Vevor UV-1003 Electric Nail Drill Portable Variable-Speed 30,000RPM E File

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UV-1003 photo

User Manual

This is the main product document for model UV-1003.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RECHARGEABLE NAIL DRILL
MODEL: UV-1003
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: UV-1003
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RECHARGEABLE NAIL
DRILL
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in
the European Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products marked as such
may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to a collection point for recycling electrical and electronic
devices
To minimize hazards to health and the environment at the end of
this product's life laws dealing with Waste Electrical and
Electronic EquipmentWEEEand The Waste Battery Directive
require you to dispose of this product at a suitable collection
facility where it will be sent in order to remove the batteries and
for appropriate recycling.Please contact your local authorities for
more details on recycling and safe disposal of these in your area.
Compliance is a EC & UK security certification.
WARNING
Move away from any potential source of ignition immediately if
the battery leaks or emits an unusual odor. When you notice
unusual smell, heat, discoloration, deformation, or any other
unusual situations in the process of using, charging, or storing
batteries, you should immediately remove them from the device
or charger and stop using them.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
background
- 3 -
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The
device can be used in portable exposure condition without restriction.
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules on this page to ensure your safe use.
This manual will outline safety warnings and precautions, operating, maintenance
background
- 4 -
and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this manual cannot cover
all possible conditions and situations that may occur. Caution and common sense
are not built into this product, since we believe that the uses will comply with these
codes. If you have any problems, please call us. Do not try to fix the problems
yourself, or it will cause injury or property damage.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. If the battery is low, please charge it in time.
2. Do not let children, minors, and pets get close to or touch the machine.
3. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
4. Do not disassemble the product.
5. Using any accessories or attachments that are not provided or recommended
by the manufacturer may cause injury.
6. Please start to use after the collect is fixed well.
7. Do not leave the product hanging over the edge of table or counter or let it come
into contact with any hot surfaces.
8. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
9. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
10. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH.
11. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
12. Please clean it regularly, at least once a month.
13.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
educed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person responsible for their safe.
14. When twist the lock chuck in using, the power of the main motor will stop
immediately to protect the machine. (The motor is easy to be damaged and the life
of the motor will be reduced in this way,so please be cautious in operation).
15. If the nail drill machine is re-started, the speed control dial need to be adjusted
to the speed "0", and the power supply will be restarted.
16. Please start to use after the collect is fixed well.
17. Please stop the machine once any abnormal movement/noise is noticed
during operation.
18. Please adjust the speed gradually,not abruptly.
background
- 5 -
19. Please do not touch any rotating part when the machine is working.
20. Please stop the machine at first to change the direction.
21. Please do not place a cloth or anything else on the ventilation slides of the
controller,and keep the dust away from it.
22. Please keep the plug out from the power supply after stop the machine.
1. Before using the appliance for the first time, peel off any promotional and
packaging materials and check that the product is clean and dust-free.
2. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children
and pets.
3. Check all components provided according to the list in this manual.
Model
UV-1003
Charging port
Type-C
Power In put
DC5V 1A
Rotating speed
0-30000RPM
Note: Please use the correct power source voltage.
1. Product can go into service after 4 hours of charging. (When used for the first
time.)
2. This device is equipped with a security protection system. Hand piece will stop
working when the overload protection function is started to avoid overheat due to
improper operation. Just turn off the power and restart the machine for continuous
use.
3. The slight burning smell from the handle motor is normal due to the heat
dissipation.
4. When replacing the grinding head of the grinding handle, clean the dust around
the socket before replacing it.
Prevent dust from entering the handle and causing noise.
background
- 6 -
5. The internal parts of the handle are relatively precise, so be sure to handle them
with care to avoid bumps.
6. If you need to use it with water during pre-processing, the water should not
exceed the grinding head to avoid the height of the grinding rod.At high speed,
water flows back into the handle, causing parts to rust. Correct operation can
greatly extend the grinding time
The service life of the machine!
7. Please cut off the power before replacing the grinding head, and be sure to
insert the grinding head into the bottom of the chuck. If you do not insert the
grinding head into the bottom of the chuck, the grinding head may easily fall off
due to vibration, which will bring risks.
8. Standard grinding heads should be used, and bent, deformed, or broken
grinding heads must not be used.
9. In working condition, when the handle is not in use, the grinding head should
remain clamped.
Speed indicator light:
Green light: Rotate at low speed for pre-sanding, removing dead skin, and
polishing nails.
Blue light: Medium speed rotation, can be used to polish and remove
single-color nail polish.
Red light: Rotate at high speed to polish and remove crystal nail polish.
Long press on/off.
Single press to accelerate/decelerate.
Forward/Reverse: Single press the button to rotate forward/reverse
independently.
Type-C polishing pen charging port.
Charging indicator light:
Red light flashes - low battery. Red dot stays on - charging
Blue light is always on - in use Green light is always on - fully charged
Switch lock: Turn left to unlock, turn right to close the lock. When replacing the
grinding head, please insert the grinding head into the bottom of the hole.
background
- 7 -
background
- 8 -
background
- 9 -
Note: When rotating the switch lock left and right, a grinding head or
thimble must be inserted, otherwise it will cause the rotation to be too tight,
which is also normal.
Attention: Please note that there is a lock icon on the product and follow
the instructions.
1. If the machine is not to be used for a long period of time,Remove power, clean
and cover it and store it in a dry and safe place.
2. Wipe with a soft, dry cloth. Be sure to keep the product dry
3. Please keep accessories and products together.
background
- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REPUK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
PERCEUSEÀONGLESRECHARGEABLE
MODÈLE:UV1003
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
1
PERCER
ONGLESRECHARGEABLES
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:UV1003
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
INFORMATIONSFCC
Minimiserlesrisquespourlasantéetl’environnementàlafinde
lesloissurladuréedevie
deceproduittraitantdesdéchetsd'équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE)etladirectivesurlespilesusagéesexigentquevousjetiezceproduit
dansuncentredecollecteappropriéoùilseraenvoyéafinderetirerlespilesetpourun
recyclageapproprié.Veuillezcontactervotreautoritéslocalespourplusdedétailssurle
recyclageetl'éliminationentoutesécuritédecesproduitsdansvotrerégion.
,
Éloignezvousimmédiatementdetoutesourcepotentielled'inflammationsilabatterie
fuitoudégageuneodeurinhabituelle.Lorsquevousremarquezuneodeurinhabituelle,
unechaleur,unedécoloration,unedéformationoutouteautresituationinhabituelle
lorsduprocessusd'utilisation,dechargementoudestockagedesbatteries,vousdevez
immédiatementlesretirerdel'appareilouduchargeuretcesserdelesutiliser.
ÉLIMINATIONCORRECTE
dispositifs
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtousles
accessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsne
doiventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposés
dansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementle
manueld'instructions.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsable
delaconformitépourraientannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni.
2
Machine Translated by Google
background
GARANTIESIMPORTANTES
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
machinecorrectement,lisezattentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezles
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
règlessurcettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserle
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
produit.
L'appareilpeutêtreutilisédansdesconditionsd'expositionportablessansrestriction.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
lerécepteurestconnecté.
Cemanueldécriralesavertissementsetlesprécautionsdesécurité,lefonctionnement,l'entretien
installation.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
correctementpourréférencefuture.Veuillezvousassurerdelirelesprécautionsetlasécurité
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
suivantdeuxconditions:
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
L'appareilaétéévaluépourrépondreauxexigencesgénéralesd'expositionauxRF.Le
3
Machine Translated by Google
background
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
l'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
encontactavecdessurfaceschaudes.
18.Veuillezajusterlavitesseprogressivementetnonbrusquement.
àlavitesse"0",etl'alimentationélectriqueseraredémarrée.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued’expérienceou
codes.Sivousrencontrezdesproblèmes,veuilleznousappeler.N'essayezpasderésoudrelesproblèmes
6.Veuillezcommenceràutiliserunefoisquelacollecteestbienfixée.
17.Veuillezarrêterlamachinedèsqu'unmouvement/bruitanormalestremarqué
etlenettoyage.Lesavertissementsetinstructionsexaminésdanscemanuelnepeuventpascouvrir
4.Nedémontezpasleproduit.
11.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
15.Silaperceuseàonglesestredémarrée,lecadrandecontrôledevitessedoitêtreajusté
9.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquel'utilisationindiquée.
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherlamachine.
immédiatementpourprotégerlamachine.(Lemoteurestfacileàendommageretladuréedevie
7.Nelaissezpasleproduitpendresurleborddelatableouducomptoiretnelelaissezpasvenir
vousmême,sinoncelapourraitcauserdesblessuresoudesdommagesmatériels.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantle
pendantlefonctionnement.
parlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
nesontpasintégrésàceproduit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàces
13.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)avec
16.Veuillezcommenceràutiliserunefoisquelacollecteestbienréparée.
dumoteurseraréduitdecettemanière,soyezdoncprudentlorsdufonctionnement).
3.Neplongezpasl'appareildansl'eauoutoutautreliquide.
touteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.Prudenceetbonsens
5.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisourecommandés
10.GARDEZLEHORSDELAPORTÉEDESENFANTS.
12.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
1.Silabatterieestfaible,veuillezlachargeràtemps.
8.Neplacezpasleproduitsurouàproximitéd'airchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.
14.Lorsquevoustournezlemandrindeverrouillagelorsdel'utilisation,lapuissancedumoteurprincipals'arrête.
4
Machine Translated by Google
background
PARAMÈTRESDUPRODUIT
AVANTD'UTILISER
CONSEILS
1.Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,décollezlesétiquettespromotionnelleset
Portdecharge
Entrée
d'alimentation
VitessederotationRemarque:Veuillezutiliserlatensiond'alimentationcorrecte.
utiliser.
DC5V1A
matériauxd'emballageetvérifiezqueleproduitestpropreetsanspoussière.
19.Veuilleznetoucheraucunepiècerotativelorsquelamachinefonctionne.
etlesanimauxdecompagnie.
3.Lalégèreodeurdebrûléprovenantdumoteurdelapoignéeestnormaleenraisondelachaleur.
2.Veuillezjetersoigneusementtouslessacsenplastiqueetlesgarderhorsdeportéedesenfants.
20.Veuillezd'abordarrêterlamachinepourchangerdedirection.
3.Vérifieztouslescomposantsfournisselonlalistedecemanuel.
030000RPM
1.Leproduitpeutêtremisenserviceaprès4heuresdecharge.(Lorsqu'ilestutilisépourlapremièrefois
temps.)
21.Veuilleznepasplacerdechiffonouquoiquecesoitd'autresurlesglissièresdeventilationdu
dissipation.
4.Lorsduremplacementdelatêtedemeulagedelapoignéedemeulage,nettoyezlapoussièreautour
2.Cetappareilestéquipéd'unsystèmedeprotectiondesécurité.Lapièceàmains'arrêtera
Contrôleuretgardezlapoussièreloindelui.
Modèle
lapriseavantdelaremplacer.
Empêchezlapoussièredepénétrerdanslapoignéeetdeprovoquerdubruit.
UV1003
22.Veuillezgarderlafichedébranchéedel'alimentationélectriqueaprèsavoirarrêtélamachine.
Fonctionnelorsquelafonctiondeprotectioncontrelessurchargesestdémarréepouréviterlasurchauffedueà
mauvaisfonctionnement.Coupezsimplementl'alimentationetredémarrezlamachinepouruneutilisationcontinue.
TypeC
5
Machine Translated by Google
background
COMPOSITION
7.Veuillezcouperl'alimentationavantderemplacerlatêtedemeulageetassurezvousde
Voyantdevitesse:•Voyantvert:
tournezàbassevitessepourlepréponçage,l'éliminationdespeauxmorteset
polirlesongles.•
Lumièrebleue:rotationàvitessemoyenne,peutêtreutiliséepourpoliretenlever
insérezlatêtedemeulagedanslebasdumandrin.Sivousn'insérezpasle
5.Lespartiesinternesdumanchesontrelativementprécises,veillezdoncàlesmanipuler
enraisondesvibrations,cequientraîneradesrisques.
têtedemeulagedanslebasdumandrin,latêtedemeulagepeutfacilementtomber
8.Destêtesdemeulagestandarddoiventêtreutiliséesetpliées,déforméesoucassées
avecprécautionpouréviterleschocs.
vernisàonglesunicolore.•
Lumièrerouge:tournezàgrandevitessepourpoliretenleverlevernisàonglesencristal.Appuyez
longuementsurmarche/arrêt.
Appuyezunefoispouraccélérer/décélérer.Avant/
arrière:appuyezunefoissurleboutonpourfairepivoteravant/arrière
indépendamment.
PortdechargementdustylodepolissagedetypeC.
Voyantdecharge:•Levoyantrouge
clignote–batteriefaible.Lepointrougerestealluméencharge•Levoyantbleuest
toujoursalluméencoursd'utilisationLevoyantvertesttoujoursallumécomplètementchargé
lestêtesdemeulagenedoiventpasêtreutilisées.
6.Sivousdevezl'utiliseravecdel'eaupendantleprétraitement,l'eaunedoitpas
Verrouillagedel'interrupteur:tournezàgauchepourdéverrouiller,tournezàdroitepourfermerleverrou.Lorsduremplacementdu
têtedemeulage,veuillezinsérerlatêtedemeulagedanslefonddutrou.
dépasserlatêtedemeulagepouréviterlahauteurdelatigedemeulage.Àgrandevitesse,l'eauretournedansla
poignée,provoquantlarouilledespièces.Unfonctionnementcorrectpeut
9.Enétatdefonctionnement,lorsquelapoignéen'estpasutilisée,latêtedemeulagedoit
restentserrés.
prolongerconsidérablementletempsdebroyage
Laduréedeviedelamachine!
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
INTRODUCTIONÀLATÊTEDEMEULAGE
8
Machine Translated by Google
background
couvrezleetrangezledansunendroitsecetsûr.
3.Veuillezconserverlesaccessoiresetlesproduitsensemble.
2.Essuyezavecunchiffondouxetsec.Assurezvousdegarderleproduitausec
1.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,coupezl'alimentation,nettoyez
Attention:veuilleznoterqu'ilyauneicônedeverrouillagesurleproduitetsuivez
lesinstructions.
Ledéàcoudredoitêtreinséré,sinonlarotationseratropserrée,cequiestégalementnormal.
Remarque:Lorsquevoustournezleverroudel'interrupteurverslagaucheetladroite,unetêtedemeulageou
NETTOYAGEETSTOCKAGE
FONCTIONNEMENTDELAPIÈCEÀMAIN
9
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
dix
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: UV-1003
WIEDERAUFLADBARER NAGELBOHRER
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: UV-1003
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
BOHREN
WIEDERAUFLADBARER NAGEL
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
FCC-INFORMATIONEN
Gefährdungen für Gesundheit und Umwelt am Ende zu minimieren
Die Lebensgesetze dieses
Produkts in Bezug auf Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
und die Richtlinie über Altbatterien erfordern, dass Sie dieses Produkt bei einer geeigneten
Sammelstelle entsorgen, wo es zur Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen
Recycling verschickt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren Weitere Informationen zum
Recycling und zur sicheren Entsorgung dieser Gegenstände in Ihrer Nähe erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden.
ÿ
Compliance ist eine EG- und UK-Sicherheitszertifizierung.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und
alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
abgegeben werden
Geräte
RICHTIGE ENTSORGUNG
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
Entfernen Sie sich sofort von potenziellen Zündquellen, wenn die Batterie ausläuft oder
einen ungewöhnlichen Geruch verströmt. Wenn Sie ungewöhnlichen Geruch, Hitze,
Verfärbung, Verformung oder andere ungewöhnliche Situationen bei der Verwendung,
dem Laden oder der Lagerung von Akkus bemerken, sollten Sie diese sofort aus dem
Gerät oder Ladegerät entfernen und die Verwendung einstellen.
WARNUNG
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb des Geräts führen!
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
zum späteren Nachschlagen ordnungsgemäß auf. Bitte lesen Sie unbedingt die Vorsichts- und Sicherheitshinweise
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Empfänger angeschlossen ist.
In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung und Wartung beschrieben
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
folgende zwei Bedingungen:
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Das Gerät wurde dahingehend bewertet, dass es die allgemeinen Anforderungen an die HF-Exposition erfüllt. Der
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den das Produkt angeschlossen ist
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Beachten Sie die Regeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Nutzung zu gewährleisten.
Um die Maschine ordnungsgemäß zu betreiben, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es jedoch nicht
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
Das Gerät kann unter tragbaren Expositionsbedingungen ohne Einschränkungen verwendet werden.
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das bedienen können
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
sind in diesem Produkt nicht eingebaut, da wir davon ausgehen, dass die Verwendungen diesen entsprechen
durch den Hersteller kann zu Verletzungen führen.
13.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
16. Bitte beginnen Sie mit der Verwendung, nachdem die Verbindung gut fixiert ist.
7. Lassen Sie das Produkt nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen und lassen Sie es nicht herunterfallen
Kenntnisse, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen
während der Operation.
Sie könnten sich selbst verletzen oder Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
1. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie ihn bitte rechtzeitig auf.
8. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft-, Elektrobrennern oder Heizgeräten.
alle möglichen Bedingungen und Situationen, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand
5. Verwendung von Zubehör oder Anbaugeräten, die nicht bereitgestellt oder empfohlen werden
12. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
14. Wenn Sie das Spannfutter drehen, stoppt die Leistung des Hauptmotors
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
6. Bitte beginnen Sie mit der Verwendung, nachdem die Verbindung gut fixiert ist.
ausgebildete körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung oder
Die Leistung des Motors wird auf diese Weise reduziert. Seien Sie daher beim Betrieb vorsichtig.
Codes. Bei Problemen rufen Sie uns bitte an. Versuchen Sie nicht, die Probleme zu beheben
17. Bitte stoppen Sie die Maschine, sobald Sie ungewöhnliche Bewegungen/Geräusche bemerken
auf die Drehzahl „0“ und die Stromversorgung wird neu gestartet.
Benutzung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
18. Bitte passen Sie die Geschwindigkeit schrittweise und nicht abrupt an.
mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
2. Lassen Sie Kinder, Minderjährige und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
9. Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
sofort, um die Maschine zu schützen. (Der Motor kann leicht beschädigt werden und die Lebensdauer beeinträchtigen
11. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHEUERMITTELN.
15. Wenn die Nagelbohrmaschine neu gestartet wird, muss der Geschwindigkeitsregler angepasst werden
und Reinigung. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Anweisungen können dies nicht abdecken
4. Zerlegen Sie das Produkt nicht.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
PRODUKTPARAMETER
VOR GEBRAUCH
TIPPS
Controller und halten Sie Staub davon fern.
2. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und halten Sie sie von Kindern fern
0-30000 U/min
19. Bitte berühren Sie keine rotierenden Teile, wenn die Maschine in Betrieb ist.
und Haustiere.
2. Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschutzsystem ausgestattet. Das Handstück stoppt
Dissipation.
20. Bitte stoppen Sie zunächst die Maschine, um die Richtung zu ändern.
3. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß der Liste in diesem Handbuch.
1. Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbe- und Verpackungsfolien ab
Ladeanschluss
Stromeingang
Drehzahl Hinweis:
Bitte verwenden Sie die richtige Stromquellenspannung.
1. Das Produkt kann nach 4 Stunden Ladezeit in Betrieb genommen werden. (Bei der ersten Verwendung
Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob das Produkt sauber und staubfrei ist.
DC5V 1A
verwenden.
3. Der leichte Brandgeruch des Griffmotors ist aufgrund der Hitze normal
4. Wenn Sie den Schleifkopf des Schleifgriffs austauschen, reinigen Sie den Staub um ihn herum
22. Bitte halten Sie den Stecker von der Stromversorgung fern, nachdem Sie die Maschine angehalten haben.
UV-1003
Arbeiten, wenn die Überlastschutzfunktion gestartet wird, um Überhitzung zu vermeiden
Typ-C
unsachgemäßer Betrieb. Schalten Sie einfach den Strom aus und starten Sie die Maschine neu, um kontinuierlich zu arbeiten
die Steckdose, bevor Sie sie austauschen.
21. Bitte legen Sie kein Tuch oder sonstiges auf die Lüftungsschlitze des
Zeit.)
Verhindern Sie, dass Staub in den Griff eindringt und Geräusche verursacht.
Modell
- 5 -
Machine Translated by Google
background
KOMPOSITIONEN
Wenn Sie den Schleifkopf in die Unterseite des Spannfutters stecken, kann der Schleifkopf leicht abfallen
9. Wenn der Griff nicht verwendet wird, sollte der Schleifkopf im betriebsbereiten Zustand sein
einfarbiger Nagellack. Rotes Licht:
Mit hoher Geschwindigkeit drehen, um Kristall-Nagellack zu polieren und zu entfernen. ÿ Langes Ein-/Ausschalten
drücken. ÿ Einmaliges Drücken
zum Beschleunigen/Verzögern. ÿ Vorwärts/Rückwärts: Drücken
Sie die Taste einmal, um vorwärts/rückwärts zu drehen
5. Die inneren Teile des Griffs sind relativ präzise, achten Sie daher darauf, sie zu handhaben
aufgrund von Vibrationen, die Risiken mit sich bringen.
unabhängig. ÿ Typ-C-
Polierstift-Ladeanschluss. ÿ Ladekontrollleuchte: Rotes
Licht blinkt Batterie schwach. Roter
Punkt bleibt an lädt. Blaues Licht leuchtet immer in Betrieb. Grünes Licht leuchtet immer
vollständig aufgeladen
vorsichtig, um Stöße zu vermeiden.
8. Es sollten Standard-Schleifköpfe verwendet werden, die verbogen, verformt oder gebrochen sein sollten
7. Bitte unterbrechen Sie unbedingt die Stromversorgung, bevor Sie den Schleifkopf austauschen
ÿ Geschwindigkeitsanzeigeleuchte:
Grünes Licht: Mit niedriger Geschwindigkeit drehen, um vorzuschleifen, abgestorbene Haut zu entfernen usw
ÿ Schalterschloss: Zum Entriegeln nach links drehen, zum Schließen des Schlosses nach rechts drehen. Beim Austausch des
Setzen Sie den Schleifkopf in die Unterseite des Spannfutters ein. Wenn Sie das nicht einfügen
Nägel polieren.
Blaues Licht: Rotation mit mittlerer Geschwindigkeit, kann zum Polieren und Entfernen verwendet werden
verlängern die Schleifzeit erheblich
bleiben geklemmt.
Die Lebensdauer der Maschine!
6. Wenn Sie es während der Vorverarbeitung mit Wasser verwenden müssen, sollte das Wasser nicht verwendet werden
Schleifköpfe dürfen nicht verwendet werden.
Schleifkopf, bitte führen Sie den Schleifkopf in den Boden des Lochs ein.
Überschreiten Sie den Schleifkopf, um die Höhe des Schleifstabs zu vermeiden. Bei hoher Geschwindigkeit fließt Wasser
zurück in den Griff, wodurch Teile rosten. Korrekter Betrieb kann
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
EINFÜHRUNG IN DEN SCHLEIFKOPF
Machine Translated by Google
background
und decken Sie es ab und bewahren Sie es an einem trockenen und sicheren Ort auf.
3. Bitte bewahren Sie Zubehör und Produkte zusammen auf.
2. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Achten Sie darauf, das Produkt trocken zu halten
1. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie es von der Stromversorgung und reinigen Sie es
Achtung: Bitte beachten Sie, dass sich auf dem Produkt ein Schlosssymbol befindet und folgen Sie diesen
Es muss eine Kausche eingesetzt werden, sonst wird die Drehung zu stark, was ebenfalls normal ist.
Hinweis: Beim Drehen der Schaltersperre nach links und rechts wird ein Schleifkopf bzw
die Anleitungen.
HANDSTÜCKBETRIEB
REINIGUNG UND LAGERUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
EG-REP
UK REP
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Büro 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FRESA PER UNGHIE RICARICABILE
MODELLO: UV-1003
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: UV-1003
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
TRAPANO
CHIODO RICARICABILE
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI FCC
,
le leggi sulla vita di questo
prodotto relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) e la Direttiva sullo smaltimento delle batterie richiedono di smaltire
questo prodotto presso un centro di raccolta adeguato dove verrà inviato per rimuovere le
batterie e per un riciclaggio appropriato. Contattare il proprio rivenditore autorità locali per
maggiori dettagli sul riciclaggio e sullo smaltimento sicuro di questi prodotti nella vostra
zona.
dispositivi
La conformità è una certificazione di sicurezza CE e Regno Unito.
CORRETTO SMALTIMENTO
Per ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente alla fine del
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il
simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto
richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un
punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico ed elettronico
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Allontanarsi immediatamente da qualsiasi potenziale fonte di accensione se la batteria
perde o emette un odore insolito. Quando si notano odori insoliti, calore, scolorimento,
deformazione o qualsiasi altra situazione insolita durante il processo di utilizzo,
ricarica o conservazione delle batterie, è necessario rimuoverle immediatamente dal
dispositivo o dal caricabatterie e smettere di usarle.
-2-
Machine Translated by Google
background
TUTELA IMPORTANTE
Questo manuale descriverà le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento e la manutenzione
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
il ricevitore è collegato.
installazione.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
correttamente per riferimento futuro. Assicurati di leggere le precauzioni e la sicurezza
seguenti due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una Classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. IL
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
regole in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro.
macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per essere sicuri di poter utilizzare il
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Prodotto.
il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
durante l'operazione.
7. Non lasciare il prodotto appeso al bordo del tavolo o del bancone e non lasciarlo avvicinare
se stessi, altrimenti si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni in merito
dal produttore potrebbe causare lesioni.
non sono integrati in questo prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi
13.Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
16. Si prega di iniziare a utilizzare dopo che la raccolta è stata fissata correttamente.
tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Prudenza e buon senso
5. Utilizzo di accessori o accessori non forniti o consigliati
12. Pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
del motore verrà ridotto in questo modo, quindi prestare attenzione durante il funzionamento).
3. Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
10. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
1. Se la batteria è scarica, caricarla in tempo.
8. Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli elettrici o stufe.
14. Quando si gira il mandrino di bloccaggio, la potenza del motore principale si interrompe
utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
a contatto con superfici calde.
18. Regolare la velocità gradualmente e non bruscamente.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o
codici. In caso di problemi, chiamaci. Non cercare di risolvere i problemi
6. Si prega di iniziare a utilizzare dopo che la raccolta è stata fissata correttamente.
17. Arrestare la macchina non appena si nota qualsiasi movimento/rumore anomalo
alla velocità "0" e l'alimentazione verrà ripristinata.
11. NON PULIRLO CON NESSUN MATERIALE ABRASIVO.
e pulizia. Le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire
4. Non smontare il prodotto.
15. Se il trapano per unghie viene riavviato, è necessario regolare il quadrante di controllo della velocità
9. Non utilizzare questa unità per scopi diversi dall'uso indicato.
2. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino o tocchino la macchina.
immediatamente per proteggere la macchina. (Il motore è facile da danneggiare e la vita
-4-
Machine Translated by Google
background
SUGGERIMENTI
PRIMA DI USARE
PARAMETRI DEL PRODOTTO
1. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali etichette promozionali e
Porta di ricarica
Ingresso
alimentazione
Velocità di rotazione Nota: utilizzare la tensione di alimentazione corretta.
utilizzo.
CC 5 V 1 A
materiali di imballaggio e verificare che il prodotto sia pulito e privo di polvere.
19. Non toccare le parti rotanti quando la macchina è in funzione.
e animali domestici.
3. Il leggero odore di bruciato proveniente dal motore dell'impugnatura è normale a causa del calore
2. Smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e tenerli lontano dalla portata dei bambini
20. Fermare innanzitutto la macchina per cambiare direzione.
3. Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco contenuto in questo manuale.
0-30000 giri/min
1. Il prodotto può entrare in servizio dopo 4 ore di ricarica. (Se utilizzato per il primo
tempo.)
21. Si prega di non appoggiare panni o altro sulle guide di ventilazione del
dissipazione.
4. Quando si sostituisce la testa di levigatura dell'impugnatura di levigatura, pulire la polvere attorno
2. Questo dispositivo è dotato di un sistema di protezione di sicurezza. Il manipolo si fermerà
controller e tenerlo lontano dalla polvere.
Modello
la presa prima di sostituirla.
Evitare che la polvere entri nella maniglia e causi rumore.
UV-1003
22. Si prega di tenere la spina staccata dall'alimentazione dopo aver spento la macchina.
funzionante quando viene avviata la funzione di protezione da sovraccarico per evitare il surriscaldamento dovuto
funzionamento improprio. Basta spegnere l'alimentazione e riavviare la macchina per un funzionamento continuo
Tipo C
-5-
Machine Translated by Google
background
COMPOSIZIONI
7. Si prega di interrompere l'alimentazione prima di sostituire la testa di levigatura e assicurarsi di farlo
ÿ Spia dell'indicatore della velocità:
Luce verde: ruotare a bassa velocità per pre-levigatura, rimozione della pelle morta e
lucidare le unghie.
Luce blu: rotazione a velocità media, può essere utilizzata per lucidare e rimuovere
inserire la testa di macinazione nella parte inferiore del mandrino. Se non inserisci il
5. Le parti interne della maniglia sono relativamente precise, quindi assicurati di maneggiarle
a causa delle vibrazioni, che comporteranno rischi.
testa di macinazione nella parte inferiore del mandrino, la testa di macinazione potrebbe cadere facilmente
con attenzione per evitare urti.
8. È necessario utilizzare teste di molatura standard e piegarle, deformarle o romperle
smalto monocolore. Luce
rossa: ruotare ad alta velocità per lucidare e rimuovere lo smalto di cristallo. ÿ Premere a lungo per
accendere/spegnere. ÿ
Premere una volta per accelerare/decelerare. ÿ Avanti/
Indietro: premere una volta il pulsante per ruotare in avanti/indietro
indipendentemente.
ÿ Porta di ricarica per penna per lucidatura di tipo C. ÿ
Indicatore luminoso di carica: La luce
rossa lampeggia: batteria scarica. Il punto rosso rimane acceso - in carica La luce
blu è sempre accesa - in uso La luce verde è sempre accesa - completamente carica
non è consentito utilizzare teste di macinazione.
6. Se è necessario utilizzarlo con acqua durante la pre-elaborazione, l'acqua non dovrebbe essere utilizzata
ÿ Blocco interruttore: girare a sinistra per sbloccare, girare a destra per chiudere il blocco. Quando si sostituisce il
testa di macinazione, inserire la testa di macinazione nel fondo del foro.
superare la testa di molatura per evitare l'altezza dell'asta di molatura. Ad alta velocità, l'acqua rifluisce nel
manico, provocando la ruggine delle parti. Il corretto funzionamento può
9. In condizioni di lavoro, quando la maniglia non è in uso, la testa di macinazione dovrebbe
rimanere bloccato.
prolungare notevolmente il tempo di macinazione
La durata della macchina!
-6-
Machine Translated by Google
background
-7-
Machine Translated by Google
background
-8-
INTRODUZIONE ALLA TESTA SMERIGLIATRICE
Machine Translated by Google
background
2. Pulisci con un panno morbido e asciutto. Assicurati di mantenere il prodotto asciutto
3. Si prega di tenere insieme accessori e prodotti.
coprirlo e conservarlo in un luogo asciutto e sicuro.
1. Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare l'alimentazione e pulire
Attenzione: notare che sul prodotto è presente un'icona di blocco e seguire
le istruzioni.
è necessario inserire il ditale, altrimenti la rotazione sarà troppo stretta, il che è anche normale.
Nota: quando si ruota il blocco dell'interruttore a sinistra e a destra, una testa di levigatura o
PULIZIA E STOCCAGGIO
FUNZIONAMENTO DEL MANIPOLO
-9-
Machine Translated by Google
background
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULENZA LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TALADRODEUÑASRECARGABLE
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:UV1003
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CLAVORECARGABLE
PERFORAR
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:UV1003
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Machine Translated by Google
background
2
Lasleyesdevidade
esteproductorelacionadasconlosresiduosdeequiposeléctricos
yelectrónicos(WEEE)ylaDirectivasobreresiduosdebateríasexigenquedeseche
esteproductoenunainstalaciónderecolecciónadecuadadondeseráenviadopara
retirarlasbateríasyrealizarelreciclajeadecuado.ComuníqueseconsuComuníquese
conlasautoridadeslocalesparaobtenermásdetallessobreelreciclajeylaeliminación
seguradeestosensuárea.
dispositivos
Aléjeseinmediatamentedecualquierfuentepotencialdeigniciónsilabateríatiene
fugasoemiteunolorinusual.Cuandonoteunolorinusual,calor,decoloración,
deformaciónocualquierotrasituacióninusualenelprocesodeuso,cargao
almacenamientodebaterías,deberetirarlasinmediatamentedeldispositivoo
cargadorydejardeusarlas.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/
CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopodrándesecharseconlabasuradoméstica
normal,sinoquedeberánllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajede
aparatoseléctricosyelectrónicos.
Minimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinalde
ELIMINACIÓNCORRECTA
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteel
manualdeinstrucciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
ElcumplimientoesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
INFORMACIÓNDELAFCC
Machine Translated by Google
background
3
Estemanualdescribirálasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,operación,mantenimiento
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
Elreceptorestáconectado.
instalación.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
correctamenteparareferenciafutura.Asegúresedeleerlasprecaucionesyseguridad.
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
EldispositivohasidoevaluadoparacumplirconlosrequisitosgeneralesdeexposiciónaRF.El
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
reglasenestapáginaparagarantizarsuusoseguro.
máquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelas
Graciasporusaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeoperarel
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
producto.
Eldispositivosepuedeutilizarencondicionesdeexposiciónportátilsinrestricciones.
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
4
durantelaoperación.
7.Nodejeelproductocolgandodelbordedelamesaomostradornidejequesecaiga.
ustedmismo,ocausarálesionesodañosalapropiedad.
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucciónsobreel
porelfabricantepuedecausarlesiones.
noestánintegradosenesteproducto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestos
13.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)con
16.Comienceausarlodespuésdequelacolecciónestébienarreglada.
todaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanocurrir.Precauciónysentidocomún
5.Usarcualquieraccesorioocomplementoquenoseproporcioneniserecomiende
12.Límpieloregularmente,almenosunavezalmes.
Lapotenciadelmotorsereducirádeestamanera,asíquetengacuidadoaloperar).
3.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
10.MANTÉNGALOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
1.Silabateríaestábaja,cárguelaatiempo.
8.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,quemadoresocalentadoreseléctricos.
14.Cuandogireelportabrocasmientraslousa,lapotenciadelmotorprincipalsedetendrá.
usodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
encontactoconsuperficiescalientes.
18.Ajustelavelocidadgradualmente,noabruptamente.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciao
códigos.Sitienealgúnproblema,llámenos.Nointentessolucionarlosproblemas.
6.Comienceausarlodespuésdequelacolecciónestébienarreglada.
17.Detengalamáquinaunavezquenotealgúnmovimientooruidoanormal.
alavelocidad"0"ysereiniciaráelsuministrodeenergía.
15.Sisereinicialamáquinaperforadoradeclavos,esnecesarioajustareldialdecontroldevelocidad.
11.NOLIMPIARLOCONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
ylimpieza.Lasadvertenciaseinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrir
4.Nodesmonteelproducto.
9.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelindicado.
2.Nopermitaqueniños,menoresymascotasseacerquennitoquenlamáquina.
inmediatamenteparaprotegerlamáquina.(Elmotoresfácildedañarylavidaútil
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
Machine Translated by Google
background
5
2.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasfueradelalcancedelosniños.
controladorymantengaelpolvoalejadodeél.
Modelo
030000RPM
tiempo.)
21.Nocoloqueningúnpañoniningúnotroobjetosobrelascorrederasdeventilacióndel
2.Estedispositivoestáequipadoconunsistemadeproteccióndeseguridad.Lapiezademanosedetendrá
4.Alreemplazarelcabezaldemoliendadelmangodemolienda,limpieelpolvoalrededor
elenchufeantesdereemplazarlo.
Operaciónincorrecta.Simplementeapaguelaalimentaciónyreinicielamáquinaparaunfuncionamientocontinuo.
TipoC
Evitequeentrepolvoenelmangoyprovoqueruido.
UV1003
22.Mantengaelenchufedesconectadodelafuentedealimentacióndespuésdedetenerlamáquina.
Funcionacuandoseinicialafuncióndeproteccióndesobrecargaparaevitarelsobrecalentamientodebidoa
CC5V1A.
materialesdeembalajeycomprobarqueelproductoestélimpioylibredepolvo.
3.Elligerooloraquemadodelmotordelmangoesnormaldebidoalcalor.
1.Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retirecualquiermaterialpromocionaly
Puertodecarga
Entradade
energíaVelocidad
derotaciónNota:Utiliceelvoltajedefuentedealimentacióncorrecto.
20.Primerodetengalamáquinaparacambiarladirección.
3.Verifiquetodosloscomponentesproporcionadosdeacuerdoconlalistadeestemanual.
1.Elproductopuedeentrarenserviciodespuésde4horasdecarga.(Cuandoseutilizaporprimeravez
usar.
ymascotas.
19.Notoqueningunapiezagiratoriacuandolamáquinaestéfuncionando.
disipación.
PARAMETROSDELPRODUCTO
ANTESDEUSAR
CONSEJOS
Machine Translated by Google
background
COMPOSICIONES
cabezaldemoliendaenlaparteinferiordelmandril,elcabezaldemoliendapuedecaersefácilmente
excedaelcabezaldemoliendaparaevitarlaalturadelavarillademolienda.Aaltavelocidad,elagua
regresaalmango,provocandoquelaspiezasseoxiden.Elfuncionamientocorrectopuede
9.Encondicionesdetrabajo,cuandoelmangonoestéenuso,elcabezaldemoliendadebe
esmaltedeuñasdeunsolo
color.•Luzroja:Gireaaltavelocidadparapuliryquitarelesmaltedeuñasdecristal.Mantenga
pulsadoencendido/apagado.
Presioneunavezparaacelerar/desacelerar.
Avance/Retroceso:Presioneunavezelbotónparagirarhaciaadelante/retroceso.
Nosedebenutilizarcabezalesdemolienda.
6.Sinecesitausarloconaguaduranteelpreprocesamiento,elaguanodebe
Cabezaldemolienda,inserteelcabezaldemoliendaenlaparteinferiordelorificio.
¡Lavidaútildelamáquina!
permanecersujeta.
ampliarengranmedidaeltiempodemolienda
pulirlasuñas.•Luz
azul:rotaciónavelocidadmedia,sepuedeutilizarparapuliryquitar
Inserteelcabezaldemoliendaenlaparteinferiordelportabrocas.Sinoinsertael
7.Cortelaenergíaantesdereemplazarelcabezaldemoliendayasegúresede
Luzindicadoradevelocidad:•
Luzverde:gireabajavelocidadparalijarpreviamente,eliminarpielmuertay
concuidadoparaevitargolpes.
8.Sedebenutilizarcabezalesdemoliendaestándarydoblarlos,deformarlosoromperlos.
Bloqueodelinterruptor:girealaizquierdaparadesbloquear,girealaderechaparacerrarelbloqueo.Alreemplazarel
independientemente.
PuertodecargadellápizpulidortipoC.Luz
indicadoradecarga:•Laluzroja
parpadea:bateríabaja.Elpuntorojopermaneceencendido:cargando•Laluz
azulsiempreestáencendida:enusoLaluzverdesiempreestáencendida:completamentecargada
5.Laspartesinternasdelmangosonrelativamenteprecisas,asíqueasegúresedemanipularlas
debidoalavibración,loquetraeráriesgos.
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
INTRODUCCIÓNALCABEZALDERECTIFICADO
8
Machine Translated by Google
background
Atención:tengaencuentaquehayuniconodecandadoenelproductoysiga
lasinstrucciones.
Sedebeinsertareldedal;delocontrario,larotaciónserádemasiadoapretada,locual
tambiénesnormal.
Nota:Algirarelbloqueodelinterruptorhacialaizquierdayhacialaderecha,uncabezaldepulidoo
9
2.Limpiarconunpañosuaveyseco.Asegúresedemantenerelproductoseco.
3.Mantengalosaccesoriosyproductosjuntos.
ycúbraloyguárdeloenunlugarsecoyseguro.
1.Silamáquinanosevaautilizarduranteunlargoperíododetiempo,desconectelaenergía,limpie
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
OPERACIÓNDELAPIEZADEMANO
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
YHCONSULTINGLIMITADO.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
NuevaGalesdelSur2122Australia
ECrossStuGmbH
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: UV-1003
OPLAADBARE NAGELBOOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google
background
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL: UV-1003
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
OEFENING
OPLAADBARE SPIJKER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
FCC-INFORMATIE
Om uiteindelijk de gevaren voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken
De levenswetten van dit
product met betrekking tot afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen vereisen dat u dit
product weggooit bij een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd om de
batterijen te verwijderen en voor passende recycling. Neem contact op met uw plaatselijke
autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan in uw regio.
ÿ
Compliance is een EG- en VK-veiligheidscertificering.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese
Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires
die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten
naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur
apparaten
CORRECTE VERWIJDERING
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding
zorgvuldig lezen.
Ga onmiddellijk uit de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen als de batterij lekt of
een ongebruikelijke geur afgeeft. Wanneer u tijdens het gebruik, opladen of bewaren
van batterijen een ongebruikelijke geur, hitte, verkleuring, vervorming of andere
ongebruikelijke situaties opmerkt, dient u deze onmiddellijk uit het apparaat of de
oplader te verwijderen en te stoppen met het gebruik ervan.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te
bedienen ongeldig maken!
WAARSCHUWING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
correct voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheid leest
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
ontvanger is aangesloten.
Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening en onderhoud
kan een ongewenste werking veroorzaken.
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Het apparaat is geëvalueerd om te voldoen aan de algemene vereisten voor blootstelling aan RF-straling. De
volgende twee voorwaarden:
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
regels op deze pagina om uw veilig gebruik te garanderen.
machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine gebruikt en bewaar deze
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
Product.
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
apparaat kan zonder beperking worden gebruikt in draagbare blootstellingscondities.
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt.
zijn niet in dit product ingebouwd, omdat wij van mening zijn dat het gebruik hieraan zal voldoen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
13. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
16. Begin alstublieft te gebruiken nadat de verzameling goed is opgelost.
7. Laat het product niet over de rand van tafel of aanrecht hangen of laat het komen
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot de
tijdens bedrijf.
uzelf, anders zal dit letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
1. Als de batterij bijna leeg is, laad deze dan op tijd op.
8. Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische branders of verwarmingstoestellen.
12. Maak het regelmatig schoon, minstens één keer per maand.
14. Wanneer u de vergrendelingsklauwplaat naar binnen draait, stopt de kracht van de hoofdmotor
alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand
5. Gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of aanbevolen
3. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
van de motor wordt op deze manier verkleind, dus wees voorzichtig tijdens het gebruik).
codes. Als u problemen ondervindt, kunt u ons bellen. Probeer de problemen niet op te lossen
6. Begin alstublieft te gebruiken nadat de verzameling goed is opgelost.
ontwikkelde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of
10. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
17. Stop de machine zodra u abnormale bewegingen/geluiden opmerkt
naar de snelheid "0", en de stroomvoorziening wordt opnieuw gestart.
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan.
18. Pas de snelheid geleidelijk aan, niet abrupt.
in contact komen met hete oppervlakken.
2. Zorg ervoor dat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van de machine komen of deze aanraken.
9. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik.
onmiddellijk om de machine te beschermen. (De motor is gemakkelijk te beschadigen en de levensduur
11. REINIG HET NIET MET SCHUREND MATERIAAL.
15. Als de nagelboormachine opnieuw wordt gestart, moet de snelheidsregelknop worden aangepast
en schoonmaken. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet van toepassing zijn
4. Haal het product niet uit elkaar.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
PRODUCTPARAMETERS
VOOR GEBRUIK
TIPS
19. Raak geen enkel draaiend onderdeel aan als de machine in werking is.
en huisdieren.
Model
controller en houd het stof uit de buurt.
1. Het product kan na 4 uur opladen in gebruik worden genomen. (Bij gebruik voor de eerste keer
2. Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem. Het handstuk stopt
21. Plaats geen doek of iets anders op de ventilatieglijbanen van de
tijd.)
verstrooiing.
Type-C
onjuiste bediening. Schakel gewoon de stroom uit en start de machine opnieuw op voor continu gebruik
het stopcontact voordat u deze vervangt.
Voorkom dat er stof in de handgreep terechtkomt en lawaai veroorzaakt.
22. Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt nadat u de machine hebt gestopt.
UV-1003
werkt wanneer de overbelastingsbeveiligingsfunctie is gestart om oververhitting als gevolg van te voorkomen
verpakkingsmaterialen en controleer of het product schoon en stofvrij is.
DC5V 1A
3. De lichte brandgeur van de handgreepmotor is normaal vanwege de hitte
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijdert u eventuele reclame- en verpakkingsmateriaal
Oplaadpoort
Voedingsingang
Rotatiesnelheid
Opmerking: gebruik de juiste voedingsbronspanning.
gebruik.
4. Wanneer u de slijpkop van de slijphandgreep vervangt, verwijdert u het stof eromheen
20. Stop eerst de machine om van richting te veranderen.
3. Controleer alle geleverde componenten volgens de lijst in deze handleiding.
2. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze buiten het bereik van kinderen
0-30.000 tpm
- 5 -
Machine Translated by Google
background
COMPOSITIES
5. De interne delen van de handgreep zijn relatief nauwkeurig, dus zorg ervoor dat u ze hanteert
door trillingen, wat risico's met zich meebrengt.
overschrijd de slijpkop om de hoogte van de slijpstaaf te vermijden. Bij hoge snelheid stroomt het water
terug in de handgreep, waardoor onderdelen gaan roesten. Correcte bediening kan
9. In werkende staat, wanneer het handvat niet in gebruik is, zou de slijpkop dat wel moeten doen
ÿ Schakelslot: Draai naar links om te ontgrendelen, draai naar rechts om het slot te sluiten. Bij het vervangen van de
6. Als u het tijdens de voorbehandeling met water moet gebruiken, mag dit niet met water gebeuren
slijpkoppen mogen niet worden gebruikt.
slijpkop, steek de slijpkop in de bodem van het gat.
De levensduur van de machine!
verleng de maaltijd aanzienlijk
blijven vastgeklemd.
Steek de slijpkop in de onderkant van de boorkop. Als u de
nagels polijsten.
Blauw licht: Rotatie op gemiddelde snelheid, kan worden gebruikt om te polijsten en te verwijderen
7. Schakel de stroom uit voordat u de slijpkop vervangt, en zorg ervoor dat u dat doet
ÿ Snelheidsindicatielampje:
Groen lampje: Draai op lage snelheid voor voorschuren, verwijderen van dode huidcellen en
onafhankelijk. ÿ
Type-C oplaadpoort voor polijstpen. ÿ Indicatielampje
opladen: Rood lampje knippert -
batterij bijna leeg. Rode stip blijft branden - opladen Blauw lampje brandt altijd -
in gebruik Groen lampje brandt altijd - volledig opgeladen
voorzichtig om stoten te voorkomen.
slijpkop in de bodem van de spankop steekt, kan de slijpkop er gemakkelijk af vallen
8. Er moeten standaard slijpkoppen worden gebruikt en deze moeten gebogen, vervormd of gebroken zijn
eenkleurige nagellak. Rood
licht: Draai op hoge snelheid om kristalnagellak te polijsten en te verwijderen. ÿ Druk lang op aan/
uit. ÿ Eén keer drukken om
te versnellen/vertragen. ÿ Vooruit/achteruit: Druk één
keer op de knop om vooruit/achteruit te draaien
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
INLEIDING TOT SLIJPKOP
Machine Translated by Google
background
2. Veeg af met een zachte, droge doek. Zorg ervoor dat het product droog blijft
3. Bewaar accessoires en producten bij elkaar.
en bedek het en bewaar het op een droge en veilige plaats.
1. Als de machine langere tijd niet wordt gebruikt, schakel dan de stroom uit en maak deze schoon
Let op: houd er rekening mee dat er een slotpictogram op het product staat en volg het
De vingerhoed moet worden geplaatst, anders wordt de rotatie te strak, wat ook normaal is.
Let op: Wanneer u de schakelaar naar links en rechts draait, wordt er een slijpkop of
de instructies.
HANDSTUKBEDIENING
REINIGING EN OPSLAG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Britse REP
EG REP
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
UPPLADDNINGSBAR SPIKBORR
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL: UV-1003
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: UV-1003
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
BORRA
UPPLADDNINGSBAR SPIK
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
För att minimera faror för hälsa och miljö i slutet av
Denna produkts
livslagar som handlar om avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) och direktivet om avfallsbatterier kräver att du kasserar denna
produkt till en lämplig insamlingsanläggning dit den kommer att skickas för att ta
bort batterierna och för lämplig återvinning. Kontakta din lokala myndigheter för
mer information om återvinning och säker kassering av dessa i ditt område.
ÿ
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats
för återvinning av elektrisk och elektronisk
enheter
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
noggrant.
VARNING
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda
utrustningen!
Flytta dig omedelbart bort från potentiella antändningskällor om batteriet läcker
eller avger en ovanlig lukt. När du märker ovanlig lukt, värme, missfärgning,
deformation eller andra ovanliga situationer under användning, laddning
eller förvaring av batterier, bör du omedelbart ta bort dem från enheten eller
laddaren och sluta använda dem.
FCC-INFORMATION
Machine Translated by Google
background
- 3 -
korrekt för framtida referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerheten
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker att du kan använda
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
produkt.
enheten kan användas i bärbart exponeringstillstånd utan begränsningar.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
regler den här sidan för att säkerställa din säker användning.
maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Enheten har utvärderats för att uppfylla allmänna krav RF-exponering. De
mottagaren är ansluten.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
kan orsaka oönskad funktion.
Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll
installation.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
- 4 -
16. Vänligen börja använda efter att kollekten har fixats väl.
11. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
och städning. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte täcka
4. Ta inte isär produkten.
15. Om spikborrmaskinen startas om måste hastighetsreglaget justeras
9. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
2. Låt inte barn, minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen.
omedelbart för att skydda maskinen. (Motorn är lätt att skadas och livslängden
18. Justera hastigheten gradvis, inte plötsligt.
användning av apparaten av en person som ansvarar för deras kassaskåp.
i kontakt med alla heta ytor.
utbildade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist erfarenhet eller
koder. Om du har några problem, vänligen ring oss. Försök inte åtgärda problemen
6. Vänligen börja använda efter att kollekten har fixats väl.
17. Stanna maskinen snart någon onormal rörelse/ljud upptäcks
till hastigheten "0", och strömförsörjningen kommer att startas om.
alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft
5. Använda tillbehör eller tillbehör som inte medföljer eller rekommenderas
12. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
av motorn kommer att reduceras detta sätt, var försiktig vid drift).
3. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
10. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL.
1. Om batteriet är lågt, ladda det i tid.
8. Placera inte produkten eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
14. När låschucken vrids i användning, kommer strömmen till huvudmotorn att stanna
kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner angående
7. Lämna inte produkten hängande över kanten av bord eller bänk och låt den inte komma
själv, annars kommer det att orsaka person- eller egendomsskada.
Under operationen.
av tillverkaren kan orsaka skada.
är inte inbyggda i denna produkt, eftersom vi tror att användningarna kommer att överensstämma med dessa
13.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
fungerar när överbelastningsskyddsfunktionen startas för att undvika överhettning pga
DC5V 1A
förpackningsmaterial och kontrollera att produkten är ren och dammfri.
3. Den lätta brännlukten från handtagsmotorn är normal grund av värmen
1. Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella reklam- och
Laddningsport
Strömingång
Roterande
hastighet Obs: Använd rätt strömkällas spänning.
3. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual.
20. Stanna maskinen först för att ändra riktning.
1. Produkten kan tas i bruk efter 4 timmars laddning. (När den används för den första
använda sig av.
19. Rör inte vid någon roterande del när maskinen arbetar.
och husdjur.
spridning.
2. Kassera alla plastpåsar försiktigt och förvara dem borta från barn
0-30000 RPM
kontroller och håll damm borta från den.
Modell
2. Denna enhet är utrustad med ett säkerhetsskyddssystem. Handstycket kommer att stanna
tid.)
21. Placera inte en trasa eller något annat ventilationssliderna apparaten
4. När du byter ut sliphuvudet sliphandtaget, rengör damm runt omkring
uttaget innan du byter ut det.
Förhindra att damm kommer in i handtaget och orsakar ljud.
felaktig funktion. Stäng bara av strömmen och starta om maskinen för kontinuerlig
Typ-C
UV-1003
22. Håll kontakten ur strömkällan efter att maskinen har stoppats.
PRODUKTPARAMETRAR
INNAN ANVÄNDNING
TIPS
Machine Translated by Google
background
- 6 -
polera naglar.
Blått ljus: Medelhastighetsrotation, kan användas för att polera och ta bort
sätt in sliphuvudet i chuckens botten. Om du inte sätter in
7. Stäng av strömmen innan du byter ut sliphuvudet, och se till att göra det
ÿ Hastighetsindikatorlampa:
Grönt ljus: Rotera med låg hastighet för att förslipa, ta bort död hud och
med försiktighet för att undvika stötar.
8. Standardsliphuvuden ska användas och böjas, deformeras eller går sönder
ÿ Brytarlås: Vrid vänster för att låsa upp, vrid höger för att stänga låset. När du byter ut
oberoende av. ÿ
Laddningsport för poleringspenna av typ C. ÿ
Laddningsindikatorlampa: Röd
lampa blinkar - lågt batteri. Röd prick förblir tänd - laddar Blått ljus lyser
alltid - vid användning Grönt ljus lyser alltid - fulladdat
5. Handtagets inre delar är relativt exakta, se till att hantera dem
grund av vibrationer, vilket medför risker.
sliphuvudet i botten av chucken, kan sliphuvudet lätt falla av
enfärgat nagellack. Rött
ljus: Rotera med hög hastighet för att polera och ta bort kristallnagellack. ÿ Långt tryck på/
av. ÿ Tryck en gång för att
accelerera/bromsa. ÿ Framåt/bakåt: Tryck en gång
knappen för att rotera framåt/bakåt
överskrid sliphuvudet för att undvika slipstångens höjd. Vid hög hastighet rinner vatten tillbaka in i
handtaget, vilket gör att delar rostar. Korrekt drift kan
9. I fungerande skick, när handtaget inte används, bör sliphuvudet
sliphuvuden får inte användas.
6. Om du behöver använda den med vatten under förbehandlingen, bör vattnet inte
sliphuvud, vänligen sätt in sliphuvudet i botten av hålet.
Maskinens livslängd!
förbli fastklämd.
förlänga malningstiden kraftigt
KOMPOSITIONER
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
INTRODUKTION TILL SLIPHUVUD
Machine Translated by Google
background
fingerborg måste sättas in, annars gör det att rotationen blir för hårt, vilket också är normalt.
instruktionerna.
Observera: Observera att det finns en låsikon produkten och följ
Obs: Vid vridning av omkopplarlåset åt vänster och höger, ett sliphuvud eller
- 9 -
och täck över den och förvara den en torr och säker plats.
3. Håll tillbehör och produkter tillsammans.
2. Torka av med en mjuk, torr trasa. Se till att hålla produkten torr
1. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, Koppla bort strömmen, rengör
RENGÖRING OCH FÖRVARING
HANDDELSFUNKTION
Machine Translated by Google
background
- 10 -
YH CONSULTING LIMITED.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Variable-Speed

Vevor UV-1003 Questions and Answers

See other models: YNS-01 1501 HD-M5X MW2121 P30