
KS-132416.1
Digitaler messbecher (D)
Digitale maatbeker (NL)
Vaso medidor digital ( E )
Recipiente de medição digital ( P)
Bicchiere dosatore digitale (I)
Digitálna odmerka (SK)
Digitalna merilna posoda (SLO)
Miarka cyfrowa (PL)
Pahar dozator digital (RO)
Digitalna mjerna posuda (HR)
Digitální odměrka (CZ)
ЦифроВа мерителна чаШа (BG)
Digitális mérőpohár (H)
Digital Measuring cup (EN)

- 1 -
Inhalt – Inhoud – Contenido – Índice – Contenuto – Obsah – Vsebina –
Treść – Cuprins – Sadržaj – Obsah – Съдържание – Tartalom – Content
Bedienungsanleitung – German (D) ...................................................................................... - 2 -
Gebruiksaanwijzing – Netherlands (NL) ................................................................................ - 7 -
Manual de Instrucciones – Spanish (E) ................................................................................ - 12 -
Manual de instruções – Portuguese (P) .............................................................................. - 17 -
Manuale d'istruzioni – Italian (I) ......................................................................................... - 22 -
Návod na obsluhu – Slovak (SK) .......................................................................................... - 27 -
Navodila za uporabo – Slovenian (SLO) ............................................................................... - 32 -
Instrukcja obsługi – Polish (PL) ............................................................................................ - 37 -
Manual de utilizare – Romanian (RO) ................................................................................. - 42 -
Uputa za korištenje – Croatian (HR) .................................................................................... - 47 -
Návod k použití – Czech (CZ) ............................................................................................... - 52 -
Ръководство с инструкции – Bulgary (BG) ........................................................................ - 57 -
Kezelési útmutató – Hungary (H) ........................................................................................ - 62 -
Instruction manual – English (EN) ....................................................................................... - 67 -

- 2 -
Bedienungsanleitung – German (D)
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten oder heißen Lebensmittel in den Messbecher. Der Messbecher
könnte beschädigt werden.
5. Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung.
WARNUNG
1. Verschlucken Sie die Batterie nicht, Verätzungsgefahr.
2. Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie
innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen, die zum Tod führen können.
3. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
4. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten
Sie es von Kindern fern.
5. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingedrungen sein könnten, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
6. Die Batterien richtig gepolt einlegen.
7. Leere Batterien aus dem Gerät nehmen und umweltgerecht entsorgen.
8. Batterien entnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll.

- 3 -
TEILEBESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Griff
3. Wiegeeinheit
4. Digitales Display
5. Modus-Taste
6. Ein/Aus-Schalter und Tara-Taste
7. Einheit-Taste
BATTERIE
Am Batteriefach befindet sich ein Isolierstreifen, der die Batterie vor vorzeitiger Entladung schützt. Um das
Gerät zu benutzen, müssen Sie den Isolierstreifen wie folgt entfernen.
Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube der Batteriefachabdeckung, die sich auf der
Unterseite der Wiegeeinheit befindet.
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Entfernen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an und sichern Sie ihn mit der gelösten Schraube.
Hinweis: Ersetzen Sie die Batterie (CR2032), wenn „Lo“ auf der Digitalanzeige erscheint. Nehmen Sie die
verbrauchte Batterie heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue. Achten Sie beim Einsetzen der neuen
Batterie immer auf die richtige Polarität.
BENUTZUNG
Wichtig! Dieses Gerät ist eine elektronische Hochpräzisionswaage. Achten Sie darauf, dass die Waage nicht
überlastet wird und nicht umkippt. Andernfalls kann die Waage beschädigt werden. Die Waage hat eine
Höchstlast von 5000 g, einschließlich Tara. Wenn Lebensmittel zu schwer sind, erscheint „Err“ auf dem Display.
Verwenden Sie den Messbecher immer zusammen mit der Wiegeeinheit. Heben Sie den Messbecher erst an,
bevor Sie die Wiegeeinheit reinigen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und stabile Oberfläche.
2. Drücken Sie die Taste „ “, um das Gerät einzuschalten. Warten Sie, bis auf dem Display „0“ angezeigt
wird.
3. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät zur Messung des Gewichts von Lebensmitteln im Allgemeinen und
zur Messung der Menge von Wasser, Milch, Ö l und Mehl im Besonderen verwendet werden kann.

- 4 -
- Gewichtseinheiten: „g“, „lb:oz“ und „oz“
- Mengeneinheiten: „ml“, „fl'oz“ und „CUP“ (Tasse)
So wiegen Sie:
- Drücken Sie die Taste „ “, um die gewünschte Gewichtseinheit zu wählen.
- Geben Sie die Zutaten in den Messbecher, das Gewicht wird auf dem digitalen Display angezeigt.
- Tara-Funktion: Drücken Sie die Taste „ “ einmal, warten Sie, bis der Buchstabe „ “ in der unteren
linken Ecke des Displays erscheint und „0“ angezeigt wird. Geben Sie weitere Zutaten in den
Messbecher, wird nur das zusätzliche Gewicht angezeigt.
- Um das Gewicht aller Zutaten anzuzeigen, drücken Sie erneut die Taste „ “. Der Buchstabe
„ “ erlischt.
Zum Messen der Menge von Wasser, Milch, Öl und Mehl:
- Drücken Sie die Taste „ “, um das gewünschte Lebensmittel auszuwählen. Das Symbol
„▲“ erscheint auf dem Display und zeigt entsprechend auf „Water“ (Wasser), „Milk“ (Milch),
„Oil“ (Öl) oder „Flour“ (Mehl).
- Drücken Sie die Taste „ “, um die gewünschte Mengeneinheit auszuwählen.
- Hinweis: Wenn Sie „g“ als Gewichtseinheit wählen, wird für die Mengenmessung nur „ml“ oder
„CUP“ angezeigt. Wenn Sie „lb:oz“ oder „oz“ als Gewichtseinheit wählen, wird für die
Mengenmessung nur „fl'oz“ oder „CUP“ angezeigt. Die Mehlmenge kann nur in „CUP“ (Tasse)
angezeigt werden.
- Geben Sie Ihre Lebensmittel in den Messbecher, die Menge wird auf dem digitalen Display angezeigt.
4. Halten Sie nach dem Gebrauch die Taste „ “ etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten. Alternativ dazu schaltet sich das Gerät nach ca. 2 Minuten automatisch aus, ohne dass
weitere Bedienvorgänge erforderlich sind.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen.
2. Tauchen Sie die Wiegeeinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie sie niemals unter
fließendes Wasser. Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
3. Heben Sie den Messbecher von der Wiegeeinheit ab. Spülen Sie den Messbecher unter fließendem
Wasser aus. Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel. Nur der Messbecher ist
spülmaschinenfest.
4. Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, scharfe Reinigungslösungen oder aggressive
Lösungsmittel.
5. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
SPEZIFIKATION
Fassungsvermögen: 2 g - 5000 g
Einheiten: g, lb:oz, oz, ml, fl'oz, CUP (Tasse)
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler.

- 5 -
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Elektro- und Elektronikgeräte / Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang
mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte. Ab dem 01.07.2022 unterliegen auch
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro
Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei
Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800 m² betragen. Die Firma KiK fällt nicht unter die o.g. Rücknahmepflicht. Sie können Ihre Altgeräte kostenlos
an den ausgewiesenen örtlichen Sammel- und Rückgabesystemen abgeben.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.

- 6 -
BATTERIEN MÜ SSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KUNDENDIENST ERSATZTEILE

- 7 -
Gebruiksaanwijzing – Netherlands (NL)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat
aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet
in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade
die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele
of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies
hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.
4. Vul de maatbeker niet met hete vloeistoffen of hete levensmiddelen. De maatbeker kan beschadigd
raken.
5. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of extreme temperaturen.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met
voedsel, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing
in acht te nemen.
WAARSCHUWING
1. Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden.
2. Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur
ernstige inwendige brandwonden veroorzaken, met mogelijk de dood tot gevolg.
3. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
4. Als het batterijvak niet goed sluit, stop met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van
kinderen.
5. Als u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn gestopt, raadpleeg onmiddellijk
een arts.
6. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit.
7. Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald en op een veilige manier worden
weggegooid.
8. Als u denkt het apparaat langere tijd niet te gebruiken, verwijder de batterijen.

- 8 -
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Maatbeker
2. Handgreep
3. Weegtoestel
4. Digitaal scherm
5. Modusknop
6. Aan/uit-schakelaar en tarra-knop
7. Eenheidsknop
BATTERIJ
Er bevindt zich een isolatiestrip in het batterijvak om de batterij te beschermen tegen vroegtijdige ontlading.
Om het apparaat te kunnen gebruiken, verwijder eerst de isolatiestrip als volgt:
Draai de schroef van het batterijklepje los met behulp van een schroevendraaier. Deze bevindt zich aan
de onderkant van het weegtoestel.
Verwijder het batterijklepje.
Verwijder de isolatiestrip onder de batterij.
Breng het batterijklepje opnieuw aan en zet het vast met behulp van de losgedraaide schroef.
Opmerking: Vervang de batterij (CR2032) wanneer 'Lo' op het digitaal display verschijnt. Verwijder de
gebruikte batterij en vervang deze door een nieuwe. Houd bij het plaatsen van de nieuwe batterij altijd
rekening met de juiste polariteit.
GEBRUIK
Belangrijk! Dit apparaat is een elektronische precisieweegschaal. Zorg ervoor dat de weegschaal nooit
overbelast raakt en niet omvalt. De weegschaal kan anders beschadigd raken. Het maximaal gewicht van de
weegschaal bedraagt 5000 gram, inclusief het tarragewicht. Wanneer de levensmiddelen te zwaar zijn,
verschijnt er “Err” op het digitaal display.
Gebruik altijd de maatbeker in combinatie met het weegtoestel. Til de maatbeker alleen op voordat u het
weegtoestel schoonmaakt.
1. Plaats het apparaat op een stevig, vlak en stabiel oppervlak.
2. Druk op de knop ' ' om het apparaat in te schakelen. Wacht totdat er “0” op het digitaal display
verschijnt.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt om het gewicht van alle soorten levensmiddelen te meten en specifiek
om het volume van water, melk, olie en bloem te meten.

- 9 -
- Gewichtseenheden: 'g', 'lb:oz' en 'oz'
- Volume-eenheden: 'ml', 'fl'oz' en 'CUP' (kopje)
Om het gewicht te meten:
- Druk op de knop ' ' om uw gewenste gewichtseenheid te kiezen.
- Doe de ingrediënten in de maatbeker en het gewicht wordt op het digitaal display weergegeven.
- Tarrafunctie: druk eenmaal op de knop ' ', wacht tot er een letter ' ' in de linker benedenhoek
van het digitaal display en '0' verschijnt. Voeg meer ingrediënten toe aan de maatbeker en alleen het
extra gewicht wordt weergegeven.
- Om het gewicht van alle ingrediënten weer te geven, druk opnieuw op de knop ' '. De letter ' '
verdwijnt.
Om het volume van water, melk, olie en bloem te meten:
- Druk op de knop ' ' om uw gewenste levensmiddel te selecteren. Het symbool “▲” verschijnt op het
digitaal display en wijst naar 'Water' (Water), 'Milk' (Melk), 'Oil' (Olie) of 'Flour' (Bloem).
- Druk op de knop ' ' om uw gewenste volume-eenheid te kiezen.
- Opmerking: Als u 'g' als gewichtseenheid selecteert, wordt alleen 'ml' of 'CUP' weergegeven voor de
volumemeting. Als u 'lb:oz' of 'oz' als gewichtseenheid selecteert, wordt alleen 'fl'oz' of 'CUP'
weergegeven voor de volumemeting. Het volume bloem kan alleen in 'CUP' worden weergegeven.
- Doe uw voedsel in de maatbeker. Het volume wordt op het digitaal display weergegeven.
4. Houd na gebruik de knop ' ' ongeveer 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Het
apparaat schakelt zich tevens automatisch uit na ongeveer 2 minuten van inactiviteit.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Reinig het apparaat na elk gebruik.
2. Dompel het weegtoestel niet onder in water of een andere vloeistof. Houd het nooit onder stromend
water. Veeg het alleen schoon met een licht bevochtigde doek.
3. Til de maatbeker uit het weegtoestel. Spoel de maatbeker af onder stromend water. Gebruik indien nodig
een mild schoonmaakmiddel. Alleen de maatbeker is vaatwasserbestendig.
4. Maak het product niet schoon met een schuurmiddel, agressief reinigingsmiddel of oplosmiddel.
5. Veeg alle onderdelen grondig droog.
SPECIFICATIES
Capaciteit: 2g-5000g
Eenheden: g, lb:oz, oz, ml, fl'oz, CUP
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw

- 10 -
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens
Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot aantal
verplichtingen met betrekking tot de omgang met elektrische en elektronische apparatuur. De belangrijkste
zijn hier samengevat.
1. Gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Elektrische en elektronische apparatuur die afval is geworden, wordt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur genoemd (waste electrical and electronic equipment, WEEE). Eigenaars van WEEE moeten deze
gescheiden van het ongesorteerde huishoudelijke afval inzamelen. WEEE hoort niet bij huishoudelijk afval,
maar moet via speciale systemen worden ingezameld.
2. Batterijen, accu‘s en lampen
Eigenaars van WEEE moeten de afgedankte apparatuur in zijn geheel inleveren. Eigenaars van WEEE moeten
echter wel niet-ingebouwde oude batterijen en accu‘s gescheiden inleveren. Hetzelfde geldt voor lampen die
voor het inleveren uit WEEE kunnen worden verwijderd zonder ze stuk te maken.
3. Manieren om WEEE in te leveren
Eigenaars van WEEE uit particuliere huishoudens kunnen de afgedankte apparatuur gratis inleveren bij de
aangewezen inzamelpunten van de openbare afvalverwerkende autoriteiten of bij inzamelpunten van
fabrikanten of distributeurs in de zin van richtlijn 2012/19/EU.
4. Informatie over de bescherming van privacy
WEEE bevat vaak gevoelige persoonsgegevens. Dit is vooral van toepassing op informatie- en
telecommunicatieapparaten, zoals computers en smartphones. Wees u er in uw eigen belang van bewust dat
iedere eindgebruiker zelf verantwoordelijk is voor het wissen van de gegevens op WEEE, voordat deze wordt
ingeleverd.
5. Potentiële milieu-impact
WEEE bevat materialen met een negatieve impact op het milieu en de menselijke gezondheid als de
inzameling, de overhandiging, het hergebruik of de materiaalherwinning niet in overeenstemming met de
respectieve wetgeving plaatsvindt.
6. Uw rol in de omgang met WEEE
Door aan deze verplichtingen te voldoen en vooral door te voldoen aan de verplichting om WEEE gescheiden
in te zamelen, door het niet weg te gooien bij het ongesorteerde huishoudelijke afval maar het bij een
inzamelpunt in te leveren, levert u als eindgebruiker een bijdrage aan het hergebruik en de
materiaalherwinning van WEEE.

- 11 -
7. Betekenis van de doorgekruiste afvalcontainer
De regelmatig op elektrische en elektronische apparatuur weergegeven doorgekruiste
afvalcontainer geeft aan dat het betreffende apparaat aan het einde van zijn levensduur
gescheiden van het ongesorteerde huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
RECYCLE OF GOOI DE BATTERIJ OP EEN JUISTE MANIER WEG. NIET OPENEN. NIET IN VUUR
GOOIEN OF KORTSLUITEN.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN

- 12 -
Manual de Instrucciones – Spanish (E)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones
personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener
este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de entregarle asimismo el
presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las
instrucciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará ningún tipo de responsabilidad
por daños causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente o en desacuerdo
con los requisitos de este manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están
supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma segura y comprenden
los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
3. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
4. No introduzca líquidos ni alimentos calientes en la jarra medidora. La jarra medidora podría dañarse.
5. No exponga el aparato a la humedad ni a temperaturas extremas.
6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos, consulte el
apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
ADVERTENCIA
1. No ingerir la pila, peligro de quemadura química.
2. Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere la pila de botón, puede causar quemaduras
internas graves en solo 2 horas y provocar la muerte.
3. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
4. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance
de los niños.
5. Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
6. Las pilas deben insertarse en el sentido correcto de la polaridad.
7. Las pilas agotadas deben ser retiradas del aparato y desechadas de una forma segura.
8. Saque las pilas si el aparato no se va a utilizar por un largo periodo.

- 13 -
DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES
1. Jarra medidora
2. Mango
3. Unidad de pesaje
4. Pantalla digital
5. Botón de modo
6. Interruptor de encendido/apagado y botón de tara
7. Botón de unidades
PILAS
Hay una banda aislante en el compartimento de la batería para protegerla de una descarga prematura. Para
utilizar el aparato, es necesario retirar la banda aislante de la siguiente manera.
Utilice un destornillador para aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila que se encuentra
en la parte inferior de la unidad de pesaje.
Retire la tapa del compartimento de la pila.
Retire la cinta aislante situada debajo de la pila.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y fíjela con el tornillo aflojado.
Nota: Sustituya la pila (CR2032) cuando se muestre «Lo» en la pantalla digital. Retire la pila usada y sustitúyala
por una nueva. Al insertar la pila nueva, respete siempre la polaridad correcta.
MODO DE EMPLEO
¡Importante! Este aparato es una báscula electrónica de alta precisión. Asegúrese de que la báscula nunca
esté sobrecargada y no se caiga. De lo contrario, la báscula podría resultar dañada. El peso máximo de la
báscula es de 5000 g, tara incluida. Cuando los alimentos pesan demasiado, aparece «Err» en la pantalla
digital.
Utilice siempre la jarra medidora junto con la unidad de pesaje. Levante la jarra medidora solo antes de limpiar
la unidad de pesaje.
1. Coloque el aparato sobre una superficie firme, nivelada y estable.
2. Pulse el botón « » para encender el aparato. Espere hasta que aparezca «0» en la pantalla digital.
3. Tenga en cuenta que este aparato puede utilizarse para medir el peso de alimentos en general y para
medir el volumen de agua, leche, aceite y harina en particular.
- Unidades de peso: «g», «lb:oz» y «oz».
- Unidades de volumen: «ml», «fl'oz» y «CUP».

- 14 -
Para medir el peso:
- Pulse el botón « » para seleccionar la unidad de peso que desee.
- Añada los ingredientes en la jarra medidora, el peso se mostrará en la pantalla digital.
- Función de tara: pulse el botón « » una vez, y espere hasta que aparezca una letra « » en la
esquina inferior izquierda de la pantalla digital y aparezca «0». Añada más ingredientes en la jarra
medidora. Solo se mostrará el peso adicional.
- Para visualizar el peso de todos los ingredientes, pulse de nuevo el botón « ». La letra « »
desaparece.
Para medir el volumen de agua, leche, aceite y harina:
- Pulse el botón « » para seleccionar el alimento deseado. El símbolo «▲» se mostrará en la pantalla
digital señalando «Water» (Agua), «Milk» (Leche), «Oil» (Aceite) o «Flour» (Harina) según
corresponda.
- Pulse el botón « » para seleccionar la unidad de volumen que desee.
- Nota: Si selecciona «g» como unidad de peso, solo se mostrará «ml» o «CUP» para la medición del
volumen. Si selecciona «lb:oz» u «oz» como unidad de peso, solo se mostrará «fl'oz» o «CUP» para la
medición del volumen. El volumen de harina solo puede indicarse en «CUP».
- Añada los alimentos en la jarra medidora. El volumen se mostrará en la pantalla digital.
4. Después del uso, mantenga pulsado el botón « » durante unos 2 segundos para apagar el aparato.
Alternativamente, el aparato se apagará de forma automática al cabo de unos 2 minutos si no se realizan
más operaciones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. No sumerja la unidad de pesaje en agua ni en otros líquidos. No la coloque nunca bajo el grifo. Límpiela
solo con un paño ligeramente humedecido.
3. Levante la jarra medidora de la unidad de pesaje. Enjuague la jarra medidora bajo el grifo. Si es necesario,
utilice un detergente suave. Solo la jarra medidora se puede lavar en el lavavajillas.
4. No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos ni cepillos duros para su limpieza.
5. Seque bien todas las piezas.
ESPECIFICACIÓ N
Capacidad: 2 g - 5000 g
Unidades: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor.
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por
esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será
responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las

- 15 -
instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por
daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa
libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos
o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas
susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están
cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
Dispositivos eléctricos y electrónicos/información para hogares particulares
La Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contiene un gran número de
requisitos para la manipulación de aparatos eléctricos y electrónicos. Aquí se resumen los más importantes.
1. Recogida separada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos que se hayan convertido en residuos se denominan residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Los propietarios de RAEE deben separarlos de los residuos urbanos no
seleccionados. Los RAEE no deben desecharse con los residuos domésticos, sino en sistemas especiales de
recogida y devolución.
2. Pilas, acumuladores y lámparas
Los propietarios de RAEE deben entregarlos completos. No obstante, los propietarios de RAEE deben separar
las pilas y acumuladores usados que no estén integrados en el RAEE, así como las lámparas que puedan
extraerse del RAEE sin destruirlo, antes de entregarlos en un punto de recogida.
3. Formas de devolver el RAEE
Los propietarios de RAEE de hogares particulares pueden entregarlos de forma gratuita en los puntos de
recogida designados por las autoridades públicas de eliminación de residuos o en puntos de devolución
proporcionados por fabricantes o distribuidores en virtud de la Directiva 2012/19/UE.
4. Aviso sobre protección de la privacidad
Los RAEE suelen contener datos personales sensibles. Esto se refiere, en particular, a los dispositivos
informáticos y de telecomunicaciones, como los ordenadores y teléfonos móviles. Por su propio interés, le
advertimos de que todo usuario final es responsable de la eliminación de los datos del RAEE antes de
desecharlo.
5. Posible impacto medioambiental
Los RAEE contienen sustancias que pueden tener efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana si
su recogida, entrega, reutilización o recuperación de materiales no se lleva a cabo de conformidad con la
legislación aplicable.
6. Su papel en el tratamiento de residuos RAEE
Cumpliendo estas obligaciones y, en particular, cumpliendo la obligación de recoger los RAEE por separado, no
desecharlos junto con los residuos urbanos no seleccionados y entregarlos en puntos de recogida, usted, como
usuario final, contribuye a la reutilización y recuperación de materiales de los RAEE.
7. Significado del símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa
El contenedor de basura tachado con un aspa que suele mostrarse en los aparatos eléctricos y
electrónicos indica que el dispositivo en cuestión debe separarse de los residuos urbanos no
seleccionados al final de su vida útil.

- 16 -
LA PILA DEBE SER RECICLADA O DESECHADA DE FORMA ADECUADA. NO LA ABRA. NO LA
TIRE AL FUEGO NI LA CORTOCIRCUITE.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO
ATENCIÓ N AL CLIENTE

- 17 -
Manual de instruções – Portuguese (P)
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA
Antes da utilização leia todas as instruções abaixo para evitar ferimentos ou danos e para obter os melhores
resultados do aparelho. Certifique-se de que guarda este manual num local seguro. Se oferecer ou transferir
este aparelho para alguém, certifique-se de que inclui também este manual.
No caso de danos provocados pelo utilizador resultantes da falta de cumprimento das instruções neste manual,
a garantia será anulada. O fabricante/importador não é responsável por danos provocados pelo
incumprimento das instruções do manual, por uma utilização negligente ou uma utilização não conforme com
os requisitos deste manual.
1. Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e
ensinadas quanto à utilização do aparelho de um modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos.
2. As crianças não deverão brincar com o aparelho.
3. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão.
4. Não encha o jarro de medição com líquidos ou alimentos quentes. O jarro de medição pode ficar
danificado.
5. Não exponha o aparelho à humidade ou a temperaturas extremas.
6. Relativamente às instruções para limpeza das superfícies em contacto com alimentos, consulte a secção
“Limpeza e manutenção” no manual.
AVISO
1. Não ingira a pilha. Existe o perigo de queimaduras químicas.
2. Este produto contém uma pilha do tipo botão. Se a pilha do tipo botão for engolida, pode causar
queimaduras internas graves em apenas 2 horas, e provocar a morte.
3. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
4. Se o compartimento das pilhas não fechar devidamente, pare de usar o produto e mantenha-o afastado
das crianças.
5. Se achar que as pilhas possam ter sido engolidas ou colocadas no interior de qualquer parte do corpo,
procure imediatamente aconselhamento médico.
6. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta.
7. As pilhas gastas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de modo seguro.
8. Se o aparelho for guardado e não for usado durante um longo período de tempo, retire as pilhas.

- 18 -
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Jarro de medição
2. Pega
3. Unidade de pesagem
4. Ecrã digital
5. Botão do modo
6. Interruptor de ligar/desligar e botão da tara
7. Botão da unidade
PILHA
Há uma fita isoladora no compartimento da pilha para proteger a pilha de uma descarga prematura. Para usar
o aparelho, tem de retirar a fita isoladora do seguinte modo:
Use uma chave de fendas para desapertar o parafuso na tampa do compartimento da pilha na parte
inferior da unidade de pesagem.
Retire a tampa do compartimento da pilha.
Retire a fita isoladora por baixo da pilha.
Volte a fixar a tampa do compartimento da pilha e aperte o parafuso.
Nota: Substitua a pilha (CR2032) quando “Lo” aparecer no visor digital. Retire a pilha gasta e substitua-a por
uma nova. Quando inserir a pilha nova, tenha sempre em conta a polaridade correta.
UTILIZAÇÃO
Importante! Este aparelho é uma balança eletrónica de alta precisão. Certifique-se de que a balança nunca é
sobrecarregada e que não a deixa cair. Caso contrário, a balança pode ficar danificada. O peso máximo da
balança são 5000 g, tara incluída. Quando os alimentos tiverem um peso excessivo, “Err” aparece no visor
digital.
Use sempre o jarro de medição com a unidade de pesagem. Levante o jarro de medição apenas antes de
proceder à limpeza da unidade de pesagem.
1. Coloque o aparelho numa superfície firme, nivelada e estável.
2. Prima o botão “ ” para ligar o aparelho. Espere que “0” apareça no visor digital.
3. Tenha em conta que este aparelho pode ser usado para pesar alimentos, e que pode ser usado para medir
o volume da água, leite e farinha.
- Unidades de peso: “g”, “lb:oz” e “oz”.
- Unidades de volume: “ml”, “fl’oz” e “CUP”(CHÁVENA).

- 19 -
Para pesar:
- Prima o botão “ ” para escolher a unidade de peso desejada.
- Adicione ingredientes no jarro de medição. O peso será apresentado no visor digital.
- Função de tara: Prima o botão “ ” uma vez, espere que a letra “ ” apareça no canto inferior
esquerdo do visor digital, e “0” aparece. Adicione mais ingredientes no jarro de medição. Apenas o
peso adicional será apresentado.
- Para visualizar o peso de todos os ingredientes, prima de novo o botão “ ”. A letra “ ”
desaparece.
Para medir o volume de água, leite e farinha:
- Prima o botão “ ” para selecionar o alimento desejado. O símbolo “▲” aparece no visor digital a
apontar para “Water” (Água), “Milk” (Leite), “Oil” (Ó leo) ou “Flour” (Farinha).
- Prima o botão “ ” para escolher a unidade de volume desejada.
- Nota: Se selecionar “g” como unidade de peso, apenas “ml” ou “CUP” serão apresentados para a
medição do volume. Se selecionar “lb:oz” ou “oz” como unidade de peso, apenas “fl’oz” ou “CUP”
serão apresentados para a medição do volume. O volume da farinha só pode ser apresentado em
“CUP”.
- Adicione os alimentos no jarro de medição. O volume será apresentado no visor digital.
4. Após a utilização, prima e mantenha premido o botão “ ” durante cerca de 2 segundos para desligar o
aparelho. Por outro lado, o aparelho desliga-se automaticamente passados cerca de 2 minutos sem que
seja efetuada qualquer operação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Limpe o aparelho após cada utilização.
2. Não coloque a unidade de pesagem dentro de água ou de quaisquer outros líquidos. Nunca coloque o
produto debaixo de água corrente. Limpe apenas com um pano ligeiramente embebido em água.
3. Levante o jarro de medição da unidade de pesagem. Lave o jarro de medição com água corrente. Se for
necessário, use um detergente neutro. Apenas o jarro de medição pode ser lavado na máquina de lavar
loiça.
4. Não use produtos nem soluções de limpeza abrasivas, ou solventes agressivos para proceder à limpeza.
5. Seque bem todas as peças.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidade: 2 g - 5000 g
Unidades: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP (CHÁVENA)
GARANTIA E APOIO AO CLIENTE
Antes da entrega, os nossos dispositivos são sujeitos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, apesar de todo o
cuidado, ocorrer algum dano durante a produção ou o transporte, por favor devolva o dispositivo ao seu
agente.
Para o dispositivo adquirido, disponibilizamos 2 anos de garantia, começando a partir do dia de venda. Se tiver
um produto defeituoso, pode voltar diretamente ao ponto onde o adquiriu.
Os defeitos que apareçam devido a um manuseamento inadequado do dispositivo e anomalias devidas a
intervenções e reparações por terceiros ou pelo ajuste de peças não originais não são abrangidos por esta
garantia. Guarde sempre o seu recibo. Sem ele, não pode exigir qualquer forma de garantia. Danos causados

- 20 -
por não seguir o manual de instruções anulam a garantia. Não nos responsabilizamos por danos
consequenciais. Também não nos responsabilizamos por danos materiais ou ferimentos causados por uma
utilização inadequada, caso o manual de instruções não seja devidamente seguido. Danos nos acessórios não
são sinónimo de uma substituição grátis de todo o aparelho. Nesse caso, contacte o nosso departamento de
reparações. Vidro partido ou a quebra das peças de plástico são sempre cobrados. Defeitos nas peças
consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, bem como a limpeza, manutenção ou substituição dessas peças não
são abrangidas pela garantia e terão de ser pagas.
Dispositivos elétricos e eletrónicos/informações para residências privadas
A Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contém um grande número de
requisitos para o manuseamento de equipamentos elétricos e eletrónicos. Os mais importantes estão
compilados aqui.
1. Recolha separada de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
Os equipamentos elétricos e eletrónicos que se tornaram resíduos são chamados de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE). Os proprietários de REEE devem recolhê-los separadamente dos resíduos
municipais não separados. Os REEE não pertencem ao lixo doméstico, mas sim aos sistemas especiais de
recolha e devolução.
2. Baterias, acumuladores e lâmpadas
Os proprietários de REEE devem entregá-los em perfeitas condições. No entanto, antes de entregá-los a um
ponto de recolha, os proprietários de REEE devem separar as baterias e acumuladores antigos que não estão
incluídos nos REEE, bem como as lâmpadas que podem ser removidas, dos REEE sem destruí-los.
3. Formas de devolução dos REEE
Os proprietários de REEE de residências particulares podem entregá-los gratuitamente nos pontos de recolha
designados pelas autoridades públicas de eliminação de resíduos ou nos pontos de recolha estabelecidos pelos
fabricantes ou distribuidores nos termos da Diretiva 2012/19/UE.
4. Aviso de Proteção de Privacidade
Os REEE geralmente contêm dados pessoais confidenciais. Isto aplica-se especialmente a dispositivos de
tecnologia da informação e telecomunicações, como computadores e smartphones. No seu próprio interesse,
tenha em atenção que cada utilizador final é responsável por eliminar os dados do REEE antes de descartá-lo.
5. Potencial impacto ambiental
Os REEE contêm substâncias que podem ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana se a sua
recolha, entrega, reutilização ou recuperação do material não for feita em conformidade com a respetiva
legislação.
6. O seu papel no tratamento de resíduos WEEE
Ao cumprir estas obrigações e especialmente ao cumprir a obrigação de recolher os REEE separadamente, de
não os eliminar juntamente com os resíduos urbanos indiferenciados e de entregá-los nos pontos de recolha, o
utilizador final contribui para a reutilização e recuperação de materiais dos REEE.
7. Significado do símbolo do caixote do lixo cruzado
O caixote do lixo cruzado, que é regularmente apresentado em equipamentos elétricos e
eletrónicos, indica que o respetivo dispositivo deve ser recolhido separadamente dos resíduos
urbanos indiferenciados no final do seu ciclo de vida.

- 21 -
A BATERIA TEM DE SER RECICLADA OU ELIMINADA DE FORMA ADEQUADA. NÃO A ABRA.
NÃO ELIMINE JUNTAMENTE COM O LIXO DOMÉSTICO COMUM NEM A ATIRE PARA O FOGO. NÃO COLOQUE
EM CURTO-CIRCUITO.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE PEÇAS SOBRESSELENTES

- 22 -
Manuale d'istruzioni – Italian (I)
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e
ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di
passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
In caso di danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale, la garanzia sarà
annullata. Il costruttore/importatore declina ogni responsabilità per danni causati dal mancato rispetto del
manuale o da un uso negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo manuale.
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza
supervisione.
4. Non versare liquidi o alimenti caldi nella caraffa per evitare che subisca danni.
5. Non esporre l'apparecchio a umidità o temperature estreme.
6. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti, fare riferimento al paragrafo
" PULIZIA E MANUTENZIONE " del manuale.
AVVERTENZE
1. Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche.
2. Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se ingerita, la batteria a bottone può causare ustioni
interne gravi o letali in appena 2 ore.
3. Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
4. Se il vano batteria non si chiude saldamente, non usare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
5. Se si teme che la batteria sia stata ingerita o sia penetrata all'interno del corpo, contattare
immediatamente un medico.
6. Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
7. Rimuovere le batterie scariche dall'apparecchio e smaltirle in modo sicuro.
8. Rimuovere le batterie in previsione di un lungo periodo di inutilizzo dell'apparecchio.

- 23 -
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
1. Caraffa
2. Impugnatura
3. Bilancia
4. Display digitale
5. Pulsante della modalità
6. Pulsante di accensione/spegnimento e della tara
7. Pulsante dell'unità di misura
BATTERIA
Sul vano batteria è presente una linguetta isolante per evitare lo scaricamento prematuro della batteria
integrata. Prima di usare l'apparecchio è necessario rimuovere la linguetta isolante come descritto di seguito.
Con un cacciavite, allentare la vite del coperchio del vano batteria situato sulla parte inferiore della
bilancia.
Rimuovere il coperchio del vano batteria.
Rimuovere la linguetta isolante sotto la batteria.
Riposizionare il coperchio del vano batteria e fissarlo con la vite.
Nota: sostituire la batteria (CR2032) quando sul display appare "Lo". Rimuovere la batteria scarica e sostituirla
con una nuova. Inserire la nuova batteria orientandola correttamente.
UTILIZZO
Importante! Questo apparecchio è una bilancia elettrica di elevata precisione. Per evitare che subisca danni,
assicurarsi di non sovraccaricarlo e non farlo cadere. Il limite di carico della bilancia è 5000 g, tara inclusa. Se il
peso degli alimenti supera tale limite, sul display apparirà "Err".
Usare la caraffa sempre insieme alla bilancia. Sollevare la caraffa solo prima di pulire la bilancia.
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, solida e a livello.
2. Premere il pulsante per accendere l'apparecchio. Attendere che sul display appaia "0".
3. Questo apparecchio è progettato per misurare il peso di vari alimenti e il volume di acqua, latte, olio e
farina in particolare.
- Unità di misura del peso: g, lb:oz, oz
- Unità di misura del volume: ml, fl’oz, CUP

- 24 -
Misurazione del peso
- Premere il pulsante per selezionare l'unità di misura del peso.
- Versare gli alimenti nella caraffa; il loro peso apparirà sul display.
- Funzione tara – Premere una volta il pulsante e attendere che la lettera appaia nell'angolo
inferiore sinistro del display insieme alla cifra "0". Versare altri alimenti nella caraffa; sul display
apparirà esclusivamente il peso aggiunto.
- Per visualizzare il peso di tutti gli alimenti, premere nuovamente il pulsante ; la lettera
scomparirà.
Misurazione del volume di acqua, latte, olio e farina
- Premere il pulsante per selezionare il tipo di alimento da pesare. Sul display apparirà il simbolo
▲ a indicare l'acqua (“Water”), il latte (“Milk”), l'olio (“Oil”) o la farina (“Flour”).
- Premere il pulsante per selezionare l'unità di misura del volume.
- Nota: selezionando "g" come unità di misura del peso, solo "ml" o "CUP" saranno visualizzate per la
misurazione del volume; selezionando "lb:oz" o "oz" come unità di misura del peso, solo "fl’oz" o
"CUP" saranno visualizzate per la misurazione del volume. Il volume della farina verrà indicato
esclusivamente con "CUP".
- Versare gli alimenti nella caraffa; il loro volume apparirà sul display.
4. Dopo l'uso, tenere premuto il pulsante per 2 secondi circa per spegnere l'apparecchio. In ogni caso,
l'apparecchio si spegnerà automaticamente dopo circa 2 minuti di inutilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
2. Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. Non lavarla sotto l'acqua corrente. Pulirla
esclusivamente con un panno leggermente umido.
3. Sollevare la caraffa dalla bilancia. Risciacquare la caraffa sotto l'acqua corrente. Se necessario, usare del
detersivo neutro. Solo la caraffa può essere lavata in lavastoviglie.
4. Non usare detergenti o detersivi solventi, aggressivi o abrasivi.
5. Asciugare accuratamente tutti i componenti.
SPECIFICHE TECNICHE
Capacità: 2 g - 5000 g
Unità di misura: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA
Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante
la massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio
al rivenditore.
Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato; il periodo di garanzia inizia dal giorno dell'acquisto.
Se il prodotto è difettoso, rivolgersi al punto vendita.
I difetti derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio e le malfunzioni dovute all'intervento o alla riparazione
da parte di terzi o alla sostituzione di componenti con ricambi non originali non sono coperti da questa
garanzia. Conservare sempre lo scontrino, senza il quale non è possibile far valere la garanzia. I danni dovuti al

- 25 -
non rispetto del manuale di istruzioni rendono nulla la garanzia; se ciò porta a conseguenti danni non
potremmo essere ritenuti responsabili. Decliniamo inoltre qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni
personali causati da un uso improprio o in caso di mancata aderenza al manuale di istruzioni. Eventuali danni
agli accessori non implicano la sostituzione gratuita dell'intero apparecchio. In tal caso, contattare il reparto di
assistenza. La rottura di componenti in vetro o plastica è sempre soggetta a un costo. I difetti ai componenti di
consumo o a componenti soggetti a usura, compresa la pulizia, manutenzione o sostituzione degli stessi, non
sono coperti dalla garanzia e saranno soggetti a un costo.
Dispositivi elettrici ed elettronici/ Informazioni per nuclei domestici privati
La Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contiene molti requisiti per la
gestione di tali apparecchiature. Di seguito sono elencati i più importanti.
1. Raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate rifiuti sono definite rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). I proprietari di RAEE devono raccoglierli separatamente dai rifiuti domestici
indifferenziati. I RAEE non rientrano nei rifiuti domestici, bensì in speciali sistemi di raccolta e reso.
2. Batterie, accumulatori e lampadine
I proprietari dei RAEE devono consegnarli nel loro stato completo. Prima di consegnarli a un punto di raccolta, i
proprietari dei RAEE devono tuttavia rimuovere le vecchie batterie e gli accumulatori non integrati nei RAEE,
nonché le lampadine che possono essere rimosse senza distruggere i RAEE.
3. Modalità di reso dei RAEE
I proprietari di RAEE presenti in nuclei domestici privati possono conferirli gratuitamente presso i centri di
raccolta designati dalle autorità pubbliche di smaltimento dei rifiuti o ai punti di ritiro istituiti dai produttori o
distributori ai sensi della Direttiva 2012/19/UE.
4. Tutela della privacy
Spesso i RAEE contengono dati personali sensibili. Ciò riguarda soprattutto i dispositivi tecnologici informatici e
di telecomunicazione quali computer e smartphone. Nel tuo interesse, tieni presente che il singolo utilizzatore
finale ha la responsabilità di cancellare i dati contenuti nei RAEE prima di smaltirli.
5. Potenziale impatto ambientale
I RAEE contengono sostanze che possono esercitare un impatto negativo sull‘ambiente e sulla salute umana
qualora la raccolta, la consegna, il riutilizzo o il recupero dei materiali non siano effettuati conformemente alle
relative norme di legge.
6. Il tuo ruolo nel trattamento dei rifiuti RAEE
Rispettando tali obblighi, e in particolare quello di raccogliere i RAEE separatamente, di non smaltirli tra i rifiuti
domestici indifferenziati e di consegnarli ai centri di raccolta, tu in quanto utilizzatore finale contribuisci al
riutilizzo e al recupero dei materiali contenuti nei RAEE.
7. Significato del simbolo della pattumiera barrata
Il simbolo della pattumiera barrata è presente su tutte le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sta ad indicare che, al termine del suo ciclo di vita, il dispositivo così contrassegnato
deve essere raccolto separatamente dai rifiuti domestici indifferenziati.

- 26 -
RICICLARE O SMALTIRE LE BATTERIE NEL MODO CORRETTO. NON APRIRLE. NON
BRUCIARLE E NON CORTO-CIRCUITARLE.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
ASSISTENZA CLIENTI PARTI DI RICAMBIO

- 27 -
Návod na obsluhu – Slovak (SK)
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím výrobku si prečítajte nasledujúce pokyny. Predídete tak úrazom a poškodeniu výrobku a pri
používaní zariadenia dosiahnete najlepšie výsledky. Uschovajte tento návod na obsluhu na bezpečnom mieste.
Ak toto zariadenie poskytnete inej osobe, uistite sa, že má k dispozícii aj tento návod na obsluhu.
V prípade poškodenia zariadenia zapríčineného nerešpektovaním pokynov v tomto návode zaniká nárok na
uplatnenie záruky. Výrobca/dovozca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nerešpektovaním návodu na
obsluhu, nesprávnym používaním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami tohto návodu na
obsluhu.
1. Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ na ne nebude dohliadané
alebo budú poučený o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli s týmto spojeným rizikám.
2. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
3. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
4. Nepoužívajte odmerku na horúce tekutiny alebo horúce potraviny. Odmerka sa môže poškodiť.
5. Nevystavujte spotrebič vlhkosti alebo extrémnym teplotám.
6. Ak chcete získať informácie o čistení povrchov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, nájdete ich v
odseku „ ČISTENIE A ÚDRŽBA “ v návode na použitie.
VAROVANIE
1. Neprehĺtajte batériu, hrozí chemické popálenie.
2. Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú batériu. Ak sa mincová/gombíková batéria prehltne, môže
spôsobiť vážne vnútorné popáleniny už za 2 hodiny a môže spôsobiť smrť.
3. Uchovávajte nové a použité batérie mimo dosahu detí.
4. Ak sa priehradka na batérie nedá bezpečne zatvoriť, prestaňte výrobok používať a držte ho mimo dosahu
detí.
5. Ak si myslíte, že batérie mohli byť prehltnuté alebo umiestnené do akejkoľvek časti tela, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
6. Batérie vkladajte so správnou polaritou.
7. Vybité batérie odstráňte zo spotrebiča a bezpečne zlikvidujte.
8. Ak sa má spotrebič dlhodobo skladovať nepoužívaný, je potrebné vybrať batérie.

- 28 -
POPIS DIELOV
1. Odmerka
2. Rukoväť
3. Váha
4. Digitálny displej
5. Tlačidlo režimu
6. Hlavný vypínač a tlačidlo tarovania
7. Tlačidlo jednotky
BATÉRIA
V priestore pre batériu je izolačný pásik, ktorý chráni batériu pred predčasným vybitím. Na použitie spotrebiča
musíte odstrániť izolačný pásik nasledovne.
Použite skrutkovač na uvoľnenie skrutky krytu priestoru pre batérie, ktorý sa nachádza na spodnej strane
váhy.
Odstráňte kryt priestoru pre batériu.
Odstráňte izolačný pásik pod batériou.
Nasaďte kryt priestoru pre batériu a zaistite ho uvoľnenou skrutkou.
Poznámka: Vymeňte batériu (CR2032), keď sa na digitálnom displeji objaví „Lo“. Vyberte použitú batériu
a nahraďte ju novou. Pri vkladaní novej batérie vždy dodržujte správnu polaritu.
POUŽITIE
Dôležité! Tento spotrebič je elektronická vysoko presná váha. Dbajte na to, aby váha nebola nikdy preťažená
a aby sa neprevrátila. Inak sa môže poškodiť. Maximálna hmotnosť váhy je 5000 g, vrátane tarovania. Pri
prekročení hmotnosti potravín sa na digitálnom displeji zobrazí „Err“.
Vždy používajte odmerku spolu s váhu. Pred čistením váhy zdvihnite iba odmernú nádobu.
1. Umiestnite spotrebič na pevnú, rovnú a stabilnú plochu.
2. Stlačením tlačidla „ “ zapnite spotrebič. Počkajte, kým sa na digitálnom displeji nezobrazí „0“.
3. Upozorňujeme, že tento spotrebič možno použiť na meranie hmotnosti potravín všeobecne a konkrétne
na meranie objemu vody, mlieka, oleja a múky.
- Jednotky hmotnosti: „g“, „lb:oz“ a „oz“
- Jednotky objemu: „ml“, „fl’oz“ a „CUP“

- 29 -
Meranie hmotnosti:
- Stlačte tlačidlo „ “ na výber požadovanej jednotky hmotnosti.
- Pridajte ingrediencie do odmerky, hmotnosť sa zobrazí na digitálnom displeji.
- Funkcia tarovania: stlačte tlačidlo „ “ raz, počkajte, kým sa v ľavom dolnom rohu digitálneho
displeja objaví písmeno „ “ a zobrazí sa „0“. Pridajte viac prísad do odmerky, zobrazí sa iba
dodatočná hmotnosť.
- Ak chcete zobraziť hmotnosť všetkých ingrediencií, stlačte tlačidlo „ “ znova. Písmeno „ “ zhasne.
Meranie objemu vody, mlieka, oleja a múky:
- Stlačte tlačidlo „ “ na výber požadovanej potraviny. Symbol „▲“, ktorý sa zobrazí na digitálnom
displeji bude ukazovať na „Water“ (Voda), „Milk“ (Mlieko), „Oil“ (Olej) alebo „Flour“ (Múka).
- Stlačte tlačidlo „ “ na výber požadovanej jednotky objemu.
- Poznámka: Ak vyberiete „g“ ako jednotku hmotnosti, pre meranie objemu sa zobrazí iba „ml“ alebo
„CUP“. Ak vyberiete „lb:oz“ alebo „oz“ ako jednotku hmotnosti, pre meranie objemu sa zobrazí iba
„fl’oz“ alebo „CUP“. Objem múky možno zobraziť iba v „CUP“.
- Pridajte potraviny do odmerky, objem sa zobrazí na digitálnom displeji.
4. Po použití stlačte a podržte tlačidlo „ “ približne 2 sekundy, aby ste zariadenie vypli. Prípadne sa
zariadenie automaticky vypne približne po 2 minútach bez ďalších činností.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Vyčistite spotrebič po každom použití.
2. Nevkladajte váhu do vody ani iných tekutín. Nikdy ju nedržte pod tečúcou vodou. Utierajte iba mierne
navlhčenou handričkou.
3. Zdvihnite odmerku z váhy. Opláchnite odmerku pod tečúcou vodou. V prípade potreby použite jemný
čistiaci prostriedok. Iba odmerka je vhodná do umývačky riadu.
4. Nepoužívajte žiadne abrazívne prostriedky, drsné čistiace roztoky ani agresívne rozpúšťadlá na čistenie.
5. Dôkladne osušte všetky časti.
ŠPECIFIKÁCIA
Kapacita: 2 g - 5000 g
Jednotky: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP
ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody
vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu.
Ponúkame Vám 2 roky záruku na ponúkaný tovar, počnúc dňom predaja. Ak je Váš prístroj pokazený, môžete sa
obrátiť priamo na predajcu.
Vady, ktoré vznikli neodbornou manipuláciou, ako aj poruchy funkcie spôsobené zásahmi a opravami tretej
osoby alebo zabudovaním iných ako originálnych častí nebudú zahrnuté do predmetu tejto záruky. Uschovajte
si doklad o kúpe, bez potvrdenia budú vylúčené akékoľvek záruky. Pri škodách spôsobenými nedodržaním
návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku. Nenesieme zodpovednosť za vzniknuté škody. Za vecné škody
alebo zranenia spôsobené nesprávnou obsluhou alebo nedodržaním bezpečnostných pokynov neručíme.
Poškodenie príslušenstva neznamená, že celá jednotka bude nahradená bez poplatku. V tomto prípade, prosím,
kontaktujte náš zákaznícky servis. Rozbité sklo alebo plastové diely sú vždy za poplatok. Záruka sa nevzťahuje
na poškodenie spotrebného materiálu alebo dielov, ktoré podliehajú opotrebeniu, rovnako ako aj na čistenie,
údržbu alebo výmenu týchto dielov. Je to za poplatok.

- 30 -
Elektrické a elektronické zariadenia/ informácie pre súkromné domácnosti
Smernica 2012/19/EÚ o odpadovom elektrickom a elektronickom zariadení obsahuje veľké množstvo
požiadaviek na manipuláciu s elektrickými a elektronickými zariadeniami. Tie najdôležitejšie sú zhrnuté tu.
1. Separátny výber odpadových elektrických a elektronických zariadení
Elektrické a elektronické zariadenia, ktoré sa stali odpadom, sa označujú ako odpadové elektrické a
elektronické zariadenia (WEEE). Majitelia WEEE ich musia zbierať osobitne z netriedeného mestského odpadu.
WEEE nepatrí do odpadu z domácností, ale do špeciálnych systémov zberu a návratu.
2. Batérie, akumulátory a žiarovky
Majitelia WEEE ich musia odovzdať v úplnom stave. Majitelia WEEE však musia separovať staré batérie a
akumulátory, ktoré nie sú zahrnuté do WEEE, ako aj žiarovky, ktoré je možné odstrániť, z WEEE bez toho, aby
ich zničili skôr, ako ich odovzdajú do zberného bodu.
3. Spôsoby, ako vrátiť WEEE
Majitelia WEEE zo súkromných domácností ich môžu bezplatne odovzdať na určených zberných miestach
orgánov na zneškodňovanie odpadu z verejného odpadu alebo v miestach, ktoré zabezpečujú výrobcovia alebo
distribútori podľa smernice 2012/19/EÚ.
4. Oznámenie o ochrane súkromia
WEEE často obsahuje citlivé osobné údaje. Platí to najmä na informačné a telekomunikačné technologické
zariadenia, ako sú počítače a smartfóny. Vo vašom vlastnom záujme zoberte na vedomie, že každý koncový
používateľ je zodpovedný za odstránenie údajov na WEEE pred ich zneškodnením.
5. Potenciálny vplyv na životné prostredie
WEEE obsahuje látky, ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, ak ich zber,
odovzdanie, opakované použitie alebo opätovné použitie materiálu sa nevykonáva v súlade s príslušnými
právnymi predpismi.
6. Vaša úloha v odpadovom zbieraní WEEE
Plnením týchto povinností a najmä splnením povinnosti zbierať Weee separátne, nezbavovať sa ho spolu s
netriedeným komunálnym odpadom a odovzdať ho v zberných miestach, ako koncový používateľ prispievate k
opätovnému použitiu a materiálnemu obnoveniu WEEE.
7. Význam prekríženého symbolu odpadkového koša
Prekrížený odpadkový kôš, ktorý sa pravidelne zobrazuje na elektrickom a elektronickom zariadení,
naznačuje, že príslušné zariadenie sa musí zbierať oddelene od netriedeného komunálneho odpadu
na konci svojho životného cyklu.
BATÉRIE SA MUSIA RECYKLOVAŤ ALEBO ZLIKVIDOVAŤ PREDPÍSANÝM SPÔSOBOM.
NEOTVÁRAJTE. NEVYHADZUJTE DO OHŇA ALEBO NESKRATUJTE.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 32 -
Navodila za uporabo – Slovenian (SLO)
VARNOSTNA OPOZORILA
Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri
uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji
predajte tudi ta navodila.
V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za uporabo, postane garancija neveljavna.
Proizvajalec/Uvoznik ne odgovarja za poškodbe, ki so nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in
zaradi malomarnosti pri uporabi, ki ni skladna z navodili za uporabo.
1. Otroci, starejši od 8 let in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo to napravo, če so pod nadzorom ali so dobili
napotke za varno uporabo naprave ter poznajo s tem povezane nevarnosti.
2. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
3. Otroci naj ne izvajajo čiščenja in vzdrževanja naprave brez nadzora.
4. Merilne posode ne napolnite z vročimi tekočinami ali vročimi živil. Merilna posoda se lahko poškoduje.
5. Aparata ne izpostavljajte vlagi ali ekstremnim temperaturam.
6. Navodila za čiščenje površin, ki pridejo v stik z živili, najdete pod „ ČIŠČENJE IN NEGA “ v navodilih za
uporabo.
OPOZORILO
1. Ne zaužijte baterije, nevarnost kemičnih opeklin.
2. Ta izdelek vsebuje gumbasto baterijo. Če gumbasto baterijo pogoltnete, lahko v samo 2 urah povzroči
hude notranje opekline in tudi smrt.
3. Nove in uporabljene baterije hranite stran od otrok.
4. Če se prostor za baterijo ne zapre dobro, izdelek prenehajte uporabljati in ga hranite stran od otrok.
5. Če menite, da je baterije nekdo pogoltnili ali vstavili v kateri koli del telesa, takoj poiščite zdravniško
pomoč.
6. Baterije je treba vstaviti s pravilno polariteto.
7. Izrabljene baterije je treba odstraniti iz aparata in varno zavreči.
8. Če boste aparat shranili in ga dlje časa ne boste uporabljali, je treba odstraniti baterije.

- 33 -
OPIS DELOV
1. Merilna posoda
2. Ročaj
3. Enota za tehtanje
4. Digitalni prikazovalnik
5. Gumb za način delovanja
6. Stikalo za vklop/izklop in gumb za taro
7. Gumb za enoto
BATERIJA
V prostoru za baterijo je izolacijski trak za zaščito baterije pred prezgodnjim praznjenjem. Če želite aparat
uporabljati, morate odstraniti izolacijski trak na naslednji način.
Z izvijačem odvijte vijak pokrova prostora za baterijo, ki je na spodnji strani enote za tehtanje.
Odstranite pokrov prostora za baterijo.
Odstranite izolacijski trak pod baterijo.
Ponovno namestite pokrov prostora za baterijo in ga pritrdite z odvitim vijakom.
Opomba: Zamenjajte baterijo (CR2032), ko se na digitalnem prikazovalniku prikaže “Lo”. Odstranite
uporabljeno baterijo in jo zamenjajte z novo. Pri vstavljanju nove baterije vedno upoštevajte pravilno
polariteto.
UPORABA
Pomembno! Ta aparat je elektronska visoko natančna tehtnica. Prepričajte se, da tehtnica ni nikoli
preobremenjena in da se ne prevrne. V nasprotnem primeru se tehtnica lahko poškoduje. Največja teža
tehtnice je 5000 g, vključno s taro. Če so živila pretežka, se na digitalnem prikazovalniku prikaže napis "Err".
Merilno posodo vedno uporabljajte skupaj z enoto za tehtanje. Merilno posodo dvignite samo pred čiščenjem
enote za tehtanje.
1. Aparat postavite na trdno, ravno in stabilno površino.
2. Pritisnite gumb " ", da vklopite aparat. Počakajte, da se na digitalnem prikazovalniku prikaže "0".
3. Upoštevajte, da se ta aparat lahko uporablja za merjenje teže živil na splošno in še posebej za merjenje
prostornine vode, mleka, olja in moke.
- Enote za težo: “g”, “lb:oz” in “oz”
- Enote za prostornino: “ml”, “fl’oz” in “CUP”

- 34 -
Merjenje teže:
- Pritisnite gumb " ", da izberete želeno enoto za težo.
- V merilno posodo dodajte sestavine, teža se bo prikazala na digitalnem prikazovalniku.
- Funkcija tare: enkrat pritisnite gumb " ", počakajte, da se v spodnjem levem kotu digitalnega
prikazovalnika pojavi črka " " in prikaže "0". Če v merilno posodo dodate več sestavin, se prikaže le
dodatna teža.
- Če želite prikazati težo vseh sestavin, ponovno pritisnite gumb " ". Črka " " izgine.
Merjenje prostornine vode, mleka, olja in moke:
- S pritiskom na gumb " " izberite želeno živilo. Simbol "▲" na digitalnem prikazovalniku kaže na
“Water” (Voda), “Milk” (Mleko), “Oil” (Olje) ali “Flour” (Moka).
- Pritisnite gumb " ", da izberete želeno enoto za prostornino.
- Opomba: Če kot enoto za težo izberete "g", se bo za merjenje prostornine prikazala samo možnost
"ml" ali "CUP" (Skodelica). Če kot enoto za težo izberete "lb:oz" ali "oz", se bo za merjenje prostornine
prikazala samo možnost "fl'oz" ali "CUP" (Skodelica). Prostornina moke je lahko prikazana samo kot
možnost "CUP" (Skodelica).
- V merilno posodo dodajte živilo, prostornina bo prikazana na digitalnem prikazovalniku.
4. Po uporabi pritisnite gumb " " in ga držite približno 2 sekundi, da izklopite aparat. Druga možnost je, da
se naprava samodejno izklopi v približno 2 minutah brez nadaljnjih postopkov.
ČIŠČENJE IN NEGA
1. Aparat očistite po vsaki uporabi.
2. Enote za tehtanje ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Nikoli ga ne držite pod tekočo vodo. Obrišite ga
le z rahlo navlaženo krpo.
3. Merilno posodo dvignite z enote za tehtanje. Merilno posodo sperite pod tekočo vodo. Po potrebi
uporabite blag detergent. Samo merilno posodo je mogoče pomivati v pomivalnem stroju.
4. Za čiščenje ne uporabljajte nobenih abrazivnih sredstev, močnih čistilnih sredstev ali agresivnih topil.
5. Vse dele temeljito posušite.
SPECIFIKACIJA
Zmogljivost: 2 g–5000 g
Enote: g, lb:oz, oz, ml, fl'oz, CUP
GARANCIJA IN SERVIS
Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej
previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu.
Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. Če je vaš izdelek okvarjen, se lahko obrnete
neposredno na prodajno mesto.
Ta garancija ne pokriva napak, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, ter okvar zaradi posegov in
popravil nepooblaščenih oseb ali zaradi montaže neoriginalnih nadomestnih delov. Vedno shranite račun, saj
vam brez računa garancije ne moremo upoštevati. Pri škodi, do katere pride zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo, garancija preneha vejati, prav tako ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica
tega. Za materialno škodo ali poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti. Okvara na dodatnih delih ne pomeni, da se brezplačno
zamenja celotna naprava. V takšnem primeru se obrnite na našega serviserja. Počeno steklo ali plastične dele

- 35 -
se vedno zamenja na stroške kupca. Škodo na potrošnem materialu ali delih, ki se obrabijo, ter čiščenje,
vzdrževanje ali zamenjavo omenjenih delov je treba plačati, saj garancija tega ne pokriva.
Električne in elektronske naprave/informacije za zasebna gospodinjstva
Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi vsebuje veliko zahtev za ravnanje z električno
in elektronsko opremo. Najpomembnejše so zbrane tukaj.
1. Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme
Električna in elektronska oprema, ki je postala odpadek, se imenuje odpadna električna in elektronska oprema
(OEEO). Lastniki OEEO jih morajo zbirati ločeno od nerazvrščenih komunalnih odpadkov. OEEO ne sodi med
gospodinjske odpadke, temveč v posebne sisteme zbiranja in vračanja.
2. Baterije, akumulatorji in svetilke
Lastniki OEEO jih morajo oddati v popolnem stanju. Vendar morajo lastniki OEEO ločiti stare baterije in
akumulatorje, ki jih OEEO ne obdaja, ter svetilke, ki jih je mogoče odstraniti iz OEEO, ne da bi jo uničili, preden
jih oddajo na zbirno mesto.
3. Načini za vrnitev OEEO
Lastniki OEEO iz zasebnih gospodinjstev jo lahko brezplačno oddajo na določenih zbirnih mestih javnih organov
za ravnanje z odpadki ali na prevzemnih mestih, ki jih vzpostavijo proizvajalci ali distributerji v skladu z
Direktivo 2012/19/EU.
4. Obvestilo o varstvu zasebnosti
OEEO pogosto vsebuje občutljive osebne podatke. To velja zlasti za naprave informacijske in
telekomunikacijske tehnologije, kot so računalniki in pametni telefoni. V lastnem interesu upoštevajte, da je
vsak končni uporabnik odgovoren za izbris podatkov na OEEO, preden jih odstrani med odpadke.
5. Morebitni vpliv na okolje
OEEO vsebuje snovi, ki lahko negativno vplivajo na okolje in zdravje ljudi, če njihovo zbiranje, izročitev,
ponovna uporaba ali predelava materiala ni opravljena v skladu z ustrezno zakonodajo.
6. Vaša vloga pri obdelavi odpadkov OEEO
Z izpolnjevanjem teh obveznosti in predvsem z izpolnjevanjem obveznosti ločenega zbiranja OEEO, njenega
neodlaganja med nerazvrščene komunalne odpadke in odlaganjem na zbirna mesta, kot končni uporabnik
prispevate k ponovni uporabi in predelavi materiala OEEO.
7. Pomen simbola prečrtanega smetnjaka
Prečrtani smetnjak, ki je redno prikazan na električni in elektronski opremi, pomeni, da je potrebno
napravo ob koncu življenjske dobe zbirati ločeno od nerazvrščenih komunalnih odpadkov.
BATERIJO JE TREBA RECIKLIRATI ALI JO USTREZNO ZAVREČI. NE ODPIRAJTE. NE MEČITE V
OGENJ IN NE USTVARITE KRATKEGA STIKA.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 37 -
Instrukcja obsługi – Polish (PL)
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do
urządzenia należy dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania. Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem
w sposób niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi
i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby
o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia
lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Do dzbanka pomiarowego nie należy wlewać gorących płynów ani gorących produktów spożywczych.
Dzbanek pomiarowy mógłby ulec uszkodzeniu.
5. Nie należy narażać urządzenia na wilgoć i ekstremalne temperatury.
6. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w instrukcji w części
„Czyszczenie i konserwacja”.
OSTRZEŻENIE
1. Nie należy połykać baterii. Ryzyko oparzeń chemicznych.
2. Ten produkt zawiera baterię guzikową/pastylkową. W przypadku połknięcia baterii guzikowej/pastylkowej,
w ciągu zaledwie 2 godzin może dojść do poważnych oparzeń wewnętrznych, a w efekcie nawet do
śmierci.
3. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
4. Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z produktu i schować go w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
5. Jeśli użytkownik podejrzewa, że baterie mogły zostać połknięte lub włożone do jakiejkolwiek części ciała,
należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza.
6. Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów.
7. Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizować.
8. Jeżeli urządzenie ma być przez dłuższy czas przechowywane i nie używane, należy wyjąć z niego baterie.

- 38 -
OPIS CZĘŚCI
1. Dzbanek pomiarowy
2. Uchwyt
3. Moduł ważenia
4. Wyświetlacz cyfrowy
5. Przycisk trybu
6. Włącznik i przycisk tarowania
7. Przycisk jednostki
BATERIA
W komorze baterii znajduje się pasek izolacyjny, który chroni baterię przed przedwczesnym rozładowaniem.
Aby zacząć używać urządzenia, należy usunąć pasek izolacyjny w następujący sposób.
Odkręcić śrubokrętem śrubę pokrywy komory baterii, która znajduje się od spodu modułu ważenia.
Zdjąć pokrywę komory baterii.
Wyjąć pasek izolacyjny znajdujący się pod baterią.
Założyć ponownie pokrywę komory baterii i zabezpieczyć ją przez dokręcenie śruby.
Uwaga: Gdyna wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat „Lo”, oznacza to, że należy wymienić baterię
(CR2032). Zużytą baterię należy wyjąć i wymienić na nową. Przy wkładaniu nowej baterii należy zawsze zwrócić
uwagę na właściwe ustawienie biegunów.
UŻYTKOWANIE
Ważne! To urządzenie jest elektroniczną wagą o wysokiej precyzji. Należy pilnować, aby waga nigdy nie była
przeciążona i aby nie spadła. W przeciwnym razie waga może ulec uszkodzeniu. Maksymalne obciążenie wagi
wynosi 5000 g łącznie z tarą. Jeśli ważone produkty spożywcze są za ciężkie, na wyświetlaczu cyfrowym
pojawia się komunikat „Err” („Błąd”).
Dzbanka pomiarowego należy zawsze używać w połączeniu z modułem ważenia. Dzbanek pomiarowy należy
podnosić z modułu ważenia wyłącznie przed czyszczeniem.
1. Urządzenie należy ustawić na twardej, równej i stabilnej powierzchni.
2. Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk „ ”. Poczekać, aż na wyświetlaczu cyfrowym pojawi
się cyfra „0”.
3. Należy pamiętać, że za pomocą urządzenia można w ogólności mierzyć ciężar artykułów spożywczych, a w
szczególności odmierzać objętość wody, mleka, oleju i mąki.
- Jednostki masy: „g”, „lb:oz” i „oz”.
- Jednostki objętości: „ml”, „fl'oz” i „CUP” („SZKLANKA”).

- 39 -
Ważenie:
- Aby wybrać żądaną jednostkę wagi, wystarczy nacisnąć przycisk „ ”.
- Nałożyć do dzbanka pomiarowego składniki. Ich waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu
cyfrowym.
- Funkcja tarowania: Należy jeden raz nacisnąć przycisk „ ”. Odczekać aż w lewym dolnym rogu
wyświetlacza cyfrowego pojawi się litera „ ”, a następnie cyfra „0”. Dodać do dzbanka pomiarowego
więcej składników. Na wyświetlaczu wyświetlona zostanie tylko waga dodatkowych składników.
- Aby wyświetlić wagę wszystkich składników, wystarczy nacisnąć przycisk „ " ponownie. Litera „ ”
zgaśnie.
Pomiar objętość wody, mleka, oleju i mąki:
- Aby wybrać rodzaj produktu spożywczego, należy naciskać przycisk „ ”. Na wyświetlaczu cyfrowym
pojawi się symbol „▲”, który będzie wskazywał odpowiednio „Wodę” („Water”), „Mleko” („Milk”),
„Olej” („Oil”) lub „Mąkę” („Flour”).
- Nacisnąć przycisk „ ”, aby wybrać żądaną jednostkę objętości.
- Uwaga: Jeśli użytkownik wybierze jako jednostkę masy „g”, wynik pomiaru objętości będzie
wyświetlany tylko w „ml” lub „CUP”. Jeśli użytkownik wybierze jako jednostkę masy „lb:oz” lub „oz”,
wynik pomiaru objętości będzie wyświetlany tylko w „fl'oz” lub „CUP”. Objętość mąki można
wyświetlić wyłącznie w jednostce „CUP”.
- Nałożyć produkty spożywcze do dzbanka pomiarowego, ich objętość zostanie wyświetlona na
wyświetlaczu cyfrowym.
4. Po użyciu, aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przez około 2 sekundy przytrzymać przycisk „ ”.
Ewentualnie, po około 2 minutach urządzenie wyłączy się automatycznie i nie będzie wymagało żadnych
dalszych czynności.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Po każdym użyciu urządzenie należy wyczyścić.
2. Modułu ważenia nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie należy wkładać go pod
strumień bieżącej wody. Przecierać wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką.
3. Podnieść dzbanek pomiarowy z modułu ważenia. Wypłukać dzbanek pomiarowy pod bieżącą wodą. W
razie potrzeby użyć łagodnego detergentu. Do mycia w zmywarce nadaje się tylko dzbanek pomiarowy.
4. Do czyszczenia nie należy używać żadnych środków ścierających, silnych środków czyszczących ani
agresywnych rozpuszczalników.
5. Wszystkie części należy dokładnie osuszyć.
SPECYFIKACJA
Zakres pomiaru: 2-5000 g
Jednostki: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP (SZKLANKA)
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy.
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.

- 40 -
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne / informacje dla prywatnych gospodarstw domowych
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zawiera szereg wymagań
dotyczących postępowania ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Najważniejsze z nich wymieniono
poniżej.
1. Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Sprzęt elektryczny i elektroniczny, który stał się odpadem, określa się jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny (ZSEE). Właściciele ZSEE muszą zbierać go oddzielnie od niesegregowanych odpadów
komunalnych. ZSEE nie utylizuje się wraz z odpadami z gospodarstw domowych, ale w ramach specjalnych
systemów odbioru i zwrotu.
2. Baterie, akumulatory i lampy
Właściciele ZSEE muszą przekazać go w stanie kompletnym. Właściciele ZSEE muszą jednak przed
przekazaniem odpadów do punktu zbiórki oddzielić od ZSEE zużyte baterie i akumulatory, które nie wchodzą w
skład ZSEE, a także lampy, które można wyjąć, nie niszcząc ich.
3. Sposoby zwrotu ZSEE
Właściciele ZSEE pochodzącego z gospodarstw domowych mogą go bezpłatnie oddać w wyznaczonych
punktach zbiórki odpadów komunalnych lub w punktach odbioru utworzonych przez producentów lub
dystrybutorów zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE.
4. Informacja o ochronie prywatności
ZSEE często zawiera poufne dane osobowe. Dotyczy to w szczególności urządzeń technologii informacyjnych i
telekomunikacyjnych, takich jak komputery i smartfony. We własnym interesie należy pamiętać, że każdy
użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych z ZSEE przed jego utylizacją.
5. Potencjalny wpływ na środowisko
ZSEE zawiera substancje, które mogą mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie, jeśli jego
zbieranie, przekazywanie, ponowne użycie lub odzysk materiałów nie odbywa się zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
6. Rola użytkownika w przetwarzaniu odpadów ZSEE
Wypełniając te obowiązki, a w szczególności wypełniając obowiązek selektywnej zbiórki ZSEE zamiast
wyrzucania go razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi oraz przekazywania go w punktach zbiórki,
użytkownik końcowy przyczynia się do ponownego użycia i odzysku materiałów wchodzących w skład ZSEE.

- 41 -
7. Znaczenie symbolu przekreślonego kosza na śmieci
Przekreślony kosz na śmieci, który jest zwykle umieszczany na sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym, oznacza, że dane urządzenie po zakończeniu cyklu eksploatacji musi być
poddawane utylizacji oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych.
BATERIĘ NALEŻY ODPOWIEDNIO ZUTYLIZOWAĆ LUB PODDAĆ RECYKLINGOWI. NIE
OTWIERAĆ. NIE WRZUCAĆ DO OGNIA, NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE

- 42 -
Manual de utilizare – Romanian (RO)
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi
pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La
predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă că înmânați şi acest manual de utilizare.
În caz de deteriorări cauzate de nerespectarea instrucţiunilor din acest manual, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Producătorul/importatorul nu răspunde pentru daunele cauzate în urma nerespectării manualului de utilizare
sau a utilizării neglijente, în neconformitate cu cerințele acestuia.
1. Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de peste 8 ani și persoane cu dizabilități fizice,
senzoriale sau mentale sau care nu dispun de suficientă experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate
sau li se explică în prealabil modul de funcționare al aparatului și înțeleg pericolele ce pot rezulta din
folosirea acestuia.
2. Copiilor nu le este permis să se joace cu aparatul.
3. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie făcute de copii fără supraveghere.
4. Nu turnați lichide fierbinți sau alimente fierbinți în recipientul de măsurare. Recipientul de măsurare se
poate deteriora.
5. Nu expuneți aparatul la umiditate sau temperaturi extreme.
6. Pentru informaţii cu privire la curățarea suprafeţelor care vin în contact cu alimentele, citiţi punctul
„Curățarea și întreținerea“ din manualul de utilizare.
AVERTISMENT
1. Nu ingerați bateria, pericol de arsuri chimice.
2. Acest produs conține o baterie de tip monedă/buton. Dacă bateria este înghițită, poate provoca arsuri
interne grave în doar 2 ore și poate duce la moarte.
3. Păstrați bateriile noi și uzate departe de copii.
4. Dacă compartimentul bateriei nu se închide bine, opriți utilizarea produsului și țineți-l departe de copii.
5. Dacă credeți că bateriile ar fi putut fi înghițite sau plasate în orice parte a corpului, solicitați imediat
asistență medicală.
6. Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă.
7. Bateriile epuizate trebuie scoase din aparat și aruncate în siguranță.
8. Dacă aparatul urmează să fie depozitat neutilizat pentru o perioadă lungă de timp, bateriile trebuie
scoase.

- 43 -
DESCRIEREA PIESELOR
1. Recipient de măsurare
2. Mâner
3. Unitate de cântărire
4. Ecran digital
5. Buton de selectare mod
6. Comutator de pornire/oprire și buton de tară
7. Buton de selectare unitate
BATERIE
Există o bandă izolatoare în compartimentul bateriei pentru a proteja bateria de descărcarea prematură.
Pentru a utiliza aparatul, trebuie să scoateți banda izolatoare după cum urmează.
Utilizați o șurubelniță pentru a slăbi șurubul capacului compartimentului bateriei care se află pe partea
inferioară a unității de cântărire.
Scoateți capacul compartimentului bateriei.
Scoateți banda izolatoare de sub baterie.
Reatașați capacul compartimentului bateriei, fixați-l cu șurubul slăbit.
Notă: Înlocuiți bateria (CR2032) când "Lo" apare pe ecranul digital. Scoateți bateria uzată și înlocuiți-o cu una
nouă. Când introduceți noua baterie, respectați întotdeauna polaritatea corectă.
UTILIZAREA
Important! Acest aparat este un cântar electronic de înaltă precizie. Asigurați-vă c, cântarul nu este niciodată
supraîncărcat și nu cade. În caz contrar, cântarul poate fi deteriorat. Greutatea maximă a cântarului este de
5000g, tară inclusă. Când produsele alimentare sunt peste greutatea maximă, "Err" apare pe afișajul digital.
Utilizați întotdeauna recipientul de măsurare împreună cu unitatea de cântărire. Ridicați recipientul de
măsurare numai înainte de a curăța unitatea de cântărire.
1. Așezați aparatul pe o suprafață fermă, plană și stabilă.
2. Apăsați pe buton “ ” pentru a porni aparatul. Așteptați până când "0" apare pe afișajul digital.
3. Vă rugăm să rețineți că acest aparat poate fi utilizat pentru a măsura greutatea produselor alimentare în
general și poate fi utilizat pentru a măsura în mod specific volumul de apă, lapte, ulei și făină.
- Unități de greutate: "g", "lb:oz" și "oz"
- Unități de volum: "ml", "fl'oz" și "CUP" (CEAȘCĂ)

- 44 -
Pentru a măsura greutatea:
- Apăsați butonul " " pentru a alege unitatea de greutate dorită.
- Adăugați ingrediente în recipientul de măsurare, greutatea va fi afișată pe ecranul digital.
- Funcția tară: apăsați butonul " " O dată, așteptați până când o litera " " apare în colțul din stânga
jos al afișajului digital și apare "0". Dacă adăugați mai multe ingrediente în recipientul de măsurare, va
fi afișată doar greutatea suplimentară.
- Pentru a afișa greutatea tuturor ingredientelor, apăsați butonul " " din nou. Litera " " se stinge.
Pentru a măsura volumul de apă, lapte, ulei și făină:
- Apăsați butonul " " pentru a selecta produsul alimentar dorit. Simbolul "▲" va apărea pe afișajul
digital indicând "Water" (Apă), "Milk" (Lapte), "Oil" (Ulei) sau "Flour" (Făină) în consecință.
- Apăsați butonul " " pentru a alege unitatea de volum dorită.
- Notă: Dacă selectați "g" ca unitate de greutate, doar "ml" sau "CUP" vor fi afișate pentru măsurarea
volumului. Dacă selectați "lb:oz" sau "oz" ca unitate de greutate, va fi afișat doar "fl'oz" sau "CUP"
pentru măsurarea volumului. Volumul de făină poate fi afișat numai în "CUP".
- Adăugați produsele alimentare în recipientul de măsurare, volumul va fi afișat pe afișajul digital.
4. După utilizare, apăsați și mențineți apăsat butonul " " timp de aproximativ 2 secunde pentru a opri
aparatul. Alternativ, aparatul se va opri automat în aproximativ 2 minute, fără alte operațiuni.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
1. Curățați aparatul după fiecare utilizare.
2. Nu scufundați unitatea de cântărire în apă sau alte lichide. Nu-l țineți niciodată sub apă curentă. Ștergeți
numai cu o cârpă ușor umezită.
3. Ridicați recipientul de măsurare din unitatea de cântărire. Clătiți recipientul de măsurare sub apă curentă.
Dacă este necesar, utilizați un detergent delicat. Numai recipientul de măsurare poate fi spălat în mașina
de spălat recipientul.
4. Nu utilizați abrazive, soluții de curățare dure sau solvenți agresivi pentru curățare.
5. Uscați bine toate piesele.
SPECIFICAŢIE
Capacitate: 2g-5000g
Unități: g, lb:oz, oz, ml, fl'oz, CUP
GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI
Aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate înaintea livrării. Dacă în timpul producției sau al
transportului au apărut daune în ciuda tuturor măsurilor luate, trimiteți aparatul înapoi la comerciant.
Oferim o garanție de 2 ani începând din ziua vânzării pentru aparatul achiziționat. Dacă aveți un produs defect,
puteți să-l returnați direct la punctul de achiziționare.
Defectele care apar în urma utilizării neadecvate a aparatului și defecțiunile tehnice produse în urma
intervențiilor și reparațiilor efectuate de persoane terțe sau montarea unor piese care nu sunt originale nu sunt
acoperite de această garanție. Păstrați întodeauna bonul, fără bon pierdeți dreptul la orice garanție. În caz de
daune survenite din nerespectarea instrucțiunilor de utilizare garanția se pierde. Nu răspundem pentru daune
indirecte rezultate astfel. Nu suntem răspunzători pentru daune materiale sau răni survenite în urma utilizării
incorecte sau a nerespectării instrucțiunilor de siguranță. Daunele la nivelul accesoriilor nu înseamnă că
întregul aparat va fi înlocuit gratuit. În acest caz contactați serviciul clienți. Sticla spartă sau componentele din

- 45 -
plastic se plătesc întotdeauna. Daunele materialelor consumabile sau de uzură precum și curățarea,
întreținerea sau schimbul pieselor respective nu sunt acoperite de garanție și de aceea contra cost.
Dispozitive electrice și electronice/informații pentru gospodăriile private
Directiva 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice conține un număr mare de
cerințe pentru manipularea echipamentelor electrice și electronice. Aici sunt rezumate cele mai importante.
1. Colectarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice
Echipamentele electrice și electronice care au devenit deșeuri sunt denumite deșeuri de echipamente electrice
și electronice (DEEE). Deținătorii de DEEE trebuie să le colecteze separat de deșeurile municipale nesortate.
DEEE nu se aruncă împreună cu deșeurilor menajere, ci se predau în sistemele speciale de colectare și
returnare.
2. Baterii, acumulatoare și lămpi
Deținătorii de DEEE trebuie să le predea în stare completă. Însă deținătorii de DEEE trebuie să îndepărteze de
DEEE bateriile și acumulatoarele vechi care nu sunt închise, precum și lămpile care pot fi îndepărtate, fără a le
distruge, înainte de a le preda unui punct de colectare.
3. Modalități de returnare a DEEE
Deținătorii de DEEE din gospodăriile private le pot preda gratuit la punctele de colectare desemnate ale
autorităților publice de eliminare a deșeurilor sau la punctele de preluare înființate de producători sau
distribuitori în conformitate cu Directiva 2012/19/UE.
4. Notificare privind protecția confidențialității
Deseori, DEEE conțin date cu caracter personal sensibile. Acest lucru se aplică în special dispozitivelor de
tehnologie a informației și de telecomunicații, cum ar fi computerele și smartphone-urile. În interesul dvs., vă
rugăm să rețineți că fiecare utilizator final este responsabil pentru ștergerea datelor de pe DEEE înainte de a le
elimina.
5. Impactul potențial asupra mediului
DEEE conțin substanțe care pot avea un impact negativ asupra mediului și sănătății umane în cazul în care
colectarea, predarea, reutilizarea sau recuperarea materialelor nu se face în conformitate cu legislația
respectivă.
6. Rolul dvs. în tratarea deșeurilor DEEE
Prin îndeplinirea acestor obligații și, în special, prin îndeplinirea obligației de colectare separată a DEEE, de a
nu le elimina împreună cu deșeurile municipale nesortate și de a le preda la punctele de colectare, dvs., în
calitate de utilizator final, contribuiți la reutilizarea și valorificarea materială a DEEE.
7. Semnificația simbolului tomberonului tăiat
Tomberonul tăiat, care este prezent în mod regulat pe echipamentele electrice și electronice, indică
faptul că dispozitivul respectiv trebuie colectat separat de deșeurile municipale nesortate la
sfârșitul ciclului său de viață.
BATERIA TREBUIE RECICLATĂ SAU ELIMINATĂ ÎN MOD CORESPUNZĂTOR. A NU SE
DESCHIDE. A NU SE ARUNCA ÎN FOC ȘI A NU SE SCURTCIRCUITA.

- 46 -
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVICIUL CLIENȚI PIESE DE SCHIMB

- 47 -
Uputa za korištenje – Croatian (HR)
SIGURNOSNE NAPOMENE
Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan
rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim
osobama, priložite i ovu uputu.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute. Proizvođač/uvoznik ne odgovara za oštećenja
prouzročena nepridržavanjem upute i nepažljivim korištenjem, koje nije u skladu sa zahtjevima iz ove upute za
korištenje.
1. Djeca od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva ili znanja potrebnog za rukovanje smiju koristiti ovaj uređaj samo, ako su pod nadzorom ili su
dobile upute za sigurno korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
4. Ne ulijevajte vruće tekućine ili vruće namirnice u mjernu posudu. Mjerna posuda mogla bi se oštetiti.
5. Ne izlažite uređaj djelovanju vlage ili ekstremnih temperatura.
6. Informacije o čišćenju površina koje dolaze u dodir s namirnicama možete pronaći u ovoj uputi pod
poglavljem „Čišćenje i održavanje“.
UPOZORENJE
1. Nemojte progutati bateriju, opasnost od kemijskih opeklina.
2. Proizvod sadrži bateriju u obliku gumba. Ako se gumbasta baterija proguta, ona može za samo 2 sata
izazvati teške unutarnje opekline i dovesti do smrti.
3. Nove i istrošene baterije držite dalje od djece.
4. Ako se odjeljak za bateriju ne zatvara čvrsto, prestanite koristiti proizvod i sklonite ga od djece.
5. Ako mislite da je baterija progutana ili stavljena u bilo koji dio tijela, odmah potražite pomoć liječnika.
6. Baterije se moraju staviti s ispravnim polaritetom.
7. Istrošene baterije potrebno je ukloniti iz uređaja i zbrinuti na siguran način.
8. Ako se uređaj neće koristiti duže vrijeme, potrebno je izvaditi baterije.

- 48 -
OPIS DIJELOVA
1. Mjerna posuda
2. Ručka
3. Jedinica za vaganje
4. Digitalni zaslon
5. Gumb načina rada
6. Sklopka za uključivanje/isključivanje i gumb za taru
7. Gumb za jedinicu
BATERIJA
U pretincu za baterije nalazi se izolacijska traka koja štiti bateriju od preranog pražnjenja. Prije korištenja
uređaja potrebno je ukloniti izolacijsku traku na sljedeći način.
Odvijačem otpustite vijak poklopca pretinca za bateriju koji se nalazi na donjoj strani jedinice za vaganje.
Uklonite poklopac pretinca za bateriju.
Uklonite izolacijsku traku ispod baterije.
Vratite poklopac pretinca za bateriju, pričvrstite otpuštenim vijkom.
Napomena: Zamijenite bateriju (CR2032) kadase na digitalnom zaslonu prikaže “Lo”. Uklonite istrošenu
bateriju i zamijenite ju novom. Prilikom stavljanja nove baterije, pazite na ispravan polaritet.
UPOTREBA
Važno! Uređaj je elektronička vaga visoke preciznosti. Pazite da se vaga ne preoptereti i da ne padne. U
suprotnom se vaga može oštetiti. Maksimalna težina vaganja je 5000 g, uključujući taru. Kada su namirnice
preteške, na digitalnom zaslonu prikazat će se “Err”.
Koristite mjernu posudu zajedno s jedinicom za vaganje. Mjernu posudu podignite samo prije čišćenja jedinice
za vaganje.
1. Uređaj stavite na čvrstu, vodoravnu i stabilnu površinu.
2. Pritisnite gumb “ ” za uključivanje uređaja. Pričekajte da se na digitalnom zaslonu prikaže “0”.
3. Zapamtite da se ovaj uređaj u pravilu može koristiti za mjerenje težine prehrambenih proizvoda i posebno
za mjerenje volumena vode, mlijeka, ulja i brašna.
- Jedinice težine: “g”, “lb:oz” i “oz”
- Jedinice volumena: “ml”, “fl'oz” i “CUP”

- 49 -
Mjerenje težine:
- Pritisnite gumb “ ” za odabir željene jedinice težine.
- Dodajte sastojke u mjernu posudu, težina će se prikazati na digitalnom zaslonu.
- Funkcija tare: pritisnite gumb “ " jednom, pričekajte da se prikaže slovo " ” u donjem lijevom
kutu digitalnog zaslona i da se prikaže “0”. Dodajte još sastojaka u mjernu posudu, prikazat će se samo
dodatna težina.
- Za prikaz težine svih sastojaka ponovno pritisnite gumb “ ”. Slovo “ ” će nestati.
Mjerenje volumena vode, mlijeka, ulja i brašna:
- Pritisnite gumb “ ” za odabir željene namirnice. Prikazat će se simbol “▲” na digitalnom zaslonu
pokazujući na “Water” (Vodu), “Milk” (Mlijeko), “Oil” (Ulje) odnosno “Flour” (Brašno).
- Pritisnite gumb “ ” za odabir željene jedinice volumena.
- Napomena: Ako odaberete “g” kao jedinicu težine, za mjerenje volumena prikazat će se samo “ml” ili
“CUP”. Ako odaberete “lb:oz” ili “oz” kao jedinicu težine, prikazat će se samo “fl'oz” ili “CUP” za
mjerenje volumena. Volumen brašna može se prikazati samo u "CUP".
- Dodajte namirnice u mjernu posudu, volumen će se prikazati na digitalnom zaslonu.
4. Nakon upotrebe, pritisnite i držite gumb “ ” oko 2 sekunde da biste isključili uređaj. Alternativno,
uređaj će se automatski isključiti za približno 2 minute ako ne bude novih radnji.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Uređaj očistite nakon svake upotrebe.
2. Nemojte uranjati jedinicu za vaganje u vodu ili drugu tekućinu. Ni slučajno ju ne držite pod tekućom
vodom. Brišite samo blago navlaženom krpom.
3. Podignite mjernu posudu s jedinice za vaganje. Isperite mjernu posudu pod tekućom vodom. Ako je
potrebno, upotrijebite blagi deterdžent. Samo se mjerna posuda smije prati u perilici posuđa.
4. Ne koristite abrazivna, jaka sredstva za čišćenje ili agresivna otapala za čišćenje.
5. Dobro osušite sve dijelove.
SPECIFIKACIJA
Kapacitet: 2 g - 5000 g
Jedinice: g, lb: oz, oz, ml, fl'oz, CUP
JAMSTVO I SERVIS
Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ako su unatoč pažnji za vrijeme proizvodnje i
transporta nastale štete, molimo da uređaj pošaljete natrag prodavaču.
Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje. Ako je proizvod
neispravan, možete ga vratiti izravno na mjesto kupnje.
Ovo jamstvo ne pokriva greške koje nastaju iz nestručnog rukovanja uređaja kao i smetnje funkcija na osnovu
zahvata i popravaka od strane trećih osoba ili na osnovu ugrađivanja ne originalnih dijelova. Račun uvijek
sačuvati, bez računa jamstvo ne vrijedi. Kod šteta nastalih nepridržavanjem uputa za upotrebu gasi se jamstvo,
nismo odgovorni za rezultate sljedećih šteta. Za štete na materijalu ili ozljede na osnovi pogrešne upotrebe ili
nepridržavanjem sigurnosnih napomena, nismo odgovorni. Oštećenja na dijelovima ne znači besplatnu
zamjenu kompletnog uređaja. U tom slučaju kontaktirajte našu službu za kupce. Zamjena slomljenog stakla ili
plastike odvija se uvijek uz plaćanje. Štete na potrošnim materijalima ili dijelovima koji se habaju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena tih dijelova ne pokriva se jamstvom i stoga su uvijek uz plaćanje.

- 50 -
Električni i elektronički uređaji / informacije za privatna kućanstva
Direktiva 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi sadrži velik broj zahtjeva za rukovanje
električnom i elektroničkom opremom. Ovdje su sažeti najvažniji.
1. Odvojeno prikupljanje otpadne električne i elektroničke opreme
Električna i elektronička oprema koja je postala otpad naziva se otpadna električna i elektronička oprema
(OEEO). Vlasnici OEEO-a moraju ga prikupljati odvojeno od nesortiranog komunalnog otpada. OEEO ne smije
se zbrinjavati u kućnom otpadu, već u posebnim sustavima prikupljanja i povrata.
2. Baterije, akumulatori i svjetiljke
Vlasnici OEEO-a moraju ga predati u cjelovitom stanju. Međutim, vlasnici OEEO-a moraju odvojiti stare baterije
i akumulatore koji nisu sastavni dio OEEO-a te izvaditi svjetiljke koje se mogu ukloniti iz OEEO-a, a da ga pri
tome ne unište, prije nego što ga predaju na prikupno mjesto.
3. Načini povrata OEEO-a
Vlasnici OEEO-a iz privatnih kućanstava mogu ga besplatno predati na predviđena prikupna mjesta nadležnih
tijela za zbrinjavanje otpada ili na mjesta za povrat koja uspostave proizvođači ili distributeri u skladu s
Direktivom 2012/19/EU.
4. Obavijest o zaštiti podataka
OEEO često sadrži povjerljive osobne podatke. To se posebno odnosi na uređaje za informacijsku i
telekomunikacijsku tehnologiju kao što su računala ili pametni telefoni. Uzmite u obzir da je svaki krajnji
korisnik odgovoran za brisanje podataka s OEEO-a prije njegova zbrinjavanja.
5. Potencijalni utjecaj na okoliš
OEEO sadrži tvari koje mogu imati negativan utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje ako se njihovo prikupljanje,
predaja, ponovna upotreba ili oporaba materijala ne provede u skladu s mjerodavnim zakonima.
6. Vaša uloga u obradi otpada i OEEO-a
Poštivanjem ovih obveza i, posebice, obveze odvojena prikupljanja OEEO-a, zabrane njegova zbrinjavanja s
nesortiranim komunalnim otpadom i njegovom predajom na prikupnim mjestima, vi kao krajnji korisnik
doprinosite ponovnoj upotrebi i oporabi materijala OEEO-a.
7. Značenje simbola prekrižene kante za smeće
Prekrižena kanta za smeće, koja se redovito nalazi na električnoj i elektroničkoj opremi, označava
da se dotični uređaj mora prikupljati odvojeno od nesortiranog komunalnog otpada na kraju svojeg
vijeka trajanja.
BATERIJU JE POTREBNO PROPISNO RECIKLIRATI ILI ZBRINUTI. NE OTVARAJTE. NE BACAJTE
U VATRU I NE SPAJAJTE KRATKO.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 52 -
Návod k použití – Czech (CZ)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si přečtěte všechny níže uvedené pokyny, aby se zabránilo zranění nebo poškození a získali jste
nejlepší výsledky z vašeho přístroje. Uložte si tento návod na bezpečném místě. Dáte-li toto zařízení někomu
jinému, dejte mu rovněž i tento návod.
V případě škody způsobené uživatelem nedodržením pokynů v tomto návodu bude záruka neplatná.
Výrobce/dovozce nenese žádnou zodpovědnost za škody způsobené nedodržením návodu, nedbalým použitím
nebo v nesouladu s požadavky tohoto návodu.
1. Spotřebiče mohou obsluhovat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými senzorickými a duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou dozorovány nebo byly upozorněny na
bezpečné používání produktu a s tím spojená rizika.
2. Děti si nesmí s produktem hrát.
3. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby.
4. Do odměrky nenalévejte horké tekutiny ani horké potraviny. Odměrka by se mohla poškodit.
5. Spotřebič nevystavujte vlhkosti ani extrémním teplotám.
6. Pokyny k čištění povrchů, které se dostanou do kontaktu s potravinami, si prosím přečtěte v odstavci
"Čištění a údržba“ v návodu.
VAROVÁNÍ
1. Baterii nepozřete, nebezpečí popálení chemickou látkou.
2. Tento výrobek obsahuje mincovou/knoflíkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí mincové/knoflíkové
baterie, může během pouhých 2 hodin dojít vážným vnitřním popáleninám, které mohou vést až k úmrtí.
3. Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Pokud se přihrádka na baterie nedá bezpečně zavřít, přestaňte výrobek používat a chraňte jej před dětmi.
5. Pokud se domníváte, že baterie mohly být spolknuty nebo umístěny v jakékoli části těla, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
6. Baterie vkládejte se správnou polaritou.
7. Vybité baterie je třeba ze spotřebiče vyjmout a bezpečně zlikvidovat.
8. Pokud má být spotřebič delší dobu nepoužíván, je třeba baterie vyjmout.

- 53 -
POPIS ČÁSTÍ
1. Odměrka
2. Rukojeť
3. Váha
4. Digitální displej
5. Tlačítko režimu
6. Vypínač a tlačítko tárování
7. Tlačítko jednotky
BATERIE
V prostoru pro baterii je izolační pásek, který chrání baterii před předčasným vybitím. Chcete-li spotřebič
používat, musíte odstranit izolační pásek následujícím způsobem.
Pomocí šroubováku uvolněte šroub krytu prostoru pro baterie, který se nachází na spodní straně váhy.
Sejměte kryt prostoru pro baterie.
Odstraňte izolační pásek pod baterií.
Znovu nasaďte kryt prostoru pro baterie a zajistěte jej uvolněným šroubem.
Poznámka: Vyměňte baterii (CR2032), když se na digitálním displeji ukáže „Lo“. Vyjměte použitou baterii
a vyměňte ji za novou. Při vkládání nové baterie vždy dodržujte správnou polaritu.
POUŽITÍ
Důležité! Tento přístroj je elektronická vysoce přesná váha. Dbejte na to, aby váha nebyla nikdy přetížená
a nepřevrátila se. V opačném případě může dojít k poškození váhy. Maximální hmotnost váhy je 5000 g včetně
tárování. Při překročení hmotnosti potravin se na digitálním displeji zobrazí „Err“.
Odměrku vždy používejte společně s váhou. Před čištěním váhy pouze zvedněte odměrku.
1. Spotřebič postavte na pevný, rovný a stabilní povrch.
2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka „ “. Počkejte, dokud se na digitálním displeji nezobrazí „0“.
3. Vezměte na vědomí, že tento přístroj lze použít k měření hmotnosti potravin obecně a konkrétně k měření
objemu vody, mléka, oleje a mouky.
- Jednotky hmotnosti: „g“, „lb:oz“ a „oz“.
- Jednotky objemu: „ml“, „fl'oz“ a „CUP“.

- 54 -
Měření hmotnosti:
- Stisknutím tlačítka „ “ zvolte požadovanou jednotku hmotnosti.
- Přidejte ingredience do odměrky, hmotnost se zobrazí na digitálním displeji.
- Funkce tárování: stiskněte jednou tlačítko „ “, počkejte, až se v levém dolním rohu digitálního
displeje objeví písmeno „ “ a zobrazí se „0“. Když do odměrky přidáte další přísady, zobrazí se pouze
dodatečná hmotnost.
- Chcete-li zobrazit hmotnost všech přísad, stiskněte znovu tlačítko „ “. Písmeno „ “ se vypne.
Odměření objemu vody, mléka, oleje a mouky:
- Stisknutím tlačítka „ “ vyberte požadovanou potravinu. Na digitálním displeji se zobrazí symbol „▲“,
který ukazuje na „Water“ (Voda), „Milk“ (Mléko), „Oil“ (Olej) nebo „Flour“ (Mouka).
- Stisknutím tlačítka „ “ zvolte požadovanou jednotku objemu.
- Poznámka: Pokud jako jednotku hmotnosti zvolíte „g“, zobrazí se pro měření objemu pouze „ml“ nebo
„CUP“. Pokud jako jednotku hmotnosti zvolíte „lb:oz“ nebo „oz“, pro měření objemu se zobrazí pouze
„fl'oz“ nebo „CUP“. Objem mouky lze zobrazit pouze v „CUP“.
- Vložte potraviny do odměrky, objem se zobrazí na digitálním displeji.
4. Po použití spotřebič vypněte stisknutím a podržením tlačítka „ “ po dobu asi 2 sekund. Případně se
spotřebič automaticky vypne přibližně za 2 minuty bez dalších operací.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Po každém použití spotřebič vyčistěte.
2. Váhu neponořujte do vody ani do jiných kapalin. Nikdy ji nedržte pod tekoucí vodou. Otírejte pouze mírně
navlhčeným hadříkem.
3. Zvedněte odměrku z váhy. Odměrku opláchněte pod tekoucí vodou. V případě potřeby použijte jemný
mycí prostředek. Pouze odměrku lze mýt v myčce nádobí.
4. K čištění nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, drsné čisticí prostředky ani agresivní rozpouštědla.
5. Všechny díly důkladně osušte.
SPECIFIKACE
Kapacita: 2 g - 5000 g
Jednotky: g, lb:oz, oz, ml, fl'oz, CUP
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během
výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět výrobci.
Poskytujeme 2letou záruku na získaný spotřebič počínaje dnem prodeje. Je-li Váš výrobek poškozen, můžete se
obrátit přímo na prodejce.
Závady, které vzniknou na základě nevhodného zacházení se spotřebičem a vady způsobené zásahem a
opravami třetí osoby nebo montáží neoriginálních dílů nejsou kryty touto zárukou. Účtenku vždy uschovejte,
bez účtenky nelze uplatit jakoukoliv záruku. U škod způsobených nedodržením návodu k použití záruka zaniká,
neručíme za následné škody, které z toho vyplývají. Za poškození materiálu nebo zranění kvůli chybnému
použití nebo nedodržení bezpečnostních pokynů neručíme. Škody na příslušenství neznamenají, že se celý
spotřebič zdarma vymění. V tomto případě kontaktujte zákaznický servis. Rozbité sklo nebočásti z umělé hmoty
jsou vždy zpoplatněny. Škody na spotřebním materiálu nebo uzavíratelných částech stejně jako čištění, údržba a
výměna uvedených částí nejsou kryty zárukou a jsou tedy zpoplatněny.

- 55 -
Elektrická a elektronická zařízení / informace pro soukromé domácnosti
Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních obsahuje celou řadu požadavků na
manipulaci s elektrickými a elektronickými zařízeními. Zde jsou shrnuty ty nejdůležitější.
1. Oddělený sběr odpadních elektrických a elektronických zařízení
Elektrická a elektronická zařízení, jež se stala odpadem, se označují jako odpadní elektrická a elektronická
zařízení (OEEZ). Majitelé OEEZ je musí sbírat odděleně od netříděného komunálního odpadu. OEEZ nepatří do
domovního odpadu, ale do zvláštních systémů pro sběr a vracení.
2. Baterie, akumulátory a lampy
Majitelé OEEZ je musí odevzdat v úplném stavu. Před jejich odevzdáním na sběrném místě ale musí oddělit
staré baterie a akumulátory od OEEZ, které nejsou jejich pevnou součástí, stejně tak i lampy, které z nich lze
vyjmout, aniž by OEEZ zničili.
3. Způsoby, jak vrátit OEEZ
Majitelé OEEZ ze soukromých domácností je mohou odevzdat bezplatně na určených sběrných místech
zřízených orgány pro nakládání s komunálním odpadem nebo na místech pro jejich vracení zřízených výrobci
nebo distributory podle Směrnice 2012/19/EU.
4. Prohlášení o ochraně osobních údajů
OEEZ často obsahují citlivé osobní údaje. To se týká zejména zařízení informačních technologií a
telekomunikačních zařízení, jako jsou počítače a chytré telefony. Ve vašem vlastním zájmu vezměte prosím na
vědomí, že každý koncový uživatel odpovídá za vymazání údajů z OEEZ před jeho likvidací.
5. Možný vliv na životní prostředí
OEEZ obsahují látky, které mohou mít nepříznivý vliv na životní prostředí a lidské zdraví, pokud jejich sběr,
vracení, opětovné použití nebo materiálové využití neprobíhá v souladu s příslušnými právními předpisy.
6. Vaše úloha při zpracování OEEZ
Plněním těchto povinností, zejména plněním povinnosti sbírat OEEZ odděleně, nevyhazovat je spolu s
netříděným komunálním odpadem, ale odevzdat je na sběrných místech, přispíváte jako koncový uživatel k
opětovnému použití OEEZ a využití materiálu z nich.
7. Význam symbolu přeškrtnuté popelnice
Symbol přeškrtnuté popelnice, který se uvádí na elektrických a elektronických zařízeních, značí, že
se příslušné zařízení po ukončení své životnosti musí zlikvidovat odděleně od netříděného
komunálního dopadu.
BATERIE MUSÍ BÝT RECYKLOVÁNY NEBO LIKVIDOVÁNY PŘEDEPSANÝM ZPŮSOBEM.
NEOTVÍREJTE. NEVYHAZUJTE DO OHNĚ NEBO NEZKRATUJTE.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 57 -
Ръководство с инструкции – Bulgary (BG)
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди употреба не забравяйте да прочетете всички инструкции по-долу, за да избегнете наранявания
или повреди и да получите най-добри резултати от уреда. Съхранявайте това ръководство на сигурно
място. Ако давате или прехвърляте този уред на друг, не забравяйте да включите и това ръководство.
В случай на повреда, причинена от неизпълнение от потребителя на инструкциите в това ръководство,
гаранцията ще бъде анулирана. Производителят/вносителят не поема отговорност за щети, причинени
от неспазване на ръководството, небрежна употреба или употреба, която не е в съответствие с
изискванията на това ръководство.
1. Този уред може да бъде използван от деца на 8 години и по-големи и от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или липса на опит и знания, ако те са под надзор или
инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и разбират свързаните опасности.
2. Децата не трябва да играят с уреда.
3. Почистване и потребителска поддръжка не трябва да бъдат извършвани от деца без надзор.
4. Не пълнете горещи течности или горещи храни в мерителната кана. Мерителната кана може да се
повреди.
5. Не излагайте уреда на влага или екстремни температури.
6. По отношение на инструкциите за почистване на повърхностите, които влизат в контакт с храна,
моля, вижте параграф „почистване и поддръжка“ на ръководството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Не поглъщайте батерията, опасност от химическо изгаряне.
2. Този продукт съдържа клетъчна кръгла/бутонна батерия. Ако клетъчната кръгла/бутонна батерия
бъде погълната, това може да причини тежки вътрешни изгаряния само за 2 часа и може да доведе
до смърт.
3. Пазете новите и използваните батерии далеч от деца.
4. Ако отделението за батерии не се затваря сигурно, спрете употребата на продукта и го дръжте
далеч от деца.
5. Ако смятате, че батериите може да са били погълнати или поставени в някоя част на тялото,
незабавно потърсете медицинска помощ.
6. Батериите трябва да се поставят с правилната полярност.
7. Изтощените батерии трябва да бъдат извадени от уреда и безопасно изхвърлени.
8. Ако уредът трябва да се съхранява неизползван за дълъг период от време, батериите трябва да
бъдат извадени.

- 58 -
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Мерителна кана
2. Дръжка
3. Блок за претегляне
4. Цифров дисплей
5. Бутон за режима
6. Превключвател за включване/изключване и бутон за тара
7. Бутон за мерни единици
БАТЕРИЯ
В отделението за батерии има изолационна лента, която предпазва батерията от преждевременно
разреждане. За да използвате уреда, трябва да премахнете изолационната лента, както следва.
Използвайте отвертка, за да разхлабите винта на капака на отделението за батерии, който се
намира от долната страна на блока за претегляне.
Свалете капака на отделението за батерии.
Отстранете изолационната лента под батерията.
Поставете отново капака на отделението за батерии, закрепете с разхлабения винт.
Забележка: Сменете батерията (CR2032), когато се появи "Lo" на цифровия дисплей. Извадете
използваната батерия и я сменете с нова. Когато поставяте новата батерия, винаги спазвайте правилната
полярност.
ИЗПОЛЗВАНЕ
Важно! Този уред е електронна везна с висока точност. Уверете се, че везната никога не се претоварва и
не пада. В противен случай везната може да се повреди. Максималното тегло на везната е 5000 г, с
включена тара. Когато храните са с наднормено тегло, "Err" се появява на цифровия дисплей.
Винаги използвайте мерителната кана заедно с блока за претегляне. Повдигайте мерителната кана само
преди почистване на блока за претегляне.
1. Поставете уреда върху твърда, равна и стабилна повърхност.
2. Натиснете бутона „ “, за да включите уреда. Изчакайте, докато се появи "0" на цифровия
дисплей.
3. Моля, имайте предвид, че този уред може да се използва за измерване на теглото на хранителните
продукти като цяло и може да се използва за измерване на обема на водата, млякото, олиото и
брашното.

- 59 -
- Единици за тегло: "g", "lb:oz" и "oz"
- Единици за обем: "ml", "fl'oz" и "CUP"
За да измерите теглото:
- Натиснете бутона " ", за да изберете желаната единица за тегло.
- Добавете съставки в мерителната кана, теглото ще се покаже на цифровия дисплей.
- Функция тара: натиснете бутона " " веднъж, изчакайте докато буквата " " се появява в
долния ляв ъгъл на цифровия дисплей и се покаже "0". Добавете още съставки в мерителната
кана, ще се покаже само допълнителното тегло.
- За да покажете теглото на всички съставки, натиснете бутона " " отново. Буквата " " изгасва.
За да измерите обема на водата, млякото, олиото и брашното:
- Натиснете бутона " ", за да изберете желаната от вас храна. Символът "▲" ще се покаже на
цифровия дисплей, сочещ съответно "Water" (Вода), "Milk" (Мляко), "Oil" (Олио) или "Flour"
(Брашно).
- Натиснете бутона " ", за да изберете желаната единица за обем.
- Забележка: Ако изберете "g" като единица за тегло, ще се покаже само "ml" или "CUP" за
измерване на обема. Ако изберете "lb:oz" или "oz" като единица за тегло, за измерване на
обема ще се покаже само "fl'oz" или "CUP". Обемът на брашното може да се показва само в
"CUP" (ЧАШИ).
- Добавете своята храната в мерителната кана, обемът ще се покаже на цифровия дисплей.
4. След употреба натиснете и задръжте бутона " " за около 2 секунди, за да изключите уреда. Като
алтернатива уредът ще се изключи автоматично след около 2 минути без допълнителни операции.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Почиствайте уреда след всяка употреба.
2. Не потапяйте блока за претегляне във вода или друга течност. Никога не го дръжте под течаща вода.
Избършете само с леко навлажнена кърпа.
3. Вдигнете мерителната кана от блока за претегляне. Изплакнете мерителната кана под течаща вода.
Ако е необходимо, използвайте мек почистващ препарат. Само мерителната кана може да се мие в
съдомиялна машина.
4. Не използвайте абразиви, агресивни почистващи разтвори или агресивни разтворители за
почистване.
5. Изсушете добре всички части.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Вместимост: 2г-5000гр
Единици: g (г), lb:oz (фунтове:унции), oz (унции), ml (мл), fl’oz (течни унции), CUP (ЧАШИ)
ГАРАНЦИЯ И КЛИЕНТСКИ СЕРВИЗ
Преди доставката нашите уреди са подложени на стриктен качествен контрол. Ако, въпреки всички
грижи, е възникнала повреда по време на производството или транспортирането, моля, върнете уреда
на своя търговец.
За закупения уред ние предоставяме 2 години гаранция започваща от датата на продажбата. Ако имате
дефектен продукт, можете директно да го занесете обратно на мястото на закупуване.

- 60 -
Дефекти, които произтичат от неправилно боравене с уреда и неизправности дължащи се на
интервенции и ремонти от трети страни или монтиране на неоригинални части, не се покриват от
гаранцията. Винаги пазете своята касова бележка, без касова бележка не можете да направите каквато и
да било рекламация във връзка с гаранцията. Повреда причинена от неспазване на ръководството с
инструкции ще доведе до анулиране на гаранцията, ако това е довело до последващи повреди, за които
ние не сме отговорни. Освен това, ние не носим отговорност за материални щети или за нараняване на
хора, причинени от неправилна употреба, ако ръководството с инструкции не е правилно спазвано.
Повреда на принадлежности не означава безплатна замяна на целия уред. В такъв случай, моля,
свържете се с нашия сервизен отдел. Счупено стъкло или счупени пластмасови части са винаги предмет
на заплащане. Дефекти на консумативи или на части подложени на износване, както и почистване,
поддръжка или замяна на такива части не се покриват от гаранцията и трябва да бъдат заплащани.
Електрически и електронни устройства / информация за частни домакинства
Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване съдържа голям брой
изисквания за боравенето с електрическо и електронно оборудване. Най-важните са подбрани тук.
1. Разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване
Електрическото и електронното оборудване, което се е превърнало в отпадък, се нарича „отпадъци от
електрическо и електронно оборудване“ (ОЕЕО). Собствениците на ОЕЕО трябва да ги събират разделно
от несортираните битови отпадъци. Мястото на ОЕЕО не е при домакинските отпадъци, а в специалните
системи за събиране и връщане.
2. Батерии, акумулатори и лампи
Собствениците на ОЕЕО трябва да ги предават в окомплектовано състояние. Собствениците на ОЕЕО
обаче трябва да разделят старите батерии и акумулатори, които не са част от ОЕЕО, както и лампи, които
могат да се отстраняват от ОЕЕО, без последните да се разрушават, преди да бъдат предадени в
събирателен пункт.
3. Начини за връщане на ОЕЕО
Собствениците на ОЕЕО от частни домакинства могат да ги предават безплатно в обозначените
събирателни пунктове на обществените органи за сметосъбиране или в пунктовете за обратно приемане,
организирани от производителите или дистрибуторите съгласно Директива 2012/19/ЕС.
4. Известие за поверителността на личните данни
ОЕЕО често съдържат чувствителни лични данни. Това важи особено за информационни и
телекомуникационни устройства като компютри и смартфони. Във Ваш интерес е да не забравяте, че
всеки краен потребител носи отговорност за изтриването на данните от своите ОЕЕО, преди да ги
изхвърли.
5. Потенциално въздействие върху околната среда
ОЕЕО съдържат вещества, които могат да окажат отрицателно въздействие върху околната среда и
човешкото здраве, ако събирането, предаването, повторната им употреба или извличането на
материали от тях не бъдат извършени в съответствие с приложимото законодателство.
6. Вашата роля при обработването на ОЕЕО
Като изпълнявате тези си задължения и особено като изпълнявате задължението си за разделно
събиране на ОЕЕО, т.е. да не ги изхвърляте заедно с несортираните битови отпадъци, а да ги предавате в
събирателни пунктове, като краен потребител Вие допринасяте за повторното използване и извличането
на материали от ОЕЕО.

- 61 -
7. Значение на символа „задраскано кошче за отпадъци“
Символът „задраскано кошче за отпадъци“, който обичайно можете да видите отпечатан
върху електрическо и електронно оборудване, показва, че в края на жизнения си цикъл
съответното устройство трябва да бъде събрано разделно от несортираните битови отпадъци.
БАТЕРИЯТА ТРЯБВА ДА СЕ РЕЦИКЛИРА ИЛИ ИЗХВЪРЛИ ПО ПОДХОДЯЩИЯ НАЧИН. НЕ
Я ОТВАРЯЙТЕ. НЕ Я ИЗХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН И НЕ Я СВЪРЗВАЙТЕ НА КЪСО.
Емерио Б.В. Потребителски сервиз: Kundeninformation: Klantenservice:
Удевег 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Харлем www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
Нидерландия
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
КЛИЕНТСКИ СЕРВИЗ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ

- 62 -
Kezelési útmutató – Hungary (H)
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Használat előtt mindenképp olvassa el a következő utasításokat a sérülések és károk elkerülése, illetve a lehető
legjobb használati eredmény elérése érdekében. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót és tárolja
biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati
útmutatót is átadta.
Amennyiben a termék azért hibásodott meg, mert használat közben figyelmen kívül hagyta az útmutatóban
leírtakat, a garancia érvényét veszti. A gyártó / forgalmazó nem vállal garanciát olyan meghibásodások esetén,
melyek a használati útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából vagy figyelmetlen használatból erednek.
1. A készüléket gyermekek 8 éves kortól és testileg vagy szellemileg sérült személyek olyan személy
felügyeletével használhartják akik ismerik a készülék használati feltételeit és tisztában vannak az ezzel járó
veszélyekkel.
2. Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
3. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
4. Ne töltsön forró folyadékot vagy forró ételt a mérőpohárba. A mérőpohár megsérülhet.
5. Ne tegye ki a készüléket nedvességnek vagy túlzott hőmérsékletnek.
6. A tisztítással kapcsolatos információkat a "Tisztítás és karbantartás" fejezetben találja meg.
FIGYELMEZTETÉS
1. Ne nyelje le az akkumulátort, kémiai égés veszélye.
2. A termék elemet/gombelemet tartalmaz. Amennyiben lenyelte a gombelemet/elemet, az belső égést
okozhat 2 órán belül, és halált okozhat.
3. Az új és használt elemeket tartsa távol gyermekektől.
4. Amennyiben az akkumulátortartó nem zár biztonságosan, akkor ne használja a terméket, és gyermekektől
tartsa távol.
5. Amennyiben úgy gondolja, hogy lenyelték az elemeket, vagy a test bármely részébe kerültek, akkor
azonnal forduljon orvoshoz.
6. Az elemeket helyes polaritással kell behelyezni.
7. A lemerült elemeket ki kell venni a készülékből, és gondoskodni kell a megfelelő ártalmatlanításukról.
8. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig használat nélkül tárolja, vegye ki az elemeket.

- 63 -
A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI
1. Mérőpohár
2. Markolat
3. Mérőszerkezet
4. Digitális kijelző
5. Üzemmódválasztó gomb
6. Be/ki kapcsoló és tára gomb
7. Egység gomb
ELEM
Az elemtartóban szigetelőcsík található, amely megvédi az elemet az idő előtti lemerüléstől. A készülék
használatához el kell távolítania a szigetelőcsíkot az alábbiak szerint.
Csavarhúzóval lazítsa meg az elemtartó rekesz fedelének csavarját, amely a mérőegység alján található.
Vegye le az elemtartó fedelet.
Távolítsa el az elem alatti szigetelőcsíkot.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és rögzítse a meglazított csavarral.
Megjegyzés: Cserélje ki az elemet (CR2032), amikor „Lo” felirat jelenik meg a digitális kijelzőn. Vegye ki a
használt elemet, és cserélje ki egy újra. Amikor behelyezi az új elemet, mindig ellenőrizze a megfelelő
polaritást.
HASZNÁLAT
Fontos! Ez a készülék egy nagy pontosságú elektronikus mérleg. Gondoskodjon arról, hogy a mérleg soha ne
legyen túlterhelve, és ne essen le. Ellenkező esetben a mérlegre megsérülhet. A mérleg maximális súlya 5000 g,
tára funkcióval. Ha az élelmiszerek túl súlyosak, „Err” (hiba) felirat jelenik meg a digitális kijelzőn.
A mérőpoharat mindig a mérőszerkezettel együtt használja. A mérőszerkezet tisztítása előtt csak a
mérőpoharat emelje fel.
1. A készüléket szilárd, vízszintes és stabil felületre helyezze.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a „ “ gombot. Várjon, amíg a „0” megjelenik a digitális
kijelzőn.
3. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a készülék általában az élelmiszerek tömegének mérésére használható,
és kifejezetten víz, tej, olaj és liszt térfogatának mérésére használható.
- Súlyegységek: „g”, „lb:oz” és „oz”
- Térfogategységek: „ml”, „fl'oz” és „CUP”

- 64 -
Súly mérése:
- Nyomja meg a gombot „ ” a kívánt súlyegység kiválasztásához.
- Tegye az összetevőket a mérőpohárba, a súly megjelenik a digitális kijelzőn.
- Tára funkció: nyomja meg egyszer a „ ” gombot, várjon, amíg a „ ” betű jelenik meg a digitális
kijelző bal alsó sarkában, és megjelenik a „0” érték. Tegyen további hozzávalókat a mérőpohárba, csak
a további súly jelenik meg.
- Az összes összetevő súlyának megjelenítéséhez nyomja meg újból a „ ” gombot. A „ ” betű
eltűnik.
Víz, tej, olaj és liszt térfogatának mérése:
- Nyomja meg a „ ” gombot a kívánt élelmiszer kiválasztásához. A „▲” szimbólum jelenik meg a
digitális kijelzőn, és ennek megfelelően a „Water” (Víz), „Milk” (Tej), „Oil” (Olaj) vagy „Flour” (Liszt)
opcióra mutat.
- Nyomja meg a gombot „ ” a kívánt térfogategység kiválasztásához.
- Megjegyzés: Ha a „g” tömegegységet választja, csak az „ml” vagy a „CUP” jelenik meg a térfogat
méréséhez. Ha súlyegységként az „lb:oz” vagy az „oz” értéket választja, csak a „fl'oz” vagy a „CUP”
jelenik meg a térfogat méréséhez. A liszt térfogata csak „CUP”-ban jeleníthető meg.
- Tegye az élelmiszert a mérőpohárba, a térfogat megjelenik a digitális kijelzőn.
4. Használat után nyomja meg és tartsa lenyomva a „ ” gombot körülbelül 2 másodpercig a készülék
kikapcsolásához. Alternatív megoldásként a készülék körülbelül 2 perc után automatikusan kikapcsol, ha
nincs további művelet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
2. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a mérőszerkezetet. Soha ne tartsa folyó víz alá. Csak enyhén nedves
törlőkendővel törölje le.
3. Emelje fel a mérőpoharat a mérőegységről. Öblítse le a mérőpoharat folyó víz alatt. Szükség esetén
használjon enyhe mosogatószert. Csak a mérőpohár mosogatható mosogatógépben.
4. A tisztításához ne használjon súrolószert, erős tisztítószert vagy agresszív oldószereket.
5. Minden alkatrészt alaposan szárítson meg.
MŰSZAKI ADATOK
Kapacitás: 2 g – 5000 g
Mértékegységek: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP (POHÁR)
GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT
A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk
ellenére a gyártás, vagy a szállítás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskedőnek.
A vásárolt készülékre vonatkozóan 2 év garanciát vállalunk, melynek számítása a vásárlás napjával kezdődik.
Ha a termék meghibásodott, forduljon közvetlenül az értékesítőhöz.
A garancia nem vonatkozik azon esetekre, ha a hibák a készülék nem rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, ill. ha a zavarok kívülállók általi beavatkozásokból, ill. nem eredeti alkatrészek felszereléséből erednek.
Mindig jól őrizzék meg a vásárlást igazoló szelvényt. A blokk nélkül a garancia nem érvényesíthető. A használati
útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása a garancia megszűnését vonja maga után. Az ilyen esetekben
fellépő károkért cégünk nem vállal felelősséget. A helytelen használatból, vagy a biztonsági felhívások

- 65 -
figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért és testi sérülésekért cégünk nem vállal felelősséget. A
tartozékok károsodása nem jelenti azt, hogy a teljes készüléket költségmentesen cseréljük. Ebben az esetben
vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal. Az összetört üveg és műanyag alkatrészek cseréje mindig
költségekkel jár. Az elhasználódó, vagy kopóalkatrészek károsodására, valamint ezen alkatrészek tisztítására,
karbantartására, vagy cseréjére nem vonatkozik garanciavállalásunk. Ezek mindig költségekkel járnak.
Elektromos és elektronikus eszközök/tájékoztató magánháztartások részére
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv számos követelményt
tartalmaz az elektromos és elektronikus berendezések kezelésére vonatkozóan. A legfontosabbakat itt
gyűjtöttük össze.
1. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak elkülönített gyűjtése
A hulladékká vált elektromos és elektronikus berendezéseket hulladék elektromos és elektronikus
berendezéseknek (WEEE – waste electrical and electronic equipment) nevezik. A WEEE tulajdonosainak a nem
szelektív települési hulladéktól elkülönítve kell gyűjteniük azokat. A WEEE nem a háztartási hulladékok közé,
hanem a speciális gyűjtési és visszavételi rendszerekhez tartoznak.
2. Elemek, akkumulátorok és fényforrások
A WEEE tulajdonosainak teljes állapotban kell átadniuk azokat. A WEEE tulajdonosainak azonban el kell
különíteniük azokat a régi elemeket és akkumulátorokat, amelyeket a WEEE-k nem foglalnak magukban,
valamint azokat a fényforrásokat, amelyek tönkretétel nélkül eltávolíthatók a WEEE-kből, mielőtt azokat a
gyűjtőhelyre leadnák.
3. A WEEE visszajuttatásainak módjai
A magánháztartásokból származó WEEE-ket a tulajdonosok térítésmentesen leadhatják a 2012/19/EU irányelv
értelmében a hulladékkezelő hatóságok kijelölt gyűjtőhelyein, illetve a gyártók vagy forgalmazók által
létrehozott átvételi helyeken.
4. Adatvédelmi nyilatkozat
A WEEE-k sok esetben érzékeny személyes adatokat tartalmaznak. Ez különösen vonatkozik az informatikai és
távközléstechnológiai eszközökre, például számítógépekre és okostelefonokra. Saját érdekében vegye
figyelembe, hogy minden végfelhasználó felelős azért, hogy a WEEE-kről az ártalmatlanítás előtt törölje az
adatokat.
5. Potenciális környezeti hatás
A WEEE-k olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek negatív hatással lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, ha begyűjtésük, átadásuk, újrafelhasználásuk vagy anyaghasznosításuk nem a vonatkozó
jogszabályoknak megfelelően történik.
6. Az Ön szerepe a WEEE kezelésében
Ezen kötelezettségek teljesítésével, és különösen a WEEE-k szelektív gyűjtésének, a válogatás nélküli települési
hulladékkal együtt történő elhelyezésének és a gyűjtőhelyeken történő átadásának kötelezettségének
teljesítésével Ö n mint végfelhasználó hozzájárul a WEEE-k újrafelhasználásához és anyaghasznosításához.
7. Az áthúzott hulladékgyűjtő edény szimbólum jelentése
Az elektromos és elektronikus berendezéseken rendszeresen kihelyezett áthúzott hulladékgyűjtő
edény azt jelzi, hogy az adott készüléket életciklusa végén a válogatatlan kommunális hulladéktól
elkülönítve kell gyűjteni.

- 66 -
AZ ELEMEKET MEGFELELŐEN KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI, VAGY ÁRTALMATLANÍTANI. NE
NYISSA KI. NE DOBJA KI, NE DOBJA TŰZBE, ÉS NE ZÁRJA RÖVIDRE.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
Ü GYFÉLSZOLGÁLA PÓ TALKATRÉSZEK

- 67 -
Instruction manual – English (EN)
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the
best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use
or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. Do not fill hot liquids or hot foodstuffs into the measuring jug. The measuring jug could become damaged.
5. Do not expose the appliance to humidity or extreme temperatures.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the
paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
WARNING
1. Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
2. This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
3. Keep new and used batteries away from children.
4. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
5. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
6. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
7. Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
8. If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.

- 68 -
PARTS DESCRIPTION
1. Measuring jug
2. Handle
3. Weighing unit
4. Digital display
5. Mode button
6. On/off switch and tare button
7. Unit button
BATTERY
There is an insulating strip at the battery compartment to protect the battery from premature discharge. To
use the appliance, you need to remove the insulating strip as follows.
Use a screwdriver to loosen the screw of the battery compartment cover which is located on the
underside of the weighing unit.
Remove the battery compartment cover.
Remove the insulating strip beneath the battery.
Reattach the battery compartment cover, secure with the loosened screw.
Note: Replace the battery (CR2032) when “Lo” appears on the digital display. Remove the used battery and
replace it with a new one. When inserting the new battery, always observe the correct polarity.
USE
Important! This appliance is an electronic high precision scale. Ensure that the scale is never overloaded and
do not fall over. Otherwise, the scale may be damaged. The maximum weight of the scale is 5000g, tare
included. When foodstuffs are overweight, “Err” appears on the digital display.
Always use the measuring jug together with the weighing unit. Only lift the measuring jug before cleaning the
weighing unit.
1. Place the appliance on a firm, level and stable surface.
2. Press the button “ ” to turn on the appliance. Wait until “0” shows up on the digital display.
3. Please note this appliance can be used to measure the weight of foodstuffs generally and can be used to
measure the volume of water, milk, oil and flour specifically.
- Units of weight: “g”, “lb:oz” and “oz”
- Units of volume: “ml”, “fl’oz” and “CUP”

- 69 -
To measure the weight:
- Press the button “ ” to choose your desired unit of weight.
- Add ingredients into the measuring jug, the weight will be shown on the digital display.
- Tare function: press the button “ ” once, wait until a letter “ ” appears in the lower left corner of
the digital display and “0” shows up. Add more ingredients into the measuring jug, only the additional
weight will be displayed.
- To display the weight of all the ingredients, press the button “ ” again. The letter “ ” goes off.
To measure the volume of water, milk, oil and flour:
- Press the button “ ” to select your desired foodstuff. The symbol “▲” will show on the digital display
pointing to “Water”, “Milk”, “Oil” or “Flour” accordingly.
- Press the button “ ” to choose your desired unit of volume.
- Note: If you select “g” as unit of weight, only “ml” or “CUP” will be displayed for volume measuring. If
you select “lb:oz” or “oz” as unit of weight, only “fl’oz” or “CUP” will be displayed for volume
measuring. The volume of flour can only be displayed in “CUP”.
- Add your foodstuff into the measuring jug, the volume will be shown on the digital display.
4. After use, press and hold the button “ ” for about 2 seconds to switch off the appliance. Alternatively,
the appliance will power off automatically in approximately 2 minutes with no further operations.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean the appliance after each use.
2. Do not immerse the weighing unit in water or any other liquids. Never hold it under running water. Wipe
only with a slightly moistened cloth.
3. Lift the measuring jug from the weighing unit. Rinse the measuring jug under running water. If needed,
use a mild detergent. Only the measuring jug is dishwasher safe.
4. Do not use any abrasives, harsh cleaning solutions or aggressive solvents for cleaning.
5. Dry all parts thoroughly.
SPECIFICATION
Capacity: 2g-5000g
Units: g, lb:oz, oz, ml, fl’oz, CUP
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the

- 70 -
whole appliance. In such case, please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
Electrical and electronic devices/ information for private households
The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of
requirements for handling electrical and electronic equipment. The most important are compiled here.
1. Separate collection of waste electrical and electronic equipment
Electrical and electronic equipment that has become waste is referred to as waste electrical and electronic
equipment (WEEE). Owners of WEEE must collect them separately from unsorted municipal waste. WEEE do
not belong in household waste, but in special collection and return systems.
2. Batteries, accumulators and lamps
Owners of WEEE must hand over them in complete condition. However, owners of WEEE have to separate old
batteries and accumulators which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps which can be removed, from
the WEEE without destroying it before handing it over to a collection point.
3. Ways to return the WEEE
Owners of WEEE from private households can hand them in free of charge at the designated collection points
of the public waste disposal authorities or at the take-back points set up by manufacturers or distributors in
terms of the Directive 2012/19/EU.
4. Privacy Protection Notice
WEEE often contain sensitive personal data. This applies especially to information and telecommunications
technology devices such as computers and smartphones. In your own interest, please note that each end user
is responsible for deleting the data on the WEEE before disposing it.
5. Potential environmental impact
WEEE contain substances that may have a negative impact on the environment and human health if their
collection, hand-over, re-use or material recovery is not done in compliance with respective legislation.
6. Your role in WEEE waste treatment
By fulfilling these obligations and especially by fulfilling the obligation to collect WEEE separately, not to
dispose it together with unsorted municipal waste and to hand it over to at collection points, you as the end
user contribute to the re-use and material recovery of WEEE.
7. Meaning of the crossed-out dustbin symbol
The crossed-out dustbin, which is regularly displayed on electrical and electronic equipment,
indicates that the respective device must be collected separately from unsorted municipal waste at
the end of its life cycle.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE
OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.

- 71 -
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS




