
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RECHARGEABLE NAIL DRILL
MODEL: UV-312
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: UV-312
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RECHARGEABLE NAIL
DRILL

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
To minimize hazards to health and the environment at the end of
this product's life,laws dealing with Waste Electrical and
Electronic Equipment(WEEE)and The Waste Battery Directive
require you to dispose of this product at a suitable collection
facility where it will be sent in order to remove the batteries and
for appropriate recycling.Please contact your local authorities for
more details on recycling and safe disposal of these in your
area.
Compliance is a EC & UK security certification.
WARNING
Move away from any potential source of ignition immediately if
the battery leaks or emits an unusual odor. When you notice
unusual smell, heat, discoloration, deformation, or any other
unusual situations in the process of using, charging, or storing
batteries, you should immediately remove them from the device
or charger and stop using them.
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the

- 3 -
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The
device can be used in portable exposure condition without restriction.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules on this page to ensure your safe use.

- 4 -
This manual will outline safety warnings and precautions, operating, maintenance
and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this manual cannot cover
all possible conditions and situations that may occur. Caution and common sense
are not built into this product, since we believe that the uses will comply with these
codes. If you have any problems, please call us. Do not try to fix the problems
yourself, or it will cause injury or property damage.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. If the battery is low, please charge it in time.
2. Do not let children, minors, and pets get close to or touch the machine.
3. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
4. Do not disassemble the product.
5. Using any accessories or attachments that are not provided or recommended
by the manufacturer may cause injury.
6. Please start to use after the collect is fixed well.
7. Do not leave the product hanging over the edge of table or counter or let it come
into contact with any hot surfaces.
8. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
9. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
10. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH.
11. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
12. Please clean it regularly, at least once a month.
13.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
educed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person responsible for their safe.
14. When twist the lock chuck in using, the power of the main motor will stop
immediately to protect the machine. (The motor is easy to be damaged and the life
of the motor will be reduced in this way,so please be cautious in operation).
15. If the nail drill machine is re-started, the speed control dial need to be adjusted
to the speed "0", and the power supply will be restarted.
16. Please start to use after the collect is fixed well.
17. Please stop the machine once any abnormal movement/noise is noticed
during operation.

- 5 -
18. Please adjust the speed gradually,not abruptly.
19. Please do not touch any rotating part when the machine is working.
20. Please stop the machine at first to change the direction.
21. Please do not place a cloth or anything else on the ventilation slides of the
controller,and keep the dust away from it.
22. Please keep the plug out from the power supply after stop the machine.
BEFORE USING
1. Before using the appliance for the first time, peel off any promotional and
packaging materials and check that the product is clean and dust-free.
2. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children
and pets.
3. Check all components provided according to the list in this manual.
PRODUCT PARAMETERS
Model
UV-312
Charging port
Type-C
Power In put
DC5V 2A
Rotating speed
0-35000RPM
Note: Please use the correct power source voltage.
TIPS
1. Product can go into service after 4 hours of charging. (When used for the first
time.)
2. This device is equipped with a security protection system. Hand piece will stop
working when the overload protection function is started to avoid overheat due to
improper operation. Just turn off the power and restart the machine for continuous
use.
3. The slight burning smell from the handle motor is normal due to the heat
dissipation.
4. When replacing the grinding head of the grinding handle, clean the dust around

- 6 -
the socket before replacing it.
Prevent dust from entering the handle and causing noise.
5. The internal parts of the handle are relatively precise, so be sure to handle them
with care to avoid bumps.
6. If you need to use it with water during pre-processing, the water should not
exceed the grinding head to avoid the height of the grinding rod.At high speed,
water flows back into the handle, causing parts to rust. Correct operation can
greatly extend the grinding time
The service life of the machine!
7. Please cut off the power before replacing the grinding head, and be sure to
insert the grinding head into the bottom of the chuck. If you do not insert the
grinding head into the bottom of the chuck, the grinding head may easily fall off
due to vibration, which will bring risks.
8. Standard grinding heads should be used, and bent, deformed, or broken
grinding heads must not be used.
9. In working condition, when the handle is not in use, the grinding head should
remain clamped.
COMPOSITIONS
① Screen display: Speed display: 00-35RPM, representing 0-35000 rpm
adjustment.
Digital power display: Displays power when turned on.
② Touch the "+" button to accelerate and the "-" button to decelerate
③ Forward and reverse: the default forward rotation "F" when turning on the
machine is reverse "R" when pressing the button, the same
Press the button again to return to forward rotation.
④ Type-C grinder charging port.
⑤ Power on: press and hold for 2 seconds; power off: press and hold for 2
seconds. Short press the button for 1 second to pause.
⑥ Tighten the steering sleeve of the grinding pen, place the grinding head at the
bottom and turn it back to the lock head to clamp it.
⑦ The connection port where the host computer connects to the polishing pen.
⑧ Connect the polishing pen to the connection port of the host machine.

- 7 -

- 8 -
INTRODUCTION TO GRINDING HEAD

- 9 -
HAND PIECE OPERATION
Note: When rotating the switch lock left and right, a grinding head or
thimble must be inserted, otherwise it will cause the rotation to be too tight,
which is also normal.
Attention: Please note that there is a lock icon on the product and follow
the instructions.
CLEANING AND STORAGE
1. If the machine is not to be used for a long period of time,Remove power, clean
and cover it and store it in a dry and safe place.
2. Wipe with a soft, dry cloth. Be sure to keep the product dry
3. Please keep accessories and products together.

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REPUK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:UV312
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
PERCEUSEÀONGLESRECHARGEABLE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:UV312
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
PERCER
ONGLESRECHARGEABLES
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

INFORMATIONSFCC
laduréedeviedeceproduit,lesloisrelativesauxdéchetsd'équipements
électriquesetélectroniques(DEEE)etladirectivesurlespilesusagéesexigentquevous
jetiezceproduitdansuncentredecollecteappropriéoùilseraenvoyéafinderetirer
lespilesetpourunrecyclageapproprié.Veuillezcontactervosautoritéslocalespourplus
dedétailssurlerecyclageetl'éliminationentoutesécuritédeceuxcidansvotre
Minimiserlesrisquespourlasantéetl’environnementàlafinde
zone.
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni.
ÉLIMINATIONCORRECTE
appareilsélectroniques
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteune
collectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
etàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetels
nedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre
déposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementle
manueld'instructions.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsable
delaconformitépourraientannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
Éloignezvousimmédiatementdetoutesourcepotentielled'inflammationsilabatterie
fuitoudégageuneodeurinhabituelle.Lorsquevousremarquezuneodeurinhabituelle,
unechaleur,unedécoloration,unedéformationoutouteautresituationinhabituelle
lorsduprocessusd'utilisation,dechargementoudestockagedesbatteries,vousdevez
immédiatementlesretirerdel'appareilouduchargeuretcesserdelesutiliser.
2
Machine Translated by Google

GARANTIESIMPORTANTES
suivantdeuxconditions:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
machinecorrectement,lisezattentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezles
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
règlessurcettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
produit.
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
L'appareilpeutêtreutilisédansdesconditionsd'expositionportablessansrestriction.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
correctementpourréférencefuture.Veuillezvousassurerdelirelesprécautionsetlasécurité
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserle
lerécepteurestconnecté.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
L'appareilaétéévaluépourrépondreauxexigencesgénéralesd'expositionauxRF.Le
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
3
Machine Translated by Google

VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
touteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.Prudenceetbonsens
5.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisourecommandés
12.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
àlavitesse"0",etl'alimentationélectriqueseraredémarrée.
6.Veuillezcommenceràutiliserunefoisquelacollecteestbienfixée.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued’expérienceou
17.Veuillezarrêterlamachinedèsqu'unmouvement/bruitanormalestremarqué
codes.Sivousrencontrezdesproblèmes,veuilleznousappeler.N'essayezpasderésoudrelesproblèmes
encontactavecdessurfaceschaudes.
l'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
etlenettoyage.Lesavertissementsetinstructionsexaminésdanscemanuelnepeuventpascouvrir
4.Nedémontezpasleproduit.
11.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherlamachine.
9.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquel'utilisationindiquée.
immédiatementpourprotégerlamachine.(Lemoteurestfacileàendommageretladuréedevie
nesontpasintégrésàceproduit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàces
parlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
13.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)avec
16.Veuillezcommenceràutiliserunefoisquelacollecteestbienréparée.
15.Silaperceuseàonglesestredémarrée,lecadrandecontrôledevitessedoitêtreajusté
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantle
pendantlefonctionnement.
vousmême,sinoncelapourraitcauserdesblessuresoudesdommagesmatériels.
7.Nelaissezpasleproduitpendresurleborddelatableouducomptoiretnelelaissezpasvenir
1.Silabatterieestfaible,veuillezlachargeràtemps.
8.Neplacezpasleproduitsurouàproximitéd'airchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.
14.Lorsquevoustournezlemandrindeverrouillagelorsdel'utilisation,lapuissancedumoteurprincipals'arrête.
10.GARDEZLEHORSDELAPORTÉEDESENFANTS.
dumoteurseraréduitdecettemanière,soyezdoncprudentlorsdufonctionnement).
Cemanueldécriralesavertissementsetlesprécautionsdesécurité,lefonctionnement,l'entretien
3.Neplongezpasl'appareildansl'eauoutoutautreliquide.
4
Machine Translated by Google

Remarque:Veuillezutiliserlatensiond'alimentationcorrecte.
5
PARAMÈTRESDUPRODUIT
AVANTD'UTILISER
CONSEILS
3.Vérifieztouslescomposantsfournisselonlalistedecemanuel.
DC5V2A
035000RPM
19.Veuilleznetoucheraucunepiècerotativelorsquelamachinefonctionne.
etlesanimauxdecompagnie.
matériauxd'emballageetvérifiezqueleproduitestpropreetsanspoussière.
Entréedepuissance
18.Veuillezajusterlavitesseprogressivementetnonbrusquement.
1.Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,décollezlesétiquettespromotionnelleset
2.Veuillezjetersoigneusementtouslessacsenplastiqueetlesgarderhorsdeportéedesenfants.
TypeC
Vitessederotation
2.Cetappareilestéquipéd'unsystèmedeprotectiondesécurité.Lapièceàmains'arrêtera
Portdechargement
temps.)
Fonctionnelorsquelafonctiondeprotectioncontrelessurchargesestdémarréepouréviterlasurchauffedueà
mauvaisfonctionnement.Coupezsimplementl'alimentationetredémarrezlamachinepouruneutilisationcontinue.
22.Veuillezgarderlafichedébranchéedel'alimentationélectriqueaprèsavoirarrêtélamachine.
UV312
1.Leproduitpeutêtremisenserviceaprès4heuresdecharge.(Lorsqu'ilestutilisépourlapremièrefois
3.Lalégèreodeurdebrûléprovenantdumoteurdelapoignéeestnormaleenraisondelachaleur.
Contrôleuretgardezlapoussièreloindelui.
Modèle
4.Lorsduremplacementdelatêtedemeulagedelapoignéedemeulage,nettoyezlapoussièreautour
21.Veuilleznepasplacerdechiffonouquoiquecesoitd'autresurlesglissièresdeventilationdu
dissipation.
utiliser.
20.Veuillezd'abordarrêterlamachinepourchangerdedirection.
Machine Translated by Google

COMPOSITION
enraisondesvibrations,cequientraîneradesrisques.
ajustement.
Avantetarrière:larotationavantpardéfaut"F"lorsdelamisesoustensiondu
têtedemeulagedanslebasdumandrin,latêtedemeulagepeutfacilementtomber
Empêchezlapoussièredepénétrerdanslapoignéeetdeprovoquerdubruit.
7.Veuillezcouperl'alimentationavantderemplacerlatêtedemeulageetassurezvousde
Affichagedel'écran:Affichagedelavitesse:0035RPM,représentant035000tr/min
lapriseavantdelaremplacer.
Laduréedeviedelamachine!
insérezlatêtedemeulagedanslebasdumandrin.Sivousn'insérezpasle
Affichagenumériquedelapuissance:affichelapuissancelorsqu'ilestallumé.
Appuyezsurlebouton«+»pouraccéléreretsurlebouton«»pourdécélérer
prolongerconsidérablementletempsdebroyage
restentserrés.
basetretournezleverslatêtedeverrouillagepourleserrer.Leport
deconnexionoùl'ordinateurhôteseconnecteaustylodepolissage.Connectezlestylodepolissageauport
deconnexiondelamachinehôte.
dépasserlatêtedemeulagepouréviterlahauteurdelatigedemeulage.Àgrandevitesse,l'eauretournedans
lapoignée,provoquantlarouilledespièces.Unfonctionnementcorrectpeut
9.Enétatdefonctionnement,lorsquelapoignéen'estpasutilisée,latêtedemeulagedoit
secondes.Appuyezbrièvementsurleboutonpendant1secondepourfaireune
pause.Serrezlemanchondedirectiondustylodemeulage,placezlatêtedemeulageau
6.Sivousdevezl'utiliseravecdel'eaupendantleprétraitement,l'eaunedoitpas
lestêtesdemeulagenedoiventpasêtreutilisées.
Appuyezànouveausurleboutonpourreveniràlarotationavant.Portde
chargementdubroyeurdetypeC.Misesous
tension:appuyezetmaintenezpendant2secondes;misehorstension:appuyezetmaintenezenfoncépendant2minutes
avecprécautionpouréviterleschocs.
8.Destêtesdemeulagestandarddoiventêtreutiliséesetpliées,déforméesoucassées
Lamachineestinversée"R"lorsquevousappuyezsurlebouton,lamêmechose
5.Lespartiesinternesdumanchesontrelativementprécises,veillezdoncàlesmanipuler
6
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
INTRODUCTIONÀLATÊTEDEMEULAGE
Machine Translated by Google

Attention:veuilleznoterqu'ilyauneicônedeverrouillagesurleproduitetsuivez
Ledéàcoudredoitêtreinséré,sinonlarotationseratropserrée,cequiestégalementnormal.
Remarque:Lorsquevoustournezleverroudel'interrupteurverslagaucheetladroite,unetêtedemeulageou
lesinstructions.
9
2.Essuyezavecunchiffondouxetsec.Assurezvousdegarderleproduitausec
3.Veuillezconserverlesaccessoiresetlesproduitsensemble.
couvrezleetrangezledansunendroitsecetsûr.
1.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,coupezl'alimentation,nettoyez
NETTOYAGEETSTOCKAGE
FONCTIONNEMENTDELAPIÈCEÀMAIN
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
NSW2122Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
dix
Machine Translated by Google

WIEDERAUFLADBARER NAGELBOHRER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
MODELL: UV-312
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: UV-312
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
WIEDERAUFLADBARER NAGEL
BOHREN
- 1 -
Machine Translated by Google

FCC-INFORMATIONEN
Gefährdungen für Gesundheit und Umwelt am Ende zu minimieren
Die Lebensdauer dieses Produkts, die Gesetze zum Umgang mit Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) und die Richtlinie über Altbatterien erfordern, dass Sie
dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgen, wo es zur Entfernung
der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling verschickt wird. Bitte wenden Sie
sich an Weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren Entsorgung dieser
Gegenstände erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden
Bereich.
Compliance ist eine EG- und UK-Sicherheitszertifizierung.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies
gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
elektronische Geräte
RICHTIGE ENTSORGUNG
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
WARNUNG
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen
Entfernen Sie sich sofort von potenziellen Zündquellen, wenn die Batterie ausläuft oder
einen ungewöhnlichen Geruch verströmt. Wenn Sie ungewöhnlichen Geruch, Hitze,
Verfärbung, Verformung oder andere ungewöhnliche Situationen bei der Verwendung,
dem Laden oder der Lagerung von Akkus bemerken, sollten Sie diese sofort aus dem
Gerät oder Ladegerät entfernen und die Verwendung einstellen.
- 2 -
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den das Produkt angeschlossen ist
Das Gerät wurde dahingehend bewertet, dass es die allgemeinen Anforderungen an die HF-Exposition erfüllt. Der
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Beachten Sie die Regeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Nutzung zu gewährleisten.
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
folgende zwei Bedingungen:
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Um die Maschine ordnungsgemäß zu betreiben, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf
Das Gerät kann unter tragbaren Expositionsbedingungen ohne Einschränkungen verwendet werden.
Produkt.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es jedoch nicht
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Empfänger angeschlossen ist.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das bedienen können
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
zum späteren Nachschlagen ordnungsgemäß auf. Bitte lesen Sie unbedingt die Vorsichts- und Sicherheitshinweise
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
- 3 -
Machine Translated by Google

Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
1. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie ihn bitte rechtzeitig auf.
ausgebildete körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung oder
14. Wenn Sie das Spannfutter drehen, stoppt die Leistung des Hauptmotors
6. Bitte beginnen Sie mit der Verwendung, nachdem die Verbindung gut fixiert ist.
Codes. Bei Problemen rufen Sie uns bitte an. Versuchen Sie nicht, die Probleme zu beheben
17. Bitte stoppen Sie die Maschine, sobald Sie ungewöhnliche Bewegungen/Geräusche bemerken
5. Verwendung von Zubehör oder Anbaugeräten, die nicht bereitgestellt oder empfohlen werden
alle möglichen Bedingungen und Situationen, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand
12. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
auf die Drehzahl „0“ und die Stromversorgung wird neu gestartet.
sofort, um die Maschine zu schützen. (Der Motor kann leicht beschädigt werden und die Lebensdauer beeinträchtigen
2. Lassen Sie Kinder, Minderjährige und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
und Reinigung. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Anweisungen können dies nicht abdecken
4. Zerlegen Sie das Produkt nicht.
11. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHEUERMITTELN.
9. Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
Benutzung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
während der Operation.
Kenntnisse, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen
Sie könnten sich selbst verletzen oder Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
7. Lassen Sie das Produkt nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen und lassen Sie es nicht herunterfallen
15. Wenn die Nagelbohrmaschine neu gestartet wird, muss der Geschwindigkeitsregler angepasst werden
13.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
sind in diesem Produkt nicht eingebaut, da wir davon ausgehen, dass die Verwendungen diesen entsprechen
durch den Hersteller kann zu Verletzungen führen.
16. Bitte beginnen Sie mit der Verwendung, nachdem die Verbindung gut fixiert ist.
In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung und Wartung beschrieben
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Leistung des Motors wird auf diese Weise reduziert. Seien Sie daher beim Betrieb vorsichtig.
8. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft-, Elektrobrennern oder Heizgeräten.
- 4 -
Machine Translated by Google

Hinweis: Bitte verwenden Sie die richtige Stromquellenspannung.
- 5 -
TIPPS
VOR GEBRAUCH
PRODUKTPARAMETER
4. Wenn Sie den Schleifkopf des Schleifgriffs austauschen, reinigen Sie den Staub um ihn herum
Typ-C
1. Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbe- und Verpackungsfolien ab
2. Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschutzsystem ausgestattet. Das Handstück stoppt
Aufladestation
Zeit.)
19. Bitte berühren Sie keine rotierenden Teile, wenn die Maschine in Betrieb ist.
und Haustiere.
Drehzahl
DC5V 2A
18. Bitte passen Sie die Geschwindigkeit schrittweise und nicht abrupt an.
2. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und halten Sie sie von Kindern fern
Arbeiten, wenn die Überlastschutzfunktion gestartet wird, um Überhitzung zu vermeiden
Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob das Produkt sauber und staubfrei ist.
Stromeingang
21. Bitte legen Sie kein Tuch oder sonstiges auf die Lüftungsschlitze des
unsachgemäßer Betrieb. Schalten Sie einfach den Strom aus und starten Sie die Maschine neu, um kontinuierlich zu arbeiten
Dissipation.
3. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß der Liste in diesem Handbuch.
20. Bitte stoppen Sie zunächst die Maschine, um die Richtung zu ändern.
0-35000 U/min
verwenden.
3. Der leichte Brandgeruch des Griffmotors ist aufgrund der Hitze normal
1. Das Produkt kann nach 4 Stunden Ladezeit in Betrieb genommen werden. (Bei der ersten Verwendung
22. Bitte halten Sie den Stecker von der Stromversorgung fern, nachdem Sie die Maschine angehalten haben.
UV-312Modell
Controller und halten Sie Staub davon fern.
Machine Translated by Google

KOMPOSITIONEN
Drücken Sie die Taste erneut, um zur Vorwärtsdrehung zurückzukehren.
ÿ Typ-C-Mahlwerk-Ladeanschluss. ÿ
Einschalten: 2 Sekunden lang gedrückt halten; Ausschalten: 2 Sekunden lang gedrückt halten
Die Lebensdauer der Maschine!
verlängern die Schleifzeit erheblich
bleiben geklemmt.
Verhindern Sie, dass Staub in den Griff eindringt und Geräusche verursacht.
Wenn Sie den Schleifkopf in die Unterseite des Spannfutters stecken, kann der Schleifkopf leicht abfallen
Digitale Leistungsanzeige: Zeigt die Leistung beim Einschalten an. ÿ Berühren
Sie die Schaltfläche „+“, um zu beschleunigen, und die Schaltfläche „-“, um abzubremsen
Einstellung.
die Steckdose, bevor Sie sie austauschen.
Setzen Sie den Schleifkopf in die Unterseite des Spannfutters ein. Wenn Sie das nicht einfügen
unten und drehen Sie es zurück zum Verriegelungskopf, um es
festzuklemmen. ÿ Der Anschluss, an dem der Host-Computer eine Verbindung zum Polierstift herstellt. ÿ Schließen
Sie den Polierstift an den Anschluss der Host-Maschine an.
7. Bitte unterbrechen Sie unbedingt die Stromversorgung, bevor Sie den Schleifkopf austauschen
ÿ Bildschirmanzeige: Geschwindigkeitsanzeige: 00–35 U/min, entspricht 0–35.000 U/min
vorsichtig, um Stöße zu vermeiden.
8. Es sollten Standard-Schleifköpfe verwendet werden, die verbogen, verformt oder gebrochen sein sollten
Maschine ist umgekehrt „R“, wenn die Taste gedrückt wird, das gleiche
aufgrund von Vibrationen, die Risiken mit sich bringen.
5. Die inneren Teile des Griffs sind relativ präzise, achten Sie daher darauf, sie zu handhaben
ÿ Vorwärts und rückwärts: Die Standardvorwärtsdrehung „F“ beim Einschalten
Sekunden. Drücken Sie die Taste kurz 1 Sekunde lang, um zu pausieren. ÿ
Ziehen Sie die Lenkhülse des Schleifstifts fest und setzen Sie den Schleifkopf auf
Überschreiten Sie den Schleifkopf, um die Höhe des Schleifstabs zu vermeiden. Bei hoher Geschwindigkeit fließt
Wasser zurück in den Griff, wodurch Teile rosten. Korrekter Betrieb kann
9. Wenn der Griff nicht verwendet wird, sollte der Schleifkopf im betriebsbereiten Zustand sein
Schleifköpfe dürfen nicht verwendet werden.
6. Wenn Sie es während der Vorverarbeitung mit Wasser verwenden müssen, sollte das Wasser nicht verwendet werden
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
EINFÜHRUNG IN DEN SCHLEIFKOPF
Machine Translated by Google

2. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Achten Sie darauf, das Produkt trocken zu halten
3. Bitte bewahren Sie Zubehör und Produkte zusammen auf.
und decken Sie es ab und bewahren Sie es an einem trockenen und sicheren Ort auf.
1. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie es von der Stromversorgung und reinigen Sie es
- 9 -
Es muss eine Kausche eingesetzt werden, sonst wird die Drehung zu stark, was ebenfalls normal ist.
die Anleitungen.
Achtung: Bitte beachten Sie, dass sich auf dem Produkt ein Schlosssymbol befindet und folgen Sie diesen
Hinweis: Beim Drehen der Schaltersperre nach links und rechts wird ein Schleifkopf bzw
REINIGUNG UND LAGERUNG
HANDSTÜCKBETRIEB
Machine Translated by Google

UK REP
EG-REP
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Büro 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELLO: UV-312
FRESA PER UNGHIE RICARICABILE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: UV-312
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
TRAPANO
CHIODO RICARICABILE
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

INFORMAZIONI FCC
Per ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente alla fine del
durata di questo prodotto, le leggi relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e la Direttiva sullo smaltimento delle batterie richiedono di smaltire
questo prodotto presso un centro di raccolta adeguato dove verrà inviato per
rimuovere le batterie e per un riciclaggio appropriato. Si prega di contattare alle autorità
locali per ulteriori dettagli sul riciclaggio e sullo smaltimento sicuro di questi prodotti
la zona.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il
CORRETTO SMALTIMENTO
dispositivi elettronici
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il
simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti
gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in
un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico e
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
La conformità è una certificazione di sicurezza CE e Regno Unito.
Allontanarsi immediatamente da qualsiasi potenziale fonte di accensione se la batteria
perde o emette un odore insolito. Quando si notano odori insoliti, calore, scolorimento,
deformazione o qualsiasi altra situazione insolita durante il processo di utilizzo,
ricarica o conservazione delle batterie, è necessario rimuoverle immediatamente dal
dispositivo o dal caricabatterie e smettere di usarle.
AVVERTIMENTO
-2-
Machine Translated by Google

TUTELA IMPORTANTE
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. IL
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una Classe
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
correttamente per riferimento futuro. Assicurati di leggere le precauzioni e la sicurezza
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per essere sicuri di poter utilizzare il
il ricevitore è collegato.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
Prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni.
seguenti due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
regole in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro.
- 3 -
Machine Translated by Google

Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
codici. In caso di problemi, chiamaci. Non cercare di risolvere i problemi
1. Se la batteria è scarica, caricarla in tempo.
8. Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli elettrici o stufe.
14. Quando si gira il mandrino di bloccaggio, la potenza del motore principale si interrompe
10. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
del motore verrà ridotto in questo modo, quindi prestare attenzione durante il funzionamento).
Questo manuale descriverà le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento e la manutenzione
3. Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
non sono integrati in questo prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi
dal produttore potrebbe causare lesioni.
13.Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
16. Si prega di iniziare a utilizzare dopo che la raccolta è stata fissata correttamente.
15. Se il trapano per unghie viene riavviato, è necessario regolare il quadrante di controllo della velocità
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni in merito
durante l'operazione.
se stessi, altrimenti si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
7. Non lasciare il prodotto appeso al bordo del tavolo o del bancone e non lasciarlo avvicinare
a contatto con superfici calde.
utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
e pulizia. Le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire
4. Non smontare il prodotto.
11. NON PULIRLO CON NESSUN MATERIALE ABRASIVO.
2. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino o tocchino la macchina.
9. Non utilizzare questa unità per scopi diversi dall'uso indicato.
immediatamente per proteggere la macchina. (Il motore è facile da danneggiare e la vita
tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Prudenza e buon senso
5. Utilizzo di accessori o accessori non forniti o consigliati
12. Pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
alla velocità "0" e l'alimentazione verrà ripristinata.
6. Si prega di iniziare a utilizzare dopo che la raccolta è stata fissata correttamente.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o
17. Arrestare la macchina non appena si nota qualsiasi movimento/rumore anomalo
-4-
Machine Translated by Google

Nota: utilizzare la tensione di alimentazione corretta.
PARAMETRI DEL PRODOTTO
PRIMA DI USARE
SUGGERIMENTI
1. Il prodotto può entrare in servizio dopo 4 ore di ricarica. (Se utilizzato per il primo
Porta di ricarica
tempo.)
1. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali etichette promozionali e
Tipo C
2. Questo dispositivo è dotato di un sistema di protezione di sicurezza. Il manipolo si fermerà
materiali di imballaggio e verificare che il prodotto sia pulito e privo di polvere.
Ingresso alimentazione
funzionante quando viene avviata la funzione di protezione da sovraccarico per evitare il surriscaldamento dovuto
18. Regolare la velocità gradualmente e non bruscamente.
2. Smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e tenerli lontano dalla portata dei bambini
CC 5 V 2 A
funzionamento improprio. Basta spegnere l'alimentazione e riavviare la macchina per un funzionamento continuo
e animali domestici.
19. Non toccare le parti rotanti quando la macchina è in funzione.
Velocità di rotazione
20. Fermare innanzitutto la macchina per cambiare direzione.
3. Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco contenuto in questo manuale.
0-35000 giri/min
utilizzo.
21. Si prega di non appoggiare panni o altro sulle guide di ventilazione del
3. Il leggero odore di bruciato proveniente dal motore dell'impugnatura è normale a causa del calore
dissipazione.
controller e tenerlo lontano dalla polvere.
Modello
4. Quando si sostituisce la testa di levigatura dell'impugnatura di levigatura, pulire la polvere attorno
22. Si prega di tenere la spina staccata dall'alimentazione dopo aver spento la macchina.
UV-312
-5-
Machine Translated by Google

COMPOSIZIONI
secondi. Premere brevemente il pulsante per 1 secondo per mettere in pausa.
ÿ Stringere il manicotto dello sterzo della penna abrasiva, posizionare la testa abrasiva sul
prolungare notevolmente il tempo di macinazione
rimanere bloccato.
fondo e girarlo nuovamente verso la testa del lucchetto per bloccarlo. ÿ
La porta di connessione in cui il computer host si collega alla penna lucidante. ÿ Collegare la penna per lucidatura
alla porta di connessione della macchina host.
La durata della macchina!
7. Si prega di interrompere l'alimentazione prima di sostituire la testa di levigatura e assicurarsi di farlo
ÿ Visualizzazione sullo schermo: visualizzazione della velocità: 00-35 giri/min, che rappresenta 0-35000 giri/min
la presa prima di sostituirla.
inserire la testa di macinazione nella parte inferiore del mandrino. Se non inserisci il
regolazione.
Evitare che la polvere entri nella maniglia e causi rumore.
testa di macinazione nella parte inferiore del mandrino, la testa di macinazione potrebbe cadere facilmente
Display digitale della potenza: visualizza la potenza quando è acceso. ÿ
Toccare il pulsante "+" per accelerare e il pulsante "-" per decelerare
5. Le parti interne della maniglia sono relativamente precise, quindi assicurati di maneggiarle
a causa delle vibrazioni, che comporteranno rischi.
ÿ Avanti e indietro: la rotazione in avanti predefinita "F" all'accensione
con attenzione per evitare urti.
8. È necessario utilizzare teste di molatura standard e piegarle, deformarle o romperle
la macchina è invertita "R" quando si preme il pulsante, lo stesso
6. Se è necessario utilizzarlo con acqua durante la pre-elaborazione, l'acqua non dovrebbe essere utilizzata
non è consentito utilizzare teste di macinazione.
Premere nuovamente il pulsante per tornare alla rotazione in avanti. ÿ
Porta di ricarica della smerigliatrice di tipo C.
ÿ Accensione: tenere premuto per 2 secondi; spegnimento: tenere premuto per 2
superare la testa di molatura per evitare l'altezza dell'asta di molatura. Ad alta velocità, l'acqua rifluisce nel
manico, provocando la ruggine delle parti. Il corretto funzionamento può
9. In condizioni di lavoro, quando la maniglia non è in uso, la testa di macinazione dovrebbe
-6-
Machine Translated by Google

-7-
Machine Translated by Google

INTRODUZIONE ALLA TESTA SMERIGLIATRICE
-8-
Machine Translated by Google

2. Pulisci con un panno morbido e asciutto. Assicurati di mantenere il prodotto asciutto
coprirlo e conservarlo in un luogo asciutto e sicuro.
1. Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare l'alimentazione e pulire
3. Si prega di tenere insieme accessori e prodotti.
Attenzione: notare che sul prodotto è presente un'icona di blocco e seguire
è necessario inserire il ditale, altrimenti la rotazione sarà troppo stretta, il che è anche normale.
Nota: quando si ruota il blocco dell'interruttore a sinistra e a destra, una testa di levigatura o
le istruzioni.
PULIZIA E STOCCAGGIO
FUNZIONAMENTO DEL MANIPOLO
-9-
Machine Translated by Google

- 10 -
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULENZA LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Machine Translated by Google

TALADRODEUÑASRECARGABLE
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:UV312
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:UV312
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CLAVORECARGABLE
PERFORAR
1
Machine Translated by Google

INFORMACIÓNDELAFCC
área.
Durantelavidaútildeesteproducto,lasleyesrelativasalosresiduosdeaparatos
eléctricosyelectrónicos(WEEE)ylaDirectivasobreresiduosdebateríasexigenquedeseche
esteproductoenuncentroderecogidaadecuadoalqueseráenviadopararetirarlas
bateríasyrealizarelreciclajeadecuado.ComuníqueseconConsulteconlasautoridades
localesparaobtenermásdetallessobreelreciclajeylaeliminaciónseguradeestosensu
dispositivoselectrónicos
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
yatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotales
nopodrándesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeberánllevarseaun
puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
Minimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinalde
ELIMINACIÓNCORRECTA
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanualde
instrucciones.
Aléjeseinmediatamentedecualquierfuentepotencialdeigniciónsilabateríatienefugaso
emiteunolorinusual.Cuandonoteunolorinusual,calor,decoloración,deformacióno
cualquierotrasituacióninusualenelprocesodeuso,cargaoalmacenamientode
baterías,deberetirarlasinmediatamentedeldispositivoocargadorydejardeusarlas.
ADVERTENCIA
ElcumplimientoesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledel
cumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
2
Machine Translated by Google

CONSIDERACIONESIMPORTANTES
reglasenestapáginaparagarantizarsuusoseguro.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
siguientesdoscondiciones:
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
máquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelas
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
Eldispositivosepuedeutilizarencondicionesdeexposiciónportátilsinrestricciones.
producto.
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Elreceptorestáconectado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
instalación.
correctamenteparareferenciafutura.Asegúresedeleerlasprecaucionesyseguridad.
Graciasporusaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeoperarel
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
¡equipo!
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
EldispositivohasidoevaluadoparacumplirconlosrequisitosgeneralesdeexposiciónaRF.El
3
Machine Translated by Google

LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
17.Detengalamáquinaunavezquenotealgúnmovimientooruidoanormal.
6.Comienceausarlodespuésdequelacolecciónestébienarreglada.
códigos.Sitienealgúnproblema,llámenos.Nointentessolucionarlosproblemas.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciao
5.Usarcualquieraccesorioocomplementoquenoseproporcioneniserecomiende
todaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanocurrir.Precauciónysentidocomún
12.Límpieloregularmente,almenosunavezalmes.
alavelocidad"0"ysereiniciaráelsuministrodeenergía.
ylimpieza.Lasadvertenciaseinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrir
4.Nodesmonteelproducto.
11.NOLIMPIARLOCONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
inmediatamenteparaprotegerlamáquina.(Elmotoresfácildedañarylavidaútil
2.Nopermitaqueniños,menoresymascotasseacerquennitoquenlamáquina.
9.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelindicado.
encontactoconsuperficiescalientes.
usodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucciónsobreel
7.Nodejeelproductocolgandodelbordedelamesaomostradornidejequesecaiga.
ustedmismo,ocausarálesionesodañosalapropiedad.
durantelaoperación.
13.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)con
noestánintegradosenesteproducto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestos
porelfabricantepuedecausarlesiones.
16.Comienceausarlodespuésdequelacolecciónestébienarreglada.
15.Sisereinicialamáquinaperforadoradeclavos,esnecesarioajustareldialdecontroldevelocidad.
10.MANTÉNGALOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
Estemanualdescribirálasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,operación,mantenimiento
3.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
Lapotenciadelmotorsereducirádeestamanera,asíquetengacuidadoaloperar).
8.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,quemadoresocalentadoreseléctricos.
1.Silabateríaestábaja,cárguelaatiempo.
14.Cuandogireelportabrocasmientraslousa,lapotenciadelmotorprincipalsedetendrá.
4
Machine Translated by Google

Nota:Utiliceelvoltajedefuentedealimentacióncorrecto.
PARAMETROSDELPRODUCTO
ANTESDEUSAR
CONSEJOS
UV312
Puertodecarga
tiempo.)
TipoC
1.Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retirecualquiermaterialpromocionaly
2.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasfueradelalcancedelosniños.
18.Ajustelavelocidadgradualmente,noabruptamente.
2.Estedispositivoestáequipadoconunsistemadeproteccióndeseguridad.Lapiezademanosedetendrá
materialesdeembalajeycomprobarqueelproductoestélimpioylibredepolvo.
19.Notoqueningunapiezagiratoriacuandolamáquinaestéfuncionando.
ymascotas.
Entradadealimentación
CC5V2A.
3.Verifiquetodosloscomponentesproporcionadosdeacuerdoconlalistadeestemanual.
20.Primerodetengalamáquinaparacambiarladirección.
Velocidadderotación
035000RPM
Funcionacuandoseinicialafuncióndeproteccióndesobrecargaparaevitarelsobrecalentamientodebidoa
21.Nocoloqueningúnpañoniningúnotroobjetosobrelascorrederasdeventilacióndel
Operaciónincorrecta.Simplementeapaguelaalimentaciónyreinicielamáquinaparaunfuncionamientocontinuo.
usar.
3.Elligerooloraquemadodelmotordelmangoesnormaldebidoalcalor.
Modelo
controladorymantengaelpolvoalejadodeél.
disipación.
4.Alreemplazarelcabezaldemoliendadelmangodemolienda,limpieelpolvoalrededor
1.Elproductopuedeentrarenserviciodespuésde4horasdecarga.(Cuandoseutilizaporprimeravez
22.Mantengaelenchufedesconectadodelafuentedealimentacióndespuésdedetenerlamáquina.
5
Machine Translated by Google

COMPOSICIONES
9.Encondicionesdetrabajo,cuandoelmangonoestéenuso,elcabezaldemoliendadebe
ampliarengranmedidaeltiempodemolienda
permanecersujeta.
parteinferiorygírelohaciaelcabezaldebloqueoparasujetarlo.El
puertodeconexióndondelacomputadorahostseconectaallápizpulidor.Conecteellápizpulidoral
puertodeconexióndelamáquinahost.
¡Lavidaútildelamáquina!
elenchufeantesdereemplazarlo.
Inserteelcabezaldemoliendaenlaparteinferiordelportabrocas.Sinoinsertael
7.Cortelaenergíaantesdereemplazarelcabezaldemoliendayasegúresede
Evitequeentrepolvoenelmangoyprovoqueruido.
cabezaldemoliendaenlaparteinferiordelmandril,elcabezaldemoliendapuedecaersefácilmente
Visualizaciónenpantalla:Visualizacióndevelocidad:0035RPM,querepresenta035000rpm
ajustamiento.
debidoalavibración,loquetraeráriesgos.
5.Laspartesinternasdelmangosonrelativamenteprecisas,asíqueasegúresedemanipularlas
Pantalladeenergíadigital:muestralaenergíacuandoestáencendida.
Toqueelbotón"+"paraaceleraryelbotón""paradesacelerar
Avanceyretroceso:larotaciónhaciaadelantepredeterminada"F"alencenderel
Lamáquinaestáenreversa"R"alpresionarelbotón,lomismo
concuidadoparaevitargolpes.
8.Sedebenutilizarcabezalesdemoliendaestándarydoblarlos,deformarlosoromperlos.
Nosedebenutilizarcabezalesdemolienda.
6.Sinecesitausarloconaguaduranteelpreprocesamiento,elaguanodebe
Presioneelbotónnuevamentepararegresaralarotaciónhacia
adelante.Puertodecargadeamoladora
tipoC.Encendido:mantengapresionadodurante2segundos;apagado:mantengapresionadodurante2
segundos.Presionebrevementeelbotóndurante1segundoparahacer
unapausa.Aprieteelmanguitodedireccióndellápizabrasivo,coloqueelcabezalabrasivoenla
excedaelcabezaldemoliendaparaevitarlaalturadelavarillademolienda.Aaltavelocidad,elagua
regresaalmango,provocandoquelaspiezasseoxiden.Elfuncionamientocorrectopuede
6
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
INTRODUCCIÓNALCABEZALDERECTIFICADO
Machine Translated by Google

ycúbraloyguárdeloenunlugarsecoyseguro.
3.Mantengalosaccesoriosyproductosjuntos.
2.Limpiarconunpañosuaveyseco.Asegúresedemantenerelproductoseco.
1.Silamáquinanosevaautilizarduranteunlargoperíododetiempo,desconectelaenergía,limpie
Sedebeinsertareldedal;delocontrario,larotaciónserádemasiadoapretada,locual
tambiénesnormal.
lasinstrucciones.
Atención:tengaencuentaquehayuniconodecandadoenelproductoysiga
Nota:Algirarelbloqueodelinterruptorhacialaizquierdayhacialaderecha,uncabezaldepulidoo
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
OPERACIÓNDELAPIEZADEMANO
9
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
YHCONSULTINGLIMITADO.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
NuevaGalesdelSur2122Australia
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
10
Machine Translated by Google

MODEL: UV-312
AKUMULATOROWA WIERTARKA DO GWOŹDZI
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: UV-312
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
GWÓŹDZIE DOŁADOWANE
WIERTARKA
- 1 -
Machine Translated by Google

INFORMACJE FCC
Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska po zakończeniu
życia tego produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają utylizacji tego
produktu w odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostanie on wysłany w celu usunięcia
baterii i odpowiedniego recyklingu. Prosimy o kontakt skontaktuj się z władzami lokalnymi,
aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i bezpiecznej utylizacji tych odpadów
obszar.
Zgodność to certyfikat bezpieczeństwa WE i Wielkiej Brytanii.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektrycznych
urządzenia elektryczne
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
W przypadku wycieku z akumulatora lub wydzielania nietypowego zapachu należy
natychmiast oddalić się od potencjalnego źródła zapłonu. Jeżeli zauważysz nietypowy
zapach, ciepło, odbarwienie, odkształcenie lub inną nietypową sytuację w procesie
użytkowania, ładowania lub przechowywania akumulatorów, powinieneś natychmiast
wyjąć je z urządzenia lub ładowarki i zaprzestać ich używania.
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z
- 2 -
Machine Translated by Google

WAŻNI OCHRONIARZE
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z poniższych środków.
Dziękujemy za skorzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz obsługiwać
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
właściwie do wykorzystania w przyszłości. Prosimy o zapoznanie się ze środkami ostrożności i bezpieczeństwem
odbiornik jest podłączony.
może spowodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Urządzenie zostało ocenione pod kątem spełnienia ogólnych wymagań dotyczących ekspozycji na fale radiowe. The
sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
następujące dwa warunki:
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
maszynę prawidłowo, przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
zasady na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma na to żadnej gwarancji
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
urządzenie może być używane w warunkach ekspozycji przenośnej bez ograniczeń.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
- 3 -
Machine Translated by Google

Przed użyciem urządzenia przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje.
11. NIE CZYŚCIĆ GO ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
15. Jeżeli wiertarka zostanie ponownie uruchomiona, należy wyregulować pokrętło regulacji prędkości
nie są wbudowane w ten produkt, ponieważ uważamy, że zastosowania będą zgodne z tymi
przez producenta może spowodować obrażenia.
13. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci).
16. Rozpocznij używanie po prawidłowym ułożeniu zbioru.
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje dotyczące
podczas operacji.
siebie, gdyż może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
7. Nie zostawiaj produktu wiszącego nad krawędzią stołu lub blatu i nie pozwól mu opaść
1. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, naładuj go na czas.
8. Nie umieszczaj produktu na lub w pobliżu gorącego powietrza, palników elektrycznych lub grzejników.
14. Po przekręceniu uchwytu blokującego moc głównego silnika zostanie zatrzymana
Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
10. TRZYMAJ GO W miejscu niedostępnym dla dzieci.
silnika zostanie w ten sposób zmniejszona, dlatego należy zachować ostrożność podczas pracy).
wszystkie możliwe warunki i sytuacje, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek
5. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub dodatków, które nie są dostarczone lub zalecane
12. Prosimy o regularne czyszczenie, przynajmniej raz w miesiącu.
na prędkość „0”, po czym nastąpi ponowne załączenie zasilania.
6. Rozpocznij używanie po prawidłowym naprawieniu zbioru.
wykształcone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia lub
17. Zatrzymaj maszynę, gdy zauważysz jakikolwiek nietypowy ruch/hałas
kody. Jeśli masz jakiekolwiek problemy, zadzwoń do nas. Nie próbuj naprawiać problemów
w kontakcie z jakąkolwiek gorącą powierzchnią.
użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom zbliżać się ani dotykać maszyny.
9. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
natychmiast, aby chronić maszynę. (Silnik jest łatwy do uszkodzenia i może spowodować utratę życia
i sprzątanie. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w tej instrukcji nie obejmują
4. Nie demontuj produktu.
- 4 -
Machine Translated by Google

Uwaga: Proszę używać prawidłowego napięcia źródła zasilania.
PARAMETRY PRODUKTU
PRZED UŻYCIEM
PORADY
rozpusta.
18. Dostosuj prędkość stopniowo, a nie gwałtownie.
materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy produkt jest czysty i niezakurzony.
2. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i przechowywanie ich w miejscu niedostępnym dla dzieci
Wejście zasilania
19. Nie dotykaj żadnych obracających się części podczas pracy maszyny.
i zwierzęta.
DC5V 2A
Prędkość obrotowa
działa, gdy funkcja zabezpieczenia przed przeciążeniem jest uruchomiona, aby uniknąć przegrzania z powodu
niewłaściwa obsługa. Wystarczy wyłączyć zasilanie i ponownie uruchomić maszynę, aby uzyskać ciągłą pracę
Port do ładowania
czas.)
1. Przed pierwszym użyciem urządzenia odklej wszelkie materiały promocyjne i promocyjne
Typ C
Model
2. To urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający. Rękojeść zatrzyma się
4. Podczas wymiany głowicy szlifierskiej uchwytu szlifierskiego oczyść okolicę z kurzu
kontrolera i chroń go przed kurzem.
1. Produkt może zostać oddany do użytku po 4 godzinach ładowania. (Przy pierwszym użyciu
22. Po zatrzymaniu maszyny proszę trzymać wtyczkę z gniazdka.
20. Najpierw zatrzymaj maszynę, aby zmienić kierunek.
UV-312
3. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą zawartą w tej instrukcji.
0-35000 obr./min
21. Proszę nie kłaść szmatki ani niczego innego na szczelinach wentylacyjnych urządzenia
używać.
3. Lekki zapach spalenizny wydobywający się z silnika uchwytu jest normalnym zjawiskiem wynikającym z wysokiej temperatury
- 5 -
Machine Translated by Google

KOMPOZYCJE
gniazdka przed jego wymianą.
7. Przed wymianą głowicy szlifierskiej proszę odciąć zasilanie i koniecznie to zrobić
włóż głowicę szlifierską w dolną część uchwytu. Jeśli nie wstawisz
Wyświetlacz ekranu: Wyświetlanie prędkości: 00-35 obr./min, reprezentujące 0-35000 obr./min
Zapobiegaj przedostawaniu się kurzu do uchwytu i powodowaniu hałasu.
szlifierską w dolnej części uchwytu, głowica szlifierska może łatwo spaść
modyfikacja.
Cyfrowy wyświetlacz mocy: wyświetla moc po włączeniu. Dotknij
przycisku „+”, aby przyspieszyć i przycisku „-”, aby zwolnić
znacznie wydłużają czas szlifowania
pozostań zaciśnięty.
dolnej części i obróć go z powrotem do główki zamka, aby go
zacisnąć. Port połączenia, przez który komputer główny łączy się z pisakiem polerskim. Podłącz
pióro polerskie do portu połączeniowego maszyny hosta.
Żywotność maszyny!
nie wolno używać głowic szlifierskich.
Naciśnij przycisk ponownie, aby powrócić do obrotu do przodu.
Port ładowania szlifierki typu C.
Włączanie: naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy; wyłączanie: naciśnij i przytrzymaj przez 2
6. Jeśli podczas wstępnego przetwarzania konieczne jest użycie wody, nie należy jej używać
sekundy. Krótko naciśnij przycisk przez 1 sekundę, aby wstrzymać.
Dokręć tuleję sterującą pióra szlifierskiego, umieść głowicę szlifierską na
przekraczać głowicy szlifierskiej, aby uniknąć wysokości pręta szlifierskiego. Przy dużej prędkości woda
spływa z powrotem do uchwytu, powodując rdzewienie części. Prawidłowa obsługa może
5. Wewnętrzne części rękojeści są stosunkowo precyzyjne, dlatego należy się nimi posługiwać
ze względu na wibracje, które stwarzają ryzyko.
9. W stanie roboczym, gdy uchwyt nie jest używany, głowica szlifierska powinna
Do przodu i do tyłu: domyślny obrót do przodu „F” po włączeniu
ostrożnie, aby uniknąć uderzeń.
8. Należy używać standardowych głowic szlifierskich, które są wygięte, zdeformowane lub złamane
maszyna jest odwrócona „R” po naciśnięciu przycisku, to samo
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
WPROWADZENIE DO GŁOWICY SZLIFIERSKIEJ
Machine Translated by Google

2. Wytrzyj miękką, suchą szmatką. Pamiętaj, aby produkt był suchy
przykryj i przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
1. Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, odłącz zasilanie i wyczyść
3. Trzymaj akcesoria i produkty razem.
Uwaga: Należy pamiętać, że na produkcie znajduje się ikona kłódki i postępować zgodnie z nią
należy włożyć naparstek, w przeciwnym razie obrót będzie zbyt ciasny, co również jest normalne.
Uwaga: Podczas obracania blokady przełącznika w lewo i w prawo głowica szlifierska lub
instrukcje.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
OBSŁUGA RĘCZNIKA
- 9 -
Machine Translated by Google

REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 10 -
Machine Translated by Google

OPLAADBARE NAGELBOOR
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: UV-312
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
OEFENING
OPLAADBARE SPIJKER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: UV-312
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

FCC-INFORMATIE
Om uiteindelijk de gevaren voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken
De levensduur van dit product, wetten met betrekking tot afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen vereisen dat
u dit product weggooit bij een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd om
de batterijen te verwijderen en voor passende recycling. Neem contact op met uw plaatselijke
autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering ervan in uw
gebied.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool
met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese
Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires
die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen
niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt
worden gebracht voor recycling van elektrische en elektrische apparaten
elektronische apparaten
CORRECTE VERWIJDERING
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding
zorgvuldig lezen.
Ga onmiddellijk uit de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen als de batterij lekt of een
ongebruikelijke geur afgeeft. Wanneer u tijdens het gebruik, opladen of bewaren van
batterijen een ongebruikelijke geur, hitte, verkleuring, vervorming of andere ongebruikelijke
situaties opmerkt, dient u deze onmiddellijk uit het apparaat of de oplader te verwijderen en
te stoppen met het gebruik ervan.
Compliance is een EG- en VK-veiligheidscertificering.
WAARSCHUWING
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk
is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
- 2 -
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
regels op deze pagina om uw veilig gebruik te garanderen.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
volgende twee voorwaarden:
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine gebruikt en bewaar deze
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
apparaat kan zonder beperking worden gebruikt in draagbare blootstellingscondities.
Product.
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
ontvanger is aangesloten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
correct voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheid leest
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
apparatuur!
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
Het apparaat is geëvalueerd om te voldoen aan de algemene vereisten voor blootstelling aan RF-straling. De
- 3 -
Machine Translated by Google

Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt.
17. Stop de machine zodra u abnormale bewegingen/geluiden opmerkt
6. Begin alstublieft te gebruiken nadat de verzameling goed is opgelost.
codes. Als u problemen ondervindt, kunt u ons bellen. Probeer de problemen niet op te lossen
ontwikkelde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of
5. Gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of aanbevolen
alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand
12. Maak het regelmatig schoon, minstens één keer per maand.
naar de snelheid "0", en de stroomvoorziening wordt opnieuw gestart.
en schoonmaken. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet van toepassing zijn
4. Haal het product niet uit elkaar.
11. REINIG HET NIET MET SCHUREND MATERIAAL.
onmiddellijk om de machine te beschermen. (De motor is gemakkelijk te beschadigen en de levensduur
2. Zorg ervoor dat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van de machine komen of deze aanraken.
9. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik.
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan.
in contact komen met hete oppervlakken.
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot de
uzelf, anders zal dit letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
7. Laat het product niet over de rand van tafel of aanrecht hangen of laat het komen
tijdens bedrijf.
13. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
zijn niet in dit product ingebouwd, omdat wij van mening zijn dat het gebruik hieraan zal voldoen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
16. Begin alstublieft te gebruiken nadat de verzameling goed is opgelost.
15. Als de nagelboormachine opnieuw wordt gestart, moet de snelheidsregelknop worden aangepast
10. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening en onderhoud
3. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
van de motor wordt op deze manier verkleind, dus wees voorzichtig tijdens het gebruik).
8. Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische branders of verwarmingstoestellen.
1. Als de batterij bijna leeg is, laad deze dan op tijd op.
14. Wanneer u de vergrendelingsklauwplaat naar binnen draait, stopt de kracht van de hoofdmotor
- 4 -
Machine Translated by Google

Opmerking: gebruik de juiste spanning van de stroombron.
- 5 -
PRODUCTPARAMETERS
VOOR GEBRUIK
TIPS
gebruik.
19. Raak geen enkel draaiend onderdeel aan als de machine in werking is.
en huisdieren.
DC5V 2A
Roterende snelheid
18. Pas de snelheid geleidelijk aan, niet abrupt.
verpakkingsmaterialen en controleer of het product schoon en stofvrij is.
2. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze buiten het bereik van kinderen
Stroomaansluiting
werkt wanneer de overbelastingsbeveiligingsfunctie is gestart om oververhitting als gevolg van te voorkomen
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijdert u eventuele reclame- en verpakkingsmateriaal
Type-C
2. Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem. Het handstuk stopt
onjuiste bediening. Schakel gewoon de stroom uit en start de machine opnieuw op voor continu gebruik
3. De lichte brandgeur van de handgreepmotor is normaal vanwege de hitte
Oplaad poort
1. Het product kan na 4 uur opladen in gebruik worden genomen. (Bij gebruik voor de eerste keer
tijd.)
22. Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt nadat u de machine hebt gestopt.
Model UV-312
4. Wanneer u de slijpkop van de slijphandgreep vervangt, verwijdert u het stof eromheen
controller en houd het stof uit de buurt.
21. Plaats geen doek of iets anders op de ventilatieglijbanen van de
verstrooiing.
20. Stop eerst de machine om van richting te veranderen.
3. Controleer alle geleverde componenten volgens de lijst in deze handleiding.
0-35.000 tpm
Machine Translated by Google

COMPOSITIES
blijven vastgeklemd.
seconden. Druk kort op de knop gedurende 1 seconde om te pauzeren. ÿ
Draai de stuurhuls van de slijppen vast, plaats de slijpkop op de
overschrijd de slijpkop om de hoogte van de slijpstaaf te vermijden. Bij hoge snelheid stroomt het water terug
in de handgreep, waardoor onderdelen gaan roesten. Correcte bediening kan
9. In werkende staat, wanneer het handvat niet in gebruik is, zou de slijpkop dat wel moeten doen
onderkant en draai hem terug naar de slotkop om hem vast te klemmen.
ÿ De verbindingspoort waarop de hostcomputer wordt aangesloten op de polijstpen. ÿ Sluit de polijstpen aan op
de aansluitpoort van de gastmachine.
slijpkoppen mogen niet worden gebruikt.
6. Als u het tijdens de voorbehandeling met water moet gebruiken, mag dit niet met water gebeuren
Druk nogmaals op de knop om terug te keren naar voorwaartse rotatie.
ÿ Oplaadpoort type C-molen. ÿ Inschakelen:
houd 2 seconden ingedrukt; uitschakelen: houd 2 ingedrukt
machine is achteruit "R" wanneer u op de knop drukt, hetzelfde
voorzichtig om stoten te voorkomen.
8. Er moeten standaard slijpkoppen worden gebruikt en deze moeten gebogen, vervormd of gebroken zijn
door trillingen, wat risico's met zich meebrengt.
5. De interne delen van de handgreep zijn relatief nauwkeurig, dus zorg ervoor dat u ze hanteert
ÿ Vooruit en achteruit: de standaard voorwaartse rotatie "F" bij het inschakelen van de
Voorkom dat er stof in de handgreep terechtkomt en lawaai veroorzaakt.
slijpkop in de bodem van de spankop steekt, kan de slijpkop er gemakkelijk af vallen
Digitaal stroomdisplay: geeft het vermogen weer wanneer het is ingeschakeld.
ÿ Raak de knop "+" aan om te versnellen en de knop "-" om te vertragen
aanpassing.
het stopcontact voordat u deze vervangt.
Steek de slijpkop in de onderkant van de boorkop. Als u de
7. Schakel de stroom uit voordat u de slijpkop vervangt, en zorg ervoor dat u dat doet
ÿ Schermweergave: Snelheidsweergave: 00-35RPM, wat neerkomt op 0-35000 rpm
De levensduur van de machine!
verleng de maaltijd aanzienlijk
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
INLEIDING TOT SLIJPKOP
Machine Translated by Google

en bedek het en bewaar het op een droge en veilige plaats.
3. Bewaar accessoires en producten bij elkaar.
2. Veeg af met een zachte, droge doek. Zorg ervoor dat het product droog blijft
1. Als de machine langere tijd niet wordt gebruikt, schakel dan de stroom uit en maak deze schoon
- 9 -
Let op: houd er rekening mee dat er een slotpictogram op het product staat en volg het
de instructies.
De vingerhoed moet worden geplaatst, anders wordt de rotatie te strak, wat ook normaal is.
Let op: Wanneer u de schakelaar naar links en rechts draait, wordt er een slijpkop of
REINIGING EN OPSLAG
HANDSTUKBEDIENING
Machine Translated by Google

Britse REP
EG REP
YH CONSULTING LIMITED.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australië
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELL: UV-312
UPPLADDNINGSBAR SPIKBORR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

- 1 -
BORRA
UPPLADDNINGSBAR SPIK
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: UV-312
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

FCC-INFORMATION
denna produkts livslängd, lagar som handlar om avfall från elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) och direktivet om avfallsbatterier kräver att du
kasserar denna produkt till en lämplig insamlingsanläggning dit den kommer
att skickas för att ta bort batterierna och för lämplig återvinning. Vänligen
kontakta dina lokala myndigheter för mer information om återvinning och säker
kassering av dessa i din
För att minimera faror för hälsa och miljö i slutet av
område.
KORREKT AVFALLSHANTERING
elektroniska apparater
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana
får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
ett insamlingsställe för återvinning av elektriska och
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
noggrant.
Flytta dig omedelbart bort från potentiella antändningskällor om batteriet läcker
eller avger en ovanlig lukt. När du märker ovanlig lukt, värme, missfärgning,
deformation eller andra ovanliga situationer under användning, laddning
eller förvaring av batterier, bör du omedelbart ta bort dem från enheten eller
laddaren och sluta använda dem.
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
VARNING
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
- 2 -
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
mottagaren är ansluten.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
korrekt för framtida referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerheten
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
Utrustning!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Enheten har utvärderats för att uppfylla allmänna krav på RF-exponering. De
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
regler på den här sidan för att säkerställa din säker användning.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
produkt.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
enheten kan användas i bärbart exponeringstillstånd utan begränsningar.
- 3 -
Machine Translated by Google

Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner angående
i kontakt med alla heta ytor.
användning av apparaten av en person som ansvarar för deras kassaskåp.
själv, annars kommer det att orsaka person- eller egendomsskada.
7. Lämna inte produkten hängande över kanten av bord eller bänk och låt den inte komma
Under operationen.
är inte inbyggda i denna produkt, eftersom vi tror att användningarna kommer att överensstämma med dessa
av tillverkaren kan orsaka skada.
13.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
16. Vänligen börja använda efter att kollekten har fixats väl.
15. Om spikborrmaskinen startas om måste hastighetsreglaget justeras
10. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL.
av motorn kommer att reduceras på detta sätt, så var försiktig vid drift).
Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll
3. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
1. Om batteriet är lågt, ladda det i tid.
8. Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
14. När låschucken vrids i användning, kommer strömmen till huvudmotorn att stanna
6. Vänligen börja använda efter att kollekten har fixats väl.
utbildade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på erfarenhet eller
17. Stanna maskinen så snart någon onormal rörelse/ljud upptäcks
koder. Om du har några problem, vänligen ring oss. Försök inte åtgärda problemen
alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft
5. Använda tillbehör eller tillbehör som inte medföljer eller rekommenderas
12. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
till hastigheten "0", och strömförsörjningen kommer att startas om.
och städning. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte täcka
4. Ta inte isär produkten.
11. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
2. Låt inte barn, minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen.
9. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
omedelbart för att skydda maskinen. (Motorn är lätt att skadas och livslängden
- 4 -
Machine Translated by Google

Obs: Använd rätt strömkällas spänning.
PRODUKTPARAMETRAR
INNAN ANVÄNDNING
TIPS
1. Produkten kan tas i bruk efter 4 timmars laddning. (När den används för den första
Laddningsport
tid.)
1. Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella reklam- och
Typ-C
2. Denna enhet är utrustad med ett säkerhetsskyddssystem. Handstycket kommer att stanna
förpackningsmaterial och kontrollera att produkten är ren och dammfri.
Power Input
fungerar när överbelastningsskyddsfunktionen startas för att undvika överhettning pga
18. Justera hastigheten gradvis, inte plötsligt.
2. Kassera alla plastpåsar försiktigt och förvara dem borta från barn
DC5V 2A
felaktig funktion. Stäng bara av strömmen och starta om maskinen för kontinuerlig
19. Rör inte vid någon roterande del när maskinen arbetar.
och husdjur.
Roterande hastighet
20. Stanna maskinen först för att ändra riktning.
3. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual.
0-35 000 RPM
använda sig av.
21. Placera inte en trasa eller något annat på ventilationssliderna på apparaten
3. Den lätta brännlukten från handtagsmotorn är normal på grund av värmen
spridning.
kontroller och håll damm borta från den.
Modell
4. När du byter ut sliphuvudet på sliphandtaget, rengör damm runt omkring
22. Håll kontakten ur strömkällan efter att maskinen har stoppats.
UV-312
- 5 -
Machine Translated by Google

KOMPOSITIONER
sekunder. Tryck kort på knappen i 1 sekund för att pausa. ÿ Dra åt
styrhylsan på slippennan, placera sliphuvudet vid
förlänga malningstiden kraftigt
förbli fastklämd.
botten och vrid tillbaka den till låshuvudet för att klämma fast
den. ÿ Anslutningsporten där värddatorn ansluts till poleringspennan. ÿ Anslut polerpennan till
anslutningsporten på värdmaskinen.
Maskinens livslängd!
7. Stäng av strömmen innan du byter ut sliphuvudet, och se till att göra det
ÿ Skärmvisning: Hastighetsvisning: 00-35RPM, representerar 0-35000 rpm
uttaget innan du byter ut det.
sätt in sliphuvudet i chuckens botten. Om du inte sätter in
justering.
Förhindra att damm kommer in i handtaget och orsakar ljud.
sliphuvudet i botten av chucken, kan sliphuvudet lätt falla av
Digital strömdisplay: Visar ström när den slås på. ÿ Tryck på
knappen "+" för att accelerera och knappen "-" för att bromsa
5. Handtagets inre delar är relativt exakta, så se till att hantera dem
på grund av vibrationer, vilket medför risker.
ÿ Framåt och bakåt: standard rotation framåt "F" när du slår på
med försiktighet för att undvika stötar.
8. Standardsliphuvuden ska användas och böjas, deformeras eller går sönder
maskinen är omvänd "R" när du trycker på knappen, detsamma
6. Om du behöver använda den med vatten under förbehandlingen, bör vattnet inte
sliphuvuden får inte användas.
Tryck på knappen igen för att återgå till framåtrotation. ÿ
Laddningsport för slipmaskin typ C. ÿ
Ström på: tryck och håll ned i 2 sekunder; ström av: tryck och håll ned i 2
överskrid sliphuvudet för att undvika slipstångens höjd. Vid hög hastighet rinner vatten tillbaka in i
handtaget, vilket gör att delar rostar. Korrekt drift kan
9. I fungerande skick, när handtaget inte används, bör sliphuvudet
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
INTRODUKTION TILL SLIPHUVUD
Machine Translated by Google

2. Torka av med en mjuk, torr trasa. Se till att hålla produkten torr
och täck över den och förvara den på en torr och säker plats.
1. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, Koppla bort strömmen, rengör
3. Håll tillbehör och produkter tillsammans.
Observera: Observera att det finns en låsikon på produkten och följ
fingerborg måste sättas in, annars gör det att rotationen blir för hårt, vilket också är normalt.
Obs: Vid vridning av omkopplarlåset åt vänster och höger, ett sliphuvud eller
instruktionerna.
HANDDELSFUNKTION
RENGÖRING OCH FÖRVARING
- 9 -
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 10 -
Machine Translated by Google








