
WK-130854.1
Digital kettle (EN)
Digital vattenkokare (SE)
Digitaalinen vedenkeitin (FI)
Digital elkedel (NOR)
Digital vannkoker (DK)

- 1 -
Content – Innehåll – Pitoisuus – Innhold – Indhold
Instruction manual – English ............................................................................................................- 2 -
Bruksanvisning – Swedish .................................................................................................................- 6 -
Käyttöohje – Finnish ....................................................................................................................... - 10 -
Brukermanual – Norwegian ........................................................................................................... - 14 -
Brugsanvisning – Danish................................................................................................................. - 18 -

- 2 -
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the
best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use
or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
7. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environment; bed and breakfast type environments.
8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
9. When cleaning, the appliance must not be immersed.
10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
11. Warning: Avoid spillage on the connector.
12. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
13. The heating element surface is subject to residual heat after use.
14. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with
the specifications on the rating label.
15. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise
overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping
over the extension cord. Be careful to avoid dangerous situations.
16. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
17. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open
flames.
18. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
19. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.
20. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance
and send it to an authorized service center for repair.
21. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
22. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
23. Never leave the appliance unattended during use.
24. This appliance is not designed for commercial use.

- 3 -
25. Do not use the appliance for other than intended use.
26. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
27. Do not operate the appliance without water to avoid damaging the heating elements.
28. Do not wind the power cord around the appliance during storage. This could cause damage to the cord
and lead to danger of short circuit, electric shock or fire.
29. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this should occur, allow the kettle to cool before filling with cold water and
re-boiling.
30. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast.
31. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
32. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water.
33. The kettle is for household use only, not for outdoor.
34. Our warranty does not cover water kettles that malfunction resulting from failure to descale.
35. Do not boil anything but water in this water kettle.
36. If you wish to stop the kettle before the water has boiled, you must switch off the appliance before
removing the kettle from its base.
37. The kettle is only to be used with the base provided.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS DESCRIPTION
1. Lid opening button
2. Lid
3. Handle
4. Control panel and display
5. Power Base
6. Spout
Control panel and display
1. Temperature
2. Menu-icons
3. Menu button
4. Start/ cancel button
Do not boil anything but water in this water kettle.
Menu-icons
Water temperature
40℃
The appliance will heat the water to 40℃.
70℃
The appliance will heat the water to 70℃.
80℃
The appliance will heat the water to 80℃.
90℃
The appliance will heat the water to 90℃.
100℃
The appliance will boil the water to 100℃.
Keep warm
Long press the menu button “ ” to turn on/off the keep warm function, the
icon will be on/off accordingly.

- 4 -
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling
a full kettle of water twice and then discarding the water.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. Open the lid; pour out left over water from previous boiling cycle and fill with the desired amount of fresh
water to the water kettle. Always fill the kettle between the minimum (0.5L) and maximum (1.7L) marks.
Minium and maximum marks are inside the kettle.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is firmly in place before connecting the power cord to the outlet.
2. Connect the plug into a power outlet. The current water temperature and all icons will show on the
display. The kettle is standby.
3. Press the menu button “ ” to choose your desired setting. The kettle will start to heat the water a few
seconds later. Important! Do not press the start /cancel button “ ”, or the setting will be cancelled.
If you want to boil the water, you can press the start /cancel button “ ” for quick setting.
4. The kettle will switch off automatically once the water reaches the set temperature. You can press the
start/cancel button to turn off the kettle at any moment during heating.
NOTE: Ensure the lid is firmly closed all the time throughout the boiling cycle.
5. Keep warm function:
When the desired setting is selected, you can long press the menu button “ ” to turn on or turn off the
keep warm function. Its icon will be on or off accordingly.
If the keep warm function is on, the kettle will keep the set temperature for 2 hours. During this 2 hours,
the kettle will heat the water if the temperature drops 5℃ or so.
6. Lift the kettle, then pour the water. If the keep warm function is set, the kettle will continue to keep the
set temperature when you put the kettle back.
The keep warm function will be cancelled if you lift the kettle away from the base more than 10 times or
the water temperature is 8℃ lower than the set temperature when you lift the kettle back to the base.
7. Should you accidentally allow the kettle to operate without water, the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this occurs, allow the kettle to cool down before filling with cold water and
re-boiling.
Note:
1) Take the plug out of the outlet when kettle is not in use.
2) Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water will scald.
3) Once the water boils, wait 10 seconds before pouring out water to prevent hot steam from exiting through
the lid of the kettle.
4) In stand by mode, the display will be off if no operation for about 30 seconds. Press start /cancel button
“ ” to activate it.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always let the kettle cool down first and disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
2. Never immerse the kettle area or cord in water, or allow moisture to contact with these parts.

- 5 -
Cleaning appearance of housing:
Wipe the appearance of body with a mild and damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.
Never immerse the power base in water or other liquid for cleaning.
Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently if your water is very hard.
To descale your kettle, use:
• white vinegar
- fill the kettle with half a litre of vinegar
- leave to stand for 1 hour without heating
• citric acid:
- boil half a litre of water
- add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes.
• a specific descaling agent for plastic or stainless steel kettles:
- follow the manufacturer's instructions.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 1850-2200W
Power consumption in off mode: 0,1 W
After 0 minute, the product is automatically into off mode.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European
Directive 2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste.
Due to the presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic
devices that are not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and
human health. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this
product.

- 6 -
Bruksanvisning – Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla
instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på
en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna
bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning
ogiltighetsförklaras garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador som orsakats av
underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt under förutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna.
2. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
3. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
4. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
7. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
bed and breakfast-hotell.
8. Om vattenkannan är överfylld kan kokande vatten tryckas ut.
9. Apparaten får inte sänkas ner i vatten vid rengöring.
10. Se avsnittet " RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL " i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör
ytor som kommit i kontakt med mat.
11. Varning! Undvik att spilla på kontakten.
12. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
13. Värmeelementets yta är varm efter användning.
14. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen
överensstämmer med specifikationerna på märkplåten.
15. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars kan
överhettning av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa. Det finns en eventuell risk för
personskador om man snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika att skapa farliga
situationer.
16. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
17. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och
öppen eld.
18. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund
av elektriska stötar!
19. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
20. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten
och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.
21. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.
22. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
23. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
24. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
25. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för.

- 7 -
26. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
27. Använd inte apparaten utan vatten eftersom det kan skada värmeelementen.
28. Linda inte strömkabeln runt apparaten vid förvaring. Det kan skada strömkabeln och leda till kortslutning,
elektriska stötar eller brand.
29. Om du av misstag låter vattenkokaren köras utan vatten kommer torrkokningsskyddet att stängas av
automatiskt. Om detta inträffar, låt vattenkokaren svalna innan den fylls med vatten för kokning.
30. Var alltid noga med att hälla ut det kokande vattnet långsamt och försiktigt utan att tippa vattenkannan
för snabbt.
31. Vidrör inte den heta ytan. Använd handtaget eller knappen.
32. Extrem försiktighet krävs när en apparat som innehåller hett vatten ska flyttas.
33. Vattenkokaren är endast avsedd för användning i hemmet, inte för utomhusbruk.
34. Vår garanti täcker inte vattenkokare som uppvisar felfunktioner som beror på dålig avkalkning.
35. Koka inte något annat än vatten i denna vattenkokare.
36. Om du vill stoppa vattenkokaren innan vattnet kokats upp måste du stänga av apparaten innan
vattenkannan tas bort från basenheten.
37. Vattenkokaren får endast användas med medföljande basenhet.
ENDAST FÖ R HUSHÅLLSBRUK
BESKRIVNING AV DELAR
1. Knapp för att öppna locket
2. Lock
3. Handtag
4. Kontrollpanel och display
5. Strömbas
6. Pip
Kontrollpanel och display
1. Temperatur
2. Menyikoner
3. Menyknapp
4. Knapp startavbryt
Koka inget annat än vatten i den här vattenkokaren.
Menyikoner
Vattentemperatur
40℃
Apparaten värmer upp vattnet till 40 °C .
70℃
Apparaten värmer upp vattnet till 70 °C .
80℃
Apparaten värmer upp vattnet till 80 °C .
90℃
Apparaten värmer upp vattnet till 90 °C .
100℃
Apparaten kokar vattnet till 100 °C .
Varmhållningsknapp
Tryck länge på menyknappen ” ” för att slå på/stänga av
varmhållningsfunktionen, ikonen kommer att vara påslagen/avstängd därefter.
INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS FÖ R FÖ RSTA GÅNGEN
Om du använder vattenkokaren för första gången rekommenderar vi att du rengör den först genom att
koka en hel kanna vatten två gånger och sedan hälla bort vattnet.

- 8 -
HANTERING AV VATTENKOKAREN
1. Ö ppna locket; töm ut kvarvarande vatten från föregående bryggning och fyll på med önskad mängd
färskt vatten i vattenkokaren. Fyll alltid vattenkokaren mellan markeringarna för minimum (0,5 L) och
max (1,7 L). Markeringarna minimum- och max finns inuti vattenkokaren.
NOTERA: Fyll inte vatten över maximum-nivån då vattnet kan spillas ut genom pipen när det kokar.
Se till att locket sitter ordentligt fast innan strömsladden ansluts till uttaget.
2. Anslut strömkontakten till ett eluttag. Den aktuella vattentemperaturen och alla ikoner kommer att
visas på displayen. Vattenkokaren är i standby-läge.
3. Tryck på menyknappen “ ” för att välja önskad inställning. Vattenkokaren börjar värma vattnet
några sekunder senare. Viktigt! Tryck inte på knappen start/avbryt“ ” för då kommer
inställningen att avbrytas.
Om du vill koka vattnet kan du trycka på knappen start/avbryt ” ” för snabbinställning.
4. Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet når den inställda temperaturen. Du kan trycka på
knappen start/avbryt för att stänga av vattenkokaren när som helst under uppvärmningen.
NOTERA: Se till att locket är ordentligt stängt hela tiden under kokningscykeln.
5. Varmhållningsfunktion:
När önskad temperatur är vald kan du trycka länge på menyknappen “ ” för att slå på eller stänga
av varmhållningsfunktionen. Dess ikon kommer att vara på eller av därefter.
Om varmhållningsfunktionen är på kommer vattenkokaren att hålla den inställda temperaturen i 2
timmar. Under dessa två timmar kommer vattenkokaren att värma vattnet om temperaturen sjunker
5°C eller så.
6. Lyft bort vattenkokaren och häll upp vattnet. Om varmhållningsfunktionen är inställd kommer
vattenkokaren att fortsätta att hålla den inställda temperaturen när du sätter tillbaka vattenkokaren.
Varmhållningsfunktionen avbryts om du lyfter bort vattenkokaren från basen mer än 10 gånger eller
om vattentemperaturen är 8°C lägre än den inställda temperaturen när du lyfter tillbaka
vattenkokaren till basen.
7. Om du skulle råka sätta på vattenkokaren utan vatten aktiveras torrkokningsskyddet automatiskt. Om
detta skulle hända, låt vattenkokaren svalna innan den fylls med kallt vatten och sätts på igen.
Notera:
1) Ta ut kontakten ur uttaget när vattenkokaren inte används.
2) Häll vattnet försiktigt från vattenkokaren eftersom kokande vatten kan resultera i brännskador.
3) När vattnet kokar, vänta 10 sekunder innan du häller ut vatten för att förhindra att het ånga kommer
ut genom locket på vattenkokaren.
4) I standläge kommer displayen att vara avstängd om ingen aktivitet sker under 30 sekunder. Tryck på
knappen start/avbryt “ ” för att aktivera den.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Låt alltid kannan svalna först och koppla sedan bort apparaten från eluttaget innan rengöring.
2. Sänk aldrig ner vattenkokaren eller sladden i vatten och låt inte fukt komma i kontakt med dessa delar.
Rengöring av utsidan av behållaren:
Torka av utsidan med en fuktig trasa eller med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig giftiga

- 9 -
rengöringsmedel.
Sänk aldrig ner sockeln i vatten eller andra vätskor då den ska rengöras.
Avkalka regelbundet, minst en gång i månaden och oftare om du har väldigt hårt vatten.
För att avkalka, använd:
• Vitvinsvinäger 8%:
- fyll vattenkokaren med en halvliter vinäger
- låt stå i 1 timme utan att starta apparaten.
• Citronsyra:
- koka upp en halvliter vatten
- tillsätt 25 g citronsyra och låt stå i 15 minuter.
• Avkalkningsmedel för vattenkokare av plast eller rostfritt stål:
följ anvisningarna på paketet.
Töm vattenkokaren och skölj 5-6 gånger.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strömförbrukning: 1850-2200W
Energiförbrukning i avstängt läge: 0,1 W
Efter 0 minut går produkten automatiskt in i avstängt läge.
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle
uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan
du vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen
inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi
kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller
om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela
apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en
kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll
eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
Den här produkten är märkt med en överkryssad soptunna i enlighet med EU-direktiv
2012/19/EU för att visa att den inte får slängas med ditt övriga hushållsavfall. P.g.a. förekomsten
av farliga ämnen, blandningar eller beståndsdelar är elektriska och elektroniska produkter som
inte genomgår källsortering potentiellt farliga för miljön och människors hälsa. Rådfråga ditt
lokala kommunkontor eller den lokala avfallshanteringstjänsten om hur du ska återlämna och
återvinna den här produkten.

- 10 -
Käyttöohje – Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden
välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos
annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä,
huolimattomasta käytöstä tai tämä käyttöoppaan vaatimusten vastaisesta käytöstä.
1. Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
2. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä kunnossapitoa, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
3. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
4. Henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa, saavat käyttää laitetta, mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa
käytössä, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
5. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
6. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy viedä vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi.
7. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vastaaviin käyttöihin, kuten: henkilöstökeittiöt kaupoissa,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maatilat; hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten
tilojen asiakastilat; bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt.
8. Jos vedenkeitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi roiskua yli.
9. Laitetta ei saa upottaa veteen puhdistamisen aikana.
10. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta on käyttöoppaan
luvussa ”PUHDISTUS JA HUOLTO”.
11. Varoitus: vältä roiskeita liittimeen.
12. Varoitus: väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
13. Lämpöelementin pintaan jää jäännöslämpöä käytön jälkeen.
14. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven
tietoja.
15. Jos käytetään jatkojohtoa, sen on sovelluttava laitteen virrankulutukseen, muuten jatkojohto ja/tai
pistoke voivat ylikuumentua. Jatkojohtoon kompastuminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Ole
varovainen välttääksesi vaaralliset tilanteet.
16. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista.
17. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
18. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
19. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä virtajohdosta.
20. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke pistorasiasta, kytke laite pois päältä ja lähetä
korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
21. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta märin käsin.
22. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta itse. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
23. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
24. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön.
25. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.
26. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä.
27. Älä käytä laitetta ilman vettä, jotta vältät lämpöelementtien vaurioitumisen.
28. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille säilytyksen ajaksi. Se voi vaurioittaa virtajohtoa ja johtaa
vaaralliseen oikosulkuun, sähköiskuun tai tulipaloon.

- 11 -
29. Jos vahingossa kytket vedenkeittimen päälle ilman vettä, tyhjäksi kiehumisen suoja sammuttaa laitteen
automaattisesti. Jos näin tapahtuu, anna vedenkeittimen jäähtyä ennen kuin täytät sen uudelleen
kylmällä vedellä.
30. Kaada kiehuva vesi aina hitaasti ja varovasti, älä kallista vedenkeitintä liian nopeasti.
31. Älä koske kuumaa pintaa. Käytä kahvaa tai painiketta.
32. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun siirretään laitetta, jossa on kuumaa vettä.
33. Vedenkeitin on ainoastaan kotikäyttöön, ei ulkotiloihin.
34. Takuumme ei kata vedenkeittimiä, joiden toimintahäiriö johtuu kalkinpoiston laiminlyönnistä.
35. Älä keitä vedenkeittimessä mitään muuta kuin vettä.
36. Jos haluat pysäyttää vedenkeittimen ennen kuin vesi on kiehunut, sinun täytyy kytkeä laite pois päältä
ennen sen poistamista alustalta.
37. Vedenkeitin on tarkoitettu käytettäväksi vain mukana tulevalla alustalla.
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖ N
OSALUETTELO
1. Kannen avauspainike
2. Kansi
3. Kahva
4. Käyttöpaneeli ja näyttö
5. Virta-alusta
6. Nokka
Käyttöpaneeli ja näyttö
1. Lämpötila
2. Valikkokuvakkeet
3. Valikkopainike
4. Käynnistys-/peruutuspainike
Älä keitä tässä vedenkeittimessä mitään muuta kuin vettä.
Valikkokuvakkeet
Veden lämpötila
40 ℃
Laite lämmittää veden 40 ℃:seen.
70 ℃
Laite lämmittää veden 70℃:seen.
80 ℃
Laite lämmittää veden 80 ℃:seen.
90 ℃
Laite lämmittää veden 90 ℃:seen.
100 ℃
Laite keittää veden 100 ℃:seen.
Lämpimänä pito
Paina pitkään valikkopainiketta ” ” kytkeäksesi lämpimänä pito -toiminnon
päälle/pois päältä, kuvake kytkeytyy päälle/pois vastaavasti.
ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÄMISTÄ
Jos käytät keitintä ensimmäistä kertaa, suosittelemme että puhdistat keittimen ennen käyttöä
kiehauttamalla täyden keittimellisen vettä kahdesti, ja kaatamalla veden pois.
VEDENKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN
1. Avaa kansi; kaada edellisestä keittämisestä jäljelle jäänyt vesi pois ja täytä haluttu määrä raikasta vettä
vedenkeittimeen. Täytä vedenkeitin aina vähimmäismerkin (0,5 l) ja enimmäismerkin (1,7 l) välille.
Vedenkeittimen sisällä on minimi- ja maksimimerkinnät.

- 12 -
HUOMAA: Älä täytä vettä yli maksimimerkin, koska vesi voi silloin roiskua ulos nokasta, kun se
kiehuu. Varmista, että kansi on tiiviisti paikallaan ennen kuin yhdistät virtajohdon pistorasiaan.
2. Yhdistä virtapistoke pistorasiaan. Veden nykyinen lämpötila ja kaikki kuvakkeet näkyvät näytössä.
Vedenkeitin on valmiustilassa.
3. Paina valikkopainiketta ” ” valitaksesi haluamasi asetuksen. Vedenkeitin alkaa lämmittää vettä
muutaman sekunnin kuluttua. Tärkeää! Älä paina käynnistys/peruutuspainiketta ” ” tai asetus
peruuntuu.
Jos haluat keittää veden, voit painaa käynnistys/peruutuspainiketta ” ” nopeaa asetusta varten.
4. Kun vesi saavuttaa asetetun lämpötilan, vedenkeitin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Voit
sammuttaa vedenkeittimen milloin tahansa lämpiämisen aikana painamalla
käynnistys-/peruutuspainiketta.
HUOMAA: Varmista, että kansi on tiukasti kiinni koko keittämisjakson ajan.
5. Lämpimänä pito -toiminto:
Kun haluttu asetus on valittu, voit painaa pitkään valikkopainiketta ” ” kytkeäksesi lämpimänä pito
-toiminnon päälle tai pois päältä. Sen kuvake kytkeytyy päälle tai pois päältä vastaavasti.
Jos lämpimänä pito -toiminto on päällä, vedenkeitin pitää asetetun lämpötilan 2 tuntia. Tämän 2
tunnin aikana vedenkeitin lämmittää veden, jos lämpötila laskee noin 5 ℃.
6. Nosta vedenkeitin ja kaada sitten vettä. Jos lämpimänä pito -toiminto on asetettu, vedenkeitin jatkaa
asetetun lämpötilan pitämistä, kun asetat keittimen takaisin.
Lämpimänä pito -toiminto peruuntuu, jos nostat vedenkeittimen irti alustasta yli 10 kertaa tai veden
lämpötila on 8 ℃ alhaisempi kuin asetettu lämpötila, kun nostat vedenkeittimen takaisin alustalle.
7. Jos käytät keitintä vahingossa tyhjänä; tyhjän kiehumisen esto sammuttaa laitteen automaattisesti. Jos
näin käy, anna keittimen jäähtyä ennen kuin täytät sen kylmällä vedellä ja kiehautat vettä uudelleen.
Huomaa:
1) Irrota pistoke pistorasiasta, kun vedenkeitin ei ole käytössä.
2) Ole varovainen kaataessasi vettä vedenkeittimestä, sillä kiehuva vesi voi aiheuttaa palovammoja.
3) Kun vesi kiehuu, odota 10 sekuntia ennen veden kaatamista, jotta kuumaa höyryä ei poistu
vedenkeittimen kannen läpi.
4) Valmiustilassa näyttö sammuu, jos mitään toimintoa ei tehdä noin 30 sekuntiin. Paina
käynnistys/peruutuspainiketta ” ” aktivoidaksesi sen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
1. Anna aina vedenkeittimen jäähtyä ja irrota sen virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista.
2. Älä koskaan upota keitintä tai johtoa veteen, tai salli näiden osien joutua kosketuksiin kosteuden
kanssa.
Kotelon ulkopuolen puhdistaminen:
Pyyhi kotelon ulkopuoli pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä tai puhdistusaineella, älä koskaan käytä
myrkyllisiä puhdistusaineita.
Älä koskaan upota virta-alustaa veteen tai muihin nesteisiin puhdistustarkoituksessa.
Poista kalkki säännöllisesti ainakin kerran kuukaudessa, tai useammin, jos alueesi vesi on kovaa.
Poistaaksesi kalkin keittimestäsi, käytä:

- 13 -
• valkoista etikkaa:
- laita keittimeen puoli litraa etikkaa
- jätä seisomaan 1 tunniksi keittämättä
• sitruunahappoa:
- keitä puoli litraa vettä
- lisää 25g sitruunahappoa ja jätä seisomaan 15 minuutiksi.
• erityistä kalkinpoistoainetta muovista tai ruostumattomasta teräksestä valmistetuille keittimille:
- seuraa valmistajan ohjeita.
Tyhjennä keitin ja huuhtele se 5-6 kertaa.
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50-60Hz
Tehonkulutuksen: 1850-2200W
Virrankulutus pois päältä -tilassa: 0,1 W
0 minuutin kuluttua tuote on automaattisesti pois päältä -tilassa.
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta
huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle.
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan
paikaan jossa suoritit hankinnan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista
muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina kuitti,
ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta
jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme ole
vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista
vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä tai jos käyttöohjeita ei noudateta. Vauriot
lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota
yhteyttä palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa
tai osissa jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät
kuulu takuun piiriin ja tulee maksaa.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan
jäteastialla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä erilliskeräysmerkintä tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää talousjätteen mukana. Vaarallisten aineiden, seosten tai komponenttien vuoksi sähkö- ja
elektroniikkalaitteet, joita ei lajitella valikoivasti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle. Tietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta.

- 14 -
Brukermanual – Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at
resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til
andre, må du sørge for at de også får håndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke følger instruksene i håndboken, vil garantien ikke lenger væ re
gyldig. Produsent/importør påtar seg ikke ansvar for skader som måtte oppstå dersom instruksene ikke blir
fulgt, apparatet utsettes for skjødesløs behandling eller bruken ikke er i tråd med anvisningene.
1. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år hvis de er under tilsyn eller har fått opplæ ring i
anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
2. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er over 8 år og under tilsyn.
3. Apparat og ledning må væ re utilgjengelige for barn under 8 år.
4. Apparater kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller
manglende erfaring og kunnskap, så sant de er under betryggende tilsyn eller har fått opplæ ring i
anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
5. Barn må ikke leke med apparatet.
6. Hvis ledningen er ødelagt, må den byttes av produsent, serviceansvarlig eller annen kvalifisert person
for at ulykker skal unngås.
7. Dette apparatet er beregnet til husholdninger og liknende bruksområder som personalkjøkken i
butikker, kontorer og andre arbeidsplasser samt gårdsbruk, og til bruk for gjester på hoteller, moteller,
pensjonater og andre typer overnattingssteder.
8. Hvis vannkokeren blir overfylt, kan kokende vann sprute ut.
9. Apparatet må ikke legges i vann under rengjøring.
10. For instrukser om hvordan du rengjør overflater som kommer i kontakt med mat, kan du lese avsnittet
"Rengjøring og vedlikehold" i håndboken.
11. Advarsel: Unngå søl på kontakten.
12. Advarsel: Potensiell risiko for personskader på grunn av feilbruk.
13. Det er gjenvæ rende varme på varmeelementets overflate etter bruk.
14. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med
spesifikasjonene på typeetiketten.
15. Brukes det skjøteledning, må denne passe til apparatets strømforbruk. Hvis ikke kan skjøteledningen
og/eller støpselet bli overopphetet. Ved bruk av skjøteledning finnes det en potensiell risiko for at man
kan snuble i ledningen. Væ r påpasselig med å unngå farlige situasjoner.
16. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
17. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen
flamme.
18. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre væ sker. Elektrisk støt kan medføre livsfare!
19. Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet. Unngå å dra i ledningen.
20. Unngå å ta på apparatet hvis det faller ned i vann. Ta støpslet ut av kontakten, slå av apparatet og lever
det til et autorisert servicesenter for reparasjon.
21. Apparatet må ikke kobles til eller fra strømnettet med våte hender.
22. Du må aldri forsøke å åpne dekslet på apparatet eller reparere det selv. Det kan medføre elektrisk støt.
23. Ikke la apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
24. Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
25. Apparatet må aldri brukes til andre formål enn det som det er beregnet for.
26. Unngå å snurre ledningen rundt apparatet eller lage en knekk på den.

- 15 -
27. Ikke bruk apparatet uten vann da det kan skade varmeelementene.
28. Ledningen må ikke snurres rundt apparatet når det settes bort. Det kan medføre skader på ledningen
og føre til kortslutning, elektrisk støt eller brann.
29. Hvis du tilfeldigvis setter på vannkokeren uten vann, vil tørrkokingsbeskyttelsen automatisk slå den av.
Dersom dette skulle skje, må du la vannkokeren avkjøles før du fyller den med kaldt vann for ny
oppkoking.
30. Væ r alltid nøye med å helle kokende vann forsiktig ut uten å tippe kjelen for raskt.
31. Den varme overflaten må ikke berøres. Bruk håndtaket eller knappen.
32. Væ r uhyre forsiktig når du flytter på et apparat som inneholder varmt vann.
33. Vannkokeren er kun til husholdningsbruk og skal ikke brukes utendørs.
34. Garantien dekker ikke dårlig fungerende vannkokere som skyldes manglende fjerning av kalkbelegg.
35. Denne vannkokeren skal bare brukes til å koke vann, ikke andre væ sker.
36. Hvis du ønsker å stoppe vannkokeren før vannet har kokt, må du slå av apparatet før du tar kjelen av
sokkelen.
37. Vannkokeren må bare brukes med sokkelen som følger med.
KUN HUSHOLDNINGSBRUK
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Åpningsknapp for lokket
2. Lokk
3. Håndtak
4. Kontrollpanel og skjerm
5. Strømbase
6. Tut
Kontrollpanel og display
1. Temperatur
2. Meny-ikoner
3. Meny-knapp
4. Start/avbryt-knapp
Denne vannkokeren skal bare brukes til å koke vann, ikke andre væ sker.
Meny-ikoner
Vanntemperatur
40℃
Apparatet vil varme opp vannet til 40℃.
70℃
Apparatet vil varme opp vannet til 70℃.
80℃
Apparatet vil varme opp vannet til 80℃.
90℃
Apparatet vil varme vannet til 90℃.
100℃
Apparatet vil koke vannet til 100℃.
Holde varm
Trykk lenge på menyknappen « » for å slå på/av holde varm-funksjonen,
ikonet vil væ re av/på tilsvarende.
FØ R DU BRUKER VANNKOKEREN
Første gang du bruker vannkokeren, bør du rengjøre den ved å koke to fulle kanner med vann som du heller
ut.

- 16 -
BRUK AV VANNKOKEREN
1. Åpne lokket; hell ut rester av vann fra forrige kokesyklus og fyll med ønsket mengde ferskvann til
vannkokeren. Fyll alltid vannkokeren mellom minimum (0,5 L) og maksimum (1,7 L). Minimums- og
maksimumsmerker er inne i kjelen.
MERK: Ikke fyll vannet over maksimumsnivået, da det kan søle vann ut av tuten under koking. Sørg
for at lokket sitter godt på plass før du kobler strømledningen til stikkontakten.
2. Koble støpselet til en stikkontakt. Gjeldende vanntemperatur og alle ikoner vises på skjermen. Kannen
er standby.
3. Trykk på menyknappen « » for å velge ønsket innstilling. Kannen begynner å varme opp vannet
noen sekunder senere. Viktig! Ikke trykk på start/avbryt-knappen “ ”, ellers vil innstillingen bli
kansellert.
Hvis du vil koke vannet, kan du trykke på start/avbryt-knappen « » for rask innstilling.
4. Vannkokeren slår seg av automatisk når vannet når den innstilte temperaturen. Du kan trykke på
start/avbryt-knappen for å slå av vannkokeren når som helst under oppvarming.
MERK: Sørg for at lokket er godt lukket hele tiden gjennom hele kokesyklusen.
5. Hold varm funksjon:
Når ønsket innstilling er valgt, kan du trykke lenge på menyknappen « » for å slå på eller av holde
varm-funksjonen. Ikonet vil væ re på eller av tilsvarende.
Hvis holde varm-funksjonen er på, vil vannkokeren holde den innstilte temperaturen i 2 timer. I løpet
av disse 2 timene vil vannkokeren varme opp vannet hvis temperaturen synker 5℃ eller så.
6. Løft vannkokeren, og hell deretter vannet. Hvis holde varm-funksjonen er stilt inn, vil vannkokeren
fortsette å holde den innstilte temperaturen når du setter vannkokeren tilbake.
Hold varm-funksjonen avbrytes hvis du løfter vannkokeren vekk fra basen mer enn 10 ganger eller
vanntemperaturen er 8℃ lavere enn innstilt temperatur når du løfter vannkokeren tilbake til basen.
7. Hvis du ved et uhell skulle slå på vannkokeren uten vann, slår tørrkokingsvernet den automatisk av.
Hvis dette skjer, må du la vannkokeren avkjøles før du fyller på vann.
Merk:
1) Ta støpselet ut av stikkontakten når vannkokeren ikke er i bruk.
2) Kjør forsiktig når du heller vannet fra vannkokeren, siden kokende vann vil skålde.
3) Når vannet koker, vent 10 sekunder før du heller ut vann for å forhindre at varm damp kommer ut
gjennom lokket på kjelen.
4) I stand-by-modus vil skjermen væ re av hvis ingen operasjoner på omtrent 30 sekunder. Trykk på
start/avbryt-knappen « » for å aktivere den.
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD
1. La alltid kjelen kjøle seg ned først og kobl apparatet fra strømuttaket før rengjøring.
2. Senk aldri kjeleområdet eller ledningen ned i vann, eller la fuktighet komme i kontakt med disse
delene.
RENGJØ RING AV KANNENS UTSIDE
Tørk ytterkroppen med en myk og fuktig klut eller rengjøringsmiddel. Bruk aldri giftige rengjøringsmiddel.
Senk aldri kraftbasen i vann eller annen væ ske for rengjøring.

- 17 -
Fjern kalk regelmessig, fortrinnsvis i det minste en gang i måneden og oftere dersom ditt vann er svæ rt
hardt.
For avkalking av kjelen, bruk:
• hvit eddik:
- fyll kjelen med en halv liter hvit eddik.
- la den stå i 1 time uten oppvarming.
• sitronsyre:
- kok en halv liter vann
- tilsett 25g sitronsyre og la kjelen stå i 15 minutter.
• et eget avkalkingsmiddel for plastikk eller stålkjeler:
- følg produsentens instruksjoner.
Tøm kjelen og skyll den 5 eller 6 ganger.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbruk: 1850-2200W
Strømforbruk i av-modus: 0,1 W
Etter 0 minutt er produktet automatisk i av-modus.
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle
mangler gratis, som kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte.
Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes
at bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig
skade vil vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller
personalskade som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført.
Skade på tilbehør gir ikke rett til utskifting av hele apparatet. Væ r vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med
din serviceavdeling. Knust glass eller brekkasje på plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved
defekter på forbruksdeler eller deler som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller
utskifting ikke væ re dekket av garantien og må derfor bli betalt.
Dette produktet er merket med en overkrysset avfallsbeholder i samsvar med det europeiske
direktivet 2012/19/EU for å vise at det ikke må kastes i vanlig restavfall. På grunn av forekomst av
farlige stoffer, stoffblandinger eller komponenter, kan elektrisk og elektronisk utstyr som ikke er
underlagt kildesortering væ re farlig for miljø og helse. Vennligst forhør deg med lokale
myndigheter eller en gjenvinningsstasjon om hvordan dette produktet skal avhendes og resirkuleres.

- 18 -
Brugsanvisning – Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade,
og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du
giver dette apparat til en tredjepart, skal du også overdrage denne vejledning til den senere bruger.
Skulle der opstå skader som følge af, at brugeren ikke følger anvisningerne i denne vejledning, bortfalder
garantien. Fabrikanten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader som opstår som følge af, at brugeren
ikke følger vejledningen, uagtsom anvendelse eller anvendelse i strid med vejledningen.
1. Dette apparat kan anvendes af børn i alderen 8 år og derover, hvis de er under opsyn eller instrueres
om brugen af apparatet på en sikker måde, og de forstår de farer, der er involveret.
2. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under
opsyn.
3. Hold apparatet og dets ledning utilgæ ngeligt for børn under 8 år.
4. Apparaterne kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller instrueres om brugen af apparatet på en
sikker måde, og forstår de farer, der er involveret.
5. Børn må ikke leget med apparatet.
6. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller
tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare.
7. Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, så som: personalekøkkener i butikker,
kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårde, af gæ ster på hoteller, moteller og andre former for beboelse
samt eksempelvis bed and breakfast-steder.
8. Hvis kedlen fyldes for meget, kan det kogende vand sprøjte ud.
9. Apparatet må ikke nedsæ nkes i væ ske under rengøring.
10. Se manualens afsnit om "RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE" for vejledning i rengøring af de
overflader som kommer i kontakt med madvarer.
11. Advarsel: Undgå, at spilde på stikket.
12. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug.
13. Overfladen på varmeelementet kan stadig væ re varm efter brug.
14. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen overholder
specifikationerne på mæ rkeskiltet.
15. Hvis der anvendes en forlæ ngerledning, skal denne væ re egnet til apparatets strømforbrug, ellers kan
der opstå overophedning af forlæ ngerledningen og/eller stikket. Der er potentielt risiko for skade fra
fald over forlæ ngerledningen. Væ r forsigtig og undgå farlige situationer.
16. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring.
17. Sørg for, at ledningen ikke hæ nger over skarpe kanter, og hold den væ k fra varme genstande og åben
ild.
18. Apparatet eller stikket må ikke puttes i vand eller andre væ sker. Dette kan væ re livsfarligt pga. elektrisk
stød!
19. For at tage stikket ud af stikkontakten skal du træ kke i selve stikket. Træ k ikke i ledningen.
20. Berør ikke apparatet, hvis det falder ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten, og send det til
reparation på et autoriseret servicecenter.
21. Undlad at sæ tte stikket i stikkontakten eller tage stikke ud af kontakten med våde hæ nder.
22. Forsøg aldrig at åbne apparatets kabinet, eller at reparere apparatet selv. Det kan forårsage elektrisk
stød.
23. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
24. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug.
25. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug.
26. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet eller bukkes.
27. Apparatet må ikke tæ ndes uden vand i det, da dette beskadiger varmeelementerne.

- 19 -
28. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet under opbevaring. Dette kan beskadige ledningen og
føre til kortslutning, elektrisk stød eller brand.
29. Hvis kedlen ved et uheld tæ ndes uden vand i den, slukker beskyttelsesfunktionen mod tørkogning
automatisk kedlen. Hvis dette sker, skal du lade kedlen køle ned, inden den fyldes med vand og bruges
igen.
30. Hæ ld altid det kogende vand forsigtigt ud, uden at vippe kedlen for meget.
31. Undgå, at røre den varme overflade. Brug håndtaget eller knappen.
32. Du skal væ re yderst forsigtig, når du flytter et apparat med varmt vand.
33. Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug, og ikke til udendørsbrug.
34. Vores garanti dæ kker ikke over vandkedler, der holder op med at virke fordi de ikke er blevet afkalket.
35. Denne vandkedel må ikke bruges til, at koge andet end vand.
36. Hvis du vil stoppe kedlen inden vandet koger, skal du trykke på sluk-knappen på kedlen, før den tages
af foden.
37. Kedlen må kun bruges med den medfølgende fod.
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
BESKRIVELSE AF DELENE
1. Knap til åbning af låget
2. Låg
3. Håndtag
4. Betjeningspanel og skæ rm
5. Strømfod
6. Tud
Betjeningspanel og skæ rm
1. Temperatur
2. Menu-ikoner
3. Menu-knap
4. Start/Annuller-knap
Denne vandkedel må ikke bruges til, at koge andet end vand.
Menu-ikoner
Vandtemperatur
40℃
Apparatet varmer vandet op til 40 °C .
70℃
Apparatet varmer vandet op til 70 °C .
80℃
Apparatet varmer vandet op til 80 °C .
90℃
Apparatet varmer vandet op til 90 °C .
100℃
Apparatet koger vandet på 100℃.
Varmholdningsfunktion
Hold fingeren på menuknappen " " for at tæ nde/slukke for
varmholdningsfunktionen, hvorefter ikonet tæ ndes/slukkes.
INDEN KEDLEN TAGES I BRUG
Hvis kedlen bruges for første gang, anbefales det at rengøre den inden brug, ved at koge en fuld kedel med
vand to gange, og bortskaffe vandet.

- 20 -
SÅDAN BRUGES KEDLEN
1. Åbn låget: Hæ ld resten af vandet fra sidste kogning ud, og fyld kedlen op med den ønskede mæ ngde
frisk vand. Fyld altid kedlen op til mellem minimum- (0,5 L) og maksimum-mæ rkerne (1,7 L).
Minimums- og maksimumsmæ rkerne i kedlen.
BEMÆ RK: Fyld ikke vand i til over maksimum-mæ rket, da det kan sprøjte ud af tuden, når det koges.
Sørg for, at låget sidder ordentligt på plads, før ledningen sluttes til stikkontakten.
2. Sæ t stikket i stikkontakten. Den aktuelle vandtemperatur og alle ikoner vises på skæ rmen. Kedlen er
på standby.
3. Tryk på menuknappen " " for at væ lge den ønskede indstilling. Kedlen begynder at varme vandet
op efter et par sekunder. Vigtigt! Undgå, at trykke på start/annuller-knappen “ ”, hvorefter
indstillingen annulleres.
Hvis du vil koge vandet, kan du trykke på start-/annulleringsknappen " " for hurtigt at indstille
kedlen.
4. Kedlen slukker automatisk, når vandet når den indstillede temperatur. Du kan altid trykke på
start/afbryd-knappen for at slukke for kedlen under opvarmningen.
BEMÆ RK: Sørg for, at låget hele tiden er ordentligt lukket, når vandet koges.
5. Hold varm-funktion:
Når den ønskede indstilling er valgt, kan du hold fingeren på menuknappen " " for at tæ nde og
slukke varmholdningsfunktionen. Ikonet lyser eller holder op med at lyse i henhold hertil.
Hvis varmholdningsfunktionen er slået til, holder kedlen vandet på den indstillede temperatur i 2 timer.
I disse 2 timer varmer kedlen vandet, hvis temperaturen falder til omkring 5℃.
6. Løft kedlen, og hæ ld derefter vandet ud. Hvis varmholdningsfunktionen slås til, fortsæ tter kedlen med
at holde vandet på den indstillede temperatur, når du sæ tter kedlen tilbage.
Varmholdningsfunktionen annulleres, hvis du løfter kedlen væ k fra foden mere end 10 gange, eller hvis
vandtemperaturen er 8 °C lavere end den indstillede temperatur, når du sæ tter kedlen på foden igen.
7. Hvis kedlen ved et uheld tæ ndes uden vand i den, slukker beskyttelsesfunktionen mod tørkogning
automatisk kedlen. Hvis dette sker, skal du lade kedlen køle ned, inden den fyldes med vand og bruges
igen.
Bemæ rk:
1) Træ k stikket ud af stikkontakten, når kedlen ikke bruges.
2) Væ r forsigtigt, når du hæ lder vandet ud af kedlen, da kogende vand kan skolde dig.
3) Når vandet koger, skal du vente i 10 sekunder, inden vandet hæ ldes ud, når varmt damp ikke kommer
ud af låget på kedlen.
4) Skæ rmen slukker, hvis apparatet ikke bruge i ca. 30 sekunder, hvorefter det går på standby. Tryk på
start/afbryd-knappen " " for at starte det igen.
RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Lad altid kedel køle ned først, og afbryd den derefter fra stikkontakten før rengøring.
2. Kedlen eller ledningen må aldrig nedsæ nkes i vand, og du må aldrig lade fugt komme i kontakt med
disse dele.
Rengøring af apparatets yderside:
Tør apparatets yderside af med en mild og fugtig klud eller rengøringsmiddel. Brug aldrig en giftig
rengøringsmiddel.

- 21 -
Apparatet må aldrig nedsæ nkes i vand eller anden væ ske, når det rengøres.
Afkalk kedlen regelmæ ssigt. Helst mindst en gang om måneden og oftere, hvis dit vand er meget hårdt.
For at afkalke din kedel, skal du bruge:
• Hvid eddike
- Fyld kedlen op med en halv liter eddike
- Lad den stå i 1 time uden opvarmning
• Citronsyre:
- Kog en halv liter vand
- Tilsæ t 25 g citronsyre og lad stå i 15 minutter.
• Et afkalkningsmiddel, der er beregnet til kedler af plastik og rustfrit stål:
- Følg vejledningerne fra fabrikanten.
Tøm din kedel, og skyl den 5-6 gange.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbrug: 1850-2200W
Strømforbrug på slukket: 0,1 W
Efter 0 minut, går produktet automatisk på slukket.
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din
forhandler.
Vi giver 2 års garanti på det købte produkt, begyndende på salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan
du henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti dæ kker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert håndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er
vi ikke ansvarlige på nogen måde. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade
forårsaget af forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele
apparatet bliver erstattet. I sådanne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på
glas og plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for
slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ kket af garantien, og der
bliver opkræ vet betaling for sådanne tjenester.
Dette produkt er mæ rket med dette overstregede skraldespandsymbol i overensstemmelse med
det europæ iske direktiv 2012/19/EU for at indikere, at det ikke må bortskaffes sammen med
andet husholdningsaffald. På grund af tilstedevæ relsen af farlige stoffer, blandinger eller
komponenter er elektriske og elektroniske enheder, der ikke er genstand for selektiv sortering,
potentielt farlige for miljøet og menneskers sundhed. Kontrollér venligst hos det lokale rådhus
eller på genbrugspladsen for returnering og genbrug af dette produkt.
