico.
Función.Nomodifiquenialtereestecortadordeazulejosniloutiliceparaunpropósitonoprevisto.
3.Lamáquinadebealmacenarseenunlugarseguroysecodespuésdesuuso.
Losefectosdelavibracióndelaherramienta.
PRECAUCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
¡ADVERTENCIA!
3.¡Precaución!Losbordesdelasbaldosascortadassonafilados.
1.Lamáquinacortadoradebaldosasestáequipadaconunacuchillacircularreemplazable.Mantengalabaldosa
cortadorymanténgalofueradelalcancedelosniños.
Normasbasadaseneltipodetrabajorealizado.
2.Eviteusarropaojoyasquepuedanenredarseconelmovimientodeunaherramienta.
4.Coloquesiemprelamáquinacortadoradebaldosassobreunasuperficieniveladayfirme.
4
Machine Translated by Google
background
Operación
1regla*1pieza
2piezasdecortederepuesto
Laexposicióndirectaaaireofluidospresurizadosdelapielpodríaprovocarlesionescorporalesgraves.
Rueda*1PCS
NOpermitaquelacomodidadolafamiliaridadconelproducto(adquiridasapartirdelusorepetido)
reemplacenelestrictocumplimientodelasreglasdeseguridaddelcortadordeazulejos.Puedesufrir
lesionespersonalesgravessiutilizaestaherramientademanerainseguraoincorrecta.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
4.Estamáquinahasidodiseñadaparacortaryromperbaldosasdecerámica,baldosasesmaltadas,baldosas
deporcelana,baldosaspulidasycuyasuperficiedebeserplana.Nodebeutilizarseparaningúnotropropósito.
Coloquelaruedadecorteenelbordetraserodelabaldosa.
Corterecto
5
Machine Translated by Google
background
6
Levanteunpocolamanijaysuelteeldisyuntordemodoquequedeplanosobreel
teja.
Despuésdemarcarysinmoverlaposicióndelapieza,elinterruptorquedaligeramenteenelbordedelanterodelapiezay
topedelantero.
Apliqueunapresióncadavezmayorsobreelmangohastaquelabaldosaencajealolargodelalíneamarcada.
Esimportanterealizarunmovimientocontinuo,marcandolasuperficiesolounavezpor
tiempo.
Rayarelesmaltedelasuperficiedelabaldosaamedidaqueseempujaelmangohaciaadelante.
Deslicelaruedahaciaadelanteempujandolamanijahaciaabajoconpresiónmedia.
Consejos:Despuésdemarcar,esmejortirarhaciaatrásdelmangoparaqueelmartillodesbastezcaligeramenteel
discounos510mm.Eslamejorposiciónpararomperlabaldosa.
Machine Translated by Google
background
7
Rayarelesmaltedelasuperficiedelabaldosaamedidaqueseempujaelmangohaciaadelante.
Esimportanterealizarunmovimientocontinuo,marcandolasuperficiesolounavezpor
Deslicelaruedahaciaadelanteempujandolamanijahaciaabajoconpresiónmedia.
tiempo.
Coloquelabaldosaenlamáquinacontralaregladeánguloajustada.
Coloquelaruedadecorteenelbordetraserodelabaldosa.
Cortediagonal
Consejos:Nopresionenienelmedionialfinal.
elbordefrontaldelabaldosayeltopedelantero.
teja.
Apliqueunapresióncadavezmayorsobreelmangohastaquelabaldosaencajealolargodelalíneamarcada.
Levanteunpocolamanijaysuelteeldisyuntordemodoquequedeplanosobreel
Despuésdemarcarysinmoverlaposicióndelaficha,demodoqueelinterruptorquedeligeramenteen
Machine Translated by Google
background
Instruccionesdeldispositivoláser
completamentesobreelazulejo.
Serequieren2pilasAAA,apagueeldispositivo
cuandonoestéenuso.
Utiliceundestornilladorparareemplazarlacuchilla.
Consejos:Despuésdemarcar,esmejortirarunpocodelmangohaciaatrásyhacerelrompedor.
dispositivoláser.
enuso.Silabateríaestáagotada,
reemplácela.
1,Haycuatrotornillosparael
8
Machine Translated by Google
background
9
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google
background
10
Preston,ReinoUnido
Römeräcker9Z2021,76351
Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
GrupoPooledasLtd.
LinkenheimHochstetten,Alemania
Hechoenchina
SHUNSHUNGmbH
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PRZECINARKA DO PŁYTEK
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL: D-01B-600 / D-01A-1200
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:D-01B-600 / D-01A-1200
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PRZECINARKA DO PŁYTEK
Machine Translated by Google
background
1200 mm
15mm 15mm
Maksymalna długość cięcia
D-01A-1200
600 mm
D-01B-600Model
Maksymalna grubość cięcia
Nowy ZielonySrebrny
Kolor płyty korpusu maszyny
Rozmiar koła tnącego
Φ22*Φ6*6mm
D-01B-600
SPECYFIKACJE
D-01A-1200
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Przed użyciem tej przecinarki do płytek należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje .
nie przestrzegane.
2. Nie dopuszczaj do pracy osób, które nie mają na sobie odpowiedniego sprzętu ochronnego.
Opis symbolu
Ostrzeżenie
bez rozpraszaczy.
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
operator musi przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub
uszkodzenie sprzętu.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, należy
postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
ostrzega, że w przypadku nieprzestrzegania pewnych instrukcji istnieje ryzyko uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci
ostrożność, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić
Prosimy o zapoznanie się z ostrzeżeniami o zagrożeniach zawartymi w niniejszej instrukcji. Ostrzeżenie
Symbol
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki.
1. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj miejsce pracy w czystości, dobrym oświetleniu i
produkt.
Ostrzeżenie: Podczas korzystania z tego urządzenia należy nosić okulary ochronne.
Obszar roboczy
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
4. Zawsze ustawiaj przecinarkę do płytek na równej i twardej powierzchni.
1. Zawsze zakładaj okulary ochronne chroniące przed uderzeniami, które zapewniają ochronę przednią i boczną.
2. Noś rękawice zapewniające ochronę w zależności od materiałów roboczych lub w celu zmniejszenia
obrażenia ciała lub uszkodzenie przecinarki do glazury.
Przechowuj nóż w miejscu niedostępnym dla dzieci.
normy uwzględniające rodzaj wykonywanej pracy.
2. Unikaj noszenia ubrań i biżuterii, które mogą zaplątać się w ruchome narzędzie.
części. Długie włosy należy przykryć lub związać.
1. Maszyna do cięcia płytek jest wyposażona w wymienne ostrze tarczowe. Trzymaj płytkę
Przechowuj nóż i ostrze w miejscu niedostępnym dla dzieci.
funkcji. Nie modyfikuj ani nie zmieniaj tej przecinarki do płytek ani nie używaj jej niezgodnie z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE!
skutki drgań narzędzi.
3. Uwaga! Krawędzie ciętych płytek ostre.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
3. Po użyciu maszynę należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu.
Stowarzyszenie (CSA) lub Amerykański Narodowy Instytut Normalizacyjny (ANSI).
Kontroluj przecinarkę do płytek, ruchy osobiste i środowisko pracy, aby uniknąć
2. Użyj właściwego przecinaka do płytek do danego zadania. Ten przecinak do płytek został zaprojektowany do konkretnego zadania.
Stosuj środki ochrony osobistej zatwierdzone przez kanadyjskie normy
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSOBISTE
3. Przechowuj nieużywane narzędzia w bezpiecznym miejscu i osusz je, aby zapobiec rdzewieniu lub uszkodzeniu. Zablokuj płytkę
oczy. Sprzęt do ochrony oczu powinien być zgodny z normą CSA Z94.3-07 lub ANSI Z87.1
1. Nie obsługuj żadnej przecinarki do płytek, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków.
obszar.
ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Działanie
Bezpośredni kontakt skóry ze sprężonym powietrzem lub płynami może spowodować poważne
obrażenia ciała.
1 Linijka *1 SZT
2 Zapasowe cięcie
Koło *1 szt.
NIE pozwól, aby wygoda lub znajomość produktu (nabyta w wyniku wielokrotnego użytkowania) zastąpiły
ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa dotyczących przecinarek do płytek. Możesz doznać poważnych
obrażeń ciała, jeśli użyjesz tego narzędzia niebezpiecznie lub nieprawidłowo.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
4. Ta maszyna została zaprojektowana do cięcia i łamania płytek ceramicznych, glazurowanych,
porcelanowych, polerowanych i których powierzchnia musi być płaska. Nie wolno jej używać do
żadnych innych celów.
Cięcie proste
Umieść kółko tnące na tylnej krawędzi płytki.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Po nacięciu i bez zmiany położenia płytki, łamacz znajduje się lekko na przedniej krawędzi
płytki i zatrzymuje się z przodu.
Podnieś uchwyt nieco i zwolnij wyłącznik tak, aby leżał płasko na
płytka.
Wskazówki: Po nacięciu lepiej odciągnąć uchwyt, aby umożliwić młotowi lekkie
cofnięcie się o 5-10 mm. To najlepsza pozycja do złamania płytki.
Ważne jest, aby wykonywać jeden ciągły ruch, nacinając powierzchnię tylko raz na
czas.
Nacinanie szkliwa na powierzchni płytki podczas przesuwania uchwytu do przodu.
Przesuń koło do przodu, naciskając uchwyt w dół ze średnią siłą.
Zwiększaj siłę nacisku na uchwyt, płytka pęknie wzdłuż linii nacięcia.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Przesuń koło do przodu, naciskając uchwyt w dół ze średnią siłą.
Nacinanie szkliwa na powierzchni płytki podczas przesuwania uchwytu do przodu.
Ważne jest, aby wykonywać jeden ciągły ruch, nacinając powierzchnię tylko raz na
Po nacięciu i bez przesuwania położenia płytki tak, aby łamacz był lekko w środku
Połóż płytkę na maszynie, przystawiając do ustawionego kątomierza.
Umieść kółko tnące na tylnej krawędzi płytki.
Cięcie po przekątnej
Wskazówka: Nie naciskaj w środku ani na końcu.
przednia krawędź płytki i przedni ogranicznik.
Podnieś uchwyt nieco i zwolnij wyłącznik tak, aby leżał płasko na
płytka.
Zwiększaj siłę nacisku na uchwyt, płytka pęknie wzdłuż linii nacięcia.
czas.
Machine Translated by Google
background
Instrukcja obsługi urządzenia laserowego
całkowicie na kafelku.
1. Istnieją cztery śruby do
Wymień ostrze za pomocą śrubokręta.
Wskazówki: Po nacięciu lepiej jest lekko odciągnąć uchwyt i wykonać rozbijanie
urządzenie laserowe.
Wymagane 2 baterie AAA. W przypadku
braku zasilania należy wyłączyć zasilanie.
w użyciu. Jeśli bateria jest rozładowana,
wymień ją.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Preston, Wielka Brytania
SHUNSHUN GmbH
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony
Grupa Pooledas Ltd.
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Wyprodukowano w Chinach
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TEGELSNIJDER
MODEL: D-01B-600 / D-01A-1200
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: D-01B-600 / D-01A-1200
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
TEGELSNIJDER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
600mm
15mm 15mm
Zilver
D-01A-1200
1200mm
D-01B-600Model
Nieuw Groen
ÿ22*ÿ6*6mm
Maximale snijlengte
Maximale snijdikte
Kleur van de plaat van het machinelichaam
Snijwielmaat
D-01A-1200
SPECIFICATIES
D-01B-600
- 2 -
Machine Translated by Google
background
schade aan de apparatuur.
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
Maak uzelf vertrouwd met de gevarenmeldingen die in deze handleiding staan. Een melding
waarschuwt dat materiële schade, letsel of overlijden mogelijk is als bepaalde instructies worden opgevolgd
bij een ongeval. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, volgt u
de onderstaande aanbeveling.
product.
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming als u dit product gebruikt.
Symbool
Waarschuwing: draag handschoenen wanneer u dit product gebruikt.
niet gevolgd.
1. Werk in een veilige werkomgeving. Houd uw werkplek schoon, goed verlicht en
Waarschuwing
Symbool Beschrijving
vrij van afleidingen.
2. Houd iedereen die niet de juiste veiligheidsuitrusting draagt, weg van het werk
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
Lees en begrijp alle instructies voordat u deze tegelsnijder gebruikt .
De bediener moet de basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op persoonlijk letsel en/of
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
WERKGEBIED
VEILIGHEIDSINFORMATIE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
3. Let op! De randen van gesneden tegels zijn scherp.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen die zijn goedgekeurd volgens de Canadese normen
PERSOONLIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Houd het snijmes en het mes buiten bereik van kinderen.
Controleer de tegelsnijder, persoonlijke bewegingen en de werkomgeving om te voorkomen
Association (CSA) of American National Standards Institute (ANSI).
gebied.
1. Draag altijd een veiligheidsbril die bescherming biedt aan de voor- en zijkant van de
2. Gebruik de juiste tegelsnijder voor de klus. Deze tegelsnijder is ontworpen voor een specifieke
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
3. Berg ongebruikte gereedschappen veilig op en droog ze om roest of schade te voorkomen. Sluit de tegel
ogen. Oogbeschermingsapparatuur moet voldoen aan CSA Z94.3-07 of ANSI Z87.1
persoonlijk letsel of schade aan de tegelsnijder.
1. Gebruik geen tegelsnijder als u moe bent of onder invloed van drugs of alcohol.
normen gebaseerd op het soort werk dat wordt uitgevoerd.
Snijd het mes weg en bewaar het buiten bereik van kinderen.
of medicijnen.
2. Draag geen kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende delen van een gereedschap.
onderdelen. Bedek of bind lang haar vast.
4. Plaats de tegelzaagmachine altijd op een vlakke en stevige ondergrond.
2. Draag handschoenen die bescherming bieden op basis van de werkmaterialen of om de kans op letsel te verminderen.
functie. Wijzig of verander deze tegelsnijder niet en gebruik hem niet voor een onbedoeld doel.
3. Na gebruik moet de machine op een veilige en droge plaats worden opgeborgen.
de effecten van gereedschapstrillingen.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. De tegelzaagmachine is voorzien van een vervangbaar cirkelvormig mes. Houd de tegel
WAARSCHUWING!
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Bediening
Directe blootstelling van de huid aan perslucht of vloeistoffen kan ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
1 liniaal *1PCS
2 Reserve snijgereedschappen
Plaats het snijwiel op de achterste rand van de tegel
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
Laat comfort of vertrouwdheid met het product (verkregen door herhaald gebruik) NIET de strikte
naleving van de veiligheidsregels voor tegelsnijders vervangen. U kunt ernstig persoonlijk letsel
oplopen als u dit gereedschap onveilig of onjuist gebruikt.
4. Deze machine is ontworpen voor het snijden en breken van keramische tegels, geglazuurde tegels,
porseleinen tegels, gepolijste tegels en waarvan het oppervlak vlak moet zijn. Mag niet voor andere
doeleinden worden gebruikt.
Wiel *1PCS
Rechte snede
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Til de hendel een beetje op en laat de schakelaar los, zodat de schakelaar plat op de
Nadat u de tegel hebt gescoord en de positie ervan niet hebt verplaatst, bevindt de breker zich iets in de voorste rand
van de tegel en de voorste stop.
tegel.
Tips: Na het scoren is het beter om de hendel terug te trekken om de breker 5-10mm terug te laten slaan. Dit
is de beste positie om de tegel te breken.
Het is belangrijk om één doorlopende beweging te maken, waarbij u het oppervlak slechts één keer per keer krast.
tijd.
Het glazuur van het tegeloppervlak wordt gekerfd door de hendel naar voren te duwen.
Schuif het wiel naar voren door de hendel met gemiddelde druk naar beneden te duwen.
Oefen steeds meer druk uit op de handgreep totdat de tegel langs de breuklijn afbreekt.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Schuif het wiel naar voren door de hendel met gemiddelde druk naar beneden te duwen.
Het glazuur van het tegeloppervlak wordt gekerfd door de hendel naar voren te duwen.
Het is belangrijk om één doorlopende beweging te maken, waarbij u het oppervlak slechts één keer per keer krast.
Til de hendel een beetje op en laat de schakelaar los, zodat de schakelaar plat op de
Diagonaal snijden
Plaats het snijwieltje op de achterkant van de tegel.
Leg de tegel op de machine tegen de ingestelde hoekliniaal.
Tips: Druk niet in het midden of aan de uiteinden.
tijd.
Na het scoren en zonder de tegelpositie te verplaatsen, zodat de breker iets in
de voorkant van de tegel en de voorste stop.
tegel.
Oefen steeds meer druk uit op de handgreep totdat de tegel langs de breuklijn afbreekt.
Machine Translated by Google
background
Laserapparaatinstructie
Vervang het mes met een schroevendraaier.
laserapparaat.
volledig op de tegel.
Tips: Na het scoren is het beter om de hendel een beetje terug te trekken en de breker te maken
1. Er zijn vier schroeven voor de
Er zijn 2 AAA-batterijen nodig. Schakel de
stroom uit als u het apparaat niet gebruikt.
in gebruik. Als de batterij leeg is, vervang
deze dan.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 9 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Preston, Verenigd Koninkrijk
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
Unit 5 Albert Edward House, De Paviljoens
Pooledas Groep Ltd
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Gemaakt in China
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KAKELSLIPPARE
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: D-01B-600 / D-01A-1200
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL:D-01B-600 / D-01A-1200
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KAKELSLIPPARE
Machine Translated by Google
background
- 2 -
D-01B-600
SPECIFIKATIONER
D-01A-1200
1200 mm
15 mm 15 mm
Silver
D-01B-600
600 mm
D-01A-1200Modell
Nytt grönt
ÿ22*ÿ6*6mm
Maximal klipplängd
Maximal skärtjocklek
Maskinkroppsplattans färg
Skärhjulsstorlek
Machine Translated by Google
background
- 3 -
ARBETSOMRÅDE
SÄKERHETSINFORMATION
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa
Läs och förstå alla instruktioner innan du använder denna kakelskärare. De
inte följt.
2. Håll någon som inte bär lämplig säkerhetsutrustning borta från arbetet
Symbol Beskrivning
Varning
fri från distraktioner.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
skada utrustningen.
operatören måste följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för personskador och/eller
bruksanvisningen noggrant.
till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ
rekommendationen nedan.
varnar om att skada egendom, personskada eller dödsfall är möjlig om vissa instruktioner finns
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
Vänligen bekanta dig med faromeddelandena som finns i denna manual. Ett meddelande
Symbol
Varning- Var noga med att bära handskar när du använder denna produkt.
1. Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll ditt arbetsområde rent, väl upplyst och
produkt.
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder detta
Machine Translated by Google
background
- 4 -
4. Placera alltid kakelklipparen ett plant och stadigt underlag.
2. Använd handskar som ger skydd baserat arbetsmaterialen eller för att minska
PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING
personskada eller skada kakelskäraren.
skära bort och förvara den utom räckhåll för barn.
standarder baserade den typ av arbete som utförs.
2. Undvik att bära kläder eller smycken som kan trassla in sig när ett verktyg rör sig
delar. Håll långt hår täckt eller bundet.
1. Kakelskärmaskinen är försedd med utbytbart cirkulärt blad. Behåll brickan
fräs och kniv borta från barn.
fungera. Modifiera eller ändra inte denna kakelskärare eller använd den för ett oavsiktligt ändamål.
VARNING!
effekterna av verktygsvibrationer.
3. Varning! Kanterna skurna plattor är vassa.
SÄRSKILDA SÄKERHETSÅTGÄRDER
3. Maskinen måste förvaras en säker och torr plats efter användning.
Association (CSA) eller American National Standards Institute (ANSI).
Kontrollera kakelskäraren, personlig rörelse och arbetsmiljön för att undvika
2. Använd rätt kakelskärare för jobbet. Denna kakelskärare är designad för en specifik
Bär personlig skyddsutrustning som godkänts av Canadian Standards
PERSONLIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
3. Förvara oanvända verktyg ett säkert sätt och torka dem för att förhindra rost eller skador. Lås brickan
ögon. Ögonskyddsutrustning bör överensstämma med CSA Z94.3-07 eller ANSI Z87.1
1. Använd inte någon kakelskärare när du är trött eller påverkad av droger, alkohol
eller mediciner.
område.
1. Bär alltid skyddsglasögon som ger skydd framsidan och sidan
PERSONLIG SÄKERHET
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Direkt exponering av trycksatt luft eller vätskor för huden kan resultera i allvarliga
kroppsskador.
1 linjal *1 st
2 Reservkapning
Rak skärning
LÅT INTE komfort eller förtrogenhet med produkten (erhållen genom upprepad användning)
ersätta strikt efterlevnad av kakelskärarens säkerhetsregler. Du kan drabbas av allvarliga
personskador om du använder detta verktyg ett osäkert eller felaktigt sätt.
VARNING!
VARNING!
4.Denna maskin har designats för att skära och bryta keramiska plattor, glaserade plattor,
porslinsplattor, polerade plattor och vilken yta måste vara plan. Får inte användas för något annat
ändamål.
Placera skärhjulet bakkanten av plattan
Hjul *1st
Drift
Machine Translated by Google
background
Efter poängsättning och utan att flytta brickpositionen är brytaren något i framkanten av brickan och främre
stopp.
Lyft handtaget lite och släpp brytaren att brytaren är platt
bricka.
Applicera ökande tryck handtaget tills brickan snäpper längs skårlinjen.
Det är viktigt att göra en kontinuerlig rörelse och bara poängsätta ytan en gång per
tid.
Skärning av kakelytans glasyr när handtaget skjuts framåt.
Skjut hjulet framåt genom att trycka ned handtaget med medeltryck.
Tips: Efter poängsättning är det bättre att dra tillbaka handtaget för att låta brytaren backa något 5-10
mm. Det är den bästa positionen för att bryta brickan.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Skjut hjulet framåt genom att trycka ned handtaget med medeltryck.
Skärning av kakelytans glasyr när handtaget skjuts framåt.
Det är viktigt att göra en kontinuerlig rörelse och bara poängsätta ytan en gång per
tid.
Diagonal skärning
Placera skärhjulet bakkanten av plattan.
Lägg kakel maskinen mot den justerade vinkellinjalen.
Tips: Tryck inte i mitten eller slutet.
bricka.
Applicera ökande tryck handtaget tills brickan snäpper längs skårlinjen.
Lyft handtaget lite och släpp brytaren att brytaren är platt
Efter poängsättning och utan att flytta brickpositionen, att brytaren är något in
brickans framkant och främre anslag.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Använd en skruvmejsel för att byta ut bladet.
1, Det finns fyra skruvar för
helt brickan.
Tips: Efter poängsättning är det bättre att dra tillbaka handtaget lite och göra brytaren
laseranordning.
2st AAA-batterier krävs, stäng av
strömmen när inte
i bruk. Om batteriet är urladdat, byt
ut det.
Laserenhetsinstruktion
Machine Translated by Google
background
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 9 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Preston, Storbritannien
SHUNSHUN GmbH
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Tillverkad i Kina
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Laser

Vevor D-01B-600 Questions and Answers