Vevor BY-168A Ice Shaver Machine Electric Commercial 265 LBS/H Shaved Ice Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BY-168A photo

Manual

This is the main product document for model BY-168A.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Ice Shaver
Instruction manual
Product pictures are subject to actual
It is important that you read these instructions carefully
and keep itfor future reference.
E-mail:support@vevor.com
support@vevor.co.uk
background
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,basic safety precautions should be followed to reduce
the risk of fire,electric shock and injury to persons or property.Read all instructions before
operating the machine for thefirst time.
Install the machine correctly before using.
1.Keep the icecrusher and powercable away from heat sources and hot surfaces.
2.To avoid electrical shock,do not place thecord,plug or ice crusher in water or other
liquids.
3.We do not recommend the use of an extension cord,as it may overheat and become a
risk of fire.
4.Do not operate appliance with wet hands or operate in a wet working environment.
5.Always protect the power cable from undue flexing and wearing -do not allow the cable
to hang off edge of the counter or table.
6.If the supply cord is damaged,do not use the product.Contact customerservice for
7.repair or replacement.
8.This appliance is not intended for use by persons (including children)with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience or knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
9.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
10.Do not movethe appliance while it is switched on.
11.Do not leave your ice shaver unattended when power is connected.
12.Unplug the appliance before cleaning or making any repairs or servicing
13.NOTE:strongly recommend to repair the machine byprofessional technician.
14.It's forbidden to pull thecable to unplug the plug,pull the plug is a must.
15.The appliance is commercial machine which is intended to be used in staff kitchen
areas in shops,offices and other working environments;
16.Warning:Don't use the appliance outdoors.Avoid direct sunlight and make sure that
there is at least 15cm of space between the back and sides of your unit and the wall.
17.Do not tip the machine over
18.The blade must be replaced by original blade
19.Accessories not provided with the appliance cannot be used,otherwise potential
hazards such as falling off may be caused due to not being matched.
20.The blade is not universal.You must use the original blade,otherwise,it will cause
danger.
Warning
The blade is very sharp,operate with care.
It is forbidden to cleanthe appliance with spray water.
Circuit diagram
RoHS Specifications
Ice crusher
Category
Parts
Harmful substance
Hg
Cd
Cr(VI)
PBB
PBDE
hardware
hopper
0
0
0
0
0
screw
0
0
0
O
0
Electronic
motor
0
0
0
0
0
cable
0
0
0
0
0
Plastic
Out shell
0
0
0
X
X
Inner shaft
0
0
0
0
0
Rubber feet
0
0
0
0
0
Package
packing
belt
0
0
0
0
0
Carton
O
0
0
0
0
Foam
0
0
o
0
0
PE bag
0
0
0
0
0
Rating
label
0
0
0
0
0
Manual
0
0
0
0
0
background
5 2
Operation diagram
NOTE:The fineness of ice can be adjusted through the knob,rotate the knob
counterclockwise to the end before switch on the appliance
Rotate the knob clockwise slowly if smaller size ice is needed during operation.
The knob can be only rotated from Rough to Fine,or else,the gap between the
blade and the hopper may be blocked by the shavedice.
Long-term preservation
(a)Pull out the plug,dry and furl the power cord.
(b)Keep the machine away from children and disable person.
MACHINE CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:It is forbidden to clean the appliance with spray water.
Cleaning of internal and external components.
Note:Unplug the power plug before cleaning or maintenance steps
Alcohol is forbidden to clean the machine,which may lead to cracking of plastic parts.
1.Use a clean,soft cloth to wipe the exterior of the machine at least once a week,then use
a wet cloth dipped with a neutral deergentto wipe off grease or other impurities.
2.Take the water tank cover away and use a soft and clean cloth to wipe the interior.
3.Drythe exterior and the hopper,then cover it.
Common malfunction analysis
Fault diagnosis
Check item
Possible reasons
Solution
Not working
Power cord
Unplug or power cord get
broken
Plug in or replace the power
cord
Socket
Socket get broken
Replace the socket
Motor
Motor burnt
Replace by a new one
Power Supply
No electricity or low voltage
Contact power supply
department
ON/OFF switch
Broken
Replace by a new one
INSTALLATION AND CONNECTION OF ICE SHAVER
Install the ice crusher like as below:
4.Coveritandturnonthemachine
1)Cover it
2)Switch
ON
OFF
Reverse
Reverse If the appliance is
jammedpress to Revers
to make themachine rotate
clcolomise
3)Adjust the size of ice
Rotatetheknob counterclockowise
to theend before switch
on themachine
NOTE:The ice crushermust be installed bya technician.
background
3 4
1)Unpack the machine
Removeall exterior and interior packaging materials.Check that the two plugs,one
drainpipe water tank cover and instruction manual are included.Ifany parts are missing,
please contact our customer service.
Warning: Keep the disables and children away form the foam and other package
materials,whichis dangerous.
2)Rough diagram
NOTE: Product pictures are subject to actual
1.Find a flat location for the appliancewhere it's protected from direct sunlight and other
sources of heat (i.e.stove,furnace,radiator).Place the appliance on a level surface
Make sure that there is at least 15cm of space between the back and sides of the
appliance and the wall.Don't place anything on the appliance.
2.The appliance must be positioned where the plug is accessible
NOTE:Improper installation may cause injury to people or objects.
1.The socket must be grounded.
2.The fuse of the socket must be>10A,if change,must be operated by a technician.
3.If the power cord need to change,must be operated by a technician.
4.Voltage fluctuation can't be exceed ±10%than rated voltage,or a Voltage stabilizer is
needed.
OPERATION INSTRUCTION
The appliance is used to shave smallice cubes.
N Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth,the blade is very
SHARP,operate with care.
Don't pour water directly in the hopper to clean which will damage the motor.Unplug
the appliance before cleaning
The use of any appliance must follow basic guidelines,in particular
High humidity environment will ncrease the risk of short circuit or electric shock.If
in doubt,cutoff the power of the appliance.
Pleasedo not directly pull down the power cord to turn off the machine,turnoff the
appliance by the switch.
The appliance cannot be used by children ordisabilities without adult supervision.
operation
This machine can only be used to shave ice,no other ingredients,such as soy
bean milk,otherwise it will destroy the machine.
This machine is suitable for shaving smallice cubes with a side length of no more
than 2-3CM.Large ice cubes may cause the machine to jam or even burn out the
motor.
BUTTON MANUAL
Powerswitch (NOTE:there are three functions:ON,OFF and REVERSE)
1.ON:Put small ice cubes into the hopper,cover it,plug in the power cord,then turn on
the appliance,it will start to work
2.OFF :Press the power switch to OFF,the machine will stop working.
3.Reverse: If themachine can't work because jammed by ice,press the switch to
Reverse for seconds,then press to ON ,the machine will work normally.
If the machine is jammed by crushed ice,switch to REVERSE.
background
Lesphotosdesproduitssontsujettesàlaréalité.
Ilestimportantquevouslisiezattentivementcesinstructionsetque
vouslesconserviezpourréférenceultérieure.
Courriel:[email protected]
Rasoiràglace
Manueld'instructions
Machine Translated by Google
background
Carton
PBDE
moteur
àvis
Mousse
SacPE
CD
Broyeuràglace
Électronique
Notation
Manuel
Substancenocive
trémie
câble
Arbreintérieur
Catégorie
Endehorsdelacoquille
Piedsencaoutchouc
étiquette
Parties
emballage
Pb
ceinture
Emballer
ONU
Plastique
matériel
XX
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales,oumanqued'expérienceoudeconnaissances,àmoinsque
15.L'appareilestunemachinecommercialedestinéeàêtreutiliséedanslacuisinedupersonnel
risqued'incendie,dechocélectriqueetdeblessuresauxpersonnesouauxbiens.Liseztouteslesinstructionsavant
5.Protégeztoujourslecâbled'alimentationcontretouteflexionetusureexcessivesnelaissezpaslecâble
10.Nedéplacezpasl’appareillorsqu’ilestallumé.
17.Nerenversezpaslamachine.
16.Avertissement:N'utilisezpasl'appareilàl'extérieur.Évitezlalumièredirectedusoleiletassurezvousque
20.Lalamen'estpasuniverselle.Vousdevezutiliserlalamed'origine,sinoncelaprovoquera
12.Débranchezl'appareilavantdelenettoyeroud'effectuerdesréparationsoudesopérationsd'entretien.
19.Lesaccessoiresnonfournisavecl'appareilnepeuventpasêtreutilisés,sinondesdommagespotentielspeuventsurvenir.
Installezcorrectementlamachineavantutilisation.
6.Silecordond'alimentationestendommagé,n'utilisezpasleproduit.Contactezleserviceclientpour
2.Pouréviterleschocsélectriques,neplacezpaslecordon,laficheoulebroyeuràglacedansl'eauouautre
8.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)àmobilitéréduite.
14.Ilestinterditdetirersurlecâblepourdébrancherlaprise,ilestobligatoirededébrancherlaprise.
Lalameesttrèstranchante,utilisezlaavecprécaution.
ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareilparun
zonesdanslesmagasins,bureauxetautresenvironnementsdetravail;
3.Nousnerecommandonspasl'utilisationd'unerallonge,carellepeutsurchaufferetdevenirun
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtresuiviespourréduire
4.N'utilisezpasl'appareilaveclesmainsmouilléesetnel'utilisezpasdansunenvironnementdetravailhumide.
9.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
ilyaaumoins15cmd'espaceentrel'arrièreetlescôtésdevotreappareiletlemur.
desdangerstelsquedeschutespeuventêtrecausésparunenonadéquation.
àaccrocheraubordducomptoiroudelatable.
11.Nelaissezpasvotrerasoiràglacesanssurveillancelorsquel’alimentationestbranchée.
18.Lalamedoitêtreremplacéeparlalamed'origine
utiliserlamachinepourlapremièrefois.
danger.
Ilestinterditdenettoyerl'appareilavecdel'eaupulvérisée.
SpécificationsRoHS
Avertissement
1.Gardezlebroyeuràglaceetlecâbled’alimentationloindessourcesdechaleuretdessurfaceschaudes.
7.réparationouremplacement.
13.REMARQUE:ilestfortementrecommandédefaireréparerlamachineparuntechnicienprofessionnel.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
risqued'incendie.
personneresponsabledeleursécurité.
liquides.
Schémadecircuit
Hg
Cr(VI)
0
0
0
0
Le0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
le
0
0
0 0
0
Le0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LE
0
0
0
0
0
0
0
0
6
Machine Translated by Google
background
jammedpressversRevers
InverserSil'appareilest
pourfairetournerlamachine
clôturer
DÉSACTIVÉ
Inverse
2)Allumer
1)Couvrezle
3)Ajustezlatailledelaglace
Tournezleboutondanslesensinversedesaiguillesd'unemontre
jusqu'àlafinavantlechangement
surlamachine
5
2
4.Couvrezleetallumezlamachine
Nettoyagedescomposantsinternesetexternes.
LeboutonnepeutêtretournéquedeRoughàFine,sinonl'écartentrele
Remarque:Débranchezlafiched'alimentationavantlesétapesdenettoyageoud'entretien
lalameetlatrémiepeuventêtrebloquéesparledéàraser.
Diagrammedefonctionnement
(a)Retirezlaprise,séchezetenroulezlecordond'alimentation.
(b)Gardezlamachinehorsdeportéedesenfantsetdespersonneshandicapées.
REMARQUE:Lebroyeuràglacedoitêtreinstalléparuntechnicien.
Conservationàlongterme
INSTALLATIONETRACCORDEMENTDURASOIRÀGLACE
Ilestinterditd'utiliserdel'alcoolpournettoyerlamachine,carcelapeutentraînerlafissurationdespiècesenplastique.
unchiffonhumideimbibéd'undétergentneutrepouressuyerlagraisseoud'autresimpuretés.
1.Utilisezunchiffonpropreetdouxpouressuyerl'extérieurdelamachineaumoinsunefoisparsemaine,puisutilisez
NETTOYAGEETENTRETIENDESMACHINES
Installezlebroyeuràglacecommeindiquécidessous:
2.Retirezlecouvercleduréservoird’eauetutilisezunchiffondouxetproprepouressuyerl’intérieur.
Analysedesdysfonctionnementscourants
3.Séchezl'extérieuretlatrémie,puiscouvrezla.
REMARQUE:Lafinessedelaglacepeutêtrerégléeàl'aidedubouton,tournezlebouton
ATTENTION:Ilestinterditdenettoyerl'appareilavecdel'eaupulvérisée.
danslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àlafinavantd'allumerl'appareil
Tournezlentementleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontresidesglaçonsdepluspetitetaillesontnécessairespendantlefonctionnement.
Pasd'électricitéoubassetensionContacterl'alimentation
corde
département
Remplacerlaprise
Remplacerparunnouveau
Remplacerparunnouveau
Douille
DiagnosticdespannesÉlémentàvérifier
Moteur
Débranchezouretirezlecordond'alimentation
Lapriseestcassée
Cordond'alimentation
cassé
Moteurbrûlé
Raisonspossibles
Alimentationélectrique
Interrupteurmarche/arrêtcassé
Branchezouremplacezl'alimentation
Solution
Nefonctionnepas
Machine Translated by Google
background
1)Déballerlamachine
Neversezpasd'eaudirectementdanslatrémiepourlanettoyer,cequiendommageraitlemoteur.Débranchez
moteur.
appareilparl'interrupteur.
Interrupteurd'alimentation(REMARQUE:ilexistetroisfonctions:MARCHE,ARRÊTetMARCHEARRIÈRE)
Assurezvousqu'ilyaaumoins15cmd'espaceentrel'arrièreetlescôtésdu
L'utilisationdetoutappareildoitsuivredesdirectivesdebase,enparticulier
Retireztouslesmatériauxd'emballageextérieursetintérieurs.Vérifiezquelesdeuxbouchons,l'un
opération
l'appareil,ilvacommenceràfonctionner
Attention:Tenirlespersonneshandicapéesetlesenfantséloignésdelamousseetdesautresemballages.
Cettemachineestadaptéepourraserdepetitsglaçonsdontlalongueurdecôténedépassepas
3.Inverse:Silamachinenepeutpasfonctionnerparcequ'elleestbloquéepardelaglace,appuyezsurl'interrupteurpour
nécessaire.
2.L'appareildoitêtreplacélàoùlapriseestaccessible
Silamachineestbloquéepardelaglacepilée,passezenmarchearrière.
1.Laprisedoitêtremiseàlaterre.
L'appareilsertàraserdepetitsglaçons.
2)Diagrammeapproximatif
REMARQUE:lesimagesdesproduitssontsujettesàlaréalité.
3.Silecordond'alimentationdoitêtrechangé,ildoitêtreeffectuéparuntechnicien.
laitdeharicots,sinonceladétruiralamachine.
TRANCHANT,àutiliseravecprécaution.
Veuilleznepastirerdirectementsurlecordond'alimentationpouréteindrelamachine,éteignezla.
sourcesdechaleur(poêle,four,radiateur).Placezl'appareilsurunesurfaceplane
l'appareilavantlenettoyage
L'appareilnepeutpasêtreutilisépardesenfantsoudespersonneshandicapéessanslasurveillanced'unadulte.
MANUELDESBOUTONS
1.MARCHE:Mettezdepetitsglaçonsdanslatrémie,couvrezla,branchezlecordond'alimentation,puisallumez
Lecouvercleduréservoird'eaudutuyaudevidangeetlemanueld'instructionssontinclus.Sidespiècesmanquent,veuillez
contacternotreserviceclient.
Unenvironnementtrèshumideaugmenteralerisquedecourtcircuitoudechocélectrique.Si
Cettemachinenepeutêtreutiliséequepourraserdelaglace,aucunautreingrédient,telquelesoja
l'appareiletlemur.Neplacezriensurl'appareil.
2.OFF:Appuyezsurl'interrupteurd'alimentationsurOFF,lamachinecesseradefonctionner.
de2à3cm.Lesgrosglaçonspeuventbloquerlamachineoumêmelabrûler.
Reculezpendantquelquessecondes,puisappuyezsurON,lamachinefonctionneranormalement.
REMARQUE:Uneinstallationincorrectepeutentraînerdesblessuresauxpersonnesouauxobjets.
INSTRUCTIOND'UTILISATION
matériaux,cequiestdangereux.
2.Lefusibledelaprisedoitêtre>10A,s'ilestchangé,ildoitêtreeffectuéparuntechnicien.
NNettoyezl'intérieuravecdel'eautièdeetunchiffondoux,lalameesttrès
encasdedoute,coupezl'alimentationdel'appareil.
4.Lafluctuationdetensionnepeutpasdépasser±10%delatensionnominale,ouunstabilisateurdetensionest
1.Trouvezunemplacementplatpourl'appareiloùilestprotégédelalumièredirectedusoleiletd'autres
3
4
Machine Translated by Google
background
Produktbilder können sich von der tatsächlichen
Abbildung unterscheiden. Es ist wichtig, dass Sie diese Anleitung sorgfältig
durchlesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Bedienungsanleitung
Eisrasierer
Machine Translated by Google
background
Etikett
Verpackung
Ersatzteile
Gummifüße
Hardware
UN
Plastik
Karton
Schaum
Pb
Gürtel
Eiscrusher
Elektronisch
Paket
CD
Schraubenmotor
Bewertungen
Handbuch
PBDE
Kategorie
Außenschale
Innenschaft
PE-Beutel
Trichter
Schadstoff
Kabel
Cr(VI)
Hg
12.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen.
1.Halten Sie den Eiscrusher und das Netzkabel von Wärmequellen und heißen Oberflächen fern.
7. Reparatur oder Ersatz.
Installieren Sie die Maschine vor der Verwendung ordnungsgemäß.
6.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst für
13. HINWEIS: Es wird dringend empfohlen, die Maschine von einem professionellen Techniker reparieren zu lassen.
19.Zubehör, das nicht mit dem Gerät geliefert wurde, kann nicht verwendet werden, da sonst
es besteht Brand- und Stromschlaggefahr sowie die Gefahr von Personen- und Sachschäden. Lesen Sie alle Anweisungen
10.Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet ist.
5. Schützen Sie das Netzkabel immer vor übermäßiger Biegung und Abnutzung. Lassen Sie das Kabel nicht
17.Kippen Sie die Maschine nicht um
20.Die Klinge ist nicht universell. Sie müssen die Originalklinge verwenden, sonst wird es dazu führen
16.Warnung: Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und stellen Sie sicher, dass
Bereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
sie wurden von einem Fachmann beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen.
3.Wir empfehlen nicht die Verwendung eines Verlängerungskabels, da es überhitzen und zu einem
2.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, legen Sie das Kabel, den Stecker oder den Eiszerkleinerer nicht in Wasser oder andere
8. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter
14. Es ist verboten, am Kabel zu ziehen, um den Stecker herauszuziehen. Das Ziehen des Steckers ist ein Muss.
Die Klinge ist sehr scharf, gehen Sie vorsichtig damit um.
zum Überhängen über die Kante der Theke oder des Tisches.
11. Lassen Sie Ihren Eisrasierer nicht unbeaufsichtigt, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist.
18.Die Klinge muss durch eine Originalklinge ersetzt werden
Inbetriebnahme der Maschine.
Gefahr.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um
4. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder in einer feuchten Arbeitsumgebung.
9.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
Zwischen der Rückseite und den Seiten Ihres Geräts und der Wand besteht ein Abstand von mindestens 15 cm.
Aufgrund fehlender Übereinstimmung können Gefahren wie das Herunterfallen entstehen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Brandgefahr.
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen, es sei denn
15.Das Gerät ist eine gewerbliche Maschine, die für den Einsatz in Personalküchen vorgesehen ist.
Flüssigkeiten.
Das Reinigen des Gerätes mit Spritzwasser ist verboten.
RoHS-Spezifikationen
Warnung
Schaltbild
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Die 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DER
0
0
0
0
0
0
0
0
Die
0
0
0
0
0
0
0
0
Die 0
0
0 0
XX
6
Machine Translated by Google
background
Umkehren
Rückwärts Wenn das Gerät
um die Maschine zum Drehen zu bringen
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn
AUS
jammedpress zu Revers
2)Schalter EIN
1)Bedecken Sie es
3) Passen Sie die Größe des Eises an
bis zum Ende vor dem Umschalten
Abonnieren
auf der Maschine
5
2
gebrochen
Steckdose kaputt
Netzkabel
Motor
Ziehen Sie den Netzstecker oder
Fehlerdiagnose Prüfpunkt
Stromversorgung
Stecken Sie das Netzteil ein oder ersetzen Sie es
Lösung
Kein Strom oder niedrige Spannung. Netzbetreiber kontaktieren.
EIN/AUS-Schalter defekt
Mögliche Gründe
Motor durchgebrannt
Funktioniert nicht
Ersetzen Sie die Steckdose
Durch ein neues ersetzen
Abteilung
Kabel
Buchse
Durch ein neues ersetzen
4.Decken Sie es ab und schalten Sie die Maschine ein
(a) Ziehen Sie den Stecker, trocknen Sie das Netzkabel und rollen Sie es auf.
(b) Bewahren Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern und hilflosen Personen auf.
Die Reinigung der Maschine mit Alkohol ist verboten, da dieser zu Rissen in den Kunststoffteilen führen kann.
3. Trocknen Sie die Außenseite und den Trichter und decken Sie ihn dann ab.
HINWEIS: Die Feinheit des Eises kann durch den Knopf eingestellt werden, drehen Sie den Knopf
HINWEIS: Der Eiscrusher muss von einem Techniker installiert werden.
Häufige Störungsanalyse
MASCHINENREINIGUNG UND WARTUNG
Installieren Sie den Eiscrusher wie folgt:
Drehen Sie den Knopf langsam im Uhrzeigersinn, wenn während des Betriebs kleinere Eisgrößen benötigt werden.
Reinigung der inneren und äußeren Komponenten.
2. Nehmen Sie die Abdeckung des Wassertanks ab und wischen Sie das Innere mit einem weichen, sauberen Tuch aus.
gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, bevor Sie das Gerät einschalten
ACHTUNG: Das Reinigen des Gerätes mit Spritzwasser ist verboten.
Hinweis: Ziehen Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Klinge und Trichter können durch das Sägeblatt blockiert sein.
Der Knopf kann nur von Grob auf Fein gedreht werden, sonst ist der Abstand zwischen den
1. Wischen Sie die Außenseite der Maschine mindestens einmal pro Woche mit einem sauberen, weichen Tuch ab und verwenden Sie dann
INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES EISSCHABERS
ein feuchtes, mit einem neutralen Reinigungsmittel getränktes Tuch, um Fett oder andere Verunreinigungen abzuwischen.
Langzeitkonservierung
Funktionsdiagramm
Machine Translated by Google
background
1)Maschine auspacken
Achtung: Halten Sie Behinderte und Kinder vom Schaumstoff und anderen Verpackungsteilen fern.
HINWEIS: Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen oder Gegenständen führen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
2.Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker gut erreichbar ist
erforderlich.
Materialien, die gefährlich sind.
ÿ Diese Maschine eignet sich zum Rasieren von kleinen Eiswürfeln mit einer Seitenlänge von nicht mehr
3. Rückwärts: Wenn die Maschine nicht arbeiten kann, weil sie durch Eis blockiert ist, drücken Sie den Schalter auf
Stellen Sie sicher, dass zwischen der Rückseite und den Seiten des
Bei der Verwendung eines Geräts müssen grundlegende Richtlinien befolgt werden, insbesondere
Entfernen Sie alle äußeren und inneren Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie, ob die beiden Stecker, einer
Betrieb
das Gerät beginnt zu arbeiten
Gerät über den Schalter.
Netzschalter (Hinweis: Es gibt drei Funktionen: EIN, AUS und RÜCKWÄRTS)
Bitte ziehen Sie nicht direkt am Netzkabel, um das Gerät auszuschalten.
SHARP, mit Vorsicht arbeiten.
TASTENHANDBUCH
3.Wenn das Netzkabel gewechselt werden muss, darf dies nur von einem Techniker durchgeführt werden.
HINWEIS: Produktbilder unterliegen der tatsächlichen
Wenn die Maschine durch zerstoßenes Eis blockiert ist, schalten Sie auf RÜCKWÄRTS.
1.Die Steckdose muss geerdet sein.
Das Gerät dient zum Rasieren kleiner Eiswürfel.
2) Grobes Diagramm
Bohnenmilch, sonst wird die Maschine zerstört.
Im Lieferumfang sind ein Abflussrohr, eine Wassertankabdeckung und eine Bedienungsanleitung enthalten. Sollten Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
ÿ Eine Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit erhöht das Risiko eines Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages.
ÿ Diese Maschine kann nur zum Raspeln von Eis verwendet werden, keine anderen Zutaten, wie Soja
Gerät und Wand. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
2. AUS: Drücken Sie den Netzschalter auf AUS, die Maschine stoppt den Betrieb.
1. EIN: Kleine Eiswürfel in den Trichter geben, abdecken, Netzkabel einstecken und dann einschalten
Wärmequellen (Herd, Ofen, Heizkörper). Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche
das Gerät vor der Reinigung
Das Gerät darf von Kindern oder Behinderten nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
1.Suchen Sie einen ebenen Standort für das Gerät, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung und anderen
4.Spannungsschwankungen dürfen ±10 % der Nennspannung nicht überschreiten, andernfalls ist ein Spannungsstabilisator erforderlich.
Gießen Sie kein Wasser direkt in den Trichter, um ihn zu reinigen, da dies den Motor beschädigen kann.
N Reinigen Sie das Innere mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch, die Klinge ist sehr
im Zweifelsfall schalten Sie das Gerät aus.
2. Die Sicherung der Steckdose muss >10 A sein. Wenn sie ausgetauscht werden muss, muss dies von einem Techniker durchgeführt werden.
Motor.
als 2-3 cm. Große Eiswürfel können zu Verstopfungen der Maschine oder sogar zum Durchbrennen des
Drehen Sie die Taste einige Sekunden um und drücken Sie dann auf „ON“. Die Maschine funktioniert dann normal.
4
3
Machine Translated by Google
background
Le immagini dei prodotti sono soggette a
variazioni. È importante leggere attentamente queste istruzioni e
conservarle per riferimento futuro.
Manuale di istruzioni
Rasoio per ghiaccio
Machine Translated by Google
background
Tritaghiaccio
Elettronico
cintura
CD
motore
a vite
Valutazione
Pacchetto
PBDE
Categoria
Fuori guscio
Albero interno
Borsa in PE
tramoggia
Sostanza nociva
cavo
etichetta
Manuale
imballaggio
Parti
Piedini in gomma
hardware
ONU
Plastica
Cartone
Schiuma
Piombo
Cr(VI)
Mercurio
17. Non ribaltare la macchina
20. La lama non è universale. È necessario utilizzare la lama originale, altrimenti si verificherà
15. L'apparecchio è una macchina commerciale destinata all'uso in cucina per il personale
liquidi.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
rischio di incendio.
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
persona responsabile della loro sicurezza.
Specifiche RoHS
1.Tenere il tritaghiaccio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e superfici calde.
7. riparazione o sostituzione.
13.NOTA: si consiglia vivamente di far riparare la macchina da un tecnico professionista.
Avvertimento
È vietato pulire l'apparecchio con getti d'acqua.
18.La lama deve essere sostituita con la lama originale
11. Non lasciare il tritaghiaccio incustodito quando è collegato alla corrente.
utilizzo della macchina per la prima volta.
da appendere al bordo del bancone o del tavolo.
Pericolo.
4. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate in un ambiente di lavoro umido.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per ridurre
9. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio
ci siano almeno 15 cm di spazio tra il retro e i lati dell'unità e la parete.
pericoli come cadute possono essere causati dal mancato abbinamento.
3. Si sconsiglia l'uso di una prolunga, poiché potrebbe surriscaldarsi e diventare un
hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di un
aree in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
La lama è molto affilata, maneggiare con cura.
8. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità ridotte.
2. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il tritaghiaccio in acqua o altri liquidi.
14. È vietato tirare il cavo per staccare la spina, staccare la spina è obbligatorio.
12. Scollegare l'apparecchio prima di pulirlo o di effettuare qualsiasi riparazione o manutenzione.
Installare correttamente la macchina prima dell'uso.
6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare il prodotto. Contattare il servizio clienti per
19. Gli accessori non forniti con l'apparecchio non possono essere utilizzati, altrimenti si corre il rischio di
16. Attenzione: non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Evitare la luce solare diretta e assicurarsi che
10. Non spostare l'apparecchio mentre è acceso.
il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni a persone o proprietà. Leggere tutte le istruzioni prima
5. Proteggere sempre il cavo di alimentazione da flessioni e usura eccessive: non lasciare che il cavo
Schema elettrico
X X
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Lo 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
IL
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Lo 0
0
0
0
0
0
0
0
IL
0
0
0
0
0
6
Machine Translated by Google
background
Invertire Se l'apparecchio è
Inversione
jammedpress per invertire
Ruotare la manopola in senso antiorario
SPENTO
per far ruotare la macchina
2) Accendere
1) Coprilo
3)Regola la dimensione del ghiaccio
2
clacolomizzare
sulla macchina
5
alla fine prima di cambiare
Possibili motivi
Non funziona
Sostituire la presa
Sostituisci con uno nuovo
dipartimento
corda
PRESA
Sostituisci con uno nuovo
rotto
La presa si è rotta
Cavo di alimentazione
Motore
Scollegare o togliere il cavo di alimentazione
Alimentazione elettrica
Diagnosi dei guasti Controllare l'articolo
Soluzione
Collegare o sostituire l'alimentazione
Nessuna elettricità o bassa tensione Contattare l'alimentazione elettrica
Interruttore ON/OFF rotto
Motore bruciato
4. Coprire e accendere la macchina
la lama e la tramoggia potrebbero essere bloccate dai dadi di rasatura.
Nota: scollegare la spina di alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.
La manopola può essere ruotata solo da Grezza a Fine, altrimenti, lo spazio tra i
1. Utilizzare un panno pulito e morbido per pulire l'esterno della macchina almeno una volta alla settimana, quindi utilizzare
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL TAGLIAGHIACCIO
Conservazione a lungo termine
È vietato pulire la macchina con alcol, poiché potrebbe causare la rottura delle parti in plastica.
un panno umido imbevuto di detergente neutro per rimuovere grasso o altre impurità.
Schema operativo
(a) Estrarre la spina, asciugare e arrotolare il cavo di alimentazione.
(b) Tenere la macchina lontano dalla portata dei bambini e delle persone disabili.
NOTA: l'impianto tritaghiaccio deve essere installato da un tecnico.
NOTA: la finezza del ghiaccio può essere regolata tramite la manopola, ruotare la manopola
3. Asciugare l'esterno e la tramoggia, quindi coprirli.
Analisi dei malfunzionamenti comuni
Installare il tritaghiaccio come di seguito:
PULIZIA E MANUTENZIONE MACCHINE
2. Togliere il coperchio del serbatoio dell'acqua e pulire l'interno con un panno morbido e pulito.
Ruotare lentamente la manopola in senso orario se durante il funzionamento è necessario produrre ghiaccio di dimensioni più piccole.
Pulizia dei componenti interni ed esterni.
in senso antiorario fino alla fine prima di accendere l'apparecchio
ATTENZIONE: È vietato pulire l'apparecchio con getti d'acqua.
Machine Translated by Google
background
1) Disimballare la macchina
operazione
l'apparecchio, inizierà a funzionare
in caso di dubbio, staccare l'alimentazione all'apparecchio.
2. Il fusibile della presa deve essere >10A; in caso di sostituzione, la sostituzione deve essere effettuata da un tecnico.
1. Trovare una posizione piana per l'elettrodomestico dove sia protetto dalla luce solare diretta e da altri
4. La fluttuazione della tensione non può superare ±10% rispetto alla tensione nominale, oppure è necessario uno stabilizzatore di tensione
N Pulire l'interno con acqua tiepida e un panno morbido, la lama è molto
Non versare acqua direttamente nella tramoggia per pulirla, poiché ciò danneggerebbe il motore. Scollegare
motore.
di 2-3 cm. I cubetti di ghiaccio di grandi dimensioni possono causare l'inceppamento della macchina o addirittura bruciarla.
NOTA: un'installazione non corretta può causare lesioni a persone o cose.
ISTRUZIONI PER L'USO
materiali, il che è pericoloso.
Invertire la direzione per alcuni secondi, quindi premere su ON, la macchina funzionerà normalmente.
ÿ Questa macchina può essere utilizzata solo per radere il ghiaccio, nessun altro ingrediente, come la soia
ÿ Un ambiente con elevata umidità aumenta il rischio di cortocircuito o scosse elettriche.
tra l'apparecchio e la parete. Non appoggiare nulla sull'apparecchio.
Sono inclusi il coperchio del serbatoio dell'acqua di scarico e il manuale di istruzioni. Se mancano delle parti, contattare il nostro
servizio clienti.
2.OFF: Premere l'interruttore di alimentazione su OFF, la macchina smetterà di funzionare.
l'apparecchio prima della pulizia
fonti di calore (stufa, fornace, radiatore). Posizionare l'apparecchio su una superficie piana
L'apparecchio non può essere utilizzato da bambini o disabili senza la supervisione di un adulto.
1.ON: mettere piccoli cubetti di ghiaccio nella tramoggia, coprirla, collegare il cavo di alimentazione, quindi accendere
NOTA: le immagini dei prodotti sono soggette a variazioni reali
3. Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione, l'operazione deve essere eseguita da un tecnico.
AFFILATO, usare con cautela.
Si prega di non tirare direttamente il cavo di alimentazione per spegnere la macchina, spegnere l'
PULSANTE MANUALE
Se la macchina è bloccata dal ghiaccio tritato, passare alla RETROMARCIA.
L'apparecchio serve per tritare piccoli cubetti di ghiaccio.
1. La presa deve essere dotata di messa a terra.
2) Diagramma approssimativo
latte di fagioli, altrimenti distruggerai la macchina.
Attenzione: tenere i disabili e i bambini lontani dalla schiuma e dagli altri imballaggi
2. L'apparecchio deve essere posizionato in un luogo in cui la spina sia accessibile
necessario.
ÿ Questa macchina è adatta per frantumare piccoli cubetti di ghiaccio con una lunghezza laterale non superiore
3. Retromarcia: se la macchina non può funzionare perché bloccata dal ghiaccio, premere l'interruttore per
Interruttore di alimentazione (NOTA: ci sono tre funzioni: ON, OFF e REVERSE)
apparecchio tramite l'interruttore.
L'uso di qualsiasi apparecchio deve seguire delle linee guida di base, in particolare
Assicurarsi che ci siano almeno 15 cm di spazio tra la parte posteriore e i lati del
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio esterni ed interni. Controllare che le due spine, una
3
4
Machine Translated by Google
background
Correoelectrónico:
Lasimágenesdelproductoestánsujetasa
condicionesreales.Esimportantequeleaatentamenteestas
instruccionesylasconserveparafuturasconsultas.
Manualdeinstrucciones
Raspadordehielo
Machine Translated by Google
background
PBDE
hardware
Espuma
motor
detornillo
Cd
Bolsadepolietileno
Electrónico
Trituradoradehielo
Clasificación
Manual
cable
Sustancianociva
tolva
Ejeinterior
Fueradelaconcha
Categoría
etiqueta
Piesdegoma
Regiones
embalaje
cinturón
Pb
Paquete
Plástico
NacionesUnidas
Cajadecartón
incógnitaincógnita
capacidadesfísicas,sensorialesomentales,ofaltadeexperienciaoconocimientos,amenosque
15.Elaparatoesunamáquinacomercialdestinadaaserutilizadaenlacocinadelpersonal.
elriesgodeincendio,descargaeléctricaylesionesapersonasopropiedades.Leatodaslasinstruccionesantes
5.Protejasiempreelcabledealimentacióncontraflexionesydesgastesindebidos;nopermitaqueelcable
10.Nomuevaelaparatomientrasestéencendido.
17.Novuelquelamáquina.
16.Advertencia:Noutiliceelaparatoalairelibre.Evitelaluzsolardirectayasegúresedeque
20.Lacuchillanoesuniversal.Debesutilizarlacuchillaoriginal,delocontrario,causará
12.Desconecteelaparatoantesdelimpiarloorealizarcualquierreparaciónomantenimiento.
19.Nosepuedenutilizaraccesoriosnosuministradosconelaparato,yaquepodríanproducirsedaños.
Instalelamáquinacorrectamenteantesdeusarla.
6.Sielcabledealimentaciónestádañado,noutiliceelproducto.Póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalclienteparaobtenermásinformación.
2.Paraevitardescargaseléctricas,nocoloqueelcable,elenchufenieltrituradordehieloenaguanienningúnotrolugar.
8.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)condiscapacidades.
14.Estáprohibidotirardelcableparadesenchufarelenchufe,esobligatoriotirardelenchufe.
Lahojaesmuyafilada,úselaconcuidado.
Hanrecibidosupervisiónoinstruccionessobreelusodelaparatoporpartedeun
áreasentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;
3.Norecomendamoselusodeuncabledeextensión,yaquepuedesobrecalentarseyconvertirseenun
Alutilizaraparatoseléctricos,sedebenseguirprecaucionesbásicasdeseguridadparareducir
4.Noopereelaparatoconlasmanosmojadasniloutiliceenunentornodetrabajohúmedo.
9.Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconelaparato.
Hayalmenos15cmdeespacioentrelaparteposteriorylosladosdelaunidadylapared.
Puedenproducirsepeligroscomocaídaspornoestaremparejados.
colgardelbordedelmostradorodelamesa.
11.Nodejesumáquinaparapicarhielodesatendidacuandoestéconectadaalacorriente.
18.Lacuchilladebeserreemplazadaporlacuchillaoriginal.
operarlamáquinaporprimeravez.
peligro.
Estáprohibidolimpiarelaparatoconaguapulverizada.
EspecificacionesRoHS
Advertencia
1.Mantengaeltrituradordehieloyelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalorysuperficiescalientes.
7.reparaciónoreemplazo.
13.NOTA:Serecomiendaencarecidamentequelamáquinaseareparadaporuntécnicoprofesional.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Riesgodeincendio.
personaresponsabledesuseguridad.
líquidos.
diagramadecircuito
Cr(VI)
Hg
0
0
el0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
el
0
0
0
0
0
0
0
0
0
el0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
EL
0
0
0
6
Machine Translated by Google
background
JammedPresspararevertir
InvertirSielaparatoestá
Parahacergirarlamáquina
Girelaperillaensentidoantihorario
APAGADO
Contrarrestar
2)Encender
1)Cubrirlo
3)Ajustareltamañodelhielo
2
Enlamáquina
colombizar
5
hastaelfinalantesdelcambio
4.Cúbreloyenciéndelo.
Girelaperillalentamenteenelsentidodelasagujasdelrelojsinecesitahielodemenortamañoduranteelfuncionamiento.
Limpiezadecomponentesinternosyexternos.
LaperillasolosepuedegirardeÁsperoaFino,delocontrario,elespacioentreel
Lacuchillaylatolvapuedenestarbloqueadasporelraspador.
Nota:Desconecteelenchufedealimentaciónantesderealizarpasosdelimpiezaomantenimiento.
NOTA:Eltrituradordehielodebeserinstaladoporuntécnico.
Diagramadefuncionamiento
Conservaciónalargoplazo
(a)Desenchufeelaparato,sequeyenrolleelcabledealimentación.
(b)Mantengalamáquinafueradelalcancedelosniñosydepersonasdiscapacitadas.
Estáprohibidoutilizaralcoholparalimpiarlamáquina,yaquepuedeprovocargrietasenlaspiezasdeplástico.
INSTALACIÓNYCONEXIÓNDELAMÁQUINAPARARASURARHIELO
1.Utiliceunpañolimpioysuaveparalimpiarelexteriordelamáquinaalmenosunavezalasemana,luegouse
unpañohúmedohumedecidoconundetergenteneutroparalimpiarlagrasauotrasimpurezas.
Instaleeltrituradordehielocomosemuestraacontinuación:
LIMPIEZAYMANTENIMIENTODEMAQUINAS
2.Retirelatapadeltanquedeaguayutiliceunpañosuaveylimpioparalimpiarelinterior.
Análisisdeaveríashabituales
NOTA:Lafinuradelhielosepuedeajustaratravésdelaperilla,girelaperilla
3.Sequeelexteriorylatolvayluegocúbrala.
ADVERTENCIA:Estáprohibidolimpiarelaparatoconaguapulverizada.
ensentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaelfinalantesdeencenderelaparato
cable
Nohayelectricidadobajovoltaje.Póngaseencontactoconlafuentedealimentación.
departamento
Reemplaceelzócalo
Reemplazarporunonuevo
Reemplazarporunonuevo
Enchufe
DiagnósticodeaveríasElementodecomprobación
Desconecteodesconecteelcabledealimentación.
Motor
Elenchufeserompió
roto
Cabledealimentación
Fuentedealimentación
Motorquemado
Posiblesrazones
InterruptorON/OFFroto
Solución
Conecteoreemplacelafuentedealimentación.
Nofunciona
Machine Translated by Google
background
4
3
Noviertaaguadirectamenteenlatolvaparalimpiarla,yaquedañaráelmotor.Desconecte
motor.
aparatomedianteelinterruptor.
Interruptordeencendido(NOTA:haytresfunciones:ENCENDIDO,APAGADOyREVERSA)
Asegúresedequehayaalmenos15cmdeespacioentrelaparteposteriorylosladosdel
Retiretodoslosmaterialesdeembalajeexterioreseinteriores.Compruebequelosdostapones,uno
Elusodecualquieraparatodebeseguirunaspautasbásicas,enparticular
operación
Elaparatocomenzaráafuncionar.
Advertencia:Mantengaalaspersonasdiscapacitadasyalosniñosalejadosdelaespumayotrosmaterialesdeembalaje.
Estamáquinaesadecuadaparacortarcubitosdehielopequeñosconunalongitudlateraldenomásde
3.Marchaatrás:Silamáquinanopuedefuncionarporqueestáatascadaporelhielo,presioneelinterruptor
2.Elaparatodebecolocarseenunlugardondeelenchufeseaaccesible.
necesario.
Silamáquinaseatascaconhielopicado,cambieaREVERSE.
1.Elenchufedebeestarconectadoatierra.
Elaparatoseutilizaparapicarcubitosdehielopequeños.
2)Diagramaaproximado
NOTA:Lasimágenesdelproductoestánsujetasalarealidad.
3.Siesnecesariocambiarelcabledealimentación,deberáseroperadoporuntécnico.
Lechedefrijol,delocontrariodestruirálamáquina.
AFILADO,operarconcuidado.
Notiredirectamentedelcabledealimentaciónparaapagarlamáquina,apagueel
fuentesdecalor(estufa,horno,radiador).Coloqueelaparatosobreunasuperficienivelada
Elaparatoantesdelimpiarlo
Elaparatonopuedeserutilizadoporniñosopersonasdiscapacitadassinlasupervisióndeunadulto.
MANUALDEBOTONES
1.ENCENDIDO:Coloquecubitosdehielopequeñosenlatolva,cúbrala,enchufeelcabledealimentaciónyluegoenciéndalo.
Seincluyenlatapadeltanquedeaguadeltubodedrenajeyelmanualdeinstrucciones.Sifaltaalgunapieza,comuníquese
connuestroserviciodeatenciónalcliente.
Unentornoconaltahumedadaumentaráelriesgodecortocircuitoodescargaeléctrica.
Estamáquinasolosepuedeutilizarpararasparhielo,nootrosingredientes,comosoja.
aparatoylapared.Nocoloquenadasobreelaparato.
2.APAGADO:PresioneelinterruptordeencendidoenAPAGADO,lamáquinadejarádefuncionar.
de23cm.Loscubitosdehielograndespuedenhacerquelamáquinaseatasqueoinclusoquesequeme.
Retrocedaduranteunossegundos,luegopresioneparaencender,lamáquinafuncionaránormalmente.
NOTA:Unainstalaciónincorrectapuedeprovocarlesionesapersonasuobjetos.
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
materialesquesonpeligrosos.
2.Elfusibledelenchufedebeser>10A,sisecambia,debeseroperadoporuntécnico.
NLimpieelinteriorconaguatibiayunpañosuave,lacuchillaesmuy
Encasodeduda,cortelaalimentacióndelaparato.
1.Busqueunlugarplanoparaelaparatodondeestéprotegidodelaluzsolardirectayotras
4.Lafluctuacióndevoltajenopuedesuperarel±10%delvoltajenominal,oserequiereunestabilizadordevoltaje.
1)Desembalelamáquina
Machine Translated by Google
background
Adres e-mail: [email protected]
Zdjęcia produktów mogą się różnić od
rzeczywistych. Ważne jest, aby uważnie przeczytać instrukcję i
zachować na przyszłość.
Instrukcja obsługi
Golarka do lodu
Machine Translated by Google
background
etykieta
uszczelka
Strony
Gumowe nóżki
sprzęt komputerowy
ONZ
Plastikowy
Karton
Piana
Ołów
pasek
Kruszarka do lodu
Elektroniczny
Pakiet
Płyta CD
silnik
śrubowy
Ocena
Podręcznik
PBDE
Kategoria
Wyjmij skorupę
Wał wewnętrzny
Torba PE
zbiornik
Substancja szkodliwa
kabel
Hg
Cr(VI)
12. Przed czyszczeniem, naprawą lub serwisowaniem urządzenia należy je odłączyć od zasilania.
1. Trzymaj kruszarkę do lodu oraz kabel zasilający z dala od źródeł ciepła i gorących powierzchni.
7. naprawa lub wymiana.
Przed użyciem należy prawidłowo zainstalować maszynę.
6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie używaj produktu. W celu uzyskania pomocy skontaktuj się z obsługą klienta.
13. UWAGA: Zdecydowanie zaleca się powierzanie naprawy maszyny wykwalifikowanemu technikowi.
19. Nie wolno używać akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem, gdyż może to spowodować
ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała lub mienia. Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać wszystkie instrukcje.
10. Nie przesuwaj urządzenia, gdy jest włączone.
5. Zawsze chroń kabel zasilający przed nadmiernym zginaniem i zużyciem nie dopuść do tego, aby kabel
17. Nie przewracaj maszyny.
20. Ostrze nie jest uniwersalne. Należy używać oryginalnego ostrza, w przeciwnym razie może to spowodować
16. Ostrzeżenie: Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego i upewnij się, że
obszary w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
sprawowano nad nimi nadzór lub przekazano im instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia
3. Nie zalecamy używania przedłużacza, ponieważ może się przegrzać i stać się
2. Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj przewodu, wtyczki ani kruszarki do lodu w wodzie lub innych
8. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej.
14. Zabrania się ciągnięcia za kabel w celu odłączenia wtyczki, pociągnięcie za wtyczkę jest obowiązkowe.
Ostrze jest bardzo ostre, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
wieszać na krawędzi blatu lub stołu.
11. Nie pozostawiaj maszynki do lodu bez nadzoru, gdy jest podłączona do zasilania.
18. Ostrze należy wymienić na oryginalne.
uruchomienie maszyny po raz pierwszy.
niebezpieczeństwo.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby ograniczyć ryzyko
4. Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami ani używać go w wilgotnym środowisku pracy.
9. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
należy zachować co najmniej 15 cm odstępu między tyłem i bokami urządzenia a ścianą.
Niedopasowanie może wiązać się z ryzykiem upadku.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
ryzyko pożaru.
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia lub wiedzy, chyba że
15. Urządzenie jest maszyną komercyjną, przeznaczoną do użytku w kuchni pracowniczej.
płyny.
Zabrania się czyszczenia urządzenia przy użyciu spryskiwacza wodnego.
Specyfikacje RoHS
Ostrzeżenie
Schemat obwodu
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
TO
0
0
0
0
0
the
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
XX
6
Machine Translated by Google
background
4. Przykryj i włącz maszynę
złamany
Przewód zasilający
Gniazdo się zepsuło
Silnik
Odłącz lub wyjmij przewód zasilający
Diagnostyka usterek Sprawdź element
Zasilacz
Podłącz lub wymień zasilanie
Rozwiązanie
Brak prądu lub niskie napięcie Skontaktuj się z dostawcą zasilania
Przełącznik WŁ./WYŁ. uszkodzony
Możliwe powody
Silnik spalony
Nie działa
Wymień gniazdo
Wymień na nowy
dział
sznur
Gniazdo
Wymień na nowy
Odwracać
Odwróć Jeśli urządzenie jest
sprawić, by maszyna się obracała
3)Dostosuj wielkość lodu
2)Włącz
zacięty nacisk na odwrócenie
WYŁĄCZONY
1) Przykryj to
Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
na maszynie
5
do końca przed przełączeniem
2
klkolomizacja
(a) Wyjmij wtyczkę, osusz i zwiń przewód zasilający. (b)
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i osób niepełnosprawnych.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu, gdyż może to spowodować pęknięcie części plastikowych.
3. Wysuszyć zewnętrzną część oraz zasobnik, a następnie przykryć.
UWAGA: Grubość lodu można regulować za pomocą pokrętła, obracając je
UWAGA: Instalację kruszarki do lodu musi przeprowadzić technik.
Analiza typowych usterek
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA MASZYN
Zainstaluj kruszarkę do lodu w następujący sposób:
Jeśli podczas pracy potrzebny jest mniejszy lód, należy powoli obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Czyszczenie podzespołów wewnętrznych i zewnętrznych.
2. Zdejmij pokrywę zbiornika na wodę i wytrzyj wnętrze miękką, czystą szmatką.
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do końca przed włączeniem urządzenia
OSTRZEŻENIE: Zabrania się czyszczenia urządzenia przy użyciu spryskiwacza wodnego.
Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
ostrze i zasobnik mogą zostać zablokowane przez wióry.
Pokrętło można obracać tylko z pozycji zgrubnej do dokładnej, w przeciwnym razie szczelina między
1. Przynajmniej raz w tygodniu przetrzyj zewnętrzną część urządzenia czystą, miękką ściereczką, a następnie użyj
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE ICE SHAVER
wilgotną szmatką zwilżoną neutralnym detergentem wytrzyj tłuszcz i inne zanieczyszczenia.
Długoterminowa konserwacja
Schemat działania
Machine Translated by Google
background
4
3
Ostrzeżenie: Trzymać osoby niepełnosprawne i dzieci z dala od pianki i innych opakowań.
UWAGA: Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia osób lub przedmiotów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2. Urządzenie należy ustawić w miejscu, w którym będzie dostęp do wtyczki.
wymagany.
materiały, które niebezpieczne.
Maszyna ta nadaje się do krojenia małych kostek lodu o długości boku nie większej niż
3. Wsteczny: Jeśli maszyna nie może pracować z powodu zablokowania przez lód, naciśnij przełącznik, aby
Upewnij się, że między tyłem a bokami urządzenia jest co najmniej 15 cm wolnej przestrzeni.
Podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia należy przestrzegać podstawowych wytycznych, w szczególności:
Usuń wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne materiały opakowaniowe. Sprawdź, czy dwa korki, jeden
działanie
urządzenie zacznie działać
urządzenie za pomocą przełącznika.
Przełącznik zasilania (UWAGA: trzy funkcje: WŁ., WYŁ. i ODWRÓCENIE)
Proszę nie ciągnąć bezpośrednio za przewód zasilający, aby wyłączyć maszynę, wyłącz
OSTRY, postępuj ostrożnie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCISKU
3. Jeśli przewód zasilający wymaga wymiany, musi to zrobić technik.
UWAGA: Zdjęcia produktów mogą się różnić od rzeczywistych.
Jeśli maszyna jest zablokowana przez kruszony lód, przełącz na bieg wsteczny.
1. Gniazdo musi być uziemione.
Urządzenie służy do kruszenia małych kostek lodu.
2) Schemat poglądowy
mleka fasolowego, w przeciwnym razie maszyna ulegnie zniszczeniu.
W zestawie znajduje się pokrywa zbiornika na wodę i instrukcja obsługi. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, skontaktuj się z
naszym działem obsługi klienta.
Środowisko o wysokiej wilgotności zwiększa ryzyko zwarcia lub porażenia prądem. Jeśli
To urządzenie może być używane wyłącznie do kruszenia lodu, nie zawiera żadnych innych składników, takich jak soja
urządzenia i ściany. Nie należy stawiać niczego na urządzeniu.
2. WYŁĄCZENIE: Naciśnij wyłącznik zasilania, aby ustawić go w pozycji WYŁĄCZONEJ, a urządzenie przestanie działać.
1. WŁĄCZENIE: Włóż małe kostki lodu do pojemnika, przykryj go, podłącz przewód zasilający, a następnie włącz urządzenie.
źródeł ciepła (pieca, pieca, kaloryfera).Ustaw urządzenie na równej powierzchni
urządzenie przed czyszczeniem
Dzieci i osoby niepełnosprawne nie mogą używać urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
1. Znajdź płaskie miejsce dla urządzenia, w którym będzie chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i innych czynników.
4. Wahania napięcia nie mogą przekraczać ±10% napięcia znamionowego, w przeciwnym razie należy zastosować stabilizator napięcia.
Nie wlewaj wody bezpośrednio do zbiornika w celu czyszczenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie silnika. Odłącz zasilanie
N Wnętrze należy czyścić letnią wodą i miękką szmatką, ostrze jest bardzo
W razie wątpliwości należy odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Bezpiecznik gniazdka musi być większy niż 10A, w razie wymiany, czynność musi wykonać technik.
silnik.
niż 2-3 cm. Duże kostki lodu mogą spowodować zacięcie się maszyny lub nawet jej spalenie.
Przez kilka sekund powtarzaj bieg wsteczny, a następnie naciśnij przycisk ON, aby włączyć urządzenie.
1) Rozpakuj maszynę
Machine Translated by Google
background
E-mailadres:[email protected]
Productafbeeldingen zijn onderhevig aan de
werkelijkheid. Het is belangrijk dat u deze instructies zorgvuldig
leest en bewaart voor toekomstig gebruik.
Gebruiksaanwijzing
Ijsschaaf
Machine Translated by Google
background
Karton
PBDE
schroefmotor
Schuim
PE-zak
CD
Ijsbreker
Elektronisch
Beoordeling
Handmatig
Schadelijke stof
trechter
kabel
Binnenste schacht
Categorie
Uit de schaal
Rubberen voetjes
label
Onderdelen
verpakking
Pb
riem
Pakket
VN
Plastic
hardware
6
15. Het apparaat is een commercieel apparaat dat bedoeld is voor gebruik in de personeelskeuken.
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij
10. Verplaats het apparaat niet terwijl het is ingeschakeld.
het risico op brand, elektrische schokken en letsel aan personen of eigendommen. Lees alle instructies voordat u
5. Bescherm de stroomkabel altijd tegen onnodig buigen en slijten. Laat de kabel niet losraken.
17.Kantel de machine niet om
16. Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Vermijd direct zonlicht en zorg ervoor dat
20. Het mes is niet universeel. U moet het originele mes gebruiken, anders zal het
12. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt, repareert of onderhoudt.
19.Accessoires die niet bij het apparaat zijn geleverd, kunnen niet worden gebruikt, anders kunnen er potentiële
6. Als het netsnoer beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie.
Installeer het apparaat correct voordat u het gebruikt.
2. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer, de stekker of de ijsbreker niet in water of andere vloeistoffen plaatsen.
8. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd bewegingsvermogen.
14. Het is verboden om aan de kabel te trekken om de stekker uit het stopcontact te halen. Het trekken aan de stekker is een must.
Het mes is zeer scherp, wees voorzichtig bij gebruik.
zij hebben toezicht of instructies gekregen over het gebruik van het apparaat door een
ruimtes in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
3. Wij raden het gebruik van een verlengsnoer af, omdat het oververhit kan raken en een
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om
4. Gebruik het apparaat niet met natte handen of in een natte werkomgeving.
9. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen
er minimaal 15 cm ruimte is tussen de achterkant en de zijkanten van uw unit en de muur.
Gevaren zoals vallen kunnen ontstaan doordat er geen overeenstemming is.
om over de rand van het aanrecht of de tafel te hangen.
11. Laat uw ijsblokjesmachine niet onbeheerd achter als deze op het stroomnet is aangesloten.
18. Het mes moet worden vervangen door een origineel mes
de machine voor het eerst bedienen.
Gevaar.
Het is verboden het apparaat met spatwater te reinigen.
RoHS-specificaties
Waarschuwing
1. Houd de ijscrusher en het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen en hete oppervlakken.
7. reparatie of vervanging.
13. LET OP: Wij raden u ten zeerste aan om het apparaat door een professionele technicus te laten repareren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
brandgevaar.
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
vloeistoffen.
Schakelschema
0
0
0
0
0
0
0
DE
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
De 0
0
0
0
de
0
0
0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
De 0
0
0
0
0
0
0
kwik
Cr(VI)
XX
Machine Translated by Google
background
jammedpress naar Revers
Omkeren Als het apparaat is
om de machine te laten draaien
Draai de knop tegen de klok in
2)Inschakelen
Achteruit
UIT
1) Bedek het
klonteren
3) Pas de grootte van het ijs aan
op demachine
5
2
naar het einde voor de schakelaar
4. Bedek het en zet de machine aan
Reiniging van interne en externe componenten.
De knop kan alleen van grof naar fijn worden gedraaid, anders wordt de ruimte tussen de
Let op: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden begint.
Het mes en de trechter kunnen geblokkeerd zijn door het scheermesje.
Werkingsdiagram
(a) Haal de stekker uit het stopcontact, droog het apparaat en rol het op.
(b) Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en zorg dat er geen personen in de buurt zijn.
LET OP: De ijsbreker moet door een technicus worden geïnstalleerd.
Lange termijn bewaring
INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN DE ICE SHAVER
Het is verboden om alcohol te gebruiken om de machine te reinigen, omdat dit kan leiden tot scheuren in de kunststof onderdelen.
een natte doek gedrenkt in een neutraal reinigingsmiddel om vet of andere onzuiverheden te verwijderen.
1. Gebruik een schone, zachte doek om de buitenkant van de machine minstens één keer per week af te vegen en gebruik daarna
MACHINEREINIGING EN ONDERHOUD
Installeer de ijsbreker zoals hieronder:
2. Verwijder het deksel van de watertank en veeg de binnenkant schoon met een zachte, schone doek.
Veelvoorkomende storingsanalyse
3. Droog de buitenkant en de bak af en dek deze vervolgens af.
OPMERKING: De fijnheid van het ijs kan worden aangepast via de knop, draai aan de knop
WAARSCHUWING: Het is verboden het apparaat met spatwater schoon te maken.
tegen de klok in tot het einde voordat u het apparaat inschakelt
Draai de knop langzaam met de klok mee als u tijdens het gebruik kleinere ijsblokjes nodig hebt.
Geen elektriciteit of lage spanning Contact stroomvoorziening
koord
afdeling
Vervang de socket
Vervangen door een nieuwe
Vervangen door een nieuwe
Stopcontact
Foutdiagnose Controleer item
Motor
Trek de stekker uit het stopcontact of haal het netsnoer eruit
Stopcontact kapot
Stroomkabel
gebroken
Motor verbrand
Mogelijke redenen
Stroomvoorziening
AAN/UIT-schakelaar kapot
Sluit de stroom aan of vervang deze
Oplossing
Werkt niet
Machine Translated by Google
background
1) Pak de machine uit
N Maak de binnenkant schoon met lauw water en een zachte doek, het mes is erg
Bij twijfel, schakel de stroom naar het apparaat uit.
Het gebruik van elk apparaat moet voldoen aan de basisrichtlijnen, met name
Zorg ervoor dat er minimaal 15 cm ruimte is tussen de achterkant en de zijkanten van de
Verwijder alle verpakkingsmaterialen aan de binnen- en buitenkant. Controleer of de twee pluggen, één
operatie
apparaat via de schakelaar.
motor.
Waarschuwing: Houd gehandicapten en kinderen uit de buurt van het schuim en andere verpakkingen.
ÿ Deze machine is geschikt voor het schaven van kleine ijsblokjes met een zijdelengte van maximaal
Aan/uit-schakelaar (LET OP: er zijn drie functies: AAN, UIT en ACHTERUIT)
nodig.
2. Het apparaat moet op een plek worden geplaatst waar de stekker toegankelijk is
het apparaat, het zal beginnen te werken
3. Achteruit: Als de machine niet kan werken omdat er ijs in zit, drukt u op de schakelaar om
Als het apparaat vastloopt door gemalen ijs, schakelt u over op ACHTERUIT.
1. Het stopcontact moet geaard zijn.
Het apparaat wordt gebruikt om kleine ijsblokjes te schaven.
2) Ruwe diagram
bonenmelk, anders zal het apparaat kapot gaan.
SCHERP,werk met zorg.
Trek niet rechtstreeks aan het netsnoer om het apparaat uit te schakelen, maar zet de
KNOP HANDLEIDING
LET OP: Productfoto's zijn onderhevig aan werkelijke
3. Als het netsnoer vervangen moet worden, moet dit door een technicus worden gedaan.
1.AAN: Doe kleine ijsblokjes in de trechter, doe het deksel erop, steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan.
warmtebronnen (bijvoorbeeld een fornuis, oven, radiator). Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond
het apparaat voor het schoonmaken
Het apparaat mag niet door kinderen of personen met een beperking worden gebruikt zonder toezicht van een volwassene.
Inclusief afvoerpijp, watertankdeksel en gebruiksaanwijzing. Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact
op met onze klantenservice.
ÿ Een omgeving met een hoge luchtvochtigheid verhoogt het risico op kortsluiting of elektrische schokken. Als
ÿ Deze machine kan alleen worden gebruikt om ijs te schaven, geen andere ingrediënten, zoals soja
apparaat en de muur. Plaats niets op het apparaat.
2. UIT: Zet de aan/uit-schakelaar op UIT, dan stopt het apparaat met werken.
dan 2-3CM. Grote ijsblokjes kunnen ervoor zorgen dat het apparaat vastloopt of zelfs doorbrandt.
Draai de schakelaar enkele seconden om en druk vervolgens op AAN. Het apparaat zal dan normaal werken.
LET OP: Een onjuiste installatie kan letsel aan personen of voorwerpen veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING
materialen,wat gevaarlijk is.
1. Zoek een vlakke plek voor het apparaat, waar het beschermd is tegen direct zonlicht en andere
4. De spanningsschommeling mag niet meer dan ±10% van de nominale spanning bedragen, anders is een spanningsstabilisator vereist.
Giet geen water rechtstreeks in de trechter om deze schoon te maken, dit kan de motor beschadigen. Haal de stekker uit het stopcontact
2. De zekering van het stopcontact moet >10A zijn. Als u dit doet, moet u dit door een technicus laten doen.
4
3
Machine Translated by Google
background
Produktbilder är föremål för faktiska
Det är viktigt att du läser dessa instruktioner noggrant
och sparar dem för framtida referens.
Bruksanvisning
Israkapparat
Machine Translated by Google
background
Kartong
PBDE
skruvmotor
Skumma
PE väska
Cd
Iskross
Elektronisk
Gradering
Manuell
Skadligt ämne
ficka
kabel
Inre skaft
Kategori
Ut skal
Gummifötter
märka
Delar
förpackning
Pb
bälte
Paket
FN
Plast
hårdvara
6
person som är ansvarig för sin säkerhet.
16.Varning: Använd inte apparaten utomhus. Undvik direkt solljus och se till att
risk för brand, elektriska stötar och skador personer eller egendom. Läs alla instruktioner innan
10. Flytta inte apparaten medan den är påslagen.
5. Skydda alltid strömkabeln från onödig böjning och slitage - tillåt inte kabeln
17. Tippa inte maskinen
20. Bladet är inte universellt. Du måste använda originalbladet, annars kommer det att orsaka
12. Koppla ur apparaten innan du rengör eller utför reparationer eller service
19.Tillbehör som inte medföljer apparaten kan inte användas, annars potentiellt
6.Om nätsladden är skadad, använd inte produkten. Kontakta kundtjänst för
Installera maskinen korrekt före användning.
Bladet är mycket vasst, använd försiktigt.
2. För att undvika elektriska stötar, placera inte sladden, kontakten eller iskrossaren i vatten eller annat
8.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
14. Det är förbjudet att dra i kabeln för att dra ur kontakten, dra i kontakten är ett måste.
3.Vi rekommenderar inte användning av en förlängningssladd, eftersom den kan överhettas och bli en
de har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en
områden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att minska
4. Använd inte apparaten med våta händer och använd inte den i en våt arbetsmiljö.
9. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten
det finns minst 15 cm utrymme mellan baksidan och sidorna av din enhet och väggen.
risker som att falla av kan orsakas grund av att den inte matchas.
att hänga av kanten bänken eller bordet.
11. Lämna inte din israkapparat utan uppsikt när strömmen är ansluten.
18. Kniven måste bytas ut mot originalklingan
använda maskinen för första gången.
fara.
RoHS-specifikationer
Varning
1. Håll iskrossen och strömkabeln borta från värmekällor och heta ytor.
7.reparation eller utbyte.
13.OBS: rekommenderar starkt att du reparerar maskinen av en professionell tekniker.
Det är förbjudet att rengöra apparaten med sprayvatten.
vätskor.
15. Apparaten är en kommersiell maskin som är avsedd att användas i personalens kök
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist erfarenhet eller kunskap, om inte
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
brandrisk.
Kretsschema
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DE
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Den 0
0
0
de
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Den 0
0
0
0
0
0
Hg
Cr(VI)
XX
Machine Translated by Google
background
4.Täck och vänd maskinen
jammedpress till Revers
Omvänd Om apparaten är
för att maskinen att rotera
clotomise
AV
Motsatt
2) Slå
1) Täck den
3) Justera storleken isen
Vrid vredet moturs
till slutet innan bytet
maskinen
5
2
Rengöring av inre och yttre komponenter.
Vredet kan endast vridas från Grov till Fin, annars kan gapet mellan
Obs: Koppla ur nätkontakten före rengöring eller underhåll
bladet och behållaren kan blockeras av rakskivan.
Driftschema
(a) Dra ut kontakten, torka och rulla ut nätsladden.
(b) Håll maskinen borta från barn och handikappade personer.
OBS:Iskrossen måste installeras av en tekniker.
Långtidskonservering
INSTALLATION OCH ANSLUTNING AV RAKapparat
Alkohol är förbjudet för att rengöra maskinen, vilket kan leda till sprickor i plastdelar.
en våt trasa doppad med ett neutralt rengöringsmedel för att torka bort fett eller andra föroreningar.
1. Använd en ren, mjuk trasa för att torka av maskinens utsida minst en gång i veckan, använd sedan
MASKINRENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Installera iskrossen som nedan:
2.Ta bort vattentankens lock och använd en mjuk och ren trasa för att torka av insidan.
Vanlig felanalys
3.Torka utsidan och behållaren, täck sedan över den.
OBS: Isens finhet kan justeras genom vredet, vrid knappen
VARNING: Det är förbjudet att rengöra apparaten med sprayvatten.
moturs till slutet innan du slår apparaten
Vrid ratten långsamt medurs om mindre is behövs under drift.
Ingen el eller låg spänning Kontakta strömförsörjningen
sladd
avdelning
Byt ut uttaget
Byt ut mot en ny
Byt ut mot en ny
Uttag
Feldiagnos Kontrollera artikel
Motor
Koppla ur eller hämta nätsladden
Uttaget går sönder
Nätsladd
bruten
Motorn bränd
Möjliga skäl
Strömförsörjning
PÅ/AV-brytare trasig
Koppla in eller byt ut strömmen
Lösning
Fungerar inte
Machine Translated by Google
background
3
4
Häll inte vatten direkt i behållaren för att rengöra, vilket kommer att skada motorn. Dra ur kontakten
motor.
apparaten med strömbrytaren.
Strömbrytare (OBS: det finns tre funktioner: ON, OFF och REVERSE)
Se till att det finns minst 15 cm utrymme mellan baksidan och sidorna av enheten
Användningen av en apparat måste följa grundläggande riktlinjer, i synnerhet
Ta bort allt yttre och inre förpackningsmaterial. Kontrollera att de två pluggarna, en
drift
apparaten kommer den att börja fungera
Varning: Håll handikappade och barn borta från skummet och andra förpackningar
ÿ Denna maskin är lämplig för att raka små iskuber med en sidolängd som inte är längre
3. Omvänd: Om maskinen inte kan fungera grund av att den har fastnat av is, tryck omkopplaren till
behövs.
2. Apparaten måste placeras där kontakten är åtkomlig
Om maskinen har fastnat av krossad is, växla till REVERSE.
1. Uttaget måste vara jordat.
Apparaten används för att raka små iskuber.
2) Grovt diagram
OBS: Produktbilder är föremål för faktiska bilder
3.Om nätsladden behöver bytas, måste den skötas av en tekniker.
bönmjölk, annars förstör det maskinen.
SHARP, arbeta med försiktighet.
Dra inte ner nätsladden direkt för att stänga av maskinen, stäng av
värmekällor (spis, ugn, radiator). Placera apparaten en jämn yta
apparaten innan rengöring
Apparaten kan inte användas av barn med funktionshinder utan uppsikt av vuxen.
KNAPPMANUAL
1.PÅ: Lägg små isbitar i behållaren, täck över den, anslut nätsladden och slå sedan
avloppsrörets vattentanklock och bruksanvisning ingår. Om några delar saknas, kontakta vår kundtjänst.
ÿ Miljö med hög luftfuktighet ökar risken för kortslutning eller elektriska stötar
ÿ Den här maskinen kan endast användas för att raka is, inga andra ingredienser, som soja
apparaten och väggen. Placera ingenting apparaten.
2.AV: Tryck strömbrytaren till OFF, maskinen slutar fungera.
än 2-3 cm. Stora isbitar kan göra att maskinen fastnar eller till och med bränner ut
Vänd tillbaka i sekunder, tryck sedan till PÅ, maskinen kommer att fungera normalt.
OBS: Felaktig installation kan orsaka skador människor eller föremål.
BRUKSANVISNING
material, vilket är farligt.
2.Säkringen uttaget måste vara>10A, om byte måste användas av en tekniker.
N Rengör insidan med ljummet vatten och en mjuk trasa, bladet är mycket
vid tveksamhet, stäng av strömmen till apparaten.
4. Spänningsfluktuationer får inte överstiga ±10 % än märkspänningen, eller är en spänningsstabilisator
1. Hitta en plan plats för apparaten där den är skyddad från direkt solljus och annat
1) Packa upp maskinen
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker

Vevor BY-168A Questions and Answers