
English - 2
SAFETY INFORMATION
SAFETY WARNINGS
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Refer to the table below for an explanation of
symbols which may be on your Samsung product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
This symbol indicates that high voltage
is present inside. It is dangerous to
make any kind of contact with any
internal part of this product.
This symbol indicates that this product
has included important literature
concerning operation and maintenance.
Class II product : This symbol indicates
that it does not require a safety
connection to electrical earth (ground).
If this symbol is not present on a
product with a power cord, the product
MUST have a reliable connection to
protective earth (ground).
AC voltage : This symbol indicates that
the rated voltage marked with the
symbol is AC voltage.
DC voltage : This symbol indicates that
the rated voltage marked with the
symbol is DC voltage.
Caution, Consult instructions for use :
This symbol instructs the user to
consult the user manual for further
safety related information.
WARNING
• To reduce the risk of re or electric shock, do
not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not use liquid fumigators containing
chemicals, such as mosquito repellent or air
freshener, around the product. If steam
comes in contact with the product surface or
enters the product, it may cause stains or
malfunction.
CAUTION
• TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
• This apparatus shall always be connected to a
AC outlet with a protective grounding
connection.
• To disconnect the apparatus from the mains,
the plug must be pulled out from the mains
socket, therefore the mains plug shall be
readily operable.
• Do not expose this apparatus to dripping or
splashing. Do not put objects lled with
liquids, such as vases on the apparatus.
• To turn this apparatus off completely, you
must pull the power plug out of the wall
socket. Consequently, the power plug must
be easily and readily accessible at all times.

English - 3
PRECAUTIONS
1. Ensure that the AC power supply in your
house complies with the power
requirements listed on the identication
sticker located on the bottom of your
product. Install your product horizontally, on
a suitable base (furniture), with enough
space around it for ventilation (7~10 cm).
Make sure the ventilation slots are not
covered. Do not place the unit on ampliers
or other equipment which may become hot.
This unit is designed for continuous use. To
fully turn off the unit, disconnect the AC plug
from the wall outlet. Unplug the unit if you
intend to leave it unused for a long period of
time.
2. During thunderstorms, disconnect the AC
plug from the wall outlet. Voltage peaks due
to lightning could damage the unit.
3. Do not expose the unit to direct sunlight or
other heat sources. This could lead to
overheating and cause the unit to
malfunction.
4. Protect the product from moisture (i.e.
vases), and excess heat (e.g. a replace) or
equipment creating strong magnetic or
electric elds. Unplug the power cable from
the AC wall socket if the unit malfunctions.
Your product is not intended for industrial
use. It is for personal use only. Condensation
may occur if your product has been stored in
cold temperatures. If transporting the unit
during the winter, wait approximately
2 hours until the unit has reached room
temperature before using.
5. The battery used with this product contains
chemicals that are harmful to the
environment. Do not dispose of the battery
in the general household trash. Do not
expose the battery to excess heat, direct
sunlight, or re. Do not short circuit,
disassemble, or overheat the battery.
CAUTION : Danger of explosion if the battery
is replaced incorrectly. Replace only with the
same or equivalent type.

English - 4
CONTENTS
01 Checking the Components 6
02 Product Overview 7
Top Panel of the Soundbar
------------------------- 7
Bottom Panel of the Soundbar
------------------------- 8
03 Using the Remote Control 9
Inserting Batteries before using the Remote Control (AAA batteries X 2)
------------------------- 9
How to Use the Remote Control
-------------------------
9
Using the Hidden Buttons (Buttons with more than one function)
-------------------------
14
Output specications for the different sound effect modes
-------------------------
14
Adjusting the Soundbar volume with a TV remote control
------------------------- 15
04 Connecting the Soundbar 16
Connecting Electrical Power
-------------------------
16
05 Using a wired connection to the TV 17
Method 1. Connecting a TV using an HDMI Cable
-------------------------
17
Method 2. Connecting using an Optical Cable
-------------------------
19
06 Using a wireless connection to the TV 20
Connecting via Bluetooth
-------------------------
20

English - 5
07 Connecting an External Device 22
Connecting using an Optical Cable
-------------------------
22
08 Connecting a USB Storage Device 23
09 Connecting a Mobile Device 24
Connecting via Bluetooth
-------------------------
24
Connecting a Soundbar to a mobile device via NFC function
-------------------------
27
10 Installing the Wall Mount (Optional) 28
Installation Precautions
-------------------------
28
Wall mount Components
-------------------------
28
11 Software Update 31
Reset
-------------------------
32
12 Troubleshooting 33
13 Licences & Other Information 34
14 Important Notes About Service 35
15 Specications and Guide 36
Specications
-------------------------
36

English - 6
01 CHECKING THE COMPONENTS
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar Main Unit Power Cord (Soundbar) Soundbar Remote Control
/
Batteries
• For more information about the power supply and power consumption, refer to the label attached
to the product. (Label: Bottom of the Soundbar Main Unit)
• To purchase additional components or optional cables, contact a Samsung Service Centre or
Samsung Customer Care.
• Design, specications are subject to change without prior notice.
• The appearance of the accessories may differ slightly from the illustrations above.

English - 7
02 PRODUCT OVERVIEW
Top Panel of the Soundbar
Top Panel
NFC
LED
indicator
The LED Indicator ashes, glows, or changes colour depending on the Soundbar's current
mode or status. The colour of the LED indicator and the number of lights indicate the active
mode as described below.
W
White LED
W
White LED
M
Multicolour LED
W
White LED
W
White LED
• The Multicolour LED changes to White, Cyan, Green, Red, Yellow, Orange, Purple and
Blue depending on the mode or status.
Power
Turns the power on and off.
LED
Indicator
Cyan Blinks X1
On Off
Red Blinks X3
Volume
Adjusts the volume.
LED
Indicator
White moves to right X1
Volume Up
White moves to left X1
Volume Down

English - 8
Source
• Press the (Source) button to change the mode. Each time you change the mode,
the LED lights in white and then turns off.
LED
Indicator
White On -> Off White On -> Off White On -> Off
“TV ARC” “Bluetooth”
“USB” or “Digital Audio
In”
NFC Logo
You can activate your Bluetooth connection by placing your phone in the NFC detection
area of the Soundbar.
• When you plug in the Power cord, the power button will begin working in 4 to 6 seconds.
• When you turn on this unit, there will be a 4 to 5 second delay before it produces sound.
• If you hear sounds from both the TV and Soundbar, go to the Settings menu for the TV audio and
change the TV speaker to External Speaker.
Bottom Panel of the Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Connect the Soundbar's AC power cable.
HDMI (ARC)
Connect to the HDMI (ARC) port on a TV.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Connect to the digital (optical) output of an external device.
USB (5V 0.5A)
Connect a USB device here to play music les stored on the USB device through the Soundbar.
• Do not connect this unit or other components to an AC outlet until all connections between
components are complete.

English - 9
03 USING THE REMOTE CONTROL
Inserting Batteries before using the Remote Control (AAA batteries X 2)
Slide the back cover in the direction of the arrow
until it is completely removed.
Insert 2 AAA batteries (1.5V) so that their
orientation is correct. Slide the back cover back into
position.
How to Use the Remote Control
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Power
Turns the Soundbar on and off.
LED
Indicator
Cyan Blinks X1
On Off
Red Blinks X3
• Auto Power Down Function
The unit turns off automatically in the following
situations:
– In “TV ARC” / “Bluetooth” / “USB” or “Digital Audio
In” mode if there is no audio signal for 18 minutes.
(Source)
Press to select a source connected to the Soundbar.
LED
Indicator
White On -> Off White On -> Off
“TV ARC” “Bluetooth”
LED
Indicator
White On -> Off
“USB” or “Digital Audio In”

English - 10
(Mute)
Press the (Mute) button to mute the sound.
Press it again to unmute the sound.
LED
Indicator
Blinks X Repeatly
Volume
Push the button up or down to adjust the volume.
LED
Indicator
White moves to right X1
Volume Up
White moves to left X1
Volume Down
CH LEVEL
By pressing the button, you can adjust the volume of the each speaker.
LED
Indicator
White Blinks X1
“Centre Level”
(Sound Control)
By pressing the button, you can set the audio function. The desired item can be adjusted using the Up/
Down buttons. Each time the mode changes, the Multicolour LED blinks in white.
LED
Indicator
White Blinks X1
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– If the video on the TV and audio from the Soundbar are not synchronised, select “Sync” in Sound
Control, and then set the audio delay between 0~300 milliseconds by using the Up/Down buttons.
(Not available in “USB” or “Bluetooth”mode.)
– “Sync” is only supported for some functions.
– “Night mode” is optimised for night time viewing with the settings adjusted to bring the volume
down but keep the dialog clear.
– “Voice enhancement” makes it easier to hear spoken dialog in movies and TV.

English - 11
7 Band EQ
Press and hold the (Sound Control) button for about 5 seconds to adjust the sound for each frequency
band. 150Hz, 300Hz, 600Hz, 1.2kHz, 2.5kHz, 5kHz, and 10kHz are selectable using the Left/Right buttons
and each can be adjusted to a setting between -6 to +6 using the Up/Down buttons. (Make sure the Sound
mode is set to "Standard".)
7 Band EQ
5 Sec
Press and hold the (Sound Control) button
for about 5 seconds.
Using the Left/Right buttos and each can be
adjusted to setting between -6 to+6.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Switch the Soundbar to Bluetooth pairing mode.
When you press the button, the LED display changes as shown below.
• Until pairing is complete, the Multicolour LED changes as Red → Green → Blue in turn.
LED
Indicator
Red → Green → Blue Blinks
Pairing
Connection is complete
Cyan Blinks X3
p (Play / Pause)
You can also play or pause music by pressing the button in "USB" mode.
Up/Down/Left/Right
Press Up/Down/Left/Right on the button to select or set functions.
• Repeat
To use the Repeat function in “USB” mode, press the Up button.
• Music Skip
Press the Right button to select the next music le. Press the Left button to select the previous music
le.
(Info)
Press the button to display information about the current function. (See page 8.)

English - 12
SOUND MODE
By pressing the button, you can select the desired audio mode. Each time the mode changes, the
Multicolour LED blinks in white. (The sound mode may differ with the TV model.)
LED
Indicator
White Blinks X1
“Standard” “Surround”
– Standard
Outputs the original sound.
– Surround
Provides a wider sound eld than standard.
• Bluetooth Power On/Off
This feature automatically turns the Soundbar on when it receives a connection request from a
previously connected TV or Bluetooth device. The setting is On by default.
– Press and hold the SOUND MODE button for more than 5 seconds to turn off the Bluetooth Power
function.
• DRC (Dynamic Range Control) On/Off
Lets you apply dynamic range control to Dolby Digital and DTS Digital tracks.
Press and hold the SOUND MODE button for more than 5 seconds while the Soundbar is powered off
to turn DRC (Dynamic Range Control) on or off. With the DRC turned on, loud sound is reduced. (The
sound may be distorted.)
SOUND MODE button LED Indicator
SOUND
MODE
5 Sec
Cyan Blinks X1
On (Default) Off
Red Blinks X1
DRC On/Off Toggle On Off

English - 13
WOOFER (BASS) LEVEL
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Push the button up or down to adjust the bass level between -6 to +6. To set the woofer (bass) volume
level to 0 (Default), press the button. (Subwoofer is not included.)
TONE CONTROL
By pressing the button, you can adjust the volume of the treble or bass sound. The desired item can be
adjusted using the Up/Down buttons. (This feature is available in all sound modes except “Standard”
mode.)
LED
Indicator
White Blinks X1
“Treble” “Bass”

English - 14
Using the Hidden Buttons (Buttons with more than one function)
Hidden Button
Reference page
Remote Control Button Function
WOOFER (Up) TV remote control On/Off page 15
Left TV Auto connect On/Off page 21
(Sound Control)
7 Band EQ page 11
SOUND MODE
DRC On/Off page 12
Bluetooth Power On/Off page 12
Output specications for the different sound effect modes
Effect Input Output
Standard
2.0 ch 2.0 ch
5.1 ch 2.0 ch
Surround
2.0 ch 2.0 ch
5.1 ch 2.0 ch

English - 15
Adjusting the Soundbar volume with a TV remote control
Adjust the Soundbar volume using the TV’s remote control.
• This function can be used with IR remote controls only. Bluetooth remote controls (remote
controls that require pairing) are not supported.
• Set the TV speaker to External Speaker to use this function.
• Manufacturers supporting this function:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV remote control On/Off
1. Turn Off the Soundbar.
2. Push up and hold the WOOFER button for 5 seconds.
Each time you push the WOOFER button up and hold it for 5 seconds, the mode switches in the
following order: “Off-TV Remote” (Default mode), “Samsung-TV Remote”, “All-TV Remote”.
The LED indicator status changes each time the mode is changed, as shown below.
Remote Control Button LED Indicator Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Off-TV Remote"
(Default mode)
Red Blinks X1
Disable the TV remote control.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Samsung-TV Remote"
Cyan Blinks X1
Enable a Samsung TV’s IR remote
control.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"All-TV Remote"
Blue Blinks X1
Enable a third-party TV’s IR remote
control.

English - 16
04 CONNECTING THE SOUNDBAR
Connecting Electrical Power
Use the power components to connect the Soundbar to an electrical outlet in the following order:
Connect power cord End A to Soundbar and End B to wall socket.
• For more information about the required electrical power and power consumption, refer to the
label attached to the product. (Label: Bottom of the Soundbar Main Unit)
Bottom of the Soundbar Main Unit
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Power Cord
Wall socket
A
B
NOTE
• If you unplug and reconnect the power cord when the product is turned on, the Soundbar turns on
automatically.

English - 17
05 USING A WIRED CONNECTION TO THE TV
Method 1. Connecting a TV using an HDMI Cable
CAUTION
• When both the HDMI cable and optical cable are connected, the HDMI signal is received rst.
• To connect the HDMI cable between the TV and Soundbar, be sure to connect the terminals
marked ARC. Otherwise, the TV sound may not be output.
• The recommended cable is High Speed HDMI Cable with Ethernet.
Connecting the TV that supports HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Connect to the HDMI IN (ARC) or
(eARC) port of your TV.
HDMI Cable
(not supplied)
Bottom of the
Soundbar
Connect to the HDMI (ARC) port of
the Soundbar main unit.
Top of the Soundbar
LED
Indicator
White On -> Off
“TV ARC”
1. With the Soundbar and TV turned off, connect the HDMI Cable (not supplied) as shown in the
gure.
2. Turn on the Soundbar and TV.
3. TV sound is output from the Soundbar.
• When the sound is not output, check the HDMI Cable (not supplied) connection again.
• Use the volume buttons on the TV’s remote control to change the volume on the Soundbar.

English - 18
NOTES
• When you connect the TV that supports the HDMI ARC (Audio Return Channel) to the Soundbar
with an HDMI cable, you can transmit the digital video and audio data without connecting a
separate optical cable.
• We recommend you use a coreless HDMI cable if possible. If you use a cored HDMI cable, use one
whose diameter is less than 14 mm.
• This function is not available if the HDMI cable does not support ARC.
• When the audio in a broadcast is encoded in Dolby Digital and the “Digital Output Audio Format” on
your TV is set to PCM, we recommend that you change the setting to Dolby Digital. When the
setting on the TV is changed, you will experience better sound quality. (The TV menu may use
different words for Dolby Digital and PCM depending on the TV manufacturer.)

English - 19
Method 2. Connecting using an Optical Cable
Pre-connection Checklist
• When you use an optical cable and the terminals have covers, be sure to remove the covers.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Bottom of the
Soundbar
Optical Cable
(not supplied)
Top of the Soundbar
LED
Indicator
White On -> Off
“Digital Audio In”
1. With the TV and Soundbar turned off, connect the DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) port on the
Soundbar and the OPTICAL output port on the TV with the optical cable (not supplied), as shown in
the gure.
2. Turn on the Soundbar and TV.
3. Press the
(Source) button on the top panel or remote control, and then select the “Digital
Audio In” mode.
4. The TV sound is output from the Soundbar.

English - 20
06 USING A WIRELESS CONNECTION TO THE TV
Connecting via Bluetooth
When a Samsung TV is connected using Bluetooth, you can hear stereo sound
without the hassle of cables.
• Only one Samsung TV can be connected at a time.
• Samsung TV that supports Bluetooth can be connected.
Check the specications of your TV.
The initial connection
1. Press the PAIR button on the Soundbar remote control or press (Source) button on the
Soundbar top panel to enter the "Bluetooth" mode.
Bluetooth Pairing button LED Indicator
PAIR
OR
Red → Green → Blue Blinks
Pairing
Connection is complete
Cyan Blinks X3
When in “Bluetooth” mode
5 Sec
• Until pairing is complete, the Multicolour LED changes as Red →
Green → Blue in turn.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Select Bluetooth mode on the Samsung TV.
(e.g. Home (
) → Menu → Settings ( ) → All Settings ( ) Sound Sound Output
Bluetooth Speaker List [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Select “[AV] B-Series Soundbar” from the list on TV’s screen.
An available Soundbar is indicated with “Needs Pairing” or “Paired” on the TV’s Bluetooth device
list. To connect the Samsung TV to the Soundbar, select the message, and then establish a
connection.
4. You can now hear Samsung TV sound from the Soundbar.
• If there is a connection log between the Soundbar and Samsung TV, the Soundbar is
automatically connected by changing its mode to “Bluetooth”.

English - 21
If the device fails to connect
• If you have an existing Soundbar (e.g., “[AV] B-Series Soundbar”) on the list of speakers on the
Samsung TV, delete it.
• Then repeat steps 1 through 3.
Disconnecting the Soundbar from the Samsung TV
Press the
(Source)
button on the top panel or on the remote control to select the mode other than
“Bluetooth”.
• Disconnecting takes time because the Samsung TV must receive a response from the Soundbar.
(The time required may differ, depending on the Samsung TV model.)
TV Auto connect On/Off
To cancel the automatic Bluetooth connection between the Soundbar and TV, press the
Left button on
the remote control for 5 seconds with the Soundbar in “Bluetooth Ready” status. (Toggle On → Off)
Left button LED Indicator
5 Sec
Cyan Blinks X1
On (Default) Off
Red Blinks X1
Bluetooth Ready Toggle On Off
Notes on Bluetooth connection
• Locate a new device within 1 m to connect via Bluetooth communication.
• If asked for a PIN code when connecting a Bluetooth device, enter <0000>.
• The Soundbar automatically turns off after 18 minutes in the Ready state.
• The Soundbar may not perform Bluetooth search or connection correctly under the following
circumstances:
– If there is a strong electrical eld around the Soundbar.
– If several Bluetooth devices are simultaneously paired with the Soundbar.
– If the Bluetooth device is turned off, not in place, or malfunctions.
• Electronic devices may cause radio interference. Devices that generate electromagnetic waves
must be kept away from the Soundbar main unit - e.g., microwaves, wireless LAN devices, etc.

English - 22
07 CONNECTING AN EXTERNAL DEVICE
Connecting using an Optical Cable
LED
Indicator
White On -> Off
“Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Bottom of the Soundbar
Optical Cable
(not supplied)
Top of the Soundbar
BD / DVD player / Set-top
box / Game console
1. With the external device and Soundbar turned off, connect the DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) port
on the Soundbar and the OPTICAL output port on the external device with the optical cable (not
supplied), as shown in the gure.
2. Turn on the Soundbar and external device.
3. Press the (Source) button on the top panel or remote control, and then select the “Digital
Audio In” mode.
4. The external device sound is output from the Soundbar.

English - 23
08 CONNECTING A USB STORAGE DEVICE
You can play music les located on USB storage devices through the Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB port
LED
Indicator
White On -> Off
“USB”
1. Connect the USB device to the USB port on the bottom of the product.
2. Press the (Source) button on the top panel or remote control, and then select the “USB” mode.
3. Play music les from the USB storage device through the Soundbar.
• The Soundbar automatically turns off (Auto Power Down) if no USB device has been connected
for more than 18 minutes.
File Format Type Compatibility list
Extension Codec Sampling Rate Bit Rate
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32kbps ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32kbps ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8kbps ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8kbps ~ 160kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 Audio Only)
32kHz ~ 48kHz 32kbps ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1,024kbps ~ 9,216kbps
*. ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162kbps ~ 8,100kbps
• If there are too many folders (about 200) and les (about 2000) stored on the USB device, it may
take the Soundbar some time to access and play les.
• Supported USB le system : FAT16, FAT32, NTFS

English - 24
09 CONNECTING A MOBILE DEVICE
Connecting via Bluetooth
When a mobile device is connected using Bluetooth, you can hear stereo sound
without the hassle of cables.
• When you connect a paired Bluetooth device with the Soundbar off, the
Soundbar automatically turns on.
The initial connection
• When connecting to a new Bluetooth device, make sure the device is within 1 m distance.
1. Press the
PAIR button on the Soundbar remote control or press (Source) button on the
Soundbar top panel to enter the "Bluetooth" mode.
Bluetooth Pairing button LED Indicator
PAIR
OR
Red → Green → Blue Blinks
Pairing
Connection is complete
Cyan Blinks X3
When in “Bluetooth” mode
5 Sec
• Until pairing is complete, the Multicolour LED changes as Red →
Green → Blue in turn.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. On your device, select “[AV] B-Series Soundbar” from the list that appears.
3. Play music les from the device connected via Bluetooth through the Soundbar.
If the device fails to connect
• If you have an existing Soundbar (e.g., “[AV] B-Series Soundbar”) on the list of speakers on the
Mobile device, delete it.
• Then repeat steps 1 and 2.
mobile device

English - 25
Notes on Bluetooth connection
• Locate a new device within 1 m to connect via Bluetooth communication.
• If asked for a PIN code when connecting a Bluetooth device, enter <0000>.
• The Soundbar automatically turns off after 18 minutes in the Ready state.
• The Soundbar may not perform Bluetooth search or connection correctly under the following
circumstances:
– If there is a strong electrical eld around the Soundbar.
– If several Bluetooth devices are simultaneously paired with the Soundbar.
– If the Bluetooth device is turned off, not in place, or malfunctions.
• Electronic devices may cause radio interference. Devices that generate electromagnetic waves
must be kept away from the Soundbar main unit - e.g., microwaves, wireless LAN devices, etc.
• The Soundbar supports SBC data (44.1kHz, 48kHz).
• Connect only to a Bluetooth device that supports the A2DP (AV) function.
• When connecting the Soundbar to a Bluetooth device, place them as close to each other as possible.
• The farther the Soundbar and Bluetooth device are from each other, the lower the sound quality
will become.
The Bluetooth connection may break when the devices are out of the effective range.
• The Bluetooth connection may not function as intended in areas with poor reception.
• A Bluetooth device may experience noise or malfunction under in the following conditions:
– When the body is in contact with the signal transceiver on the Bluetooth device or Soundbar
– In corners or when there is an obstacle in proximity, such as a wall or partition, where electrical
changes may occur.
– When exposed to radio interferences by other products operating on the same frequency
ranges, such as medical equipment, microwave ovens, and wireless LAN devices.
– Obstacles such as doors and walls may still impact the sound quality even when the devices
are within the effective range.
• Note that your Soundbar cannot be paired with other Bluetooth devices while using the Bluetooth
option.
• This wireless device may cause electrical interference during operation.

English - 26
Bluetooth Power On/Off
If a previously paired Bluetooth device tries to pair with the Soundbar when the Bluetooth Power On
function is on and the Soundbar is turned off, the Soundbar turns on automatically.
1. Press and hold the SOUND MODE button for more than 5 seconds on the remote while the
Soundbar is turned on.
2. Multicolour LED indicator on the Soundbar blinks "Cyan”.
SOUND MODE button LED Indicator
SOUND
MODE
5 Sec
Cyan Blinks X1
On (Default) Off
Red Blinks X1
Bluetooth Power
On/Off
Toggle On Off
Disconnecting the Bluetooth device from a Soundbar
You can disconnect a Bluetooth device from the Soundbar. For instructions, see the Bluetooth device’s
user manual.
• The Soundbar will be disconnected.
• If the Soundbar is disconnected from the Bluetooth device, the multicolour LED indicator on the
Soundbar blinks "Red” three times.
Disconnecting the Soundbar from the Bluetooth device
Press the
(Source)
button on the top panel or on the remote control to select the mode other than
“Bluetooth”.
• Disconnecting takes time because the Bluetooth device must receive a response from the
Soundbar. (Disconnection time may differ, depending on the Bluetooth device)

English - 27
Connecting a Soundbar to a mobile device via NFC function
Place your mobile device in the NFC detection area on top of the Soundbar.
Bluetooth device
NFC
Top of the Soundbar
NOTES
• Make sure that your mobile device has the NFC function turned on and that the screen is active.
• Bluetooth connection is unavailable when NFC of the mobile device is in card emulation mode.
• If asked for a PIN code when connecting a Bluetooth device, enter <0000>.
• The Soundbar automatically turns off after 18 minutes in the Ready state.
• The Soundbar may not perform Bluetooth search or connection correctly under the following
circumstances:
– If there is a strong electrical eld around the Soundbar.
– If several Bluetooth devices are simultaneously paired with the Soundbar.
– If the Bluetooth device is turned off, not in place, or malfunctions.
• Electronic devices may cause radio interference. Devices that generate electromagnetic waves
must be kept away from the Soundbar main unit - e.g., microwaves, wireless LAN devices, etc.
• The Soundbar supports SBC data (44.1kHz, 48kHz).
• Connect only to a Bluetooth device that supports the A2DP (AV) function.
• Once you have paired the Soundbar to a Bluetooth device, selecting “[AV] B-Series Soundbar” from
the device’s scanned devices list will automatically change the Soundbar to “Bluetooth” mode.
– Available only if the Soundbar is listed among the Bluetooth device’s paired devices.
(The Bluetooth device and the Soundbar must have been previously paired at least once.)
• The Soundbar cannot be paired to another Bluetooth device if already in Bluetooth mode and
paired to a Bluetooth device.

English - 28
10 INSTALLING THE WALL MOUNT
(OPTIONAL)
Installation Precautions
• Install on a vertical wall only.
• Do not install in a place with high temperature or humidity.
• Verify whether the wall is strong enough to support the product’s weight. If not, reinforce the wall
or choose another installation point.
• Purchase and use the xing screws or anchors appropriate for the kind of wall you have (plaster
board, iron board, wood, etc.). If possible, x the support screws into wall studs.
• Purchase wall mounting screws according to the type and thickness of the wall you want to mount
the Soundbar on.
– Diameter: M4
– Length: 40 mm or longer recommended.
• Connect cables from the unit to external devices before you install the Soundbar on the wall.
• Make sure the unit is turned off and unplugged from the power source before you install it.
Otherwise, it may cause an electric shock.
Wall mount Components
5 cm or more
For Installation on Concrete Walls
(not supplied)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm or longer
4 mm
8 mm
Recommended specication
NOTE
– Installations on other types of walls will require
different kinds of screws.

English - 29
1.
------ 450 mm------
CENTRE LINE
NOTES
– If your TV is installed on the
wall, install the Soundbar 5cm
or more below your TV.
– Use a pencil to mark the
holes’ positions.
2.
6 mm
50 mm
A
B
IMPORTANT NOTE
– The installation method shown here is for CONCRETE walls. Installation methods will vary
depending on the wall type. For installation on dry wall, we strongly recommend you drill screw
support holes into the underlying wood studs.
3.
A
12mm

English - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NOTE
– Supports for wall installation are built
into the back of the Soundbar.
CAUTION
– Press the Soundbar down with sufcient
force to x it to the wall. If the Soundbar is
not rmly xed to the wall, it could be
accidently detached, resulting in personal
injury.
– Do not bump into or strike the Soundbar
(especially from the bottom). The impact
could detach the Soundbar from the wall,
resulting in personal injury.

English - 31
11 SOFTWARE
UPDATE
Important: After upgrading, keep the original
Settings.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB port
1. Connect a USB memory stick to the USB port
on your computer.
Important: Make sure there are no music
les on the USB memory stick drive. This
may cause the rmware update to fail.
2. Go to (www.samsung.com)
select Enter
Model Number and enter the model of your
Soundbar. Select manuals and downloads
and download the latest software le.
3. Save the downloaded software to a USB
memory stick and select “Extract Here” to
unzip the folder.
4. Turn off the Soundbar and connect the USB
stick containing the software update to the
USB port.
5. Plug USB into Soudbar and switch to USB
source, the software will update
automatically and will complete update
within 2 minutes. During the update process,
the 5 LEDs will start ashing in a loop, and
then the 5 LEDs will all be bright white, and
then the 5 LEDs will ash in a loop again.
When the update is complete, the cyan
indicator blinks 3 times, and the soundbar
automatically restarts.
LED
Indicator
White moves from left to right
and right to left X 1
“Start the software update.”
5 LEDs display White
White moves from left to right
and right to left X 1
Cyan Blinks X3
Software Update Finish
“The software update is complete.”
Red Blinks X3
Software Update Failed
“The software update failed.”

English - 32
• This product has a DUAL BOOT function.
If the rmware fails to update, you can
update the rmware again.
If LED sequence ashing is not
displayed
1. Turn off the Soundbar, disconnect and then
reconnect the USB storage device that
contains the update les to the Soundbar’s
USB port.
2. Disconnect the Soundbar’s power cord,
reconnect it, and then turn on the Soundbar.
NOTES
• The rmware update may not work properly
if audio les supported by the Soundbar are
stored in the USB storage device.
• Do not disconnect the power or remove the
USB device while updates are being applied.
The main unit will turn off automatically after
completing the rmware update.
• After upgrading, keep the original Settings.
(include Volume, sound eld, etc.)
– When the rmware update is complete,
the soundbar automatically turns on, and
the Voice UI comes out.
If the software update fails, check if the
USB stick is defective.
• Mac OS users should use MS-DOS (FAT) as the
USB format.
• Updating via USB may not be available,
depending on the USB storage device
manufacturer.
Reset
5 Sec
With the Soundbar on, press the (Volume)
buttons on the body at the same time for at least
5 seconds. The LED display changes as shown
below and then the Soundbar is reset.
LED
Indicator
White moves from left to right
and right to left
“Start the factory reset.”
Cyan Blinks X3
“The factory reset is complete.”
CAUTION
• All the settings of the Soundbar are reset.
Be sure to perform this only when a reset is
required.

English - 33
12 TROUBLESHOOTING
Before seeking assistance, check the following.
Soundbar does not turn on.
; Check whether the power cord of the
Soundbar is correctly inserted into the
outlet.
Soundbar works erratically.
; After removing the power cord, insert it
again.
; Power cycle the external device and try
again.
; If there is no signal, the Soundbar
automatically turns off after a certain
period of time. Turn on the power.
(See page 9.)
Remote control does not work.
; Point the remote directly at the Soundbar.
; Replace the batteries with new ones.
Soundbar does not output any sound.
; The volume of the Soundbar is too low or
muted. Adjust the volume.
; When any external device (STB, Bluetooth
device, mobile device, etc.) is connected,
adjust the volume of the external device.
; For sound output of the TV, select
Soundbar. (Samsung TV: Home (
) →
Menu → Settings ( ) → All Settings ( )
→ Sound → Sound Output → Select
Soundbar)
; The cable connection to the Soundbar may
be loose. Remove the cable and connect
again.
; Remove the power cord completely,
reconnect, and turn the power on.
; Reset the product and try again.
(See page 32.)
If the TV is not connected via HDMI (ARC).
; Check whether the HDMI cable is correctly
connected to the ARC terminal.
(See page17)
; Connection may not be possible due to the
connected external device (set-top box,
game machine, etc.). Directly connect the
Soundbar.
; HDMI-CEC may not be activated on the TV.
Turn on the CEC on the TV menu. (Samsung
TV: Home (
) → Menu → Settings ( ) →
All Settings ( ) → Connection → External
Device Manager → Anynet+ (HDMI-CEC)
ON)
Soundbar does not connect via Bluetooth.
; When connecting a new device, switch to
Bluetooth Pairing for connection. (Press the
PAIR button on the remote control or
press the (Source) button on the body
for at least 5 seconds.)
; If the Soundbar is connected to another
device, disconnect that device rst to
switch the device.
; Reconnect it after removing the Bluetooth
speaker list on the device to connect.
(Samsung TV: Home ( ) → Menu →
Settings ( ) → All Settings ( ) → Sound
→ Sound Output → Bluetooth Speaker List)
; Remove and reconnect the power plug,
then try again.
; Reset the product and try again.
(See page 32.)

English - 34
Sound drops out when connected via
Bluetooth.
; If your device that is connected via
Bluetooth moves too far away from the
Soundbar, it may cause the sound to drop
out. Move the device closer to the
Soundbar.
; If a part of your body is in contact with the
Bluetooth transceiver or the product is
installed on metal furniture, sound may
drop out. Check the installation
environment and conditions for use.
Soundbar does not turn on automatically with
the TV.
; If you turn off the Soundbar while watching
TV, the power synchronization with the TV
will be disabled. Power off the TV and
Soundbar using the TV remote.
13 LICENCES & OTHER
INFORMATION
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

English - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Please visit
www.samsung.com/global/
ecodesign_energy to nd futher information
about off mode, standby mode, and networked
standby mode
associated with EU standby
ecodesign regulation.
Open Source License Notice
Open Source used in this product can be found
on the following webpage
(http://opensource.samsung.com).
14 IMPORTANT
NOTES ABOUT
SERVICE
• Figures and illustrations in this User Manual
are provided for reference only and may differ
from actual product appearance.
• An administration fee may be charged if
either
(a) an engineer is called out at your request
and there is no defect with the product (i.e.
where the user manual has not been read).
(b) you bring the unit to a repair centre and
there is no defect with the product (i.e.
where the user manual has not been read).
• You will be informed of the administration fee
amount before a technician visits.

English - 36
15 SPECIFICATIONS AND GUIDE
Specications
Model Name HW-B400F / HW-B410F / HW-B410GF
USB 5V/0.5A
Weight 2.1 kg
Dimensions (W x H x D) 641.0 x 66.5 x 107.0 mm
Operating Temperature Range +10 ℃ to +40 ℃
Operating Humidity Range 10 % to 80 %, non-condensing
Storage Temperature Range -20 °C to +45 °C
Storage Humidity Range 5 % to 95 %, non-condensing
AMPLIFIER
Max Output Power
20W x 2
Supported play formats
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (supporting Dolby®
Digital), DTS
Overall Standby Power Consumption (W) 2.0W
Bluetooth
Port deactivation method
Press and hold the SOUND MODE button for
more than 5 seconds to turn off Bluetooth Power
function.
NOTES
• Samsung Electronics Co., Ltd reserves the right to change the specications without notice.
• Weight and dimensions are approximate.

English - 37
• Hereby, Samsung declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU
and the relevant UK statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.samsung.com go to Support and enter
the model name. This equipment may be operated in all EU countries and in the UK.
• WIRELESS DEVICE OUTPUT POWER
RF max transmitter power
100mW at 2.4GHz – 2.4835GHz
[Correct disposal of batteries in this product]
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be
disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical
symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference
levels in EC Directive 2006/66.
If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the
environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of
waste and recycle them through your local, free battery return system.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government ofce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory obligations
e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Français - 2
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR ; S’ADRESSER
À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour une
explication des symboles pouvant gurer sur
votre produit Samsung.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS
OUVRIR
Ce symbole indique que ce produit est
alimenté par haute tension. Il est
dangereux de toucher la moindre pièce
située à l'intérieur de ce produit.
Ce symbole indique qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à l'entretien est
fournie avec le produit.
Produit de classeII: ce symbole indique
qu'aucun branchement de sécurité à la
terre (prise de terre) n'est requis.
Si ce symbole n'est pas présent sur un
produit avec un cordon d'alimentation,
le produit DOIT avoir une connexion de
protection able à la terre.
Tension CA: ce symbole indique que la
tension nominale indiquée par le
symbole est une tension CA.
Tension CC: ce symbole indique que la
tension nominale indiquée par le
symbole est une tension CC.
Mise en garde, Consulter le mode
d'emploi: ce symbole avertit l'utilisateur
qu'il doit consulter le manuel
d'utilisation pour en savoir plus sur les
informations relatives à la sécurité.
AVERTISSEMENT
• An de diminuer les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l’ humidité.
• N’utilisez pas de fumigateurs liquides
contenant des substances chimiques, tels
qu’un anti-moustiques ou un assainisseur
d’air, à proximité du produit. Si du liquide
vaporisé entre en contact avec la surface du
produit ou pénètre à l’intérieur de celui-ci, il
pourrait laisser des traces ou entraîner un
dysfonctionnement.
ATTENTION
• POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
BRANCHEZ LA FICHE AU FOND, EN
PRENANT SOIN D’INSÉRER LA TIGE LARGE
DANS LA FENTE LARGE.
• Cet appareil doit toujours être branché à une
prise terre.
• Pour déconnecter l’appareil du circuit
principal, la prise doit être débranchée de la
prise principale ; il est de ce fait nécessaire
que la prise principale soit facile d’accès.
• Évitez toute projection d’eau sur l’appareil.
Ne posez jamais d’objet contenant un liquide
(ex : un vase) dessus.
• Pour éteindre complètement l’appareil, vous
devez retirer le cordon d’alimentation de la
prise murale. Par conséquent, le cordon
d’alimentation doit être facilement accessible
à tout moment.

Français - 3
PRÉCAUTIONS
1. Vériez que l’alimentation électrique CA de
votre domicile respecte les conditions en
matière d’alimentation répertoriées sur
l’étiquette d’identication située au bas de
votre produit. Posez votre produit à plat sur
un meuble stable en veillant à laisser un
espace de 7 à 10 cm autour de l’appareil an
d’assurer une ventilation correcte de celui-ci.
Faites attention à ne pas obstruer les orices
de ventilation. Ne posez pas l’ensemble sur
un amplicateur ou un autre appareil
susceptible de chauffer. Cet ensemble est
conçu pour une utilisation en continu. Pour
entièrement éteindre l’appareil, débranchez
la che CA de la prise murale. Débranchez
l’appareil si vous envisagez de ne pas l’utiliser
durant une longue période.
2. En cas d’orage, débranchez la che de
l’appareil de la prise murale. Les surtensions
occasionnées par l’orage pourraient
endommager votre appareil.
3. N’exposez pas l’ensemble aux rayons directs
du soleil ou à toute autre source de chaleur.
Ceci pourrait entraîner une surchauffe et un
dysfonctionnement de l’appareil.
4. Protégez le produit de l’humidité (comme les
vases) et d’une chaleur excessive (comme
une cheminée) ou de tout équipement
capable de créer des champs magnétiques
ou électriques. Débranchez le câble
d’alimentation en cas de dysfonctionnement.
Votre produit n’est pas prévu pour un usage
industriel. Ce produit ne peut être utilisé qu’à
des ns personnelles. Une condensation
peut se former si le produit ou un disque a
été stocké à basse température.
Si vous devez transporter l’ensemble
pendant l’hiver, attendez environ 2 heures
que l’appareil ait atteint la température de la
pièce avant de l’utiliser.
5. Les piles utilisées dans ce produit peuvent
contenir des produits ch miques dangereux
pour l’environnement. Ne jetez pas les piles
dans votre poubelle habituelle. Ne vous
débarrassez pas des piles en les faisant
brûler. Ne court-circuitez pas, ne
désassemblez pas ni ne faites pas surchauffer
les batteries. ATTENTION : Le remplacement
incorrect de la batterie entraîne un risque
d’explosion. Ne la remplacez que par une
batterie du même type.

Français - 4
SOMMAIRE
01 Vérication des composants 6
02 Vue d'ensemble du produit 7
Panneau supérieur de la Soundbar
-------------------------
7
Panneau inférieur de la Soundbar
------------------------- 8
03 Utilisation de la télécommande 9
Insertion des piles avant l’utilisation de la télécommande (Piles AAA X 2)
------------------------- 9
Comment utiliser la télécommande
-------------------------
9
Utilisation des touches dissimulées (Touches avec plus d’une fonction)
-------------------------
14
Spécications de sortie pour les différents modes d’effets sonores
-------------------------
14
Réglage du volume de la Soundbar avec une télécommande de téléviseur
------------------------- 15
04 Connexion de la Soundbar 16
Connexion de l'alimentation électrique
-------------------------
16
05 Connexion laire avec le téléviseur
17
Méthode 1. Connexion d’un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI
-------------------------
17
Méthode 2. Connexion à l'aide d'un câble optique
-------------------------
19
06 Connexion sans l avec le téléviseur 20
Connexion via Bluetooth
-------------------------
20

Français - 5
07 Connexion d'un appareil externe 22
Connexion à l'aide d'un câble optique
-------------------------
22
08 Connexion d’un périphérique de stockage USB 23
09 Connexion d'un appareil mobile 24
Connexion via Bluetooth
-------------------------
24
Connexion d’une Soundbar à un appareil mobile via la fonction NFC
-------------------------
27
10 Installation du Support Mural
(En option) 28
Mesures de sécurité relatives à l’installation
-------------------------
28
Composants de xation au mur
-------------------------
28
11 Mise à jour du logiciel 31
Réinitialisation
-------------------------
32
12 Dépannage 33
13 Licences et autres informations 34
14 Remarque Importante à Propos du Service 35
15 Spécications et Guide 36
Spécications
-------------------------
36

Français - 6
01 VÉRIFICATION DES COMPOSANTS
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Unité principale Soundbar Cordon d’alimentation
(Soundbar)
Télécommande/ Piles de la
Soundbar
• Pour plus d'informations sur l'alimentation et la consommation électriques, reportez-vous à
l'étiquette collée sur le produit. (Étiquette: située au bas de l'unité principale Soundbar)
• Pour acheter des câbles en option ou des composants supplémentaires, contactez un Centre de
service Samsung ou le Service client de Samsung.
• La présentation et les spécications peuvent faire l'objet de modications sans préavis.
• L’apparence des accessoires peut légèrement différer des illustrations ci-dessus.

Français - 7
02 VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
Panneau supérieur de la Soundbar
Panneau supérieur
NFC
Indicateur à
LED
L'indicateur à LED clignote, s'allume ou change de couleur selon le mode actuel ou l'état de
la Soundbar. La couleur de l'indicateur à LED et le nombre de voyants indiquent le mode
actif tel que décrit ci-dessous.
W
LED blanche
W
LED blanche
M
LED multicolore
W
LED blanche
W
LED blanche
• La LED multicolore change du Blanc, Cyan, Vert, Rouge, Jaune, Orange, Violet et Bleu
selon le mode ou l'état.
Alimentation
Allume et éteint l'appareil.
Indicateur
à LED
Clignotement cyan X1
Activé Désactivé
Clignotement rouge X3
Volume
Règle le volume.
Indicateur
à LED
Déplacement blanc vers la
droite X1
Volume plus élevé
Déplacement blanc vers la
gauche X1
Volume plus faible

Français - 8
Source
• Appuyez sur la touche (Source) pour changer le mode. À chaque changement de
mode, la LED s'allume en blanc puis s'éteint.
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint Allumé en blanc -> Éteint Allumé en blanc -> Éteint
«TV ARC»
«Bluetooth»
«USB» ou
«
Digital
Audio In
»
Logo NFC
Vous pouvez activer votre connexion Bluetooth en plaçant votre téléphone dans la zone de
détection NFC de la Soundbar.
• Lorsque vous branchez le cordon CA, la touche d’alimentation commence à fonctionner après 4 à 6
secondes.
• Lorsque vous allumez cette unité, il y a un délai de 4 à 5 secondes avant qu’il ne produise du bruit.
• Si vous entendez du bruit provenant du téléviseur et de la Soundbar, allez dans le menu Paramètres
pour l’audio du téléviseur et réglez l’enceinte du téléviseur sur Hautparleur ext.
Panneau inférieur de la Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Branchez le cordon d'alimentation CA de la Soundbar.
HDMI (ARC)
Permet de connecter une prise jack HDMI (ARC) sur un téléviseur.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Connectez la sortie (optique) numérique d'un appareil externe.
USB (5V 0.5A)
Permet de connecter un périphérique USB pour lire des chiers musicaux sur le périphérique USB via la
Soundbar.
• Ne branchez pas cette unité ou d’autres composants à une prise CA tant que toutes les connexions
entre les composants ne sont pas terminées.

Français - 9
03 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Insertion des piles avant l’utilisation de la télécommande (Piles AAA X 2)
Faites glisser le couvercle arrière dans la direction
de la èche jusqu’à ce qu’il soit complètement
retiré. Insérez 2piles AAA (1,5V) en respectant leur
polarité. Remettez le couvercle arrière en le faisant
glisser dans sa position.
Comment utiliser la télécommande
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Alimentation
Active ou désactive la Soundbar.
Indicateur
à LED
Clignotement cyan X1
Activé Désactivé
Clignotement rouge X3
• Fonction Auto Power Down
L'appareil s'éteint automatiquement dans les situations
suivantes :
– En mode
«TV ARC» / «Bluetooth» / «USB» ou
«Digital Audio In»
en l'absence de signal audio
pendant 18 minutes.
(Source)
Appuyez pour sélectionner une source connectée à la
Soundbar.
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint Allumé en blanc -> Éteint
«TV ARC»
«Bluetooth»
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint
«USB» ou
«
Digital Audio In
»

Français - 10
(Coupure de son)
Appuyez sur la touche (Coupure de son) pour mettre le son en sourdine.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver le son.
Indicateur
à LED
Clignotement
répété
Volume
Appuyez sur les touches haut ou bas pour régler le volume.
Indicateur
à LED
Déplacement blanc vers la
droite X1
Volume plus élevé
Déplacement blanc vers la
gauche X1
Volume plus faible
CH LEVEL
Appuyer sur cette touche permet de régler le volume de chaque enceinte.
Indicateur
à LED
Clignotement blanc X1
« Centre Level »
(Commande sonore)
Appuyer sur cette touche permet de paramétrer la fonction audio. Il est possible de régler l'élément
souhaité à l'aide des touches Haut/Bas. À chaque changement de mode, la LED multicolore clignote en
blanc.
Indicateur
à LED
Clignotement blanc X1
« Sync » « Night mode » « Voice enhancement »
– Si la vidéo du téléviseur et le son de la Soundbar ne sont pas synchronisés, sélectionnez
« Sync » dans les paramètres audio, puis réglez le décalage audio de 0 à 300 millisecondes à l’aide
des touches Haut/Bas. (Non disponible en mode « USB » ou « Bluetooth »)
– « Sync » n’est pris en charge que par certaines fonctions.
– «Night mode» est optimisé pour le visionnage de nuit, car les réglages sont modiés pour baisser
le volume sans nuire à la clarté des dialogues.
– «Voice enhancement» permet d'entendre plus facilement les dialogues parlés dans les lms et les
programmes télévisés.

Français - 11
EQ bande 7
Appuyez et maintenez enfoncée la touche (Commande sonore) pendant environ 5secondes pour
régler le son de chaque bande de fréquences. Vous pouvez sélectionner parmi 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz,
1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz et 10 kHz en utilisant les touches Gauche/Droite et chaque réglage peut être déni
de -6 à +6 à l’aide des touches Haut/Bas. (Assurez-vous que le mode son est réglé sur « Standard ».)
EQ bande 7
5 Sec
Maintenez enfoncée la touche (Commande
sonore) pendant environ 5secondes.
Avec les touches Gauche/Droite, réglez chaque
fréquence entre -6 et +6.
« 150Hz »
« 150Hz » « 300Hz » « 600Hz »
« 1.2kHz » « 2.5kHz » « 5kHz » « 10kHz »
Bluetooth PAIR
Faites passer la Soundbar en mode de jumelage Bluetooth.
Lorsque vous appuyez sur la touche, l'afchage LED change comme indiqué ci-dessous.
• Jusqu'à ce que l'appairage soit terminé, la LED multicolore sur la Soundbar change comme suit Rouge
→ Vert → Bleu.
Indicateur
à LED
Rouge → Vert → Clignotement bleu
Jumelage en cours
Connexion terminée
Clignotement cyan X3
p (Lecture / Pause)
Vous pouvez également lire ou mettre en pause la musique en appuyant sur cette touche en mode
«USB».
Haut/Bas/Gauche/Droite
Appuyez sur la touche Haut/Bas/Gauche/Droite pour sélectionner ou paramétrer les fonctions.
• Répétition
Pour utiliser la fonction de répétition en mode « USB », appuyez sur la touche Haut.
• Saut de chier musical
Appuyez sur la touche Droite pour sélectionner le chier musical suivant.
Appuyez sur la touche Gauche pour sélectionner le chier musical précédent.
(Info)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, les informations relatives à chaque mode apparaissent. (Voir page 8.)

Français - 12
SOUND MODE
En appuyant sur la touche, vous pouvez sélectionner le mode audio souhaité. À chaque changement de
mode, la LED multicolore clignote en blanc. (Le mode son peut différer selon le modèle de téléviseur.)
Indicateur
à LED
Clignotement blanc X1
«Standard» «Surround»
– Standard
Émet le son original.
– Surround
Fournit un champ sonore plus large que la norme.
• Activation/Désactivation de Bluetooth Power
Cette fonction allume automatiquement la Soundbar à la réception d’une demande de connexion
d’un téléviseur ou d’un appareil Bluetooth connecté précédemment. Le réglage est activé par défaut.
– Appuyez et maintenez enfoncée la touche SOUND MODE pendant plus de
5 secondes pour désactiver la fonction Bluetooth Power.
• Activation/Désactivation de DRC (Dynamic Range Control)
Vous permet d’appliquer un contrôle de plage dynamique aux pistes Dolby Digital et DTS Digital.
Appuyez sur le bouton SOUND MODE pendant plus de 5secondes tandis que la Soundbar est hors
tension pour activer ou désactiver la fonction DRC (Dynamic Range Control). Quand la fonction DRC
est activée, les sons forts sont atténués. (Il peut se produire une distorsion du son.)
Touche SOUND MODE Indicateur à LED
SOUND
MODE
5 Sec
Clignotement cyan X1
Activé (par défaut) Désactivé
Clignotement rouge X1
Activation/
Désactivation de DRC
Commutation activation désactivation

Français - 13
NIVEAU du WOOFER (GRAVES)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Appuyez sur le bouton vers le haut ou le bas pour régler le niveau des graves entre -6 à+6. Pour régler le
volume du caisson de basse sur0 (valeur par défaut), appuyez sur le bouton. (Le caisson de basse n'est
pas fourni.)
TONE CONTROL
Appuyer sur cette touche permet de régler le volume des aigus et des graves. Il est possible de régler
l'élément souhaité à l'aide des touches Haut/Bas. (Cette fonctionnalité est disponible dans tous les modes
audio sauf le mode «Standard».)
Indicateur
à LED
Clignotement blanc X1
« Treble » « Bass »

Français - 14
Utilisation des touches dissimulées (Touches avec plus d’une
fonction)
Touche dissimulée
Page de référence
Touche de télécommande Fonction
WOOFER (Haut)
Activation/Désactivation de la
télécommande du téléviseur
page 15
Gauche
Activation/Désactivation de la connexion
auto au téléviseur
page 21
(Commande sonore)
EQ bande 7 page 11
SOUND MODE
Activation/Désactivation de DRC page 12
Activation/Désactivation de Bluetooth
Power
page 12
Spécications de sortie pour les différents modes d’effets sonores
Effet Entrée Sortie
Standard
2.0 canaux 2.0 canaux
5.1 canaux 2.0 canaux
Surround
2.0 canaux 2.0 canaux
5.1 canaux 2.0 canaux

Français - 15
Réglage du volume de la Soundbar avec une télécommande de
téléviseur
Réglez le volume de la Soundbar en utilisant la télécommande du téléviseur.
• Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec une télécommande à infrarouge. Les
télécommandes Bluetooth (qui nécessitent un jumelage) ne sont pas prises en charge.
• Réglez les enceintes du téléviseur sur Hautparleur ext pour utiliser cette fonction.
• Fabricants prenant en charge cette fonction :
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Activation/Désactivation de la télécommande du téléviseur
1. Éteignez la Soundbar.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche WOOFER pendant 5 secondes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche WOOFER et la maintenez pendant 5 secondes, le mode
change dans l’ordre suivant : « Off-TV Remote » (Mode par défaut), « Samsung-TV Remote »,
«All-TV Remote ».
L'état du voyant LED change à chaque changement de mode, comme indiqué ci-dessous.
Touche de télécommande Indicateur à LED État
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
« Off-TV Remote »
(Mode par défaut)
Clignotement rouge X1
Désactive la télécommande de
téléviseur.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
« Samsung-TV Remote »
Clignotement cyan X1
Active une télécommande de
téléviseur à infrarouge Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
« All-TV Remote »
Clignotement bleu X1
Active toute autre télécommande de
téléviseur à infrarouge.

Français - 16
04 CONNEXION DE LA SOUNDBAR
Connexion de l'alimentation électrique
Utilisez les composants d’alimentation pour connecter la Soundbar à une prise électrique dans l’ordre
suivant :
Raccordez l’extrémité A du cordon d’alimentation à la Soundbar et l’extrémité B à une prise murale.
• Pour plus d'informations sur l'alimentation électrique requise et la consommation d'énergie, reportez-
vous à l'étiquette collée sur le produit. (Étiquette: située au bas de l'unité principale Soundbar)
Bas de l'unité principale Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Cordon
d'alimentation
Prise murale
A
B
REMARQUE
• Si vous débranchez, puis rebranchez le cordon d'alimentation alors que le produit est allumé, la
Soundbar s'allume automatiquement.

Français - 17
05 CONNEXION FILAIRE AVEC LE TÉLÉVISEUR
Méthode 1. Connexion d’un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI
ATTENTION
• Lorsqu'un câble HDMI et un câble optique sont connectés simultanément, le signal HDMI est
reçu en priorité.
• Pour raccorder le téléviseur et la Soundbar à l'aide du câble HDMI, veillez à utiliser les bornes
marquées ARC. Dans le cas contraire, le son du téléviseur ne sera pas émis.
• Il est recommandé d’utiliser un High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Connexion à un téléviseur qui prend en charge HDMI ARC (Canal de retour audio)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Contrôle de (ARC) ou (eARC) au
port HDMI IN de votre téléviseur.
Câble HDMI
(non fourni)
Partie inférieure
de la Soundbar
Connectez au port HDMI (ARC) sur
l'unité principale Soundbar.
Partie supérieure de la Soundbar
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint
«TV ARC»
1. Vériez que le téléviseur et la Soundbar sont éteints, plus connectez le câble HDMI (non fourni)
comme indiqué sur la gure.
2. Allumez la Soundbar et le téléviseur.
3. Le son du téléviseur est émis par la Soundbar.
• Si le son n'est pas émis, vériez à nouveau la connexion du câble HDMI (non fourni).
• Utilisez les touches de volume de la télécommande du téléviseur pour changer le volume de la
Soundbar.

Français - 18
REMARQUES
• Lorsque vous connectez le téléviseur qui prend en charge HDMI ARC (Canal de retour audio) à la
Soundbar à l'aide d'un câble HDMI, vous pouvez transmettre les données vidéo et audio numériques
sans qu'il ne soit nécessaire de connecter un câble optique séparé.
• Nous recommandons l'utilisation d'un câble HDMI sans noyau, si possible. Si vous utilisez un câble
avec un noyau, choisissez-en un de diamètre inférieur à 14mm.
• Cette fonction n'est pas disponible si le câble HDMI ne prend pas en charge ARC.
• Lorsque le son d'un canal de diffusion est encodé en Dolby Digital et que le format audio de la sortie
numérique «Format de sortie audio numérique» de votre téléviseur est réglé sur PCM, nous vous
recommandons d'ajuster le réglage sur Dolby Digital. Modier ce réglage sur le téléviseur vous
permettra d'obtenir un son de meilleure qualité. (Il est possible que le menu TV utilise différents
mots pour Dolby Digital et PCM en fonction du fabricant du téléviseur.)

Français - 19
Méthode 2. Connexion à l'aide d'un câble optique
Liste de vérications préalables à la connexion
• Lorsque vous utilisez un câble optique et que les bornes sont dotées d'un cache, veillez à retirer
les caches.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Partie inférieure de
la Soundbar
Câble optique
(non fourni)
Partie supérieure de la Soundbar
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint
«Digital Audio In »
1. Vériez que le téléviseur et la Soundbar sont éteints, puis connectez le port DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
et le port de sortie OPTICAL du téléviseur à l'aide du câble optique
(non fourni)
, comme indiqué sur la
gure.
2. Allumez la Soundbar et le téléviseur.
3. Appuyez sur le bouton (Source) du panneau supérieur ou de la télécommande, puis
sélectionnez le mode « Digital Audio In ».
4. Le son du téléviseur est émis par la Soundbar.

Français - 20
06 CONNEXION SANS FIL AVEC LE TÉLÉVISEUR
Connexion via Bluetooth
Lorsqu'un téléviseur Samsung TV est connecté via Bluetooth, vous pouvez proter
d'un son stéréo sans le casse-tête du câblage.
• Seul un téléviseur Samsung TV peut être connecté à la fois.
• Seul un téléviseur Samsung TV prenant en charge la fonction Bluetooth peut
être connecté. Vériez les spécications de votre téléviseur.
Connexion initiale
1. Appuyez sur la touche PAIR sur la télécommande de la Soundbar ou appuyez sur la touche
(Source) sur le panneau supérieur de la Soundbar pour passer en mode «Bluetooth».
Touche de jumelage Bluetooth Indicateur à LED
PAIR
OU
Rouge → Vert → Clignotement bleu
Jumelage en cours
Connexion terminée
Clignotement cyan X3
En mode « Bluetooth »
5 Sec
• Jusqu'à ce que l'appairage soit terminé, la LED multicolore sur la
Soundbar change comme suit Rouge → Vert → Bleu.
«Ready to connect via Bluetooth.»
2. Sélectionnez le mode Bluetooth sur le téléviseur Samsung TV.
(p. ex. Accueil (
) → Menu → Paramètres ( ) → Tous les paramètres ( ) → Son → Sortie son →
Liste des haut-parleurs Bluetooth → [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Sélectionnez «[AV] B-Series Soundbar» à partir de la liste présente sur l'écran du téléviseur.
Pour toute Soundbar disponible, le message «Appariement nécessaire» ou «Apparié» apparaît
sur la liste des appareils Bluetooth du téléviseur. Pour connecter le téléviseur Samsung TV à la
Soundbar, sélectionnez le message, puis établissez une connexion.
4. Vous pouvez à présent proter du son du téléviseur Samsung TV à partir de la Soundbar.
• S'il existe un journal de connexion entre la Soundbar et le téléviseur Samsung, la Soundbar sera
automatiquement connectée en changeant son mode sur «Bluetooth».

Français - 21
Si la connexion avec l'appareil échoue
• Si vous possédez une Soundbar (p.ex., une «[AV] B-Series Soundbar») déjà présente dans la
liste des enceintes du téléviseur Samsung TV, supprimez-la.
• Ensuite, répétez les étapes 1 à 3.
Déconnexion de la Soundbar et du téléviseur Samsung TV
Appuyez sur la touche
(Source)
sur le panneau supérieur ou sur la télécommande pour sélectionner
un autre mode que « Bluetooth ».
• La déconnexion prend un certain temps, car le téléviseur Samsung TV doit recevoir une réponse de
la part de la Soundbar.
(Le temps requis peut varier selon le modèle du téléviseur Samsung TV.)
Activation/Désactivation de la connexion auto au téléviseur
Pour annuler la connexion Bluetooth automatique entre la Soundbar et le téléviseur, appuyez sur la touche
Gauche sur la télécommande pendant 5 secondes avec la Soundbar en mode « Bluetooth Ready ».
(Commutez Activé → Désactivé)
Touche Gauche Indicateur à LED
5 Sec
Clignotement cyan X1
Activé (par défaut) Désactivé
Clignotement rouge X1
Bluetooth Ready Commutation activation désactivation
Remarques concernant la connexion Bluetooth
• Placez un nouvel appareil à une distance inférieure à 1m de la Soundbar pour établir la connexion
par le biais de la communication Bluetooth.
• Si un code d'identication personnel vous est demandé lors de la connexion d'un nouvel appareil
Bluetooth, saisissez <0000>.
• La Soundbar s'éteint automatiquement après 18minutes passées en mode Prêt.
• Il est possible que la Soundbar n'effectue aucune recherche Bluetooth ou n'établisse aucune
connexion sous certaines circonstances:
– En présence d'un fort champ électromagnétique autour de la Soundbar.
– Si plusieurs appareils Bluetooth ou plus sont jumelés simultanément avec la Soundbar.
– Si l'appareil Bluetooth est éteint, déplacé ou qu'un dysfonctionnement survient.
• Les appareils électroniques peuvent causer des interférences radio. Les appareils qui génèrent des
ondes électromagnétiques doivent être conservés à distance de l'unité principale Soundbar (par ex.
des micro-ondes, des appareils LAN sans l, etc.).

Français - 22
07 CONNEXION D'UN APPAREIL EXTERNE
Connexion à l'aide d'un câble optique
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint
«Digital Audio In»
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Partie inférieure de la Soundbar
Câble optique
(non fourni)
Partie supérieure de la Soundbar
Lecteur BD / DVD /
décodeur / console de jeu
1. Vériez que l'appareil externe et la Soundbar sont éteints, et connectez le port DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) et le port de sortie OPTICAL de l'appareil externe à l'aide du câble optique (non fourni),
comme indiqué sur la gure.
2. Allumez la Soundbar et l'appareil externe.
3. Sélectionnez le mode « Digital Audio In
» en appuyant sur le bouton (Source) situé sur le
panneau frontal ou sur la télécommande.
4. Le son de l'appareil externe est émis par la Soundbar.

Français - 23
08 CONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE DE
STOCKAGE USB
Vous pouvez lire des chiers musicaux situés sur les périphériques de stockage USB via la Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
Indicateur
à LED
Allumé en blanc -> Éteint
«USB»
1. Connectez l’appareil USB au port USB situé sur la partie inférieure du produit.
2. Appuyez sur la touche (Source) du panneau supérieur ou de la télécommande, puis
sélectionnez le mode «USB».
3. Lisez des chiers musicaux depuis le périphérique de stockage USB via la Soundbar.
• La Soundbar s’éteint automatiquement (Auto Power Down) si aucun périphérique USB n’a été
connecté pendant plus de 18 minutes.
Liste de compatibilités
Extension Codec Débit d'échantillonnage Débit binaire
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 ~ 24 kHz 8 ~ 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 ~ 12 kHz 8 ~ 160 kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 Audio uniquement)
32 ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
*.wav LPCM 32 ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kbps
*. ac FLAC 32 ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kbps
• Si votre périphérique USB contient trop de dossiers (environ 200) et de chiers (environ 2000), la
Soundbar mettra peut-être du temps à accéder à vos chiers et à les lancer.
• Systèmes de chiers pris en charge sur support USB : FAT16, FAT32, NTFS

Français - 24
09 CONNEXION D'UN APPAREIL MOBILE
Connexion via Bluetooth
Lorsqu'un appareil mobile est connecté via Bluetooth, vous pouvez proter d'un
son stéréo sans le casse-tête du câblage.
• Lorsque vous connectez un appareil Bluetooth déjà jumelé et que la Soundbar
est éteinte, celle-ci s'allume automatiquement.
Connexion initiale
• Lorsque vous établissez la connexion avec un nouvel appareil Bluetooth, veillez à ce que l'appareil
soit à une distance inférieure à 1m de la Soundbar.
1. Appuyez sur la touche
PAIR sur la télécommande de la Soundbar ou appuyez sur la touche
(Source) sur le panneau supérieur de la Soundbar pour passer en mode «Bluetooth».
Touche de jumelage Bluetooth Indicateur à LED
PAIR
OU
Rouge → Vert → Clignotement bleu
Jumelage en cours
Connexion terminée
Clignotement cyan X3
En mode « Bluetooth »
5 Sec
• Jusqu'à ce que l'appairage soit terminé, la LED multicolore sur la
Soundbar change comme suit Rouge → Vert → Bleu.
«Ready to connect via Bluetooth.»
2. Sur votre appareil, sélectionnez «[AV] B-Series Soundbar» à partir de la liste qui apparaît.
3. Lisez des chiers musicaux sur l'appareil connecté via Bluetooth à partir de la Soundbar.
Si la connexion avec l’appareil échoue
• Si vous possédez une Soundbar (par ex, « [AV] B-Series Soundbar ») déjà présente dans la liste
des enceintes de l’appareil mobile, supprimez-la.
• Répétez les étapes 1 et 2.
Appareil mobile

Français - 25
Remarques concernant la connexion Bluetooth
• Placez un nouvel appareil à une distance inférieure à 1m de la Soundbar pour établir la connexion
par le biais de la communication Bluetooth.
• Si un code d’identication personnel vous est demandé lors de la connexion d’un nouvel appareil
Bluetooth, saisissez <0000>.
• La Soundbar s’éteint automatiquement après 18minutes passées en mode Prêt.
• Il est possible que la Soundbar n’effectue aucune recherche Bluetooth ou n’établisse aucune
connexion sous certaines circonstances:
– En présence d’un fort champ électromagnétique autour de la Soundbar.
– Si plusieurs appareils Bluetooth ou plus sont jumelés simultanément avec la Soundbar.
– Si l’appareil Bluetooth est éteint, déplacé ou qu’un dysfonctionnement survient.
• Les appareils électroniques peuvent causer des interférences radio. Les appareils qui génèrent des
ondes électromagnétiques doivent être conservés à distance de l’unité principale Soundbar (par ex.
des micro-ondes, des appareils LAN sans l, etc.).
• La Soundbar prend en charge les données SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Ne connectez qu’à un appareil Bluetooth prenant en charge la fonction A2DP (AV).
• Lorsque vous connectez la Soundbar à un appareil Bluetooth, placez-les le plus près possible l’un de
l’autre.
• Plus la Soundbar et l’appareil Bluetooth sont éloignés, plus la qualité du son sera mauvaise.
La connexion Bluetooth peut se rompre lorsque les appareils sont hors de portée.
• La connexion Bluetooth peut ne pas fonctionner comme prévu dans les zones où la réception est
mauvaise.
• Un appareil Bluetooth peut subir du bruit ou un dysfonctionnement dans les conditions suivantes :
– Lorsque le boîtier est en contact avec l’émetteur-récepteur de signaux sur le dispositif
Bluetooth ou la Soundbar
– Dans les coins ou lorsqu’il y a un obstacle à proximité, tel qu’un mur ou une cloison, où des
changements électriques peuvent se produire.
– Lorsqu’il est exposé à des interférences radio par d’autres produits fonctionnant sur les mêmes
plages de fréquences, tels que les équipements médicaux, les fours à micro-ondes et les
dispositifs LAN sans l.
– Des obstacles tels que les portes et les murs peuvent encore avoir un impact sur la qualité du
son même lorsque les appareils se trouvent à portée.
• Notez que la Soundbar ne peut pas être jumelée avec d’autres appareils Bluetooth pendant
l’utilisation de l’option Bluetooth.
• Cet appareil sans l peut causer des interférences électriques lors de son fonctionnement.

Français - 26
Activation/Désactivation de Bluetooth Power
Lorsque la fonction Bluetooth Power Activé est activée et que le Soundbar est désactivé, si un
périphérique Bluetooth précédemment associé essaye de se connecter au Soundbar, le Soundbar
s’active automatiquement.
1. Appuyez sur la touche SOUND MODE et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes sur la
télécommande pendant que la Soundbar est sous tension.
2. Le voyant LED multicolore de la Soundbar clignote en «Cyan».
Touche SOUND MODE Indicateur à LED
SOUND
MODE
5 Sec
Clignotement cyan X1
Activé (par défaut) Désactivé
Clignotement rouge X1
Activation/
Désactivation de
Bluetooth Power
Commutation activation désactivation
Déconnexion de l’appareil Bluetooth d’une Soundbar
Vous pouvez déconnecter le périphérique Bluetooth du système Soundbar. Pour les instructions,
reportez-vous au manuel d’utilisation de ce périphérique.
• Le système Soundbar sera déconnecté.
• Si la Soundbar est déconnectée du dispositif Bluetooth, le voyant LED multicolore de la Soundbar
clignote en « Rouge » trois fois.
Déconnexion de la Soundbar à partir de l’appareil Bluetooth
Appuyez sur la touche
(Source)
sur le panneau supérieur ou sur la télécommande pour sélectionner
un autre mode que « Bluetooth ».
• La déconnexion prend du temps parce que l’appareil Bluetooth doit recevoir une réponse de la
Soundbar. (La durée de déconnexion peut varier selon l’appareil Bluetooth)

Français - 27
Connexion d’une Soundbar à un appareil mobile via la fonction NFC
Placez votre appareil mobile dans la zone de détection NFC sur le dessus de la Soundbar.
Appareil Bluetooth
NFC
Partie supérieure de la Soundbar
REMARQUES
• Assurez-vous que la fonction NFC est activée sur votre appareil mobile et que l’écran est actif.
• La connexion Bluetooth n’est pas disponible lorsque la fonction NFC de l’appareil mobile est en
mode émulation de carte.
• Si un code PIN est demandé lors de la connexion d’un appareil Bluetooth, saisissez <0000>.
• La Soundbar s’éteint automatiquement après 18 minutes en état Prêt.
• Il se peut que la Soundbar ne puisse pas effectuer correctement la recherche Bluetooth ou la
connexion dans les circonstances suivantes:
– En cas de champ électrique puissant autour de la Soundbar.
– En cas d’appariement simultané de plusieurs appareils Bluetooth avec la Soundbar.
– Si l’appareil Bluetooth est éteint, non installé, ou présente un dysfonctionnement.
• Les appareils qui génèrent des ondes électromagnétiques doivent être conservés à distance de
l’unité principale Soundbar - par ex. des micro-ondes, des appareils LAN sans l, etc.
• Le Soundbar prend en charge les données SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Effectuez uniquement la connexion à un périphérique Bluetooth qui prend en charge la fonction
A2DP (AV).
• Lorsque vous avez apparié la barre audio à un périphérique Bluetooth, sélectionner «[AV] B-Series
Soundbar» parmi la liste des périphériques connectés à ce périphérique placera automatiquement
la barre audio en mode «Bluetooth».
– Disponible uniquement si le Soundbar est listé dans les périphériques appariés du périphérique
Bluetooth. (Le périphérique Bluetooth et le Soundbar doivent être appariés au préalable au
moins une fois)
• Si la Soundbar est déjà en mode Bluetooth et jumelée à un appareil équipé du Bluetooth, elle ne
peut pas être jumelée à un autre appareil équipé du Bluetooth.

Français - 28
10 INSTALLATION DU SUPPORT MURAL
(EN OPTION)
Mesures de sécurité relatives à l’installation
• Installez uniquement la Soundbar sur un mur vertical.
• N’installez pas la Soundbar dans un endroit chaud ou humide.
• Vériez que le mur est assez résistant pour soutenir le poids du produit. Si ce n’est pas le cas,
consolidez le mur ou choisissez un autre point d’installation.
• Achetez et utilisez uniquement les vis de xation et les dispositifs d’ancrage adaptés au type de mur
que vous avez choisi (mur en plâtre, en acier, en bois, etc.). Si possible, xez les vis du support dans
les montants du mur.
• Achetez les vis de montage de xation murale adaptées au type et à l’épaisseur du mur sur lequel
vous souhaitez installer la Soundbar.
– Diamètre: M4
– Longueur: 40 mm ou plus recommandés.
• Connectez des câbles de l’unité aux appareils externes avant de procéder à l’installation murale de
la Soundbar.
• Veillez à ce que l’unité soit éteinte et débranchée de la source d’alimentation avant de procéder à
l’installation. Dans le cas contraire, il existe un risque d’électrocution.
Composants de xation au mur
5 cm or more
Pour une installation sur des murs en béton
(non fourni)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm ou plus
4 mm
8 mm
Spécications recommandées
REMARQUE
– Les installations sur d’autres types de murs
nécessiteront différents types de vis.

Français - 29
1.
------ 450 mm------
LIGNE CENTRALE
REMARQUES
– Si votre téléviseur est
monté sur le mur, installez
la Soundbar à au moins
5 cm sous le téléviseur.
– Utilisez un crayon pour
marquer les positions des
trous.
2.
6 mm
50 mm
A
B
REMARQUE IMPORTANTE
– La méthode d’installation illustrée ici est destinée aux murs EN BÉTON. Les méthodes
d’installation varieront selon le type de mur. Pour l’installation sur cloison sèche, nous
recommandons vivement de percer des trous de soutien de vis dans les montants en bois sous-
jacents.
3.
A
12mm

Français - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
REMARQUE
– Les supports pour l’installation murale
sont intégrés au dos de la Soundbar.
ATTENTION
– Appuyez sur la Soundbar avec
sufsamment de force pour la xer au
mur. Si la Soundbar n’est pas solidement
xée au mur, elle pourrait se détacher
accidentellement et entraîner des
blessures corporelles.
– Ne heurtez pas et ne donnez pas de
coups à la Soundbar (en particulier par le
bas). L’impact pourrait détacher la
Soundbar du mur et entraîner des
blessures corporelles.

Français - 31
11 MISE À JOUR DU
LOGICIEL
Important: après la mise à niveau, conservez les
paramètres d'origine.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
1. Connectez une clé USB au port USB de votre
ordinateur.
Important: assurez-vous qu'il n'y a pas de
chiers musicaux sur la clé USB. S'il y en a,
cela risque de faire échouer la mise à jour du
micrologiciel.
2. Accédez au site (
www.samsung
.com)
sélectionnez Entrez le numéro de modèle, puis
saisissez le modèle de votre Soundbar.
Sélectionnez manuels et téléchargements,
puis téléchargez le dernier chier de mise à
jour.
3. Sauvegardez le logiciel téléchargé sur une
clé USB et sélectionnez «Extraire ici» pour
décompresser le dossier.
4. Éteignez la Soundbar et branchez la clé USB
contenant la mise à jour logicielle au port
USB.
5. Insérez le connecteur USB dans la Soundbar
et passez sur la source USB. Le logiciel se
met à jour automatiquement et s'achève en
2minutes. Pendant le processus de mise à
jour, les 5voyants LED commencent à
clignoter en boucle, puis restent allumés en
blanc, et enn clignotent à nouveau en
boucle. Une fois la mise à jour terminée, le
voyant cyan clignote 3fois et la Soundbar
redémarre automatiquement.
Indicateur
à LED
Le voyant blanc se déplace de gauche
à droite et de droite à gauche 1x
« Start the software update. »
Les 5voyants s'allument en blanc
Le voyant blanc se déplace de gauche
à droite et de droite à gauche 1x
Clignote en cyan 3x
Fin de la mise à jour du logiciel
«
The software update is complete.
»
Clignote en rouge 3x
Échec de la mise à jour du logiciel
«
The software update failed.
»

Français - 32
• Ce produit est équipé de la fonction DUAL
BOOT. Si la mise à jour du micrologiciel
échoue, vous pouvez exécuter à nouveau
la mise à jour.
Si le clignotement de séquence
LED n'est pas afché
1. Éteignez la Soundbar, déconnectez et ensuite
reconnectez le périphérique de stockage qui
contient le chier de mise à jour au port USB
de la Soundbar.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la
Soundbar, rebranchez-le, puis allumez la
Soundbar.
REMARQUES
• La mise à jour du micrologiciel peut ne pas se
faire correctement si les chiers audio
reconnus par la Soundbar sont stockés dans
le périphérique de stockage.
• N’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas le
périphérique USB lorsque les mises à jour
sont en train d’être appliquées. L’unité
principale s’éteindra automatiquement après
avoir terminé la mise à jour du micrologiciel.
• Après la mise à niveau, conservez les
paramètres d'origine (volume, champ sonore,
etc.).
– Une fois la mise à jour du
microprogramme terminée, la Soundbar
s'allume automatiquement et l'interface
vocale s'active.
Si la mise à jour du logiciel échoue,
contrôlez si la clé USB est défectueuse.
• Les utilisateurs de Mac OS doivent utiliser
MS-DOS (FAT) comme format USB.
• L’exécution de la mise à jour via USB peut ne
pas être possible en fonction du fabricant du
périphérique de stockage.
Réinitialisation
5 Sec
Avec la Soundbar activée, maintenez les touches
(Volume) situées sur le boîtier enfoncées
simultanément pendant au moins 5 secondes.
L'afchage LED change comme indiqué ci-
dessous, puis la Soundbar est réinitialisée.
Indicateur
à LED
La diode blanche se déplace de
gauche à droite et de droite à
gauche
«
Start the factory reset.
»
Clignotement cyan X3
«
The factory reset is complete.
»
ATTENTION
• Tous les réglages de la Soundbar sont
réinitialisés. Veillez à n’effectuer cette
opération que lorsque la réinitialisation est
nécessaire.

Français - 33
12 DÉPANNAGE
Avant de contacter l’assistance, veuillez lire ce qui suit.
La Soundbar ne s’allume pas.
; Vériez que le cordon d'alimentation de la
Soundbar est correctement inséré dans la prise.
La Soundbar fonctionne par intermittence.
; Retirez le cordon d’alimentation, puis
insérez-le à nouveau.
; Mettez l’appareil externe hors tension, puis
sous tension, et réessayez.
; En l’absence de signal, la Soundbar s’éteint
automatiquement après un certain temps.
Activez l’alimentation. (Voir page 9.)
La télécommande ne fonctionne pas.
; Pointez la télécommande directement vers
la Soundbar.
; Remplacez les piles de la télécommande
par des piles neuves.
La Soundbar n'émet aucun son.
; Le volume de la Soundbar est trop bas ou a
été mis en sourdine. Réglez le volume.
; Si un appareil externe (STB, appareil
Bluetooth, appareil mobile, etc.) est
connecté, réglez le volume de l’appareil
externe.
; Sélectionnez la Soundbar comme sortie du
son du téléviseur. (Téléviseur Samsung:
Accueil (
) → Menu → Paramètres ( ) →
Tous les paramètres ( ) → Son → Sortie
son → Sélectionnez la Soundbar)
; Il y a peut-être du jeu dans le branchement
du câble sur la Soundbar. Débranchez le
câble et connectez-le de nouveau.
; Débranchez complètement le cordon
d’alimentation, reconnectez-le, puis
allumez l’alimentation.
; Initialisez l’appareil et réessayez.
(Voir page 32.)
Si le téléviseur n’est pas connecté via HDMI
(ARC).
; Vériez si le câble HDMI est correctement
connecté à la borne ARC. (Voir page17)
; La connexion peut être rendue impossible
par l'appareil externe connecté (décodeur,
console de jeu, etc.). Connectez
directement la Soundbar.
; Il est possible que HDMI-CEC ne soit pas
activé sur le téléviseur. Activez CEC sur le
menu TV. (Téléviseur Samsung: Accueil
(
) → Menu → Paramètres ( ) → Tous
les paramètres ( ) → Connexion →
Gestionnaire de périphériques externes →
Anynet+ (HDMI-CEC) ALLUMÉ)
La Soundbar ne se connecte pas via Bluetooth.
; Lors de la connexion d'un nouvel appareil,
passez en mode jumelage Bluetooth pour
établir la connexion. (Maintenez la touche
PAIR de la télécommande ou la touche
(Source) située sur le boîtier de la
Soundbar enfoncée pendant au moins
5secondes.)
; Si la Soundbar est connectée à un autre
appareil, déconnectez d’abord cet appareil
pour changer d’appareil.
; Supprimez la liste des enceintes Bluetooth
sur l’appareil à connecter, puis reconnectez-
le. (Téléviseur Samsung: Accueil ( ) →
Menu → Paramètres ( ) → Tous les
paramètres ( ) → Son → Sortie son →
Liste des haut-parleurs Bluetooth)
; Débranchez puis reconnectez la che
d’alimentation, et réessayez.
; Initialisez l’appareil et réessayez.
(Voir page 32.)

Français - 34
Le son se coupe lors d’une connexion via Bluetooth.
; Si votre appareil connecté via Bluetooth se
situe à une distance trop importante de la
Soundbar, il est possible que le son soit
coupé. Rapprochez l’appareil de la
Soundbar.
; Si une partie du corps entre en contact
avec l’émetteur Bluetooth ou que le produit
est installé sur un meuble en métal, il est
possible que le son émis soit coupé.
Vériez l’environnement d’installation et
les conditions d’utilisation.
La Soundbar ne s’allume pas automatiquement
avec le téléviseur.
; Si vous éteignez la Soundbar alors que vous
regardez le téléviseur, la synchronisation de
l'alimentation du téléviseur est désactivée.
Éteignez le téléviseur et la Soundbar avec la
télécommande du téléviseur.
13 LICENCES ET
AUTRES
INFORMATIONS
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Français - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Pour plus d’informations sur le mode arrêt, le mode
veille et le mode veille en réseau associées au
règlement de l’Union européenne concernant les
exigences d’écoconception relatives à la
consommation d’énergie en mode veille, consultez le
site www.samsung.com/global/ecodesign_energy.
Avis de Licence Libre
Les logiciels open source utilisés dans ce
produit gurent à l’adresse
http://opensource.samsung.com.
14 REMARQUE
IMPORTANTE À
PROPOS DU
SERVICE
• Les gures et les illustrations du présent
Manuel d’utilisation sont fournies à titre de
référence uniquement et peuvent différer de
l’apparence du produit réel.
• Des frais supplémentaires pourront vous être
facturés dans les cas suivants :
(a) Vous demandez l’intervention d’un
ingénieur, mais il s’avère que l’appareil ne
présente aucune anomalie (par ex. vous
n’avez pas lu ce Manuel d’utilisation).
(b) Vous portez l’unité à un centre de
réparation, mais il s’avère que celle-ci ne
présente aucune défaillance (par ex. vous
n’avez pas lu ce Manuel d’utilisation).
• Le montant de ces frais administratifs vous
sera notié avant que tout travail ou toute
visite à votre domicile ne soit effectuée).

Français - 36
15 SPÉCIFICATIONS ET GUIDE
Spécications
Nom du modèle HW-B400F / HW-B410F / HW-B410GF
USB 5V/0,5A
Poids 2,1 kg
Dimensions (L x H x P) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Plage de températures en fonctionnement +10°C à +40°C
Plage d’humidité en fonctionnement 10 % à 80 %, sans condensation
Température de stockage -20°C à +45°C
Humidité de stockage 5 % à 95 %, sans condensation
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale
20W x 2
Formats de lecture pris en charge
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (prise en charge de
Dolby® Digital), DTS
Consommation électrique totale en veille (W) 2,0W
Bluetooth
Méthode de désactivation du port
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SOUND MODE pendant plus de 5 secondes pour
désactiver la fonction Bluetooth Power.
REMARQUES
• Samsung Electronics Co., Ltd se réserve le droit de modier les caractéristiques sans préavis.
• Le poids et les dimensions sont approximatifs.

Français - 37
• Par la présente, Samsung déclare que cet équipement radio est conforme à la directive2014/53/
UE et répond à toutes les exigences réglementaires du Royaume-Uni. Le texte complet de la
déclaration de conformité est accessible à l’adresse http://www.samsung.com: accédez à
Assistance, puis saisissez le nom du modèle. Cet équipement peut fonctionner dans tous les pays
de l’UE et au Royaume-Uni.
• PUISSANCE DE SORTIE DE L’APPAREIL SANS FIL
Puissance de transmission RF max.
100 mW à 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Elimination des batteries de ce produit]
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas
être éliminées en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles
chimiques Hg, Cd ou Pb signie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb
supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66.
Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé
humaine ou à l’environnement.
An de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les
batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des
batteries.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques &
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et
de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres
déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques à l’appareil, par ex. la réglementation REACH WEEE, rendez-vous sur :
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Italiano - 2
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
NORME PER LA SICUREZZA
PER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO),
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA FARE
RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Fare riferimento alla seguente tabella per una
descrizione dei simboli che è possibile trovare sul
proprio prodotto Samsung.
ATTENZIONE
RISCHIO DIFOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
Questo simbolo indica che all'interno
sono presenti tensioni pericolose.
E' pericoloso toccare in qualsiasi modo
le parti interne di questo prodotto.
Questo simbolo indica la disponibilità di
informazioni importanti nella
letteratura del prodotto relative al
funzionamento e alla manutenzione del
dispositivo.
Prodotto di Classe II: Questo simbolo
indica che il prodotto non necessita di
una connessione di sicurezza alla terra.
Se questo simbolo non è presente su un
prodotto con un cavo di alimentazione,
il prodotto DEVE disporre di una
connessione sicura a una presa di
corrente dotata di messa a terra.
Tensione CA: Questo simbolo indica che
la tensione contrassegnata con questo
simbolo è di tipo CA.
Tensione CC : Questo simbolo indica che
la tensione contrassegnata con questo
simbolo è di tipo CC.
Attenzione, consultare le Istruzioni per
l’uso: Questo simbolo indica all’utente
la necessità di consultare il manuale
dell’utente per ottenere ulteriori
informazioni sulla sicurezza.
AVVERTENZA
• Per ridurre i rischi d’incendio e di scosse
elettriche non esporre l’ apparecchio a
pioggia o umidità.
• Non utilizzare fumigatori liquidi contenenti
sostanze chimiche, come repellenti per
zanzare o deodoranti per ambienti, in
prossimità del prodotto. Se il vapore entra a
contatto con la supercie del prodotto o
riesce a penetrare al suo interno, potrebbero
formarsi macchie o vericarsi
malfunzionamenti.
ATTENZIONE
• PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE
CORRETTAMENTE E COMPLETAMENTE LA
SPINA.
• Questo dispositivo deve essere sempre
collegato ad una presa elettrica dotata di
messa a terra di protezione.
• Per scollegare il dispositivo dalla rete
elettrica, lo spinotto deve essere estratto
dalla presa, pertanto esso deve essere
facilmente raggiungibile.
• Non schizzare o sgocciolare liquidi
sull’apparecchio. Non sistemare oggetti pieni
di liquidi, come dei vasi, sull’apparecchio.
• Per spegnere completamente l’apparecchio,
estrarre la spina di alimentazione dalla presa
di rete.
Di conseguenza, la spina di alimentazione
deve essere facilmente e prontamente
accessibile in qualsiasi momento.

Italiano - 3
PRECAUZIONI
1. Assicurarsi che l’alimentazione CA della
propria abitazione sia conforme ai requisiti di
potenza riportati sull’adesivo di
identicazione situato sulla parte inferiore
del prodotto. Installare il prodotto
orizzontalmente, su un supporto adeguato
(mobile), vericando che vi sia spazio
sufciente per una corretta ventilazione 7 -
10 cm. Assicurarsi che le aperture di
ventilazione non siano coperte. Non
sistemare l’unità su amplicatori o altri
dispositivi che possono diventare caldi.
Questa unità è progettata per un uso
continuo. Per spegnere completamente
l’unità, scollegare il connettore CA dalla
presa di rete. Scollegare l’unità dalla presa se
si prevede di non utilizzarla per un periodo
prolungato.
2. Durante i temporali, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa. I picchi di alta
tensione provocati dai fulmini potrebbero
danneggiare l’unità.
3. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o
ad altre fonti di calore. Questo potrebbe
causare il surriscaldamento e il
malfunzionamento dell’unità.
4. Tenere il prodotto lontano da fonti di umidità
(ad es. vasi) e calore eccessivo (ad es. fuoco) o
da apparecchi che generano un forte campo
magnetico o elettrico. In caso di
malfunzionamento dell’unità, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Il prodotto non è destinato all’uso industriale.
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all’uso personale. Se il prodotto o il disco
vengono conservati a basse temperature,
potrebbe formarsi della condensa.
Trasportando l’unità in inverno, attendere
circa 2 ore prima di utilizzarla, in modo che
ritorni a temperatura ambiente.
5. Le batterie utilizzate con questo prodotto
contengono sostanze chimiche dannose per
l’ambiente. Non smaltirle con i comuni riuti
domestici. Non gettare le batterie nel fuoco.
Non cortocircuitare, smontare o
surriscaldare le batterie. ATTENZIONE : Una
installazione scorretta delle batterie può
causarne l’esplosione. Sostituire solo con
batterie dello stesso tipo o equivalenti.

Italiano - 4
SOMMARIO
01 Verica dei componenti 6
02 Panoramica del prodotto 7
Pannello superiore della Soundbar
------------------------- 7
Pannello inferiore della Soundbar
------------------------- 8
03 Utilizzo del telecomando 9
Inserimento delle batterie prima dell’utilizzo del telecomando
(2 batterie AAA)
------------------------- 9
Come utilizzare il telecomando
-------------------------
9
Utilizzo dei pulsanti nascosti (pulsanti con più di una funzione)
-------------------------
14
Speciche di uscita per diverse modalità di effetti sonori
-------------------------
14
Regolazione del volume della Soundbar con il telecomando della TV
------------------------- 15
04 Connessione della Soundbar 16
Collegamento della corrente elettrica
-------------------------
16
05 Utilizzo di una connessione cablata alla TV 17
Metodo 1. Collegamento di una TV tramite un cavo HDMI
-------------------------
17
Metodo 2. Connessione tramite cavo ottico
-------------------------
19
06 Utilizzo di una connessione wireless alla TV 20
Connessione tramite Bluetooth
-------------------------
20

Italiano - 5
07 Connessione di un dispositivo esterno 22
Connessione tramite cavo ottico
-------------------------
22
08 Collegamento di un dispositivo di memoria USB 23
09 Connessione di un dispositivo mobile 24
Connessione tramite Bluetooth
-------------------------
24
Connessione di una Soundbar a un dispositivo mobile tramite la
funzione NFC
-------------------------
27
10 Installazione a parete (opzionale) 28
Precauzioni per l’installazione
-------------------------
28
Componenti per il montaggio a parete
-------------------------
28
11 Aggiornamento del software 31
Ripristino
-------------------------
32
12 Risoluzione dei problemi 33
13 Licenze e altre informazioni 34
14 Nota importante sul servizio 35
15 Speciche e guida 36
Speciche
-------------------------
36

Italiano - 6
01 VERIFICA DEI COMPONENTI
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Unità principale della Soundbar Cavo di alimentazione
(Soundbar)
Telecomando/batterie della Soundbar
• Per ulteriori informazioni sull'alimentazione e il consumo di energia, vedere l'etichetta applicata al
prodotto. (Etichetta: base dell'unità principale della Soundbar)
• Per acquistare componenti aggiuntivi o cavi opzionali, contattare il Centro Assistenza Samsung o
l'Assistenza clienti Samsung.
• Le caratteristiche e le speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
• L’aspetto degli accessori potrebbe variare leggermente dalle illustrazioni riportate sopra.

Italiano - 7
02 PANORAMICA DEL PRODOTTO
Pannello superiore della Soundbar
Pannello superiore
NFC
Indicatore
LED
L'indicatore LED lampeggia, si illumina o cambia colore a seconda dello stato o della
modalità corrente della Soundbar. Come descritto di seguito, il colore dell'indicatore LED
e il numero di spie indicano la modalità attiva.
W
LED bianco
W
LED bianco
M
LED multicolore
W
LED bianco
W
LED bianco
• Il LED multicolore cambia in Bianco, Ciano, Verde, Rosso, Giallo, Arancione, Viola e Blu
a seconda dello stato o della modalità.
Alimentazione
Consente di accendere e spegnere il dispositivo.
Indicatore
LED
La spia ciano
lampeggia X1
Acceso Spento
La spia rossa
lampeggia X3
Volume
Regola il volume.
Indicatore
LED
La spia bianca si sposta a
destra X1
Volume su
La spia bianca si sposta a
sinistra X1
Volume giù

Italiano - 8
Sorgente
• Premere il tasto (Sorgente) per cambiare modalità. Ogni volta che si cambia
modalità, il LED si accende in bianco e poi si spegne.
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento Bianco acceso -> spento Bianco acceso -> spento
“TV ARC”
“Bluetooth”
“USB”
oppure
“Digital
Audio In”
Logo NFC
È possibile attivare la connessione Bluetooth posizionando il telefono nell'area di
copertura NFC della Soundbar.
• Quando si inserisce il cavo CA, il tasto di accensione riprenderà a funzione entro 4 - 6 secondi.
• Quando si accende questa unità, il suono verrà riprodotto dopo un ritardo di 4 - 5 secondi.
• Se il suono proviene sia dalla TV sia dalla Soundbar, accedere al menu Impostazioni per l’audio della
TV e impostare il diffusore TV su Altoparlante esterno.
Pannello inferiore della Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Connettere il cavo di alimentazione CA della Soundbar.
HDMI (ARC)
Collegare alla presa jack HDMI (ARC) di una TV.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Collegare all'uscita (ottica) digitale di un dispositivo esterno.
USB (5V 0.5A)
Collegare a un dispositivo USB per riprodurre le musicali sul dispositivo USB tramite la Soundbar.
• Non collegare questa unità o altri componenti a una presa CA nché non sono stati completati tutti
i collegamenti tra i componenti.

Italiano - 9
03 UTILIZZO DEL TELECOMANDO
Inserimento delle batterie prima dell’utilizzo del telecomando
(2 batterie AAA)
Far scorrere il coperchio posteriore nella direzione
della freccia no alla completa rimozione.
Inserire 2 batterie AAA (1,5 V) orientate in modo
corretto. Far scorrere il coperchio posteriore no al
raggiungimento della posizione iniziale.
Come utilizzare il telecomando
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Alimentazione
Consente di accendere e spegnere la Soundbar.
Indicatore
LED
La spia ciano
lampeggia X1
Acceso Spento
La spia rossa
lampeggia X3
• Funzione Auto Power Down
L'unità si spegne automaticamente nelle situazioni
seguenti:
– Nella modalità “TV ARC” / “Bluetooth” / “USB”
oppure
“Digital Audio In”
se l'assenza del segnale audio
si prolunga per 18 minuti.
(Sorgente)
Premere per selezionare una sorgente connessa alla
Soundbar.
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento Bianco acceso -> spento
“TV ARC” “Bluetooth”
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento
“USB”
oppure
“Digital Audio In”

Italiano - 10
(Muto)
Premere il tasto (Muto) per disattivare l'audio.
Premerlo nuovamente per riattivare l'audio.
Indicatore
LED
Lampeggia
ripetutamente
Volume
Premere il tasto su o giù per regolare il volume.
Indicatore
LED
La spia bianca si sposta a
destra X1
Volume su
La spia bianca si sposta a
sinistra X1
Volume giù
CH LEVEL
Premendo il pulsante è possibile regolare il volume di ciascun altoparlante.
Indicatore
LED
La spia bianca
lampeggia X1
“Centre Level”
(Controllo audio)
Premendo il pulsante è possibile impostare la funzione audio. L'opzione desiderata può essere regolata
usando i tasti Su/Giù. Ogni volta che si cambia modalità, il LED multicolore lampeggia in bianco.
Indicatore
LED
La spia bianca
lampeggia X1
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– Se il video della TV e l’audio della Soundbar non sono sincronizzati, selezionare “Sync” in Controllo
audio, quindi impostare il ritardo dell’audio tra 0~300 millisecondi usando i tasti Su/Giù.
(Non disponibile nel modo “USB” o “Bluetooth”.)
– La funzione “Sync” è supportata solo per alcune funzioni.
– "Night mode" è ottimizzata per la visione notturna con le impostazioni regolate per abbassare il
volume ma mantenere i dialoghi chiari.
– "Voice enhancement" semplica l'ascolto dei dialoghi parlati nei lm e in TV.

Italiano - 11
EQ 7 bande
Tenere premuto il tasto (Controllo audio) per circa 5 secondi per regolare il suono per ogni banda di
frequenza. È possibile selezionare 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz e 10 kHz usando i tasti
Sinistra/Destra e ogni valore può essere regolato su un’impostazione compresa tra -6 - +6 usando i tasti
Su/Giù. (Accertarsi che il modo Audio sia impostata su “Standard”.)
EQ 7 bande
5 Sec
Tieni premuto il pulsante (Controllo audio)
per circa 5 secondi.
Utilizzando i pulsanti Sinistra/Destra e ciascuno può
essere regolato per un'impostazione tra -6 e +6.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Consente di attivare la modalità associazione Bluetooth della Soundbar.
Quando si preme il tasto, il display LED cambia come illustrato di seguito.
• Finché l'associazione non viene completata, il LED multicolore cambia in Rosso → Verde → Blu.
Indicatore
LED
Rosso → Verde → Blu lampeggia
Abbinamento
La connessione è completata
La spia ciano
lampeggia X3
p (Riproduci / Sospendi)
È possibile riprodurre o mettere in pausa la musica premendo il tasto in modalità "USB".
Su/Giù/Sinistra/Destra
Premere Su/Giù/Sinistra/Destra sul tasto per selezionare o impostare funzioni.
• Ripeti
Per utilizzare la funzione Ripeti nel modo “USB”, premere il tasto Su.
• Salta brano
Premere il tasto Destra per selezionare il le musicale successivo. Premere il tasto Sinistra per
selezionare il le musicale precedente.
(Info)
Quando premuto, vengono visualizzate le informazioni per ciascuna modalità. (Vedere pagina 8).

Italiano - 12
SOUND MODE
Premendo il tasto, è possibile selezionare la modalità audio desiderata. Ogni volta che si cambia
modalità, il LED multicolore lampeggia in bianco. (La modalità audio potrebbe variare a seconda del
modello di TV).
Indicatore
LED
La spia bianca
lampeggia X1
“Standard” “Surround”
– Standard
Emette il suono originale.
– Surround
Fornisce un campo sonoro più ampio di quello standard.
• Bluetooth Power attivato/disattivato
Questa funzione accende automaticamente la Soundbar nel momento in cui riceve una richiesta di
connessione da una TV o da un dispositivo Bluetooth già connessi in passato. La funzione è Attiva per
impostazione predenita.
– Tenere premuto il tasto SOUND MODE per più di 5 secondi per disattivare la funzione Bluetooth
Power.
• DRC (Dynamic Range Control) attivato/disattivato
Consente di applicare la funzionalità Dynamic Range Control alle tracce Dolby Digital e DTS Digital.
Con la Soundbar spenta, tenere premuto il tasto SOUND MODE per più di 5secondi per attivare o
disattivare la modalità DRC (Dynamic Range Control). La modalità DRC, se attivata, attenua i suoni
forti (il suono potrebbe risultare distorto).
Tasto SOUND MODE Indicatore LED
SOUND
MODE
5 Sec
La spia ciano
lampeggia X1
Acceso (impostazione predenita) Spento
La spia rossa
lampeggia X1
DRC attivato/
disattivato
Attivare Disattivare

Italiano - 13
LIVELLO WOOFER (BASSO)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Premere il tasto su o giù per regolare il livello dei bassi tra -6 e +6. Premere il pulsante per impostare il
livello del volume del woofer (basso) su 0 (impostazione predenita) (subwoofer non incluso).
TONE CONTROL
Premendo il pulsante è possibile regolare il volume degli alti o dei bassi. L'opzione desiderata può essere
regolata usando i tasti Su/Giù. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità audio tranne nella
modalità "Standard".)
Indicatore
LED
La spia bianca
lampeggia X1
“Treble” “Bass”

Italiano - 14
Utilizzo dei pulsanti nascosti (pulsanti con più di una funzione)
Tasto nascosto
Pagina di riferimento
Tasto del telecomando Funzione
WOOFER (Su)
Telecomando della TV attivato/
disattivato
Pagina 15
Sinistra
Connessione automatica TV attivata/
disattivata
Pagina 21
(Controllo audio)
EQUALIZZATORE 7 bande Pagina 11
SOUND MODE
DRC attivato/disattivato Pagina 12
Bluetooth Power attivato/disattivato Pagina 12
Speciche di uscita per diverse modalità di effetti sonori
Effetto Ingresso Uscita
Standard
2.0 canali 2.0 canali
5.1 canali 2.0 canali
Surround
2.0 canali 2.0 canali
5.1 canali 2.0 canali

Italiano - 15
Regolazione del volume della Soundbar con il telecomando della TV
Regolare il volume della Soundbar usando il telecomando della TV.
• Questa funzione può essere usata solo con telecomandi IR. I telecomandi Bluetooth, che
richiedono l’associazione, non sono supportati.
• Per utilizzare questa funzione, impostare il diffusore TV su Altoparlante esterno.
• Produttori che supportano questa funzione:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Telecomando della TV attivato/disattivato
1. Spegnere la Soundbar.
2. Tenere premuto il tasto WOOFER per 5 secondi.
Ogni volta che si solleva il tasto WOOFER per 5 secondi, la modalità cambia nel seguente ordine:
“Off-TV Remote” (modalità predenita), “Samsung-TV Remote”, “All-TV Remote”.
Lo stato dell'indicatore LED cambia a ogni cambio di modalità, come mostrato di seguito.
Tasto del telecomando Indicatore LED Stato
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
“Off-TV Remote”
(modalità predenita)
La spia rossa
lampeggia X1
Disabilita il telecomando della TV.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
La spia ciano
lampeggia X1
“Samsung-TV Remote”
Abilita il telecomando IR di una TV
Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
“All-TV Remote”
La spia blu
lampeggia X1
Abilita il telecomando IR di una TV di
terze parti.

Italiano - 16
04 CONNESSIONE DELLA SOUNDBAR
Collegamento della corrente elettrica
Utilizzare nel seguente ordine i componenti di alimentazione per collegare la Soundbar a una presa
elettrica:
Collegare l'estremità A del cavo di alimentazione alla Soundbar e l'estremità B alla presa a parete.
• Per ulteriori informazioni sui requisiti dell'alimentazione e sul consumo di energia, vedere l'etichetta
applicata al prodotto. (Etichetta: base dell'unità principale della Soundbar)
Parte inferiore dell'unità principale della
Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Cavo di
alimentazione
Presa a parete
A
B
NOTA
• Se si disinserisce e si inserisce il cavo di alimentazione quando il prodotto è acceso, la Soundbar si
accende automaticamente.

Italiano - 17
05 UTILIZZO DI UNA CONNESSIONE
CABLATA ALLA TV
Metodo 1. Collegamento di una TV tramite un cavo HDMI
ATTENZIONE
• Dopo aver collegato il cavo HDMI e il cavo ottico, il segnale HDMI viene ricevuto per primo.
• Per collegare il cavo HDMI alla TV e alla Soundbar, assicurarsi di collegare i terminali
contrassegnati ARC. In caso contrario, l'audio della TV non verrà emesso.
• Si consiglia di utilizzare un cavo High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Connessione di una TV che supporta HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Collegare la porta HDMI IN
(ARC) oppure (eARC) della TV.
Cavo HDMI
(non in
dotazione)
Parte inferiore
della Soundbar
Collegare la porta HDMI (ARC)
dell'unità principale della Soundbar.
Parte superiore della Soundbar
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento
“TV ARC”
1. Con la Soundbar e la TV spente, collegare il cavo HDMI (non in dotazione) come mostrato nella
gura.
2. Accendere la Soundbar e la TV.
3. L'audio della TV viene diffuso dalla Soundbar.
• Se non viene emesso alcun suono, controllare di nuovo il collegamento del cavo HDMI (non in
dotazione).
• Utilizzare i tasti del volume sul telecomando della TV per regolare il volume della Soundbar.

Italiano - 18
NOTE
• Quando si connette una TV che supporta HDMI ARC (Audio Return Channel) alla Soundbar con un
cavo HDMI, è possibile trasmettere i dati audio e video digitali senza collegare un cavo ottico
separato.
• Se possibile, è consigliabile utilizzare un cavo HDMI senza anima. Se si utilizza un cavo HDMI con
anima, utilizzarne uno di diametro inferiore a 14 mm.
• Questa funzione non è disponibile se il cavo HDMI non supporta ARC.
• Quando l'audio di una stazione è codicato in Dolby Digital e "Formato audio dell’uscita digitale"
sulla TV è impostato su PCM, è consigliabile modicare l'impostazione in Dolby Digital. Dopo aver
modicato l'impostazione sulla TV, la qualità dell'audio migliorerà sensibilmente. (Il menu della TV
potrebbe utilizzare parole diverse per Dolby Digital e PCM a seconda del produttore della TV.)

Italiano - 19
Metodo 2. Connessione tramite cavo ottico
Lista di controllo pre-connessione
• Quando si utilizza un cavo ottico e i terminali sono coperti, assicurarsi di rimuovere la copertura.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Parte inferiore della
Soundbar
Cavo ottico
(non in dotazione)
Parte superiore della Soundbar
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento
“Digital Audio In”
1. Con la TV e la Soundbar spente, collegare la porta DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) sulla Soundbar e
la porta di uscita OPTICAL sulla TV con il cavo ottico (non in dotazione), come mostrato nella gura.
2. Accendere la Soundbar e la TV.
3. Premere il tasto
(Sorgente) sul pannello superiore o sul telecomando, quindi selezionare il
modo “Digital Audio In”.
4. L'audio della TV viene diffuso dalla Soundbar.

Italiano - 20
06 UTILIZZO DI UNA CONNESSIONE
WIRELESS ALLA TV
Connessione tramite Bluetooth
Quando una TV Samsung viene connessa tramite Bluetooth, è possibile ascoltare
l'audio stereo senza l'ingombro dei cavi.
• È possibile connettere una sola TV Samsung alla volta.
• È possibile connettere una TV Samsung che supporta il Bluetooth.
Vericare le speciche della TV.
La connessione iniziale
1. Premere il pulsante
PAIR sul telecomando della Soundbar o premere il pulsante (Sorgente)
sul pannello superiore della Soundbar per entrare in modalità "Bluetooth".
Pulsante di associazione
Bluetooth
Indicatore LED
PAIR
OPPURE
Rosso → Verde → Blu lampeggia
Abbinamento
La connessione è completata
La spia ciano
lampeggia X3
In modalità "Bluetooth"
5 Sec
• Finché l'associazione non viene completata, il LED multicolore cambia
in Rosso → Verde → Blu.
"Ready to connect via Bluetooth."
2. Selezionare la modalità Bluetooth sulla TV Samsung.
Esempio: Pagina iniziale (
) → Menu → Impostazioni ( ) → Tutte le impostazioni ( ) → Suono
→ Uscita audio → Elenco altoparlanti Bluetooth → [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Selezionare "[AV] B-Series Soundbar" dall'elenco sullo schermo della TV.
Nell'elenco dei dispositivi Bluetooth della TV è indicata una Soundbar disponibile con
"Associazione richiesta" o "Associata". Per connettere una TV Samsung alla Soundbar, selezionare
il messaggio, quindi stabilire una connessione.
4. L'audio della TV Samsung viene ora emesso dalla Soundbar.
• Se è presente un log di connessione tra la Soundbar e la TV Samsung, la Soundbar viene
connessa automaticamente cambiando la modalità in "Bluetooth".

Italiano - 21
Se il dispositivo non si connette
• Se sull'elenco dei diffusori della TV Samsung è già presente una Soundbar,
(ad esempio “[AV] B-Series Soundbar”), eliminarla.
• Ripetere i passaggi da 1 a 3.
Disconnessione della Soundbar dalla TV Samsung
Premere il tasto
(Sorgente)
sul pannello superiore o sul telecomando per selezionare un modo
diverso da “Bluetooth”.
• La disconnessione richiede tempo perché la TV Samsung deve ricevere una risposta dalla Soundbar.
(Il tempo necessario potrebbe variare in base al modello di TV Samsung.)
Connessione automatica TV attivata/disattivata
Per annullare la connessione Bluetooth automatica tra la Soundbar e il TV, premere il tasto Sinistra del
telecomando per 5 secondi con la Soundbar in stato “
Bluetooth Ready
”.
(Attivare → Disattivare)
Tasto Sinistra Indicatore LED
5 Sec
La spia ciano
lampeggia X1
Acceso
(impostazione predenita)
Spento
La spia rossa
lampeggia X1
Bluetooth Ready Attivare Disattivare
Note sulla connessione Bluetooth
• Individuare un nuovo dispositivo nel raggio di copertura di 1 m da connettere tramite Bluetooth.
• Se viene richiesto un codice PIN quando si connette un dispositivo Bluetooth, inserire <0000>.
• La Soundbar si spegne automaticamente dopo 18 minuti nello stato Pronto.
• La Soundbar non esegue la connessione o la ricerca Bluetooth correttamente nelle situazioni
seguenti:
– in presenza di un forte campo elettrico intorno alla Soundbar.
– quando più dispositivi Bluetooth sono associati contemporaneamente alla Soundbar.
– se il dispositivo Bluetooth è spento, non è presente o non funziona correttamente.
• I dispositivi elettronici possono causare interferenze radio. I dispositivi che generano onde
elettromagnetiche come i forni a microonde, i dispositivi LAN wireless e così via devono essere
tenuti lontano dall'unità principale della Soundbar.

Italiano - 22
07 CONNESSIONE DI UN DISPOSITIVO ESTERNO
Connessione tramite cavo ottico
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento
“Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Parte inferiore della Soundbar
Cavo ottico
(non in dotazione)
Parte superiore della Soundbar
BD/Lettore DVD/Set-top
box/Console per videogiochi
1. Con il dispositivo esterno e la Soundbar spenti, collegare la porta DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
sulla Soundbar e la porta di uscita OPTICAL su dispositivo esterno con il cavo ottico (non in
dotazione), come mostrato nella gura.
2. Accendere la Soundbar e il dispositivo esterno.
3. Selezionare il modo “Digital Audio In” premendo il tasto (Sorgente) sul pannello superiore o
sul telecomando.
4. L'audio del dispositivo esterno viene diffuso dalla Soundbar.

Italiano - 23
08 COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO DI
MEMORIA USB
È possibile riprodurre tramite la Soundbar le musicali contenuti in dispositivi di memoria.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Porta USB
Indicatore
LED
Bianco acceso -> spento
“USB”
1. Connettere il dispositivo USB alla porta USB nella parte inferiore del prodotto.
2. Premere il pulsante (Sorgente) sul pannello superiore o sul telecomando, quindi selezionare la
modalità “USB”.
3. Riprodurre le musicali dal dispositivo di memoria tramite la Soundbar.
• La Soundbar si spegne automaticamente (Auto Power Down) se non è stato collegato alcun
dispositivo USB per più di 18 minuti.
Elenco della compatibilità
Estensione Codec Frequenza di
campionamento
Velocità di trasmissione
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 solo audio)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kbps
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kbps
• Se sul dispositivo USB sono archiviati un elevato numero di cartelle (circa 200) e le (circa 2000) è
possibile che la Soundbar impieghi qualche istante per accedere ai le e riprodurli.
• File system USB supportato: FAT16, FAT32, NTFS

Italiano - 24
09 CONNESSIONE DI UN DISPOSITIVO
MOBILE
Connessione tramite Bluetooth
Quando un dispositivo mobile viene connesso tramite Bluetooth, è possibile
ascoltare l'audio stereo senza l'ingombro dei cavi.
• Quando si connette un dispositivo Bluetooth associato con la Soundbar
spenta, la Soundbar si accende automaticamente.
La connessione iniziale
• Quando si connette un nuovo dispositivo Bluetooth, assicurarsi che si trovi nel raggio di copertura di
1 m.
1. Premere il pulsante
PAIR sul telecomando della Soundbar o premere il pulsante (Sorgente)
sul pannello superiore della Soundbar per entrare in modalità "Bluetooth".
Pulsante di associazione
Bluetooth
Indicatore LED
PAIR
OPPURE
Rosso → Verde → Blu lampeggia
Abbinamento
La connessione è completata
La spia ciano
lampeggia X3
In modalità "Bluetooth"
5 Sec
• Finché l'associazione non viene completata, il LED multicolore cambia
in Rosso → Verde → Blu.
"Ready to connect via Bluetooth."
2. Sul dispositivo selezionare "[AV] B-Series Soundbar" dall'elenco che viene visualizzato.
3. Riprodurre i le musicali dal dispositivo connesso tramite Bluetooth attraverso la Soundbar.
Se il dispositivo non si collega
• Se nell’elenco dei diffusori sul dispositivo mobile è già presente una Soundbar, (ad esempio
“[AV] B-Series Soundbar”), eliminarla.
• Ripetere i passaggi 1 e 2.
Dispositivo mobile

Italiano - 25
Note sulla connessione Bluetooth
• Individuare un nuovo dispositivo nel raggio di copertura di 1 m da connettere tramite Bluetooth.
• Se viene richiesto un codice PIN quando si connette un dispositivo Bluetooth, inserire <0000>.
• La Soundbar si spegne automaticamente dopo 18 minuti nello stato Pronto.
• La Soundbar non esegue la connessione o la ricerca Bluetooth correttamente nelle situazioni
seguenti:
– in presenza di un forte campo elettrico intorno alla Soundbar.
– quando più dispositivi Bluetooth sono associati contemporaneamente alla Soundbar.
– se il dispositivo Bluetooth è spento, non è presente o non funziona correttamente.
• I dispositivi elettronici possono causare interferenze radio. I dispositivi che generano onde
elettromagnetiche come i forni a microonde, i dispositivi LAN wireless e così via devono essere
tenuti lontano dall’unità principale della Soundbar.
• La Soundbar supporta i dati SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Collegarla esclusivamente a un dispositivo Bluetooth che supporta la funzione A2DP (AV).
• Quando si collega la Soundbar a un dispositivo Bluetooth, avvicinarli il più possibile.
• Maggiore è la distanza tra la Soundbar e il dispositivo Bluetooth, minore sarà la qualità dell’audio. Il
collegamento Bluetooth potrebbe interrompersi se i dispositivi non rientrano nel range di
copertura.
• Il collegamento Bluetooth potrebbe non funzionare come previsto nelle aree con scarsa ricezione.
• Un dispositivo Bluetooth potrebbe generare rumori o non funzionare correttamente nelle seguenti
condizioni:
– Quando il corpo viene a contatto con il ricetrasmettitore di segnale sul dispositivo Bluetooth o
sulla Soundbar.
– Negli angoli o in presenza di un ostacolo nelle vicinanze, ad esempio una parete o un divisorio,
dove possono vericarsi uttuazioni elettriche.
– Se esposto a interferenze radio generate da altri prodotti operanti sulle stesse gamme di
frequenza, ad esempio apparecchiature mediche, forni a microonde e dispositivi LAN wireless.
– Ostacoli come porte e pareti potrebbero inuire sulla qualità audio anche quando i dispositivi
rientrano nel range di copertura.
• Si noti che la Soundbar non può essere associata ad altri dispositivi Bluetooth quando è in uso
l’opzione Bluetooth.
• Questo dispositivo wireless potrebbe causare interferenze elettriche durante il funzionamento.

Italiano - 26
Bluetooth Power attivato/disattivato
Quando la funzione Accensione Bluetooth Power è attivata e il Soundbar è spento, se un dispositivo
Bluetooth collegato in precedenza prova a collegarsi al Soundbar, il Soundbar si accende
automaticamente.
1. Tenere premuto il tasto SOUND MODE sul telecomando per più di 5 secondi mentre si accende la
Soundbar.
2. L'indicatore LED multicolore sulla Soundbar lampeggia in "Ciano”.
Tasto SOUND MODE Indicatore LED
SOUND
MODE
5 Sec
La spia ciano
lampeggia X1
Acceso
(impostazione predenita)
Spento
La spia rossa
lampeggia X1
Bluetooth Power
attivato/disattivato
Attivare Disattivare
Disconnettere il dispositivo Bluetooth dalla Soundbar
È possibile scollegare il dispositivo Bluetooth dall’Soundbar. Per le istruzioni, vedere il manuale utente
del dispositivo Bluetooth.
• L’Soundbar viene scollegato.
• Se la Soundbar è scollegata dal dispositivo Bluetooth, l'indicatore LED multicolore della Soundbar
lampeggia tre volte in “Rosso”.
Disconnessione della Soundbar dal dispositivo Bluetooth
Premere il tasto
(Sorgente)
sul pannello superiore o sul telecomando per selezionare un modo
diverso da “Bluetooth”.
• La disconnessione richiede tempo perché il dispositivo Bluetooth deve ricevere una risposta dalla
Soundbar. (Il tempo di disconnessione potrebbe variare a seconda del dispositivo Bluetooth)

Italiano - 27
Connessione di una Soundbar a un dispositivo mobile tramite la
funzione NFC
Posizionare il dispositivo mobile nell’area di copertura NFC sulla Soundbar.
Dispositivo Bluetooth
NFC
Parte superiore della Soundbar
NOTE
• Assicurarsi che la funzione NFC del dispositivo mobile sia attivata e che lo schermo sia attivo.
• La connessione Bluetooth non è disponibile quando la funzione NFC del dispositivo mobile è in
modalità di emulazione scheda.
• Se viene richiesto un codice PIN durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, immettere
<0000>.
• La Soundbar si spegne automaticamente dopo 18 minuti nello stato Pronto.
• La Soundbar potrebbe non essere in grado di effettuare la ricerca o la connessione Bluetooth
correttamente nelle seguenti condizioni:
– Se la Soundbar è circondata da un potente campo elettrico.
– Se si effettua l’associazione di diversi dispositivi Bluetooth con la Soundbar in contemporanea.
– Se il dispositivo Bluetooth è spento, fuori posto o presenta malfunzionamenti.
• I dispositivi elettronici potrebbero causare interferenze radio. I dispositivi che generano onde
elettromagnetiche, come ad esempio forni a microonde, LAN wireless e così via, devono essere
tenuti lontano dall’unità principale della Soundbar.
• Il Soundbar supporta i dati SBC (44,1kHz, 48kHz).
• Effettuare il collegamento esclusivamente a un dispositivo Bluetooth che supporti la funzione
A2DP (AV).
• Una volta stabilito il collegamento tra la Soundbar e un dispositivo Bluetooth, selezionando
“[AV] B-Series Soundbar” dall’elenco dei dispositivi trovati, la Soundbar passa automaticamente al
modo “Bluetooth”.
– Disponibile solo se il Soundbar è elencato tra i dispositivi collegati al dispositivo Bluetooth.
(Il dispositivo Bluetooth e il Soundbar devono essere stati collegati in precedenza almeno una volta).
• La Soundbar non può essere associata a un altro dispositivo se è già in modalità Bluetooth e
associata a un dispositivo Bluetooth.

Italiano - 28
10 INSTALLAZIONE A PARETE (OPZIONALE)
Precauzioni per l’installazione
• Installare solo su pareti verticali.
• Non installare in luoghi caratterizzati da temperature e/o umidità elevate.
• Vericare se la parete è sufcientemente solida per sostenere il peso del prodotto. In caso
contrario, rinforzare la parete o scegliere un altro punto per il montaggio.
• Acquistare e utilizzare le viti e gli ancoraggi appropriati per il tipo di parete (cartongesso, ferro,
legno e così via). Se possibile, ssare le viti ai montanti della parete.
• Acquistare le viti di montaggio in base al tipo e allo spessore della parete su cui si desidera montare
la Soundbar.
– Diametro: M4
– Lunghezza: si consiglia 40 mm o maggiore.
• Collegare i cavi dall’unità ai dispositivi esterni prima di montare la Soundbar sulla parete.
• Assicurarsi che l’unità sia spenta e scollegata dall’alimentazione prima di installarla. In caso
contrario, potrebbero vericarsi scariche elettriche.
Componenti per il montaggio a parete
5 cm or more
Per l’installazione su pareti in calcestruzzo
(non fornito in dotazione)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
Minimo 40mm
4 mm
8 mm
Speciche raccomandate
NOTA
– L’installazione su pareti di tipo diverso richiede
l’uso di viti di tipo diverso.

Italiano - 29
1.
------ 450 mm------
LINEA CENTRALE
NOTE
– Se la TV è installata a
parete, installare la
Soundbar sotto la TV a una
distanza di almeno 5cm.
– Utilizzare una matita per
contrassegnare le posizioni
dei fori.
2.
6 mm
50 mm
A
B
NOTA IMPORTANTE
– Il metodo di installazione illustrato si riferisce alle pareti in CALCESTRUZZO. I metodi di
installazione variano a seconda del tipo di parete. Per l’installazione su parete a secco, si
raccomanda caldamente di eseguire dei fori di supporto per le viti nei montanti di legno
sottostanti.
3.
A
12 mm

Italiano - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NOTA
– I supporti per l’installazione a parete sono
integrati nel retro della Soundbar.
ATTENZIONE
– Premere la Soundbar verso il basso con
forza sufciente a ssarla alla parete. Se
la Soundbar non è saldamente ssata
alla parete, potrebbe staccarsi
accidentalmente provocando lesioni a
persone.
– Non urtare né colpire la Soundbar
(specialmente dal basso). A causa
dell’impatto la Soundbar potrebbe
staccarsi dalla parete e provocare lesioni
a persone.

Italiano - 31
11
AGGIORNAMENTO
DEL SOFTWARE
Importante: dopo l'aggiornamento, mantenere le
Impostazioni originali.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Porta USB
1. Collegare una memoria stick USB alla porta
USB sul computer.
Importante: assicurarsi che non siano
presenti le musicali nell'unità della memory
stick USB. Questo potrebbe causare il
mancato aggiornamento del rmware.
2. Andare a (www.samsung.com)
selezionare
Immetti numero modello e immettere il
modello della Soundbar. Selezionare manuali
e download e scaricare la versione più
aggiornata del le software.
3. Salvare il software scaricato su una memory
stick USB e selezionare "Estrai qui" per
decomprimere la cartella.
4. Spegnere la Soundbar e connettere l'unità
USB che contiene l'aggiornamento software
alla porta USB.
5. Inserire la USB nella Soundbar e passare alla
sorgente USB; il software si aggiornerà
automaticamente e l'operazione sarà
completata entro 2 minuti. Durante la
procedura di aggiornamento, i 5 LED iniziano a
lampeggiare in un ciclo innito, quindi i 5 LED
diventano bianchi luminosi, quindi i 5 LED
lampeggiano nuovamente in un ciclo innito.
Al completamento dell'aggiornamento,
l'indicatore azzurro lampeggia 3 volte e la
Soundbar si riaccende automaticamente.
Indicatore
LED
Bianco si sposta da sinistra a
destra e da destra a sinistra X 1
“Start the
software
update.”
I 5 LED si illuminano di bianco
Bianco si sposta da sinistra a
destra e da destra a sinistra X 1
La spia ciano lampeggia X3
Termine aggiornamento software
“The software update is complete.”
La spia rossa lampeggia X3
Aggiornamento software non riuscito
“The software update failed.”

Italiano - 32
• Il prodotto ha una funzione DUAL BOOT.
Se il rmware non riesce a completare
l’aggiornamento, sarà possibile
aggiornare nuovamente il rmware.
Se non viene visualizzato il
lampeggiamento della
sequenza di LED
1. Spegnere la Soundbar, scollegare e
ricollegare il dispositivo di archiviazione che
contiene i le di aggiornamento alla porta
USB della Soundbar.
2. Scollegare il cavo di alimentazione della
Soundbar, ricollegarlo, quindi accendere la
Soundbar.
NOTE
• L’aggiornamento del rmware potrebbe non
funzionare correttamente se sul dispositivo di
archiviazione sono presenti le audio
supportati dalla Soundbar.
• Non scollegare l’alimentazione o rimuovere il
dispositivo USB durante l’applicazione degli
aggiornamenti. L’unità principale si spegnerà
automaticamente dopo il completamento
dell’aggiornamento del rmware.
• Dopo l'aggiornamento, mantenere le
Impostazioni originali. (include Volume,
campo audio, ecc.)
– Al completamento dell'aggiornamento, la
Soundbar si accende automaticamente e
l'interfaccia Voice esce. Se non è possibile
effettuare l'aggiornamento, controllare
se la stick USB è difettosa.
• Gli utenti di Mac OS dovrebbero usare
MS-DOS (FAT) come formato USB.
• L’aggiornamento tramite USB potrebbe non
essere disponibile, a seconda del produttore
del dispositivo di archiviazione.
Ripristino
5 Sec
Con la Soundbar accesa, premere
contemporaneamente i tasti (Volume) sul
corpo per almeno 5 secondi. Il display LED cambia
come illustrato di seguito e la Soundbar viene
azzerata.
Indicatore
LED
Il bianco si muove da sinistra a
destra e da destra a sinistra
“Start the factory reset.”
La spia ciano
lampeggia X3
“The factory reset is complete.”
ATTENZIONE
• Tutte le impostazioni della Soundbar
verranno ripristinate.
Assicurarsi di eseguire questa procedura
soltanto se è necessario il ripristino.

Italiano - 33
12 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di contattare l’assistenza, controllare quanto segue.
La Soundbar non si accende.
; Assicurarsi che il cavo di alimentazione
della Soundbar sia inserita correttamente
nella presa.
La Soundbar funziona in modo non regolare.
; Disinserire e reinserire il cavo di
alimentazione.
; Spegnere e riaccendere il dispositivo
esterno e riprovare.
; In assenza di segnale, la Soundbar si
spegne automaticamente dopo un certo
periodo di tempo. Accendere la Soundbar.
(Andare a pagina 9.)
Il telecomando non funziona.
; Puntare il telecomando direttamente sulla
Soundbar.
; Sostituire le batterie.
La Soundbar non emette suoni.
; Il volume della Soundbar è troppo basso o
azzerato. Regolare il volume.
; Quando è connesso un dispositivo esterno
(STB, dispositivo Bluetooth, dispositivo
mobile e così via), regolare il volume del
dispositivo esterno.
; Per l’uscita audio della TV, selezionare
Soundbar. (TV Samsung: Pagina iniziale ( )
→ Menu → Impostazioni ( ) → Tutte le
impostazioni ( )→ Suono → Uscita audio →
Seleziona Soundbar)
; Il collegamento del cavo alla Soundbar
potrebbe essere lento. Rimuovere il cavo e
ricollegarlo.
; Rimuovere completamente il cavo di
alimentazione, ricollegarlo e accendere il
prodotto.
; Inizializzare il prodotto e riprovare.
(Andare a pagina 32.)
Se il TV non è collegato tramite HDMI (ARC).
; Assicurarsi che il cavo HDMI sia inserito
correttamente nel terminale ARC.
(Andare a pagina17.)
; La connessione potrebbe essere impedita
da un dispositivo esterno connesso (set-top
box, console per videogame e così via).
Connettere direttamente la Soundbar.
; HDMI-CEC potrebbe non essere attivo sulla
TV. Attivare CEC sul menu della TV.
(TV Samsung: Pagina iniziale (
) → Menu
→ Impostazioni ( ) → Tutte le
impostazioni ( ) → Connessione →
Gestione dispositivi esterni → Anynet+
(HDMI-CEC) ACCESO)
La Soundbar non si connette tramite Bluetooth.
; Quando si connette un nuovo dispositivo,
passare all'associazione Bluetooth per la
connessione.
(Premere il tasto PAIR sul
telecomando o il tasto
(Sorgente)
sul
corpo per almeno 5secondi.)
; la Soundbar è collegata a un altro
dispositivo, scollegarlo prima di cambiare
dispositivo.
; Riconnetterlo dopo aver rimosso l’elenco
dei diffusori Bluetooth sul dispositivo da
connettere. (TV Samsung: Pagina iniziale
( ) → Menu → Impostazioni ( ) → Tutte
le impostazioni ( ) → Suono → Uscita
audio → Elenco altoparlanti Bluetooth)
; Rimuovere e ricollegare la spina di
alimentazione, quindi riprovare.
; Inizializzare il prodotto e riprovare.
(Andare a pagina 32.)

Italiano - 34
Il suono si interrompe se connesso tramite
Bluetooth.
; Se il dispositivo connesso tramite
Bluetooth si sposta troppo lontano dalla
Soundbar, potrebbe causare l’interruzione
dell’audio. Avvicinare il dispositivo alla
Soundbar.
; Se una parte del corpo entra in contatto
con il trasmettitore Bluetooth o il prodotto
è installato su mobili di metallo, il suono
potrebbe interrompersi. Vericare
l’ambiente di installazione e le condizioni di
utilizzo.
La Soundbar non si accende automaticamente
con il TV.
; Se si spegne la Soundbar mentre si guarda
la TV, la sincronizzazione della potenza con
la TV sarà disattivata. Spegnere la TV e la
Soundbar usando il telecomando della TV.
13 LICENZE E ALTRE
INFORMAZIONI
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Italiano - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Per ulteriori informazioni su Modalità off,
Modalità standby e Modalità standby in rete in
conformità con il regolamento europeo
sull'ecodesign, visitare il sito
www.samsung.com/global/ecodesign_energy.
Avviso di licenza open source
Il software open source utilizzato in questo
prodotto è reperibile al seguente link
(https://opensource.samsung.com).
14 NOTA
IMPORTANTE SUL
SERVIZIO
• Le gure e le illustrazioni del presente
manuale utente sono fornite soltanto come
riferimento. Possono differire rispetto
all’aspetto effettivo del prodotto.
• È possibile che vengano addebitate delle
spese amministrative nei seguenti casi:
(a) l’uscita del tecnico in seguito a una
chiamata non rileva difetti nel prodotto (ad
es. nel caso l’utente abbia omesso di
leggere questo manuale utente).
(b) utente ha portato l’unità presso un centro
di riparazione che non rileva difetti nel
prodotto (ad es. nel caso l’utente abbia
omesso di leggere questo manuale
utente).
• L’importo di tali spese amministrative verrà
comunicato all’utente prima di eseguire una
visita a domicilio o un eventuale intervento di
manutenzione.

Italiano - 36
15 SPECIFICHE E GUIDA
Speciche
Nome del modello HW-B400F / HW-B410GF
USB 5V/0,5A
Peso 2,1 kg
Dimensioni (L x A x P) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Temperatura di esercizio +10°C e +40°C
Umidità di esercizio 10% e 80%, senza condensa
Temperatura di immagazzinaggio -20°C e +45°C
Umidità di immagazzinaggio 5% e 95%, senza condensa
AMPLIFICA TORE
Potenza massima di uscita
20W x 2
Formati di riproduzione supportati
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (che supporta Dolby®
Digital), DTS
Consumo energetico complessivo in standby (W)
2,0W
Bluetooth
Metodo di disattivazione porta
Tenere premuto il tasto SOUND MODE per più di
5 secondi per disattivare la funzione Bluetooth
Power.
NOTE
• Samsung Electronics Co., Ltd si riserva il diritto di modicare le speciche senza preavviso.
• Peso e dimensioni sono approssimativi.
• Con la presente, Samsung dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE e ai relativi requisiti di legge del Regno Unito. Il testo completo della dichiarazione di
conformità è disponibile al seguente indirizzo: http://www.samsung.com accedere alla pagina
Supporto e immettere il nome del modello. L’uso di questa apparecchiatura è consentito in tutti i
Paesi dell’UE e nel Regno Unito.
• POTENZA IN USCITA DEL DISPOSITIVO WIRELESS
Potenza max. trasmettitore RF
100 mW a 2,4 GHz – 2,4835 GHz

Italiano - 37
[Corretto smaltimento delle batterie del prodotto]
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo
prodotto non devono essere smaltite con altri riuti al termine del ciclo di vita. Dove rafgurati, i simboli
chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai
livelli di riferimento della direttiva CE 2006/66.
Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute
umana o all’ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di
riuti e utilizzare il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria area di residenza.
Corretto smaltimento del prodotto
(riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi
accessori elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri riuti al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei
riuti non corretto, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di riuti,
conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i
termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non
devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per informazioni sugli impegni ambientali assunti da Samsung e gli obblighi normativi specici del
prodotto, ad es. REACH, WEEE, batterie, visitare la pagina
http://www.samsung.com/it/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Español - 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
NO ABRA ESTA UNIDAD.
NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA
REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA,
SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
Consulte la siguiente tabla para obtener una
explicación de los símbolos que pueden aparecer
en su producto Samsung.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
Este símbolo indica la presencia de alto
voltaje en el interior. Es peligroso entrar
en contacto con cualquier pieza interior
de este producto.
Este símbolo indica que con este
producto se incluye documentación
importante correspondiente al
funcionamiento y mantenimiento.
Producto de Clase II: Este símbolo indica
que no se requiere una conexión de
seguridad de puesta a tierra (toma de
tierra). Si este símbolo no está presente
en un producto con cable de
alimentación, el producto DEBE tener
una conexión able a tierra.
Tensión CA: Este símbolo indica que la
tensión nominal marcada con el símbolo
es CA.
Tensión CC: Este símbolo indica que la
tensión nominal marcada con el símbolo
es CC.
Precaución, consulte las instrucciones
antes de usar: Este símbolo informa de
que se debe consultar el manual del
usuario para obtener más información
relativa a la seguridad.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga este aparato a
la lluvia ni a la humedad.
• No utilice cerca del producto fumigadores
líquidos que contengan productos químicos,
como repelentes contra mosquitos o
ambientadores. Si el vapor entra en contacto
con la supercie del producto o penetra en él,
podría provocar manchas o un mal
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA TOTALMENTE EL ENCHUFE.
• Este aparato deberá conectarse siempre a
una toma de alimentación principal con una
conexión a tierra de protección.
• Para desconectar el aparato de la fuente de
alimentación, el enchufe deberá ser
desconectado de la toma principal, lo que
signica que deberá disponer de fácil acceso
al enchufe principal.
• No debe exponer este aparato a gotas ni
salpicaduras de agua. No coloque en el
aparato objetos con líquido, como jarrones.
• Para apagar completamente este aparato,
debe desconectar su enchufe de la toma de
corriente. Por tanto, el enchufe debe estar
accesible en todo momento.

Español - 3
PRECAUCIONES
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de CA de su domicilio cumpla las
especicaciones eléctricas indicadas en la
etiqueta identicativa situada en la parte
inferior del producto. Instale el producto
horizontalmente, sobre una base adecuada
(mueble), con espacio suciente a su
alrededor para ventilación 7~10 cm.
Asegúrese de que los oricios de ventilación
no queden tapados. No coloque la unidad
sobre amplicadores o cualquier otro equipo
que pueda generar calor. Esta unidad se ha
diseñado para utilizarse de forma continua.
Para apagar completamente la unidad,
desconecte el enchufe de CA de la toma de
corriente. Desenchufe la unidad si no va
utilizarla durante un tiempo prolongado.
2. Durante tormentas, desconecte el enchufe
principal de CA de la toma de corriente. Los
picos de tensión debidos a rayos podrían
dañar la unidad.
3. No exponga la unidad a la luz directa del sol
ni a otras fuentes de calor. Podrían
sobrecalentarla y provocar una avería en la
unidad.
4. Proteja el reproductor contra la humedad
(por ejemplo, jarrones) y calor excesivo (p. ej.:
chimeneas) o equipos que creen campos
magnéticos o eléctricos potentes.
Desconecte el cable de alimentación de la
fuente de CA si la unidad no funciona
correctamente. El producto no ha sido
creado para uso industrial. Este producto es
sólo para uso personal. Es posible que se
produzca condensación en el producto o en
el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto
durante el invierno, espere 2 horas
aproximadamente antes de usarlo hasta que
la unidad haya alcanzado la temperatura de
la sala.
5. Las pilas utilizadas en este producto contienen
productos químicos que son peligrosos para el
medio ambiente. No tire las pilas con el resto
de la basura doméstica. No tire las pilas al
fuego. No cortocircuite, desmonte ni
sobrecaliente las baterías. PRECAUCIÓN : Si la
pila no se reemplaza correctamente se corre
el riesgo de una explosión. Reemplace la pila
solo por una igual o de especicaciones
equivalentes.

Español - 4
ÍNDICE
01 Visión general del producto 6
02 Visión general del producto 7
Panel superior de la Soundbar
------------------------- 7
Panel inferior de la Soundbar
------------------------- 8
03 Uso del mando a distancia 9
Cómo colocar las pilas antes de utilizar el mando a distancia
(Pilas AAA X 2)
------------------------- 9
Cómo usar el mando a distancia
-------------------------
9
Uso de los Botones Ocultos (botones con más de una función)
-------------------------
14
Especicaciones de salida para los distintos modos de efectos de sonido
-------------------------
14
Ajuste del volumen de la Soundbar con el mando a distancia del televisor
------------------------- 15
04 Conexión de la Soundbar 16
Conexión de la alimentación
-------------------------
16
05 Uso de una conexión por cable al televisor 17
Método 1. Conexión a un TV mediante un cable HDMI
-------------------------
17
Método 2. Conexión con un cable óptico
-------------------------
19
06 Uso de una conexión inalámbrica al televisor 20
Conexión a través de Bluetooth
-------------------------
20

Español - 5
07 Conexión de un dispositivo externo 22
Conexión con un cable óptico
-------------------------
22
08 Conexión de un dispositivo de almacenamiento
USB 23
09 Conexión de un dispositivo móvil 24
Conexión a través de Bluetooth
-------------------------
24
Conexión de una Soundbar a un dispositivo móvil mediante la función NFC
-------------------------
27
10 Instalación del equipo de montaje en pared
(opcional) 28
Precauciones de instalación
-------------------------
28
Componentes del montaje en pared
-------------------------
28
11 Actualización de software 31
Restablecer
-------------------------
32
12 Solución de problemas 33
13 Licencias y otra información 34
14 Nota importante sobre el servicio 35
15 Especicaciones y guía 36
Especicaciones
-------------------------
36

Español - 6
01 VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Unidad principal de la Soundbar Cable de alimentación
(Soundbar)
Mando a distancia /Pilas de la Soundbar
• Para obtener más información sobre la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la
etiqueta pegada al producto. (Etiqueta: Parte inferior de la unidad principal de la Soundbar)
• Para adquirir componentes adicionales o cables opcionales, póngase en contacto con un Centro de
servicio técnico de Samsung o con el Centro de atención al cliente de Samsung.
• El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
• El aspecto de los accesorios puede diferir ligeramente de las ilustraciones anteriores.

Español - 7
02 VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Panel superior de la Soundbar
Panel superior
NFC
Indicador
LED
El indicador LED parpadea, se ilumina o cambia de color según el modo o el estado actual
de la Soundbar. El color del indicador LED y el número de luces indican el modo activo como
se describe a continuación.
W
LED blanco
W
LED blanco
M
LED multicolor
W
LED blanco
W
LED blanco
• El LED multicolor cambia a Blanco, Cian, Verde, Rojo, Amarillo, Naranja, Morado o Azul
dependiendo del modo o estado.
Encendido/
Apagado
Enciende y apaga la alimentación.
Indicador
LED
Cian parpadea X1
Activado Desactivado
Rojo parpadea X3
Volumen
Ajusta el volumen.
Indicador
LED
El blanco se mueve a la
derecha X1
Subir el volumen
El blanco se mueve a la
izquierda X1
Bajar el volumen

Español - 8
Fuente
• Pulse el botón
(Fuente) para cambiar el modo. Cada vez que se cambia el modo, el
LED se ilumina en blanco y luego se apaga.
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
Blanco encendido ->
apagado
Blanco encendido ->
apagado
“TV ARC” “Bluetooth” “USB” o “Digital Audio In”
Logotipo
de NFC
Para activar la conexión Bluetooth, coloque el teléfono en el área de detección de NFC de la
Soundbar.
• Cuando enchufe el cable de CA, el botón de comenzará a funcionar en un plazo de 4 a 6 segundos.
• Cuando encienda esta unidad, habrá un retraso de 4 a 5 segundos antes de que emita sonido.
• Si se escucha sonido tanto del televisor como de la Soundbar, vaya al menú Ajustes del audio del
televisor y cambie el altavoz del televisor a Altavoz externo.
Panel inferior de la Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Conecte el cable de alimentación de CA de la Soundbar.
HDMI (ARC)
Conecte a la toma HDMI (ARC) del TV.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Conéctese a la salida digital (óptica) de un dispositivo externo.
USB (5V 0.5A)
Conecte aquí un dispositivo USB para reproducir archivos de música del dispositivo USB en la Soundbar.
• No conecte esta unidad u otros componentes a una toma de CA hasta que se hayan completado
todas las conexiones entre los componentes.

Español - 9
03 USO DEL MANDO A DISTANCIA
Cómo colocar las pilas antes de utilizar el mando a distancia
(Pilas AAA X 2)
Deslice la cubierta trasera en la dirección de la
echa hasta extraerla por completo.
Inserte 2 pilas AAA (1,5V) con la orientación
correcta. Vuelva a deslizar la cubierta trasera en su
posición.
Cómo usar el mando a distancia
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Encendido/Apagado
Enciende y apaga la Soundbar.
Indicador
LED
Cian parpadea X1
Activado Desactivado
Rojo parpadea X3
• Función Auto Power Down
La unidad se apagará automáticamente en las siguientes
situaciones:
– En el modo
“TV ARC” / “Bluetooth” / “USB” o “Digital
Audio In”
si no hay señal de audio durante 18minutos.
(Fuente)
Pulse para seleccionar una fuente conectada a la Soundbar.
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
Blanco encendido ->
apagado
“TV ARC” “Bluetooth”
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
“USB” o “Digital Audio In”

Español - 10
(Silenciar)
Pulse el botón (Silenciar) para silenciar el sonido.
Púlselo de nuevo para volver a activar el sonido.
Indicador
LED
Parpadea X
repetidamente
Volumen
Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen.
Indicador
LED
El blanco se mueve a la
derecha X1
Subir el volumen
El blanco se mueve a la
izquierda X1
Bajar el volumen
CH LEVEL
Si pulsa el botón, puede ajustar el volumen de cada altavoz.
Indicador
LED
Blanco parpadea X1
“Centre Level”
(Control de sonido)
Si pulsa el botón, puede establecer la función de audio. El elemento deseado se puede ajustar con los
botones Arriba/Abajo. Cada vez que el modo cambia, el LED multicolor parpadea en blanco.
Indicador
LED
Blanco parpadea X1
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– Si el vídeo del televisor y el audio de la Soundbar no están sincronizados, seleccione “Sync” en
Control de sonido y, después, establezca el retardo de audio entre 0 y 300 milisegundos mediante
los botones Arriba/Abajo. (No disponible en “USB” o “Bluetooth”)
– “Sync” solo se admite con algunas funciones.
– “Night mode” está optimizado para la visualización nocturna con la conguración ajustada para
reducir el volumen pero mantener la claridad de los diálogos.
– “Voice enhancement” facilita la audición del diálogo en películas y programas de TV.

Español - 11
EQ 7 bandas
Mantenga pulsado el botón (Control de sonido) durante unos 5 segundos para ajustar el sonido para
cada banda de frecuencia. Puede seleccionar 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5k Hz, 5 kHz y
10 kHz mediante los botones Izquierda/Derecha y cada opción se puede ajustar entre -6 y +6 mediante
los botones Arriba/Abajo. (Asegúrese de que el modo de sonido esté congurado como “Standard”).
EQ 7 bandas
5 Sec
Mantenga pulsado el botón (Control de
sonido) durante unos 5 segundos.
Utilice los botones Izquierda/Derecha para ajustar
cada una de ellas entre -6 y +6.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Cambia la Soundbar al modo de emparejamiento Bluetooth.
Cuando se pulsa el botón, los LED cambian como se muestra a continuación.
• Hasta que el emparejamiento se completa, el LED multicolor cambia a Rojo → Verde → Azul por turnos.
Indicador
LED
Rojo → Verde → Azul parpadea
Emparejamiento
Conexión completa
Cian parpadea X3
p (Reproducción / Pausa)
También puede reproducir o hacer una pausa en la música pulsando el botón en modo “USB”.
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
Pulse Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha en el botón para seleccionar o ajustar funciones.
• Repetir
Para utilizar la función Repetir en el modo “USB”, pulse el botón Arriba.
• Salto de música
Pulse el botón Derecha para seleccionar el archivo de música siguiente. Pulse el botón Izquierda para
seleccionar el archivo de música anterior.
(Información)
Al presionarlo, aparecerá la información de cada modo. (Consulte la página 8.)

Español - 12
SOUND MODE
Si pulsa el botón, puede seleccionar el modo de audio deseado. Cada vez que el modo cambia, el LED
multicolor parpadea en blanco. (El modo de sonido puede diferir en función del modelo de TV).
Indicador
LED
Blanco parpadea X1
“Standard” “Surround”
– Standard
Produce el sonido original.
– Surround
Proporciona un campo de sonido más amplio que el estándar.
• Activar/Desactivar Bluetooth Power
Esta función activa automáticamente la Soundbar cuando se recibe una solicitud de conexión de un
TV o un dispositivo Bluetooth previamente conectados. La función está activada de forma
predeterminada.
– Mantenga pulsado el botón SOUND MODE durante más de 5 segundos para desactivar la función
de Bluetooth Power.
• Activar/Desactivar DRC (Dynamic Range Control)
Permite aplicar el control de gama dinámica a las pistas Dolby Digital y DTS Digital.
Mantenga pulsado el botón SOUND MODE durante unos 5 segundos mientras la Soundbar esté
apagada para activar o desactivar la función DRC (Dynamic Range Control). Con la función DRC
activada, se reducen los sonidos fuertes. (El sonido podría distorsionarse).
Botón SOUND MODE Indicador LED
SOUND
MODE
5 Sec
Cian parpadea X1
Activado
(predeterminado)
Desactivado
Rojo parpadea X1
Activar/Desactivar
DRC
Alternar Activar Desactivar

Español - 13
NIVEL WOOFER (GRAVES)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel de graves de -6 a +6. Para establecer el nivel
de volumen del woofer (graves) a 0 (valor predeterminado), pulse el botón. (Subwoofer no incluido).
TONE CONTROL
Al pulsar el botón, puede ajustar el volumen de los agudos o bajos. El elemento deseado se puede ajustar
con los botones Arriba/Abajo. (Esta función está disponible en todos los modos de sonido excepto en el
modo “Standard”).
Indicador
LED
Blanco parpadea X1
“Treble” “Bass”

Español - 14
Uso de los Botones Ocultos (botones con más de una función)
Botón oculto
Página de referencia
Botón del mando a distancia Función
WOOFER (Arriba)
Mando a distancia del TV
activado/desactivado
Página 15
Izquierda
Activación/Desactivación de la conexión
automática de TV
Página 21
(Control de sonido)
EQ 7 bandas Página 11
SOUND MODE
DRC Activar/Desactivar Página 12
Activar/Desactivar Bluetooth Power Página 12
Especicaciones de salida para los distintos modos de efectos de
sonido
Efecto Entrada Salida
Standard
Canal 2.0 Canal 2.0
Canal 5.1 Canal 2.0
Surround
Canal 2.0 Canal 2.0
Canal 5.1 Canal 2.0

Español - 15
Ajuste del volumen de la Soundbar con el mando a distancia del
televisor
Ajuste el volumen de la Soundbar con el mando a distancia del televisor.
• Esta función solo se puede utilizar con mandos a distancia de infrarrojos. No se admiten los
mandos a distancia Bluetooth (mandos a distancia que requieren emparejamiento).
• Ponga el altavoz del televisor en Altavoz externo para usar esta función.
• Fabricantes que admiten esta función:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense y RCA
Mando a distancia del TV activado/desactivado
1. Apague la Soundbar.
2. Mantenga pulsado el botón WOOFER durante 5 segundos.
Cada vez que pulse el botón WOOFER y lo mantenga pulsado durante 5 segundos, el modo cambiará
en el siguiente orden: “Off-TV Remote” (modo predeterminado), “Samsung-TV Remote”, “All-TV
Remote”.
El estado del indicador LED cambia cada vez que se cambia el modo, como se muestra a
continuación.
Botón del mando a distancia Indicador LED Estado
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Off-TV Remote"
(Modo predeterminado)
Rojo parpadea X1
Desactiva el mando a distancia del
televisor.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Samsung-TV Remote"
Cian parpadea X1
Activa el mando a distancia de
infrarrojos de un televisor Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"All-TV Remote"
Azul parpadea X1
Activa el mando a distancia de
infrarrojos de un televisor de
terceros.

Español - 16
04 CONEXIÓN DE LA SOUNDBAR
Conexión de la alimentación
Use los componentes de suministro eléctrico en el siguiente orden para conectar la Soundbar a una toma
de corriente eléctrica:
Conecte el extremo A del cable de alimentación a la soundbar y el extremo B a la toma de corriente de la
pared.
• Para obtener más información sobre los requisitos de alimentación eléctrica y el consumo de
energía, consulte la etiqueta pegada al producto. (Etiqueta: Parte inferior de la unidad principal de
la Soundbar)
Parte inferior de la unidad principal de la
Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Cable de
alimentación
Toma de corriente
de pared
A
B
NOTA
• Si desenchufa y vuelve a conectar el cable de alimentación con el producto encendido, la Soundbar
se enciende automáticamente.

Español - 17
05 USO DE UNA CONEXIÓN POR CABLE AL
TELEVISOR
Método 1. Conexión a un TV mediante un cable HDMI
PRECAUCIÓN
• Cuando se conectan tanto el cable HDMI como el cable óptico, se recibe primero la señal HDMI.
• Para conectar el cable HDMI entre el televisor y la Soundbar, asegúrese de conectar los
terminales marcados como ARC. De lo contrario, es posible que no se emita el sonido del
televisor.
• El cable recomendado es un High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Conexión del televisor compatible con HDMI ARC (Canal de retorno de audio)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Compruebe (ARC) o (eARC) en el
puerto HDMI IN del TV.
Cable HDMI
(no
suministrado)
Parte inferior de la
Soundbar
Compruebe el puerto HDMI (ARC) de
la unidad principal de la Soundbar.
Panel superior de la Soundbar
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
“TV ARC”
1. Con la Soundbar y el televisor apagados, conecte el cable HDMI (no suministrado) como se
muestra en la gura.
2. Encienda la Soundbar y el televisor.
3. El sonido del televisor se emite a través de la Soundbar.
• Si no se emite ningún sonido, vuelva a comprobar la conexión del cable HDMI (no suministrado).
• Utilice los botones de volumen del mando a distancia del televisor para cambiar el volumen de
la Soundbar.

Español - 18
NOTAS
• Cuando se conecta un televisor compatible con HDMI ARC (Canal de retorno de audio) a la Soundbar
con un cable HDMI, se pueden transmitir los datos de vídeo y audio digital sin necesidad de conectar
un cable óptico por separado.
• Recomendamos que utilice un cable HDMI sin núcleo si es posible. Si utiliza un cable HDMI con
núcleo, utilice uno cuyo diámetro sea inferior a 14 mm.
• Esta función no está disponible si el cable HDMI no es compatible con ARC.
• Si el audio de una emisión se codica en Dolby Digital y el “Formato de audio de salida digital” de su
televisor se establece en PCM, le recomendamos que cambie el ajuste a Dolby Digital. Al cambiar la
conguración en el televisor, podrá disfrutar de una calidad de sonido superior. (El menú del televisor
puede utilizar palabras diferentes para Dolby Digital y PCM dependiendo del fabricante del televisor).

Español - 19
Método 2. Conexión con un cable óptico
Lista de comprobación previa a la conexión
• Cuando utilice un cable óptico y los terminales tengan sus tapas, asegúrese de retirar las tapas.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Parte inferior de la
Soundbar
Cable óptico
(no suministrado)
Parte superior de la Soundbar
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
“Digital Audio In”
1. Con el televisor y la Soundbar apagados, conecte el puerto DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) de la
Soundbar y el puerto de salida OPTICAL del televisor con el cable óptico (no suministrado), como se
muestra en la gura.
2. Encienda la Soundbar y el televisor.
3. Pulse el botón
(Fuente) del panel superior o del mando a distancia y, a continuación, seleccione
el modo “Digital Audio In”.
4. El sonido del televisor se emite a través de la Soundbar.

Español - 20
06 USO DE UNA CONEXIÓN INALÁMBRICA AL
TELEVISOR
Conexión a través de Bluetooth
Cuando un televisor de Samsung se conecta mediante Bluetooth, puede escuchar
el sonido estéreo sin necesidad de cables.
• Solo se puede conectar un televisor Samsung simultáneamente.
• Se puede conectar un televisor Samsung que admita Bluetooth.
Consulte las especicaciones del televisor.
La conexión inicial
1. Pulse el botón
PAIR en el mando a distancia de la Soundbar o pulse (Fuente) en el panel
superior de la Soundbar para entrar en el modo “Bluetooth”.
Botón de emparejamiento de
Bluetooth
Indicador LED
PAIR
O
Rojo → Verde → Azul parpadea
Emparejamiento
Conexión completa
Cian parpadea X3
Cuando está en modo
“Bluetooth”
5 Sec
• Hasta que el emparejamiento se completa, el LED multicolor cambia
a Rojo → Verde → Azul por turnos.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Seleccione el modo Bluetooth en el televisor Samsung.
(Por ejemplo Inicio (
) → Menú → Cong. ( ) → Toda la conguración ( ) → Sonido Salida de
sonido Lista de altavoces Bluetooth [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Seleccione “[AV] B-Series Soundbar” de la lista en la pantalla del televisor.
Una Soundbar disponible se indica con “Necesita emparejamiento” o con “Emparejado” en la lista
de dispositivos Bluetooth del televisor. Para conectar el televisor Samsung a la Soundbar,
seleccione el mensaje y luego establezca una conexión.
4. Ahora puede escuchar el sonido del televisor de Samsung desde la Soundbar.
• Si hay un registro de conexión entre la Soundbar y el televisor Samsung, la Soundbar se
conecta automáticamente cambiando su modo a “Bluetooth”.

Español - 21
Si falla la conexión con el dispositivo
• Si tiene ya una Soundbar (por ejemplo, “[AV] B-Series Soundbar”) en la lista de altavoces del
televisor Samsung, bórrela.
• A continuación, repita los pasos del 1 al 3.
Desconexión de la Soundbar del televisor Samsung
Pulse el botón
(Fuente)
en el panel superior o en el mando a distancia para seleccionar un modo
distinto de “Bluetooth”.
• La desconexión tarda un tiempo porque el televisor Samsung debe recibir una respuesta de la
Soundbar. (El tiempo necesario puede variar en función del modelo de televisor Samsung).
Activación/Desactivación de la conexión automática de TV
Para cancelar la conexión automática por Bluetooth entre la Soundbar y el TV, pulsé el botón Izquierda
del mando a distancia durante 5 segundos con la Soundbar en el estado
“Bluetooth Ready”
. (Cambie de
Encendido → Apagado)
Botón Izquierda Indicador LED
5 Sec
Cian parpadea X1
Activado
(predeterminado)
Desactivado
Rojo parpadea X1
Bluetooth Ready Alternar Activar Desactivar
Notas sobre la conexión mediante Bluetooth
• Sitúe un nuevo dispositivo en un radio de 1 m para conectarlo mediante la comunicación por
Bluetooth.
• Si se le pide un código PIN al conectar un dispositivo Bluetooth, introduzca <0000>.
• La Soundbar se apaga automáticamente después de 18 minutos en el estado Preparado.
• Es posible que la Soundbar no realice correctamente la búsqueda o la conexión Bluetooth en las
siguientes circunstancias:
– Si hay un fuerte campo eléctrico alrededor de la Soundbar.
– Si varios dispositivos Bluetooth se emparejan simultáneamente con la Soundbar.
– Si el dispositivo Bluetooth está apagado, no está en su lugar o funciona mal.
• Los dispositivos electrónicos pueden provocar interferencias de radio. Los dispositivos que generan
ondas electromagnéticas (por ejemplo, microondas, dispositivos de LAN inalámbrica, etc.) deben
mantenerse alejados de la unidad principal de la Soundbar.

Español - 22
07 CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
Conexión con un cable óptico
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
“Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Parte inferior de la Soundbar
Cable óptico
(no suministrado)
Parte superior de la Soundbar
Reproductor BD / DVD /
Decodicador /
Consola de juegos
1. Con el dispositivo externo y la Soundbar apagados, conecte el puerto DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
de la Soundbar y el puerto de salida OPTICAL del dispositivo externo con el cable óptico (no
suministrado), como se muestra en la gura.
2. Encienda la Soundbar y el dispositivo externo.
3. Seleccione el modo “Digital Audio In” pulsando el botón (Fuente) del panel superior o del
mando a distancia.
4. El sonido del dispositivo externo se emite a través de la Soundbar.

Español - 23
08 CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO USB
Puede reproducir archivos de música de dispositivos de almacenamiento a través de la Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Puerto USB
Indicador
LED
Blanco encendido ->
apagado
“USB”
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB en la parte inferior del producto.
2. Pulse el botón
(Fuente) del panel superior o del mando a distancia y, a continuación, seleccione
el modo "USB".
3. Reproduzca archivos de música desde un dispositivo de almacenamiento a través de la Soundbar.
• La Soundbar se apaga de forma automática (Auto Power Down) si no se conecta ningún
dispositivo USB durante más de 18 minutos.
Lista de compatibilidad
Extensión Códec Velocidad de muestreo Velocidad en bits
*.m p3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 solo audio)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kbps
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kbps
• Si hay una gran cantidad de carpetas (en torno a 200) y archivos (en torno a 2000) almacenados en
el dispositivo USB, la Soundbar puede tardar algún tiempo en acceder a los archivos y reproducirlos.
• Sistema de archivos USB admitidos: FAT16, FAT32, NTFS

Español - 24
09 CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO MÓVIL
Conexión a través de Bluetooth
Cuando un dispositivo móvil se conecta mediante Bluetooth, puede escuchar el
sonido estéreo sin necesidad de cables.
• Si conecta un dispositivo Bluetooth emparejado con la Soundbar apagada, la
Soundbar se enciende automáticamente.
La conexión inicial
• Al conectarse a un nuevo dispositivo Bluetooth, asegúrese de que el dispositivo se encuentra a una
distancia de 1 m como máximo.
1. Pulse el botón
PAIR en el mando a distancia de la Soundbar o pulse (Fuente) en el panel
superior de la Soundbar para entrar en el modo “Bluetooth”.
Botón de emparejamiento de
Bluetooth
Indicador LED
PAIR
O
Rojo → Verde → Azul parpadea
Emparejamiento
Conexión completa
Cian parpadea X3
Cuando está en modo
“Bluetooth”
5 Sec
• Hasta que el emparejamiento se completa, el LED multicolor cambia
a Rojo → Verde → Azul por turnos.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. En su dispositivo, seleccione “[AV] B-Series Soundbar”” de la lista que aparece.
3. Reproduzca los archivos de música desde el dispositivo conectado por Bluetooth a través de la
Soundbar.
Si el dispositivo no se conecta
• Si ya hay una Soundbar (por ejemplo, “[AV] B-Series Soundbar”) en la lista de altavoces del
dispositivo móvil, elimínela.
• Repita los pasos 1 y 2.
Dispositivo móvil

Español - 25
Notas sobre la conexión mediante Bluetooth
• Sitúe un nuevo dispositivo en un radio de 1 m para conectarlo mediante la comunicación por Bluetooth.
• Si se le pide un código PIN al conectar un dispositivo Bluetooth, introduzca <0000>.
• La Soundbar se apaga automáticamente después de 18 minutos en el estado Preparado.
• Es posible que la Soundbar no realice correctamente la búsqueda o la conexión Bluetooth en las
siguientes circunstancias:
– Si hay un fuerte campo eléctrico alrededor de la Soundbar.
– Si varios dispositivos Bluetooth se emparejan simultáneamente con la Soundbar.
– Si el dispositivo Bluetooth está apagado, no está en su lugar o funciona mal.
• Los dispositivos electrónicos pueden provocar interferencias de radio. Los dispositivos que generan
ondas electromagnéticas (por ejemplo, microondas, dispositivos de LAN inalámbrica, etc.) deben
mantenerse alejados de la unidad principal de la Soundbar.
• La Soundbar admite datos SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Conecte únicamente a un dispositivo Bluetooth que admita la función A2DP (AV).
• Cuando conecte la Soundbar a un dispositivo Bluetooth, colóquelos tan cerca como sea posible.
• Cuanto más lejos estén la Soundbar y el dispositivo Bluetooth, menor será la calidad del sonido. La
conexión Bluetooth puede interrumpirse cuando los dispositivos están fuera del alcance efectivo.
• Es posible que la conexión Bluetooth no funcione como está previsto en zonas con mala recepción.
• Un dispositivo Bluetooth puede experimentar ruido o mal funcionamiento en las siguientes
condiciones:
– Cuando el cuerpo está en contacto con el transceptor de señales del dispositivo Bluetooth o la
Soundbar.
– En las esquinas o cuando hay un obstáculo cerca, como una pared o un tabique, donde pueden
producirse cambios eléctricos.
– Cuando se expone a interferencias de radio de otros productos que operan en los mismos
rangos de frecuencia, como equipos médicos, hornos microondas y dispositivos LAN
inalámbricos.
– Los obstáculos como las puertas y las paredes pueden afectar a la calidad del sonido, incluso
cuando los dispositivos están dentro del rango efectivo.
• Tenga en cuenta que la Soundbar no puede emparejarse con otros dispositivos Bluetooth mientras
se utiliza la opción de Bluetooth.
• Este dispositivo inalámbrico puede causar interferencias eléctricas durante su funcionamiento.

Español - 26
Activar/Desactivar Bluetooth Power
Cuando esté activada la función Bluetooth Power Activado y la Soundbar este apagada, si un dispositivo
Bluetooth previamente emparejado intenta emparejarse con la Soundbar, la Soundbar se enciende
automáticamente.
1. Mantenga pulsado el botón SOUND MODE durante más de 5 segundos en el mando a distancia
cuando la Soundbar esté encendida.
2. El indicador LED multicolor en la Soundbar parpadea en “Cian”.
Botón SOUND MODE Indicador LED
SOUND
MODE
5 Sec
Cian parpadea X1
Activado
(predeterminado)
Desactivado
Rojo parpadea X1
Activar/Desactivar
Bluetooth Power
Alternar Activar Desactivar
Desconexión del dispositivo Bluetooth de una Soundbar
Puede desconectar el dispositivo Bluetooth Soundbar. Para obtener instrucciones, consulte el manual
del usuario del dispositivo Bluetooth.
• El Soundbar se desconectará.
• Si la Soundbar está desconectada del dispositivo Bluetooth, el indicador LED multicolor de la
Soundbar parpadea en "Rojo” tres veces.
Cómo desconectar la Soundbar del dispositivo Bluetooth
Pulse el botón
(Fuente)
en el panel superior o en el mando a distancia para seleccionar un modo
distinto de “Bluetooth”.
• La desconexión lleva tiempo debido a que el dispositivo Bluetooth tiene que recibir una respuesta
de la Soundbar. (El tiempo de desconexión puede variar según el dispositivo Bluetooth)

Español - 27
Conexión de una Soundbar a un dispositivo móvil mediante la
función NFC
Coloque su dispositivo móvil en el área de detección de NFC en la parte superior de la Soundbar.
Dispositivo
Bluetooth
NFC
Panel superior de la Soundbar
NOTAS
• Asegúrese de que su dispositivo móvil tiene la función NFC activada y de que la pantalla está activa.
• La conexión Bluetooth no está disponible cuando la función NFC del dispositivo móvil está en modo
de emulación de tarjeta.
• Si al conectar un dispositivo Bluetooth se le solicita un código PIN, introduzca <0000>.
• La Soundbar se apaga de forma automática tras 18 minutos en el estado Preparado.
• Es posible que la Soundbar no lleve a cabo la búsqueda o la conexión Bluetooth de forma correcta
en las siguientes circunstancias:
– Si hay un campo eléctrico potente alrededor de la Soundbar.
– Si hay varios dispositivos Bluetooth vinculados a la Soundbar de forma simultánea.
– Si el dispositivo Bluetooth está apagado, no está en su lugar o no funciona correctamente.
• Los dispositivos electrónicos pueden provocar interferencias de radio. Los dispositivos que generan
ondas electromagnéticas (por ejemplo, microondas, dispositivos de LAN inalámbrica, etc.) deben
mantenerse alejados de la unidad principal de la Soundbar.
• La Soundbar admite datos SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Conecte sólo a un dispositivo Bluetooth que admita la función A2DP (AV).
• Una vez que haya emparejado la Barra de sonido a un dispositivo Bluetooth, si selecciona
“[AV] B-Series Soundbar” en la lista de dispositivos rastreados, cambiará automáticamente la
Barra de sonido al modo “Bluetooth”.
– Solo disponible si la Soundbar aparece en la lista de dispositivos emparejados del dispositivo
Bluetooth. (El dispositivo Bluetooth y la Soundbar deben emparejarse previamente al menos
una vez.)
• La Soundbar no se puede emparejar con otro dispositivo Bluetooth si ya está en el modo Bluetooth
y emparejada con un dispositivo Bluetooth.

Español - 28
10 INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE MONTAJE
EN PARED (OPCIONAL)
Precauciones de instalación
• Instálelo únicamente en una pared vertical.
• No lo instale en un lugar con temperaturas altas o con una humedad elevada.
• Compruebe que la pared es lo sucientemente fuerte para soportar el peso del producto. Si no lo
es, refuerce la pared o elija otro punto de instalación.
• Compre y utilice los tornillos de jación o anclajes apropiados para el tipo de pared de que disponga
(pladur, paneles de hierro, madera, etc.). Si es posible, je los tornillos de sujeción en montantes.
• Adquiera los tornillos de montaje en pared de acuerdo con el tipo y el grosor de la pared en la que
desea montar la Soundbar.
– Diámetro: M4
– Longitud: Se recomiendan 40 mm o más.
• Conecte los cables de la unidad a los dispositivos externos antes de instalar la Soundbar en la
pared.
• Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada de la toma de corriente antes de
instalarla. Si no lo hace así, podría provocar una descarga eléctrica.
Componentes del montaje en pared
5 cm o más
Para la instalación en paredes de hormigón
(no suministrado)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm o más
4 mm
8 mm
Especicación recomendada
NOTA
– Las instalaciones en otros tipos de paredes
requerirán tipos distintos de tornillos.

Español - 29
1.
------ 450 mm------
LÍNEA CENTRAL
NOTAS
– Si su televisor está
instalado en la pared,
instale la Soundbar a 5 cm
o más de la parte inferior
del televisor.
– Use un lápiz para marcar
las posiciones de los
agujeros.
2.
6 mm
50 mm
A
B
NOTA IMPORTANTE
– El método de instalación que se muestra aquí es para paredes de HORMIGÓN. Los métodos de
instalación variarán según el tipo de pared. Para la instalación en paredes de cartón yeso, le
recomendamos encarecidamente que taladre oricios de soporte para los tornillos en los
travesaños de madera subyacentes.
3.
A
12 mm

Español - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NOTA
– Los soportes para la instalación mural
están integrados en la parte posterior de
la Soundbar.
PRECAUCIÓN
– Pulse la Soundbar hacia abajo con fuerza
suciente para jarla a la pared. Si la
Soundbar no se ja rmemente a la
pared, podría caerse accidentalmente y
provocar daños personales.
– Evite chocar con la Soundbar o golpearla
(especialmente desde la parte inferior).
El impacto podría provocar la caída de la
Soundbar de la pared y causar daños
personales.

Español - 31
11 ACTUALIZACIÓN
DE SOFTWARE
Importante: Tras la actualización, conserve la
conguración original.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Puerto USB
1. Conecte una memoria USB al puerto USB de
su ordenador.
Importante: Asegúrese de que la memoria
USB no contenga archivos de música. Esto
podría hacer que la actualización del
rmware diera un error.
2. Vaya a (www.samsung.com)
seleccione
Introducir número de modelo y escriba el
modelo de su Soundbar. Seleccione
Manuales y descargas y descargue el último
archivo de software.
3. Guarde el software descargado en una
memoria USB y seleccione "Extraer aquí"
para descomprimir la carpeta.
4. Apague la Soundbar y conecte la memoria
USB que contenga la actualización del
software al puerto USB.
5. Enchufe el USB en la Soundbar y cambie a la
fuente por USB. El software se actualizará
automáticamente y completará la actualización
en 2 minutos. Durante el proceso de
actualización, los 5 LED comenzarán a lucir en
bucle, posteriormente los 5 LED lucirán en blanco
y al nal los 5 LED volverán a lucir en bucle.
Cuando se haya completado la actualización, el
indicador cian parpadeará 3 veces y la Soundbar
se reiniciará automáticamente.
Indicador
LED
El blanco se mueve de izquierda a
derecha y de derecha a izquierda X 1
“Start the
software
update.”
5 LED lucen en blanco
El blanco se mueve de izquierda a
derecha y de derecha a izquierda X 1
Cian parpadea X3
Fin de la actualización de software
“The software update is complete.”
Rojo parpadea X3
Error de actualización de software
“The software update failed.”

Español - 32
• Este producto cuenta con función de
DUAL BOOT. Si el rmware no se actualiza
bien, puede volver a actualizarlo.
Si no se muestra la secuencia
LED intermitente
1. Apague la Soundbar, desconecte y vuelva a
conectar al puerto USB de la Soundbar el
dispositivo de almacenamiento con los
archivos de actualización.
2. Desconecte el cable de alimentación de la
Soundbar, vuelva a conectarlo y luego
enciéndala.
NOTAS
• La actualización de rmware puede no
comenzar si en el dispositivo de
almacenamiento hay archivos de audio
compatibles con la Soundbar.
• No desconecte la alimentación ni retire el
dispositivo USB mientras haya
actualizaciones en curso. La unidad principal
se apagará automáticamente al completar la
actualización de rmware.
• Tras la actualización, conserve la
conguración original. (incluye Volumen,
campo de sonido, etc.)
– Cuando la actualización de rmware
haya nalizado, la soundbar se enciende
automáticamente y aparece la IU de voz.
Si la actualización del software falla,
compruebe si la memoria USB está
defectuosa.
• Los usuarios de Mac OS deben usar MS-DOS
(FAT) como formato USB.
• La actualización por USB puede no estar
disponible, según el fabricante del dispositivo
de almacenamiento.
Restablecer
5 Sec
Con la Soundbar activada, pulse los botones
(Volumen) en el cuerpo del dispositivo al
mismo tiempo durante al menos 5 segundos. Los
LED cambian como se muestra a continuación y,
después, se reinicia la Soundbar.
Indicador
LED
El blanco se mueve de izquierda a
derecha y de derecha a izquierda
“Start the factory reset.”
Cian parpadea X3
“The factory reset is complete.”
PRECAUCIÓN
• Todos los ajustes de la Soundbar se
restablecerán. Asegúrese de realizar esto
solo cuando se requiera el restablecimiento.

Español - 33
12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe lo siguiente:
La Soundbar no se enciende.
; Compruebe si el cable de alimentación de
la Soundbar está correctamente insertado
en la toma de corriente.
La Soundbar funciona de forma errática.
; Después de retirar el cable de alimentación,
vuelva a insertarlo.
; Apague y encienda el dispositivo externo y
vuelva a intentarlo.
; Si no hay señal, la Soundbar se apaga
automáticamente después de un cierto
período de tiempo. Encienda la
alimentación. (Consulte la página 9.)
El mando a distancia no funciona.
; Apunte el mando a distancia directamente
a la Soundbar.
; Cambie las pilas por otras nuevas.
La Soundbar no emite ningún sonido.
; El volumen de la Soundbar es demasiado
bajo o está silenciado. Ajuste el volumen.
; Cuando se conecte cualquier dispositivo
externo (STB, dispositivo Bluetooth,
dispositivo móvil, etc.), ajuste el volumen
del dispositivo externo.
; Para la salida de sonido del televisor,
seleccione Soundbar. (TV Samsung: Inicio
(
) → Menú → Cong. ( ) → Toda la
conguración ( ) → Sonido → Salida de
sonido → Seleccione Soundbar)
; La conexión del cable a la Soundbar podría
estar suelta. Retire el cable y conéctelo de
nuevo.
; Retire el cable de alimentación
completamente, vuelva a conectarlo y
conecte la alimentación.
; Inicialice el producto e inténtelo de nuevo.
(Consulte la página 32.)
Si la TV no está conectada mediante HDMI
(ARC).
; Compruebe que el cable HDMI esté bien
conectado al terminal ARC.
(Consulte la página 17.)
; Puede que la conexión no sea posible
debido al dispositivo externo conectado
(decodicador, máquina de juego, etc.).
Conecte directamente la Soundbar.
; Es posible que HDMI-CEC no esté activado
en el televisor. Active CEC en el menú del
televisor. (TV Samsung: Inicio ( ) → Menú
→ Cong. ( ) → Toda la conguración ( )
→ Conexión → Administrador de dispositivos
externos → Anynet+ (HDMI-CEC) ACTIVADO)
La Soundbar no se conecta por Bluetooth.
; Al conectar un nuevo dispositivo, cambie a
Emparejamiento de Bluetooth para la conexión.
(Pulse el botón PAIR del mando a distancia o
pulse el botón (Fuente) en el cuerpo del
dispositivo durante al menos 5segundos).
; Si la Soundbar está conectada a otro
dispositivo, desconéctelo primero para
cambiar el dispositivo.
; Vuelva a conectarlo después de eliminar la
lista de altavoces Bluetooth del dispositivo
a conectar. (TV Samsung: Inicio ( ) →
Menú → Cong. ( ) → Toda la
conguración ( ) → Sonido → Salida de
sonido → Lista de altavoces Bluetooth)
; Retire y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación, y vuelva a intentarlo.
; Inicialice el producto e inténtelo de nuevo.
(Consulte la página 32.)

Español - 34
El sonido se interrumpe al conectar por
Bluetooth.
; Si su dispositivo conectado por Bluetooth
se aleja demasiado de la Soundbar, podría
hacer que el sonido se interrumpa. Acerque
el dispositivo a la Soundbar.
; Si una parte de su cuerpo está en contacto
con el transceptor Bluetooth o el producto
está instalado en un mueble de metal,
pueden producirse interrupciones del
sonido. Compruebe el entorno de la
instalación y las condiciones de uso.
La Soundbar no se enciende automáticamente
con la TV.
; Si se apaga la Soundbar mientras se ve la
televisión, se desactivará la sincronización
de encendido con el televisor. Apague la TV
y la Soundbar con el mando a distancia de
la TV.
13 LICENCIAS Y
OTRA
INFORMACIÓN
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Español - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Visite www.samsung.com/global/ecodesign_energy
para encontrar más información sobre el modo
apagado, el modo de espera y el modo de espera en
red asociados con la regulación de diseño ecológico
de espera de la UE.
Aviso sobre licencia de código abierto
El código abierto utilizado en este producto se
puede encontrar en la siguiente página web
(http://opensource.samsung.com).
14 NOTA
IMPORTANTE
SOBRE EL
SERVICIO
• Las guras e ilustraciones de este Manual del
usuario se facilitan solo para referencia y
pueden diferir del aspecto real del producto.
• Podría aplicársele una tarifa de
administración si:
(a) se requiere la asistencia de un ingeniero y
el producto no tiene ningún defecto (es
decir, no se ha leído el manual del usuario).
(b) se lleva la unidad a un centro de
reparación y el producto no tiene ningún
defecto (es decir, no se ha leído el manual
del usuario).
• El importe de dicha tarifa le será noticada
antes de realizar el trabajo o de acudir a su
domicilio.

Español - 36
15 ESPECIFICACIONES Y GUÍA
Especicaciones
Nombre del modelo HW-B400F
USB 5V/0,5A
Peso 2,1 kg
Dimensiones (An x Al x Pr) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Rango de temperatura de servicio +10 °C a +40 °C
Rango de humedad de servicio Del 10% al 80%, sin condensación
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +45 °C
Humedad de almacenamiento Del 5% al 95%, sin condensación
AMPLIFICADOR
Potencia máxima de salida
20W x 2
Formatos de reproducción admitidos
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (Compatible con
Dolby® Digital), DTS
Consumo total de energía en modo de espera (W) 2,0W
Bluetooth
Método de desactivación de puerto
Mantenga pulsado el botón SOUND MODE
durante más de 5 segundos para desactivar
la función de Bluetooth Power.
NOTAS
• Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especicaciones sin previo aviso.
• Los pesos y dimensiones son aproximados.

Español - 37
• En el presente documento, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva
2014/53/UE y los requisitos legales pertinentes del Reino Unido. El texto completo de la
declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.samsung.com. Vaya a Soporte e introduzca el nombre del modelo. Este equipo
puede funcionar en todos los países europeos y en el Reino Unido.
• POTENCIA DE SALIDA DEL DISPOSITIVO INALÁMBRICO
Alimentación del transmisor máx. de RF
100 mW a 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Eliminación correcta de las baterías de este producto]
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya
nalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los
símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o
dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y
recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos & electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica
que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable
USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos medioambientales de Samsung y las obligaciones
reglamentarias de algún producto especíco como, por ejemplo, el reglamento REACH, RAEE o sobre las
pilas, visite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Português - 2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
COMPONENTES
INCLUÍDOSAVISOS DE
SEGURANÇA
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES
ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA POSTERIOR.
O INTERIOR NÃO CONTÉM PEÇAS PASSÍVEIS DE
REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR.
A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR
PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
Consulte a tabela abaixo para uma explicação dos
símbolos que poderão estar no seu produto Samsung.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO.NÃO ABRIR.
Este símbolo indica a presença de alta
tensão no interior do produto.
É perigoso estabelecer qualquer tipo de
contacto com as peças existentes no
interior do produto.
Este símbolo indica a existência de
documentação importante relativa ao
funcionamento e manutenção deste
produto (fornecida com o mesmo).
Produto de classe II: Este símbolo indica
que não é necessária uma ligação
eléctrica de segurança à terra.
Se este símbolo não se encontrar num
produto com o de ligação à rede, o
produto DEVERÁ possuir uma ligação
de proteção segura à terra.
Tensão CA: Este símbolo indica que a
tensão nominal é CA.
Tensão CC: Este símbolo indica que a
tensão nominal é CC.
Cuidado, consulte as instruções de
utilização: Este símbolo aconselha o
utilizador a consultar o manual do
utilizador quanto a informações de
segurança.
AVISO
• Para reduzir o risco de fogo ou de choque
elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou à humidade.
• Não utilize fumigadores líquidos com
químicos, como repelentes para mosquitos ou
ambientadores, à volta do produto. Se a
superfície do produto entrar em contacto
com vapor ou se vapor entrar no produto,
poderá provocar manchas ou uma avaria.
CUIDADO
• PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, INSIRA
TOTALMENTE A PARTE LARGA DA FICHA NA
RANHURA LARGA.
• Este aparelho deve ser sempre ligado a uma
tomada com ligação à terra.
• Para desligar o aparelho da corrente, tem de
retirar a cha da tomada eléctrica, pelo que a
cha tem de estar facilmente acessível.
• Não exponha o aparelho a gotas ou salpicos.
Não coloque objectos com líquidos, tais como
vasos, em cima do aparelho.
• Para desligar completamente o aparelho, tem
de desligar o cabo de alimentação da tomada
de parede. Por este motivo, o cabo de
alimentação tem de estar sempre facilmente
acessível.

Português - 3
PRECAUÇÕES
1. Certique-se de que a fonte de alimentação
CA da sua residência está em conformidade
com os requisitos elétricos indicados no
autocolante de características na parte
inferior do produto. Instale o produto na
horizontal, sobre uma base adequada
(móvel), com espaço suciente para permitir
a ventilação 7~10 cm. Certique-se de que os
orifícios de ventilação não estão tapados.
Não coloque a unidade sobre amplicadores
ou sobre outro tipo de equipamento que
possa aquecer. Esta unidade foi concebida
para uma utilização contínua. Para desligar
completamente a unidade, desligue a cha
CA da tomada de parede. Desligue a unidade
quando não tencionar utilizá-la durante
muito tempo.
2. Durante trovoadas, desligue a cha de
corrente da rede eléctrica. Os picos de
tensão durante uma trovoada podem
danicar a unidade.
3. Não exponha a unidade à luz solar directa
nem a outras fontes de calor. A unidade
poderá sobreaquecer e car danicada.
4. Proteja o produto da humidade (por exemplo,
vasos) e de calor (por exemplo, uma lareira)
ou de equipamento que crie campos
magnéticos ou eléctricos fortes. Desligue o
cabo de alimentação da tomada eléctrica se
a unidade não funcionar correctamente.
O produto não se destina a utilização
industrial. Utilize este produto apenas para
ns pessoais. Pode ocorrer condensação se o
produto ou o disco tiverem sido arm zenados
em temperaturas baixas. Se transportar a
unidade no Inverno, aguarde
aproximadamente 2 horas para que a
unidade que à temper tura ambiente, antes
de utilizar.
5. As pilhas utilizadas neste produto contêm
químicos nocivos para o ambiente. Não deite
as pilhas no lixo doméstico. Não elimine as
pilhas através de fogo. Não provoque curto-
circuito, não desmonte nem sobreaqueça as
pilhas. CUIDADO : Pode provocar uma
explosão, se substituir as pilhas
incorrectamente. Substitua-as apenas pelo
mesmo tipo de pilhas ou por um tipo
equivalente.

Português - 4
CONTEÚDOS
01 Vericar os componentes 6
02 Descrição geral do produto 7
Painel Superior do Soundbar
------------------------- 7
Painel inferior do Soundbar
------------------------- 8
03 Utilizar o controlo remoto 9
Inserção das pilhas antes de utilizar o controlo remoto (2 pilhas AAA)
------------------------- 9
Como utilizar o controlo remoto
-------------------------
9
Utilizar os botões escondidos (botões com mais de uma função)
-------------------------
14
Especicações de saída para diferentes modos de efeitos sonoros
-------------------------
14
Ajuste do volume do Soundbar com o controlo remoto de um televisor
------------------------- 15
04 Ligar o Soundbar 16
Ligar à corrente elétrica
-------------------------
16
05 Usar uma ligação com os ao televisor 17
Método 1. Ligar um televisor através de um cabo HDMI
-------------------------
17
Método 2. Ligar com cabo ótico
-------------------------
19
06 Usar uma ligação sem os ao televisor 20
Ligar através de Bluetooth
-------------------------
20

Português - 5
07 Ligar a um dispositivo externo 22
Ligar com cabo ótico
-------------------------
22
08 Ligar um dispositivo de armazenamento USB 23
09 Ligar a um dispositivo móvel 24
Ligar através de Bluetooth
-------------------------
24
Ligar um Soundbar a um dispositivo móvel através da função NFC
-------------------------
27
10 Instalar o suporte de parede (opcional) 28
Precauções para a instalação
-------------------------
28
Componentes do suporte de parede
-------------------------
28
11 Atualização do software 31
Reposição
-------------------------
32
12 Resolução de problemas 33
13 Licenças e outras informações 34
14 Nota Importante sobre o Serviço 35
15 Especicações e Guia 36
Especicações
-------------------------
36

Português - 6
01 VERIFICAR OS COMPONENTES
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Unidade principal do Soundbar Cabo de alimentação
(Soundbar)
Controlo remoto/
pilhas do Soundbar
• Para obter mais informações sobre a fonte de alimentação e o consumo de energia, consulte a
etiqueta no produto. (Etiqueta: Parte inferior da unidade principal do Soundbar)
• Para adquirir componentes adicionais ou cabos opcionais, entre em contacto com o Centro de
assistência técnica ou com o Atendimento ao cliente da Samsung.
• A conceção e as especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
• O aspeto dos acessórios pode ser ligeiramente diferente das ilustrações acima.

Português - 7
02 DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO
Painel Superior do Soundbar
Painel Superior
NFC
Indicador
LED
O indicador LED pisca, ca aceso ou muda de cor dependendo do modo ou estado atual do
Soundbar. A cor do indicador LED e o número de luzes indicam o modo ativo como descrito
abaixo.
W
LED branco
W
LED branco
M
LED Multicores
W
LED branco
W
LED branco
• O LED Multicores muda para Branco, Ciano, Verde, Vermelho, Amarelo, Laranja, Roxo e
Azul, dependendo do modo ou estado.
Ligar/
Desligar
Permite ligar e desligar o Soundbar.
Indicador
LED
Ciano pisca X1
Ligado Desligado
Vermelho pisca X3
Volume
Ajusta o volume.
Indicador
LED
Branco move-se para a
direita X1
Aumentar Volume
Branco move-se para a
esquerda X1
Diminuir Volume

Português - 8
Origem
• Prima o botão
(Origem) para alterar o modo. Sempre que alterar o modo, o LED
ilumina-se de branco e, em seguida, desliga-se.
Indicador
LED
Branco Ligado ->
Desligado
Branco Ligado ->
Desligado
Branco Ligado ->
Desligado
“TV ARC” “Bluetooth”
“USB” ou “Digital Audio
In”
Logótipo
NFC
Pode ativar a sua ligação Bluetooth ao colocar o seu telefone na área de deteção do NFC do
Soundbar.
• Ao ligar o cabo CA, o botão ligar/desligar começa a funcionar dentro de 4 a 6 segundos.
• Ao ligar esta unidade, há um atraso de 4 a 5 segundos antes de ser emitido um som.
• Se ouvir sons provenientes do televisor e do Soundbar, vá ao menu Denições para o áudio do
televisor e mude o altifalante do televisor para Altifalante Exter..
Painel inferior do Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Ligue o cabo de alimentação CA do Soundbar.
HDMI (ARC)
Permite ligar a uma tomada fêmea HDMI (ARC) num televisor.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Ligue a uma saída digital (ótica) de um dispositivo externo.
USB (5V 0.5A)
Permite ligar a um dispositivo USB para que possa reproduzir cheiros de música contidos no dispositivo
USB através do Soundbar.
• Não ligue esta unidade ou outros componentes a uma tomada de CA até que todas as ligações entre
os componentes estejam concluídas.

Português - 9
03 UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Inserção das pilhas antes de utilizar o controlo remoto (2 pilhas AAA)
Deslize a tampa traseira na direção da seta até ser
totalmente removida. Insira 2 pilhas AAA (1,5 V) na
posição correta. Coloque novamente a tampa
traseira deslizando-a.
Como utilizar o controlo remoto
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Ligar/Desligar
Liga e desliga o Soundbar.
Indicador
LED
Ciano pisca X1
Ligado Desligado
Vermelho pisca X3
• Função Auto Power Down
Esta unidade desliga-se automaticamente nas seguintes
situações:
– Em modo “TV ARC” / “Bluetooth” / “USB” ou “Digital
Audio In”, caso não haja sinal de áudio durante 18
minutos.
(Origem)
Prima para selecionar uma fonte ligada ao Soundbar.
Indicador
LED
Branco Ligado ->
Desligado
Branco Ligado ->
Desligado
“TV ARC” “Bluetooth”
Indicador
LED
Branco Ligado ->
Desligado
“USB” ou “Digital Audio In”

Português - 10
(Sem som)
Prima o botão (Sem som) para colocar no silêncio.
Prima-o novamente para repor o som.
Indicador
LED
Pisca X
repetidamente
Volume
Prima o botão para cima ou para baixo para ajustar o volume.
Indicador
LED
Branco move-se para a
direita X1
Aumentar Volume
Branco move-se para a
esquerda X1
Diminuir Volume
CH LEVEL
Ao premir o botão, pode ajustar o volume de cada altifalante.
Indicador
LED
Branco pisca X1
“Centre Level”
(Controlo de som)
Ao premir o botão, pode denir a função de áudio. Pode ajustar o item desejado ao usar os botões Cima/
Baixo. Sempre que o modo for alterado, o LED Multicores pisca uma luz branca.
Indicador
LED
Branco pisca X1
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– Se o vídeo no televisor e o áudio no Soundbar não estiverem sincronizados, selecione “Sync” no
Controlo de som e dena o atraso de áudio para um valor entre 0 e 300 milissegundos com os
botões Cima/Baixo. (Não disponível nos modos “USB” ou “Bluetooth”.)
– “Sync” só é suportado em algumas funções.
– O “Night mode” está otimizado para visualização noturna, com denições ajustadas para diminuir o
volume, mas manter os diálogos percetíveis.
– “Voice enhancement” torna mais fácil ouvir diálogos nos lmes e na TV.

Português - 11
Equilíbrio de 7 bandas
Mantenha premido o botão (Controlo de som) durante cerca de 5 segundos para ajustar o som a cada
banda de frequência. Pode selecionar 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz e 10 kHz com os
botões Esquerda/Direita e cada opção pode ser ajustada para uma denição entre -6 e +6 com os
botões Cima/Baixo. (Certique-se de que o modo de som está denido como “Standard”.)
Equilíbrio de 7 bandas
5 Sec
Mantenha premido o botão (Controlo de
som) durante cerca de 5segundos.
Ao utilizar os botões Esquerdo/Direito e cada um
pode ser ajustado para uma denição entre -6 e+6.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Mude o Soundbar para modo de emparelhamento por Bluetooth.
Ao premir o botão, o LED mostra as alterações, como ilustrado abaixo.
• Até o emparelhamento estar concluído, o LED Multicores altera-se, por sua vez, como Vermelho →
Verde → Azul.
Indicador
LED
Vermelho → Verde → Azul pisca
Emparelhamento
A ligação foi estabelecida
Ciano pisca X3
p (Reproduzir / Pausa)
Pode também reproduzir ou pausar música ao premir botão no modo “USB”.
Cima/Baixo/Esquerda/Direita
Prima Cima/Baixo/Esquerda/Direita no botão para selecionar ou denir as funções.
• Repetir
Para utilizar a função Repetir no modo “USB”, prima o botão Cima.
• Saltar Música
Prima o botão Direita para selecionar o próximo cheiro de música. Prima o botão Esquerda para
selecionar o cheiro de música anterior.
(Informações)
Quando premido, são apresentadas as informações de cada modo. (Consulte a página 8.)

Português - 12
SOUND MODE
Ao premir o botão, pode selecionar o modo de áudio desejado. Sempre que o modo for alterado, o LED
Multicores pisca uma luz branca. (O modo de som pode ser diferente consoante o modelo da TV.)
Indicador
LED
Branco pisca X1
“Standard” “Surround”
– Standard
Emite o som original.
– Surround
Oferece um campo sonoro mais amplo do que o padrão.
• Ligar/desligar Bluetooth Power
Esta funcionalidade liga automaticamente o Soundbar quando recebe um pedido de ligação de um
televisor ou dispositivo Bluetooth ligado anteriormente. A denição está em Ligada por predenição.
– Prima e mantenha premido o botão SOUND MODE durante mais de 5 segundos para desligar a
função Bluetooth Power.
• Ligar/desligar DRC (Dynamic Range Control)
Permite-lhe aplicar o controlo de intervalo dinâmico às faixas Dolby Digital e DTS Digital.
Mantenha o botão SOUND MODE premido durante mais de 5segundos enquanto o Soundbar está
desligado para ligar ou desligar a função DRC (Dynamic Range Control). Com o DRC ligado, o som alto
é reduzido. (O som pode ser distorcido.)
Botão SOUND MODE Indicador LED
SOUND
MODE
5 Sec
Ciano pisca X1
Ligado (Predenição) Desligado
Vermelho pisca X1
Ligar/desligar DRC Alternar Ligado Desligado

Português - 13
NIVELAÇÃO de WOOFER (GRAVES)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Prima o botão para cima ou para baixo para ajustar o nível de graves entre -6 e +6. Para denir o volume
do woofer (graves) para 0 (padrão), prima o botão. (Subwoofer não incluído.)
TONE CONTROL
Ao premir o botão, pode ajustar o volume de sons agudos ou graves. Pode ajustar o item desejado ao usar
os botões Cima/Baixo. (Esta funcionalidade está disponível em todos os modos de som, exceto no modo
"Standard".)
Indicador
LED
Branco pisca X1
“Treble” “Bass”

Português - 14
Utilizar os botões escondidos (botões com mais de uma função)
Botão escondido
Página de referência
Botão do controlo remoto Função
WOOFER (Cima) Ligar/desligar o telecomando da TV Página 15
Esquerda Ligar/desligar ligação automática da TV Página 21
(Controlo de Som)
Equilíbrio de 7 bandas Página 11
SOUND MODE
Ligar/desligar DRC Página 12
Ligar/desligar Bluetooth Power Página 12
Especicações de saída para diferentes modos de efeitos sonoros
Efeito Entrada Potência
Standard
2.0 canais 2.0 canais
5.1 canais 2.0 canais
Surround
2.0 canais 2.0 canais
5.1 canais 2.0 canais

Português - 15
Ajuste do volume do Soundbar com o controlo remoto de um
televisor
Ajuste o volume do Soundbar com o controlo remoto do televisor.
• Esta função só pode ser utilizada com controlos remotos por infravermelhos. Os controlos
remotos Bluetooth (controlos remotos que requerem emparelhamento) não são suportados.
• Dena o altifalante do televisor para Altifalante Exter.. para utilizar esta função.
• Fabricantes que suportam esta função:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Ligar/desligar o telecomando da TV
1. Desligue o Soundbar.
2. Mantenha premido o botão WOOFER durante 5 segundos.
Cada vez que mantiver premido o botão WOOFER durante 5 segundos, o modo muda pela seguinte
ordem: “Off-TV Remote” (modo predenido), “Samsung-TV Remote”, “All-TV Remote”.
O estado do indicador LED muda cada vez que o modo é alterado, como ilustrado abaixo.
Botão do controlo remoto Indicador LED Estado
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Off-TV Remote"
(Modo predenido)
Vermelho pisca X1
Desative o controlo remoto do
televisor.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Samsung-TV Remote"
Ciano pisca X1
Ative o controlo remoto por
infravermelhos de um televisor
Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"All-TV Remote"
Azul pisca X1
Ative o controlo remoto por
infravermelhos de um televisor de
terceiros.

Português - 16
04 LIGAR O SOUNDBAR
Ligar à corrente elétrica
Para ligar o Soundbar a uma tomada elétrica, utilize os componentes de alimentação pela seguinte
ordem:
Ligue a extremidade A do cabo de alimentação à Soundbar e a extremidade B à tomada de parede.
• Para mais informações sobre a potência elétrica necessária e o consumo de energia, consulte a
etiqueta no produto. (Etiqueta: Parte inferior da unidade principal do Soundbar)
Parte inferior da unidade principal do Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Cabo de
alimentação
Tomada de
parede
A
B
NOTA
• Se desligar e voltar a ligar o cabo de alimentação quando o produto estiver ligado, o Soundbar
liga-se automaticamente.

Português - 17
05 USAR UMA LIGAÇÃO COM FIOS AO
TELEVISOR
Método 1. Ligar um televisor através de um cabo HDMI
CUIDADO
• Quando o cabo HDMI e o cabo ótico estão ambos ligados, o sinal HDMI é recebido primeiro.
• Para ligar o cabo HDMI entre o televisor e o Soundbar, certique-se de que liga os terminais
assinalados com ARC. Caso contrário, o som do televisor pode não reproduzir.
• Recomendamos a utilização de um High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Ligação do televisor que suporta o HDMI ARC (Canal de retorno de áudio)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Verique (ARC) ou (eARC) na
porta HDMI IN do televisor.
Cabo HDMI
(não fornecido)
Parte inferior do
Soundbar
Verique a porta HDMI (ARC) na
unidade principal do Soundbar.
Parte superior do Soundbar
Indicador
LED
Branco Ligado -> Desligado
“TV ARC”
1. Com o Soundbar e o televisor desligados, ligue o cabo HDMI (não fornecido) conforme indicado na
gura.
2. Ligue o Soundbar e o televisor.
3. O som do televisor é emitido a partir do Soundbar.
• Quando o som não for emitido, verique novamente a ligação do cabo HDMI (não fornecido).
• Utilize os botões do volume no controlo remoto do televisor para mudar o volume no Soundbar.

Português - 18
NOTAS
• Quando ligar o televisor que suporta HDMI ARC (Canal de retorno de áudio) ao Soundbar com um
cabo HDMI, pode transmitir dados de áudio e vídeo digital sem precisar de ligar um cabo ótico
diferente.
• Recomendamos que utilize um cabo HDMI sem núcleo, se possível. Se utilizar um cabo HDMI com
núcleo, utilize um cujo diâmetro seja inferior a 14 mm.
• Esta função não está disponível se o cabo HDMI não suportar ARC.
• Se o áudio numa emissão estiver codicado como Dolby Digital e o “Formato de Áudio de Saída Digital”
do televisor estiver denido como PCM, recomendamos que altere a denição para Dolby Digital. Se a
conguração do televisor for alterada, terá uma melhor qualidade de som. (O menu do televisor
poderá utilizar expressões diferentes para Dolby Digital e PCM em função do fabricante do televisor.)

Português - 19
Método 2. Ligar com cabo ótico
Lista de vericação pré-ligação
• Quando utilizar um cabo ótico e os terminais estiverem tapados, certique-se de que remove as
tampas.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Parte inferior do
Soundbar
Cabo ótico
(não fornecido)
Parte superior do Soundbar
Indicador
LED
Branco Ligado -> Desligado
“Digital Audio In”
1. Com o televisor e o Soundbar desligados, liga a porta DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) no Soundbar e
a porta de saída OPTICAL no televisor com o cabo ótico (não fornecido), como ilustrado na gura.
2. Ligue o Soundbar e o televisor.
3. Prima o botão
(Origem) no painel superior ou no controlo remoto e, em seguida, selecione o
modo “Digital Audio In”.
4. O som do televisor é emitido a partir do Soundbar.

Português - 20
06 USAR UMA LIGAÇÃO SEM FIOS AO TELEVISOR
Ligar através de Bluetooth
Quando um televisor Samsung é ligado através de Bluetooth, pode ouvir som
estéreo sem ter de utilizar cabos incómodos.
• Apenas pode ser ligado um televisor Samsung de cada vez.
• Pode ser ligado um televisor Samsung que suporte Bluetooth.
Verique as especicações do seu televisor.
A ligação inicial
1. Prima o botão PAIR no telecomando do Soundbar ou prima (Origem) no painel superior do
Soundbar para entrar em modo “Bluetooth”.
Botão Emparelhamento por
Bluetooth
Indicador LED
PAIR
OU
Vermelho → Verde → Azul pisca
Emparelhamento
A ligação foi estabelecida
Ciano pisca X3
Quando em modo “Bluetooth”
5 Sec
• Até o emparelhamento estar concluído, o LED Multicores altera-se,
por sua vez, como Vermelho → Verde → Azul.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Selecione o modo Bluetooth no televisor Samsung.
(por exemplo, Página Principal (
) → Menu → Denições ( ) → Todas as Denições ( ) → Som
Saída de Som Lista de Altifalantes Bluetooth [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Selecione “[AV] B-Series Soundbar” a partir da lista exibida no ecrã do televisor.
Os Soundbars disponíveis são identicados pela mensagem “A emparelhar” ou “Emparelhado” na
lista de dispositivos Bluetooth do televisor. Para ligar o televisor Samsung ao Soundbar, selecione a
mensagem e estabeleça uma ligação.
4. Poderá então ouvir o som do televisor Samsung a partir do Soundbar.
• Se existir um registo de ligação entre o Soundbar e o Televisor Samsung, o Soundbar é
automaticamente ligado ao alterar o seu modo para “Bluetooth”.

Português - 21
Se ocorrer uma falha ao ligar o dispositivo
• Se já tiver um Soundbar (por exemplo, “[AV] B-Series Soundbar”) na lista de colunas do televisor
Samsung, remova-o.
• Depois, repita os passos 1 a 3.
Desligar o Soundbar do televisor Samsung
Prima o botão
(Origem)
no painel superior ou no controlo remoto para selecionar qualquer modo
além de “Bluetooth”.
• Desligar demora algum tempo porque o televisor Samsung tem de receber uma resposta do
Soundbar. (O tempo necessário para tal poderá variar em função do modelo do televisor Samsung.)
Ligar/desligar ligação automática da TV
Para cancelar a ligação automática de Bluetooth entre o Soundbar e o televisor, prima o botão
Esquerda no controlo remoto durante 5 segundos com o Soundbar no estado
“Bluetooth Ready”
.
(Alterne entre Ligar → Desligar)
Botão esquerdo Indicador LED
5 Sec
Ciano pisca X1
Ligado (Predenição) Desligado
Vermelho pisca X1
Bluetooth Ready Alternar Ligado Desligado
Notas sobre a ligação Bluetooth
• Localize um novo dispositivo ao alcance de 1 m para ligar via comunicação Bluetooth.
• Se lhe for pedido para introduzir um código PIN quando estiver a ligar um dispositivo Bluetooth,
introduza <0000>.
• O Soundbar desliga-se automaticamente após 18 minutos quando está no modo Bluetooth Pronto.
• O Soundbar poderá não realizar corretamente a pesquisa ou a ligação Bluetooth nas seguintes
circunstâncias:
– se existir um campo elétrico forte em redor do Soundbar.
– Se forem emparelhados vários dispositivos Bluetooth em simultâneo com o Soundbar.
– Se o dispositivo Bluetooth estiver desligado, não estiver no devido lugar ou não funcionar
corretamente.
• Os dispositivos eletrónicos podem provocar interferências rádio. Os dispositivos que geram ondas
eletromagnéticas devem ser mantidos afastados da unidade principal do Soundbar - por exemplo,
micro-ondas, dispositivos LAN sem os, etc.

Português - 22
07 LIGAR A UM DISPOSITIVO EXTERNO
Ligar com cabo ótico
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Parte inferior do Soundbar
Cabo ótico
(não fornecido)
Parte superior do Soundbar
Leitor de DVD ou Blu-Ray /
Descodicador /
Consola de jogos
Indicador
LED
Branco Ligado -> Desligado
“Digital Audio In”
1. Com o dispositivo externo e o Soundbar desligados, ligue a porta DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) no
Soundbar e a porta da saída OPTICAL no dispositivo externo com o cabo ótico (não fornecido),
como ilustrado na gura.
2. Ligue o Soundbar e o dispositivo externo.
3. Selecione o modo “Digital Audio In” premindo o botão
(Origem) no painel superior ou no
controlo remoto.
4. O som do dispositivo externo é emitido a partir do Soundbar.

Português - 23
08 LIGAR UM DISPOSITIVO DE
ARMAZENAMENTO USB
Pode reproduzir cheiros de música contidos em dispositivos de armazenamento através do Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Porta USB
Indicador
LED
Branco Ligado ->
Desligado
“USB”
1. Ligue o dispositivo USB à porta USB na parte inferior do produto.
2. Prima o botão
(Origem) no painel superior ou no telecomando e, em seguida, selecione o modo
“USB”.
3. Reproduza cheiros de música contidos no dispositivo de armazenamento através do Soundbar.
• O Soundbar desliga-se automaticamente (Auto Power Down) se nenhum dispositivo de
armazenamento for ligado após mais de 18 minutos.
Lista de compatibilidade
Extensão Codec Frequência de
amostragem
Velocidade de
transmissão
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 apenas áudio)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kbps
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kbps
• O Soundbar poderá demorar algum tempo a aceder e a reproduzir cheiros se existirem muitas
pastas (cerca de 200) e cheiros (cerca de 2000) armazenados no dispositivo USB.
• Sistema de cheiros USB suportado: FAT16, FAT32, NTFS

Português - 24
09 LIGAR A UM DISPOSITIVO MÓVEL
Ligar através de Bluetooth
Quando um dispositivo móvel é ligado através de Bluetooth, pode ouvir som
estéreo sem ter de utilizar cabos incómodos.
• Quando liga um dispositivo Bluetooth emparelhado com o Soundbar
desligado, o Soundbar liga-se automaticamente.
A ligação inicial
• Quando ligar a um novo dispositivo Bluetooth, certique-se de que o dispositivo está a menos de
1m de distância.
1. Prima o botão
PAIR no telecomando do Soundbar ou prima (Origem) no painel superior do
Soundbar para entrar em modo “Bluetooth”.
Botão Emparelhamento por
Bluetooth
Indicador LED
PAIR
OU
Vermelho → Verde → Azul pisca
Emparelhamento
A ligação foi estabelecida
Ciano pisca X3
Quando em modo “Bluetooth”
5 Sec
• Até o emparelhamento estar concluído, o LED Multicores altera-se,
por sua vez, como Vermelho → Verde → Azul.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. No seu dispositivo, selecione “[AV] B-Series Soundbar” na lista que aparece.
3. Reproduza os cheiros de música a partir do dispositivo que está ligado via Bluetooth através do
Soundbar.
Se ocorrer uma falha ao ligar o dispositivo
• Se já tiver um Soundbar (por exemplo, “[AV] B-Series Soundbar”) na lista de colunas do
dispositivo móvel, remova-o.
• Repita os passos 1 e 2.
Dispositivo móvel

Português - 25
Notas sobre a ligação Bluetooth
• Localize um novo dispositivo ao alcance de 1 m para ligar via comunicação Bluetooth.
• Se lhe for pedido para introduzir um código PIN quando estiver a ligar um dispositivo Bluetooth,
introduza <0000>.
• O Soundbar desliga-se automaticamente após 18 minutos quando está no modo Bluetooth Pronto.
• O Soundbar poderá não realizar corretamente a pesquisa ou a ligação Bluetooth nas seguintes
circunstâncias:
– se existir um campo elétrico forte em redor do Soundbar.
– Se forem emparelhados vários dispositivos Bluetooth em simultâneo com o Soundbar.
– Se o dispositivo Bluetooth estiver desligado, não estiver no devido lugar ou não funcionar
corretamente.
• Os dispositivos eletrónicos podem provocar interferências rádio. Os dispositivos que geram ondas
eletromagnéticas devem ser mantidos afastados da unidade principal do Soundbar - por exemplo,
micro-ondas, dispositivos LAN sem os, etc.
• O Soundbar suporta dados SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Ligue apenas a um dispositivo Bluetooth que suporte a função A2DP (AV).
• Ao ligar o Soundbar a um dispositivo Bluetooth, coloque-os o mais perto possível um do outro.
• Quanto maior a distância entre o Soundbar e o dispositivo Bluetooth, menor será a qualidade do
som. A ligação Bluetooth poderá ser quebrada se os dispositivos estiverem fora do alcance.
• A ligação Bluetooth poderá não funcionar conforme pretendido em áreas com má receção.
• Um dispositivo Bluetooth poderá experienciar ruído ou uma avaria sob as seguintes condições:
– Se o corpo estiver em contacto com o transmissor de sinal no dispositivo Bluetooth ou
Soundbar.
– Em esquinas ou quando há um obstáculo nas proximidades, como uma parede ou uma
divisória, onde possam ocorrer alterações elétricas.
– Quando exposto a interferências por rádio por outros produtos em funcionamento nas mesmas
gamas de frequências, como equipamentos médicos, micro-ondas e dispositivos LAN sem os.
– Obstáculos como portas e paredes poderão ainda inuenciar a qualidade do som, mesmo que
os dispositivos se encontrem dentro do alcance.
• Tenha em consideração que se a opção de Bluetooth estiver a ser utilizada, não é possível
emparelhar o Soundbar com outro dispositivo Bluetooth.
• Este dispositivo sem os pode causar interferência elétrica durante a utilização.

Português - 26
Ligar/desligar Bluetooth Power
Quando a função Bluetooth Power ligada e o Soundbar está desligado, se um dispositivo Bluetooth
sincronizado anteriormente tentar sincronizar com o Soundbar, o Soundbar liga automaticamente.
1. Mantenha o botão SOUND MODE premido no controlo remoto durante mais de 5 segundos
enquanto o Soundbar estiver ligado.
2. O indicador LED multicores no Soundbar pisca a "Ciano".
Botão SOUND MODE Indicador LED
SOUND
MODE
5 Sec
Ciano pisca X1
Ligado (Predenição) Desligado
Vermelho pisca X1
Ligar/desligar
Bluetooth Power
Alternar Ligado Desligado
Desligar o dispositivo Bluetooth de um Soundbar
Pode desligar o dispositivo Bluetooth do Soundbar. Para obter instruções, consulte o manual do
utilizador do dispositivo Bluetooth.
• O Soundbar será desligado.
• Se o Soundbar estiver desligado do dispositivo Bluetooth, o indicador LED multicores no Soundbar
pisca a "Vermelho” três vezes.
Desligar o Soundbar do dispositivo Bluetooth
Prima o botão
(Origem)
no painel superior ou no controlo remoto para selecionar qualquer modo
além de “Bluetooth”.
• Desligar o Soundbar do dispositivo Bluetooth demora algum tempo porque o dispositivo Bluetooth
tem de receber uma resposta do Soundbar. (O tempo necessário para tal poderá variar em função
do dispositivo Bluetooth.)

Português - 27
Ligar um Soundbar a um dispositivo móvel através da função NFC
Coloque o dispositivo móvel na área de deteção do NFC, por cima do Soundbar.
Dispositivo Bluetooth
NFC
Parte superior do Soundbar
NOTAS
• Certique-se de que o dispositivo móvel tem a função NFC ativada e que o ecrã está ativo.
• A ligação por Bluetooth está indisponível quando o NFC de um dispositivo móvel está no modo de
emulação de cartões.
• Se lhe for pedido para introduzir um código PIN quando estiver a ligar um dispositivo Bluetooth,
introduza <0000>.
• O Soundbar desliga-se automaticamente após 18 minutos quando está no modo Pronto.
• O Soundbar poderá não realizar corretamente a pesquisa ou a ligação Bluetooth nas seguintes
circunstâncias:
– Se existir um campo elétrico forte em redor do Soundbar,
– Se forem emparelhados vários dispositivos Bluetooth em simultâneo com o Soundbar,
– Se o dispositivo Bluetooth estiver desligado, não estiver no devido lugar ou não funcionar
corretamente.
• Os dispositivos eletrónicos podem provocar interferências rádio. Os dispositivos que geram ondas
eletromagnéticas devem ser mantidos afastados da unidade principal do Soundbar - por exemplo,
micro-ondas, dispositivos LAN sem os, etc.
• O Soundbar suporta dados SBC (44,1kHz, 48kHz).
• Estabeleça ligação apenas a um dispositivo Bluetooth que suporte a função A2DP (AV).
• Após sincronizar o Soundbar com um dispositivo Bluetooth, seleccionar “[AV] B-Series Soundbar”
na lista de dispositivos identicados pelo dispositivo irá mudar automaticamente o Soundbar para o
modo “Bluetooth”.
– Disponível apenas se o Soundbar constar da lista de dispositivos Bluetooth sincronizados.
(É necessário que o dispositivo Bluetooth e o Soundbar tenham sido sincronizados
previamente, pelo menos uma vez.)
• Não é possível emparelhar o Soundbar a outro dispositivo Bluetooth se o Soundbar estiver no modo
Bluetooth e já estiver emparelhado a um dispositivo Bluetooth.

Português - 28
10 INSTALAR O SUPORTE DE PAREDE
(OPCIONAL)
Precauções para a instalação
• Instale apenas em paredes verticais.
• Não instale em locais expostos a altas temperaturas ou a uma elevada percentagem de humidade.
• Verique se a parede é sucientemente resistente para suportar o peso do produto. Caso não seja,
deve reforçar a parede ou optar por outro local para instalar o produto.
• Compre e utilize os parafusos de xação ou buchas adequadas para o tipo de parede em questão
(pladur, placa de ferro, madeira, etc.). Caso seja possível, xe os parafusos de suporte em montantes
de parede.
• Compre parafusos próprios para a montagem em parede de acordo com o tipo e com a espessura
da parede onde pretende instalar o Soundbar.
– Diâmetro: M4
– Comprimento: recomenda-se comprar parafusos com um comprimento igual ou superior a 40 mm.
• Ligue os cabos da unidade aos dispositivos externos antes de instalar o Soundbar na parede.
• Antes da instalação, deve garantir que a unidade está desligada e que a respetiva cha está
desligada da tomada. Caso contrário, esta poderá provocar um choque elétrico.
Componentes do suporte de parede
5 cm ou mais
Para Instalação em paredes de betão
(não fornecido)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm ou maior
4 mm
8 mm
Especicações recomendadas
NOTA
– Instalações noutros tipos de paredes requerem
diferentes tipos de parafusos.

Português - 29
1.
------ 450 mm------
LINHA CENTRAL
NOTAS
– Se o seu televisor estiver
instalado na parede,
instale o Soundbar, pelo
menos, 5 cm abaixo do
mesmo.
– Utilize um lápis para
marcar as posições dos
orifícios.
2.
6 mm
50 mm
A
B
NOTA IMPORTANTE
– O método de instalação aqui indicado é para paredes de BETÃO. Os métodos de instalação variam
consoante o tipo de parede. Para instalação em parede de gesso, recomendamos vivamente que
faça orifícios para os parafusos de suporte nas vigas de madeira de suporte.
3.
A
12 mm

Português - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NOTA
– Suportes para instalação em paredes são
integrados na parte de trás do Soundbar.
CUIDADO
– Pressione o Soundbar para baixo com
força suciente para o xar à parede. Se
o Soundbar não estiver rmemente xo
na parede, pode acidentalmente
separar-se, resultando em ferimentos.
– Não tropece nem bata no Soundbar
(principalmente na parte inferior). O
impacto pode separar o Soundbar da
parede, resultando em ferimentos.

Português - 31
11 ATUALIZAÇÃO
DO SOFTWARE
Importante: depois da atualização, mantenha as
Denições originais.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Porta USB
1. Ligue uma pen USB à porta USB do
computador.
Importante: certique-se de que não
existem cheiros de música na pen USB. Isto
pode provocar a falha da atualização de
rmware.
2. Aceda a (www.samsung.com)
selecione
Introduza número do modelo e introduza o
modelo do Soundbar. Selecione Manuais e
Transferências e transra o cheiro de
software mais recente.
3. Guarde o software transferido numa pen
USB e selecione "Extrair para aqui" para
extrair a pasta.
4. Desligue o Soundbar e ligue a pen USB que
contém a atualização do software à porta
USB.
5. Ligue o USB ao Soundbar e mude para a
fonte USB, sendo que o software será
automaticamente atualizado nos 2 minutos
seguintes. Durante o processo de
atualização, os 5 LED vão começar a piscar
repetidamente, cando depois a branco e,
em seguida, voltarão a piscar repetidamente.
Quando a atualização for concluída, o
indicador ciano pisca 3vezes e o Soundbar
reinicia-se automaticamente.
Indicador
LED
A luz branca move-se da
esquerda para a direita uma vez
“Start the
software
update.”
Os 5 LED cam brancos
A luz branca move-se da
esquerda para a direita uma vez
Ciano pisca X3
Atualização de software concluída
“The software update is complete.”
Vermelho pisca X3
Atualização de software falhada
“The software update failed.”

Português - 32
• Este produto tem uma função DUAL
BOOT. Se ocorrer uma falha na
atualização do rmware, pode atualizar
novamente o rmware.
Se as luzes do sequencial de LED
não forem exibidas
1. Desligue o Soundbar, desligue e volte a ligar
o dispositivo de armazenamento USB que
contém os cheiros de atualização à porta
USB do Soundbar.
2. Desligue e ligue o cabo de alimentação do
Soundbar e ligue o Soundbar.
NOTAS
• A atualização de rmware pode não funcionar
corretamente se estiverem armazenados
cheiros de áudio suportados pelo Soundbar
no dispositivo de armazenamento USB.
• Não desligue a alimentação nem remova o
dispositivo USB enquanto as atualizações
estão a ser efetuadas. A unidade principal
desliga-se automaticamente após a
conclusão da atualização de rmware.
• Depois da atualização, mantenha as
Denições originais. (inclua o Volume, campo
de som, etc.)
– Quando a atualização de rmware for
concluída, o Soundbar liga-se
automaticamente e a IU de Voz é
apresentada. Se ocorrer uma falha na
atualização de software, verique se
existe uma avaria na pen USB.
• Os utilizadores de Mac OS devem utilizar
MS-DOS (FAT) como formato USB.
• A atualização através de USB pode não estar
disponível, dependendo do fabricante do
dispositivo de armazenamento USB.
Reposição
5 Sec
Com o Soundbar ligado, prima os botões de
(Volume) no corpo, simultaneamente,
durante pelo menos 5 segundos. A apresentação
dos LED muda conforme ilustrado abaixo e, em
seguida, o Soundbar é reposto.
Indicador
LED
A luz branca move-se da esquerda
para a direita e vice-versa
“Start the factory reset.”
Ciano pisca X3
“The factory reset is complete.”
CUIDADO
• Todas as denições do Soundbar são
repostas. Certique-se de que só efetua esta
ação quando for necessário repor.

Português - 33
12 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de solicitar assistência, verique o seguinte.
A Soundbar não se liga.
; Verique se o cabo de alimentação do
Soundbar está corretamente inserido na
tomada.
A Soundbar funciona de forma errática.
; Após remover o cabo de alimentação,
insira-o de novo.
; Desligue e volte a ligar o dispositivo
externo e tente novamente.
; Se não existir sinal, o Soundbar desliga-se
automaticamente após um determinado
período de tempo. Ligue o Ligar/Desligar.
(Consulte a página 9.)
O telecomando não funciona.
; Aponte o telecomando diretamente à
Soundbar.
; Troque as pilhas por umas novas.
A Soundbar não emite qualquer som.
; O volume do Soundbar está demasiado
baixo ou em silêncio. Ajuste o volume.
; Quando ligar qualquer dispositivo externo
(STB, dispositivo Bluetooth, dispositivo
móvel, etc.), ajuste o volume do mesmo.
; Para aceder à saída de som no televisor,
selecione Soundbar. (Televisor Samsung:
Página Principal (
) → Menu → Denições
( ) → Todas as Denições ( ) → Som →
Saída de Som → Selecione o Soundbar)
; A ligação dos cabos ao Soundbar poderá
estar solta. Desligue o cabo e volte a ligá-lo.
;
Remova completamente o cabo de
alimentação, volte a ligá-lo e ligue a
alimentação.
; Inicie o produto e tente novamente.
(Consulte a página 32.)
Se a TV não estiver ligada via HDMI (ARC).
; Verique se o cabo HDMI está
corretamente ligado ao terminal ARC.
(Consulte a página17.)
; A ligação pode não ser estabelecida devido
à ligação do dispositivo externo
(descodicador, consola de jogos, etc.).
Ligue diretamente o Soundbar.
; O modo HDMI-CEC pode não estar ativado
no televisor. Ligue o CEC no menu do
televisor. (Televisor Samsung: Página
Principal (
) → Menu → Denições ( ) →
Todas as Denições ( ) → Ligação →
Gestor de Dispositivos Externos → Anynet+
(HDMI-CEC) LIGADO)
A Soundbar não liga através de Bluetooth.
; Ao ligar um novo dispositivo, mude para
Emparelhamento por Bluetooth para
estabelecer a ligação.
(Prima o botão
PAIR no controlo remoto ou o botão
(Origem)
no corpo durante pelo menos
5segundos.)
; Se o Soundbar estiver ligado a outro
dispositivo, desligue esse dispositivo
primeiro para trocar de dispositivo.
; Ligue-o novamente após remover a lista de
colunas do Bluetooth no dispositivo a ligar.
(Televisor Samsung: Página Principal ( )
→ Menu → Denições ( ) → Todas as
Denições ( ) → Som → Saída de Som →
Lista de Altifalantes Bluetooth).
; Remova o cabo de alimentação, volte a
ligá-lo e, em seguida, tente novamente.
; Inicie o produto e tente novamente.
(Consulte a página 32.)

Português - 34
O som é cortado quando ligado através de
Bluetooth.
; Se o seu dispositivo ligado através de
Bluetooth se afastar demasiado da
Soundbar, poderá fazer com que o som seja
cortado. Aproxime o dispositivo da
Soundbar.
; Se uma parte do seu corpo estiver em
contacto com o transmissor de Bluetooth
ou se o produto for instalado em móveis de
metal, o som pode ser cortado. Verique o
ambiente de instalação e as condições para
a utilização.
A Soundbar não se liga automaticamente com
a TV.
; Se desligar o Soundbar enquanto vê
televisão, a sincronização da energia com o
televisor será desativada. Desligue a TV e o
Soundbar com o telecomando da TV.
13 LICENÇAS E
OUTRAS
INFORMAÇÕES
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Português - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Visite www.samsung.com/global/ecodesign_energy
para obter mais informações sobre o modo
desligado, o modo de espera e o modo de
espera em rede associados ao regulamento de
conceção ecológica do modo de espera da UE.
Aviso de Licença de Open Source
Pode encontrar o código aberto utilizado neste
produto na seguinte página web
(https://opensource.samsung.com).
14 NOTA
IMPORTANTE
SOBRE O
SERVIÇO
• As imagens e ilustrações neste Manual do
Utilizador são fornecidas apenas para
referência, podendo ser diferentes do produto
real.
• Poderá ser cobrada uma taxa administrativa
se
(a) for enviado um técnico a casa do cliente, a
pedido do cliente, e não existir qualquer
avaria no produto (ou seja, o utilizador não
consultou devidamente o manual do
utilizador).
(b) levar a unidade a um centro de reparação e
não existir qualquer avaria no produto (ou
seja, o utilizador não consultou
devidamente o manual do utilizador).
• O valor dessa taxa administrativa ser-lhe-á
comunicado antes de ser realizada qualquer
reparação ou visita ao domicílio.

Português - 36
15 ESPECIFICAÇÕES E GUIA
Especicações
Nome do modelo HW-B400F
USB 5V/0,5A
Peso 2,1 kg
Dimensões (L x A x P) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Limites da temperatura de funcionamento +10°C a +40°C
Limites de humidade de funcionamento 10% a 80%, sem condensação
Temperatura de Armazenamento -20°C a +45°C
Humidade de Armazenamento 5% a 95%, sem condensação
AMPLIFICADOR
Potência de saída máxima
20W x 2
Formatos de reprodução suportados
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(suporta Dolby® Digital), DTS
Consumo total de energia em modo de espera (W)
2,0W
Bluetooth
Método de desativação das portas
Prima e mantenha premido o botão
SOUND MODE durante mais de 5 segundos para
desligar a função Bluetooth Power.
NOTAS
• A Samsung Electronics Co., Ltd reserva-se ao direito de alterar as especicações sem aviso prévio.
• O peso e as dimensões indicados são aproximados.

Português - 37
• A Samsung declara, por este meio, que este equipamento de rádio está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE e com as obrigações regulamentares do Reino Unido. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.samsung.com, vá a Suporte e introduza o nome do modelo. Este equipamento pode
ser utilizado em todos os países da UE e no Reino Unido.
• POTÊNCIA DE SAÍDA DO DISPOSITIVO SEM FIOS
Potência máx. do transmissor RF
100 mW a 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Eliminação correcta das baterias existentes neste produto]
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste
produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no nal do seu
período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém
mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66.
Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a
saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros
tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos & Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus
acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período de vida útil. Para impedir danos ao
ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes
equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do
contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros
resíduos comerciais para eliminação.
Para mais informações sobre os compromissos ambientais e as obrigações regulamentares especícas aos
produtos da Samsung, por ex. REACH, REEE, pilhas, visite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Nederlands - 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPEN NOOIT DE BEHUIZING VAN DIT APPARAAT,
WANT DAN LOOPT U HET GEVAAR EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE KRIJGEN. DE
BEHUIZING BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE U
ZELF KUNT REPAREREN. LAAT ONDERHOUD
OVER AAN DE VAKHANDEL.
Zie onderstaande tabel voor een verklaring van
symbolen die zich op uw Samsung-product
kunnen bevinden.
LET OP
GEVAAR OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN. NIET OPENEN.
Dit symbool geeft aan dat de spanning
binnen in het apparaat hoog is.
Elk contact met onderdelen binnen in
het product is gevaarlijk.
Dit symbool geeft aan dat er
belangrijke informatie over het
gebruik en onderhoud is meegeleverd
met dit product.
Klasse II-product: Dit symbool geeft
aan dat voor dit toestel geen
veiligheidsaansluiting op aarde
(massa) is vereist. Als dit symbool niet
aanwezig is op een product met een
netsnoer, dan MOET het product een
betrouwbare aardingsaansluiting
hebben.
Wisselspanning: Dit symbool geeft aan
dat de nominale spanning
wisselspanning is.
Gelijkspanning: Dit symbool geeft aan
dat de nominale spanning
gelijkspanning is.
Voorzichtig, raadpleeg de instructies
voor gebruik: Dit symbool geeft aan
dat de gebruiker de handleiding moet
raadplegen voor meer informatie over
de veiligheid.
WAARSCHUWING
• Om het gevaar voor een elektrische schok te
vermijden dient u dit apparaat niet aan regen
of vocht bloot te stellen.
• Gebruik geen vloeibare
ontsmettingsmiddelen die chemicaliën
bevatten, zoals muggenspray of
luchtverfrisser, in de buurt van het product.
Als stoom in contact komt met het oppervlak
van het product of het product binnendringt,
kan dit vlekken of storing veroorzaken.
LET OP
• OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VOORKOMEN, ZORGT U DAT HET BREDE
UITEINDE VAN DE STEKKER IN DE BREDE
OPENING ZIT EN VOLLEDIG IS INGESTOKEN.
• Dit apparaat moet altijd aangesloten worden
op een stroomingang met een geaard
stopcontact.
• Om het apparaat los te koppelen van de
stroomtoevoer, moet de stekker uit de
stopcontact getrokken worden, daarom moet
de stroomstekker gemakkelijk bereikbaar
zijn.
• Stel dit apparaat niet bloot aan druppels of
spatten. Plaats geen objecten op het
apparaat die gevuld zijn met water (zoals een
vaas).
• Als u dit apparaat volledig wilt uitschakelen,
moet u de stekker uit het stopcontact
trekken. Vervolgens moet de stekker altijd
onder handbereik zijn.

Nederlands - 3
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Zorg ervoor dat de wisselstroomvoorziening
in uw huis voldoet aan de stroomvereisten
die zijn vermeld op het identicatie-etiket op
de onderkant van het product. Plaats de
speler horizontaal op een geschikte
ondergrond (meubelstuk) met genoeg
ruimte er omheen voor ventilatie
7 -10 cm. Zorg dat de ventilatieopeningen
niet worden geblokkeerd. Plaats het
apparaat niet op versterkers of andere
apparaten die warm kunnen worden. Dit
apparaat is bedoeld voor continu gebruik.
Om het toestel volledig uit te schakelen,
trekt u de stekker uit het stopcontact. Haal
de stekker van het toestel uit het
stopcontact als u het een lange tijd niet gaat
gebruiken.
2. Haal bij onweer de stekker uit het
stopcontact. Bliksem kan spanningspieken
veroorzaken waardoor het apparaat
beschadigd kan raken.
3. Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht of andere warmtebronnen. Dit kan
oververhitting veroorzaken en ertoe leiden
dat het apparaat niet goed functioneert.
4. Bescherm het product tegen vocht (bijv.
vazen) en overmatige warmte (bijv. een open
haard) of tegen apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden
veroorzaakt. Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet goed
functioneert. Dit product is niet bedoeld voor
industrieel gebruik. Dit product is uitsluitend
bestemd voor particulier gebruik. Wanneer
het product of een schijf bij een lage
temperatuur wordt bewaard, kan
condensatie optreden. Als u het apparaat in
de winter verplaatst, wacht u ongeveer 2 uur
totdat het apparaat weer op
kamertemperatuur is voordat u deze gaat
gebruiken.
5. De batterijen die in dit product worden
gebruikt, bevatten chemicaliën die schadelijk
zijn voor het milieu. Gooi batterijen niet met
het gewone huisvuil weg. Werp de batterijen
niet in het vuur. De batterijen mogen niet
worden kortgesloten, gedemonteerd of
oververhit. LET OP : Bij incorrecte plaatsing
van de batterijen bestaat ontplofngsgevaar.
Vervang batterijen alleen door andere van
hetzelfde type.

Nederlands - 4
INHOUD
01 De componenten controleren 6
02 Productoverzicht 7
Bovenpaneel van de Soundbar
------------------------- 7
Onderpaneel van de Soundbar
------------------------- 8
03 De afstandsbediening gebruiken 9
Batterijen plaatsen vóór het gebruik van de afstandsbediening
(AAA-batterijen X 2)
------------------------- 9
Hoe de afstandsbediening gebruiken
-------------------------
9
De verborgen knoppen gebruiken (knoppen met meer dan een functie)
-------------------------
14
Uitvoerspecicaties voor de verschillende geluidseffecten
-------------------------
14
Het volume van de Soundbar wijzigen met de afstandsbediening van de tv
------------------------- 15
04 De Soundbar aansluiten 16
De elektriciteit aansluiten
-------------------------
16
05 Een bedrade verbinding naar de tv gebruiken 17
Methode 1. Een tv verbinden met een HDMI-kabel
-------------------------
17
Methode 2. Verbinden met een optische kabel
-------------------------
19
06 Een draadloze verbinding naar de tv gebruiken 20
Verbinden via Bluetooth
-------------------------
20

Nederlands - 5
07 Een extern apparaat verbinden 22
Verbinden met een optische kabel
-------------------------
22
08 Een USB-opslagapparaat aansluiten 23
09 Een mobiel apparaat verbinden 24
Verbinden via Bluetooth
-------------------------
24
Een Soundbar verbinden met een mobiel apparaat via de NFC-functie
-------------------------
27
10 De wandmontage installeren (optioneel) 28
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
-------------------------
28
Componenten voor muurmontage
-------------------------
28
11 Software-update 31
Reset
-------------------------
32
12 Probleemoplossing 33
13 Licenties en overige informatie 34
14 Belangrijke Opmerking over Service 35
15 Specicaties en Handleiding 36
Specicaties
-------------------------
36

Nederlands - 6
01 DE COMPONENTEN CONTROLEREN
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Hoofdeenheid van de Soundbar Stroomkabel (Soundbar) Afstandsbediening/batterijen van
de Soundbar
• Voor meer informatie over de stroomvoorziening en het stroomverbruik, raadpleeg het etiket op
het product. (Etiket: onderkant van de hoofdeenheid van de Soundbar)
• Om extra componenten of optionele kabels te kopen, neemt u contact op met een servicecentrum
van Samsung of de klantenservice van Samsung.
• Ontwerp en specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Het uiterlijk van de accessoires kan enigszins afwijken van de bovenstaande afbeeldingen.

Nederlands - 7
02 PRODUCTOVERZICHT
Bovenpaneel van de Soundbar
Bovenpaneel
NFC
Led-
lampje
Het led-lampje knippert, brandt of verandert van kleur, afhankelijk van de huidige modus
of status van de Soundbar. De kleur van het led-lampje en het aantal lampen geven de
actieve modus aan zoals hieronder beschreven.
W
Witte led
W
Witte led
M
Veelkleurige led
W
Witte led
W
Witte led
• De veelkleurige led wisselt tussen Wit, Cyaan, Groen, Rood, Geel, Oranje, Paars en
Blauw afhankelijk van de modus of status.
Stroom
Hiermee schakelt u de stroom in en uit.
Led-
lampje
Cyaan knippert X1
Aan Uit
Rood knippert X3
Volume
Hiermee past u het volume aan.
Led-
lampje
Wit verplaatst naar rechts X1
Volume omhoog
Wit verplaatst naar links X1
Volume omlaag

Nederlands - 8
Bron
• Drukt op de (Bron)-knop om de modus te wijzigen. Telkens als u de modus wijzigt,
licht de led wit op en schakelt vervolgens uit.
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit Wit Aan -> Uit Wit Aan -> Uit
‘TV ARC’ ‘Bluetooth’
‘USB’ of ‘Digital Audio
In’
NFC-logo
U kunt uw Bluetooth-verbinding activeren door uw telefoon in het NFC-detectiegebied van
de Soundbar te plaatsen.
• Wanneer u het netsnoer aansluit, kunt u de aan/uit-knop binnen 4 tot 6 seconden daarna gebruiken.
• Wanneer u dit apparaat inschakelt, duurt het 4 tot 5 seconden voordat het geluid maakt.
• Als u geluiden van zowel de tv als de Soundbar hoort, gaat u naar het menu Instellingen voor de
tv-audio en wijzigt u de tv-luidspreker in Ext. luidspreker.
Onderpaneel van de Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Sluit de stroomkabel van de Soundbar aan.
HDMI (ARC)
Sluit aan op de HDMI (ARC)-aansluiting van een tv.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Sluit aan op de digitale (optische) uitgang van een extern apparaat.
USB (5V 0.5A)
Sluit hier een USB-apparaat aan om muziekbestanden op het USB-apparaat af te spelen via de Soundbar.
• Sluit dit apparaat of andere componenten pas aan op een stopcontact nadat alle componenten op
elkaar zijn aangesloten.

Nederlands - 9
03 DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
Batterijen plaatsen vóór het gebruik van de afstandsbediening
(AAA-batterijen X 2)
Schuif de achterklep in de richting van de pijl tot
deze volledig is verwijderd. Plaats 2 AAA-batterijen
(1,5 V) met de juiste oriëntatie. Schuif de achterklep
terug op zijn plaats.
Hoe de afstandsbediening gebruiken
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Stroom
Hiermee schakelt u de Soundbar in en uit.
Led-
lampje
Cyaan knippert X1
Aan Uit
Rood knippert X3
• Functie Auto Power Down
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld in de
volgende situaties:
– In ‘TV ARC’ / ‘Bluetooth’ / ‘USB’ of ‘Digital Audio
In’ als er gedurende 18 minuten geen audiosignaal is.
(Bron)
Druk hierop om een met de Soundbar verbonden bron te
selecteren.
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit Wit Aan -> Uit
‘TV ARC’ ‘Bluetooth’
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit
‘USB’ of ‘Digital Audio In’

Nederlands - 10
(Geluid dempen)
Druk op de (Geluid dempen)-knop om het geluid te dempen. Druk opnieuw op de knop om het geluid
niet meer te dempen.
Led-
lampje
Knippert
herhaaldelijk
Volume
Druk op de knop omhoog of omlaag om het volume te regelen.
Led-
lampje
Wit verplaatst naar rechts X1
Volume omhoog
Wit verplaatst naar links X1
Volume omlaag
CH LEVEL
Door op de knop te drukken kunt u het volume van elke luidspreker aanpassen.
Led-
lampje
Wit knippert X1
‘Centre Level’
(Geluidsregeling)
Door op de knop te drukken kunt u de audiofunctie instellen.Het gewenste item kan worden aangepast
met de knoppen Omhoog/Omlaag. Telkens als de modus wijzigt, knippert de veelkleurige led wit.
Led-
lampje
Wit knippert X1
‘Sync’ ‘Night mode’ ‘Voice enhancement’
– Als de video op de tv en audio van de Soundbar niet zijn gesynchroniseerd, selecteert u ‘Sync’ in de
geluidsregeling en vervolgens stelt u de geluidsvertraging in tussen 0 en 300 met de knoppen
Omhoog/Omlaag. (Niet beschikbaar in ‘USB’- of ‘Bluetooth’-modus.)
– ‘Sync’ wordt slechts voor enkele functies ondersteund.
– ‘Night mode’ is geoptimaliseerd om 's avonds te kijken waarbij de instellingen zijn aangepast om het
volume te verminderen maar de dialogen goed te kunnen horen.
– Met ‘Voice enhancement’ kunt u beter luisteren naar gesproken dialogen in lms en op tv.

Nederlands - 11
7-bands EQ
Druk gedurende 5 seconden op de knop (Geluidsregeling) om het geluid voor elke frequentieband in
te stellen. U kunt 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz en 10 kHz selecteren met de knoppen
Links/Rechts en elke knop kan worden ingesteld tussen -6 en +6 met de knoppen Omhoog/Omlaag.
(Controleer of de Geluidsmodus is ingesteld op ‘Standard’)
7-bands EQ
5 Sec
Houd de knop (Geluidsregeling) ongeveer
5 seconden ingedrukt.
Het gebruiken van de knoppen Links/Rechts en elke
knop kan worden ingesteld tussen -6 en +6.
‘150Hz’
‘150Hz’ ‘300Hz’ ‘600Hz’ ‘1.2kHz’
‘2.5kHz’ ‘5kHz’ ‘10kHz’
Bluetooth PAIR
Schakel de Soundbar naar de Bluetooth-koppelingsmodus.
Wanneer u op de knop drukt, wijzigt de weergave van de led zoals hieronder getoond.
• Tot de koppeling voltooid is, wijzigt de veelkleurige led achtereenvolgens als Rood → Groen → Blauw.
Led-
lampje
Rood → Groen → Blauw knipperend
Koppelen
Verbinding is voltooid
Cyaan knippert X3
p (Afspelen / Pauzeren)
U kunt muziek ook afspelen of pauzeren door op de knop te drukken in ‘USB’-modus.
Omhoog/Omlaag/Links/Rechts
Druk op Omhoog/Omlaag/Links/Rechts op de knop om functies te selecteren of in te stellen.
• Herhalen
Om de herhaalfunctie in ‘USB’-modus te gebruiken, drukt u op de Omhoog-knop.
• Muziek overslaan
Druk op de Rechts-knop als u het volgende muziekbestand wilt selecteren.
Druk op de Links-knop als u het vorige muziekbestand wilt selecteren.
(Info)
Als u deze knop indrukt, verschijnt er informatie over elke modus. (Zie pagina 8.)

Nederlands - 12
SOUND MODE
Door op de knop te drukken kunt u de gewenste audiomodus selecteren. Telkens als de modus wijzigt,
knippert de veelkleurige led wit. (De geluidsmodus kan per tv-model verschillen.)
Led-
lampje
Wit knippert X1
‘Standard’ ‘Surround’
– Standard
Voert het originele geluid uit.
– Surround
Biedt een breder geluidsveld dan standaard.
• Bluetooth Power aan/uit
Deze functie schakelt de Soundbar automatisch in wanneer hij een verbindingsverzoek ontvangt van
een eerder verbonden tv of Bluetooth-apparaat. De instelling is standaard Aan.
– Houd de SOUND MODE-knop gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt om de functie
Bluetooth Power uit te schakelen.
• DRC (Dynamic Range Control) aan/uit
Hiermee kunt u de regeling van het dynamisch bereik toepassen op Dolby Digital- en DTS Digital-
nummers. Houd de knop SOUND MODE langer dan 5 seconden ingedrukt terwijl de Soundbar is
uitgeschakeld om DRC (Dynamic Range Control) in of uit te schakelen. Als de DRC is ingeschakeld,
wordt hard geluid verminderd. (Het geluid kan worden vervormd.)
SOUND MODE-knop Led-lampje
SOUND
MODE
5 Sec
Cyaan knippert X1
Aan (standaard) Uit
Rood knippert X1
DRC aan/uit Schakelaar Aan Uit

Nederlands - 13
NIVEAU WOOFER (BAS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Druk de knop omhoog of omlaag om het basniveau in te stellen tussen -6 en +6. Druk op de knop om het
volume van de woofer (bas) op 0 (standaard) te zetten. (Subwoofer is niet meegeleverd.)
TONE CONTROL
Door op de knop te drukken kunt u het volume van de hoge of lage tonen aanpassen. Het gewenste item
kan worden aangepast met de knoppen Omhoog/Omlaag. (Deze functie is beschikbaar in alle
geluidsmodi behalve in de modus ‘Standard’.)
Led-
lampje
Wit knippert X1
‘Treble’ ‘Bass’

Nederlands - 14
De verborgen knoppen gebruiken (knoppen met meer dan een
functie)
Verborgen knop
Referentiepagina
Knop op afstandsbediening Functie
WOOFER (Omhoog) Afstandsbediening tv aan/uit Pagina 15
Links TV Auto connect aan/uit Pagina 21
(Geluidsregeling)
7-bands EQ Pagina 11
SOUND MODE
DRC aan/uit Pagina 12
Bluetooth Power aan/uit Pagina 12
Uitvoerspecicaties voor de verschillende geluidseffecten
Effect Invoer Uitvoer
Standard
2.0 kanalen 2.0 kanalen
5.1 kanalen 2.0 kanalen
Surround
2.0 kanalen 2.0 kanalen
5.1 kanalen 2.0 kanalen

Nederlands - 15
Het volume van de Soundbar wijzigen met de afstandsbediening
van de tv
Wijzig het volume van de Soundbar met de afstandsbediening van de tv.
• Deze functie kan alleen worden gebruikt met IR-afstandsbedieningen. Bluetooth-
afstandsbedieningen (afstandsbedieningen die moeten worden gekoppeld) worden niet
ondersteund.
• Zet de tv-luidspreker op Ext. luidspreker om deze functie te gebruiken.
• Fabrikanten ondersteunen deze functie:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Afstandsbediening tv aan/uit
1. Zet de Soundbar uit.
2. Druk gedurende 5 seconden op de knop WOOFER .
Elke keer dat u gedurende 5 seconden op de knop WOOFER drukt, schakelt de modus om in deze
volgorde: ‘Off-TV Remote’ (standaardmodus), ‘Samsung-TV Remote’, ‘All-TV Remote’.
De status van het indicatielampje verandert elke keer dat de modus wordt gewijzigd, zoals
hieronder weergegeven.
Knop op afstandsbediening Led-lampje Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
‘Off-TV Remote’
(Standaardmodus)
Rood knippert X1
Schakel de afstandsbediening van de
tv uit.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
‘Samsung-TV Remote’
Cyaan knippert X1
Schakel de IR-afstandsbediening van
een Samsung-tv in.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
‘All-TV Remote’
Blauw knippert X1
Schakel de IR-afstandsbediening van
een tv van derden in.

Nederlands - 16
04 DE SOUNDBAR AANSLUITEN
De elektriciteit aansluiten
Gebruik de stroomcomponenten om de Soundbar op een stopcontact aan te sluiten in deze volgorde:
Sluit de stroomkabel A aan op de Soundbar en B het stopcontact.
• Meer informatie over de vereiste elektriciteit en het stroomverbruik vindt u op het etiket op het
product. (Etiket: onderkant van de hoofdeenheid van de Soundbar)
Onderkant van de hoofdeenheid van de Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Stroomsnoer
Stopcontact
A
B
OPMERKING
• Als u de stroomkabel uit het stopcontact haalt en er opnieuw insteekt wanneer het product
ingeschakeld is, wordt de Soundbar automatisch ingeschakeld.

Nederlands - 17
05 EEN BEDRADE VERBINDING NAAR DE TV
GEBRUIKEN
Methode 1. Een tv verbinden met een HDMI-kabel
LET OP
• Wanneer zowel de HDMI-kabel als de optische kabel zijn aangesloten, wordt eerst het HDMI-
signaal ontvangen.
• Om de HDMI-kabel te verbinden tussen de tv en de Soundbar, moet u ervoor zorgen de met ARC
gemarkeerde aansluitingen te verbinden. Anders wordt het tv-geluid mogelijk niet uitgevoerd.
• De aanbevolen kabel is High Speed HDMI Cable with Ethernet.
De tv verbinden die HDMI ARC (Audio Return Channel) ondersteunt
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Maak verbinding met de HDMI IN (ARC)
of (eARC)-poort van uw tv.
HDMI-kabel
(niet
meegeleverd)
Onderkant van de
Soundbar
Maak verbinding met de HDMI
(ARC)-poort van de hoofdeenheid
van de Soundbar.
Bovenkant van de Soundbar
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit
‘TV ARC’
1. Als de Soundbar en tv uitgeschakeld zijn, sluit dan de HDMI-kabel (niet meegeleverd) aan zoals
getoond in de afbeelding.
2. Schakel de Soundbar en tv in.
3. Het tv-geluid wordt uitgezonden vanaf de Soundbar.
• Controleer de HDMI-kabelverbinding (niet meegeleverd) opnieuw als het geluid niet wordt
uitgevoerd.
• Gebruik de volumeknoppen op de afstandsbediening van de tv om het volume van de Soundbar
te wijzigen.

Nederlands - 18
OPMERKINGEN
• Wanneer u de tv die HDMI ARC (Audio Return Channel) ondersteunt met de HDMI-kabel aansluit op
de Soundbar, kunt u de digitale video- en audiogegevens doorsturen zonder een afzonderlijke
optische kabel aan te sluiten.
• We bevelen u aan om indien mogelijk een kernloze HDMI-kabel te gebruiken. Als u een HDMI-kabel
met kern gebruikt, gebruik er dan een met een diameter van minder dan 14 mm.
• Deze functie is niet beschikbaar als de HDMI-kabel ARC niet ondersteunt.
• Wanneer de audio in een uitzending gecodeerd is in Dolby Digital en de ‘Formaat van digitale
geluidsuitvoer’ op uw tv op PCM is ingesteld, raden we aan om de instelling in Dolby Digital te
wijzigen. Wanneer de instelling op de tv is gewijzigd, zult u genieten van een betere
geluidskwaliteit. (Het tv-menu kan andere woorden gebruiken voor Dolby Digital en PCM,
afhankelijk van de tv-fabrikant.)

Nederlands - 19
Methode 2. Verbinden met een optische kabel
Controlelijst vóór aansluiting
• Wanneer u een optische kabel gebruikt en de aansluitingen klepjes hebben, verwijder de klepjes
dan eerst.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Onderkant van de
Soundbar
Optische kabel
(niet meegeleverd)
Bovenkant van de Soundbar
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit
‘Digital Audio In’
1. Als de tv en Soundbar uitgeschakeld zijn, sluit dan de DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)-poort op de
Soundbar en de OPTICAL-uitvoerpoort op de tv aan met de optische kabel (niet meegeleverd),
zoals op de afbeelding getoond.
2. Schakel de Soundbar en tv in.
3. Druk op de knop
(Bron) op het bovenpaneel of op de afstandsbediening en selecteer
vervolgens de knop ‘Digital Audio In’-modus.
4. Het tv-geluid wordt uitgezonden vanaf de Soundbar.

Nederlands - 20
06 EEN DRAADLOZE VERBINDING NAAR DE TV
GEBRUIKEN
Verbinden via Bluetooth
Wanneer een Samsung-tv met Bluetooth is verbonden, kunt u stereogeluid
beluisteren zonder gedoe met kabels.
• Er kan slechts één Samsung-tv tegelijkertijd worden aangesloten.
• Een Samsung-tv die Bluetooth ondersteunt, kan worden aangesloten.
Controleer de specicaties van uw tv.
De eerste verbinding
1. Druk op de knop PAIR op de afstandsbediening van de Soundbar of druk op de knop (Bron)
op de bovenkant van de Soundbar om naar de ‘Bluetooth’-modus te gaan.
Knop voor Bluetooth koppelen Led-lampje
PAIR
OF
Rood → Groen → Blauw knipperend
Koppelen
Verbinding is voltooid
Cyaan knippert X3
In de ‘Bluetooth’-modus
5 Sec
• Tot de koppeling voltooid is, wijzigt de veelkleurige led
achtereenvolgens als Rood → Groen → Blauw.
‘Ready to connect via Bluetooth.’
2. Selecteer Bluetooth-modus op de Samsung-tv.
(vb. Start (
) → Menu → Instellingen ( ) → Alle instellingen ( )→ Geluidsuitvoer Lijst met
Bluetooth-luidsprekers [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Selecteer ‘[AV] B-Series Soundbar’ in de lijst op het scherm van de tv.
Een beschikbare Soundbar wordt met ‘Koppelen vereist’ of ‘Gekoppeld’ op de lijst met Bluetooth-
apparaten van de tv vermeld. Om de Samsung-tv met de Soundbar te verbinden, selecteert u het
bericht en brengt u vervolgens een verbinding tot stand.
4. U hoort nu het geluid van de Samsung-tv via de Soundbar.
• Als er een verbindingslog tussen de Soundbar en Samsung-tv is, wordt de Soundbar
automatisch verbonden door zijn modus in ‘Bluetooth’ te wijzigen.

Nederlands - 21
Als het apparaat geen verbinding tot stand kan brengen
• Als er een bestaande Soundbar (vb. ‘[AV] B-Series Soundbar’) in de lijst van luidsprekers op de
Samsung-tv staat, wis die dan.
• Herhaal vervolgens de stappen 1 tot en met 3.
De Soundbar van de Samsung-tv loskoppelen
Druk op de knop
(Bron)
op het bovenpaneel of op de afstandsbediening en selecteer een andere
modus dan ‘Bluetooth’.
• Loskoppelen duurt een tijdje omdat de Samsung-tv een respons van de Soundbar moet krijgen.
(De vereiste tijd kan verschillen afhankelijk van het model van de Samsung-tv.)
TV Auto connect aan/uit
• Om de automatische Bluetooth-verbinding tussen de Soundbar en tv te annuleren, drukt u op de
afstandsbediening gedurende 5 seconden op de knop Links in de status ‘Bluetooth Ready’.
(Schakelen tussen Aan → Uit)
Knop links Led-lampje
5 Sec
Cyaan knippert X1
Aan (standaard) Uit
Rood knippert X1
Bluetooth Ready Schakelaar Aan Uit
Opmerkingen over een Bluetooth-verbinding
• Plaats een nieuw apparaat binnen 1 m om een verbinding via Bluetooth-communicatie tot stand te
brengen.
• Als u bij het verbinden met een Bluetooth-apparaat een pincode wordt gevraagd, voer dan <0000>
in.
• In de Gereedstatus schakelt de Soundbar automatisch uit na 18 minuten.
• De Soundbar zoekt mogelijk niet naar Bluetooth of verbindt mogelijk niet correct in de volgende
omstandigheden:
– Als er zich een sterk elektrisch veld in de buurt van de Soundbar bevindt.
– Als diverse Bluetooth-apparaten gelijktijdig met de Soundbar zijn gekoppeld.
– Als het Bluetooth-apparaat is uitgeschakeld, niet op zijn plaats is of bij storingen.
• Elektronische apparaten kunnen radiostoring veroorzaken. Apparaten die elektromagnetische
golven genereren houdt u uit de buurt van de hoofdeenheid van de Soundbar, bijv. magnetrons,
draadloze LAN-apparaten, enz.

Nederlands - 22
07 EEN EXTERN APPARAAT VERBINDEN
Verbinden met een optische kabel
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit
‘Digital Audio In’
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Onderkant van de Soundbar
Optische kabel
(niet meegeleverd)
Bovenkant van de Soundbar
BD/Dvd-speler/
Settopbox/Gameconsole
1. Als het externe apparaat en Soundbar uitgeschakeld zijn, sluit dan de DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)-poort op de Soundbar en de OPTICAL-uitvoerpoort op het externe apparaat aan met de
optische kabel (niet meegeleverd), zoals op de afbeelding getoond.
2. Schakel de Soundbar en het externe apparaat in.
3. Selecteer de
‘Digital Audio In’
-modus door op de knop (Bron) op het bovenpaneel of op de
afstandsbediening te drukken.
4. Het geluid van het externe apparaat wordt uitgezonden vanaf de Soundbar.

Nederlands - 23
08 EEN USB-OPSLAGAPPARAAT AANSLUITEN
U kunt muziekbestanden op USB-opslagapparaten afspelen via de Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-poort
Led-
lampje
Wit Aan -> Uit
‘USB’
1. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort op de onderkant van het product.
2. Druk op de knop
(Bron) op de bovenkant of op de afstandsbediening en selecteer vervolgens
de ‘USB’-modus.
3. Speel muziekbestanden van het USB-opslagapparaat af via de Soundbar.
• De Soundbar wordt automatisch uitgeschakeld (Auto Power Down) als er gedurende meer dan
18 minuten geen USB-apparaat is verbonden.
Compatibiliteitslijst
Extensie Codec Samplingfrequentie Bitrate
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8 ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8 ~ 160kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 alleen audio)
32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024 ~ 9216kbps
*. ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162 ~ 8100kbps
• Als er te veel mappen (ongeveer 200) en bestanden (ongeveer 2000) zijn opgeslagen op het
USB-apparaat, kan het even duren voordat de Soundbar toegang heeft tot die bestanden en ze kan
afspelen.
• Ondersteund USB-bestandssysteem: FAT16, FAT32, NTFS

Nederlands - 24
09 EEN MOBIEL APPARAAT VERBINDEN
Verbinden via Bluetooth
Wanneer een mobiel apparaat met Bluetooth is verbonden, kunt u stereogeluid
beluisteren zonder gedoe met kabels.
• Wanneer u een gekoppeld Bluetooth-apparaat verbindt met de
uitgeschakelde Soundbar, wordt de Soundbar automatisch ingeschakeld.
De eerste verbinding
• Zorg er bij het verbinden op een nieuw Bluetooth-apparaat voor dat het apparaat zich binnen een
afstand van 1 m bevindt.
1. Druk op de knop
PAIR op de afstandsbediening van de Soundbar of druk op de knop (Bron)
op de bovenkant van de Soundbar om naar de ‘Bluetooth’-modus te gaan..
Knop voor Bluetooth koppelen Led-lampje
PAIR
OF
Rood → Groen → Blauw knipperend
Koppelen
Verbinding is voltooid
Cyaan knippert X3
In de ‘Bluetooth’-modus
5 Sec
• Tot de koppeling voltooid is, wijzigt de veelkleurige led
achtereenvolgens als Rood → Groen → Blauw.
‘Ready to connect via Bluetooth.’
2. Selecteer op uw apparaat ‘[AV] B-Series Soundbar’ in de lijst die verschijnt.
3. Speel via de Soundbar muziekbestanden af vanaf het apparaat dat via Bluetooth verbonden is.
Als het apparaat geen verbinding kan maken
• Als er een bestaande Soundbar (bijv. ‘[AV] B-Series Soundbar’) in de lijst van luidsprekers op het
mobiele apparaat staat, wis die dan.
• Herhaal vervolgens stappen 1 en 2.
Mobiel apparaat

Nederlands - 25
Opmerkingen over een Bluetooth-verbinding
• Plaats een nieuw apparaat binnen 1 m om een verbinding via Bluetooth-communicatie tot stand te
brengen.
• Als u bij het verbinden met een Bluetooth-apparaat een pincode wordt gevraagd, voer dan <0000> in.
• In de Gereedstatus schakelt de Soundbar automatisch uit na 18 minuten.
• De Soundbar zoekt mogelijk niet naar Bluetooth of verbindt mogelijk niet correct in de volgende
omstandigheden:
– Als er zich een sterk elektrisch veld in de buurt van de Soundbar bevindt.
– Als diverse Bluetooth-apparaten gelijktijdig met de Soundbar zijn gekoppeld.
– Als het Bluetooth-apparaat is uitgeschakeld, niet op zijn plaats is of bij storingen.
• Elektronische apparaten kunnen radiostoring veroorzaken. Apparaten die elektromagnetische
golven genereren houdt u uit de buurt van de hoofdeenheid van de Soundbar, bijv. magnetrons,
draadloze LAN-apparaten, enz.
• De Soundbar ondersteunt SBC-gegevens (44,1 kHz, 48 kHz).
• Maak alleen verbinding met een Bluetooth-apparaat dat de functie A2DP (AV) ondersteunt.
• Wanneer u de Soundbar verbindt met een Bluetooth-apparaat, plaatst u ze zo dicht mogelijk bij elkaar.
• Hoe verder de Soundbar en het Bluetooth-apparaat van elkaar verwijderd zijn, hoe lager de
geluidskwaliteit wordt. De Bluetooth-verbinding kan verbroken worden wanneer de apparaten zich
buiten het effectieve bereik bevinden.
• De Bluetooth-verbinding werkt mogelijk niet naar behoren in gebieden met slechte ontvangst.
• Onder de volgende omstandigheden kan er ruis of storingen optreden in een Bluetooth-apparaat:
– Wanneer het lichaam in contact staat met de signaaltransceiver op het Bluetooth-apparaat of
de Soundbar.
– In hoeken of wanneer er een obstakel in de buurt is, zoals een muur of scheidingswand, waar
elektrische veranderingen kunnen optreden.
– Bij blootstelling aan radiostoringen door andere producten die op hetzelfde frequentiebereik
werken, zoals medische apparatuur, magnetrons en draadloze LAN-apparaten.
– Obstakels zoals deuren en muren kunnen de geluidskwaliteit nog steeds beïnvloeden, zelfs
wanneer de apparaten zich binnen het effectieve bereik bevinden.
• Let op: uw Soundbar kan niet worden gekoppeld met andere Bluetooth-apparaten terwijl u de
Bluetooth-optie gebruikt.
• Dit draadloze apparaat kan elektrische interventie veroorzaken tijdens het gebruik.

Nederlands - 26
Bluetooth Power aan/uit
Als de Bluetooth Power Aan-functie is ingeschakeld en de hoofdeenheid uit staat, wordt de
hoofdeenheid automatisch ingeschakeld als een eerder gekoppeld Bluetooth-apparaat probeert om
een koppeling met de Soundbar tot stand te brengen.
1. Houd de SOUND MODE-knop langer dan 5 seconden ingedrukt terwijl de Soundbar is
ingeschakeld.
2. Het gekleurde indicatielampje op de Soundbar knippert ‘Cyaan’.
SOUND MODE-knop Led-lampje
SOUND
MODE
5 Sec
Cyaan knippert X1
Aan (standaard) Uit
Rood knippert X1
Bluetooth Power
aan/uit
Schakelaar Aan Uit
Het Bluetooth-apparaat loskoppelen van een Soundbar
U kunt de verbinding tussen het Bluetooth-apparaat en Soundbar verbreken. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat voor instructies.
• De verbinding met Soundbar wordt verbroken.
• Als de Soundbar is losgekoppeld van het Bluetooth-apparaat, knippert het gekleurde
indicatielampje op de Soundbar drie keer ‘Rood’.
De verbinding tussen de Soundbar en het Bluetooth-apparaat verbreken
Druk op de knop
(Bron)
op het bovenpaneel of op de afstandsbediening en selecteer een andere
modus dan ‘Bluetooth’.
• Loskoppelen duurt een tijdje omdat het Bluetooth-apparaat een respons van de Soundbar moet
krijgen. (De loskoppeltijd kan verschillen, afhankelijk van het Bluetooth-apparaat).

Nederlands - 27
Een Soundbar verbinden met een mobiel apparaat via de NFC-functie
Plaats uw mobiele apparaat in het NFC-detectiegebied bovenop de Soundbar.
Bluetooth-apparaat
NFC
Bovenkant van de Soundbar
OPMERKINGEN
• Zorg ervoor dat op uw mobiele apparaat de NFC-functie is ingeschakeld en dat het scherm actief is.
• De Bluetooth-verbinding is niet beschikbaar wanneer de NFC van het mobiele apparaat in de
kaartemulatiemodus is.
• Als u bij het verbinden met een Bluetooth-apparaat een pincode wordt gevraagd, voer dan <0000> in.
• In de Gereedstatus schakelt de Soundbar automatisch uit na 18 minuten.
• De Soundbar zoekt mogelijk niet naar Bluetooth of verbindt mogelijk niet correct in de volgende
omstandigheden:
– Als er zich een sterk elektrisch veld in de buurt van de Soundbar bevindt.
– Als diverse Bluetooth-apparaten gelijktijdig met de Soundbar zijn gekoppeld.
– Als het Bluetooth-apparaat is uitgeschakeld, niet op zijn plaats is of bij storingen.
• Elektronische apparaten kunnen radiostoring veroorzaken. Apparaten die elektromagnetische
golven genereren houdt u uit de buurt van de hoofdeenheid van de Soundbar, bijv. magnetrons,
draadloze LAN-apparaten, etc.
• De Soundbar ondersteunt SBC-data (44,1 kHz, 48 kHz).
• Sluit alleen aan op een Bluetooth-apparaat dat de functie A2DP (AV) ondersteunt.
• Zodra u de Soundbar aan een Bluetooth-apparaat hebt gekoppeld en u ‘[AV] B-Series Soundbar’
selecteert in de lijst met apparaten die door het Bluetooth-apparaat zijn gescand, schakelt de
Soundbar automatisch naar de ‘Bluetooth’-modus.
– Alleen beschikbaar als de Soundbar wordt weergegeven in de gekoppelde apparaten van het
Bluetooth-apparaat. (Het Bluetooth-apparaat en de Soundbar moeten minstens een keer
vooraf gekoppeld zijn.)
• De Soundbar kan niet met een ander Bluetooth-apparaat worden gekoppeld als deze al in de
Bluetooth-modus is en met een Bluetooth-apparaat is gekoppeld.

Nederlands - 28
10 DE WANDMONTAGE INSTALLEREN
(OPTIONEEL)
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
• Installeer uitsluitend op een verticale wand.
• Installeer niet op een plaats met hoge temperaturen en een hoge luchtvochtigheidsgraad.
• Controleer of de wand voldoende sterk is om het gewicht van het product te ondersteunen. Als dat
niet het geval is, versterk de wand dan of kies een andere installatieplaats.
• Koop en gebruik de bevestigingsschroeven of verankeringen die geschikt zijn voor uw type wand
(gipsplaat, ijzeren wand, hout enz.). Bevestig indien mogelijk de ondersteuningsschroeven in
muurtapeinden.
• Koop wandmontageschroeven volgens het type en de dikte van de wand waarop u de Soundbar
wilt monteren.
– Diameter: M4
– Lengte: 40 mm of langer aanbevolen.
• Sluit kabels van het toestel op externe apparaten aan voordat u de Soundbar aan de wand
monteert.
• Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is voordat u het
installeert. Anders kan dit leiden tot een elektrische schok.
Componenten voor muurmontage
5 cm of meer
Voor installatie op betonnen muren
(niet meegeleverd)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm of langer
4 mm
8 mm
Aanbevolen specicatie
OPMERKING
– Voor installaties op andere type muren zijn
andere soorten schroeven nodig.

Nederlands - 29
1.
------ 450 mm------
CENTRALE LIJN
OPMERKINGEN
– Als uw tv aan de muur
geïnstalleerd is, installeer
dan de Soundbar 5 cm of
meer onder uw tv.
– Gebruik een potlood om de
posities van de gaten te
markeren.
2.
6 mm
50 mm
A
B
BELANGRIJKE OPMERKING
– De hier getoonde installatiemethode is voor BETONNEN muren. De installatiemethoden kunnen
verschillen afhankelijk van het type muur. Voor de installatie op een droge muur raden we sterk
aan dat u gaten voor schroeven boort in de onderliggende houten tapeinden.
3.
A
12 mm

Nederlands - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
OPMERKING
– De steunen voor installatie aan de muur
zijn in de achterkant van de Soundbar
ingebouwd.
LET OP
– Druk de Soundbar met voldoende kracht
omlaag om hem aan de muur te
bevestigen. Als de Soundbar niet stevig
aan de muur bevestigd is, kan hij per
ongeluk loskomen, wat tot persoonlijk
letsel kan leiden.
– Stoot niet tegen of sla niet op de
Soundbar (vooral vanaf de onderkant).
Door de botsing kan de Soundbar van de
muur loskomen, wat tot persoonlijk
letsel kan leiden.

Nederlands - 31
11 SOFTWARE-
UPDATE
Belangrijk: Na het upgraden worden de
oorspronkelijke instellingen behouden.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-poort
1. Sluit een USB-geheugenstick aan op de
USB-poort van uw computer.
Belangrijk: Controleer of er geen
muziekbestanden op de USB-geheugenstick
staan. Hierdoor kan het updaten van de
rmware mislukken.
2. Ga naar (www.samsung.com)
selecteer
Modelnummer invoeren en voer het model
van uw Soundbar in. Selecteer handleidingen
en downloads, en download het nieuwste
softwarebestand.
3. Sla de gedownloade software op een USB-
geheugenstick op en selecteer ‘Hier
uitpakken’ om de map te uit te pakken.
4. Schakel de Soundbar uit en steek de USB-
stick met daarop de software-update in de
USB-poort.
5. Steek de USB in de Soundbar en schakel over
naar USB-bron, de software wordt automatisch
bijgewerkt, de update is binnen 2 minuten
voltooid. Tijdens het updateproces gaan de 5
LED's in een lus knipperen, vervolgens worden
de 5 LED's allemaal helderwit en ten slotte
gaan de 5 LED's weer in een lus knipperen.
Wanneer de update klaar is, knippert het
cyaankleurige indicatielampje 3 keer, en de
Soundbar start automatisch opnieuw op.
Led-
lampje
Wit beweegt van links naar rechts
en van rechts naar links 1 X
‘Start the
software
update.’
5 LED's zijn wit
Wit beweegt van links naar rechts
en van rechts naar links 1 X
Knippert 3 X cyaan
Software-update voltooid
‘The software update is complete.’
Knippert 3 X rood
Software-update mislukt
‘The software update failed.’

Nederlands - 32
• Dit product heeft een functie DUAL BOOT.
Als het updaten van de rmware is mislukt,
kunt u de rmware opnieuw updaten.
Als de reeks leds niet knippert
1. Schakel de Soundbar uit, koppel het
opslagapparaat met de updatebestanden los
en sluit het apparaat vervolgens weer aan op
de USB-poort van de Soundbar.
2. Verwijder de stroomkabel van de Soundbar,
sluit deze weer aan en zet de Soundbar aan.
OPMERKINGEN
• Het updaten van rmware werkt mogelijk
niet goed als audiobestanden die worden
ondersteund door de Soundbar zijn
opgeslagen op het opslagapparaat.
• Verwijder de Soundbar niet uit het
stopcontact en verwijder het USB-apparaat
niet terwijl de updates worden toegepast.
De hoofdeenheid wordt automatisch
uitgeschakeld nadat de rmwareupdate
voltooid is.
• Na het upgraden worden de oorspronkelijke
instellingen behouden. (inclusief volume,
geluidsveld, enz.)
– Wanneer de rmware-update is voltooid,
schakelt de Soundbar automatisch in en
komt Voice UI er uit. Als de software-
update mislukt, controleert u of de
USB-stick defect is.
• Gebruikers met Mac OS moeten MS-DOS
(FAT) gebruiken als indeling voor de USB-
stick.
• Updaten via USB is mogelijk niet beschikbaar,
afhankelijk van de fabrikant van het
opslagapparaat.
Reset
5 Sec
Druk met de Soundbar ten minste 5 seconden op
beide (Volume)-knoppen tegelijk. De
weergave van de LED wijzigt zoals hieronder
getoond en vervolgens wordt de Soundbar
gereset.
Led-
lampje
Wit, beweegt van links naar
rechts en van rechts naar links
‘Start the factory reset.’
Cyaan knippert X3
‘The factory reset is complete.’
LET OP
• Alle instellingen van de Soundbar zijn
gereset. Voer dit alleen uit wanneer een reset
vereist is.

Nederlands - 33
12 PROBLEEMOPLOSSING
Alvorens assistentie te zoeken, controleer het volgende.
Soundbar gaat niet aan.
; Controleer of de stroomkabel van de Soundbar
goed in het stopcontact zit.
Soundbar werkt onregelmatig.
; Steek de stroomkabel opnieuw in het
stopcontact nadat u hem eruit hebt gehaald.
; Schakel het externe apparaat uit en weer in, en
probeer het opnieuw.
; Als er geen signaal is, schakelt de Soundbar
automatisch uit na een bepaalde tijdsperiode.
Schakel het toestel in. (Zie pagina 9.)
Afstandsbediening werkt niet.
; Wijs met de afstandsbediening direct naar de
Soundbar.
; Vervang de batterijen door nieuwe.
Soundbar geeft geen geluid.
; Het volume van de Soundbar is te laag of
gedempt. Pas het volume aan.
; Als een extern apparaat (STB, Bluetooth-
apparaat, mobiel apparaat enz.)
aangesloten is, pas dan het volume van het
externe apparaat aan.
; Selecteer Soundbar voor de geluidsuitvoer
van de tv. (Samsung-tv: Start ( ) → Menu →
Instellingen ( ) → Alle instellingen ( )→
Geluid → Geluidsuitvoer → Soundbar
selecteren)
; De kabelverbinding met de Soundbar kan
los zitten. Verwijder de kabel en sluit hem
opnieuw aan.
; Verwijder het netsnoer volledig, sluit hem
opnieuw aan en schakel de stroom in.
; Start het product en probeer opnieuw.
(Zie pagina 32.)
Als de tv niet via HDMI (ARC) is verbonden.
; Controleer of de HDMI-kabel correct op de
ARC-aansluiting is aangesloten.
(Zie pagina 17.)
; De verbinding is misschien niet mogelijk
wegens het aangesloten externe apparaat
(settopbox, gamemachine enz.). Verbind de
Soundbar rechtstreeks.
; HDMI-CEC wordt mogelijk niet geactiveerd op de
tv. Schakel de CEC op het tv-menu in. (Samsung-
tv: Start ( ) → Menu → Instellingen ( ) → Alle
instellingen ( )→ Verbinding → Beheer externe
apparaten → Anynet+ (HDMI-CEC) AAN)
Soundbar kan geen verbinding maken via
Bluetooth.
; Schakel bij het verbinden met een nieuw
apparaat naar Bluetooth-koppeling voor
een verbinding. (Druk op de knop PAIR
op de afstandsbediening of druk gedurende
ten minste 5 seconden op de knop
(Bron) op de behuizing.)
; Als de Soundbar is verbonden met een
ander apparaat, koppelt u dat apparaat
eerst los om het apparaat over te schakelen.
; Verbind opnieuw nadat u de lijst met
Bluetooth-luidsprekers hebt verwijderd op
het te verbinden apparaat. (Samsung-tv:
Start ( ) → Menu → Instellingen ( ) →
Alle instellingen ( )→ Geluid →
Geluidsuitvoer → Lijst met Bluetooth-
luidsprekers)
; Verwijder de stekker, sluit deze opnieuw
aan en probeer het opnieuw.
; Start het product en probeer opnieuw.
(Zie pagina 32.)

Nederlands - 34
Geluid valt weg wanneer verbonden via
Bluetooth.
; Als uw apparaat dat verbonden is via
Bluetooth zich te ver van de Soundbar
bevindt, kan het geluid soms wegvallen.
Verplaats het apparaat dichter naar de
Soundbar toe.
; Als een deel van uw lichaam in contact is
met de Bluetooth-zendontvanger of het
product is geïnstalleerd op een metalen
meubel, kan het geluid wegvallen.
Controleer de installatieomgeving en
gebruiksomstandigheden.
Soundbar wordt niet automatisch met de tv
ingeschakeld.
; Als u de Soundbar uitschakelt tijdens het
kijken naar de tv, wordt de
stroomsynchronsatie met de tv
uitgeschakeld. Zet de tv en de Soundbar uit
met de afstandsbediening van de tv.
13 LICENTIES EN
OVERIGE
INFORMATIE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Nederlands - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Ga naar www.samsung.com/global/ecodesign_
energy voor meer informatie over de uit-
modus, stand-by-modus en netwerkstand-by-
modus in verband met de EU-regelgeving
inzake ecologisch ontwerp voor stand-by.
Kennisgeving Open Source-Licentie
Open Source gebruikt in dit product vindt u op
de volgende webpagina
(https://opensource.samsung.com).
14 BELANGRIJKE
OPMERKING
OVER SERVICE
• De afbeeldingen en illustraties in deze
gebruiksaanwijzing dienen slechts te
referentie en kunnen afwijken van hoe het
apparaat er in werkelijkheid uitziet.
• In de volgende gevallen kunnen
administratiekosten in rekening worden
gebracht:
(a) een technicus komt bij u langs maar de
speler vertoont geen gebreken (u hebt
blijkbaar deze gebruiksaanwijzing niet
gelezen).
(b) u brengt het product naar een
reparatiecentrum maar het product
vertoont geen gebreken (u hebt blijkbaar
deze gebruiksaanwijzing niet gelezen).
• U wordt op de hoogte gesteld van deze
administratiekosten voordat een dergelijke
reparatie of bezoek wordt uitgevoerd.

Nederlands - 36
15 SPECIFICATIES EN HANDLEIDING
Specicaties
Modelnaam HW-B400F
USB 5V/0,5A
Gewicht 2,1 kg
Afmetingen (B X H X D) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Temperatuurbereik voor gebruik +10°C - +40°C
Vochtigheidspercentage voor gebruik 10% - 80%, niet condenserend
Temperatuurbereik bij opslag -20°C - +45°C
Vochtigheidsbereik bij opslag 5% - 95%, niet condenserend
VERSTERKER
Maximaal uitgangsvermogen
20W x 2
Ondersteunde speelindelingen
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(ondersteunt Dolby® Digital), DTS
Algemeen elektriciteitsverbruik in de stand-by-
stand (W)
2,0W
Bluetooth
Manier om poort te deactiveren
Houd de SOUND MODE-knop gedurende meer
dan 5 seconden ingedrukt om de functie
Bluetooth Power uit te schakelen.
OPMERKINGEN
• Samsung Electronics Co., Ltd behoudt zich het recht voor de specicaties zonder voorafgaande
waarschuwing te wijzigen.
• Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.

Nederlands - 37
• Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EC en de relevante
wettelijke voorschriften van het VK. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is beschikbaar
op het volgende internetadres: http://www.samsung.com. Ga naar Ondersteuning en voer de naam
van het model in. Deze apparatuur mag in alle EU-landen en in het VK worden gebruikt.
• UITGANGSVERMOGEN DRAADLOOS APPARAAT
RF max. zendvermogen
100 mW op 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product]
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van
de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische
symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de
referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC.
Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor
de gezondheid van mensen of het milieu.
Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen,
verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan
te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd
mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of
met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen
laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Meer informatie over de milieuverplichtingen van Samsung en productspecieke regelgevende
verplichtingen zoals REACH, WEEE, batterijen, vindt u op:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Deutsch - 2
SICHERHEITSINFORMATIONEN
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DARF
DIESES GERÄT NICHT GEÖFFNET WERDEN.
ES ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM
BENUTZER GEWARTET ODER REPARIERT
WERDEN KÖNNEN. WARTUNGS- UND
REPARATURARBEITEN DÜRFEN NUR VON
FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
In der nachstehenden Tabelle nden Sie eine
Erklärung zu Symbolen, die sich möglicherweise
auf Ihrem Samsung-Produkt benden.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER
SCHLÄGE! GERÄT NICHT
ÖFFNEN!
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren
Hochspannung vorhanden ist. Es ist
gefährlich, Teile im Inneren dieses
Bildschirms zu berühren.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
diesem Gerät wichtige Anweisungen zum
Betrieb und zur Wartung beigefügt sind.
Produkt der Klasse-II: Dieses Symbol
zeigt an, dass das Gerät keinen
elektrischen Erdungsanschluss (Masse)
benötigt. Wenn dieses Symbol bei einem
Produkt mit Netzkabel nicht vorhanden
ist, MUSS das Produkt zuverlässig mit
einem Schutzleiter (Erde) verbunden sein.
Wechselspannung: Dieses Symbol zeigt
an, dass es sich bei der mit diesem
Symbol gekennzeichneten
Nennspannung um eine
Wechselspannung handelt.
Gleichspannung: Dieses Symbol zeigt an,
dass es sich bei der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Nennspannung um
eine Gleichspannung handelt.
Achtung! Gebrauchsanweisung
beachten: Dieses Symbol weist den
Benutzer an, weitere
sicherheitsrelevante Informationen der
Gebrauchsanweisung zu entnehmen.
WARNUNG
• Setzen Sie das Gerät nicht Nässe oder
Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines
Brandes bzw. eines elektrischen Schlags zu
vermeiden.
• Verwenden Sie keine Flüssigräucherapparate,
die Chemikalien enthalten, z.B.
Moskitoschutzmittel oder Lufterfrischer.
Wenn Dampf in Kontakt mit der
Produktoberäche kommt oder in das
Produkt eindringt, kann dies Flecken oder
eine Fehlfunktion verursachen.
ACHTUNG
• UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN,
RICHTEN SIE DEN BREITEN KONTAKTSTIFT
DES STECKERS AN DEM BREITEN
STECKPLATZ AUS, UND STECKEN SIE DEN
STECKER VOLL EIN.
• Dieses Gerät darf nur an eine Netzsteckdose
mit Schutzerdung angeschlossen werden.
• Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen,
muss der Stecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Deshalb sollte der
Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht
trennbar sein.
• Das Gerät keinem Spritz- oder Tropfwasser
aussetzen. Keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter, wie Vasen auf das Gerät stellen.
• Um das Gerät vollständig auszuschalten,
muss der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden. Somit muss der Netzstecker
immer bequem erreichbar sein.

Deutsch - 3
HINWEISE
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung
in Ihrem Haushalt den auf dem Etikett auf
der Unterseite des Geräts angegebenen
Anforderungen entspricht. Stellen Sie Ihr
Produkt horizontal auf einer geeigneten
Unterlage (Möbel) auf, so dass rundherum
ausreichend Platz 7~10 cm zur Belüftung
bleibt. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker
oder andere Geräte, die heiß werden können.
Das Gerät ist für Dauerbetrieb eingerichtet.
Um das Gerät vollständig auszuschalten, den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
den Netzstecker des Geräts wenn Sie
beabsichtigen, es für längere Zeit nicht zu
nutzen.
2. Ziehen Sie bei Gewittern das Stromkabel aus
der Steckdose. Durch Blitze verursachte
Spannungsspitzen können zur Beschädigung
des Geräts führen.
3. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung oder anderen
Wärmequellen fern. Dies kann zu einer
Überhitzung führen und zu einer
Fehlfunktion des Geräts führen.
4. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit
(z. B. Vasen), übermäßiger Hitze (z. B.
Kamine) oder Geräten, die starke
magnetische oder ele trische Felder
erzeugen. Trennen Sie das Netzkabel bei
Fehlfunktionen des Geräts von der
Stromversorgung. Ihr Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den
privaten Bereich. Wenn Ihr Produkt oder die
CD bei kalten Temperaturen aufbewahrt
wurden, kann Kondensation auftreten. Wenn
Sie das Gerät bei kaltenTemperaturen
transportiert haben, warten Sie mit der
Inbetriebnahme circa 2 Stunden, bis das
Gerät Raumtemperatur erreicht hat.
5. Die in diesem Produkt verwendeten
Batterien enthalten umweltschädliche
Chemikalien. Entsorgen Sie die Batterien
nicht im Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien
niemals in einem Feuer. Schließen Sie die
Batterien nicht kurz, zerlegen und
überhitzen Sie sie nicht. ACHTUNG : Bei
unsachgemäßem Austausch von Batterien
besteht Explosionsgefahr. Setzen Sie nur
Batterien des gleichen oder eines
gleichwertigen Typs ein.

Deutsch - 4
INHALT
01 Überprüfen der Komponenten 6
02 Produktübersicht 7
Oberseite der Soundbar
------------------------- 7
Unteres Bedienfeld der Soundbar
------------------------- 8
03 Verwendung der Fernbedienung 9
Einlegen der Batterien vor der Verwendung der Fernbedienung
(AAA-Batterien X 2)
------------------------- 9
So verwenden Sie die Fernbedienung
-------------------------
9
Verwenden der verborgenen Tasten (Tasten mit mehr als einer funktion)
-------------------------
14
Ausgabe-spezikationen für die unterschiedlichen sound-effekt-modi
-------------------------
14
Anpassen der Soundbar-Lautstärke mit einer TV-Fernbedienung
------------------------- 15
04 Verbinden der Soundbar 16
Stromanschluss
-------------------------
16
05 Verwendung einer Kabelverbindung mit dem
Fernseher 17
Methode 1. Einen Fernseher über ein HDMI-Kabel verbinden
-------------------------
17
Methode 2. Verbindung mit einem optischen Kabel
-------------------------
19
06 Verwendung einer drahtlosen Verbindung mit
dem Fernseher 20
Verbindung per Bluetooth
-------------------------
20

Deutsch - 5
07 Verbinden eines externen Geräts 22
Verbindung mit einem optischen Kabel
-------------------------
22
08 Verbinden eines USB speichergeräts 23
09 Verbinden eines Mobilgeräts 24
Verbindung per Bluetooth
-------------------------
24
Verbinden einer Soundbar mit einem Mobilgerät per NFC-Funktion
-------------------------
27
10 Installieren der Wandhalterung (Optional) 28
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
-------------------------
28
Komponenten für die Anbringung an der Wand
-------------------------
28
11 Software-Update 31
Zurücksetzen
-------------------------
32
12 Fehlerbehebung 33
13 Lizenzen und andere Informationen 34
14 Wichtige Hinweise zum Kundendienst 35
15 Spezikationen und Leitfaden 36
Technische daten
-------------------------
36

Deutsch - 6
01 ÜBERPRÜFEN DER KOMPONENTEN
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar-Hauptgerät Stromkabel (Soundbar) Soundbar-Fernbedienung / Batterien
• Weitere Informationen zur Stromversorgung und zum Stromverbrauch nden Sie auf dem
Aufkleber am Gerät. (Aufkleber: Unterer Teil des Soundbar-Hauptgeräts)
• Um zusätzliche Komponenten oder optionale Kabel zu erwerben, wenden Sie sich an ein
Servicezentrum oder den Kundendienst von Samsung.
• Design und technische Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
• Das Aussehen des Zubehörs kann leicht von den obigen Abbildungen abweichen.

Deutsch - 7
02 PRODUKTÜBERSICHT
Oberseite der Soundbar
Bedienfeld auf der Oberseite
NFC
LED-
Anzeige
Die LED-Anzeige blinkt, leuchtet oder wechselt die Farbe, je nach dem aktuellem Modus
oder Status der Soundbar. Die Farbe der LED-Anzeige und die Anzahl der Leuchten zeigen
den aktiven Modus wie unten beschrieben an.
W
Weiße LED
W
Weiße LED
M
Mehrfarbige LED
W
Weiße LED
W
Weiße LED
• Die mehrfarbige LED wechselt je nach Modus oder Status zu Weiß, Zyan, Grün, Rot,
Gelb, Orange, Lila und Blau.
Strom
Schaltet den Strom ein und aus.
LED-
Anzeige
Zyan blinkt 1x
Ein
Aus
Rot blinkt 3x
Lautstärke
Stellt die Lautstärke ein.
LED-
Anzeige
Weiß bewegt sich 1x nach
rechts
Lautstärke höher
Weiß bewegt sich 1x nach
links
Lautstärke niedriger

Deutsch - 8
Quelle
• Drücken Sie die Taste (Quelle), um den Modus zu wechseln. Jedes Mal, wenn Sie
den Modus ändern, leuchtet die LED weiß auf und erlischt dann.
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus Weiß Ein -> Aus Weiß Ein -> Aus
„TV ARC“
„Bluetooth“
„USB“ oder
„
Digital Audio
In
“
NFC-
Logo
Sie können Ihre Bluetooth-Verbindung aktivieren, indem Sie Ihr Telefon im NFC-
Erkennungsbereich auf der Soundbar platzieren.
• Wenn Sie das Netzkabel einstecken, beginnt die Ein/Aus-Taste in 4 bis 6 Sekunden zu funktionieren.
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, gibt es eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden, bevor es einen
Ton wiedergibt.
• Wenn Sie Töne sowohl aus dem Fernseher als auch der Soundbar hören, gehen Sie zum Menü
Einstellung für den Ton des Fernsehers und wechseln Sie den Lautsprecher des Fernsehers auf Ext.
Lautsprecher
.
Unteres Bedienfeld der Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Schließen Sie das Wechselstromnetzkabel der Soundbar an.
HDMI (ARC)
An die HDMI (ARC)-Buchse an einem Fernseher anschließen.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Anschluss an den digitalen (optischen) Ausgang eines externen Gerätes.
USB (5V 0.5A)
Hier ein USB-Gerät anschließen, um Musikdateien auf dem USB-Gerät über die Soundbar wiederzugeben.
• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Geräteteile nicht an eine AC-Steckdose an, bis alle Anschlüsse
zwischen den Teilen hergestellt sind.

Deutsch - 9
03 VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Einlegen der Batterien vor der Verwendung der Fernbedienung
(AAA-Batterien X 2)
Schieben Sie die rückseitige Abdeckung in
Pfeilrichtung, bis sie vollständig entfernt ist.
Legen Sie 2 AAA Batterien (1,5V) mit der richtigen
Ausrichtung ein. Schieben Sie die rückseitige
Abdeckung wieder vollständig zurück.
So verwenden Sie die Fernbedienung
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Strom
Schaltet die Soundbar ein und aus.
LED-
Anzeige
Zyan blinkt 1x
Ein
Aus
Rot blinkt 3x
• Auto Power Down-Funktion
In folgenden Situationen wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet:
– Im Modus „TV ARC“ / „Bluetooth“ / „USB“ oder
„
Digital Audio In
“
, wenn es 18 Minuten lang kein
Audiosignal gibt.
(Quelle)
Drücken Sie hier, um eine quelle, die mit der Soundbar
verbunden ist, auszuwählen.
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus Weiß Ein -> Aus
„TV ARC“
„Bluetooth“
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus
„USB“ oder
„
Digital Audio In
“

Deutsch - 10
(Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste (Stummschaltung), um den Strom stumm zu schalten.
Drücken Sie sie erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
LED-
Anzeige
Blinkt X wiederholt
Lautstärke
Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die Lautstärke einzustellen.
LED-
Anzeige
Weiß bewegt sich 1x nach
rechts
Lautstärke höher
Weiß bewegt sich 1x nach
links
Lautstärke niedriger
CH LEVEL
Sie können durch Drücken der Taste die Lautstärke jedes Lautsprechers anpassen.
LED-
Anzeige
Weiß blinkt 1x
„
Centre Level
“
(Soundsteuerung)
Sie können durch Drücken der Taste die Audiofunktion festlegen. Die gewünschte Option kann mit den
Tasten Oben/Unten eingestellt werden. Bei jedem Wechsel des Modus blinkt die mehrfarbige LED weiß.
LED-
Anzeige
Weiß blinkt 1x
„Sync“
„Night mode“
„Voice enhancement“
– Wenn das Video auf dem Fernseher und der Ton von der Soundbar nicht synchron sind, wählen Sie
„Sync“ in der Klangsteuerung aus und stellen Sie dann mit den Oben/Unten-Tasten die tonverzögerung
auf 0~300 Millisekunden ein. (Nicht verfügbar im „USB“- oder „Bluetooth“-Modus.)
– „Sync“ wird nur bei einigen Funktionen unterstützt.
– „Night mode“ ist für die Nutzung in der Nacht optimiert. Die Einstellungen sind so optimiert, dass
die Lautstärke verringert wird aber die Dialoge deutlich bleiben.
– „Voice enhancement“ erleichtert das Hören von gesprochenen Dialogen in Film und Fernsehen.

Deutsch - 11
7 Band EQ
Drücken Sie die Taste (Soundsteuerung) und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt, um den Klang für
jedes Frequenzband anzupassen. 150Hz, 300Hz, 600Hz, 1,2KHz, 2,5KHz, 5KHz und 10KHz sind durch
Verwendung der Tasten Links/Rechts wählbar und können mit den Tasten Oben/Unten auf eine Einstellung
zwischen -6 bis +6 eingestellt werden.(Stellen Sie sicher, dass der Sound-Modus auf „Standard“ eingestellt ist.)
7 Band EQ
5 Sec
Drücken und halten Sie die Taste
(
Soundsteuerung
) auf der Fernbedienung
ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
Mit den Tasten Links/Rechts kann jede auf eine
Einstellung zwischen -6 und +6 angepasst werden.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
Schalten Sie die Soundbar in den Bluetooth-Kopplungs-Modus.
Wenn Sie die Taste drücken, ändert sich die LED-Anzeige wie unten dargestellt.
• Bis zum Abschluss der Kopplung wechselt die mehrfarbige LED nacheinander in der Reihenfolge Rot
→ Grün → Blau.
LED-
Anzeige
Rot → Grün → Blaues Blinken
Kopplung
Die Verbindung ist
abgeschlossen
Zyan blinkt 3x
p (Wiedergabe / Pause)
Sie können die Musik auch durch Drücken der Taste im Modus „USB“ wiedergeben oder pausieren.
Oben/Unten/Links/Rechts
Drücken Sie Oben/Unten/Links/Rechts auf der Taste, um Funktionen auszuwählen oder einzustellen.
• Wiederholen
Zum Verwenden der Wiederholungsfunktion im „USB“-Modus drücken Sie die Oben-Taste.
• Musiktitel überspringen
Drücken Sie die Taste Rechts, um die nächste Musikdatei auszuwählen. Drücken Sie die Taste Links,
um die vorherige Musikdatei auszuwählen.
(Info)
Wenn diese Taste gedrückt wird, werden die Informationen für jeden Modus angezeigt. (Siehe Seite 8.)

Deutsch - 12
SOUND MODE
Sie können durch Drücken der Taste den gewünschten Audiomodus auswählen. Bei jedem Wechsel des
Modus blinkt die mehrfarbige LED weiß. (Der Tonmodus kann je nach TV-Modell unterschiedlich sein.)
LED-
Anzeige
Weiß blinkt 1x
„Standard“ „Surround“
– Standard
Gibt den Originalton aus.
– Surround
Liefert ein größeres Klangfeld als der Standard.
• Bluetooth Power Ein/Aus
Mit dieser Funktion schaltet sich die Soundbar automatisch ein, wenn sie eine Verbindungsanfrage
von einem zuvor verbundenen Fernseher oder Bluetooth-Gerät erhält. Diese Einstellung ist
standardmäßig eingeschaltet.
– Halten Sie die Taste SOUND MODE für mindestens 5 Sekunden gedrückt, um die Bluetooth
Power-Funktion auszuschalten.
• DRC (Dynamic Range Control) Ein/Aus
DRC-Funktion (Dynamikbereichssteuerung) auf Dolby Digital- und DTS Digital-Tracks anwenden.
Halten Sie bei eingeschalteter Soundbar die Taste SOUND MODE länger als 5Sekunden gedrückt, um
die DRC-Funktion (Dynamic Range Control) zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Bei aktivierter
DRC-Funktion wird lauter Ton verringert. (Der Ton kann verzerrt sein.)
Taste SOUND MODE LED-Anzeige
SOUND
MODE
5 Sec
Zyan blinkt 1x
Ein (Standard)
Aus
Rot blinkt 1x
DRC Ein/Aus Umschalten Ein Aus

Deutsch - 13
WOOFER (BASS)-LAUTSTÄRKE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die Basslautstärke auf -6 bis +6 einzustellen. Um die
Lautstärkestufe des Tieftöner (Bass) auf 0 (Standard) einzustellen, drücken Sie die Taste. (Subwoofer ist
nicht enthalten.)
TONE CONTROL
Sie können durch Drücken der Taste die Lautstärke des Höhen- und Basstons anpassen. Die gewünschte
Option kann mit den Tasten Oben/Unten eingestellt werden. (Diese Funktion ist in allen Tonmodi außer
dem Modus „Standard“ verfügbar.)
LED-
Anzeige
Weiß blinkt 1x
„Treble“ „Bass“

Deutsch - 14
Verwenden der verborgenen Tasten (Tasten mit mehr als einer
funktion)
Verborgene Taste
Referenzseite
Fernbedienungstaste Funktion
WOOFER (Oben) TV-Fernbedienung Ein/Aus Seite 15
Links Automatische TV-Verbindung Ein/Aus Seite 21
(Soundsteuerung)
7 Band EQ Seite 11
SOUND MODE
DRC Ein/Aus Seite 12
Bluetooth Power Ein/Aus Seite 12
Ausgabe-spezikationen für die unterschiedlichen sound-effekt-modi
Effekt Eingang Ausgang
Standard
2.0 Kanal 2.0 Kanal
5.1 Kanal 2.0 Kanal
Surround
2.0 Kanal 2.0 Kanal
5.1 Kanal 2.0 Kanal

Deutsch - 15
Anpassen der Soundbar-Lautstärke mit einer TV-Fernbedienung
Passen Sie die Soundbar-Lautstärke mit der TV-Fernbedienung an.
• Diese Funktion kann nur mit IR-Fernbedienungen verwendet werden. Bluetooth-
Fernbedienungen (Fernbedienungen, bei denen eine Kopplung notwendig ist) werden nicht
unterstützt.
• Stellen Sie den Lautsprecher des Fernsehers auf Ext. Lautsprecher, um diese Funktion zu
verwenden.
• Diese Funktion wird von den folgenden Herstellern unterstützt:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV-Fernbedienung Ein/Aus
1. Schalten Sie die Soundbar aus.
2. Halten Sie die WOOFER-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Jedes Mal, wenn Sie die WOOFER-Taste nach oben drücken und für mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten, ändert sich der Modus in der folgenden Reihenfolge: „Off-TV Remote“
(Standardmodus), „Samsung-TV Remote“, „All-TV Remote”.
Der Status der LED-Anzeige ändert sich, wie nachfolgend gezeigt, bei jedem Wechseln des Modus.
Fernbedienungstaste LED-Anzeige Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote“
(Standardmodus)
Rot blinkt 1x
Die TV-Fernbedienung deaktivieren.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote“
Zyan blinkt 1x
Die IR-Fernbedienung eines
Samsung-TVs aktivieren.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote“
Blau blinkt 1x
Die IR-Fernbedienung des
Fernsehers eines Drittanbieters
aktivieren.

Deutsch - 16
04 VERBINDEN DER SOUNDBAR
Stromanschluss
Verwenden Sie die Stromkomponenten, um die Soundbar in der folgenden Reihenfolge an das
Stromnetz anzuschließen:
Schließen Sie das Ende des Netzkabels A an die Soundbar und das Ende B an die Wandsteckdose an.
• Weitere Informationen zur benötigten Stromversorgung und zum Stromverbrauch nden Sie auf
dem Aufkleber am Gerät. (Aufkleber: Unterer Teil des Soundbar-Hauptgeräts)
Unterer Teil des Soundbar-Hauptgeräts
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Stromkabel
Wandsteckdose
A
B
HINWEIS
• Wenn Sie das Stromkabel beim Einschalten des Geräts aus- und wieder einstecken, schaltet sich die
Soundbar automatisch ein.

Deutsch - 17
05 VERWENDUNG EINER KABELVERBINDUNG
MIT DEM FERNSEHER
Methode 1. Einen Fernseher über ein HDMI-Kabel verbinden
ACHTUNG
• Wenn sowohl das HDMI-Kabel als auch das optische Kabel angeschlossen sind, wird zuerst das
HDMI-Signal empfangen.
• Um das HDMI-Kabel zwischen dem Fernseher und der Soundbar anzuschließen, vergewissern
Sie sich, dass Sie die mit ARC gekennzeichneten Anschlüsse anschließen. Andernfalls wird der
Ton des Fernsehers möglicherweise nicht ausgegeben.
• Es wird ein High-Speed HDMI Cable with Ethernet empfohlen.
Anschließen des Fernsehgeräts, welches HDMI ARC (Audio Return Channel)
unterstützt
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Überprüfen Sie (ARC) oder
(eARC)
am
HDMI IN-Anschluss Ihres Fernsehers.
HDMI-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
Unterseite der
Soundbar
Überprüfen Sie den HDMI (ARC)
-Anschluss am Soundbar-Hauptgerät.
Oberseite der Soundbar
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus
„TV ARC“
1. Schließen Sie bei ausgeschalteter Soundbar und ausgeschaltetem Fernseher das HDMI-Kabel wie
in der Abbildung gezeigt an.
2. Schalten Sie die Soundbar und den Fernseher ein.
3. Der Ton des Fernsehers wird über die Soundbar ausgegeben.
• Wird kein Ton ausgegeben, prüfen Sie die HDMI-Kabelverbindung erneut.
• Verwenden Sie die Lautstärketasten auf der Fernbedienung des Fernsehers, um die Lautstärke
der Soundbar zu ändern.

Deutsch - 18
HINWEISE
• Wenn Sie einen Fernseher, welcher HDMI ARC (Audio Return Channel) unterstützt, über ein HDMI-
Kabel an die Soundbar anschließen, können Sie die digitalen Video- und Audiodaten übertragen,
ohne ein separates optisches Kabel anzuschließen.
• Wir empfehlen Ihnen, wenn möglich ein HDMI-Kabel ohne Kern zu verwenden. Wenn Sie ein HDMI-
Kabel mit Kern verwenden, verwenden Sie ein Kabel mit einem Durchmesser von weniger als 14 mm.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn das HDMI-Kabel ARC nicht unterstützt.
• Wenn der Ton einer Sendung in Dolby Digital kodiert ist und das „Format des digitalen
Audioausgangs“ an Ihrem Fernsehgerät auf PCM eingestellt ist, empfehlen wir Ihnen, die
Einstellung auf Dolby Digital zu ändern. Wenn die Einstellung am Fernseher geändert ist, werden
Sie eine bessere Tonqualität feststellen. (Das Menü des Fernsehers kann je nach Hersteller des
Fernsehers unterschiedliche Begriffe für Dolby Digital und PCM verwenden.)

Deutsch - 19
Methode 2. Verbindung mit einem optischen Kabel
Checkliste vor dem Verbinden
• Wenn Sie ein optisches Kabel verwenden und die Anschlüsse über Abdeckungen verfügen,
müssen Sie die Abdeckungen unbedingt entfernen.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Unterseite der
Soundbar
Optisches Kabel
(nicht mitgeliefert)
Oberseite der Soundbar
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus
„Digital Audio In“
1. Schalten Sie Fernseher und Soundbar aus und verbinden Sie den Anschluss DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) an der Soundbar und den OPTICAL-Ausgangsanschluss am Fernseher mit dem
optischen Kabel (nicht mitgeliefert), wie in der Abbildung gezeigt.
2. Schalten Sie die Soundbar und den Fernseher ein.
3. Drücken Sie die Taste
(Quelle) auf dem Bedienfeld der Oberseite oder auf der Fernbedienung
und wählen Sie dann den „Digital Audio In“-Modus aus.
4. Der Ton des Fernsehers wird über die Soundbar ausgegeben.

Deutsch - 20
06 VERWENDUNG EINER DRAHTLOSEN
VERBINDUNG MIT DEM FERNSEHER
Verbindung per Bluetooth
Wenn ein Samsung-TV über Bluetooth verbunden ist, können Sie Stereoton ohne
störende Verkabelung hören.
• Es kann nur ein Samsung-TV gleichzeitig verbunden werden.
• Es kann ein Samsung-TV mit Bluetooth-Unterstützung angeschlossen werden.
Prüfen Sie die Spezikation Ihres Fernsehgeräts.
Die erste Verbindung
1. Drücken Sie die Taste PAIR auf der Fernbedienung der Soundbar oder drücken Sie die Taste
(Quelle) auf dem oberen Steuerungsbereich der Soundbar, um den „Bluetooth“-Modus
auszuwählen.
Bluetooth-Kopplungstaste LED-Anzeige
PAIR
ODER
Rot → Grün → Blaues Blinken
Kopplung
Die Verbindung ist
abgeschlossen
Zyan blinkt 3x
Im „Bluetooth“-Modus
5 Sec
• Bis zum Abschluss der Kopplung wechselt die mehrfarbige LED
nacheinander in der Reihenfolge Rot → Grün → Blau.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Bluetooth-Modus am Samsung-TV auswählen.
(z.B. Home (
) → Menü → Einstellung ( ) → Alle Einstellungen ( ) → Ton → Tonausgabe →
Bluetooth-Lautsprecherliste → [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Wählen Sie „[AV] B-Series Soundbar“ aus der Liste auf dem Fernsehbildschirm aus.
Eine verfügbare Soundbar wird mit „Muss gekoppelt werden“ oder „Gekoppelt“ auf der Liste der
Bluetooth-Geräte angezeigt. Um den Samsung-TV mit der Soundbar zu verbinden, wählen Sie die
Meldung aus und stellen Sie dann eine Verbindung her.
4. Sie können jetzt den Ton des Samsung-TV über die Soundbar hören.
• Wenn es ein Verbindungsprotokoll zwischen der Soundbar und dem Samsung-Fernseher gibt,
wird die Soundbar automatisch verbunden, indem ihr Modus zu „Bluetooth“ gewechselt wird.

Deutsch - 21
Falls das Gerät nicht verbunden werden kann
• Falls Sie in der Liste mit Lautsprechern am Samsung-TV eine vorhandene Soundbar
(z.B. „[AV] B-Series Soundbar“) haben, löschen Sie diese.
• Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 3.
Trennen der Soundbar vom Samsung-TV
Drücken Sie die Taste
(Quelle)
auf dem Bedienfeld der Oberseite oder auf der Fernbedienung, um
einen anderen Modus als „Bluetooth“ auszuwählen.
• Das Trennen dauert einige Zeit, denn der Samsung-TV muss eine Antwort von der Soundbar
erhalten. (Die erforderliche Zeit kann je nach dem Modell des Samsung-TV unterschiedlich sein.)
Automatische TV-Verbindung Ein/Aus
Um die automatische Bluetooth-Verbindung zwischen der Soundbar und dem Fernsehgerät
aufzuheben, drücken Sie die Taste Links an der Fernbedienung für 5 Sekunden, wenn sich die Soundbar
im Status „Bluetooth Ready“ bendet. (Einschalten → Ausschalten)
Taste „Links“ LED-Anzeige
5 Sec
Zyan blinkt 1x
Ein (Standard)
Aus
Rot blinkt 1x
Bluetooth Ready Umschalten Ein Aus
Hinweise zur Bluetooth-Verbindung
• Suchen Sie ein neues Gerät im Umkreis von 1 m, um eine Verbindung per Bluetooth-
Kommunikation herzustellen.
• Wenn Sie bei der Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät nach einem PIN-Code gefragt werden,
geben Sie <0000> ein.
• Die Soundbar schaltet sich nach 18 Minuten im Bereitschaftszustand automatisch aus.
• Die Soundbar führt die Bluetooth-Suche oder -Verbindung unter den folgenden Umständen
möglicherweise nicht korrekt aus:
– Wenn rund um die Soundbar ein starkes elektrisches Feld vorhanden ist.
– Wenn mehrere Bluetooth-Geräte gleichzeitig mit der Soundbar gekoppelt sind.
– Wenn das Bluetooth-Gerät ausgeschaltet ist, nicht an seinem Platz ist oder Fehlfunktionen
aufweist.
• Elektronische Geräte können Funkstörungen verursachen. Elektromagnetische Wellen erzeugende
Geräte müssen vom Soundbar-Hauptgerät ferngehalten werden - z. B. Mikrowellen, WLAN-Geräte etc.

Deutsch - 22
07 VERBINDEN EINES EXTERNEN GERÄTS
Verbindung mit einem optischen Kabel
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Unterseite der Soundbar
Optisches Kabel
(nicht mitgeliefert)
Oberseite der Soundbar
BD / DVD-Player / Settop-
Box / Spielekonsole
1. Schalten Sie das externe Gerät und die Soundbar aus und verbinden Sie den Anschluss DIGITAL
AUDIO IN (OPTICAL) an der Soundbar und den OPTICAL-Ausgangsanschluss am externen Gerät
mit dem optischen Kabel (nicht mitgeliefert), wie in der Abbildung gezeigt.
2. Schalten Sie die Soundbar und das externe Gerät ein.
3. Wählen Sie den „Digital Audio In“-Modus aus, indem Sie die Taste (Quelle) auf dem Bedienfeld
der Oberseite oder auf der Fernbedienung drücken.
4. Der Ton des externen Geräts wird über die Soundbar ausgegeben.

Deutsch - 23
08 VERBINDEN EINES USB SPEICHERGERÄTS
Sie können Musikdateien, die sich auf Speichergeräten benden, über die Soundbar wiedergeben.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-Anschluss
LED-
Anzeige
Weiß Ein -> Aus
„USB“
1. Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem USB-Anschluss an der Unterseite des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste
(Quelle) auf dem oberen Steuerungsbereich oder auf der Fernbedienung
und wählen Sie dann den „USB“-Modus aus.
3. Musikdateien vom Speichergerät über die Soundbar wiedergeben.
• Die Soundbar wird automatisch ausgeschaltet (Auto Power Down), wenn länger als
18 Minuten kein USB-Gerät angeschlossen wurde.
Kompatibilitätsliste
Verlängerung Codec Samplingrate Bitrate
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8 ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8 ~ 160kbps
*.aac
*.m4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 Nur Audio)
32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024 ~ 9216kbps
*.ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162 ~ 8100kbps
• Sind zu viele Ordner (ungefähr 200) und Dateien (ungefähr 2000) auf dem USB-Gerät gespeichert,
kann es einige Zeit dauern, bis die Soundbar auf die Dateien zugreifen und diese abspielen kann.
• Unterstütztes USB-Dateisystem: FAT16, FAT32, NTFS

Deutsch - 24
09 VERBINDEN EINES MOBILGERÄTS
Verbindung per Bluetooth
Wenn ein Mobilgerät über Bluetooth verbunden ist, können Sie Stereoton ohne
störende Verkabelung hören.
• Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät mit der ausgeschalteten Soundbar
verbinden, schaltet sich die Soundbar automatisch ein.
Die erste Verbindung
• Achten Sie beim Verbinden mit einem neuen Bluetooth-Gerät darauf, dass sich das Gerät innerhalb
einer Entfernung von 1 m bendet.
1. Drücken Sie die Taste
PAIR auf der Fernbedienung der Soundbar oder drücken Sie die Taste
(Quelle) auf dem oberen Steuerungsbereich der Soundbar, um den „Bluetooth“-Modus
auszuwählen.
Bluetooth-Kopplungstaste LED-Anzeige
PAIR
ODER
Rot → Grün → Blaues Blinken
Kopplung
Die Verbindung ist
abgeschlossen
Zyan blinkt 3x
Im „Bluetooth“-Modus
5 Sec
• Bis zum Abschluss der Kopplung wechselt die mehrfarbige LED
nacheinander in der Reihenfolge Rot → Grün → Blau.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Wählen Sie an Ihrem Gerät in der angezeigten Geräteliste „[AV] B-Series Soundbar“.
3. Spielen Sie Musikdateien von dem über Bluetooth verbundenen Gerät über die Soundbar ab.
Falls das Gerät nicht verbunden werden kann
• Falls Sie in der Liste mit Lautsprechern auf dem Mobilgerät eine vorhandene Soundbar (z.B.
„[AV] B-Series Soundbar“) haben, löschen Sie diese.
• Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
Mobilgerät

Deutsch - 25
Hinweise zur Bluetooth-Verbindung
• Suchen Sie ein neues Gerät im Umkreis von 1 m, um eine Verbindung per Bluetooth-
Kommunikation herzustellen.
• Wenn Sie bei der Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät nach einem PIN-Code gefragt werden,
geben Sie <0000> ein.
• Die Soundbar schaltet sich nach 18 Minuten im Bereitschaftszustand automatisch aus.
• Die Soundbar führt die Bluetooth-Suche oder -Verbindung unter den folgenden Umständen
möglicherweise nicht korrekt aus:
– Wenn rund um die Soundbar ein starkes elektrisches Feld vorhanden ist.
– Wenn mehrere Bluetooth-Geräte gleichzeitig mit der Soundbar gekoppelt sind.
– Wenn das Bluetooth-Gerät ausgeschaltet ist, nicht an seinem Platz ist oder Fehlfunktionen
aufweist.
• Elektronische Geräte können Funkstörungen verursachen. Elektromagnetische Wellen erzeugende
Geräte müssen vom Soundbar-Hauptgerät ferngehalten werden - z. B. Mikrowellen, WLAN-Geräte etc.
• Die Soundbar unterstützt SBC-Daten (44,1kHz, 48kHz).
• Schließen Sie nur ein Bluetooth-Gerät an, das die A2DP (AV)-Funktion unterstützt.
• Wenn Sie die Soundbar an ein Bluetooth-Gerät anschließen, platzieren Sie beide so nahe wie
möglich beieinander.
• Je weiter die Soundbar und das Bluetooth-Gerät voneinander entfernt sind, desto geringer wird die
Klangqualität. Die Bluetooth-Verbindung kann unterbrochen werden, wenn sich die Geräte
außerhalb der effektiven Reichweite benden.
• Die Bluetooth-Verbindung funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt in Gebieten mit
schlechtem Empfang.
• Ein Bluetooth-Gerät kann unter den folgenden Bedingungen Rauschen oder Fehlfunktionen aufweisen:
– Wenn der Körper in Kontakt mit dem Signal-Sender/Empfänger am Bluetooth-Gerät oder an
der Soundbar ist
– In Ecken oder wenn sich in der Nähe ein Hindernis wie eine Wand oder eine Trennwand
bendet, an dem elektrische Änderungen auftreten können.
– Bei Exposition gegenüber Funkstörungen durch andere Produkte, die auf den gleichen
Frequenzbereichen arbeiten, wie medizinische Geräte, Mikrowellenherde und WLAN-Geräte.
– Hindernisse wie Türen und Wände können die Klangqualität auch dann beeinträchtigen, wenn
sich die Geräte im effektiven Bereich benden.
• Beachten Sie, dass Ihre Soundbar während der Verwendung der Bluetooth-Option nicht mit
anderen Bluetooth-Geräten gekoppelt werden kann.
• Dieses Drahtlosgerät kann während des Betriebs elektrische Störungen verursachen.

Deutsch - 26
Bluetooth Power Ein/Aus
Wenn die Funktion das Gerät über Bluetooth Power Ein aktiviert und der Soundbar ausgeschaltet ist
und ein Bluetooth-Gerät, mit dem bereits zuvor eine Verbindung mit dem Soundbar hergestellt wurde,
versucht, eine Verbindung mit dem Soundbar herzustellen, schaltet sich der Soundbar automatisch ein.
1. Halten Sie die Taste SOUND MODE mindestens 5 Sekunden gedrückt, während die Soundbar
eingeschaltet ist.
2. Die mehrfarbige LED-Anzeige auf der Soundbar blinkt in der Farbe „Zyan“.
Taste SOUND MODE LED-Anzeige
SOUND
MODE
5 Sec
Zyan blinkt 1x
Ein (Standard)
Aus
Rot blinkt 1x
Bluetooth Power
Ein/Aus
Umschalten Ein Aus
Das Bluetooth-Gerät von der Soundbar trennen
Sie können die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät und Soundbar trennen. Die Anleitung hierzu
nden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
• Verbindung zum Soundbar wird getrennt.
• Ist die Soundbar vom Bluetooth-Gerät getrennt, blinkt die mehrfarbige LED-Verbindungsanzeige
an der Soundbar dreimal „Rot“.
Trennen der Soundbar vom Bluetooth-Gerät
Drücken Sie die Taste
(Quelle)
auf dem Bedienfeld der Oberseite oder auf der Fernbedienung, um
einen anderen Modus als „Bluetooth“ auszuwählen.
• Das Trennen dauert einige Zeit, da das Bluetooth-Gerät ein Antwortsignal von der Soundbar
empfangen muss. (Die Zeit zum Trennen kann je nach Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein)

Deutsch - 27
Verbinden einer Soundbar mit einem Mobilgerät per NFC-Funktion
Platzieren Sie Ihr mobiles Gerät im NFC-Erkennungsbereich auf der Soundbar.
Bluetooth-Gerät
NFC
Oberseite der Soundbar
HINWEISE
• Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem mobilen Gerät die NFC-Funktion eingeschaltet und der
Bildschirm aktiv ist.
• Die Bluetooth-Verbindung ist nicht verfügbar, wenn sich das NFC des Mobilgeräts im
Kartenemulationsmodus bendet.
• Falls sie beim Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät nach einem PIN-Code gefragt werden, geben
Sie <0000> ein.
• Die Soundbar schaltet sich nach 18 Minuten im Bereitschaftszustand automatisch aus.
• Die Soundbar könnte unter den folgenden Umständen die Bluetooth-Suche oder -Verbindung
eventuell nicht korrekt ausführen:
– Wenn die Soundbar von einem starken elektrischen Feld umgeben ist.
– Falls mehrere Bluetooth-Geräte gleichzeitig mit der Soundbar gekoppelt werden.
– Wenn das Bluetooth-Gerät ausgeschaltet ist, sich nicht an der richtigen Stelle bendet oder
nicht funktioniert.
• Elektronische Geräte können Funkstörungen verursachen. Elektromagnetische Wellen erzeugende
Geräte müssen vom Soundbar-Hauptgerät ferngehalten werden - z. B. Mikrowellen, WLAN-Geräte
etc.
• Der Soundbar unterstützt SBC data (44,1kHz, 48kHz).
• Nur an ein Bluetooth-Gerät anschließen, das die A2DP (AV) Funktion unterstützt.
• Nachdem Sie eine Verbindung zwischen der Soundbar und einem Bluetooth-Gerät hergestellt
haben, wird durch Auswahl von „[AV] B-Series Soundbar“ aus der Liste der gefundenen Geräte die
Soundbar automatisch in den „Bluetooth“-Modus umgeschaltet.
– Ist nur verfügbar, wenn der Soundbar in der Liste der verbundenen Geräte des Bluetooth-
Geräts aufgelistet ist. (Es muss zuvor mindestens einmal eine Verbindung zwischen dem
Soundbar und dem Bluetooth-Gerät hergestellt worden sein.)
• Die Soundbar kann nicht mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt werden, wenn sie sich
bereits im Bluetooth-Modus bendet und mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.

Deutsch - 28
10 INSTALLIEREN DER WANDHALTERUNG
(OPTIONAL)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
• Die Installation darf nur an einer vertikalen Wand erfolgen.
• Installieren Sie nicht an einem Ort mit hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Prüfen Sie, ob die Wand stark genug ist, um das Gewicht des Produkts zu tragen. Wenn nicht,
verstärken Sie die Wand oder wählen Sie einen anderen Installationsort.
• Kaufen und verwenden Sie die Befestigungsschrauben oder Dübel, die für die Art Ihrer Wand
geeignet sind (Gipsplatte, Eisenplatte, Holz, etc.). Wenn möglich befestigen Sie die Stützschrauben
an Wandpfosten.
• Kaufen Sie Wandmontageschrauben entsprechend der Art und Dicke der Wand, an der Sie die
Soundbar befestigen möchten.
– Durchmesser: M4
– Länge: 40 mm oder länger empfohlen.
• Schließen Sie die Kabel vom Gerät an die externen Geräte an, bevor Sie die Soundbar an der Wand
installieren.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromquelle getrennt ist, bevor Sie
es installieren. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
Komponenten für die Anbringung an der Wand
5 cm or more
Für die Montage an Betonwänden
(nicht mitgeliefert)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm oder länger
4 mm
8 mm
Empfohlene Spezikation
HINWEIS
– Für die Montage an anderen Arten von Wänden
werden unterschiedliche Schrauben benötigt.

Deutsch - 29
1.
------ 450 mm------
MITTELLINIE
HINWEISE
– Falls Ihr Fernseher an der
Wand installiert ist,
installieren Sie die
Soundbar 5 cm oder mehr
unterhalb Ihres
Fernsehers.
– Verwenden Sie einen
Bleistift, um die Positionen
der Löcher zu markieren.
2.
6 mm
50 mm
A
B
WICHTIGER HINWEIS
– Die hier gezeigte Anbringungsmethode gilt für Wände aus BETON. Anbringungsmethoden
unterscheiden sich je nach Wandart. Zum Montieren an einer Trockenwand empfehlen wir
dringend, eine Schraubenstütze in die darunterliegenden Holzständer hineinzubohren.
3.
A
12 mm

Deutsch - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
HINWEIS
– Halterungen für die Wandmontage sind
auf der Rückseite der Soundbar integriert.
ACHTUNG
– Drücken Sie die Soundbar mit genügend
Kraft nach unten, um sie an der Wand zu
befestigen. Falls die Soundbar nicht fest
an der Wand befestigt ist, könnte sie sich
versehentlich lösen und zu
Personenschäden führen.
– Stoßen Sie die Soundbar nicht an und
vermeiden Sie einen Aufprall
(insbesondere von unten). Der Aufprall
könnte die Soundbar von der Wand lösen
und zu Verletzungen führen.

Deutsch - 31
11 SOFTWARE-
UPDATE
Wichtig: Behalten Sie nach dem Upgrade die
ursprünglichen Einstellungen bei.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-Anschluss
1. Verbinden Sie einen USB-Speicherstick mit
dem USB-Anschluss Ihres Computers.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass keine
Musikdateien auf dem USB-Speicherstick-
Laufwerk vorhanden sind. Dies kann zu
einem Fehlschlagen des Firmware-Updates
führen.
2. Wechseln Sie zu (
www.samsung
.com)
wählen Sie Modell eingeben aus und geben
Sie das Modell Ihrer Soundbar ein. Wählen Sie
die Handbücher und Downloads aus und
landen Sie die neueste Software-Datei
herunter.
3. Speichern Sie die heruntergeladene
Software auf dem USB-Speicherstick und
wählen Sie „Hier extrahieren“ aus, um den
Ordner zu entpacken.
4. Schalten Sie die Soundbar aus und schließen
Sie den USB-Stick mit dem Software-Update
an den USB-Anschluss an.
5. Schließen Sie das USB-Kabel an der Soundbar an
und wechseln zur USB-Quelle. Die Software wird
automatisch aktualisiert und das Update wird
innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen. Während
des Update-Vorgangs beginnen die 5 LEDs in
einer Schleife zu blinken und leuchten dann
hellweiß. Danach blinken die 5 LEDs wieder in
einer Schleife. Wenn das Update abgeschlossen
ist, blinkt die cyanfarbige Anzeige 3-mal und die
Soundbar wird automatisch neu gestartet.
LED-
Anzeige
Weiß bewegt sich 1-mal von links nach
rechts und von rechts nach links
„Start the
software
update.“
5 LEDs zeigen Weiß an
Weiß bewegt sich 1-mal von links nach
rechts und von rechts nach links
Zyan blinkt 3x
Software-Update-Ende
„The software update is complete.“
Rot blinkt 3x
Software-Update-Fehler
„The software update failed.“

Deutsch - 32
• Dieses Produkt verfügt über eine DUAL-
BOOT-Funktion. Wenn die Firmware nicht
aktualisiert werden kann, können Sie sie
erneut aktualisieren.
Falls keine LED-Blinkfolge
angezeigt wird
1. Schalten Sie die Soundbar aus, trennen Sie
das Speichergerät mit den Update-Dateien
und verbinden Sie es anschließend erneut
mit dem USB-Anschluss der Soundbar.
2. Ziehen Sie das Stromkabel der Soundbar ab,
schließen Sie es erneut an und schalten Sie
dann die Soundbar ein.
HINWEISE
• Das Aktualisieren der Firmware funktioniert
gegebenenfalls nicht richtig, wenn von der
Soundbar unterstützte Audiodateien auf dem
Speichergerät gespeichert sind.
• Unterbrechen Sie während des
Aktualisierungsprozesses nicht die
Stromversorgung und entfernen Sie nicht den
USB-Speicher. Wenn die Aktualisierung der
Firmware abgeschlossen ist, wird das
Hauptgerät automatisch ausgeschaltet.
• Behalten Sie nach dem Upgrade die
ursprünglichen Einstellungen bei.
(einschließlich Lautstärke, Tonfeld usw.)
– Wenn das Firmware-Update
abgeschlossen ist, wird die Soundbar
automatisch eingeschaltet und die
Sprachbenutzeroberäche wird
wiedergegeben. Wenn das Software-
Update fehlschlägt, prüfen Sie, ob der
USB-Speicher defekt ist.
• Benutzer von Mac OS sollten als USB-Format
MS-DOS (FAT) verwenden.
• Abhängig vom Hersteller des Speichergeräts ist
eine Aktualisierung über USB gegebenenfalls
nicht verfügbar.
Zurücksetzen
5 Sec
Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar
gleichzeitig die Tasten (Lautstärke) an dem
Gehäuse für mindestens 5 Sekunden. Die LED-
Anzeige ändert sich wie folgt dargestellt und
dann wird die Soundbar zurückgesetzt.
LED-
Anzeige
Weiß bewegt sich von links nach
rechts und von rechts nach links
„
Start the factory reset.
“
Zyan blinkt 3x
„
The factory reset is complete.
“
ACHTUNG
• Alle Einstellungen der Soundbar werden
zurückgesetzt. Achten Sie darauf, dies nur
auszuführen, wenn das Zurücksetzen
erforderlich ist.

Deutsch - 33
12 FEHLERBEHEBUNG
Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie den Kundendienst informieren.
Die Soundbar lässt sich nicht einschalten.
; Überprüfen Sie, ob das Stromkabel der
Soundbar korrekt in die Steckdose
eingesteckt ist.
Die Soundbar funktioniert unregelmäßig.
; Nachdem Sie das Stromkabel entfernt
haben setzen Sie es erneut ein.
; Schalten Sie das externe Gerät aus und
wieder ein und versuchen Sie es erneut.
; Wenn kein Signal vorhanden ist, schaltet sich
die Soundbar nach einer bestimmten
Zeitspanne automatisch aus. Schalten Sie die
Stromversorgung ein. (Siehe Seite 9.)
Fernbedienung funktioniert nicht.
; Zeigen Sie mit der Fernbedienung direkt
auf die Soundbar.
; Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Die Soundbar gibt keinen Ton aus.
; Die Lautstärke der Soundbar ist zu gering
oder stummgeschaltet. Passen Sie die
Lautstärke an.
; Wenn ein externes Gerät (STB, Bluetooth-
Gerät, Mobilgerät usw.) angeschlossen ist,
passen Sie die Lautstärke des externen
Geräts an.
; Wählen Sie für die Tonausgabe des
Fernsehgeräts die Soundbar aus.
(Samsung-TV: Start ( ) → Menü →
Einstellung ( ) → Alle Einstellungen ( )
→ Ton → Tonausgabe → Soundbar wählen)
; Die Kabelverbindung mit der Soundbar
könnte lose sein. Trennen Sie das Kabel und
schließen Sie es erneut an.
; Entfernen Sie das Netzkabel vollständig,
schließen Sie es erneut an und schalten Sie
die Stromversorgung ein.
; Initialisieren Sie das Produkt und versuchen
Sie es erneut. (Siehe Seite 32.)
Falls das TV-Gerät nicht über HDMI (ARC)
angeschlossen ist.
; Prüfen Sie, ob das HDMI-Kabel korrekt an
den ARC-Anschluss angeschlossen ist.
(Siehe Seiteh 17.)
; Der Anschluss ist möglicherweise aufgrund
des angeschlossenen externen Geräts
(Set-Top-Box, Spielgerät, etc.) nicht
möglich. Verbinden Sie die Soundbar direkt.
; HDMI-CEC ist eventuell nicht an dem
Fernsehgerät aktiviert. Schalten Sie das CEC im
Menü des Fernsehgeräts ein. (Samsung-TV:
Start ( ) → Menü → Einstellung ( ) → Alle
Einstellungen ( ) → Verbindung → Externe
Geräteverwaltung → Anynet+ (HDMI-CEC) EIN)
Die Soundbar lässt sich nicht über Bluetooth
verbinden.
; Wechseln Sie beim Verbinden eines neuen
Geräts für die Verbindung zur Bluetooth-
Kopplung. (Drücken Sie die Taste PAIR
auf der Fernbedienung oder drücken Sie die
Taste (Quelle) am Gehäuse mindestens
5 Sekunden lang.)
; Wenn die Soundbar mit einem anderen
Gerät verbunden ist, trennen Sie das Gerät
zuerst, um das Gerät zu wechseln.
; Stellen Sie die Verbindung wieder her,
nachdem Sie die Bluetooth-
Lautsprecherliste des zu verbindenden
Geräts entfernt haben. (Samsung-TV: Start
( ) → Menü → Einstellung ( ) → Alle
Einstellungen ( ) → Ton → Tonausgabe →
Bluetooth-Lautsprecherliste)
; Entfernen Sie den Netzstecker und
versuchen Sie es dann erneut.
; Initialisieren Sie das Produkt und versuchen
Sie es erneut. (Siehe Seite 32.)

Deutsch - 34
Bei einer Bluetooth-Verbindung verschwindet der
Ton.
; Wenn Ihr über Bluetooth verbundenes
Gerät sich zu weit von der Soundbar
entfernt, kann der Ton verschwinden.
Bewegen Sie das Gerät näher an die
Soundbar heran.
; Wenn ein Teil Ihres Körpers mit dem
Bluetooth-Sender/Empfänger in Kontakt
kommt oder wenn das Produkt auf Möbeln
aus Metall installiert wird, kann der Ton
verschwinden. Überprüfen Sie die
Installationsumgebung und die
Einsatzbedingungen.
Die Soundbar schaltet sich nicht automatisch mit
dem TV ein.
; Wenn Sie die Soundbar während des
Fernsehens ausschalten, wird die
Synchronisation der Stromversorgung mit
dem TV-Gerät deaktiviert. Schalten Sie das
TV-Gerät und die Soundbar mit der TV-
Fernbedienung aus.
13 LIZENZEN UND
ANDERE
INFORMATIONEN
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Deutsch - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Unter www.samsung.com/global/ecodesign_energy
nden Sie weitere Informationen zum
Ausschaltmodus, Standby-Modus und vernetztem
Standby-Modus im Zusammenhang mit den EU-
Vorschriften zum umweltgerechten Standby.
Bekanntmachung zu Open Source Lizenzen
Die in diesem Produkt verwendete Open
Source-Software nden Sie auf der folgenden
Webseite (https://opensource.samsung.com).
14 WICHTIGE
HINWEISE ZUM
KUNDENDIENST
• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur als Referenz und können sich vom
aktuellen Produkt unterscheiden.
• Es kann eine Gebühr erhoben werden, wenn:
(a) Ein Techniker auf Ihre Anfrage bestellt
wird und am Gerät kein Defekt vorliegt
(z. B. weil Sie diese Bedienungsanleitung
nicht gelesen haben).
(b) Sie das Gerät in einer Reparaturwerkstatt
abgegeben haben und am Gerät kein
Defekt vorliegt
(z. B. weil Sie diese Bedienungsanleitung
nicht gelesen haben).
• Die Höhe dieser Gebühr wird Ihnen mitgeteilt,
bevor irgendwelche Arbeiten durchgeführt
werden oder der Hausbesuch erfolgt.

Deutsch - 36
15 SPEZIFIKATIONEN UND LEITFADEN
Technische daten
Modellname HW-B400F / HW-B410GF
USB 5V/0,5A
Gewicht 2,1 kg
Abmessungen (B × H × T) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Betriebstemperatur +10°C bis +40°C
Zulässige Luftfeuchtigkeit 10% bis 80%, nicht kondensierend
Lagertemperaturbereich -20°C bis +45°C
Lagerfeuchtigkeitsbereich 5% bis 95%, nicht kondensierend
VERSTÄRKER
Maximale Ausgangsleistung
20W x 2
Unterstützte Wiedergabeformate
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(unterstützt Dolby® Digital), DTS
Gesamtstromverbrauch im
Bereitschaftszustand (W)
2,0W
Bluetooth
Anschlussdeaktivierungsmethode
Halten Sie die Taste SOUND MODE für
mindestens 5 Sekunden gedrückt, um die
Bluetooth Power-Funktion auszuschalten.
HINWEISE
• Samsung Electronics Co., Ltd behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen vor.
• Gewicht und Abmessungen können von den Angaben abweichen.
• Hiermit erklärt Samsung, dass diese Radioausstattung der Direktive 2014/53/EU und den
relevanten gesetzlichen Anforderungen von Großbritannien konform ist. Der vollständige Text der
Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
http://www.samsung.com navigieren Sie dort zu „Support“ und geben Sie den Modellnamen ein.
Dieses Gerät kann in allen Ländern in der EU und in Großbritannien verwendet werden.
• AUSGANGSLEISTUNG DES DRAHTLOSGERÄTS
RF max. Transmitterleistung
100mW bei 2,4GHz – 2,4835GHz

Deutsch - 37
[Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts]
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an,
dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb
gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-
Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden,
können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches
kostenloses Altbatterie- Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der
Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschein weist darauf hin, dass das Elektro- oder
Elektronikgerät nicht im unsortierten Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer
getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Sie sind verpichtet, dieses Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll getrennten Erfassung zuzuführen.
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und
Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandächengröße gesetzlich
grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein
neues Gerät kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet.
Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichkeiten und pichten erhalten Sie von
dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger,
um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben
können. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezische Möglichkeiten zur Rückgabe
zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen können.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf
Ihrem Gerät.
Für Informationen über die Umweltverpichtungen und produktspezischen regulatorischen
Verpichtungen von Samsung wie z. B. REACH, WEEE, Batterien, besuchen Sie:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Svenska - 2
SÄKERHETSINFORMATION
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR SKALL DU INTE TA BORT HÖLJET (ELLER
BAKSIDAN).
DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU KAN
REPARERA. ÖVERLÄMNA SERVICEÅTAGANDEN
TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
I tabellen nedan förklaras de symboler som kan
nnas på din Samsung-produkt.
VAR FÖRSIKTIG
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT,
ÖPPNA INTE
Den här symbolen visar att det är hög
spänning på insidan. Det är farligt att
komma i kontakt med produktens
insida.
Den här symbolen indikerar att det
nns viktig dokumentation som
medföljer produkten angående dess
funktion och underhåll.
Klass II-produkt: Den här symbolen
indikerar att produkten inte kräver en
säkerhetsanslutning till jord.
Om den här symbolen inte nns på en
produkt som har strömsladd MÅSTE
produkten vara ordentligt ansluten till
skyddsjordning (jordad).
Växelström: Den här symbolen
indikerar att den angivna spänningen
som är markerad med symbolen är
växelström.
Likström: Den här symbolen indikerar
att den angivna spänningen som är
markerad med symbolen är likström.
Var försiktig och läs anvisningarna för
användning: Den här symbolen
instruerar användare att läsa
bruksanvisningen för att få ytterligare
säkerhetsrelaterad information.
VARNING
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt,
eftersom det kan orsaka eldsvåda eller
elstötar.
• Använd inga ytande rökelseprodukter som
innehåller kemikalier, t.ex. insektsmedel eller
doftspridare, i närheten av produkten. Ånga
eller rökelse som kommer i kontakt med
produktens ytor eller tränger in i produkten
kan orsaka äckar eller göra så att produkten
inte fungerar korrekt.
VAR FÖRSIKTIG
• FÖR IN DET BREDA STIFTET SÅ LÅNGT DET
GÅR I DEN BREDA SKÅRAN SÅ UNDVIKER
DU ELSTÖTAR.
• Den här enheten ska alltid anslutas till ett
växelströmsuttag med en jordad kontakt.
• Eftersom kontakten ska dras ur uttaget när
enheten ska kopplas bort från huvudström,
ska strömkontakten vara lättåtkomlig.
• Utsätt inte den här apparaten för droppar
eller skvätt. Ställ inga föremål fyllda med
vätskor, exempelvis vaser, på apparaten.
• Om du vill slå av apparaten helt måste du dra
ur strömkontakten ur vägguttaget.
Följaktligen måste strömkontakten alltid vara
lätt att komma åt.

Svenska - 3
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Säkerställ att strömförsörjningen (AC) i ditt
hem uppfyller de strömkrav som står på
klistermärket på produktens undersida.
Installera produkten horisontellt på ett
lämpligt underlag (möbel) med tillräckligt
ventilationsutrymme runt om 7-10 cm.
Kontrollera att ventilationsöppningarna inte
är täckta. Placera inte enheten på högtalare
eller annan utrustning där den kan bli varm.
Enheten är utformad för kontinuerlig
användning. För att helt stänga av enheten
ska du koppla från den från vägguttaget.
Koppla ur enheten om du har tänkt lämna
den oanvänd under en längre tid.
2. Vid åskväder ska enheten omedelbart
kopplas ur vägguttaget. Blixtnedslag kan
skada enheten.
3. Utsätt inte enheten för direkt sol eller andra
värmekällor. Detta kan leda till överhettning
och felfunktion för enheten.
4. Skydda enheten från fukt (exempelvis vaser
med vatten) och överdriven hetta
(exempelvis öppen spis), eller utrustning som
alstrar starka magnetiska eller elektriska
fält. Koppla ur strömkabeln från strömkällan
om enheten inte fungerar korrekt. Produkten
är inte avsedd för industriell användning.
Den här produkten är endast avsedd för
hemmabruk.
Det kan uppstå kondens om produkten eller
skivan har förvarats i låga temperaturer.
Om produkten transporteras under vintern
ska du vänta cirka 2 timmar innan du
använder enheten, för att den ska uppnå
rumstemperatur.
5. Batterierna som används med den här
produkten innehåller kemikalier som är
skadliga för miljön. Släng inte batterierna i
hushållssoporna. Kasta inte batterierna i eld.
Batterierna får inte kortslutas, tas isär eller
överhettas. VAR FÖRSIKTIG : Risk för
explosion om batteriet byts på fel sätt. Byt
bara mot samma eller liknande typ.

Svenska - 4
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
01 Kontrollera komponenterna 6
02 Produktöversikt 7
Översidespanel på Soundbar
-------------------------
7
Undersidespanelen på Soundbar
------------------------- 8
03 Använda fjärrkontrollen 9
Sätt i batterierna innan du använder fjärrkontrollen (AAA-batterier × 2)
------------------------- 9
Använda fjärrkontrollen
-------------------------
9
Använda de dolda knapparna (knappar med mer än en funktion)
-------------------------
14
Uteffektspecikationer för de olika ljudeffektslägena
-------------------------
14
Styra volymen för Soundbar med en tv-fjärrkontroll
------------------------- 15
04 Ansluta Soundbar 16
Ansluta ström
-------------------------
16
05 Använda en kabelanslutning till tv:n 17
Metod 1. Ansluta en tv med en HDMI-kabel
-------------------------
17
Metod 2. Ansluta med en optisk kabel
-------------------------
19
06 Använda en trådlös anslutning till tv:n 20
Ansluta via Bluetooth
-------------------------
20

Svenska - 5
07 Ansluta en extern enhet 22
Ansluta med en optisk kabel
-------------------------
22
08 Ansluta en USB-lagringsenhet 23
09 Ansluta en mobilenhet 24
Ansluta via Bluetooth
-------------------------
24
Ansluta en Soundbar till en mobilenhet via NFC-funktionen
-------------------------
27
10 Montera väggfästet (tillval) 28
Säkerhetsåtgärder vid montering
-------------------------
28
Väggmonteringskomponenter
-------------------------
28
11 Program-uppdatering 31
Återställ
-------------------------
32
12 Felsökning 33
13 Licenser och övrig information 34
14 Viktig information om service 35
15 Specikationer och guide 36
Specikationer
-------------------------
36

Svenska - 6
01 KONTROLLERA KOMPONENTERNA
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar-huvudenhet Strömsladd (Soundbar) Soundbar-fjärrkontroll/batterier
• För strömförsörjning och strömförbrukning, se etiketten på produkten.
(Etikett: Soundbar-huvudenhetens undersida)
• Kontakta Samsung Service Center eller Samsungs kundsupport om du vill köpa er komponenter
eller tillvalskablar.
• Konstruktion och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
• Tillbehören kan se lite annorlunda ut än på illustrationerna ovan.

Svenska - 7
02 PRODUKTÖVERSIKT
Översidespanel på Soundbar
Översidespanel
NFC
LED-indikator
Lysdiodsindikatorn blinkar, lyser eller ändrar färg beroende på Soundbars aktuella läge
eller status. Lysdiodsindikatorns färg och antalet ljus visar det aktiva läget enligt vad
som beskrivs nedan.
W
Vit lysdiod
W
Vit lysdiod
M
Multifärgad lysdiod
W
Vit lysdiod
W
Vit lysdiod
• Den multifärgade lysdioden ändras till Vit, Cyan, Grönt, Rött, Gul, Orange, Lila och
Blått beroende på läge eller status.
Ström
Slår på och av strömmen.
LED-
indikator
Cyan blinkar X1
På Av
Röd blinkar X3
Volym
Justerar volymen.
LED-
indikator
Vit yttas åt höger X1
Volym upp
Vit yttas åt vänster X1
Volym ned

Svenska - 8
Källa
• Tryck på knappen (Källa) för att ändra läget. Varje gång du ändrar läge lyser
lysdioden i vitt och stängs sedan av.
LED-
indikator
Vit på -> av Vit på -> av Vit på -> av
”TV ARC” ”Bluetooth”
”USB” eller ”Digital
Audio In”
NFC-logotyp
Du kan aktivera Bluetooth-anslutningen genom att lägga telefonen i NFC-
avkänningsområdet på Soundbar.
• När du ansluter strömsladden börjar strömknappen fungera inom 4 till 6 sekunder.
• När du slår på enheten blir det en fördröjning på 4 till 5 sekunder innan den avger ljud.
• Om du hör ljud från både tv:n och Soundbar, går du till menyn Inställningar för tv-ljudet och ändrar
tv-högtalaren till Extern högtalare.
Undersidespanelen på Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Anslut Soundbarens växelströmskabel.
HDMI (ARC)
Anslut till HDMI (ARC)-kontakten på en tv.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Anslut till den digitala (optiska) utgången på en extern enhet.
USB (5V 0.5A)
Anslut en USB-enhet här för att spela upp musikler på USB-enheten genom Soundbar.
• Anslut inte den här enheten eller andra komponenter till ett vägguttag innan alla anslutningar mellan
komponenterna är färdiga.

Svenska - 9
03 ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Sätt i batterierna innan du använder fjärrkontrollen (AAA-batterier × 2)
Skjut bakstycket i pilens riktning tills det har
avlägsnats helt. Sätt i 2 AAA-batterier (1,5 V) och
se till att de sitter åt rätt håll. Skjut fast bakstycket
igen.
Använda fjärrkontrollen
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Ström
Slår på och av Soundbar.
LED-
indikator
Cyan blinkar X1
På Av
Röd blinkar X3
• Auto Power Down-funktionen
Enheten stängs av automatiskt i följande situationer:
– I lägena ”TV ARC” / ”Bluetooth” / ”USB” eller ”Digital
Audio In” om det inte nns någon ljudsignal under 18
minuter.
(Källa)
Tryck för att välja en källa som är ansluten till Soundbar.
LED-
indikator
Vit på -> av Vit på -> av
”TV ARC” ”Bluetooth”
LED-
indikator
Vit på -> av
”USB” eller ”Digital Audio In”

Svenska - 10
(Tyst)
Tryck på knappen (Tyst) för att stänga av ljudet.
Tryck på den igen för att slå på ljudet.
LED-
indikator
Blinkar X upprepat
Volym
Tryck knappen uppåt eller nedåt för att justera volymen.
LED-indikator
Vit yttas åt höger X1
Volym upp
Vit yttas åt vänster X1
Volym ned
CH LEVEL
Om du trycker på knappen kan du justera volymen för varje högtalare.
LED-indikator
Vit blinkar X1
”Centre Level”
(Ljudkontroll)
Om du trycker på knappen kan du ange ljudfunktionen. Det önskade valet kan justeras med knapparna
Upp/Ned. Varje gång läget ändras blinkar den multifärgade lysdioden i vitt.
LED-indikator
Vit blinkar X1
”Sync” ”Night mode” ”Voice enhancement”
– Om video på TV:n och ljud från Soundbar inte är synkroniserade väljer du ”Sync” i Ljudkontroll och
anger sedan ljudfördröjningen till 0~300 millisekunder med knapparna Upp/Ned.
(Inte tillgängligt i lägena ”USB” eller ”Bluetooth”.)
– ”Sync” stöds bara för en del funktioner.
– ”Night mode” är optimerat för tittande på kvällen. Inställningarna är sådana att ljudet sänks men
dialogen hörs ändå tydligt.
– ”Voice enhancement” gör det enklare att höra dialog i lmer och TV-program.

Svenska - 11
7 bands EQ
Håll knappen (Ljudkontroll) intryckt i ca 5 sekunder för att justera ljudet för varje frekvensband.
150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2kHz, 2,5kHz, 5kHz, och 10kHz kan väljas med knapparna Vänster/Höger och
justeras till en inställning mellan -6 och +6 med knapparna Upp/Ned.
(Se till att ljudläget är inställt på ”Standard”.)
7 bands EQ
5 Sec
Håll knappen (Ljudkontroll) intryckt i ca
5 sekunder.
Med knapparna Vänster/Höger kan du justera dem
mellan -6 till+6.
”150Hz”
”150Hz” ”300Hz” ”600Hz” ”1.2kHz”
”2.5kHz” ”5kHz” ”10kHz”
Bluetooth PAIR
Växla Soundbar till Bluetooth-parkopplingsläge.
När du trycker på knappen ändras lysdiodsvisningen enligt vad som visas nedan.
• Tills parkopplingen slutförts ändras den multifärgade lysdioden till Rött → Grönt → Blått i tur och
ordning.
LED-indikator
Rött → Grönt → Blått blinkar
Parkoppling
Anslutningen är klar
Cyan blinkar X3
p (Uppspelning/Paus)
Du kan också spela upp/pausa musik genom att trycka på knappen i läget ”USB”.
Upp/Ned/Vänster/Höger
Tryck Upp/Ned/Vänster/Höger på knappen för att välja eller ange funktioner.
• Upprepa
Om du vill använda Upprepa-funktionen i ”USB”-läge trycker du på knappen Upp.
• Hoppa över musik
Tryck på knappen Höger för att välja nästa musikl. Tryck på knappen Vänster för att välja
föregående musikl.
(Info)
När du trycker på den visas information om varje läge. (Se sidan 8.)

Svenska - 12
SOUND MODE
Genom att trycka på knappen kan du välja önskat ljudläge. Varje gång läget ändras blinkar den
multifärgade lysdioden i vitt. (Ljudläget kan variera beroende på TV-modell.)
LED-indikator
Vit blinkar X1
”Standard” ”Surround”
– Standard
Matar ut originalljudet.
– Surround Sound
Ger en bredare ljudbild än standard.
• Bluetooth Power Av/På
Den här funktionen slår automatiskt på Soundbar när en begäran om anslutning från en tidigare
ansluten TV eller Bluetooth-enhet tas emot. Inställningen är påslagen som standard.
– Tryck på och håll ned knappen SOUND MODE i mer än 5 sekunder för att slå av Bluetooth-
funktionen.
• DRC (Dynamic Range Control) Av/På
Gör att du kan använda dynamisk omfångskontroll för ljudspår i Dolby Digital och DTS Digital.
Tryck och håll ned knappen SOUND MODE i mer än 5 sekunder när Soundbar är avstängd om du vill
slå på eller stänga av DRC-funktionen (Dynamic Range Control). När DRC är på sänks högt ljud.
(Ljudet kan låta förvrängt.)
SOUND MODE-knapp LED-indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Cyan blinkar X1
På (standard) Av
Röd blinkar X1
DRC Av/På Växla På Av

Svenska - 13
NIVÅ WOOFER (BAS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Tryck knappen uppåt eller nedåt för att justera basnivån mellan −6 till +6. Om du vill ställa in wooferns
(basens) volymnivå till 0 (standard) så trycker du på knappen. (Subwoofern omfattas inte.)
TONE CONTROL
Om du trycker på knappen kan du justera volymen för diskanten eller basen. Det önskade valet kan
justeras med knapparna Upp/Ned. (Den här funktionen är tillgänglig i alla ljudlägen förutom i läget
”Standard”.)
LED-
indikator
Vit blinkar X1
”Treble” ”Bass”

Svenska - 14
Använda de dolda knapparna (knappar med mer än en funktion)
Dold knapp
Sida
Knapp på fjärrkontrollen Funktion
WOOFER (Upp) TV-fjärrkontroll Av/På Sidan 15
Vänster TV-autoanslutning Av/På Sidan 21
(Ljudkontroll)
7 bands EQ Sidan 11
SOUND MODE
DRC Av/På Sidan 12
Bluetooth Power Av/På Sidan 12
Uteffektspecikationer för de olika ljudeffektslägena
Effekt Ineffekt Uteffekt
Standard
2.0 kanaler 2.0 kanaler
5.1 kanaler 2.0 kanaler
Surround
2.0 kanaler 2.0 kanaler
5.1 kanaler 2.0 kanaler

Svenska - 15
Styra volymen för Soundbar med en tv-fjärrkontroll
Styr volymen för Soundbar med fjärrkontrollen till tv:n.
• Den här funktionen kan endast användas med infraröda fjärrkontroller. Bluetooth-
fjärrkontroller (fjärrkontroller som kräver parkoppling) stöds inte.
• Ställ in tv-högtalaren på Extern högtalare för att använda denna funktion.
• Tillverkare som stöder denna funktion:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV-fjärrkontroll Av/På
1. Stäng av Soundbar.
2. Håll knappen WOOFER intryckt i 5 sekunder.
Varje gång du trycker knappen WOOFER uppåt och håller den intryckt i 5 sekunder växlar läget i
följande ordning: ”Off-TV Remote” (Standardläge), ”Samsung-TV Remote”, ”All-TV Remote”.
LED-indikatorns status ändras varje gång läget ändras, enligt vad som visas nedan.
Knapp på fjärrkontrollen LED-indikator Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
”Off-TV Remote”
(Standardläge)
Röd blinkar X1
Inaktivera tv-fjärrkontrollen.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
”Samsung-TV Remote”
Cyan blinkar X1
Aktivera IR-fjärrkontrollen till en
Samsung-tv.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
”All-TV Remote”
Blå blinkar X1
Aktivera IR-fjärrkontrollen till en tv
från tredje part.

Svenska - 16
04 ANSLUTA SOUNDBAR
Ansluta ström
Använd strömkomponenterna för att ansluta Soundbar till ett eluttag i följande ordning:
Anslut nätsladdens ände A till Soundbaren och ände B till vägguttaget.
• För mer information om den effekt som krävs och strömförbrukning, se etiketten på produkten.
(Etikett: Soundbar-huvudenhetens undersida)
Soundbar-huvudenhetens undersida
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Strömsladd
Vägguttag
A
B
OBS!
• Om du kopplar från och återansluter strömsladden medan produkten är på, slås Soundbar på
automatiskt.

Svenska - 17
05 ANVÄNDA EN KABELANSLUTNING TILL
TV:N
Metod 1. Ansluta en tv med en HDMI-kabel
VAR FÖRSIKTIG
• När både HDMI-kabeln och den optiska kabeln är anslutna tas HDMI-signalen emot först.
• Se till att ansluta märkta ARC när du ansluter HDMI-kabeln mellan tv:n och Soundbar. Annars
kanske inte tv-ljudet matas ut.
• Den rekommenderade kabeln är en High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Ansluta en tv som stöder HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Anslut till porten HDMI IN (ARC)
eller (eARC) på din tv.
HDMI-kabel
(medföljer
inte)
Undersidan av
Soundbar
Anslut till porten HDMI (ARC) på din
Soundbar-huvudenhet.
Översidan av Soundbar
LED-
indikator
Vit på -> av
”TV ARC”
1. Anslut HDMI-kabeln (medföljer inte) enligt bilden när Soundbar och tv:n är avstängda.
2. Slå på Soundbar och tv:n.
3. Tv-ljudet hörs från Soundbar.
• Om ljudet inte hörs kontrollerar du HDMI-kabelanslutningen (medföljer inte) igen.
• Använd volymknapparna på tv:ns fjärrkontroll för att ändra volymen på Soundbar.

Svenska - 18
OBS!
• När du ansluter en tv med stöd för HDMI ARC (Audio Return Channel) till Soundbar via en HDMI-
kabel, kan du överföra digitala video- och ljuddata utan att ansluta en separat optisk kabel.
• Vi rekommenderar att du använder en kärnlös HDMI-kabel om möjligt. Om du använder en HDMI-
kabel med kärna, bör du använda en med mindre diameter än 14 mm.
• Denna funktion är inte tillgänglig om HDMI-kabeln inte stöder ARC.
• När ljudet i en sändning är kodat i Dolby Digital och ”Digitalt utgångsljudformat” på din tv är inställt
till PCM, rekommenderar vi att du ändrar inställningen till Dolby Digital. När inställningen på tv:n
ändras upplever du bättre ljudkvalitet. (Tv-menyn kan använda andra uttryck för Dolby Digital och
PCM beroende på tv:ns tillverkare.)

Svenska - 19
Metod 2. Ansluta med en optisk kabel
Checklista före anslutning
• Om du använder en optisk kabel och det nns skydd på kontakterna, måste du ta bort skydden
först.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Undersidan av
Soundbar
Optisk kabel
(medföljer inte)
Översidan av Soundbar
LED-
indikator
Vit på -> av
”Digital Audio In”
1. När tv:n och Soundbar är avstängda ansluter du porten DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) på Soundbar
och utgångsporten OPTICAL på tv:n med den optiska kabeln (medföljer inte) som visas på bilden.
2. Slå på Soundbar och tv:n.
3. Tryck på knappen
(Källa) på översidespanelen eller på fjärrkontrollen och välj sedan läget
”Digital Audio In”.
4. Tv-ljudet hörs från Soundbar.

Svenska - 20
06 ANVÄNDA EN TRÅDLÖS ANSLUTNING
TILL TV:N
Ansluta via Bluetooth
När en Samsung-tv är ansluten via Bluetooth kan du höra stereoljud utan krångel
med kablar.
• Endast en Samsung-tv kan vara ansluten åt gången.
• En Samsung-tv som stöder Bluetooth kan anslutas. Kontrollera
specikationerna för din tv.
Den inledande anslutningen
1. Tryck på knappen
PAIR på soundbarens fjärrkontroll eller tryck på knappen (Källa) på
soundbarens övre panel för att ange ”Bluetooth”-läget.
Bluetooth-parkopplingsknapp LED-indikator
PAIR
ELLER
Rött → Grönt → Blått blinkar
Parkoppling
Anslutningen är klar
Cyan blinkar X3
I ”Bluetooth”-läge
5 Sec
• Tills parkopplingen slutförts ändras den multifärgade lysdioden till
Rött → Grönt → Blått i tur och ordning.
”Ready to connect via Bluetooth.”
2. Välj Bluetooth-läge på Samsung-tv:n.
(t.ex. Startsida (
) → Meny → Inställn. ( ) → Alla inställningar ( ) → Ljud Ljudutgång
Bluetooth-högtalarlista [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Välj ”[AV] B-Series Soundbar” från listan på tv-skärmen.
En tillgänglig Soundbar visas med ”Behöver parkopplas” eller ”Parkopplad” på tv:ns lista över
Bluetooth-enheter. Anslut Samsung-tv:n till Soundbar genom att välja meddelandet och sedan
upprätta en anslutning.
4. Nu kan du höra ljudet från Samsung-tv:n på Soundbar.
• Om det nns en anslutningslogg mellan Soundbar och Samsung-tv:n, ansluts Soundbar
automatiskt genom att ändra läge till ”Bluetooth”.

Svenska - 21
Om enheten inte kan ansluta
• Om du har en bentlig Soundbar (t.ex. ”[AV] B-Series Soundbar”) i listan över högtalare på
Samsung-tv:n ska du ta bort den.
• Upprepa sedan steg 1 till 3.
Koppla bort Soundbar från Samsung-tv:n
Tryck på knappen
(Källa)
på översidespanelen eller på fjärrkontrollen för att välja något annat läge
än ”Bluetooth”.
• Det tar tid att koppla bort eftersom Samsung.tv:n måste ta emot ett svar från Soundbar.
(Den tid det tar kan skilja sig åt beroende på modell av Samsung-tv.)
TV-autoanslutning Av/På
Om du vill avbryta den automatiska Bluetooth-anslutningen mellan Soundbar och tv:n trycker du på
knappen
Vänster
på fjärrkontrollen i 5 sekunder medan Soundbar visar statusen ”
Bluetooth Ready
”.
(Växla mellan aktiverad → inaktiverad)
Vänster knapp LED-indikator
5 Sec
Cyan blinkar X1
På (standard) Av
Röd blinkar X1
Bluetooth Ready Växla På Av
Anmärkningar om Bluetooth-anslutning
• Hitta en ny enhet inom 1 m för att ansluta via Bluetooth-kommunikation.
• Om du blir tillfrågad om en PIN-kod när du ansluter en Bluetooth-enhet anger du <0000>.
• Soundbar stängs av automatiskt efter 18 minuter i Redo-läge.
• Soundbar kanske inte utför Bluetooth-sökning eller -anslutning korrekt under följande
omständigheter:
– Om det nns ett starkt elektriskt fält runt Soundbar.
– Om era Bluetooth-enheter är parkopplade med Soundbar samtidigt.
– Om Bluetooth-enheten är avstängd, inte på plats eller har en felfunktion.
• Elektroniska enheter kan orsaka radiostörningar. Utrustning som alstrar elektromagnetiska vågor
måste hållas borta från Soundbar-huvudenheten. t.ex. mikrovågsugnar, trådlösa nätverksenheter
etc.

Svenska - 22
07 ANSLUTA EN EXTERN ENHET
Ansluta med en optisk kabel
LED-
indikator
Vit på -> av
”Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Undersidan av Soundbar
Optisk kabel
(medföljer inte)
Översidan av Soundbar
BD-/DVD-spelare/
kabel-tv-box/spelkonsol
1. När den externa enheten och Soundbar är avstängda ansluter du porten DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) på Soundbar och utgångsporten OPTICAL på den externa enheten med den optiska
kabeln (medföljer inte) som visas på bilden.
2. Slå på Soundbar och den externa enheten.
3. Välj ”Digital Audio In”-läge genom att trycka på knappen (Källa) på översidespanelen eller på
fjärrkontrollen.
4. Ljudet på den externa enheten hörs från Soundbar.

Svenska - 23
08 ANSLUTA EN USB-LAGRINGSENHET
Du kan spela upp musikler från USB-lagringsenheter via Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
LED-
indikator
Vit på -> av
”USB”
1. Anslut USB-enheten till USB-porten på undersidan av produkten.
2. Tryck på knappen (Källa) på övre panelen eller på fjärrkontrollen och välj sedan läget ”USB”.
3. Spela upp musik från USB-lagringsenheten via Soundbar.
• Soundbar stängs av automatiskt (Auto Power Down) om ingen USB-enhet har anslutits under
mer än 18 minuter.
Kompatibilitetslista
Förlängning Codec Samplingsfrekvens Bithastighet
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz–48kHz 32–320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz–48kHz 32–320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz–24kHz 8–160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz–12kHz 8–160kbps
*.aac
*.m4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 endast ljud)
32kHz–48kHz 32–320kbps
*.wav LPCM 32kHz–192kHz 1024–9216kbps
*.ac FLAC 32kHz–192kHz 162–8100kbps
• Om det nns för många mappar (er än cirka 200) och ler (er än cirka 2000) på USB-enheten kan
det ta lite tid för Soundbar att öppna och spela upp lerna.
• USB-lsystem som stöds: FAT16, FAT32, NTFS

Svenska - 24
09 ANSLUTA EN MOBILENHET
Ansluta via Bluetooth
När en mobilenhet är ansluten via Bluetooth kan du höra stereoljud utan krångel
med kablar.
• Om du ansluter en parkopplad Bluetooth-enhet när Soundbar är avstängd,
slås Soundbar på automatiskt.
Den inledande anslutningen
• När du ansluter till en ny Bluetooth-enhet måste du kontrollera att enheten är inom 1 m avstånd.
1. Tryck på knappen
PAIR på soundbarens fjärrkontroll eller tryck på knappen (Källa) på
soundbarens övre panel för att ange ”Bluetooth”-läget.
Bluetooth-parkopplingsknapp LED-indikator
PAIR
ELLER
Rött → Grönt → Blått blinkar
Parkoppling
Anslutningen är klar
Cyan blinkar X3
I ”Bluetooth”-läge
5 Sec
• Tills parkopplingen slutförts ändras den multifärgade lysdioden till
Rött → Grönt → Blått i tur och ordning.
”Ready to connect via Bluetooth.”
2. På enheten väljer du ”[AV] B-Series Soundbar” i listan som visas.
3. Spela upp musikler från enheten som är ansluten via Bluetooth genom Soundbar.
Om enheten inte kan ansluta
• Om du har en bentlig Soundbar (t.ex. ”[AV] B-Series Soundbar”) i listan över högtalare på
mobilenheten ska du ta bort den.
• Upprepa steg 1 och 2.
Mobilenhet

Svenska - 25
Anmärkningar om Bluetooth-anslutning
• Hitta en ny enhet inom 1 m för att ansluta via Bluetooth-kommunikation.
• Om du blir tillfrågad om en PIN-kod när du ansluter en Bluetooth-enhet anger du <0000>.
• Soundbar stängs av automatiskt efter 18 minuter i Redo-läge.
• Soundbar kanske inte utför Bluetooth-sökning eller -anslutning korrekt under följande
omständigheter:
– Om det nns ett starkt elektriskt fält runt Soundbar.
– Om era Bluetooth-enheter är parkopplade med Soundbar samtidigt.
– Om Bluetooth-enheten är avstängd, inte på plats eller har en felfunktion.
• Elektroniska enheter kan orsaka radiostörningar. Utrustning som alstrar elektromagnetiska vågor
måste hållas borta från Soundbar-huvudenheten. t.ex. mikrovågsugnar, trådlösa nätverksenheter
etc.
• Soundbar har stöd för SBC-data (44,1 kHz, 48 kHz).
• Anslut bara till en Bluetooth-enhet som har stöd för A2DP (AV)-funktionen.
• När du ansluter Soundbar till en Bluetooth-enhet ska du placera dem så nära varandra som möjligt.
• Ju längre Soundbar och Bluetooth-enheten är från varandra, desto lägre blir ljudkvaliteten.
Bluetooth-anslutningen kan avbrytas när enheterna är utanför den effektiva räckvidden.
• Bluetooth-anslutningen fungerar kanske inte som avsett i områden med dålig mottagning.
• En Bluetooth-enhet kan uppleva oljud eller felfunktioner under följande omständigheter:
– Om någon kroppsdel är i kontakt med signalmottagaren på Bluetooth-enheten eller Soundbar
– I hörn eller om det nns ett hinder i närheten, t.ex. en vägg eller avgränsare, där elektriska
förändringar kan förekomma.
– När den utsätts för radiostörningar av andra produkter som använder samma
frekvensområden, t.ex. medicinsk utrustning, mikrovågsugnar och trådlösa nätverksenheter.
– Hinder som dörrar och väggar kan fortfarande påverka ljudkvaliteten även när enheterna är
inom den effektiva räckvidden.
• Observera att det inte går att parkoppla Soundbar med andra Bluetooth-enheter när Bluetooth-
alternativet används.
• Den trådlösa enheten kan orsaka elektriska störningar när den är påslagen.

Svenska - 26
Bluetooth Power Av/På
Om en tidigare parkopplad Bluetooth-enhet försöker parkoppla med Soundbar när funktionen
Bluetooth Power På är aktiverad och Soundbar är avstängd, slås Soundbar på automatiskt.
1. Tryck på och håll ned knappen SOUND MODE på fjärrkontrollen i minst 5 sekunder medan
Soundbar är påslagen.
2. En erfärgad LED-indikator på soundbaren blinkar med färgen ”Cyan”.
SOUND MODE-knapp LED-indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Cyan blinkar X1
På (standard) Av
Röd blinkar X1
Bluetooth Power
Av/På
Växla På Av
Koppla bort Bluetooth-enheten från en Soundbar
Så här kopplar du från Bluetooth-enheten från Soundbar. För instruktioner, se Bluetooth-enhetens
bruksanvisning.
• Soundbar kopplas från.
• Om Soundbar är frånkopplad från Bluetooth-enheten blinkar den multifärgade lysdiodsindikatorn
”Rött” tre gånger.
Koppla bort Soundbar från Bluetooth-enheten
Tryck på knappen
(Källa)
på översidespanelen eller på fjärrkontrollen för att välja något annat läge
än ”Bluetooth”.
• Det tar tid att koppla bort eftersom Bluetooth-enheten måste ta emot ett svar från Soundbar.
(Bortkopplingstiden kan variera beroende på Bluetooth-enheten.)

Svenska - 27
Ansluta en Soundbar till en mobilenhet via NFC-funktionen
Placera mobilenheten i NFC-avkänningsområdet på ovansidan av Soundbar.
Bluetooth-enhet
NFC
Översidan av Soundbar
OBS!
• Kontrollera att din mobilenhet har NFC-funktionen påslagen och att skärmen är aktiv.
• Bluetooth-anslutning är inte tillgänglig när NFC på mobilenheten är i kortemuleringsläge.
• Om du blir tillfrågad om en PIN-kod när du ansluter en Bluetooth-enhet anger du <0000>.
• Soundbar stängs av automatiskt efter 18 minuter i Redo-läget.
• Soundbar kanske inte utför Bluetooth-sökningen eller -anslutningen korrekt under följande
omständigheter:
– Om det nns ett starkt elektriskt fält runt Soundbar.
– Om era Bluetooth-enheter är parkopplade med Soundbar samtidigt.
– Om Bluetooth-enheten är avstängd, inte på plats eller inte fungerar.
• Elektroniska enheter kan orsaka radiostörningar. Utrustning som alstrar elektromagnetiska vågor
måste hållas borta från Soundbar-huvudenheten. t.ex. mikrovågsugnar, trådlösa nätverksenheter
etc.
• Soundbar stöder SBC-data (44,1kHz, 48kHz).
• Anslut endast till en Bluetooth-enhet som stöder A2DP-funktionen (AV).
• När du har parat ihop Soundbar med en Bluetooth-enhet är det bara att välja ”[AV] B-Series
Soundbar” i listan över anslutna enheter, så övergår Soundbar automatiskt till ”Bluetooth”-läge.
– Tillgängligt endast om Soundbar är listat under Bluetooth-enhetens parade enheter.
(Bluetooth-enheten och Soundbar måste paras korrekt åtminstone en gång.)
• Det går inte att parkoppla Soundbar med en annan Bluetooth-enhet om den redan är i Bluetooth-
läge och parkopplad med en Bluetooth-enhet.

Svenska - 28
10 MONTERA VÄGGFÄSTET (TILLVAL)
Säkerhetsåtgärder vid montering
• Montera enbart på vertikala väggar.
• Montera inte på en plats med hög temperatur eller luftfuktighet.
• Kontrollera att väggen är tillräckligt stark för att bära produktens vikt. Förstärk annars väggen
eller välj en annan monteringsplats.
• Införskaffa och använd fästskruvarna eller fästanordningarna för den typ av vägg du har (gipsskiva,
järnplåt, trä osv.). Om möjligt bör stödskruvarna monteras i väggreglar.
• Köp väggmonteringsskruvar enligt typen och tjockleken hos den vägg där du vill montera
Soundbar.
– Diameter: M4
– Längd: 40 mm eller längre rekommenderas.
• Anslut kablarna från enheten till externa enheter innan du monterar Soundbar på väggen.
• Kontrollera att enheten är avstängd och att kontakten inte är ansluten till strömkällan innan
enheten installeras. Annars kan den orsaka elstötar.
Väggmonteringskomponenter
5 cm eller mer
För installation på betongväggar
(medföljer inte)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm eller längre
4 mm
8 mm
Rekommenderad specikation
OBS!
– Installationer på andra typer av väggar kräver
olika typer av skruv.

Svenska - 29
1.
------ 450 mm------
MITTLINJEN
OBS!
– Om din tv är monterad på
väggen, ska du montera
Soundbar minst 5 cm
under tv:n.
– Märk upp hålens placering
med en blyertspenna.
2.
6 mm
50 mm
A
B
VIKTIG INFORMATION
– Installationsmetoden som visas här är avsedd för BETONG väggar. Installationsmetoderna
varierar beroende på typ av vägg. För installation på gipsplatta rekommenderar vi starkt att du
borrar hål för stödskruvar i de underliggande träreglarna.
3.
A
12 mm

Svenska - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
OBS!
– Det nns stöd för vägginstallation
inbyggda på baksidan av Soundbar.
VAR FÖRSIKTIG
– Tryck ned Soundbar tillräckligt hårt för
att fästa den på väggen. Om Soundbar
inte är ordentligt fastsatt på väggen kan
den lossna och orsaka personskador.
– Stöt inte till och slå inte på Soundbar
(särskilt nedifrån). Stöten kan göra att
Soundbar lossnar från väggen och leda
till personskador.

Svenska - 31
11 PROGRAM-
UPPDATERING
Viktigt! Behåll originalinställningarna efter
uppgradering.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
1. Anslut ett USB-minne i USB-porten på din
dator.
Viktigt! Se till att det inte nns några
musikler på USB-enheten. Det kan annars
leda till att uppdatering misslyckas.
2. Gå till (www.samsung.com)
välj Ange
modell nummer och ange din
Soundbarmodell. Välj manualer och
nedladdningar och ladda ned den senaste
programlen.
3. Spara den nedladdade programvaran på en
USB-enhet och välj “Extrahera alla” för zippa
upp mappen.
4. Stäng av Soundbar och anslut USB-minnet
med programuppdateringen till USB-porten.
5. Anslut USB till soundbaren och välj USB som källa,
programvaran kommer nu att uppdateras
automatiskt inom 2 minuter. Under
uppdateringsprocessen börjar de fem LED-
lamporna blinka i en loop, och därefter lyser alla 5
LED-lamporna med ett stadigt vitt sken och sedan
börjar de blinka i en loop igen.När uppdateringen
är klar blinkar den cyanblå indikatorlampan tre
gånger och soundbaren startar om automatiskt.
LED-
indikator
Vitt från vänster till höger och
från höger till vänster x 1
“Start the
software
update.”
Fem LED-lampor lyser vitt
Vitt från vänster till höger och
från höger till vänster x 1
Cyan blinkar X3
Programvaruuppdateringen är klar
“The software update is complete.”
Röd blinkar x 3
Programvaruuppdateringen
misslyckades
“The software update failed.”

Svenska - 32
• Den här produkten har en DUAL BOOT-
funktion Om den fasta programvaran inte
uppdateras kan du uppdatera den fasta
programvaran igen.
Om den blinkande
lysdiodsekvensen inte visas
1. Stäng av Soundbar, ta ut lagringsenheten
som innehåller de uppdaterade lerna ur
USB-porten på Soundbar och sätt sedan i
den igen.
2. Dra ur strömkabeln till Soundbar, sätt i den
igen och slå sedan på Soundbar.
OBS!
• Uppdateringen av fast programvara kanske
inte fungerar som den ska om ljudler som
stöds av Soundbar nns lagrade i
lagringsenheten.
• Stäng inte av strömmen eller ta bort USB-
enheten medan uppdatering pågår.
Huvudenheten stängs av automatiskt när
uppdateringen av den fasta programvaran är
klar.
• Behåll originalinställningarna efter
uppgradering. (t.ex. volym, ljudfält)
– När uppdateringen av den inbyggda
programvaran är klar slås Soundbar
automatiskt på och användargränssnittet
Röst startar.
Om programvaruuppdateringen
misslyckas kontrollerar du om det är fel
på USB-minnet.
• Mac OS-användare ska använda MS-DOS
(FAT) som USB-format.
• Uppdatering via USB kanske inte är
tillgängligt beroende på lagringsenhetens
tillverkare.
Återställ
5 Sec
När Soundbar är på trycker du på knapparna
(Volym) på huvudenheten samtidigt i minst
5 sekunder. LED-displayen ändras enligt nedan
och sedan återställs Soundbar.
LED-
indikator
Vit rör sig från vänster till höger
och från höger till vänster
”Start the factory reset.”
Cyan blinkar X3
”The factory reset is complete.”
VAR FÖRSIKTIG
• Alla Soundbar-inställningar återställs.
Utför endast den här åtgärden när
återställning är nödvändigt.

Svenska - 33
12 FELSÖKNING
Kontrollera följande innan du begär hjälp.
Soundbar startar inte.
; Kontrollera om strömsladden till Soundbar
är korrekt insatt i uttaget.
Soundbar fungerar intermittent.
; Koppla bort strömsladden och sätt in den
igen.
; Starta om den externa enheten och försök
igen.
; Om det inte nns någon signal stängs
Soundbar automatiskt av efter en viss
tidsperiod. Slå på strömmen. (Se sidan 9.)
Fjärrkontrollen fungerar inte.
; Rikta fjärrkontrollen direkt mot Soundbar.
; Byt ut batterierna mot nya.
Det hörs inget ljud från Soundbar.
; Volymen på Soundbar är för låg eller
avstängd. Justera volymen.
; När en extern enhet (STB, Bluetooth-enhet,
mobilenhet etc.) är ansluten justerar du
volymen på den externa enheten.
; För ljud från tv:n, välj Soundbar.
(Samsung-tv: Startsida (
) → Meny →
Inställn. ( ) → Alla inställningar ( ) →
Ljud → Ljudutgång → Välj Soundbar)
; Kabelanslutningen till Soundbar kan vara
lös. Ta bort kabeln och anslut den igen.
; Ta bort strömsladden helt, anslut den igen
och slå på strömmen.
; Initiera produkten och försök igen.
(Se sidan 32.)
Om TV:n inte är ansluten via HDMI (ARC).
; Kontrollera om HDMI-kabeln är korrekt
ansluten till ARC-kontakten.
(Se sidan 17.)
; Anslutningen kanske inte är möjlig på
grund av en ansluten extern enhet (kabel-
tv-box, spelkonsol etc.). Anslut Soundbar
direkt.
; HDMI-CEC kanske inte är aktiverat på tv:n.
Slå på CEC på tv-menyn. (Samsung-tv:
Startsida (
) → Meny → Inställn. ( ) →
Alla inställningar ( ) → Anslutning →
Extern enhetshanterare → Anynet+ (HDMI-
CEC) PÅ)
Soundbar ansluter inte via Bluetooth.
; När du ansluter en ny enhet växlar du till
Bluetooth-parkoppling för anslutning.
(Tryck på knappen PAIR på
fjärrkontrollen eller tryck på knappen
(Källa) på huvudenheten i minst
5 sekunder.)
; Om Soundbar är ansluten till en annan
enhet, kopplar du från den enheten först
för att byta enhet.
; Återanslut den efter att du tagit bort
Bluetooth-högtalarlistan på enheten för att
ansluta. (Samsung-tv: Startsida ( ) → Meny
→ Inställn. ( ) → Alla inställningar ( ) →
Ljud → Ljudutgång → Bluetooth-
högtalarlista)
; Ta bort och återanslut strömkontakten och
försök sedan igen.
; Initiera produkten och försök igen.
(Se sidan 32.)

Svenska - 34
Ljudet försvinner vid anslutning via Bluetooth.
; Om din Bluetooth-anslutna enhet yttas
för långt från Soundbar kan ljudet
försvinna. Flytta enheten närmare
Soundbar.
; Ljudet kan försvinna om någon del av din
kropp kommer i kontakt med Bluetooth-
sändaren eller om produkten har
installerats på en möbel av metall.
Kontrollera installationsmiljön och
användningsförhållandena.
Soundbar startar inte automatiskt med TV:n.
; Om du stänger av Soundbar medan du ser
på TV inaktiveras strömsynkroniseringen
med TV:n. Stäng av TV:n och Soundbar med
TV:ns fjärrkontroll.
13 LICENSER OCH
ÖVRIG
INFORMATION
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Svenska - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Gå till www.samsung.com/global/ecodesign_
energy för ytterligare information om
avstängningsläge, standbyläge och
nätverkanslutet standbyläge i anslutning till
EU-förordningen med krav på ekodesign för
standby.
Licensmeddelande för open source
Open Source som används i den här produkten
åternns på följande webbplats
(https://opensource.samsung.com).
14 VIKTIG
INFORMATION
OM SERVICE
• Bilder och illustrationer i den här
bruksanvisningen erbjuds endast för referens
och kan variera från faktiskt
produktutseende.
• En administrationsavgift kan debiteras om
antingen
(a) en tekniker tillkallas och det inte nns
något produktfel (dvs. du har underlåtit att
läsa den här bruksanvisningen).
(b) du tar med enheten till ett
reparationscenter och det inte nns något
produktfel (dvs. du har underlåtit att läsa
den här bruksanvisningen).
• Beloppet på en sådan administrationsavgift
meddelas innan något arbete eller hembesök
genomförs.

Svenska - 36
15 SPECIFIKATIONER OCH GUIDE
Specikationer
Modellnamn HW-B410F
USB 5V/0,5A
Vikt 2,1 kg
Mått (B x H x D) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Driftstemperaturintervall +10°C till +40°C
Intervall för luftfuktighet 10 % till 80 % , icke-kondenserande
Förvaringstemperatur -20°C till +45°C
Luftfuktighet vid förvaring 5 % till 95 %, icke-kondenserande
FÖRSTÄRKARE
Maximal uteffekt
20W x 2
Uppspelningsformat som stöds
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(Stödjer Dolby® Digital), DTS
Total strömförbrukning vid standbyläge (W) 2,0W
Bluetooth
Metod för avaktivering av port
Tryck på och håll ned knappen SOUND MODE i
mer än 5 sekunder för att slå av Bluetooth-
funktionen.
OBS!
• Samsung Electronics Co., Ltd förbehåller sig rätten att ändra specikationer utan föregående
meddelande.
• Vikt och mått är ungefärliga.

Svenska - 37
• Samsung deklarerar härmed att den här radioutrustningen uppfyller kraven i direktiv 2014/53/
EU och tillämpliga lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten i deklarationen om
överensstämmelse är tillgänglig på: http://www.samsung.com. Gå till Support och ange
modellnamn. Den här utrustningen kan användas i alla EU-länder och i Storbritannien.
• UTEFFEKT FÖR TRÅDLÖS ENHET
Max sändareffekt för RF
100mW vid 2,4GHz – 2,4835GHz
[Korrekt avfallshantering av batterierna i produkten]
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte
bör kastas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i
förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de
gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66/EG.
Om batterierna inte kastas på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö.
Hjälp till att skydda miljön och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från
annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska
tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när
de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att
förhindra fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare
information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten
och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Mer information om Samsungs miljöåtaganden och produktspecika regelverksförpliktelser,
t.ex. REACH, WEEE, batterier, nns på:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Norsk - 2
SIKKERHETSINFORMASJON
SIKERHETSFORANSTALTNINGER
FOR Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT,
TA IKKE AV BAKDEKSLET.
INNVENDIGE DELER KAN IKKE REPARERES AV
BRUKEREN. OVERLAT ALL SERVICE TIL
KVALIFISERT PERSONELL.
Tabellen nedenfor viser en forklaring av symbolene
som kan vises på Samsung-produktet ditt.
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
IKKE ÅPNE.
Dette symbolet angir at det er
høyspenning på innsiden. Det er farlig
å komme i kontakt med interne deler
av dette produktet.
Dette symbolet angir at det følger med
viktig dokumentasjon vedrørende
bruk og vedlikehold i dette produktet.
Klasse II-produkt: Dette symbolet
indikerer at det ikke krever jording.
Hvis dette symbolet ikke vises på et
produkt med strømledning, MÅ
produktet ha en pålitelig kontakt med
jord (jording).
Vekselspenning: Dette symbolet
indikerer at den nominelle spenningen
som er merket med symbolet, er
vekselspenning.
Likestrømsspenning: Dette symbolet
indikerer at den nominelle spenningen
som er merket med symbolet, er
likestrømsspenning.
Forsiktig, se i instruksjonene før bruk:
Dette symbolet instruerer brukeren til
å se i brukerhåndboken for ytterligere
sikkerhetsrelatert informasjon.
ADVARSEL
• For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, utsett ikke denne enheten for regn eller
fuktighet.
• Ikke bruk dampapparater som inneholder
kjemikalier, som myggspray eller luftrenser,
rundt produktet. Hvis damp kommer i
kontakt med produktoveraten eller kommer
inn i produktet, kan det føre til ekker eller
feil.
FORSIKTIG
• FOR Å UNNGÅ ELEKTRISK STØT, INNRETT
DET BREDE BLADET PÅ PLUGGEN ETTER
DEN BREDE ÅPNINGEN I KONTAKTEN, OG
STIKK PLUGGEN HELT INN.
• Dette apparat skal alltid tilsluttes til en
stikkontakt med jordforbindelse.
• For å bryte strømmen til apparatet må stikket
fjernes fra stikkontakten, av den grunn må
alltid strømkontakten vare klar til bruk.
• Ikke utsett apparatet for dryppende vann
eller vannsprut. Ikke plasser gjenstander fylt
med væske, f.eks. vaser, på apparatet.
• For å slå av apparatet helt, må du trekke ut
pluggen fra stikkontakten. Derfor må
pluggen til enhver tid være lett tilgjengelig.

Norsk - 3
FORHOLDSREGLER
1. Kontroller at strømforsyningen i huset
overholder strømkravene på ID-etiketten på
undersiden av produktet. Monter produktet
horisontalt, på en egnet base (møbel), med
tilstrekkelig rom rundt enheten for
ventilasjon 7~10 cm. Sørg for at
ventilasjonsåpningene ikke er tildekket. Ikke
plasser enheten eller annet utstyr på toppen
av utstyr som kan bli varmt. Enheten er
konstruert for kontinuerlig bruk. For å slå
enheten helt av trekker du støpslet helt ut av
stikkontakten. Trekk støpslet ut av enheten
hvis du har til hensikt å la den stå ubrukt
over lengre tid.
2. Under tordenvær må du trekke støpslet ut av
stikkontakten. Overspenninger som skyldes
lynnedslag kan skade enheten.
3. Ikke utsett enheten for direkte sollys eller
andre varmekilder. Dette kan føre til
overoppheting og føre til feil på enheten.
4. Beskytt produktet mot fuktighet (f.eks.
vaser) og varmekilder (f.eks. ovner) eller
utstyr som utstråler kraftige magnetfelt
eller elektriske felter. Trekk støpslet ut av
stikkontakten hvis det oppstår feil på
enheten. Produktet er ikke beregnet på
industriell bruk. Produktet er kun beregnet
på personlig bruk.
Det kan oppstå kondens hvis enheten eller
platen lagret i lave temperaturer. Hvis man
transporterer enheten om vinteren, må man
vente omtrent 2 timer til enheten har nådd
romtemperatur før man bruker den.
5. Batteriene som er brukt i dette produktet
inneholder kjemikalier som er
miljøskadelige. Ikke kast batteriene i
restavfallet. Ikke kast batteriene i åpen ild.
Ikke kortslutt, demonter eller overoppheter
batteriene. FORSIKTIG : Det er fare for
eksplosjon hvis batteriet ikke byttes ut riktig.
Bytt det bare ut med samme eller
tilsvarende type.

Norsk - 4
INNHOLD
01 Kontrollere komponentene 6
02 Produktoversikt 7
Toppanel på Soundbar
-------------------------
7
Bunnpanel på Soundbar
------------------------- 8
03 Bruke fjernkontrollen 9
Sette inn batterier før du bruker fjernkontrollen (AAA-batterier x 2)
------------------------- 9
Slik bruker du fjernkontrollen
-------------------------
9
Bruke de skjulte knappene (knapper med mer enn én funksjon)
-------------------------
14
Utgangsspesikasjoner for de forskjellige lydeffektmodusene
-------------------------
14
Justere Soundbar-volumet med en TV-fjernkontroll
------------------------- 15
04 Koble til Soundbar 16
Koble til elektrisk strøm
-------------------------
16
05 Bruke en kablet tilkobling til TV-en 17
Metode 1. Koble til en TV ved hjelp av en HDMI-kabel
-------------------------
17
Metode 2. Koble til med en optisk kabel
-------------------------
19
06 Bruke en trådløs tilkobling til TV-en 20
Koble til via Bluetooth
-------------------------
20

Norsk - 5
07 Koble til en ekstern enhet 22
Koble til med en optisk kabel
-------------------------
22
08 Koble til en USB-lagringsenhet 23
09 Koble til en mobilenhet 24
Koble til via Bluetooth
-------------------------
24
Koble Soundbar til en mobil enhet med NFC-funksjonen
-------------------------
27
10 Installere veggfestet (valgfritt) 28
Forholdsregler ved installasjon
-------------------------
28
Veggmonteringskomponenter
-------------------------
28
11 Programvare-oppdatering 31
Tilbakestill
-------------------------
32
12 Feilsøking 33
13 Lisenser og annen informasjon 34
14 Viktig merknad om service 35
15 Spesikasjoner og veiledning 36
Spesikasjoner
-------------------------
36

Norsk - 6
01 KONTROLLERE KOMPONENTENE
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar-hovedenhet Strømledning (Soundbar) Soundbar-fjernkontroll/batterier
• Se i tabellen som er plassert på produktet for informasjon om strømforsyningen og strømforbruk.
(Etikett: Bunnen av Soundbar-hovedenheten)
• For å kjøpe ere komponenter eller valgfrie kabler, kontakt et Samsung servicesenter eller
Samsung kundeservice.
• Design og spesikasjoner kan endres uten foregående varsel.
• Visningen av tilbehøret kan avvike noe fra illustrasjonene ovenfor.

Norsk - 7
02 PRODUKTOVERSIKT
Toppanel på Soundbar
Toppanel
NFC
LED-indikator
LED-indikatoren blinker, lyser eller endrer farge avhengig av den aktuelle modusen eller
statusen til Soundbar. Fargen på LED-indikatoren og antall lys indikerer aktiv modus som
beskrevet nedenfor.
W
Hvit LED
W
Hvit LED
M
Flerfarget LED
W
Hvit LED
W
Hvit LED
• Den erfargede LED-en endres til Hvit, Cyan, Grønn, Rød, Gul, Oransje, Lilla, og Blå
avhengig av modusen eller statusen.
Strøm
Slår strømmen av og på.
LED-
indikator
Blinker cyan X1
På Av
Blinker rødt X3
Volum
Justerer volumet.
LED-
indikator
Hvit beveges til høyre X1
Volum opp
Hvit beveges til venstre X1
Volum ned

Norsk - 8
Kilde
• Trykk på (Kilde)-knappen for å endre modusen. Hver gang du endrer modusen,
tennes LED-en hvit og slås av.
LED-
indikator
Hvit På -> Av Hvit På -> Av Hvit På -> Av
«TV ARC» «Bluetooth»
«USB» eller «Digital
Audio In»
NFC-logo
Du kan aktivere Bluetooth-tilkoblingen din ved å plassere telefonen i NFC-
registreringsområdet til Soundbar.
• Når du plugger inn AC-ledningen, vil strømknappen aktiveres etter re til seks sekunder.
• Når du slår på denne enheten, vil den avgi lyd først etter re til fem sekunder.
• Hvis du hører lyder fra både TV-en og Soundbar, gå til Innstillinger-menyen for TV-lyden og endre
TV-høyttaleren til Ekstern høyttaler.
Bunnpanel på Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Koble til strømledning på Soundbar.
HDMI (ARC)
Koble til HDMI (ARC)-kontakten på en TV.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Koble til den digitale (optiske) utgangen til en ekstern enhet.
USB (5V 0.5A)
Koble til en USB-enhet her for å spille av musikkler på USB-enheten via Soundbar.
• Ikke koble denne enheten eller andre komponenter til et AC-støpsel til alle tilkoblingene mellom
komponentene er utført.

Norsk - 9
03 BRUKE FJERNKONTROLLEN
Sette inn batterier før du bruker fjernkontrollen (AAA-batterier x 2)
Skyv bakdekselet i pilens retning til det er helt av.
Sett inn 2 AAA-batterier (1,5 V) slik at retningen er
riktig. Skyv bakdekselet tilbake på plass.
Slik bruker du fjernkontrollen
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Strøm
Slår Soundbar av og på.
LED-
indikator
Blinker cyan X1
På Av
Blinker rødt X3
• Funksjonen Auto Power Down
Enheten slår seg av automatisk i følgende situasjoner:
– I «TV ARC» / «Bluetooth» / «USB» eller «Digital
Audio In»-modus hvis det ikke er noe lydsignal i
18 minutter.
(Kilde)
Trykk for å velge en kilde koblet til Soundbar.
LED-
indikator
Hvit På -> Av Hvit På -> Av
«TV ARC» «Bluetooth»
LED-
indikator
Hvit På -> Av
«USB» eller «Digital Audio In»

Norsk - 10
(Demp)
Trykk på (Demp)-knappen for å dempe lyden.
Trykk på den en gang til for å slå på lyden.
LED-
indikator
Blinker X gjentatte
ganger
Volum
Trykk knappen oppover eller nedover for å justere volumet.
LED-
indikator
Hvit beveges til høyre X1
Volum opp
Hvit beveges til venstre X1
Volum ned
CH LEVEL
Ved å trykke på knappen kan du justere volumet for hver høyttaler.
LED-
indikator
Blinker hvit X1
«Centre Level»
(Lydkontroll)
Ved å trykke på knappen kan du angi lydfunksjonen. Ønsket element kan justeres med Opp/Ned-
knappene. Den erfargede LED-en blinker hvit hver gang modusen endres.
LED-
indikator
Blinker hvit X1
«Sync» «Night mode» «Voice enhancement»
– Hvis bilde og lyd ikke er synkronisert mellom TV-en og din Soundbar, velger du «Sync» i
lydinnstillingene og stiller deretter lydforsinkelsen til 0–300 millisekunder med Opp/Ned-
knappene. (Ikke tilgjengelig i «USB»- eller «Bluetooth»-modus.)
– «Sync» støttes bare for noen funksjoner.
– «Night mode» er optimalisert for visning på kvelden med innstillingene justert til å skru ned
volumet, men å holde dialogen tydelig.
– «Voice enhancement» gjør det enklere å høre talt dialog i lmer og på TV.

Norsk - 11
7-bånds EQ
Trykk og hold (Lydkontroll)-knappen i omtrent fem sekunder for å justere hvert frekvensbånd.
150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz og 10 kHz kan velges med Venstre/Høyre-knappene og
hver kan justeres til en innstilling mellom -6 til +6 med Opp/Ned-knappene.
(Sikre at lydmodusen er satt til «Standard».)
7-bånds EQ
5 Sec
Trykk og hold inne (Lydkontroll)-knappen i
rundt fem sekunder.
Ved å bruke knappene Venstre/Høyre og hver kan
justeres ved å stille inn mellom –6 til +6.
«150Hz»
«150Hz» «300Hz» «600Hz»
«1.2kHz» «2.5kHz» «5kHz» «10kHz»
Bluetooth PAIR
Bytt Soundbar til Bluetooth-paringsmodus.
Når du trykker på knappen, endres LED-displayet som vist nedenfor.
• Til paringen er fullført endres den erfargede LED-en vekselvis Rød → Grønn → Blå.
LED-
indikator
Blinker Rød → Grønn → Blå
Paring
Tilkoblingen er fullført
Blinker cyan X3
p (Avspilling/Pause)
Du kan også spille av eller pause musikk ved å trykke på knappen i USB-modus.
Opp/Ned/Venstre/Høyre
Trykk på knappen Opp/Ned/Venstre/Høyre for å velge eller angi funksjonene.
• Gjenta
Hvis du vil bruke Gjenta-funksjonen i «USB» -modus, trykker du på knappen Opp.
• Hoppe over musikk
Trykk på knappen Høyre for å velge neste musikkl. Trykk på knappen Venstre for å velge forrige
musikkl.
(Informasjon)
Når den trykkes, vises informasjonen for hver modus. (Se side 8.)

Norsk - 12
SOUND MODE
Du velger ønsket lydmodus ved å trykke på knappen. Den erfargede LED-en blinker hvit hver gang
modusen endres. (Lydmodusen avhenger av TV-modellen.)
LED-
indikator
Blinker hvit X1
«Standard» «Surround»
– Standard
Avgir originallyden.
– Surround
Gir et bredere lydbilde enn standard.
• Bluetooth Power av/på
Denne funksjonen slår automatisk på Soundbar når det kommer en tilkoblingsforespørsel fra en
tidligere tilkoblet TV eller Bluetooth-enhet.
Innstillingen er På som standard.
– Trykk og hold SOUND MODE-knappen inne i mer enn 5 sekunder for å slå av Bluetooth Power-
funksjonen.
• DRC (Dynamic Range Control) av/på
Lar deg bruke utvidet dynamisk område på Dolby Digital- og DTS Digital-spor. Trykk og hold inne
SOUND MODE-knappen i mer enn fem sekunder mens Soundbar er slått for å slå DRC (Dynamic
Range Control) av eller på. Når DRC er slått på, er høye lyder redusert. (Lyden kan være forvrengt.)
SOUND MODE-knapp
LED-indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Blinker cyan X1
På (standard) Av
Blinker rødt X1
DRC av/på Slå På Av

Norsk - 13
WOOFER-NIVÅ (BASS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Skyv knappen opp eller ned for å justere bassnivået mellom –6 og +6. Trykk på knappen for å angi
subwooferens (bassens) volumnivå til 0 (standard). (Subwoofer følger ikke med.)
TONE CONTROL
Ved å trykke på knappen kan du justere volumet for diskant- eller basslyden. Ønsket element kan justeres
med Opp/Ned-knappene. (Denne funksjonen er tilgjengelig i alle lydmoduser unntatt «Standard».)
LED-
indikator
Blinker hvit X1
«Treble» «Bass»

Norsk - 14
Bruke de skjulte knappene (knapper med mer enn én funksjon)
Skjult knapp
Side
Knapp på fjernkontrollen Funksjon
WOOFER (Opp) TV-fjernkontroll av/på Side 15
Venstre TV auto. tilkobling av/på Side 21
(Lydkontroll)
7-bånds EQ Side 11
SOUND MODE
DRC av/på Side 12
Bluetooth Power av/på Side 12
Utgangsspesikasjoner for de forskjellige lydeffektmodusene
Effekt Inngang Utgang
Standard
2.0 kanaler 2.0 kanaler
5.1 kanaler 2.0 kanaler
Surround
2.0 kanaler 2.0 kanaler
5.1 kanaler 2.0 kanaler

Norsk - 15
Justere Soundbar-volumet med en TV-fjernkontroll
Juster Soundbar-volumet med TV-ens fjernkontroll.
• Denne funksjonen kan kun brukes med IR-fjernkontroller. Bluetooth-fjernkontroller
(fjernkontroller som krever paring) støttes ikke.
• Still inn TV-høyttaleren på Ekstern høyttaler for å bruke denne funksjonen.
• Produsenter som støtter denne funksjonen:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV-fjernkontroll av/på
1. Slå av Soundbar.
2. Trykk og hold nede WOOFER-knappen i fem sekunder.
Hver gang du trykker på WOOFER-knappen og holder den i fem sekunder, endres modusen i
følgende rekkefølge: «Off-TV Remote» (Standard-modus), «Samsung-TV Remote», «All-TV
Remote». LED-indikatorstatusen endres hver gang modusen endres, som vist nedenfor.
Knapp på fjernkontrollen LED-indikator Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
«Off-TV Remote»
(Standard-modus)
Blinker rødt X1
Deaktiver TV-fjernkontrollen.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
«Samsung-TV Remote»
Blinker cyan X1
Aktiver en IR-fjernkontroll til en
Samsung-TV.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
«All-TV Remote»
Blinker blått X1
Aktiver en IR-fjernkontroll til en
tredjeparts TV.

Norsk - 16
04 KOBLE TIL SOUNDBAR
Koble til elektrisk strøm
Bruk strømkomponenter for å koble Soundbar til en stikkontakt i følgende rekkefølge:
Koble strømledningens ende A til Soundbar og ende B til veggkontakten.
• For mer informasjon om nødvendig elektrisk strøm og strømforbruk, se etiketten festet på
produktet. (Etikett: Bunnen av Soundbar-hovedenheten)
Undersiden av Soundbar-hovedenheten
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Strømledning
Veggkontakt
A
B
MERK
• Hvis du kobler fra strømkabelen og kobler den til igjen når produktet er slått på, slås Soundbar på
automatisk.

Norsk - 17
05 BRUKE EN KABLET TILKOBLING TIL TV-EN
Metode 1. Koble til en TV ved hjelp av en HDMI-kabel
FORSIKTIG
• Når både HDMI-kabelen og den optiske kabelen er tilkoblet, mottas HDMI-signalet først.
• For å koble HDMI-kabelen mellom TV-en og Soundbar, må du huske å koble til terminalene
merket ARC. Ellers kan det hende at TV-lyden ikke avgis.
• Anbefalt kabel er High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Koble til TV-en som støtter HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Koble til HDMI IN (ARC) eller
(eARC)-porten på TV-en.
HDMI-kabel
(følger ikke
med)
Bunnen av
Soundbar
Koble til HDMI (ARC)-porten på
Soundbar-hovedenheten.
Oversiden av Soundbar
LED-
indikator
Hvit På -> Av
«TV ARC»
1. Når Soundbar og TV-en er slått av, kobler du til HDMI-kabelen (følger ikke med) som vist på
guren.
2. Slå på Soundbar og TV-en.
3. TV-lyden sendes ut fra Soundbar.
• Når lyden ikke sendes ut må du sjekke HDMI-kabeltilkoblingen (følger ikke med) på nytt.
• Bruk volumknappene på TV-ens fjernkontroll for å endre volumet på Soundbar.

Norsk - 18
MERKNADER
• Når du kobler TV-en som støtter HDMI ARC (lydreturkanal) til Soundbar med en HDMI-kabel, kan
du overføre digitale video- og lyddata uten å koble til en separat optisk kabel.
• Vi anbefaler at du bruker en kjerneløs HDMI-kabel (hvis mulig). Hvis du bruker en kjernet HDMI-
kabel, bruker du en med diameter mindre enn 14 mm.
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig hvis HDMI-kabelen ikke støtter ARC.
• Når lyden i en kringkasting er kodet i Dolby Digital og «Lydformat for digital utgang» på TV-en er
satt til PCM, anbefaler vi at du endrer innstillingen til Dolby Digital. Når innstillingen på TV-en
endres, vil du oppleve bedre lydkvalitet. (TV-menyen kan bruke forskjellige ord for Dolby Digital og
PCM, avhengig av TV-produsenten).

Norsk - 19
Metode 2. Koble til med en optisk kabel
Sjekkliste for fortilkobling
• Når du bruker en optisk kabel og terminalene har dekslene, må du fjerne dekslene.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Bunnen av
Soundbar
Optisk kabel
(følger ikke med)
Oversiden av Soundbar
LED-
indikator
Hvit På -> Av
«Digital Audio In»
1. Med TV-en og Soundbar slått av, koble DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)-porten på Soundbar og
OPTICAL-utgangsporten på TV-en med den optiske kabelen (følger ikke med), som vist i
illustrasjonen.
2. Slå på Soundbar og TV-en.
3. Trykk på knappen
(Kilde) på toppanelet eller på fjernkontrollen, og velg deretter «Digital
Audio I»-modus.
4. TV-lyden sendes ut fra Soundbar.

Norsk - 20
06 BRUKE EN TRÅDLØS TILKOBLING TIL TV-EN
Koble til via Bluetooth
Når en Samsung-TV er koblet til via Bluetooth, kan du høre stereolyd uten
problemer med kabling.
• Bare én Samsung-TV kan kobles til om gangen.
• Samsung-TV som støtter Bluetooth, kan kobles til. Sjekk spesikasjonene til
TV-en din.
Den første tilkoblingen
1. Trykk på PAIR-knappen på Soundbar-fjernkontrollen, eller trykk på (Kilde)-knappen på
Soundbar-toppanelet for å åpne «Bluetooth»-modus.
Knappen Bluetooth-paring LED-indikator
PAIR
ELLER
Blinker Rød → Grønn → Blå
Paring
Tilkoblingen er fullført
Blinker cyan X3
Når i «Bluetooth»-modus
5 Sec
• Til paringen er fullført endres den erfargede LED-en vekselvis Rød
→ Grønn → Blå.
«Ready to connect via Bluetooth.»
2. Velg Bluetooth-modus på Samsung-TV-en.
(F.eks. Hjem (
) → Meny → Innst. ( ) → Alle innstillinger ( ) → Lyd Lydutgang Bluetooth-
høyttalerliste [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Velg «[AV] B-Series Soundbar» fra listen på TV-skjermen.
En tilgjengelig Soundbar er indikert med «Trenger paring» eller «Paret» på TV-apparatets
Bluetooth-enhetsliste. Hvis du vil koble Samsung-TV-en til Soundbar, velger du meldingen og
oppretter deretter en tilkobling.
4. Du kan nå høre Samsung-TV-lyd fra Soundbar.
• Hvis det er en tilkoblingslogg mellom Soundbar og Samsung-TV-en, kobles Soundbar
automatisk til ved å endre modus til «Bluetooth.»

Norsk - 21
Hvis enheten ikke klarer å koble til
• Hvis du har en eksisterende Soundbar (f.eks., «[AV] B-Series Soundbar») på høyttalerlisten på
Samsung-TV-en, må du slette den.
• Gjenta deretter trinn 1 til 3.
Koble Soundbar fra Samsung-TV-en
Trykk på
(Kilde)
-knappen på toppanelet eller på fjernkontrollen for å velge en annen modus enn
«
Bluetooth
»
.
• Å koble fra tar tid fordi Samsung-TV-en må motta svar fra Soundbar.
(Tiden som kreves kan variere, avhengig av Samsung-TV-modellen.)
TV auto. tilkobling av/på
Hvis du vil slå av automatisk Bluetooth-tilkoblingen mellom Soundbar og TV-en, trykker du på
Venstre-knappen på fjernkontrollen i 5 sekunder mens Soundbar har status «
Bluetooth Ready»
.
(for å veksle mellom På → Av)
Venstre-knapp
LED-indikator
5 Sec
Blinker cyan X1
På (standard) Av
Blinker rødt X1
Bluetooth Ready Slå På Av
Merknader om Bluetooth-tilkobling
• Finn en ny enhet innen 1 m for å koble til via Bluetooth-kommunikasjon.
• Hvis du blir bedt om en PIN-kode når du kobler til en Bluetooth-enhet, skriver du inn <0000>.
• Soundbar slås automatisk av etter 18 minutter i Klar-tilstand.
• Det kan hende at Soundbar ikke utfører Bluetooth-søk eller tilkobling riktig under følgende
omstendigheter:
– Hvis det er et sterkt elektrisk felt rundt Soundbar.
– Hvis ere Bluetooth-enheter pares med Soundbar samtidig.
– Hvis Bluetooth-enheten er slått av, ikke på plass eller ikke fungerer som den skal.
• Elektroniske enheter kan forårsake radioforstyrrelser. Enheter som genererer elektromagnetiske
bølger må holdes borte fra Soundbar-hovedenheten – for eksempel mikrobølger, trådløse LAN-
enheter, etc.

Norsk - 22
07 KOBLE TIL EN EKSTERN ENHET
Koble til med en optisk kabel
LED-
indikator
Hvit På -> Av
«Digital Audio In»
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Bunnen av Soundbar
Optisk kabel
(medfølger ikke)
Oversiden av Soundbar
BD/ DV D-sp il le r/
kabel-TV-boks/spillkonsoll
1. Med den eksterne enheten og Soundbar slått av, koble DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)-porten på
Soundbar og den OPTICAL utgangsporten på den eksterne enheten til den optiske kabelen
(medfølger ikke), som vist i guren.
2. Slå på Soundbar og den eksterne enheten.
3. Velg «Digital Audio In»-modus ved å trykke på knappen (Kilde) på toppanelet eller på
fjernkontrollen.
4. Lyden fra den eksterne enheten sendes ut fra Soundbar.

Norsk - 23
08 KOBLE TIL EN USB-LAGRINGSENHET
Du kan spille av musikkler fra lagringsenheter via Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
LED-
indikator
Hvit På -> Av
«USB»
1. Koble USB-enheten til USB-porten på undersiden av produktet.
2. Trykk på (Kilde)-knappen på toppanelet eller fjernkontrollen, og velg USB-modusen.
3. Spill av musikkler fra lagringsenheten via Soundbar.
• Soundbar slås av automatisk (Auto Power Down) hvis ingen lagringsenheter er koblet til i løpet
av 18 minutter.
Kompatibilitetsliste
Filtype Kodek Samplingsrate Bithastighet
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8 ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8 ~ 160kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4, kun lyd)
32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024 ~ 9216kbps
*. ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162 ~ 8100kbps
• Hvis det er for mange mapper (rundt 200) og ler (rundt 2000) lagret på USB-enheten, kan det ta
litt tid før Soundbar får tilgang til og spiller av lene.
• Støttet USB-lsystem: FAT16, FAT32, NTFS

Norsk - 24
09 KOBLE TIL EN MOBILENHET
Koble til via Bluetooth
Når en mobilenhet er koblet til via Bluetooth, kan du høre stereolyd uten
problemer med kabling.
• Når du kobler en paret Bluetooth-enhet med Soundbar av, slås Soundbar
automatisk på.
Den første tilkoblingen
• Når du kobler til en ny Bluetooth-enhet, må du forsikre deg om at enheten er innen 1 m avstand.
1. Trykk på
PAIR-knappen på Soundbar-fjernkontrollen, eller trykk på (Kilde)-knappen på
Soundbar-toppanelet for å åpne «Bluetooth»-modus.
Knappen Bluetooth-paring LED-indikator
PAIR
ELLER
Blinker Rød → Grønn → Blå
Paring
Tilkoblingen er fullført
Blinker cyan X3
Når i «Bluetooth»-modus
5 Sec
• Til paringen er fullført endres den erfargede LED-en vekselvis Rød
→ Grønn → Blå.
«Ready to connect via Bluetooth.»
2. På enheten din, velg «AV] B-Series Soundbar» fra listen som vises.
3. Spill av musikkler fra enheten som er koblet til via Bluetooth, gjennom Soundbar.
Hvis enheten ikke klarer å koble til
• Hvis du har en eksisterende Soundbar (f.eks., «AV] B-Series Soundbar») på høyttalerlisten på
mobilenheten, må du slette den.
• Gjenta trinn 1 og 2.
Mobilenhet

Norsk - 25
Merknader om Bluetooth-tilkobling
• Finn en ny enhet innen 1 m for å koble til via Bluetooth-kommunikasjon.
• Hvis du blir bedt om en PIN-kode når du kobler til en Bluetooth-enhet, skriver du inn <0000>.
• Soundbar slås automatisk av etter 18 minutter i Klar-tilstand.
• Det kan hende at Soundbar ikke utfører Bluetooth-søk eller tilkobling riktig under følgende
omstendigheter:
– Hvis det er et sterkt elektrisk felt rundt Soundbar.
– Hvis ere Bluetooth-enheter pares med Soundbar samtidig.
– Hvis Bluetooth-enheten er slått av, ikke på plass eller ikke fungerer som den skal.
• Elektroniske enheter kan forårsake radioforstyrrelser. Enheter som genererer elektromagnetiske
bølger må holdes borte fra Soundbar-hovedenheten – for eksempel mikrobølger, trådløse LAN-
enheter, etc.
• Soundbar støtter SBC-data (44,1 kHz, 48 kHz).
• Koble kun til en Bluetooth-enhet som støtter A2DP (AV)-funksjonen.
• Når du kobler Soundbar til en Bluetooth-enhet, plasser dem så nære hverandre som mulig.
• Jo lenger Soundbar og Bluetooth-enheten er fra hverandre, jo lavere blir lydkvaliteten. Bluetooth-
tilkoblingen kan frakobles når enhetene er utenfor det effektive området.
• Bluetooth-tilkoblingen fungerer muligens ikke som beregnet i områder med dårlig mottak.
• En Bluetooth-enhet kan oppleve støy eller funksjonsfeil under følgende forhold:
– Når kroppen er i kontakt med signal-mottakeren på Bluetooth-enheten eller Soundbar.
– I hjørner eller når det er en hindring i nærheten, for eksempel en vegg eller skillevegg, der det
kan oppstå elektriske forandringer.
– Når de utsettes for radioforstyrrelser fra andre produkter som opererer på samme
frekvensområder, for eksempel medisinsk utstyr, mikrobølgeovner og trådløse LAN-enheter.
– Hindringer som dører og vegger kan fortsatt påvirke lydkvaliteten selv når enhetene er
innenfor det effektive området.
• Vær oppmerksom på at Soundbar ikke kan pares med andre Bluetooth-enheter mens du bruker
Bluetooth-alternativet.
• Denne trådløse enheten kan føre til elektriske forstyrrelser under bruk.

Norsk - 26
Bluetooth Power av/på
Hvis en Bluetooth-enhet som tidligere har blitt tilkoblet, forsøker å kobles til Soundbar når Bluetooth-
funksjonen er slått på og Soundbar er slått av, slås Soundbar på automatisk.
1. Trykk og hold knappen SOUND MODE inne mer enn 5 sekunder på fjernkontrollen med Soundbar
slått på.
2. En erfarget LED-lampe på Soundbar blinker «Cyan».
SOUND MODE-knapp
LED-indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Blinker cyan X1
På (standard) Av
Blinker rødt X1
Bluetooth Power
av/på
Slå På Av
Koble Bluetooth-enheten fra Soundbar
Du kan koble Bluetooth-enheten fra Soundbar. For instruksjoner, se i Bluetooth-enhetens
brukerhåndbok.
• Soundbar vil bli frakoblet.
• Hvis Soundbar er koblet fra Bluetooth-enheten, blinker den erfargede LED-indikatoren på
Soundbar tre ganger «Rød».
Koble Soundbar fra Bluetooth-enheten
Trykk på
(Kilde)
-knappen på toppanelet eller på fjernkontrollen for å velge en annen modus enn
«
Bluetooth
»
.
• Det tar tid å koble fra, fordi Bluetooth-enheten må ta imot et svar fra Soundbar. (Frakoblingstiden
kan variere avhengig av Bluetooth-enheten.)

Norsk - 27
Koble Soundbar til en mobil enhet med NFC-funksjonen
Plasser den mobile enheten i NFC-sonen på toppen av Soundbar.
Bluetooth-enhet
NFC
Oversiden av Soundbar
MERKNADER
• Pass på at den mobile enheten har NFC-funksjonen slått på, og at skjermen er aktiv.
• Bluetooth-tilkobling er utilgjengelig når NFC på mobilenheten er i kort-emuleringsmodus.
• Hvis du blir bedt om å angi en PIN-kode når du kobler til en Bluetooth-enhet, angir du <0000>.
• Soundbar slås automatisk av etter 18 minutter i Klar-modusen.
• Soundbar kan kanskje ikke utføre Bluetooth-søket eller -tilkoblingen korrekt under følgende
forhold:
– Hvis det er et sterkt elektrisk felt rundt Soundbar.
– Hvis ere Bluetooth-enheter er paret med Soundbar samtidig.
– Hvis Bluetooth-enheten er slått av, ikke på plass eller ikke fungerer.
• Elektroniske enheter kan forårsake radioforstyrrelser. Utstyr som avgir elektromagnetiske bølger,
må holdes borte fra Soundbar-hovedenheten, f.eks. mikrobølgeovner, enheter i trådløse nettverk
osv.
• Soundbar støtter SBC-data (44,1kHz, 48kHz).
• Må kun tilkobles en Bluetooth-enhet som støtter A2DP (AV)-funksjonen.
• Når du har paret lydplanken til en Bluetooth-enhet, og du velger «AV] B-Series Soundbar» fra
enhetens skannede liste over enheter, vil Soundbar automatisk skifte til
“Bluetooth”-modus.
– Kun tilgjengelig hvis Soundbar er listet opp som en av Bluetooth-enhetens parede enheter.
(Bluetooth-enheten og Soundbar må ha vært paret minst en gang tidligere.)
• Soundbar kan ikke pares med en annen Bluetooth-enhet hvis den allerede er i Bluetooth-modus og
paret med en Bluetooth-enhet.

Norsk - 28
10 INSTALLERE VEGGFESTET (VALGFRITT)
Forholdsregler ved installasjon
• Må bare monteres på vertikal vegg.
• Må ikke monteres på et sted med høy temperatur eller fuktighet.
• Kontroller om veggen er sterk nok til å holde produktets vekt. Hvis ikke må du forsterke veggen
eller velge et annet monteringssted.
• Kjøp og bruk festeskruer eller forankringer som er hensiktsmessige for den aktuelle veggtypen
(gipsplater, jernplate, tre osv.). Skru om mulig skruene inn i veggstendere.
• Kjøp veggmonteringsskruer som er slik at de er tilpasset typen vegg og tykkelsen på veggen du vil
montere Soundbar på.
– Diameter: M4
– Lengde: 40 mm eller lengre anbefales.
• Koble kabler fra enheten til eksterne enheter før du installerer Soundbar på veggen.
• Pass på at enheten er slått av og koblet fra strømkilden før du installerer den. Ellers kan det føre til
elektrisk støt.
Veggmonteringskomponenter
5 cm eller mer
For montering på betongvegger
(følger ikke med)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm eller lengre
4 mm
8 mm
Anbefalt spesikasjon
MERK
– Installasjoner på andre typer vegger vil kreve
andre typer skruer.

Norsk - 29
1.
------ 450 mm------
MIDTLINJE
MERKNADER
– Hvis TV-en er montert på
veggen, installerer du
Soundbar 5 cm eller mer
under TV-en.
– Bruk en blyant til å merke
hullposisjonene.
2.
6 mm
50 mm
A
B
VIKTIG MERKNAD
– Monteringsmetoden som er vist her, er for BETONGVEGGER. Monteringsmetoden vil variere
avhengig av hvilken type vegg du har. Hvis du skal montere på en gipsvegg, så anbefaler vi at du
borer støttehull i det underliggende reisverket.
3.
A
12mm

Norsk - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
MERK
– Støtter for veggmontering er integrert
bak på Soundbar.
FORSIKTIG
– Trykk ned Soundbar med tilstrekkelig
kraft for å feste den på veggen. Hvis
Soundbar ikke sitter godt på veggen, kan
den løsne og forårsake personskader.
– Du må ikke støte inn i eller slå borti
Soundbar (spesielt nedenfra). En slik
påvirkning kan løsne Soundbar fra
veggen og forårsake personskader.

Norsk - 31
11 PROGRAMVARE-
OPPDATERING
Viktig: Etter oppgradering beholder du de
opprinnelige innstillingene.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
1. Koble en USB-minnepinne til USB-porten på
datamaskinen.
Viktig: Pass på at det ikke er noen
musikkler på USB-minnepinnen. Dette kan
føre til at fastvareoppdateringen mislykkes.
2. Gå til (www.samsung.com)
velg Angi
modellnummer og angi Soundbar-modellen
din. Velg håndbøker og nedlastinger, og last
ned den nyeste programvarelen.
3. Lagre den nedlastede programvaren til en
USB-minnepinne og velg Pakk ut her for å
pakke ut mappen.
4. Slå av Soundbar, og koble USB-pinnen med
programvareoppdateringen til USB-porten.
5. Sett USB-en inn i Soundbar, og bytt til
USB-kilde. Programvaren oppdateres
automatisk, og oppdateringen fullføres innen
to minutter. Under oppdateringsprosessen
begynner de fem LED-lampene å blinke i en
sløyfe, deretter lyser alle de fem LED-
lampene hvitt, og så blinker de fem LED-
lampene i en sløyfe igjen. Når oppdateringen
er fullført, blinker cyanindikatoren tre ganger,
og Soundbar starter automatisk på nytt.
LED-
indikator
Hvitt går fra venstre mot høyre
og høyre mot venstre én gang
«Start the
software
update.»
Fem LED-lamper lyser hvitt
Hvitt går fra venstre mot høyre
og høyre mot venstre én gang
Cyan blinker tre ganger
Programvareoppdatering fullført
«The software update is complete.»
Rødt blinker tre ganger
Programvareoppdateringen
mislyktes
«The software update failed.»

Norsk - 32
• Dette produktet har en funksjon kalt
DUAL BOOT. Hvis fastvaren ikke blir
oppdatert, kan du oppdatere den på nytt.
Hvis LED-sekvensblinkingen
ikke vises
1. Slå av Soundbar, koble fra og koble deretter
USB-lagringsenheten som inneholder
oppdateringslene, til USB-porten på
Soundbar på nytt.
2. Trekk ut strømledningen til Soundbar, sett
den i støpslet igjen, og slå deretter på
Soundbar.
MERKNADER
• Oppdateringen av fastvaren fungerer kanskje
ikke riktig hvis lydler som støttes av
Soundbar, blir lagret på USB-lagringsenheten.
• Ikke slå av strømmen eller fjern USB-enheten
mens oppdateringen pågår. Hovedenheten
slås av automatisk etter at
fastvareoppdateringen er ferdig.
• Etter oppgradering beholder du de opprinnelige
innstillingene. (deriblant volum, lydfelt osv.)
– Når fastvareoppdateringen er fullført,
slås Soundbar automatisk på, og
talegrensesnittet vises.
Hvis programvareoppdateringen
mislykkes, må du sjekke om USB-
minnepinnen er ødelagt.
• Mac OS-brukere må bruke MS-DOS (FAT) som
USB-format.
• Oppdatering via USB er kanskje ikke
tilgjengelig, avhengig av produsenten av
USB-lagringsenheten.
Tilbakestill
5 Sec
Med Soundbar på, trykk (Volum) på enheten
samtidig i minst 5 sekunder. LED-skjermen
endres som vist nedenfor, og Soundbar er
tilbakestilt.
LED-
indikator
Hvit beveger seg fra venstre til
høyre og høyre til venstre
«Start the factory reset.»
Blinker cyan X3
«The factory reset is complete.»
FORSIKTIG
• Alle innstillingene for Soundbar er tilbakestilt.
Pass på at du bare utfører dette når
tilbakestilling er nødvendig.

Norsk - 33
12 FEILSØKING
Kontroller følgende før du søker hjelp.
Soundbar slås ikke på.
; Sjekk om strømkabelen til Soundbar er
riktig satt inn i stikkontakten.
Soundbar fungerer ikke som den skal.
; Når du har fjernet strømledningen, sett den
inn igjen.
; Slå den eksterne enheten av og på igjen, og
prøv på nytt.
; Hvis det ikke er noe signal, slås Soundbar
automatisk av etter en viss periode. Slå på
strømmen. (Se side 9.)
Fjernkontrollen fungerer ikke.
; Pek fjernkontrollen rett mot Soundbar.
; Bytt ut batteriene med nye.
Soundbar spiller ikke av noe lyd.
; Volumet på Soundbar er for lavt eller
dempet. Juster volumet.
; Når en ekstern enhet (STB, Bluetooth-
enhet, mobilenhet, etc.) er tilkoblet, justerer
du volumet på den eksterne enheten.
; For lydutgang fra TV-en velger du Soundbar.
(Samsung-TV: Hjem ( ) → Meny → Innst. ( )
→ Alle innstillinger ( ) → Lyd → Lydutgang →
Velg Soundbar)
; Kabelforbindelsen til Soundbar er muligens
løs. Fjern kabelen og koble til igjen.
; Fjern strømledningen helt, koble til igjen og
slå på strømmen.
; Initialiser produktet og prøv igjen.
(Se side 32.)
Hvis TV-en ikke er koblet til via HDMI (ARC).
; Kontroller om HDMI-kabelen er riktig
koblet til ARC-terminalen. (Se side 17.)
; Tilkobling er muligens ikke mulig på grunn
av den tilkoblede eksterne enheten (kabel-
TV-boks, spillmaskin, etc.). Koble til
Soundbar direkte.
; HDMI-CEC er muligens ikke aktivert på TV-en.
Slå på CEC på TV-menyen. (Samsung-TV: Hjem
( ) → Meny → Innst. ( ) → Alle innstillinger
( ) → Tilkobling → Behandling av eksterne
enheter → Anynet+ (HDMI-CEC) PÅ)
Soundbar kobles ikke til via Bluetooth.
; Når du kobler til en ny enhet, bytt til
Bluetooth-paring for tilkobling. (Trykk på
PAIR-knappen på fjernkontrollen eller
trykk på (Kilde)-knappen på
innfatningen i minst 5 sekunder.)
; Hvis Soundbar er koblet til en annen enhet,
kobler du fra enheten først for å bytte
enheten.
; Koble den til igjen etter at du har fjernet
Bluetooth-høyttalerlisten på enheten du
vil koble til. (Samsung-TV: Hjem ( ) →
Meny → Innst. ( ) → Alle innstillinger ( )
→ Lyd → Lydutgang → Bluetooth-
høyttalerliste)
; Fjern og koble til strømpluggen på nytt, og
prøv deretter på nytt.
; Initialiser produktet og prøv igjen.
(Se side 32.)

Norsk - 34
Lyden blir borte når den er koblet til via Bluetooth.
; Hvis enheten som er koblet til Bluetooth,
yttes for langt bort fra Soundbar, kan det
gjøre at lyden blir borte. Flytt enheten
nærmere Soundbar.
; Hvis en del av kroppen din er i kontakt med
Bluetooth-mottakeren eller produktet er
installert på metallmøbler, kan lyden bli
borte. Sjekk installasjonsmiljøet og
bruksbetingelsene.
Soundbar slås ikke automatisk på sammen
med TV-en.
; Hvis du slår av Soundbar mens du ser på
TV, deaktiveres strømsynkroniseringen
med TV-en. Slå av TV-en og Soundbar med
TV-fjernkontrollen.
13 LISENSER OG
ANNEN
INFORMASJON
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Norsk - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Besøk www.samsung.com/global/ecodesign_
energy for å nne mer informasjon om av-
modus, ventemodus og nettverkstilkoblet
ventemodus knyttet til EU-forordningen om
energiforbruk i ventemodus.
Lisensmerknader om åpen kildekode
Dette produktet inneholder åpen kildekode
som er å nne på (https://opensource.
samsung.com).
14 VIKTIG MERKNAD
OM SERVICE
• Figurer og illustrasjonen i denne
brukerhåndboken er kun for referanse, og kan
avvike fra hvordan de er på produktet.
• Du kan bli belastet med et
administrasjonsgebyr hvis
(a) En reparatør blir sendt ut til deg på din
forespørsel og det ikke er noe galt med
produktet (dvs. du har ikke lest denne
brukerhåndboken).
(b) Du tar med deg enheten til et
serviceverksted, og det ikke er noe galt
med produktet (dvs. du har ikke lest denne
brukerhåndboken).
• Vi vil opplyse deg om hvor stort dette
administrasjonsgebyret er før vi besøker deg
eller starter å jobbe med spilleren.

Norsk - 36
15 SPESIFIKASJONER OG VEILEDNING
Spesikasjoner
Modellnavn HW-B410F
USB 5V/0,5A
Vekt 2,1 kg
Dimensjoner (B x H x D) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Driftstemperaturområde +10°C til +40°C
Fuktighetsområde drift 10 % til 80 %, ikke-kondenserende
Temperaturområde for lagring -20°C til +45°C
Fuktighetsområde for lagring 5% til 95%, ikke-kondenserende
FORSTERKER
Maks utgangseffekt
20W x 2
Avspillingsformater som støttes
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(Støtter Dolby® Digital), DTS
Totalt strømforbruk i hvilemodus (W) 2,0W
Bluetooth
Metode for deaktivering av port
Trykk og hold SOUND MODE-knappen inne i
mer enn 5 sekunder for å slå av Bluetooth
Power-funksjonen.
MERKNADER
• Samsung Electronics Co., Ltd reserverer seg retten til å endre spesikasjonene uten varsel.
• Vekt og dimensjoner er omtrentlige.

Norsk - 37
• Samsung erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med kravene i direktiv 2014/53/EU
og de relevante britiske lovfestede bestemmelsene. Du nner hele samsvarserklæringen her:
http://www.samsung.com. Gå til Støtte og angi modellnavnet. Dette utstyret kan brukes i alle
EU-land og i Storbritannia.
• UTGANGSEFFEKT, TRÅDLØS ENHET
RF maks. sendereffekt
100mW ved 2,4GHz – 2,4835GHz
[Korrekt avhending av batterier i dette produktet]
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal
kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de
kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over
referansenivåene i EUdirektiv 2006/66.
Hvis batteriene ikke avhendes på riktig måte, kan disse stoffene skade menneskers helse eller miljøet.
For å beskytte naturressursene og for å fremme gjenbruk av materialer ber vi deg holde batterier adskilt
fra andre typer avfall og resirkulere dem ved å levere dem på din lokale mottaksstasjon.
Korrekt avhending av dette produktet
(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller
det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader
grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og
resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for
detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet
og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
Mer informasjon om Samsungs miljøtiltak og produktspesikke og lovmessige forpliktelser, for eksempel
REACH, WEEE, batterier, nnes på:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Suomi - 2
TURVALLISUUSOHJEET
TURVAOHJEITA
SÄHKÖISKUVAARAN VÄHENTÄMISEKSI ÄLÄ
IRROTA TAKAKANTTA.
EI SISÄLLÄ OSIA, JOITA KÄYTTÄJÄ VOISI
KORJATA. JÄTÄ HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT
VALTUUTETUN HUOLTOLIIKKEEN TEHTÄVIKSI.
Alla olevassa taulukossa ovat niiden symbolien
selitykset, joita Samsung-tuotteessasi voi olla.
MUISTUTUS
SÄHKÖISKUVARA
ÄLÄ AVAA.
Tämä merkki tarkoittaa, että laitteen
sisällä on suurjännitettä.
On vaarallista koskea millään tavoin
tämän laitteen sisäosiin.
Tämä merkki tarkoittaa, että laitteen
mukana on tärkeitä käyttö- ja huolto-
ohjeita.
LuokanII laite: Tämä merkki tarkoittaa,
että laite ei edellytä maadoitusta.
Jos tätä symbolia ei ole virtajohdolla
varustetussa tuotteessa, tuote ON
KYTKETTÄVÄ luotettavasti
suojamaadoitukseen.
AC-jännite: Tämä merkki tarkoittaa,
että merkissä mainittu nimellisjännite
on AC-jännite.
DC-jännite: Tämä merkki tarkoittaa,
että merkissä mainittu nimellisjännite
on DC-jännite.
Huomio, tutustu käyttöohjeisiin: Tämä
merkki tarkoittaa, että käyttäjän tulisi
tutustua käyttöoppaassa oleviin
turvallisuustietoihin.
VAROITUS
• Tulipalon ja sähköiskun vaaran
vähentämiseksi älä altista laitetta sateelle tai
kosteudelle.
• Älä käytä kemikaaleja sisältäviä
nestehöyrystimiä, kuten hyttyskarkottimia
tai ilmanraikastimia, tuotteen lähellä. Jos
tuotteen pinnalle tai sisälle joutuu höyryä, se
voi aiheuttaa tahroja tai toimintahäiriöitä.
MUISTUTUS
• SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI LAITA
PISTOKKEEN LEVEÄ PISTOTULPPA LEVEÄÄN
KOLOON, TYÖNNÄ PISTOKE POHJAAN.
• Tämän laitteen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan.
• Jos laite täytyy saada irti sähköverkosta,
pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta, joten
pistokkeen tulisi olla paikassa, jossa siihen
pääsee helposti käsiksi.
• Laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai
roiskuvalle vedelle. Älä aseta vedellä
täytettyjä esineitä, kuten maljakkoja, laitteen
päälle.
• Laitteen virta kytketään täysin pois päältä
irrottamalla virtajohto seinän pistorasiasta.
Tämän vuoksi virtajohdon on oltava aina
helposti saatavilla.

Suomi - 3
TURVAOHJEET
1. Varmista, että käytettävä verkkovirta vastaa
laitteen alaosan arvotarrassa mainittua
käyttöjännitevaatimusta. Aseta laite
soveltuvalle alustalle (kaluste) vaakatasoon
siten, että sen ympärille jää riittävästi tilaa
ilmanvaihdolle 7 - 10 cm. Varmista, että
ilmanvaihtoaukkoja ei ole peitetty tai tukittu.
Älä aseta laitetta kaiuttimien tai muiden
mahdollisesti kuumenevien laitteiden päälle.
Tämä laite on suunniteltu jatkuvaan
käyttöön. Voit kytkeä virran täysin pois
yksiköstä kytkemällä virtajohdon irti
pistorasiasta. Kytke virta pois täysin, jos jätät
yksikön käyttämättömään tilaan pitkäksi
aikaa.
2. Irrota virtajohto pistorasiasta ukkosella.
Salamaniskun aikaansaama jännitepiikki voi
vahingoittaa laitetta.
3. Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon tai
muiden lämmönlähteiden lähelle. Tämä voi
johtaa laitteen ylikuumentumiseen ja
toimintahäiriöön.
4. Älä altista laitetta kosteudelle (esim.
maljakot), kuumuudelle (esim. takka) tai
voimakkaita sähkö- tai magneettikenttiä
aiheuttaville laitteille. Irrota virtajohto
pistorasiasta, jos laitteeseen tulee
toimintahäiriö. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
teollisuuskäyttöön. Laite on tarkoitettu vain
henkilökohtaiseen käyttöön.
Laitteeseen voi tiivistyä kosteutta, jos
laitetta tai levyä on säilytetty kylmässä. Jos
siirrät laitteen paikasta toiseen talviaikaan,
odota ennen käyttöä, että laite lämpenee
huoneenlämpöiseksi noin 2 tunnissa.
5. Tässä laitteessa käytetään paristoja, joiden
sisältämät kemikaalit ovat vahingollisia
luonnolle. Paristoja ei tule hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Akkuja ja paristoja
ei saa heittää tuleen. Älä aiheuta oikosulkua
tai ylikuumenemista paristoihin tai pura niitä.
MUISTUTUS : Jos akku tai paristo vaihdetaan
väärin, on olemassa räjähdyksen vaara.
Vaihda akut ja paristot vain samanlaisiin tai
vastaavantyyppisiin akkuihin ja paristoihin.

Suomi - 4
SISÄLTÖ
01 Osien tarkastaminen 6
02 Tuotteen yleiskatsaus 7
Soundbar-laitteen yläpaneeli
-------------------------
7
Soundbarin alapaneeli
------------------------- 8
03 Kaukosäätimen käyttäminen 9
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ennen käyttöä
(AAA-paristo X 2)
------------------------- 9
Kaukosäätimen käyttäminen
-------------------------
9
Piilotettujen painikkeiden käyttäminen (painikkeet, joissa on
vähintään kaksi toimintoa)
-------------------------
14
Eri äänitehostetilojen lähtösignaalitiedot
-------------------------
14
Soundbar-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen television
kaukosäätimellä
------------------------- 15
04 Soundbarin kytkeminen 16
Kytkeminen pistorasiaan
-------------------------
16
05 Langallisen TV-yhteyden käyttäminen 17
Vaihtoehto 1. Kytkeminen HDMI-kaapelilla
-------------------------
17
Vaihtoehto 2. Optisen kaapelin kytkentä
-------------------------
19
06 Langattoman TV-yhteyden käyttäminen 20
Bluetoothilla yhdistäminen
-------------------------
20

Suomi - 5
07 Ulkoisen laitteen kytkeminen 22
Optisen kaapelin kytkentä
-------------------------
22
08 USB-tallennuslaitteen kytkeminen 23
09 Mobiililaitteen yhdistäminen 24
Bluetoothilla yhdistäminen
-------------------------
24
Soundbar-laitteen yhdistäminen mobiililaitteeseen NFC-toiminnon
avulla
-------------------------
27
10 Seinäkiinnikkeen asentaminen (valinnainen) 28
Asentamisen varotoimenpiteet
-------------------------
28
Seinäkiinnitysosat
-------------------------
28
11 Ohjelmistopäivitys 31
Nollaa
-------------------------
32
12 Vianmääritys 33
13 Käyttöoikeudet ja muut tiedot 34
14 Tärkeä huoltohuomautus 35
15 Tekniset tiedot ja lisätietoja 36
Tiedot
-------------------------
36

Suomi - 6
01 OSIEN TARKASTAMINEN
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar-päälaite Virtajohto (Soundbar) Soundbar-kaukosäädin ja paristot
• Jos haluat lisätietoja virtalähteestä ja virrankulutuksesta, tarkista tuotteeseen kiinnitetty tarra.
(Tarra löytyy Soundbar-päälaitteen pohjasta.)
• Jos haluat ostaa lisäosia tai -kaapeleita, ota yhteys Samsung-huoltoon tai Samsung-
asiakaspalveluun.
• Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
• Varusteiden ulkoasu saattaa poiketa hieman yllä olevissa kuvissa esitetystä.

Suomi - 7
02 TUOTTEEN YLEISKATSAUS
Soundbar-laitteen yläpaneeli
Yläpaneeli
NFC
LED-
merkkivalo
LED-merkkivalo vilkkuu, palaa tai vaihtaa väriään Soundbar-laitteen kulloisenkin
toimintatilan mukaan. LED-merkkivalon väri ja valojen määrä ilmaisevat aktiivisen tilan
seuraavassa kuvatulla tavalla.
W
Valkoinen LED
W
Valkoinen LED
M
Monivärinen LED
W
Valkoinen LED
W
Valkoinen LED
• Monivärinen LED-merkkivalo muuttuu Valkoiseksi, Syaaniksi, Vihreäksi, Punaiseksi,
Keltainen, Oranssi, Violetti tai Siniseksi tilan mukaan.
Virta
Kytkee ja katkaisee virran.
LED-
merkkivalo
Syaani välähtää X1
Käytössä Ei käytössä
Punainen välähtää X3
Äänenvoimakkuus
Säätää äänenvoimakkuutta.
LED-
merkkivalo
Valkoinen siirtyy oikealle X1
Äänenvoimakkuuden lisäys
Valkoinen siirtyy vasemmalle X1
Äänenvoimakkuuden vähennys

Suomi - 8
Lähde
• Vaihda tilaa painamalla
(Lähde) -painiketta. Joka kerta kun vaihdat tilaa,
LED-merkkivalo syttyy valkoisena ja sammuu sitten.
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa ->
sammuu
Valkoinen palaa ->
sammuu
Valkoinen palaa ->
sammuu
“TV ARC” “Bluetooth”
“USB” tai “Digital Audio
In”
NFC-logo
Voit aktivoida Bluetooth-yhteyden siirtämällä puhelimen Soundbar-laitteen NFC-
tunnistusalueelle.
• Kun kytket virtajohdon, virtapainike alkaa toimia 4–6 sekunnin kuluttua.
• Kun käynnistät tämän laitteen, äänen tuottamisen alkaminen kestää 4–5 sekuntia.
• Jos ääni kuuluu sekä televisiosta että Soundbar-laitteesta, siirry televisiossa äänen Asetukset
-valikkoon ja vaihda television kaiutinasetukseksi Ulkoinen kaiutin.
Soundbarin alapaneeli
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Liitä Soundbarin vaihtovirtakaapeli.
HDMI (ARC)
Kytke TV:n HDMI (ARC) -liitäntä tähän.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Kytke tähän ulkoisen laitteen digitaalinen (optinen) lähtö.
USB (5V 0.5A)
Kytke USB-laite tähän, kun haluat toistaa USB-laitteessa olevia musiikkitiedostoja Soundbar-laitteen
kautta.
• Älä kytke laitetta tai muita laitteita pistorasiaan, ennen kuin kaikki laitteiden väliset liitännät on tehty.

Suomi - 9
03 KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ennen käyttöä
(AAA-paristo X 2)
Liu’uta takakantta nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa
kokonaan. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5 V) paikoilleen
siten, että ne on suunnattu oikein. Työnnä takakansi
takaisin paikalleen.
Kaukosäätimen käyttäminen
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Virta
Tällä voit kytkeä Soundbariin virran ja sammuttaa sen.
LED-
merkkivalo
Syaani välähtää X1
Käytössä Ei käytössä
Punainen välähtää X3
• Auto Power Down-toiminto
Laite sammuu automaattisesti seuraavissa tilanteissa:
– “TV ARC” / “Bluetooth” / “USB” tai “Digital Audio
In”-tilassa, jos äänisignaalia ei vastaanoteta 18
minuuttiin.
(Lähde)
Tällä voit valita Soundbariin yhdistetyn lähteen.
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa ->
sammuu
Valkoinen palaa ->
sammuu
“TV ARC” “Bluetooth”
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa ->
sammuu
“USB” tai “Digital Audio In”

Suomi - 10
(Mykistys)
Voit mykistää äänet painamalla (Mykistys) -painiketta.
Voit poistaa mykistyksen painamalla sitä uudelleen.
LED-
merkkivalo
Vilkkuu X jatkuvasti
Äänenvoimakkuus
Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla ylä- tai alapainiketta.
LED-
merkkivalo
Valkoinen siirtyy oikealle X1
Äänenvoimakkuuden lisäys
Valkoinen siirtyy vasemmalle X1
Äänenvoimakkuuden vähennys
CH LEVEL
Painamalla tätä painiketta voit säätää kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
LED-
merkkivalo
Valkoine välähtää X1
“Centre Level”
(Äänten hallinta)
Painamalla tätä painiketta voit määrittää äänitoiminnon. Voit muuttaa haluamaasi asetusta Ylös/
Alas-painikkeilla. Joka kerta tilan vaihtuessa monivärinen LED-merkkivalo välähtää valkoisena.
LED-
merkkivalo
Valkoine välähtää X1
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– Jos TV:n kuva ja Soundbar-laitteen toistama ääni ovat epätahdistettuja, valitse “Sync” Ääniasetukset
-asetuksissa ja määritä sitten äänen viiveen asetukseksi 0–300millisekuntia painikkeilla
Ylös/Alas
.
(Ei käytettävissä USB- eikä Bluetooth-tilassa.)
– “Sync” on tuettu vain joissakin toiminnoissa.
– “Night mode” -tila on optimoitu yöajan katseluun niin, että asetuksia on säädetty vähentämään
äänenvoimakkuutta, mutta pitämään vuoropuhelun selkeänä.
– “Voice enhancement” -tila helpottaa elokuvien ja TV-ohjelmien puhuttujen vuoropuhelujen
kuulemista.

Suomi - 11
7 Band EQ
Voit säätää jokaisen taajuusalueen ääntä painamalla (Äänten hallinta) -painiketta noin 5sekuntia.
150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz ja 10 kHz ovat valittavissa Vasemmalle/Oikealle-
painikkeilla, ja jokaista voi säätää välillä -6–+6
Ylös/Alas
-painikkeilla.
(Varmista, että äänitilan asetuksena on “Standard”.)
7 Band EQ
5 Sec
Paina (Äänen hallinta) -painiketta noin
5 sekuntia.
Jokaista taajuutta voi säätää välillä -6–+6
Vasemmalle/Oikealle-painikkeilla.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Tällä voit asettaa Soundbar-laitteen Bluetooth-laiteparin muodostustilaan.
Kun painat tätä painiketta, LED-näyttö muuttuu seuraavasti.
• Laiteparin muodostamisen aikana monivärinen LED-merkkivalo vaihtuu peräkkäin järjestyksessä
Punainen → Vihreä → Sininen.
LED-
merkkivalo
Punainen → vihreä → sininen välähtää
Pariliitos
Yhteys on valmis
Syaani välähtää X3
p (Toisto/tauko)
Voit toistaa musiikkia tai keskeyttää toiston painamalla painiketta USB-tilassa.
Ylös/Alas/Vasemmalle/Oikealle
Valitse tai määritä toimintoja painamalla painiketta Ylös/Alas/Vasemmalle/Oikealle.
• Uudelleentoisto
Voit käyttää uudelleentoistotoimintoa USB-tilassa painamalla Ylös-painiketta.
• Musiikkitiedoston ohitus
Voit siirtyä seuraavan musiikkitiedoston toistoon painamalla Oikealle-painiketta. Voit siirtyä
edellisen musiikkitiedoston toistoon painamalla Vasemmalle-painiketta.
(Tiedot)
Tätä painiketta painettaessa kunkin tilan tiedot tulevat näkyviin. (Katso sivua 8.)

Suomi - 12
SOUND MODE
Painamalla tätä painiketta voit valita haluamasi äänitilan. Joka kerta tilan vaihtuessa monivärinen
LED-merkkivalo välähtää valkoisena. (Äänitila saattaa vaihdella TV-mallista riippuen.)
LED-
merkkivalo
Valkoine välähtää X1
“Standard” “Surround”
– Standard
Toistaa alkuperäisen äänen.
– Surround
Tarjoaa tavallista laajemman äänikentän.
• Bluetooth Power käytössä / ei käytössä
Tämä toiminto käynnistää Soundbar-laitteen automaattisesti, kun aiemmin yhdistetystä TV:stä tai
Bluetooth-laitteesta vastaanotetaan yhteyspyyntö.
– Poista Bluetooth Power-toiminto käytöstä pitämällä SOUND MODE-painiketta painettuna yli
5 sekuntia.
• DRC (Dynamic Range Control) käytössä / ei käytössä
Voit käyttää Dolby Digital- ja DTS Digital -kappaleiden dynamiikka-alueen rajoitusta.
Pidä SOUND MODE -painiketta yli 5 sekuntia painettuna Soundbar-laitteen virran ollessa
katkaistuna, kun haluat ottaa DRC (Dynamic Range Control) -toiminnon käyttöön tai poistaa sen
käytöstä. Kun DRC on käytössä, voimakkaita ääniä vähennetään. (Ääni voi vääristyä.)
SOUND MODE -painike
LED-merkkivalo
SOUND
MODE
5 Sec
Syaani välähtää X1
Käytössä (Oletus) Ei käytössä
Punainen välähtää X1
DRC käytössä / ei
käytössä
Vaihto Käytössä Ei käytössä

Suomi - 13
WOOFER (BASSO) LEVEL
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Voit säätää bassotason välille -6–+6 painamalla ylä- tai alapainiketta. Jos haluat määrittää woofer
(basso) -äänenvoimakkuustasoksi 0 (oletus), paina tätä painiketta. (Bassokaiutin ei sisälly toimitukseen.)
TONE CONTROL
Painamalla tätä painiketta voit säätää diskantti- tai bassoäänen voimakkuutta. Voit muuttaa haluamaasi
asetusta Ylös/Alas-painikkeilla. (Tämä toiminto on käytettävissä kaikissa äänitiloissa, paitsi “Standard”-
tilassa.)
LED-
merkkivalo
Valkoine välähtää X1
“Treble” “Bass”

Suomi - 14
Piilotettujen painikkeiden käyttäminen (painikkeet, joissa on
vähintään kaksi toimintoa)
Piilotettu painike
Viitesivu
Kaukosäätimen painike Toiminto
WOOFER (Ylös) TV:n kaukosäädin käytössä / ei käytössä Sivu 15
Vasemmalle
TV:n automaattinen yhdistäminen
käytössä / ei käytössä
Sivu 21
(Äänten hallinta)
7 Band EQ Sivu 11
SOUND MODE
DRC käytössä / ei käytössä Sivu 12
Bluetooth Power käytössä / ei käytössä Sivu 12
Eri äänitehostetilojen lähtösignaalitiedot
Tehoste Tulo Lähtö
Standard
2.0 -kan 2.0 -kan
5.1 -kan 2.0 -kan
Surround
2.0 -kan 2.0 -kan
5.1 -kan 2.0 -kan

Suomi - 15
Soundbar-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen television
kaukosäätimellä
Voit säätää Soundbar-laitteen äänenvoimakkuutta television kaukosäätimellä.
• Tätä toimintoa voidaan käyttää vain infrapunakaukosäätimillä. Bluetooth-kaukosäätimiä
(kaukosäätimiä, jotka vaativat laiteparin muodostamista) ei tueta.
• Ota televisiossa käyttöön asetus Ulkoinen kaiutin, jos haluat käyttää tätä toimintoa.
• Tätä toimintoa tukevat valmistajat:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV:n kaukosäädin käytössä / ei käytössä
1. Sammuta Soundbar-laite.
2. Paina WOOFER -painiketta 5 sekuntia.
Joka kerta, kun painat WOOFER -painiketta ylös ja pidät sitä paikallaan 5 sekuntia, tila vaihtuu
seuraavassa järjestyksessä: “Off-TV Remote” (oletustila), “Samsung-TV Remote”, “All-TV Remote”.
Merkkivalo muuttuu joka kerta, kun tilaa vaihdetaan, kuten alla on esitetty.
Kaukosäätimen painike LED-merkkivalo Tila
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Off-TV Remote"
(Oletustila)
Punainen välähtää
X1
Poista TV:n kaukosäädin käytöstä.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Samsung-TV Remote"
Syaani välähtää X1
Ota käyttöön Samsung-television
infrapunakaukosäädin.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"All-TV Remote"
Sininen välähtää X1
Ota käyttöön muun valmistajan
television infrapunakaukosäädin.

Suomi - 16
04 SOUNDBARIN KYTKEMINEN
Kytkeminen pistorasiaan
Kytke laitteet pistorasiaan virransyötön osilla seuraavassa järjestyksessä:
Kytke virtajohdon A-pää Soundbar-laitteeseen ja B-pää seinäpistorasiaan.
• Jos haluat lisätietoja virtavaatimuksista ja virrankulutuksesta, tarkista tuotteeseen kiinnitetty
tarra. (Tarra löytyy Soundbar-päälaitteen pohjasta.)
Soundbar-päälaitteen alaosa
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Virtajohto
Seinäpistorasia
A
B
HUOMAUTUS
• Jos irrotat virtajohdon ja kytket sen takaisin, kun Soundbar-laite on käynnissä, laite käynnistyy
automaattisesti.

Suomi - 17
05 LANGALLISEN TV-YHTEYDEN
KÄYTTÄMINEN
Vaihtoehto 1. Kytkeminen HDMI-kaapelilla
MUISTUTUS
• Kun sekä HDMI-kaapeli että optinen kaapeli ovat kytkettynä, HDMI-signaali vastaanotetaan
ensin.
• Jos haluat kytkeä HDMI-kaapelin television ja Soundbarin välille, muista käyttää ARC-merkittyä
liitäntää. Muussa tapauksessa et ehkä kuule television ääniä.
• Suositeltu kaapeli on High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
HDMI ARC (äänten palautuskanava) -liitäntää tukevan television kytkeminen
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Kytke television HDMI IN (ARC)
tai (eARC)-porttiin
HDMI-kaapeli
(ei mukana)
Soundbarin pohja
Kytket Soundbar-päälaitteen
HDMI (ARC) -porttiin.
Soundbarin yläosa
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa -> sammuu
“TV ARC”
1. Sammuta Soundbarin ja television virta. Kytke sitten HDMI-kaapeli (ei mukana) kuvassa näytetyllä
tavalla.
2. Käynnistä Soundbar ja televisio.
3. Television äänet kuuluvat Soundbar-laitteesta.
• Jos ääntä ei kuulu, tarkista HDMI-kaapelin (ei mukana) liitäntä uudelleen.
• Voit muokata Soundbarin äänenvoimakkuutta television kaukosäätimen
äänenvoimakkuuspainikkeilla.

Suomi - 18
HUOMAUTUKSIA
• Kun yhdistät Soundbariin HDMI-kaapelilla HDMI ARC (äänten palautuskanava) -liitäntää tukevan
television, lähetät digitaaliset ääni- ja kuvatiedot kytkemättä erillistä optista kaapelia.
• Suosittelemme, että käytät ytimetöntä HDMI-kaapelia, jos se on mahdollista. Jos käytät ytimellistä
HDMI-kaapelia, käytä kaapelia, jonka ytimen halkaisija on enintään 14 milliä.
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä, jos HDMI-kaapeli ei tue ARC-liitäntää.
• Jos lähetyksen äänet ovat Dolby Digital -koodattuja ja television “Digitaalisen lähdön äänimuoto”
-asetuksena on PCM, suosittelemme sen vaihtamista Dolby Digitaliin. Kun vaihdat television
asetusta, äänenlaatu paranee. (Television valikossa saatetaan käyttää eri nimiä kuin Dolby Digital ja
PCM, mutta tämä riippuu televisiovalmistajasta.)

Suomi - 19
Vaihtoehto 2. Optisen kaapelin kytkentä
Tarkistuslista ennen kytkemistä
• Kun käytät optista kaapelia ja liitäntöjen suojakannet ovat paikoillaan, muista irrottaa suojakannet.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Soundbarin pohja
Optinen kaapeli
(ei mukana)
Soundbarin yläosa
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa -> sammuu
“Digital Audio In”
1. Kun television ja Soundbarin virta on sammutettuna, kytke Soundbarin DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) -portti ja television OPTICAL-lähtöportti optisella kaapelilla (ei mukana) kuvan
osoittamalla tavalla.
2. Käynnistä Soundbar ja televisio.
3. Paina yläpaneelin tai kaukosäätimen
(Lähde) -painiketta ja valitse sitten “Digital Audio In”
-tila.
4. Television äänet kuuluvat Soundbar-laitteesta.

Suomi - 20
06 LANGATTOMAN TV-YHTEYDEN
KÄYTTÄMINEN
Bluetoothilla yhdistäminen
Kun Samsung-televisio yhdistetään Bluetoothilla, kuulet stereoäänet ilman
vaivalloista kaapeleiden kytkemistä.
• Kerrallaan voi yhdistää vain yhden Samsung-television.
• Voit yhdistää Bluetoothia tukevan Samsung-television. Tarkista televisiosi
tekniset tiedot.
Ensimmäinen yhteys
1. Siirry “Bluetooth”-tilaan painamalla Soundbar-laitteen kaukosäätimen
PAIR-painiketta tai
Soundbar-laitteen yläpaneelin (Lähde) -painiketta..
Bluetooth-laitepari
muodostusnäppäin
LED-merkkivalo
PAIR
TAI
Punainen → vihreä → sininen välähtää
Pariliitos
Yhteys on valmis
Syaani välähtää X3
“Bluetooth”-tilassa
5 Sec
• Laiteparin muodostamisen aikana monivärinen LED-merkkivalo
vaihtuu peräkkäin järjestyksessä Punainen → Vihreä → Sininen.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Valitse Samsung-television Bluetooth-tila.
(esimerkiksi Koti (
) → Valikko → Asetukset ( ) → Kaikki asetukset ( ) → Ääni Äänilähtö
Bluetooth-kaiuttimien luettelo [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Valitse television luettelosta “[AV] B-Series Soundbar”.
Käytettävissä olevan Soundbarin kohdalla lukee television Bluetooth-laiteluettelossa “Laiteparin
muodostus tarvitaan” tai “Laitepari muodostettu”. Jos haluat yhdistää Samsung-television
Soundbariin, valitse viesti ja muodosta sitten yhteys.
4. Kuulet nyt Samsung-television äänet Soundbarista.
• Jos Soundbar-laitteen ja Samsung-television välillä on yhteysloki, Soundbar-laite yhdistetään
automaattisesti , kun sen tilaksi vaihdetaan “Bluetooth”.

Suomi - 21
Jos laitteen yhdistäminen epäonnistuu
• Jos sinulla on jo Soundbar (esimerkiksi “[AV] B-Series Soundbar”) Samsung-television
kaiutinluettelossa, poista se.
• Toista sitten vaiheet 1–3.
Soundbarin ja Samsung-television yhteyden katkaiseminen
Paina
(Lähde)
-painiketta yläpaneelissa tai kaukosäätimessä ja valitse sitten jokin muu tila kuin
“Bluetooth”.
• Yhteyden katkaiseminen vie aikaa, koska Samsung-television täytyy vastaanottaa vastaus
Soundbarilta. (Tähän kuluva aika voi vaihdella Samsungin eri televisiomalleissa.)
TV:n automaattinen yhdistäminen käytössä / ei käytössä
Voit peruuttaa Soundbar-laitteen ja television välisen automaattisen Bluetooth-yhteyden pitämällä
kaukosäätimen Vasemmalle-näppäintä painettuna 5 sekuntia Soundbar-laitteen olleessa Bluetooth
Ready tilassa. (Vaihtokytkin: käytössä → ei käytössä)
Vasen-painike
LED-merkkivalo
5 Sec
Syaani välähtää X1
Käytössä (Oletus) Ei käytössä
Punainen välähtää X1
Bluetooth Ready Vaihto Käytössä Ei käytössä
Huomautuksia Bluetooth-yhteyksistä
• Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden uuden laitteen kanssa, uuden laitteen tulisi olla metrin
säteellä.
• Jos sinulta kysytään PIN-koodia, kun muodostat Bluetooth-yhteyttä, anna PIN-koodiksi 0000.
• Soundbar sammuu automaattisesti, kun se on ollut valmiustilassa 18 minuuttia.
• Soundbar ei ehkä voi suorittaa Bluetooth-hakua tai muodostaa Bluetooth-yhteyttä oikein
seuraavissa tilanteissa:
– Jos Soundbarin ympärillä on vahva sähköinen kenttä.
– Jos Soundbariin on yhdistetty samanaikaisesti useita Bluetooth-laitteita.
– Jos Bluetooth-laite on sammutettu, jos ei ole paikoillaan tai jos siinä on toimintahäiriö.
• Elektroniset laitteet voivat aiheuttaa radiohäiriötä. Sähkömagneettisia aaltoja tuottavat laitteet on
pidettävä etäällä Soundbar-päälaitteesta. Tällaisia ovat esimerkiksi mikroaaltouunit, langattoman
lähiverkon laitteet jne.

Suomi - 22
07 ULKOISEN LAITTEEN KYTKEMINEN
Optisen kaapelin kytkentä
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa -> sammuu
“Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Soundbarin pohja
Optinen kaapeli
(ei mukana)
Soundbarin yläosa
BD- tai DVD-soitin,
digiboksi tai pelikonsoli
1. Kun ulkoinen laite ja Soundbar-laite on sammutettu, kytke Soundbar-laitteen DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) -portti ja ulkoisen laitteen OPTICAL-lähtöportti optisella kaapelilla (ei mukana) kuvan
osoittamalla tavalla.
2. Käynnistä Soundbar-laite ja ulkoinen laite.
3. Valitse “Digital Audio In” -tila painamalla yläpaneelin tai kaukosäätimen (Lähde) -painiketta.
4. Ulkoisen laitteen ääni kuuluu Soundbar-laitteesta.

Suomi - 23
08 USB-TALLENNUSLAITTEEN KYTKEMINEN
Voit toistaa USB-tallennuslaitteissa olevia musiikkitiedostoja Soundbar-laitteen kautta.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-liitäntä
LED-
merkkivalo
Valkoinen palaa -> sammuu
“USB”
1. Kytke USB-laite tuotteen alaosan USB-porttiin.
2. Paina yläpaneelin tai kaukosäätimen (Lähde) -painiketta ja valitse sitten “USB”-tila.
3. Toista USB-tallennuslaitteessa olevia musiikkitiedostoja Soundbar-laitteen kautta.
• Soundbar-laite sammuu automaattisesti (Auto Power Down), jos mitään USB-laitetta ei kytketä
yli 18 minuutin kuluessa.
Yhteensopivuusluettelo
Tiedostotunniste Koodekki Näytteenottotaajuus Bittinopeus
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8 ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8 ~ 160kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(Vain MPEG2-/MPEG4-ääni)
32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024 ~ 9216kbps
*. ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162 ~ 8100kbps
• Jos USB-laitteeseen on tallennettu liikaa kansioita (noin 200) ja tiedostoja (noin 2 000), Soundbar-
laitteelta voi kestää jonkin aikaa lukea tiedostot ja aloittaa niiden toisto.
• Tuettu USB-tiedostojärjestelmä: FAT16, FAT32, NTFS

Suomi - 24
09 MOBIILILAITTEEN YHDISTÄMINEN
Bluetoothilla yhdistäminen
Kun mobiililaite yhdistetään Bluetoothilla, kuulet stereoäänet ilman vaivalloista
kaapeleiden kytkemistä.
• Kun yhdistät Bluetooth-laitteen, jonka kanssa on muodostettu laitepari,
silloin, kun Soundbarin virta ei ole päällä, Soundbar käynnistyy
automaattisesti.
Ensimmäinen yhteys
• Kun olet yhdistämässä uutta Bluetooth-laitetta, varmista, että se on 1 metrin säteellä.
1. Siirry “Bluetooth”-tilaan painamalla Soundbar-laitteen kaukosäätimen
PAIR-painiketta tai
Soundbar-laitteen yläpaneelin (Lähde) -painiketta..
Bluetooth-laitepari
muodostusnäppäin
LED-merkkivalo
PAIR
TAI
Punainen → vihreä → sininen välähtää
Pariliitos
Yhteys on valmis
Syaani välähtää X3
“Bluetooth”-tilassa
5 Sec
• Laiteparin muodostamisen aikana monivärinen LED-merkkivalo
vaihtuu peräkkäin järjestyksessä Punainen → Vihreä → Sininen.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Valitse laitteessasi näytettävästä luettelosta “[AV] B-Series Soundbar”.
3. Voit toistaa Bluetooth-yhteydellä yhdistetyssä laitteessa olevia musiikkitiedostoja Soundbarin
kautta.
Jos laitteen yhdistäminen epäonnistuu
• Jos sinulla on jo ennestään jokin Soundbar-laite (esimerkiksi “[AV] B-Series Soundbar”)
mobiililaitteen kaiutinluettelossa, poista se.
• Toista vaiheet 1 ja 2.
Mobiililaite

Suomi - 25
Huomautuksia Bluetooth-yhteyksistä
• Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden uuden laitteen kanssa, uuden laitteen tulisi olla metrin
säteellä.
• Jos sinulta kysytään PIN-koodia, kun muodostat Bluetooth-yhteyttä, anna PIN-koodiksi 0000.
• Soundbar sammuu automaattisesti, kun se on ollut valmiustilassa 18 minuuttia.
• Soundbar ei ehkä voi suorittaa Bluetooth-hakua tai muodostaa Bluetooth-yhteyttä oikein
seuraavissa tilanteissa:
– Jos Soundbarin ympärillä on vahva sähköinen kenttä.
– Jos Soundbariin on yhdistetty samanaikaisesti useita Bluetooth-laitteita.
– Jos Bluetooth-laite on sammutettu, jos ei ole paikoillaan tai jos siinä on toimintahäiriö.
• Elektroniset laitteet voivat aiheuttaa radiohäiriötä. Sähkömagneettisia aaltoja tuottavat laitteet on
pidettävä etäällä Soundbar-päälaitteesta. Tällaisia ovat esimerkiksi mikroaaltouunit, langattoman
lähiverkon laitteet jne.
• Soundbar-laite tukee SBC-koodattua dataa (44,1 kHz, 48 kHz).
• Yhdistä vain Bluetooth-laitteeseen, joka tukee A2DP (AV) -toimintoa.
• Kun yhdistät Soundbar-laitteen Bluetooth-laitteeseen, sijoita ne mahdollisimman lähelle toisiaan.
• Mitä kauempana Soundbar-laite ja Bluetooth-laite ovat toisistaan, sitä huonompi äänenlaatu on.
Bluetooth-yhteys voi katketa, kun laitteet ovat tehollisen käyttöalueen ulkopuolella.
• Bluetooth-yhteys ei ehkä toimi tarkoitetulla tavalla alueilla, joilla vastaanoton laatu on huono.
• Bluetooth-laitteessa voi esiintyä kohinaa tai toimintahäiriö seuraavissa tilanteissa:
– Kun runko on kosketuksissa Bluetooth-laitteen tai Soundbar-laitteen lähetinvastaanottimeen
– Kulmissa tai kun lähellä on este, kuten seinä tai väliseinä, jotka voivat aiheuttaa sähköisiä
muutoksia.
– Kun laite on alttiina muiden samalla taajuusalueella toimivien tuotteiden, kuten lääkinnällisten
laitteiden, mikroaaltouunien ja langattomien lähiverkkolaitteiden, aiheuttamille radiohäiriöille.
– Ovien ja seinien kaltaiset esteet voivat vaikuttaa äänenlaatuun, vaikka laitteet olisivat
tehollisella käyttöetäisyydellä toisistaan.
• Huomaa, että Soundbar-laitetta ei voi liittää muiden laitteiden pariksi Bluetooth-toiminnon käytön
aikana.
• Tämä langaton laite voi toiminnassa ollessaan aiheuttaa sähköisiä häiriöitä.

Suomi - 26
Bluetooth Power käytössä / ei käytössä
Jos aiemmin pariksi liitetty Bluetooth-laite yrittää muodostaa laiteparin Soundbar-laitteen kanssa, kun
Bluetooth Power Käytössä -toiminto on poissa käytöstä, Soundbar-laite käynnistyy automaattisesti.
1. Pidä kaukosäätimen SOUND MODE -painiketta painettuna yli 5 sekuntia, kun Soundbar-laite on
käynnissä.
2. Soundbar-laitteen monivärinen merkkivalo vilkkuu “Syaanina”.
SOUND MODE
-painike
LED-merkkivalo
SOUND
MODE
5 Sec
Syaani välähtää X1
Käytössä (Oletus) Ei käytössä
Punainen välähtää X1
Bluetooth Power
käytössä / ei
käytössä
Vaihto Käytössä Ei käytössä
Mobiililaitteen ja Soundbar-laitteen välisen yhteyden katkaiseminen
Voit katkaista Bluetooth-laitteen ja Soundbar -järjestelmän yhteyden. Lisätietoja on Bluetooth-laitteen
käyttöoppaassa.
• Soundbar -järjestelmän yhteys katkaistaan.
• Jos Soundbar-laitteen yhteys Bluetooth-laitteeseen katkeaa, Soundbar-laitteen monivärinen
merkkivalo välähtää “Punainen” kolme kertaa.
Soundbar-laitteen ja Bluetooth-laitteen yhteyden katkaiseminen
Paina
(Lähde)
-painiketta yläpaneelissa tai kaukosäätimessä ja valitse sitten jokin muu tila kuin
“Bluetooth”.
• Yhteyden katkaiseminen kestää jonkin aikaa, koska Bluetooth-laitteen on saatava vastaus
Soundbar-laitteelta. (Yhteyden katkaisemiseen kuluva aika voi vaihdella Bluetooth-laitteen
mukaan.)

Suomi - 27
Soundbar-laitteen yhdistäminen mobiililaitteeseen NFC-toiminnon
avulla
Aseta mobiililaite NFC-tunnistusalueelle Soundbar-laitteen päälle.
Bluetooth-laite
NFC
Soundbar-laitteen yläosa
HUOMAUTUKSIA
• Varmista, että mobiililaitteen NFC-toiminto on käytössä ja että näyttö on aktiivinen.
• Bluetooth-yhteys ei ole käytettävissä, kun mobiililaitteen NFC on korttiemulointitilassa.
• Jos sinulta kysytään PIN-koodia, kun yhdistät Bluetooth-laitetta, syötä <0000>.
• Soundbar-laite sammuu automaattisesti, kun laite on ollut valmiustilassa 18 minuuttia.
• Soundbar-laite ei ehkä suorita Bluetooth-hakua tai muodosta yhteyttä oikein,
– jos Soundbar-laitteen ympärillä on voimakas sähkökenttä
– jos useita Bluetooth-laitteita yhdistetään samanaikaisesti Soundbar-laitteeseen
– jos Bluetooth-laite on sammutetaan, se ei ole oikeassa paikassa tai siinä ilmenee
toimintahäiriö.
• Elektroniset laitteet voivat aiheuttaa radiohäiriötä. Sähkömagneettisia aaltoja tuottavat laitteet on
pidettävä etäällä Soundbar-päälaitteesta. Tällaisia ovat esimerkiksi mikroaaltouunit, langattomat
LAN-laitteet jne.
• Soundbar tukee SBC-tietoa (44,1 kHz, 48 kHz).
• Muodosta yhteys vain Bluetooth-laitteeseen, joka tukee A2DP (AV) -toimintoa.
• Kun olet yhdistänyt Soundbarin Bluetooth-laitteeseen, voit vaihtaa Soundbarin automaattisesti
“Bluetooth”-tilaan valitsemalla “[AV] B-Series Soundbar” laitteen haettujen laitteiden luettelosta.
– Käytettävissä vain, jos Soundbar on lueteltu Bluetooth-laitteen yhdistettyjen laitteiden listalla.
(Bluetooth-laitteen ja Soundbarin on oltava yhdistetty vähintään kerran.)
• Soundbar-laitetta ei voi liittää toisen Bluetooth-laitteen pariksi, jos se on jo Bluetooth-tilassa ja
liitetty jonkin Bluetooth-laitteen pariksi.

Suomi - 28
10 SEINÄKIINNIKKEEN ASENTAMINEN
(VALINNAINEN)
Asentamisen varotoimenpiteet
• Asenna vain pystysuoralle seinälle.
• Älä asenna liian kuumaan tai kosteaan paikkaan.
• Varmista, että seinä kestää tuotteen painon. Jos ei, vahvista seinää tai valitse toinen asennuspaikka.
• Osta ja käytä kiinnitysruuveja tai ankkureita, jotka on tarkoitettu asennusseinän materiaalia varten
(esimerkiksi kipsilevy, tiili tai puu). Jos mahdollista, kiinnitä ruuvit seinän pystypuihin.
• Osta seinäasennusruuveja, jotka sopivat sen seinän tyyppiin ja paksuuteen, johon haluat asentaa
Soundbarin.
– Halkaisija: M4
– Pituus: Suosittelemme vähintään 40 mm:n pituutta.
• Yhdistä laitteen kaapelit ulkoisiin laitteisiin, ennen kuin asennat Soundbarin seinälle.
• Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja sen virtajohto irrotettu virtalähteestä, ennen kuin
asennat sen. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara.
Seinäkiinnitysosat
Vähintään 5 cm
Asennustarvikkeet betoniseiniin
(ei mukana)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
Vähintään 40 mm
4 mm
8 mm
Suositeltavat määritykset
HUOMAUTUS
– Asentaminen muuntyyppiseen seinään vaatii
erilaisia ruuveja.

Suomi - 29
1.
------ 450 mm------
KESKIVIIVA
HUOMAUTUKSIA
– Jos TV on asennettu
seinään, asenna Soundbar-
laite vähintään 5 cm:n
päähän TV:n alapuolelle.
– Merkitse reikien paikat
lyijykynällä.
2.
6 mm
50 mm
A
B
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
– Tässä kuvattu asennustapa sopii BETONISEINILLE. Asennustavat määräytyvät seinän tyypin
mukaan. Jos asennus tehdään kipsilevyseinään, on erittäin suositeltavaa porata ruuvinreiät levyn
takana olevien koolauspuiden sisään.
3.
A
12 mm

Suomi - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
HUOMAUTUS
– Seinäasennustuet on sisäänrakennettu
Soundbar-laitteen takaosaan.
MUISTUTUS
– Kiinnitä Soundbar-laite seinään
painamalla sitä alaspäin riittävän
voimakkaasti. Jos Soundbar-laitetta ei
ole kiinnitetty pitäväsi seinään, se voi
irrota vahingossa ja aiheuttaa vammaan.
– Suojaa Soundbar-laite (ja etenkin sen
alaosa) kolhuilta ja iskuilta. Isku voi
irrottaa Soundbar-laitteen seinästä ja
aiheuttaa vamman.

Suomi - 31
11
OHJELMISTOPÄIVITYS
Tärkeää: Säilytä alkuperäiset asetukset
päivityksen jälkeen.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-liitäntä
1. Liitä USB-muistitikku tietokoneen USB-
porttiin.
Tärkeää: Varmista, että USB-muistitikulla ei
ole musiikkitiedostoja. Tällöin
laiteohjelmistossa voi ilmetä virhe.
2. Siirry osoitteeseen (www.samsung.com)
valitse Anna mallinumero ja anna Soundbar-
laitteen malli. Valitse oppaat ja ladattavat
tiedostot ja lataa uusin ohjelmistotiedosto.
3. Tallenna ladattu ohjelmisto USB-
muistitikulle ja pura kansio valitsemalla
Extract Here (Pura tänne).
4. Sammuta Soundbar-laite ja liitä
ohjelmistopäivityksen sisältävä USB-
muistitikku USB-porttiin.
5. Kytke USB-kaapeli Soundbar-laitteeseen ja
vaihda USB-lähteeseen. Ohjelmisto
päivitetään automaattisesti, ja päivitys
suoritetaan 2 minuutissa. Päivitysprosessin
aikana viisi merkkivaloa alkavat vilkkua
peräkkäin, sitten kaikki viisi merkkivaloa
palavat kirkkaasti valkoisina ja tämän jälkeen
viisi merkkivaloa vilkkuvat taas peräkkäin.
Kun päivitys on valmis, syaani merkkivalo
välähtää kolme kertaa, ja Soundbar-laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen.
LED-
merkkivalo
Valkoinen siirtyy vasemmalta
oikealle ja oikealta vasemmalle X1
“Start the
software
update.”
Viisi merkkivaloa palaa valkoisena
Valkoinen siirtyy vasemmalta
oikealle ja oikealta vasemmalle X1
Syaani välähtää X3
Ohjelmistopäivitys valmis
“The software update is complete.”
Punainen välähtää X3
Ohjelmistopäivitys epäonnistui
“The software update failed.”

Suomi - 32
• Tässä laitteessa on DUAL BOOT
-toiminto. Jos laiteohjelmistopäivitys
epäonnistuu, voit päivittää
laiteohjelmiston uudelleen.
Jos merkkivalot eivät vilku
peräkkäin
1. Sammuta Soundbar-laite, irrota
päivitystiedostot sisältävä USB-
tallennuslaite Soundbar-laitteen USB-
liitännästä ja liitä se sitten takaisin.
2. Irrota Soundbar-laitteen virtajohto, liitä se
uudelleen ja käynnistä sitten Soundbar-laite.
HUOMAUTUKSIA
• Laiteohjelmiston päivitys ei ehkä toimi oikein,
jos USB-tallennuslaitteeseen on tallennettu
Soundbar-laitteen tukemia äänitiedostoja.
• Älä katkaise virtaa äläkä irrota USB-laitetta
päivitysten ollessa käynnissä. Päälaite
sammuu automaattisesti, kun
laiteohjelmiston päivitys on valmis.
• Säilytä alkuperäiset asetukset päivityksen
jälkeen. (esim. äänenvoimakkuus, äänikenttä
jne.)
– Kun laiteohjelmistopäivitys on valmis,
Soundbar-laite käynnistyy
automaattisesti ja puhekäyttöliittymä
tulee näkyviin. Jos ohjelmistopäivitys
epäonnistuu, tarkista, ettei USB-
muistitikku ole viallinen.
• Mac OS -käyttäjien tulisi käyttää MS-DOS
(FAT) -muotoa USB-muotona.
• USB-tallennuslaitteen valmistajan mukaan
voi olla, ettei päivittäminen USB-laitteen
kautta ole käytettävissä.
Nollaa
5 Sec
Kun Soundbar-laite on käynnissä, paina laitteen
(ei kaukosäätimen) (Äänenvoimakkuus)
-painikkeita samanaikaisesti vähintään viiden
sekunnin ajan. LED-näyttö muuttuu alla kuvatulla
tavalla, minkä jälkeen Soundbar-laite nollataan.
LED-
merkkivalo
Valkoinen siirtyy vasemmalta
oikealle ja oikealta vasemmalle
“Start the factory reset.”
Syaani välähtää X3
“The factory reset is complete.”
MUISTUTUS
• Kaikki Soundbar-laitteen asetukset nollataan.
Tee tämä vain, kun nollaus on tarpeen.

Suomi - 33
12 VIANMÄÄRITYS
Tarkista seuraavat asiat ennen yhteydenottoa huoltoon.
Soundbar-laite ei käynnisty.
; Tarkista, että Soundbarin virtajohto on
kunnolla kiinni pistorasiassa.
Soundbar-laite toimii arvaamattomasti.
; Irrota virtajohto ja kytke se sitten uudelleen.
; Katkaise ja kytke ulkoisen laitteen virta ja
yritä uudelleen.
; Jos signaali ei ole, Soundbar sammuu
automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Kytke
virta päälle. (Katso ohjeet sivulta 9.)
Kaukosäädin ei toimi.
; Suuntaa kaukosäädin suoraan Soundbar-
laitetta kohti.
; Vaihda paristot uusiin.
Soundbar-laite ei toista mitään ääntä.
; Soundbarin äänenvoimakkuus on liian pieni tai
äänet on mykistetty. Säädä äänenvoimakkuutta.
; Kun mikä tahansa ulkoinen laite on yhdistettynä
(digiboksi, Bluetooth-laite, mobiililaite jne.),
säädä ulkoisen laitteen äänenvoimakkuutta.
; Valitse television äänilähdöksi Soundbar.
(Samsung-televisiossa voit tehdä sen
valitsemalla Koti ( ) → Valikko → Asetukset
( ) → Kaikki asetukset ( ) → Ääni →
Äänilähtö → valitse Soundbar)
; Kaapeli voi olla löysällä Soundbar-laitteen
liitännässä. Irrota kaapeli ja kytke se uudelleen.
; Irrota virtajohto kokonaan, kytke se uudelleen
ja kytke virta.
; Alusta tuote ja yritä uudelleen.
(Katso sivua 32.)
Jos televisiota ei ole kytketty HDMI (ARC)
-liitännällä.
; Tarkista, onko HDMI-kaapeli kytketty
oikein ARC-liitäntään. (Katso sivua 17.)
; Kytkentä tai yhdistäminen ei välttämättä
ole mahdollista ulkoisesta laitteesta
johtuen (digiboksi, pelikonsoli jne.). Kytke
suoraan Soundbariin.
; HDMI-CEC ei ehkä ole käytössä
televisiossa.
Ota se käyttöön television valikossa.
(Samsung-televisiossa voit tehdä sen
valitsemalla Koti (
) → Valikko →
Asetukset ( ) → Kaikki asetukset ( ) →
Yhteys → Ulkoisten laitteiden hallinta →
Anynet+ (HDMI-CEC) PALAA)
Soundbar-laite ei muodosta Bluetooth-yhteyttä.
; Kun yhdistät uuden laitteen, siirry
Bluetooth-laiteparin muodostustilaan.
(Paina kaukosäätimen PAIR -painiketta
tai paina laitteen (Lähde) -painiketta
vähintään viiden sekunnin ajan.)
; Jos Soundbar-laite on liitetty toiseen
laitteeseen, irrota kyseinen laite ensin ja
vaihda laitetta.
; Yhdistä se uudelleen, kun olet poistanut
Bluetooth-kaiuttimen yhdistettävän laitteen
luettelosta. (Samsung-televisiossa voit tehdä
sen valitsemalla Koti ( ) → Valikko →
Asetukset ( ) → Kaikki asetukset ( ) → Ääni
→ Äänilähtö → Bluetooth-kaiuttimien luettelo)
; Irrota virtapistoke, kytke se takaisin ja yritä
uudelleen.
; Alusta tuote ja yritä uudelleen.
(Katso sivua 32.)

Suomi - 34
Ääni katkeilee Bluetooth-yhteyttä
käytettäessä.
; Jos Bluetoothilla yhdistetty laite siirtyy
liian kauaksi Soundbar-laitteesta, ääni voi
katkeilla. Siirrä laite lähemmäs Soundbar-
laitetta.
; Jos jokin vartalosi osa koskee Bluetooth-
lähetinvastaanottimeen tai jos tuote on
metallisen huonekalun päällä, ääni saattaa
katkeilla. Tarkista käyttöympäristö ja
-olosuhteet.
Soundbar-laite ei käynnisty automaattisesti
television kanssa.
; Jos sammutat Soundbar-laitteen
katsellessasi televisiota, virtasynkronointi
television kanssa poistetaan käytöstä.
Sammuta televisio ja Soundbar-laite
television kaukosäätimellä.
13 KÄYTTÖOIKEUDET
JA MUUT TIEDOT
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Suomi - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Osoitteesta www.samsung.com/global/
ecodesign_energy saat lisätietoja
sammutustilasta, valmiustilasta ja
verkkovalmiustilasta, jotka liittyvät EU:n
valmiustilan ekosuunnitteluasetukseen.
Avoimen lähdekielen lisenssi-ilmoitus
Tässä laitteessa käytetty avoin lähdekoodi
löytyy osoitteesta (https://opensource.
samsung.com).
14 TÄRKEÄ
HUOLTOHUOMAUTUS
• Tämän käyttöoppaan kuvitus on vain
viitteeksi, ja se saattaa erota varsinaisen
tuotteen ulkonäöstä.
• Käsittelykulut voidaan periä, jos
(a) teknikko kutsutaan kotiisi pyynnöstäsi, ja
tuotteessa ei ole toimintavirhettä (et ole
lukenut tätä käyttöopasta).
(b) tuot laitteen korjauskeskukseen ja
tuotteessa ei ole toimintavirhettä (et ole
lukenut tätä käyttöopasta).
• Kerromme sinulle käsittelykulun summan
ennen kuin teemme kotikäynnin tai
aloitamme työt.

Suomi - 36
15 TEKNISET TIEDOT JA LISÄTIETOJA
Tiedot
Mallin nimi HW-B410F
USB 5V/0,5A
Paino 2,1 kg
Mitat (leveys x korkeus x syvyys) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Käyttölämpötila +10°C–+40°C
Käyttökosteusprosentti 10–80%, tiivistymätön
Säilytyslämpötila-alue -20°C–+45°C
Säilytyskosteusalue 5–95%, tiivistymätön
VAHVISTIN
Enimmäislähtöteho
20W x 2
Tuetut toistomuodot
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(Dolby® Digital -tuki), DTS
Kokonaisvirrankulutus valmiustilassa (W) 2,0W
Bluetooth
Portin passivointitapa
Poista Bluetooth Power-toiminto käytöstä
pitämällä SOUND MODE-painiketta painettuna
yli 5 sekuntia.
HUOMAUTUKSIA
• Samsung Electronics Co., Ltd pidättää oikeuden muuttaa teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Paino ja mitat ovat likimääräisiä.

Suomi - 37
• Samsung vakuuttaa, että tämä radiolaitteisto täyttää direktiivin 2014/53/EU määräykset ja
Yhdistyneen kuningaskunnan asianmukaiset lakisääteiset vaatimukset.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa
http://www.samsung.com. Siirry Tuki-kohtaan ja anna mallinimi. Tätä laitetta saa käyttää
kaikissa EU-maissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
• LANGATTOMAN LAITTEEN LÄHTÖTEHO
RF-lähettimen enimmäisteho
100 mW alueella 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Tuotteen paristojen oikea hävittäminen]
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Tämä merkintä paristossa, käyttöoppaassa tai pakkauksessa tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä
paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen
symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä yli EU-direktiivin
2006/66 salliman määrän.
Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä.
Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä erottelemalla paristot muusta jätteestä ja
toimittamalla ne kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään.
Tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina
toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle
aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä
kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä
tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta
tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista säännösvelvoitteista, kuten REACH,
WEEE ja akut on osoitteessa
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Dansk - 2
SIKKERHEDSINFORMATIONER
SIKKERHEDSINFORMATIONER
FOR AT MINDSKE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ BAGBEKLÆDNINGEN IKKE AFTAGES.
ENHEDENS INDVENDIGE DELE MÅ KUN
EFTERSES AF FAGKYNDIGE. OVERLAD ALT
REPARATIONSARBJEDE TIL AUTORISEREDE
SERVICEFORHANDLERE.
Se nedenstående tabel med forklaring af symboler,
som kan forendes på dit Samsung-produkt.
FORSIGTIG
RI SIKO FOR ELEKTRISK
STØD. MÅ IKKE ÅBNES
Dette symbol indikerer, at der ndes
højspænding inden i. Det er farligt med
enhver form for kontakt med nogen
intern del i dette produkt.
Dette symbol angiver, at vigtige
dokumenter om betjening og
vedligeholdelse er vedlagt dette
produkt.
Klasse II produkt: Dette symbol
angiver, at der ikke kræves en
sikkerhedsforbindelse til elektrisk jord
(jordforbindelse).
Hvis dette symbol ikke er til stede på et
produkt med et strømkabel, SKAL
produktet have en sikker jordforbindelse.
Vekselstrømsspænding: Dette symbol
angiver, at den målte spænding
markeret med dette symbol er
vekselstrømsspænding.
Jævnstrømsspænding: Dette symbol
angiver, at den målte spænding
markeret med dette symbol er
jævnstrømsspænding.
Advarsel, Se brugervejledning: Dette
symbol anmoder brugeren om, at se
brugervejledningen for yderligere
sikkerhedsrelaterede oplysninger.
ADVARSEL
• For at reducere risikoen for brand eller
elektrisk stød må enheden ikke udsættes for
regn eller fugt.
• Brug ikke væsker, der indeholder kemikalier, i
nærheden af produktet, f.eks. insektmidler
eller luftfriskere. Hvis damp kommer i
kontakt med produktets overade eller ind i
produktet, kan det forårsage pletter eller
funktionsfejl.
FORSIGTIG
• FOR AT FORHINDRE ELEKTRISK STØD, SKAL
STIKKETS BREDE FLADE STIKBEN PASSE I
DEN BREDE ÅBNING OG SÆTTES HELT IND.
• Dette apparat skal altid tilsluttes en
stikkontakt med jordforbindelse.
• For at afbryde apparatet fra strømmen skal
stikket fjernes fra stikkontakten. Derfor skal
stikkontakten være tilgængelig.
• Udsæt ikke apparatet for dryp eller sprøjt.
Anbring ikke objekter, der er fyldt med væske,
såsom vaser, på apparatet.
• For at slukke helt for apparatet, skal du
trække strømstikket ud af stikkontakten.
Derfor bør der altid være klar og let adgang til
strømstikket.

Dansk - 3
FORHOLDSREGLER
1. Sørg for, at vekselstrømsforsyningen i
hjemmet svarer til de strømforsyningskrav,
der er angivet på identikationsetiketten,
som sidder på undersiden af produktet.
Installer dit produkt vandret på et forsvarligt
underlag (møbel) med tilstrækkelig plads
omkring til ventilation 7~10 cm. Sørg for, at
ventilationshullerne ikke er blokeret.
Anbring ikke enheden på forstærkere eller
andet udstyr, der kan blive varmt. Denne
enhed en konstrueret til vedvarende brug.
For at afbryde enheden helt skal du fjerne
stikket fra stikkontakten. Fjern enheden, hvis
du har planer om, at den ikke skal bruges i
lang tid.
2. Fjern stikket fra stikkontakten i tordenvejr.
Strømspidser pga. lyn kan beskadige
enheden.
3. Udsæt ikke enheden for direkte sollys eller
andre varmekilder. Dette kan medføre, at
enheden overophedes og ikke fungerer
korrekt.
4. Beskyt produktet mod fugt (f.eks. fra vaser)
og stærk varme (f.eks. varm apparater) eller
udstyr, der skaber stærke magnetiske eller
elektriske felter. Kobl strømkablet fra
stikkontakten, hvis enheden ikke fungerer
korrekt. Dit produkt er ikke beregnet til
kommerciel anvendelse. Dette produkt er
kun beregnet til personligt brug. Der kan
forekomme fugtdannelse, hvis dit produkt
eller din disk har været opbevaret ved lave
temperaturer. Hvis du transporterer
enheden om vinteren, skal du vente
ca. 2 timer, indtil den har opnået
rumtemperatur, inden du anvender den.
5. Batterierne, der anvendes i dette produkt,
indeholder kemikalier, der er miljøskadelige.
Bortskaf ikke batterier sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf
ikke batteriet i ild. Batterierne må ikke
kortsluttes, adskilles eller overophedes.
FORSIGTIG : Der er eksplosionsfare, hvis
batterier monteres forkert. Udskift kun med
samme eller tilsvarende type.

Dansk - 4
INDHOLD
01 Kontrol af komponenterne 6
02 Produktoversigt 7
Soundbarens øverste panel
-------------------------
7
Soundbarens bundpanel
------------------------- 8
03 Brug af fjernbetjening 9
Isættelse af batterier før brug af fjernbetjeningen (2 stk. AAA-batterier)
------------------------- 9
Sådan bruger du fjernbetjeningen
-------------------------
9
Sådan bruges de skjulte knapper (knapper med ere funktioner)
-------------------------
14
Outputspecikationer for de forskellige tilstande for lydeffekter
-------------------------
14
Indstille Soundbar-lyden med en tv’ets fjernbetjening
------------------------- 15
04 Sådan tilsluttes Soundbaren 16
Tilslutter elektrisk strøm
-------------------------
16
05 Brug af kabelforbindelse til tv’et 17
Metode 1. Tilslutning af TV ved hjælp af et HDMI-kabel
-------------------------
17
Metode 2. Tilslutning ved brug af optisk kabel
-------------------------
19
06 Brug af trådløs forbindelse til tv’et 20
Forbindelse via Bluetooth
-------------------------
20

Dansk - 5
07 Tilslutning til en ekstern enhed 22
Tilslutning ved brug af optisk kabel
-------------------------
22
08 Tilslutning af en USB-lagerenhed 23
09 Tilslutning til en mobilenhed 24
Forbindelse via Bluetooth
-------------------------
24
Tilslutning af en Soundbar til en mobilenhed via NFC-funktionen
-------------------------
27
10 Installation af vægmonteringsenheden
(valgfrit tilbehør) 28
Forhåndsregler ved installation
-------------------------
28
Vægmonteringskomponenter
-------------------------
28
11 Softwareop-datering 31
Nulstilling
-------------------------
32
12 Fejlnding 33
13 Licenser og andre oplysninger 34
14 Vigtig note om service 35
15 Specikationer og vejledning 36
Specikationer
-------------------------
36

Dansk - 6
01 KONTROL AF KOMPONENTERNE
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar-hovedenheden Strømkabel (Soundbar) Soundbar fjernbetjening /
batterier
• Du kan nde ere oplysninger om strømforsyningen og strømforbruget på produktetiketten.
(Etiket: Undersiden af Soundbar-hovedenheden)
• Kontakt et Samsung-servicecenter eller Samsung-kundeservice for køb af ekstra komponenter
eller kabler.
• Design og specikationer kan ændres uden varsel.
• Udseende af tilbehør kan afvige lidt fra illustrationerne ovenfor.

Dansk - 7
02 PRODUKTOVERSIGT
Soundbarens øverste panel
Øverste panel
NFC
LED-indikator
LED-indikatoren blinker, lyser eller skifter farve afhængigt af Soundbarens aktuelle
tilstand eller status. Farve på LED-indikatoren og antallet af lys indikerer den aktive
tilstand som beskrevet nedenfor.
W
Hvid LED
W
Hvid LED
M
Flerfarvet LED
W
Hvid LED
W
Hvid LED
• Det erfarvede LED ændres til Hvid, Grønblåt, Grøn, Rød, Gul, Orange, Lilla, og Blå,
afhængigt af tilstanden eller statussen.
Tænd/Sluk
Slukker og tænder for strømmen.
LED-
indikator
Blinker grønblåt x 1
Til Fra
Blinker rødt x 3
Lydstyrke
Indstiller lydstyrken.
LED-
indikator
Hvid yttes til højre X1
Lyd op
Hvid yttes til venstre X1
Lyd ned

Dansk - 8
Kilde
• Tryk på knappen (Kilde) for at skifte tilstanden. Hver gang du skifter tilstanden,
lyser LED'en hvidt og slukkes derefter.
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket Hvid tændt -> slukket Hvid tændt -> slukket
“TV ARC” “Bluetooth”
“USB” eller “Digital
Audio In”
NFC Logo
Du kan aktivere din Bluetooth-forbindelse ved at anbringe telefonen i NFC-
registreringsområde for Soundbaren.
• Når du tilslutter lysnetledningen, begynder strømknappen at fungere i 4 til 6 sekunder.
• Når du tænder for enheden, vil der være en forsinkelse på 4 til 5 sekunder, inden den producerer
lyd.
• Hvis du hører lyd fra både tv’et og Soundbaren, gå til menuen Indstillinger for tv-lyden, og skift
tv-højttaleren til Ekstern højttaler.
Soundbarens bundpanel
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Tilslut soundbars vekselstrømskabel.
HDMI (ARC)
Tilslut til HDMI (ARC)-stikket på et TV.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Tilslut den digitale (optiske) udgang af en ekstern enhed.
USB (5V 0.5A)
Tilslut en USB-enhed her for at afspille musikler på USB-enheden gennem Soundbar.
• Tilslut ikke denne enhed eller andre komponenter til en stikkontakt, før alle forbindelser mellem
komponenter er komplette.

Dansk - 9
03 BRUG AF FJERNBETJENING
Isættelse af batterier før brug af fjernbetjeningen (2 stk. AAA-batterier)
Skyd bagdækslet i retningen med pilen, indtil det er
helt fjernet. Indsæt 2 stk. AAA-batterier (1,5V), så
deres retning er korrekt. Skyd bagdækslet tilbage
på plads.
Sådan bruger du fjernbetjeningen
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Tænd/Sluk
Slukker og tænder for Soundbaren.
LED-
indikator
Blinker grønblåt x 1
Til Fra
Blinker rødt x 3
• Funktionen Auto Power Down
Enheden slukker automatisk i følgende situationer:
– I “TV ARC” / “Bluetooth” / “USB” eller “Digital Audio In”
tilstand, hvis der ikke er nogen lydsignal i 18 minutter.
(Kilde)
Tryk for at vælge en kilde tilsluttet til Soundbaren.
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket Hvid tændt -> slukket
“TV ARC” “Bluetooth”
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket
“USB” eller “Digital Audio In”

Dansk - 10
(Lydløs)
Tryk på knappen (Lydløs) for at deaktivere lyden.
Tryk på knappen igen for at aktivere lyden.
LED-
indikator
Blinker X gentagne
gange
Volumen
Skub knappen op eller ned for at justere lydstyrken.
LED-
indikator
Hvid yttes til højre X1
Lyd op
Hvid yttes til venstre X1
Lyd ned
CH LEVEL
Når du trykker på knappen, kan du justere lydstyrken for hver højttaler.
LED-
indikator
Blinker hvid x 1
“Centre Level”
(Lydstyring)
Tryk på denne knap for at indstille lydfunktionen. Den ønskede indstilling kan justeres ved hjælp af Op/
Ned knapperne. Hver gang tilstanden ændres, blinker erfarvet LED i hvidt.
LED-
indikator
Blinker hvid x 1
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– Hvis TV-billedet og lyden fra Soundbaren ikke er synkroniseret, skal du vælge
“Sync”
i lydjusteringen,
og derefter indstille lydforsinkelsen til mellem 0 og 300 millisekunder vha. Op/Ned knapper.
(Ikke tilgængelig i “USB-” eller “Bluetooth-” tilstand.)
– “Sync” understøttes kun til visse funktioner.
– "Night mode" er optimeret til aftenvisning, hvor indstillingerne er justeret, så lydstyrken er skruet
ned, men dialogen stadig er tydelig.
– "Voice enhancement" gør det lettere at høre talt dialog i lm og på tv.

Dansk - 11
7 Band EQ
Tryk og hold knappen (Lydstyring) i ca. 5 sekunder for at justere lyden for hvert frekvensbånd. Du
kan vælge mellem 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz og 10 kHz med Venstre/Højre
knapperne, og alle kan justeres til en indstilling mellem -6 og +6 med Op/Ned knapper.
(Sørg for, at Lydtilstanden er sat til “Standard”.)
7 Band EQ
5 Sec
Tryk og hold på knappen (Lydstyring) i
cirka 5 sekunder.
Brug den Venstre/Højre knap, og hver knap sættes
på en indstilling mellem -6 til+6.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Skift Soundbaren til Bluetooth-parringstilstand.
Når du trykker på knappen, ændres LED-displayet som vist nedenfor.
• Indtil parringen er fuldført, skidtes erfarvet LED som Rød → Grøn → Blå skiftevis.
LED-
indikator
Rød → Grøn → Blå blinker
Parring
Forbindelsen er oprettet
Blinker grønblåt x 3
p (Afspil/Pause)
Du kan også afspille eller sætte musik på pause ved at trykke på knappen i tilstanden “USB”.
Op/Ned/Venstre/Højre
Tryk på Op/Ned/Venstre/Højre på knappen for at vælge eller indstille funktioner.
• Gentag
Hvis du skal bruge funktionen Gentag i tilstanden “USB”, skal du trykke på knappen Op.
• Spring musik over
Tryk på knappen Højre for at vælge den næste musikl. Tryk på knappen Venstre for at vælge den
forrige musikl.
(Info)
Når der er trykket, vises hver tilstand. (Se side 8).

Dansk - 12
SOUND MODE
Tryk på denne knap for at vælge den ønskede lydtilstand. Hver gang tilstanden ændres, blinker erfarvet
LED i hvidt. (Lydtilstanden kan variere alt efter tv-modellen).
LED-
indikator
Blinker hvid x 1
“Standard” “Surround”
– Standard
Sender den originale lyd.
– Surround
Giver et bredere lydfelt end standard.
• Bluetooth Power Til/Fra
Denne funktion tænder automatisk for Soundbar, når den modtager en anmodning om forbindelse
fra et tidligere tilsluttet tv eller en tidligere tilsluttet Bluetooth enhed.
Indstillingen er som standard slået Til.
– Hold knappen SOUND MODE inde i mindst 5 sekunder for at slukke for tænd/sluk-funktionen for
Bluetooth.
• DRC (Dynamic Range Control) Til/Fra
Gør det muligt at anvende dynamisk områdekontrol på Dolby Digital- og DTS Digital-lydspor. Tryk og
hold nede på knappen SOUND MODE i mere end fem sekunder, mens Soundbar er slået fra for at slå
DRC (Dynamic Range Control) til eller fra. Med DRC slået til skrues der ned for høj lyd. (Lyden kan
være forvrænget).
SOUND MODE-knap LED-indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Blinker grønblåt x 1
Til (standard) Fra
Blinker rødt x 1
DRC Til/Fra Slå til Fra

Dansk - 13
WOOFER (BAS)-NIVEAU
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Skub knappen op eller ned for at justere basniveauet mellem -6 og +6. Tryk på knappen for at indstille
wooferens (bas) lydstyrke til 0 (standard). (Subwoofer medfølger ikke).
TONE CONTROL
Når du trykker på knappen, kan du justere lydstyrken for diskant- eller baslyden. Den ønskede indstilling
kan justeres ved hjælp af Op/Ned knapperne. (Denne funktion er tilgængelig i alle lydtilstande undtagen
“Standard”-tilstand).
LED-
indikator
Blinker hvid x 1
“Treble” “Bass”

Dansk - 14
Sådan bruges de skjulte knapper (knapper med ere funktioner)
Skjult knap
Referenceside
Knap på fjernbetjening Funktion
WOOFER (Op) TV-fjernbetjening til/fra Side 15
Venstre Automatisk tilslutning af TV til/fra Side 21
(Lydstyring)
7 Band EQ Side 11
SOUND MODE
DRC Til/Fra Side 12
Bluetooth Power Til/Fra Side 12
Outputspecikationer for de forskellige tilstande for lydeffekter
Effekt Input Output
Standard
2.0 kanaler 2.0 kanaler
5.1 kanaler 2.0 kanaler
Surround
2.0 kanaler 2.0 kanaler
5.1 kanaler 2.0 kanaler

Dansk - 15
Indstille Soundbar-lyden med en tv’ets fjernbetjening
Indstil Soundbar-lyden med en tv’ets fjernbetjening.
• Denne funktion kan kun bruges med IR fjernbetjeninger. Bluetooth fjernbetjeninger
(fjernbetjeninger, der kræver parring) understøttes ikke.
• Indstil tv-højttaleren til Ekstern højttaler for at bruge denne funktion.
• Producenter, der understøtter denne funktion:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV-fjernbetjening til/fra
1. Sluk for Soundbaren.
2. Tryk og hold WOOFER knappen i 5 sekunder.
Hver gang du skubber WOOFER knappen op og holder den i 5 sekunder, skiftes tilstanden i
følgende rækkefølge: “Off-TV Remote” (Standardtilstand), “Samsung-TV Remote”, “All-TV
Remote”.
Status på LED-indikatoren ændres hver gang der ændres tilstanden, som vis nedenfor.
Knap på fjernbetjening LED-indikator Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Off-TV Remote"
(Standardtilstand)
Blinker rødt x 1
Deaktiver TV-fjernbetjening.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Samsung-TV Remote"
Blinker grønblåt x 1
Aktiver en Samsung TV’s IR
fjernbetjening.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"All-TV Remote"
Blinker blåt x 1
Aktiver en tredjeparts TV’s IR
fjernbetjening.

Dansk - 16
04 SÅDAN TILSLUTTES SOUNDBAREN
Tilslutter elektrisk strøm
Brug de strømkomponenter, der er vist nedenfor, til at slutte din Soundbar til en stikkontakt i følgende
rækkefølge:
Tilslut strømkablets ende A til Soundbaren og ende B til stikkontakten i væggen.
• Du kan nde ere oplysninger om krævet strømforsyning og strømforbrug på produktetiketten.
(Etiket: Undersiden af Soundbar-hovedenheden)
Undersiden af Soundbar-hovedenheden
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Strømkabel
Stikkontakt
A
B
BEMÆRK
• Hvis du tager stikket ud og tilslutter netledningen, når produktet tændes, tændes Soundbaren
automatisk.

Dansk - 17
05 BRUG AF KABELFORBINDELSE TIL TV’ET
Metode 1. Tilslutning af TV ved hjælp af et HDMI-kabel
FORSIGTIG
• Når både HDMI-kablet og det optiske kabel er tilsluttet, modtages HDMI-signalet først.
• For at tilslutte HDMI-kablet mellem tv'et og Soundbaren skal du sørge for at tilslutte
terminalerne mærket ARC. Ellers kan tv-lyden muligvis ikke sendes.
• Vi anbefaler at bruge et High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Tilslutning af tv'et, der understøtter HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Tilslut til HDMI IN (ARC) eller
(eARC)-porten på dit tv.
HDMI-kabel
(medfølger
ikke)
Soundbarens bund
Tilslut til HDMI (ARC)-porten på
Soundbar-hovedenheden.
Soundbaren set ovenfra
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket
“TV ARC”
1. Når Soundbaren og tv’et er slukket, skal du tilslutte HDMI-kablet (medfølger ikke) som vist på
billedet.
2. Slå Soundbaren og tv’et til.
3. Tv-lyd er output fra Soundbar.
• Når lyden ikke er output, kontroller HDMI-kabelforbindelsen (medfølger ikke) igen.
• Brug lydstyrkeknapperne på tv’ets fjernbetjening for at ændre lydstyrken på Soundbaren.

Dansk - 18
BEMÆRKNINGER
• Når du tilslutter tv'et, der understøtter HDMI ARC (Audio Return Channel) til Soundbaren med et
HDMI-kabel, kan du overføre de digitale video- og lyddata uden at tilslutte et separat optisk kabel.
• Vi anbefaler, at du bruger et trådløst HDMI-kabel, hvis muligt. Hvis du bruger et HDMI-kabel med
kerne, skal du bruge et, hvis diameter er mindre end 14 mm.
• Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis HDMI-kablet ikke understøtter ARC.
• Når lyden i en udsendelse er kodet i Dolby Digital og “Format for digital outputlyd” på dit tv er
indstillet til PCM, anbefaler vi, at du ændrer indstillingen til Dolby Digital. Når indstillingen på tv'et
ændres, vil du opleve bedre lydkvalitet. (Tv'ets menu anvender muligvis andre ord for Dolby Digital
og PCM, afhængigt af tv-producenten.)

Dansk - 19
Metode 2. Tilslutning ved brug af optisk kabel
Checkliste inden tilslutning
• Når du bruger et optisk kabel og terminalerne har dækslerne, skal du sørge for at fjerne dem.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Soundbarens bund
Optisk kabel
(medfølger ikke)
Soundbaren set ovenfra
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket
“Digital Audio In”
1. Når tv’et og Soundbaren er slukket, skal du tilslutte DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) -porten på
Soundbaren og den OPTICAL udgangsport på tv'et med det optiske kabel (medfølger ikke), som
vist på billedet.
2. Slå Soundbaren og tv’et til.
3. Tryk på knappen
(Kilde) på det øverste panel eller på fjernbetjeningen, og vælg derefter
tilstanden “Digital Audio In”.
4. Tv-lyd er output fra Soundbaren.

Dansk - 20
06 BRUG AF TRÅDLØS FORBINDELSE TIL
TV’ET
Forbindelse via Bluetooth
Når et Samsung-tv er tilsluttet ved hjælp af Bluetooth, kan du høre stereolyd uden
besværet med kabler.
• Der kan kun tilsluttes ét Samsung-tv ad gangen.
• Der kan tilsluttes Samsung-tv, der understøtter Bluetooth. Kontrollér
specikationerne for dit tv.
Den første tilslutning
1. Tryk på knappen
PAIR på Soundbar-fjernbetjeningen, eller tryk på knappen (Kilde) på
toppanelel på Soundbar for at vælge tilstanden “Bluetooth”.
Bluetooth parring-knap LED-indikator
PAIR
ELLER
Rød → Grøn → Blå blinker
Parring
Forbindelsen er oprettet
Blinker grønblåt x 3
Når apparatet er i “Bluetooth”-
tilstand
5 Sec
• Indtil parringen er fuldført, skidtes erfarvet LED som Rød → Grøn →
Blå skiftevis.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Vælg Bluetooth-tilstand på Samsung-tv’et.
(f.eks. Hjem (
) → Menu → Indstill. ( ) → Alle indstillinger ( ) → Lyd Lydoutput Liste over
Bluetooth-højttalere [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Vælg “[AV] B-Series Soundbar” fra listen på tv-skærmen.
En tilgængelig Soundbar angives med “Skal parres” eller “Parret” på tv’ets Bluetooth enhedsliste.
Hvis du vil forbinde Samsung-tv til Soundbar, skal du vælge beskeden og derefter oprette en
forbindelse.
4. Du kan nu høre Samsung-tv-lyden fra Soundbaren.
• Hvis der er en forbindelseslog mellem Soundbaren og Samsung tv-et, forbindes Soundbaren
automatisk ved at ændre dens tilstand til “Bluetooth.”

Dansk - 21
Hvis enheden ikke får forbindelse
• Hvis du har en eksisterende Soundbar (f.eks. “[AV] B-Series Soundbar”) på listen over højttalere
på Samsung-tv’et, skal du slette den.
• Gentag derefter trin 1 til 3.
Frakobling af Soundbar-hovedenheden fra Samsung-tv
Tryk på knappen
(Kilde)
på det øverste panel eller på fjernbetjeningen for at vælge en anden tilstand
end “Bluetooth”.
• Afbrydelse tager tid, fordi Samsung-tv skal modtage et svar fra Soundbaren.
(Tiden kan variere alt efter modellen af Samsung-tv.)
Automatisk tilslutning af TV til/fra
Du kan annullere den automatiske Bluetooth-forbindelse mellem Soundbaren og tv’et ved at trykke på
knappen
Venstre
på fjernbetjeningen i 5 sekunder, hvis Soundbarens status er
“Bluetooth Ready”. (Slå til → fra)
Venstre knap LED-indikator
5 Sec
Blinker grønblåt x 1
Til (standard) Fra
Blinker rødt x 1
Bluetooth Ready Slå til Fra
Bemærkninger til Bluetooth-forbindelse
• Find en ny enhed inden for 1 m for at oprette forbindelse via Bluetooth-kommunikation.
• Når du bliver bedt om en PIN-kode, når du tilslutter en Bluetooth-enhed, skal du indtaste <0000>.
• Soundbaren slukkes automatisk efter 18 minutter i klar-tilstand.
• Soundbaren udfører muligvis ikke Bluetooth-søgning eller -forbindelse korrekt under følgende
omstændigheder:
– Hvis der er et stærkt elektrisk felt omkring Soundbaren.
– Hvis ere Bluetooth-enheder samtidigt er sammenkoblet med Soundbaren.
– Hvis Bluetooth-enheden er slukket, ikke på plads eller ikke fungerer korrekt.
• Elektroniske apparater kan forårsage radiointerferens. Apparater, der genererer elektromagnetiske
bølger, skal holdes væk fra Soundbar-hovedenheden – f.eks. mikrobølger, trådløse LAN-enheder
osv.

Dansk - 22
07 TILSLUTNING TIL EN EKSTERN ENHED
Tilslutning ved brug af optisk kabel
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket
“Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Soundbarens bund
Optisk kabel
(medfølger ikke)
Soundbaren set ovenfra
BD / DVD-afspiller /
Set-top boks / Spilkonsol
1. Når tv’et og Soundbaren er slukket, skal du tilslutte DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) -porten på
Soundbaren og den OPTICAL udgangsport på tv'et med det optiske kabel (medfølger ikke) som
vist på billedet.
2. Slå Soundbaren og den eksterne enhed til.
3. Vælg tilstanden “Digital Audio In” ved at trykke på knappen (Kilde) på det øverste panel eller
på fjernbetjeningen.
4. Den eksterne enheds lyd er output fra Soundbaren.

Dansk - 23
08 TILSLUTNING AF EN USB-LAGERENHED
Du kan afspille musikler, der ndes på lagringsenheder, gennem Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
LED-
indikator
Hvid tændt -> slukket
“USB”
1. Slut USB-enheden til USB-porten i bunden af produktet.
2. Tryk på knappen (Kilde) på det øverste panel eller på fjernbetjeningen, og vælg derefter
tilstanden “USB”.
3. Afspil musikler fra lagringsenheden gennem Soundbar.
• Soundbar slukker automatisk (Auto Power Down), hvis der ikke har været en USB-enhed
tilsluttet i mere end 18 minutter.
Kompatibilitetsliste
Filtypenavn Codec Samplingsfrekvens Bithastighed
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8 ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8 ~ 160kbps
*.aac
*.m4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 kun lyd)
32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024 ~ 9216kbps
*.ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162 ~ 8100kbps
• Hvis der er gemt for mange mapper (ca. 200) og ler (ca. 2000) på USB-enheden, kan der gå et
øjeblik, før Soundbar kan oprette forbindelse og afspille ler.
• Understøttet USB-lsystem: FAT16, FAT32, NTFS

Dansk - 24
09 TILSLUTNING TIL EN MOBILENHED
Forbindelse via Bluetooth
Når en mobilenhed er tilsluttet ved hjælp af Bluetooth, kan du høre stereolyd
uden besværet med kabler.
• Når du tilslutter en parret Bluetooth-enhed til en slukket Soundbar, tændes
Soundbaren automatisk.
Den første tilslutning
• Når du opretter forbindelse til en ny Bluetooth-enhed, skal du sørge for, at enheden er inden for 1 m
afstand.
1. Tryk på knappen
PAIR på Soundbar-fjernbetjeningen, eller tryk på knappen (Kilde) på
toppanelel på Soundbar for at vælge tilstanden “Bluetooth”.
Bluetooth parring-knap LED-indikator
PAIR
ELLER
Rød → Grøn → Blå blinker
Parring
Forbindelsen er oprettet
Blinker grønblåt x 3
Når apparatet er i “Bluetooth”-
tilstand
5 Sec
• Indtil parringen er fuldført, skidtes erfarvet LED som Rød → Grøn →
Blå skiftevis.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. På din enhed skal du vælge “[AV] B-Series Soundbar” fra den liste, der vises.
3. Afspil musikler fra den enhed, som er tilsluttet via Bluetooth, på Soundbaren.
Hvis enheden ikke får forbindelse
• Hvis du har en eksisterende Soundbar (f.eks., “[AV] B-Series Soundbar”) på listen over højttalere
på den mobile enhed, skal du slette den.
• Gentag derefter trin 1 og 2.
Mobilenhed

Dansk - 25
Bemærkninger til Bluetooth-forbindelse
• Find en ny enhed inden for 1 m for at oprette forbindelse via Bluetooth-kommunikation.
• Når du bliver bedt om en PIN-kode, når du tilslutter en Bluetooth-enhed, skal du indtaste <0000>.
• Soundbaren slukkes automatisk efter 18 minutter i klar-tilstand.
• Soundbaren udfører muligvis ikke Bluetooth-søgning eller -forbindelse korrekt under følgende
omstændigheder:
– Hvis der er et stærkt elektrisk felt omkring Soundbaren.
– Hvis ere Bluetooth-enheder samtidigt er sammenkoblet med Soundbaren.
– Hvis Bluetooth-enheden er slukket, ikke på plads eller ikke fungerer korrekt.
• Elektroniske apparater kan forårsage radiointerferens. Apparater, der genererer elektromagnetiske
bølger, skal holdes væk fra Soundbar-hovedenheden – f.eks. mikrobølger, trådløse LAN-enheder
osv.
• Soundbaren understøtter SBC-data (44,1 kHz, 48 kHz).
• Tilslut kun til en Bluetooth-enhed, der understøtter A2DP (AV)funktionen.
• Når du slutter Soundbaren til en Bluetooth-enhed, skal du placere dem så tæt på hinanden som
muligt.
• Jo længere Soundbaren og Bluetooth-enheden er fra hinanden, jo dårligere bliver lydkvaliteten.
Bluetooth-forbindelsen kan gå i stykker, når enhederne er uden for det effektive område.
• Bluetooth-forbindelsen fungerer muligvis ikke som beregnet i områder med dårlig modtagelse.
• En Bluetooth-enhed kan opleve støj eller funktionsfejl under følgende forhold:
– Når kroppen er i kontakt med signaltransceiveren på Bluetooth-enheden eller Soundbaren- I
hjørner eller når der er en hindring i nærheden, såsom en væg eller skillevæg, hvor der kan
forekomme elektriske ændringer.
– Når de udsættes for radioforstyrrelser fra andre produkter, der opererer i de samme
frekvensområder, såsom medicinsk udstyr, mikrobølgeovne og trådløse LAN-enheder.
– Hindringer som døre og vægge kan stadig påvirke lydkvaliteten, selv når enhederne er inden
for det effektive område.
• Bemærk, at din Soundbar ikke kan parres med andre Bluetooth-enheder, mens du bruger
indstillingen Bluetooth.
• Denne trådløse enhed kan forårsage elektrisk interferens under brug.

Dansk - 26
Bluetooth Power Til/Fra
Hvis en Bluetooth-enhed, der allerede er forbundet, forsøger at oprette forbindelse til Soundbaren, når
funktionen Bluetooth Power Til er slået til, og Soundbaren er slået fra, slås Soundbaren automatisk til.
1. Tryk og hold nede på knappen SOUND MODE i mere end 5 sekunder på fjernbetjeningen, mens
Soundbaren er tændt.
2. Multifarvet LED-indikatoren på Soundbar blinker “Grønblå”.
SOUND MODE-knap LED-indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Blinker grønblåt x 1
Til (standard) Fra
Blinker rødt x 1
Bluetooth Power
Til/Fra
Slå til Fra
Frakobling af Bluetooth-enheden fra en Soundbar
Sådan kobler du Bluetooth-enheden fra din Soundbar. Se i Bluetooth-enhedens brugervejledning
• Din Soundbar bliver frakoblet.
• Hvis Soundbar er frakoblet bluetooth-enheden, blinker den erfarvede LED-indikator på Soundbar
“Rød” tre gange.
Frakobling af Soundbar-hovedenheden fra Bluetooth-enheden
Tryk på knappen
(Kilde)
på det øverste panel eller på fjernbetjeningen for at vælge en anden tilstand
end “Bluetooth”.
• Frakobling tager tid fordi Bluetooth-enheden skal modtage et svar fra Soundbaren.
(Frakoblingstiden kan variere, afhængigt af Bluetooth-enheden)

Dansk - 27
Tilslutning af en Soundbar til en mobilenhed via NFC-funktionen
Placer din mobilenhed i NFC-registreringsområdet øverst på Soundbaren.
Bluetooth-enhed
NFC
Soundbaren set ovenfra
BEMÆRKNINGER
• Sørg for, at din mobilenhed har NFC-funktionen slået til, og at skærmen er aktiv.
• Bluetooth-forbindelse er ikke tilgængelig, når NFC af den mobile enhed er i kortemuleringstilstand.
• Hvis du bliver bedt om en pinkode, når du tilslutter en Bluetooth-enhed, skal du indtaste <0000>.
• Soundbar slukker automatisk efter 18 minutter i tilstanden Klar.
• Soundbar udfører muligvis ikke Bluetooth-søgninger korrekt i følgende situationer:
– Hvis der er et stærkt elektrisk felt omkring Soundbar.
– Hvis ere Bluetooth-enheder bliver sammenkoblet samtidigt med Soundbar.
– Hvis Bluetooth-enheden bliver slukket, ikke er på plads eller er i uorden.
• Elektroniske apparater kan forårsage radiointerferens. Apparater, der genererer elektromagnetiske
bølger, skal holdes væk fra Soundbar-hovedenheden – f.eks. mikrobølger, trådløse LAN-enheder
osv.
• Din Soundbar understøtter SBC-data (44,1 kHz, 48 kHz).
• Slut kun til en Bluetooth-enhed, der understøtter funktionen A2DP (AV).
• Når du har parret din Soundbar med en Bluetooth-enhed, skal du vælge “[AV] B-Series Soundbar”
blandt enhedens scannede enheder. Listen ændrer automatisk din Soundbar til “Bluetooth”-
tilstand.
– Kun tilgængelig, hvis din Soundbar er på listen med Bluetooth-enhedens parrede enheder.
(Bluetooth-enheden og din Soundbar skal være parret mindst én gang tidligere.)
• Soundbaren kan ikke parres med en anden Bluetooth-enhed, hvis den allerede er i Bluetooth-
tilstand og er parret med en Bluetooth-enhed.

Dansk - 28
10 INSTALLATION AF VÆGMONTERINGSENHEDEN
(VALGFRIT TILBEHØR)
Forhåndsregler ved installation
• Må kun installeres på en lodret væg.
• Må ikke installeres på steder med meget høje temperaturer og/eller fugtighed.
• Kontroller, at væggen kan holde til produktets vægt. Hvis ikke, skal du forstærke væggen eller
vælge et andet installationspunkt.
• Køb og anvend de skruer eller beslag, der passer til vægtypen (gips, armeret beton, træ osv.). Hvis
det er muligt, skal du fastgøre støtteskruerne i vægbeslag.
• Køb skruer til vægmontering i overensstemmelse med type og tykkelse af den væg, som du vil
montere Soundbaren på.
– Diameter: M4
– Længde: 40 mm eller længere anbefales.
• Tilslut kabler fra enheden til eksterne enheder, før du installerer Soundbaren på væggen.
• Sørg for, at apparatet er slukket og koblet fra strømforsyningen, inden du installerer det. Ellers
risikerer du at få elektrisk stød.
Vægmonteringskomponenter
5 cm eller mere
Anbefalet specikation
(medfølger ikke)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm eller længere
4 mm
8 mm
Anbefalet specikation
BEMÆRK
– Installation på andre typer vægge kræver
forskellige slags skruer.

Dansk - 29
1.
------ 450 mm------
MIDTERLINJE
BEMÆRKNINGER
– Hvis dit TV er installeret på
væggen, skal Soundbaren
installeres mindst 5 cm
under TV’et.
– Markér hullernes
positioner med en blyant.
2.
6 mm
50 mm
A
B
VIGTIGT
– Den installationsmåde, der vises her, gælder for BETON-vægge. Installationsmetoderne varierer
alt efter vægtypen. Ved installation på gipsvægge anbefales det kraftigt at bore hullerne til
monteringsskruerne i de bagvedliggende træstolper.
3.
A
12 mm

Dansk - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
BEMÆRK
– Der er indbygget beslag til vægmontering
på bagsiden af Soundbaren.
FORSIGTIG
– Tryk nedad på Soundbaren, og brug
tilstrækkelig kraft for at fastgøre den til
væggen. Hvis Soundbaren ikke sættes
helt fast til væggen, er der risiko for, at
den løsner sig, hvilket kan forårsage
personskade.
– Undgå at støde ind i eller ramme
Soundbaren (især nedefra). Et stød vil
kunne løsne Soundbaren fra væggen,
hvilket kan forårsage personskade.

Dansk - 31
11 SOFTWAREOP-
DATERING
Vigtigt! Efter opgradering bevares de originale
indstillinger.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
1. Tilslut en USB-nøgle til USB-porten på din
computer.
Vigtigt! Sørg for, at der ikke er nogen
musikler på USB-nøgledrevet. Det kan
forårsage, at rmwareopdateringen bliver
fejlbehæftet.
2. Gå til (www.samsung.com)
vælg Angiv
modelnummer, og angiv din Soundbars
model. Vælg brugervejledninger og
downloads, og download den nyeste version
af softwarelen.
3. Gem den downloaded software på en
USB-nøgle, og vælg "Extract Here" (Udtræk
her) for at udpakke mappen.
4. Sluk for soundbaren, og tilslut USB-stikket
med softwareopdateringen til USB-porten.
5. Slut USB til Soundbar, og skift til USB-kilden.
Softwaren opdateres automatisk og
gennemfører opdateringen inden for to
minutter. Under opdateringen begynder fem
LED-lamper at blinke i et loop, og så lyser de
fem LED-lamper alle klart hvidt, og så bliver
de fem LED-lamper i et loop igen.
Når opdateringen er fuldført, blinker den
grønblå indikator tre gange, og Soundbar
genstarter automatisk.
LED-
indikator
Hvid bevæger sig fra venstre til
højre og fra højre til venstre X 1
“Start the
software
update.”
Fem LED-lamper lyser hvidt
Hvid bevæger sig fra venstre til
højre og fra højre til venstre X 1
Blinker grønblåt x 3
Softwareopdatering afsluttet
“The software update is complete.”
Blinker rødt x 3
Softwareopdatering fejlede
“The software update failed.”

Dansk - 32
• Dette produkt har en DUAL-BOOT-
funktion. Hvis rmwaren ikke opdateres,
kan du prøve at opdatere den igen.
Hvis der ikke vises blinkende
LED efter hinanden
1. Sluk Soundbaren, og frakobl og tilslut
derefter USB-lagringsenheden med
opdateringslerne til Soundbarens USB-port
igen.
2. Frakobl Soundbarens strømkabel, tilslut det
igen, og sluk derefter Soundbaren.
BEMÆRKNINGER
• Opdatering af rmware fungerer muligvis
ikke korrekt, hvis lydler, der understøttes af
Soundbaren, lagres på USB-lagringsenheden.
• Undlad at koble strømmen fra eller at fjerne
USB-enheden, mens opdateringer installeres.
Hovedenheden slukker automatisk, når
rmwareopdateringen er fuldført.
• Efter opgradering bevares de originale
indstillinger. (omfatter Volume, lydområde
osv.)
– Når rmwareopdateringen er fuldført,
tænder Soundbar automatisk, og Voice UI
lyder. Hvis softwareopdateringen
mislykkedes, skal du kontrollere, om
USB-stikket er defekt.
• Mac OS-brugere skal bruge MS-DOS (FAT)
som USB-format.
• Opdatering via USB er muligvis ikke
tilgængeligt, afhængigt af USB-
lagringsenhedens producent.
Nulstilling
5 Sec
Tænd for Soundbaren og tryk samtidigt på
knapperne (Volumen) på kabinettet i mindst
5 sekunder. LED-displayet ændres som vist
nedenfor, og derefter nulstilles Soundbar.
LED-
indikator
Når det yttes fra venstre til
højre og fra højre til venstre
“Start the factory reset.”
Blinker grønblåt x 3
“The factory reset is complete.”
FORSIGTIG
• Alle Soundbars indstillinger er nulstillet. Sørg
for kun at foretage dette, hvis nulstilling er
nødvendigt.

Dansk - 33
12 FEJLFINDING
Før du beder om hjælp, skal du kontrollere følgende.
Soundbar tænder ikke.
; Kontroller, om strømkablet til Soundbaren
er korrekt indsat i stikkontakten.
Soundbar kører uregelmæssigt.
; Når du har taget strømkablet ud, skal du
indsætte det igen.
; Genstart den eksterne enhed, og prøv igen.
; Hvis der ikke er noget signal, slukkes
Soundbaren automatisk efter en bestemt
periode. Slå strømmen til. (Se side 9.)
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
; Peg fjernbetjeningen direkte mod
Soundbar.
; Udskift batterierne med nye.
Soundbar udsender ikke nogen lyd.
; Lydstyrken på Soundbaren er for lav eller
slået fra. Regulerer lydstyrken.
; Når en ekstern enhed (STB, Bluetooth-
enhed, mobilenhed osv.) er tilsluttet, skal
du justere lydstyrken på den eksterne
enhed.
; For lydudgang fra tv’et skal du vælge
Soundbar. (Samsung-tv: Hjem (
) →
Menu → Indstill. ( ) → Alle indstillinger
( ) → Lyd → Lydoutput → Vælg Soundbar)
; Kabelforbindelsen til soundbaren er
muligvis løs. Fjern kablet, og tilslut igen.
; Fjern netledningen helt, tilslut igen, og
tænd for strømmen.
; Initialiser produktet, og prøv igen.
(Se side 32.)
Hvis tv’et ikke er tilsluttet via HDMI (ARC).
; Kontroller, om HDMI-kablet er korrekt
tilsluttet ARC-terminalen. (Se side17.)
; Tilslutning er muligvis ikke mulig på grund
af den tilsluttede eksterne enhed (set-top-
boks, spilmaskine osv.). Tilslut Soundbaren
direkte.
; HDMI-CEC er muligvis ikke aktiveret på
tv’et. Tænd for CEC i tv-menuen.
(Samsung-tv: Hjem (
) → Menu → Indstill.
( ) → Alle indstillinger ( ) →
-forbindelse → Ekstern enhedsstyring →
Anynet+ (HDMI-CEC) TIL)
Soundbar opretter ikke forbindelse via
Bluetooth.
; Når du tilslutter en ny enhed, skal du skifte
til Bluetooth parring for at oprette
forbindelse. (Tryk på knappen
PAIR på
fjernbetjeningen, eller tryk på knappen
(Kilde) på Soundbaren i mindst
5sekunder.)
; Hvis Soundbaren er tilsluttet en anden
enhed, skal du først afbryde enheden for at
skifte enhed.
; Forbind den igen, når du har fjernet listen
over Bluetooth-højttalere på enheden, der
skal tilsluttes. (Samsung-tv: Hjem ( ) →
Menu → Indstill. ( ) → Alle indstillinger
( ) → Lyd → Lydoutput → Liste over
Bluetooth-højttalere)
; Fjern og tilslut netledningen igen og prøv
igen.
; Initialiser produktet, og prøv igen.
(Se side 32.)

Dansk - 34
Lyden falder ud, når der er oprettet
forbindelse via Bluetooth.
; Hvis din enhed, der er tilsluttet via
Bluetooth, er for langt væk fra Soundbar,
kan lyden falde ud. Flyt enheden tættere
på Soundbar.
; Hvis en del af din krop er i kontakt med
Bluetooth-transceiveren, eller produktet er
installeret på metalmøbler, kan der opstå
udfald. Kontroller installationsmiljøet og
betingelserne for brug.
Soundbar tænder ikke automatisk sammen
med tv’et.
; Hvis du slukker for soundbaren, mens du
ser tv, deaktiveres strømsynkronisering
med tv'et. Sluk for tv'et og soundbaren, når
der bruges tv-fjernbetjening.
13 LICENSER OG
ANDRE
OPLYSNINGER
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Dansk - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Besøg www.samsung.com/global/ecodesign_
energy for at nde yderligere oplysninger om
slukket tilstand, standbytilstand og
standbytilstand med netværk knyttet til EU's
forordning om miljøvenligt design i
standbytilstand.
Bemærkning vedr. Open Source-licens
Open Source, der bruges i dette produkt, kan
ndes på følgende webside
(http://opensource.samsung.com).
14 VIGTIG NOTE OM
SERVICE
• Figurer og illustrationer i denne
brugervejledning bringes kun for reference
og kan være anderledes end på det virkelige
produkt.
• Der opkræves muligvis et
administrationsgebyr,
(a) hvis en tekniker tilkaldes på din
foranledning, og der ikke er nogen fejl ved
produktet (f.eks. hvis du ikke har læst
denne brugervejledning)
(b) hvis du indleverer enheden til et
servicecenter, og der ikke er nogen fejl ved
produktet (f.eks. hvis du ikke har læst
denne brugervejledning).
• Du får oplyst administrationsgebyrets
størrelse, inden noget arbejde eller besøg i
hjemmet udføres.

Dansk - 36
15 SPECIFIKATIONER OG VEJLEDNING
Specikationer
Modelnavn HW-B410F
USB 5V/0,5A
Vægt 2,1 kg
Dimensioner (B x H x D) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Driftstemperatur 10°C til +40°C
Driftsfugtighed 10 % til 80 % , ikke-kondenserende
Interval for temperatur under opbevaring -20°C til +45°C
Interval for fugt under opbevaring 5 % til 95 %, ikke-kondenserende
FORSTÆRKER
Maks. udgangseffekt
20W x 2
Understøttede afspilningsformater
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (Understøtter Dolby®
Digital), DTS
Samlet strømforbrug i standby (W) 2,0W
Bluetooth
Portdeaktiveringsmetode
Hold knappen SOUND MODE inde i mindst
5 sekunder for at slukke for tænd/
sluk-funktionen for Bluetooth.
BEMÆRKNINGER
• Samsung Electronics Co., Ltd forbeholder sig ret til at ændre specikationerne uden varsel.
• Værdierne for vægt og størrelse er omtrentlige.

Dansk - 37
• Herved erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU
og de relevante britiske lovkrav. Den komplette tekst i overensstemmelseserklæringen ndes på
følgende internetadresse: http://www.samsung.com Gå til Support, og indtast modelnavnet.
Dette udstyr må anvendes i alle EU-lande og i Storbritannien.
• TRÅDLØS ENHEDSOUTPUTEFFEKT
Maksimal RF-sendereffekt
100 mW ved 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt]
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på batteriet, i manualen eller på emballagen betyder, at batterierne i dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. Er batterierne mærket
med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb, betyder det, at deres indhold af kviksølv, cadmium eller bly
ligger over de grænseværdier, som er fastsat i EU-direktiv 2006/66.
Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige for menneskers helbred eller
miljøet.
Hjælp til med at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug ved at holde batterierne adskilt fra
andre typer af affald og ved at indlevere dem på en genbrugsplads.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør
hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller
miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en
genbrugsplads med henblik på genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, ellerkommunen for nærmere
oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig
genindvinding.
Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og
elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
For informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecikke, regulativforpligtelser såsom
REACH, WEEE, batterier skal du besøge:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Română - 2
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANŢA
PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE,
NU SCOATEŢI CAPACUL POSTERIOR (SAU DIN
SPATE). ÎN INTERIOR NU EXISTĂ PIESE CARE POT
FI REPARATE DE UTILIZATOR. PENTRU SERVICE,
ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI CALIFICAT.
Consultați tabelul de mai jos pentru o explicație a
simbolurilor care pot apărea pe produsul dvs.
Samsung.
ATENŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEŢI
Acest simbol indică faptul că tensiunea
din interior este ridicată. Orice fel de
contact cu părţile interioare ale acestui
produs este periculos.
Acest simbol indică faptul că produsul
este însoţit de documentaţie importantă
privind utilizarea şi întreţinerea.
Produs clasa II: Acest simbol indică că
nu este necesară împământarea.
Dacă acest simbol nu este prezent pe un
produs cu un cablu de alimentare,
produsul TREBUIE să aibă o bună
conexiune la împământare (masă).
Tensiune c.a.: Acest simbol indică că
tensiunea nominală marcată cu simbol
este tensiunea c.a.
Tensiunea c.c.: Acest simbol indică că
tensiunea nominală marcată cu simbol
este tensiunea c.c.
Atenţie! Consultaţi instrucţiunile de
utilizare: Acest simbol instruieşte
utilizatorul să consulte manualul de
utilizare pentru mai multe informaţii
legare de siguranţă.
AVERTISMENT
• Pentru a reduce riscul de incendiu şi de
electrocutare, feriţi aparatul de ploaie şi
umezeală.
• Nu utilizați în apropierea produsului
dispozitive cu lichid care emit substanțe
chimice, cum ar repelentele pentru țânțari
sau odorizantele. Dacă vaporii chimici intră în
contact cu suprafața produsului sau pătrund
în acesta, produsul se poate păta sau
deteriora.
ATENŢIE
• PENTRU A PREVENI ELECTROCUTAREA,
POTRIVIŢI LAMELA ŞTECHERULUI ÎN PRIZĂ ŞI
INTRODUCEŢI COMPLET.
• Acest aparat trebuie conectat la o priză de
curent alternativ cu conectare de protecţie
prin împământare.
• Pentru a deconecta aparatul de la priză,
trebuie să scoateţi ştecherul, drept urmare
priza va imediat funcţională.
• Nu expuneţi acest aparat la scurgeri sau
stropiri. Nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu
lichid, cum ar vazele.
• Pentru a opri complet aparatul, trebuie să
scoateţi cablul de alimentare din priza de
perete. Prin urmare, cablul de alimentare
trebuie să poată accesat cu uşurinţă în orice
moment.

Română - 3
PRECAUŢII
1. Asigurați-vă că sursa de alimentare cu c.a.
din locuința dvs. respectă cerințele
energetice menționate pe eticheta de
identicare situată pe partea inferioară a
produsului. Instalaţi unitatea în poziţie
orizontală sau pe un suport solid (mobilă), cu
sucient spaţiu în jur pentru ventilaţie 7~10
cm. Asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie nu
sunt acoperite. Nu aşezaţi unitatea pe
amplicatoare sau pe alte echipamente care
se pot încinge. Această unitate este
destinată pentru utilizare continuă. Pentru a
opri complet unitatea, deconectaţi cablul de
alimentare de la priză. Deconectaţi unitatea
de la priză dacă nu o utilizaţi mai mult timp.
2. În timpul furtunilor cu descărcări electrice,
scoateţi ştecherul din priză. Creşterile de
tensiune din cauza descărcărilor electrice pot
duce la defectarea aparatului.
3. Nu expuneţi aparatul la acţiunea directă a
razelor soarelui sau a altor surse de căldură.
Aparatul se poate supraîncălzi şi defecta.
4. Protejaţi aparatul de umiditate (de ex. vaze)
şi căldură excesivă (de ex. un şemineu) sau
de echipamentele care creează câmpuri
magnetice sau electronice puternice.
Deconectaţi cablul de alimentare de la sursa
de alimentare cu curent alternativ în cazul
unei disfuncţionalităţi. Aparatul nu este
destinat utilizării industriale. Utilizaţi
produsul doar în scopuri personale.
Este posibil să se creeze condens, dacă
aparatul sau discul au fost depozitate la
temperaturi scăzute. Dacă transportaţi
unitatea pe timpul iernii, aşteptaţi
aproximativ 2 ore înainte de utilizare, pentru
ca unitatea să ajungă la temperatura
camerei.
5. Bateriile utilizate pe acest produs conţin
chimicale dăunătoare pentru mediul
înconjurător. Nu aruncaţi bateriile împreună
cu celelalte reziduuri menajere. Nu aruncaţi
bateriile în foc. Nu scurtcircuitaţi,
dezasamblaţi sau supraîncălziţi bateriile.
ATENŢIE : Există pericolul de explozie dacă
bateria este înlocuită incorect. Înlocuiţi
bateria cu una de acelaşi tip sau de un tip
echivalent.

Română - 4
CONŢINUT
01 Vericarea componentelor 6
02 Prezentarea generală a produsului 7
Panoul superior al sistemului Soundbar
------------------------- 7
Panoul inferior al sistemului Soundbar
------------------------- 8
03 Folosirea telecomenzii 9
Introducerea bateriilor înainte de utilizarea telecomenzii (2 baterii AAA)
-------------------------
9
Cum se utilizează telecomanda
-------------------------
9
Folosirea butoanelor ascunse (butoane cu mai multe funcții)
-------------------------
14
Specicațiile de ieșire pentru diferite moduri de efecte de sunet
-------------------------
14
Reglarea volumului sistemului Soundbar cu o telecomandă TV
------------------------- 15
04 Conectarea sistemului Soundbar 16
Conectarea la energie electrică
-------------------------
16
05 Utilizarea unei conexiuni cu r la televizor 17
Metoda 1. Realizarea unei conexiuni prin cablu HDMI
-------------------------
17
Metoda 2. Conectarea cu un cablu optic
-------------------------
19
06 Utilizarea unei conexiuni fără r la televizor 20
Conectarea prin Bluetooth
-------------------------
20

Română - 5
07 Conectarea la un dispozitiv extern 22
Conectarea cu un cablu optic
-------------------------
22
08 Conectarea unui dispozitiv de stocare USB 23
09 Conectarea unui dispozitiv extern 24
Conectarea prin Bluetooth
-------------------------
24
Conectarea unui sistem Soundbar la un dispozitiv mobil prin intermediul
funcției NFC
-------------------------
27
10 Montarea suportului de perete (Opțional) 28
Precauții pentru instalare
-------------------------
28
Componente pentru montarea pe perete
-------------------------
28
11 Actualizare software 31
Resetare
-------------------------
32
12 Depanare 33
13 Licențe și alte informații 34
14 Notă importantă despre service 35
15 Specicaţii și sugestii 36
Specicaţii
-------------------------
36

Română - 6
01 VERIFICAREA COMPONENTELOR
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Unitate principală Soundbar Cablu de alimentare (Soundbar) Telecomandă/baterii pentru
sistemul Soundbar
• Pentru informații suplimentare despre alimentarea cu energie electrică și consum, consultați
eticheta atașată produsului. (Etichetă: Partea inferioară a unității principale Soundbar)
• Pentru achiziționarea componentelor suplimentare sau a cablurilor opționale, contactați Centrul de
service Samsung sau Centrul de asistență clienți Samsung.
• Designul și specicațiile pot modicate fără înștiințare prealabilă.
• Aspectul accesoriilor poate diferi ușor de ilustrațiile de mai sus.

Română - 7
02 PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI
Panoul superior al sistemului Soundbar
Panoul superior
NFC
Indicator
LED
Indicatorul LED clipește, luminează sau își schimbă culoarea în funcție de modul sau starea
curentă a sistemului Soundbar.Culoarea indicatorului LED și numărul de lumini indică modul
activ, după cum este descris mai jos.
W
LED alb
W
LED alb
M
LED multicolor
W
LED alb
W
LED alb
• LED-ul multicolor devine Alb, Turcoaz, Verde, Roșu, Galben, Portocaliu, Mov și Albastru,
în funcție de mod sau de stare.
Alimentare
Pornește și oprește sistemul.
Indicator
LED
Culoarea turcoaz
luminează intermitent X1
Activat Dezactivat
Culoarea roșie luminează
intermitent X3
Volum
Reglează volumul.
Indicator
LED
Albul se mută spre
dreapta X1
Creștere volum
Albul se mută spre
stânga X1
Reducere volum

Română - 8
Sursă
• Apăsați butonul (Sursă) pentru a schimba modul.De ecare dată când schimbați
modul, LED-ul se aprinde în alb și apoi se oprește.
Indicator
LED
Alb Activat -> Dezactivat Alb Activat -> Dezactivat Alb Activat -> Dezactivat
„TV ARC” „Bluetooth”
„USB” sau „Digital Audio
In”
Sigla NFC
Puteți activa conexiunea Bluetooth plasând telefonul în zona de detectare NFC a sistemului
Soundbar.
• Atunci când conectați cablul c.a., butonul de alimentare va începe să funcționeze în 4 până la 6
secunde.
• Atunci când porniți această unitate, va exista o întârziere de 4 până la 5 secunde înainte ca aceasta
să emită sunete.
• Dacă auziți sunete atât de la TV, cât și de la Soundbar, accesați meniul Setări pentru sunetul
televizorului și setați boxele televizorului la Difuzor extern.
Panoul inferior al sistemului Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Conectați cablul de alimentare c.a. al dispozitivului Soundbar.
HDMI (ARC)
Conectați la mufa HDMI (ARC) de pe un televizor.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Conectați ieșirea (optică) digitală a unui dispozitiv extern.
USB (5V 0.5A)
Conectați un dispozitiv cu port USB pentru a reda șierele audio de pe dispozitivul cu port USB prin
sistemul Soundbar.
• Nu conectați această unitate sau alte componente la o priză c.a. până la nalizarea conexiunilor dintre
componente.

Română - 9
03 FOLOSIREA TELECOMENZII
Introducerea bateriilor înainte de utilizarea telecomenzii (2 baterii AAA)
Glisați capacul posterior în direcția săgeții până
când iese complet. Introduceți două baterii AAA
(1,5 V), orientate corect. Glisați capacul posterior
înapoi în poziție.
Cum se utilizează telecomanda
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Alimentare
Pornește și oprește sistemul Soundbar.
Indicator
LED
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X1
Activat Dezactivat
Culoarea roșie
luminează
intermitent X3
• Funcția Auto Power Down
Unitatea se oprește automat în următoarele situații:
– În modul „TV ARC” / „Bluetooth” / „USB” sau „Digital
Audio In”dacă nu există semnal audio timp de 18
minute.
(Sursă)
Apăsați pentru a selecta o sursă conectată la Soundbar.
Indicator
LED
Alb Activat -> Dezactivat Alb Activat -> Dezactivat
„TV ARC” „Bluetooth”
Indicator
LED
Alb Activat -> Dezactivat
„USB” sau „Digital Audio In”

Română - 10
(Anularea sunetului)
Apăsați butonul (Anularea sunetului) pentru a dezactiva sunetul. Apăsați-l din nou pentru a-l
reactiva.
Indicator
LED
Luminează
intermitent X
Volum
Apăsați butonul în sus sau în jos pentru a regla volumul.
Indicator
LED
Albul se mută spre
dreapta X1
Creștere volum
Albul se mută spre
stânga X1
Reducere volum
CH LEVEL
Apăsând butonul, puteți regla volumul ecărui difuzor.
Indicator
LED
Luminează în
intermitent în alb X1
„Centre Level”
(Controlul sunetului)
Apăsând butonul, puteți seta funcția audio. Elementul dorit poate ajustat folosind butoanele Sus/Jos.
De ecare dată când se schimbă modul, LED-ul multicolor luminează intermitent în alb.
Indicator
LED
Luminează în
intermitent în alb X1
„Sync” „Night mode” „Voice enhancement”
– Dacă semnalul video de pe televizor și semnalul audio de la sistemul Soundbar nu sunt sincronizate,
selectați „Sync” în Controlul sunetului, iar apoi setați decalajul audio între 0 și 300 milisecunde cu
ajutorul butoanelor Sus/Jos. (Opțiunea nu este disponibilă în modul „USB” sau „Bluetooth”.)
– Opțiunea „Sync” este disponibilă numai pentru anumite funcții.
– „Night mode” este optimizat pentru vizionarea în timpul nopții, având setările reglate pentru a
reduce volumul, dar păstrând dialogul clar.
– „Voice enhancement” îmbunătățește audiția dialogurilor în lme și la televizor.

Română - 11
EQ 7 benzi
Apăsați și țineți apăsat butonul (Controlul sunetului) timp de aproximativ 5 secunde pentru a regla
sunetul pentru ecare bandă de frecvență. Se pot selecta 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz
și 10 kHz prin folosirea butoanelor Stânga/Dreapta și ecare se poate regla la o setare cuprinsă între -6
și +6 folosind butoanele Sus/Jos. (Asigurați-vă că ați setat în modul „Standard”).
EQ 7 benzi
5 Sec
Apăsați și țineți apăsat butonul (Controlul
sunetului) timp de 5 secunde.
Utilizați butoanele Stânga/Dreapta; ecare poate
ajustat pentru setări între -6 to+6.
„150Hz”
„150Hz” „300Hz” „600Hz” „1.2kHz”
„2.5kHz” „5kHz” „10kHz”
Bluetooth PAIR
Comutați sistemul Soundbar la modul de asociere Bluetooth.
Când apăsați butonul, așajul LED se modică după cum este indicat mai jos.
• Până când se nalizează asocierea, LED-ul multicolor se schimbă în Roșu → Verde → Albastru, pe
rând.
Indicator
LED
Luminează intermitent roșu →
Verde → Albastru
Asociere
Conexiunea este nalizată
Culoarea turcoaz luminează
intermitent X3
p (Redare/Pauză)
Puteți să redați sau să întrerupeți muzica apăsând butonul în modul „USB”.
Sus/Jos/Stânga/Dreapta
Apăsați Sus/Jos/Stânga/Dreapta pe buton pentru a selecta sau a seta funcții.
• Repetă
Pentru a folosi funcția Repetă în modul „USB”, apăsați butonul Sus.
• Omitere melodie
Apăsați butonul Dreapta pentru a selecta următoarea melodie. Apăsați butonul Stânga pentru a
selecta melodia anterioară.
(Informații)
Atunci când este apăsat, sunt așate informațiile pentru ecare mod. (Consultați pagina 8.)

Română - 12
SOUND MODE
Apăsând butonul, puteți selecta modul audio dorit.De ecare dată când se schimbă modul, LED-ul
multicolor luminează intermitent în alb. (Modul audio poate diferit, în funcție de modelul televizorului.)
Indicator
LED
Luminează în
intermitent în alb X1
„Standard” „Surround”
– Standard
Redă sunetul original.
– Surround
Oferă o gamă mai largă de sunete decât cele standard.
• Bluetooth Power Activat/Dezactivat
Această caracteristică pornește automat Soundbarul când primește o cerere de conectare de la
televizor sau de la un dispozitiv Bluetooth conectat anterior.Setarea este activată în mod implicit.
– Țineți apăsat butonul SOUND MODE timp de cel puțin 5 secunde pentru a dezactiva funcția de Bluetooth
Power.
• DRC (Dynamic Range Control) Activat/Dezactivat
Vă permite să aplicați controlul intervalului dinamic pieselor Dolby Digital și DTS Digital.
Având dispozitivul Soundbar închis, mențineți apăsat butonul SOUND MODE timp de peste
5 secunde pentru a activa sau dezactiva funcția DRC (Dynamic Range Control (Controlul intervalului
dinamic)). Când funcția DRC este pornită, sunetul puternic este redus. (Sunetul poate distorsionat.)
Butonul SOUND
MODE
Indicator LED
SOUND
MODE
5 Sec
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X1
Activat (implicit) Dezactivat
Culoarea roșie
luminează
intermitent X1
DRC Activat/
Dezactivat
Comutare Activat Dezactivat

Română - 13
NIVEL WOOFER (BAS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Apăsați butonul în sus sau în jos pentru a regla nivelul basului între -6 și +6. Pentru a seta nivelul de volum
al wooferului (bas) la 0 (implicit), apăsați butonul. (Subwooferul nu este inclus.)
TONE CONTROL
Apăsând butonul, puteți regla volumul sunetelor înalte sau joase. Elementul dorit poate ajustat folosind
butoanele Sus/Jos. (Această caracteristică este disponibilă pentru toate modurile de sunet, cu excepția
modului „Standard”.)
Indicator
LED
Luminează în
intermitent în alb X1
„Treble” „Bass”

Română - 14
Folosirea butoanelor ascunse (butoane cu mai multe funcții)
Buton ascuns
Pagină de referință
Buton telecomandă Funcție
WOOFER (Sus) Telecomandă TV Activată/Dezactivată Pagina 15
Stânga
Conectarea automată a televizorului
Activată/Dezactivată
Pagina 21
(Controlul sunetului)
EQ 7 benzi Pagina 11
SOUND MODE
DRC Activat/Dezactivat Pagina 12
Bluetooth Power Activat/Dezactivat Pagina 12
Specicațiile de ieșire pentru diferite moduri de efecte de sunet
Efect Intrare Ieșire
Standard
2.0 canale 2.0 canale
5.1 canale 2.0 canale
Surround
2.0 canale 2.0 canale
5.1 canale 2.0 canale

Română - 15
Reglarea volumului sistemului Soundbar cu o telecomandă TV
Reglarea volumului sistemului Soundbar cu ajutorul telecomenzii televizorului.
• Această funcție poate utilizată doar cu telecomenzi IR. Telecomenzile cu Bluetooth
(telecomenzi care necesită asociere) nu sunt acceptate.
• Setați boxele televizorului la Difuzor extern pentru utilizarea acestei funcții.
• Producători care acceptă această funcție:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Telecomandă TV activată/dezactivată
1. Opriți sistemul Soundbar.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul WOOFER timp de 5 secunde.
De ecare dată când apăsați butonul WOOFER în sus și îl țineți apăsat timp de 5 secunde, modul va
comuta în secvența: „Off-TV Remote” (Modul implicit), „Samsung-TV Remote”, „All-TV Remote”.
Statusul indicatorului LED se modică la ecare schimbare a modului, după cum se arată mai jos.
Buton telecomandă Indicator LED Stare
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote”
(Mod implicit)
Culoarea roșie
luminează
intermitent X1
Dezactivați telecomanda
televizorului.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote”
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X1
Activați telecomanda IR a unui
televizor Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote”
Culoarea albastră
luminează
intermitent X1
Activați telecomanda IR a unui
televizor terț.

Română - 16
04 CONECTAREA SISTEMULUI SOUNDBAR
Conectarea la energie electrică
Utilizați componentele de alimentare pentru conectarea unității Soundbar la o sursă de alimentare, în
ordinea următoare:
Conectați capătul A al cablului de alimentare la Soundbar și capătul B la priza de perete.
• Pentru informații suplimentare despre puterea necesară și consum, consultați eticheta atașată
produsului. (Etichetă: Partea inferioară a unității principale Soundbar)
Partea inferioară a unității principale Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Cablu de
alimentare
Priză de perete
A
B
NOTĂ
• Dacă deconectați și reconectați cablul de alimentare când produsul este pornit, sistemul Soundbar
se activează automat.

Română - 17
05 UTILIZAREA UNEI CONEXIUNI CU FIR LA
TELEVIZOR
Metoda 1. Realizarea unei conexiuni prin cablu HDMI
ATENŢIE
• Când sunt conectate atât cablul HDMI, cât și cablul optic, semnalul HDMI este primit primul.
• Pentru a conecta cablul HDMI între televizor și Soundbar, asigurați-vă că ați conectat terminalele
marcate ARC. În caz contrar, este posibil ca sunetul televizorului să nu e redat.
• Cablul recomandat este High Speed HDMI Cable with Ethernet.
Conectarea televizorului care acceptă HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Conectați-vă la portul HDMI IN
(ARC) sau (eARC) al televizorului.
Cablu HDMI
(nu este
furnizat)
Partea inferioară a
sistemului
Soundbar
Conectați-vă la portul HDMI (ARC)
de pe unitatea principală Soundbar.
Partea superioară a sistemului Soundbar
Indicator
LED
Alb pornit -> oprit
„TV ARC”
1. Cu sistemul Soundbar și televizorul oprite, conectați cablul HDMI (nu este furnizat), după cum este
indicat în gură.
2. Porniți sistemul Soundbar și televizorul.
3. Sunetul televizorului este redat prin Soundbar.
• Dacă sunetul nu este redat, vericați din nou conexiunea cablului HDMI (nu este furnizat).
• Utilizați butoanele de volum de pe telecomanda televizorului pentru a controla volumul
sistemului Soundbar.

Română - 18
NOTE
• Când conectați un televizor care acceptă HDMI ARC (Audio Return Channel) la Soundbar cu un
cablu HDMI, puteți transmite datele digitale video și audio fără a conecta un cablu optic separat.
• Vă recomandăm să folosiți un cablu HDMI fără ferită (coreless), dacă se poate. Dacă folosiți un cablu
HDMI cu ferită (cored), folosiți unul al cărui diametru este mai mic de 14 mm.
• Această funcție nu este disponibilă în cazul în care cablul HDMI nu suportă ARC.
• Când semnalul audio dintr-o difuzare este codat cu Dolby Digital și „Format ieșire audio digitală” de
pe televizorul dvs. este setat la PCM, vă recomandăm să schimbați setarea la Dolby Digital. După ce
modicați setarea televizorul dvs., veți avea o calitate mai bună a sunetului. (Meniul televizorului
poate folosi cuvinte diferite pentru Dolby Digital și PCM în funcție de producător.)

Română - 19
Metoda 2. Conectarea cu un cablu optic
Lista de vericare înainte de conectare
• Când utilizați un cablu optic și terminalele au capacele puse, asigurați-vă că ați scos capacele.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Partea inferioară a
sistemului
Soundbar
Cablu optic
(nefurnizat)
Partea superioară a sistemului
Soundbar
Indicator
LED
Alb Activat -> Dezactivat
„Digital Audio In”
1. Cu televizorul și sistemul Soundbar oprite, conectați portul DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) de pe
Soundbar și portul de ieșire OPTICAL de pe televizor cu cablul optic
(nefurnizat)
, după cum este indicat
în gură.
2. Porniți sistemul Soundbar și televizorul.
3. Apăsați butonul (Sursă) de pe panoul superior sau de pe telecomandă, iar apoi selectați modul
„Digital Audio In”.
4. Sunetul televizorului este redat prin Soundbar.

Română - 20
06 UTILIZAREA UNEI CONEXIUNI FĂRĂ FIR LA
TELEVIZOR
Conectarea prin Bluetooth
Când un televizor Samsung este conectat prin Bluetooth, puteți auzi sunetul stereo
fără să vă faceți probleme de cabluri.
• Poate conectat un singur televizor Samsung.
• Poate conectat un televizor Samsung care acceptă Bluetooth.
Vericați specicațiile televizorului dvs.
Prima conectare
1. Apăsați butonul PAIR de pe telecomanda dispozitivului Soundbar sau apăsați butonul
(Sursă) de pe panoul superior al dispozitivului Soundbar pentru a intra în modul „Bluetooth”.
Asociere prin Bluetooth Indicator LED
PAIR
SAU
Luminează intermitent roșu →
Verde → Albastru
Asociere
Conexiunea este nalizată
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X3
Modul „Bluetooth”
5 Sec
• Până când se nalizează asocierea, LED-ul multicolor se schimbă în
Roșu → Verde → Albastru, pe rând.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. Selectați modul Bluetooth de pe televizorul Samsung.
(De exemplu, Start (
) → Meniu → Setări ( ) → Toate setările ( ) → Sunet → Ieșire sunet →
Listă de difuzoare Bluetooth → [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Selectați „[AV] B-Series Soundbar” din lista care apare pe ecranul televizorului.
Un sistem Soundbar disponibil este indicat cu „Necesită asociere” sau „Asociat” în lista de
dispozitive Bluetooth a televizorului. Pentru a conecta televizorul Samsung la sistemul Soundbar,
selectați mesajul și apoi stabiliți o conexiune.
4. Acum puteți auzi sunetul televizorului Samsung prin Soundbar.
• Dacă există un jurnal de conectare între sistemul Soundbar și televizorul Samsung, sistemul
Soundbar este conectat automat prin schimbarea modului la „Bluetooth”.

Română - 21
În cazul în care dispozitivul nu se conectează
• Dacă aveți deja un sistem Soundbar (de exemplu, „[AV] B-Series Soundbar”) în lista de difuzoare
a televizorului Samsung, ștergeți-l.
• Apoi repetați pașii de la 1 la 3.
Deconectarea sistemului Soundbar de la televizorul Samsung
Apăsați butonul
(Sursă)
de pe panoul superior sau de pe telecomandă pentru a selecta un alt mod,
în afară de „Bluetooth”.
• Deconectarea durează câteva momente, deoarece televizorul Samsung trebuie să primească un
răspuns de la Soundbar.
(Timpul necesar poate diferit, în funcție de modelul televizorului Samsung.)
Conectarea automată a televizorului activată/dezactivată
Pentru anularea conexiunii Bluetooth dintre unitatea Soundbar și TV, apăsați butonul Stânga de pe
telecomandă timp de 5 secunde, unitatea Soundbar ind setată pe „Bluetooth Ready”.
(Glisați Activat → Dezactivat)
Butonul Stânga Indicator LED
5 Sec
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X1
Activat (implicit) Dezactivat
Culoarea roșie
luminează
intermitent X1
Bluetooth Ready Comutare Activat Dezactivat
Note despre conexiunea Bluetooth
• Localizați un dispozitiv nou pe o rază de 1 metru pentru a-l conecta prin comunicare Bluetooth.
• Dacă vi se solicită codul PIN când conectați un dispozitiv Bluetooth, introduceți <0000>.
• Sistemul Soundbar se oprește automat după 18 minute în starea Pregătit.
• Este posibil ca sistemul Soundbar să nu efectueze căutarea Bluetooth sau să nu se conecteze
corect în următoarele situații:
– Dacă există un câmp electric puternic în jurul sistemului Soundbar.
– Dacă mai multe dispozitive Bluetooth sunt asociate simultan cu sistemul Soundbar.
– Dacă un dispozitiv Bluetooth este dezactivat, nu este la locul său sau nu funcționează
corespunzător.
• Dispozitivele electronice pot provoca interferențe radio. Dispozitivele care generează unde
electromagnetice trebuie ținute la distanță de unitatea principală Soundbar - de exemplu,
cuptoarele cu microunde, dispozitivele LAN wireless etc.

Română - 22
07 CONECTAREA LA UN DISPOZITIV EXTERN
Conectarea cu un cablu optic
Indicator
LED
Alb Activat -> Dezactivat
„Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Partea inferioară a sistemului
Soundbar
Cablu optic
(nefurnizat)
Partea superioară a sistemului Soundbar
BD / DVD player / Set-top
box / consolă de jocuri
1. Cu dispozitivul extern și sistemul Soundbar oprite, conectați portul DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
de pe Soundbar și portul de ieșire OPTICAL de pe dispozitivul extern cu ajutorul cablului optic
(nefurnizat), după cum este indicat în gură.
2. Porniți sistemul Soundbar și dispozitivul extern.
3. Selectați modul „Digital Audio In” apăsând butonul (Sursă) de pe panoul superior sau de pe
telecomandă.
4. Sunetul dispozitivului extern este redat prin Soundbar.

Română - 23
08 CONECTAREA UNUI DISPOZITIV DE
STOCARE USB
Puteţi asculta șierele audio de pe dispozitivele de stocare conectate la sistemul Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
Indicator
LED
Alb Activat -> Dezactivat
„USB”
1. Conectați dispozitivul USB la portul USB din partea de jos a produsului.
2. Apăsați butonul
(Sursă) de pe panoul superior sau de pe telecomandă, iar apoi selectați modul
„USB”.
3. Ascultați șierele audio de pe dispozitivele de stocare conectate la sistemul Soundbar.
• Sistemul Soundbar se închide automat (Auto Power Down) dacă niciun dispozitiv cu port USB
nu a fost conectat de mai bine de 18 minute.
Listă de compatibilitate
Extensie Codec Rată de eşantionare Rată de biţi
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz intre 32 şi 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz intre 32 şi 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz intre 8 şi 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz intre 8 şi 160 kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 doar audio)
32 kHz ~ 48 kHz intre 32 şi 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz intre 1024 şi 9216 kbps
*.ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz intre 162 şi 8100 kbps
• Dacă există prea multe foldere (aproximativ 200) și șiere (aproximativ 2.000) stocate pe
dispozitivul USB, accesarea și redarea șierelor prin dispozitivul Soundbar poate dura mai mult.
• Sistemele de șiere acceptate pentru unitatea USB: FAT16, FAT32, NTFS

Română - 24
09 CONECTAREA UNUI DISPOZITIV EXTERN
Conectarea prin Bluetooth
Când un dispozitiv mobil este conectat prin Bluetooth, puteți auzi sunetul stereo
fără să vă faceți probleme de cabluri.
• Când conectați un dispozitiv Bluetooth asociat cu sistemul Soundbar oprit,
acesta pornește automat.
Prima conectare
• Când vă conectați la un dispozitiv Bluetooth nou, asigurați-vă că dispozitivul se aă într-o rază de
1metru.
1. Apăsați butonul
PAIR de pe telecomanda dispozitivului Soundbar sau apăsați butonul
(Sursă) de pe panoul superior al dispozitivului Soundbar pentru a intra în modul „Bluetooth”.
Asociere prin Bluetooth Indicator LED
PAIR
SAU
Luminează intermitent roșu →
Verde → Albastru
Asociere
Conexiunea este nalizată
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X3
Modul „Bluetooth”
5 Sec
• Până când se nalizează asocierea, LED-ul multicolor se schimbă în
Roșu → Verde → Albastru, pe rând.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. Pe dispozitivul dvs., selectați „[AV] B-Series Soundbar” din lista care apare.
3. Redați șierele muzicale de pe dispozitivul conectat prin Bluetooth prin intermediul sistemului
Soundbar.
În cazul în care dispozitivul nu se conectează
• Dacă aveți deja un sistem Soundbar (de exemplu, „[AV] B-Series Soundbar”) în lista de difuzoare
a dispozitivului Mobil, ștergeți-l.
• Repetaţi paşii 1 şi 2.
Dispozitiv mobil

Română - 25
Note despre conexiunea Bluetooth
• Localizați un dispozitiv nou pe o rază de 1 metru pentru a-l conecta prin comunicare Bluetooth.
• Dacă vi se solicită codul PIN când conectați un dispozitiv Bluetooth, introduceți <0000>.
• Sistemul Soundbar se oprește automat după 18 minute în starea Pregătit.
• Este posibil ca sistemul Soundbar să nu efectueze căutarea Bluetooth sau să nu se conecteze
corect în următoarele situații:
– Dacă există un câmp electric puternic în jurul sistemului Soundbar.
– Dacă mai multe dispozitive Bluetooth sunt asociate simultan cu sistemul Soundbar.
– Dacă un dispozitiv Bluetooth este dezactivat, nu este la locul său sau nu funcționează
corespunzător.
• Dispozitivele electronice pot provoca interferențe radio. Dispozitivele care generează unde
electromagnetice trebuie ținute la distanță de unitatea principală Soundbar - de exemplu,
cuptoarele cu microunde, dispozitivele LAN wireless etc.
• Sistemul Soundbar acceptă datele SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Conectați numai la un dispozitiv Bluetooth care acceptă funcția A2DP (AV).
• La conectarea sistemului Soundbar la un dispozitiv Bluetooth, plasați-le cât mai aproape unul de
celălalt.
• Cu cât sistemul Soundbar și dispozitivul Bluetooth sunt mai departe unul de altul, cu atât mai slabă
va deveni calitatea sunetului. Conexiunea Bluetooth se poate întrerupe atunci când dispozitivele nu
se aă în aria de acoperire.
• Este posibil să observați o funcționare defectuoasă a conexiunii Bluetooth în zonele cu recepție slabă.
• Este posibil ca un dispozitiv Bluetooth să funcționeze distorsionat sau incorect în următoarele condiții:
– Atunci când corpul se aă în contact cu un emițător-receptor de semnal de pe dispozitivul
Bluetooth sau de pe sistemul Soundbar.
– În colțuri sau atunci când există un obstacol în apropiere, cum ar un perete sau un perete
despărțitor, unde se pot produce uctuații de alimentare.
– Atunci când este expus la interferențe radio de alte produse care funcționează pe aceeași gamă
de frecvențe, cum ar echipamentele medicale, cuptoarele cu microunde și dispozitivele LAN
wireless.
– Obstacolele precum ușile și pereții pot avea impact asupra calității sunetelor chiar și atunci
când dispozitivele se aă în raza de acoperire.
• Rețineți că sistemul dvs. Soundbar nu poate asociat cu alte dispozitive Bluetooth atunci când
folosește opțiunea Bluetooth.
• Acest dispozitiv wireless poate cauza o interferență electrică în timpul funcționării.

Română - 26
Bluetooth Power Activat/Dezactivat
Dacă un dispozitiv Bluetooth asociat anterior încearcă să se asocieze cu sistemul Soundbar când funcția
Bluetooth Power pornită este activată și sistemul Soundbar este pornit, sistemul Soundbar pornește
automat.
1. Țineți apăsat butonul SOUND MODE mai mult de 5 secunde pe telecomandă când sistemul
Soundbar este pornit.
2. Indicatorul LED multicolor de pe Soundbar luminează intermitent în culoarea „Turcoaz”.
Butonul SOUND
MODE
Indicator LED
SOUND
MODE
5 Sec
Culoarea turcoaz
luminează
intermitent X1
Activat (implicit) Dezactivat
Culoarea roșie
luminează
intermitent X1
Bluetooth Power
Activat/Dezactivat
Comutare Activat Dezactivat
Deconectarea dispozitivului Bluetooth de la un sistem Soundbar
Puteţi deconecta dispozitivul Bluetooth de la sistemul Soundbar. Pentru instrucţiuni, consultaţi
manualul de utilizare al dispozitivului Bluetooth.
• Sistemul Soundbar va deconectat.
• Dacă Soundbar-ul este deconectat de la dispozitivul Bluetooth, indicatorul LED multicolor de pe
Soundbar se aprinde intermitent „Roșu” de trei ori.
Deconectarea unităţii Soundbar de la dispozitivul Bluetooth
Apăsați butonul
(Sursă)
de pe panoul superior sau de pe telecomandă pentru a selecta un alt mod,
în afară de „Bluetooth”.
• Dispozitivul Bluetooth conectat va aştepta o anumită perioadă de timp pentru un răspuns de la
sistemul Soundbar înainte de a întrerupe conexiunea. (Durata de deconectare poate varia, în funcţie
de dispozitivul Bluetooth)

Română - 27
Conectarea unui sistem Soundbar la un dispozitiv mobil prin
intermediul funcției NFC
Plasați-vă dispozitivul mobil în zona de detectare NFC din partea de sus a sistemului Soundbar.
Dispozitiv Bluetooth
NFC
Partea superioară a sistemului
Soundbar
OBSERVAȚII
• Asigurați-vă că dispozitivul mobil are funcția NFC activată și că ecranul este activ.
• Conexiunea Bluetooth este indisponibilă când funcția NFC a dispozitivului mobil este în modul de
emulare a cardului.
• Dacă atunci când conectaţi un dispozitiv Bluetooth vi se solicită un cod PIN, introduceţi <0000>.
• Sistemul Soundbar se opreşte automat după 18 de minute în starea Ready.
• Sistemul Soundbar ar putea să nu caute sau să nu se conecteze corect la dispozitive prin Bluetooth
în următoarele situaţii:
– Dacă în vecinătatea sistemului Soundbar este un câmp electric puternic.
– Dacă sunt împerecheate simultan mai multe dispozitive Bluetooth cu sistemul Soundbar.
– Dacă dispozitivul Bluetooth este oprit, nu este găsit sau nu funcţionează corect.
• Dispozitivele electronice pot provoca interferenţe radio. Dispozitivele care generează unde
electromagnetice trebuie ţinute la distanţă de unitatea principală Soundbar - de exemplu,
cuptoarele cu microunde, dispozitivele LAN wireless etc.
• Sistemul Soundbar acceptă date SBC (44,1kHz, 48kHz).
• Conectaţi numai la dispozitive Bluetooth care acceptă funcţia A2DP (AV).
• După ce aţi împerecheat sistemul Soundbar cu un dispozitiv Bluetooth, dacă selectaţi
„[AV] B-Series Soundbar” dintre dispozitivele scanate de sistem, sistemul Soundbar va trece în
modul “Bluetooth”.
– Disponibil numai dacă sistemul Soundbar apare în lista de dispozitive împerecheate prin
Bluetooth. (Dispozitivul Bluetooth şi sistemul Soundbar trebuie să fost împerecheate anterior.)
• Sistemul Soundbar nu poate asociat cu alt dispozitiv Bluetooth dacă acesta se aă deja în modul
Bluetooth și este asociat cu un dispozitiv Bluetooth.

Română - 28
10 MONTAREA SUPORTULUI DE PERETE
(OPȚIONAL)
Precauții pentru instalare
• Montați numai pe un perete vertical.
• Evitați montarea într-un loc expus la umiditate sau temperaturi ridicate.
• Vericați rezistența peretelui și dacă acesta este sucient de rezistent pentru a susține greutatea
produsului. În caz contrar, ranforsați-l sau montați sistemul pe un alt perete.
• Achiziționați și utilizați șuruburi și dibluri adecvate pentru peretele pe care montați sistemul
(gips-carton, metal, lemn, etc.). Dacă este posibil, xați șuruburile de montare în grinzi.
• Achiziționați șuruburi pentru montajul pe perete în conformitate cu tipul și grosimea peretelui pe
care doriți să montați sistemul Soundbar.
– Diametru: M4
– Lungime: 40 mm sau mai mult recomandat.
• Conectați cablurile de la unitate la dispozitivele externe înainte de a monta sistemul Soundbar pe
perete.
• Asigurați-vă că unitatea este oprită și deconectată de la sursa de alimentare înainte de montare. În
caz contrar, există risc de electrocutare.
Componente pentru montarea pe perete
5 cm sau mai mult
Pentru instalarea pe ziduri din beton
(nu este furnizat)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm sau mai lung
4 mm
8 mm
Caracteristici recomandate
NOTĂ
– Instalările pe alte tipuri de perete vor necesita
tipuri diferite de șuruburi.

Română - 29
1.
------ 450 mm------
LINIE CENTRALĂ
OBSERVAȚII
– Dacă televizorul dvs. este
montat pe perete, instalați
unitatea Soundbar la cel
puțin 5 cm sub televizor.
– Folosiți un creion pentru
marcarea pozițiilor
găurilor.
2.
6 mm
50 mm
A
B
INFORMAȚIE IMPORTANTĂ
– Metoda de instalare prezentată aici este pentru pereți de BETON. Metodele de instalare pot varia
în funcție de tipul de perete. Pentru instalarea pe un perete uscat, vă recomandăm ferm să
efectuați găuri de xare prin înșurubare în stâlpii de susținere din lemn.
3.
A
12 mm

Română - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NOTĂ
– Suporturile de instalare pe perete sunt
dispuse pe spatele unității Soundbar.
ATENŢIE
– Apăsați în jos unitatea Soundbar, cu
sucientă putere pentru a o xa de
perete. Dacă unitatea Soundbar nu este
bine xată de perete, acesta poate
desprinsă accidental, fapt care ar putea
conduce la vătămări corporale.
– Nu vă împingeți sau nu loviți unitatea
Soundbar (mai ales partea inferioară).
Impactul ar putea desprinde unitatea
Soundbar de pe perete, fapt care ar
putea conduce la vătămări corporale.

Română - 31
11 ACTUALIZARE
SOFTWARE
Important: după upgrade, păstrați setările
inițiale.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
1. Conectați o unitate de memorie USB la
portul USB de pe computer.
Important: asigurați-vă că pe unitatea de
memorie USB nu există șiere audio. Din
această cauză, actualizarea rmware-ului
poate să nu reușească.
2. Accesați (www.samsung.com)
Selectați
Introducere număr model și introduceți
numărul modelului dispozitivului Soundbar.
Selectați Manualele și descărcări și
descărcați cel mai recent șier software.
3. Salvați software-ul descărcat pe o unitate de
memorie USB și selectați „Extragere aici”
pentru a dezarhiva șierul.
4. Opriți dispozitivul Soundbar și conectați
stickul USB, care conține actualizarea de
software, la portul USB.
5. Conectați unitatea USB la Soundbar și comutați
la sursa USB; software-ul se va actualiza
automat, iar actualizarea se va naliza în
decurs de 2 minute. În timpul procesului de
actualizare, cele 5 LED-uri încep să se aprindă
intermitent în buclă, apoi toate cele 5 LED-uri
se vor aprinde în culoarea albă, după care cele
5 LED-uri se vor aprinde intermitent în buclă
din nou. La nalul actualizării, indicatorul cian
se aprinde intermitent de 3 ori, iar dispozitivul
Soundbar repornește automat.
Indicator
LED
Albul se mișcă de la stânga la dreapta
și de la dreapta la stânga X 1
„Start the
software
update.”
Cele 5 LED-uri se aprind în culoarea albă
Albul se mișcă de la stânga la dreapta
și de la dreapta la stânga X 1
Culoarea turcoaz luminează intermitent X3
Actualizarea software se nalizează
„The software update is complete.”
Culoarea roșie luminează intermitent X3
Actualizarea software nu a reușit
„The software update failed.”

Română - 32
• Acest produs are o funcție DUAL BOOT.
Dacă rmware-ul nu se actualizează,
puteți actualiza rmware-ul din nou.
Dacă nu este așată secvența
de iluminare intermitentă a
LED-ului
1. Opriți sistemul Soundbar, deconectați și
reconectați dispozitivul de stocare USB care
conține șierele de actualizare la portul USB
al sistemului Soundbar.
2. Deconectați cablul de alimentare al
sistemului Soundbar, reconectați-l, apoi
porniți sistemul Soundbar.
OBSERVAȚII
• Este posibil ca actualizarea rmware-ului să
nu funcționeze corect dacă șierele audio
acceptate de sistemul Soundbar sunt stocate
pe dispozitivul de stocare USB.
• Nu conectați alimentarea sau scoateți
dispozitivul USB în timp ce se aplică
actualizările. Unitatea principală se oprește
automat după încheierea actualizării
rmware-ului.
• După upgrade, păstrați setările inițiale.
(inclusiv cele pentru volum, câmp acustic etc.)
– La nalul actualizării rmware-ului,
dispozitivul Soundbar se oprește
automat, apoi pornește interfața vocală.
Dacă actualizarea software nu reușește,
vericați dacă stickul USB este defect.
• Utilizatorii de sisteme Mac OS trebuie să
utilizeze MS-DOS (FAT) ca format USB.
• Este posibil ca actualizarea prin USB să nu e
disponibilă, în funcție de producătorul
dispozitivului de stocare.
Resetare
5 Sec
Cu sistemul Soundbar pornit, apăsați butoanele
(Volum) de pe dispozitiv în același timp,
pentru cel puțin 5 secunde. Așajul LED se
modică după cum este indicat mai jos, apoi
dispozitivul Soundbar este resetat.
Indicator
LED
Albul se mișcă de la stânga la
dreapta și de la dreapta la stânga
„Start the factory reset.”
Culoarea turcoaz luminează
intermitent X3
„The factory reset is complete.”
ATENŢIE
• Toate setările dispozitivului Soundbar sunt
resetate. Asigurați-vă că efectuați această
procedură numai atunci când este necesară
resetarea.

Română - 33
12 DEPANARE
Înainte de a solicita asistență, vericați următoarele.
Dispozitivul Soundbar nu pornește.
; Vericați dacă cablul de alimentare al sistemului
Soundbar este corect introdus în priză.
Dispozitivul Soundbar nu funcționează corect.
; După ce scoateți cablul de alimentare,
introduceți-l din nou.
; Opriți și reporniți dispozitivul extern și
încercați din nou.
; Dacă nu primește semnal, sistemul
Soundbar se oprește automat după o
anumită perioadă de timp. Porniți
alimentarea. (Consultați pagina 9.)
Telecomanda nu funcționează.
; Îndreptați telecomanda direct către
dispozitivul Soundbar.
; Înlocuiți bateriile cu unele noi.
Dispozitivul Soundbar nu redă niciun sunet.
; Volumul de pe Soundbar este prea mic sau
dezactivat. Reglați volumul.
; Când este conectat un dispozitiv extern
(STB, dispozitiv Bluetooth, dispozitiv mobil
etc.), reglați volumul dispozitivului extern.
; Pentru redarea sunetului televizorului,
selectați sistemul Soundbar. (Televizor
Samsung: Start ( ) → Meniu → Setări ( )
→ Toate setările ( ) → Sunet → Ieșire sunet
→ Selectare Soundbar)
; Conectarea cablului la sistemul Soundbar
poate imperfectă. Scoateți cablul și
conectați din nou.
; Scoateți cablul de alimentare în întregime,
reconectați-l și porniți alimentarea.
; Inițializați produsul și reîncercați.
(Consultați pagina 32.)
În cazul în care televizorul nu este conectat
prin HDMI (ARC).
; Vericați dacă cablul HDMI este conectat
corect la terminalul ARC. (Consultați
pagina17.)
; Probabil conexiunea nu este posibilă din
cauza dispozitivului extern conectat
(set-top box, consolă de jocuri etc.).
Conectați direct sistemul Soundbar.
; Este posibil ca HDMI-CEC să nu e activat pe
televizor. Porniți CEC pe meniul televizorului.
(Televizor Samsung: Start ( ) → Meniu →
Setări ( ) → Toate setările ( ) →
Conexiune → Manager dispozitive externe →
Anynet+ (HDMI-CEC) ACTIVAT)
Dispozitivul Soundbar nu se conectează prin
Bluetooth.
; Când conectați un dispozitiv nou, comutați la
Asociere prin Bluetooth pentru conectare.
(Apăsați butonul
PAIR de pe telecomandă
sau apăsați butonul (Sursă) de pe
unitate timp de cel puțin 5 secunde.)
; Dacă sistemul Soundbar este conectat la
un alt dispozitiv, mai întâi deconectați
respectivul dispozitiv pentru a comuta pe
un alt dispozitiv.
; Reconectați-l după ce eliminați lista de
difuzoare Bluetooth de pe dispozitivul de
conectat. (Televizor Samsung: Start ( ) →
Meniu → Setări ( ) → Toate setările ( )
→ Sunet → Ieșire sunet → Listă de difuzoare
Bluetooth)
; Scoateți și reconectați ștecărul, apoi reîncercați.
; Inițializați produsul și reîncercați.
(Consultați pagina 32.)

Română - 34
Sunetul se întrerupe atunci când dispozitivul
este conectat prin Bluetooth.
; Dacă dispozitivul conectat prin Bluetooth
este mutat prea departe de dispozitivul
Soundbar, sunetul se poate întrerupe.
Mutați dispozitivul mai aproape de
Soundbar.
; Dacă o parte a corpului dvs. intră în contact
cu un emițător-receptor Bluetooth sau
dacă produsul este instalat pe mobilier
metalic, sunetul se poate întrerupe.
Vericați mediul de montare și condițiile de
utilizare.
Dispozitivul Soundbar nu pornește automat
deodată cu televizorul.
; Dacă opriți dispozitivul Soundbar în timp ce vă
uitați la televizor, sincronizarea energiei cu
televizorul va dezactivată. Opriți televizorul și
dispozitivul Soundbar cu ajutorul telecomenzii
televizorului.
13 LICENȚE ȘI ALTE
INFORMAȚII
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Română - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Accesați www.samsung.com/global/
ecodesign_energy pentru a găsi informații
suplimentare despre Modul Oprit, Modul Stare
de veghe și Modul Stare de veghe în rețea
asociate cu reglementările UE privind
proiectarea ecologică în stare de veghe.
Noticare de licenţă open source
Programele cu sursă deschisă utilizate în acest
produs se pot găsi pe următoarea pagină web
(https://opensource.samsung.com).
14 NOTĂ
IMPORTANTĂ
DESPRE SERVICE
• Figurile şi ilustraţiile din acest manual pentru
utilizator au rol consultativ şi pot diferi de
aspectul efectiv al aparatului.
• Se poate percepe o taxă administrativă în
următoarele situaţii:
(a) un inginer este chemat la solicitarea dvs. şi
aparatul nu prezintă niciun defect (rezultă
că nu aţi citit manualul de utilizare).
(b) duceţi unitatea la un centru de reparaţii şi
aparatul nu prezintă niciun defect (rezultă
că nu aţi citit manualul de utilizare).
• Cuantumul acestei taxe administrative vă va
comunicat înainte de efectuarea oricărei
vizite la domiciliu sau la locul de muncă.

Română - 36
15 SPECIFICAŢII ȘI SUGESTII
Specicaţii
Nume model HW-B400F
USB 5V/0,5A
Greutate 2,1 kg
Dimensiuni (L x Î x A) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Interval temperatură de funcţionare +10°C la +40°C
Interval umiditate de funcţionare Între 10% și 80%, fără condens
Intervalul de temperatură pentru depozitare -20°C la +45°C
Intervalul de umiditate pentru depozitare Între 5% și 95%, fără condens
AMPLIFICATOR
Putere maximă de ieșire
20W x 2
Format de șiere acceptate
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (compatibil
Dolby® Digital), DTS
Consum total de energie electrică în standby (W) 2,0W
Bluetooth
Metodă de activare a portului
Țineți apăsat butonul SOUND MODE timp
de cel puțin 5 secunde pentru a dezactiva
funcția de Bluetooth Power.
OBSERVAȚII
• Samsung Electronics Co., Ltd îşi rezervă dreptul de a modica specicaţiile fără înştiinţare.
• Greutatea şi dimensiunile sunt aproximative.

Română - 37
• Prin prezenta, Samsung declară că acest echipament radio respectă Directiva 2014/53/UE și
cerințele legale relevante din Regatul Unit. Textul complet al declarației de conformitate este
disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.samsung.com. Accesați secțiunea
Asistență și introduceți numele modelului. Acest echipament poate să e utilizat în toate țările
din Uniunea Europeană și din Regatul Unit.
• PUTEREA DE ALIMENTARE A DISPOZITIVULUI WIRELESS
Puterea maximă a transmițătorului RF
100 mW la 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs]
(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui
produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt
marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste
nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66.
În cazul în care bateriile nu sunt eliminate corespunzător, aceste substanţe pot dăunătoare pentru
sănătatea omului sau pentru mediu.
În vederea protejării resurselor naturale şi a promovării refolosirii materialelor, vă rugăm să separaţi
bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin intermediul sistemului gratuit de returnare a
bateriilor la nivel local.
Cum se elimină corect acest produs
(Deșeuri de echipamente electrice și electronice)
(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice
(încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la nalul duratei lor de
utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii
umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil,
promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la
autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a reciclate în mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul
de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Pentru informații despre angajamentele Samsung privind mediul și despre obligațiile de reglementare
specice produsului, de ex. REACH, WEEE, Baterii, accesați:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Български - 2
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ
СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНИЯ КАПАК).
ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА
ОБСЛУЖВАНЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ЗА
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ
КЪМ КВАЛИФИЦИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ.
Вижте таблицата по-долу за обяснение на
символите, които може да са на вашия продукт
Samsung.
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР ДА
НЕ СЕ ОТВАРЯ
Този символ показва, че вътре има
високо напрежение. Опасно е да
осъществявате какъвто и да е било
контакт с вътрешната част на продукта.
Този символ показва, че в продукта е
включена важна документация за
работата и поддръжката.
Продукт от клас II: Този символ показва,
че не е необходима връзка за
безопасност към земята (заземяване).
Ако този символ не присъства на
продукт със захранващ кабел,
продуктът ТРЯБВА да бъде надеждно
свързан към защитно заземяване.
AC напрежение: Този символ показва,
че номиналното напрежение,
маркирано с този символ, е AC
напрежение.
DC напрежение: Този символ показва,
че номиналното напрежение,
маркирано с този символ, е DC
напрежение.
Внимание, направете справка в
инструкциите за използване: Този
символ инструктира потребителя да
направи справка в ръководството на
потребителя за допълнителна
информация за безопасността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• За да намалите риска от пожар или
електрически шок, не излагайте
апаратурата на дъжд или влага.
• Не използвайте течни фумигатори,
съдържащи химикали, като например
репелент против комари или освежител за
въздух, около продукта. Ако парата влезе в
контакт с повърхността на продукта или
влезе в него, тя може да причини петна
или неизправност.
ВНИМАНИЕ
• ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ТОКОВ УДАР,
ПОСТАВЕТЕ ЩЕПСЕЛА В ПОДХОДЯЩ
КОНТАКТ, КАТО ГО ВКЛЮЧИТЕ ДОКРАЙ.
• Апаратурата трябва винаги да бъде
свързана към променливотоков източник
на захранване със защитна заземителна
връзка.
• За да изключите прибора от захранването,
издърпайте щепсела от контакта. Поради
тази причина, контактът трябва да бъде
удобен.
• Апаратът не бива да бъде излаган на
капене или пръски. Не поставяйте
предмети, пълни с течности, напр. вази,
върху уреда.
• За да изключите напълно уреда, трябва да
извадите щепсела на захранващия кабел
от контакта. Следователно щепселът на
захранващия кабел трябва да бъде лесно
достъпен по всяко време.

Български - 3
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1. Уверете се, че AC захранването в дома ви
съответства на изискванията за
електрозахранване, изброени върху
идентификационния стикер, разположен
от долната страна на продукта.
Инсталирайте своя продукт хоризонтално,
върху подходяща основа (мебел), с
достатъчно място около него за
вентилация 7~10 см. Внимавайте да не
бъдат покрити вентилационните отвори.
Не поставяйте устройството върху
усилватели или друго оборудване, което
може да се нагорещи. Устройството е
предназначено за непрекъсната
употреба. За да изключите напълно
устройството, извадете адаптера за
променлив ток от стенния контакт.
Извадете щепсела на устройството от
контакта, ако възнамерявате да не го
използвате дълъг период от време.
2. По време на гръмотевични бури
изваждайте щепсела на
електрозахранването от контакта. Пикове
на напрежение, дължащи се на мълнии,
могат да повредят уреда.
3. Не излагайте уреда на пряка слънчева
светлина или други източници на топлина.
Това може да доведе до прегряване и
неизправност на уреда.
4. Пазете уреда от влага (напр. вази) и
прекомерна топлина (напр. камина), или
оборудване, което създава силни
магнитни или електрически полета.
Извадете щепсела от контакта на
електрозахранването. Продуктът не е
предназначен за промишлена употреба.
Използвайте този продукт само за лично
ползване. Ако продуктът или дискът са
били съхранявани на студено, възможно е
да се образува конденз. Ако
транспортирате уреда през зимата,
изчакайте приблизително 2 часа докато
уредът достигне стайна температура,
преди да го използвате.
5. Батериите, които се използват в този продукт,
съдържат химикали, които са вредни за
околната среда. Не изхвърляйте батериите с
общите домакински отпадъци.
Не изхвърляйте батериите в огън.
Не създавайте късо напрежение, не
разглобявайте и не прегрявайте батериите.
ВНИМАНИЕ : Ако батериите не се сменят
правилно, има опасност от експлозия.
Сменяйте само със същия тип или
еквивалентни.

Български - 4
СЪДЪРЖАНИЕ
01 Проверка на компонентите 6
02 Описание на продукта 7
Горен панел на Soundbar
------------------------- 7
Долен панел на Soundbar
------------------------- 8
03 Използване на дистанционното управление 9
Поставяне на батерии преди използване на дистанционното
управление (батерии AAA X 2)
------------------------- 9
Начин на работа с дистанционното управление
-------------------------
9
Използване на скритите бутони (бутони с повече от една функция)
-------------------------
14
Изходни спецификации за различните режими за звукови ефекти
-------------------------
14
Регулиране на силата на звука на Soundbar с дистанционното
управление на телевизора
------------------------- 15
04 Свързване на Soundbar 16
Свързване на електрическото захранване
-------------------------
16
05 Използване на кабелна връзка към
телевизора 17
Метод 1. Свързване на телевизор чрез HDMI кабел
-------------------------
17
Метод 2. Свързване с помощта на оптичен кабел
-------------------------
19
06 Използване на безжична връзка към
телевизора 20
Свързване през Bluetooth
-------------------------
20

Български - 5
07 Свързване към външно устройство 22
Свързване с помощта на оптичен кабел
-------------------------
22
08 Свързване на USB памет 23
09 Свързване към мобилно устройство 24
Свързване през Bluetooth
-------------------------
24
Свързване на Soundbar към мобилно устройство посредством
функцията NFC
-------------------------
27
10 Монтиране на стенната стойка (опция) 28
Предупреждения във връзка с монтажа
-------------------------
28
Компоненти за стенен монтаж
-------------------------
28
11 Актуализация на софтуер 31
Нулиране
-------------------------
32
12 Отстраняване на неизправности 33
13 Лицензи и друга информация 34
14 Важни бележки за обслужването 35
15 Спецификации и ръководство 36
Спецификация
-------------------------
36

Български - 6
01 ПРОВЕРКА НА КОМПОНЕНТИТЕ
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Основно устройство на Soundbar Захранващ кабел (Soundbar) Дистанционно управление/
батерии за Soundbar
• За допълнителна информация относно захранването и потреблението на електроенергия
направете справка с етикета, поставен на продукта. (Етикет: долна страна на основното
устройство на Soundbar)
• За да закупите допълнителни компоненти или незадължителни кабели, свържете се с
Център за обслужване на Samsung или с Център за обслужване на клиенти на Samsung.
• Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
• Видът на аксесоарите може да се различава от представения на илюстрациите по-горе.

Български - 7
02 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Горен панел на Soundbar
Горен панел
NFC
Светодиоден
индикатор
Светодиодният индикатор мига, свети или променя цвета си в зависимост от
настоящия режим или състояние на Soundbar. Цветът на светодиодния индикатор и
броят на светлините показват активния режим, както е описано по-долу.
W
Бял светодиод
W
Бял светодиод
M
Многоцветен светодиод
W
Бял светодиод
W
Бял светодиод
• Многоцветният светодиод се променя в Бяло, Циан, Зелено, Червено, Жълто,
Оранжево, Виолетово и Синьо в зависимост от режима или състоянието.
Захранване
Включва и изключва захранването.
Светодиоден
индикатор
Мига в цианово X1
Включен Изключен
Мига в червено X3
Сила на
звука
Регулира силата на звука.
Светодиоден
индикатор
Бялото се придвижва
надясно Х1
Увеличаване на силата на звука
Бялото се придвижва
наляво Х1
Намаляване на силата на звука

Български - 8
Източник
• Натиснете бутона (Източник), за да промените режима. При всяка промяна
на режима светодиодът светва в бяло и след това угасва.
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл. Бяло Вкл. -> Изкл. Бяло Вкл. -> Изкл.
„TV ARC“ „Bluetooth“
„USB“ или „Digital
Audio In“
Лого NFC
Можете да активирате Bluetooth връзката чрез поставяне на телефона в зоната за
откриване на NFC на Soundbar.
• Когато включите AC кабела, бутонът за захранването ще заработи след 4 до 6 секунди.
• Когато включите това устройство, ще минат 4 до 5 секунди, преди то да издаде звук.
• Ако се чува звук както от телевизора, така и от Soundbar, отидете на меню Настройки, за да
регулирате звука на телевизора и да подмените високоговорителя на телевизора с Външ.
висок..
Долен панел на Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Свържете кабела за захранване с променлив ток на Soundbar.
HDMI (ARC)
Свържете към HDMI (ARC) жак на телевизор.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Свържете към цифровия (оптичен) изход на външно устройство.
USB (5V 0.5A)
Свържете USB устройство тук, за да възпроизвеждате музикални файлове на USB устройството
чрез Soundbar.
• Свържете това устройство или други компоненти към променливотоков контакт само след като
са установени всички връзки между компонентите.

Български - 9
03 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО
УПРАВЛЕНИЕ
Поставяне на батерии преди използване на дистанционното
управление (батерии AAA X 2)
Плъзнете задния капак по посока на стрелката,
докато не го свалите изцяло. Поставете 2 батерии
AAA (1,5V), като следите за правилната им
ориентация. Плъзнете задния капак отново на
мястото му.
Начин на работа с дистанционното управление
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Захранване
Включва и изключва Soundbar.
Светодиоден
индикатор
Мига в цианово X1
Включен Изключен
Мига в червено X3
• Функция Auto Power Down
Устройството се изключва автоматично в следните
ситуации:
– В режими „TV ARC“ / „Bluetooth“ / „USB“ или
„Digital Audio In“, ако в продължение на 18 минути
няма аудио сигнал.
(Източник)
Натиснете, за да изберете източник, свързан към
Soundbar.
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл. Бяло Вкл. -> Изкл.
„TV ARC“ „Bluetooth“
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл.
„USB“ или „Digital Audio In“

Български - 10
(Заглушаване на звука)
Натиснете бутона (Заглушаване на звука), за да заглушите звука. Натиснете го отново, за да
отмените заглушаването.
Светодиоден
индикатор
Мига
непрекъснато Х
Сила на звука
Натиснете бутона нагоре или надолу, за да регулирате силата на звука.
Светодиоден
индикатор
Бялото се придвижва
надясно Х1
Увеличаване на силата на звука
Бялото се придвижва
наляво Х1
Намаляване на силата на звука
CH LEVEL
Натискайки бутона, можете да регулирате силата на звука на всеки високоговорител.
Светодиоден
индикатор
Мига в бяло X1
„Centre Level“
(Контрол на звука)
Натискайки бутона, можете да зададете аудиофункцията. Желаният елемент може да се регулира
с помощта на бутоните Нагоре/Надолу. При всяка промяна на режима многоцветният светодиод
премигва в бяло.
Светодиоден
индикатор
Мига в бяло X1
„Sync“ „Night mode“ „Voice enhancement“
– Ако картината на телевизора и звукът от Soundbar не са синхронизирани, изберете „Sync“ в
Контрол на звука и след това задайте забавяне на звука от 0~300 милисекунди с помощта на
бутоните Нагоре/Надолу. (Не е налично в режим „USB“ или „Bluetooth“.)
– „Sync“ се поддържа само за някои функции.
– „Night mode“ е оптимизиран за гледане през нощта с настройки, регулирани така, че да
намалят силата на звука, но диалогът да остане ясен.
– „Voice enhancement“ прави по-лесно слушането на диалози във филми и по телевизията.

Български - 11
7 Band EQ
Натиснете и задръжте бутона (Контрол на звука) за около 5 секунди, за да регулирате звука за всяка
радиочестотна лента. Можете да избирате измежду 150Hz, 300Hz, 600Hz, 1,2KHz, 2,5KHz, 5kHz и 10kHz,
като използвате бутоните Наляво/Надясно и всяка честота може да се регулира до настройка от -6 до +6
с помощта на бутоните Нагоре/Надолу. (Уверете се, че режим на звука е с настройка „Standard“.)
7 Band EQ
5 Sec
Натиснете и задръжте бутона (Контрол
на звука) за около 5 секунди.
Използване на бутоните Наляво/Надясно, като всеки
може да се регулира до настройка между -6 и +6.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
Включете Soundbar в режим за сдвояване през Bluetooth.
Когато натиснете бутона, светодиодният дисплей се променя, както е показано по-долу.
• Докато се извършва сдвояването, многоцветният светодиод се променя последователно в
Червено → Зелено → Синьо.
Светодиоден
индикатор
Мига в червено → зелено → синьо
Сдвояване
Връзката е осъществена
Мига в цианово X3
p (Възпроизвеждане/Пауза)
Можете също да възпроизвеждате или да поставяте музика на пауза с натискането на бутона в
режим „USB“.
Нагоре/Надолу/Наляво/Надясно
Натиснете Нагоре/Надолу/Наляво/Надясно на бутона, за да изберете или настроите функции.
• Повторение
За да използвате функцията за повторение в режим „USB“, натиснете бутона Нагоре.
• Прескачане на музика
Натиснете бутона Надясно, за да изберете следващия музикален файл. Натиснете бутона
Наляво, за да изберете с предходния музикален файл.
(Информация)
При натискане се показва информация за всеки режим. (Вижте страница 8.)

Български - 12
SOUND MODE
С натискането на бутона може да изберете желания аудио режим. При всяка промяна на режима
многоцветният светодиод премигва в бяло. (Режимът на звука може да се различава в зависимост
от модела на телевизора.)
Светодиоден
индикатор
Мига в бяло X1
„Standard“ „Surround“
– Standard
Извежда оригиналния звук.
– Surround
Осигурява по-широко звуково поле от стандартното.
• Включване/изключване на Bluetooth Power
Тази функция автоматично включва Soundbar, когато се получи заявка за свързване от
предходно свързвани телевизор или Bluetooth устройство.
Настройката по подразбиране е Вкл.
– Натиснете и задръжте бутона SOUND MODE за повече от 5 секунди, за да изключите функцията
Bluetooth Power.
• Включване/изключване на DRC (Dynamic Range Control)
Позволява да прилагате контрол на динамичния диапазон към записи със звук Dolby Digital и
DTS Digital. Натиснете и задръжте бутона SOUND MODE за повече от 5 секунди, докато
Soundbar е изключен, за да включите или изключите функцията DRC (Dynamic Range Control).
Когато функцията DRC е включена, силният звук е намален. (Звукът може да е изкривен.)
Бутон SOUND MODE
Светодиоден индикатор
SOUND
MODE
5 Sec
Мига в цианово X1
Включен
(по подразбиране)
Изключен
Мига в червено X1
Включване/
изключване на DRC
Превключване Включване Изключване

Български - 13
НИВО на WOOFER (БАС)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Натиснете бутона нагоре или надолу, за да регулирате нивото на баса от -6 до +6. За да зададете
ниво 0 (по подразбиране) за силата на звука на уфера (бас), натиснете бутона. (Субуферът не е
включен.)
TONE CONTROL
Натискайки бутона, можете да регулирате силата на звука на високите или ниските тонове.
Желаният елемент може да се регулира с помощта на бутоните Нагоре/Надолу. (Тази функция е
налична във всички режими на звук, с изключение на режима „Standard“.)
Светодиоден
индикатор
Мига в бяло X1
„Treble“ „Bass“

Български - 14
Използване на скритите бутони (бутони с повече от една функция)
Скрит бутон
Страница за справки
Бутон на дистанционното
управление
Функция
WOOFER (Нагоре)
Включване/изключване на
дистанционното управление на
телевизора
Страница 15
Наляво
Включване/изключване на
автоматичното свързване на
телевизора
Страница 21
(Контрол на звука)
7 Band EQ Страница 11
SOUND MODE
Включване/изключване на DRC Страница 12
Включване/изключване
на Bluetooth Power
Страница 12
Изходни спецификации за различните режими за звукови ефекти
Ефект Вход Изход
Standard
2.0 канала 2.0 канала
5.1 канала 2.0 канала
Surround
2.0 канала 2.0 канала
5.1 канала 2.0 канала

Български - 15
Регулиране на силата на звука на Soundbar с дистанционното
управление на телевизора
Регулирайте силата на звука на Soundbar с дистанционното управление на телевизора.
• Тази функция може да се използва само с ИЧ дистанционно управление. Bluetooth
дистанционни управления (дистанционни управления, при които се изисква сдвояване)
не се поддържат.
• Задайте за високоговорителя на телевизора настройка Външ. висок., за да използвате
тази функция.
• Производители, които поддържат тази функция:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Включване/изключване на дистанционното управление на телевизора
1. Изключете Soundbar.
2. Натиснете и задръжте бутона WOOFER за 5 секунди.
При всяко натискане и задържане на бутона WOOFER за 5 секунди режимът се променя, като
последователността е следната: „Off-TV Remote“ (Режим по подразбиране), „Samsung-TV
Remote“, „All-TV Remote“.
Състоянието на светодиодния индикатор се променя при всяка промяна на режима, както е
показано по-долу.
Бутон на дистанционното
управление
Светодиоден индикатор Статус
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote“
(Режим по подразбиране)
Мига в червено X1
Деактивирайте дистанционното
управление на телевизора.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote“
Мига в цианово X1
Активирайте ИЧ дистанционно
управление на телевизора
Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote“
Мига в синьо Х1
Активирайте ИЧ дистанционно
управление на телевизора на трета
страна.

Български - 16
04 СВЪРЗВАНЕ НА SOUNDBAR
Свързване на електрическото захранване
Използвайте захранващите компоненти, за да свържете Soundbar към електрически контакт в
следния ред:
Свържете Края A на захранващия кабел към Soundbar и Края B към стенен контакт.
• За допълнителна информация относно захранването и потреблението на електроенергия
направете справка с етикета, поставен на продукта. (Етикет: долна страна на основното
устройство на Soundbar)
Долна страна на основното устройство на Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Захранващ
кабел
Стенен контакт
A
B
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако извадите и поставите отново захранващия кабел в контакта, докато продуктът е
включен, Soundbar се включва автоматично.

Български - 17
05 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КАБЕЛНА ВРЪЗКА
КЪМ ТЕЛЕВИЗОРА
Метод 1. Свързване на телевизор чрез HDMI кабел
ВНИМАНИЕ
• Когато HDMI кабелът и оптичният кабел са свързани, първо се получава HDMI сигналът.
• За да свържете с HDMI кабела телевизора и Soundbar, уверете се, че сте свързали
изводите, обозначени с ARC. В противен случай телевизорът може да не издава звук.
• Препоръчителният кабел е High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Свързване на телевизор, който поддържа HDMI ARC (канал за обратен звук)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Свържете с порта HDMI IN (ARC)
или (eARC) на вашия телевизор.
HDMI кабел
(не е доставен)
Долна страна на
Soundbar
Свържете порта HDMI (ARC) на
основното устройство на Soundbar.
Горна страна на Soundbar
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл.
„TV ARC“
1. При изключени Soundbar и телевизор свържете HDMI кабела (не е доставен), както е
показано на фигурата.
2. Включете Soundbar и телевизора.
3. Телевизионният звук се извежда от Soundbar.
• Когато звукът не се извежда, проверете отново HDMI кабелната (не е доставен) връзка.
• Използвайте бутоните за сила на звука на дистанционното управление на телевизора, за
да промените силата на звука на Soundbar.

Български - 18
БЕЛЕЖКИ
• Когато свържете чрез HDMI кабел телевизор, поддържащ HDMI ARC (канал за обратен звук),
към Soundbar, можете да предавате цифрови видео и аудио данни, без използване на
отделен оптичен кабел.
• Препоръчваме по възможност да използвате безжилен HDMI кабел. Ако HDMI кабелът е с
жила, използвайте кабел с диаметър под 14 mm.
• Тази функция не е на разположение, ако HDMI кабелът не поддържа ARC.
• Когато звукът на предаването е кодиран в Dolby Digital и „Формат за цифров аудио изход“ на
вашия телевизор е зададен на PCM, препоръчваме да промените настройката на Dolby
Digital. Когато настройката на телевизора се промени, качеството на звука ще се повиши.
(Телевизионното меню може да използва различни думи за Dolby Digital и PCM в зависимост
от производителя на телевизора.)

Български - 19
Метод 2. Свързване с помощта на оптичен кабел
Контролен списък за проверка преди свързване
• Когато използвате оптичен кабел и клемите имат покритие, уверете се, че сте премахнали
покритията.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Долна страна на
Soundbar
Оптичен кабел
(не е доставен)
Горна страна на Soundbar
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл.
„Digital Audio In“
1. При изключени телевизор и Soundbar свържете порта на Soundbar DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) и порта OPTICAL на телевизора с оптичния кабел (не е доставен), както е показано
на фигурата.
2. Включете Soundbar и телевизора.
3. Натиснете бутона
(Източник) на горния панел или на дистанционното управление, след
това изберете режим „Digital Audio In“.
4. Звукът от телевизора се възпроизвежда от Soundbar.

Български - 20
06 ИЗПОЛЗВАНЕ НА БЕЗЖИЧНА ВРЪЗКА
КЪМ ТЕЛЕВИЗОРА
Свързване през Bluetooth
Когато телевизор Samsung е свързан през Bluetooth, можете да чуете стерео
звука, без при това да се нуждаете от кабел.
• Може да се свърже само по един телевизор Samsung.
• Може да се свърже телевизор на Samsung, който поддържа Bluetooth.
Проверете спецификациите на вашия телевизор.
Първоначално свързване
1. Натиснете бутона PAIR на дистанционното управление на Soundbar или натиснете бутона
(Източник) на горния панел на Soundbar, за да влезете в режим „Bluetooth“.
Бутон за Bluetooth сдвояване Светодиоден индикатор
PAIR
ИЛИ
Мига в червено → зелено → синьо
Сдвояване
Връзката е осъществена
Мига в цианово X3
При режим „Bluetooth“
5 Sec
• Докато се извършва сдвояването, многоцветният светодиод се
променя последователно в Червено → Зелено → Синьо.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Изберете режим Bluetooth на телевизора Samsung.
(например Начало (
) → Меню → Настройки ( ) → Всички настройки ( )→ Звук Звуков
изход Списък на Bluetooth високоговорители [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Изберете „[AV] B-Series Soundbar“ от списъка на екрана на телевизора.
Наличен Soundbar е показан с „Необходимост от сдвояване“ или „Сдвоен“ на списъка с
Bluetooth устройства. За свързване на телевизор Samsung със Soundbar изберете
съобщението и след това установете връзка.
4. А сега можете да чуете звука на телевизора Samsung през Soundbar.
• Ако има регистър на свързването между Soundbar и телевизор Samsung, Soundbar
автоматично се свързва чрез промяна на режима си на „Bluetooth“.

Български - 21
Ако устройството не успее да се свърже
• Ако имате съществуващ Soundbar (например „[AV] B-Series Soundbar“) в списъка с
високоговорители на телевизора Samsung, изтрийте го.
• След това повторете стъпки от 1 до 3.
Прекъсване на връзката на Soundbar към телевизора Samsung
Натиснете бутона
(Източник)
на горния панел или на дистанционното управление, за да
изберете режим, различен от „Bluetooth“.
• Прекъсването на връзката отнема време, тъй като телевизорът Samsung трябва да получи
отговор от Soundbar.
(Необходимото време може да се различава в зависимост от модела телевизор Samsung.)
Включване/изключване на автоматичното свързване на телевизора
За отказ от автоматичното свързване през Bluetooth между Soundbar и телевизора натиснете бутон
Наляво на дистанционното управление в продължение на 5 секунди при състояние на Soundbar
„Bluetooth Ready“. (Превключва Включено → Изключено)
Бутон „Наляво“ Светодиоден индикатор
5 Sec
Мига в цианово X1
Включен
(по подразбиране)
Изключен
Мига в червено X1
Bluetooth Ready Превключване Включване Изключване
Бележки относно свързване през Bluetooth
• Разположете ново устройство в диаметър от 1 m, за да установите връзка през Bluetooth.
• Ако ви бъде поискан ПИН код при свързване с Bluetooth устройство, въведете <0000>.
• Soundbar автоматично се изключва след 18 минути в състояние на готовност.
• Soundbar може да не извършва правилно търсене на Bluetooth или свързване при следните
обстоятелства:
– Ако около Soundbar има силно електрическо поле.
– Ако няколко Bluetooth устройства едновременно са сдвоени със Soundbar.
– Ако Bluetooth устройството е изключено, не е на мястото си или е в неизправност.
• Електронните устройства може да предизвикат радиосмущения. Устройствата, които
създават електромагнитни вълни, например микровълнови фурни, безжични LAN
устройства и др., трябва да бъдат държани далеч от основното устройство на Soundbar.

Български - 22
07 СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВЪНШНО
УСТРОЙСТВО
Свързване с помощта на оптичен кабел
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл.
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Долна страна на Soundbar
Оптичен кабел
(не е доставен)
Горна страна на Soundbar
BD/DVD плейър/
декодер за телевизия/
Игрова конзола
1. При изключени външно устройство и Soundbar свържете порта на Soundbar DIGITAL AUDIO
IN (OPTICAL) и изходящия порт OPTICAL на външното устройство с оптичния кабел (не е
доставен), както е показано на фигурата.
2. Включете Soundbar и външното устройство.
3. Изберете режим „Digital Audio In“, като натиснете бутона (Източник) на горния панел
или на дистанционното управление.
4. Звукът от външното устройство се възпроизвежда от Soundbar.

Български - 23
08 СВЪРЗВАНЕ НА USB ПАМЕТ
Можете да възпроизвеждате музикални файлове от устройство за съхранение чрез Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB порт
Светодиоден
индикатор
Бяло Вкл. -> Изкл.
„USB“
1. Свържете USB устройството към USB порта в долната част на продукта.
2. Натиснете бутона (Източник) на горния панел или на дистанционното управление, след
което изберете режим „USB“.
3. Възпроизвеждайте музикални файлове от устройство за съхранение чрез Soundbar.
• Soundbar се изключва автоматично (Auto Power Down), ако не е свързано USB устройство
за повече от 18 минути.
Списък със съвместимите
Разширение Кодек Скорост на семплиране Побитова скорост
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32kbps ~ 320kbps
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32kbps ~ 320kbps
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8kbps ~ 160kbps
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8kbps ~ 160kbps
*.aac
*.m4a
A A C- L C
(Само аудио MPEG2/MPEG4)
32kHz ~ 48kHz 32kbps ~ 320kbps
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024kbps ~ 9216kbps
*.ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162kbps ~ 8100kbps
• Ако на USB устройството са съхранени твърде много папки (около 200) и файлове (около
2000), може да отнеме известно време, докато Soundbar влезе и възпроизведе файловете.
• Поддържана USB файлова система: FAT16, FAT32, NTFS

Български - 24
09 СВЪРЗВАНЕ КЪМ МОБИЛНО
УСТРОЙСТВО
Свързване през Bluetooth
Когато мобилно устройство е свързано през Bluetooth, можете да чуете
стерео звука, без при това да се нуждаете от кабел.
• Когато свържете сдвоено Bluetooth устройство при изключен Soundbar,
последният се изключва автоматично.
Първоначално свързване
• Когато се свържете към ново Bluetooth устройство, уверете се, че устройството е на
разстояние от 1 m.
1. Натиснете бутона
PAIR на дистанционното управление на Soundbar или натиснете бутона
(Източник) на горния панел на Soundbar, за да влезете в режим „Bluetooth“.
Бутон за Bluetooth сдвояване Светодиоден индикатор
PAIR
ИЛИ
Мига в червено → зелено → синьо
Сдвояване
Връзката е осъществена
Мига в цианово X3
При режим „Bluetooth“
5 Sec
• Докато се извършва сдвояването, многоцветният светодиод се
променя последователно в Червено → Зелено → Синьо.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. На вашето устройство изберете „
[AV] B-Series Soundbar
“ от списъка, който се появява.
3. Възпроизвеждайте музикални файлове от устройството, свързано през Bluetooth към
Soundbar.
Ако устройството не успее да се свърже
• Ако имате съществуващ Soundbar (например
„
[AV] B-Series Soundbar
“
) в списъка с
високоговорители на мобилното устройство, го изтрийте.
• Повторете стъпки 1 и 2.
Мобилно
устройство

Български - 25
Бележки относно свързване през Bluetooth
• Разположете ново устройство в диаметър от 1 m, за да установите връзка през Bluetooth.
• Ако ви бъде поискан ПИН код при свързване с Bluetooth устройство, въведете <0000>.
• Soundbar автоматично се изключва след 18 минути в състояние на готовност.
• Soundbar може да не извършва правилно търсене на Bluetooth или свързване при следните
обстоятелства:
– Ако около Soundbar има силно електрическо поле.
– Ако няколко Bluetooth устройства едновременно са сдвоени със Soundbar.
– Ако Bluetooth устройството е изключено, не е на мястото си или е в неизправност.
• Електронните устройства може да предизвикат радиосмущения. Устройствата, които
създават електромагнитни вълни, например микровълнови фурни, безжични LAN
устройства и др., трябва да бъдат държани далеч от основното устройство на Soundbar.
• Soundbar поддържа SBC данни (44,1kHz, 48kHz).
• вържете само към Bluetooth устройство, което поддържа функцията A2DP (AV).
• Когато свързвате Soundbar към Bluetooth устройство, разположете устройствата възможно
най-близо едно до друго.
• Колкото по-далеч се намира Soundbar от Bluetooth устройството, толкова по-лошо ще е
качеството на звука. Bluetooth връзката може да бъде прекъсната, когато устройствата са
извън ефективния обхват.
• Bluetooth връзката може и да не функционира според предназначението в зони със слаб
сигнал.
• Bluetooth устройство може да излъчи шум или да не функционира правилно в следните
условия:
– Когато корпусът е в контакт с приемника на сигнала на Bluetooth устройството или
Soundbar.
– По ъгли или в близост до препятствие, като например стена или преграда, при което
може да настъпят промени в електрическия сигнал.
– Когато е изложено на радиосмущения поради факта, че в същите честотни диапазони
работят и други продукти, като медицинско оборудване, микровълнови печки и
безжични LAN устройства.
– Препятствия, като например врати и стени, може да повлияят на качеството на звука,
дори когато устройствата се намират в пределите на ефективния обхват.
• Имайте предвид, че вашият Soundbar няма да може да бъде сдвоен с други Bluetooth
устройства, докато се използва опцията Bluetooth.
• Това безжично устройство може да предизвика електрически смущения по време на
работата си.

Български - 26
Включване/изключване на Bluetooth Power
Ако сдвоявано в миналото Bluetooth устройство се опита да се сдвои със Soundbar, когато функцията
Bluetooth Power е включена и Soundbar е изключен, Soundbar се включва автоматично.
1. Натиснете и задръжте бутона SOUND MODE на дистанционното управление за повече от
5 секунди, докато устройството Soundbar е включено.
2. Многоцветният светодиоден индикатор на Soundbar премигва в цвят „Циан“.
Бутон SOUND MODE Светодиоден индикатор
SOUND
MODE
5 Sec
Мига в цианово X1
Включен
(по подразбиране)
Изключен
Мига в червено X1
Включване/
изключване на DRC
Превключване Включване Изключване
Разкачете Bluetooth устройството от Soundbar
Можете да прекъснете връзката на Bluetooth устройството с Soundbar. За инструкции, проверете
ръководството за потребителя на Bluetooth устройството.
• Връзката с Soundbar ще бъде прекъсната.
• Ако връзката между Soundbar и Bluetooth устройството бъде прекъсната, многоцветният
светодиоден индикатор на Soundbar ще премигне три пъти в „Червено”.
Прекъсване на връзката на Soundbar към Bluetooth устройството
Натиснете бутона
(Източник)
на горния панел или на дистанционното управление, за да
изберете режим, различен от „Bluetooth“.
• Разкачването отнема време, защото Bluetooth устройството трябва да получи отговор от
Soundbar. (Времето за разкачване може да е различно в зависимост от Bluetooth
устройството)

Български - 27
Свързване на Soundbar към мобилно устройство посредством
функцията NFC
Поставете своето мобилно устройство в зоната за откриване NFC на горната страна на Soundbar.
Bluetooth устройство
NFC
Горна страна на Soundbar
БЕЛЕЖКИ
• Уверете се, че мобилното устройство е с включена функция NFC и че екранът е активен.
• Bluetooth връзката не е налична, когато NFC на мобилното устройство е в режим на емулация
на карта.
• Ако бъдете подканени да въведете PIN код, докато свързвате Bluetooth устройство, въведете
<0000>.
• Soundbar се изключва автоматично след 18 минути в състояние Готовност.
• Soundbar може да не извърши правилно Bluetooth търсене или свързване при следните
обстоятелства:
– Ако около Soundbar има силно електромагнитно поле.
– Ако няколко Bluetooth устройства са сдвоени едновременно към Soundbar.
– Ако Bluetooth устройството е изключено, не е на мястото си или е в неизправност.
• Електронните устройства могат да причинят радиосмущения. Устройствата, които генерират
електромагнитни вълни, например микровълнови фурни, безжични LAN устройства и др.,
трябва да бъдат далеч от основното устройство на Soundbar.
• Soundbar поддържа SBC данни (44,1 kHz, 48 kHz).
• Свързвайте само Bluetooth устройство, което поддържа A2DP (AV) функция.
• След като сдвоите Soundbar с Bluetooth устройство, избирането на „[AV] B-Series Soundbar“
от списъка със сканирани устройства автоматично ще смени Soundbar на режим „Bluetooth“.
– Налично е само ако Soundbar присъства в списъка със сдвоени с Bluetooth устройства.
(Bluetooth устройството и Soundbar трябва да са били сдвоени поне един път преди това.)
• Soundbar не може да бъде сдвоен с друго Bluetooth устройство, ако вече е в Bluetooth режим
и е сдвоен с Bluetooth устройство.

Български - 28
10 МОНТИРАНЕ НА СТЕННАТА СТОЙКА
(ОПЦИЯ)
Предупреждения във връзка с монтажа
• Монтирайте само на вертикална стена.
• Не монтирайте на място с висока температура или влажност.
• Проверете дали стената е достатъчно здрава, за да издържи теглото на продукта. Ако не е,
подсилете я или изберете друго място за монтаж.
• Купете и използвайте закрепващи винтове или дюбели, подходящи за вашия тип стена
(мазилка, метал, дърво и т.н.). Ако е възможно, закрепете опорните винтове към греди в
стената.
• Закупете винтове за стенен монтаж в съответствие с типа и дебелината на стената, на която
желаете да монтирате Soundbar.
– Диаметър: M4
– Дължина: Препоръчва се дължина 40 мм или повече.
• Свържете кабелите от устройството към външни устройства, преди да монтирате Soundbar
на стената.
• Преди да монтирате устройството, се уверете, че то е изключено и щепселът му е изваден от
електрическия контакт. В противен случай може да се получи електрически удар.
Компоненти за стенен монтаж
5 см или повече
За монтиране на бетонни стени
(не е доставен)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40
мм
или по-дълъг
4 мм
8
мм
Препоръчителни спецификации
ЗАБЕЛЕЖКА
– Монтажът върху други видове стени ще
изисква друг вид винтове.

Български - 29
1.
------ 450 мм------
ЦЕНТРАЛНА ЛИНИЯ
БЕЛЕЖКИ
– Ако вашият телевизор е
монтиран върху стената,
монтирайте Soundbar на
5 см или повече под
телевизора.
– Използвайте молив, за да
отбележите позициите на
отворите.
2.
6 мм
50 мм
A
B
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
– Методът на монтаж, показан тук, е за монтиране на БЕТОННА стена. Методите на монтаж ще
са различни при различните видове стени. За монтиране на стени от гипскартон
настоятелно препоръчваме да пробиете отвори за поставяне на винтовете в укрепващите
шини.
3.
A
12 мм

Български - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
ЗАБЕЛЕЖКА
– Крепежните елементи за монтаж на
стена са поставени на гърба на
Soundbar.
ВНИМАНИЕ
– Натиснете Soundbar надолу с
достатъчно сила, за да го закрепите
на стената. Ако Soundbar не е
надеждно закрепен на стената, той
може да се откачи неумишлено и да
причини телесни наранявания.
– Не удряйте и не блъскайте Soundbar
(особено от долната му страна). Ударът
може да откачи Soundbar от стената и
да нанесе телесни наранявания.

Български - 31
11 АКТУАЛИЗАЦИЯ
НА СОФТУЕР
Важно: Запазете първоначалните настройки
след надстройка.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB порт
1. Свържете USB устройство с памет към
USB порта на компютъра.
Важно: Уверете се, че няма музикални
файлове на USB устройството с памет.
Това може да доведе до неуспешно
актуализиране на фърмуера.
2. Отидете на (www.samsung.com)
изберете „Въвеждане на номер на модел“
и въведете модела на вашия Soundbar.
Изберете ръководства и изтегляния, след
което изтеглете най-актуалния файл на
софтуера.
3. Запишете изтегления софтуер на USB
устройство с памет и изберете
„Разархивиране тук“, за да разархивирате
папката.
4. Изключете Soundbar и свържете USB
флаш паметта, съдържаща актуализация
на софтуера, към USB порта.
5. Включете USB в Soundbar и превключете на
USB източник; софтуерът ще се актуализира
автоматично и ще завърши актуализацията в
рамките на 2 минути. По време на процеса на
актуализация 5-те светодиода ще започнат да
мигат верижно, след което 5-те светодиода
ще светнат в постоянно бяло, след което 5-те
светодиода ще започнат да мигат отново
верижно. Когато актуализацията завърши,
циановият индикатор премигва 3 пъти, след
което Soundbar автоматично се рестартира.
Светодиоден
индикатор
Бялото се мести веднъж от ляво
надясно и от дясно наляво
„Start the
software
update.“
5-те светодиода светят в бяло
Бялото се мести веднъж от ляво
надясно и от дясно наляво
Мига в цианово 3 пъти
Край на софтуерна актуализация
„
The software update is complete.
“
Мига в червено 3 пъти
Актуализацията на софтуера е
неуспешна
„
The software update failed.
“

Български - 32
• Този продукт има функция DUAL BOOT.
Ако фърмуерът не успее да се
актуализира, можете да го
актуализирате отново.
Ако не се показват
последователно мигащи LED
1. Изключете Soundbar, извадете и свържете
отново USB стика, който съдържа
файловете с актуализации, към USB порта
на Soundbar.
2. Изключете захранващия кабел на
Soundbar, след това го свържете отново и
включете Soundbar.
БЕЛЕЖКИ
• Актуализирането на фърмуера може да не
работи правилно, ако аудиофайловете
поддържани от Soundbar, са съхранени с
USB стика.
• Не изключвайте захранването и не
отстранявайте USB устройството, докато се
актуализациите се прилагат. Основният
модул ще се изключи автоматично след
завършване на актуализацията на
фърмуера.
• Запазете първоначалните настройки след
надстройка. (Това включва сила на звука,
звуково поле и др.)
– След като актуализацията на
фърмуера приключи, Soundbar ще се
включи автоматично и ще се появи
гласовият потребителски интерфейс.
Ако актуализацията на софтуера е
неуспешна, проверете дали USB
паметта не е дефектна.
• Потребителите на Mac OS трябва да
използват MS-DOS (FAT) като USB формат.
• Актуализирането чрез USB може да не е
налично в зависимост от производителя на
USB стика.
Нулиране
5 Sec
При включен Soundbar натиснете
едновременно бутоните (Сила на звука)
на устройството за поне 5 секунди.
Светодиодният дисплей се променя, както е
показано по-долу, и след това Soundbar се
нулира.
Светодиоден
индикатор
Бялото се мести от ляво
надясно и от дясно наляво
„
Start the factory reset.
“
Мига в цианово X3
„
The factory reset is complete.
“
ВНИМАНИЕ
• Всички настройки на Soundbar са
нулирани. Уверете се, че сте извършили
това само ако се налага нулиране.

Български - 33
12 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да потърсите помощ, проверете следното.
Soundbar не се включва.
; Проверете дали захранващият кабел на
Soundbar е поставен правилно в контакта.
Soundbar работи непредсказуемо.
; Извадете захранващия кабел и го
поставете отново.
; Изключете и включете захранването на
външното устройство, след което
опитайте отново.
; Ако няма сигнал, Soundbar автоматично се
изключва след определен период от време.
Включете го от бутона за включване/
изключване. (Вижте страница 9.)
Дистанционното управление не работи.
; Насочете дистанционното управление
директно към Soundbar.
; Подменете батериите с нови.
Soundbar не възпроизвежда никакъв звук.
; Звукът от Soundbar е прекалено слаб или
заглушен. Регулирайте силата на звука.
; Когато е свързано външно устройство
(декодер за телевизия, Bluetooth устройство,
мобилно устройство и т.н.), регулирайте
силата на звука на външното устройство.
; За изходящ звук от телевизора изберете
Soundbar. (Телевизор Samsung: Начало ( )
→ Меню → Настройки ( ) → Всички
настройки ( )→ Звук → Звуков изход →
Изберете Soundbar)
; Свързването на кабела към Soundbar
може да е хлабаво. Извадете кабела и го
свържете отново.
; Извадете захранващия кабел изцяло,
свържете отново и включете захранването.
; Стартирайте продукта и опитайте
отново. (Вижте страница 32.)
Ако телевизорът не е свързан през HDMI (ARC).
; Проверете дали HDMI кабелът е
правилно свързан с ARC клемата.(Вижте
страница 17.)
; Възможно е да не може да бъде
установена връзка заради свързаното
външно устройство (декодер за
телевизия, телевизионна игрова конзола
и т.н.). Свържете директно към Soundbar.
; HDMI-CEC може и да не се активира на
телевизора. Включете CEC от менюто на
телевизора. (Телевизор Samsung: Начало
( ) → Меню → Настройки ( ) →
Всички настройки ( ) → Свързване →
Диспечер на външни устройства →
Anynet+ (HDMI-CEC) ВКЛ.)
Soundbar не осъществява връзка чрез
Bluetooth.
; Когато се свързва ново устройство, за
установяване на връзка включете
Сдвояване през Bluetooth. (Натиснете
бутона PAIR на дистанционното
управление или натиснете бутона
(Източник)
на устройството поне за
5 секунди.)
; Ако Soundbar е свързан към друго
устройство, първо прекъснете връзката на
това устройство, за да смените устройството.
; Свържете го отново, като за да установите
връзка трябва да премахнете списъка с
високоговорители, свързани през Bluetooth.
(Телевизор Samsung: Начало ( ) → Меню →
Настройки ( ) → Всички настройки ( )→
Звук → Звуков изход → Списък на Bluetooth
високоговорители)
; Извадете щепсела и го поставете отново,
след това опитайте пак.
; Стартирайте продукта и опитайте
отново. (Вижте страница 32.)

Български - 34
Звукът се губи, когато е осъществена
връзка чрез Bluetooth.
; Ако устройството, което е свързано чрез
Bluetooth, бъде преместено твърде далеч от
Soundbar, звукът може да се изгуби. Преместете
устройството по-близо до Soundbar.
; Ако част от вашето тяло е в контакт с Bluetooth
приемо-предавателя или продуктът е
монтиран върху метална повърхност, звукът
може да се изгуби. Проверете монтажната
среда и условията за употреба
Soundbar не се включва автоматично заедно с
телевизора.
; Ако изключите Soundbar, докато гледате
телевизия, синхронизирането на
захранването с телевизора ще се
деактивира. Изключете телевизора и
Soundbar чрез дистанционното
управление на телевизора.
13 ЛИЦЕНЗИ И ДРУГА
ИНФОРМАЦИЯ
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Български - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samsung Electronics
Co., Ltd. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Посетете www.samsung.com/global/
ecodesign_energy, за да намерите
допълнителна информация относно режим
„изключен“, режим „в готовност“ и мрежови
режим на готовност, свързани с Регламента
за екопроектиране в режим на готовност на
ЕС.
Бележка за лиценза за отворен код
Изходният код, използван в този продукт,
може да се намери на следната уеб
страница (https://opensource.samsung.com).
14 ВАЖНИ
БЕЛЕЖКИ ЗА
ОБСЛУЖВАНЕТО
• Цифрите и илюстрациите в това
ръководство за потребителя са
предоставени само за справка и могат да
се различават от действителния изглед на
изделието.
• Може да се начисли такса за
администриране, ако:
(a) е извикан техник по ваше настояване и
няма дефект в продукта (т.е. не сте
прочели ръководството за потребителя)
(b) занесете уреда в сервизен център и
няма дефект в продукта (т.е. не сте
прочели ръководството за
потребителя).
• Сумата за тази такса за администриране
ще ви бъде съобщена, преди да се
извърши каквато и да е било работа или
посещение вкъщи.

Български - 36
15 СПЕЦИФИКАЦИИ И РЪКОВОДСТВО
Спецификация
Наименование на модела HW-B400F
USB 5V/0,5A
Тегло 2,1 кг
Размери (Ш x В x Д) 641,0 x 66,5 x 107,0 мм
Диапазон на работна температура +10°C до +40°C
Диапазон на работна влажност 10 % до 80 % , без кондензация
Диапазон на температура при съхранение -20°C до +45°C
Диапазон на влажност при съхранение 5% до 95%, без кондензация
УСИЛВАТЕЛ
Максимална изходна мощност
20W x 2
Поддържани формати за възпроизвеждане
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(поддържа Dolby® Digital), DTS
Обща консумация на енергия в режим на готовност (W)
2,0W
Bluetooth
Метод за деактивиране на порт
Натиснете и задръжте бутона SOUND
MODE за повече от 5 секунди, за да
изключите функцията Bluetooth Power.
БЕЛЕЖКИ
• Samsung Electronics Co., Ltd си запазва правото да променя спецификацията без
предизвестие.
• Теглото и размерите са приблизителни.
• С настоящото Samsung декларира, че това радиооборудване е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС и с приложимите законови изисквания на Обединеното кралство. Пълният текст
на декларацията за съответствие е наличен на следния интернет адрес:
http://www.samsung.com, като отидете на Поддръжка и въведете името на модела. Този уред
може да се използва във всички страни на ЕС и в Обединеното кралство.
• ИЗХОДНА МОЩНОСТ НА БЕЗЖИЧНОТО УСТРОЙСТВО
Макс. мощност на предавателя при RF връзка
100mW при 2,4GHz – 2,4835GHz

Български - 37
[Правилно изхвърляне на батериите в този продукт]
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този
продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където
са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий
или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО.
Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на
човешкото здраве или на околната среда.
За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на
материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги
рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Tози знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че
продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се
изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте
тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това
правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от
замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно
отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на
материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили
изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде
и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на
договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с
другите отпадъци на търговското предприятие.
За информация относно ангажиментите на Samsung по отношение на околната среда и
специфичните за продукта регулаторни задължения, например REACH, WEEE, батерии, посетете:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Polski - 2
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ
OSŁONY (LUB CZĘŚCI TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE
ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE CZĘŚCI PODLEGAJĄCE
SERWISOWANIU PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
CZYNNOŚCI SERWISOWE POZOSTAW
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI
SERWISU. Poniższa tabela zawiera objaśnienia
symboli, które mogą znajdować się na urządzeniu
rmy Samsung.
PRZESTROGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIE OTWIERAĆ
Ten symbol oznacza wysokie napięcie w
środku urządzenia. Dotykanie
jakichkolwiek wewnętrznych części
produktu jest niebezpieczne.
Ten symbol oznacza, że do urządzenia
dołączono dokumentację zawierającą
ważne informacje na temat jego obsługi
i konserwacji.
Produkt klasy II: Ten symbol oznacza, że
nie jest konieczne połączenie obudowy
urządzenia z przewodem ochronnym
(uziemiającym). Jeśli tego symbolu nie
ma na urządzeniu z przewodem
zasilającym, urządzenie MUSI mieć
niezawodne uziemienie.
Napięcie prądu przemiennego:
Ten symbol oznacza, że napięciem
znamionowym jest napięcie prądu
przemiennego.
Napięcie prądu stałego: Ten symbol
oznacza, że napięciem znamionowym
jest napięcie prądu stałego.
Przestroga, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi: Ten symbol oznacza
zalecenie zapoznania się z odpowiednim
dokumentem w celu uzyskania przez
użytkownika dalszych informacji
związanych z bezpieczeństwem.
OSTRZEŻENIE
• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru
lub porażenia elektrycznego, nie wystawiaj
niniejszego urządzenia na działanie deszczu i
wilgoci.
• W pobliżu produktu nie wolno umieszczać
fumigatorów cieczowych wytwarzających
mgiełkę zawierającą chemikalia, takie jak
środki do odstraszania komarów czy
odświeżacze powietrza. Jeżeli para zetknie się
z powierzchnią produktu lub wniknie do jego
środka, może spowodować odbarwienia lub
nieprawidłowe działanie.
PRZESTROGA
• ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, WSUŃ WTYCZKĘ
CAŁKOWICIE DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO.
• Niniejsze urządzenie powinno zawsze być
podłączone do gniazda prądu zmiennego z
uziemieniem.
• Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
należy chwytać za wtyczkę.
• Nie należy wystawiać tego urządzenia na
kapiącą wodę lub chlapanie. Na urządzeniu
nie wolno także stawiać żadnych
przedmiotów wypełnionych płynami, takich
jak wazon.
• Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Należy także zapewnić łatwy dostęp do
wtyczki w dowolnej chwili.

Polski - 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Upewnij się, że domowa sieć zasilająca
prądem przemiennym spełnia wymagania z
zakresu zasilania umieszczone na naklejce
identykacyjnej na spodzie produktu.
Urządzenie należy umieścić w pozycji
poziomej na odpowiedniej podstawie (meblu)
zachowując wystarczająco dużo miejsca na
dopływ powietrza 7–10 cm. Należy upewnić
się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte.
Urządzenia nie należy kłaść na
wzmacniaczach lub innych urządzeniach,
które mogą nagrzewać się w czasie pracy.
Urządzenie zostało zaprojektowane jako
urządzenie ciągłego użytku. Aby całkowicie
wyłączyć urządzenie, odłącz wtyczkę
zasilania z gniazdka. Odłącz urządzenie, jeżeli
nie ma być używane przez dłuższy czas.
2. Podczas burzy z piorunami należy odłączyć
główną wtyczkę prądu przemiennego z
gniazda. Napięcie gwałtownie wzrasta pod
wpływem wyładowań atmosferycznych, co
może uszkodzić jednostkę.
3. Jednostki nie należy wystawiać
bezpośrednio na promienie słońca lub inne
źródła ciepła. Mogłoby to doprowadzić do
przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
4. Produkt należy chronić przed wilgocią (np.
wazony) i nadmiernym ciepłem (np. z
kominka) lub urządzeniami wytwarzającymi
silne pole elektromagnetyczne. Jeśli
urządzenie nie działa prawidłowo, należy
odłączyć kabel zasilania ze źródła prądu
zmiennego. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku przemysłowego. Należy go używać
jedynie w celu prywatnym. Jeśli produkt lub
płyta były przechowywane w niskich
temperaturach, może wystąpić kondensacja
pary wodnej. W przypadku przewożenia
odtwarzacza zimą należy odczekać około
2 godzin przed jego użyciem, aż temperatura
jednostki osiągnie wartość pokojową.
5. Baterie użyte w tym produkcie zawierają
substancje chemiczne szkodliwe dla
środowiska. Nie należy wyrzucać baterii
razem z innymi odpadkami gospodarstwa
domowego. Nie należy wrzucać baterii do
ognia. Nie należy dopuszczać do zwarcia ani
do przegrzania baterii, ani nie należy ich
rozmontowywać.
PRZESTROGA : W przypadku
nieprawidłowego włożenia baterii istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu. Nowe baterie
powinny być tego samego typu.

Polski - 4
SPIS TREŚCI
01 Sprawdzenie elementów 6
02 Informacje o produkcie 7
Górny panel listwy Soundbar
------------------------- 7
Panel dolny listwy Soundbar
------------------------- 8
03 Użytkowanie pilota 9
Wkładanie baterii przed użyciem pilota (2 baterie typu AAA)
------------------------- 9
Obsługa pilota
-------------------------
9
Używanie ukrytych przycisków (z więcej niż jedną funkcją)
-------------------------
14
Dane wyjściowe dla różnych trybów efektów dźwiękowych
-------------------------
14
Regulacja głośności listwy Soundbar za pomocą pilota telewizora
------------------------- 15
04 Podłączanie listwy Soundbar 16
Podłączanie zasilania
-------------------------
16
05 Korzystanie z przewodowego połączenia z
telewizorem 17
Metoda 1. Podłączanie do telewizora za pomocą cyfrowego przewodu
HDMI
-------------------------
17
Metoda 2.
Podłączanie urządzenia za pomocą przewodu optycznego
--------------------------
19
06 Korzystanie z bezprzewodowego połączenia z
telewizorem 20
Połączenie przez Bluetooth
-------------------------
20

Polski - 5
07 Nawiązywanie połączenia z urządzeniem
zewnętrznym 22
Podłączanie urządzenia za pomocą przewodu optycznego
-------------------------
22
08 Podłączanie Urządzenia Pamięci USB 23
09 Nawiązywanie połączenia z urządzeniem
mobilnym 24
Połączenie przez Bluetooth
-------------------------
24
Podłączanie listwy Soundbar do urządzenia mobilnego za pomocą
funkcji NFC
-------------------------
27
10 Montaż elementu Wspornik do montażu na
ścianie (opcja) 28
Środki ostrożności dotyczące instalacji
-------------------------
28
Komponenty montażowe
-------------------------
28
11 Aktualizacja oprogramowania 31
Inicjalizacja
-------------------------
32
12 Rozwiązywanie problemów 33
13 Licencje i inne informacje 34
14
Ważne Informacje Dotyczące Obsługi Serwisowej
35
15 Dane Techniczne i Uwagi 36
Dane techniczne
-------------------------
36

Polski - 6
01 SPRAWDZENIE ELEMENTÓW
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Urządzenie główne Soundbar Przewód zasilający (Soundbar) Pilot zdalnego sterowania listwy
Soundbar/baterie
• Więcej informacji na temat obsługiwanych źródeł zasilania i zużycia prądu znajduje się na etykiecie
umieszczonej na urządzeniu. (Etykieta: dolna część urządzenia głównego Soundbar)
• W celu zakupu dodatkowych podzespołów lub opcjonalnych przewodów należy skontaktować się z
centrum serwisowym lub działem obsługi klienta rmy Samsung.
• Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Wygląd akcesoriów może odbiegać od przedstawionego na powyższym rysunku.

Polski - 7
02 INFORMACJE O PRODUKCIE
Górny panel listwy Soundbar
Panel górny
NFC
Wskaźnik
LED
Wskaźnik LED miga, świeci lub zmienia kolor w zależności od bieżącego trybu lub stanu
listwy Soundbar. Kolor wskaźnika LED i liczba mignięć wskazują aktywny tryb, jak opisano
poniżej.
W
Biała LED
W
Biała LED
M
Kolorowa LED
W
Biała LED
W
Biała LED
• Kolor diody LED zmienia się na Biały, Błękitny, Zielony, Czerwony, Żółty,
Pomarańczowy, Purpurowy i Niebieski w zależności od trybu lub statusu.
Zasilanie
Włącza i wyłącza zasilanie.
Wskaźnik
LED
Błękitna dioda
miga X1
Wł. Wył.
Czerwona dioda
miga X3
Głośność
Regulacja głośności.
Wskaźnik
LED
Biała w prawo X1
Głośność rośnie
Biała w lewo X1
Głośność spada

Polski - 8
Źródło
• Naciśnij przycisk (Źródło) , aby zmienić tryb. Po każdej zmianie trybu dioda LED
świeci na biało, a następnie gaśnie.
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył Biały Wł -> Wył Biały Wł -> Wył
„TV ARC” „Bluetooth”
„USB” lub „Digital Audio
In”
Logo NFC
Można aktywować połączenie Bluetooth, umieszczając telefon w obszarze wykrywania
NFC listwy Soundbar.
• Po podłączeniu przewodu sieciowego przycisk zasilania zacznie działać po 4–6 sekundach.
• Emisja dźwięku z urządzenia rozpocznie się po 4–5 sekundach od momentu jego włączenia.
• Jeśli dźwięk jest emitowany zarówno z telewizora, jak i z listwy Soundbar, należy przejść do menu
Ustawienia telewizora i zmienić opcję głośnika telewizora na Zewnętrzne.
Panel dolny listwy Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Podłącz przewód zasilający głośnika Soundbar.
HDMI (ARC)
Służy do podłączenia do gniazda HDMI (ARC) w telewizorze.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Podłączyć do cyfrowego wyjścia (optycznego) urządzenia zewnętrznego.
USB (5V 0.5A)
Można tutaj podłączać urządzenia USB, aby odtwarzać zapisane na nich pliki muzyczne za pomocą listwy
Soundbar.
• Nie wolno podłączać tego urządzenia ani innych komponentów do gniazda sieciowego, dopóki
wszystkie połączenia między komponentami nie zostaną prawidłowo wykonane.

Polski - 9
03 UŻYTKOWANIE PILOTA
Wkładanie baterii przed użyciem pilota (2 baterie typu AAA)
Zsunąć tylną pokrywę w kierunku wskazanym
przez strzałkę do momentu jej całkowitego zdjęcia.
Włóż 2 baterie AAA (1,5 V) w taki sposób, aby ich
biegunowość była prawidłowa. Wsunąć z
powrotem tylną pokrywę.
Obsługa pilota
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Zasilanie
Włącza i wyłącza listwę Soundbar.
Wskaźnik
LED
Błękitna dioda
miga X1
Wł. Wył.
Czerwona dioda
miga X3
• Funkcja Auto Power Down
Urządzenie automatycznie wyłączy się w poniższych
sytuacjach:
– W trybie „TV ARC” / „Bluetooth” / „USB” lub „Digital
Audio In”, jeśli nie ma sygnału audio przez 18minut.
(Źródło)
Nacisnąć, aby wybrać źródło połączone z listwą Soundbar.
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył Biały Wł -> Wył
„TV ARC” „Bluetooth”
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył
„USB” lub „Digital Audio In”

Polski - 10
(Wycisz)
Nacisnąć przycisk (Wycisz), aby wyciszyć dźwięk.
Naciśnij go ponownie, aby wyłączyć wyciszenie.
Wskaźnik
LED
Miga powtarzalnie
Głośność
Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wyregulować głośność.
Wskaźnik
LED
Biała w prawo X1
Głośność rośnie
Biała w lewo X1
Głośność spada
CH LEVEL
Naciskając przycisk, można wyregulować głośność każdego zgłośników.
Wskaźnik
LED
Biała dioda miga X1
„Centre Level”
(Kontrola dźwięku)
Naciskając przycisk, możesz ustawić funkcję audio. Żądane ustawienie można dostosować przy użyciu
przycisków Góra/Dół. Za każdym razem, gdy zmienia się tryb, kolorowa dioda LED miga na biało.
Wskaźnik
LED
Biała dioda miga X1
„Sync” „Night mode” „Voice enhancement”
– Jeśli obraz w telewizorze TV nie jest zsynchronizowany z dźwiękiem emitowanym przez listwę
Soundbar, w ustawieniach dźwięku należy wybrać opcję „Sync”, a następnie za pomocą przycisków
Góra/Dół dostosować opóźnienie dźwięku w zakresie 0–300 milisekund.
(Funkcja niedostępna w trybie „USB” lub „Bluetooth”).
– Opcja „Sync” jest obsługiwana tylko w przypadku niektórych funkcji.
– Tryb „Night mode” jest zoptymalizowany pod kątem oglądania wnocy. Ustawienia są dostosowane
tak, aby głośność była niska, ale dialogi pozostawały wyraźne.
– Tryb „Voice enhancement” ułatwia zrozumienie dialogów wlmach iwtelewizji.

Polski - 11
EQ 7-pasmowy
Nacisnąć i przytrzymać przycisk (Kontrola dźwięku) przez około 5 sekund, aby wyregulować dźwięk
w każdym paśmie częstotliwości. Opcje 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 KHz, 2,5 KHz, 5 KHz i 10 KHz można
wybierać przyciskami Lewo/Prawo. Dla każdej z nich można wybrać ustawienie od –6 do +6 za pomocą
przycisków Góra/Dół. (Należy upewnić się, że tryb dźwięku jest ustawiony na „Standard”.)
EQ 7-pasmowy
5 Sec
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (Kontrola
dźwięku) na pilocie przez około 5 sekund.
Za pomocą przycisków Lewo/Prawo dostosuj
ustawienie między -6 a +6.
„150Hz”
„150Hz” „300Hz” „600Hz” „1.2kHz”
„2.5kHz” „5kHz” „10kHz”
Bluetooth PAIR
Ustawić listwę Soundbar w trybie parowania Bluetooth.
Po naciśnięciu przycisku kolor diody LED zmienia się, jak pokazano poniżej.
• Do zakończenia parowania kolor diody LED zmianie się kolejno w następujący sposób Czerwony →
Zielony → Niebieski.
Wskaźnik
LED
Czerwony → Zielony → Niebieski Miga
Parowanie
Połączenie zostało nawiązane
Błękitna dioda
miga X3
p (Odtwarzanie/Pauza)
Odtwarzanie muzyki można również rozpocząć lub zatrzymać poprzez naciśnięcie przycisku „USB”.
Góra/Dół/Lewo/Prawo
Naciśnij przycisk Góra/Dół/Lewo/Prawo, aby wybrać lub ustawić funkcje.
• Powtarzanie
Aby użyć funkcji powtarzania w trybie „USB”, naciśnij przycisk Góra.
• Zmiana utworu
Naciśnij przycisk Prawo, aby wybrać następny plik muzyczny. Naciśnij przycisk Lewo, aby wybrać
poprzedni plik muzyczny.
(Informacje)
Po naciśnięciu wyświetlone zostaną informacje dla poszczególnych trybów. (Więcej informacji na stronie 8).

Polski - 12
SOUND MODE
Naciskając przycisk, możesz wybrać żądany tryb audio. Za każdym razem, gdy zmienia się tryb, kolorowa
dioda LED miga na biało. (W zależności od modelu telewizora tryb dźwięku może być inny).
Wskaźnik
LED
Biała dioda miga X1
„Standard” „Surround”
– Standard
Odtwarzanie oryginalnego dźwięku.
– Surround
Zapewnia szersze pole akustyczne niż ustawienia standardowe.
• Bluetooth Power wł./wył.
Ta funkcja automatycznie włącza listwę Soundbar po otrzymaniu żądania połączenia z wcześniej
połączonego telewizora albo urządzenia Bluetooth. Domyślnie ta funkcja jest włączona.
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND MODE przez co najmniej 5 sekund, by wyłączyć funkcję
Bluetooth Power.
• DRC (Dynamic Range Control) wł./wył.
Umożliwia dynamiczne sterowanie brzmieniem dźwięku w standardach Dolby Digital i DTS Digital.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję DRC (dynamiczne sterowanie brzmieniem), naciśnij i przytrzymaj
przycisk SOUND MODE przez ponad 5 sekund, gdy głośnik Soundbar jest wyłączony. Gdy włączona
jest funkcja DRC, redukowane są głośne dźwięki (dźwięk może być zniekształcony).
Przycisk SOUND
MODE
Wskaźnik LED
SOUND
MODE
5 Sec
Błękitna dioda
miga X1
Wł.(ust. domyślne) Wył.
Czerwona dioda
miga X1
DRC wł./wył. Przełączanie wł. wył.

Polski - 13
POZIOM WOOFER (BAS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wyregulować poziom niskich tonów do wartości od –6 do +6.
Naciśnij przycisk, aby ustawić poziom głośności głośnika niskotonowego (basu) na 0 (ustawienie
domyślne). (subwoofer nie jest w zestawie).
TONE CONTROL
Naciskając przycisk, można wyregulować głośność wysokich iniskich tonów. Żądane ustawienie można
dostosować przy użyciu przycisków Góra/Dół. (Ta funkcja jest dostępna we wszystkich trybach dźwięku
oprócz trybu „Standard”).
Wskaźnik
LED
Biała dioda miga X1
„Treble” „Bass”

Polski - 14
Używanie ukrytych przycisków (z więcej niż jedną funkcją)
Ukryty przycisk
Strona z informacjami
Przycisk na pilocie Funkcja
WOOFER (Góra) Pilot telewizora wł./wył. Strona 15
Lewo Automatyczne połączenia TV wł./wył. Strona 21
(Kontrola dźwięku)
EQ 7-pasmowy Strona 11
SOUND MODE
DRC wł./wył. Strona 12
Bluetooth Power wł./wył. Strona 12
Dane wyjściowe dla różnych trybów efektów dźwiękowych
Efekt Wejście Wyjście
Standard
2.0 kan 2.0 kan
5.1 kan 2.0 kan
Surround
2.0 kan 2.0 kan
5.1 kan 2.0 kan

Polski - 15
Regulacja głośności listwy Soundbar za pomocą pilota telewizora
Głośność listwy Soundbar można regulować za pomocą pilota telewizora.
• Ta funkcja może być używana wyłącznie z pilotami na podczerwień. Piloty Bluetooth
(wymagające parowania) nie są obsługiwane.
• W menu telewizora wybrać opcję Zewnętrzne, tak aby dźwięki były emitowane przez głośnik
zewnętrzny.
• Funkcja jest obsługiwana przez urządzenia następujących producentów:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Pilot telewizora wł./wył.
1. Wyłączyć listwę Soundbar.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk WOOFER przez 5 sekund.
Każde naciśnięcie przycisku WOOFER w górę i przytrzymanie go przez 5 sekund powoduje
przełączenie trybu w następującej kolejności: „Off-TV Remote” (tryb domyślny), „Samsung-TV
Remote”, „All-TV Remote”.
Stan wskaźnika LED zmienia się po każdej zmianie trybu, jak pokazano poniżej.
Przycisk na pilocie Wskaźnik LED Stan
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote”
(Tryb domyślny)
Miga na czerwono X1
Pilot telewizora jest wyłączony.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote”
Błękitna dioda miga X1
Pilot na podczerwień telewizora
Samsung jest włączony.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote”
Miga na niebiesko X1
Pilota na podczerwień telewizora
innej rmy jest włączony.

Polski - 16
04 PODŁĄCZANIE LISTWY SOUNDBAR
Podłączanie zasilania
Za pomocą elementów zasilających podłącz listwę Soundbar do gniazdka elektrycznego w następującej
kolejności:
Podłącz przewód zasilający końcem A do głośnika Soundbar, a końcem B do gniazdka elektrycznego.
• Więcej informacji na temat wymaganych źródeł zasilania i zużycia prądu znajduje się na etykiecie
umieszczonej na urządzeniu. (Etykieta: dolna część urządzenia głównego Soundbar)
Dolna część urządzenia głównego Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Przewód
zasilający
Gniazdko
elektryczne
A
B
UWAGA
• W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie jest
włączone, listwa Soundbar włączy się automatycznie.

Polski - 17
05 KORZYSTANIE Z PRZEWODOWEGO
POŁĄCZENIA Z TELEWIZOREM
Metoda 1. Podłączanie do telewizora za pomocą cyfrowego
przewodu HDMI
PRZESTROGA
• W przypadku podłączenia przewodu HDMI i przewodu optycznego sygnał HDMI jest odbierany
w pierwszej kolejności.
• Aby podłączyć telewizor i listwę Soundbar za pomocą przewodu HDMI, należy skorzystać ze
złączy z oznaczeniem ARC. W przeciwnym razie dźwięk z telewizora może nie być odtwarzany.
• Zalecany przewód to High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Podłączanie urządzenia do telewizora, który obsługuje standard HDMI ARC (Audio
Return Channel — Kanał zwrotny audio)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Podłączyć do portu HDMI IN
(ARC) lub (eARC) w telewizorze.
Przewód HDMI
(sprzedawany
oddzielnie)
Panel dolny listwy
Soundbar
Podłączyć do portu HDMI (ARC) na
urządzeniu głównym Soundbar.
Górna część listwy Soundbar
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył
„TV ARC”
1. Przy wyłączonej listwie Soundbar i telewizorze podłączyć przewód HDMI (sprzedawany oddzielnie)
w sposób przedstawiony na rysunku.
2. Włączyć listwę Soundbar i telewizor.
3. Dźwięk z telewizora jest odtwarzany przez listwę Soundbar.
• Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany, należy sprawdzić ponownie połączenie kablem HDMI
(sprzedawany oddzielnie).

Polski - 18
• Użyć przycisków regulacji głośności na pilocie telewizora, aby zmienić poziom głośności listwy
Soundbar.
UWAGI
• W przypadku połączenia listwy Soundbar z telewizorem obsługującym standard HDMI ARC (Audio
Return Channel) za pomocą przewodu HDMI można przesyłać cyfrowe dane wideo i audio bez
konieczności korzystania z oddzielnego przewodu optycznego.
• Jeśli to możliwe, zalecamy użycie przewodu HDMI bez żył. W przypadku stosowania przewodu
HDMI z żyłami jego średnica nie powinna przekraczać 14 mm.
• Funkcja ta jest niedostępna, jeśli przewód HDMI nie obsługuje standardu ARC.
• Jeśli przesyłany dźwięk jest kodowany w standardzie Dolby Digital, a w telewizorze dla ustawienia
„Format wyjściowego dźwięku cyfrowego” wybrano opcję PCM, zalecamy zmianę ustawienia na
Dolby Digital. Jeśli ustawienie w telewizorze zostanie zmienione, jakość dźwięku ulegnie poprawie.
(W menu telewizora standardy Dolby Digital i PCM mogą być określane inaczej, w zależności od
producenta telewizora.)

Polski - 19
Metoda 2.
Podłączanie urządzenia za pomocą przewodu optycznego
Lista kontrolna wstępnego podłączania
• Jeśli używany jest przewód optyczny, a złącza są zakryte, należy zdjąć osłony.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Panel dolny listwy
Soundbar
Przewód optyczny
(sprzedawany oddzielnie)
Górna część listwy Soundbar
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył
„Digital Audio In”
1. Gdy telewizor i listwa Soundbar są wyłączone, podłączyć przewód optyczny (sprzedawany
oddzielnie) do portu DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na listwie Soundbar i do portu wyjściowego
OPTICAL w telewizorze, jak pokazano na rysunku.
2. Włączyć listwę Soundbar i telewizor.
3. Nacisnąć przycisk (Źródło) na panelu górnym albo na pilocie i wybrać tryb „Digital Audio In”.
4. Dźwięk z telewizora jest odtwarzany przez listwę Soundbar.

Polski - 20
06 KORZYSTANIE Z BEZPRZEWODOWEGO
POŁĄCZENIA Z TELEWIZOREM
Połączenie przez Bluetooth
Jeśli nawiązano połączenie z telewizorem Samsung za pomocą Bluetooth, dźwięk
stereo może być odtwarzany bez użycia przewodów.
• Jednocześnie można podłączyć tylko jeden telewizor Samsung.
• Można podłączyć telewizor Samsung, który obsługuje technologię Bluetooth.
Sprawdzić dane techniczne telewizora.
Początkowe połączenie
1. Naciśnij przycisk PAIR na pilocie Soundbar lub naciśnij przycisk (Źródło) na górnym panelu
Soundbar, aby przejść do trybu „Bluetooth”.
Przycisk parowania Bluetooth Wskaźnik LED
PAIR
LUB
Czerwony → Zielony → Niebieski Miga
Parowanie
Połączenie zostało nawiązane
Błękitna dioda
miga X3
Gdy tryb „Bluetooth” jest
aktywny
5 Sec
• Do zakończenia parowania kolor diody LED zmianie się kolejno w
następujący sposób Czerwony → Zielony → Niebieski.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. Wybrać tryb Bluetooth na ekranie telewizora Samsung.
(Na przykład Strona główna (
) → Menu → Ustawienia ( ) → Wszystkie ustawienia ( ) →
Dźwięk Wyjście dźwięku Lista głośników Bluetooth [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Wybrać urządzenie „[AV] B-Series Soundbar” z listy na ekranie telewizora.
Dostępna listwa Soundbar ma oznaczenie „Wymaga sparowania” lub „Sparowany” na liście
urządzeń Bluetooth na ekranie telewizora. Aby połączyć telewizor Samsung z listwą Soundbar,
należy wybrać komunikat, a następnie nawiązać połączenie.
4. Teraz można odtwarzać dźwięk z telewizora Samsung za pomocą listwy Soundbar.
• Jeśli istnieje dziennik połączeń między listwą Soundbar a telewizorem Samsung, listwa
dźwiękowa jest automatycznie podłączana przez zmianę trybu na „Bluetooth”.

Polski - 21
Błąd połączenia z urządzeniem
• Jeśli istniejąca listwa Soundbar (np. „[AV] B-Series Soundbar”) znajduje się na liście głośników
telewizora Samsung, należy ją usunąć.
• Następnie powtórzyć kroki 1–3.
Odłączanie listwy Soundbar od telewizora Samsung
Nacisnąć przycisk
(Źródło)
na panelu górnym albo na pilocie i wybrać tryb inny niż „Bluetooth”.
• Odłączanie może chwilę potrwać, ponieważ telewizor Samsung musi otrzymać odpowiedź od
listwy Soundbar. (Wymagany czas może się różnić w zależności od modelu telewizora Samsung.)
Automatyczne połączenia TV wł./wył.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego łączenia przez Bluetooth listwy Soundbar z telewizorem,
przytrzymaj przycisk Lewo na pilocie zdalnego sterowania przez 5 sekund. Listwa Soundbar musi być
wtedy w trybie „
Bluetooth Ready
”. (Przełącz ją z Wł. na Wył.)
Przycisk W lewo
Wskaźnik LED
5 Sec
Błękitna dioda
miga X1
Wł.(ust. domyślne) Wył.
Czerwona dioda
miga X1
Bluetooth Ready Przełączanie wł. wył.
Uwagi dotyczące połączenia Bluetooth
• Umieścić nowe urządzenie w odległości 1 m, aby nawiązać połączenie przez Bluetooth.
• Jeśli podczas nawiązywania połączenia z urządzeniem Bluetooth pojawi się monit o wprowadzanie
kod PIN, należy wpisać <0000>.
• W trybie gotowości listwa Soundbar automatycznie się wyłącza po upłynięciu 18 minut.
• Listwa Soundbar może nie wyszukiwać urządzeń Bluetooth ani nie nawiązywać z nimi połączenia w
poniższych warunkach:
– Jeśli na listwę Soundbar oddziałuje silne pole elektryczne.
– Jeśli kilka urządzeń Bluetooth jest jednocześnie parowanych z listwą Soundbar.
– Jeśli urządzenie Bluetooth jest wyłączone, nie znajduje się w zasięgu lub nie działa prawidłowo.
• Urządzenia elektroniczne mogą powodować zakłócenia sygnału radiowego. Urządzenia generujące
fale elektromagnetyczne, takie jak kuchenki mikrofalowe, bezprzewodowe urządzenia LAN itp., nie
mogą znajdować się w pobliżu urządzenia głównego Soundbar.

Polski - 22
07 NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA Z
URZĄDZENIEM ZEWNĘTRZNYM
Podłączanie urządzenia za pomocą przewodu optycznego
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył
„Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Panel dolny listwy Soundbar
Przewód optyczny
(sprzedawany oddzielnie)
Górna część listwy Soundbar
Odtwarzacz BD/
Odtwarzacz DVD/
Dekoder STB/Konsola do gier
1. Jeśli urządzenie zewnętrzne i listwa Soundbar są wyłączone, połączyć port DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) na listwie Soundbar oraz OPTICAL port wyjściowy urządzenia zewnętrznego za pomocą
kabla optycznego (sprzedawany oddzielnie), jak pokazano na rysunku.
2. Włączyć listwę Soundbar i urządzenie zewnętrzne.
3. Wybrać tryb „Digital Audio In” poprzez naciśnięcie przycisku (Źródło) na panelu górnym lub na
pilocie.
4. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego jest wyprowadzany z listwy Soundbar.

Polski - 23
08 PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA PAMIĘCI USB
System Soundbar może odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na urządzeniach pamięci masowej.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
Wskaźnik
LED
Biały Wł -> Wył
„USB”
1. Podłączyć urządzenie USB do portu USB na spodzie produktu.
2. Naciśnij przycisk (Źródło) na panelu górnym albo na pilocie i wybierz tryb „USB”.
3. Za pomocą systemu Soundbar można teraz odtwarzać pliki muzyczne zapisane na urządzeniach
pamięci masowej.
• System Soundbar wyłączy się automatycznie (Auto Power Down), jeżeli przez ponad 18 minut
nie zostanie podłączone żądne urządzenie USB.
Lista zgodności
Rozszerzenie Kodek Częstotliwość
próbkowania
Szybkość transmisji
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kb/s
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kb/s
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(MPEG2/MPEG4 tylko dźwięk)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kb/s
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kb/s
• Jeżeli na urządzeniu USB zapisanych jest zbyt wiele folderów (około 200) i plików (około 2000),
uzyskanie dostępu do nich i odtworzenie ich przez głośnik Soundbar może zająć trochę czasu.
• Obsługiwany system plików USB: FAT16, FAT32, NTFS

Polski - 24
09 NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA Z
URZĄDZENIEM MOBILNYM
Połączenie przez Bluetooth
Jeśli nawiązano połączenie z urządzeniem mobilnym za pomocą Bluetooth,
dźwięk stereo może być odtwarzany bez użycia przewodów.
• Jeśli sparowane urządzenie Bluetooth zostanie podłączone przy wyłączonej
listwie Soundbar, listwa Soundbar włączy się automatycznie.
Początkowe połączenie
• W przypadku nawiązywania połączenia z nowym urządzeniem Bluetooth należy upewnić się, że
urządzenie znajduje się w odległości 1 m.
1. Naciśnij przycisk
PAIR na pilocie Soundbar lub naciśnij przycisk (Źródło) na górnym panelu
Soundbar, aby przejść do trybu „Bluetooth”.
Przycisk parowania Bluetooth Wskaźnik LED
PAIR
LUB
Czerwony → Zielony → Niebieski Miga
Parowanie
Połączenie zostało nawiązane
Błękitna dioda
miga X3
Gdy tryb „Bluetooth” jest
aktywny
5 Sec
• Do zakończenia parowania kolor diody LED zmianie się kolejno w
następujący sposób Czerwony → Zielony → Niebieski.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. W urządzeniu wybrać „[AV] B-Series Soundbar” z wyświetlanej listy.
3. Odtwarzać pliki muzyczne z urządzenia podłączonego przez Bluetooth za pomocą listwy
Soundbar.
Jeśli urządzenie nie nawiąże połączenia
• Jeśli istniejąca listwa Soundbar (np. „[AV] B-Series Soundbar”) znajduje się na liście głośników
urządzenia mobilnego, należy ją usunąć.
• Następnie powtórzyć kroki 1 i 2.
Urządzenie mobilne

Polski - 25
Uwagi dotyczące połączenia Bluetooth
• Umieścić nowe urządzenie w odległości 1 m, aby nawiązać połączenie przez Bluetooth.
• Jeśli podczas nawiązywania połączenia z urządzeniem Bluetooth pojawi się monit o wprowadzanie
kod PIN, należy wpisać <0000>.
• W trybie gotowości listwa Soundbar automatycznie się wyłącza po upłynięciu 18 minut.
• Listwa Soundbar może nie wyszukiwać urządzeń Bluetooth ani nie nawiązywać z nimi połączenia w
poniższych warunkach:
– Jeśli na listwę Soundbar oddziałuje silne pole elektryczne.
– Jeśli kilka urządzeń Bluetooth jest jednocześnie parowanych z listwą Soundbar.
– Jeśli urządzenie Bluetooth jest wyłączone, nie znajduje się w zasięgu lub nie działa prawidłowo.
• Urządzenia elektroniczne mogą powodować zakłócenia sygnału radiowego. Urządzenia generujące
fale elektromagnetyczne, takie jak kuchenki mikrofalowe, bezprzewodowe urządzenia LAN itp., nie
mogą znajdować się w pobliżu urządzenia głównego Soundbar.
• Listwa Soundbar obsługuje dane SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Połączenia należy nawiązywać wyłącznie z urządzeniami Bluetooth, które obsługują funkcję A2DP
(AV).
• Podczas łączenia listwy Soundbar z urządzeniem Bluetooth oba urządzenia należy umieścić jak
najbliżej siebie.
• Im dalej listwa Soundbar i urządzenie Bluetooth będą od siebie oddalone, tym niższa będzie jakość
dźwięku. Połączenie Bluetooth może zostać przerwane, gdy urządzenia znajdą się poza swoim
zasięgiem.
• Połączenie Bluetooth może nie działać zgodnie z założeniami w obszarach o słabym odbiorze.
• Urządzenie Bluetooth może emitować hałas lub działać wadliwie w następujących warunkach:
– Gdy ciało styka się z przekaźnikiem sygnału w urządzeniu Bluetooth lub listwie Soundbar.
– W narożnikach pomieszczenia lub gdy w pobliżu znajduje się przeszkoda, np. ściana lub
przegroda, mogąca powodować zmiany pola elektrycznego.
– W przypadku narażenia na zakłócenia radiowe pochodzące od innych produktów działających
w tym samym zakresie częstotliwości, takich jak sprzęt medyczny, kuchenki mikrofalowe i
bezprzewodowe urządzenia LAN.
– Takie przeszkody, jak drzwi i ściany, mogą nadal wpływać na jakość dźwięku, nawet gdy
urządzenia znajdują się w efektywnym zasięgu.
• Należy pamiętać, że podczas korzystania z funkcji Bluetooth nie można sparować listwy Soundbar z
innymi urządzeniami Bluetooth.
• To urządzenie bezprzewodowe może powodować zakłócenia elektryczne podczas pracy.

Polski - 26
Bluetooth Power wł./wył.
Jeżeli uprzednio sparowane urządzenie Bluetooth spróbuje się połączyć z listwą Soundbar, kiedy funkcja Bluetooth
Power jest włączona, a listwa Soundbar jest wyłączona, wówczas listwa Soundbar automatycznie się włączy.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND MODE na pilocie przez co najmniej 5 sekund, gdy listwa
Soundbar jest włączona.
2. Wielokolorowa kontrolka LED na głośniku Soundbar miga na „Niebiesko”.
Przycisk SOUND
MODE
Wskaźnik LED
SOUND
MODE
5 Sec
Błękitna dioda
miga X1
Wł.(ust. domyślne) Wył.
Czerwona dioda
miga X1
Bluetooth Power
wł./wył.
Przełączanie wł. wył.
Odłączanie urządzenia Bluetooth od listwy Soundbar
Urządzenia Bluetooth można odłączyć od systemu Soundbar. Aby zapoznać się z instrukcją, należy
przeczytać podręcznik użytkownika urządzenia Bluetooth.
• System Soundbar zostanie odłączony.
• Jeśli listwa Soundbar nie jest połączona z urządzeniem Bluetooth, wielokolorowy wskaźnik LED na
listwie Soundbar zamiga trzy razy na „Czerwono”.
Odłączanie systemu Soundbar od urządzenia Bluetooth
Nacisnąć przycisk
(Źródło)
na panelu górnym albo na pilocie i wybrać tryb inny niż „Bluetooth”.
• Odłączanie może trochę potrwać, gdyż urządzenie Bluetooth musi otrzymać odpowiedź od
urządzenia Soundbar. (Czas odłączania może się różnić w zależności od urządzenia Bluetooth).

Polski - 27
Podłączanie listwy Soundbar do urządzenia mobilnego za pomocą
funkcji NFC
Umieść urządzenie mobilne w obszarze wykrywania NFC na górze listwy Soundbar.
Urządzenie Bluetooth
NFC
Górna część listwy Soundbar
UWAGI
• Upewnij się, że urządzenie mobilne ma włączoną funkcję NFC, a ekran jest aktywny.
• Połączenie Bluetooth jest niedostępne, gdy NFC urządzenia mobilnego jest w trybie emulacji karty.
• Jeśli podczas podłączania urządzenia Bluetooth wyświetli się żądanie wprowadzenia kodu PIN,
wprowadź <0000>.
• System Soundbar wyłącza się automatycznie po 18 minutach w stanie gotowości.
• System Soundbar może nieprawidłowo wykonać operację wyszukiwania lub połączenia Bluetooth
w następujących przypadkach:
– Jeżeli wokół systemu Soundbar występuje silne pole elektryczne.
– Jeżeli kilka urządzeń Bluetooth jest jednocześnie skojarzonych z systemem Soundbar.
– Jeżeli urządzenie Bluetooth jest wyłączone, nie znajduje się na odpowiednim miejscu lub działa
nieprawidłowo.
• Urządzenia elektroniczne mogą powodować zakłócenia sygnału radiowego. Urządzenia generujące
fale elektromagnetyczne, takie jak kuchenki mikrofalowe, bezprzewodowe urządzenia LAN itp., nie
mogą znajdować się w pobliżu urządzenia głównego Soundbar.
• Zestaw Soundbar obsługuje dane SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Należy podłączać tylko urządzenia Bluetooth obsługujące funkcję A2DP (AV).
• Po skojarzeniu listwy Soundbar z urządzeniem Bluetooth wybranie opcji „[AV] B-Series Soundbar”
z listy zeskanowanych urządzeń spowoduje automatyczne przełączenie listwy Soundbar w tryb
„Bluetooth”.
– Dostępne wtedy, gdy zestaw Soundbar znajduje się na liście urządzeń połączonych z
urządzeniem Bluetooth. (Urządzenie Bluetooth i zestaw Soundbar muszą być wcześniej co
najmniej raz połączone).
• Nie można sparować zestawu Soundbar z innym urządzeniem Bluetooth, jeśli jest ono już w trybie
Bluetooth i jest sparowane z urządzeniem Bluetooth.

Polski - 28
10 MONTAŻ ELEMENTU WSPORNIK DO
MONTAŻU NA ŚCIANIE (OPCJA)
Środki ostrożności dotyczące instalacji
• Montować wyłącznie na ścianach pionowych.
• Nie należy montować w miejscu o wysokiej temperaturze i/lub wilgotności.
• Sprawdzić, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby utrzymać ciężar urządzenia. Jeśli nie,
wzmocnić ją lub wybrać inne miejsce montażu.
• Należy kupić i stosować śruby lub kołki rozporowe odpowiednie do rodzaju wybranej ściany (płyta
kartonowo-gipsowa, płyta metalowa, drewno itp.). Jeśli to możliwe, śruby należy mocować do
słupów konstrukcji szkieletowej ściany.
• Kupić śruby mocujące odpowiednie do rodzaju i grubości ściany, na której ma zostać zawieszona
listwa Soundbar.
– Średnica: M4
– Długość: zalecane L 40 mm lub dłuższe.
• Podłączyć przewody od jednostki do urządzeń zewnętrznych przed zamontowaniem listwy
Soundbar na ścianie.
• Przed montażem upewnij się, że jednostka jest wyłączona i odłączona do źródła zasilania. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia elektrycznego.
Komponenty montażowe
Co najmniej 5 cm
Montaż na ścianach betonowych
(sprzedawany oddzielnie)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm lub dłuższy
4 mm
8 mm
Zalecana specykacja
UWAGA
– Montaż na innych rodzajach ścian wymaga
zastosowania innego rodzaju śrub.

Polski - 29
1.
------ 450 mm------
LINIA ŚRODKOWA
UWAGI
– Jeżeli Twój telewizor jest
zamontowany na ścianie,
zamontuj listwę Soundbar
w odległości 5 cm lub
większej pod telewizorem.
– Za pomocą ołówka zaznacz
położenie otworów.
2.
6 mm
50 mm
A
B
WAŻNA UWAGA
– Przedstawiony tutaj sposób montażu odnosi się do ścian BETONOWYCH. Sposób montażu zależy
do rodzaju ściany. W przypadku montażu na ścianie kartonowo-gipsowej stanowczo zalecamy
zastosowanie zabezpieczających wkrętów i kołków rozporowych.
3.
A
12 mm

Polski - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
UWAGA
– Wsporniki do montażu ściennego są
wbudowane w tylną część listwy
Soundbar.
PRZESTROGA
– Dociśnij listwę Soundbar w dół z
odpowiednią siłą, aby zamocować ją do
ściany. Jeżeli listwa Soundbar nie
zostanie mocno zamontowane do ściany,
może dojść do jej przypadkowego
odłączenie i obrażeń ciała.
– Nie uderzać ani nie obijać listwy
Soundbar (zwłaszcza od dołu).
Uderzenie może spowodować
odłączenie listwy Soundbar od ściany i
doprowadzić do obrażeń ciała.

Polski - 31
11
AKTUALIZACJA
OPROGRAMOWANIA
Ważne: Po aktualizacji zachowaj oryginalne
Ustawienia.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
1. Podłącz pamięć USB do portu USB na
komputerze.
Ważne: Upewnij się, że na pamięci USB nie
ma żadnych plików muzycznych. Może to
spowodować niepowodzenie aktualizacji
oprogramowania układowego.
2. Przejdź na stronę (www.samsung.com)
wybierz opcję Wprowadź numer modelu, a
następnie nazwę modelu głośnika Soundbar.
Wybierz instrukcje obsługi i materiały do
pobrania, a następnie pobierz plik najnowszej
wersji oprogramowania.
3. Zapisz pobrane oprogramowanie na pamięci
USB i wybierz opcję „Wypakuj tutaj”, aby
rozpakować folder.
4. Wyłącz listwę Soundbar i podłącz pamięć
USB zawierającą aktualizację
oprogramowania do portu USB.
5. Podłącz USB do głośnika Soundbar i przełącz na
źródło USB. Aktualizacja oprogramowania
rozpocznie się automatycznie i zakończy w ciągu
2 minut. W trakcie aktualizacji cyklicznie zacznie
migać 5 kontrolek LED. Potem wszystkie 5
kontrolek LED zaświeci na jasnobiały kolor, a
potem znów zacznie cyklicznie migać. Po
zakończeniu aktualizacji niebieska kontrolka
zamiga 3 razy, a głośnik Soundbar
automatycznie uruchomi się ponownie.
Wskaźnik
LED
Biały wskaźnik przesuwa się od
lewej do prawej strony i od
prawej do lewej strony 1 raz
„Start the
software
update.”
5 kontrolek LED świeci na biało
Biały wskaźnik przesuwa się od
lewej do prawej strony i od prawej
do lewej strony 1 raz
Błękitna dioda miga X3
Zakończenie aktualizacji oprogramowania
„The software update is complete.”
Czerwona dioda miga X3
Niepowodzenie aktualizacji oprogramowania
„The software update failed.”

Polski - 32
• Produkt korzysta z funkcji DUAL BOOT.
Jeśli aktualizacja oprogramowania
sprzętowego nie powiedzie się, można je
zaktualizować ponownie.
Jeśli diody LED nie migają
sekwencyjnie
1. Wyłącz listwę Soundbar, odłącz urządzenie
USB zawierające aktualizację
oprogramowania i podłącz je ponownie do
portu USB listwy Soundbar.
2. Odłącz przewód zasilający listwy Soundbar,
ponownie go podłącz, a następnie włącz
listwę Soundbar.
UWAGI
• Aktualizacja oprogramowania może nie
działać prawidłowo, jeśli na urządzeniu USB
są zapisane pliki dźwiękowe obsługiwane
przez listwę Soundbar.
• Nie odłączaj zasilania ani nie wyjmuj
urządzenia USB podczas aktualizacji. Po
zakończeniu aktualizacji oprogramowania
urządzenie główne zostanie automatycznie
wyłączone.
• Po aktualizacji zachowaj oryginalne Ustawienia
(w tym głośność, pole akustyczne itp.).
– Po zakończeniu aktualizacji
oprogramowania wbudowanego, głośnik
Soundbar automatycznie się włączy i
pojawi się interfejs głosowy. Jeśli
aktualizacja oprogramowania się nie
powiedzie, sprawdź czy pamięć USB nie
jest uszkodzona.
• Użytkownicy systemu Mac OS powinni
korzystać z urządzeń USB w formacie MS-
DOS (FAT).
• Opcja aktualizacji oprogramowania przez USB
może być niedostępna, zależnie od
producenta urządzenia USB.
Inicjalizacja
5 Sec
Gdy listwa Soundbar jest włączona, jednocześnie
nacisnąć i przytrzymać przyciski (Głośność)
na panelu przez co najmniej 5 sekund.
Wyświetlacz LED zmienia się, jak pokazano
poniżej, a następnie głośnik Soundbar jest
resetowany.
Wskaźnik
LED
Biały wskaźnik przesuwa się od
lewej do prawej strony i od
prawej do lewej strony
„Start the factory reset.”
Błękitna dioda miga X3
„The factory reset is complete.”
PRZESTROGA
• Wszystkie ustawienia głośnika soundbar są
resetowane. Należy to zrobić tylko wtedy, gdy
wymagane jest resetowanie.

Polski - 33
12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed oddaniem urządzenia do serwisu warto zapoznać się z poniższymi informacjami.
Głośnik Soundbar się nie włącza.
; Sprawdzić, czy przewód zasilający listwy
Soundbar jest prawidłowo podłączony do
gniazdka elektrycznego.
Głośnik Soundbar działa nierówno.
; Po odłączeniu przewodu zasilającego
podłączyć go ponownie.
; Włącz urządzenie zewnętrzne ispróbuj
ponownie.
; W przypadku braku sygnału listwa
Soundbar wyłącza się automatycznie po
upłynięciu określonego czasu. Włączyć
zasilanie. (Patrz strona 9.)
Pilot nie działa.
; Skieruj pilota prosto w stronę głośnika Soundbar.
; Wymienić baterie na nowe.
Głośnik Soundbar nie odtwarza żadnego
dźwięku.
; Poziom głośności listwy Soundbar jest zbyt
niski lub urządzenie jest wyciszone.
Dostosować poziom głośności.
; Jeśli podłączono urządzenie zewnętrzne
(dekoder STB, urządzenie Bluetooth,
urządzenie mobilne itd.), dostosować
poziom głośności urządzenia zewnętrznego.
; Aby odtwarzać dźwięk z telewizora, wybrać
listwę Soundbar. (Telewizor Samsung: Strona
główna ( ) → Menu → Ustawienia ( ) →
Wszystkie ustawienia ( ) → Dźwięk →
Wyjście dźwięku → Wybierz listwę Soundbar)
; Połączenie przewodowe zgłośnikiem
Soundbar może być luźne. Odłączyć
przewód i podłączyć go ponownie.
; Odłączyć całkowicie przewód zasilający,
podłączyć go ponownie i włączyć zasilanie.
; Zainicjować produkt i spróbować ponownie.
(Patrz strona 32.)
Jeśli telewizor nie jest podłączony za
pośrednictwem portu HDMI (ARC).
; Sprawdzić, czy przewód HDMI jest
prawidłowo podłączony do złącza ARC.
(Patrz strona 17.)
; Podłączenie może być niemożliwe ze
względu na podłączone urządzenie
zewnętrzne (dekoder STB, konsola do gier
itd.). Podłączyć bezpośrednio do listwy
Soundbar.
; Funkcja HDMI-CEC może nie być włączona
w telewizorze. Włączyć funkcję CEC w
menu telewizora. (Telewizor Samsung:
Strona główna (
) → Menu → Ustawienia
( ) → Wszystkie ustawienia ( ) →
Połączenie → Menedżer urządzeń
zewnętrznych → Anynet+ (HDMI-CEC) WŁ.)
Głośnik Soundbar nie łączy się za pomocą
Bluetooth.
; W przypadku nawiązywania połączenia z
nowym urządzeniem przejść do trybu
parowania Bluetooth. (Nacisnąć przycisk
PAIR na pilocie lub nacisnąć i
przytrzymać przycisk
(Źródło)
na
panelu przez co najmniej 5sekund.)
; Jeśli listwa Soundbar jest podłączona do
innego urządzenia, w celu zmiany połączenia
należy najpierw odłączyć to urządzenie.
; Na urządzeniu do podłączenia ponownie
nawiązać połączenie po wyczyszczeniu listy
głośników Bluetooth. (Telewizor Samsung:
Strona główna ( ) → Menu → Ustawienia
( ) → Wszystkie ustawienia ( ) → Dźwięk →
Wyjście dźwięku → Lista głośników Bluetooth)
; Wyjąć i ponownie podłączyć wtyczkę
zasilającą, a następnie ponowić próbę.
; Zainicjować produkt i spróbować ponownie.
(Patrz strona 32.)

Polski - 34
Dźwięk zanika podczas połączenia za pomocą
Bluetooth.
; Jeśli urządzenie połączone za pomocą
Bluetooth znajdzie się zbyt daleko od
głośnika Soundbar, może wystąpić
zanikanie dźwięku. Umieść urządzenie
bliżej głośnika Soundbar.
; Jeśli część ciała użytkownika ma kontakt z
urządzeniem Bluetooth lub produkt został
umieszczony na metalowym elemencie
umeblowania, może wystąpić zanikanie
dźwięku. Sprawdź miejsce montażu i
warunki użytkowania.
Głośnik Soundbar nie włącza się
automatycznie razem z telewizorem.
; W przypadku wyłączenia głośnika
Soundbar podczas oglądania telewizora
synchronizacja zasilania z telewizorem
zostanie dezaktywowana. Wyłącz telewizor
i głośnik Soundbar za pomocą pilota.
13 LICENCJE I INNE
INFORMACJE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Polski - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd.
is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
W witrynie www.samsung.com/global/
ecodesign_energy można znaleźć więcej
informacji o trybach wyłączenia, czuwania i
czuwania z połączeniem
sieciowym, których
obecność wynika z przepisów UE o ekologiczności
konstrukcji (ekoprojekcie).
Informacja o Licencji Open Source
Oprogramowanie Open Source zastosowane w
tym produkcie można znaleźć na podanej
stronie internetowej
(https://opensource.samsung.com).
14 WAŻNE
INFORMACJE
DOTYCZĄCE
OBSŁUGI
SERWISOWEJ
• Rysunki i ilustracje znajdujące się w tej
instrukcji obsługi służą wyłącznie jako źródło
informacji i mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
• I stnieje możliwość nałożenia opłaty
administracyjnej w przypadku gdy:
(a) zostanie wezwany technik, a w urządzeniu
nie zostanie stwierdzona żadna wada
(tj. w przypadku, gdy użytkownik nie
przeczyta niniejszej instrukcji).
(b) urządzenie zostanie przyniesione do
punktu napraw, a w urządzeniu nie
zostanie stwierdzona żadna wada (tj. w
przypadku, gdy użytkownik nie przeczyta
niniejszej instrukcji).
• Użytkownik zostanie poinformowany o
wysokości takiej opłaty administracyjnej
przed wykonaniem jakiejkolwiek naprawy lub
wizytą technika na miejscu.

Polski - 36
15 DANE TECHNICZNE I UWAGI
Dane techniczne
Nazwa modelu HW-B400F
USB 5V/0,5A
Waga 2,1 kg
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Zakres temperatur roboczych +10°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczej 10–80%, bez kondensacji
Zakres temperatury przechowywania -20°C do +45°C
Zakres wilgotności przechowywania 5–95%, bez kondensacji
WZMACNIACZ
Maks. moc wyjściowa
20W x 2
Obsługiwane formaty odtwarzania
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(Obsługa Dolby® Digital), DTS
Całkowity pobór mocy w trybie czuwania (W) 2,0W
Bluetooth
Metoda dezaktywacji portu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND
MODE przez co najmniej 5 sekund, by
wyłączyć funkcję Bluetooth Power.
UWAGI
• Samsung Electronics Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez
uprzedzenia.
• Wagę i wymiary podano w przybliżeniu.

Polski - 37
• Niniejszym rma Samsung Electronics zaświadcza, że to urządzenie radiowe jest zgodne z
zapisami Dyrektywy 2014/53/EU i innymi odpowiadającymi wymogami prawnymi
obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Pełny tekst Deklaracji Zgodności można przeczytać na
stronie http://www.samsung.com. W tym celu należy kliknąć opcję Wsparcie i wprowadzić
nazwę produktu. Urządzenia można używać we wszystkich państwach UE i w Wielkiej Brytanii.
• MOC WYJŚCIOWA URZĄDZENIA BEZPRZEWODOWEGO
Maks. moc nadajnika RF
100mW dla 2,4GHz – 2,4835GHz
[Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt]
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu
użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole
chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej
poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla zdrowia
ludzkiego lub środowiska naturalnego.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny & elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych
przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Informacje na temat działań proekologicznych rmy Samsung oraz przepisów dotyczących poszczególnych
produktów, np. rozporządzenia REACH, WEEE, norm dla baterii, można znaleźć na stronie:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Čeština - 2
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
ABYSTE PŘEDEŠLI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM, NEODNÍMEJTE ZADNÍ KRYT
PŘÍSTROJE.
UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÁ SERVISNÍ
MÍSTA. OPRAVU SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
Popis symbolů, které se mohou vyskytovat na
vašem produktu Samsung, najdete v níže
uvedené tabulce.
VÝSTRAHA
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. NEOTEVÍREJTE!
Tento symbol znamená, že součásti
uvnitř jsou pod vysokým napětím.
Jakýkoli kontakt svnitřní částí přístroje
je nebezpečný.
Tento symbol označuje, že ktomuto
přístroji byla přiložena důležitá
dokumentace týkající se provozu
aúdržby.
Výrobek třídyII: Tento symbol indikuje,
že zařízení nevyžaduje ochranné
elektrické uzemnění.
Nenachází-li se na produktu s napájecím
kabelem tento symbol, MUSÍ být
produkt spolehlivě uzemněn.
Střídavé napětí (AC): Tento symbol
indikuje, že jmenovité napětí označené
tímto symbolem je střídavé napětí.
Stejnosměrné napětí (DC): Tento symbol
indikuje, že jmenovité napětí označené
tímto symbolem je stejnosměrné napětí.
Upozornění, nahlédněte do pokynů
kpoužití: Tento symbol radí uživateli,
aby nahlédl do uživatelské příručky, kde
najde další informace související
sbezpečností.
VAROVÁNÍ
• Tento přístroj musí být vždy připojen k síťové
zásuvce, která je řádně uzemněna.
• Nepoužívejte v blízkosti produktu kapalné
přípravky obsahující chemikálie, například
repelent proti hmyzu nebo osvěžovač
vzduchu. Pokud přijde povrch produktu do
kontaktu s párou, nebo se pára dostane do
produktu, může dojít ke vzniku skvrn nebo k
závadě.
VÝSTRAHA
• ABYSTE PŘEDEŠLI RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZASUŇTE
ŠIROKOU ČÁST VIDLICE SÍŤOVÉ ZÁSTRČKY
DO ŠIROKÉHO VÝŘEZU AŽ NA DORAZ.
• Tento přístroj musí být vždy připojen k síťové
zásuvce, která je řádně uzemněna.
• Pro odpojování přístroje od sítě je třeba
odpojit síťový napájecí kabel ze síťové
zástrčky, a z tohoto důvodu musí být tato
zástrčka snadno přístupná.
• Nevystavujte tento přístroj kapající nebo
stříkající vodě. Neumisťujte na přístroj nádoby
naplněné kapalinou, například vázy.
• Pro úplné vypnutí přístroje je nutné
vytáhnout napájecí zásuvku ze zástrčky.
Napájecí zásuvka proto musí být vždy dobře
přístupná.

Čeština - 3
BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
1. Ujistěte se, že zdroj napětí AC ve vašem
domě odpovídá požadavkům napájení
uvedeným na identikačním štítku
nalepeném na spodní straně produktu.
Přístroj instalujte ve vodorovné poloze na
vhodný podklad (např. nábytek) s
dostatečným prostorem okolo pro větrání 7
– 10 cm. Neblokujte ventilační otvory.
Neumisťujte přístroj na zesilovače ani jiná
zařízení, která se mohou zahřívat. Přístroj je
navržen pro nepřetržité používání.
Pro úplné vypnutí přístroje odpojte napájecí
zástrčku od zásuvky. Pokud se chystáte
přístroj delší dobu nepoužívat, odpojte jej od
zásuvky.
2. Během bouřky odpojte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky elektrorozvodné sítě.
Napěťové špičky způsobené blesky by mohly
přístroj poškodit.
3. Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu
světlu nebo jiným zdrojům tepla. Hrozí
přehřátí a následná porucha přístroje.
4. Přístroj chraňte před vlhkostí (např. vázy) a
horkem (např. krb) a neumisťujte jej do
blízkosti zdrojů silných magnetických nebo
elektrických polí. V případě poruchy přístroje
odpojte napájecí kabel od elektrorozvodné
sítě. Přístroj není určen k průmyslovému
využití. Používejte jej pouze pro osobní účely.
Pokud byl přístroj uložen v chladném
prostředí, může dojít ke kondenzaci. Při
přepravě přístroje v zimním období počkejte
před jeho opětovným použitím přibližně 2
hodiny, než získá pokojovou teplotu.
5. Baterie používaná v tomto přístroji obsahuje
chemikálie, které mohou poškodit životní
prostředí. Nevyhazujte použité baterie do
běžného domovního odpadu. Nevyhazujte
baterie do ohně. Nezkratujte, nerozebírejte
nebo nepřehřívejte baterie.
VÝSTRAHA: V případě nesprávné výměny
baterie hrozí riziko výbuchu. Baterii
vyměňujte pouze za baterii stejného typu.

Čeština - 4
OBSAH
01 Kontrola komponent 6
02 Přehled produktu 7
Horní panel zařízení Soundbar
------------------------- 7
Dolní panel zařízení Soundbar
------------------------- 8
03 Používání dálkového ovladače 9
Vložení baterií do dálkového ovladače (2 tužkové baterie AAA)
------------------------- 9
Jak používat dálkový ovladač
-------------------------
9
Používání skrytých tlačítek (tlačítka s více funkcemi)
-------------------------
14
Výstupní specikace pro různé režimy zvukových efektů
-------------------------
14
Nastavení hlasitosti zařízení Soundbar pomocí dálkového ovladače
televizoru
------------------------- 15
04 Připojení zařízení Soundbar 16
Zapojení do elektřiny
-------------------------
16
05 Používání kabelového připojení ktelevizoru 17
Metoda 1: Připojení televizoru pomocí kabelu HDMI
-------------------------
17
Metoda 2: Připojení pomocí optického kabelu
-------------------------
19
06 Používání bezdrátového připojení ktelevizoru 20
Připojení přes Bluetooth
-------------------------
20

Čeština - 5
07 Připojení externího zařízení 22
Připojení pomocí optického kabelu
-------------------------
22
08 Připojení paměťového zařízení USB 23
09 Připojení mobilního zařízení 24
Připojení přes Bluetooth
-------------------------
24
Připojení Soundbaru k mobilnímu zařízení prostřednictvím funkce NFC
-------------------------
27
10 Instalace nástěnného držáku (volitelná) 28
Podmínky instalace
-------------------------
28
Součásti pro upevnění na stěnu
-------------------------
28
11 Aktualizace softwaru 31
Obnovení
-------------------------
32
12 Odstraňování potíží 33
13 Licence a další informace 34
14 Důležité upozornění k servisu 35
15 Technické údaje a další informace 36
Technické údaje
-------------------------
36

Čeština - 6
01 KONTROLA KOMPONENT
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Hlavní jednotka zařízení Soundbar Napájecí kabel (Soundbar) Dálkový ovladač /
baterie kzařízení Soundbar
• Další informace týkající se napájecího zdroje aspotřeby energie najdete na štítku produktu.
(Štítek: spodní strana hlavní jednotky zařízení Soundbar)
• Chcete-li zakoupit další nebo volitelné kabely, kontaktujte servisní středisko společnosti Samsung
nebo oddělení péče ozákazníky společnosti Samsung.
• Změny konstrukce a specikace bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.
• Vzhled příslušenství se může oproti uvedeným obrázkům nepatrně lišit.

Čeština - 7
02 PŘEHLED PRODUKTU
Horní panel zařízení Soundbar
Horní panel
NFC
Kontrolka
LED
Kontrolka LED bliká, svítí nebo mění barvu podle aktuálního režimu nebo stavu zařízení
Soundbar. Barva kontrolky LED a počet světel označují aktivní režim podle popisu níže.
W
Bílá kontrolka
LED
W
Bílá kontrolka
LED
M
Vícebarevná
kontrolka LED
W
Bílá kontrolka
LED
W
Bílá kontrolka
LED
• Vícebarevná kontrolka LED může měnit barvu na Bílou, Azurovou, Zelenou, Červenou,
Žlutá, Oranžová, Nachová a Modrou v závislosti na režimu nebo stavu.
Vypínač
Zapíná a vypíná zařízení.
Kontrolka
LED
Azurová kontrolka
zabliká 1×
Zap Vyp
Červená kontrolka
zabliká 3×
Hlasitost
Slouží k úpravě hlasitosti.
Kontrolka
LED
Bílá se přesune doprava 1×
Zvýšení hlasitosti
Bílá se přesune doleva 1×
Snížení hlasitosti

Čeština - 8
Zdroj
• Režim změníte stisknutím tlačítka (Zdroj). Při každé změně režimu bude
kontrolka LED svítit bíle a poté se vypne.
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp Bílá kontrolka zap -> vyp Bílá kontrolka zap -> vyp
„TV ARC“ „Bluetooth“
„USB“ nebo „Digital
Audio In“
Logo NFC
Připojení přes Bluetooth lze aktivovat umístěním telefonu do oblasti detekce NFC zařízení
Soundbar.
• Tlačítko napájení začne fungovat do 4–6 s od zapojení do sítě.
• Po zapnutí zařízení se po 4–5 s ozve akustický signál.
• Pokud uslyšíte zvuk z televizoru i ze zařízení Soundbar, přejděte do nabídky Nastavení a u
zvukového zdroje televizoru změňte reproduktor na možnost Ext. reproduktor.
Dolní panel zařízení Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Připojte napájecí kabel Soundbar.
HDMI (ARC)
Slouží k připojení ke konektoru HDMI (ARC) na televizoru.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Zapojte digitální (optický) výstup k externímu zařízení.
USB (5V 0.5A)
Slouží k připojení zařízení USB, ze kterého můžete přehrávat hudební soubory prostřednictvím zařízení
Soundbar.
• Zařízení ani žádné další komponenty nepřipojujte do síťové zásuvky, dokud nebudou všechny
komponenty řádně propojeny.

Čeština - 9
03 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Vložení baterií do dálkového ovladače (2 tužkové baterie AAA)
Posouvejte zadním krytem ve směru šipky, dokud
jej zcela nesejmete. Vložte 2baterie AAA (1,5V) se
správnou orientací. Zasuňte zadní kryt zpět na
místo.
Jak používat dálkový ovladač
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Vypínač
Zapíná avypíná zařízení Soundbar.
Kontrolka
LED
Azurová kontrolka
zabliká 1×
Zap Vyp
Červená kontrolka
zabliká 3×
• Funkci Auto Power Down
Jednotka se automaticky vypne v následujících případech:
– V režimu „TV ARC“ / „Bluetooth“ / „USB“ nebo
„Digital Audio In“, pokud po dobu 18 minut není k
dispozici zvukový signál.
(Zdroj)
Stisknutím vyberte zdroj připojený kzařízení Soundbar.
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp Bílá kontrolka zap -> vyp
„TV ARC“ „Bluetooth“
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp
„USB“ nebo „Digital Audio In“

Čeština - 10
(Ztlumit)
Stisknutím tlačítka (Ztlumit) ztlumíte zvuk.
Opětovným stisknutím tlačítka zvuk opět zapnete.
Kontrolka
LED
Bliká X opakovaně
Hlasitost
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů nastavíte hlasitost.
Kontrolka
LED
Bílá se přesune doprava 1×
Zvýšení hlasitosti
Bílá se přesune doleva 1×
Snížení hlasitosti
CH LEVEL
Stisknutím tlačítka můžete nastavit hlasitost jednotlivých reproduktorů.
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zabliká 1×
„Centre Level“
(Ovládání zvuku)
Stisknutím tlačítka můžete nastavit funkci zvuku. Požadovanou položku lze upravit tlačítky Nahoru/
Dolů. Při každé změně režimu bude vícebarevná kontrolka LED blikat bíle.
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zabliká 1×
„Sync“ „Night mode“ „Voice enhancement“
– Není-li obraz televizoru synchronizován se zvukem zařízení Soundbar, vyberte v nabídce ovládání
zvuku možnost „Sync“ a šipkami Nahoru/Dolů nastavte zpoždění zvuku v rozmezí od 0 do 300 ms.
(Není k dispozici v režimu „USB“ nebo „Bluetooth“.)
– „Sync“ je podporována pouze u některých funkcí.
– Režim „Night mode“ je optimalizován pro noční sledování, protože nastavení snižuje hlasitost a
současně zachovává zřetelné dialogy.
– Režim „Voice enhancement“ zdokonaluje poslech mluvených dialogů ve lmech a v televizi.

Čeština - 11
7 pásmový EQ
Podržte na 5 s tlačítko (Ovládání zvuku) a nastavte zvuk pro jednotlivá frekvenční pásma. Šipkami
Vlevo/Vpravo můžete vybírat z možností 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz a 10kHz a u
každé z nich můžete šipkami Nahoru/Dolů nastavit rozmezí od −6 do +6.
(Zkontrolujte, že režim Zvuk je nastaven na „Standard“.)
7 pásmový EQ
5 Sec
Stiskněte apodržte asi na 5sekund tlačítko
(Ovládání zvuku).
Pomocí tlačítek Vlevo/Vpravo můžete u každé z nich
nastavit rozmezí od −6 do +6.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
Zapněte na zařízení Soundbar režim párování přes Bluetooth.
Jakmile tlačítko stisknete, zobrazení kontrolek LED se změní podle znázornění níže.
• Dokud nebude párování dokončeno, vícebarevná kontrolka LED se bude střídavě měnit na Červenou
→ Zelenou → Modrou.
Kontrolka
LED
Bliká červená → zelená → modrá
Párování
Připojení je dokončeno
Azurová kontrolka zabliká 3×
p (Přehrát / Pozastavit)
Stisknutím tlačítka v režimu „USB“ můžete rovněž přehrávat nebo pozastavit hudbu.
Nahoru/Dolů/Vlevo/Vpravo
Stisknutím možností Nahoru/Dolů/Vlevo/Vpravo na tlačítku vyberete nebo nastavíte funkce.
• Opakování
Chcete-li použít funkci opakování v režimu „USB“, stiskněte tlačítko Nahoru.
• Přeskočení skladby
Stisknutím tlačítka Vpravo vyberete další hudební soubor. Stisknutím tlačítka Vlevo vyberete
předchozí hudební soubor.
(Info)
Po stisknutí se zobrazí informace o jednotlivých režimech. (Viz strana 8.)

Čeština - 12
SOUND MODE
Stisknutím tlačítka můžete vybrat požadovaný zvukový režim. Při každé změně režimu bude vícebarevná
kontrolka LED blikat bíle. (Zvukový režim se může lišit vzávislosti na modelu televizoru.)
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zabliká 1×
„Standard“ „Surround“
– Standard
Poskytuje výstup původního zvuku.
– Surround
Poskytuje širší zvukové pole, než je je běžné.
• Zapnutí/vypnutí Bluetooth Power
Tato funkce umožňuje automaticky zapnout Soundbar po přijetí žádosti o připojení z dříve
připojeného televizoru nebo zařízení Bluetooth. Tato funkce je ve výchozím nastavení zapnutá.
– Chcete-li vypnout funkci Bluetooth Power, podržte stisknuté tlačítko SOUND MODE na déle než
5 sekund.
• Zapnutí/vypnutí DRC (Dynamic Range Control)
Umožňuje použít řízení dynamického rozsahu obsahu Dolby Digital a DTS Digital. Když je Soundbar
vypnutý, stiskněte a podržte tlačítko SOUND MODE na déle než 5 sekund. Tím zapnete nebo vypnete
funkci DRC (Řízení dynamického rozsahu). Když je zapnutá funkce DRC, sníží se hlasitost hlasitého
zvuku. (Zvuk může být zkreslený.)
Tlačítko SOUND MODE
Kontrolka LED
SOUND
MODE
5 Sec
Azurová kontrolka
zabliká 1×
Zap
(výchozí nastavení)
Vyp
Červená kontrolka
zabliká 1×
Zapnutí/vypnutí DRC Přepnutí Zap Vyp

Čeština - 13
HLASITOST WOOFER (HLOUBEK)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů upravíte úroveň hloubek vrozmezí od -6 do +6. Chcete-li nastavit
úroveň hlasitosti basového reproduktoru (hloubek) na 0 (výchozí), stiskněte tlačítko. (Nezahrnuje
subwoofer.)
TONE CONTROL
Stisknutím tlačítka můžete nastavit úroveň výšek a basů. Požadovanou položku lze upravit tlačítky
Nahoru/Dolů. (Tato funkce je k dispozici ve všech zvukových režimech kromě režimu „Standard“.)
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zabliká 1×
„Treble“ „Bass“

Čeština - 14
Používání skrytých tlačítek (tlačítka s více funkcemi)
Skryté tlačítko
Referenční strana
Tlačítko dálkového ovladače Funkce
WOOFER (Nahoru)
Zapnutí/vypnutí dálkového ovladače
televizoru
Strana 15
Vlevo
Zapnutí/vypnutí automatického připojení
televizoru
Strana 21
(Ovládání zvuku)
7 pásmový EQ Strana 11
SOUND MODE
Zapnutí/vypnutí DRC Strana 12
Zapnutí/vypnutí Bluetooth Power Strana 12
Výstupní specikace pro různé režimy zvukových efektů
Efekt Vstup Výstup
Standard
2.0 kanály 2.0 kanály
5.1 kanály 2.0 kanály
Surround
2.0 kanály 2.0 kanály
5.1 kanály 2.0 kanály

Čeština - 15
Nastavení hlasitosti zařízení Soundbar pomocí dálkového ovladače
televizoru
Hlasitost zařízení Soundbar se nastavuje dálkovým ovladačem televizoru.
• Tuto funkci lze použít pouze s IČ dálkovými ovladači. Dálkové ovladače Bluetooth (dálkové
ovladače, které vyžadují párování) nejsou podporovány.
• Chcete-li používat tuto funkci, nastavte reproduktor televizoru na Ext. reproduktor.
• Výrobci podporující tuto funkci:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Zapnutí/vypnutí dálkového ovladače televizoru
1. Vypněte zařízení Soundbar.
2. Na 5 s podržte tlačítko WOOFER.
Každé podržení tlačítka WOOFER na 5 s vede ke změně režimu v uvedeném pořadí: „Off-TV Remote“
(výchozí režim), „Samsung-TV Remote“, „All-TV Remote“.
Stav kontrolky LED se mění při každé změně režimu, jak je znázorněno níže.
Tlačítko dálkového ovladače Kontrolka LED Stav
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote“
(výchozí režim)
Červená kontrolka
zabliká 1×
Vypněte dálkový ovladač televizoru.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote“
Azurová kontrolka
zabliká 1×
Zapněte IČ dálkový ovladač
televizoru Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote“
Modrá kontrolka
zabliká 1×
Zapněte IČ dálkový ovladač
televizoru cizího výrobce.

Čeština - 16
04 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ SOUNDBAR
Zapojení do elektřiny
V pořadí zřejmém z následujícího obrázku připojte Soundbar k elektrické zásuvce:
Zapojte konec A napájecího kabelu do zařízení Soundbar akonec B do elektrické zásuvky.
• Další informace týkající se přívodu elektrického proudu aspotřeby energie najdete na štítku
produktu. (Štítek: spodní strana hlavní jednotky zařízení Soundbar)
Spodní strana hlavní jednotky Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Napájecí kabel
Elektrická
zásuvka
A
B
POZNÁMKA
• Pokud odpojíte a znovu připojíte napájecí kabel a produkt je zapnutý, zařízení Soundbar se
automaticky zapne.

Čeština - 17
05 POUŽÍVÁNÍ KABELOVÉHO PŘIPOJENÍ
KTELEVIZORU
Metoda 1: Připojení televizoru pomocí kabelu HDMI
VÝSTRAHA
• Pokud je zapojený kabel HDMI ioptický kabel, nejdříve je přijat signál zkabelu HDMI.
• Chcete-li připojit kabel HDMI mezi televizorem azařízením Soundbar, nezapomeňte zapojit
koncovky soznačením ARC. Jinak může dojít kporuše zvukového výstupu televizoru.
• Doporučujeme použít kabel High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Připojení televizoru, který podporuje HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Zapojte do portu HDMI IN (ARC)
nebo (eARC)
na televizoru.
Kabel HDMI
(není součástí
balení)
Spodní strana
zařízení Soundbar
Zapojte do portu HDMI (ARC) hlavní
jednotky Soundbar.
Horní strana zařízení Soundbar
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp
„TV ARC“
1. Vypněte zařízení Soundbar atelevizor apřipojte kabel HDMI (není součástí balení) tak, jak je
uvedeno na obrázku.
2. Zapněte zařízení Soundbar atelevizor.
3. Zvuk televizoru vychází ze zařízení Soundbar.
• Není-li zvukový výstup přítomen, znovu zkontrolujte připojení kabelu HDMI (není součástí
balení).
• Pomocí tlačítek ovládání hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru můžete měnit hlasitost
zařízení Soundbar.

Čeština - 18
POZNÁMKY
• Pokud kzařízení Soundbar připojíte kabelem HDMI televizor, který podporuje HDMI ARC (Audio
Return Channel), můžete přenášet digitální obraz azvuková data bez připojení samostatného
optického kabelu.
• Doporučujeme použít kabel typu Coreless HDMI, je-li to možné. Pokud použijete kabel Core HDMI,
použijte kabel sprůměrem menším než 14mm.
• Tato funkce není kdispozici, pokud kabel HDMI nepodporuje funkci ARC.
• Pokud je přenášený zvuk ve formátu Dolby Digital a„Formát digitálního výstupu zvuku“ na
televizoru je nastaven na možnost PCM, doporučujeme, abyste nastavení změnili na Dolby Digital.
Pokud se nastavení na televizoru změní, můžete si vychutnávat lepší kvalitu zvuku. (Vnabídce
televizoru mohou být pro funkce Dolby Digital aPCM použity jiné výrazy vzávislosti na výrobci
televizoru.)

Čeština - 19
Metoda 2: Připojení pomocí optického kabelu
Kontrolní opatření před připojením
• Pokud použijete optický kabel akoncovky jsou zakryté, nezapomeňte kryty sejmout.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Spodní strana
zařízení Soundbar
Optický kabel
(není součástí balení)
Horní strana zařízení Soundbar
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp
„Digital Audio In“
1. Vypněte televizor azařízení Soundbar apropojte port DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na zařízení Soundbar
aport výstupu OPTICAL na televizoru pomocí optického kabelu (není součástí balení) tak, jak je uvedeno
na obrázku.
2. Zapněte zařízení Soundbar atelevizor.
3. Na horním panelu nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko (Zdroj) a vyberte režim
„Digital Audio In“.
4. Zvuk televizoru vychází ze zařízení Soundbar.

Čeština - 20
06 POUŽÍVÁNÍ BEZDRÁTOVÉHO PŘIPOJENÍ
KTELEVIZORU
Připojení přes Bluetooth
Pokud je přes Bluetooth připojený televizor Samsung, můžete poslouchat
stereofonní zvuk bez zbytečné kabeláže.
• Lze připojit pouze jeden televizor Samsung současně.
• Lze připojit televizor Samsung, který podporuje funkci Bluetooth. Ověřte
technické údaje televizoru.
První připojení
1. Stisknutím tlačítka
PAIR na dálkovém ovladači zařízení Soundbar nebo tlačítka (Zdroj) na
horním panelu zařízení Soundbar přejděte do režimu „Bluetooth“.
Tlačítko párování přes Bluetooth
Kontrolka LED
PAIR
NEBO
Bliká červená → zelená → modrá
Párování
Připojení je dokončeno
Azurová kontrolka
zabliká 3×
V režimu „Bluetooth“
5 Sec
• Dokud nebude párování dokončeno, vícebarevná kontrolka LED se
bude střídavě měnit na Červenou → Zelenou → Modrou.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Na televizoru Samsung vyberte režim Bluetooth.
(např. Domů (
) → Menu → Nastavení ( ) → Všechna nastavení ( ) → Zvuk Zvukový výstup
Seznam reproduktorů Bluetooth [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Ze seznamu na obrazovce televizoru vyberte možnost „[AV] B-Series Soundbar“.
Dostupné zařízení Soundbar bude na seznamu zařízení Bluetooth televizoru označeno jako
„Vyžaduje párování“ nebo „Spárováno“. Chcete-li připojit televizor Samsung kzařízení Soundbar,
vyberte zprávu apoté vytvořte připojení.
4. Nyní můžete ze zařízení Soundbar poslouchat zvuk televizoru Samsung.
• Pokud je k dispozici protokol připojení mezi zařízením Soundbar a televizorem Samsung,
zařízení Soundbar bude automaticky připojeno změnou režimu na „Bluetooth“.

Čeština - 21
Pokud se zařízení nepodaří připojit
• Pokud je na seznamu reproduktorů televizoru Samsung uvedeno stávající zařízení Soundbar
(např. „[AV] B-Series Soundbar“), odstraňte jej.
• Poté opakujte kroky 1 až 3.
Odpojení zařízení Soundbar od televizoru Samsung
Na horním panelu nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
(Zdroj)
a vyberte jiný režim než
„Bluetooth“.
• Odpojení chvíli trvá, protože televizor Samsung musí přijmout od zařízení Soundbar odpověď.
(Požadovaný čas se může lišit vzávislosti na modelu televizoru Samsung.)
Zapnutí/vypnutí automatického připojení televizoru
Chcete-li zrušit automatické připojení přes Bluetooth mezi Soundbarem a televizorem, stiskněte na
dálkovém ovladači na 5 sekund tlačítko
Vlevo
, když je Soundbar ve stavu „
Bluetooth Ready
“. (Přepnutí
mezi Zapnuto → Vypnuto)
Tlačítko Doleva Kontrolka LED
5 Sec
Azurová kontrolka
zabliká 1×
Zap
(výchozí nastavení)
Vyp
Červená kontrolka
zabliká 1×
Bluetooth Ready Přepnutí Zap Vyp
Poznámky kpřipojení Bluetooth
• Vyhledejte nové zařízení v okruhu 1m, ke kterému se chcete připojit přes Bluetooth.
• Pokud budete při připojování zařízení Bluetooth požádáni oPIN kód, zadejte <0000>.
• Zařízení se po 18minutách vpohotovostním stavu automaticky vypne.
• Zařízení Soundbar nemusí správně vyhledávat nebo připojovat zařízení Bluetooth vnásledujících
situacích:
– Pokud je vokolí zařízení Soundbar silné elektrické pole.
– Pokud je sjednotkou Soundbar spárováno více zařízení Bluetooth současně.
– Pokud je zařízení Bluetooth vypnuté, není vdosahu nebo má poruchu.
• Elektronická zařízení mohou působit vysokofrekvenční rušení. Zařízení, která generují
elektromagnetické vlnění– např. mikrovlnné trouby, bezdrátová zařízení LAN– musí být mimo
dosah hlavní jednotky Soundbar.

Čeština - 22
07 PŘIPOJENÍ EXTERNÍHO ZAŘÍZENÍ
Připojení pomocí optického kabelu
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Spodní strana zařízení Soundbar
Optický kabel
(není součástí balení)
Horní strana zařízení Soundbar
BD / DVD přehrávač /
set-top box / herní konzole
1. Vypněte externí zařízení a zařízení Soundbar a propojte port DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na
zařízení Soundbar a port výstupu OPTICAL na externím zařízení pomocí optického kabelu (není
součástí balení), jak je uvedeno na obrázku.
2. Zapněte zařízení Soundbar a externí zařízení.
3. Na horním panelu nebo na dálkovém ovladači vyberte stisknutím tlačítka (Zdroj) režim
„Digital Audio In“.
4. Zvuk externího zařízení vychází ze zařízení Soundbar.

Čeština - 23
08 PŘIPOJENÍ PAMĚŤOVÉHO ZAŘÍZENÍ USB
Pomocí zařízení Soundbar můžete přehrávat hudební soubory uložené na paměťových zařízeních USB.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Konektor USB
Kontrolka
LED
Bílá kontrolka zap -> vyp
„USB“
1. Zařízení USB připojte ke konektoru USB na spodní straně produktu.
2. Na horním panelu nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
(Zdroj) a vyberte režim „USB“.
3. Nyní můžete prostřednictvím zařízení Soundbar přehrávat hudební soubory z paměťového zařízení
USB.
• Pokud není zařízení USB připojeno déle než 18 minut, zařízení Soundbar se automaticky vypne
(Auto Power Down).
Kompatibilní formáty
Přípona Kodek Vzorkovací frekvence Datový tok
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32–320 kb/s
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32–320 kb/s
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8–160 kb/s
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8–160 kb/s
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(MPEG2/MPEG4 pouze Audio)
32 kHz ~ 48 kHz 32–320 kb/s
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024–9216 kb/s
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162–8100 kb/s
• Je-li na zařízení USB uloženo příliš mnoho složek (asi 200) a souborů (asi 2000), může zařízení
Soundbar chvíli trvat, než soubory otevře a přehraje.
• Podporovaný systém souborů jednotky USB: FAT16, FAT32, NTFS

Čeština - 24
09 PŘIPOJENÍ MOBILNÍHO ZAŘÍZENÍ
Připojení přes Bluetooth
Pokud je přes Bluetooth připojeno mobilní zařízení, můžete poslouchat
stereofonní zvuk bez zbytečné kabeláže.
• Pokud se připojíte ke spárovanému zařízení Bluetooth ajednotka Soundbar je
vypnutá, zařízení Soundbar se automaticky zapne.
První připojení
• Při připojování knovému zařízení Bluetooth zkontrolujte, že je zařízení vdosahu 1m.
1. Stisknutím tlačítka
PAIR na dálkovém ovladači zařízení Soundbar nebo tlačítka (Zdroj) na
horním panelu zařízení Soundbar přejděte do režimu „Bluetooth“.
Tlačítko párování přes Bluetooth
Kontrolka LED
PAIR
NEBO
Bliká červená → zelená → modrá
Párování
Připojení je dokončeno
Azurová kontrolka
zabliká 3×
V režimu „Bluetooth“
5 Sec
• Dokud nebude párování dokončeno, vícebarevná kontrolka LED se
bude střídavě měnit na Červenou → Zelenou → Modrou.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Na zařízení vyberte ze zobrazeného seznamu možnost „[AV] B-Series Soundbar“.
3. Přehrávejte hudební soubory ze zařízení připojeného přes Bluetooth prostřednictvím jednotky
Soundbar.
Pokud se zařízení nepodaří připojit
• Pokud máte stávající zařízení Soundbar (např. „[AV] B-Series Soundbar“) v seznamu
reproduktorů na mobilním zařízení, smažte jej.
• Opakujte kroky 1 a 2.
Mobilní zařízení

Čeština - 25
Poznámky kpřipojení Bluetooth
• Vyhledejte nové zařízení v okruhu 1m, ke kterému se chcete připojit přes Bluetooth.
• Pokud budete při připojování zařízení Bluetooth požádáni oPIN kód, zadejte <0000>.
• Zařízení se po 18minutách vpohotovostním stavu automaticky vypne.
• Zařízení Soundbar nemusí správně vyhledávat nebo připojovat zařízení Bluetooth vnásledujících
situacích:
– Pokud je vokolí zařízení Soundbar silné elektrické pole.
– Pokud je sjednotkou Soundbar spárováno více zařízení Bluetooth současně.
– Pokud je zařízení Bluetooth vypnuté, není vdosahu nebo má poruchu.
• Elektronická zařízení mohou působit vysokofrekvenční rušení. Zařízení, která generují
elektromagnetické vlnění– např. mikrovlnné trouby, bezdrátová zařízení LAN– musí být mimo
dosah hlavní jednotky Soundbar.
• Zařízení Soundbar podporuje data SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Připojujte pouze k zařízení Bluetooth, které podporuje funkci A2DP (AV).
• Při propojování zařízení Soundbar se zařízením Bluetooth dejte zařízení co nejblíž k sobě.
• Čím bude zařízení Soundbar od zařízení Bluetooth dále, tím horší bude kvalita zvuku. Připojení
Bluetooth se může přerušit, pokud budou zařízení mimo efektivní dosah.
• Připojení Bluetooth nemusí v místech s horším příjmem fungovat správně.
• Ze zařízení Bluetooth může vycházet šum nebo nemusí fungovat správně, pokud nastanou tyto
podmínky:
– Pokud je tělo v kontaktu s vysílačem a přijímačem na zařízení Bluetooth nebo Soundbar.
– V rozích nebo v místech, kde se vyskytují překážky, například stěna nebo příčka, a může zde
docházet k elektrickým změnám.
– Při vystavení rádiovému rušení jinými výrobky pracujícími ve stejných frekvenčních pásmech,
jako jsou například lékařské přístroje, mikrovlnné trouby a bezdrátová zařízení LAN.
– I překážky, jako jsou například dveře a stěny, mohou mít vliv na kvalitu zvuku, byť jsou zařízení
v efektivním dosahu.
• Zařízení Soundbar nelze spárovat s dalšími zařízeními Bluetooth, pokud aktuálně využívá možnost
Bluetooth.
• Toto bezdrátové zařízení může při provozu způsobit elektrické rušení.

Čeština - 26
Zapnutí/vypnutí Bluetooth Power
Pokud se dříve spárované Bluetooth zařízení pokouší spárovat se zařízením Soundbar, když je zapnutá
funkce Zapnutí Bluetooth Power a zařízení Soundbar je vypnuté, zařízení Soundbar se automaticky zapne.
1. Zapněte Soundbar a na dálkovém ovladači podržte déle než 5 sekund stisknuté tlačítko SOUND
MODE.
2. Vícebarevná kontrolka LED na zařízení Soundbar začne blikat „Azurově“.
Tlačítko SOUND MODE
Kontrolka LED
SOUND
MODE
5 Sec
Azurová kontrolka
zabliká 1×
Zap
(výchozí nastavení)
Vyp
Červená kontrolka
zabliká 1×
Zapnutí/vypnutí
Bluetooth Power
Přepnutí Zap Vyp
Odpojení zařízení Bluetooth od zařízení Soundbar
Zařízení Bluetooth lze od přístroje Soundbar odpojit. Podrobnosti o tomto postupu naleznete v
uživatelské příručce zařízení Bluetooth.
• Přístroj Soundbar se odpojí.
• V případě, že je zařízení Soundbar odpojeno od zařízení Bluetooth, vícebarevná kontrolka LED na
zařízení Soundbar třikrát „Červeně“ zabliká.
Odpojení jednotky Soundbar od zařízení Bluetooth
Na horním panelu nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
(Zdroj)
a vyberte jiný režim než
„Bluetooth“.
• Vzhledem k tomu, že zařízení Bluetooth musí přijmout od zařízení Soundbar odezvu, bude odpojení
chvíli trvat (doba potřebná k odpojení se může lišit v závislosti na zařízení Bluetooth).

Čeština - 27
Připojení Soundbaru k mobilnímu zařízení prostřednictvím funkce
NFC
Umístěte mobilní zařízení do oblasti detekce NFC na horní straně Soundbaru.
Zařízení Bluetooth
NFC
Horní strana Soundbaru
POZNÁMKY
• Ujistěte se, zda je na mobilním zařízení zapnutá funkce NFC a obrazovka je aktivní.
• Připojení přes Bluetooth není k dispozici, když je NFC mobilního zařízení v režimu emulace karty.
• Budete-li při připojování zařízení Bluetooth vyzváni k zadání PIN kódu, zadejte <0000>.
• Zařízení Soundbar se po 18 minutách ve stavu Ready automaticky vypne.
• Vyhledávání nebo připojení přes Bluetooth nemusí u zařízení Soundbar fungovat v těchto
případech:
– V okolí zařízení Soundbar je silné elektrické pole.
– Se zařízením Soundbar je současně spárováno několik zařízení Bluetooth.
– Zařízení Bluetooth je vypnuto, není na svém místě nebo má poruchu.
• Elektronická zařízení mohou působit vysokofrekvenční rušení. Zařízení, která generují
elektromagnetické vlnění (např. součásti mikrovlnných a bezdrátových sítí), musí být mimo dosah
hlavní jednotky Soundbar.
• Přístroj Soundbar podporuje data SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Připojujte pouze zařízení Bluetooth, která podporují funkci A2DP (AV).
• Po spárování bezdrátového reproduktoru k zařízení Bluetooth vyberte mezi skenovanými
zařízeními „[AV] B-Series Soundbar“. Režim bezdrátového reproduktoru se změní automaticky na
„Bluetooth“.
– K dispozici, pouze pokud je přístroj Soundbar uveden v seznamu spárovaných zařízení na
zařízení Bluetooth. (Zařízení Bluetooth a přístroj Soundbar musí být předtím již alespoň jednou
spárovány.)
• Zařízení Soundbar nelze spárovat s jiným zařízením Bluetooth, pokud se již v režimu Bluetooth
nachází a je spárováno se zařízením Bluetooth.

Čeština - 28
10 INSTALACE NÁSTĚNNÉHO DRŽÁKU
(VOLITELNÁ)
Podmínky instalace
• Montáž provádějte pouze na svislou stěnu.
• Zařízení neinstalujte vmístě svysokou teplotou nebovlhkostí.
• Zkontrolujte, zda je stěna dostatečně silná, aby zařízení unesla. Pokud ne, stěnu vyztužte nebo
zvolte pro montáž jiné místo.
• Zakupte si apoužívejte upevňovací šrouby nebo kotvy, které jsou vhodné pro daný typ stěny
(sádrokarton, železná deska, dřevo atd.). Nosné šrouby upevněte pokud možno do hmoždinek.
• Zakupte si upevňovací šrouby podle typu atloušťky stěny, na kterou chcete zařízení Soundbar
připevnit.
– Průměr: M4
– Délka: doporučená délka alespoň 40 mm
• Před instalací jednotky Soundbar na stěnu připojte kabely jednotky kexterním zařízením.
• Ujistěte se, zda je jednotka vypnutá apřed instalací ji odpojte od zdroje napájení. Jinak by mohlo
dojít kúrazu elektrickým proudem.
Součásti pro upevnění na stěnu
5 cm a více
V případě instalace na betonové zdi
(není součástí balení)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm nebo delší
4 mm
8 mm
Doporučené specikace
POZNÁMKA
– Instalace na jiné typy zdí budou vyžadovat jiné
typy šroubů.

Čeština - 29
1.
------ 450 mm------
OSA
POZNÁMKY
– Pokud je váš televizor
zavěšen na stěně, musí být
Soundbar namontován
alespoň 5 cm pod ním.
– Tužkou označte místa pro
otvory.
2.
6 mm
50 mm
A
B
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
– Způsob instalace, který je zde uveden, je určen pro BETONOVÉ zdi. Způsoby instalace se budou
lišit v závislosti na typu zdi. V případě instalace na suchou zeď vám důrazně doporučujeme vyvrtat
do základních dřevěných hmoždinek otvory pro nosné šrouby.
3.
A
12 mm

Čeština - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
POZNÁMKA
– Držáky pro instalaci na zeď jsou
integrovány na zadní straně Soundbaru.
VÝSTRAHA
– Pro upevnění Soundbaru na zeď je třeba
na něj shora dostatečnou silou zatlačit.
Pokud není Soundbar ke zdi řádně
upevněn, může dojít v důsledku jeho
nechtěného uvolnění ke zranění.
– Do Soundbaru nenarážejte ani nestrkejte
(zejména zespodu). Při nárazu by mohlo
dojít v důsledku uvolnění Soundbaru ke
zranění.

Čeština - 31
11 AKTUALIZACE
SOFTWARU
Důležité: Po provedení upgradu zachovejte
originální Nastavení.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Konektor USB
1. Zapojte paměťové zařízení USB do portu USB
v počítači.
Důležité: Zkontrolujte, zda na paměťovém
zařízení USB nejsou uloženy žádné hudební
soubory. V takovém případě může
aktualizace rmwaru skončit chybou.
2. Přejděte na web (www.samsung.com)
vyberte pole Zadejte číslo modelu a zadejte
model vašeho zařízení Soundbar. Vyberte
příručky a soubory ke stažení a stáhněte si
nejnovější soubor softwaru.
3. Uložte stažený software na paměťové
zařízení USB a rozbalte složku příkazem
„Extrahovat do“.
4. Vypněte Soundbar a do portu USB zapojte
jednotku USB s aktualizací softwaru.
5. Po připojení paměťového zařízení USB k
zařízení Soundbar a přepnutí na zdroj USB se
software automaticky aktualizuje.
Aktualizace bude dokončena během 2 minut.
Během procesu aktualizace začne 5 LED
kontrolek cyklicky blikat, potom začnou
všechny svítit bíle, a potom budou opět
cyklicky blikat. Po dokončení aktualizace
azurový indikátor třikrát zabliká a soundbar
se automaticky restartuje.
Kontrolka
LED
Bílá se pohybuje jednou zleva
doprava azprava doleva
„Start the software update.“
5 LED kontrolek svítí bíle
Bílá se pohybuje jednou zleva
doprava azprava doleva
Azurová kontrolka
zabliká 3×
Aktualizace softwaru dokončena
„
The software update is complete.
“
Červená kontrolka
zabliká 3×
Aktualizace softwaru se nezdařila
„
The software update failed.
“

Čeština - 32
• Tento produkt je vybaven funkcí DUAL
BOOT. Pokud se aktualizace rmwaru
nezdaří, můžete ho aktualizovat znovu.
Nenastane-li postupné blikání
LED kontrolek
1. Vypněte zařízení Soundbar, odpojte a znovu
připojte paměťové zařízení se soubory
aktualizace ke konektoru USB zařízení
Soundbar.
2. Odpojte napájecí kabel zařízení Soundbar,
znovu jej zapojte a zapněte zařízení
Soundbar.
POZNÁMKY
• Pokud Soundbar podporuje audio soubory
uložené na paměťovém zařízení, nemusí
aktualizace rmwaru fungovat správně.
• Během aktualizace nepřerušujte napájení ani
neodpojujte zařízení USB. Po dokončení
aktualizace rmwaru se hlavní jednotka
automaticky vypne.
• Po provedení upgradu zachovejte originální
Nastavení. (včetně hlasitosti, zvukového pole,
atd.)
– Po dokončení aktualizace rmwaru se
soundbar automaticky zapne a aktivuje
se hlasové rozhraní. Pokud se aktualizace
softwaru nezdaří, zkontrolujte, zda
jednotka USB není vadná.
• Uživatele operačního systému Mac OS musejí
použít USB formátování MS-DOS (FAT).
• Aktualizace prostřednictvím USB nemusí být
v závislosti na výrobci paměťového zařízení k
dispozici.
Obnovení
5 Sec
Zapněte zařízení Soundbar apřímo na jednotce
stiskněte alespoň na 5sekund současně tlačítka
(Hlasitost). Zobrazení LED kontrolek se
změní podle obrázku níže apoté se Soundbar
resetuje.
Kontrolka
LED
Bílá se pohybuje zleva doprava a
zprava doleva
„
Start the factory reset.
“
Azurová kontrolka zabliká 3×
„
The factory reset is complete.
“
VÝSTRAHA
• Obnoví se výchozí hodnoty všech nastavení
zařízení Soundbar. Tuto akci provádějte pouze
tehdy, když je zařízení potřeba resetovat.

Čeština - 33
12 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Než začnete hledat pomoc, zkuste následující tipy.
Soundbar se nezapne.
; Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zařízení
Soundbar správně zapojen do zásuvky.
Soundbar nepracuje správně.
; Po vytažení napájecí kabel znovu zapojte.
; Vypněte a znovu zapněte externí zařízení
aopakujte akci.
; Pokud není kdispozici žádný signál, zařízení
Soundbar se po určité době automaticky
vypne. Zapněte napájení. (Viz strana 9.)
Dálkový ovladač nefunguje.
; Namiřte dálkový ovladač přímo na Soundbar.
; Vyměňte baterie za nové.
Ze zařízení Soundbar nevychází žádný zvuk.
; Hlasitost zařízení Soundbar je příliš nízká
nebo je zařízení ztlumené. Hlasitost
upravte.
; Pokud je připojené externí zařízení (STB,
zařízení Bluetooth, mobilní zařízení atd.),
upravte hlasitost externího zařízení.
; Vpřípadě zvukového výstupu televizoru
zvolte možnost Soundbar. (Samsung TV:
Domů (
) → Menu → Nastavení ( ) →
Všechna nastavení ( ) → Zvuk → Zvukový
výstup → Vyberte Soundbar)
; Propojovací kabely vedoucí kzařízení
Soundbar mohou být uvolněné. Odpojte
kabel a zase jej připojte.
; Úplně odpojte napájecí kabel, znovu jej
připojte a zapněte napájení.
; Inicializujte produkt a zkuste to znovu.
(Viz strana 32.)
Pokud není televizor připojen přes HDMI (ARC).
; Zkontrolujte, zda je kabel HDMI správně
zapojený do koncovky ARC. (Viz
strana17.)
; Připojení se nemusí zdařit zdůvodu
připojeného externího zařízení (set-top
boxu, herní konzole atd.). Připojte zařízení
Soundbar přímo.
; Na televizoru nemusí být aktivní funkce
HDMI-CEC. Zapněte funkci CEC vnabídce
televizoru. (Samsung TV: Domů ( ) →
Menu → Nastavení ( ) → Všechna
nastavení ( ) → Připojení → Správce
externích zařízení → Anynet+ (HDMI-CEC)
ZAPNUTO)
Soundbar se nepřipojí prostřednictvím Bluetooth.
; Při připojování nového zařízení přepněte
pro připojení na režim Párování před
Bluetooth. (Stiskněte na ovladači tlačítko
PAIR nebo stiskněte na jednotce alespoň
na 5sekund tlačítko (Zdroj).)
; Pokud je zařízení Soundbar připojeno k
jinému zařízení, změnu můžete provést tím,
že zařízení odpojíte.
; Připojte jej znovu, poté co ho odeberete ze
seznamu reproduktorů Bluetooth zařízení,
ke kterému se chcete připojit. (Samsung TV:
Domů ( ) → Menu → Nastavení ( ) →
Všechna nastavení ( ) → Zvuk → Zvukový
výstup → Seznam reproduktorů Bluetooth)
; Odpojte a znovu připojte zástrčku napájení
a zkuste to znovu.
; Inicializujte produkt a zkuste to znovu.
(Viz strana 32.)

Čeština - 34
Při připojení prostřednictvím Bluetooth zmizí zvuk.
; Pokud zařízení připojené prostřednictvím
Bluetooth přemístíte příliš daleko od
zařízení Soundbar, může zmizet zvuk.
Přesuňte zařízení blíže kzařízení Soundbar.
; Pokud je část vašeho těla vkontaktu
svysílačem apřijímačem signálu Bluetooth
nebo je produkt nainstalovaný na kovovém
nábytku, může docházet ke zmizení zvuku.
Ověřte prostředí pro instalaci apodmínky
pro používání.
Soundbar se nezapne automaticky s
televizorem.
; Pokud vypnete zařízení Soundbar při
sledování televize, bude synchronizace
napájení stelevizorem neaktivní. Vypněte
televizor a Soundbar pomocí dálkového
ovládání televizoru.
13 LICENCE A DALŠÍ
INFORMACE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Čeština - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Navštivte stránku
www.samsung.com/global/
ecodesign_energy, kde naleznete další
informace ovypnutém stavu, pohotovostním
režimu a pohotovostním režimu při připojení na
síť související snařízením EU oekodesignu pro
pohotovostní režim.
Poznámka k licenci otevřeného softwaru
Informace osoftwaru Open Source používaném
vtomto produktu jsou kdispozici na následující
webové stránce (https://opensource.samsung.com).
14 DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ K
SERVISU
• Obrázky a ilustrace v této uživatelské příručce
jsou pouze informativní a mohou se lišit od
vlastního vzhledu přístroje.
• Může být účtován režijní poplatek, pokud
(a) požádáte o výjezd technika a není zjištěna
vada přístroje (např. příčinou potíží bylo to,
že jste si nepřečetli tuto příručku)
(b) odevzdáte přístroj v servisním středisku a
není zjištěna vada přístroje (např. příčinou
potíží bylo to, že jste si nepřečetli tuto
příručku)
• Výše režijního poplatku vám bude sdělena
před zahájením práce v servisu nebo před
návštěvou technika u vás.

Čeština - 36
15 TECHNICKÉ ÚDAJE A DALŠÍ INFORMACE
Technické údaje
Název modelu HW-B400F
USB 5V/0,5A
Hmotnost 2,1 kg
Rozměry (Š x V x H) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Rozsah provozních teplot +10°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti 10% až 80%, bez kondenzace
Rozsah skladovacích teplot -20°C až +45°C
Rozsah skladovacích vlhkostí 5% až 95%, bez kondenzace
ZESILOVAČ
Max. výstupní výkon
20W x 2
Podporované formáty pro přehrávání
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(podporuje Dolby® Digital), DTS
Celkový příkon v pohotovostním režimu (W) 2,0W
Bluetooth
Metoda deaktivace portu
Chcete-li vypnout funkci Bluetooth Power,
podržte stisknuté tlačítko SOUND MODE na
déle než 5 sekund.
POZNÁMKY
• Společnost Samsung Electronics Co., Ltd si vyhrazuje právo změnit specikace bez upozornění.
• Hmotnost a rozměry jsou přibližné.

Čeština - 37
• Společnost Samsung tímto prohlašuje, že toto rádiové zařízení vyhovuje požadavkům Směrnice
2014/53/EU a příslušných zákonných podmínek ve Spojeném království. Úplný text prohlášení o
shodě je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.samsung.com. Přejděte do
menu Podpora a zadejte název modelu. Toto zařízení může být provozováno ve všech zemích EU
a ve Spojeném království.
• VÝSTUPNÍ VÝKON BEZDRÁTOVÉHO ZAŘÍZENÍ
Maximální výkon vysílače (RF)
100mW při 2,4GHz – 2,4835GHz
[Správná likvidace baterií v tomto výrobku]
(Platí pro země se systémem odděleného sběru)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své
životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg,
Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím
referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66.
Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od
ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného
odběru baterií.
Správná likvidace výrobku
(Elektrický & elektronický odpad)
(Platí pro země se systémem odděleného sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické
příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat
jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví
způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů
odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické
recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy.
Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým
odpadem.
Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti životního prostředí a dodržování zákonných
povinností v souvislosti s jednotlivými produkty, jako je např. REACH, OEEZ, baterie, najdete na:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Slovenčina - 2
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
ABY STE PREDIŠLI RIZIKU VZNIKU POŽIARU A
RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
NEODSTRAŇUJTE PREDNÝ (ANI ZADNÝ) KRYT.
ZARIADENIE SA NEPOKÚŠAJTE SVOJPOMOCNE
OPRAVOVAŤ. OPRAVY PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU
PRACOVNÍKOVI.
Vysvetlivky k symbolom, ktoré môžu byť na
výrobku Samsung, nájdete v nasledujúcej tabuľke.
UPOZORNENIE
RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAJTE!
Tento symbol označuje, že vo vnútri je
vysoké napätie. Akýkoľvek kontakt
svnútornými súčasťami tohto produktu
je nebezpečný.
Tento symbol znamená, že kproduktu je
priložená dôležitá literatúra oprevádzke
a údržbe.
Produkt triedy II: Tento symbol
znamená, že sa nevyžaduje ochranné
elektrické uzemnenie.
Ak sa na výrobku s napájacím káblom
nenachádza tento symbol, výrobok
MUSÍ mať spoľahlivé pripojenie k
ochrannému uzemneniu.
Sieťové napätie (AC): Tento symbol
znamená, že menovité napätie je označné
symbolom Sieťové napätie (AC).
Striedavé napätie (DC): Tento symbol
znamená, že menovité napätie je označné
symbolom Striedavé napätie (DC).
Upozornenie, pred používaním si
naštudujte pokyny: Tento symbol
inštruuje používateľa, aby si naštudoval
ďalšie bezpečnostné pokyny v
používateľskej príručke.
VÝSTRAHA
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku
úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
• Vblízkosti výrobku nepoužívajte tekuté
fumigátory sobsahom chemikálií, ako napr.
odpudzovač komárov alebo osviežovač
vzduchu. Ak sa para dostane do kontaktu
spovrchom výrobku, môže spôsobiť škvrny
alebo poruchu zariadenia.
UPOZORNENIE
• ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, ÚPLNE ZASUŇTE KONCOVKU
SIEŤOVEJ ŠNÚRY DO ELEKTRICKEJ
ZÁ SUVK Y.
• Toto zariadenie musí byť pripojené k
striedavému napätiu s ochranným
uzemňovacím vodičom.
• Pre odpojenie zariadenia od elektrickej siete
musíte najskôr vytiahnuť koncovku z
elektrickej zásuvky, aby s ňou bolo možné
manipulovať.
• Tento prístroj nevystavuje pádu ani obliatiu.
Na prístroj neumiestňujte predmety naplnené
tekutinami, ako sú napríklad vázy.
• Ak chcete tento prístroj úplne vypnúť, musíte
zo zásuvky vytiahnuť sieťovú zástrčku. Preto
musí byť sieťová zástrčka ľahko a kedykoľvek
prístupná.

Slovenčina - 3
BEZPEČNOSTNÉ
OPATRENIA
1. Uistite sa, že prívod striedavého prúdu vo
vašej domácnosti zodpovedá požiadavkám
na napájanie, ktoré sú uvedené na
identikačnom štítku na spodnej strane
produktu. Produkt nainštalujte horizontálne
na vhodnú základňu (nábytok), s
dostatočným priestorom pre ventiláciu
7 – 10 cm. Ubezpečte sa, že ventilačné otvory
nie sú prikryté. Jednotku neumiestňujte na
zosilňovače, ani na iné zariadenie, ktoré sa
počas prevádzky zohreje. Táto jednotka je
určená na nepretržité používanie. Ak chcete
zariadenie úplne vypnúť, odpojte sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky na stene.
Odpojte zariadenie, ak ho po dlhší čas
nebudete používať.
2. Počas búrky odpojte zástrčku od zásuvky.
Vrcholové napätie by kvôli bleskom mohlo
poškodiť zariadenie.
3. Jednotku nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu ani iným zdrojom tepla.
Mohlo by to spôsobiť prehriatie a poruchu
zariadenia.
4. Produkt chráňte pred vlhkosťou (napr. vázy),
nadmerným teplom (napr. kozuby) a taktiež
pred zariadeniami, ktoré produkujú silné
magnetické alebo elektrické polia. Ak má
jednotka poruchu, odpojte napájací kábel od
zásuvky. Výrobok nie je určený na
priemyselné použitie. Tento výrobok
používajte iba na osobné účely. Ak výrobok
alebo disk uskladňujete na miestach s
nízkymi teplotami, môže sa vyskytnúť
kondenzácia. Pri prenose jednotky cez zimu
počkajte pred použitím približne 2 hodiny,
kým jednotka nedosiahne izbovú teplotu.
5. Batéria používaná s týmto zariadením
obsahuje chemikálie, ktoré sú škodlivé pre
životné prostredie. Batérie nevyhadzujte s
domácim odpadom. Batérie nelikvidujte v
ohni. Batérie neskratujte, nerozoberajte alebo
neprehrievajte.
UPOZORNENIE : V prípade nesprávnej
výmeny batérií hrozí riziko výbuchu.
Vymeňte len za rovnaký alebo ekvivalentný
typ.

Slovenčina - 4
OBSAH
01 Kontrola súčastí 6
02 Prehľad produktu 7
Spodný panel zariadenia Soundbar
------------------------- 8
03 Použitie diaľkového ovládania 9
Vloženie batérií pred použitím diaľkového ovládania (2 batérie AAA)
------------------------- 9
Ako používať diaľkové ovládanie
-------------------------
9
Používanie skrytých tlačidiel (tlačidiel s viacerými funkciami)
-------------------------
14
Špecikácie výstupu pre rôzne režimy zvukových efektov
-------------------------
14
Nastavenie hlasitosti zariadenia Soundbar pomocou diaľkového
ovládania televízora
------------------------- 15
04 Pripojenie zariadenia Soundbar 16
Pripojenie k elektrickej sieti
-------------------------
16
05 Použitie káblového pripojenia k televízoru 17
Spôsob 1. Pripojenie TV pomocou kábla HDMI
-------------------------
17
Spôsob 2. Pripojenie pomocou optického kábla
-------------------------
19
06 Použitie bezdrôtového pripojenia k televízoru 20
Pripojenie cez rozhranie Bluetooth
-------------------------
20

Slovenčina - 5
07 Pripojenie k externému zariadeniu 22
Pripojenie pomocou optického kábla
-------------------------
22
08 Pripojenie úložného zariadenia USB 23
09 Pripojenie k mobilnému zariadeniu 24
Pripojenie cez rozhranie Bluetooth
-------------------------
24
Pripojenie zariadenia Soundbar k mobilnému zariadeniu pomocou
funkcie NFC
-------------------------
27
10 Montáž nástenného držiaka (voliteľné) 28
Bezpečnostné upozornenia k montáži
-------------------------
28
Súčasti na montáž na stenu
-------------------------
28
11 Aktualizácia softvéru 31
Resetovanie
-------------------------
32
12 Riešenie problémov 33
13 Licencie aďalšie informácie 34
14 Dôležitá poznámka ohľadom servisu 35
15 Špecikácie a príručka 36
Technické údaje
-------------------------
36

Slovenčina - 6
01 KONTROLA SÚČASTÍ
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Hlavná jednotka zariadenia Soundbar Napájací kábel (Soundbar) Diaľkové ovládanie zariadenia
Soundbar/Batérie
• Ďalšie informácie týkajúce sa zdroja napájania a spotreby energie nájdete na štítku upevnenom na
produkte. (Štítok: spodná časť hlavnej jednotky zariadenia Soundbar)
• V prípade záujmu o zakúpenie ďalších súčastí alebo doplnkových káblov sa obráťte na servisné
stredisko spoločnosti Samsung alebo na stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung.
• Dizajn a špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
• Vzhľad príslušenstva sa môže mierne líšiť od vyššie uvedených ilustrácií.

Slovenčina - 7
02 PREHĽAD PRODUKTU
Horný panel zariadenia Soundbar
Horný panel
NFC
Indikátor
LED
Indikátor LED bliká, svieti či mení farbu podľa aktuálneho režimu alebo stavu zariadenia
Soundbar. Farba indikátora LED a počet indikátorov označuje aktívny režim podľa popisu
nižšie.
W
Biely indikátor
LED
W
Biely indikátor
LED
M
Viacfarebný indikátor
LED
W
Biely indikátor
LED
W
Biely indikátor
LED
• Farba viacfarebného indikátora LED sa mení medzi možnosťami Biela, Zelenomodrá,
Zelená, Červená, Žltá, Oranžová, Fialová, a Modrá podľa príslušného režimu, prípadne
stavu.
Napájanie
Zapína a vypína napájanie.
Indikátor
LED
1X zabliká
nazelenomodro
Zapnutý Vypnutý
3X zabliká
načerveno
Hlasitosť
Upravuje hlasitosť.
Indikátor
LED
1X zabliká nabielo napravo
Zvýšenie hlasitosti
1X zabliká nabielo naľavo
Zníženie hlasitosti

Slovenčina - 8
Zdroj
• Režim zmeníte stlačením tlačidla
(Zdroj). Pri každej zmene režimu indikátor LED
zasvieti nabielo a následne sa vypne.
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho
LED
Zap. -> Vyp. bieleho
LED
Zap. -> Vyp. bieleho
LED
„TV ARC“
„Bluetooth“
„USB“ alebo „Digital
Audio In“
Logo NFC
Spojenie cez rozhranie Bluetooth môžete nadviazať umiestnením svojho telefónu do oblasti
dosahu NFC zariadenia Soundbar.
• Keď zapojíte napájací kábel, tlačidlo napájania sa aktivuje za 4 až 6 sekúnd.
• Po zapnutí začne jednotka vydávať zvuk až po približne 4 až 5 sekundách.
• Ak počujete zvuk z televízora a zároveň aj zo zariadenia Soundbar, prejdite do ponuky Nastavenia
zvuku televízora a zmeňte reproduktor televízora na možnosť Externý reproduktor.
Spodný panel zariadenia Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Pripojte napájací kábel zariadenia Soundbar.
HDMI (ARC)
Slúži na pripojenie ku konektoru HDMI (ARC) na televízore.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Prepojenie s digitálnym (optickým) výstupom externého zariadenia.
USB (5V 0.5A)
Slúži na pripojenie zariadenia USB na prehrávanie hudobných súborov uložených na zariadení USB
prostredníctvom zariadenia Soundbar.
• Nepripájajte túto jednotku ani iné súčasti do sieťovej zásuvky, kým nie sú všetky súčasti vzájomne
prepojené.

Slovenčina - 9
03 POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
Vloženie batérií pred použitím diaľkového ovládania (2 batérie AAA)
Posúvajte zadný kryt smerom naznačeným šípkou,
kým ho úplne nezložíte. Vložte 2batérie typu AAA
(1,5V) so správnym nasmerovaním pólov. Zasuňte
zadný kryt späť na miesto.
Ako používať diaľkové ovládanie
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Napájanie
Slúži na zapnutie avypnutie zariadenia Soundbar.
Indikátor
LED
1X zabliká
nazelenomodro
Zapnutý Vypnutý
3X zabliká
načerveno
• Funkcia Auto Power Down
Jednotka sa automaticky vypne v nasledujúcich
situáciách:
– V režimoch „TV ARC“ / „Bluetooth“ / „USB“ alebo
„Digital Audio In“ v prípade, že zariadenie po dobu
18minút neprijme žiaden zvukový signál.
(Zdroj)
Stlačením tlačidla vyberte zdroj signálu pripojený k
zariadeniu Soundbar.
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho
LED
Zap. -> Vyp. bieleho
LED
„TV ARC“
„Bluetooth“
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho LED
„USB“ alebo „Digital Audio In“

Slovenčina - 10
(Stlmenie)
Stlačením tlačidla (Stlmenie) stlmíte zvuk.
Opätovným stlačením tlačidla zrušíte stlmenie zvuku.
Indikátor
LED
Bliká opakovane
Hlasitosť
Potlačením tlačidla nahor alebo nadol upravte hlasitosť.
Indikátor
LED
1X zabliká nabielo napravo
Zvýšenie hlasitosti
1X zabliká nabielo naľavo
Zníženie hlasitosti
CH LEVEL
Stlačením tohto tlačidla môžete upraviť hlasitosť každého reproduktora.
Indikátor
LED
1X zabliká nabielo
„Centre Level”
(Ovládanie zvuku)
Stlačením tohto tlačidla môžete nastaviť funkciu zvuku. Požadovanú položku možno nastaviť stlačením
tlačidiel Hore/Dole. Pri každej zmene režimu zabliká viacfarebný indikátor LED nabielo.
Indikátor
LED
1X zabliká nabielo
„Treble“ „Bass“ „Sync“ „Centre Level“
– Ak nie je zosynchronizovaný obraz a zvuk medzi televízorom a zariadením Soundbar, vyberte v
ponuke Ovládanie zvuku možnosť „Sync“ a následne pomocou tlačidiel Hore/Dole nastavte
oneskorenie zvuku v rozsahu 0 až 300 milisekúnd.
(Táto možnosť nie je k dispozícii v režime „USB“ ani „Bluetooth“.)
– Možnosť „Sync“ je podporovaná len pri niektorých funkciách.
– Režim „Night mode“ je optimalizovaný na sledovanie vnoci – nastavenia sú upravené tak, aby
hlasitosť bola nižšia, ale dialóg je stále zreteľný.
– Vďaka režimu „Voice enhancement“ sa dá jednoduchšie počuť hovorený dialóg vo lmoch aTV.

Slovenčina - 11
7-pásmový EQ
Stlačte a podržte tlačidlo (Ovládanie zvuku) na približne 5 sekúnd na úpravu zvuku pre každé
frekvenčné pásmo. Na výber sú možnosti 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz a 10 kHz
pomocou tlačidiel Vľavo/Vpravo, pričom každú z nich možno nastaviť v rozsahu –6 až +6 pomocou
tlačidiel Hore/Dole. (Uistite sa, že zvukový režim je nastavený na možnosť „Standard“.)
7-pásmový EQ
5 Sec
Stlačte apodržte tlačidlo (Ovládanie zvuku)
na diaľkovom ovládaní približne 5sekúnd.
Pomocou tlačidiel Doľava/Doprava je možné každú
položku nastaviť v rozsahu –6 až +6.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
Prepnutie zariadenia Soundbar do režimu párovania cez Bluetooth.
Stlačením tohto tlačidla indikátor LED mení farbu podľa zobrazenia nižšie.
• Do dokončenia spárovania viacfarebný indikátor LED striedavo mení farbu medzi možnosťami
Červená → Zelená → Modrá.
Indikátor
LED
Bliká načerveno → nazeleno →
namodro
Párovanie
Pripojenie je dokončené
3X zabliká
nazelenomodro
p (Prehrávanie/pozastavenie)
Stlačením tlačidla v režime „USB“ môžete tiež spustiť alebo pozastaviť prehrávanie hudby.
Hore/Dole/Vľavo/Vpravo
Stláčaním možností Hore/Dole/Vľavo/Vpravo na tomto tlačidle môžete vybrať alebo nastaviť funkcie.
• Opakovanie
Ak chcete použiť funkciu opakovania v režime „USB“, stlačte tlačidlo Hore.
• Preskočenie hudby
Stlačením tlačidla Vpravo vyberiete nasledujúci hudobný súbor. Stlačením tlačidla Vľavo vyberiete
predchádzajúci hudobný súbor.
(Info)
Stlačením tohto tlačidla sa zobrazia informácie ojednotlivých režimoch. (Pozrite si stranu 8.)

Slovenčina - 12
SOUND MODE
Stlačením tohto tlačidla môžete vybrať požadovaný zvukový režim. Pri každej zmene režimu zabliká
viacfarebný indikátor LED nabielo. (Režim zvuku sa môže líšiť vzávislosti od modelu televízora.)
Indikátor
LED
1X zabliká nabielo
„Standard“ „Surround“
– Standard
Poskytuje výstup pôvodného zvuku.
– Surround
Širšie zvukové pole, než je bežné.
• Bluetooth Power zap./vyp.
Táto funkcia zariadenie Soundbar pri prijatí žiadosti o pripojenie od predtým pripojeného televízora
alebo zariadenia Bluetooth automaticky vypne.
Nastavenie je predvolene zapnuté.
– Stlačte tlačidlo SOUND MODE a podržte ho viac ako 5 sekúnd na vypnutie funkcie napájania
zariadenia Bluetooth (Bluetooth Power).
• DRC (Dynamic Range Control) zap./vyp.
Umožňuje uplatniť ovládanie dynamického rozsahu skladieb stechnológiou Dolby Digital aDTS
Digital. Stlačením a podržaním tlačidla SOUND MODE na viac než 5 sekúnd, keď je zariadenie
Soundbar vypnuté, zapnete alebo vypnete funkciu DRC (ovládanie dynamického rozsahu). Keď je
funkcia DRC zapnutá, hlasný zvuk sa stlmuje. (Zvuk môže byť skreslený.)
Tlačidlo SOUND MODE Indikátor LED
SOUND
MODE
5 Sec
1X zabliká
nazelenomodro
Zapnutý
(predvolené)
Vypnutý
1X zabliká
načerveno
DRC zap./vyp. Prepínač zapnuté vypnuté

Slovenčina - 13
ÚROVNE WOOFER (BASY)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Zatlačením tlačidla nahor alebo nadol nastavíte úroveň basov na hodnotu -6 až +6. Stlačením tohto
tlačidla nastavíte hlasitosť woofera (basy) na úroveň0 (predvolené). (Subwoofer nie je súčasťou balenia.)
TONE CONTROL
Stlačením tohto tlačidla môžete upraviť nastavenia vysokých alebo hlbokých tónov. Požadovanú položku
možno nastaviť stlačením tlačidiel Hore/Dole. (Táto funkcia je kdispozícii vo všetkých režimoch zvuku
okrem režimu „Standard“.)
Indikátor
LED
1X zabliká nabielo
„Treble“ „Bass“

Slovenčina - 14
Používanie skrytých tlačidiel (tlačidiel s viacerými funkciami)
Skryté tlačidlo
Referenčná strana
Tlačidlo na diaľkovom ovládaní Funkcia
WOOFER (Hore) Diaľkový ovládač TV zap./vyp. Strana 15
Vľavo Automatické pripojenie TV zap./vyp. Strana 21
(Ovládanie zvuku)
7-pásmový EQ Strana 11
SOUND MODE
DRC zap./vyp. Strana 12
Bluetooth Power zap./vyp. Strana 12
Špecikácie výstupu pre rôzne režimy zvukových efektov
Effect Vstup Výstup
Standard
2.0 k. 2.0 k.
5.1 k. 2.0 k.
Surround
2.0 k. 2.0 k.
5.1 k. 2.0 k.

Slovenčina - 15
Nastavenie hlasitosti zariadenia Soundbar pomocou diaľkového
ovládania televízora
Hlasitosť zariadenia Soundbar môžete nastaviť pomocou diaľkového ovládania televízora.
• Túto funkciu je možné používať iba s infračerveným diaľkovým ovládaním. Diaľkové ovládania
Bluetooth (diaľkové ovládania, ktoré vyžadujú párovanie) nie sú podporované.
• Ak chcete používať túto funkciu, nastavte reproduktor televízora na možnosť Externý
reproduktor.
• Výrobcovia, ktorí podporujú túto funkciu:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Diaľkový ovládač TV zap./vyp.
1. Vypnite zariadenie Soundbar.
2. Stlačte a na 5 sekúnd podržte tlačidlo WOOFER.
Vždy, keď potlačíte tlačidlo WOOFER nahor a podržíte ho po dobu 5 sekúnd, režim sa prepne v tomto
poradí: „Off-TV Remote“ (predvolený režim), „Samsung-TV Remote“, „All-TV Remote“.
Ako je znázornené nižšie, stav kontrolky LED sa zmení pri každej zmene režimu.
Tlačidlo na diaľkovom
ovládaní
Indikátor LED Stav
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote“
(Predvolený režim)
1X zabliká
načerveno
Vypnúť diaľkové ovládanie televízora.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote“
1X zabliká
nazelenomodro
Zapnúť infračervené diaľkové
ovládanie televízora Samsung TV.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote“
1X zabliká namodro
Zapnúť infračervené diaľkové
ovládanie televízora od iného
výrobcu.

Slovenčina - 16
04 PRIPOJENIE ZARIADENIA SOUNDBAR
Pripojenie k elektrickej sieti
Pomocou napájacích súčastí pripojte zariadenie Soundbar do elektrickej zásuvky v nasledujúcom
poradí:
Zapojte koniec napájacieho kábla A do zariadenia Soundbar a koniec B do zásuvky v stene.
• Ďalšie informácie týkajúce sa požadovaných parametrov napájania a spotreby energie nájdete na
štítku upevnenom na produkte. (Štítok: spodná časť hlavnej jednotky zariadenia Soundbar)
Spodná časť hlavnej jednotky zariadenia
Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Napájací kábel
Elektrická zásuvka
A
B
POZNÁMKA
• Ak odpojíte a opäť zapojíte napájací kábel v čase, keď je produkt zapnutý, zariadenie Soundbar sa
automaticky zapne.

Slovenčina - 17
05 POUŽITIE KÁBLOVÉHO PRIPOJENIA K
TELEVÍZORU
Spôsob 1. Pripojenie TV pomocou kábla HDMI
UPOZORNENIE
• Keď sú zároveň pripojené kábel HDMI aj optický kábel, signál HDMI sa prijíma prednostne.
• Ak chcete zariadenie Soundbar prepojiť s televízorom prostredníctvom kábla HDMI, zapojte ho
do portov s označením ARC. V opačnom prípade sa zvuk z televízora nemusí prehrávať.
• Odporúčame použiť kábel High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Pripojenie k televízoru, ktorý podporuje kanál HDMI ARC (Audio Return Channel –
spätný zvukový kanál)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Pripojte kábel do portu HDMI IN
(ARC) alebo (eARC) na televízore.
Kábel HDMI
(nie je súčasťou
dodávky)
Spodná časť
zariadenia Soundbar
Pripojte kportu HDMI (ARC) na hlavnej
jednotke zariadenia Soundbar.
Horná strana zariadenia Soundbar
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho LED
„TV ARC“
1. Keď sú zariadenie Soundbar a televízor vypnuté, pripojte kábel HDMI (nie je súčasťou dodávky) tak, ako je
znázornené na obrázku.
2. Zapnite zariadenie Soundbar a televízor.
3. Zvuk z televízora sa prehráva zo zariadenia Soundbar.
• Keď zvuk nepočuť, skontrolujte ešte raz pripojenie kábla HDMI (nie je súčasťou dodávky).
• Ak chcete zmeniť hlasitosť zariadenia Soundbar, použite tlačidlá ovládania hlasitosti na
diaľkovom ovládaní televízora.

Slovenčina - 18
POZNÁMKY
• Ak k zariadeniu Soundbar pripojíte prostredníctvom kábla HDMI televízor, ktorý podporuje kanál
HDMI ARC (spätný zvukový kanál), získate možnosť prenášať údaje digitálneho videa a zvuku bez
toho, aby bolo potrebné pripájať ďalší optický kábel.
• Ak je to možné, odporúčame použiť netienený kábel HDMI. Ak použijete tienený kábel HDMI,
použite taký, ktorého priemer je menší ako 14 mm.
• Táto funkcia nie je k dispozícii, ak kábel HDMI nepodporuje kanál ARC.
• Ak je zvuk vysielania kódovaný vo formáte Dolby Digital a parameter „Formát digitálneho výstupu
zvuku“ na vašom televízore je nastavený na formát PCM, odporúčame zmeniť nastavenie na formát
Dolby Digital. Keď nastavenie televízora zmeníte, zvýši sa kvalita zvuku.
(V ponuke televízora môžu byť na označenie formátov Dolby Digital a PCM v závislosti od výrobcu
použité iné výrazy.)

Slovenčina - 19
Spôsob 2. Pripojenie pomocou optického kábla
Kontrolný zoznam pred pripojením
• Ak sa rozhodnete použiť optický kábel a na portoch sú umiestnené krytky, nezabudnite ich pred
zapájaním odstrániť.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Spodná časť zariadenia
Soundbar
Optický kábel
(nie je súčasťou dodávky)
Horná strana zariadenia Soundbar
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho LED
„Digital Audio In“
1. Keď sú televízor a zariadenie Soundbar vypnuté, optickým káblom
(nie je súčasťou dodávky)
prepojte port
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na zariadení Soundbar s portom výstupu OPTICAL na televízore tak, ako je
znázornené na obrázku.
2. Zapnite zariadenie Soundbar a televízor.
3. Stlačte na hornom paneli alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlo (Zdroj) a vyberte režim „Digital
Audio In“.
4. Zvuk z televízora sa prehráva zo zariadenia Soundbar.

Slovenčina - 20
06 POUŽITIE BEZDRÔTOVÉHO PRIPOJENIA K
TELEVÍZORU
Pripojenie cez rozhranie Bluetooth
Keď je prostredníctvom rozhrania Bluetooth pripojený televízor Samsung TV,
budete môcť počúvať zvuk stereo bez zbytočných starostí so zapájaním káblov.
• Súčasne možno pripojiť iba jeden televízor Samsung TV.
• Je možné pripojiť televízor Samsung TV, ktorý podporuje rozhranie Bluetooth.
Skontrolujte technické údaje televízora.
Prvotné pripojenie
1. Stlačením tlačidla
PAIR nadiaľkovom ovládači zariadenia Soundbar alebo (Zdroj) nahornom
paneli zariadenia Soundbar prejdite do režimu „Bluetooth“.
Tlačidlo párovania cez
rozhranie Bluetooth
Indikátor LED
PAIR
ALEBO
Bliká načerveno → nazeleno →
namodro
Párovanie
Pripojenie je dokončené
3X zabliká
nazelenomodro
V režime „Bluetooth“
5 Sec
• Do dokončenia spárovania viacfarebný indikátor LED striedavo mení
farbu medzi možnosťami Červená → Zelená → Modrá.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Na televízore Samsung TV vyberte režim rozhrania Bluetooth.
(Napr. Domov ( ) → Menu → Nastavenia ( ) → Všetky nastavenia ( ) →
Výstup zvuku
Zoznam reproduktorov Bluetooth
[AV] B-Series Soundbar
(Bluetooth))
3. Na obrazovke televízora vyberte zo zoznamu položku „[AV] B-Series Soundbar“.
Dostupné zariadenie Soundbar je na televízore v zozname zariadení Bluetooth označené nápisom
„Potrebné párovanie“ alebo „Spárované“. Ak chcete prepojiť televízor Samsung TV so zariadením
Soundbar, vyberte hlásenie a nadviažte pripojenie.
4. Zo zariadenia Soundbar by ste teraz mali počuť zvuk z televízora Samsung TV.
• Ak existuje denník pripojení medzi zariadením Soundbar a televízorom Samsung TV, zariadenie
Soundbar sa automaticky pripojí zmenou svojho režimu na možnosť „Bluetooth.“

Slovenčina - 21
Ak pripojenie zariadenia zlyhá
• Ak už sa v zozname reproduktorov na vašom televízore Samsung TV nachádza jestvujúce
zariadenie Soundbar (napr. „[AV] B-Series Soundbar“), vymažte ho.
• Potom zopakujte kroky 1 až 3.
Odpojenie zariadenia Soundbar od televízora Samsung TV
Stlačte tlačidlo
(Zdroj)
na hornom paneli alebo na diaľkovom ovládaní a vyberte iný režim okrem
režimu „Bluetooth“.
• Odpojenie chvíľu trvá, pretože televízor Samsung TV musí najprv prijať odpoveď od zariadenia
Soundbar. (Čas potrebný na odpojenie sa môže v závislosti od modelu televízora Samsung TV líšiť.)
Automatické pripojenie TV zap./vyp.
Ak chcete zrušiť automatické spojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth medzi zariadením Soundbar
a televízorom, stlačte tlačidlo Vľavo na diaľkovom ovládači na 5 sekúnd, keď je zariadenie Soundbar v
stave „Bluetooth Ready“. (Prepínanie Zapnuté → Vypnuté)
Tlačidlo doľava Indikátor LED
5 Sec
1X zabliká
nazelenomodro
Zapnutý
(predvolené)
Vypnutý
1X zabliká
načerveno
Bluetooth Ready Prepínač zapnuté vypnuté
Poznámky k pripojeniu cez rozhranie Bluetooth
• Nové zariadenie, ktoré chcete pripojiť cez komunikačné rozhranie Bluetooth, umiestnite vo
vzdialenosti najviac 1 meter.
• Ak sa pri pripájaní zariadenia Bluetooth požaduje kód PIN, zadajte kód 0000 (štyri nuly).
• Zariadenie Soundbar sa automaticky vypne po 18 minútach v režime Pripravené.
• Zariadenie Soundbar nemusí vyhľadávať alebo uskutočňovať pripojenie cez rozhranie Bluetooth
správne v nasledujúcich prípadoch:
– Okolo zariadenia Soundbar je prítomné silné elektrické pole.
– So zariadením Soundbar sú súčasne spárované aspoň dve zariadenia Bluetooth.
– Zariadenie Bluetooth je vypnuté, nie je na mieste alebo má poruchu.
• Elektronické zariadenia môžu spôsobovať rádiové rušenie. V blízkosti hlavnej jednotky zariadenia
Soundbar sa nesmú nachádzať zariadenia, ktoré vytvárajú elektromagnetické vlny – napríklad
mikrovlné rúry, zariadenia bezdrôtovej siete LAN atď.

Slovenčina - 22
07 PRIPOJENIE K EXTERNÉMU ZARIADENIU
Pripojenie pomocou optického kábla
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho LED
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Spodná časť zariadenia Soundbar
Optický kábel
(nie je súčasťou dodávky)
Horná strana zariadenia Soundbar
Prehrávač BD/DVD/set-top
box/herná konzola
1. Keď sú externé zariadenie a zariadenie Soundbar vypnuté, optickým káblom (nie je súčasťou
dodávky) prepojte port DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na zariadení Soundbar s výstupným portom
OPTICAL externého zariadenia tak, ako je znázornené na obrázku.
2. Zapnite zariadenie Soundbar a externé zariadenie.
3. Vyberte režim „Digital Audio In“ stlačením tlačidla
(Zdroj)
na hornom paneli alebo na
diaľkovom ovládaní.
4. Zvuk z externého zariadenia sa prehráva zo zariadenia Soundbar.

Slovenčina - 23
08 PRIPOJENIE ÚLOŽNÉHO ZARIADENIA USB
Prostredníctvom zariadenia Soundbar môžete prehrávať hudobné súbory uložené v pamäťových
zariadeniach USB.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
Indikátor
LED
Zap. -> Vyp. bieleho LED
„USB“
1. Pripojte zariadenie USB k portu USB na spodnej časti výrobku.
2. Stlačte tlačidlo (Zdroj) nahornom paneli alebo nadiaľkovom ovládači a vyberte režim „USB“.
3. Prehrajte hudobné súbory uložené v pamäťovom zariadení USB prostredníctvom zariadenia Soundbar.
• Zariadenie Soundbar sa automaticky vypne (Auto Power Down), ak sa počas viac ako 18 minút
nepripojilo žiadne zariadenie USB.
Zoznam kompatibility
Prípona Kodek Vzorkovacia frekvencia Dátový tok
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 KB/s
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 KB/s
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 KB/s
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 KB/s
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 iba zvuk)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 KB/s
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 KB/s
*.ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 KB/s
• Ak sa v USB zariadení nachádza príliš veľa priečinkov (približne 200) a súborov (približne 2000),
prístup k nim a prehrávanie pomocou zariadenia Soundbar môže chvíľu trvať.
• Podporovaný systém súborov USB: FAT16, FAT32, NTFS

Slovenčina - 24
09 PRIPOJENIE K MOBILNÉMU ZARIADENIU
Pripojenie cez rozhranie Bluetooth
Keď je prostredníctvom rozhrania Bluetooth pripojené mobilné zariadenie, budete
môcť počúvať zvuk stereo bez zbytočných starostí so zapájaním káblov.
• Ak pripojíte spárované zariadenie s rozhraním Bluetooth k vypnutému
zariadeniu Soundbar, zariadenie Soundbar sa automaticky zapne.
Prvotné pripojenie
• Pri pripájaní nového zariadenia cez rozhranie Bluetooth umiestnite toto zariadenie vo vzdialenosti
najviac 1 meter od zariadenia Soundbar.
1. Stlačením tlačidla
PAIR nadiaľkovom ovládači zariadenia Soundbar alebo (Zdroj) nahornom
paneli zariadenia Soundbar prejdite do režimu „Bluetooth“.
Tlačidlo párovania cez
rozhranie Bluetooth
Indikátor LED
PAIR
ALEBO
Bliká načerveno → nazeleno →
namodro
Párovanie
Pripojenie je dokončené
3X zabliká
nazelenomodro
V režime „Bluetooth“
5 Sec
• Do dokončenia spárovania viacfarebný indikátor LED striedavo mení
farbu medzi možnosťami Červená → Zelená → Modrá.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Na svojom zariadení vyberte zo zoznamu položku „[AV] B-Series Soundbar“.
3. Prehrajte hudobné súbory zo zariadenia pripojeného cez rozhranie Bluetooth prostredníctvom
zariadenia Soundbar.
Ak sa zariadenie nepodarí pripojiť
• Ak už sa v zozname reproduktorov mobilného zariadenia nachádza zariadenie Soundbar
(napr. „[AV] B-Series Soundbar“), odstráňte ho.
• Zopakujte kroky 1 a 2.
Mobilné zariadenie

Slovenčina - 25
Poznámky k pripojeniu cez rozhranie Bluetooth
• Nové zariadenie, ktoré chcete pripojiť cez komunikačné rozhranie Bluetooth, umiestnite vo
vzdialenosti najviac 1 meter.
• Ak sa pri pripájaní zariadenia Bluetooth požaduje kód PIN, zadajte kód 0000 (štyri nuly).
• Zariadenie Soundbar sa automaticky vypne po 18 minútach v režime Pripravené.
• Zariadenie Soundbar nemusí vyhľadávať alebo uskutočňovať pripojenie cez rozhranie Bluetooth
správne v nasledujúcich prípadoch:
– Okolo zariadenia Soundbar je prítomné silné elektrické pole.
– So zariadením Soundbar sú súčasne spárované aspoň dve zariadenia Bluetooth.
– Zariadenie Bluetooth je vypnuté, nie je na mieste alebo má poruchu.
• Elektronické zariadenia môžu spôsobovať rádiové rušenie. V blízkosti hlavnej jednotky zariadenia
Soundbar sa nesmú nachádzať zariadenia, ktoré vytvárajú elektromagnetické vlny – napríklad
mikrovlné rúry, zariadenia bezdrôtovej siete LAN atď.
• Zariadenie Soundbar podporuje dáta SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Pripájajte iba k zariadeniu Bluetooth, ktoré podporuje funkciu A2DP (AV).
• Keď pripájate zariadenie Soundbar k zariadeniu Bluetooth, umiestnite ich čo najbližšie k sebe.
• Čím ďalej sú zariadenia Soundbar a Bluetooth od seba, tým nižšia bude kvalita zvuku.
Keď sú zariadenia mimo účinného dosahu, môže sa spojenie Bluetooth prerušiť.
• V oblastiach so slabým príjmom nemusí pripojenie Bluetooth fungovať podľa očakávania.
• Na zariadení Bluetooth môže dôjsť k hluku alebo poruchám za nasledujúcich podmienok:
– Keď je časť vášho tela v kontakte s vysielačom/prijímačom signálu na zariadení Bluetooth
alebo Soundbar.
– V rohoch miestností alebo v blízkosti prekážky, napríklad steny alebo priečky, kde môže dôjsť k
elektrickým zmenám.
– Ak je vystavené rádiovému rušeniu inými výrobkami, ktoré pracujú v rovnakých frekvenčných
rozsahoch, ako sú napríklad lekárske zariadenia, mikrovlnné rúry a bezdrôtové zariadenia LAN.
– Aj prekážky, ako sú dvere a steny, môžu mať vplyv na kvalitu zvuku, aj keď sú zariadenia v
účinnom dosahu.
• Počas používania možnosti Bluetooth nie je možné zariadenie Soundbar spárovať s inými
zariadeniami Bluetooth.
• Toto bezdrôtové zariadenie môže počas prevádzky spôsobovať elektrické rušenie.

Slovenčina - 26
Bluetooth Power zap./vyp.
Ak sa zariadenie Bluetooth, ktoré bolo v minulosti spárované, pokúša o spárovanie so zariadením
Soundbar, keď je zapnutá funkcia Bluetooth Power a zariadenie Soundbar je vypnuté, zariadenie
Soundbar sa automaticky zapne.
1. Keď je zariadenie Soundbar zapnuté, stlačte tlačidlo SOUND MODE na diaľkovom ovládaní a
podržte ho viac ako 5 sekúnd.
2. Viacfarebný LED indikátor na zariadení Soundbar bliká na „Nazelenomodro“.
Tlačidlo SOUND MODE Indikátor LED
SOUND
MODE
5 Sec
1X zabliká
nazelenomodro
Zapnutý
(predvolené)
Vypnutý
1X zabliká
načerveno
Bluetooth Power
zap./vyp.
Prepínač zapnuté vypnuté
Odpojenie zariadenia Bluetooth od zariadenia Soundbar
Zariadenie s rozhraním Bluetooth môžete odpojiť od zariadenia Soundbar. Pokyny si pozrite v návode na
obsluhu zariadenia s rozhraním Bluetooth.
• Zariadenie Soundbar sa odpojí.
• Ak sa zariadenie Soundbar odpojí od zariadenia Bluetooth, viacfarebná kontrolka LED na zariadení
Soundbar trikrát zabliká „Načerveno“.
Odpojenie zariadenia Soundbar od zariadenia Bluetooth
Stlačte tlačidlo
(Zdroj)
na hornom paneli alebo na diaľkovom ovládaní a vyberte iný režim okrem
režimu „Bluetooth“.
• Odpojenie trvá určitý čas, pretože zariadenie Bluetooth musí prijať odpoveď zo zariadenia Soundbar.
(Čas odpojenia sa môže líšiť v závislosti od zariadenia Bluetooth)

Slovenčina - 27
Pripojenie zariadenia Soundbar k mobilnému zariadeniu pomocou
funkcie NFC
Umiestnite mobilné zariadenie do oblasti dosahu NFC v hornej časti zariadenia Soundbar.
Zariadenie Bluetooth
NFC
Vrchná strana zariadenia Soundbar
POZNÁMKY
• V mobilnom zariadení musí byť zapnutá funkcia NFC a obrazovka musí byť aktívna.
• Pripojenie cez rozhranie Bluetooth nie je dostupné ak je rozhranie NFC mobilného zariadenia v
režime emulácie karty.
• Ak sa pri pripojení zariadenia Bluetooth zobrazí výzva na zadanie kódu PIN, zadajte <0000>.
• Zariadenie Soundbar sa po 18 minútach v stave pripravenosti automaticky vypne.
• Za týchto okolností sa môže stať, že zariadenie Soundbar správne neuskutoční vyhľadávanie alebo
nevytvorí pripojenie pomocou rozhrania Bluetooth:
– ak sa v okolí zariadenia Soundbar vyskytuje silné elektrické pole,
– ak sú so zariadením Soundbar naraz spárované viaceré zariadenia Bluetooth,
– ak je zariadenie Bluetooth vypnuté, nenachádza sa na požadovanom mieste alebo má poruchu.
• Elektronické zariadenia môžu spôsobovať rádiové rušenie. V blízkosti hlavnej jednotky zariadenia
Soundbar sa nesmú nachádzať zariadenia, ktoré vytvárajú elektromagnetické vlny – napríklad
mikrovlné rúry, zariadenia bezdrôtovej siete LAN atď.
• Zariadenie Soundbar podporuje údaje SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Pripájajte len k zariadeniu s rozhraním Bluetooth, ktoré podporuje funkciu A2DP (AV).
• Po spárovaní zariadenia Soundbar so zariadením Bluetooth zvolením položky „[AV] B-Series
Soundbar“ v zozname vyhľadaných zariadení automaticky prepnete zariadenie Soundbar do režimu
„Bluetooth“.
– Dostupné len v prípade, keď je zariadenie Soundbar uvedené v zozname spárovaných zariadení
zariadenia Bluetooth (zariadenie Bluetooth a zariadenie Soundbar sa museli v minulosti aspoň
raz spárovať).
• Zariadenie Soundbar nie je možné spárovať s iným zariadením Bluetooth ak je v režime Bluetooth a
už je spárované so zariadením Bluetooth.

Slovenčina - 28
10 MONTÁŽ NÁSTENNÉHO DRŽIAKA
(VOLITEĽNÉ)
Bezpečnostné upozornenia k montáži
• Na upevnenie používajte iba zvislé steny.
• Nemontujte ho na miestach svysokou teplotou alebo vlhkosťou.
• Skontrolujte, či je stena dosť pevná na udržanie hmotnosti výrobku. Ak nie, stenu spevnite alebo
vyberte iné miesto na montáž.
• Zakúpte apoužite upevňovacie skrutky alebo ukotvenia vhodné pre daný typ steny (sadrokartón,
kov, drevo atď.). Ak je to možné, upevnite podporné skrutky do podpornej konštrukcie steny.
• Zakúpte si skrutky na montáž na stenu podľa typu a hrúbky steny, na ktorú chcete zariadenie
Soundbar upevniť.
– Priemer: M4
– Dĺžka: Odporúča sa L 40 mm alebo väčšia dĺžka.
• Pripojte káble od externých zariadení k jednotke ešte pred samotnou montážou zariadenia
Soundbar na stenu.
• Zariadenie pred montážou vypnite aodpojte od zdroja energie. Vopačnom prípade hrozí zásah
elektrickým prúdom.
Súčasti na montáž na stenu
5 cm alebo viac
Na montáž na betónové steny
(nie je súčasťou dodávky)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm alebo dlhšie
4 mm
8 mm
Odporúčaná špecikácia
POZNÁMKA
– Montáž na iné typy stien si bude vyžadovať
odlišné typy skrutiek.

Slovenčina - 29
1.
------ 450 mm------
STREDOVÚ LÍNIU
POZNÁMKY
– Ak je televízor
namontovaný na stenu,
namontujte zariadenie
Soundbar 5 cm pod
televízor alebo nižšie.
– Na označenie polohy
otvorov použite ceruzku.
2.
6 mm
50 mm
A
B
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
– Tu je znázornený spôsob montáže na BETÓNOVÝCH stenách. Spôsoby montáže sa líšia v závislosti
od typu steny. Pri montáži na sadrokartónovú alebo podobnú priečku dôrazne odporúčame
vyvŕtať nosné otvory do podložných drevených trámov.
3.
A
12 mm

Slovenčina - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
POZNÁMKA
– Podporné prvky pre montáž na stenách
sú zabudované na zadnej strane
zariadenia Soundbar.
UPOZORNENIE
– Dostatočne silným zatlačením nadol
upevnite zariadenie Soundbar na stenu.
Ak zariadenie Soundbar nie je na stene
kvalitne upevnené, môže dôjsť k jeho
odtrhnutiu, a tým k prípadnému
zraneniu.
– Do zariadenia Soundbar nenarážajte ani
doň neudierajte (hlavne nie zdola). Úder
by mohol spôsobiť odtrhnutie zariadenia
Soundbar zo steny, a tým aj prípadné
zranenie.

Slovenčina - 31
11 AKTUALIZÁCIA
SOFTVÉRU
Dôležité: Po inovácii obnovte pôvodné
nastavenia.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Port USB
1. Zapojte USB kľúč do USB portu v počítači.
Dôležité: Uistite sa, že na USB kľúči nie sú
žiadne hudobné súbory. Môže to spôsobiť
zlyhanie aktualizácie rmvéru.
2. Prejdite na stránku (www.samsung.com)
vyberte položku Zadať číslo modelu.
a zadajte model zariadenia Soundbar.
Vyberte položku Manuály a softvér na
stiahnutie a stiahnite si súbor s najnovším
softvérom.
3. Uložte stiahnutý softvér na USB kľúč a
výberom položky Rozbaliť tu rozbaľte
priečinok.
4. Vypnite zariadenie Soundbar apripojte
pamäťovú jednotku USB obsahujúcu
aktualizáciu softvéru kUSB portu.
5. Zapojte USB do zariadenia Soundbar a
prepnite na zdroj USB. Softvér sa aktualizuje
automaticky a aktualizácia sa dokončí do
2 minút. Počas procesu aktualizácie začne
5 indikátorov LED blikať dookola, potom
budú svietiť nabielo a potom budú znova
blikať dookola. Po dokončení aktualizácie
azúrový indikátor 3-krát zabliká a potom sa
Soundbar automaticky reštartuje.
Indikátor
LED
Biela sa 1× pohybuje zľava
doprava a sprava doľava
„Start the
software
update.“
5 indikátorov LED svieti nabielo
Biela sa 1X pohybuje zľava
doprava a sprava doľava
3X zabliká nazelenomodro
Aktualizácia softvéru dokončená
„The software update is complete.“
3X zabliká načerveno
Aktualizácia softvéru zlyhala
„The software update failed.“

Slovenčina - 32
• Produkt má funkciu DUAL BOOT.
Ak aktualizácia rmvéru zlyhá, rmvér
môžete aktualizovať znova.
Ak nevidieť postupne blikajúce
diódy LED
1. Vypnite zariadenie Soundbar, odpojte a
znovu pripojte pamäťové zariadenie USB,
ktoré obsahuje aktualizačné súbory, k portu
USB zariadenia Soundbar.
2. Odpojte napájací kábel zariadenia Soundbar,
znova ho pripojte a potom zapnite zariadenie
Soundbar.
POZNÁMKY
• Aktualizácia rmvéru nemusí prebiehať
správne, ak sú v pamäťovom zariadení USB
uložené zvukové súbory, ktoré podporuje
zariadenie Soundbar.
• Počas priebehu aktualizácie neodpájajte,
napájanie ani nevyberajte zariadenie USB. Po
dokončení aktualizácie rmvéru sa hlavná
jednotka automaticky vypne.
• Po inovácii obnovte pôvodné nastavenia.
(vrátane hlasitosti, zvukového poľa a pod.)
– Po dokončení aktualizácie rmvéru sa
Soundbar automaticky zapne a ozve sa
hlasové používateľské rozhranie. Ak
aktualizácia softvéru zlyhá, skontrolujte,
či USB kľúč nie je chybný.
• Používatelia systému Mac OS by mali v
zariadení USB používať formát MS-DOS (FAT).
• V závislosti od výrobcu pamäťového
zariadenia USB nemusí byť dostupná
aktualizácia prostredníctvom zariadenia USB.
Resetovanie
5 Sec
Keď je zariadenie Soundbar zapnuté, stlačte naraz
tlačidlá (Hlasitosť) na zariadení apodržte
ich aspoň 5sekúnd. Indikátor LED sa zmení podľa
zobrazenia nižšie a Soundbar sa resetuje.
Indikátor
LED
Biela sa pohybuje zľava doprava
a sprava doľava
“Start the factory reset.”
3X zabliká nazelenomodro
“The factory reset is complete.”
UPOZORNENIE
• Všetky nastavenia zariadenia Soundbar sa
resetujú. Tento krok preto vykonávajte len
vtedy, keď sa vyžaduje resetovanie.

Slovenčina - 33
12 RIEŠENIE PROBLÉMOV
Skôr ako sa obrátite na technickú podporu, skontrolujte nasledujúce skutočnosti.
Soundbar sa nezapne.
; Skontrolujte, či je napájací kábel zariadenia
Soundbar správne zapojený do elektrickej
zásuvky.
Soundbar funguje chybne.
; Vytiahnite napájací kábel a zapojte ho
znova.
; Vypnite azapnite napájanie externého
zariadenia askúste to znova.
; Ak nie je k dispozícii žiaden signál, po istom
čase sa zariadenie Soundbar vypne. Zapnite
zariadenie Soundbar. (pozri stranu 9.)
Diaľkový ovládač nefunguje.
; Namierte zariadenie priamo na Soundbar.
; Vymeňte batérie.
Soundbar neprehráva žiaden zvuk.
; Zvuk zo zariadenia Soundbar je príliš tichý
alebo stlmený. Upravte hlasitosť.
; Ak je pripojené externé zariadenie (set-top
box, zariadenie Bluetooth, mobilné
zariadenie atď.), upravte jeho hlasitosť.
; V ponuke zvukového výstupu televízora
vyberte položku Soundbar. (Televízory
Samsung: Domov ( ) → Menu → Nastavenia
( ) → Všetky nastavenia ( ) → Zvuk →
Výstup zvuku → Vyberte položku Soundbar)
; Káblové pripojenie kzariadeniu Soundbar
môže byť uvoľnené. Odpojte kábel a znova
ho pripojte.
; Napájací kábel úplne vytiahnite, znova ho
zapojte a zapnite napájanie.
; Výrobok spustite a skúste to znova.
(pozri stranu 32.)
Ak nie je televízor pripojený prostredníctvom
rozhrania HDMI (ARC).
; Skontrolujte, či je kábel HDMI správne
pripojený do portu ARC. (pozri stranu17.)
; Pripojenie zrejme nemožno nadviazať, pretože
je pripojené externé zariadenie (set-top box,
herná konzola atď.). Zariadenie Soundbar
pripojte priamo.
; Na televízore zrejme nie je aktivované
rozhranie HDMI-CEC. V ponuke televízora
zapnite rozhranie CEC. (Televízory Samsung:
Domov ( ) → Menu → Nastavenia ( ) →
Všetky nastavenia ( ) → Pripojenie → Správca
externých zariadení → Anynet+ (HDMI-CEC)
ZAPNUTÁ)
Soundbar sa nepripojí cez Bluetooth.
; Pri pripájaní nového zariadenia prepnite
režim na párovanie cez Bluetooth. (Na
diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo
PAIR
alebo na zariadení stlačte a podržte tlačidlo
(Zdroj) aspoň 5 sekúnd.)
; Ak je zariadenie Soundbar pripojené k
inému zariadeniu, najprv odpojte toto
zariadenie a potom prepnite zariadenie.
; Na zariadení Bluetooth, ktoré chcete pripojiť,
odstráňte zoznam reproduktorov Bluetooth
a opäť ho pripojte. (Televízory Samsung:
Domov ( ) → Menu → Nastavenia ( ) →
Všetky nastavenia ( ) → Zvuk → Výstup
zvuku → Zoznam reproduktorov Bluetooth)
; Vytiahnite a znovu pripojte napájaciu
zástrčku, a potom to skúste znovu.
; Výrobok spustite a skúste to znova.
(pozri stranu 32.)

Slovenčina - 34
Zvuk sa prehráva prerušovane pri pripojení
cez Bluetooth.
; Ak sa zariadenie, ktoré je pripojené cez
Bluetooth, nachádza príliš ďaleko od panela
Soundbar, zvuk sa môže prehrávať
prerušovane. Zariadenie presuňte bližšie k
zariadeniu Soundbar.
; Ak je časť vášho tela v kontakte s
vysielačom signálu Bluetooth, alebo ak je
produkt umiestnený na kovovom nábytku,
zvuk sa môže prehrávať prerušovane.
Skontrolujte umiestnenie produktu a
podmienky, v ktorých sa používa.
Soundbar sa nezapne automaticky spolu s TV.
; Ak vypnete zariadenie Soundbar počas
sledovania televízie, synchronizácia vypínača
stelevízorom bude vypnutá. Vypnite televízor
azariadenie Soundbar pomocou diaľkového
ovládača televízora.
13 LICENCIE
AĎALŠIE
INFORMÁCIE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Slovenčina - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Na adrese www.samsung.com/global/
ecodesign_energy nájdete ďalšie informácie
orežime vypnutia, pohotovostnom režime
asieťovom pohotovostnom režime, ktoré
súvisia snariadením EÚ oekodizajne pre
pohotovostný režim.
Poznámka k licencii s otvoreným zdrojovým
kódom
Otvorený zdrojový kód použitý vtomto
produkte nájdete na nasledujúcej webovej
stránke (https://opensource.samsung.com).
14 DÔLEŽITÁ
POZNÁMKA
OHĽADOM
SERVISU
• Snímky a obrázky v tejto používateľskej
príručke vám poskytujeme len ako referenciu,
pričom sa môžu sa odlišovať od skutočného
vzhľadu produktu.
• Môže vám byť účtovaný správny poplatok, ak
(a) je na základe vašej požiadavky privolaný
technik a vo výrobku nie je závada (t.j. keď
ste si neprečítali túto používateľskú
príručku).
(b) prinesiete zariadenie do opravárenského
strediska a produkt nevykazuje žiadnu
chybu (t.j. v prípadoch, kde ste si
neprečítali túto používateľskú príručku).
• Výšku daného správneho poplatku vám
oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek
obhliadka v práci alebo domácnosti.

Slovenčina - 36
15 ŠPECIFIKÁCIE A PRÍRUČKA
Technické údaje
Názov modelu HW-B400F
USB 5V/0,5A
Hmotnosť 2,1 kg
Rozmery (Š x V x H) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Rozsah prevádzkovej teploty +10°C až +40°C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 10% – 80%, bez kondenzácie
Rozsah teplôt skladovania -20°C až +45°C
Rozsah vlhkosti skladovania 5% – 95%, bez kondenzácie
ZOSILŇOVAČ
Max. výstupný výkon
20W x 2
Podporované formáty prehrávania
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (podpora Dolby®
Digital), DTS
Celková spotreba energie v pohotovostnom
režime (W)
2,0W
Bluetooth
Spôsob deaktivácie portov
Stlačte tlačidlo SOUND MODE a podržte ho viac
ako 5 sekúnd na vypnutie funkcie napájania
zariadenia Bluetooth (Bluetooth Power).
POZNÁMKY
• Samsung Electronics Co., Ltd si vyhradzuje všetky práva na zmenu špecikácií bez
predchádzajúceho upozornenia.
• Hmotnosť a rozmery sú približné.

Slovenčina - 37
• Spoločnosť Samsung týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade s požiadavkami
smernice 2014/53/EÚ a príslušnými zákonnými požiadavkami Spojeného kráľovstva. Celý text
vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.samsung.com, prejdite
na podstránku Podpora a zadajte názov modelu. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých
krajinách EÚ a v Spojenom kráľovstve.
• VÝSTUPNÝ VÝKON BEZDRÔTOVÉHO ZARIADENIA
Maximálny výkon vysielača RF
100mW pri 2,4GHz – 2,4835GHz
[Správna likvidácia batérií v tomto výrobku]
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku by sa po skončení ich
životnosti nemali likvidovať spolu s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické
symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo v množstve
presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES.
Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky poškodiť zdravie alebo životné prostredie.
Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu batérie likvidujte oddelene
od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného zberu batérií.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický & elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by
produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť
likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na
recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito
výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy.
Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným
priemyselným odpadom.
Informácie o záväzkoch spoločnosti Samsung v oblasti ochrany životného prostredia a o regulačných
povinnostiach pre špecické produkty (napr. nariadenia REACH, WEEE, nariadenia pre batérie) nájdete na adrese:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Magyar - 2
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A KÉSZÜLÉK
BURKOLATÁT.
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSEN OLYAN
ALKATRÉSZ, AMELYET HÁZILAG LEHETNE JAVÍTANI.
A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT BÍZZA SZAKEMBERRE.
Az alábbi táblázatban található az Ön Samsung
termékén levő szimbólumok magyarázata.
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALA TT! NE
NYISSA K I A
BURKOLATOT!
Ez a jel a készülék belsejében uralkodó
magasfeszültségre gyelmeztet.
Semmiképpen ne érjen a készülék
belsejében található alkatrészekhez.
Veszélyes.
Ez a jel azt jelzi, hogy a terméket olyan
fontos információkkal látták el, amelyek
az üzemeltetésre és karbantartásra
vonatkoznak.
II. osztályú termék: Ez a szimbólum azt
jelzi, hogy nincs szükség biztonsági
elektromos földelésre. Ha ez a
szimbólum nem szerepel a tápkábellel
ellátott terméken, a terméknek
megbízható csatlakozással KELL
rendelkeznie a védőföldeléshez
(földelés).
Váltakozó áramú feszültség : Ez a
szimbólum azt jelzi, hogy a vele jelölt
névleges feszültség váltakozó áramú.
Egyenáramú feszültség : Ez a
szimbólum azt jelzi, hogy a vele jelölt
névleges feszültség egyenáramú.
Vigyázat! Olvassa el a használati
utasításokat: Ez a szimbólum arra hívja
fel a gyelmet, hogy el kell olvasni a
felhasználói kézikönyv biztonságra
vonatkozó tudnivalóit.
FIGYELMEZTETÉS
• A tűz és áramütés veszélyének elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadéknak, nedvességnek.
• Ne használjon vegyi anyagokat, például
szúnyogriasztót vagy légfrissítőt tartalmazó
folyékony füstölőt a termék közelében. Ha a
gőz érintkezésbe lép a termék felületével,
vagy behatol a termékbe, az foltosodást vagy
működési hibát okozhat.
FIGYELEM
• AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓT TELJESEN TOLJA
BE A CSATLAKOZÓALJZATBA.
• Ezt a berendezést mindig váltóáramú
aljzathoz csatlakoztassa védővezeték
csatlakozással.
• A berendezés hálózatról való leválasztásához,
a dugót ki kell húzni a hálózati aljzatból, ezért
a hálózati dugónak bármikor használatra
készen kell állni.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy
felcsapódó víznek. Ne helyezzen vízzel teli
edényeket, például vázát a készülékre.
• Kapcsolja ki a teljesen a készüléket és húzza
ki a konnektorból. Ezért a tápkábel dugójának
mindig könnyen elérhetőnek kell lennie.

Magyar - 3
BIZTONSÁGI
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Győződjön meg arról, hogy az otthon levő AC
tápforrás megfelel a készülék alján levő
azonosító címkén felsorolt
energiakövetelményeknek. Helyezze el a
készüléket vízszintesen megfelelő felületre
(bútorra), és hagyjon mellette elegendő
helyet a szellőzéshez 7~10 cm. Ne takarja le a
szellőzőnyílásokat. Ne helyezze a készléket
erősítőre vagy egyéb készülékre, amely
melegedhet. A készülék folyamatos
használatra készült. A készülék
áramtalanításához húzza ki a csatlakozót a
konnektorból. Áramtalanítsa a készüléket,
ha hosszabb ideig nem használja.
2. Vihar alatt húzza ki a dugót a konnektorból.
A villámok miatt keletkező feszültséglökések
tönkretehetik a készüléket.
3. Ne tegye ki a készüléket közvetlen
napfénynek vagy hőforrásnak.
Ez túlmelegedéshez és meghibásodáshoz
vezethet.
4. Tartsa távol a készüléket a nedvességtől
(vízzel teli váza) és a túlzott hőtől (pl.
radiátor), illetve az erős mágneses vagy
elektromos mezőt gerjesztő eszközöktől.
Meghibásodás esetén húzza ki a dugót a
konnektorból. A termék nem ipari
használatra készült. Csak személyes
használatra tervezték. Ha hideg
környezetből meleg környezetbe viszi,
páralecsapódás keletkezhet. Ha télen
szállítja a készüléket, várjon kb. 2 órát, amíg
a készülék átveszi a szobahőmérsékletet.
5. A készülék által használt elemek környezetre
káros vegyi anyagokat tartalmaznak. Ne
dobja az elemeket a háztartási szemétbe.
Az elemeket ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre,
szerelje szét vagy melegítse túl az elemeket.
FIGYELEM : Az akkumulátor nem
megfelelően végzett cseréje robbanást
okozhat. Csak azonos vagy egyenértékű
típusúra cserélje.

Magyar - 4
TARTALOMJEGYZÉK
01 A Részegységek Ellenőrzése 6
02 A termék áttekintése 7
A Soundbar felső panelje
------------------------- 7
Soundbar alsó panel
------------------------- 8
03 A Távirányító használata 9
Az elemek behelyezése a távirányító használata előtt (2 db AAA elem)
------------------------- 9
A Távvezérlő Használatának Módja
-------------------------
9
A Rejtett Gombok használata (Gombok egynél több funkcióval)
-------------------------
14
A különféle hangeffektus módok Kimeneti Specikációi
-------------------------
14
A Soundbar hangerejének szabályozása a televízió távvezérlőjével
------------------------- 15
04 A Soundbar csatlakoztatása 16
A Tápellátáshoz Történő Csatlakoztatás
-------------------------
16
05 Vezetékes kapcsolat használata a TV-hez 17
1. Módszer Televízió csatlakoztatása HDMI-kábellel
-------------------------
17
2. Módszer Csatlakoztatás optikai kábellel
-------------------------
19
06 Vezeték nélküli kapcsolat használata a TV-hez 20
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül
-------------------------
20

Magyar - 5
07 Csatlakoztatás Külső Eszközhöz 22
Csatlakoztatás optikai kábellel
-------------------------
22
08 USB Tárolóeszköz Csatlakoztatása 23
09 Mobileszköz csatlakoztatása 24
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül
-------------------------
24
A Soundbar csatlakoztatása egy mobileszközhöz NFC funkción keresztül
-------------------------
27
10 Fali Rögzítő felszerelése (Opcionális) 28
Óvintézkedések a felszerelés során
-------------------------
28
Fali konzol komponensek
-------------------------
28
11 Szoftverfrissítés 31
Visszaállítás
-------------------------
32
12 Hibaelhárítás 33
13 Licencek és egyéb információk 34
14 Fontos Megjegyzés a Szervizzel Kapcsolatban 35
15 Műszaki Adatok és Útmutató 36
Műszaki adatok
-------------------------
36

Magyar - 6
01 A RÉSZEGYSÉGEK ELLENŐRZÉSE
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar Központi Egység Tápkábel (Soundbar) Soundbar Távirányító / Elemek
• Az áramellátással és energiafelhasználással kapcsolatos további információkért olvassa el a
terméken található címkét. (Címke: Soundbar Központi Egység alja)
• A kiegészítő komponensek vagy opcionális kábelek vásárlásához vegye fel a kapcsolatot a
Samsung Szervizközponttal vagy a Samsung Vevőszolgálattal.
• A megjelenés és a termékjellemzők előzetes gyelmeztetés nélkül is változhatnak.
• A tartozékok megjelenése kissé eltérhet a fenti illusztrációktól.

Magyar - 7
02 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
A Soundbar felső panelje
Felső panel
NFC
LED jelzőfény
A LED-jelző villog, világít vagy színt vált a Soundbar aktuális módjától vagy állapotától
függően. A LED-jelző színe és a fények száma az aktív módot jelzik az alábbiak szerint.
W
Fehér LED
W
Fehér LED
M
Többszínű LED
W
Fehér LED
W
Fehér LED
• A Többszínű LED színt vált Fehér, Ciánkék, Zöld, Piros, Sárga, Narancssárga, Bíbor, és
Kék színre, a módtól vagy állapottól függően.
Bekapcsoló
A készülék be- és kikapcsolása.
LED
jelzőfény
Ciánkék villog X1
Be Ki
Piros villog X3
Hangerő
Beállítja a hangerőt.
LED
jelzőfény
Fehér jobbra mozog X1
Hangerő fel
Fehér balra mozog X1
Hangerő le

Magyar - 8
Forrás
• A mód megváltoztatásához nyomja meg a (Forrás) gombot. Minden alkalommal,
amikor megváltoztatja a módot, a LED fehér színnel világít, majd kialszik.
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki Fehér Be -> Ki Fehér Be -> Ki
„TV ARC” „Bluetooth”
„USB” vagy „Digital
Audio In”
NFC Logó
A Bluetooth-kapcsolatot úgy aktiválhatja, hogy a telefonját a Soundbar NFC érzékelési
területére helyezi.
• Ha csatlakoztatja a hálózati kábelt, a bekapcsoló gomb 4-6 másodperc alatt elkezdi működését.
• A készülék bekapcsolásakor 4–5 másodperc késleltetéssel kell számolni, mielőtt hangot generálna.
• Ha a TV-ről és a Soundbarról hangot hall, lépjen a TV audio Beállítások menüjéhez, és állítsa a TV
hangszórót Külső hangszóró.
Soundbar alsó panel
POWER
POWER
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL
AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI
(ARC)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
POWER
POWER
Csatlakoztassa a Soundbar váltakozó áramú tápforrásának kábelét.
HDMI (ARC)
Egy televízió HDMI (ARC) csatlakozójának csatlakoztatásához.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Egy külső eszköz digitális (optikai) kimenetének csatlakoztatásához.
USB (5V 0.5A)
Csatlakoztasson ide egy USB eszközt, hogy az USB eszközön levő hangfájlokat a Soundbaron keresztül
játszhassa le.
• Ne csatlakoztassa a készüléket, vagy az egyéb komponenseket a konnektorba, amíg a
komponenseket összekötő kábeleket nem csatlakoztatta.

Magyar - 9
03 A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
Az elemek behelyezése a távirányító használata előtt (2 db AAA elem)
Csúsztassa a hátsó fedelet a nyíl irányába, amíg
teljesen el nem távolítható. Helyezzen be 2 AAA
elemet (1,5 V) megfelelően tájolt polaritással.
Csúsztassa vissza a hátsó fedelet.
A Távvezérlő Használatának Módja
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Bekapcsoló
A Soundbar be- és kikapcsolása.
LED
jelzőfény
Ciánkék villog X1
Be Ki
Piros villog X3
• Auto Power Down funkció
A készülék automatikusan kikapcsol a következő
helyzetekben:
– „TV ARC” / „Bluetooth” / „USB” vagy „Digital Audio
In” módban, ha 18 percig nincs hangjelzés.
(Forrás)
Nyomja meg a Soundbarhoz csatlakoztatott jelforrás
kiválasztásához.
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki Fehér Be -> Ki
„TV ARC” „Bluetooth”
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki
„USB” vagy „Digital Audio In”

Magyar - 10
(Némítás)
Nyomja meg a (Némítás) gombot a hang némításához.
Nyomja meg újra a hang némításának megszüntetéséhez.
LED
jelzőfény
Villog X
Ismétlődően
Hangerő
Nyomja meg a gombot felfelé vagy lefelé, hogy beállítsa a hangerőt.
LED
jelzőfény
Fehér jobbra mozog X1
Hangerő fel
Fehér balra mozog X1
Hangerő le
CH LEVEL
A gomb megnyomásával módosíthatja az egyes hangszórók hangerejét.
LED
jelzőfény
Fehér villog X1
„Centre Level”
(Hangvezérlés)
A gomb megnyomásával beállíthatja az audiofunkciót. A kívánt elem az Fel/Le gombokkal állítható be.
Minden alkalommal, amikor a mód megváltozik, a többszínű LED fehér színben villog.
LED
jelzőfény
Fehér villog X1
„Sync” „Night mode” „Voice enhancement”
– Ha a televízió és a Soundbar video- és audiojele nincs szinkronban, válassza ki az „Sync” funkciót a
Hangbeállítások menüből, és állítsa az audiokésleltetést 0~300 milliszekundum közé az Fel/Le
gombok segítségével. (Nem elérhető „USB” vagy „Bluetooth” módban.)
– A „Sync” csak bizonyos funkciók esetén van támogatva.
– A „Night mode” éjszakai tévézéshez van optimalizálva olyan beállításokkal, melyek a hangerő
csökkentése mellett biztosítják, hogy a beszéd jól érthető maradjon.
– „Voice enhancement” módban érthetőbb a lmekben és a tévéműsorokban elhangzó beszéd.

Magyar - 11
7 Sávos EQ
Tartsa lenyomva a (Hangvezérlés) gombot kb. 5 másodpercig, hogy a hangot minden
frekvenciasávban beállíthassa. 150Hz, 300Hz, 600Hz, 1,2kHz, 2,5kHz, 5KHz, és 10kHz választható a
Balra/Jobbra gombok használatával, és ezek mindegyike -6 és +6 értékek között állítható be az Fel/Le
gombok használatával. (Ügyeljen arra, hogy a hang mód „Standard” lehetőségre legyen állítva.)
7 Sávos EQ
5 Sec
Tartsa nyomva a (Hangvezérlés) gombot
kb. 5 másodpercig.
A Balra/Jobbra gombokkal mindegyik esetében -6
és +6 közötti értéket állíthat be.
„150Hz”
„150Hz” „300Hz” „600Hz” „1.2kHz”
„2.5kHz” „5kHz” „10kHz”
Bluetooth PAIR
Kapcsolja a Soundbart Bluetooth párosítási módba.
A gomb megnyomásakor a LED kijelző az alább látható módon megváltozik.
• Amíg a párosítás be nem fejeződik, a Többszínű LED Piros → Zöld → Kék színre vált.
LED
jelzőfény
Piros → Zöld → Kék villog
Párosítás
A csatlakozás befejeződött
Ciánkék villog X3
p (Lejátszás / Szünet)
„USB” üzemmódban a zenét a gomb megnyomásával is lejátszhatja vagy szüneteltetheti.
Fel/Le/Balra/Jobbra
Nyomja meg a Fel/Le/Balra/Jobbra opciót a gombon, a funkciók kiválasztásához vagy beállításához.
• Ismétlés
Az Ismétlés funkció használatához „USB” módban, nyomja meg az Fel gombot.
• Zene Átugrása
Nyomja meg a Jobbra gombot a következő zenei fájl kiválasztásához.
Nyomja meg a Balra gombot az előző zenei fájl kiválasztásához.
(Infó)
Megnyomásával információkat jeleníthet meg az egyes módokról. (Lásd a 8. oldalt.)

Magyar - 12
SOUND MODE
A gomb megnyomásával kiválaszthatja a kívánt audio módot. Minden alkalommal, amikor a mód
megváltozik, a többszínű LED fehér színben villog. (A hangmód a TV modelljétől függően eltérő lehet.)
LED
jelzőfény
Fehér villog X1
„Standard” „Surround”
– Standard
Az eredeti hangot adja ki.
– Surround
A szokásosnál szélesebb hangteret biztosít.
• Bluetooth Power be/ki
Ez a funkció automatikusan bekapcsolja a Soundbart, ha csatlakozási kérést észlel egy korábban már
csatlakoztatott TV-től vagy Bluetooth-eszköztől. Alapértelmezésként a beállítás: Be.
– Nyomja meg és tartsa nyomva a SOUND MODE gombot legalább 5 másodpercig a Bluetooth
bekapcsolás funkció kikapcsolásához.
• DRC (Dynamic Range Control) be/ki
A Dolby Digital és a DTS Digital sávok dinamikus tartományvezérlésének alkalmazását teszi
lehetővé. A DRC (dinamikus tartományvezérlés) be- vagy kikapcsolásához tartsa nyomva a SOUND
MODE gombot több mint 5 másodpercig a Soundbar kikapcsolt állapotában. A bekapcsolt DRC
mérsékli az erős hangokat. (Ez a hang torzulásával járhat.)
SOUND MODE gomb LED jelzőfény
SOUND
MODE
5 Sec
Ciánkék villog X1
Be (alapértelmezés) Ki
Piros villog X1
DRC be/ki Be ki átkapcsolás

Magyar - 13
WOOFER (BASSZUS) SZINT
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
A gombot felfelé vagy lefelé nyomva -6 és +6 közötti értékre állíthatja a basszus szintjét. Ha megnyomja a
gombot, akkor ezzel a mélysugárzó (basszus) hangerejét a 0 (alapértelmezett) szintre állítja.
(Mélysugárzó nincs mellékelve.)
TONE CONTROL
A gomb megnyomásával módosíthatja a magas vagy mély hangok hangerejét. A kívánt elem az Fel/Le
gombokkal állítható be. (Ez a funkció a „Standard” kivételével az összes hangmódban rendelkezésre áll.)
LED
jelzőfény
Fehér villog X1
„Treble” „Bass”

Magyar - 14
A Rejtett Gombok használata (Gombok egynél több funkcióval)
Rejtett Gomb
Referenciaoldal
Távirányító Gomb Funkció
WOOFER (Fel) TV-távirányító be/ki 15 oldal
Balra TV automatikus csatlakoztatása be/ki 21 oldal
(Hangvezérlés)
7 Sávos EQ 11 oldal
SOUND MODE
DRC be/ki 12 oldal
Bluetooth Power be/ki 12 oldal
A különféle hangeffektus módok Kimeneti Specikációi
Effektus Bemenet Kimenet
Standard
2.0 cs 2.0 cs
5.1 cs 2.0 cs
Surround
2.0 cs 2.0 cs
5.1 cs 2.0 cs

Magyar - 15
A Soundbar hangerejének szabályozása a televízió távvezérlőjével
A Soundbar hangerejének szabályozása a TV távvezérlőjével.
• Ez a funkció csak IR távirányítóval használható. A Bluetooth távirányítók (amelyekhez párosítás
szükséges) nincsenek támogatva.
• A funkció használatához állítsa a TV hangszórót Külső hangszóró.
• A következő gyártók készülékei támogatják ezt a funkciót:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
TV-távirányító be/ki
1. Kapcsolja ki a Soundbart.
2. Nyomja meg a WOOFER gombot három másodpercig.
A WOOFER gomb minden egyes 5 másodpercig történő megnyomásával az alábbi sorrendben
változik az üzemmód: „Off-TV Remote” (Alapértelmezett mód), „Samsung-TV Remote”, „All-TV
Remote”.
A LED jelző állapota a mód minden változtatásakor megváltozik, az alább látható módon.
Távirányító Gomb LED jelzőfény Státusz
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote”
(Alapértelmezett mód)
Pirosan villog X1
A TV távirányító letiltása.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote”
Ciánkék villog X1
Engedélyezze a Samsung TV IR
távirányítóját.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote”
Kéken villog X1
Engedélyezze egy harmadik fél
TV-jének IR távirányítóját.

Magyar - 16
04 A SOUNDBAR CSATLAKOZTATÁSA
A Tápellátáshoz Történő Csatlakoztatás
Használja a részegységeket a Soundbar konnektorhoz való csatlakoztatásához, az alábbi sorrendben:
Csatlakoztassa a tápkábel A végét a Soundbarhoz, a B végét pedig egy dugaszaljzatba.
• A szükséges áramellátással és energiafelhasználással kapcsolatos további információért olvassa el
a terméken található címkét. (Címke: Soundbar Központi Egység alja)
Soundbar Központi Egység alja
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Hálózati kábel
Dugaszaljzat
A
B
MEGJEGYZÉS
• Ha kihúzza és újra csatlakoztatja a tápkábelt, amikor a készülék be van kapcsolva, a Soundbar
automatikusan bekapcsol.

Magyar - 17
05 VEZETÉKES KAPCSOLAT HASZNÁLATA A
TV-HEZ
1. Módszer Televízió csatlakoztatása HDMI-kábellel
FIGYELEM
• Ha mind a HDMI-kábel, mind az optikai kábel csatlakoztatva van, akkor a készülék először a
HDMI-jelet veszi.
• A HDMI-kábel csatlakoztatásához a TV és a Soundbar között feltétlenül az ARC jelzésű
csatlakozókat használja. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a TV hangja nem hallható.
• A javasolt kábel a High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
A HDMI ARC-t (Audio Return Channel) támogató TV csatlakoztatása
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Csatlakozzon a HDMI IN (ARC)
vagy (eARC) porthoz a TV-n.
HDMI-kábel
(nem része a
csomagnak)
A Soundbar alja
Csatlakozzon a HDMI (ARC) porthoz
a Soundbar központi egységen.
A Soundbar teteje
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki
„TV ARC”
1. A Soundbar és a televízió kikapcsolt állapota mellett csatlakoztassa a HDMI kábelt (nem része a
csomagnak), az ábrán látható módon.
2. Kapcsolja be a Soundbart és a TV-t.
3. A TV hangja a Soundbarból származik.
• Ha a hang nem hallható, ellenőrizze újra a HDMI kábel (nem része a csomagnak) csatlakozását.
• A televízió távirányítójának hangerő gombjaival módosíthatja a Soundbar hangerejét.

Magyar - 18
MEGJEGYZÉSEK
• Ha egy HDMI ARC (Audio Return Channel) funkciót támogató TV-t HDMI-kábellel csatlakoztat a
Soundbarhoz, akkor a digitális video- és audioadatokat külön optikai kábel csatlakoztatása nélkül
továbbíthatja.
• Javasoljuk, hogy lehetőség szerint mag nélküli HDMI kábelt használjon. Ha maggal rendelkező
HDMI kábelt használ, használjon 14 mm-nél kisebb átmérőjűt.
• Ez a funkció nem elérhető, ha a HDMI kábel nem támogatja a ARC szabványt.
• Ha egy adásban az audio Dolby Digital által van kódolva, és az Ön TV-jén a „Digitális kimeneti
audioformátum” beállítása PCM, akkor javasoljuk, hogy állítsa át a beállítást Dolby Digital-ra. Ha a
TV-n levő beállítást módosítja, akkor jobb hangminőséget élvezhet. (A TV menüje a Dolby Digital-
tól és a PCM-től eltérő szavakat használhat, a TV gyártójától függően.)

Magyar - 19
2. Módszer Csatlakoztatás optikai kábellel
Csatlakoztatás előtti Ellenőrzőlista
• Ha optikai kábelt használ, és a csatlakozóknak megvannak a fedeleik, akkor ügyeljen arra, hogy
távolítsa el a fedeleket.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
A Soundbar alja
Optikai kábel
(nem része a csomagnak)
A Soundbar teteje
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki
„Digital Audio In”
1. A TV és a Soundbar kikapcsolt állapotában az optikai kábellel (nem része a csomagnak)
csatlakoztassa a Soundbar DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) portját és a TV OPTICAL kimeneti portját,
az ábra alapján.
2. Kapcsolja be a Soundbart és a TV-t.
3. Nyomja meg a
(Forrás) gombot a felső panelen vagy a távirányítón, és válassza a „Digital
Audio In” módot.
4. A TV hangja a Soundbarból származik.

Magyar - 20
06 VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT
HASZNÁLATA A TV-HEZ
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül
Ha Samsung TV-t csatlakoztat Bluetooth-on keresztül, akkor a kábelezés
nehézségei nélkül hallgathatja a sztereó hangot.
• Egyszerre csak egy Samsung TV csatlakoztatható.
• Csak Bluetooth-ot támogató Samsung TV csatlakoztatható. Ellenőrizze a
TV-készüléke műszaki adatait.
Az első csatlakoztatás
1. Nyomja meg a Soundbar távirányítójának
PAIR gombját vagy a (Forrás) gombot a Soundbar
felső paneljén a „Bluetooth” mód bekapcsolásához.
Bluetooth Párosítás gomb LED jelzőfény
PAIR
VAGY
Piros → Zöld → Kék villog
Párosítás
A csatlakozás befejeződött
Ciánkék villog X3
„Bluetooth” módban
5 Sec
• Amíg a párosítás be nem fejeződik, a Többszínű LED Piros → Zöld →
Kék színre vált.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. Válassza ki a Bluetooth módot a Samsung TV-n.
(pl. Főmenü (
) → Menü → Beállítások ( ) → Összes beállítás ( ) → Hang → Hangkimenet →
Bluetooth-hangszórók listája → [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Válassza az „[AV] B-Series Soundbar” opciót a televízió képernyőjén levő listán.
A rendelkezésre álló Soundbar „Párosításra van szükség” vagy „Párosítva” felirattal van
megjelölve a televízió Bluetooth eszköz listáján. A Samsung TV-nek a Soundbarhoz való
csatlakozáshoz válassza ki az üzenetet, majd hozzon létre kapcsolatot.
4. Most már hallhatja a Samsung TV hangját a Soundbarból.
• Ha van csatlakozási napló a Soundbar és a Samsung TV között, akkor a Soundbar
automatikusan csatlakozik azáltal, hogy módját „Bluetooth” opcióra változtatja.

Magyar - 21
Ha az eszköz csatlakozása nem sikerült
• Ha létezik már Soundbar (például „[AV] B-Series Soundbar”) a Samsung TV hangszóróinak
listájában, törölje azt.
• Majd ismételje meg az 1–3. lépést.
A Soundbar leválasztása a Samsung TV-ről
Nyomja meg a
(Forrás)
gombot a felső panelen vagy a távvezérlőn, és váltson bármelyik módra,
kivéve a “Bluetooth” módot.
• A leválasztás időigényes, mivel a Samsung TV-nek választ kell kapnia a Soundbartól.
(A szükséges idő a Samsung TV modelljétől függően változhat.)
TV automatikus csatlakoztatása be/ki
Ha a Soundbar és a TV közötti automatikus Bluetooth csatlakozást törölni kívánja, tartsa lenyomva 5
másodpercig a
Balra
gombot a távirányítón, mialatt a Soundbar „Bluetooth Ready” állapotban van.
(Váltás Be → Ki)
Balra gomb LED jelzőfény
5 Sec
Ciánkék villog X1
Be (alapértelmezés) Ki
Piros villog X1
Bluetooth Ready Be ki átkapcsolás
Megjegyzések a Bluetooth-kapcsolatról
• Keressen egy 1 méteren belüli új eszközt a Bluetooth-kommunikáción keresztüli csatlakozáshoz.
• Ha egy Bluetooth eszköz csatlakoztatásakor be kell írnia a PIN-kódot, írja be a <0000> számot.
• Az Soundbar 18 perc után automatikusan kikapcsol a Kész állapotban.
• Előfordulhat, hogy a következő körülmények között a Soundbar nem tudja elvégezni megfelelően a
Bluetooth keresést és csatlakoztatást:
– Ha erős elektromos mező van a Soundbar körül.
– Ha egyszerre több Bluetooth eszközt csatlakoztat a Soundbarhoz.
– Ha a Bluetooth eszköz ki van kapcsolva, nincs a helyén, vagy hibásan működik.
• Az elektronikus eszközük elektromos interferenciát okozhatnak. Az elektromágneses hullámokat
generáló eszközöket tartsa távol a Soundbar központi egységtől - pl. mikrohullámú sütők, vezeték
nélküli LAN eszközök, stb.

Magyar - 22
07 CSATLAKOZTATÁS KÜLSŐ ESZKÖZHÖZ
Csatlakoztatás optikai kábellel
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki
„Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
A Soundbar alja
Optikai kábel
(nem része a csomagnak)
A Soundbar teteje
BD / DVD lejátszó /
Set-top box / Játékkonzol
1. A külső eszköz és a Soundbar kikapcsolt állapotában az optikai kábellel (nem része a csomagnak)
csatlakoztassa a Soundbar DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) portját és a külső eszköz OPTICAL
kimeneti portját, az ábra alapján.
2. Kapcsolja be a Soundbart és a külső eszközt.
3. Válassza a „Digital Audio In” módot, a (Forrás) gomb megnyomásával a felső panelen vagy a
távirányítón.
4. A külső eszköz hangja a Soundbarból származik.

Magyar - 23
08 USB TÁROLÓESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
Lejátszhatók USB adathordozón található zenefájlok a Soundbaron keresztül.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-csatlakozó
LED
jelzőfény
Fehér Be -> Ki
„USB”
1. Csatlakoztassa az USB-memóriaegységet a Soundbarhoz a fenti USB-adapterkábellel.
2. Nyomja meg a (Forrás) gombot a felső panelen vagy a távirányítón, és válassza az „USB”
módot.
3. Lejátszhat USB adathordozón levő zenefájlokat a Soundbaron keresztül.
• A Soundbar automatikusan kikapcsol (Auto Power Down), ha nincs USB eszköz csatlakoztatva
több, mint 18 percig.
Kompatibilitási lista
Kiterjesztés Kodek Mintavételezési frekvencia Bitsebesség
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz – 48 kHz 32 – 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz – 48 kHz 32 – 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz – 24 kHz 8 – 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz – 12 kHz 8 – 160 kbps
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 csak audio)
32 kHz – 48 kHz 32 – 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz – 192 kHz 1024 – 9216 kbps
*.ac FLAC 32 kHz – 192 kHz 162 – 8100 kbps
• Ha túl sok mappa (kb. 200) vagy fájl (kb. 2000) van az USB-eszközön, akkor a Soundbarnak egy kis
időbe telhet elérni és lejátszani a fájlokat.
• Támogatott USB-fájlrendszer: FAT16, FAT32, NTFS

Magyar - 24
09 MOBILESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül
Ha mobileszközt csatlakoztat Bluetooth-on keresztül, akkor a kábelezés
nehézségei nélkül hallgathatja a sztereó hangot.
• Ha párosított Bluetooth-eszközt csatlakoztat, amikor a Soundbar ki van
kapcsolva, akkor a Soundbar automatikusan bekapcsol.
Az első csatlakoztatás
• Új Bluetooth-eszközhöz való csatlakozáskor ügyeljen arra, hogy az eszköz 1 m-en belül legyen.
1. Nyomja meg a Soundbar távirányítójának
PAIR gombját vagy a (Forrás) gombot a Soundbar
felső paneljén a „Bluetooth” mód bekapcsolásához.
Bluetooth Párosítás gomb LED jelzőfény
PAIR
VAGY
Piros → Zöld → Kék villog
Párosítás
A csatlakozás befejeződött
Ciánkék villog X3
„Bluetooth” módban
5 Sec
• Amíg a párosítás be nem fejeződik, a Többszínű LED Piros → Zöld →
Kék színre vált.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. Az eszközén válassza az „[AV] B-Series Soundbar” opciót a megjelenő listán.
3. Lejátszhatja a Bluetooth-on keresztül csatlakoztatott eszközön levő zenefájlokat a Soundbaron
keresztül.
Ha az eszköz csatlakozása nem sikerült
• Ha létezik már Soundbar (pl. „[AV] B-Series Soundbar” ) a mobileszköz hangszóróinak listájában,
törölje azt.
• Ismételje meg a 1-2. lépést.
Mobileszköz

Magyar - 25
Megjegyzések a Bluetooth-kapcsolatról
• Keressen egy 1 méteren belüli új eszközt a Bluetooth-kommunikáción keresztüli csatlakozáshoz.
• Ha egy Bluetooth eszköz csatlakoztatásakor be kell írnia a PIN-kódot, írja be a <0000> számot.
• Az Soundbar 18 perc után automatikusan kikapcsol a Kész állapotban.
• Előfordulhat, hogy a következő körülmények között a Soundbar nem tudja elvégezni megfelelően a
Bluetooth keresést és csatlakoztatást:
– Ha erős elektromos mező van a Soundbar körül.
– Ha egyszerre több Bluetooth eszközt csatlakoztat a Soundbarhoz.
– Ha a Bluetooth eszköz ki van kapcsolva, nincs a helyén, vagy hibásan működik.
• Az elektronikus eszközük elektromos interferenciát okozhatnak. Az elektromágneses hullámokat
generáló eszközöket tartsa távol a Soundbar központi egységtől - pl. mikrohullámú sütők, vezeték
nélküli LAN eszközök, stb.
• A Soundbar támogatja az SBC-adatokat (44,1 kHz, 48 kHz).
• Csak olyan Bluetooth eszközhöz csatlakozzon, amely támogatja az A2DP (AV) funkciót.
• Amikor a Soundbart egy Bluetooth eszközhöz csatlakoztatja, helyezze őket a lehető legközelebb
egymáshoz.
• Minél távolabb van a Soundbar és a Bluetooth eszköz, annál gyengébb lesz a hangminőség.
A Bluetooth kapcsolat megszakadhat, ha az eszközök kívül esnek a hatótávolságon.
• Előfordulhat, hogy a Bluetooth-kapcsolat nem működik megfelelően a rossz vételű területeken.
• A Bluetooth eszköz zajos lehet, vagy hibásan működhet az alábbi esetekben:
– Ha a test érintkezik a Bluetooth eszköz vagy a Soundbar jeladó-vevőjével.
– Sarkokban, vagy ha közelben akadály van, például fal vagy válaszfal, ahol elektromos
változások léphetnek fel.
– Ha ugyanazon frekvenciatartományban működő más termékek, például orvosi berendezések,
mikrohullámú sütők és vezeték nélküli LAN eszközök általi rádióinterferenciáknak van kitéve.
– Egyes akadályok, mint például az ajtók és a falak, még akkor is befolyásolhatják a
hangminőséget, ha az eszközök a hatótávolságon belül vannak.
• Vegye gyelembe, hogy a Bluetooth opció használata esetén a Soundbar nem csatlakoztatható
másik Bluetooth eszközhöz.
• Ez a vezeték nélküli eszköz elektromos zavarokat okozhat működés közben.

Magyar - 26
Bluetooth Power be/ki
Ha egy korábban párosított Bluetooth eszköz megpróbál párosítást létrehozni a Soundbarral, amikor a
Bluetooth Power funkció be van kapcsolva, és a Soundbar ki van kapcsolva, akkor a Soundbar
automatikusan bekapcsol.
1. Tartsa lenyomva a SOUND MODE gombot a távirányítón legalább 5 másodpercig, mialatt a
Soundbar be van kapcsolva.
2. A Soundbar többszínű LED-jelzőfénye „Ciánkék” színnel villog.
SOUND MODE gomb LED jelzőfény
SOUND
MODE
5 Sec
Ciánkék villog X1
Be (alapértelmezés) Ki
Piros villog X1
Bluetooth Power
be/ki
Be ki átkapcsolás
A Bluetooth eszköz leválasztása a Soundbar-ról
A Bluetooth-eszköz és az Soundbar csatlakozásának bontása. Erről bővebbet a Bluetootheszköz
használati útmutatójában olvashat.
• Az Soundbar csatlakoztatása megszűnik.
• Ha a Soundbar le van választva a Bluetooth eszköztől, akkor a Soundbar többszínű LED jelzőfénye
háromszor „Pirosan” villog.
A Soundbar leválasztása a Bluetooth eszközről
Nyomja meg a
(Forrás)
gombot a felső panelen vagy a távvezérlőn, és váltson bármelyik módra,
kivéve a „Bluetooth” módot.
• A Bluetooth-eszköz egy rövid ideig válaszra vár az Soundbartól, mielőtt bontaná a kapcsolatot.
(A bontáshoz szükséges idő a Bluetooth-eszköztől függően eltérő lehet)

Magyar - 27
A Soundbar csatlakoztatása egy mobileszközhöz NFC funkción
keresztül
Helyezze a mobileszközt az NFC érzékelési területre a Soundbar tetején.
Bluetooth-készülék
NFC
A Soundbar teteje
MEGJEGYZÉSEK
• Ellenőrizze, hogy mobileszközén be van-e kapcsolva az NFC funkció, és hogy a képernyő aktív-e.
• A Bluetooth-kapcsolat nem érhető el, ha a mobil eszköz NFC-je kártya emulációs módban van.
• Ha Bluetooth eszköz csatlakoztatásakor be kell írnia a PIN-kódot, írja be a <0000> számot.
• Az Soundbar 18 perc után automatikusan kikapcsol a Kész állapotban.
• Előfordulhat, hogy a következő körülmények között a Soundbar nem tudja elvégezni megfelelően a
Bluetooth keresést és csatlakoztatást:
– Ha erős elektromos mező van a Soundbar körül.
– Ha egyszerre több Bluetooth eszközt csatlakoztat a Soundbarhoz.
– Ha a Bluetooth eszköz ki van kapcsolva, nincs a helyén, vagy hibásan működik.
• Az elektronikus eszközük elektromos interferenciát okozhatnak.
Az elektromágneses hullámokat generáló eszközöket tartsa távol a Soundbar központi egységtől
- pl. mikrohullámú sütők, vezeték nélküli LAN eszközök, stb.
• A Soundbar támogatja az SBC adatokat (44,1 kHz, 48 kHz).
• Csak A2DP (AV) funkciót támogató Bluetooth-eszközöket csatlakoztasson.
• Ha csatlakoztatta a Soundbart egy Bluetooth-eszközhöz, és kiválasztja a „[AV] B-Series Soundbar”
elemet az eszköz érzékelt eszközlistájából, a Soundbar automatikusan „Bluetooth” módba vált.
– Csak akkor elérhető, ha a Soundbar megjelenik a Bluetooth eszköz csatlakoztatott eszközök
listájában. (A Bluetooth eszközt és a Soundbar készüléket már egyszer csatlakoztatni kellett.)
• A Soundbar nem párosítható másik Bluetooth eszközhöz, ha a készülék már Bluetooth módban van,
és egy Bluetooth eszközhöz van párosítva.

Magyar - 28
10 FALI RÖGZÍTŐ FELSZERELÉSE
(OPCIONÁLIS)
Óvintézkedések a felszerelés során
• Csak függőleges falra szerelje fel a terméket.
• Ne telepítse magas hőmérsékletű és/vagy páratartalmú helyen.
• Ellenőrizze, hogy a fal elég erős-e ahhoz, hogy megtartsa a termék súlyát. Ha nem, erősítse meg a
falat vagy válasszon másik helyet a felszereléshez.
• Vásároljon és használjon az Ön falához (gipszkarton, vasfal, fa stb.) illő rögzítőcsavarokat vagy
horgonyokat. Ha lehetséges, a csavarokat a falgerendákhoz rögzítse.
• Vásároljon rögzítőcsavarokat azon fal vastagságának és típusának megfelelően, amelyikre a
Soundbart felszerelni tervezi.
– Átmérő: M4
– Hossz: 40 mm vagy hosszabb javasolt.
• A Soundbar falra történő felszerelése előtt csatlakoztassa kábeleket az egységtől a külső
készülékekhez.
• Felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy az egység ki van kapcsolva és le van választva az
áramforrásról. Ellenkező esetben a készülék áramütést okozhat.
Fali konzol komponensek
5 cm vagy több
Felszerelés betonfalakra
(nem része a csomagnak)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm vagy hosszabb
4 mm
8 mm
Ajánlott specikációk
MEGJEGYZÉS
– Más típusú falakra történő felszerelés esetén
más típusú csavarokra lesz szükség.

Magyar - 29
1.
------ 450 mm------
KÖZÉPSŐ VONALÁT
MEGJEGYZÉSEK
– Ha a TV-t felszerelte a
falra, a Soundbart a TV
alatt 5 cm-el lejjebb
telepítse.
– A lyukak helyének
megjelöléséhez használjon
ceruzát.
2.
6 mm
50 mm
A
B
FONTOS MEGJEGYZÉS
– Az itt bemutatott felszerelési mód BETON falakra vonatkozik. A felszerelési módok a fal típusától
függően változhatnak. Száraz falra történő felszerelés esetén mindenképpen azt javasoljuk, hogy
fúrjon tartócsavar lyukakat az alul levő facsonkokba.
3.
A
12 mm

Magyar - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
MEGJEGYZÉS
– A fali felszereléshez szükséges
támasztékok a Soundbar hátoldalán
találhatók.
FIGYELEM
– A falhoz való rögzítéshez nyomja lefelé a
Soundbart kellő erővel. Ha a Soundbar
nincs megfelelően a falhoz rögzítve,
véletlenül leeshet, és ezzel személyi
sérülést okozhat.
– Ne ütközzön bele és ne ütögesse a
Soundbart (különösen az aljáról ne).
Ennek hatására a Soundbar leeshet a
falról, és ezzel személyi sérülést
okozhat.

Magyar - 31
11
SZOFTVERFRISSÍTÉS
Fontos: Frissítés után tartsa meg az eredeti
beállításokat.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-csatlakozó
1. Csatlakoztassa az USB-adattárolót a
számítógép USB-portjához.
Fontos: Gondoskodjon róla, hogy ne
legyenek zenefájlok az USB-adattárolón.
Ellenkező esetben sikertelen lehet a
rmware-frissítés.
2. Látogasson el a (www.samsung.com) címre
válassza a Modellszám megadása
lehetőséget, és adja meg a Soundbar
modelljét. Válassza a kézikönyvek és
letöltések lehetőséget, és töltse le a
legfrissebb szoftverfájlt.
3. Mentse a letöltött szoftvert USB-
adattárolóra, és válassza az „Extract Here”
(Kibontás itt) lehetőséget a mappa
kicsomagolásához.
4. Kapcsolja ki a Soundbart, és csatlakoztassa
az USB-porthoz a szoftverfrissítést
tartalmazó USB-memóriaegységet.
5. Csatlakoztassa az USB-t a Soundbarba, és
váltson USB forrásra. A szoftver
automatikusan frissül; a művelet 2 perc alatt
lezajlik. A frissítés ideje alatt egymás után
felvillan az 5 LED oda-vissza, majd mind
kigyullad fehéren, majd végül újra egymás
után felvillannak oda-vissza. A frissítés
befejeződésekor 3-at villan a ciánkék
jelzőfény, és a soundbar automatikusan
újraindul.
LED
jelzőfény
A fehér balról jobbra és jobbról
balra halad 1-szer
„Start the
software
update.”
Az 5 LED fehéren világít
A fehér balról jobbra és jobbról
balra halad 1-szer
Ciánkék villog X3
A szoftverfrissítés befejeződött
„
The software update is complete.”
Piros villog X3
Sikertelen szoftverfrissítés
„
The software update failed.”

Magyar - 32
• A készülék DUAL BOOT funkcióval
rendelkezik. Ha a rmware frissítése nem
sikerült, újra frissítheti a rmware-t.
Ha a LED sorozat villogása nem
jelenik meg
1. Kapcsolja ki a Soundbar-t, és válassza le,
majd csatlakoztassa újra a Soundbar USB
portjához az USB tárolóeszközt, amely a
frissítési fájlokat tartalmazza.
2. Húzza ki a Soundbar hálózati kábelét,
csatlakoztassa ismét, majd kapcsolja be a
Soundbart.
MEGJEGYZÉSEK
• Előfordulhat, hogy a rmware frissítése nem
működik megfelelően, ha az USB
tárolóeszközön a Soundbar által támogatott
audiofájlok találhatók.
• A frissítés közben ne szakítsa meg az
áramellátást és ne húzza ki az USB eszközt.
A rmware frissítésének befejeztével a
központi egység automatikusan kikapcsol.
• Frissítés után tartsa meg az eredeti
beállításokat (a hangerőt, a hangteret stb.).
– A rmware-frissítés végén a soundbar
automatikusan bekapcsol, és megjelenik
a Hang felület. Ha a szoftverfrissítés nem
sikerül, akkor ellenőrizze, hogy nem
hibás-e az USB-memóriaegység.
• A Mac OS felhasználóknak az MS-DOS (FAT)
lehetőséget kell használniuk USB
formátumként.
• Az USB tárolóeszköz gyártójától függően
előfordulhat, hogy az USB-n keresztül történő
frissítés nem érhető el.
Visszaállítás
5 Sec
A Soundbar bekapcsolt állapotában legalább
5másodpercig nyomja meg egyszerre a készülék
(Hangerő) gombjait. A LED-kijelző az alább
látható módon megváltozik, majd a Soundbar
alaphelyzetbe áll.
LED
jelzőfény
A fehér balról jobbra és jobbról
balra mozog
„
Start the factory reset.”
Ciánkék villog X3
„
The factory reset is complete.”
FIGYELEM
• A Soundbar összes beállítása visszaáll.
Csak akkor végezze el ezt a műveletet, ha
visszaállítás szükséges.

Magyar - 33
12 HIBAELHÁRÍTÁS
Mielőtt segítséget kérne, ellenőrizze a következőket:
A Soundbar nem kapcsol be.
; Ellenőrizze, hogy a Soundbar tápkábele
megfelelően van-e bedugva a konnektorba.
Hibásan működik a Soundbar.
; A tápkábel eltávolítása után helyezze be újra.
; Kapcsolja ki, majd be a külső eszközt, és
próbálja újra.
; Ha nincs jel, a Soundbar egy bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol.
Kapcsolja be a készüléket.
(Lásd a 9 oldalt.)
Nem működik a távirányító.
; Fordítsa a távirányítót egyenesen a
Soundbar felé.
; Cserélje ki újakra az elemeket.
A Soundbar nem ad ki hangot.
; A Soundbar hangereje túl alacsony vagy
némítva van. Állítsa be a hangerőt.
; Ha bármilyen külső eszköz (STB, Bluetooth
eszköz, mobileszköz stb.) csatlakozik,
állítsa be a külső eszköz hangerejét.
; A TV hangkimenetének kiválasztásához
válassza a Soundbar lehetőséget.
(Samsung TV: Főmenü ( ) → Menü →
Beállítások ( ) → Összes beállítás ( ) →
Hang → Hangkimenet → Válassza a
Soundbar lehetőséget)
; Lehet, hogy laza a Soundbar kábelcsatlakozása.
Távolítsa el a kábelt és csatlakoztassa újra.
; Távolítsa el a tápkábelt teljesen, csatlakoztassa
újra, és kapcsolja be a készüléket.
; Inicializálja a terméket, és próbálja újra.
(Lásd a 32 oldalt.)
Ha a TV nem HDMI (ARC) kapcsolattal
csatlakozik.
; Ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel
megfelelően van-e csatlakoztatva az ARC
csatlakozóhoz. (Lásd a 17 oldalt.)
; Előfordulhat, hogy a csatlakoztatás nem
lehetséges a csatlakoztatott külső eszköz
(set-top box, játékgép stb.) miatt.
Közvetlenül csatlakoztassa a Soundbart.
; Előfordulhat, hogy a HDMI-CEC nem
aktiválható a TV-n. Kapcsolja be a CEC
opciót a TV menüben. (Samsung TV:
Főmenü (
) → Menü → Beállítások ( )
→ Összes beállítás ( ) → Kapcsolat →
Külsőeszköz-kezelő → Anynet+ (HDMI-
CEC) BE)
A Soundbar nem kapcsolódik Bluetoothon.
; Új eszköz csatlakoztatásakor váltson a
Bluetooth Párosítás opcióra a
csatlakozáshoz. (Nyomja meg a
távirányítón a PAIR gombot, vagy
legalább 5 másodpercig nyomja meg a
készüléken a (Forrás) gombot.)
; Ha a Soundbar egy másik eszközhöz van
csatlakoztatva, akkor az eszköz váltásához
először húzza ki a másik eszközt.
; Csatlakoztassa újra, miután eltávolította a
csatlakoztatni kívánt eszközön a Bluetooth
hangszóró listát. (Samsung TV: Főmenü
( ) → Menü → Beállítások ( ) → Összes
beállítás ( ) → Hang → Hangkimenet →
Bluetooth-hangszórók listája)
; Távolítsa el és csatlakoztassa újra a
hálózati csatlakozót, majd próbálja újra.
; Inicializálja a terméket, és próbálja újra.
(Lásd a 32 oldalt.)

Magyar - 34
Bluetoothos csatlakoztatásnál megszűnik a hang.
; Ha a Bluetoothon csatlakoztatott eszköz
túl távol kerül a Soundbartól, akkor
megszűnhet a hang. Vigye közelebb az
eszközt a Soundbarhoz.
; Ha a felhasználó teste érintkezésbe kerül a
Bluetooth adó-vevővel, vagy a készülék
fémbútorra van telepítve, akkor
megszűnhet a hang. Ellenőrizze a telepítési
környezetet és a használat feltételeit.
A Soundbar nem kapcsol be
automatikusan a TV-vel együtt.
; Ha a Soundbart kikapcsolja TV-nézés
közben, akkor az energiaszinkronizálás a
TV-vel ki lesz kapcsolva. A TV
távvezérlőjével kapcsolja ki a TV-t és a
Soundbart.
13 LICENCEK ÉS
EGYÉB
INFORMÁCIÓK
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Magyar - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
A környezetbarát tervezésről szóló uniós rendelet
szerinti kikapcsolt üzemmóddal, készenléti és
hálózatvezérelt készenléti üzemmóddal kapcsolatos
további információkért látogasson el a
www.samsung.com/global/ecodesign_energy címre.
Nyílt Forráskódú Licenc Megjegyzés
A termékben használt nyílt forráskód a
következő weboldalon érhető el:
http://opensource.samsung.com.
14 FONTOS
MEGJEGYZÉS A
SZERVIZZEL
KAPCSOLATBAN
• Az útmutatóban látható ábrák és illusztrációk
csak referenciaként szolgálnak, és
eltérhetnek a termék tényleges
megjelenésétől.
• Adminisztrációs költséget számíthatunk fel,
ha
(a)
mérnöknek kell ellátogatnia otthonába és
a termék nem hibásodott meg (a
felhasználói kézikönyv elolvasásának
elmulasztása esetén).
(b) a készüléket javítóműhelybe hozza, de
nem hibásodott meg (a felhasználói
kézikönyv elolvasásának elmulasztása
esetén).
• A látogatás vagy a javítási munka
megkezdése előtt tájékoztatjuk az
adminisztrációs díj mértékéről.

Magyar - 36
15 MŰSZAKI ADATOK ÉS ÚTMUTATÓ
Műszaki adatok
A 2/1984. (lll. 10.) BkM-lpM sz. együttes rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a
HW-B400F típusú készülék megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek
Modellnév HW-B400F
USB 5V/0,5A
Tömeg 2,1 kg
Méretek (Szé x Ma x Mé) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Működési hőmérséklet +10°C–+40°C
Páratartalom 10–80%, nem kondenzáló
Tárolási hőmérséklet-tartomány -20°C–+45°C
Tárolási páratartalom-tartomány 5–95%, nem kondenzáló
ERŐSÍTŐ
Max. kimeneti teljesítmény
20W x 2
Támogatott lejátszási formátumok
LPCM 2ch, Dolby Audio™ (Dolby® Digital -t
támogatja), DTS
Teljes Energiafogyasztás Kikapcsolt Állapotban (W) 2,0W
Bluetooth
Port deaktiválási mód
Nyomja meg és tartsa nyomva a SOUND
MODE gombot legalább 5 másodpercig a
Bluetooth bekapcsolás funkció
kikapcsolásához.
MEGJEGYZÉSEK
• A Samsung Electronics Co., Ltd fenntartja a jogot a műszaki adatok külön gyelmeztetés nélküli
megváltoztatására.
• A súly- és méretadatok körülbelüli értékek.

Magyar - 37
• A Samsung kijelenti, hogy a jelen rádióberendezés megfelel az 2014/53/EU irányelvnek és az
Egyesült Királyság vonatkozó jogszabályi követelményeinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a
http://www.samsung.com címen áll rendelkezésre; a Terméktámogatás részben adja meg a
modell nevét. A jelen berendezés az EU valamennyi országában és az Egyesült Királyságban is
működtethető.
• VEZETÉK NÉLKÜLI ESZKÖZ KIMENETI TELJESÍTMÉNY
RF max jeladó teljesítmény
100 mW 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása]
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd
vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. Számú irányelvben
rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz.
Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre
vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük,
különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó
helyre.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos & elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a
terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és
egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi
kötelezettségeivel kapcsolatban, pl. REACH, WEEE, Akkumulátorok, látogasson el az alábbi weboldalra:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Hrvatski - 2
SIGURNOSNE INFORMACIJE
SIGURNOSNA UPOZORENJA
DA BISTE SMANJILI OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA, NE ODSTRANJUJTE POKLOPAC (ILI
POLEĐINU).
U UNUTRAŠNJOSTI NEMA DIJELOVA KOJE MOŽE
SERVISIRATI KORISNIK. PREPUSTITE
SERVISIRANJE KVALIFICIRANOM SERVISNOM
OSOBLJU.
Objašnjenje simbola koji se mogu nalaziti na vašem
proizvodu Samsung potražite u donjoj tablici.
OPREZ
OPASNOST OD
ELEKTRIČNOG UDARA NE
OTVARAJTE
Ovaj simbol znači da je struja u
unutrašnjosti visokog napona. Opasno je
dolaziti u bilo kakav doticaj s unutarnjim
sklopovima proizvoda.
Ovaj simbol naznačuje da je uz uređaj
priložena važna dokumentacija o
njegovom radu i održavanju.
Proizvod II. razreda: Ovaj simbol
označava da nije potrebna sigurnosna
veza s uzemljenjem. Ako se taj simbol ne
nalazi na proizvodu s kabelom za
napajanje, proizvod MORA imati
pouzdan spoj na zaštitno uzemljenje.
AC napon: Ovaj simbol označava da
nazivni napon označen navedenim
simbolom predstavlja AC napon.
DC napon: Ovaj simbol označava da
nazivni napon označen navedenim
simbolom predstavlja DC napon.
Oprez, pogledajte upute za upotrebu:
Ovaj simbol upućuje korisnika da potraži
dodatne informacije u pogledu
sigurnosti u korisničkom priručniku.
UPOZORENJE
• Da biste smanjili opasnost od požara ili
električnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili
vlazi.
• Oko proizvoda nemojte upotrebljavati tekuće
fumigatore koji sadrže kemikalije, poput
repelenata protiv komaraca ili osvježivača
zraka. Ako para dođe u dodir s površinom
proizvoda ili uđe u proizvod, može uzrokovati
mrlje ili kvar.
OPREZ
• DA BISTE SPRIJEČILI ELEKTRIČNI UDAR,
NAMJESTITE ŠIROKE KONTAKTE UTIKAČA U
ŠIROK UTOR, UMETNUT DO KRAJA.
• Ovaj uređaj treba uvijek biti spojen na utičnicu
izmjenične struje sa zaštitnim uzemljenjem.
• Da biste isključili uređaj iz struje, morate
izvući utikač iz strujne utičnice. Stoga strujni
utikač treba biti spreman za rad.
• Ne izlažite ovaj uređaj kapanju ili prskanju
tekućina. Ne stavljajte predmete pune
tekućine, poput vaza, na uređaj.
• Da biste potpuno isključili ovaj uređaj, morate
izvući utikač za napajanje iz zidne utičnice.
Stoga utikač mora uvijek biti lako dostupan.

Hrvatski - 3
MJERE OPREZA
1. Osigurajte da napajanje izmjeničnom strujom
u kući bude kompatibilno sa zahtjevima
napajanja navedenim na identikacijskoj
naljepnici na dnu proizvoda. Proizvod
postavite vodoravno na prikladnu površinu
(namještaj) s dovoljno prostora za ventilaciju
7~10 cm. Pobrinite se da ventilacijski otvori
ne budu prekriveni. Ne postavljajte jedinicu
na pojačala ili drugu opremu koja se grije.
Ova jedinica dizajnirana je za neprekidnu
uporabu. Za potpuno isključivanje jedinice
izvucite strujni utikač iz zidne utičnice. Ako
ne namjeravate upotrebljavati jedinicu dulje
vrijeme, izvucite utikač.
2. Za vrijeme olujnog nevremena izvucite
utikač za napajanje izmjeničnom strujom iz
zidne utičnice. Vršni naponi zbog munja
mogu oštetiti uređaj.
3. Ne izlažite uređaj izravnoj sunčevoj svjetlosti
ili drugim izvorima topline. To može dovesti
do pregrijavanja i kvara uređaja.
4. Zaštitite proizvod od vlage (npr. vaze) i
prekomjerne topline (npr. kamin) ili od
opreme koja stvara jaka magnetska ili
električna polja. Isključite kabel za napajanje
iz izvora napajanja izmjeničnom strujom ako
jedinica neispravno radi. Proizvod nije
namijenjen za industrijsku uporabu. On je
namijenjen samo za osobnu uporabu. Ako su
proizvod ili disk pohranjeni na niskim
temperaturama, može doći do kondenzacije.
Ako tijekom zime prenosite jedinicu,
pričekajte oko 2 sata kako bi jedinica prije
uporabe dosegnula sobnu temperaturu.
5. Baterije korištene s ovim proizvodom
sadržavaju kemikalije koje su štetne za
okoliš. Ne odlažite baterije s otpadom
kućanstva. Baterije nemojte bacati u vatru.
Nemojte kratko spajati, rastavljati, ili
pregrijavati baterije. OPREZ : U slučaju
zamjene neodgovarajućim baterijama postoji
opasnost od eksplozije. Baterije mijenjajte
samo baterijama iste ili ekvivalentne vrste.

Hrvatski - 4
SADRŽAJ
01 Provjeravanje sastavnih dijelova 6
02 Prikaz proizvoda 7
Gornja ploča sustava Soundbar
------------------------- 7
Donja ploča sustava Soundbar
------------------------- 8
03 Upotreba daljinskog upravljača 9
Umetanje baterija prije upotrebe daljinskog upravljača (AAA baterije X 2)
------------------------- 9
Način upotrebe daljinskog upravljača
-------------------------
9
Uporaba skrivenih gumba (gumba s više funkcija)
-------------------------
14
Izlazne specikacije za različite načine rada sa zvučnim efektima
-------------------------
14
Podešavanje glasnoće sustava Soundbar s pomoću daljinskog upravljača
televizora
------------------------- 15
04 Povezivanje sustava Soundbar 16
Povezivanje napajanja
-------------------------
16
05 Žično povezivanje s televizorom 17
Metoda 1. Povezivanje televizora pomoću kabela HDMI
-------------------------
17
Metoda 2. Povezivanje s pomoću optičkog kabela
-------------------------
19
06 Bežično povezivanje s televizorom 20
Povezivanje putem Bluetooth veze
-------------------------
20

Hrvatski - 5
07 Povezivanje vanjskog uređaja 22
Povezivanje s pomoću optičkog kabela
-------------------------
22
08 Povezivanje USB Uređaja za Pohranu Podataka 23
09 Povezivanje s mobilnim uređajem 24
Povezivanje putem Bluetooth veze
-------------------------
24
Spajanje sustava Soundbar s mobilnim uređajem putem funkcije NFC
-------------------------
27
10 Postavljanje zidnog nosača (opcija) 28
Mjere opreza prilikom postavljanja
-------------------------
28
Komponente za zidnu montažu
-------------------------
28
11 Ažuriranje softvera 31
Ponovno postavljanje
-------------------------
32
12 Rješavanje problema 33
13 Licence i ostale informacije 34
14 Važna Napomena Vezana uz Servis 35
15 Tehnički Podaci i Vodič 36
Tehnički podaci
-------------------------
36

Hrvatski - 6
01 PROVJERAVANJE SASTAVNIH DIJELOVA
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Glavna jedinica sustava Soundbar Kabel napajanja
(Soundbar)
Daljinski upravljač /
baterije sustava Soundbar
• Trebate li više informacija o napajanju i potrošnji energije, pogledajte naljepnicu na proizvodu.
(Naljepnica: donja strana glavne jedinice sustava Soundbar)
• Kako biste kupili dodatne sastavne dijelove ili opcijske kabele, obratite se Servisnom centru
Samsung ili Korisničkoj podršci Samsung.
• Dizajn i specikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
• Izgled dodataka može se neznatno razlikovati od izgleda na prethodnim ilustracijama.

Hrvatski - 7
02 PRIKAZ PROIZVODA
Gornja ploča sustava Soundbar
Gornja ploča
NFC
LED
indikator
LED indikator bljeska, postojano svijetli ili mijenja boju ovisno o trenutačnom načinu rada
ili statusu Soundbar sustava. Boja LED indikatora i broj lampica označuju aktivan način
rada kao što je opisano u nastavku.
W
Bijela LED
lampica
W
Bijela LED
lampica
M
Višebojna LED
lampica
W
Bijela LED
lampica
W
Bijela LED
lampica
• Višebojna LED lampica mijenja se u Bijelo, Tirkizno, Zeleno, Crveno, Žuto, Narančasto,
Ljubičasto i Plavo ovisno o načinu rada ili statusu.
Napajanje
Uključuje i isključuje napajanje.
LED
indikator
Treperi u tirkiznoj
boji X1
Uključeno Isključeno
Treperi u crvenoj
boji X3
Glasnoća
Podešava glasnoću.
LED
indikator
Bijelo se pomiče nadesno X1
Povećavanje glasnoće
Bijelo se pomiče nalijevo X1
Smanjivanje glasnoće

Hrvatski - 8
Izvor
• Pritisnite gumb (Izvor) kako biste promijenili način rada. Svaki put kada
promijenite način rada, LED lampica zasvijetli u bijeloj boji, a zatim se isključi.
LED
indikator
Bijelo uključeno -> isključeno Bijelo uključeno -> isključeno Bijelo uključeno -> isključeno
„TV ARC” „Bluetooth”
„USB” ili „Digital Audio
In”
NFC
logotip
Bluetooth vezu možete aktivirati ako telefon postavite u područje unutar kojeg ga
Soundbar može detektirati s pomoću NFC-a.
• Kad priključite AC kabel, gumb napajanja počet će raditi za četiri do šest sekundi.
• Kad uključite ovaj uređaj, nastupit će odgoda od četiri do pet sekundi prije nego što se emitira zvuk.
• Ako se zvuk emitira i iz televizora i iz sustava Soundbar, idite na izbornik Postavke za zvuk televizora
i promijenite zvučnik televizora u Vanjski zvučnik.
Donja ploča sustava Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Povežite kabel za napajanje zvučnika Soundbar izmjeničnom strujom.
HDMI (ARC)
Povežite s priključkom HDMI (ARC) na televizoru.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Povežite sa digitalnim (optičkim) izlazom vanjskog uređaja.
USB (5V 0.5A)
Povežite USB uređaj kako biste reproducirali glazbu s uređaja USB pomoću uređaja Soundbar.
• Ne spajajte ovaj uređaj ili druge komponente u AC utičnicu dok ne povežete sve komponente.

Hrvatski - 9
03 UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Umetanje baterija prije upotrebe daljinskog upravljača (AAA baterije X 2)
Gurnite stražnji poklopac u smjeru strelice dok se
potpuno ne ukloni. Umetnite dvije AAA baterije (1,5 V)
tako da budu pravilno usmjerene. Vratite stražnji
poklopac natrag na mjesto.
Način upotrebe daljinskog upravljača
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Napajanje
Uključuje i isključuje sustav Soundbar.
LED
indikator
Treperi u tirkiznoj
boji X1
Uključeno Isključeno
Treperi u crvenoj
boji X3
• Funkcija Auto Power Down
Jedinica se isključuje automatski u sljedećim situacijama:
– U načinu rada „
TV ARC
” / „Bluetooth” /
„USB” ili
„Digital Audio In”
ako nema audiosignala 18 minuta.
(Izvor)
Pritisnite za odabir izvora povezanog sa sustavom Soundbar.
LED
indikator
Bijelo uključeno ->
isključeno
Bijelo uključeno ->
isključeno
„TV ARC” „Bluetooth”
LED
indikator
Bijelo uključeno -> isključeno
„USB” ili „Digital Audio In”

Hrvatski - 10
(Isključi zvuk)
Za isključivanje zvuka pritisnite gumb (Isključi zvuk).
Za uključivanje zvuka pritisnite ga ponovo.
LED
indikator
Treperi X uzastopno
Glasnoća
Gurnite gumb prema dolje ili prema gore kako bistre prilagodili glasnoću.
LED
indikator
Bijelo se pomiče nadesno X1
Povećavanje glasnoće
Bijelo se pomiče nalijevo X1
Smanjivanje glasnoće
CH LEVEL
Pritiskom gumba možete prilagoditi glasnoću svakog zvučnika.
LED
indikator
Treperi u bijeloj boji X1
„Centre Level”
(Upravljanje zvukom)
Pritiskom gumba možete postaviti funkciju zvuka. Željena stavka može se prilagoditi pomoću gumba
Gore/Dolje. Svaki put kada se promijeni način rada, višebojna LED lampica treperi u bijeloj boji.
LED
indikator
Treperi u bijeloj boji X1
„Sync” „Night mode” „Voice enhancement”
– Ako video na televizoru i audio iz sustava Soundbar nisu sinkronizirani, u opciji Upravljanje zvukom
odaberite „Sync”, a zatim namjestite odgodu zvuka između 0~300 milisekundi s pomoću gumba
Gore/Dolje
. (Nije dostupno u načinu „USB” ili „Bluetooth”.)
– „Sync” je podržano samo na nekim funkcijama.
– „Night mode” optimiziran je za gledanje noću, s obzirom na to da su postavke prilagođene za
smanjenje glasnoće uz zadržavanje jasnoće dijaloga.
– „Voice enhancement” olakšava slušanje govora u lmovima i na TV-u.

Hrvatski - 11
7 Pojas EQ
Pritisnite i zadržite gumb (Upravljanje zvukom) oko pet sekundi kako biste podesili zvuk na svakom
frekvencijskom pojasu. Mogu se odabrati 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz i 10 kHz s
pomoću gumba Lijevo/Desno i svaka stavka može se podesiti na postavku između -6 do +6 s pomoću
gumba
Gore/Dolje
. (Vodite računa da je način rada zvuka postavljen na „Standard”.)
7 Pojas EQ
5 Sec
Pritisnite i zadržite gumb (Upravljanje
zvukom) oko 5 sekundi.
Pomoću gumba Lijevo/Desno svaki od njih se može
podesiti na postavku od -6 do+6.
„150Hz”
„150Hz” „300Hz” „600Hz” „1.2kHz”
„2.5kHz” „5kHz” „10kHz”
Bluetooth PAIR
Prebacite Soundbar sustav na način rada za uparivanje Bluetooth uređaja.
Kad pritisnete gumb, LED zaslon mijenja se kao što je prikazano u nastavku.
• Dok se uparivanje ne završi, višebojna LED lampica naizmjenice se mijenja u Crveno → Zeleno →
Plavo.
LED
indikator
Treperi u sljedećim bojama:
Crveno → Zeleno → Plavo
Uparivanje
Povezivanje je završeno
Treperi u tirkiznoj
boji X3
p (Reprodukcija/Pauza)
Pritiskom tog gumba možete reproducirati ili pauzirati glazbu u načinu rada „USB”.
Gore/Dolje/Lijevo/Desno
Pritisnite Gore/Dolje/Lijevo/Desno na gumbu kako biste odabrali ili postavili funkcije.
• Ponavljanje
Za uporabu funkcije Ponavljanje u načinu „USB” pritisnite gumb Gore.
• Preskakanje glazbe
Pritisnite gumb Desno za odabir sljedeće glazbene datoteke. Pritisnite gumb Lijevo za odabir
prethodne glazbene datoteke.
(Informacije)
Pritisnite gumb kako biste prikazali informacije o trenutačnoj funkciji.
(Pogledajte stranicu 8.)

Hrvatski - 12
SOUND MODE
Pritiskom gumba možete odabrati željeni način rada zvuka. Svaki put kada se promijeni način rada,
višebojna LED lampica treperi u bijeloj boji. (Način rada zvuka može se razlikovati ovisno o modelu TV-a.)
LED
indikator
Treperi u bijeloj boji X1
„Standard” „Surround”
– Standard
Reproducira izvorni zvuk.
– Surround
Pruža šire zvučno polje od standardnog.
• Bluetooth Power uključeno/isključeno
Pritisnite ga ponovno da biste uključili zvuk. Ova funkcija automatski uključuje Soundbar prilikom primanja
zahtjeva od prethodno povezanog televizora ili Bluetooth uređaja. Prema zadanim postavkama funkcija je
omogućena.
– Pritisnite i držite gumb SOUND MODE dulje od 5 sekundi da biste isključili funkciju Bluetooth
Power.
• DRC (Dynamic Range Control) uključeno/isključeno
Omogućuje vam da za upravljanje dinamičkim rasponom glazbenog zapisa primijenite tehnologije Dolby
Digital i DTS Digital. Pritisnite i držite gumb SOUND MODE više od 5 sekundi dok je Soundbar isključen da
biste uključili ili isključili DRC (Dynamic Range Control). Kada je DRC uključen, glasan se zvuk stišava.
(Zvuk bi se mogao izobličiti.)
Gumb SOUND MODE LED indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Treperi u tirkiznoj
boji X1
Uključeno (zadano) Isključeno
Treperi u crvenoj
boji X1
DRC uključeno/
isključeno
Prebacivanje uključeno isključeno

Hrvatski - 13
Razine za WOOFER (BAS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Kako biste ugodili razinu niskih tonova između vrijednosti -6 i +6, gurnite gumb prema gore ili prema
dolje. Za postavljanje glasnoće zvučnika woofer (bass) na 0 (zadano), pritisnite gumb. (Subwoofer nije
uključen.)
TONE CONTROL
Pritiskom gumba možete prilagoditi glasnoću visokih ili niskih tonova. Željena stavka može se prilagoditi
pomoću gumba Gore/Dolje. (Ova je značajka dostupna u svim načinima rada zvuka izuzev načina
„Standard”.)
LED
indikator
Treperi u bijeloj boji X1
„Treble” „Bass”

Hrvatski - 14
Uporaba skrivenih gumba (gumba s više funkcija)
Skriveni gumb
Referentna stranica
Gumb daljinskog upravljača Funkcija
WOOFER (Gore)
Uključivanje/isključivanje daljinskog
upravljača TV-a
Stranica 15
Lijevo
Automatsko povezivanje TV prijemnika
uključeno/isključeno
Stranica 21
(Upravljanje zvukom)
7 Pojas EQ Stranica 11
SOUND MODE
DRC uključeno/isključeno Stranica 12
Bluetooth Power uključeno/isključeno Stranica 12
Izlazne specikacije za različite načine rada sa zvučnim efektima
Efekt Ulaz Izlaz
Standard
2.0 kanal 2.0 kanal
5.1 kanal 2.0 kanal
Surround
2.0 kanal 2.0 kanal
5.1 kanal 2.0 kanal

Hrvatski - 15
Podešavanje glasnoće sustava Soundbar s pomoću daljinskog
upravljača televizora
Podesite glasnoću sustava Soundbar s pomoću daljinskog upravljača televizora.
• Ova se funkcija može upotrebljavati samo uz IC daljinski upravljač. Daljinski upravljači s
tehnologijom Bluetooth (daljinski upravljači koji zahtijevaju uparivanje) nisu podržani.
• Postavite zvučnik televizora na Vanjski zvučnik kako biste upotrijebili ovu funkciju.
• Proizvođači koji imaju podržanu ovu funkciju:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Uključivanje/isključivanje daljinskog upravljača TV-a
1. Isključite sustav Soundbar.
2. Pritisnite i zadržite gumb WOOFER pet sekundi.
Svaki put kad gurnete gumb WOOFER prema gore i zadržite ga pet sekundi, način rada mijenja se
sljedećim redoslijedom: „Off-TV Remote” (zadani način rada), „Samsung-TV Remote”, „All-TV
Remote”.
Status LED indikatora mijenja se svaki put kad se promijeni način rada, kao što je prikazano ispod.
Gumb daljinskog upravljača LED indikator Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote”
(zadani način rada)
Treperi u crvenoj
boji X1
Onemogućite daljinski upravljač
televizora.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote”
Treperi u tirkiznoj
boji X1
Omogućite IC daljinski upravljač
Samsung TV-a.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote”
Treperi u plavoj boji
X1
Omogućite IC daljinski upravljač treće
strane.

Hrvatski - 16
04 POVEZIVANJE SUSTAVA SOUNDBAR
Povezivanje napajanja
Upotrijebite komponente napajanja kako biste priključili sustav Soundbar u mrežnu utičnicu sljedećim
redoslijedom:
Ukopčajte kraj kabela za napajanje A u Soundbar i kraj B u zidnu utičnicu.
• Trebate li više informacija o potrebnom napajanju i potrošnji električne energije, pogledajte
naljepnicu na proizvodu. (Naljepnica: donja strana glavne jedinice sustava Soundbar)
Podnožje glavne jedinice Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Kabel napajanja
Zidna utičnica
A
B
NAPOMENA
• Ako isključite i ponovno uključite kabel za napajanje kad je proizvod uključen, Soundbar se
automatski uključuje.

Hrvatski - 17
05 ŽIČNO POVEZIVANJE S TELEVIZOROM
Metoda 1. Povezivanje televizora pomoću kabela HDMI
OPREZ
• Kada su i HDMI i optički kabel povezani, najprije se prima HDMI signal.
• Za spajanje HDMI kabela između televizora i sustava Soundbar, obavezno povežite priključke s
oznakom ARC. U protivnom, možda se neće čuti zvuk televizora.
• Preporučeni kabel je High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Povezivanje televizora koji podržava HDMI ARC (Kanal za povrat zvuka)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Povežite s HDMI IN (ARC) ili (eARC)
ulazom vašega televizora.
HDMI kabel
(nije priložen)
Donji dio sustava
Soundbar
Povežite s HDMI (ARC) ulazom
glavne jedinice Soundbar.
Gornji dio sustava Soundbar
LED
indikator
Bijelo uključeno -> isključeno
„TV ARC”
1. Kad su sustav Soundbar i televizor isključeni, povežite HDMI kabel (nije priložen) kao što je
prikazano na slici.
2. Uključite Soundbar i televizor.
3. Zvuk televizora emitira se iz sustava Soundbar.
• Ako se zvuk ne emitira, ponovo provjerite vezu HDMI kabela (nije priložen).
• S pomoću gumba glasnoće na daljinskom upravljaču televizora promijenite glasnoću na sustavu
Soundbar.

Hrvatski - 18
NAPOMENE
• Kad televizor koji podržava tehnologiju HDMI ARC (Kanal za povrat zvuka) povežete sa sustavom
Soundbar s pomoću HDMI kabela, digitalne videopodatke i audiopodatke možete prenositi bez
povezivanja zasebnog optičkog kabela.
• Preporučujemo upotrebu HDMI kabela bez jezgre, ukoliko za to postoji mogućnost. Ako
upotrebljavate HDMI kabel s jezgrom, uzmite onaj čiji je promjer manji od 14 mm.
• Ova funkcija nije dostupna ako HDMI kabel ne podržava ARC.
• Kad je emitirani zvuk kodiran kao Dolby Digital, a „Audio format digitalnog izlaza” na vašem
televizoru postavljen je na PCM, preporučujemo promjenu ove opcije u Dolby Digital. Kad se opcije
na televizoru promijene, doživjet ćete bolju kvalitetu zvuka. (Izbornik televizora može upotrebljavati
različite riječi za Dolby Digital i PCM, ovisno o proizvođaču televizora.)

Hrvatski - 19
Metoda 2. Povezivanje s pomoću optičkog kabela
Popis za provjeru prije povezivanja
• Ako upotrebljavate optički kabel, a priključci imaju štitnike, obavezno uklonite štitnike.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Donji dio sustava
Soundbar
Optički kabel
(nije priložen)
Gornji dio sustava Soundbar
LED
indikator
Bijelo uključeno -> isključeno
„Digital Audio In”
1. Kad su televizor i Soundbar isključeni, povežite ulaz DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na sustavu
Soundbar i izlazni priključak OPTICAL na televizoru s pomoću optičkog kabela (nije priložen), kao
što je prikazano na slici.
2. Uključite Soundbar i televizor.
3. Pritisnite gumb
(Izvor) na gornjoj ploči ili na daljinskom upravljaču, a zatim odaberite način
„Digital Audio In”.
4. Zvuk televizora se čuje iz Soundbar sustava.

Hrvatski - 20
06 BEŽIČNO POVEZIVANJE S TELEVIZOROM
Povezivanje putem Bluetooth veze
Kad je Samsung TV povezan putem Bluetooth veze, možete čuti stereo zvuk bez
prethodnog mučenja s kabelima.
• Istodobno se može spojiti samo jedan Samsung TV.
• Može se povezati Samsung TV koji podržava Bluetooth. Provjerite specikacije
svojeg televizora.
Početno povezivanje
1. Pritisnite gumb PAIR na daljinskom upravljaču sustava Soundbar ili pritisnite gumb (Izvor)
na gornjoj ploči sustava Soundbar kako biste ušli u način rada „Bluetooth”.
Gumb za uparivanje Bluetooth
uređaja
LED indikator
PAIR
ILI
Treperi u sljedećim bojama:
Crveno → Zeleno → Plavo
Uparivanje
Povezivanje je završeno
Treperi u tirkiznoj
boji X3
Kad je u načinu rada „Bluetooth”
5 Sec
• Dok se uparivanje ne završi, višebojna LED lampica naizmjenice se
mijenja u Crveno → Zeleno → Plavo.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. Odaberite način rada Bluetooth na Samsung TV-u.
(Npr. Početna (
) → Izbornik → Postavke ( ) → Sve postavke ( ) → Zvuk Izlaz zvuka Popis
Bluetooth zvučnika [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Odaberite „[AV] B-Series Soundbar” s popisa na zaslonu televizora.
Dostupni sustav Soundbar označen je s „Potrebno je uparivanje” ili „Upareno je” na popisu
Bluetooth uređaja televizora. Za povezivanje Samsung TV-a sa sustavom Soundbar odaberite
poruku i uspostavite vezu.
4. Sada možete čuti zvuk sa Samsung TV-a na sustavu Soundbar.
• Ako postoji zapisnik povezivanja između Soundbar sustava i Samsung televizora, Soundbar
sustav automatski se povezuje mijenjanjem načina rada „Bluetooth.”

Hrvatski - 21
Ako se uređaj ne uspije povezati
• Ako postojeći Soundbar (npr. „[AV] B-Series Soundbar”) imate na popisu zvučnika na Samsung
TV-u, obrišite ga.
• Zatim ponovite korake od 1 do 3.
Prekidanje veze između sustava Soundbar i Samsung TV-a
Pritisnite gumb
(Izvor)
na gornjoj ploči ili na daljinskom upravljaču kako biste odabrali neki od
načina osim načina „Bluetooth”.
• Za prekidanje veze potrebno je nešto vremena, jer Samsung TV mora dobiti odgovor od sustava
Soundbar. (Potrebno vrijeme može se razlikovati, ovisno o modelu Samsung TV-a.)
Automatsko povezivanje TV prijemnika uključeno/isključeno
Da biste poništili automatsko povezivanje putem Bluetooth funkcije između sustava Soundbar i
televizora, pritisnite gumb Lijevo na daljinskom upravljaču na 5 sekundi u stanju „
Bluetooth Ready
”
(prebacivanje iz stanja Uključeno → Isključeno).
Gumb lijevo LED indikator
5 Sec
Treperi u tirkiznoj
boji X1
Uključeno (zadano) Isključeno
Treperi u crvenoj
boji X1
Bluetooth Ready Prebacivanje uključeno isključeno
Napomene o Bluetooth vezi
• Putem Bluetooth veze pronađite novi uređaj koji ćete povezati i koji udaljen najviše 1 m.
• Ako je prilikom povezivanja Bluetooth uređaja potreban PIN kod, unesite <0000>.
• Soundbar se automatski isključuje nakon 18 minuta u stanju Spreman.
• U sljedećim okolnostima Soundbar možda neće ispravno izvesti Bluetooth pretraživanje ili se neće
ispravno povezati:
– Ako je oko sustava Soundbar snažno električno polje.
– Ako je nekoliko Bluetooth uređaja upareno sa sustavom Soundbar.
– Ako je Bluetooth uređaj isključen, nije na mjestu ili ima kvar.
• Elektronički uređaji mogu prouzročiti radijske smetnje. Uređaji koji proizvode elektromagnetske
valove moraju se držati podalje od glavne jedinice sustava Soundbar – npr. mikrovalne pećnice,
bežični LAN uređaji itd.

Hrvatski - 22
07 POVEZIVANJE VANJSKOG UREĐAJA
Povezivanje s pomoću optičkog kabela
LED
indikator
Bijelo uključeno -> isključeno
„Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Donji dio sustava Soundbar
Optički kabel
(nije priložen)
Gornji dio sustava Soundbar
BD / DVD reproduktor /
pretvarač signala /
igraća konzola
1. Kad su vanjski uređaj i Soundbar isključeni, povežite priključak DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na
sustavu Soundbar i izlazni priključak OPTICAL na vanjskom uređaju pomoću optičkog kabela (nije
priložen) kao što je prikazano na slici.
2. Uključite Soundbar i vanjski uređaj.
3. Odaberite način „Digital Audio In” pritiskom na gumb (Izvor) na gornjoj ploči ili na daljinskom
upravljaču.
4. Zvuk vanjskog uređaja emitira se iz sustava Soundbar.

Hrvatski - 23
08 POVEZIVANJE USB UREĐAJA ZA
POHRANU PODATAKA
Možete reproducirati glazbene datoteke s uređaja za pohranu USB pomoću uređaja Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB priključak
LED
indikator
Bijelo uključeno -> isključeno
„USB”
1. Povežite USB uređaj s USB priključkom na dnu proizvoda.
2. Pritisnite gumb (Izvor) na gornjoj ploči ili daljinskom upravljaču, a zatim odaberite način rada
„USB”.
3. Reproducirajte glazbene datoteke s uređaja za pohranu USB pomoću uređaja Soundbar.
• Pokud není zařízení USB připojeno déle než 18 minut, zařízení Soundbar se automaticky vypne
(Auto Power Down).
Popis kompatibilnosti
Nastavak Kodek Brzina uzorkovanja Brzina prijenosa
*.mp3 MPEG1 Layer2 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG1 Layer3 32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG2 Layer3 16kHz ~ 24kHz 8 ~ 160 kb/s
MPEG2.5 Layer3 8kHz ~ 12kHz 8 ~ 160 kb/s
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(samo MPEG2/MPEG4 audioformat)
32kHz ~ 48kHz 32 ~ 320 kb/s
*.wav LPCM 32kHz ~ 192kHz 1024 ~ 9216 kb/s
*. ac FLAC 32kHz ~ 192kHz 162 ~ 8100 kb/s
• Ako na USB uređaju ima previše pohranjenih mapa (oko 200) i datoteka (oko 2000), uređaju
Soundbar može biti potrebno neko vrijeme za pristup datotekama i njihovu reprodukciju.
• Podržani USB datotečni sustav: FAT16, FAT32, NTFS

Hrvatski - 24
09 POVEZIVANJE S MOBILNIM UREĐAJEM
Povezivanje putem Bluetooth veze
Ako je mobilni uređaj povezan putem Bluetooth veze, možete čuti stereo zvuk bez
prethodnog mučenja s kabelima.
• Kad povežete upareni Bluetooth uređaj dok je sustav Soundbar isključen,
Soundbar se automatski uključuje.
Početno povezivanje
• Kad povezujete s novim Bluetooth uređajem, provjerite je li uređaj udaljen 1 m.
1. Pritisnite gumb
PAIR na daljinskom upravljaču sustava Soundbar ili pritisnite gumb (Izvor)
na gornjoj ploči sustava Soundbar kako biste ušli u način rada „Bluetooth”.
Gumb za uparivanje Bluetooth
uređaja
LED indikator
PAIR
ILI
Treperi u sljedećim bojama:
Crveno → Zeleno → Plavo
Uparivanje
Povezivanje je završeno
Treperi u tirkiznoj
boji X3
Kad je u načinu rada „Bluetooth”
5 Sec
• Dok se uparivanje ne završi, višebojna LED lampica naizmjenice se
mijenja u Crveno → Zeleno → Plavo.
„Ready to connect via Bluetooth.”
2. S popisa koji se pojavi na vašem uređaju odaberite „[AV] B-Series Soundbar”.
3. Preko sustava Soundbar reproducirajte glazbene datoteke s uređaja povezanog Bluetooth vezom.
U slučaju neuspješnog povezivanja uređaja
• Ako postojeći Soundbar (npr. „[AV] B-Series Soundbar”) imate na popisu zvučnika na mobilnom
uređaju, izbrišite ga.
• Ponovite korake 1 i 2.
Mobilni uređaj

Hrvatski - 25
Napomene o Bluetooth vezi
• Putem Bluetooth veze pronađite novi uređaj koji ćete povezati i koji udaljen najviše 1 m.
• Ako je prilikom povezivanja Bluetooth uređaja potreban PIN kod, unesite <0000>.
• Soundbar se automatski isključuje nakon 18 minuta u stanju Spreman.
• U sljedećim okolnostima Soundbar možda neće ispravno izvesti Bluetooth pretraživanje ili se neće
ispravno povezati:
– Ako je oko sustava Soundbar snažno električno polje.
– Ako je nekoliko Bluetooth uređaja upareno sa sustavom Soundbar.
– Ako je Bluetooth uređaj isključen, nije na mjestu ili ima kvar.
• Elektronički uređaji mogu prouzročiti radijske smetnje. Uređaji koji proizvode elektromagnetske
valove moraju se držati podalje od glavne jedinice sustava Soundbar – npr. mikrovalne pećnice,
bežični LAN uređaji itd.
• Soundbar podržava SBC podatke (44,1 kHz, 48 kHz).
• Povežite samo na Bluetooth uređaj koji podržava funkciju A2DP (AV).
• Kad Soundbar povezujete s Bluetooth uređajem, postavite ih što bliže.
• Što su Soundbar i Bluetooth uređaj udaljeniji jedan od drugog, to će kvaliteta zvuka biti lošija.
Bluetooth veza može se prekinuti ako uređaji nisu u efektivnom rasponu.
• Bluetooth veza možda neće raditi kako treba u područjima s lošim prijemom.
• Na Bluetooth uređaju može doći do smetnji ili kvara u sljedećim uvjetima:
– kad je tijelo u kontaktu s primopredajnikom signala na Bluetooth uređaju ili sustavu Soundbar.
– u kutovima ili kada postoji prepreka u blizini, poput zida ili pregrade, gdje se mogu dogoditi
promjene napona.
– kad su izloženi radiosmetnjama koje uzrokuju drugi proizvodi koji rade na istim frekvencijskim
rasponima, kao što su medicinska oprema, mikrovalne pećnice i bežični LAN uređaji.
– prepreke poput vrata i zidova i dalje mogu utjecati na kvalitetu zvuka čak i kad su uređaji
unutar efektivnog raspona.
• Napominjemo da se vaš Soundbar ne može upariti s drugim Bluetooth uređajima dok se
upotrebljava opcija Bluetooth.
• Ovaj bežični uređaj može uzrokovati električne smetnje tijekom rada.

Hrvatski - 26
Bluetooth Power uključeno/isključeno
Ako se prethodno upareni Bluetooth uređaj pokuša upariti s uređajem Soundbar kada je funkcija
Bluetooth Power uključena, a Soundbar je isključen, Soundbar se automatski uključuje.
1. Pritisnite i zadržite gumb SOUND MODE na daljinskom upravljaču dulje od 5 sekundi dok je sustav
Soundbar uključen.
2. Višebojni LED indikator na sustavu Soundbar treperi „Tirkizno”.
Gumb SOUND MODE LED indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Treperi u tirkiznoj
boji X1
Uključeno (zadano) Isključeno
Treperi u crvenoj
boji X1
DRC uključeno/
isključeno
Prebacivanje uključeno isključeno
Odspajanje Bluetooth uređaja od sustava Soundbar
Uređaj Bluetooth možete odvojiti od sustava Soundbar. Upute potražite u korisničkom priručniku za
uređaj Bluetooth.
• Sustav Soundbar će se odvojiti.
• Ako Soundbar nije povezan s Bluetooth uređajem, višebojni LED indikator na sustavu Soundbar
treperi „Crveno” tri puta.
Prekidanje veze između uređaja Soundbar i Bluetooth uređaja
Pritisnite gumb
(Izvor)
na gornjoj ploči ili na daljinskom upravljaču kako biste odabrali neki od
načina osim načina „Bluetooth”.
• Prekidanje veze traje jer uređaj Bluetooth mora primiti odgovor od uređaja Soundbar.
(Potrebno vrijeme je različito, ovisno o modelu uređaja Bluetooth.)

Hrvatski - 27
Spajanje sustava Soundbar s mobilnim uređajem putem funkcije NFC
Postavite mobilni uređaj u područje prepoznavanja NFC-a na gornjoj strani sustava Soundbar.
Uređaj s funkcijom
Bluetooth
NFC
Gornji dio sustava Soundbar
NAPOMENE
• Pobrinite se da je funkcija NFC na mobilnom uređaju uključena i da je zaslon aktivan.
• Bluetooth veza nije dostupna ako je NFC mobilnog uređaja u načinu rada oponašanja kartice.
• Ako vam je potreban PIN prilikom povezivanja uređaja Bluetooth upišite <0000>.
• Uređaj Soundbar se automatski isključuje nakon 18 minuta u stanju pripravnosti.
• Moguće je da uređaj Soundbar neće ispravno izvršiti pretraživanje i spajanje na Bluetooth u
sljedećim okolnostima:
– Ako postoji snažno električno polje oko Soundbara.
– Ako je više uređaja Bluetooth istovremeno upareno sa Soundbarom.
– Ako je uređaj Bluetooth isključen, nije na mjestu, ili je u kvaru.
• Elektronički uređaji mogu prouzročiti radijske smetnje. Uređaji koji proizvode elektromagnetske
valove moraju se držati podalje od glavne jedinice Soundbar – npr., mikrovalne pećnice, bežični LAN
uređaji itd.
• Soundbar podržava SBC podatke (44,1 kHz, 48 kHz).
• Spojite ga samo na uređaj Bluetooth koji podržava funkciju A2DP (AV).
• Kad Soundbar uparite s Bluetooth uređajem, na tom uređaju na popisu pronađenih uređaja
odaberite „[AV] B-Series Soundbar“ te će se Soundbar automatski prebaciti u način rada za
„Bluetooth”.
– Dostupna je samo ako je uređaj Soundbar naveden u uparenim uređajima Bluetooth uređaja.
(Bluetooth uređaj i uređaj Soundbar moraju se prethodno barem jedanput upariti.)
• Soundbar se ne može upariti s nekim drugim Bluetooth uređajem ako se već nalazi u Bluetooth
načinu rada i ako je uparen s Bluetooth uređajem.

Hrvatski - 28
10 POSTAVLJANJE ZIDNOG NOSAČA
(OPCIJA)
Mjere opreza prilikom postavljanja
• Postavljanje vršite samo na okomitim zidovima.
• Nemojte postavljati na mjesto s visokom temperaturom ili vlagom.
• Provjerite je li zid dovoljno čvrst u odnosu na težinu proizvoda. Ako nije, ojačajte zid ili odaberite
neko drugo mjesto za postavljanje.
• Kupujte i upotrebljavajte vijke za pričvršćivanje ili tiple koji odgovaraju vrsti zida koji imate (gipsana
ploča, metalna ploča, drvo itd.). Ako je moguće, potporne vijke pričvrstite u letve.
• Kupujte vijke za montiranje na zid u skladu s vrstom i debljinom zida na koji želite montirati
Soundbar.
– Promjer: M4
– Dužina: preporučuje se L 40 mm ili duža
• Povežite kablove jedinice s vanjskim uređajima prije no što postavite Soundbar na zid.
• Prije postavljanja provjerite je li jedinica isključena i iskopčana iz izvora struje. U protivnom bi moglo
doći do strujnog udara.
Komponente za zidnu montažu
5 cm ili više
Za montažu na betonske zidove
(nije priloženo)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm ili dulji
4 mm
8 mm
Preporučena specikacija
NAPOMENA
– Za montažu na druge vrste zidova bit će
potrebni drukčiji vijci.

Hrvatski - 29
1.
------ 450 mm------
SREDIŠNJU LINIJU
NAPOMENE
– Ako je vaš televizor
montiran na zid, sustav
Soundbar postavite 5 cm ili
više ispod televizora.
– Olovkom označite položaje
rupa.
2.
6 mm
50 mm
A
B
VAŽNA NAPOMENA
– Ovdje prikazan način montaže odnosi se na montažu na BETONSKI zid. Način montaže ovisi o vrsti
zida. Za montažu na gips-kartonske zidove preporučujemo da izbušite rupe za vijke u potporne
drvene nosače.
3.
A
12 mm

Hrvatski - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NAPOMENA
– Podupirači za montažu na zid ugrađeni su
sa stražnje strane sustava Soundbar.
OPREZ
– Pritisnite sustav Soundbar prema dolje
dovoljnom snagom da ga pričvrstite na
zid. Ako sustav Soundbar nije dobro
pričvršćen na zid, mogao bi se slučajno
odvojiti, što može prouzročiti ozljedu.
– Nemojte udarati sustav Soundbar
(posebno odozdo). Udarcem biste mogli
odvojiti sustav Soundbar od zida, što bi
moglo prouzročiti ozljedu.

Hrvatski - 31
11 AŽURIRANJE
SOFTVERA
Važno: nakon nadogradnje zadržite izvorne
Postavke.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB priključak
1. Priključite USB memorijski pogon u USB
priključak na svojem računalu.
Važno: pobrinite se da se na USB
memorijskom pogonu ne nalaze glazbene
datoteke. To može uzrokovati neuspjeh
ažuriranja rmvera.
2. Idite na (www.samsung.com)
odaberite
Unos broja modela i unesite model svojeg
Soundbara. Odaberite priručnike i stavke za
preuzimanje te preuzmite najnoviju
softversku datoteku.
3. Spremite preuzeti softver na USB memorijski
pogon i odaberite „Raspakiraj ovdje” kako
biste raspakirali mapu.
4. Isključite sustav Soundbar i u USB priključak
umetnite USB štapić koji sadržava ažuriranje
softvera.
5. Priključite USB na Soundbar i prebacite na
USB izvor, softver će se automatski ažurirati
te će dovršiti ažuriranje unutar 2 minute.
Tijekom postupka ažuriranja, 5 LED dioda će
početi treperiti u petlji, a zatim će svih 5 LED
dioda zasvijetliti bijelom bojom nakon čega
će 5 LED dioda ponovno treperiti u petlji.
Kada se ažuriranje dovrši, indikator cijan boje
treperi 3 puta, a soundbar se automatski
ponovno pokreće.
LED
indikator
Bijela se kreće slijeva udesno i
zdesna ulijevo X 1
„Start the
software
update.”
5 LED dioda svijetli bijelo
Bijela se kreće slijeva udesno i
zdesna ulijevo X 1
Treperi u cijan boji X3
Ažuriranje softvera dovršeno
„
The software update is complete.”
Treperi u crvenoj boji X3
Ažuriranje softvera nije uspjelo
„
The software update failed.”

Hrvatski - 32
• Ovaj proizvod ima funkciju DUAL BOOT.
Ako se rmver ne ažurira, možete ga
ažurirati ponovno.
Ako LED indikatori ne trepere
utvrđenim redoslijedom
1. Isključite Soundbar, isključite i zatim ponovno
priključite USB uređaj za pohranu podataka
na kojem se nalaze datoteke za ažuriranje u
USB priključak na sustavu Soundbar.
2. Isključite kabel napajanja sustava Soundbar,
ponovo ga uključite, zatim uključite
Soundbar.
NAPOMENE
• Ažuriranje rmvera možda neće uspjeti ako
su audiodatoteke koje podržava sustav
Soundbar pohranjene na USB uređaju za
pohranu podataka.
• Nemojte isključivati napajanje ili uklanjati
USB uređaj tijekom primjene ažuriranja.
Glavna će se jedinica automatski isključiti po
završetku ažuriranja rmvera.
• Nakon nadogradnje zadržite izvorne Postavke.
(uključujući Glasnoću, zvučno polje itd.)
– Kada se ažuriranje rmvera dovrši,
Soundbar se automatski uključuje te se
pojavljuje korisničko sučelje Voice. Ako se
softver ne uspije ažurirati, provjerite je li
USB štapić oštećen.
• Korisnici operativnog sustava Mac kao oblik
USB-a moraju upotrijebiti MS-DOS (FAT).
• Ažuriranje putem USB-a možda neće biti
dostupno, što ovisi o proizvođaču USB uređaja
za pohranu podataka.
Ponovno postavljanje
5 Sec
Kad je Soundbar uključen, istodobno pritisnite
gumbe (Glasnoća) na kućištu i držite ih tako
najmanje pet sekundi. LED zaslon mijenja se kao
što je prikazano u nastavku, a zatim se Soundbar
ponovno postavlja.
LED
indikator
Bijela se kreće slijeva udesno i
zdesna ulijevo
„
Start the factory reset.”
Treperi u tirkiznoj boji X3
„
The factory reset is complete.”
OPREZ
• Sve postavke uređaja Soundbar ponovno su
postavljene. Ovo izvedite samo ako je
ponovno postavljanje potrebno.

Hrvatski - 33
12 RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prije traženja pomoći provjerite sljedeće.
Soundbar se ne uključuje.
; Provjerite je li kabel napajanja sustava
Soundbar ispravno umetnut u utičnicu.
Soundbar nepravilno radi.
; Nakon što isključite kabel napajanja iz
utičnice, umetnite ga ponovo.
; Isključite i ponovno uključite vanjski uređaj
te pokušajte ponovno.
; Ako nema signala, Soundbar se automatski
isključuje nakon nekog vremena. Uključite
napajanje. (pogledajte stranicu 9.)
Daljinski upravljač ne radi.
; Usmjerite daljinski upravljač izravno u
Soundbar.
; Zamijenite baterije novim.
Soundbar ne emitira nikakav zvuk.
; Glasnoća sustava Soundbar suviše je nisko
ili je prigušen zvuk. Prilagodite glasnoću.
; Kad je povezan vanjski uređaji (STB,
Bluetooth uređaj, mobilni uređaj itd.),
prilagodite glasnoću vanjskog uređaja.
; Za emitiranje zvuka iz televizora odaberite
Soundbar. (Samsung TV: Početna ( ) →
Izbornik → Postavke ( ) → Sve postavke ( )
→ Zvuk → Izlaz zvuka → Odaberite Soundbar)
; Veza kabela sa sustavom Soundbar možda
je labava. Uklonite kabel i povežite ga
ponovno.
; Uklonite kabel za napajanje u potpunosti,
ponovno ga povežite i uključite napajanje.
; Pokrenite proizvod i pokušajte ponovno.
(pogledajte stranicu 32.)
Ako TV nije povezan putem veze HDMI (ARC).
; Provjerite je li HDMI kabel pravilno povezan
s ARC priključkom. (pogledajte stranicu
17.)
; Povezivanje možda neće biti moguće zbog
povezanog vanjskog uređaja (pretvarača
signala, igraće konzole itd.). Direktno
povežite Soundbar.
; HDMI-CEC možda nije aktiviran na
televizoru. Uključite CEC na izborniku
televizora. (Samsung TV: Početna (
) →
Izbornik → Postavke ( ) → Sve postavke
( ) → Povezivanje → Upravljanje vanjskim
uređajima → Anynet+ (HDMI-CEC)
UKLJUČENO)
Soundbar se ne povezuje putem Bluetooth
veze.
; Prilikom povezivanja novog uređaja,
prebacite na Bluetooth uparivanje radi
povezivanja. (Pritisnite gumb PAIR na
daljinskom upravljaču ili pritisnite gumb
(Izvor) na kućištu najmanje pet
sekundi.)
; Ako je Soundbar povezan s drugim
uređajem, najprije prekinite vezu s tim
uređajem kako biste promijenili uređaj.
; Ponovo ga povežite nakon brisanja popisa
Bluetooth zvučnika s uređaja. (Samsung
TV: Početna ( ) → Izbornik → Postavke
( ) → Sve postavke ( ) → Zvuk → Izlaz
zvuka → Popis Bluetooth zvučnika)
; Uklonite i ponovno povežite utikač, zatim
pokušajte ponovno.
; Pokrenite proizvod i pokušajte ponovno.
(pogledajte stranicu 32.)

Hrvatski - 34
Zvuk nestane prilikom povezivanja putem
Bluetooth veze.
; Ako se vaš uređaj koji je povezan putem
Bluetooth veze previše udalji od sustava
Soundbar, to može uzrokovati nestajanje
zvuka. Pomaknite uređaj bliže sustavu
Soundbar.
; Zvuk može nestati ako je dio vašeg tijela u
kontaktu s Bluetooth primopredajnikom ili
je proizvod postavljen na metalnom
namještaju.Provjerite okruženje i uvjete
upotrebe.
Soundbar se neće automatski uključiti
zajedno s TV-om.
; Ako isključite uređaj Soundbar dok gledate
televizor, onemogućit će se sinkronizacija
napajanja s televizorom. Isključite televizor i
uređaj Soundbar s pomoću daljinskog
upravljača za televizor.
13 LICENCE I OSTALE
INFORMACIJE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Hrvatski - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Posjetite web-mjesto www.samsung.com/
global/ecodesign_energy kako biste pronašli
dodatne informacije o načinima rada isključeno,
pripravnost i umreženo stanje pripravnosti
povezanim s uredbom EU-a o ekološkom dizajnu
stanja pripravnosti.
Obavijest o Licenci za Uporabu Softvera
Otvorenog Koda
Softver otvorenog koda koji se koristi u ovom
proizvodu nalazi se na sljedećem web-mjestu
(https://opensource.samsung.com).
14 VAŽNA
NAPOMENA
VEZANA UZ
SERVIS
• Slike u ovom korisničkom priručniku služe kao
samo kao referenca i mogu se razlikovati od
stvarnog izgleda proizvoda.
• Moguća je naplata administrativne pristojbe u
slučaju
(a) poziva inženjera na vaš zahtjev, a nema
oštećenja na proizvodu (tj. ako niste
pročitali korisnički priručnik)
(b) da donesete jedinicu na popravak u servis,
a nema oštećenja na proizvodu (tj. ako
niste pročitali korisnički priručnik)
• S visinom administrativne pristojbe bit ćete
upoznati prije poduzimanja bilo kakvih radnji
ili kućnog posjeta.

Hrvatski - 36
15 TEHNIČKI PODACI I VODIČ
Tehnički podaci
Naziv modela HW-B400F
USB 5V/0,5A
Težina 2,1 kg
Dimenzije (Š x V x D) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Raspon radne temperature +10°C do +40°C
Raspon vlažnosti 10% do 80%, bez kondenzacije
Raspon temperatura za pohranu -20°C do +45°C
Raspon vlažnosti za pohranu 5% do 95%, bez kondenzacije
POJAČALO
Maksimalna izlazna snaga
20W x 2
Podržani formati za reprodukciju
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(podržava Dolby® Digital), DTS
Ukupna potrošnja energije u stanju mirovanja (W)
2,0W
Bluetooth
Način isključivanja ulaza
Pritisnite i držite gumb SOUND MODE dulje od
5 sekundi da biste isključili funkciju Bluetooth
Power.
NAPOMENE
• Samsung Electronics Co., Ltd pridržava pravo promjene specikacija bez prethodne obavijesti.
• Težina i dimenzije su približni.

Hrvatski - 37
• Tvrtka Samsung ovime izjavljuje da je ova radio-oprema sukladna Direktivi 2014/53/EU te
relevantnim zakonskim odredbama Ujedinjenog Kraljevstva. Cijeli tekst izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.samsung.com. Idite na stavku Podrška i
unesite naziv modela. Ova se oprema smije koristiti u svim državama članicama EU i Ujedinjenom
Kraljevstvu.
• IZLAZNA SNAGA BEŽIČNOG UREĐAJA
Maks. snaga RF odašiljača
100mW pri 2,4GHz – 2,4835GHz
[Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda]
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na bateriji, priručniku ili pakiranju ukazuje na to da se istrošene baterije iz ovog proizvoda ne
smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kemijski simboli Hg, Cd ili Pb označuju da baterija sadrži živu,
kadmij ili olovo u količinama višim od referentnih razina navedenih u dokumentu Europske unije „EC
Directive 2006/66”. Ukoliko baterije nisu ispravno odložene, navedene tvari mogu narušiti zdravlje ljudi ili
naštetiti okolišu.
Radi zaštite prirodnih resursa i promicanja ponovne upotrebe materijala, molimo vas da odvojite baterije od
ostalih vrsta otpada i reciklirajte ih putem lokalnog, besplatnog sustava za odlaganje baterija.
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička
oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem
otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti
za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmetmože odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj
proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i određenim zakonskim obvezama u vezi
s proizvodom, npr. REACH, WEEE, baterije, možete potražiti na adresi:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Srpski - 2
SIGURNOSNE INFORMACIJE
SIGURNOSNA UPOZORENJA
DA BISTE SMANJILI OPASNOST OD
ELEKTRIČNOG UDARA, NE SKIDAJTE POKLOPAC
(ILI ZADNJU PLOČU).
UNUTRA SE NE NALAZE DELOVI KOJI SE MOGU
SERVISIRATI. SERVISIRANJE POVERITE
KVALIFIKOVANOM OSOBLJU SERVISA.
Pogledajte tabelu u nastavku za objašnjenje
simbola koje možete naći na svom Samsung
proizvodu.
OPREZ
OPASNOST OD
ELEKTRIČNOG UDARA.
NE OTVARATI.
Ovaj simbol ukazuje na to da je unutar
uređaja prisutan visoki napon. Svaka
vrsta kontakta sa unutrašnjim
komponentama ovog uređaja
predstavlja opasnost.
Ovaj simbol ukazuje na to da se uz
proizvod isporučuje važna
dokumentacija koja se odnosi na
rukovanje i održavanje.
Proizvod klase II: Ovaj simbol označava
da povezivanje na zaštitno električno
uzemljenje nije neophodno.
Ako ovaj simbol ne postoji na proizvodu
sa kablom za napajanje, proizvod MORA
da ima pouzdanu vezu sa zaštitnim
uzemljenjem.
Naizmenična struja: Ovaj simbol
označava da naizmeničnu struju.
Jednosmerna struja: Ovaj simbol
označava da jednosmernu struju.
Oprez, videti uputstva za upotrebu: Ovaj
simbol upućuje korisnika da u
korisničkom priručniku pročita dodatne
informacije u vezi sa bezbednošću.
UPOZORENJE
• Da biste smanjili opasnost od požara ili
električnog udara, ne izlažite ovaj proizvod
kiši ili vlazi.
• Nemojte koristiti tečne fumigatore koji sadrže
hemikalije, kao što su repelent protiv
komaraca ili osvežavač vazduha, oko
proizvoda. Ako para dođe u kontakt sa
površinom proizvoda ili uđe u proizvod, to
može izazvati mrlje ili kvar.
OPREZ
• DA BISTE SPREČILI ELEKTRIČNI UDAR, ŠIROKI
KONTAKT UTIKAČA USKLADITE SA ŠIROKIM
KONTAKTOM UTIČNICE I UMETNITE DO
KRAJA.
• Ovaj aparat mora uvek da bude povezan na
AC utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem.
• Da biste iskopčali aparat sa električne mreže,
morate izvući utikač iz mrežne utičnice, pa će
mrežni utikač biti slobodan.
• Ne izlažite aparat kapanju ili prskanju. Ne
stavljajte na aparat predmete napunjene
tečnostima, kao što su vaze.
• Da biste potpuno isključili ovaj aparat, morate
izvući utikač iz zidne utičnice. Zbog toga
utikač mora u svakom trenutku da bude
pristupačan.

Srpski - 3
MERE OPREZA
1. Proverite da li je napajanje naizmeničnom
strujom u vašoj kući u skladu sa zahtevima za
napajanje navedenim na identikacionoj
nalepnici koja se nalazi sa donje strane
proizvoda. Proizvod instalirajte horizontalno,
na odgovarajućoj podlozi (nameštaj), tako da
oko njega ima dovoljno prostora za
ventilaciju 7~10 cm. Uverite se da otvori za
ventilaciju nisu pokriveni. Ne stavljajte uređaj
na pojačala ili drugu opremu koja može da se
zagreje. Ovaj uređaj je namenjen za stalnu
upotrebu. Da biste u potpunosti isključili
uređaj, isključite AC priključak iz zidne
utičnice. Isključite uređaj ako ne nameravate
da ga koristite u dužem vremenskom
periodu.
2. Za vreme grmljavine izvucite mrežni utikač iz
utičnice. Pikovi napona zbog grmljavine
mogu oštetiti uređaj.
3. Ne izlažite uređaj direktnom sunčevom
zračenju ili drugim izvorima toplote. To može
da dovede do pregrevanja i kvara uređaja.
4. Zaštitite proizvod od vlage (tj. vaza) i
prevelike toplote (npr. kamin) ili opreme koja
stvara jaka magnetna ili električna polja.
Iskopčajte mrežni kabl iz mrežnog izvora
(utičnice) ako uređaj ne funkcioniše pravilno.
Ovaj proizvod nije namenjen za industrijsku
upotrebu. Ovaj proizvod koristite samo za
ličnu upotrebu. Ako je vaš proizvod čuvan na
hladnom mestu može da se javi
kondenzacija. Ako se uređaj transportuje
zimi, pre korišćenja sačekajte oko 2 sata da
uređaj postigne sobnu temperaturu.
5. Baterije koje se koriste sa ovim proizvodom
sadrže hemikalije koje su štetne po okolinu.
Ne stavljajte baterije u kućni otpad. Nemojte
odlagati baterije u vatru.
Nemojte kratkospajati, rastavljati niti previše
zagrevati baterije.
OPREZ : U slučaju nepravilne zamene baterija
postoji opasnost od eksplozije. Baterije
zamenite isključivo novim baterijama istog tipa.

Srpski - 4
SADRŽAJI
01 Provera komponenti 6
02 Pregled proizvoda 7
Gornji panel uređaja Soundbar
------------------------- 7
Donji panel Soundbar-a
------------------------- 8
03 Upotreba daljinskog upravljača 9
Stavljanje baterija pre korišćenja daljinskog upravljača (2 AAA baterije)
------------------------- 9
Kako se koristi daljinski upravljač
-------------------------
9
Korišćenje skrivenih dugmadi (dugmadi sa više funkcija)
-------------------------
14
Specikacije izlaza za različite režime zvučnih efekata
-------------------------
14
Podešavanje jačine zvuka Soundbar uređaja pomoću daljinskog
upravljača TV-a
------------------------- 15
04 Povezivanje Soundbar-a 16
Povezivanje napajanja
-------------------------
16
05 Korišćenje kablovske veze sa TV-om 17
Metoda 1. Povezivanje televizora pomoću HDMI kabla
-------------------------
17
Metoda 2. Povezivanje putem optičkog kabla
-------------------------
19
06 Korišćenje bežične veze sa TV-om 20
Povezivanje putem Bluetooth veze
-------------------------
20

Srpski - 5
07 Povezivanje sa spoljnim uređajem 22
Povezivanje putem optičkog kabla
-------------------------
22
08 Povezivanje USB Uređaja za Skladištenje 23
09 Povezivanje mobilnog uređaja 24
Povezivanje putem Bluetooth veze
-------------------------
24
Povezivanje Soundbar-a sa mobilnim uređajem putem funkcije NFC
-------------------------
27
10 Montiranje zidnog nosača (opciono) 28
Mere opreza pri montiranju
-------------------------
28
Komponente zidnog nosača
-------------------------
28
11 Ažuriranje softvera 31
Resetovanje
-------------------------
32
12 Rešavanje problema 33
13 Licence i ostale informacije 34
14 Važna Napomena o Servisiranju 35
15 Specikacije i Vodič 36
Specikacije
-------------------------
36

Srpski - 6
01 PROVERA KOMPONENTI
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Glavni uređaj Soundbar Kabl za napajanje
(Soundbar)
Daljinski upravljač/
baterije Soundbar-a
• Više informacija u vezi sa napajanjem i potrošnjom energije potražite na oznaci na proizvodu.
(oznaka: donji deo glavnog uređaja Soundbar)
• Za kupovinu dodatnih komponenti ili opcionih kablova obratite se servisnom centru ili korisničkoj
službi kompanije Samsung.
• Dizajn i specikacije mogu da se promene bez prethodnog obaveštenja.
• Izgled dodatne opreme se može u određenoj meri razlikovati od ilustracija prikazanih iznad.

Srpski - 7
02 PREGLED PROIZVODA
Gornji panel uređaja Soundbar
Gornji panel
NFC
LED
indikator
LED indikator treperi, svetli ili menja boju u zavisnosti od trenutnog režima ili statusa
Soundbar uređaja. Boja LED indikatora i broj lampica ukazuju na režim koji je aktivan, kao
što je opisano u nastavku.
W
Bela LED
lampica
W
Bela LED
lampica
M
Višebojna LED
lampica
W
Bela LED
lampica
W
Bela LED
lampica
• U zavisnosti od režima ili statusa, višebojna LED lampica menja sledeće boje: Bela,
Svetloplava, Zelena, Crvena, Žuta, Narandžasta, Ljubičasta i Plava.
Napajanje
Uključuje i isključuje napajanje.
LED
indikator
Svetloplava lampica
treperi X1
Uključeno Isključeno
Crvena lampica
treperi X3
Jačina zvuka
Podešava jačinu zvuka.
LED
indikator
Bela lampica se pomera udesno X1
Pojačavanje zvuka
Bela lampica se pomera ulevo X1
Stišavanje zvuka

Srpski - 8
Izvor
• Pritisnite dugme (Izvor) da biste promenili režim. Svaki put kada promenite režim,
LED lampica zasvetli u beloj boji, a zatim se isključi.
LED
indikator
Bela lampica
uključeno -> isključeno
Bela lampica
uključeno -> isključeno
Bela lampica
uključeno -> isključeno
„TV ARC“ „Bluetooth“
„USB“ ili „Digital Audio
In“
NFC
logotip
Bluetooth povezivanje možete aktivirati tako što ćete svoj telefon postaviti na oblast za
otkrivanje NFC signala na Soundbar uređaju.
• Kada priključite kabl za napajanje naizmeničnom strujom, dugme za napajanje će početi da radi za 4
do 6 sekundi.
• Kada uključite ovaj uređaj, proći će 4 do 5 sekundi pre nego što se začuje zvuk.
• Ako čujete zvuk i iz TV-a i iz Soundbar uređaja, idite u meni Podešavanja za zvuk TV-a i promenite
podešavanje za zvučnik TV-a na Spoljni zvučnik.
Donji panel Soundbar-a
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Priključite kabl za napajanje naizmeničnom strujom zvučnika Soundbar.
HDMI (ARC)
Povežite na HDMI (ARC) konektor na televizoru.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Povežite sa digitalnim (optičkim) izlazom spoljnog uređaja.
USB (5V 0.5A)
Ovde povežite USB uređaj da biste reprodukovali muzičke datoteke na USB uređaju pomoću uređaja Soundbar.
• Ovaj uređaj ili druge komponente nemojte priključivati na utičnicu za napajanje naizmeničnom
strujom dok ne završite međusobno povezivanje svih komponenti.

Srpski - 9
03 UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Stavljanje baterija pre korišćenja daljinskog upravljača (2 AAA baterije)
Prevucite zadnji poklopac u smeru strelice dok ga
potpuno ne skinete. Ubacite 2 AAA baterije (1,5 V)
tako da ih pravilno usmerite. Ponovo navucite
zadnji poklopac na mesto.
Kako se koristi daljinski upravljač
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Napajanje
Uključuje i isključuje Soundbar.
LED
indikator
Svetloplava lampica
treperi X1
Uključeno Isključeno
Crvena lampica
treperi X3
• Funkcija Auto Power Down
Jedinica se automatski isključuje u sledećim situacijama:
– U režimima „TV ARC“ / „Bluetooth“ /
„USB“ ili „Digital
Audio In“
ako nema audio signala 18 minuta.
(Izvor)
Pritisnite za izbor izvora signala koji je povezan sa Soundbar-
om.
LED
indikator
Bela lampica
uključeno -> isključeno
Bela lampica
uključeno -> isključeno
„TV ARC“ „Bluetooth“
LED
indikator
Bela lampica uključeno -> isključeno
„USB“ ili „Digital Audio In“

Srpski - 10
(Isključivanje zvuka)
Pritisnite dugme (Isključivanje zvuka) da biste prigušili zvuk. Ponovo ga pritisnite da biste uključili
zvuk.
LED
indikator
Trepti X uzastopno
Jačina zvuka
Pritisnite dugme nagore ili nadole da biste prilagodili jačinu zvuka.
LED
indikator
Bela lampica se pomera udesno X1
Pojačavanje zvuka
Bela lampica se pomera ulevo X1
Stišavanje zvuka
CH LEVEL
Pritiskom na dugme možete podesiti jačinu zvuka svakog zvučnika.
LED
indikator
Bela lampica treperi X1
„Centre Level“
(Kontrola zvuka)
Pritiskom na dugme možete postaviti audio funkciju. Željenu stavku možete da podesite pomoću
dugmadi Nagore/Nadole. Svaki put kada se menja režim, višebojna LED lampica treperi u beloj boji.
LED
indikator
Bela lampica treperi X1
„Sync“ „Night mode“ „Voice enhancement“
– Ukoliko slika na televizoru i zvuk sa uređaja Soundbar nisu sinhronizovani, izaberite opciju „Sync“ u
Kontroli zvuka i zatim podesite zakašnjenje zvuka na vrednost između 0 i 300 milisekundi pomoću
dugmadi Nagore/Nadole. (Nije dostupno u režimima „USB“ ili „Bluetooth“.)
– „Sync“ je podržana samo za neke funkcije.
– „Night mode” je optimizovan za gledanje noću jer su postavke prilagođene tako da je jačina zvuka
smanjena, a dijalog jasan.
– „Voice enhancement” olakšava slušanje dijaloga u lmovima i TV emisijama.

Srpski - 11
7-kanalni EQ
Pritisnite i zadržite dugme (Kontrola zvuka) na oko 5 sekundi da biste podesili zvuk za svaki
frekvencijski opseg. Mogu se izabrati 150Hz, 300Hz, 600Hz, 1,2kHz, 2,5kHz, 5kHz i 10kHz pomoću
dugmadi Nalevo/Nadesno i svaka opcija se može podesiti na postavku između -6 i +6 pomoću dugmadi
Nagore/Nadole. (Uverite se da je režim zvuka podešen na „Standard“.)
7-kanalni EQ
5 Sec
Pritisnite i zadržite dugme (Kontrola zvuka)
oko 5 sekundi.
Pomoću dugmeta Nalevo/Nadesno svako od njih se
može podesiti na postavku od -6 do+6.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
Prebacuje Soundbar uređaj u režim za Bluetooth uparivanje.
Kada pritisnete dugme, LED lampice se menjaju na način prikazan u nastavku.
• Dok se uparivanje ne završi, višebojna LED lampica naizmenično menja boje: Crvena → Zelena →
Plava
LED
indikator
Treperi lampica crvena → zelena → plava
Uparivanje
Povezivanje za završeno
Svetloplava lampica
treperi X3
p (Reprodukcija/Pauza)
Pritiskom na ovo dugme takođe možete pokrenuti reprodukciju muzike ili je pauzirati u režimu „USB”.
Nagore/Nadole/Nalevo/Nadesno
Pritisnite dugme Nagore/Nadole/Nalevo/Nadesno da biste izabrali ili podesili funkcije.
• Ponovi
Da biste koristili funkciju Ponovi u režimu „USB“, pritisnite dugme Nagore.
• Preskoči muzičku datoteku
Pritisnite dugme Nadesno da biste izabrali sledeću muzičku datoteku.
Pritisnite dugme Nalevo da biste izabrali prethodnu muzičku datoteku.
(Informacije)
Pritiskom na ovo dugme pojavljuju se informacije za svaki režim. (Pogledajte stranicu 8.)

Srpski - 12
SOUND MODE
Ako pritisnete dugme, moći ćete da odaberete željeni režim zvuka. Svaki put kada se menja režim,
višebojna LED lampica treperi u beloj boji. (Režim zvuka može se razlikovati u zavisnosti od modela TV-a.)
LED
indikator
Bela lampica treperi X1
„Standard“ „Surround“
– Standard
Na izlazu se dobija originalni zvuk.
– Surround
Obezbeđuje šire zvučno polje od standardnog.
• Bluetooth Power uključeno/isključeno
Ova funkcija automatski uključuje uređaj Soundbar kada primi zahtev za povezivanjem sa prethodno
povezanog TV ili Bluetooth uređaja. Podešavanje je podrazumevano uključeno.
– Pritisnite i zadržite dugme SOUND MODE tokom više od 5 sekundi kako biste isključili funkciju
Bluetooth Power.
• DRC (Dynamic Range Control) uključeno/isključeno
Omogućuje vam da za kontrolu dinamičkog opsega muzičke numere primenite tehnologije Dolby Digital
i DTS Digital
. Pritisnite i zadržite dugme SOUND MODE duže od 5 sekundi dok je Soundbar isključen
da biste uključili ili isključili DRC (Dynamic Range Control). Kada je DRC uključen, glasan se zvuk
stišava. (Zvuk bi mogao da se izobliči.)
Dugme SOUND MODE LED indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Svetloplava lampica
treperi X1
Uključeno
(podrazumevano)
Isključeno
Crvena lampica
treperi X1
DRC uključeno/
isključeno
Prebacivanje uključeno isključeno

Srpski - 13
WOOFER (BAS) NIVO
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Pritisnite dugme nagore ili nadole da biste podesili nivo basa između vrednosti -6 i +6. Za postavljanje
nivoa jačine zvuka za vufer (bas) na 0 (podrazumevano), pritisnite dugme. (Sabvufer nije uključen.)
TONE CONTROL
Pritiskom na dugme možete podesiti jačinu zvuka visokih ili niskih tonova. Željenu stavku možete da
podesite pomoću dugmadi Nagore/Nadole. (Ova funkcija je dostupna u svim režimima zvuka osim u
režimu „Standard”.)
LED
indikator
Bela lampica treperi X1
„Treble” „Bass”

Srpski - 14
Korišćenje skrivenih dugmadi (dugmadi sa više funkcija)
Skriveno dugme
Referentna stranica
Dugme na daljinskom upravljaču Funkcija
WOOFER (Nagore)
Uključivanje/isključivanje daljinskog
upravljača TV-a
Stranica 15
Nalevo
Automatsko povezivanje TV prijemnika
uključeno/isključeno
Stranica 21
(Kontrola zvuka)
7-kanalni EQ Stranica 11
SOUND MODE
DRC uključeno/isključeno Stranica 12
Bluetooth Power uključeno/isključeno Stranica 12
Specikacije izlaza za različite režime zvučnih efekata
Efekat Ulaz Izlaz
Standard
2.0 kanala 2.0 kanala
5.1 kanala 2.0 kanala
Surround
2.0 kanala 2.0 kanala
5.1 kanala 2.0 kanala

Srpski - 15
Podešavanje jačine zvuka Soundbar uređaja pomoću daljinskog
upravljača TV-a
Podesite jačinu zvuka Soundbar uređaja pomoću daljinskog upravljača TV-a.
• Ova funkcija se može koristiti samo kod daljinskih upravljača sa infracrvenim signalom. Daljinski
upravljači sa Bluetooth signalom (daljinski upravljači koji zahtevaju uparivanje) nisu podržani.
• Podesite zvučnik TV-a na Spoljni zvučnik da biste koristili ovu funkciju.
• Proizvođači koji podržavaju ovu funkciju:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Uključivanje/isključivanje daljinskog upravljača TV-a
1. Isključite uređaj Soundbar.
2. Pritisnite i zadržite dugme WOOFER na 5 sekundi.
Svaki put kada pritisnete dugme WOOFER i zadržite ga na 5 sekundi, režim se menja prema
sledećem redosledu: „Off-TV Remote“ (podrazumevani režim), „Samsung-TV Remote“, „All-TV
Remote“.
Status LED indikatora se menja svaki put kada se promeni režim, kao što je prikazano ispod.
Dugme na daljinskom
upravljaču
LED indikator Status
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote“
(podrazumevani režim)
Crvena lampica
treperi X1
Onemogućava rad daljinskog
upravljača TV-a.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote“
Svetloplava lampica
treperi X1
Omogućava rad infracrvenog
daljinskog upravljača za Samsung TV.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote“
Plava lampica
treperi X1
Omogućava rad infracrvenog
daljinskog upravljača TV-a drugog
proizvođača.

Srpski - 16
04 POVEZIVANJE SOUNDBAR-A
Povezivanje napajanja
Koristite komponente za napajanje da biste povezali Soundbar uređaj sa priključkom za struju sledećim
redosledom:
Priključite kraj kabla za napajanje A u zvučnik Soundbar i kraj B u zidnu utičnicu.
• Više informacija u vezi sa potrebnim napajanjem i potrošnjom energije potražite na oznaci na
proizvodu. (oznaka: donji deo glavnog uređaja Soundbar)
Donji deo glavnog uređaja Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Kabl za
napajanje
Zidna utičnica
A
B
NAPOMENA
• Ako iskopčate i ponovo povežete kabl za napajanje kada je proizvod uključen, Soundbar uređaj će se
automatski uključiti.

Srpski - 17
05 KORIŠĆENJE KABLOVSKE VEZE SA TV-OM
Metoda 1. Povezivanje televizora pomoću HDMI kabla
OPREZ
• Kada su i HDMI kabl i optički kabl povezani, HDMI signal se prvi prima.
• Da biste HDMI kablom povezali TV i Soundbar, obavezno ga priključite na priključke označene sa
ARC. U suprotnom, TV možda neće emitovati zvuk.
• Preporučeni kabl je High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Povezivanje TV-a koji podržava HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Priključite na HDMI IN (ARC) ili
(eARC) port vašeg TV-a.
HDMI kabl
(ne isporučuje
se)
Donja strana
Soundbar-a
Priključite na HDMI (ARC) port
glavne jedinice Soundbar-a.
Gornji deo uređaja Soundbar
LED
indikator
Bela lampica uključeno -> isključeno
„TV ARC“
1. Kada su Soundbar i TV isključeni, priključite HDMI kabl (ne isporučuje se) na način prikazan na slici.
2. Uključite Soundbar i TV.
3. Soundbar uređaj emituje zvuk sa televizora.
• Kada se zvuk ne emituje, ponovo proverite da li je HDMI kabl (ne isporučuje se) priključen.
• Pomoću dugmadi za jačinu zvuka na daljinskom upravljaču TV-a promenite jačinu zvuka
Soundbar-a.

Srpski - 18
NAPOMENE
• Kada povežete TV koji podržava HDMI ARC (Audio Return Channel) na Soundbar pomoću HDMI
kabla, možete da emitujete digitalni video i audio signal bez priključivanja posebnog optičkog kabla.
• Preporučujemo da koristite HDMI kabl bez jezgra, ako je to moguće. Ako koristite HDMI kabl sa
jezgrom, izaberite kabl prečnika manjeg od 14 mm.
• Ova funkcija nije dostupna ako HDMI kabl ne podržava ARC.
• Kada je audio signal kodovan u Dolby Digital i „Audio format digitalnog izlaza“, a vaš TV je podešen
na PCM, preporučujemo da to podešavanje promenite na Dolby Digital. Kada promenite
podešavanje TV-a osetićete bolji kvalitet zvuka. (Glavni meni TV-a može koristiti druge nazive za
Dolby Digital i PCM u zavisnosti od proizvođača TV-a.)

Srpski - 19
Metoda 2. Povezivanje putem optičkog kabla
Lista za proveru pre povezivanja
• Kada koristite optički kabl i priključci su prekriveni, obavezno prvo skinite poklopce.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Donja strana
Soundbar-a
Optički kabl
(ne isporučuje se)
Gornji deo uređaja Soundbar
LED
indikator
Bela lampica uključeno -> isključeno
„Digital Audio In“
1. Kada su TV i Soundbar isključeni, optičkim kablom (ne isporučuje se) povežite DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) port Soundbar-a i OPTICAL izlazni port TV-a, na način prikazan na slici.
2. Uključite Soundbar i TV.
3. Pritisnite dugme
(Izvor) na gornjem panelu ili na daljinskom upravljaču i potom izaberite režim
„Digital Audio In“.
4. Soundbar uređaj emituje zvuk sa televizora.

Srpski - 20
06 KORIŠĆENJE BEŽIČNE VEZE SA TV-OM
Povezivanje putem Bluetooth veze
Kada se Samsung TV poveže putem Bluetooth veze, možete dobiti stereo zvuk bez
petljanja sa kablovima.
• Istovremeno može biti povezan samo jedan Samsung TV.
• Može se povezati Samsung TV koji podržava Bluetooth povezivanje. Proverite
specikacije svog TV-a.
Početno povezivanje
1. Pritisnite dugme
PAIR na daljinskom upravljaču Soundbar zvučnika ili pritisnite dugme
(Izvor) na gornjem panelu Soundbar zvučnika kako biste otvorili režim „Bluetooth”.
Dugme za uparivanje pomoću
Bluetooth veze
LED indikator
PAIR
ILI
Treperi lampica crvena → zelena
→ plava
Uparivanje
Povezivanje za završeno
Svetloplava lampica
treperi X3
Kada je u „Bluetooth“ režimu
5 Sec
• Dok se uparivanje ne završi, višebojna LED lampica naizmenično
menja boje: Crvena → Zelena → Plava
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Na Samsung TV-u izaberite režim Bluetooth.
(npr. Početna (
) → Meni → Podešavanja ( ) → Sva podešavanja ( ) → Zvuk → Izlaz zvuka →
Lista Bluetooth zvučnika → [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Izaberite „[AV] B-Series Soundbar“ sa liste na ekranu TV-a.
Dostupan Soundbar je označen sa „Uparivanje neophodno“ ili „Upareno“ na listi Bluetooth uređaja
TV-a. Da biste povezali Samsung TV i Soundbar, izaberite poruku, pa zatim uspostavite vezu.
4. Sada sa Soundbar-a možete da čujete zvuk Samsung TV-a.
• Ako postoji evidencija o povezivanju Soundbar uređaja i Samsung televizora, Soundbar uređaj
će se automatski povezati promenom režima u „Bluetooth“.

Srpski - 21
Ako je povezivanje uređaja neuspešno
• Ako već imate Soundbar (npr., „[AV] B-Series Soundbar“) na listi zvučnika na Samsung TV-u,
izbrišite ga.
• Zatim ponovite korake od 1 do 3.
Prekidanje veze između Soundbar-a i Samsung TV-a
Pritisnite dugme
(Izvor)
na gornjem panelu ili daljinskom upravljaču da biste izabrali neki od režima
koji nije „Bluetooth“.
• Za raskidanje veze je potrebno vreme jer Samsung TV mora da primi odgovor od Soundbar-a.
(To vreme se može razlikovati u zavisnosti od modela Samsung TV-a.)
Automatsko povezivanje TV prijemnika uključeno/isključeno
Da biste otkazali automatsko Bluetooth povezivanje između uređaja Soundbar i televizora, na
daljinskom upravljaču pritisnite dugme
Nalevo
u trajanju od 5 sekundi dok je status uređaja Soundbar
„
Bluetooth Ready
“. (uključivanje → isključivanje)
Dugme levo LED indikator
5 Sec
Svetloplava lampica
treperi X1
Uključeno
(podrazumevano)
Isključeno
Crvena lampica
treperi X1
Bluetooth Ready Prebacivanje uključeno isključeno
Napomene o Bluetooth povezivanju
• Novi uređaj postavite na razdaljini od najviše 1 m da bi se povezao Bluetooth vezom.
• Ako se prilikom Bluetooth povezivanja od vas traži da unesete PIN kod, unesite <0000>.
• Soundbar se automatski isključuje nakon 18 minuta u stanju spremnosti.
• Soundbar neće pravilno izvršiti pretragu Bluetooth uređaja ili povezivanje pod sledećim uslovima:
– Ako oko Soundbar-a postoji jako električno polje.
– Ako je više Bluetooth uređaja istovremeno upareno sa Soundbar-om.
– Ako je Bluetooth uređaj isključen, nije u odgovarajućem položaju ili je u kvaru.
• Elektronski uređaji mogu izazvati radio-smetnje. Uređaje koji emituju elektromagnetne talase
morate držati van dometa glavnog uređaja Soundbar, na primer, mikrotalasne rerne, uređaje sa
bežičnim LAN-om itd.

Srpski - 22
07 POVEZIVANJE SA SPOLJNIM UREĐAJEM
Povezivanje putem optičkog kabla
LED
indikator
Bela lampica uključeno -> isključeno
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Donja strana Soundbar-a
Optički kabl
(ne isporučuje se)
Gornji deo uređaja Soundbar
BD / DVD plejer /
STB uređaj / konzola za igre
1. Kada su spoljni uređaj i Soundbar zvučnik isključeni, optičkim kablom (ne isporučuje se) povežite
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) port Soundbar zvučnika i OPTICAL izlazni port spoljnjeg uređaja, na
način prikazan na slici.
2. Uključite Soundbar i spoljni uređaj.
3. Izaberite režim „Digital Audio In“ pritiskom na dugme
(Izvor)
na gornjem panelu ili na
daljinskom upravljaču.
4. Soundbar emituje zvuk sa spoljnjeg uređaja.

Srpski - 23
08 POVEZIVANJE USB UREĐAJA ZA
SKLADIŠTENJE
Možete da reprodukujete muzičke datoteke koje se nalaze na uređajima za skladištenje pomoću uređaja Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB port
LED
indikator
Bela lampica uključeno
-> isključeno
„USB”
1. Priključite USB uređaj na USB port koji se nalazi na donjem delu proizvoda.
2. Pritisnite dugme
(Izvor) na gornjem panelu ili na daljinskom upravljaču, a zatim izaberite režim
„USB”.
3. Reprodukujte muzičke datoteke sa uređaja za skladištenje pomoću uređaja Soundbar.
• Uređaj Soundbar se automatski isključuje (Auto Power Down) ako nijedan USB uređaj nije
povezan duže od 18 minuta.
Lista kompatibilnosti
Tip datoteke Kodek Brzina semplovanja Brzina protoka
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kb/s
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kb/s
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(samo MPEG2/MPEG4 audio zapisi)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kb/s
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kb/s
• Ako na USB uređaju ima previše sačuvanih fascikli (oko 200) i datoteka (oko 2000), Soundbar
zvučniku može biti potrebno neko vreme za pristup datotekama i njihovu reprodukciju.
• Podržani sistem datoteka za USB: FAT16, FAT32, NTFS

Srpski - 24
09 POVEZIVANJE MOBILNOG UREĐAJA
Povezivanje putem Bluetooth veze
Kada se mobilni uređaj poveže putem Bluetooth veze, možete dobiti stereo zvuk
bez petljanja sa kablovima.
• Kada povežete upareni Bluetooth uređaj sa Soundbar-om koji je isključen,
Soundbar se automatski uključuje.
Početno povezivanje
• Prilikom povezivanja sa novim Bluetooth uređajem, uverite se da je uređaj udaljen najviše 1 m.
1. Pritisnite dugme
PAIR na daljinskom upravljaču Soundbar zvučnika ili pritisnite dugme
(Izvor) na gornjem panelu Soundbar zvučnika kako biste otvorili režim „Bluetooth”.
Dugme za uparivanje pomoću
Bluetooth veze
LED indikator
PAIR
ILI
Treperi lampica crvena → zelena
→ plava
Uparivanje
Povezivanje za završeno
Svetloplava lampica
treperi X3
Kada je u „Bluetooth“ režimu
5 Sec
• Dok se uparivanje ne završi, višebojna LED lampica naizmenično
menja boje: Crvena → Zelena → Plava
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Na vašem uređaju izaberite „[AV] B-Series Soundbar“ sa prikazane liste.
3. Reprodukujte muzičke datoteke sa uređaja koji je povezan Bluetooth konekcijom preko uređaja
Soundbar.
Ako je povezivanje uređaja neuspešno
• Ako već imate Soundbar (npr. „[AV] B-Series Soundbar“) na listi zvučnika na mobilnom uređaju,
izbrišite ga.
• Zatim ponovite korake 1 i 2.
Mobilni uređaj

Srpski - 25
Napomene o Bluetooth povezivanju
• Novi uređaj postavite na razdaljini od najviše 1 m da bi se povezao Bluetooth vezom.
• Ako se prilikom Bluetooth povezivanja od vas traži da unesete PIN kod, unesite <0000>.
• Soundbar se automatski isključuje nakon 18 minuta u stanju spremnosti.
• Soundbar neće pravilno izvršiti pretragu Bluetooth uređaja ili povezivanje pod sledećim uslovima:
– Ako oko Soundbar-a postoji jako električno polje.
– Ako je više Bluetooth uređaja istovremeno upareno sa Soundbar-om.
– Ako je Bluetooth uređaj isključen, nije u odgovarajućem položaju ili je u kvaru.
• Elektronski uređaji mogu izazvati radio-smetnje. Uređaje koji emituju elektromagnetne talase
morate držati van dometa glavnog uređaja Soundbar, na primer, mikrotalasne rerne, uređaje sa
bežičnim LAN-om itd.
• Soundbar podržava SBC podatke (44,1kHz, 48kHz).
• Povežite samo sa Bluetooth uređajem koji podržava funkciju A2DP (AV).
• Prilikom povezivanja Soundbar uređaja sa Bluetooth uređajem, postavite ih na što manjem
međusobnom rastojanju.
• Što su Soundbar i Bluetooth uređaj dalje jedan od drugog, kvalitet zvuka će biti slabiji. Bluetooth
veza se može prekinuti kada se uređaji nađu van dometa za ekasan rad.
• Bluetooth veza možda neće raditi na predviđen način u oblastima na kojima je prijem signala slab.
• Bluetooth uređaj može imati problema sa šumom ili može nepravilno raditi pod sledećim uslovima:
– Kada je telo u dodiru sa primopredajnikom signala na Bluetooth ili Soundbar uređaju.
– U uglovima prostorije ili na mestima na kojima postoji prepreka, kao što je zid ili pregrada, u
kojoj se nalaze električne instalacije.
– Kada je izložen smetnjama na radio talasima koje izazivaju drugi uređaji koji rade u istom
frekvencijskom opsegu, kao što je medicinska oprema, mikrotalasne pećnice i bežični LAN
uređaji.
– Prepreke kao što su vrata i zidovi takođe mogu imati uticaja na kvalitet zvuka, čak i kada su
uređaji u dometu koji omogućava ekasan rad.
• Imajte u vidu da se vaš Soundbar ne može upariti sa drugim Bluetooth uređajima dok se Bluetooth
opcija koristi.
• Ovaj bežični uređaj tokom rada može da izazove električnu interferenciju.

Srpski - 26
Bluetooth Power uključeno/isključeno
Ako prethodno upareni uređaj sa funkcijom Bluetooth pokuša da se upari sa uređajem Soundbar kada je
uključena funkcija uključeno Bluetooth Power i kada je uređaj Soundbar isključen, uređaj Soundbar će
se automatski uključiti.
1. Pritisnite i zadržite dugme SOUND MODE duže od 5 sekundi na daljinskom upravljaču dok je uređaj
Soundbar uključen.
2. LED indikator u više boja na Soundbar zvučniku treperi „Svetloplava”.
Dugme SOUND MODE LED indikator
SOUND
MODE
5 Sec
Svetloplava lampica
treperi X1
Uključeno
(podrazumevano)
Isključeno
Crvena lampica
treperi X1
Bluetooth Power
uključeno/isključeno
Prebacivanje uključeno isključeno
Otkačinjanje Bluetooth uređaja sa uređaja Soundbar
Možete da odspojite Bluetooth uređaj sa Soundbar sistema. Pogledajte korisničko uputstvo za
Bluetooth uređaj u vezi instrukcija.
• Soundbar će se odspojiti.
• Ako je veza Soundbar uređaja i Bluetooth uređaja prekinuta, višebojni LED indikator na Soundbar
uređaju zatreperi tri puta „Crveno“.
Prekidanje veze između uređaja Soundbar i Bluetooth uređaja
Pritisnite dugme
(Izvor)
na gornjem panelu ili daljinskom upravljaču da biste izabrali neki od režima
koji nije „Bluetooth“.
• Za prekidanje veze je potrebno vreme, jer Bluetooth uređaj mora da dobije odgovor od uređaja
Soundbar. (Potrebno vreme može da se razlikuje, u zavisnosti od Bluetooth uređaja)

Srpski - 27
Povezivanje Soundbar-a sa mobilnim uređajem putem funkcije NFC
Postavite mobilni uređaj u oblast otkrivanja NFC signala na vrhu Soundbar-a.
Bluetooth uređaj
NFC
Gornji deo uređaja Soundbar
NAPOMENE
• Uverite se da je na mobilnom uređaju uključena funkcija NFC i da je ekran uključen.
• Bluetooth povezivanje nije dostupno kada je NFC funkcija mobilnog uređaja u režimu emulacije
kartice.
• Ako se od vas zatraži PIN kod tokom povezivanja Bluetooth uređaja, unesite <0000>.
• Uređaj Soundbar se automatski isključuje nakon 18 minuta u režimu spreman.
• Uređaj Soundbar možda neće obavljati Bluetooth pretraživanje ili se možda neće pravilno povezivati
u sledećim uslovima:
– Ako uređaj Soundbar okružuje jako električno polje.
– Ako se sa uređajem Soundbar istovremeno uparuje nekoliko Bluetooth uređaja.
– Ako je Bluetooth uređaj isključen, nije na mestu ili je neispravan.
• Elektronski uređaji mogu izazvati radio-smetnje. Uređaje koji emituju elektromagnetne talase
morate držati van dometa glavnog uređaja Soundbar, na primer, mikrotalasne rerne, uređaje sa
bežičnim LAN-om itd.
• Soundbar uređaj podržava SBC podatke (44,1 kHz, 48 kHz).
• Povežite samo sa Bluetooth uređajem koji podržava A2DP (AV) funkciju.
• Kada uparite Soundbar uređaj sa Bluetooth uređajem, biranjem opcije „[AV] B-Series Soundbar“ sa
liste skeniranih uređaja na Bluetooth uređaju režim Soundbar uređaja će se automatski promeniti u
„Bluetooth“ režim.
– Dostupno samo ako je Soundbar uređaj naveden na listi uparenih uređaja na Bluetooth uređaju.
(Potrebno je da su Bluetooth uređaj i Soundbar uređaj prethodno najmanje jednom uparivani.)
• Soundbar se ne može upariti sa drugim Bluetooth uređajem ako je već u Bluetooth režimu i uparen
je sa nekim drugim Bluetooth uređajem.

Srpski - 28
10 MONTIRANJE ZIDNOG NOSAČA
(OPCIONO)
Mere opreza pri montiranju
• Montirajte samo na vertikalni zid.
• Nemojte da montirate na mestu sa visokom temperaturom ili vlažnošću.
• Proverite da li je zid dovoljno jak da izdrži težinu proizvoda. U slučaju da nije, ojačajte zid ili odaberite
drugo mesto za montažu.
• Kupite i koristite vijke za pričvršćivanje ili zidne zatege koje odgovaraju vrsti vašeg zida (gipsana
ploča, gvozdena ploča, drvo, itd.). Pričvrstite noseće vijke u zidne stubove, ako je to moguće.
• Kupite zavrtnje za postavljanje na zid u skladu sa vrstom i debljinom zida na koji želite da postavite
Soundbar.
– Prečnik: M4
– Dužina: preporučuje se 40 mm ili duži.
• Kablove koji povezuju jedinicu sa spoljnim uređajima priključite pre montiranja Soundbar-a na zid.
• Pre postavljanja proverite da li je jedinica isključena i iskopčana sa izvora napajanja.
U protivnom bi moglo doći do strujnog udara.
Komponente zidnog nosača
5 cm ili više
Za montažu na betonskim zidovima
(ne isporučuje se)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm ili duže
4 mm
8 mm
Preporučena specikacija
NAPOMENA
– Montaža na druge vrste zidova zahteva različite
vrste vijaka.

Srpski - 29
1.
------ 450 mm------
OSA
NAPOMENE
– Ako je vaš TV montiran na
zidu, montirajte uređaj
Soundbar 5 cm ili više
ispod vašeg TV-a.
– Označite pozicije rupa
olovkom.
2.
6 mm
50 mm
A
B
VAŽNA NAPOMENA
– Metoda montiranja koja je ovde prikazana se odnosi samo na BETONSKE zidove. Metode
montiranja će se razlikovati u zavisnosti od vrste zida. Za montiranje na gipsanom zidu
preporučujemo da obavezno izbušite rupe za vijke u drvenom sloju koji se nalazi ispod.
3.
A
12 mm

Srpski - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
NAPOMENA
– Nosači za montažu na zid su ugrađeni na
zadnju stranu uređaja Soundbar.
OPREZ
– Pritisnite uređaj Soundbar snagom koja
je dovoljna za pričvršćivanje na zid. Ako
uređaj Soundbar nije čvrsto ksiran na
zidu, može se slučajno otkačiti što može
dovesti do lične povrede.
– Nemojte da lupate ili udarate uređaj
Soundbar (naročito ne s donje strane).
Udarac bi mogao da odvoji uređaj
Soundbar sa zida, što bi moglo da
dovede do lične povrede.

Srpski - 31
11 AŽURIRANJE
SOFTVERA
Važno: nakon nadogradnje zadržite originalne
Postavke.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB port
1. Priključite USB memorijski uređaj u USB
priključak na svom računaru.
Važno: postarajte se da se na USB
memorijskom uređaju ne nalaze muzičke
datoteke. To može dovesti do neuspelog
ažuriranja rmvera.
2. Otvorite stranicu (www.samsung.com)
izaberite Unos broja modela i unesite model
svog Soundbar zvučnika. Izaberite priručnike
i stavke za preuzimanje i preuzmite najnoviju
softversku datoteku.
3. Sačuvajte preuzeti softver na USB
memorijski uređaj i izaberite „Raspakuj ovde”
kako biste raspakovali fasciklu.
4. Isključite zvučnik Soundbar i priključite USB
stick koji sadrži ažuriranje softvera u USB
port.
5. Priključite USB na Soundbar i prebacite na
USB izvor, softver će se automatski ažurirati i
završiće ažuriranje za 2 minuta. Tokom
postupka ažuriranja, 5 LED lampica će početi
da trepere u petlji, a zatim će svih 5 LED
lampica zasvetleti belo, nakon čega će 5 LED
lampica ponovo da trepere u petlji. Kada se
ažuriranje završi, indikator cijan boje treperi 3
puta, a Soundbar se automatski restartuje.
LED
indikator
Bela se kreće sleva nadesno i
zdesna nalevo X 1
„Start the
software
update.“
5 LED lampica svetli belo
Bela se kreće sleva nadesno i
zdesna nalevo X 1
Svetloplava lampica treperi X3
Ažuriranje softvera je završeno
„The software update is complete.“
Crvena lampica treperi X3
Ažuriranje softvera nije uspelo
„The software update failed.“

Srpski - 32
• Ovaj proizvod ima funkciju DUAL BOOT.
Ako rmver ne uspe da se ažurira, možete
ponovo da ažurirate rmver.
Ako LED lampice ne trepere
odgovarajućim redosledom
1. Isključite uređaj Soundbar, otkačite ga, a
zatim ponovo povežite memorijski uređaj koji
sadrži datoteke za ažuriranje za USB
priključak na uređaju Soundbar.
2. Isključite napojni kabl uređaja Soundbar i
ponovo ga priključite, a zatim uključite uređaj
Soundbar.
NAPOMENE
• Ažuriranje rmvera možda ne bude
funkcionisalo pravilno ako su zvučne datoteke
koje podržava uređaj Soundbar sačuvane na
memorijskom uređaju.
• Nemojte da isključujete napajanje ili vadite
USB uređaj dok se ažuriranja primenjuju.
Glavna jedinica će se automatski isključiti
nakon završetka ažuriranja rmvera.
• Nakon nadogradnje zadržite originalne
Postavke. (uključujući Jačinu zvuka, zvučno
polje itd.)
– Kada se ažuriranje rmvera završi,
Soundbar se automatski uključuje i
pojavljuje se korisnički interfejs Glas. Ako
softver ne uspe da se ažurira, proverite
da li je USB uređaj oštećen.
• Korisnici operativnog sistema Mac bi trebalo
da koriste MS-DOS (FAT) za USB format.
• Ažuriranje putem USB priključka možda nije
dostupno, u zavisnosti od proizvođača
memorijskog uređaja.
Resetovanje
5 Sec
Kada je Soundbar uključen, istovremeno pritisnite
dugmad (Jačina zvuka) na kućištu i držite
bar 5 sekundi. LED displej se menja, kao što je
prikazano u nastavku, a zatim se Soundbar
resetuje.
LED
indikator
Bela se kreće sleva nadesno i
zdesna nalevo
„Start the factory reset.“
Svetloplava lampica treperi X3
„The factory reset is complete.“
OPREZ
• Resetuju se sve postavke Soundbar zvučnika.
Vodite računa da ovo obavljate samo kada je
resetovanje obavezno.

Srpski - 33
12 REŠAVANJE PROBLEMA
Pre nego što zatražite pomoć, proverite sledeće.
Soundbar se ne uključuje.
; Proverite da li je kabl za napajanje
Soundbar-a pravilno priključen u utičnicu.
Soundbar nepravilno radi.
; Nakon isključivanja kabla za napajanje,
ponovo ga uključite.
; Isključite i ponovo uključite spoljni uređaj i
pokušajte ponovo.
; Ako nema signala, Soundbar se automatski
isključuje nakon određenog vremenskog
perioda. Uključite napajanje. (pogledajte
stranu 9.)
Daljinski upravljač ne radi.
; Usmerite daljinski upravljač direktno na
Soundbar.
; Zamenite baterije novim.
Soundbar ne emituje nikakav zvuk.
; Jačina zvuka Soundbar-a je preniska ili je
zvuk prigušen. Prilagodite jačinu zvuka.
; Kada je bilo koji spoljni uređaj (STB uređaj,
Bluetooth uređaj, mobilni uređaj itd.)
povezan, podesite jačinu zvuka na
spoljnjem uređaju.
; Za emitovanje zvuka TV-a izaberite Soundbar.
(Samsung TV: Početna ( ) → Meni →
Podešavanja ( ) → Sva podešavanja ( ) →
Zvuk → Izlaz zvuka → izaberite Soundbar)
; Veza kabla sa zvučnikom Soundbar je
možda labava. Isključite kabl i ponovo ga
priključite.
; Potpuno isključite kabl za napajanje,
ponovo ga priključite, pa uključite
napajanje.
; Inicijalizujte proizvod i pokušajte ponovo.
(pogledajte stranu 32.)
Ako televizor nije povezan putem HDMI (ARC)
veze.
; Proverite da li je HDMI kabl pravilno
priključen na ARC priključak.
(pogledajte stranu 17.)
; Povezivanje može biti onemogućeno usled
povezanog spoljnjeg uređaja (STB uređaj,
konzola za igre itd.). Soundbar povežite
direktno.
; HDMI-CEC možda nije aktiviran na TV-u.
Uključite CEC u meniju televizora.
(Samsung TV: Početna (
) → Meni →
Podešavanja ( ) → Sva podešavanja ( )
→ Povezivanje → Menadžer spoljnih uređaja
→ Anynet+ (HDMI-CEC) UKLJUČENO)
Soundbar se ne povezuje putem Bluetooth
veze.
; Prilikom povezivanja sa novim uređajem,
prebacite na Bluetooth uparivanje radi
povezivanja. (Pritisnite dugme
PAIR na
daljinskom upravljaču ili pritisnite dugme
(Izvor) na kućištu na najmanje 5 sekundi.)
; Ako je Soundbar povezan sa drugim
uređajem, prvo isključite taj uređaj da biste
ih zamenili.
; Ponovo izvršite povezivanje nakon što ga
uklonite sa liste Bluetooth zvučnika na
uređaju koji povezujete. (Samsung TV:
Početna ( ) → Meni → Podešavanja ( )
→ Sva podešavanja ( ) → Zvuk → Izlaz
zvuka → Lista Bluetooth zvučnika)
; Isključite i ponovo priključite priključak za
napajanje, pa pokušajte ponovo.
; Inicijalizujte proizvod i pokušajte ponovo.
(pogledajte stranu 32.)

Srpski - 34
Zvuk nestaje prilikom povezivanja putem
Bluetooth veze.
; Ako se vaš uređaj koji je povezan putem
Bluetooth veze previše udalji od Soundbar
zvučnika, to može da dovede do nestajanje
zvuka. Pomerite uređaj bliže Soundbar
zvučniku.
; Zvuk može da nestane ako je neki deo
vašeg tela u kontaktu sa Bluetooth
primopredajnikom ili je proizvod postavljen
na metalnom komadu nameštaja. Proverite
okruženje u kome je uređaj postavljen i
uslove upotrebe.
Soundbar se ne uključuje automatski zajedno
sa TV-om.
; Ako isključite zvučnik Soundbar tokom
gledanja televizora, sinhronizacija napajanja
sa televizorom biće onemogućena.
Isključite televizor i Soundbar pomoću
daljinskog upravljača za televizor.
13 LICENCE I OSTALE
INFORMACIJE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Srpski - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Molimo posetite veb lokaciju
www.samsung.com/global/ecodesign_energy
da biste pronašli dodatne informacije o režimu
isključenja, stanju pripravnosti i umreženom
režimu pripravnosti povezanom sa propisima
EU-a o ekološkom dizajnu stanja pripravnosti.
Obaveštenje o Licenci Otvorenog Izvornog Koda
Obaveštenje o licenciranju za softver otvorenog
koda dostupno je na Web stranici navedenoj
ispod (https://opensource.samsung.com).
14 VAŽNA
NAPOMENA O
SERVISIRANJU
• Slike i ilustracije koje su upotrebljene u ovom
korisničkom uputstvu date su samo kao
reference i mogu se razlikovati od vašeg
proizvoda.
• Administrativni troškovi mogu biti naplaćeni
u sledećim slučajevima:
(a) tehničar je pozvan u vaš dom na vaš zahtev
i ako proizvod nije u kvaru (tj. ako niste
pročitali ovo korisničko uputstvo),
(b) vi donesete uređaj u servisni centar, a
proizvod nije u kvaru (tj. ako niste pročitali
ovo korisničko uputstvo).
• I znos tih administrativnih troškova biće vam
saopšten pre obavljanja bilo kakvih radova ili
kućne posete.

Srpski - 36
15 SPECIFIKACIJE I VODIČ
Specikacije
Naziv modela HW-B400F
USB 5V/0,5A
Težina 2,1 kg
Dimenzije (Š x V x D) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Opseg radne temperature +10°C do +40°C
Radni opseg vlažnosti vazduha 10% do 80%, bez kondenzacije
Raspon temperature skladišta -20°C do +45°C
Raspon vlažnosti skladišta 5% do 95%, bez kondenzacije
POJAČALO
Maksimalna izlazna snaga
20W x 2
Podržani formati za reprodukciju
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(podržani Dolby® Digital), DTS
Ukupna potrošnja energije u režimu mirovanja (W)
2,0W
Bluetooth
Način deaktivacije porta
Pritisnite i zadržite dugme SOUND MODE tokom
više od 5 sekundi kako biste isključili funkciju
Bluetooth Power.
NAPOMENE
• Samsung Electronics Co., Ltd zadržava pravo da promeni specikacije bez prethodne najave.
• Težina i dimenzije su približne.

Srpski - 37
• Kompanija Samsung ovim izjavljuje da je ova radio-oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU i
relevantnim zakonskim odredbama Ujedinjenog Kraljevstva. Ceo tekst izjave o usklađenosti
dostupan je na sledećoj internet adresi: http://www.samsung.com; idite na stavku Podrška i
unesite naziv modela. Ova oprema sme da se koristi u svim državama članicama EU i
Ujedinjenom Kraljevstvu.
• IZLAZNA SNAGA BEŽIČNOG UREĐAJA
RF maks. snaga predajnika
100mW pri 2,4GHz – 2,4835GHz
[Ispravno odlaganje baterija za ovaj uređaj]
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na bateriji, priručniku ili na pakovanju znači da baterija u ovom proizvodu ne sme da se odloži sa
ostalim otpadom iz domaćinstva, kada prestane da radi. Tamo gde postoje sledeće oznake hemisjkih
elemenata Hg, Cd ili Pb, to označava da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo u količinama iznad nivoa
dozvoljenog prema direktivi EC Directive 2006/66.
Ukoliko se baterije ne odlože na pravilan način, ove supstance mogu biti štetne po zdravlje ili po životnu
okolinu.
Da biste zaštitili prirodna bogatstva i da biste promovisali ponovnu upotrebu recikliranog materijala,
odvojite baterije od ostalog otpada i reciklirajte ih pomoću svog lokalnog sistema za reciklažu baterija.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci
(npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste
promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi
kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će
biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj
proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju sa ostalim komercijalnim
otpadom.
Za više informacija o posvećenosti životnoj sredini i o regulatornim obavezama kompanije Samsung, npr.
REACH, WEEE, Baterije, posetite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Slovenščina - 2
VARNOSTNI PODATKI
VARNOSTNA OPOZORILA
ZARADI NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA UDARA
NE ODPIRAJTE ZADNJEGA (HRBTNEGA)
POKROVA.
NAPRAVA NIMA DELOV, KI BI JIH LAHKO
POPRAVIL UPORABNIK. SERVIS NAJ OPRAVI
USTREZNO USPOSOBLJENA OSEBA.
V spodnji razpredelnici poiščite razlage simbolov,
ki so lahko navedeni na vašem izdelku Samsung.
POZOR
NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA.
NE ODPIRAJTE.
Ta simbol označuje visoko napetost v
notranjosti. Priti v kakršen koli stik s
katerim koli delom v notranjosti naprave
je nevarno.
Ta simbol označuje, da je izdelku
priložena pomembna dokumentacija o
njegovi uporabi in vzdrževanju.
Izdelek razreda II: Ta simbol označuje, da
izdelek ne potrebuje varnostne
povezave z električno ozemljitvijo.
Če tega simbola ni na izdelku z
napajalnim kablom, izdelek MORA biti
priključen v zaščiteno vtičnico
(ozemljitev).
Napetost izmeničnega toka: Ta simbol
označuje, da je nazivna napetost s tem
simbolom napetost izmeničnega toka.
Napetost enosmernega toka: Ta simbol
označuje, da je nazivna napetost s tem
simbolom napetost enosmernega toka.
Pozor, preberite navodila za uporabo: Ta
simbol svetuje uporabniku, da si v
uporabniškem priročniku prebere
dodatne varnostne informacije.
OPOZORILO
• Izpostavljanje naprave padavinam ali vlagi
poveča nevarnost požara ali električnega
udara.
• V bližini izdelka ne uporabljajte tekočih
zaplinjevalcev, ki vsebujejo kemikalije, kot so
odganjalci insektov ali osvežilci zraka. Če para
pride v stik s površino izdelka ali prodre v
izdelek, lahko povzroči madeže ali okvaro.
POZOR
• ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI
ELEKTRIČNEGA UDARA VTIKAČ DO KONCA
POTISNITE V VTIČNICO.
• Naprava naj bo vedno vključena v ozemljeno
električno vtičnico.
• Če želite napravo izključiti iz električnega
omrežja, izvlecite vtikač, katerega napajalni
kabel naj bo prosto dostopen, iz vtičnice.
• Naprave ne izpostavljajte kapljanju ali
pljuskom tekočine. Na napravo ne postavljajte
predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer
vaz.
• Če želite napravo popolnoma izključiti,
morate izvleči vtič iz električne vtičnice. Zato
mora biti vtič vedno hitro in preprosto
dostopen.

Slovenščina - 3
PREVIDNOSTNI
UKREPI
1. Zagotovite, da je izmenični tok v vašem domu
skladen z zahtevami, navedenimi na
identikacijski nalepki na spodnji strani
izdelka. Napravo namestite na vodoravno in
čvrsto podlago (pohištvo) z ustreznim
prostorom za prezračevanje 7–10 cm.
Prezračevalne reže ne smejo biti pokrite.
Naprave ne postavljajte na ojačevalnik ali
drugo opremo, ki se segreva. Naprava je
namenjena za neprekinjeno uporabo. Če
želite napravo v popolnoma izklopiti,
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Napravo
izklopite iz omrežne vtičnice, če je dlje časa
ne boste uporabljali.
2. Med neurji vtikač izključite iz električne
vtičnice. Zvišana napetost, ki jo povzroči
strela, lahko poškoduje napravo.
3. Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali drugim virom toplote. To lahko
povzroči pregrevanje in okvaro naprave.
4. Zaščitite napravo pred vlago (npr. vazami) in
prekomerno toploto (npr. kaminom) ali
napravami, ki ustvarjajo močno
elektromagnetno valovanje. Če pride do
okvare naprave, napajalni kabel izključite iz
vtičnice. Naprava ni primerna za industrijsko
rabo. Izdelek uporabljajte le za osebno
uporabo. Če napravo ali ploščo hranite v
hladnem prostoru, lahko pride do
kondenzacije. Če napravo prevažate v
zimskem času, pred uporabo počakajte
približno 2 uri, da se segreje na sobno
temperaturo.
5. Baterije, ki se uporabljajo skupaj s tem
izdelkom, vsebujejo okolju nevarne
kemikalije. Baterij ne zavrzite skupaj z
ostalimi gospodinjskimi odpadki. Baterij ne
odvrzite v ogenj. Baterij ne vežite kratko in
jih ne razstavljajte ali pregrevajte.
POZOR : Če baterija ni pravilno zamenjana,
obstaja nevarnost eksplozije. Zamenjajte jo
samo z baterijo iste ali enakovredne vrste.

Slovenščina - 4
VSEBINA
01 Preverjanje komponent 6
02 Pregled izdelka 7
Zgornja plošča zvočnika Soundbar
-------------------------
7
Spodnja plošča zvočnika Soundbar
------------------------- 8
03 Uporaba daljinskega upravljalnika 9
Vstavljanje baterij pred uporabo daljinskega upravljalnika
(2 bateriji AAA)
------------------------- 9
Kako uporabljati daljinski upravljalnik
-------------------------
9
Uporaba skritih gumbov (gumbov z več kot eno funkcijo)
-------------------------
14
Izhodne specikacije za različne načine zvočnega učinka
-------------------------
14
Nastavljanje glasnosti zvočnika Soundbar z daljinskim upravljalnikom
za televizor
------------------------- 15
04 Priključitev zvočnika Soundbar 16
Priključitev električne energije
-------------------------
16
05 Uporaba ožičene povezave s televizorjem 17
Metoda 1. Povezovanje televizorja s kablom HDMI
-------------------------
17
Metoda 2. Povezava z uporabo optičnega kabla
-------------------------
19
06 Uporaba brezžične povezave s televizorjem 20
Povezava prek funkcije Bluetooth
-------------------------
20

Slovenščina - 5
07 Povezovanje z zunanjo napravo 22
Povezava z uporabo optičnega kabla
-------------------------
22
08 Povezovanje naprave za shranjevanje USB 23
09 Povezovanje mobilne naprave 24
Povezovanje prek funkcije Bluetooth
-------------------------
24
Povezovanje zvočnika Soundbar z mobilno napravo prek funkcije NFC
-------------------------
27
10 Namestitev stenskega nosilca (izbirno) 28
Previdnostni ukrepi za namestitev
-------------------------
28
Komponente stenskega nosilca
-------------------------
28
11 Posodobitev programske opreme 31
Ponastavi
-------------------------
32
12 Odpravljanje težav 33
13 Licence in druge informacije 34
14 Pomembno obvestilo o servisiranju 35
15 Specikacije in vodnik 36
Tehnične lastnosti
-------------------------
36

Slovenščina - 6
01 PREVERJANJE KOMPONENT
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Glavna enota zvočnikaSoundbar Napajalni kabel
(Soundbar)
Daljinski upravljalnik /
baterije za zvočnik Soundbar
• Za več informacij o električnem napajanju in porabi električne energije si oglejte oznako na izdelku.
(Oznaka: Spodnji del glavne enote zvočnikaSoundbar)
• Za nakup dodatnih komponent ali kablov se obrnite na Samsungov servisni center ali podporo za
stranke.
• Oblika in specikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
• Videz dodatkov se lahko nekoliko razlikuje od dodatkov, prikazanih na zgornjih slikah.

Slovenščina - 7
02 PREGLED IZDELKA
Zgornja plošča zvočnika Soundbar
Zgornja plošča
NFC
Lučka
kazalnika
LED
Lučke kazalnika LED utripa, sveti ali spreminja barvo glede na trenutni način ali stanje
zvočnika Soundbar. Barva lučke kazalnika LED in število lučk označujeta aktivni način, kot je
opisano spodaj.
W
Bela lučka
LED
W
Bela lučka
LED
M
Večbarvna lučka LED
W
Bela lučka LED
W
Bela lučka LED
• Večbarvna lučka LED se spremeni v Belo, Sinje Modro, Zeleno, Rdečo, Rumena,
Oranžna, Vijolična in Modro, odvisno od načina ali stanja.
Vklop
Za vklop in izklop napajanja.
Lučka
kazalnika
LED
Sinje modra lučka
utripne X1
Vklopljena Izklopljena
Rdeča lučka utripne
X3
Glasnost
Za nastavitev glasnosti.
Lučka
kazalnika
LED
Bela se pomakne v desno X1
Zvišanje glasnosti
Bela se pomakne v levo X1
Znižanje glasnosti

Slovenščina - 8
Vir
• Pritisnite gumb
(Vir)
, da spremenite način. Vsakič ko spremenite način, lučka LED
zasveti v beli barvi in se nato izklopi.
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
Bela vklopljena ->
izklopljena
Bela vklopljena ->
izklopljena
»TV ARC« »Bluetooth«
»USB« ali
»Digital Audio In«
Logotip
NFC
Povezavo Bluetooth lahko aktivirate tako, da svoj telefon postavite v območje zaznavanja
NFC zvočnika Soundbar.
• Gumb za vklop začne delovati od 4 do 6 sekund po priključitvi električnega kabla.
• Ta enota začne predvajati zvok od 4 do 5 sekund po vklopu.
• Če slišite zvok iz televizorja in zvočnika Soundbar, odprite meni Nastavitve za zvok televizorja in
spremenite zvočnik televizorja na Zunanji zvočnik.
Spodnja plošča zvočnika Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Priključite napajalni kabel za izmenični tok za Soundbar.
HDMI (ARC)
Povežite s priključkom HDMI (ARC) v televizorju.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Povežite z digitalnim (optičnim) izhodom zunanje naprave.
USB (5V 0.5A)
Tukaj povežite napravo USB za predvajanje glasbenih datotek v napravi USB prek zvočnika Soundbar.
• To enoto ali druge komponente priključite na električno vtičnico šele, ko medsebojno povežete vse
komponente.

Slovenščina - 9
03 UPORABA DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
Vstavljanje baterij pred uporabo daljinskega upravljalnika (2 bateriji
AAA)
Zadnji pokrov potiskajte v smeri puščice tako, da ga
popolnoma odstranite. Vstavite 2 bateriji AAA (1,5
V) in ju pravilno obrnite. Zadnji pokrov potisnite
nazaj na mesto.
Kako uporabljati daljinski upravljalnik
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Vklop
Vklopi ali izklopi zvočnik Soundbar.
Lučka
kazalnika
LED
Sinje modra lučka
utripne X1
Vklopljena Izklopljena
Rdeča lučka utripne
X3
• Funkcija Auto Power Down
Enota se v naslednjih situacijah samodejno izklopi:
– V načinu »
TV ARC
« / »Bluetooth« /
»USB« ali
»Digital Audio In«
, če 18minut ni zvočnega signala.
(Vir)
Pritisnite za izbiro vira, povezanega z zvočnikom Soundbar.
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
Bela vklopljena ->
izklopljena
»TV ARC« »Bluetooth«
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
»USB« ali »Digital Audio In«

Slovenščina - 10
(Nemo)
Pritisnite gumb (Nemo), da izklopite zvok.
Za ponovni vklop zvoka ponovno pritisnite gumb.
Lučka
kazalnika
LED
Lučka ponavljajoče
utripa X
Glasnost
Za prilagoditev glasnosti pritisnite gumb gor ali dol.
Lučka
kazalnika
LED
Bela se pomakne v desno X1
Zvišanje glasnosti
Bela se pomakne v levo X1
Znižanje glasnosti
CH LEVEL
S pritiskanjem gumba lahko nastavite glasnost posameznega zvočnika.
Lučka
kazalnika
LED
Bela lučka utripne X1
»Centre Level«
(Upravljanjezvoka)
S pritiskom gumba lahko nastavite želeno zvočno funkcijo. Želeni element lahko prilagodite z gumboma
Gor/Dol. Vsakič, ko se način spremeni, večbarvna lučka LED utripa belo.
Lučka
kazalnika
LED
Bela lučka utripne X1
»Sync« »Night mode« »Voice enhancement«
– Če slika v televizorju in zvok iz zvočnika Soundbar nista sinhronizirana, na zaslonu za upravljanje zvoka
izberite »Sync« in nato z gumboma Gor/Dol nastavite zamik zvoka med 0 in 300 milisekundami.
(Ni na voljo v načinu »USB« ali »Bluetooth«.)
– Možnost »Sync« podpirajo samo nekatere funkcije.
– Način »Night mode« je optimiziran za nočno gledanje, saj so nastavitve tako nastavljene, da
zmanjšajo glasnost in obenem ohranijo čistost dialoga.
– Način »Voice enhancement« olajša poslušanje govora v lmih in na TV.

Slovenščina - 11
7 Band EQ
Za nastavitev zvoka za posamezni frekvenčni pas pritisnite gumb (Upravljanje zvoka) in ga držite
približno 5 sekund. Z gumboma Levo/Desno lahko izberete
150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz in 10kHz, vsak pas pa lahko z gumboma Gor/Dol nastavite
med –6 in +6. (Poskrbite, da je način zvoka nastavljen na »Standard«.)
7 Band EQ
5 Sec
Pritisnite gumb (Upravljanje zvoka) in ga
pridržite približno 5 sekund.
Z gumboma Levo/Desno je vsakega mogoče
nastaviti na vrednost od –6 do +6.
»150Hz«
»150Hz« »300Hz« »600Hz« »1.2kHz«
»2.5kHz« »5kHz« »10kHz«
Bluetooth PAIR
Zvočnik Soundbar preklopite v način seznanjanja Bluetooth.
Ko pritisnete gumb, se zaslon LED spremeni, kot je prikazano spodaj.
• Dokler seznanjanje ni končano, se večbarvna lučka LED spreminja v naslednjem zaporedju Rdeča →
Zelena → Modra.
Lučka
kazalnika
LED
Utripajo rdeča → zelena → modra
Seznanjanje
Povezava je dokončana
Sinje modra lučka
utripne X3
p (Predvajanje/Začasna ustavitev)
S pritiskom na gumb v načinu »USB« lahko glasbo tudi predvajate ali začasno ustavite.
Gor/Dol/Levo/Desno
Pritisnite Gor/Dol/Levo/Desno na gumbu, da izberete ali nastavite funkcije.
• Ponavljanje
Če želite uporabiti funkcijo Repeat v načinu »USB«, pritisnite gumb Gor.
• Preskakovanje glasbe
Pritisnite gumb Desno, da izberete naslednjo glasbeno datoteko. Pritisnite gumb Levo, da izberete
prejšnjo glasbeno datoteko.
(Informacije)
Ko pritisnete ta gumb, se prikažejo informacije za vsak način. (Glejte stran8.)

Slovenščina - 12
SOUND MODE
S pritiskom gumba lahko izberete želeni način zvoka. Vsakič, ko se način spremeni, večbarvna lučka LED
utripa belo. (Zvočni način se lahko razlikuje glede na model TV-ja.)
Lučka
kazalnika
LED
Bela lučka utripne X1
»Standard« »Surround«
– Standard
Predvaja izvirni zvok.
– Surround
Zagotavlja širše zvočno polje kot standardna nastavitev.
• Vklop/izklop funkcije Bluetooth Power
Ta funkcija samodejno vklopi zvočnik Soundbar, ko prejme zahtevo za povezavo od predhodno
povezanega televizorja ali naprave Bluetooth. Ta nastavitev je privzeto vklopljena.
– Če želite izklopiti funkcijo Bluetooth Power, pritisnite in več kot 5 sekund držite gumb SOUND MODE.
• Vklop/izklop funkcije DRC (Dynamic Range Control)
Omogoča uporabo nadzora dinamičnega obsega pri predvajanju posnetkov Dolby Digital in DTS
Digital. Če želite vklopiti ali izklopiti funkcijo DRC (Dynamic Range Control), ko je Soundbar izklopljen,
pritisnite in za več kot 5 sekund pridržite gumb SOUND MODE. Če je funkcija DRC vklopljena, so
glasni zvoki zmanjšani. (Zvok je lahko popačen.)
Gumb SOUND MODE Lučka kazalnika LED
SOUND
MODE
5 Sec
Sinje modra lučka
utripne X1
Vklopljena (privzeto) Izklopljena
Rdeča lučka utripne
X1
Vklop/izklop funkcije
DRC
Preklop Vklop Izklop

Slovenščina - 13
RAVEN ZA WOOFER (BAS)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Za prilagoditev glasnosti nizkih tonov od -6 do +6 pritisnite gumb gor ali dol. Če želite glasnost
nizkotonskega zvočnika nastaviti na 0 (privzeto), pritisnite gumb. (Globokotonski zvočnik ni vključen.)
TONE CONTROL
S pritiskanjem gumba lahko nastavite glasnost visokega ali nizkega zvoka. Želeni element lahko
prilagodite z gumboma Gor/Dol. (Ta funkcija je na voljo v vseh načinih zvoka, razen v načinu »Standard«.)
Lučka
kazalnika
LED
Bela lučka utripne X1
»Treble« »Bass«

Slovenščina - 14
Uporaba skritih gumbov (gumbov z več kot eno funkcijo)
Skriti gumbi
Referenčna stran
Gumb za daljinsko upravljanje Funkcija
WOOFER (Gor)
Vklop/izklop daljinskega upravljalnika
televizorja
Stran 15
Levo
Vklop/izklop samodejne povezave s
televizorjem
Stran 21
(Upravljanje zvoka)
7 Band EQ Stran 11
SOUND MODE
Vklop/izklop funkcije DRC Stran 12
Vklop/izklop funkcije Bluetooth Power Stran 12
Izhodne specikacije za različne načine zvočnega učinka
Učinek Vhod Izhod
Standard
2.0 kanala 2.0 kanala
5.1 kanala 2.0 kanala
Surround
2.0 kanala 2.0 kanala
5.1 kanala 2.0 kanala

Slovenščina - 15
Nastavljanje glasnosti zvočnika Soundbar z daljinskim
upravljalnikom za televizor
Glasnost zvočnika Soundbar nastavite z daljinskim upravljalnikom televizorja.
• To funkcijo lahko uporabljate le z daljinskimi upravljalniki IR. Daljinski upravljalniki Bluetooth
(daljinski upravljalniki, ki jih je treba seznaniti) niso podprti.
• Če želite uporabljati to funkcijo, zvočnik televizorja nastavite na Zunanji zvočnik.
• Proizvajalci, ki podpirajo to funkcijo:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Vklop/izklop daljinskega upravljalnika televizorja
1. Izklopite zvočnik Soundbar.
2. Pritisnite gumb WOOFER in ga držite 5 sekund.
Vsakokrat, ko pritisnete gumb WOOFER navzgor in ga pridržite 5 sekund, se način spremeni v tem
vrstnem redu: »Off-TV Remote« (privzeti način), »Samsung-TV Remote«, »All-TV Remote«.
Stanje LED-indikatorja se spremeni ob vsaki spremembi načina, kot je prikazano spodaj.
Gumb na daljinskem
upravljalniku
Lučka kazalnika LED Stanje
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
»Off-TV Remote«
(Privzeti način)
Rdeča lučka
utripne X1
Onemogočite daljinski upravljalnik
televizorja.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
»Samsung-TV Remote«
Sinje modra lučka
utripne X1
Omogočite daljinski upravljalnik IR
televizorja Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
»All-TV Remote«
Modra lučka
utripne X1
Omogočite daljinski upravljalnik IR
televizorja drugega proizvajalca.

Slovenščina - 16
04 PRIKLJUČITEV ZVOČNIKA SOUNDBAR
Priključitev električne energije
Uporabite napajalne komponente, da zvočnik Soundbar priključite na električno napajanje v naslednjem
vrstnem redu:
Konec napajalnega kabla A priključite na zvočnik Soundbar, konec B pa priključite v stensko vtičnico.
• Za več informacij o zahtevanem električnem napajanju in porabi električne energije si oglejte
oznako na izdelku. (Oznaka: Spodnji del glavne enote zvočnikaSoundbar)
Spodnji del glavne enote zvočnikaSoundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Napajalni kabel
Stenska vtičnica
A
B
OPOMBA
• Če izklopite in ponovno vklopite napajalni kabel, ko je izdelek vklopljen, se zvočnik Soundbar
samodejno vklopi.

Slovenščina - 17
05 UPORABA OŽIČENE POVEZAVE S
TELEVIZORJEM
Metoda 1. Povezovanje televizorja s kablom HDMI
POZOR
• Ko sta priključena tako kabel HDMI kot optični kabel, najprej prejmete signal HDMI.
• Če želite kabel HDMI povezati med televizorjem in zvočnikom Soundbar, ne pozabite priključiti
priključkov z oznako ARC. V nasprotnem primeru televizor ne bo oddajal zvoka.
• Priporočen kabel je High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Priključitev televizorja, ki podpira HDMI ARC (Povratni zvočni kanal)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Preverite vrata HDMI IN (ARC)
ali (eARC) na televizorju.
KabelHDMI
(ni priložen)
Spodnja stran
zvočnikaSoundbar
Vrata HDMI (ARC) priklopite na
glavno enoto zvočnikaSoundbar.
Zgornja stran zvočnikaSoundbar
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
“TV ARC”
1. Med priklapljanjem kabla HDMI (ni priložen) morata biti zvočnik Soundbar in televizor izklopljena,
kot je prikazano na sliki.
2. Vklopite zvočnik Soundbar in televizor.
3. Zvok televizorja se predvaja iz zvočnika Soundbar.
• Če se zvok ne predvaja, znova preverite kabelsko povezavo HDMI (ni priložen).
• Glasnost na zvočniku Soundbar lahko spreminjate z gumbom za glasnost na daljinskem
upravljalniku televizorja.

Slovenščina - 18
OPOMBE
• Ko televizor, ki podpira HDMI ARC (povratni zvočni kanal), priključite na zvočnik Soundbar s kablom
HDMI, lahko prenašate digitalne video in zvočne podatke, ne da bi pri tem morali uporabiti ločen
optični kabel.
• Priporočamo, da po možnosti uporabite kabel HDMI brez jedra. Če uporabljate kabel HDMI z jedrom,
uporabite kabel, katerega premer je manjši od 14mm.
• Ta funkcija ni na voljo, če kabel HDMI ne podpira ARC.
• Ko je zvok v oddajanju kodiran v Dolby Digital in je »Oblika zvočnega zapisa digitalnega izhoda« na
vašem televizorju nastavljen na PCM, priporočamo, da spremenite nastavitev v Dolby Digital. Ko se
nastavitev na televizorju spremeni, bo kakovost zvoka boljša. (V meniju televizorja so lahko
uporabljeni različni izrazi za Dolby Digital in PCM, odvisno od proizvajalca televizorja.)

Slovenščina - 19
Metoda 2. Povezava z uporabo optičnega kabla
Kontrolni seznam pred povezavo
• Pri uporabi optičnega kabla in če so na priključkih pokrovčki, jih ne pozabite odstraniti.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Spodnja stran
zvočnikaSoundbar
Optični kabel
(ni priložen)
Zgornja stran zvočnikaSoundbar
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
»Digital Audio In«
1. Ko sta televizor in zvočnik Soundbar izklopljena, z optičnim kablom
(ni priložen)
povežite vrata DIGITAL
AUDIO IN (OPTICAL) na zvočniku Soundbar in izhodna OPTICAL vrata na televizorju, kot je prikazano na
sliki.
2. Vklopite zvočnik Soundbar in televizor.
3. Pritisnite gumb (Vir) na zgornji plošči ali daljinskem upravljalniku in izberite način »Digital
Audio In«.
4. Zvok televizorja se oddaja iz zvočnika Soundbar.

Slovenščina - 20
06 UPORABA BREZŽIČNE POVEZAVE S
TELEVIZORJEM
Povezava prek funkcije Bluetooth
Ko je televizor Samsung povezan prek funkcije Bluetooth, lahko stereo zvok
poslušate brez uporabe kablov.
• Povezati je mogoče samo en televizor Samsung hkrati.
• Poveže se lahko televizor Samsung, ki podpira funkcijo Bluetooth.
Preverite specikacije vašega televizorja.
Začetna povezava
1. Na daljinskem upravljalniku zvočnika Soundbar pritisnite gumb
PAIR ali pa na zgornji plošči
zvočnika Soundbar pritisnite (Vir), da vklopite način »Bluetooth«.
Gumb za seznanjanje naprave
Bluetooth
Lučka kazalnika LED
PAIR
ALI
Utripajo rdeča → zelena → modra
Seznanjanje
Povezava je dokončana
Sinje modra lučka
utripne X3
Ko je v načinu »Bluetooth«
5 Sec
• Dokler seznanjanje ni končano, se večbarvna lučka LED spreminja v
naslednjem zaporedju Rdeča → Zelena → Modra.
»Ready to connect via Bluetooth.«
2. Na televizorju Samsung izberite način Bluetooth.
(npr. Domov (
) → Meni → Nastavitve ( ) → Vse nastavitve ( ) → Zvok Predvajanje zvoka
Seznam zvočnikov Bluetooth [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. S seznama na televizijskem zaslonu izberite »[AV] B-Series Soundbar«.
Na seznamu naprav Bluetooth na televizorju je na voljo zvočnik Soundbar, ki je označen z
»Potrebno seznanjanje« ali »Seznanjeno«. Če želite televizor Samsung povezati z zvočnikom
Soundbar, izberite sporočilo in vzpostavite povezavo.
4. Zdaj lahko zvok televizorja Samsung TV poslušate prek zvočnika Soundbar.
• Če med zvočnikom Soundbar in televizorjem Samsung obstaja dnevnik povezav, se zvočnik
Soundbar samodejno poveže s spreminjanjem načina »Bluetooth«.

Slovenščina - 21
Če se naprava ne uspe povezati
• Če na seznamu zvočnikov televizorja Samsung že obstaja zvočnik Soundbar (npr. »[AV] B-Series
Soundbar«), ga izbrišite.
• Nato ponovite korake od 1 do 3.
Odklop zvočnikaSoundbar iz televizorja Samsung
Pritisnite gumb (Vir) na zgornji plošči ali daljinskem upravljalniku, da izberete način, ki ni
»Bluetooth«.
• Prekinitev povezave lahko traja, saj mora televizor Samsung prejeti odgovor iz zvočnika Soundbar.
(Potreben čas se lahko razlikuje glede na model televizorja Samsung.)
Vklop/izklop samodejne povezave s televizorjem
Če želite preklicati samodejno povezovanje Bluetooth med zvočnikom Soundbar in televizorjem,
pritisnite gumb Levo na daljinskem upravljalniku in ga pridržite 5 sekund, ko je zvočnik Soundbar v
stanju »
Bluetooth Ready
«. (Preklop med Vklop → Izklop)
Gumb levo Lučka kazalnika LED
5 Sec
Sinje modra lučka
utripne X1
Vklopljena (privzeto) Izklopljena
Rdeča lučka utripne
X1
Bluetooth Ready Preklop Vklop Izklop
Opombe o povezavi Bluetooth
• Za povezavo prek povezave Bluetooth položite novo napravo znotraj razdalje 1metra.
• Če boste pri povezovanju naprave Bluetooth morali vnesti kodo PIN, vnesite <0000>.
• Zvočnik Soundbar se samodejno izklopi po 18 minutah v stanju pripravljenosti.
• Zvočnik Soundbar morda v naslednjih okoliščinah ne bo pravilno izvajal iskanja ali povezave
Bluetooth:
– Če je v okolici zvočnika Soundbar močno električno polje.
– Če z zvočnikom Soundbar istočasno seznanjate več naprav Bluetooth.
– Če je naprava Bluetooth izklopljena, ni nameščena ali pa ne deluje pravilno.
• Elektronske naprave lahko povzročijo radijske motnje. Naprav, ki proizvajajo elektromagnetne
valove, ne postavljajte v bližino glavne enote zvočnikaSoundbar (denimo mikrovalovnih pečic,
naprav za brezžično omrežje LAN itd.).

Slovenščina - 22
07 POVEZOVANJE Z ZUNANJO NAPRAVO
Povezava z uporabo optičnega kabla
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
»Digital Audio In«
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Spodnja stran zvočnikaSoundbar
Optični kabel
(ni priložen)
Zgornja stran zvočnikaSoundbar
BD / predvajalnik DVD /
Set-top box /
Igralna konzola
1. Ko sta zunanja naprava in zvočnik Soundbar izklopljena, z optičnim kablom (ni priložen) povežite
vrata DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) na zvočniku Soundbar in izhodna OPTICAL vrata na televizorju,
kot je prikazano na sliki.
2. Vklopite zvočnik Soundbar in zunanjo napravo.
3. Izberite način »Digital Audio In«, tako da na zgornji plošči ali daljinskem upravljalniku pritisnete
gumb
(Vir)
.
4. Zvok zunanje naprave se oddaja iz zvočnika Soundbar.

Slovenščina - 23
08 POVEZOVANJE NAPRAVE ZA
SHRANJEVANJE USB
V zvočniku Soundbar lahko predvajate glasbene datoteke iz naprave za shranjevanje.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Vrata USB
Lučka
kazalnika
LED
Bela vklopljena ->
izklopljena
»USB«
1. Priključite napravo USB v vrata USB na dnu izdelka.
2. Pritisnite gumb
(Vir) na zgornji plošči ali daljinskem upravljalniku in nato izberite način »USB«.
3. Prek zvočnika Soundbar predvajajte glasbene datoteke iz naprave za shranjevanje.
• Zvočnik Soundbar se samodejno izklopi (Auto Power Down), če več kot 18 minut ni povezana
nobena naprava USB.
Seznam združljivosti
Končnica Kodek Hitrost vzorčenja Bitna hitrost
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kb/s
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kb/s
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(MPEG2/MPEG4 samo zvok)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kb/s
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kb/s
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kb/s
• Če imate v napravi USB shranjenih preveč map (približno 200) in datotek (približno 2000), lahko
traja nekaj časa, da Soundbar dostopi do datotek in jih predvaja.
• Podprti podatkovni sistem USB: FAT16, FAT32, NTFS

Slovenščina - 24
09 POVEZOVANJE MOBILNE NAPRAVE
Povezovanje prek funkcije Bluetooth
Ko je mobilna naprava povezana prek funkcije Bluetooth, lahko stereo zvok
poslušate brez uporabe kablov.
• Ko seznanjeno napravo Bluetooth povežete z izklopljenim zvočnikom
Soundbar, se le-ta samodejno vklopi.
Začetna povezava
• Ko se povezujete z novo napravo Bluetooth, se prepričajte, da je naprava znotraj razdalje 1metra.
1. Na daljinskem upravljalniku zvočnika Soundbar pritisnite gumb
PAIR ali pa na zgornji plošči
zvočnika Soundbar pritisnite (Vir), da vklopite način »Bluetooth«.
Gumb za seznanjanje naprave
Bluetooth
Lučka kazalnika LED
PAIR
ALI
Utripajo rdeča → zelena → modra
Seznanjanje
Povezava je dokončana
Sinje modra lučka
utripne X3
Ko je v načinu »Bluetooth«
5 Sec
• Dokler seznanjanje ni končano, se večbarvna lučka LED spreminja v
naslednjem zaporedju Rdeča → Zelena → Modra.
»Ready to connect via Bluetooth.«
2. Na seznamu vaše naprave izberite »[AV] B-Series Soundbar«.
3. S povezavo prek vmesnika Bluetooth predvajajte glasbene datoteke iz naprave na
zvočnikuSoundbar.
Če se naprava ne poveže
• Če je zvočnik Soundbar že na seznamu zvočnikov v mobilni napravi (npr. »[AV] B-Series
Soundbar«), ga izbrišite.
• Ponovite 1. in 2. korak.
Mobilna naprava

Slovenščina - 25
Opombe o povezavi Bluetooth
• Za povezavo prek povezave Bluetooth položite novo napravo znotraj razdalje 1metra.
• Če boste pri povezovanju naprave Bluetooth morali vnesti kodo PIN, vnesite <0000>.
• Zvočnik Soundbar se samodejno izklopi po 18 minutah v stanju pripravljenosti.
• Zvočnik Soundbar morda v naslednjih okoliščinah ne bo pravilno izvajal iskanja ali povezave
Bluetooth:
– Če je v okolici zvočnika Soundbar močno električno polje.
– Če z zvočnikom Soundbar istočasno seznanjate več naprav Bluetooth.
– Če je naprava Bluetooth izklopljena, ni nameščena ali pa ne deluje pravilno.
• Elektronske naprave lahko povzročijo radijske motnje. Naprav, ki proizvajajo elektromagnetne
valove, ne postavljajte v bližino glavne enote zvočnikaSoundbar (denimo mikrovalovnih pečic,
naprav za brezžično omrežje LAN itd.).
• Zvočnik Soundbar podpira podatke SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Povežite le z napravo Bluetooth, ki podpira funkcijo A2DP (AV).
• Ko zvočnik Soundbar povežete z napravo Bluetooth, naj bosta čim bližje.
• S povečevanjem medsebojne oddaljenosti med zvočnikom Soundbar in napravo Bluetooth se
slabša kakovost zvoka. Če sta napravi zunaj območja dosega, bo povezava Bluetooth morda
prekinjena.
• Povezava Bluetooth na območjih s slabim sprejemom morda ne bo delovala, kot je predvideno.
• V spodaj navedenih pogojih lahko v napravi Bluetooth pride do šumov ali nepravilnega delovanja:
– Ko se telo dotika oddajnika signala na napravi Bluetooth ali zvočniku Soundbar.
– V vogalih ali v bližini ovire, kot je stena ali predelna stena, kjer lahko pride do sprememb
električne energije.
– Ob izpostavljenosti radijskim motnjam, ki jih povzročajo drugi izdelki, ki delujejo v istem
frekvenčnem razponu, kot so medicinski pripomočki, mikrovalovne pečice in naprave za
brezžični LAN.
– Ovire, kot so vrata in stene, lahko vplivajo na kakovost zvoka, čeprav so naprave znotraj dosega
delovanja.
• Upoštevajte, da zvočnika Soundbar med uporabo možnosti Bluetooth ni mogoče seznaniti z drugimi
napravami Bluetooth.
• Ta brezžična naprava lahko med delovanjem povzroči električne motnje.

Slovenščina - 26
Vklop/izklop funkcije Bluetooth Power
Če se naprava Bluetooth, ki je bila predhodno povezana, poskuša povezati z zvočnikom Soundbar, ko je
funkcija Bluetooth Power je vklopljena in je zvočnik Soundbar izklopljen, se zvočnik samodejno vklopi.
1. Ko je zvočnik Soundbar vklopljen, pritisnite in držite gumb SOUND MODE več kot 5 sekund.
2. Večbarvna lučka LED na zvočniku Soundbar utripa »Sinje Modro«.
Gumb SOUND MODE Lučka kazalnika LED
SOUND
MODE
5 Sec
Sinje modra lučka
utripne X1
Vklopljena (privzeto) Izklopljena
Rdeča lučka utripne
X1
Vklop/izklop funkcije
Bluetooth Power
Preklop Vklop Izklop
Prekinitev povezave med napravo Bluetooth in zvočnikom Soundbar
Povezavo med napravo Bluetooth in napravo Soundbar lahko prekinete. Navodila najdete v
uporabniškem priročniku naprave Bluetooth.
• Povezava naprave Soundbar bo prekinjena.
• Ob prekinitvi povezave zvočnika Soundbar z napravo Bluetooth večbarvni LED-indikator na
zvočniku Soundbar trikrat utripne »Rdeče«.
Prekinjanje povezave med zvočnikom Soundbar in napravo Bluetooth
Pritisnite gumb (Vir) na zgornji plošči ali daljinskem upravljalniku, da izberete način, ki ni
»Bluetooth«.
• Prekinitev povezave traja, ker mora naprava Bluetooth prejeti odziv iz zvočnika Soundbar. (Čas se
lahko razlikuje, odvisno od naprave Bluetooth)

Slovenščina - 27
Povezovanje zvočnika Soundbar z mobilno napravo prek funkcije NFC
Mobilno napravo postavite v območje za zaznavanje funkcije NFC na vrhu zvočnika Soundbar.
Naprava Bluetooth
NFC
Zgornja stran zvočnika Soundbar
OPOMBE
• Prepričajte se, da je v mobilni napravi vklopljena funkcija NFC in da je zaslon naprave vklopljen.
• Povezava Bluetooth ni na voljo, ko je NFC v mobilni napravi v načinu posnemanja kartice.
• Če ste ob povezovanju naprave Bluetooth pozvani za vnos kode PIN, vnesite <0000>.
• Zvočnik Soundbar se samodejno izklopi po 18 minutah v stanju pripravljenosti.
• Zvočnik Soundbar iskanja Bluetooth ali povezovanja ne bo izvedel pravilno v naslednjih primerih:
– Če je okrog zvočnika Soundbar močno električno polje.
– Če je z zvočnikom Soundbar hkrati povezanih več naprav Bluetooth.
– Če je naprava Bluetooth izklopljena, ni na mestu ali ne deluje pravilno.
• Elektronske naprave lahko povzročijo radijske motnje. Naprav, ki proizvajajo elektromagnetne
valove, ne postavljajte v bližino glavne enote zvočnika Soundbar (denimo mikrovalovnih pečic,
naprav za brezžično omrežje LAN itd.).
• Zvočnik Soundbar podpira podatke SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Povezavo lahko vzpostavite samo z napravo Bluetooth, ki podpira funkcijo A2DP (AV).
• Ko povežete zvočnik Soundbar z napravo Bluetooth, boste z izbiro »[AV] B-Series Soundbar« med
prikazanimi napravami te naprave samodejno preklopili zvočnik Soundbar v način »Bluetooth«.
– Funkcija je na voljo samo, če je zvočnik Soundbar naveden na seznamu združenih naprav
naprave Bluetooth. (Naprava Bluetooth in zvočnik Soundbar morata biti pred tem najmanj
enkrat povezana.)
• Zvočnika Soundbar ni mogoče seznaniti z drugo napravo Bluetooth, če že je v načinu Bluetooth in
seznanjen z napravo Bluetooth.

Slovenščina - 28
10 NAMESTITEV STENSKEGA NOSILCA
(IZBIRNO)
Previdnostni ukrepi za namestitev
• Nameščajte samo na navpične stene.
• Ne nameščajte v prostorih z visoko temperaturo ali vlažnostjo.
• Preverite, ali je stena dovolj močna, da podpira težo izdelka. Če ni, steno ojačajte ali izberite drugo
mesto namestitve.
• Kupite in uporabite pritrdilne vijake ali sidra, ki so primerna za vašo steno (mavčna plošča, železna
plošča, les itd.). Če je mogoče, podporne vijake pričvrstite v stebre.
• Stenske vijake kupite glede na vrsto in debelino stene, na katero želite namestiti zvočnik Soundbar.
– Premer: M4
– Dolžina: priporočena 40 mm ali daljša.
• Pred namestitvijo zvočnika Soundbar na steno priključite kable iz enote na zunanje naprave.
• Preden namestite enoto, se prepričajte, da je izklopljena in ni priključena na vir napajanja. Sicer
lahko pride do električnega udara.
Komponente stenskega nosilca
5 cm ali več
Za namestitev na betonske stene
(ni priložen)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm ali več
4 mm
8 mm
Priporočena specikacija
OPOMBA
– Namestitve na druge vrste sten zahtevajo
drugačne vrste vijakov.

Slovenščina - 29
1.
------ 450 mm------
SREDINSKO ČRTO
OPOMBE
– Če je televizor nameščen
na steno, zvočnik Soundbar
namestite vsaj 5 cm pod
televizor.
– S svinčnikom označite
položaj lukenj.
2.
6 mm
50 mm
A
B
POMEMBNA OPOMBA
– Postopek namestitve, prikazan tukaj, velja za BETONSKE stene. Postopki namestitve se razlikujejo
glede na vrsto stene. Za namestitev na suho steno močno priporočamo, da v lesene podometne
instalacije izvrtate podporne luknje.
3.
A
12 mm

Slovenščina - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
OPOMBA
– Podporne luknje za stensko namestitev so
na zadnji strani zvočnika Soundbar.
POZOR
– Zvočnik Soundbar močno potisnite
navzdol, da se zaskoči na steno. Če
zvočnik Soundbar ni trdno pritrjen na
steno, se lahko ponesreči sname in
povzroči osebne poškodbe.
– V zvočnik Soundbar se ne zaletavajte in
po njem ne udarjajte (zlasti od spodaj).
Sila lahko zvočnik Soundbar sname s
stene, kar lahko povzroči osebne
poškodbe.

Slovenščina - 31
11 POSODOBITEV
PROGRAMSKE
OPREME
Pomembno: Po nadgradnji ohranite začetne
nastavitve.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Vrata USB
1. Pomnilniški ključek USB priključite na vrata
USB na računalniku.
Pomembno: Poskrbite, da na pomnilniškem
ključku USB ne bo glasbenih datotek. To
lahko povzroči, da se posodobitev vdelane
programske opreme ne bo uspešno izvedla.
2. Obiščite (www.samsung.com)
izberite
»Vnesite številko modela« in vnesite številko
modela za svoj Soundbar. Izberite priročnike
in prenose ter prenesite najnovejšo datoteko
s programsko opremo.
3. Preneseno programsko opremo shranite na
pomnilniški ključek USB in izberite »Izvleči
tukaj«, da razširite mapo.
4. Izklopite zvočnikSoundbar in v vrata USB
priključite ključek USB s posodobitvijo
programske opreme.
5. USB priključite na Soundbar in preklopite na
vir USB; programska oprema se bo samodejno
posodobila in postopek se bo izvedel v
2 minutah. Med postopkom posodabljanja bo
5 lučk LED začelo zaporedoma utripati, nato
bo vseh 5 svetilo belo, nato pa bodo spet
utripale zaporedoma.Ko je posodobitev
končana, lučka cijan barve 3-krat utripne in
Soundbar se samodejno znova zažene.
Lučka
kazalnika
LED
Bela lučka se enkrat pomakne z
leve v desno in z desne v levo.
»Start the
software
update.«
5 lučk LED sveti belo
Bela lučka se enkrat pomakne z
leve v desno in z desne v levo.
Sinje modra lučka utripne X3
Konec posodobitve programske
opreme
»The software update is complete.«
Rdeča lučka utripne X3
Posodobitev programske opreme
ni uspela
»The software update failed.«

Slovenščina - 32
• Ta izdelek vsebuje funkcijo DUAL BOOT.
Če se vgrajena programska oprema ne
posodobi, jo lahko znova posodobite.
Če se zaporedje utripanja lučk
LED ne prikaže
1. Izklopite zvočnik Soundbar, izvlecite in nato v
vrata USB zvočnika Soundbar znova
priključite napravo za shranjevanje USB, ki
vsebuje posodobitvene datoteke.
2. Napajalni kabel zvočnika Soundbar izvlecite,
ga ponovno priključite in vklopite zvočnik
Soundbar.
OPOMBE
• Posodobitev vgrajene programske opreme
morda ne bo pravilno delovala, če so v napravi
za shranjevanje USB shranjene zvočne
datoteke, ki jih podpira zvočnik Soundbar.
• Med posodabljanjem ne izklopite napajanja ali
odstranite naprave USB.
Po končani posodobitvi vgrajene programske
opreme se bo glavna enota samodejno
izklopila.
• Po nadgradnji ohranite začetne nastavitve.
(vključuje glasnost, zvočno polje ipd.)
– Ko je posodobitev vdelane programske
opreme končana, se Soundbar
samodejno vklopi in aktivira se glasovni
uporabniški vmesnik. Če posodobitev
programske opreme ne uspe, preverite,
ali je ključek USB poškodovan.
• Uporabniki operacijskega sistema Mac OS
morajo pri formatiranju naprave USB
uporabiti obliko MS-DOS (FAT).
• Posodobitev prek vmesnika USB morda ne bo
na voljo, odvisno od proizvajalca naprave za
shranjevanje USB.
Ponastavi
5 Sec
Ko je zvočnik Soundbar vklopljen, hkrati pritisnite
gumba (Glasnost) na ohišju in ju držite vsaj
5 sekund. Zaslon LED se spremeni, kot je
prikazano spodaj, nato se zvočnik Soundbar
ponastavi.
Lučka
kazalnika
LED
Bela lučka se pomika z leve v
desno in z desne v levo.
»Start the factory reset.«
Sinje modra lučka utripne X3
»The factory reset is complete.«
POZOR
• Vse nastavitve zvočnika Soundbar se
ponastavijo. Ta postopek izvedite le, kadar je
treba izvesti ponastavitev.

Slovenščina - 33
12 ODPRAVLJANJE TEŽAV
Preden zaprosite za pomoč, preverite spodnje.
Soundbar se ne vklopi.
; Preverite, ali je napajalni kabel zvočnika
Soundbar pravilno vstavljen v vtičnico.
Soundbar deluje nezanesljivo.
; Po tem, ko ste napajalni kabel odstranili, ga
ponovno vstavite.
; Izključite in znova priključite zunanjo
napravo in poskusite znova.
; Če ni signala, se zvočnik Soundbar
samodejno izklopi po določenem času.
Vklopite napajanje. (Glejte stran 9.)
Daljinski upravljalnik ne deluje.
; Daljinski upravljalnik usmerite naravnost v
Soundbar.
; Baterije zamenjajte z novimi.
Soundbar ne predvaja nobenega zvoka.
; Glasnost zvočnika Soundbar je prenizka ali
izključena. Prilagodite glasnost.
; Ko je priključena katera koli zunanja
naprava (STB, naprava Bluetooth, mobilna
naprava itd.), prilagodite glasnost zunanje
naprave.
; Za zvočni izhod televizorja izberite zvočnik
Soundbar. (Televizor Samsung: Domov ( )
→ Meni → Nastavitve ( ) → Vse nastavitve
( ) → Zvok → Predvajanje zvoka → Izberite
zvočnik Soundbar)
; Kabelska povezava z zvočnikomSoundbar
je mogoče ohlapna. Odstranite kabel in ga
znova priključite.
; Popolnoma izključite napajalni kabel, nato
pa ga znova priključite in vklopite izdelek.
; Inicializirajte izdelek in poskusite znova.
(Glejte stran 32.)
Če televizor ni povezan preko HDMI (ARC).
; Preverite, ali je kabel HDMI pravilno
priključen na priključek ARC.
(Glejte stran 17.)
; Povezava morda ni mogoča zaradi
povezane zunanje naprave (set-top box,
igralna naprava itd.). Zvočnik Soundbar
priključite neposredno.
; Na televizorju morda ni aktiviran HDMI-
CEC. Na meniju televizorja vklopite CEC.
(Televizor Samsung: Domov (
) → Meni →
Nastavitve ( ) → Vse nastavitve ( ) →
Povezava → Upravitelj zunanje naprave →
Anynet+ (HDMI-CEC) SVETI)
Soundbar ne vzpostavi povezave prek
vmesnika Bluetooth.
; Ko priključite novo napravo, za povezavo
preklopite na Seznanjanje naprave
Bluetooth. (Na daljinskem upravljalniku
pritisnite gumb
PAIR ali pritisnite gumb
(Vir) na ohišju in ga držite vsaj
5sekund.)
; Če je zvočnik Soundbar povezan z drugo
napravo, za zamenjavo naprave najprej
prekinite povezavo z obstoječo napravo.
; Ponovno ga povežite po tem, ko ste odstranili
seznam zvočnikov Bluetooth iz naprave, ki jo
želite povezati. (Televizor Samsung: Domov
( ) → Meni → Nastavitve ( ) → Vse
nastavitve ( ) → Zvok → Predvajanje zvoka
→ Seznam zvočnikov Bluetooth)
; Odstranite in znova priključite električni vtič
ter poskusite znova.
; Inicializirajte izdelek in poskusite znova.
(Glejte stran 32.)

Slovenščina - 34
Izpad zvoka pri povezavi prek vmesnika
Bluetooth.
; Če napravo, povezano prek vmesnika
Bluetooth, premaknete predaleč od
zvočnika Soundbar, lahko pride do
prekinitve zvoka. Napravo premaknite
bližje zvočniku Soundbar.
; Če je del vašega telesa v stiku z vmesnikom
Bluetooth ali je izdelek nameščen na
kovinskem pohištvu, lahko pride do
prekinitve zvoka. Preverite okolje in pogoje
namestitve.
Soundbar se ne izklopi samodejno s
televizorjem.
; Če med gledanjem televizije izključite Soundbar,
onemogočite sinhronizacijo napajanja s
televizorjem. Televizor in Soundbar izklopite z
daljinskim upravljalnikom za televizor.
13 LICENCE IN
DRUGE
INFORMACIJE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Slovenščina - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Za več informacij o izklopljenem načinu, načinu
pripravljenosti in omrežnem načinu
pripravljenosti, povezanim z EU uredbo o
ekološki zasnovi pripravljenosti, obiščite
www.samsung.com/global/ecodesign_energy.
Obvestilo o odprtokodnih licencah
Odprto kodo, ki jo izdelek uporablja, lahko
najdete na naslednji spletni strani
(https://opensource.samsung.com).
14 POMEMBNO
OBVESTILO O
SERVISIRANJU
• Slike in ilustracije v tem uporabniškem
priročniku so samo informativne in se lahko
razlikujejo od dejanskega videza izdelka.
• V naslednjih primerih vam lahko zaračunamo
administrativne stroške:
(a) e na dom pokličete serviserja in se izkaže,
da izdelek ni pokvarjen (kar pomeni, da
niste prebrali tega uporabniškega
priročnika);
(b) če napravo prinesete na servis in se izkaže,
da ni pokvarjena (kar pomeni, da niste
prebrali tega uporabniškega priročnika).
• O znesku administrativnih stroškov vas bomo
obvestili pred začetkom dela na izdelku oz.
pred obiskom na domu.

Slovenščina - 36
15 SPECIFIKACIJE IN VODNIK
Tehnične lastnosti
Ime modela HW-B400F
USB 5V/0,5A
Teža 2,1 kg
Mere (Š x V x G) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Območje obratovalne temperature +10°C do +40°C
Območje obratovalne vlažnosti 10–80 %, brez kondenziranja
Temperaturni razpon med shranjevanjem -20°C do +45°C
Razpon vlažnosti med shranjevanjem 5–95 %, brez kondenziranja
OJAČEVALNIK
Največja izhodna moč
20W x 2
Podprte oblike zapisa za predvajanje
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(podpira Dolby® Digital), DTS
Skupna poraba v stanju pripravljenosti (W) 2,0W
Bluetooth
Način deaktivacije vrat
Če želite izklopiti funkcijo Bluetooth Power,
pritisnite in več kot 5 sekund držite gumb
SOUND MODE.
OPOMBE
• Podjetje Samsung Electronics Co., Ltd. si pridržuje pravico do spremembe tehničnih podatkov brez
vnaprejšnjega bvestila.
• Podatki teže in dimenzije so približni podatki.

Slovenščina - 37
• Samsung s tem izjavlja, da ta radijska oprema izpolnjuje zahteve Direktive 2014/53/EU in
ustrezne zakonske zahteve v Združenem kraljestvu. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na
voljo na spletnem mestu http://www.samsung.com, kjer obiščite razdelek za podporo in vnesite
ime modela. To opremo je dovoljeno uporabljati v državah EU in v Združenem kraljestvu.
• IZHODNA MOČ BREZŽIČNE NAPRAVE
Največja oddajna moč vmesnika RF
100 mW pri 2,4–2,4835 GHz
[Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku]
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij v tem izdelku ob izteku njihove
življenjske dobe ni dovoljeno odstraniti skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske
elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali svinec v količinah, ki presegajo
referenčne nivoje v direktivi ES 2006/66.
Če baterije niso ustrezno odstranjene, lahko tovrstne snovi škodujejo zdravju ljudi oziroma okolju.
Da bi zaščitili naravne vire in vzpodbujali ponovno uporabo materialov, baterije ločite od ostalih odpadkov
in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih.
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna & elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne
opreme (npr. električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni dovoljeno odvreči
med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v
recikliranje ter tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako boste preprečili
morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in
njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju nidovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi
odpadki.
Za informacije o okoljski zavezanosti podjetja Samsung in regulativnih obveznostih za ta izdelek, kot so
uredba REACH, direktiva WEEE ali predpisi o baterijah, obiščite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Ελληνικά - 2
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΕΊΣ ΓΊΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΊΑ
ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΠΙΣΩ
ΚΑΛΥΜΜΑ. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΕΡΙΕΧΕΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ
ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΜΠΙΣΤΕΥΘΕΙΤΕ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
Για την επεξήγηση των συμβόλων που μπορεί να
συναντήσετε στο προϊόν Samsung, ανατρέξτε στον
πίνακα παρακάτω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι
υπάρχει υψηλή τάση στο εσωτερικό της
συσκευής. Είναι επικίνδυνο να έρχεστε
σε επαφή με οποιοδήποτε εσωτερικό
εξάρτημα αυτού του προϊόντος.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτό
το προϊόν συνοδεύεται από σημαντικά
έντυπα αναφορικά με τη λειτουργία
και τη συντήρηση.
Προϊόν κατηγορίας ΙΙ: Αυτό το σύμβολο
υποδεικνύει ότι δεν απαιτείται
σύνδεση ασφαλείας με την ηλεκτρική
γείωση. Αν αυτό το σύμβολο δεν
υπάρχει σε κάποιο προϊόν με καλώδιο
τροφοδοσίας, το προϊόν ΠΡΕΠΕΙ να
συνδεθεί με γείωση.
Τάση εναλλασσόμενου ρεύματος: Αυτό το
σύμβολο υποδεικνύει ότι η ονομαστική
τάση που επισημαίνεται με το σύμβολο
είναι τάση εναλλασσόμενου ρεύματος.
Τάση συνεχούς ρεύματος: Αυτό το
σύμβολο υποδεικνύει ότι η ονομαστική
τάση που επισημαίνεται με το σύμβολο
είναι τάση συνεχούς ρεύματος.
Προσοχή, συμβουλευτείτε τις οδηγίες
χρήσης: Αυτό το σύμβολο καθοδηγεί το
χρήστη να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο
χρήσης για περαιτέρω πληροφορίες
σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή
υγρασία, προκειμένου να μειώσετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε υγρά εντομοκτόνα τα
οποία περιέχουν χημικά, όπως
αντικουνουπικά ή αποσμητικά χώρου, γύρω
από το προϊόν. Εάν ο ατμός έρθει σε επαφή
με την επιφάνεια του προϊόντος ή εισέλθει
στο προϊόν, μπορεί να προκληθούν λεκέδες ή
δυσλειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ,
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΠΛΑΤΥ
ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΦΙΣ ΣΤΟ ΠΛΑΤΥ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ
ΠΡΙΖΑΣ.
• Η συσκευή αυτή θα πρέπει πάντα να
συνδέεται σε δίκτυο AC με προστατευτική
σύνδεση γείωσης.
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το
ρεύμα, θα πρέπει να τραβήξετε το βύσμα
από την πρίζα, κατά συνέπεια η πρίζα θα
πρέπει να είναι κατάλληλη.
• Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες
ή πιτσιλίσματα υγρών. Μην τοποθετείτε
δοχεία γεμάτα με υγρό, όπως βάζα, επάνω
στη συσκευή.
• Για να απενεργοποιήσετε πλήρως αυτή τη
συσκευή, θα πρέπει να αποσυνδέσετε το φις
ρεύματος από την πρίζα. Για το λόγο αυτόν,
το φις ρεύματος θα πρέπει να είναι εύκολα
και άμεσα προσπελάσιμο συνεχώς.

Ελληνικά - 3
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΊΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία εναλλασσόμενου
ρεύματος στο σπίτι σας συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις τροφοδοσίας που αναφέρονται στην
ετικέτα αναγνώρισης που βρίσκεται στην κάτω
πλευρά του προϊόντος. Τοποθετήστε το προϊόν
οριζόντια, σε κατάλληλη βάση (έπιπλο),
προβλέποντας αρκετό χώρο γύρω της για
εξαερισμό 7~10 εκατοστά. Βεβαιωθείτε ότι οι
οπές αερισμού δεν είναι καλυμμένες. Μην
τοποθετείτε τη μονάδα επάνω σε ενισχυτές ή
άλλον εξοπλισμό, ο οποίος ενδέχεται να
θερμανθεί. Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για
συνεχή χρήση. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως
τη μονάδα, αποσυνδέστε το φις εναλλασσόμενου
ρεύματος από την πρίζα. Αποσυνδέστε τη
μονάδα αν σκοπεύετε να την αφήσετε
αχρησιμοποίητη για μεγάλο χρονικό διάστημα.
2. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων, αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα ρεύματος. Απότομες κορυφές
της τάσης τροφοδοσίας λόγω κεραυνών μπορεί
να προκαλέσουν βλάβη στη μονάδα.
3. Μην εκθέτετε την συσκευή σε άμεσο ηλιακό
φως ή άλλες πηγές θερμότητας. Μπορεί να
προκληθεί υπερθέρμανση και δυσλειτουργία
της μονάδας.
4. Προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία (π.χ.
ανθοδοχεία) και υπερβολική ζέστη (π.χ. τζάκι)
ή από εξοπλισμό που προκαλεί ισχυρά
μαγνητικά ή ηλεκτρικά πεδία (π.χ. ηχεία).
Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την
παροχή ρεύματος σε περίπτωση που το προϊόν
παρουσιάζει κάποια δυσλειτουργία. Το προϊόν
δεν προορίζεται για βιομηχανική χρήση.
Προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική
χρήση. Ενδέχεται να προκύψει συμπύκνωση
υγρασίας εάν το προϊόν ή ο δίσκος βρίσκονται
σε περιβάλλον με σε χαμηλές θερμοκρασίες.
Εάν κατά τη διάρκεια του Χειμώνα πρέπει να
μεταφέρετε τη μονάδα σε άλλον χώρο,
περιμένετε περίπου για 2 ώρες ώστε να
επανέλθει σε θερμοκρασία δωματίου προτού
τη θέσετε σε λειτουργία.
5.
Οι μπαταρίες που χρησιμοποιεί το προϊόν
περιέχει χημικά που είναι επικίνδυνα για το
περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σε φωτιά. Μη
βραχυκυκλώνετε, μην αποσυναρμολογείτε και
μην υπερθερμαίνετε τις μπαταρίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ : πάρχει κίνδυνος έκρηξης αν
αντικαταστήσετε εσφαλμένα την μπαταρία.
Αντικαταστήστε μόνο με μπαταρία ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου.

Ελληνικά - 4
ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ
01 Έλεγχος των μερών 6
02 Επισκόπηση προϊόντος 7
Επάνω πλαίσιο του Soundbar
------------------------- 7
Κάτω πλαίσιο του Soundbar
------------------------- 8
03 Χρήση του τηλεχειριστηρίου 9
Τοποθέτηση των μπαταριών πριν από τη χρήση του τηλεχειριστηρίου
(2 μπαταρίες AAA)
------------------------- 9
Τρόπος χρήσης τηλεχειριστηρίου
-------------------------
9
Χρήση των κρυφών κουμπιών (Κουμπιά με περισσότερες από μία
λειτουργίες)
-------------------------
14
Προδιαγραφές εξόδου για τις διάφορες λειτουργίες εφέ ήχου
-------------------------
14
Ρύθμιση της έντασης ήχου του Soundbar με τηλεχειριστήριο
τηλεόρασης
------------------------- 15
04 Σύνδεση του Soundbar 16
Σύνδεση του ρεύματος
-------------------------
16
05 Χρήση ενσύρματης σύνδεσης προς τηλεόραση 17
Μέθοδος 1. Σύνδεση τηλεόρασης με καλώδιο HDMI
-------------------------
17
Μέθοδος 2. Σύνδεση με καλώδιο οπτικών ινών
-------------------------
19
06 Χρήση ασύρματης σύνδεσης προς τηλεόραση 20
Σύνδεση μέσω Bluetooth
-------------------------
20

Ελληνικά - 5
07 Σύνδεση με εξωτερική συσκευή 22
Σύνδεση με καλώδιο οπτικών ινών
-------------------------
22
08 Συνδεση συσκευης αποθηκευσης USB 23
09 Σύνδεση με φορητή συσκευή 24
Σύνδεση μέσω Bluetooth
-------------------------
24
Σύνδεση Soundbar σε φορητή συσκευή μέσω της λειτουργίας NFC
-------------------------
27
10 Εγκατάσταση του επιτοίχιου στηρίγματος
(προαιρετικά) 28
Προφυλάξεις εγκατάστασης
-------------------------
28
Εξαρτήματα τοποθέτησης στον τοίχο
-------------------------
28
11 Ενημέρωση λογισμικού 31
Επαναφορά
-------------------------
32
12 Αντιμετώπιση προβλημάτων 33
13 Άδειες χρήσης και άλλες πληροφορίες 34
14 Σημαντικη σημειωση σχετικα με το σερβις 35
15 Προδιαγρφες και οδηγιες 36
Προδιαγραφες
-------------------------
36

Ελληνικά - 6
01 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Κύρια μονάδα του Soundbar Καλώδιο τροφοδοσίας
(Soundbar)
Τηλεχειριστήριο /
Μπαταρίες του Soundbar
• Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την τροφοδοσία και την κατανάλωση ενέργειας,
ανατρέξτε στην ετικέτα που βρίσκεται πάνω στο προϊόν. (Ετικέτα: κάτω μέρος της κύριας
μονάδας του Soundbar)
• Για αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων ή προαιρετικών καλωδίων, επικοινωνήστε με το Κέντρο
σέρβις ή με το Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Samsung.
• Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
• Η εμφάνιση των εξαρτημάτων μπορεί να διαφέρει ελαφρώς από τις παραπάνω εικόνες.

Ελληνικά - 7
02 ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Επάνω πλαίσιο του Soundbar
Επάνω πλαίσιο
NFC
Ένδειξη LED
Η ένδειξη LED αναβοσβήνει, ανάβει σταθερά ή αλλάζει χρώμα ανάλογα με την τρέχουσα
λειτουργία ή κατάσταση του Soundbar. Το χρώμα της ένδειξης LED και ο αριθμός των
λυχνιών που ανάβουν υποδεικνύουν την ενεργή λειτουργία, όπως περιγράφεται παρακάτω.
W
Λευκή λυχνία
LED
W
Λευκή λυχνία
LED
M
Λυχνία LED πολλών
χρωμάτων
W
Λευκή λυχνία
LED
W
Λευκή λυχνία
LED
• Το χρώμα της λυχνίας LED πολλών χρωμάτων αλλάζει σε Λευκό, Γα λ ά ζι ο, Πράσινο,
Κόκκινο, Κίτρινο, Πορτοκαλί, Μοβ και Μπλε, ανάλογα με τη λειτουργία ή την κατάσταση.
Λειτουργία
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση.
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει η γαλάζια
φωτεινή ένδειξη X1
Ενεργή
Αναβοσβήνει η κόκκινη
φωτεινή ένδειξη X3
Ανενεργή
Ένταση
ήχου
Ρυθμίζει την ένταση του ήχου.
Ένδειξη
LED
Η λευκή φωτεινή ένδειξη
μετακινείται δεξιά X1
Αύξηση έντασης
Η λευκή φωτεινή ένδειξη
μετακινείται αριστερά X1
Μείωση έντασης

Ελληνικά - 8
Πηγή
• Πατήστε το κουμπί (Πηγή) για να αλλάξετε τη λειτουργία. Κάθε φορά που αλλάζετε
τη λειτουργία, η ένδειξη LED ανάβει με λευκό χρώμα και στη συνέχεια σβήνει.
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«TV ARC» «Bluetooth»
«USB» ή
«Digital Audio In»
Λογότυπο
NFC
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth τοποθετώντας το τηλέφωνό σας
στην περιοχή ανίχνευσης NFC του Soundbar.
• Όταν συνδέετε το καλώδιο AC, το κουμπί λειτουργίας θα αρχίζει να λειτουργεί σε 4 με 6 δευτερόλεπτα.
• Όταν ενεργοποιείτε αυτή τη μονάδα, θα υπάρχει μια καθυστέρηση 4 με 5 δευτερολέπτων πριν από την
αναπαραγωγή ήχου.
• Αν ακούτε ήχους τόσο από την τηλεόραση όσο και από το Soundbar, μεταβείτε στο μενού Ρυθμίσεις για
τον ήχο της τηλεόρασης και αλλάξτε το ηχείο της τηλεόρασης σε Εξωτερικό ηχείο.
Κάτω πλαίσιο του Soundbar
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC του Soundbar.
HDMI (ARC)
Συνδέεται στην υποδοχή HDMI (ARC) μιας τηλεόρασης.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Συνδέστε σε ψηφιακή (οπτική) έξοδο μιας εξωτερικής συσκευής.
USB (5V 0.5A)
Συνδέστε εδώ μια συσκευή USB για αναπαραγωγή μουσικών αρχείων που βρίσκονται στη συσκευή
USB μέσω του Soundbar.
• Μην συνδέσετε τη μονάδα ή άλλα εξαρτήματα σε πρίζα AC προτού συνδέσετε όλα τα εξαρτήματα
μεταξύ τους.

Ελληνικά - 9
03 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟΥ
Τοποθέτηση των μπαταριών πριν από τη χρήση του
τηλεχειριστηρίου (2 μπαταρίες AAA)
Σύρετε το πίσω κάλυμμα προς την κατεύθυνση του
βέλους μέχρι να αφαιρεθεί. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες
AAA (1,5 V) με το σωστό προσανατολισμό. Σύρετε το
πίσω κάλυμμα στη θέση του.
Τρόπος χρήσης τηλεχειριστηρίου
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Λειτουργία
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Soundbar.
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει η
γαλάζια φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργή Ανενεργή
Αναβοσβήνει η
κόκκινη φωτεινή
ένδειξη X3
• Λειτουργία Auto Power Down
Η μονάδα απενεργοποιείται αυτόματα στις παρακάτω
περιπτώσεις:
– Στη λειτουργία «TV ARC» / «Bluetooth» / «USB» ή
«Digital Audio In», αν δεν υπάρχει σήμα ήχου για 18 λεπτά.
(Πηγή)
Πατήστε για να επιλέξετε μια πηγή που είναι συνδεδεμένη
στο Soundbar.
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«TV ARC» «Bluetooth»
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«USB» ή «Digital Audio In»

Ελληνικά - 10
(Σίγαση)
Πατήστε το κουμπί (Σίγαση) για σίγαση του ήχου.
Πατήστε ξανά για να καταργήσετε τη σίγαση ήχου.
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει X φορές
επαναλαμβανόμενα
Ένταση Ήχου
Πατήστε το κουμπί επάνω ή κάτω για να ρυθμίσετε την ένταση.
Ένδειξη
LED
Η λευκή φωτεινή ένδειξη
μετακινείται δεξιά X1
Αύξηση έντασης
Η λευκή φωτεινή ένδειξη
μετακινείται αριστερά X1
Μείωση έντασης
CH LEVEL
Πατώντας αυτό το κουμπί, μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του κάθε ηχείου.
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει η λευκή
φωτεινή ένδειξη X1
«Centre Level»
(Έλεγχος ήχου)
Πατώντας το κουμπί, μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία ήχου. Μπορείτε να ρυθμίσετε
το επιθυμητό στοιχείο χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Επάνω/Κάτω. Κάθε φορά που αλλάζει η
λειτουργία, η λυχνία LED πολλών χρωμάτων αναβοσβήνει με λευκό χρώμα.
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει η λευκή
φωτεινή ένδειξη X1
«Sync»
«Night mode»
«Voice enhancement»
– Αν η εικόνα στην τηλεόραση και ο ήχος στο Soundbar δεν είναι συγχρονισμένα, επιλέξτε «Sync»
στο μενού Έλεγχος ήχου και στη συνέχεια ορίστε την καθυστέρηση ήχου μεταξύ 0 και 300
χιλιοστών του δευτερολέπτου με τα κουμπιά Επάνω/Κάτω.
(Δεν διατίθεται σε λειτουργία «USB» ή «Bluetooth».)
– Η δυνατότητα «Sync» υποστηρίζεται μόνο σε ορισμένες λειτουργίες.
– Η «Night mode» είναι βελτιστοποιημένη για βραδινές προβολές με τις ρυθμίσεις
προσαρμοσμένες για τη μείωση της έντασης ήχου και τη διατήρηση του ξεκάθαρου διαλόγου.
– Η «Voice enhancement» σας επιτρέπει να ακούτε καλύτερα τους διαλόγους στις ταινίες και την
τηλεόραση.

Ελληνικά - 11
EQ 7 ζωνών
Πατήστε για περίπου 5 δευτερόλεπτα το κουμπί (Έλεγχος ήχου) για να ρυθμίσετε τον ήχο για κάθε ζώνη
συχνοτήτων. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz,
5 kHz και 10 kHz με τα κουμπιά Αριστερά/Δεξιά και να ρυθμίσετε καθεμία από αυτές τις συχνότητες μεταξύ
–6 και +6 με τα κουμπιά Επάνω/Κάτω. (Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία ήχου έχει οριστεί σε «Standard».)
EQ 7 ζωνών
5 Sec
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
(Έλεγχος ήχου) για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Αριστερά/Δεξιά και
είναι δυνατή η προσαρμογή κάθε μίας μεταξύ -6 to+6.
«150Hz»
«150Hz» «300Hz» «600Hz»
«1.2kHz» «2.5kHz» «5kHz» «10kHz»
Bluetooth PAIR
Μετάβαση του Soundbar σε λειτουργία ζεύξης Bluetooth.
Όταν πατάτε το κουμπί, η ένδειξη LED αλλάζει όπως φαίνεται παρακάτω.
• Μέχρι να ολοκληρωθεί η ζεύξη, η λυχνία LED πολλών χρωμάτων αλλάζει διαδοχικά ως εξής
Κόκκινο → Πράσινο → Μπλε.
Ένδειξη
LED
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει ως
εξής: Κόκκινο → Πράσινο → Μπλε
Ζεύξη
Η σύνδεση ολοκληρώθηκε
Αναβοσβήνει η γαλάζια
φωτεινή ένδειξη X3
p (Αναπαραγωγή/Παύση)
Μπορείτε επίσης να κάνετε αναπαραγωγή ή παύση μουσικής, πατώντας το κουμπί στη λειτουργία «USB».
Επάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά
Πατήστε Επάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά στο κουμπί για να επιλέξετε ή να ορίσετε λειτουργίες.
• Επανάληψη
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία επανάληψης, στη λειτουργία «USB», πατήστε το κουμπί Επάνω.
• Παράκαμψη μουσικής
Πατήστε το κουμπί Δεξιά για αναπαραγωγή του επόμενου μουσικού αρχείου. Πατήστε το κουμπί
Αριστερά για αναπαραγωγή του προηγούμενου μουσικού αρχείου.
(πληροφορίες)
Όταν το πατάτε, εμφανίζονται οι πληροφορίες για την κάθε λειτουργία. (Ανατρέξτε στη σελίδα 8.)

Ελληνικά - 12
SOUND MODE
Πατώντας το κουμπί, μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία ήχου. Κάθε φορά που αλλάζει η
λειτουργία, η λυχνία LED πολλών χρωμάτων αναβοσβήνει με λευκό χρώμα. (Η ρύθμιση ήχου ενδέχεται
να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο της τηλεόρασης.)
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει η λευκή
φωτεινή ένδειξη X1
«
Standard
»
«
Surround
»
– Standard
Αναπαράγεται κανονικός ήχος χωρίς επεξεργασία.
– Surround
Παρέχει ηχητικό πεδίο από την τυπική επιλογή.
• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth Power
Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί αυτόματα το Soundbar, όταν λαμβάνει αίτημα σύνδεσης από μια
τηλεόραση ή συσκευή Bluetooth που έχει συνδεθεί στο παρελθόν.
Η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή.
– Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί SOUND MODE για τουλάχιστον
5 δευτερόλεπτα, για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth Power.
• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση DRC (Dynamic Range Control)
Σας επιτρέπει να εφαρμόσετε δυναμικό έλεγχο εύρους σε κομμάτια Dolby Digital και DTS Digital.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί SOUND MODE για πάνω από 5 δευτερόλεπτα ενώ το Soundbar
είναι απενεργοποιημένο, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία DRC
(Δυναμικός έλεγχος εύρους). Όταν είναι ενεργοποιημένη λειτουργία DRC, ο δυνατός ήχος
μειώνεται. (Ο ήχος μπορεί να ακούγεται παραμορφωμένος.)
Κουμπί SOUND MODE Ένδειξη LED
SOUND
MODE
5 Sec
Αναβοσβήνει η
γαλάζια φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργή (Προεπιλογή) Ανενεργή
Αναβοσβήνει η
κόκκινη φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
DRC
Εναλλαγή ενεργής -> ανενεργής

Ελληνικά - 13
ΣΤΑΘΜΗΣ WOOFER (ΜΠΑΣΑ)
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Πατήστε το κουμπί πάνω ή κάτω για να ρυθμίσετε το επίπεδο των μπάσων μεταξύ –6 και +6. Για να
ορίσετε τη στάθμη έντασης ήχου του woofer (μπάσα) σε 0 (Προεπιλογή), πατήστε το κουμπί. (Το
subwoofer δεν περιλαμβάνεται.)
TONE CONTROL
Πατώντας αυτό το κουμπί, μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του τόνου ή του μπάσου. Μπορείτε να
ρυθμίσετε το επιθυμητό στοιχείο χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Επάνω/Κάτω. (Αυτή η δυνατότητα
είναι διαθέσιμη σε όλες τις λειτουργίες εκτός από τη λειτουργία «Standard».)
Ένδειξη
LED
Αναβοσβήνει η λευκή
φωτεινή ένδειξη X1
«Treble» «Bass»

Ελληνικά - 14
Χρήση των κρυφών κουμπιών (Κουμπιά με περισσότερες από μία
λειτουργίες)
Κρυφό κουμπί
Παραπομπή
Κουμπί τηλεχειριστηρίου Λειτουργία
WOOFER (Επάνω)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
τηλεχειριστηρίου τηλεόρασης
Σελ 15
Αριστερά
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
αυτόματης σύνδεσης τηλεόρασης
Σελ 21
(Έλεγχος ήχου)
EQ 7 ζωνών Σελ 11
SOUND MODE
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση DRC Σελ 12
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Bluetooth Power
Σελ 12
Προδιαγραφές εξόδου για τις διάφορες λειτουργίες εφέ ήχου
Εφέ Είσοδος Έξοδος
Standard
2.0 κανάλια 2.0 κανάλια
5.1 κανάλια 2.0 κανάλια
Surround
2.0 κανάλια 2.0 κανάλια
5.1 κανάλια 2.0 κανάλια

Ελληνικά - 15
Ρύθμιση της έντασης ήχου του Soundbar με τηλεχειριστήριο
τηλεόρασης
Ρυθμίστε την ένταση ήχου του Soundbar με ένα τηλεχειριστήριο τηλεόρασης.
• Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τηλεχειριστήρια IR. Δεν
υποστηρίζονται τηλεχειριστήρια Bluetooth (τηλεχειριστήρια που απαιτούν ζεύξη).
• Ρυθμίστε το ηχείο της τηλεόρασης σε Εξωτερικό ηχείο για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία.
• Κατασκευαστές που υποστηρίζουν αυτήν τη λειτουργία:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τηλεχειριστηρίου τηλεόρασης
1. Απενεργοποιήστε το Soundbar.
2. Πατήστε για 5 δευτερόλεπτα το κουμπί WOOFER.
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί WOOFER προς τα πάνω και το κρατάτε πατημένο για
5 δευτερόλεπτα, η λειτουργία αλλάζει με την ακόλουθη σειρά: «Off-TV Remote» (προεπιλεγμένη
λειτουργία), «Samsung-TV Remote», «All-TV Remote».
Η κατάσταση της ένδειξης LED αλλάζει κάθε φορά που αλλάζει η λειτουργία, όπως
υποδεικνύεται παρακάτω.
Κουμπί τηλεχειριστηρίου Ένδειξη LED Κατάσταση
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
«Off-TV Remote»
(προεπιλεγμένη λειτουργία)
Αναβοσβήνει η
κόκκινη φωτεινή
ένδειξη X1
Απενεργοποίηση του
τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
«Samsung-TV Remote»
Αναβοσβήνει η
γαλάζια φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργοποίηση τηλεχειριστηρίου IR
μιας τηλεόρασης Samsung.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
«All-TV Remote»
Αναβοσβήνει η
μπλε φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργοποίηση τηλεχειριστηρίου IR
μιας τηλεόρασης τρίτου
κατασκευαστή.

Ελληνικά - 16
04 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ SOUNDBAR
Σύνδεση του ρεύματος
Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα τροφοδοσίας για να συνδέσετε το Soundbar σε ηλεκτρική πρίζα
ακολουθώντας την εξής σειρά:
Συνδέστε το Άκρο A του καλωδίου τροφοδοσίας στο Soundbar και το Άκρο B στην πρίζα τοίχου.
• Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το απαιτούμενο ρεύμα και την κατανάλωση
ενέργειας, ανατρέξτε στην ετικέτα που βρίσκεται πάνω στο προϊόν. (Ετικέτα: κάτω μέρος της
κύριας μονάδας του Soundbar)
Κάτω πλευρά της κύριας μονάδας του Soundbar
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Καλώδιο
τροφοδοσίας
Πρίζα τοίχου
A
B
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
• Εάν αποσυνδέσετε και συνδέσετε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα ενώ το προϊόν είναι
ενεργοποιημένο, το Soundbar ενεργοποιείται αυτόματα.

Ελληνικά - 17
05 ΧΡΗΣΗ ΕΝΣΥΡΜΑΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΠΡΟΣ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
Μέθοδος 1. Σύνδεση τηλεόρασης με καλώδιο HDMI
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Όταν είναι συνδεδεμένο το καλώδιο HDMI και ταυτόχρονα το καλώδιο οπτικών ινών, το σήμα
HDMI λαμβάνεται πρώτο.
• Για να συνδέσετε το καλώδιο HDMI μεταξύ της τηλεόρασης και του Soundbar, φροντίστε να
συνδέσετε τις υποδοχές με την ένδειξη ARC. Σε διαφορετική περίπτωση, ο ήχος της
τηλεόρασης μπορεί να μην ακούγεται.
• Το καλώδιο που συνιστάται είναι High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Σύνδεση τηλεόρασης με υποστήριξη λειτουργίας HDMI ARC (Κανάλι επιστροφής
ήχου)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Συνδέστε το καλώδιο στη θύρα HDMI
IN (ARC)
ή (eARC)
της τηλεόρασής σας.
Καλώδιο HDMI
(δεν
παρέχεται)
Κάτω πλευρά του
Soundbar
Συνδέστε το καλώδιο στη θύρα
HDMI
(ARC
) της κύριας μονάδας του Soundbar.
Επάνω μέρος του Soundbar
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«TV ARC»
1. Έχοντας ενεργοποιήσει το Soundbar και την τηλεόραση, συνδέστε το καλώδιο HDMI (δεν
παρέχεται) όπως απεικονίζεται στο σχήμα.
2. Ενεργοποιήστε το Soundbar και την τηλεόραση.
3. Ο ήχος της τηλεόρασης ακούγεται από το Soundbar.
• Σε περίπτωση που δεν ακούγεται ο ήχος, ελέγξτε ξανά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI (δεν
παρέχεται).
• Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά έντασης ήχου στο τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης για να
αλλάξετε την ένταση ήχου στο Soundbar.

Ελληνικά - 18
ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ
• Όταν συνδέετε τηλεόραση που υποστηρίζει τη λειτουργία HDMI ARC (Audio Return Channel) στο
Soundbar με καλώδιο HDMI, μπορείτε να μεταδώσετε δεδομένα ψηφιακού βίντεο και ήχου χωρίς
να συνδέσετε ξεχωριστό καλώδιο οπτικών ινών.
• Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI χωρίς πυρήνα, αν είναι εφικτό.
Αν χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI με πυρήνα, επιλέξετε ένα καλώδιο με διάμετρο μικρότερη
από 14 mm.
• Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη αν το καλώδιο HDMI δεν υποστηρίζει τη λειτουργία ARC.
• Αν ο ήχος μιας εκπομπής έχει κωδικοποίηση Dolby Digital και η ρύθμιση «Μορφή ήχου ψηφιακής
εξόδου» έχει οριστεί σε PCM, συνιστάται να αλλάξετε τη ρύθμιση σε Dolby Digital. Αν αλλάξετε
τη ρύθμιση στην τηλεόραση, μπορείτε να απολαύσετε καλύτερη ποιότητα ήχου. (Στο μενού της
τηλεόρασης, οι ρυθμίσεις Dolby Digital και PCM μπορεί να ονομάζονται διαφορετικά ανάλογα με
τον κατασκευαστή της τηλεόρασης.)

Ελληνικά - 19
Μέθοδος 2. Σύνδεση με καλώδιο οπτικών ινών
Λίστα ελέγχου πριν από τη σύνδεση
• Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο οπτικών ινών που διαθέτει καλύμματα στους ακροδέκτες,
φροντίστε να αφαιρέσετε τα καλύμματα αυτά.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Κάτω πλευρά του
Soundbar
Καλώδιο οπτικών ινών
(δεν παρέχεται)
Επάνω μέρος του Soundbar
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«Digital Audio In»
1. Έχοντας απενεργοποιήσει το Soundbar και την τηλεόραση, συνδέστε τη θύρα DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) στο Soundbar με τη θύρα εξόδου OPTICAL της τηλεόρασης με ψηφιακό καλώδιο
οπτικών ινών (δεν παρέχεται), όπως απεικονίζεται στο σχήμα.
2. Ενεργοποιήστε το Soundbar και την τηλεόραση.
3. Πατήστε το κουμπί
(Πηγή) στο επάνω πλαίσιο ή το τηλεχειριστήριο και, στη συνέχεια,
επιλέξτε τη λειτουργία «Digital Audio In».
4. Ο ήχος της τηλεόρασης ακούγεται από το Soundbar.

Ελληνικά - 20
06 ΧΡΗΣΗ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΠΡΟΣ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Όταν συνδέεται μια τηλεόραση Samsung μέσω Bluetooth, μπορείτε να ακούτε
στερεοφωνικό ήχο χωρίς τη δυσκολία των καλωδίων.
• Μόνο μία τηλεόραση Samsung μπορεί να είναι συνδεδεμένη κάθε φορά.
• Μπορείτε να συνδέσετε τηλεόραση Samsung που υποστηρίζει τη λειτουργία
Bluetooth. Ελέγξτε τις προδιαγραφές της τηλεόρασής σας.
Αρχική σύνδεση
1. Πατήστε το κουμπί
PAIR στο τηλεχειριστήριο του Soundbar ή πατήστε το κουμπί (Πηγή)
στο επάνω πλαίσιο του Soundbar για να εισέλθετε στη λειτουργία «Bluetooth».
Κουμπί ζεύξης Bluetooth Ένδειξη LED
PAIR
Ή
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει ως
εξής: Κόκκινο → Πράσινο → Μπλε
Ζεύξη
Η σύνδεση ολοκληρώθηκε
Αναβοσβήνει η γαλάζια
φωτεινή ένδειξη X3
Σε λειτουργία «Bluetooth»
5 Sec
• Μέχρι να ολοκληρωθεί η ζεύξη, η λυχνία LED πολλών χρωμάτων
αλλάζει διαδοχικά ως εξής Κόκκινο → Πράσινο → Μπλε.
«Ready to connect via Bluetooth.»
2. Στην τηλεόραση Samsung, επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth.
(π.χ. Αρχική σελίδα (
) → Μενου → Ρυθμίσεις ( ) → Όλες οι ρυθμίσεις ( ) → Ήχος Έξοδος
ήχου Λίστα ηχείων Bluetooth [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Στη λίστα που εμφανίζεται στην οθόνη της τηλεόρασης επιλέξτε «[AV] B-Series Soundbar».
Το διαθέσιμο Soundbar υποδεικνύεται με την ένδειξη «Απαιτείται ζεύξη» ή «Σε ζεύξη» στη
λίστα συσκευών Bluetooth της τηλεόρασης. Για να συνδέσετε την τηλεόραση Samsung με το
Soundbar, επιλέξτε το μήνυμα και κατόπιν πραγματοποιήστε τη σύνδεση.
4. Πλέον μπορείτε να ακούτε τον ήχο της τηλεόρασης Samsung από το Soundbar.
• Αν υπάρχει καθυστέρηση στη σύνδεση μεταξύ του Soundbar και της τηλεόρασης Samsung,
το Soundbar συνδέεται αυτόματα αλλάζοντας τη λειτουργία του σε «Bluetooth».

Ελληνικά - 21
Εάν η σύνδεση της συσκευής αποτύχει
• Αν στη λίστα ηχείων της τηλεόρασης εμφανίζεται ένα υπάρχον Soundbar (π.χ. «[AV] B-Series
Soundbar»), διαγράψτε το.
• Στη συνέχεια, επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3.
Αποσύνδεση του Soundbar από την τηλεόραση Samsung
Πατήστε το κουμπί
(Πηγή)
στο επάνω πλαίσιο ή το τηλεχειριστήριο και επιλέξτε οποιαδήποτε
λειτουργία εκτός της «Bluetooth».
• Για την αποσύνδεση απαιτείται χρόνος, επειδή η τηλεόραση Samsung πρέπει να λάβει απόκριση
από το Soundbar. (Ο απαιτούμενος χρόνος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο της
τηλεόρασης Samsung.)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης τηλεόρασης
Για να καταργήσετε την αυτόματη σύνδεση Bluetooth ανάμεσα στο Soundbar και την τηλεόραση,
πατήστε το κουμπί
Αριστερά
στο τηλεχειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα σε κατάσταση
«Bluetooth Ready». (Εναλλαγή Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης)
Κουμπί Αριστερά Ένδειξη LED
5 Sec
Αναβοσβήνει η
γαλάζια φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργή (Προεπιλογή) Ανενεργή
Αναβοσβήνει η
κόκκινη φωτεινή
ένδειξη X1
Bluetooth Ready Εναλλαγή ενεργής -> ανενεργής
Σημειώσεις σχετικά με τη σύνδεση Bluetooth
• Για σύνδεση μέσω επικοινωνίας Bluetooth, τοποθετήστε τη νέα συσκευή εντός απόστασης 1m.
• Εάν σας ζητηθεί κωδικός PIN κατά τη σύνδεση μιας συσκευής Bluetooth, καταχωρίστε <0000>.
• Το Soundbar απενεργοποιείται αυτόματα όταν παραμένει σε κατάσταση «Έτοιμο» για 18 λεπτά.
• Το Soundbar μπορεί να μην πραγματοποιήσει αναζήτηση συσκευής Bluetooth ή να μη συνδεθεί
σωστά υπό τις παρακάτω συνθήκες:
– Εάν υπάρχει ισχυρό ηλεκτρικό πεδίο γύρω από το Soundbar.
– Εάν υπάρχει ταυτόχρονη ζεύξη πολλών συσκευών Bluetooth με το Soundbar.
– Εάν η συσκευή Bluetooth είναι απενεργοποιημένη, σε λανθασμένη θέση ή δυσλειτουργεί.
• Ηλεκτρονικές συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές. Διατηρείτε μακριά από την
κύρια μονάδα του Soundbar συσκευές που δημιουργούν ηλεκτρομαγνητικά κύματα, π.χ. φούρνοι
μικροκυμάτων, ασύρματες συσκευές LAN, κ.λπ.

Ελληνικά - 22
07 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΕΞΩΤΕΡΊΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Σύνδεση με καλώδιο οπτικών ινών
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«Digital Audio In»
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Κάτω πλευρά του Soundbar
Καλώδιο
οπτικών ινών
(δεν παρέχεται)
Επάνω μέρος του Soundbar
Συσκευή αναπαραγωγής
BD / DVD / Δέκτης
δορυφορικής τηλεόρασης
/ Κονσόλα παιχνιδιών
1. Έχοντας απενεργοποιήσει την εξωτερική συσκευή και το Soundbar, συνδέστε τη θύρα DIGITAL
AUDIO IN (OPTICAL) στο Soundbar και την OPTICAL της εξωτερικής συσκευής με ψηφιακό
καλώδιο οπτικών ινών (δεν παρέχεται), όπως απεικονίζεται στο σχήμα.
2. Ενεργοποιήστε το Soundbar και την εξωτερική συσκευή.
3. Επιλέξτε τη λειτουργία «Digital Audio In» πατώντας το κουμπί
(Πηγή) στο επάνω πλαίσιο ή
στο τηλεχειριστήριο.
4. Ο ήχος της εξωτερικής συσκευής ακούγεται από το Soundbar.

Ελληνικά - 23
08 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ USB
Μπορείτε να αναπαραγάγετε αρχεία μουσικής που βρίσκονται σε συσκευές αποθήκευσης USB μέσω
του Soundbar.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Θύρα USB
Ένδειξη
LED
Λευκή ένδειξη
αναμμένη -> σβηστή
«USB»
1. Συνδέστε τη συσκευή USB στη θύρα USB στο κάτω μέρος του προϊόντος.
2. Πατήστε το κουμπί
(Πηγή) στο επάνω πλαίσιο ή το τηλεχειριστήριο και, στη συνέχεια,
επιλέξτε τη λειτουργία «USB».
3. Αναπαραγάγετε αρχεία μουσικής από τη συσκευή αποθήκευσης USB μέσω του Soundbar.
• Το Soundbar απενεργοποιείται αυτόματα (Auto Power Down) εάν δεν συνδεθεί καμία
συσκευή USB για παραπάνω από 18 λεπτά.
Λίστα συμβατότητας
Επέκταση Codec Ρυθμός δειγματοληψίας Ρυθμός bit
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 ~ 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 ~ 160 kbps
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(MPEG2/MPEG4, μόνο ήχος)
32 kHz ~ 48 kHz 32 ~ 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 ~ 9216 kbps
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 ~ 8100 kbps
• Εάν στη συσκευή USB έχουν αποθηκευτεί πάρα πολλοί φάκελοι (περίπου 200) και πάρα πολλά
αρχεία (περίπου 2000), τότε το Soundbar μπορεί να χρειαστεί χρόνο για να αποκτήσει πρόσβαση
και να αναπαράγει τα αρχεία.
• Υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων USB: FAT16, FAT32, NTFS

Ελληνικά - 24
09 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΦΟΡΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Όταν συνδέεται μια φορητή συσκευή μέσω Bluetooth, μπορείτε να ακούτε
στερεοφωνικό ήχο χωρίς τη δυσκολία των καλωδίων.
• Όταν κάνετε ζεύξη μιας συσκευής Bluetooth ενώ το Soundbar είναι
απενεργοποιημένο, το Soundbar ενεργοποιείται αυτόματα.
Αρχική σύνδεση
• Όταν γίνεται σύνδεση με νέα συσκευή Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται εντός
απόστασης 1m.
1. Πατήστε το κουμπί
PAIR στο τηλεχειριστήριο του Soundbar ή πατήστε το κουμπί (Πηγή)
στο επάνω πλαίσιο του Soundbar για να εισέλθετε στη λειτουργία «Bluetooth».
Κουμπί ζεύξης Bluetooth Ένδειξη LED
PAIR
Ή
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει ως
εξής: Κόκκινο → Πράσινο → Μπλε
Ζεύξη
Η σύνδεση ολοκληρώθηκε
Αναβοσβήνει η γαλάζια
φωτεινή ένδειξη X3
Σε λειτουργία «Bluetooth»
5 Sec
• Μέχρι να ολοκληρωθεί η ζεύξη, η λυχνία LED πολλών χρωμάτων
αλλάζει διαδοχικά ως εξής Κόκκινο → Πράσινο → Μπλε.
«Ready to connect via Bluetooth.»
2. Στη συσκευή σας, επιλέξτε «[AV] B-Series Soundbar» στη λίστα που εμφανίζεται.
3. Αναπαραγάγετε μέσω του Soundbar αρχεία μουσικής από τη συσκευή που συνδέθηκε μέσω
Bluetooth.
Εάν η σύνδεση της συσκευής αποτύχει
• Αν στη λίστα ηχείων της φορητής συσκευής εμφανίζεται ένα υπάρχον Soundbar
(π.χ., «[AV] B-Series Soundbar»), διαγράψτε το.
• Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2.
Φορητή συσκευή

Ελληνικά - 25
Σημειώσεις σχετικά με τη σύνδεση Bluetooth
• Για σύνδεση μέσω επικοινωνίας Bluetooth, τοποθετήστε τη νέα συσκευή εντός απόστασης 1m.
• Εάν σας ζητηθεί κωδικός PIN κατά τη σύνδεση μιας συσκευής Bluetooth, καταχωρίστε <0000>.
• Το Soundbar απενεργοποιείται αυτόματα όταν παραμένει σε κατάσταση «Έτοιμο» για 18 λεπτά.
• Το Soundbar μπορεί να μην πραγματοποιήσει αναζήτηση συσκευής Bluetooth ή να μη συνδεθεί
σωστά υπό τις παρακάτω συνθήκες:
– Εάν υπάρχει ισχυρό ηλεκτρικό πεδίο γύρω από το Soundbar.
– Εάν υπάρχει ταυτόχρονη ζεύξη πολλών συσκευών Bluetooth με το Soundbar.
– Εάν η συσκευή Bluetooth είναι απενεργοποιημένη, σε λανθασμένη θέση ή δυσλειτουργεί.
• Ηλεκτρονικές συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές. Διατηρείτε μακριά από την
κύρια μονάδα του Soundbar συσκευές που δημιουργούν ηλεκτρομαγνητικά κύματα, π.χ. φούρνοι
μικροκυμάτων, ασύρματες συσκευές LAN, κ.λπ.
• Το Soundbar υποστηρίζει δεδομένα SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Συνδέστε το Soundbar μόνο σε μια συσκευή Bluetooth που υποστηρίζει τη λειτουργία A2DP (AV).
• Όταν συνδέετε το Soundbar σε μια συσκευή Bluetooth, τοποθετήστε τα όσο το δυνατόν πιο κοντά
το ένα με το άλλο.
• Όσο πιο μακριά βρίσκεται το Soundbar από τη συσκευή Bluetooth, τόσο θα υποβαθμίζεται η
ποιότητα ήχου. Η σύνδεση Bluetooth μπορεί να χαθεί εάν οι συσκευές είναι εκτός εμβέλειας.
• Η σύνδεση Bluetooth μπορεί να μην λειτουργεί σωστά σε περιοχές με κακή λήψη.
• Μια συσκευή Bluetooth μπορεί να έχει θόρυβο ή δυσλειτουργία στις παρακάτω συνθήκες:
– Όταν το σώμα έρχεται σε επαφή με τον πομποδέκτη της συσκευής Bluetooth ή του Soundbar.
– Σε γωνίες ή όταν υπάρχει κάποιο εμπόδιο σε κοντινή απόσταση, όπως τοίχος ή χώρισμα,
όπου μπορεί να υπάρχουν ηλεκτρικές μεταβολές.
– Όταν εκτίθεται σε παρεμβολές από άλλες συσκευές που λειτουργούν στο ίδιο εύρος
συχνοτήτων, όπως ιατρικό εξοπλισμό, φούρνους μικροκυμάτων και συσκευές ασύρματου
LAN.
– Εμπόδια όπως πόρτες και τοίχοι μπορεί να επηρεάζουν την ποιότητα ήχου ακόμη και όταν οι
συσκευές είναι εντός εμβέλειας.
• Σημειώστε ότι δεν μπορεί να γίνει ζεύξη του Soundbar με άλλη συσκευή Bluetooth ενώ
χρησιμοποιείται η επιλογή Bluetooth.
• Αυτή η ασύρματη συσκευή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικές παρεμβολές κατά τη λειτουργία
της.

Ελληνικά - 26
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth Power
Εάν κάποια συσκευή Bluetooth με την οποία είχε πραγματοποιηθεί ζεύξη με το Soundbar επιχειρήσει
νέα ζεύξη ενώ η λειτουργία Bluetooth Power είναι ενεργοποιημένη και το Soundbar είναι
απενεργοποιημένο, το Soundbar ενεργοποιείται αυτόματα.
1. Πατήστε το κουμπί SOUND MODE στο τηλεχειριστήριο για πάνω από 5 δευτερόλεπτα, ενώ το
Soundbar είναι ενεργοποιημένο.
2. Η λυχνία LED πολλών χρωμάτων στο Soundbar αναβοσβήνει με «Γαλ ά ζι ο » χρώμα.
Κουμπί SOUND MODE Ένδειξη LED
SOUND
MODE
5 Sec
Αναβοσβήνει η
γαλάζια φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργή (Προεπιλογή) Ανενεργή
Αναβοσβήνει η
κόκκινη φωτεινή
ένδειξη X1
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
Bluetooth Power
Εναλλαγή ενεργής -> ανενεργής
Αποσύνδεση της συσκευής Bluetooth από το Soundbar
Μπορείτε να αποσυνδέσετε μια συσκευή Bluetooth από το σύστημα Soundbar. Για οδηγίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής Bluetooth.
• Το σύστημα Soundbar αποσυνδεέται.
• Εάν το Soundbar έχει αποσυνδεθεί από τη συσκευή Bluetooth, η ένδειξη LED πολλών χρωμάτων
στο Soundbar αναβοσβήνει με χρώμα «Κόκκινο» χρώμα τρεις φορές.
Αποσύνδεση του Soundbar από τη συσκευή-Bluetooth
Πατήστε το κουμπί
(Πηγή)
στο επάνω πλαίσιο ή το τηλεχειριστήριο και επιλέξτε οποιαδήποτε
λειτουργία εκτός της «Bluetooth».
• Για την αποσύνδεση απαιτείται χρόνος επειδή η συσκευή Bluetooth πρέπει να λάβει απόκριση
από το Soundbar. (Ο χρόνος αποσύνδεσης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth)

Ελληνικά - 27
Σύνδεση Soundbar σε φορητή συσκευή μέσω της λειτουργίας NFC
Τοποθετήστε την φορητή συσκευή σας στην περιοχή ανίχνευσης NFC στο επάνω πλαίσιο του
Soundbar.
Συσκευή Bluetooth
NFC
Επάνω μέρος του Soundbar
ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ
• Βεβαιωθείτε ότι η φορητή σας συσκευή έχει ενεργοποιημένη τη λειτουργία NFC και ότι η οθόνη
είναι ενεργοποιημένη.
• Η σύνδεση Bluetooth δεν είναι διαθέσιμη όταν το NFC της φορητής συσκευής βρίσκεται σε
λειτουργία προσομοίωσης κάρτας.
• Εάν σας ζητηθεί κωδικός PIN κατά τη σύνδεση μιας συσκευής Bluetooth, καταχωρίστε <0000>.
• Το Soundbar απενεργοποιείται αυτόματα όταν παραμένει σε κατάσταση «Έτοιμο» για 18 λεπτά.
• Το Soundbar μπορεί να μην πραγματοποιήσει αναζήτηση του Bluetooth ή να μη συνδεθεί σωστά
υπό τις παρακάτω συνθήκες:
– Εάν υπάρχει ισχυρό ηλεκτρικό πεδίο γύρω από το Soundbar.
– Εάν υπάρχει ταυτόχρονη ζεύξη πολλών συσκευών Bluetooth με το Soundbar.
– Εάν η συσκευή Bluetooth είναι απενεργοποιημένη, εκτός της θέσης της ή δυσλειτουργεί.
• Οι ηλεκτρονικές συσκευές ενδέχεται να προκαλούν παρεμβολές. Διατηρείτε μακριά από την
κύρια μονάδα του Soundbar συσκευές που δημιουργούν ηλεκτρομαγνητικά κύματα, π.χ.
φούρνους μικροκυμάτων, ασύρματες συσκευές LAN κ.λπ.
• To Soundbar υποστηρίζει δεδομένα SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
• Συνδεθείτε μόνο με συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν τη λειτουργία A2DP (AV).
• Αφού πραγματοποιηθεί ζεύξη του Soundbar σε μία συσκευή Bluetooth, επιλέγοντας
«[AV] B-Series Soundbar» από τη λίστα σαρωμένων συσκευών της συσκευής θα αλλάξει
αυτόματα η λειτουργία Soundbar σε «Bluetooth».
– Διατίθεται μόνο αν το Soundbar εμφανίζεται στη λίστα των συσκευών με τις οποίες έχει
πραγματοποιήσει ζεύξη η συσκευή Bluetooth. (Πρέπει να έχει πραγματοποιηθεί
προηγουμένως ζεύξη ανάμεσα στη συσκευή Bluetooth και το Soundbar τουλάχιστον μία φορά.)
• Δεν μπορεί να γίνει ζεύξη του Soundbar με άλλη συσκευή Bluetooth, εάν βρίσκεται ήδη σε
λειτουργία Bluetooth και σε ζεύξη με κάποια συσκευή Bluetooth.

Ελληνικά - 28
10 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΠΊΤΟΊΧΊΟΥ
ΣΤΗΡΊΓΜΑΤΟΣ (ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ)
Προφυλάξεις εγκατάστασης
• Εγκαταστήστε μόνο σε κατακόρυφο τοίχο.
• Μην εγκαθιστάτε σε σημείο με υψηλή θερμοκρασία ή υγρασία.
• Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι κατάλληλος για να αντέξει το βάρος του προϊόντος. Εάν δεν είναι,
ενισχύστε τον τοίχο ή επιλέξτε άλλο σημείο εγκατάστασης.
• Προμηθευτείτε και χρησιμοποιήστε βίδες στήριξης ή στηρίγματα κατάλληλα για τον τοίχο σας
(γυψοσανίδα, σιδηροκατασκευή, ξύλο κ.λπ.). Αν είναι εφικτό, στερεώστε τις βίδες στα
στηρίγματα του τοίχου.
• Προμηθευτείτε βίδες επιτοίχιας στερέωσης ανάλογες με τον τύπο και το πάχος του τοίχου στον
οποίο θέλετε να στερεώσετε το Soundbar.
– Διάμετρος: M4
– Μήκος: Συνιστάται μήκος 40 mm ή μεγαλύτερο
• Συνδέστε τα καλώδια από τη μονάδα προς τις εξωτερικές συσκευές πριν τοποθετήστε το
Soundbar στον τοίχο.
• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την παροχή
ρεύματος πριν ξεκινήσετε τις εργασίες τοποθέτησής της. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Εξαρτήματα τοποθέτησης στον τοίχο
5 cm ή παραπάνω
Για εγκατάσταση σε τοίχους από σκυρόδεμα
(δεν παρέχεται)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm ή μεγαλύτερου μήκους
4 mm
8 mm
Συνιστώμενες προδιαγραφές
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
– Για την εγκατάσταση σε άλλους τύπους τοίχων
απαιτούνται διαφορετικά είδη βιδών.

Ελληνικά - 29
1.
------ 450 mm------
ΚΕΝΤΡΊΚΉ ΓΡΑΜΜΉ
ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ
– Εάν η τηλεόρασή σας είναι
τοποθετημένη στον τοίχο,
εγκαταστήστε το
Soundbar σε απόσταση
5cm ή μεγαλύτερη κάτω
από την τηλεόρασή σας.
– Χρησιμοποιήστε ένα
μολύβι για να σημειώσετε
τις θέσεις των οπών.
2.
6 mm
50 mm
A
B
ΣΗΜΑΝΤΊΚΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ
– Η μέθοδος εγκατάστασης που απεικονίζεται εδώ αφορά τοίχους από ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ. Ο τρόπος
εγκατάστασης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το είδος του τοίχου. Όσον αφορά την
εγκατάσταση σε γυψοσανίδα, συνιστούμε να τοποθετήσετε τις βίδες στερέωσης στον ξύλινο
σκελετό που βρίσκεται από πίσω.
3.
A
12 mm

Ελληνικά - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
– Τα στηριγματα για την επιτοιχια
εγκατασταση ειναι ενσωματωμενα στο
πισω μερος του Soundbar.
ΠΡΟΣΟΧΗ
– Πιέστε προς τα κάτω το Soundbar για
να το στερεώσετε στον τοίχο. Εάν το
Soundbar δεν είναι καλά στερεωμένο
στον τοίχο, μπορεί να αποσυνδεθεί
κατά λάθος και να προκαλέσει
τραυματισμό.
– Μην προσκρούετε επάνω στο Soundbar
και μην το χτυπάτε (ειδικά στο κάτω
μέρος). Οι κραδασμοί μπορεί να
αποσυνδέσουν το Soundbar από τον
τοίχο και να προκληθεί τραυματισμός.

Ελληνικά - 31
11 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
ΛΟΓΊΣΜΊΚΟΥ
Σημαντικό: Μετά την αναβάθμιση, διατηρήστε
τις αρχικές Ρυθμίσεις.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
Θύρα USB
1. Συνδέστε ένα memory stick USB στη θύρα
USB του υπολογιστή.
Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
αρχεία μουσικής στη μονάδα memory stick
USB. Εάν υπάρχουν, ενδέχεται να αποτύχει
η ενημέρωση του υλικολογισμικού.
2. Μεταβείτε στη διεύθυνση (www.samsung.com)
επιλέξτε Εισαγωγή αριθμού μοντέλου και
εισαγάγετε το μοντέλο του Soundbar. Επιλέξτε τα
εγχειρίδια και τα στοιχεία λήψης και κατεβάστε
το αρχείο του πιο πρόσφατου λογισμικού.
3. Αποθηκεύστε το λογισμικό που έχετε κατεβάσει
σε ένα memory stick USB και επιλέξτε «Εξαγωγή
εδώ» για να αποσυμπιέσετε το φάκελο.
4. Απενεργοποιήστε το Soundbar και συνδέστε
στη θύρα USB το USB stick που περιέχει την
αναβάθμιση λογισμικού.
5. Συνδέστε το USB στο Soundbar και επιλέξτε την πηγή
USB. Το λογισμικό θα ενημερωθεί αυτόματα και η
ενημέρωση θα ολοκληρωθεί εντός 2 λεπτών. Κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας ενημέρωσης, τα 5 LED θα
αρχίσουν να αναβοσβήνουν επαναλαμβανόμενα και,
στη συνέχεια, τα 5 LED θα ανάψουν με λευκό χρώμα
και έπειτα τα 5 LED θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν
ξανά επαναλαμβανόμενα. Όταν ολοκληρωθεί η
ενημέρωση, η κυανή ένδειξη θα αναβοσβήσει 3 φορές
και το soundbar θα κάνει αυτόματα επανεκκίνηση.
Ένδειξη
LED
Η λευκή φωτεινή ένδειξη κινείται από τα
αριστερά προς τα δεξιά και από τα δεξιά
προς τα αριστερά 1 φορά
«Start the
software
update.»
Τα 5 LED ανάβουν με λευκό χρώμα
Η λευκή φωτεινή ένδειξη κινείται από
τα αριστερά προς τα δεξιά και από τα
δεξιά προς τα αριστερά 1 φορά
Αναβοσβήνει η κυανή
φωτεινή ένδειξη 3 φορές
Ολοκλήρωση ενημέρωσης λογισμικού
«The software update is complete.»
Αναβοσβήνει η κόκκινη
φωτεινή ένδειξη 3 φορές
Η ενημέρωση λογισμικού απέτυχε
«
The software update failed.
»

Ελληνικά - 32
• Το προϊόν διαθέτει λειτουργία DUAL
BOOT. Αν η ενημέρωση υλικολογισμικού
αποτύχει, μπορείτε να επαναλάβετε την
ενημέρωση.
Αν δεν αναβοσβήνει διαδοχικά
η ένδειξη LED
1. Απενεργοποιήστε το Soundbar,
αποσυνδέσετε τη συσκευή αποθήκευσης
USB που περιέχει τα αρχεία ενημέρωσης
και συνδέστε την ξανά στη θύρα
USB
του
Soundbar.
2. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του
Soundbar, συνδέστε το ξανά και
ενεργοποιήστε το Soundbar.
ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ
• Η ενημέρωση υλικολογισμικού ενδέχεται να
μην λειτουργήσει σωστά, αν τα αρχεία ήχου
που υποστηρίζονται από το Soundbar δεν
είναι αποθηκευμένα σε συσκευή
αποθήκευσης USB.
• Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας
ή αφαιρέσετε τη συσκευή αποθήκευσης USB
κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης. Η κύρια
μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μόλις
ολοκληρωθεί η ενημέρωση υλικολογισμικού.
• Μετά την αναβάθμιση, διατηρήστε τις
αρχικές Ρυθμίσεις. (συμπεριλαμβανομένων
των ρυθμίσεων για την ένταση ήχου, το
πεδίο ήχου, κ.λπ.)
– Όταν ολοκληρωθεί η ενημέρωση του
υλικολογισμικού, το soundbar
ενεργοποιείται αυτόματα και
προβάλλεται το περιβάλλον φωνητικών
εντολών. Σε περίπτωση που η ενημέρωση
λογισμικού αποτύχει, ελέγξτε αν είναι
ελαττωματικό το USB stick.
• Οι χρήστες Mac OS θα πρέπει να
χρησιμοποιήσουν το MS-DOS (FAT) ως μορφή USB.
• Η ενημέρωση μέσω USB ενδέχεται να μην
είναι δυνατή, ανάλογα με τον κατασκευαστή
της συσκευής αποθήκευσης USB.
Επαναφορά
5 Sec
Έχοντας ενεργοποιήσει το Soundbar, πατήστε
ταυτόχρονα τα κουμπιά (Ένταση ήχου) στο
κυρίως σώμα της συσκευής για τουλάχιστον
5δευτερόλεπτα. Η ένδειξη LED αλλάζει όπως
φαίνεται παρακάτω και, στη συνέχεια, γίνεται η
επαναφορά του Soundbar.
Ένδειξη
LED
Η λευκή ένδειξη κινείται από τα
αριστερά προς τα δεξιά και
από τα δεξιά προς τα αριστερά
«
Start the factory reset
.»
Αναβοσβήνει η γαλάζια
φωτεινή ένδειξη X3
«
The factory reset is complete
.»
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Θα γίνει επαναφορά όλων των ρυθμίσεων
του Soundbar.
Βεβαιωθείτε ότι προχωράτε στη
συγκεκριμένη ενέργεια μόνο εφόσον
απαιτείται επαναφορά.

Ελληνικά - 33
12 ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Προτού ζητήσετε βοήθεια, ελέγξτε τα παρακάτω.
Το Soundbar δεν ενεργοποιείται.
; Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας του
Soundbar έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα.
Το Soundbar δεν λειτουργεί με τον
αναμενόμενο τρόπο.
; Αφού αφαιρέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας, τοποθετήστε το ξανά.
; Επανεκκινήστε την εξωτερική συσκευή
και δοκιμάστε ξανά.
; Εάν δεν υπάρχει σήμα, το Soundbar
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από
ορισμένη χρονική περίοδο. Ενεργοποιήστε
τη συσκευή. (Ανατρέξτε στη σελίδα 9.)
Σε περίπτωση που δεν λειτουργεί το
τηλεχειριστήριο.
; Στρέψτε το τηλεχειριστήριο απευθείας
προς το Soundbar.
; Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούργιες.
Το Soundbar δεν αναπαράγει ήχο.
; Η ένταση ήχου του Soundbar είναι
υπερβολικά χαμηλή ή σε σίγαση.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
; Εάν είναι συνδεδεμένη κάποια εξωτερική
συσκευή (STB, συσκευή Bluetooth, φορητή
συσκευή κ.λπ.), ρυθμίστε την ένταση ήχου
της εξωτερικής συσκευής.
; Για έξοδο ήχου από τηλεόραση, επιλέξτε
το Soundbar. (Σε τηλεόραση Samsung:
Αρχική σελίδα (
) → Μενου → Ρυθμίσεις
( ) → Όλες οι ρυθμίσεις ( ) → Ήχος →
Έξοδος ήχου → Επιλογή Soundbar)
; Η σύνδεση του καλωδίου στο Soundbar
μπορεί να είναι χαλαρή. Αφαιρέστε το
καλώδιο και συνδέστε το ξανά.
; Αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
τελείως, συνδέστε το ξανά και
ενεργοποιήστε το Soundbar.
; Προετοιμάστε το προϊόν και δοκιμάστε
ξανά. (Ανατρέξτε στη σελίδα 32.)
Αν η τηλεόραση δεν είναι συνδεδεμένη
μέσω HDMI (ARC).
; Ελέγξτε αν το καλώδιο HDMI είναι σωστά
συνδεδεμένο στην υποδοχή ARC.
(Ανατρέξτε στη σελίδα17.)
; Η σύνδεση μπορεί να μην είναι εφικτή
λόγω συνδεδεμένης εξωτερικής συσκευής
(αποκωδικοποιητής, παιχνιδομηχανή
κ.λπ.). Συνδέστε το Soundbar απευθείας.
; Η λειτουργία HDMI-CEC μπορεί να μην
είναι ενεργοποιημένη στην τηλεόραση.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία CEC από το
μενού της τηλεόρασης. (Σε τηλεόραση
Samsung: Αρχική σελίδα ( ) → Μενου →
Ρυθμίσεις ( ) → Όλες οι ρυθμίσεις ( ) →
Σύνδεση → Διαχείριση εξωτερικών
συσκευών → Anynet+ (HDMI-CEC) ΕΝΕΡΓΉ))
Το Soundbar δεν συνδέεται μέσω Bluetooth.
; Όταν συνδέετε μια νέα συσκευή, μεταβείτε
στη λειτουργία ζεύξης Bluetooth για να
πραγματοποιήσετε τη σύνδεση. (Πατήστε
το κουμπί PAIR στο τηλεχειριστήριο ή,
εναλλακτικά, πατήστε το κουμπί
(Πηγή) στο κυρίως σώμα της συσκευής
για τουλάχιστον 5δευτερόλεπτα.)
; Αν το Soundbar είναι συνδεδεμένο σε
άλλη συσκευή, αποσυνδέστε τη συσκευή
αυτή προτού την ενεργοποιήσετε.
; Επανασυνδέστε τη συσκευή αφού την
καταργήσετε από τη λίστα ηχείων
Bluetooth, για να πραγματοποιήσετε τη
σύνδεση. (Σε τηλεόραση Samsung: Αρχική
σελίδα ( ) → Μενου → Ρυθμίσεις ( ) →
Όλες οι ρυθμίσεις ( ) → Ήχος → Έξοδος
ήχου → Λίστα ηχείων Bluetooth)
; Αφαιρέστε το φις, συνδέστε το ξανά και
στη συνέχεια δοκιμάστε ξανά.
; Προετοιμάστε το προϊόν και δοκιμάστε
ξανά. (Ανατρέξτε στη σελίδα 32.)

Ελληνικά - 34
Ο ήχος διακόπτεται κατά τη σύνδεση μέσω
Bluetooth.
; Εάν η συσκευή που είναι συνδεδεμένη
μέσω Bluetooth απομακρυνθεί πολύ από
το Soundbar, ενδέχεται να διακοπεί ο
ήχος. Μετακινήστε τη συσκευή πιο κοντά
στο Soundbar.
; Εάν ένα μέρος του σώματός σας
βρίσκεται σε επαφή με τον πομποδέκτη
Bluetooth ή εάν το προϊόν έχει
εγκατασταθεί επάνω σε μεταλλική
επίπλωση, ενδέχεται ο ήχος να διακοπεί.
Ελέγξτε το περιβάλλον εγκατάστασης και
τις συνθήκες χρήσης.
Το Soundbar δεν ενεργοποιείται
αυτόματα μαζί με την τηλεόραση.
; Αν απενεργοποιήσετε το Soundbar ενώ
παρακολουθείτε τηλεόραση, ο
συγχρονισμός ενεργοποίησης με την
τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί.
Απενεργοποιήστε την τηλεόραση και το
Soundbar με το τηλεχειριστήριο της
τηλεόρασης.
13 ΑΔΕΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΊ ΑΛΛΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Ελληνικά - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.samsung.com/global/ecodesign_energy
για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την κατάσταση εκτός λειτουργίας,
την κατάσταση αναμονής και την κατάσταση
αναμονής σε περιβάλλον δικτύου στα πλαίσια
του κανονισμού της ΕΕ για τις απαιτήσεις
οικολογικής σχεδίασης της κατάστασης
αναμονής.
Ειδοποίηση για τις άδειες χρήσης λογισμικού
ανοιχτού κώδικα
Το λογισμικό ανοιχτού κώδικα που
χρησιμοποιείται σε αυτό το προϊόν μπορείτε
να το βρείτε στην παρακάτω ιστοσελίδα
(http://opensource.samsung.com).
14 ΣΗΜΑΝΤΊΚΗ
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ
ΣΕΡΒΊΣ
• Οι εικόνες που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης παρέχονται μόνο για αναφορά και
ενδέχεται να διαφέρουν σε σχέση με την
πραγματική εμφάνιση του προϊόντος.
• Ενδέχεται να υπάρξει χρέωση για
διαχειριστικές δαπάνες σε περίπτωση που
συμβεί ένα από τα παρακάτω:
(a) αν κληθεί ένας τεχνικός κατόπιν
αιτήματός σας, χωρίς να διαπιστωθεί
κάποιο ελάττωμα στο προϊόν (δηλαδή αν
αμελήσατε να διαβάσετε αυτό το
εγχειρίδιο χρήσης).
(b) αν προσκομίσετε τη μονάδα σε ένα
κέντρο επισκευών, χωρίς να διαπιστωθεί
κάποιο ελάττωμα στο προϊόν (δηλαδή αν
αμελήσατε να διαβάσετε αυτό το
εγχειρίδιο χρήσης).
• Θα ενημερωθείτε για το ακριβές ποσό αυτής
της χρέωσης πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε εργασίας ή κατ’ οίκον
επίσκεψης.

Ελληνικά - 36
15 ΠΡΟΔΊΑΓΡΦΕΣ ΚΑΊ ΟΔΗΓΊΕΣ
Προδιαγραφες
Όνομα μοντέλου HW-B400F
USB 5V/0,5A
Βάρος 2,1 kg
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Θερμοκρασία λειτουργίας +10°C έως +40°C
Υγρασία λειτουργίας 10% – 80%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών
Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης -20°C έως +45°C
Εύρος υγρασίας αποθήκευσης 5% – 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών
ΕΝΙΣΧΥΤΗΣ
Μέγιστη ισχύς εξόδου
20W x 2
Υποστηριζόμενες μορφές αναπαραγωγής
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(υποστηρίζει Dolby® Digital), DTS
Συνολική κατανάλωση ενέργειας (W) σε
κατάσταση αναμονής
2,0W
Bluetooth
Μέθοδος απενεργοποίησης θύρας
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί SOUND MODE
για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα, για να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth
Power.
ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ
• Η εταιρεία Samsung Electronics Co., Ltd επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις
προδιαγραφές χωρίς ειδοποίηση.
• Οι τιμές βάρους και πλευρών είναι κατά προσέγγιση.

Ελληνικά - 37
• Με την παρούσα, η Samsung δηλώνει ότι αυτός ο εξοπλισμός ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την
Οδηγία 2014/53/ΕΕ και τις σχετικές νομικές απαιτήσεις του Ηνωμένου Βασιλείου. Το πλήρες κείμενο
της δήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση internet:
http://www.samsung.com. Μεταβείτε στην Υποστήριξη και εισαγάγετε το όνομα του μοντέλου. Αυτός ο
εξοπλισμός προορίζεται για χρήση σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ηνωμένο Βασίλειο.
• ΊΣΧΎΣ ΕΞΌΔΟΥ ΑΣΎΡΜΑΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης RF
100mW στα 2,4GHz – 2,4835GHz
[Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος]
(Ίσχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες
αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του
κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία
περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας
2006/66.
Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές
συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον.
Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις
μέσω του τοπικού σας, δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών
πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης υλικών.
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ίσχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το
συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του
κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή
την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά
τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό
το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά
με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το
περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους
όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα
δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις της Samsung και τις κανονιστικές
υποχρεώσεις για συγκεκριμένα προϊόντα, π.χ. REACH, WEEE και μπαταρίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Latviešu - 2
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
LAI SAMAZINĀTU ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKU, NENOŅEMIET PĀRSEGU (VAI
KORPUSA AIZMUGURI).
IERĪCES IEKŠPUSĒ NEATRODAS NEVIENA
DETAĻA, KURAS APKOPE BŪTU JĀVEIC
LIETOTĀJAM. UZTICIET APKOPI KVALIFICĒTIEM
APKOPES SPECIĀLISTIEM.
Skaidrojumus par simboliem, kas var būt redzami
uz jūsu Samsung izstrādājuma, skatiet tālāk tabulā.
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKS!
NEATVĒRT!
Šis simbols norāda uz to, ka iekšpusē ir
augsta voltāža. Jebkāda veida
saskarsme ar jebkuru šī izstrādājuma
iekšēju daļu ir bīstama.
Šis simbols norāda, ka izstrādājuma
komplektācijā ir iekļauta svarīga
literatūra par izmantošanu un apkopi.
II klases izstrādājums: šis simbols
norāda, ka izstrādājumam nav
nepieciešams drošības elektriskais
savienojums ar zemi (zemējums).
Ja šis simbols nav redzams uz
izstrādājuma ar strāvas vadu,
izstrādājumam IR JĀIZVEIDO drošs
savienojums ar aizsargzemējumu
(zemējumu).
Maiņstrāvas spriegums: šis simbols
norāda, ka ar šo simbolu apzīmētais
nominālais spriegums ir maiņstrāvas
spriegums.
Līdzstrāvas spriegums: šis simbols
norāda, ka ar šo simbolu apzīmētais
nominālais spriegums ir līdzstrāvas
spriegums.
Uzmanību, skatiet lietošanas
instrukcijas: šis simbols norāda, ka
lietotājam ir jākonsultējas ar lietotāja
rokasgrāmatu, lai uzzinātu detalizētāku
drošības informāciju.
BRĪDINĀJUMS
• lai samazinātu aizdegšanās vai elektriskās
strāvas trieciena risku, šo ierīci nedrīkst
pakļaut lietus vai mitruma iedarbībai.
• Ap produktu neizmantojiet šķidros
fumigatorus, kas satur ķimikālijas, piemēram,
insektu repelentus vai gaisa atsvaidzinātāju.
Ja tvaiks nonāk saskarē ar produkta virsmu
vai iekļūst produktā, tas var izraisīt traipus vai
nepareizu darbību.
UZMANĪBU
• LAI NOVĒRSTU ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKU, NOVIETOJIET SPRAUDŅA
PLATO PLAKANO ZARU PRET SPRAUGU UN
PILNĪBĀ IEVIETOJIET KONTAKTTAPU
SPRAUGĀ.
• Šī ierīce vienmēr ir jāpievieno maiņstrāvas
kontaktligzdai ar aizsargzemējuma
savienojumu.
• Lai atvienotu ierīci no elektrotīkla, spraudnis
ir jāatvieno no elektrotīkla kontaktligzdas,
tāpēc elektrotīkla spraudnim ir jābūt viegli
pieejamam.
• Sargājiet šo ierīci no pilošiem vai izšļakstītiem
šķidrumiem. Uz ierīces nedrīkst novietot ar
šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram,
vāzes.
• Lai pilnībā izslēgtu šo ierīci, barošanas
spraudnis ir jāatvieno no sienas
kontaktligzdas. Šī iemesla dēļ barošanas
spraudnim vienmēr ir jābūt viegli un ātri
pieejamam.

Latviešu - 3
PIESARDZĪBAS
PASĀKUMI
1. Pārliecinieties, vai maiņstrāvas padeves avots
jūsu mājās atbilst barošanas prasībām, kas ir
norādītas uz identikācijas uzlīmes
izstrādājuma apakšā. Novietojiet
izstrādājumu horizontāli un uz piemērota
pamata (mēbelēm), lai ap to būtu pietiekami
daudz brīvas vietas ventilācijai (7~10cm).
Pārliecinieties, ka ventilācijas spraugas nav
aizsegtas. Nenovietojiet ierīci uz
pastiprinātājiem vai cita aprīkojuma, kas var
sakarst. Šī ierīce nav paredzēta nepārtrauktai
lietošanai. Lai ierīci pilnīgi izslēgtu, atvienojiet
maiņstrāvas spraudni no sienas
kontaktligzdas. Atvienojiet ierīci no
elektrības, ja to nelietosiet ilgāku laika
posmu.
2. Negaisa laikā atvienojiet maiņstrāvas
spraudni no sienas kontaktligzdas.
Sprieguma maksimālā līmeņa sasniegšana
zibens dēļ var izraisīt ierīces bojājumus.
3. Nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru vai citu
siltuma avotu iedarbībai. Tas var izraisīt
ierīces pārkaršanu un darbības traucējumus.
4. Sargājiet izstrādājumu no mitruma avotiem
(piemēram, vāzēm) un pārmērīga karstuma
(piemēram, kamīna) vai aprīkojuma, kas rada
spēcīgu magnētisko vai elektrisko lauku.
Atvienojiet barošanas vadu no maiņstrāvas
avota, ja ierīces darbība ir traucēta. Šis
izstrādājums nav paredzēts lietošanai
rūpnieciskos apstākļos. Tas ir paredzēts tikai
personiskai lietošanai. Ja izstrādājums tiek
glabāts zemā temperatūrā, var izveidoties
kondensācija. Ja ziemas laikā transportējat šo
ierīci, nogaidiet aptuveni divas stundas pēc
tās novietošanas telpā, līdz ierīce ir telpas
temperatūrā, un tikai pēc tam to lietojiet.
5. Šajā izstrādājumā izmantotās baterijas satur
ķīmiskas vielas, kas ir kaitīgas videi.
Neizmetiet baterijas sadzīves atkritumos.
Neizmetiet baterijas ugunī. Nepievienojiet
baterijas īsslēgumam, neizjauciet un
nepārkarsējiet tās.
UZMANĪBU : Ja baterija tiek nepareizi
nomainīta, pastāv sprādziena risks. Nomainiet
bateriju tikai pret līdzvērtīgu bateriju.

Latviešu - 4
SATURS
01 Komponentu pārbaude 6
02 Produkta pārskats 7
Sistēmas Soundbar augšējais panelis
-------------------------
7
Sistēmas Soundbar apakšējais panelis
------------------------- 8
03 Tālvadības pults izmantošana 9
Pirms tālvadības pults lietošanas ievietojiet tajā baterijas
(2 AAA baterijas)
------------------------- 9
Kā izmantot tālvadības pulti
-------------------------
9
Paslēpto pogu (pogas ar vairākām funkcijām) lietošana
-------------------------
14
Izvades specikācijas dažādiem skaņu efektu režīmiem
-------------------------
14
Sistēmas Soundbar skaļuma regulēšana ar televizora tālvadības pulti
------------------------- 15
04 Sistēmas Soundbar pievienošana 16
Pievienošana pie elektriskās strāvas
-------------------------
16
05 Vadu savienojums ar televizoru 17
1. metode Savienojuma izveide ar televizoru, izmantojot HDMI kabeli
-------------------------
17
2. metode
Savienojuma izveide, izmantojot optisko kabeli
-------------------------
19
06 Bezvadu savienojums ar televizoru 20
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth
-------------------------
20

Latviešu - 5
07 Ārējās ierīces pievienošana 22
Savienojuma izveide, izmantojot optisko kabeli
-------------------------
22
08 Savienošana ar USB krātuves ierīci 23
09 Mobilās ierīces pievienošana 24
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth
-------------------------
24
Sistēmas Soundbar un mobilās ierīces savienojuma izveide, izmantojot
NFC funkciju
-------------------------
27
10 Sienas stiprinājuma uzstādīšana (papildiespēja) 28
Piesardzības pasākumi uzstādīšanas laikā
-------------------------
28
Sienas stiprinājuma komponenti
-------------------------
28
11 Programmatūras atjaunināšana 31
Atiestatīšana
-------------------------
32
12 Problēmu novēršana 33
13 Licences un cita informācija 34
14 Svarīga piezīme par apkopi 35
15 Specikācijas un norādījumi 36
Specikācijas
-------------------------
36

Latviešu - 6
01 KOMPONENTU PĀRBAUDE
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbar galvenā ierīce Barošanas vads (Soundbar) Soundbar tālvadības pults/baterijas
• Papildinformāciju par barošanas avotu un enerģijas patēriņu skatiet uz produkta etiķetes. (etiķete:
Soundbar galvenās ierīces apakša)
• Lai iegādātos papildu komponentus vai kabeļus, sazinieties ar Samsung apkopes centru vai
Samsung klientu apkalpošanas centru.
• Konstrukcija un specikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
• Piederumu izskats var nedaudz atšķirties no iepriekšējos attēlos redzamā.

Latviešu - 7
02 PRODUKTA PĀRSK ATS
Sistēmas Soundbar augšējais panelis
Augšējais panelis
NFC
Gaismas
diožu
indikators
Gaismas diožu indikators mirgo, spīd vai maina krāsu atkarībā no sistēmas Soundbar
pašreizējā darbības režīma vai statusa. Gaismas diožu indikatora krāsa un degošo diožu
skaits norāda aktīvo darbības režīmu, kā aprakstīts tālāk.
W
Balta gaismas
diode
W
Balta gaismas
diode
M
Daudzkrāsaina
gaismas diode
W
Balta gaismas
diode
W
Balta gaismas
diode
• Daudzkrāsainās gaismas diodes krāsa mainās uz Baltu, Ciāna, Zaļu, Sarkanu, Dzeltenu,
Oranžu, Violetu un Zilu atkarībā no darbības režīma un statusa.
Ieslēgšana/
izslēgšana
Ļauj ieslēgt un izslēgt ierīci.
Gaismas
diožu
indikators
1x mirgo ciāna krāsā
Deg Izslēgts
3x mirgo sarkanā krāsā
Skaļums
Ar šo pogu regulē skaļuma līmeni.
Gaismas
diožu
indikators
1x baltā krāsā pārvietojas pa labi
Skaļāk
1x baltā krāsā pārvietojas pa kreisi
Klusāk

Latviešu - 8
Avots
• Nospiediet (Avots) pogu, lai mainītu darbības režīmu. Katru reizi, kad tiek mainīts
darbības režīms, gaismas diode iedegas baltā krāsā un pēc tam nodziest.
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts -> izslēgts Balts ieslēgts -> izslēgts Balts ieslēgts -> izslēgts
“TV ARC” “Bluetooth”
“USB” vai “Digital Audio
In”
NFC
logotips
Bluetooth savienojumu var aktivizēt, novietojot tālruni sistēmas Soundbar NFC noteikšanas
apgabalā.
• Barošanas poga sāk darboties 4–6 sekunžu laikā pēc maiņstrāvas vada pievienošanas.
• Skaņa pēc ierīces ieslēgšanas sāks skanēt ar 4–5 sekunžu aizkavēšanos.
• Ja dzirdat skaņu gan no televizora, gan no sistēmas Soundbar, atveriet televizora audio izvēlni
Iestatījumi un pārslēdziet izvēlēto skaļruni no televizora skaļruņa uz Ārējais skaļrunis.
Sistēmas Soundbar apakšējais panelis
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Pievienojiet Soundbar strāvas vadu.
HDMI (ARC)
Savienojiet ar televizora HDMI (ARC) ligzdu.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Savienojiet ar ārējas ierīces digitālās (optiskās) izejas ligzdu.
USB (5V 0.5A)
Pievienojiet šeit USB ierīci, lai atskaņotu USB ierīcē saglabātos mūzikas failus, izmantojot sistēmu
Soundbar.
• Šo ierīci vai citus komponentus pievienojiet maiņstrāvas kontaktligzdai tikai pēc tam, kad ir izveidoti
visi savienojumi starp komponentiem.

Latviešu - 9
03 TĀLVADĪBAS PULTS IZMANTOŠANA
Pirms tālvadības pults lietošanas ievietojiet tajā baterijas
(2 AAA baterijas)
Bīdiet aizmugurējo vāciņu bultiņas norādītajā virzienā,
līdz tas ir pilnībā noņemts. Ievietojiet 2 AAA baterijas
(1,5V) ar pareizo orientāciju. Iebīdiet aizmugurējo
vāciņu atpakaļ vietā.
Kā izmantot tālvadības pulti
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Ieslēgšana/izslēgšana
Ieslēdz un izslēdz sistēmu Soundbar.
Gaismas
diožu
indikators
1x mirgo ciāna krāsā
Deg Izslēgts
3x mirgo sarkanā krāsā
• Funkcija Auto Power Down
Ierīce automātiski izslēdzas tālāk norādītajās situācijās:
– Režīmos “TV ARC” / “Bluetooth” / “USB” vai “Digital
Audio In”, ja 18 minūšu laikā nav saņemts audio
signāls.
(Avots)
Nospiediet šo pogu, lai izvēlētos sistēmai Soundbar
pievienoto avotu.
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts -> izslēgts Balts ieslēgts -> izslēgts
“TV ARC” “Bluetooth”
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts -> izslēgts
“USB” vai “Digital Audio In”

Latviešu - 10
(Skaņas izslēgšana)
Nospiediet pogu (Skaņas izslēgšana), lai izslēgtu skaņu. Nospiediet to vēlreiz, lai atkal ieslēgtu skaņu.
Gaismas
diožu
indikators
x atkārtoti mirgo
Skaļums
Spiediet pogu uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu skaļumu.
Gaismas
diožu
indikators
1x baltā krāsā pārvietojas pa labi
Skaļāk
1x baltā krāsā pārvietojas pa kreisi
Klusāk
CH LEVEL
Nospiežot pogu, varat pielāgot katra skaļruņa skaļuma līmeni.
Gaismas
diožu
indikators
1x mirgo baltā krāsā
“Centre Level”
(Skaņas regulēšana)
Nospiežot pogu, varat iestatīt audio funkciju. Vajadzīgo vienumu var pielāgot, izmantojot pogas Uz
augšu/Uz leju. Katru reizi, kad mainās režīms, daudzkrāsainā gaismas diode mirgo baltā krāsā.
Gaismas
diožu
indikators
1x mirgo baltā krāsā
“Sync” “Night mode” “Voice enhancement”
– Ja video attēls televizorā un skaņa sistēmā Soundbar nav sinhronizēti, izvēlnē Skaņas vadība
izvēlieties opciju “Sync” un pēc tam iestatiet audio aizkavi no 0 līdz 300 milisekundēm, izmantojot
pogas Uz augšu/Uz leju. (Nav pieejams režīmā “USB” vai “Bluetooth”.)
– Opcija “Sync” tiek atbalstīta tikai dažām funkcijām.
– Režīms “Night mode” ir optimizēts skatīšanai nakts laikā ar iestatījumiem, kas pielāgota skaļuma
samazināšanai, bet dialoga skaidrības saglabāšanai.
– Režīmā “Voice enhancement” ir vieglāk saklausīt lmā vai televizorā runāto dialogu.

Latviešu - 11
7 joslu EQ
Nospiediet un turiet nospiestu pogu (Skaņas regulēšana) aptuveni 5 sekundes, lai noregulētu katras
frekvenču joslas skaņu. Frekvences 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz un 10 kHz var atlasīt ar
pogām Pa kreisi/Pa labi. Katru frekvenci var atsevišķi noregulēt iestatījumu diapazonā no -6 līdz +6 ar
pogām Uz augšu/Uz leju. (Pārliecinieties, vai skaņas režīma iestatījums ir “Standard”.)
7 joslu EQ
5 Sec
Nospiediet un turiet nospiestu pogu
(Skaņas regulēšana) aptuveni 5sekundes.
Izmantojot Pa kreisi/Pa labi bultiņas pogas, katru var
pielāgojot uz iestatījumiem no -6 līdz+6.
“150Hz”
“150Hz” “300Hz” “600Hz” “1.2kHz”
“2.5kHz” “5kHz” “10kHz”
Bluetooth PAIR
Pārslēdziet sistēmu Soundbar Bluetooth sapārošanas režīmā.
Ja tiek nospiesta šī poga, gaismas diožu displejs mainās, kā parādīts tālāk.
• Kamēr notiek savienošana pārī, daudzkrāsainās gaismas diodes krāsa pēc kārtas mainās uz Sarkanu →
Zaļu → Zilu.
Gaismas
diožu
indikators
Mirgo sarkanā → zaļā → zilā krāsā
Sapārošana
Savienojuma izveide ir pabeigta
3x mirgo ciāna krāsā
p (Atskaņot/pauzēt)
Nospiežot šo pogu “USB” režīmā, varat atskaņot vai pauzēt mūziku.
Uz augšu/Uz leju/Pa kreisi/Pa labi
Nospiediet Uz augšu/Uz leju/Pa kreisi/Pa labi uz pogas, lai izvēlētos vai iestatītu funkcijas.
• Atkārtot
Lai atkārtošanas funkciju izmantotu režīmā “USB”, nospiediet Uz augšu pogu.
• Mūzikas faila izlaišana
Nospiediet Pa labi pogu, lai izvēlētos nākamo mūzikas failu. Nospiediet Pa kreisi pogu, lai izvēlētos
iepriekšējo mūzikas failu.
(Informācija)
Nospiežot šo pogu, tiek parādīta katra režīma informācija. (Skatiet 8.lpp.)

Latviešu - 12
SOUND MODE
Nospiežot šo pogu, var atlasīt vajadzīgo audio režīmu. Katru reizi, kad mainās režīms, daudzkrāsainā
gaismas diode mirgo baltā krāsā. (Atkarībā no televizora modeļa skaņas režīms var atšķirties.)
Gaismas
diožu
indikators
1x mirgo baltā krāsā
“Standard” “Surround”
– Standard
Atskaņo oriģinālo skaņu.
– Surround
Nodrošina plašāku skaņas lauku nekā standarta.
• Bluetooth Power ieslēgšana/izslēgšana
Šī funkcija automātiski ieslēdz Soundbar, kad tiek saņemts savienojuma pieprasījums no iepriekš
savienota televizora vai Bluetooth ierīces. Noklusējuma iestatījums ir Ieslēgta.
– Nospiediet un vismaz 5 sekundes turiet pogu SOUND MODE, lai izslēgtu Bluetooth Power
funkciju.
• DRC (Dynamic Range Control) ieslēgšana/izslēgšana
Ļauj lietot dinamiskā diapazona kontroli Dolby Digital un DTS Digital ierakstiem. Nospiediet pogu
SOUND MODE un turiet to nospiestu vairāk par 5sekundēm, kamēr Soundbar izslēdzas, lai ieslēgtu vai
izslēgtu DRC (dinamiskā diapazona kontrole). Ar ieslēgtu DRC skaļā skaņa tiek samazināta. (Skaņa var
būt kropļota.)
SOUND MODE poga
Gaismas diožu indikators
SOUND
MODE
5 Sec
1x mirgo ciāna krāsā
Deg (noklusējums) Izslēgts
1x mirgo sarkanā krāsā
DRC ieslēgšana/
izslēgšana
Ieslēgšana izslēgšana

Latviešu - 13
WOOFER (BASI) LĪMEŅA
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Spiediet pogu uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu basu līmeni no -6 līdz +6.Lai iestatītu zemfrekvences
skaļruņa (basu) skaļuma līmeni uz 0 (noklusējums), nospiediet pogu.(Zemfrekvenču skaļrunis nav iekļauts.)
TONE CONTROL
Nospiežot pogu, varat pielāgot diskanta vai basu skaļuma līmeni. Vajadzīgo vienumu var pielāgot, izmantojot
pogas Uz augšu/Uz leju. (Šī funkcija ir pieejama visos skaņas režīmos, izņemot režīmu “Standard”.)
Gaismas
diožu
indikators
1x mirgo baltā krāsā
“Treble” “Bass”

Latviešu - 14
Paslēpto pogu (pogas ar vairākām funkcijām) lietošana
Slēptā poga
Papildinformācija
Tālvadības pults poga Funkcija
WOOFER (Uz augšu)
Televizora tālvadības pults
ieslēgšana/izslēgšana
15. lpp.
Pa kreisi
TV automātiska savienojuma
ieslēgšana/izslēgšana
21. lpp.
(Skaņas regulēšana)
7 joslu EQ 11. lpp.
SOUND MODE
DRC ieslēgšana/izslēgšana 12. lpp.
Bluetooth Power ieslēgšana/izslēgšana 12. lpp.
Izvades specikācijas dažādiem skaņu efektu režīmiem
Efekts Ievade Izvade
Standard
2.0 kanālu 2.0 kanālu
5.1 kanālu 2.0 kanālu
Surround
2.0 kanālu 2.0 kanālu
5.1 kanālu 2.0 kanālu

Latviešu - 15
Sistēmas Soundbar skaļuma regulēšana ar televizora tālvadības
pulti
Regulējiet sistēmas Soundbar skaļumu ar televizora tālvadības pulti.
• Šo funkciju var izmantot tikai ar infrasarkano staru tālvadības pultīm. Funkcija nav savietojama
ar Bluetooth tālvadības pultīm (pultīm, kuras jāsapāro ar ierīci).
• Lai lietotu šo funkciju, televizora iestatījumos atlasiet Ārējais skaļrunis.
• Ražotāji, kuri atbalsta šo funkciju:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Televizora tālvadības pults ieslēgšana/izslēgšana
1. Izslēdziet sistēmu Soundbar.
2. Nospiediet pogu WOOFER un turiet to nospiestu 5 sekundes.
Ikreiz nospiežot pogu WOOFER un turot to nospiestu 5 sekundes, režīmi pārslēdzas šādā secībā:
“Off-TV Remote” (noklusējuma režīms), “Samsung-TV Remote”, “All-TV Remote”.
Indikatora statuss mainās katru reizi, kad maināt režīmu, kā parādīts tālāk.
Tālvadības pults poga Gaismas diožu indikators Statuss
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Off-TV Remote"
(noklusējuma režīms)
1x mirgo sarkanā krāsā
Atspējot televizora tālvadības pulti.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"Samsung-TV Remote"
1x mirgo ciāna krāsā
Iespējot Samsung televizora
infrasarkano staru tālvadības pulti.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
"All-TV Remote"
1x mirgo zilā krāsā
Iespējot cita televizoru ražotāja
infrasarkano staru tālvadības pulti.

Latviešu - 16
04 SISTĒMAS SOUNDBAR PIEVIENOŠANA
Pievienošana pie elektriskās strāvas
Izmantojiet barošanas komponentus, lai savienotu sistēmu Soundbar strāvas kontaktligzdu šādā secībā:
Pievienojiet strāvas vada galu A Soundbar un galu B sienas kontaktligzdai.
• Papildinformāciju par nepieciešamo barošanas avotu un enerģijas patēriņu skatiet uz izstrādājuma
etiķetes. (etiķete: Soundbar galvenās ierīces apakšpuse)
Soundbar galvenās ierīces apakša
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Barošanas vads
Sienas
kontaktligzda
A
B
PIEZĪME
• Ja barošanas vads tiek atvienots un atkal pievienots laikā, kad izstrādājums ir ieslēgts, sistēma
Soundbar ieslēdzas automātiski.

Latviešu - 17
05 VADU SAVIENOJUMS AR TELEVIZORU
1. metode Savienojuma izveide ar televizoru, izmantojot HDMI kabeli
UZMANĪBU
• Kad ir pievienots gan HDMI, gan optiskais kabelis, HDMI signāls tiek saņemts pirmais.
• Lai savienotu televizoru un sistēmu Soundbar, izmantojot HDMI kabeli, noteikti savienojiet ar
ARC marķētos termināļus. Pretējā gadījumā televizora skaņa var netikt atskaņota.
• Ieteicamais kabelis ir High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
Savienošana ar televizoru, kas atbalsta HDMI ARC (Audio Return Channel)
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Savienojiet ar televizora pieslēgvietu
HDMI IN (ARC) vai (eARC).
HDMIkabelis
(nav iekļauts
komplektācijā)
Sistēmas Soundbar
apakšpuse
Savienojiet ar Soundbar galvenās
ierīces pieslēgvietu HDMI (ARC).
Sistēmas Soundbar augšpuse
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts -> izslēgts
“TV ARC”
1. Kad sistēma Soundbar un televizors ir izslēgts, pievienojiet HDMI kabeli (nav iekļauts
komplektācijā), kā parādīts attēlā.
2. Ieslēdziet sistēmu Soundbar un televizoru.
3. Televizora skaņa tiek atskaņota sistēmā Soundbar.
• Ja skaņa netiek atskaņota, pārbaudiet vēlreiz HDMI kabeļa (nav iekļauts komplektācijā)
savienojumu.
• Lai mainītu sistēmas Soundbar skaļumu, izmantojiet televizora tālvadības pults skaļuma pogas.

Latviešu - 18
PIEZĪMES
• Ja televizors, kas atbalsta HDMI ARC (Audio Return Channel), tiek pievienots sistēmai Soundbar,
izmantojot HDMI kabeli, digitālos video un audio datus var pārraidīt, nepievienojot atsevišķu optisko
kabeli.
• Iesakām izmantot bezserdes HDMI kabeli, ja ir pieejams. Ja izmantojat HDMI kabeli ar serdi,
ieteicams izmantot tādu kabeli, kura diametrs ir mazāks par 14mm.
• Šī funkcija nav pieejama, ja HDMI kabelis neatbalsta ARC.
• Ja kāda apraides kanāla audio signāls ir kodēts kā Dolby Digital un televizora “Digitālās izvades
audioformāts” ir iestatīts kā PCM, ieteicams šo iestatījumu nomainīt uz Dolby Digital. Kad televizora
iestatījums būs nomainīts, skaņas kvalitāte uzlabosies. (Televizora izvēlnes Dolby Digital un PCM
var būt apzīmētas ar citiem vārdiem atkarībā no televizora ražotāja.)

Latviešu - 19
2. metode
Savienojuma izveide, izmantojot optisko kabeli
Pārbaudes punktu saraksts pirms savienojuma izveides
• Kad ir pievienots gan HDMI, gan optiskais kabelis, HDMI signāls tiek saņemts pirmais.
• Ja tiek izmantots optiskais kabelis un termināļiem ir pārsegi, noņemiet tos.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Sistēmas Soundbar
apakšpuse
Optiskais kabelis
(nav iekļauts komplektācijā)
Sistēmas Soundbar augšpuse
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts -> izslēgts
“Digital Audio In”
1. Kad televizors un sistēma Soundbar ir izslēgti, savienojiet sistēmas Soundbar pieslēgvietu DIGITAL
AUDIO IN (OPTICAL) un televizora OPTICAL izvades pieslēgvietu, izmantojot optisko kabeli (nav
iekļauts komplektācijā), kā parādīts attēlā.
2. Ieslēdziet sistēmu Soundbar un televizoru.
3. Nospiediet augšējā paneļa vai tālvadības pults pogu
(Avots) un pēc tam izvēlieties režīmu
“Digital Audio In”.
4. Televizora skaņa tiek atskaņota sistēmā Soundbar.

Latviešu - 20
06 BEZVADU SAVIENOJUMS AR TELEVIZORU
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth
Kad Samsung televizors ir pievienots, izmantojot Bluetooth, var klausīties stereo
skaņu bez kabeļu izmantošanas.
• Vienlaicīgi var pievienot tikai vienu Samsung televizoru.
• Var pievienot Samsung televizoru, kas atbalsta Bluetooth. Skatiet televizora
tehniskos datus.
Sākotnējā savienojuma izveide
1. Nospiediet Soundbar tālvadības pults pogu
PAIR vai nospiediet Soundbar paneļa augšdaļā esošo
pogu (Avots), lai atvērtu režīmu “Bluetooth”.
Bluetooth savienojuma poga Gaismas diožu indikators
PAIR
VAI
Mirgo sarkanā → zaļā → zilā krāsā
Sapārošana
Savienojuma izveide ir
pabeigta
3x mirgo ciāna krāsā
Režīmā “Bluetooth”
5 Sec
• Kamēr notiek savienošana pārī, daudzkrāsainās gaismas diodes krāsa
pēc kārtas mainās uz Sarkanu → Zaļu → Zilu.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Izvēlieties Bluetooth režīmu Samsung televizorā.
(piem., Sākums
( ) → Izvēlne → Iestatījumi ( ) → Visi iestatījumi ( ) →
Skaņa Skaņas izvade
Bluetooth skaļruņu saraksts [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Izvēlieties “[AV] B-Series Soundbar” televizora ekrānā redzamajā sarakstā.
Pieejamā sistēma Soundbar tiek rādīta kā “Nepieciešama sapārošana” vai “Sapārots” televizora
Bluetooth ierīču sarakstā. Lai pievienotu Samsung televizoru sistēmai Soundbar, izvēlieties
atbilstošo ziņojumu un pēc tam izveidojiet savienojumu.
4. Tagad var dzirdēt Samsung televizora skaņu no sistēmas Soundbar.
• Ja pastāv reģistrēts savienojums starp sistēmu Soundbar un Samsung televizoru, sistēma
Soundbar tiek automātiski pievienota, kad tās darbības režīms tiek nomainīts uz “Bluetooth”

Latviešu - 21
Ja ierīci neizdodas pievienot
• Ja Samsung televizora skaļruņu sarakstā jau ir sistēma Soundbar (piem.,
“[AV] B-Series
Soundbar”
), izdzēsiet to.
• Pēc tam atkārtojiet 1.–3.darbību.
Sistēmas Soundbar atvienošana no Samsung televizora
Nospiediet augšējā paneļa vai tālvadības pults pogu
(Avots)
, lai izvēlētos jebkuru režīmu, izņemot
“Bluetooth”.
• Atvienošana aizņem kādu laiku, jo Samsung televizoram ir jāsaņem atbilde no sistēmas Soundbar.
(Nepieciešamais laiks var atšķirties atkarībā no modeļa.)
TV automātiska savienojuma ieslēgšana/izslēgšana
Lai atceltu automātisko Bluetooth savienojuma izveidi starp sistēmu Soundbar un televizoru, nospiediet
un 5 sekundes turiet tālvadības pults pogu
Pa kreisi
, kad sistēmas Soundbar statuss ir
“Bluetooth
Ready”
. (Ieslēdziet → Izslēdziet.)
Pa kreisi poga
Gaismas diožu indikators
5 Sec
1x mirgo ciāna krāsā
Deg (noklusējums) Izslēgts
1x mirgo sarkanā krāsā
Bluetooth Ready Ieslēgšana izslēgšana
Piezīmes par Bluetooth savienojumu
• Lai izveidotu savienojumu ar Bluetooth sakaru sistēmu, novietojiet jaunu ierīci ne tālāk kā 1 m no
sistēmas Soundbar.
• Ja, pievienojot Bluetooth ierīci, tiek prasīts ievadīt PIN kodu, ievadiet <0000>.
• Sistēma Soundbar automātiski izslēdzas, ja tās darbības statuss Gatavs ir ildzis 18minūtes.
• Sistēma Soundbar neveic pareizu Bluetooth meklēšanu vai savienošanu pārī šādos gadījumos:
– Ja ap sistēmu Soundbar ir spēcīgs elektriskais lauks.
– Ja sistēma Soundbar vienlaikus ir savienota pārī ar vairākām Bluetooth ierīcēm.
– Ja Bluetooth ierīce ir izslēgta, nav pieejama vai radušies tās darbības traucējumi.
• Elektroniskās ierīces var radīt radiotraucējumus. Neļaujiet Soundbar galvenās ierīces tuvumā
atrasties ierīcēm, kas rada elektromagnētiskos viļņus, piemēram, mikroviļņu krāsnīm, bezvadu
lokālā tīkla ierīcēm un citām.

Latviešu - 22
07 ĀRĒJĀS IERĪCES PIEVIENOŠANA
Savienojuma izveide, izmantojot optisko kabeli
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts -> izslēgts
“Digital Audio In”
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Sistēmas Soundbar apakšpuse
Optiskais kabelis
(nav iekļauts komplektācijā)
Sistēmas Soundbar augšpuse
BD/DVD atskaņotājs/
pierīce/spēļu konsole
1. Kad ārējā ierīce un sistēma Soundbar ir izslēgtas, savienojiet sistēmas Soundbar pieslēgvietu
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) un ārējās ierīces OPTICAL izvades pieslēgvietu, izmantojot optisko
kabeli (nav iekļauts komplektācijā), kā parādīts attēlā.
2. Ieslēdziet sistēmu Soundbar un ārējo ierīci.
3. Izvēlieties režīmu “Digital Audio In”, nospiežot augšējā paneļa vai tālvadības pults pogu
(Avots).
4. Ārējās ierīces skaņa tiek atskaņota sistēmā Soundbar.

Latviešu - 23
08 SAVIENOŠANA AR USB KRĀTUVES IERĪCI
Izmantojot sistēmu Soundbar, varat atskaņot mūzikas failus, kas ierakstīti USB atmiņas ierīcēs.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB ports
Gaismas
diožu
indikators
Balts ieslēgts ->
izslēgts
“USB”
1. Pievienojiet USB ierīci izstrādājuma apakšdaļā esošajam USB portam.
2. Nospiediet augšējā paneļa vai tālvadības pults pogu
(Avots) un pēc tam atlasiet režīmu “USB”.
3. Izmantojot sistēmu Soundbar, atskaņojiet mūzikas failus, kas ierakstīti USB atmiņas ierīcēs.
• Sistēma Soundbar izslēdzas automātiski (Auto Power Down), ja USB ierīce ir pievienota ilgāk
nekā 18 minūtes.
Faila formāta veidu saderības saraksts
Paplašinājums Kodeks Iztveršanas frekvence Datu pārraides ātrums
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 kbps ~ 320 kbps
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 kbps ~ 320 kbps
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 kbps ~ 160 kbps
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 kbps ~ 160 kbps
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(MPEG2/MPEG4 tikai audio)
32 kHz ~ 48 kHz 32 kbps ~ 320 kbps
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 kbps ~ 9216 kbps
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 kbps ~ 8100 kbps
• Ja USB ierīcē ir pārāk daudz mapju (aptuveni 200) un failu (aptuveni 2000), Soundbar var būt
nepieciešams laiks, lai piekļūtu failiem un atskaņotu tos.
• Atbalstītā USB failu sistēma: FAT16, FAT32, NTFS

Latviešu - 24
09 MOBILĀS IERĪCES PIEVIENOŠANA
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth
Kad mobilā ierīce ir pievienota, izmantojot Bluetooth, var klausīties stereo skaņu
bez kabeļu izmantošanas.
• Kad tiek pievienota sapārota Bluetooth ierīce un sistēma Soundbar ir izslēgta,
sistēma Soundbar tiek automātiski ieslēgta.
Sākotnējā savienojuma izveide
• Pievienojot jaunu Bluetooth ierīci, nodrošiniet, lai ierīce atrodas ne tālāk par 1 m no sistēmas
Soundbar.
1. Nospiediet Soundbar tālvadības pults pogu
PAIR vai nospiediet Soundbar paneļa augšdaļā esošo
pogu (Avots), lai atvērtu režīmu “Bluetooth”.
Bluetooth savienojuma poga Gaismas diožu indikators
PAIR
VAI
Mirgo sarkanā → zaļā → zilā krāsā
Sapārošana
Savienojuma izveide ir
pabeigta
3x mirgo ciāna krāsā
Režīmā “Bluetooth”
5 Sec
• Kamēr notiek savienošana pārī, daudzkrāsainās gaismas diodes krāsa
pēc kārtas mainās uz Sarkanu → Zaļu → Zilu.
“Ready to connect via Bluetooth.”
2. Sarakstā, kas tiek parādīts ierīcē, izvēlieties “[AV] B-Series Soundbar”.
3. Atskaņojiet mūzikas failus no ierīces, kas pievienota sistēmai Soundbar, izmantojot Bluetooth.
Kā rīkoties, ja neizdodas izveidot ierīces pieslēgumu?
• Ja mobilās ierīces skaļruņu sarakstā ir kāda sistēma Soundbar (piemēram, “[AV] B-Series
Soundbar”), izdzēsiet to.
• Atkārtojiet 1. un 2. darbību.
Mobilā ierīce

Latviešu - 25
Piezīmes par Bluetooth savienojumu
• Lai izveidotu savienojumu ar Bluetooth sakaru sistēmu, novietojiet jaunu ierīci ne tālāk kā 1 m no
sistēmas Soundbar.
• Ja, pievienojot Bluetooth ierīci, tiek prasīts ievadīt PIN kodu, ievadiet <0000>.
• Sistēma Soundbar automātiski izslēdzas, ja tās darbības statuss Gatavs ir ildzis 18minūtes.
• Sistēma Soundbar neveic pareizu Bluetooth meklēšanu vai savienošanu pārī šādos gadījumos:
– Ja ap sistēmu Soundbar ir spēcīgs elektriskais lauks.
– Ja sistēma Soundbar vienlaikus ir savienota pārī ar vairākām Bluetooth ierīcēm.
– Ja Bluetooth ierīce ir izslēgta, nav pieejama vai radušies tās darbības traucējumi.
• Elektroniskās ierīces var radīt radiotraucējumus. Neļaujiet Soundbar galvenās ierīces tuvumā
atrasties ierīcēm, kas rada elektromagnētiskos viļņus, piemēram, mikroviļņu krāsnīm, bezvadu
lokālā tīkla ierīcēm un citām.
• Sistēma Soundbar atbalsta SBC datus (44,1 kHz, 48 kHz).
• Izveidojiet savienojumu tikai ar tādu Bluetooth ierīci, kas atbalsta A2DP (AV) funkciju.
• Savienojot sistēmu Soundbar ar Bluetooth ierīci, novietojiet abas ierīces pēc iespējas tuvāk vienu otrai.
• Jo tālāk viena no otras atradīsies sistēma Soundbar un Bluetooth ierīce, jo vājāka kļūs skaņas kvalitāte.
Ja ierīces neatrodas bezvadu signāla darbības rādiusā, Bluetooth savienojums var pārtrūkt.
• Zonās ar sliktu signāla uztveršanas kvalitāti Bluetooth savienojums var nedarboties pareizi.
• No Bluetooth ierīces var būt dzirdamas skaņas vai tai var rasties darbības traucējumi šādos
apstākļos:
– ja ķermenis saskaras ar Bluetooth ierīces vai sistēmas Soundbar raiduztvērēju;
– ierīce atrodas telpas stūrī vai ja tās tuvumā ir šķērslis, piemēram, siena vai cita atdaloša
konstrukcija, kā rezultātā var rasties elektriskas izmaiņas;
– ja uz ierīci iedarbojas radio traucējumi, ko izraisa citi izstrādājumi, kuri darbojas identiskos
frekvenču diapazonos, piemēram, medicīnas iekārtas, mikroviļņu krāsnis un bezvadu LAN
ierīces;
– tādi šķēršļi kā durvis un sienas var pasliktināt skaņas kvalitāti, pat ja ierīces atrodas signāla
darbības rādiusā.
• Ņemiet vērā, ka sistēmu Soundbar nevar sapārot ar citām Bluetooth ierīcēm, izmantojot Bluetooth
opciju.
• Bezvadu ierīces darbības laikā var rasties elektriskie traucējumi.

Latviešu - 26
Bluetooth Power ieslēgšana/izslēgšana
Ja iepriekš pārī savienotu Bluetooth ierīci tiek mēģināts savienot pārī ar sistēmu Soundbar, kad ir
ieslēgta funkcija Bluetooth Power ieslēgšana un sistēma Soundbar ir izslēgta, sistēma Soundbar tiek
automātiski ieslēgta.
1. Nospiediet un vismaz 5 sekundes turiet nospiestu tālvadības pults pogu SOUND MODE, kamēr ir
ieslēgta sistēma Soundbar.
2. Vairāku krāsu LED indikators uz Soundbar deg “Ciāna”.
SOUND MODE poga
Gaismas diožu indikators
SOUND
MODE
5 Sec
1x mirgo ciāna krāsā
Deg (noklusējums) Izslēgts
1x mirgo sarkanā krāsā
Bluetooth Power
ieslēgšana/izslēgšana
Ieslēgšana izslēgšana
Bluetooth ierīces atvienošana no sistēmas Soundbar
Bluetooth ierīces un sistēmas Soundbar savienojumu var pārtraukt. Norādījumus skatiet Bluetooth
ierīces lietotāja rokasgrāmatā.
• Sistēmas Soundbar savienojums tiek pārtraukts.
• Ja sistēma Soundbar ir atvienota no Bluetooth ierīces, sistēmas Soundbar daudzkrāsainais
indikators mirgo "Sarkanā” krāsā trīs reizes.
Sistēmas Soundbar atvienošana no Bluetooth ierīces
Nospiediet augšējā paneļa vai tālvadības pults pogu
(Avots)
, lai izvēlētos jebkuru režīmu, izņemot
“Bluetooth”.
• Atvienošana ilgst noteiktu laiku, jo Bluetooth ierīcei ir jāsaņem atbilde no sistēmas Soundbar.
(Savienojuma pārtraukšanas laiks var atšķirties atkarībā no Bluetooth ierīces.)

Latviešu - 27
Sistēmas Soundbar un mobilās ierīces savienojuma izveide,
izmantojot NFC funkciju
Novietojiet mobilo ierīci NFC noteikšanas zonā sistēmas Soundbar augšpusē.
Bluetooth ierīce
NFC
Sistēmas Soundbar augšpuse
PIEZĪMES
• Nodrošiniet, lai mobilās ierīces NFC funkcija būtu ieslēgta un ekrāns būtu aktīvs.
• Bluetooth savienojums nav pieejams, ja mobilās ierīces funkcija NFC ir kartes emulācijas režīmā.
• Ja, izveidojot savienojumu ar Bluetooth ierīci, tiek pieprasīts PIN kods, ievadiet <0000>.
• Sistēma Soundbar automātiski izslēdzas, ja tās darbības statuss Gatavs ir ildzis 18 minūtes.
• Bluetooth ierīces meklēšana vai pareiza savienojuma izveidošana ar sistēmu Soundbar var nenotikt
šādos gadījumos:
– ja sistēmas Soundbar tuvumā pastāv spēcīgs elektriskais lauks;
– ja sistēma Soundbar vienlaikus tiek savienota pārī ar vairākām Bluetooth ierīcēm;
– ja Bluetooth ierīce ir izslēgta, nav pieejama vai radušies tās darbības traucējumi.
• Elektroniskās ierīces var radīt radiotraucējumus. Neļaujiet Soundbar galvenās ierīces tuvumā
atrasties ierīcēm, kas rada elektromagnētiskos viļņus, piemēram, mikroviļņu krāsnīm, bezvadu
lokālā tīkla ierīcēm un citām.
• Sistēma Soundbar atbalsta SBC datus (44,1kHz, 48kHz).
• Izveidojiet savienojumu tikai ar tādu Bluetooth ierīci, kas atbalsta A2DP (AV) funkciju.
• Ja sistēma Soundbar ir savienota pārī ar Bluetooth ierīci, ierīces skenēto ierīču sarakstā atlasot
ierakstu “[AV] B-Series Soundbar”, sistēma Soundbar automātiski tiek pārslēgta režīmā
“Bluetooth”.
– Opcija ir pieejama tikai tad, ja sistēma Soundbar ir pieejama ar Bluetooth ierīci pārī savienoto
ierīču sarakstā. (Ierīcei Bluetooth un sistēmai Soundbar ir jābūt iepriekš savienotām pārī vismaz
vienu reizi.)
• Sistēmu Soundbar nevar sapārot ar citu Bluetooth ierīci, ja tā jau ir Bluetooth režīmā un ir sapārota
ar kādu Bluetooth ierīci.

Latviešu - 28
10 SIENAS STIPRINĀJUMA UZSTĀDĪŠANA
(PAPILDIESPĒJA)
Piesardzības pasākumi uzstādīšanas laikā
• Uzstādiet stiprinājumu tikai pie vertikālas sienas.
• Neveiciet uzstādīšanu vietā, kur ir augsta temperatūra un/vai liels mitrums.
• Pārliecinieties, vai siena ir pietiekami stipra, lai noturētu izstrādājuma svaru. Ja tā nav, nostipriniet
sienu vai izvēlieties citu uzstādīšanas vietu.
• Iegādājieties un izmantojiet turētājskrūves vai enkurskrūves, kas ir piemērotas attiecīgajai sienai
(sausais apmetums, metāls, koks utt.). Ja iespējams, balsta skrūves nostipriniet sienas balstos.
• Iegādājieties montāžai pie sienas paredzētās skrūves atbilstoši tās sienas veidam un biezumam, pie
kuras vēlaties montēt sistēmu Soundbar.
– Diametrs: M4
– Garums: ieteicams 40 mm vai garākas.
• Pievienojiet ierīces vadus ārējām ierīcēm pirms sistēmas Soundbar uzstādīšanas pie sienas.
• Pirms tā uzstādīšanas noteikti izslēdziet ierīci un atvienojiet to no barošanas avota. Pretējā
gadījumā var tikt izraisīts elektrošoks.
Sienas stiprinājuma komponenti
5cm vai vairāk
Uzstādīšanai pie betona sienas
(nav iekļauts komplektācijā)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm vai garāka
4 mm
8 mm
Ieteicamā specikācija
PIEZĪME
– Uzstādīšanai pie cita veida sienām ir
nepieciešamas cita veida skrūves.

Latviešu - 29
1.
------ 450 mm------
VIDUSLĪNIJA
PIEZĪMES
– Ja televizors ir uzstādīts
pie sienas, uzstādiet
sistēmu Soundbar vismaz
5cm attālumā zem
televizora.
– Izmantojiet zīmuli, lai
atzīmētu caurumu vietas.
2.
6 mm
50 mm
A
B
SVARĪGA PIEZĪME
– Šeit redzamā uzstādīšanas metode ir paredzēta BETONA sienām. Uzstādīšanas metodes atšķiras
atkarībā no sienas veida. Veicot uzstādīšanu pie reģipša sienas, zem tās esošajos koka
stiprinājumos ieteicams izurbt caurumus balsta skrūvēm.
3.
A
12 mm

Latviešu - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
PIEZĪME
– Balsti stiprināšanai pie sienas ir iebūvēti
sistēmas Soundbar aizmugurē.
UZMANĪBU
– Spiediet sistēmu Soundbar uz leju ar
pietiekamu spēku, lai ksētu to pie
sienas. Ja sistēma Soundbar nav kārtīgi
nostiprināta pie sienas, tā var nejauši
atvienoties un radīt traumas.
– Neuzskrieniet virsū sistēmai Soundbar
un nesitiet to (it īpaši no apakšas).
Trieciena rezultātā sistēma Soundbar var
atvienoties no sienas un radīt traumas.

Latviešu - 31
11
PROGRAMMATŪRAS
ATJAUNINĀŠANA
Svarīgi! Pēc jaunināšanas paturiet sākotnējos
iestatījumus.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB ports
1. Pievienojiet USB atmiņas ierīci datora USB
pieslēgvietai.
Svarīgi! Nodrošiniet, ka USB atmiņas ierīcē
nav neviena mūzikas faila. Tas var traucēt
programmaparatūras atjaunināšanai.
2. Atveriet (www.samsung.com)
atlasiet
Ievadīt modeļa numuru un ievadiet Soundbar
modeli. Atlasiet rokasgrāmatas un
lejupielādes un lejupielādējiet visjaunāko
programmatūras failu.
3. Saglabājiet lejupielādēto programmatūru
USB atmiņas ierīces un atlasiet “Extract
Here” (Izvilkt šeit), atarhivētu mapi.
4. Izslēdziet Soundbar un pievienojiet USB dzini,
kurā ir ietverts programmatūras
atjauninājums, USB pieslēgvietai.
5. Pievienojiet USB Soundbar ierīcei un
pārslēdziet uz USB avotu, programmatūra
atjaunināsies automātiski un pabeigs
atjauninājumu 2minūšu laikā. Atjaunināšanas
procesa laikā 5 gaismas diodes sāk secīgi
mirgot, un pēc tam 5 gaismas diodes visas
iedegas baltā krāsa, pēc tam 5 gaismas
diodes atkal secīgi mirgo.Kad atjaunināšana ir
pabeigta, ciāna indikators deg 3 reizes, un
Soundbar automātiski restartējas.
Gaismas
diožu
indikators
Balts pāriet no kreisās uz labo pusi
un no labās uz kreiso pusi X 1
“Start the
software
update.”
5 gaismas diodes baltā krāsā
Balts pāriet no kreisās uz labo pusi
un no labās uz kreiso pusi X 1
3x mirgo ciāna krāsā
Programmatūras atjaunināšana pabeigta
“The software update is complete.”
3x mirgo sarkanā krāsā
Programmatūras atjaunināšana neizdevās
“The software update failed.”

Latviešu - 32
• Šim izstrādājumam ir duālās sāknēšanas
(DUAL BOOT) funkcija.
Ja aparātprogrammatūras atjaunināšana
neizdodas, aparātprogrammatūru varat
atjaunināt vēlreiz.
Ja indikatoru secīga mirgošana
nenotiek
1. Izslēdziet sistēmu Soundbar, atvienojiet un
vēlreiz pievienojiet USB krātuves ierīci, kurā
ir saglabāti atjaunināšanas faili, sistēmas
Soundbar USB portam.
2. Atvienojiet sistēmas Soundbar barošanas
vadu, pievienojiet to atpakaļ un pēc tam
ieslēdziet sistēmu Soundbar.
PIEZĪMES
• Aparātprogrammatūras atjaunināšana var
nedarboties pareizi, ja USB krātuves ierīcē ir
saglabāti sistēmas Soundbar atbalstīti audio
faili.
• Kamēr tiek veikta atjaunināšana, neizslēdziet
barošanu un neatvienojiet USB ierīci. Kad
aparātprogrammatūras atjaunināšana ir
pabeigta, galvenā ierīce automātiski izslēdzas.
• Pēc jaunināšanas paturiet sākotnējos
iestatījumus. (ietver apjomu, skaņas lauku utt.)
– Kad programmaparatūras atjaunināšana
ir pabeigta, Soundbar automātiski
ieslēdzas un balss lietotāja interfeiss
parādās. Ja programmatūras
atjaunināšana neizdodas, pārbaudiet, vai
USB ierīce nav bojāta.
• Mac OS datoru lietotājiem kā USB formātu
ieteicams izmantot MS-DOS (FAT).
• Atjaunināšana, izmantojot USB, var nebūt
pieejama atkarībā no USB krātuves ierīces
ražotāja.
Atiestatīšana
5 Sec
Kas sistēma Soundbar ir ieslēgta, vienlaikus
nospiediet pogas (Skaļums) uz ierīces
korpusa un turiet tās nospiestas vismaz
5sekundes. LED displejs mainās, kā redzams
tālāk, un Soundbar restartējas.
Gaismas
diožu
indikators
Indikators baltā krāsā pārvietojas
no kreisās puses uz labo un no
labās puses uz kreiso
“Start the factory reset.”
3x mirgo ciāna krāsā
“The factory reset is complete.”
UZMANĪBU
• Tiek atiestatīti visi Soundbar iestatījumi.
Noteikti veiciet to tikai tad, ja ir nepieciešama
atiestatīšana.

Latviešu - 33
12 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Pirms meklējat palīdzību, pārbaudiet tālāk norādīto.
Soundbar neieslēdzas.
; Pārbaudiet, vai sistēmas Soundbar barošanas
vads ir pareizi iesprausts kontaktligzdā.
Soundbar darbojas kļūdaini.
; Atvienojiet barošanas vadu un atkal
iespraudiet to.
; Ieslēdziet un izslēdziet ārējo ierīci un
mēģiniet vēlreiz.
; Ja nav signāla, sistēma Soundbar pēc
zināma laika automātiski tiek izslēgta.
Ieslēdziet barošanu. (skatiet 9. lpp.)
Tālvadības pults nedarbojas.
; Novietojiet tālvadības pulti tieši pret
Soundbar.
; Nomainiet baterijas pret jaunām.
Soundbar neatskaņo nevienu skaņu.
; Sistēmas Soundbar skaļums ir pārāk mazs
vai izslēgts. Noregulējiet skaļumu.
; Kad ir pievienota kāda ārējā ierīce (STB,
Bluetooth ierīce, mobilā ierīce u.c.),
regulējiet ārējās ierīces skaļumu.
; Lai atskaņotu televizora skaņu, izvēlieties
Soundbar. (Samsung televizors: Sākums
(
) → Izvēlne → Iestatījumi ( ) → Visi
iestatījumi ( ) → Skaņa → Skaņas izvade
→ Izvēlieties Soundbar)
; Vada savienojums ar sistēmu Soundbar var
būt vaļīgs. Atvienojiet vadu un pievienojiet
vēlreiz.
; Atvienojiet strāvas vadu pavisam,
pievienojiet to vēlreiz un ieslēdziet ierīci.
; Veiciet ierīces inicializāciju un mēģiniet
vēlreiz. (skatiet 32. lpp.)
Ja televizors nav pievienots, izmantojot HDMI
(ARC).
; Pārbaudiet, vai HDMI kabelis ir pareizi
pievienots ARC pieslēgvietai. (skatiet17.
lpp.)
; Savienojuma izveide var nebūt iespējama
pievienotas ārējās ierīces dēļ (pierīce, spēļu
konsole u.c.). Savienojiet sistēmu Soundbar
tieši.
; HDMI-CEC var nebūt aktivizēts televizorā.
Ieslēdziet CEC televizora izvēlnē.
(Samsung televizors: Sākums (
) →
Izvēlne → Iestatījumi ( ) → Visi iestatījumi
( ) → Savienojums → Ārējo ierīču
pārvaldnieks → Anynet+ (HDMI-CEC) DEG)
Soundbar neizveido savienojumu, izmantojot
Bluetooth.
; Lai izveidotu savienojumu ar jaunu ierīci,
pārslēdzieties uz ierīču sapārošanu
Bluetooth režīmā. (Nospiediet tālvadības
pults pogu
PAIR vai vismaz 5 sekundes
turiet nospiestu pogu (Avots) uz
korpusa.)
; Ja sistēma Soundbar ir pievienota citai
ierīcei, tad pirms pārslēgšanas uz citu ierīci,
šī ierīce vispirms ir jāatvieno.
; Atjaunojiet savienojumu pēc Bluetooth
skaļruņu saraksta izdzēšanas. (Samsung
televizors: Sākums ( ) → Izvēlne →
Iestatījumi ( ) → Visi iestatījumi ( ) →
Skaņa → Skaņas izvade → Bluetooth
skaļruņu saraksts)
; Atvienojiet strāvas vadu, atkal pievienojiet
to un mēģiniet vēlreiz.
; Veiciet ierīces inicializāciju un mēģiniet
vēlreiz. (skatiet 32. lpp.)

Latviešu - 34
Skaņa pazūd, izveidojot savienojumu ar Bluetooth
palīdzību.
; Ja ierīce, kurai izveidots savienojums ar
Bluetooth palīdzību, pārvietojas prom no
Soundbar, var tikt izraisīts skaņas zudums.
Pārvietojiet ierīci tuvāk Soundbar.
; Ja kāda ķermeņa daļa ir saskarē ar
Bluetooth raiduztvērēju vai produktu, kas
uzstādīts uz metāla mēbeles, skaņa var
pazust. Pārbaudiet uzstādīšanas un
lietošanas apstākļus.
Soundbar neieslēdzas automātiski ar TV.
; Ja sistēma Soundbar tiek izslēgta, kamēr
televizors ir ieslēgts, barošanas
sinhronizācija ar televizoru tiek atspējota.
Izslēdziet televizoru un Soundbar,
izmantojot televizora tālvadības pulti.
13 LICENCES UN CITA
INFORMĀCIJA
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Latviešu - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Apmeklējiet vietni
www.samsung.com/global/ecodesign_energy,
lai atrastu papildu informāciju par izslēgtu
režīmu, gaidstāves režīmu un tīkla gaidstāves
režīmu, kas saistīts ar ES gaidstāves ekodizaina
regulu.
Paziņojums par atvērtā pirmkoda licenci
Šajā izstrādājumā izmantoto atvērto kodu var
atrast šādā tīmekļa vietnē
(https://opensource.samsung.com).
14 SVARĪGA PIEZĪME
PAR APKOPI
• Shēmas un attēli šajā lietotāja rokasgrāmatā
ir nodrošināti tikai atsaucei, un tie var
atšķirties no faktiskā izstrādājuma izskata.
• Šādos gadījumos var tikt iekasēta
administrēšanas maksa:
(a) pēc jūsu pieprasījuma tiek izsaukts
inženieris, taču izstrādājums nav bojāts
(t.i., ja neesat izlasījis šo lietotāja
rokasgrāmatu);
(b) esat atnesis ierīci uz remonta centru, taču
izstrādājums nav bojāts(t.i., ja neesat
izlasījis šo lietotāja rokasgrāmatu).
• Jūs tiksiet informēts par administrēšanas
maksas apmēru pirms speciālista ierašanās.

Latviešu - 36
15 SPECIFIKĀCIJAS UN NORĀDĪJUMI
Specikācijas
Modeļa nosaukums HW-B400F
USB 5V/0,5A
Svars 2,1 kg
Izmēri (P x A x Dz) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Darba temperatūras diapazons +10°C līdz +40°C
Darba mitruma diapazons 10% – 80%, nekondensējošs
Uzglabāšanas temperatūras diapazons -20°C līdz +45°C
Uzglabāšanas mitruma diapazons 5% – 95%, nekondensējošs
PASTIPRINĀTĀJS
Maksimālā izejas jauda
20W x 2
Atbalstītie atskaņošanas formāti
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(atbalsta Dolby® Digital), DTS
Kopējais enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā (W)
2,0 W
Bluetooth
Pieslēgvietas deaktivizēšanas metode
Nospiediet un vismaz 5 sekundes turiet pogu
SOUND MODE, lai izslēgtu Bluetooth Power
funkciju.
PIEZĪMES
• Samsung Electronics Co., Ltd patur tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specikācijās.
• Svars un izmēri ir norādīti aptuveni.

Latviešu - 37
• Līdz ar šo Samsung apstiprina, ka šis radio aprīkojums atbilst Direktīvas 2014/53/ES un
saistošajām Apvienotās Karalistes ar likumu noteiktajām prasībām. Atbilstības deklarācijas pilns
teksts ir pieejams šajā interneta adresē http://www.samsung.com, izvēlieties Atbalsts un
ievadiet modeļa nosaukumu. Šo aprīkojumu var darbināt visās ES valstīs un Apvienotajā
Karalistē.
• BEZVADU IERĪCES IZEJAS JAUDA
RF raidītāja maksimālā jauda
100 mW, 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma baterijām]
(Attiecas uz valstīm, kur tiek izmantotas atsevišķas savākšanas sistēmas.)
Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma norāda, ka pēc šajā izstrādājumā ietverto
bateriju kalpošanas laika beigām no tām nedrīkst atbrīvoties kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja ir atzīmēti
ķīmiskie simboli Hg, Cd vai Pb, baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu tādā līmenī, kas pārsniedz
Direktīvā 2006/66/EK noteiktos standartlīmeņus. Ja baterijas netiek pareizi izmestas, šīs vielas var nodarīt
kaitējumu cilvēku veselībai vai videi.
Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu atkārtotu lietošanu, lūdzu, nodaliet baterijas no citu
veidu atkritumiem un nododiet tās pārstrādei atbilstoši vietējai bezmaksas bateriju pārstrādes sistēmai.
Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma
(elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumi)
(Attiecas uz valstīm, kur tiek izmantotas atsevišķas savākšanas sistēmas.)
Šis marķējums uz izstrādājuma, piederumiem vai dokumentācijas norāda, ka pēc izstrādājuma kalpošanas
laika beigām no izstrādājuma un tā elektroniskajiem piederumiem (piemēram, lādētāja, austiņām,
USBkabeļa) nedrīkst atbrīvoties kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu iespējamu kaitējumu
apkārtējai videi vai cilvēku veselībai nekontrolētas atkritumu likvidēšanas dēļ, atdaliet šos priekšmetus no
citu veidu atkritumiem un utilizējiet tos atbilstoši prasībām, tādējādi veicinot materiālo resursu ilgtspējīgu
atkārtoto izmantošanu.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par to, kur un kā var nogādāt šos priekšmetus, lai tos pārstrādātu videi
draudzīgā veidā, mājsaimniecību lietotājiem ir jāsazinās ar mazumtirgotāju, no kura viņi iegādājās šo
izstrādājumu, vai vietējo valsts iestādi.
Komerclietotājiem ir jāsazinās ar piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkšanas līguma noteikumiem un
nosacījumiem. Šo izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst sajaukt ar citiem likvidējamiem
uzņēmuma atkritumiem.
Informāciju par uzņēmuma Samsung saistībām vides aizsardzības jomā un ar izstrādājumu saistītajiem
tiesību aktos noteiktajiem pienākumiem, piemēram, REACH, WEEE, Akumulatori, skatiet vietnē:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Eesti - 2
OHUTUSTEAVE
HOIATUSED
ELEKTRILÖÖGIOHU VÄHENDAMISEKS ÄRGE
EEMALDAGE KAANT (EGA TAGAPANEELI).
SEADMES POLE KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDAMISEKS PÖÖRDUGE KVALIFITSEERITUD
TEENINDUSTÖÖTAJATE POOLE.
Sümboleid, mis võivad teie Samsungi tootel olla,
on selgitatud alltoodud tabelis.
ETTEVA ATUST!
MITTE AVADA,
ELEKTRILÖÖGIOHT
See sümbol tähendab, et seade sisaldab
kõrgepinge all olevaid osi. Toote mis
tahes seesmiste osade puudutamine on
ohtlik.
See sümbol tähendab, et seadmega on
kaasas selle kasutamist ja hooldamist
puudutav oluline dokumentatsioon.
II klassi toode: selle sümboliga
tähistatud toode ei nõua ohutuks
ühendamiseks elektrimaandust.
Kui toitejuhtmega seadmel ei ole seda
sümbolit, PEAB seadmel olema toimiv
ühendus maandusega.
Vahelduvvoolupinge: selle sümboliga
tähistatud nimipinge on
vahelduvvoolupinge.
Alalisvoolupinge: selle sümboliga
tähistatud nimipinge on
alalisvoolupinge.
Ettevaatust, vaadake kasutusjuhendit:
see sümbol annab teada, et kasutaja
peab täpsemat ohutusteavet vaatama
kasutusjuhendist.
HOIATUS
• Tulekahju- või elektrilöögiohu vähendamiseks
ei tohi seade kokku puutuda vihmavee ega
niiskusega.
• Ärge kasutage toote läheduses kemikaale
sisaldavaid fumigatsioonivahendeid, näiteks
sääsetõrjevahendit või õhuvärskendajat.
Juhul kui toote pind puutub kokku auruga või
aur satub toote sisse, võib see põhjustada
plekke või talitlushäireid.
ETTEVAATUST!
• ELEKTRILÖÖGI VÄLTIMISEKS PANGE PISTIKU
LAI HARU TÄIELIKULT LAIA PILUSSE.
• Seade peab alati olema ühendatud
kaitsemaandusega vahelduvvoolu
pistikupessa.
• Seadme lahtiühendamiseks toiteallikast tuleb
pistik elektrikontaktist välja tõmmata.
Seetõttu peab toitepistik olema alati kergesti
juurdepääsetav.
• Vältige seadme kokkupuudet veetilkade või
-pritsmetega. Ärge pange seadmele
vedelikega täidetud anumaid, nt vaase.
• Seadme täielikult väljalülitamiseks peate
toitepistiku seinakontaktist välja tõmbama.
Seetõttu peab toitepistik alati olema kergesti
juurdepääsetav.

Eesti - 3
ETTEVAATUSABINÕUD
1. Veenduge, et teie maja vahelduvvoolu
toitevarustus vastaks toote põhjal asuval
identitseerimiskleebisel toodud
toitenõuetele. Paigaldage toode
horisontaalselt sobivale alusele
(mööbliesemele), jättes ventileerimiseks
piisavalt ruumi (7–10 cm). Veenduge, et
ventilatsiooniavad poleks kaetud. Ärge
asetage seadet võimenditele ega muudele
seadmetele, mis võivad muutuda kuumaks.
See seade on mõeldud pidevaks
kasutamiseks. Seadme täielikult
väljalülitamiseks eemaldage
vahelduvvoolupistik elektrikontaktist.
Eemaldage seade vooluvõrgust, kui te ei
kavatse seda pikemat aega kasutada.
2. Äikesetormi ajal eemaldage
vahelduvvoolupistik elektrikontaktist.
Äikesest tingitud pingetipud võivad seadet
kahjustada.
3. Ärge hoidke seadet otsese päikesevalguse
käes ega muude soojusallikate lähedal. See
võib põhjustada ülekuumenemist ja seadme
riket.
4. Kaitske toodet niiskuse (nt lillevaasid) ja
liigse kuumuse (nt kolderuum) või seadmete
eest, mis loovad tugevaid magnet- või
elektrivälju. Seadme rikke korral eemaldage
toitekaabel vahelduvvoolu-toiteallikast.
Toode ei ole mõeldud tööstuslikuks
kasutuseks. See on mõeldud ainult isiklikuks
kasutamiseks. Kui toodet on hoitud madalal
temperatuuril, võib tekkida kondensatsioon.
Kui transpordite seadet talvisel ajal, siis
oodake enne kasutamist umbes kaks tundi,
kuni seade on saavutanud toatemperatuuri.
5. Tootega kasutatavad patareid sisaldavad
keskkonnale kahjulikke kemikaale. Ärge
visake patareisid olmeprügisse. Ärge visake
kasutatud patareisid tulle. Ärge laske
patareidel lühistuda, ärge võtke neid koost
lahti ega laske neil üle kuumeneda.
ETTEVAATUST! : Patarei valesti
paigaldamisel tekib plahvatusoht. Asendage
ainult sama või samaväärset tüüpi patareiga.

Eesti - 4
SISUKORD
01 Komponentide kontrollimine 6
02 Toote ülevaade 7
Soundbari pealmine paneel
-------------------------
7
Soundbari alumine paneel
------------------------- 8
03 Kaugjuhtimispuldi kasutamine 9
Patareide sisestamine enne kaugjuhtimispuldi kasutamist
(2 AAA-patareid)
------------------------- 9
Kuidas kaugjuhtimispulti kasutada?
-------------------------
9
Peidetud nuppude (nupud, millel on rohkem kui üks funktsioon)
kasutamine
-------------------------
14
Heliväljundi andmed erinevate heliefektirežiimide puhul
-------------------------
14
Soundbari helitugevuse reguleerimine teleri kaugjuhtimispuldiga
------------------------- 15
04 Soundbari ühendamine 16
Elektritoite ühendamine
-------------------------
16
05 Juhtmega ühenduse kasutamine teleriga 17
1. meetod. Teleri ühendamine HDMI-kaabli kaudu
-------------------------
17
2. meetod. Ühendamine, kasutades optilist kaablit
-------------------------
19
06 Juhtmevaba ühenduse kasutamine teleriga 20
Bluetoothi kaudu ühendamine
-------------------------
20

Eesti - 5
07 Välisseadme ühendamine 22
Ühendamine, kasutades optilist kaablit
-------------------------
22
08 USB-Mäluseadme Ühendamine 23
09 Mobiilseadme ühendamine 24
Bluetoothi kaudu ühendamine
-------------------------
24
Soundbari ühendamine mobiilseadmega NFC-funktsiooni abil
-------------------------
27
10 Seinakinnituse paigaldamine (valikuline) 28
Ettevaatusabinõud paigaldamisel
-------------------------
28
Seinakinnituse komponendid
-------------------------
28
11 Tarkvara-Värskendus 31
Lähtestamine
-------------------------
32
12 Tõrkeotsing 33
13 Litsentsid ja muu teave 34
14 Oluline Teenusega Seotud Märkus 35
15 Tehnilised Andmed ja Teave 36
Tehnilised andmed
-------------------------
36

Eesti - 6
01 KOMPONENTIDE KONTROLLIMINE
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Soundbari põhiseade Toitejuhe (Soundbar) Soundbari kaugjuhtimispult/patareid
• Teavet toiteallika ja voolutarbe kohta leiate tootel paiknevalt sildilt. (Silt: Soundbari põhiseadme
põhjal)
• Lisakomponentide või valikuliste kaablite ostmiseks võtke ühendust Samsungi teeninduskeskuse
või Samsungi klienditeenindusega.
• Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
• Tarvikute välimus võib veidi erineda ülaltoodud joonistest.

Eesti - 7
02 TOOTE ÜLEVAADE
Soundbari pealmine paneel
Pealmine paneel
NFC
LED-näidik
LED-näidik vilgub, põleb või muudab värvi vastavalt Soundbari režiimile või olekule.
LED-näidiku värv ja põlevate tulede arv tähistavad aktiivset režiimi, nagu on kirjeldatud
allpool.
W
Valge LED
W
Valge LED
M
Mitmevärviline LED
W
Valge LED
W
Valge LED
• Mitmevärviline LED lülitub olenevalt režiimist või olekust värvide Valge,
Tsüaansiniselt, Roheline, Punane, Kollane, Oranž, Lilla ja Sinine vahel.
Toide
Lülitab toite sisse ja välja.
LED-
näidik
Vilgub 1 kord
tsüaansiniselt
Sees Väljas
Vilgub 3 korda
punaselt
Helitugevus
Võimaldab reguleerida helitugevust.
LED-
näidik
Valge liigub 1 võrra paremale
Helitugevuse suurendamine
Valge liigub 1 võrra vasakule
Helitugevuse vähendamine

Eesti - 8
Allikas
• Vajutage režiimi muutmiseks nuppu (Allikas). Iga kord, kui muudate režiimi,
süttib LED-näidik valgelt ja seejärel kustub.
LED-
näidik
Põleb valgelt -> kustub Põleb valgelt -> kustub Põleb valgelt -> kustub
„TV ARC“ „Bluetooth“
„USB“ või „Digital Audio
In“
NFC Logo Bluetooth-ühenduse saate aktiveerida, asetades telefoni Soundbari NFC tuvastusalale.
• Kui ühendate vahelduvvoolu toitejuhtme, hakkab toitenupp tööle 4 kuni 6 sekundi jooksul.
• Kui lülitate seadme sisse, tekib enne heli kõlamist 4 kuni 5 sekundi pikkune viivitus.
• Kui kuulete heli nii telerist kui ka Soundbarist, avage teleri heli menüü Seaded ja seadke teleri kõlar
valikule Väline kõlar.
Soundbari alumine paneel
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Ühendage Soundbari vahelduvvoolu toitejuhe.
HDMI (ARC)
Saate ühendada teleri HDMI (ARC) pesaga.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Välisseadme digitaalse (optilise) väljundiga ühendamiseks.
USB (5V 0.5A)
Saate ühendada USB-seadme ja esitada Soundbari kaudu USB-seadmes olevaid muusikafaile.
• Ärge ühendage seda seadet ega muid osi vahelduvvoolu pistikupessa enne, kui kõigi osade vahelised
ühendused on tehtud.

Eesti - 9
03 KAUGJUHTIMISPULDI KASUTAMINE
Patareide sisestamine enne kaugjuhtimispuldi kasutamist
(2 AAA-patareid)
Lükake tagumist katet noole suunas, kuni see on
täielikult eemaldatud. Sisestage kaks AAA-
patareid (1,5V) õige suunaga. Lükake tagumine
kate oma kohale tagasi.
Kuidas kaugjuhtimispulti kasutada?
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Toide
Heliriba sisse- ja väljalülitamiseks.
LED-
näidik
Vilgub 1 kord
tsüaansiniselt
Sees Väljas
Vilgub 3 korda
punaselt
• Auto Power Down funktsioon
Seade lülitub automaatselt välja järgmistes olukordades.
– Režiimis „TV ARC“ / „Bluetooth“ / „USB“ või „Digital
Audio In“ , kui 18 minuti jooksul puudub helisignaal.
(Allikas)
Vajutage heliribaga ühendatud allika valimiseks.
LED-
näidik
Põleb valgelt -> kustub Põleb valgelt -> kustub
„TV ARC“ „Bluetooth“
LED-
näidik
Põleb valgelt -> kustub
„USB“ või „Digital Audio In“

Eesti - 10
(Vaigistamine)
Vajutage heli vaigistamiseks nuppu (Vaigistamine) .
Vajutage uuesti vaigistuse väljalülitamiseks.
LED-
näidik
Vilgub X korda
Helitugevus
Liigutage seda nuppu üles või alla helitugevuse reguleerimiseks.
LED-
näidik
Valge liigub 1 võrra paremale
Helitugevuse suurendamine
Valge liigub 1 võrra vasakule
Helitugevuse vähendamine
CH LEVEL
Kui vajutate nuppu, saate reguleerida iga kõlari helitugevust.
LED-
näidik
Vilgub 1 kord valgelt
„Centre Level“
(Heli juhtimine)
Kui vajutate nuppu, saate määra helifunktsiooni. Soovitud üksust saab kohandada nupuga Üles/Alla. Iga
kord, kui režiim muutub, vilgub mitmevärviline LED valgelt.
LED-
näidik
Vilgub 1 kord valgelt
„Sync“ „Night mode“ „Voice enhancement“
– Kui teleri ja Soundbari vaheline heli ei ole sünkroonis, valige heliseadetest suvand „Sync“ ja seadke
heliviivitus vahemikku 0–300 ms, kasutades nuppe Üles/Alla.
(Pole saadaval režiimis „USB“ või „Bluetooth“.)
– Suvandit „Sync“ toetatakse ainult teatud funktsioonide puhul.
– „Night mode“ on optimeeritud öiseks vaatamiseks, kusjuures sätted on reguleeritud nii, et
helitugevus väheneb, kuid dialoog on selgelt kuuldav.
– „Voice enhancement“ muudab lmides ja telesaadetes räägitava dialoogi kuulmise lihtsamaks.

Eesti - 11
7 ribaga EQ
Vajutage nuppu (Heli juhtimine) ja hoidke seda umbes 5 sekundit all, et reguleerida iga sagedusriba
heli. 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz ja 10 kHz on valitavad nuppudega Vasakule/
paremale ning kõiki neist saab reguleerida vahemikus –6–+6, kasutades nuppe Üles/Alla.
(Jälgige, et helirežiimiks oleks valitud „Standard“.)
7 ribaga EQ
5 Sec
Vajutage nuppu (Heli juhtimine) ja hoidke
seda all umbes 5sekundit.
Nuppude Vasakule/Paremale kasutamine ja kõike
saab reguleerida säteteni vahemikus –6 kuni +6.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
Saate lülitada Soundbari Bluetoothi kaudu sidumise režiimi.
Kui vajutate seda nuppu, muutub LED-ekraan järgmiselt.
• Kuni sidumine on lõppenud, põleb mitmevärviline LED vaheldumisi järgmiselt: Punane → Roheline →
Sinine.
LED-
näidik
Vilgub punaselt → roheliselt → siniselt
Sidumine
Ühendamine valmis
Vilgub 3 kord tsüaansiniselt
p (Esitamine/Peatamine)
Muusika taasesituse saate peatada või seda jätkata kui vajutate nuppu režiimis „USB".
Üles/Alla/Vasakule/Paremale
Vajutage nupul Üles/Alla/Vasakule/Paremale, et valida või seadistada funktsioone.
• Kordamine
Kordamisfunktsiooni kasutamiseks režiimis „USB“ vajutage Üles nuppu.
• Muusika vahelejätmine
Vajutage Paremale nuppu, et valida järgmine muusikafail. Vajutage Vasakule nuppu, et valida
eelmine muusikafail.
(Info)
Vajutamise korral kuvatakse teave iga režiimi kohta. (Vt lk 8.)

Eesti - 12
SOUND MODE
Kui vajutate nuppu, saate valida soovitud helirežiimi. Iga kord, kui režiim muutub, vilgub mitmevärviline
LED valgelt. (Helirežiim võib teleri mudeliti erineda.)
LED-
näidik
Vilgub 1 kord valgelt
„Standard“ „Surround“
– Standard
Väljastab originaalheli.
– Surround
Pakub standardsest laiemat helivälja.
• Bluetooth Power Sees/väljas
See funktsioon lülitab Soundbari automaatselt sisse, saades varem ühendatud telerist või Bluetooth-
seadmest ühendustaotluse. See seade on vaikimisi sisse lülitatud.
– Hoidke nuppu SOUND MODE all kauem kui 5 sekundit, et Bluetooth Power funktsioon välja
lülitada.
• DRC (Dynamic Range Control) Sees/väljas
Võimaldab rakendada Dolby Digitali ja DTS Digitali lugudele dünaamikadiapasooni juhtimise.
Dünaamikadiapasooni juhtimise (DRC) sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu SOUND MODE ja
hoidke seda rohkem kui 5 sekundit all samal ajal, kui Soundbari toide on välja lülitatud. Kui DRC on
sisse lülitatud, vähendatakse valju heli. (Heli võib olla moonutatud.)
Nupp SOUND MODE LED-näidik
SOUND
MODE
5 Sec
Vilgub 1 kord
tsüaansiniselt
Sees (vaikimisi) Väljas
Vilgub 1 korda
punaselt
DRC Sees/väljas Lülitage sisse välja

Eesti - 13
WOOFER (BASS) TASE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Liigutage nuppu üles või alla, et reguleerida bassitaset vahemikus –6 kuni +6. Bassikõlari helitugevuse
seadistamiseks tasemele 0 (vaiketase) vajutage nuppu. (Bassikõlar ei kuulu komplekti.)
TONE CONTROL
Kui vajutate nuppu, saate reguleerida kõrgete helide või bassihelide helitugevust. Soovitud üksust saab
kohandada nupuga Üles/Alla. (Funktsioon on saadaval kõigis helirežiimides, v.a „Standard“.)
LED-
näidik
Vilgub 1 kord valgelt
„Treble“ „Bass“

Eesti - 14
Peidetud nuppude (nupud, millel on rohkem kui üks funktsioon)
kasutamine
Varjatud nupp
Viiteleht
Kaugjuhtimispuldi nupp Funktsioon
WOOFER (Üles)
Teleri kaugjuhtimispuldiga
sees/väljas
Lk 15
Vasakule
Teleri automaatne ühendamine
sees/väljas
Lk 21
(Heli juhtimine)
7 ribaga EQ Lk 11
SOUND MODE
DRC Sees/väljas Lk 12
Bluetooth Power Sees/väljas Lk 12
Heliväljundi andmed erinevate heliefektirežiimide puhul
Efekt Sisend Väljund
Standard
2.0 kanalit 2.0 kanalit
5.1 kanalit 2.0 kanalit
Surround
2.0 kanalit 2.0 kanalit
5.1 kanalit 2.0 kanalit

Eesti - 15
Soundbari helitugevuse reguleerimine teleri kaugjuhtimispuldiga
Soundbari helitugevuse reguleerimine teleri kaugjuhtimispuldiga.
• Seda funktsiooni on võimalik kasutada ainult IR-kaugjuhtimispultidega. Bluetooth-
kaugjuhtimispulte (puldid, mis nõuavad sidumist) ei toetatata.
• Selle funktsiooni kasutamiseks seadke teleri kõlar valikule Väline kõlar.
• Tootjad, kes seda funktsiooni toetavad:
Samsung, VIZIO, LG, Sony, Sharp, PHILIPS, PANASONIC, TOSHIBA, Hisense, RCA
Teleri kaugjuhtimispuldiga sees/väljas
1. Lülitage Soundbar välja.
2. Vajutage ja hoidke nuppu WOOFER 5 sekundit.
Iga kord, kui lükkate nupu WOOFER üles ja hoiate seda selles asendis 5 sekundit, vahetub režiim
järgmiselt: „Off-TV Remote“ (vaikerežiim), „Samsung-TV Remote“, „All-TV Remote“.
Iga kord, kui režiim vahetub, muutub ka LED-näidiku olek, nagu allpool näidatud.
Kaugjuhtimispuldi nupp LED-näidik Olek
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Off-TV Remote“
(vaikerežiim)
Vilgub 1 kord
punaselt
Teleri kaugjuhtimispuldi keelamine.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„Samsung-TV Remote“
Vilgub 1 kord
tsüaansiniselt
Samsungi teleri IR-kaugjuhtimispuldi
lubamine.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
„All-TV Remote“
Vilgub 1 kord
siniselt
Kolmanda poole IR-kaugjuhtimispuldi
lubamine.

Eesti - 16
04 SOUNDBARI ÜHENDAMINE
Elektritoite ühendamine
Kasutage toitekomponente, et ühendada Soundbar pistikupesaga järgmises järjestuses.
Ühendage toitejuhtme ots A Soundbariga ja ots B seinapistikuga.
• Lisateavet nõutud elektritoite ja voolutarbe kohta leiate tootel olevalt sildilt. (Silt: Soundbari
põhiseadme põhjal)
Soundbari põhiseadme põhi
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Toitejuhe
Seinakontakt
A
B
MÄRKUS
• Kui lahutate toitejuhtme, kui toode on sisse lülitatud, ja ühendate selle uuesti, lülitub Soundbar
automaatselt sisse.

Eesti - 17
05 JUHTMEGA ÜHENDUSE KASUTAMINE
TELERIGA
1. meetod. Teleri ühendamine HDMI-kaabli kaudu
ETTEVAATUST!
• Kui ühendatud on nii HDMI-kaabel kui ka optiline kaabel, võetakse esimesena vastu HDMI-
signaali.
• Teleri ja Soundbari ühendamiseks HDMI-kaabliga, ühendage kindlasti tähisega „ARC“ pesad.
Vastasel juhul ei pruugita teleri heli väljastada.
• Soovitatav kaabel on High-Speed HDMI Cable with Ethernet.
HDMI ARC-i (helitagastuskanal) toega teleri ühendamine
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Ühendage teleri pesaga HDMI IN
(ARC) või (eARC).
HDMI-kaabel
(pole kaasas)
Soundbari põhi
Ühendage Soundbari põhiseadme
pesaga HDMI (ARC).
Soundbari ülaosa
LED-näidik
Põleb valgelt -> kustub
„TV ARC“
1. Kui Soundbar ja teler on välja lülitatud, ühendage HDMI-kaabel (pole kaasas), nagu on näidatud
joonisel.
2. Lülitage Soundbar ja teler sisse.
3. Teleri heli väljastatakse Soundbarist.
• Kui heli ei väljastata, kontrollige HDMI-kaabli (pole kaasas) ühendust uuesti.
• Kasutage Soundbari helitugevuse muutmiseks teleri kaugjuhtimispuldi helitugevuse nuppe.

Eesti - 18
MÄRKUSED
• Kui ühendate HDMI ARC-i (helitagastuskanal) toetava teleri Soundbariga HDMI-kaabli kaudu, saate
edastada digitaalseid video- ja heliandmeid ilma eraldi optilist kaablit ühendamata.
• Soovitame võimalusel kasutada südamikuta HDMI-kaablit. Kui kasutate südamikuga HDMI-kaablit,
valige kaabel, mille läbimõõt on vähem kui 14 mm.
• See funktsioon ei ole saadaval, kui HDMI-kaabel ei toeta ARC-i.
• Kui edastuse heli on kodeeritud Dolby Digitaliga ja teleri „Digitaalväljundheli vorming“ on valitud
PCM, soovitame valida sätteks Dolby Digital. Teleri sätte muutmisel on helikvaliteet parem. („Dolby
Digital“ ja „PCM“ võivad olla olenevalt teleri tootjast teleri menüüs teistmoodi nimetatud.)

Eesti - 19
2. meetod. Ühendamine, kasutades optilist kaablit
Ühendamiseelne kontroll-loend
• Kui kasutate optilist kaablit ja pesadel on katted, siis eemaldage need.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Soundbari põhi
Optiline kaabel
(pole kaasas)
Soundbari ülaosa
LED-näidik
Põleb valgelt -> kustub
„Digital Audio In“
1. Kui teler ja Soundbar on välja lülitatud, ühendage Soundbari pesa DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) ja
teleri väljundpesa OPTICAL optilise kaabliga (pole kaasas), nagu on näidatud joonisel.
2. Lülitage Soundbar ja teler sisse.
3. Vajutage ülemisel paneelil või kaugjuhtimispuldil nuppu
(Allikas) ja seejärel valige režiim
„Digital Audio In“.
4. Teleri heli väljastatakse Soundbarist.

Eesti - 20
06 JUHTMEVABA ÜHENDUSE KASUTAMINE
TELERIGA
Bluetoothi kaudu ühendamine
Kui Samsungi teler ühendatakse Bluetoothi kaudu, on võimalik kuulda stereoheli
ilma kaableid kasutamata.
• Korraga saab ühendada ainult ühe Samsungi teleri.
• Ühendada saab Bluetoothi toetava Samsungi teleri. Kontrollige teleri tehnilisi
andmeid.
Esmane ühendus
1. Vajutage Soundbari kaugjuhtimispuldi nuppu
PAIR või vajutage Soundbari ülemisel paneelil
nuppu (Allikas) režiimi „Bluetooth" sisenemiseks.
Bluetoothi kaudu sidumise
nupp
LED-näidik
PAIR
VÕI
Vilgub punaselt → roheliselt →
siniselt
Sidumine
Ühendamine valmis
Vilgub 3 kord
tsüaansiniselt
Režiimis „Bluetooth“
5 Sec
• Kuni sidumine on lõppenud, põleb mitmevärviline LED vaheldumisi
järgmiselt: Punane → Roheline → Sinine.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Valige Samsungi teleris Bluetoothi režiim.
(Nt Avaleht (
) → Menüü → Seaded ( ) → Kõik seaded ( ) → Heli Heliväljund Bluetooth
Kõlarite loend [AV] B-Series Soundbar (Bluetooth))
3. Valige teleris kuvatavast loendist „[AV] B-Series Soundbar“.
Saadaoleva Soundbari juures on teleri Bluetooth-seadmete loendis sõnum „Vaja on siduda“ või
„Seotud“. Samsungi teleri Soundbariga ühendamiseks valige sõnum ja seejärel looge ühendus.
4. Nüüd kuulete Samsungi teleri heli Soundbarist.
• Kui Soundbaril ja Samsungi teleril on omavaheline ühenduslogi, ühendatakse Soundbar
automaatselt, kui selle režiimiks valitakse „Bluetooth“.

Eesti - 21
Kui seadme ühendamine ebaõnnestub
• Kui teil on Samsungi teleri kõlarite loendis olemasolev Soundbar (nt „[AV] B-Series Soundbar“),
siis kustutage see.
• Seejärel korrake etappe 1–3.
Soundbari ja Samsungi teleri ühenduse katkestamine
Vajutage ülemisel paneelil või kaugjuhtimispuldil nuppu
(Allikas)
, et valida režiimi „Bluetooth“
asemel mõni muu.
• Ühenduse katkestamiseks kulub aega, kuna Samsungi teler peab Soundbarilt vastuse saama.
(Vajalik aeg võib olenevalt Samsungi teleri mudelist erineda.)
Teleri automaatne ühendamine sees/väljas
Soundbari ja teleri vahelise Bluetooth-ühenduse katkestamiseks hoidke kaugjuhtimispuldil nuppu
Vasakule
5 sekundit all, kui Soundbar on olekus „
Bluetooth Ready
“. (Valige Sees → Väljas)
Nupp vasakule LED-näidik
5 Sec
Vilgub 1 kord
tsüaansiniselt
Sees (vaikimisi) Väljas
Vilgub 1 korda
punaselt
Bluetooth Ready Lülitage sisse välja
Märkused Bluetooth-ühenduse kohta
• Bluetoothi kaudu ühendamiseks peab uus seade olema ühe meetri raadiuses.
• Kui teilt küsitakse Bluetooth-seadme ühendamisel PIN-koodi, sisestage <0000>.
• Soundbar lülitub automaatselt välja pärast 18 minutit valmis olekut.
• Soundbar ei pruugi sooritada Bluetoothi otsingut või ühendust õigesti järgmistel tingimustel.
– Soundbari ümber on tugev elektriväli.
– Soundbariga on ühendatud samal ajal mitu Bluetooth-seadet.
– Bluetooth-seade on välja lülitatud, ei ole paigas või ei toimi õigesti.
• Elektroonilised seadmed võivad põhjustada raadiohäireid. Seadmeid, mis tekitavad
elektromagnetilisi laineid (nt mikrolaineahjud, juhtmevabad LAN-seadmed jne), tuleb Soundbari
põhiseadmest eemal hoida.

Eesti - 22
07 VÄLISSEADME ÜHENDAMINE
Ühendamine, kasutades optilist kaablit
LED-näidik
Põleb valgelt -> kustub
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Soundbari põhi
Optiline kaabel
(pole kaasas)
Soundbari ülaosa
BD/DVD-mängija/
digiboks/mängukonsool
1. Kui välisseade ja Soundbar on välja lülitatud, ühendage Soundbari pesa DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) ja välisseadme väljundpesa OPTICAL optilise kaabliga (pole kaasas), nagu on näidatud
joonisel.
2. Lülitage Soundbar ja välisseade sisse.
3. Režiimi „Digital Audio In“ valimiseks vajutage ülemisel paneelil või kaugjuhtimispuldil nuppu
(Allikas).
4. Välisseadme heli väljastatakse Soundbarist.

Eesti - 23
08 USB-MÄLUSEADME ÜHENDAMINE
Saate esitada Soundbari kaudu mäluseadmetes olevaid muusikafaile.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
LED-
näidik
Põleb valgelt -> kustub
„USB“
1. Ühendage USB-seade toote alaosas asuva USB-pordiga.
2. Vajutage ülapaneelil või kaugjuhtimispuldil nuppu (Allikas) ja seejärel valige režiim „USB“.
3. Saate esitada Soundbari kaudu mäluseadmetes olevaid muusikafaile.
• Soundbar lülitub automaatselt välja (Auto Power Down), kui vähemalt 18 minuti jooksul ei ole
olnud ühendatud ühtki USB-seadet.
Failivormingutüüpide ühilduvuse loend on järgmine
Laiend Kodek Diskreetimiskiirus Bitikiirus
*.mp3 MPEG1 Layer2 32 kHz ~ 48 kHz 32 kbit/s – 320 kbit/s
MPEG1 Layer3 32 kHz ~ 48 kHz 32 kbit/s – 320 kbit/s
MPEG2 Layer3 16 kHz ~ 24 kHz 8 kbit/s – 160 kbit/s
MPEG2.5 Layer3 8 kHz ~ 12 kHz 8 kbit/s – 160 kbit/s
*.aac
*.m 4a
A AC- LC
(MPEG2/MPEG4 ainult heli)
32 kHz ~ 48 kHz 32 kbit/s – 320 kbit/s
*.wav LPCM 32 kHz ~ 192 kHz 1024 kbit/s – 9216 kbit/s
*. ac FLAC 32 kHz ~ 192 kHz 162 kbit/s – 8100 kbit/s
• Kui USB-seadmesse on salvestatud on liiga palju kaustu (umbes 200) ja faile (umbes 2000), võib
Soundbaril kuluda failidele juurdepääsuks ja nende esitamiseks veidi aega.
• Toetatud USB-failisüsteem: FAT16, FAT32, NTFS

Eesti - 24
09 MOBIILSEADME ÜHENDAMINE
Bluetoothi kaudu ühendamine
Kui mobiilseade ühendatakse Bluetoothi kaudu, on võimalik kuulda stereoheli
ilma kaableid kasutamata.
• Kui Soundbar on seotud Bluetooth-seadme ühendamisel välja lülitatud, siis
see lülitub automaatselt sisse.
Esmane ühendus
• Uus Bluetooth-seade peab jääma ühendamisel ühe meetri raadiusesse.
1. Vajutage Soundbari kaugjuhtimispuldi nuppu
PAIR või vajutage Soundbari ülemisel paneelil
nuppu (Allikas) režiimi „Bluetooth" sisenemiseks.
Bluetoothi kaudu sidumise
nupp
LED-näidik
PAIR
VÕI
Vilgub punaselt → roheliselt →
siniselt
Sidumine
Ühendamine valmis
Vilgub 3 kord
tsüaansiniselt
Režiimis „Bluetooth“
5 Sec
• Kuni sidumine on lõppenud, põleb mitmevärviline LED vaheldumisi
järgmiselt: Punane → Roheline → Sinine.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Valige seadmes kuvatavast loendist „[AV] B-Series Soundbar“.
3. Esitage Bluetoothi kaudu ühendatud seadmes olevaid muusikafaile Soundbariga.
Kui seadmega ühendamine nurjub
• Kui teil on mobiilsideseadme kõlarite loendis olemasolev Soundbar (nt „[AV] B-Series
Soundbar“), siis kustutage see.
• Korrake etappe 1 ja 2.
Mobiilseade

Eesti - 25
Märkused Bluetooth-ühenduse kohta
• Bluetoothi kaudu ühendamiseks peab uus seade olema ühe meetri raadiuses.
• Kui teilt küsitakse Bluetooth-seadme ühendamisel PIN-koodi, sisestage <0000>.
• Soundbar lülitub automaatselt välja pärast 18 minutit valmis olekut.
• Soundbar ei pruugi sooritada Bluetoothi otsingut või ühendust õigesti järgmistel tingimustel.
– Soundbari ümber on tugev elektriväli.
– Soundbariga on ühendatud samal ajal mitu Bluetooth-seadet.
– Bluetooth-seade on välja lülitatud, ei ole paigas või ei toimi õigesti.
• Elektroonilised seadmed võivad põhjustada raadiohäireid. Seadmeid, mis tekitavad
elektromagnetilisi laineid (nt mikrolaineahjud, juhtmevabad LAN-seadmed jne), tuleb Soundbari
põhiseadmest eemal hoida.
• Soundbar toetab SBC-andmeid (44,1 kHz, 48 kHz).
• Ühendage ainult Bluetooth-seadmega, mis toetab funktsiooni A2DP (AV).
• Soundbari ühendamisel Bluetooth-seadmega asetage need teineteisele võimalikult lähedale.
• Mida kaugemal on Soundbar ja Bluetooth-seade teineteisest, seda nõrgem on helikvaliteet.
Bluetooth-ühendus võib katkeda, kui seadmed on leviulatusest väljas.
• Bluetooth-ühendus ei pruugi kehva vastuvõtuga piirkondades oodatud viisil toimida.
• Bluetooth-seadmel võib esineda müra või talitlushäireid järgmistes olukordades:
– kui keha puutub kokku Bluetooth-seadmel või Soundbaril oleva signaalivastuvõtjaga;
– nurkades või lähedalasuvate takistuste olemasolul (sein või eraldaja), kus võib esineda
elektrilisi muutusi;
– muude samas sagedusvahemikus töötavate toodete põhjustatud raadiosidehäirete tõttu
(meditsiiniseadmed, mikrolaineahjud ja juhtmevabad LAN-seadmed);
– takistused, nagu uksed ja seinad, võivad helikvaliteeti mõjutada, isegi kui seadmed asuvad
leviulatuses.
• Pange tähele, et Soundbari ei saa Bluetooth-funktsiooni kasutamise ajal teiste Bluetooth-
seadmetega siduda.
• See juhtmeta seade võib põhjustada töötamise ajal elektromagnetilisi häireid.

Eesti - 26
Bluetooth Power Sees/väljas
Kui varem seotud Bluetooth-seade püüab Soundbar ühendust luua, kui funktsioon Bluetooth Power
Sees sisse lülitatud ja Soundbar välja lülitatud, lülitub Soundbar automaatselt sisse.
1. Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu SOUND MODE ja hoidke seda kauem kui 5 sekundit all, kui
Soundbar on sisse lülitatud.
2. Mitmevärviline LED-näidik Soundbaril vilgub „Tsüaansiniselt“.
Nupp SOUND MODE LED-näidik
SOUND
MODE
5 Sec
Vilgub 1 kord
tsüaansiniselt
Sees (vaikimisi) Väljas
Vilgub 1 korda
punaselt
Bluetooth Power
Sees/väljas
Lülitage sisse välja
Bluetooth-seadme lahutamine Soundbari küljest
Bluetooth-seadme saab Soundbarist lahti ühendada. Juhtnööre vt Bluetooth-seadme
kasutusjuhendist.
• Ühendus Soundbariga katkestatakse.
• Kui Soundbar on ühendatud Bluetooth-seadmega, vilgub mitmevärviline LED-näidik Soundbaril
„Punaselt“ kolm korda.
Soundbari ja Bluetooth-seadme ühenduse katkestamine
Vajutage ülemisel paneelil või kaugjuhtimispuldil nuppu
(Allikas)
, et valida režiimi „Bluetooth“
asemel mõni muu.
• Ühenduse katkestamine võtab aega, kuna Bluetooth-seade peab saama Soundbarilt vastuse.
(Lahtiühendamise aeg võib olla erinev olenevalt Bluetooth-seadmest)

Eesti - 27
Soundbari ühendamine mobiilseadmega NFC-funktsiooni abil
Asetage mobiilseade Soundbari peal asuvasse NFC tuvastusalasse.
Bluetooth-seade
NFC
Soundbari ülaosa
MÄRKUSED
• Veenduge, et mobiilseadmel oleks NFC-funktsioon sisse lülitatud ja ekraan oleks aktiivne.
• Bluetooth-ühendus ei ole saadaval, kui mobiilsideseadme NFC on kaardi emuleerimise režiimis.
• Kui teilt küsitakse Bluetooth-seadmega ühendamisel PIN-koodi, sisestage <0000>.
• Soundbar lülitub automaatselt välja pärast 18 minutit olekus Valmis.
• Soundbar ei pruugi Bluetooth-otsingut või -ühendust õigesti sooritada järgmistel tingimustel.
– Soundbari ümber on tugev elektriväli.
– Soundbariga on samal ajal seotud mitu Bluetooth-seadet.
– Bluetooth-seade on välja lülitatud, ei ole paigas või ei toimi õigesti.
• Elektroonilised seadmed võivad põhjustada raadiohäireid. Seadmeid, mis tekitavad
elektromagnetilisi laineid (nt mikrolaineahjud, juhtmevabad LAN-seadmed jne), tuleb Soundbari
põhiseadmest eemal hoida.
• Soundbar toetab SBC-andmeid (44,1 kHz, 48 kHz).
• Ühendage ainult Bluetooth-seadmega, mis toetab funktsiooni A2DP (AV).
• Kui olete Soundbari ja Bluetooth-seadme vahel paarisühenduse loonud, valides
„[AV] B-Series Soundbar“ seadme skannitud seadmete loendist, lülitub Soundbar automaatselt
režiimi „Bluetooth“.
– Saadaval ainult siis, kui Soundbar on Bluetooth-seadmega paarisühendatud seadmete loendis.
(Bluetooth-seade ja Soundbar peavad olema vähemalt üks kord varem paarisühenduses
olnud.)
• Juba Bluetooth-režiimis ja Bluetooth-seadmega ühendatud Soundbari ei saa siduda teise
Bluetooth-seadmega.

Eesti - 28
10 SEINAKINNITUSE PAIGALDAMINE
(VALIKULINE)
Ettevaatusabinõud paigaldamisel
• Paigaldage ainult vertikaalsele seinale.
• Ärge paigaldage seda kõrge temperatuuri või niiskustasemega kohta.
• Kontrollige, kas sein on toote raskuse kandmiseks piisavalt tugev. Kui ei ole, siis tugevdage seina või
valige muu paigalduskoht.
• Ostke ja kasutage kinnituskruvisid või -ankruid, mis on mõeldud kasutamiseks teie seina
materjaliga (kipsplaat, metallplaat, puitsein jne). Võimaluse korral kinnitage tugikruvid tüüblitega.
• Ostke seinakinnituse kruvid vastavalt selle seina tüübile ja paksusele, millele soovite Soundbari
kinnitada.
– Läbimõõt: M4
– Pikkus: soovitatavalt vähemalt 40 mm.
• Enne Soundbari seinale paigaldamist ühendage selle kaablid välisseadmetega.
• Enne seadme paigaldamist veenduge, et see oleks välja lülitatud ja toiteallikast lahti ühendatud.
Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi.
Seinakinnituse komponendid
Vähemalt 5 cm
Betoonseintele paigaldamiseks
(pole kaasas)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm või pikem
4 mm
8 mm
Soovitatud mõõtmed
MÄRKUS
– Teist tüüpi seintele paigaldamiseks on vaja teist
tüüpi kruve.

Eesti - 29
1.
------ 450 mm------
KESKJOON
MÄRKUSED
– Kui teler on seinale
kinnitatud, paigaldage
Soundbar vähemalt 5 cm
telerist allapoole.
– Kasutage augukohtade
märkimiseks pliiatsit.
2.
6 mm
50 mm
A
B
TÄHTIS MÄRKUS
– Siin toodud paigaldusviis on mõeldud BETOONSEINALE. Paigaldusviis erineb olenevalt seina
tüübist. Kipsseinale paigaldamisel soovitame tungivalt puurida kruviaugud aluseks olevatesse
puidust prussidesse.
3.
A
12 mm

Eesti - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
MÄRKUS
– Toed seinale paigaldamiseks on
integreeritud Soundbari tagaküljele.
ETTEVAATUST!
– Suruge Soundbari piisava jõuga
allapoole, et see seinale kinnitada. Kui
Soundbar ei ole kindlalt seinale
kinnitatud, võib see kogemata lahti tulla
ja kehavigastuse tekitada.
– Ärge minge Soundbarile pihta ja vältige
selle löömist (eriti altpoolt). Kokkupuute
tagajärjel võib Soundbar seina küljest
lahti tulla ja kehavigastuse tekitada.

Eesti - 31
11 TARKVARA-
VÄRSKENDUS
Oluline. Pärast täiendamist säilitage algsed
sätted.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB-port
1. Ühendage USB mälupulk USB-porti oma
arvutis.
Oluline. Veenduge, et USB mälupulga draivil
poleks muusikafaile. See võib põhjustada
püsivara värskendamise nurjumise.
2. Avage (www.samsung.com)
valige
„Sisestage mudeli number“ ja sisestage oma
Soundbari mudel. Valige juhendid ja
allalaaditavad failid ning laadige alla uusim
tarkvarafail.
3. Salvestage allalaaditud tarkvara USB
mälupulgale ja valige kausta
lahtipakkimiseks „Ekstrakti”.
4. Lülitage Soundbar välja ja ühendage USB-
mäluseade, mis sisaldab USB-pordi
tarkvaravärskendust.
5. Ühendage USB-seade Soundbariga ja
aktiveerige USB-allikas. Tarkvara
värskendatakse automaatselt ja värskendamine
lõppeb 2 minuti jooksul. Värskendusprotsessi
käigus hakkavad 5 LED-lampi vilkuma tsüklis,
seejärel põlevad kõik 5 LED-lampi valgelt ning
siis vilguvad kõik 5 LED-lampi jälle tsüklis. Kui
värskendamine on lõpule jõudnud, vilgub lamp
3 korda tsüaansiniselt ja Soundbar lülitub
automaatselt välja ja sisse.
LED-
näidik
Valge liigub ühe korra vasakult
paremale ja paremalt vasakule
„Start the
software
update.“
Viis LED-i põlevad valgelt
Valge liigub ühe korra vasakult
paremale ja paremalt vasakule
Vilgub 3 korda tsüaansiniselt
Tarkvara värskendamise lõpp
„
The software update is complete.
“
Vilgub 3 korda punaselt
Tarkvara värskendamine nurjus
„
The software update failed.
“

Eesti - 32
• Sellel tootel on funktsioon DUAL BOOT.
Kui püsivara värskendamine
ebaõnnestub, saate püsivara uuesti
värskendada.
Kui vilkuvat LED-tulede jada ei
kuvata
1. Lülitage Soundbar välja, lahutage
värskendamisfaile sisaldav mäluseade
Soundbari USB-pordist ja ühendage see
uuesti.
2. Lahutage Soundbari toitejuhe, ühendage see
uuesti ja seejärel lülitage Soundbar sisse.
MÄRKUSED
• Püsivara värskendamine ei pruugi korralikult
töötada, kui mäluseadmes on Soundbari
toetatud helifaile.
• Ärge lahutage toitejuhet ega eemaldage
USB-seadet värskenduste rakendamise ajal.
Põhiseade lülitub automaatselt välja pärast
püsivara värskendamise lõppu.
• Pärast täiendamist säilitage algsed sätted.
(sealhulgas Helitugevus, heliväli jne)
– Kui riistvara värskendamine on lõpule
jõudnud, lülitub Soundbar automaatselt
sisse ja Helitugevuse kasutajaliides
lülitub välja. Kui tarkvara värskendamine
ebaõnnestub, siis veenduge, et USB-
mälupulk ei oleks defektne.
• Mac OS-i kasutajad peaksid kasutama USB
vorminguna MS-DOS-i (FAT-i).
• USB kaudu värskendamine ei pruugi olenevalt
mäluseadme tootjast saadaval olla.
Lähtestamine
5 Sec
Kui Soundbar on sisse lülitatud, hoidke selle
korpusel nuppe (Helitugevus) samal ajal
vähemalt 5sekundit vajutatuna. LED-ekraan
muutub allpool näidatud viisil ja seejärel
Soundbar lähtestatakse.
LED-
näidik
Valge liigub vasakult paremale
ja paremalt vasakule
„
Start the factory reset.
“
Vilgub 3 kord tsüaansiniselt
„
The factory reset is complete.
“
ETTEVAATUST
• Kõik Soundbari sätted lähtestatakse.
Tehke seda toimingut ainult siis, kui
lähtestamine on nõutav.

Eesti - 33
12 TÕRKEOTSING
Enne abi otsimist kontrollige järgmist.
Soundbar ei lülitu sisse.
; Kontrollige, kas Soundbari toitejuhe on
korralikult pistikupesaga ühendatud.
Soundbar töötab korrapäratult.
; Eemaldage toitejuhe ja ühendage see
uuesti.
; Taaskäivitage välisseade ja proovige
uuesti.
; Kui puudub signaal, lülitub Soundbar
kindla aja möödudes automaatselt välja.
Lülitage seade sisse. (Vt lk 9.)
Kaugjuhtimispult ei tööta.
; Suunake kaugjuhtimispult otse
Soundbarile.
; Vahetage patareid.
Soundbar ei väljasta heli.
; Soundbari helitugevus on liiga madal või
see on vaigistatud. Reguleerige
helitugevust.
; Kui ühendatud on välisseade (digiboks,
Bluetooth-seade, mobiilseade vms),
reguleerige välisseadme helitugevust.
; Teleri heli väljastamiseks valige Soundbar.
(Samsungi teler: Avaleht (
) → Menüü →
Seaded ( ) → Kõik seaded ( ) → Heli →
Heliväljund → valige Soundbar)
; Kaabel ei pruugi olla Soundbariga
korralikult ühendatud. Eemaldage kaabel
ja ühendage uuesti.
; Eemaldage toitejuhe täielikult, ühendage
uuesti ja lülitage toide sisse.
; Lähtestage toode ja proovige uuesti.
(Vt lk 32.)
Kui teler ei ole ühendatud HDMI (ARC) kaudu.
; Kontrollige, kas HDMI-kaabel on
ühendatud korralikult pesaga ARC.
(Vt lk 17.)
; Ühendamine ei pruugi ühendatud
välisseadme (digiboks, mängukonsool
vms) tõttu võimalik olla. Looge ühendus
otse Soundbariga.
; HDMI-CEC ei pruugi olla teleris
aktiveeritud. Lülitage CEC teleri menüüs
sisse. (Samsungi teler: Avaleht (
) →
Menüü → Seaded ( ) → Kõik seaded ( )
→ Ühendus → Välisseadme haldur →
Anynet+ (HDMI-CEC) PÕLEB)
Soundbar ei loo ühendust Bluetoothi kaudu.
; Uue seadme ühendamiseks lülitage
Bluetoothi kaudu sidumise režiimi.
(Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu
PAIR või hoidke nuppu (Allikas)
korpusel vähemalt 5 sekundit vajutatuna.)
; Kui Soundbar on ühendatud muu
seadmega, siis eemaldage esmalt see
seade, enne kui seadme vahetate.
; Ühendage uuesti pärast seadmest
Bluetooth-kõlarite loendi eemaldamist.
(Samsungi teler: Avaleht ( ) → Menüü →
Seaded ( ) → Kõik seaded ( ) → Heli →
Heliväljund → Bluetooth Kõlarite loend)
; Eemaldage toitepistik ja ühendage uuesti,
seejärel proovige veel kord.
; Lähtestage toode ja proovige uuesti.
(Vt lk32.)

Eesti - 34
Bluetoothi kaudu ühendamisel heli kaob.
; Kui Bluetoothi abil ühendatud seade
viiakse Soundbarist liiga kaugele, võib heli
katkeda. Liigutage seade Soundbarile
lähemale.
; Kui mõni teie kehaosa on kokkupuutes
Bluetooth-transiiveriga või toode on
paigaldatud metallesemele, võib heli
katkeda. Kontrollige paigalduskeskkonda
ja kasutustingimusi.
Soundbar ei lülitu koos teleriga
automaatselt sisse.
; Kui lülitate Soundbari teleri vaatamise ajal
välja, siis on toite sünkroonimine teleriga
keelatud. Lülitage teler ja Soundbar välja
teleripuldiga.
13 LITSENTSID JA
MUU TEAVE
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Eesti - 35
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Samsung
Electronics Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Külastage lehte
www.samsung.com/global/ecodesign_energy,
et leida lisateavet väljalülitatud režiimi,
ooterežiimi ja võrguga ühendatud ooterežiimi
kohta, mis on seotud EL-i ooterežiimi ökodisaini
määrusega.
Avatud Lähtekoodi Litsentsi Teatis
Selles tootes kasutatud avatud lähtekoodi
leiate aadressilt opensource.samsung.com
(https://opensource.samsung.com).
14 OLULINE
TEENUSEGA
SEOTUD MÄRKUS
• Selles kasutusjuhendis toodud pildid ja
joonised on vaid viiteks ning võivad toote
tegelikust välimusest erineda.
• Rakenduda võivad administratiivtasud, kui
(a) kutsute välja tehniku ja tootel ei ole defekti
(kasutusjuhendit pole loetud),
(b) viite seadme hoolduskeskusse ja tootel ei
ole defekti (kasutusjuhendit pole loetud).
• Administratiivtasu antakse teile teada enne
tehniku visiiti.

Eesti - 36
15 TEHNILISED ANDMED JA TEAVE
Tehnilised andmed
Mudeli nimi HW-B400F
USB 5V/0,5A
Mass 2,1 kg
Mõõtmed (L × K × S) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Töötemperatuuri vahemik +10°C kuni +40°C
Õhuniiskuse vahemik 10% kuni 80%, mittekondenseeruv
Hoiustamise temperatuurivahemik -20°C kuni +45°C
Hoiustamise õhuniiskusvahemik 5% kuni 95%, mittekondenseeruv
VÕIMENDI
Maksimaalne väljundvõimsus
20W x 2
Toetatud esitamisvormingud
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(toetab Dolby® Digital), DTS
Üldine elektritarve puhkerežiimil (W)
2,0W
Bluetooth
Pordi inaktiveerimise meetod
Hoidke nuppu SOUND MODE all kauem kui
5 sekundit, et Bluetooth Power funktsioon välja
lülitada.
MÄRKUSED
• Samsung Electronics Co., Ltd jätab endale õiguse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta.
• Mass ja mõõtmed on ligikaudsed.

Eesti - 37
• Käesolevaga kinnitab Samsung, et see raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL ja
Ühendkuningriigi asjakohaste õigusaktide nõuetele. Vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate
järgmiselt veebiaadressilt: http://www.samsung.com, avage jaotis Tootetugi ja sisestage mudeli
nimi. Antud seadet võib kasutada kõigis EL-i riikides ja Ühendkuningriigis.
• JUHTMEVABA SEADME VÄLJUNDVÕIMSUS
RF maksimaalne saatja võimsus
100mW 2,4 GHz – 2,4835 GHz korral
[Selle toote patareide õige lõppkäitlemine]
(Kehtib eraldi jäätmekogumissüsteemidega riikides)
Selline märgistus patareil, kasutusjuhendil või pakendil viitab sellele, et selles tootes sisalduvaid patareisid
ei tohi tööea lõpus kasutusest kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Patareil olev keemiliste sümbolite
Hg, Cd või Pb märgistus näitab, et patarei elavhõbeda-, kaadmiumi- või pliisisaldus on üle EÜ direktiivis
2006/66 nimetatud etalontaseme.Kui patareisid ei visata nõuetekohaselt ära, võivad need ained
kahjustada inimeste tervist või keskkonda.
Loodusvarade kaitsmiseks ja materjalide taaskasutamise soodustamiseks eraldage patareid muudest
jäätmetest ning lõppkäidelge need kohaliku tasuta patareitagastussüsteemi kaudu.
Selle toote õige lõppkäitlemine
(Elektri- ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib eraldi jäätmekogumissüsteemidega riikides)
Selline märgistus tootel, tarvikutel või kirjanduses viitab sellele, et toodet ja selle elektroonilisi tarvikuid (nt
laadijat, peakomplekti, USB-kaablit) ei tohi tööea lõpus kasutusest kõrvaldada koos teiste olmejäätmetega.
Selleks et vältida jäätmekäitluse käigus keskkonna või inimeste tervise kahjustamist, eraldage need
seadmed muud tüüpi jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult ringlusse, et edendada
materjalivarude jätkusuutlikku taaskasutust.
Kodukasutajad peavad võtma ühendust kas edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid, või kohaliku
omavalitsusega, et saada lisateavet selle kohta, kuhu ja kuidas on võimalik viia seadmed
keskkonnahoidlikuks taaskasutuseks.
Ärikasutajad peavad võtma ühendust tarnijaga ja kontrollima ostulepingu tingimusi. Seda toodet ja selle
elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude äritegevuses tekkivate jäätmete hulka.
Teavet Samsungi keskkonnaalaste kohustuste ja tootespetsiiliste sätestatud kohustuste kohta, nagu
REACH, WEEE, akud, vt järgmiselt aadressilt:
www.samsung.com/ee/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Lietuvių kalba - 2
SAUGOS INFORMACIJA
SAUGOS ĮSPĖJIMAI
NENUIMKITE DANGTELIO (ARBA GALINĖS
DALIES), KAD SUMAŽINTUMĖTE ELEKTROS
SMŪGIO PAVOJŲ.
ĮRENGINYJE NĖRA DALIŲ, KURIŲ TECHNINĘ
PRIEŽIŪRĄ GALI ATLIKTI NAUDOTOJAS. DĖL
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DARBŲ KREIPKITĖS Į
KVALIFIKUOTUS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS
SPECIALISTUS.
Toliau esančioje lentelėje paaiškinami simboliai,
kurie gali būti ant jūsų „Samsung“ gaminio.
DĖMESIO
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS, NEATIDARYKITE
Šis simbolis nurodo, kad viduje teka
aukšta įtampa. Liestis su bet kokiomis
vidinėmis gaminio dalimis yra pavojinga.
Šis simbolis nurodo, kad televizorius
pristatomas kartu su svarbia medžiaga
apie jo veikimą ir techninę priežiūrą.
Tai yra II klasės prietaisas. Šis simbolis
rodo, kad prietaiso nebūtina įžeminti į
saugų įžeminimo tinklą. Jei šio simbolio
nėra ant gaminio su maitinimo laidu,
gaminį BŪTINA prijungti prie patikimo
apsauginio įžeminimo.
Kintamosios srovės įtampa. Šis simbolis
nurodo, kad viduje teka aukštoji įtampa,
jos vertė nurodyta prie AC simbolio.
Pastoviosios srovės įtampa. Šis simbolis
nurodo, kad viduje teka aukštoji įtampa,
jos vertė nurodyta prie DC simbolio.
Dėmesio. Vadovaukitės naudojimo
instrukcijomis. Šis simbolis rodo, kad
būtina vadovautis naudojimo
instrukcijomis, susijusiomis su sauga.
ĮSPĖJIMAS
• Siekdami sumažinti gaisro arba elektros
smūgio pavojų, saugokite šį įrenginį nuo
lietaus arba drėgmės.
• Nenaudokite skystųjų fumigacijos priemonių,
kurių sudėtyje yra cheminių medžiagų, pvz.,
vabzdžių repelentų arba oro gaiviklių, netoli
gaminio. Garui palietus gaminio paviršių arba
patekus į gaminį, gali atsirasti dėmių arba
įvykti įrenginio gedimas.
DĖMESIO
• NORĖDAMI IŠVENGTI ELEKTROS SMŪGIO,
PLATŲ KIŠTUKO KONTAKTĄ KIŠKITE Į PLAČIĄ
LIZDO ANGĄ IR ĮSTUMKITE IKI GALO.
• Įrenginys visada turi būti prijungtas prie
kintamosios srovės elektros lizdo naudojant
apsauginę įžeminimo jungtį.
• Norint atjungti įrenginį nuo maitinimo tinklo,
reikia ištraukti kištuką iš maitinimo tinklo
lizdo, todėl maitinimo tinklo kištuką turi būti
lengva naudoti.
• Saugokite, kad ant įrenginio neužlašėtų arba
neužtikštų skysčio. Nedėkite ant įrenginio
daiktų su skysčiais, pvz., vazų.
• Norėdami šį įrenginį išjungti, turite ištraukti
maitinimo laido kištuką iš sieninio lizdo. Todėl
maitinimo laido kištukas turi būti visada
lengvai pasiekiamas.

Lietuvių kalba - 3
ATSARGUMO
PRIEMONĖS
1. Įsitikinkite, kad kintamosios srovės
maitinimo šaltinis jūsų namuose atitinka
energijos reikalavimus, nurodytus ant
apatinėje gaminio pusėje esančio
identikavimo lipduko. Pastatykite gaminį
horizontaliai ant tinkamo pagrindo (baldo),
kad aplink būtų pakankamai vietos
ventiliacijai (7–10 cm). Patikrinkite, ar
ventiliacijos angos neuždengtos. Nedėkite
įrenginio ant stiprintuvų arba kitos įrangos,
kuri gali įkaisti. Šis įrenginys skirtas naudoti
nuolat. Norėdami visiškai išjungti įrenginį,
ištraukite kintamosios srovės laido kištuką iš
sieninio elektros lizdo. Ištraukite maitinimo
laido kištuką, jei planuojate įrenginio ilgą
laiką nenaudoti.
2. Per perkūniją ištraukite kintamosios srovės
laido kištuką iš sieninio elektros lizdo. Dėl
žaibavimo padidėjusi įtampa gali įrenginį
sugadinti.
3. Saugokite įrenginį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir kitų šilumos šaltinių. Dėl to gali
perkaisti įrenginys ir sutrikti jo veikimas.
4. Saugokite gaminį nuo drėgmės (pvz., vazų) ir
karščio pertekliaus (pvz., židinio) arba nuo
įrangos, sukuriančios stiprius magnetinius ar
elektrinius laukus. Atjunkite maitinimo laidą
nuo kintamosios srovės šaltinio, jei įrenginys
veikia netinkamai. Jūsų gaminys nėra skirtas
pramoniniam naudojimui. Jis skirtas tik
asmeniniam naudojimui. Galimas
kondensacijos poveikis, jei gaminys buvo
laikomas žemoje temperatūroje. Jei
gabenote įrenginį žiemą, prieš naudodami
palaukite maždaug 2 valandas, kol įrenginys
įšils iki kambario temperatūros.
5. Baterijose, naudojamose su šiuo gaminiu, yra
cheminių medžiagų, kurios yra kenksmingos
aplinkai. Neišmeskite baterijų kartu su
kitomis mišriomis buitinėmis atliekomis.
Nemeskite baterijų į ugnį. Nesukelkite
trumpojo jungimo, neardykite ar
neperkaitinkite baterijų.
DĖMESIO : Jei baterija pakeičiama
netinkamai, kyla sprogimo pavojus.
Naudokite tik tokias pačias arba atitinkamo
tipo baterijas.

Lietuvių kalba - 4
TURINYS
01 Komponentų patikrinimas 6
02 Gaminio apžvalga 7
Viršutinis „Soundbar“ skydelis
------------------------- 7
Apatinis „Soundbar“ skydelis
------------------------- 8
03 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas 9
Baterijų įdėjimas prieš pradedant naudotis nuotolinio valdymo pultu
(2 AAA tipo baterijos)
-------------------------
9
Kaip naudotis nuotolinio valdymo pultu
-------------------------
9
Paslėptų mygtukų naudojimas (mygtukai, turintys daugiau nei vieną
funkciją)
-------------------------
14
Skirtingų režimų garso efektų išvesties techniniai duomenys
-------------------------
14
„Soundbar“ garsumo reguliavimas televizoriaus nuotolinio valdymo pultu
------------------------- 15
04 „Soundbar“ prijungimas 16
Prijungimas prie elektros maitinimo
-------------------------
16
05 Laidinis prijungimas prie televizoriaus 17
1 būdas. Televizoriaus prijungimas naudojant HDMI kabelį
-------------------------
17
2 būdas. Prijungimas naudojant optinį kabelį
-------------------------
19
06 Belaidis prijungimas prie televizoriaus 20
Prijungimas per „Bluetooth“
-------------------------
20

Lietuvių kalba - 5
07 Išorinio įrenginio prijungimas 22
Prijungimas naudojant optinį kabelį
-------------------------
22
08 USB atminties įrenginio prijungimas 23
09 Mobiliojo įrenginio prijungimas 24
Prijungimas per „Bluetooth“
-------------------------
24
„Soundbar“ prijungimas prie mobiliojo įrenginio per NFC funkciją
-------------------------
27
10 Sieninio laikiklio montavimas (pasirenkama) 28
Atsargumo priemonės montuojant
-------------------------
28
Tvirtinimo prie sienos komponentai
-------------------------
28
11 Programinės įrangos naujinimas 31
Nustatymas iš naujo
-------------------------
32
12 Trikčių šalinimas 33
13 Licencijos ir kita informacija 34
14 Svarbi pastaba apie techninę priežiūrą 35
15 Techniniai duomenys ir vadovas 36
Specikacijos
-------------------------
36

Lietuvių kalba - 6
01 KOMPONENTŲ PATIKRINIMAS
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
„Soundbar“ pagrindinis įrenginys Maitinimo laidas
(„Soundbar“)
„Soundbar“ nuotolinio
valdymo pultas / baterijos
• Daugiau informacijos apie energijos tiekimą ir sąnaudas žr. prie gaminio pritvirtintoje etiketėje.
(Etiketė: apatinė „Soundbar“ pagrindinio įrenginio dalis)
• Norėdami įsigyti papildomų komponentų ar kabelių, kreipkitės į „Samsung“ techninės priežiūros
arba „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.
• Dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
• Priedų išvaizda gali šiek tiek skirtis nuo parodytųjų paveikslėlyje.

Lietuvių kalba - 7
02 GAMINIO APŽVALGA
Viršutinis „Soundbar“ skydelis
Viršutinis skydelis
NFC
Šviesos
diodo
indikatorius
Šviesos diodai mirksi, šviečia arba keičia spalvą pagal esamą „Soundbar“ režimą ar būseną.
Šviesos diodo indikatoriaus spalva ir lempučių skaičius nurodo aktyvų režimą, kaip aprašyta
toliau.
W
Baltas šviesos
diodas
W
Baltas šviesos
diodas
M
Kelių spalvų šviesos
diodas
W
Baltas šviesos
diodas
W
Baltas šviesos
diodas
• Atsižvelgiant į režimą ar būseną, kelių spalvų šviesos diodo spalva keičiasi į Balta,
Žalsvai melsva, Žalia, Raudona, Geltonas, Oranžinis, Violetinis ir Mėlyna.
Maitinimo
Įjungia ir išjungia maitinimą.
Šviesos
diodo
indikatorius
Žalsvai melsvas
indikatorius sumirksi X1
Šviečia
Raudonas indikatorius
sumirksi X3
Nešviečia
Garsumo
Reguliuoja garsumą.
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta persislenka į dešinę per X1
Garsumo didinimas
Balta persislenka į kairę per X1
Garsumo mažinimas

Lietuvių kalba - 8
Šaltinio
• Paspauskite mygtuką (Šaltinio), kad pakeistumėte režimą. Kiekvieną kartą keičiant
režimą, šviesos diodas dega balta spalva, paskui užgęsta.
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega Balta dega -> nedega Balta dega -> nedega
„TV ARC“ „Bluetooth“
„USB“ arba „Digital
Audio In“
NFC
logotipas
Galite aktyvuoti „Bluetooth“ pridėdami telefoną prie „Soundbar“ NFC aptikimo vietos.
• Prijungus kintamosios srovės laidą, maitinimo mygtukas pradės veikti po 4–6 sek.
• Kai įjungsite įrenginį, praeis maždaug 4–5 sek., kol bus pradėtas atkurti garsas.
• Jei girdite garsą iš televizoriaus ir „Soundbar“, eikite į televizoriaus garso parinktis Nustatymai
meniu ir pakeiskite televizoriaus garsiakalbį į Išor. garsiakalbis.
Apatinis „Soundbar“ skydelis
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
POWER
Prijunkite „Soundbar“ kintamosios srovės maitinimo kabelį.
HDMI (ARC)
Skirta prijungti prie HDMI (ARC) lizdo televizoriuje.
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
Skirta prijungti prie išorinio įrenginio skaitmeninės (optinės) išvesties.
USB (5V 0.5A)
Skirta USB įrenginiu prijungti norint leisti muzikos failus iš USB įrenginio per „Soundbar“.
• Nejunkite šio įrenginio arba kitų komponentų prie kintamosios srovės elektros lizdo, kol nebus
prijungti visi komponentai.

Lietuvių kalba - 9
03 NUOTOLINIO VALDYMO PULTO
NAUDOJIMAS
Baterijų įdėjimas prieš pradedant naudotis nuotolinio valdymo
pultu (2 AAA tipo baterijos)
Pastumkitegalinį dangtelį rodyklės kryptimi, kol jis
visiškai nusiims. Įdėkite 2 AAA tipo baterijas (1,5 V)
teisingai pasirinkdami jų kryptį. Pastumkite galinį
dangtelį atgal į vietą.
Kaip naudotis nuotolinio valdymo pultu
SOUND
MODE
WOOFER
TONE
CONTROL
CH LEVEL
Maitinimas
Įjungia ir išjungia „Soundbar“ garsiakalbį.
Šviesos
diodo
indikatorius
Žalsvai melsvas
indikatorius
sumirksi X1
Šviečia Nešviečia
Raudonas
indikatorius
sumirksi X3
• Funkcija „Auto Power Down“
Įrenginys automatiškai išjungiamas toliau nurodytais
atvejais:
– Jei garso signalo negaunama 18 minučių „TV ARC“ /
„Bluetooth“ / „USB“ arba „Digital Audio In“ režimas.
(Šaltinio)
Paspauskite norėdami pasirinkti prie „Soundbar“ prijungtą
šaltinį.
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega Balta dega -> nedega
„TV ARC“ „Bluetooth“
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega
„USB“ arba „Digital Audio In“

Lietuvių kalba - 10
(Nutildymas)
Jei norite nutildyti garsą, paspauskite mygtuką (Nutildymas).
Paspaudę jį dar kartą, garsą įjungsite.
Šviesos
diodo
indikatorius
Mirksi X pakartotinai
Garsumo
Paspaudę mygtuką aukštyn arba žemyn pakoreguosite garsumą.
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta persislenka į dešinę per X1
Garsumo didinimas
Balta persislenka į kairę per X1
Garsumo mažinimas
CH LEVEL
Paspaudę mygtuką galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio garsumą.
Šviesos
diodo
indikatorius
Baltai sumirksi X1
„Centre Level“
(Garso valdymas)
Paspaudę mygtuką galite nustatyti garso funkciją. Pageidaujamas elementas gali būti sureguliuotas
naudojant mygtukus Aukštyn / Žemyn. Kiekvieną kartą keičiantis režimui, kelių spalvų šviesos diodas
mirksi baltai.
Šviesos
diodo
indikatorius
Baltai sumirksi X1
„Sync“ „Night mode“ „Voice enhancement“
– Jei vaizdas televizoriuje ir „Soundbar“ garsas nėra sinchronizuoti, garso valdymo meniu pasirinkite
„Sync“, tada garso delsą nustatykite 0–300 millisekundžių naudodami mygtukus Aukštyn / Žemyn.
(Nepasiekiama naudojant
„
USB
“
arba
„Bluetooth“
režimą.)
– „Sync“ palaikomas tik su kai kuriomis funkcijomis.
– Režimas „Night mode“ optimizuotas norint televizorių žiūrėti naktį nustatymus pritaikius taip, kad
garsas būtų pritildytas, bet dialogai išliktų aiškūs.
– Režimu „Voice enhancement“ lengviau išgirsti sakytinius dialogus lmuose ir televizijos laidose.

Lietuvių kalba - 11
7 juostų EQ
Palaikykite paspaudę mygtuką (Garso valdymas) 5 sekundes, jei norite reguliuoti visų dažnio juostų
garsą. 150 Hz, 300 Hz, 600 Hz, 1,2 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz ir 10 kHz pasirenkami mygtukais Kairėn / Dešinėn,
tada reguliuokite nustatymą nuo –6 iki +6 naudodami mygtukus Aukštyn / Žemyn.
(Įsitikinkite, kad garso režimas nustatytas kaip „Standard“.)
7 juostų EQ
5 Sec
Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite mygtuką
(Garso valdymas).
Naudojant mygtukus Kairėn / Dešinėn galima
nustatyti nustatymą nuo -6 iki+6.
„150Hz“
„150Hz“ „300Hz“ „600Hz“ „1.2kHz“
„2.5kHz“ „5kHz“ „10kHz“
Bluetooth PAIR
„Soundbar“ įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ susiejimo režimą.
Kai paspaudžiate mygtuką, šviesos diodo spalva keičiasi, kaip nurodyta toliau.
• Kol susiejimo režimas bus baigtas, kelių spalvų šviesos diodo spalvos keičiasi tokia seka Raudona →
Žalia → Mėlyna.
Šviesos
diodo
indikatorius
Raudona → Žalia → Mėlyna mirksi
Susiejama
Sujungimas baigtas
Žalsvai melsvas
indikatorius sumirksi X3
p (Leisti / Pristabdyti))
Paspausdami mygtuką USB režimu galite leisti arba pristabdyti muziką.
Aukštyn / Žemyn / Kairėn / Dešinėn
Paspaudę mygtuką Aukštyn / Žemyn / Kairėn / Dešinėn pasirinkite arba nustatykite funkcijas.
• Kartojimas
Jei veikiant USB režimui norite naudoti kartojimo funkciją, paspauskite mygtuką Aukštyn.
• Muzikos perjungimas
Jei norite pasirinkti kitą muzikos failą, paspauskite mygtuką Dešinėn. Jei norite pasirinkti kitą
muzikos failą, paspauskite mygtuką Kairėn.
(Informacija)
Paspaudus šį mygtuką, rodoma informacija skiriasi priklausomai nuo modelio. (Žr. 8 psl.)

Lietuvių kalba - 12
SOUND MODE
Paspausdami mygtuką, galite pasirinkti norimą garso režimą. Kiekvieną kartą keičiantis režimui, kelių
spalvų šviesos diodas mirksi baltai. (Garso režimas gali skirtis priklausomai nuo televizoriaus modelio.)
Šviesos
diodo
indikatorius
Baltai sumirksi X1
„Standard“ „Surround“
– Standard
Atkuria originalų garsą.
– Surround
Sukuriamas platesnis nei standartinis laukas.
• Bluetooth Power įjungimas / išjungimas
Ši funkcija automatiškai įjungia „Soundbar“ garsiakalbį, kai gauna ryšio užklausą iš anksčiau prijungto
televizoriaus arba „Bluetooth“ įrenginio. Šis nustatymas pagal numatytuosius nustatymus yra
įjungtas.
– Paspauskite ir palaikykite mygtuką SOUND MODE ilgiau nei 5 sekundes, kad išjungtumėte
„Bluetooth Power“ funkciją.
• DRC (Dynamic Range Control) įjungimas / išjungimas
Leidžia pritaikyti dinaminio diapazono valdymą „Dolby Digital“ ir „DTS Digital“ takeliams. Norėdami
įjungti ar išjungti dinaminio diapazono valdymą (angl. Dynamic Range Control, DRC), paspauskite ir
ilgiau nei 5 sekundes palaikykite mygtuką
SOUND MODE
, kai „Soundbar“ bus išjungtas. Įjungus DRC,
stiprus garsas sumažinamas. (Garsas gali būti iškraipytas.)
Mygtukas SOUND
MODE
Šviesos diodo indikatorius
SOUND
MODE
5 Sec
Žalsvai melsvas
indikatorius
sumirksi X1
Šviečia
(numatytasis nustatymas)
Nešviečia
Raudonas
indikatorius
sumirksi X1
DRC įjungimas /
išjungimas
Perjungti įjungimą išjungimą

Lietuvių kalba - 13
WOOFER (ŽEMI DAŽNIAI) LYGIO
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
CH LEVEL
TONE
CONTR
WOOFER
SOUND
MODE
Paspauskite mygtuką aukštyn arba žemyn, kad reguliuotumėte žemų dažnių lygį nuo -6 iki +6.
Paspauskite mygtuką, jei norite nustatyti žemų dažnių garsiakalbio garsumo lygį į 0 (numatytasis).
(Žemųjų dažnių garsiakalbis neįeina.)
TONE CONTROL
Paspaudę mygtuką galite reguliuoti aukštų garso tonų arba žemų dažnių garso garsumą. Pageidaujamas
elementas gali būti sureguliuotas naudojant mygtukus Aukštyn / Žemyn. (Ši funkcija galima visais
režimais, išskyrus režimą „Standard“.)
Šviesos
diodo
indikatorius
Baltai sumirksi X1
„Treble“ „Bass“

Lietuvių kalba - 14
Paslėptų mygtukų naudojimas (mygtukai, turintys daugiau nei
vieną funkciją)
Paslėptas mygtukas
Puslapio numeris
Nuotolinio valdymo pulto
mygtukas
Funkcija
WOOFER (Aukštyn)
Televizoriaus nuotolinio valdymo pulto
įjungimas / išjungimas
15 puslapis
Kairėn
Televizoriaus automatinio prijungimas
įjungimas / išjungimas
21 puslapis
(Garso valdymas)
7 juostų EQ 11 puslapis
SOUND MODE
DRC įjungimas / išjungimas 12 puslapis
„Bluetooth Power“ įjungimas / išjungimas 12 puslapis
Skirtingų režimų garso efektų išvesties techniniai duomenys
Efektas Įvestis Išvestis
Standard
2.0 kan 2.0 kan
5.1 kan 2.0 kan
Surround
2.0 kan 2.0 kan
5.1 kan 2.0 kan

Lietuvių kalba - 15
„Soundbar“ garsumo reguliavimas televizoriaus nuotolinio valdymo
pultu
„Soundbar“ garsumą reguliuokite naudodami televizoriaus nuotolinio valdymo pultą.
• Ši funkcija gali būti naudojama tik su IR spindulių nuotolinio valdymo pultais. „Bluetooth“
nuotolinio valdymo pultai (nuotolinio valdymo pultai, kuriems reikalingas susiejimas)
nepalaikomi.
• Televizoriaus garsiakalbius nustatykite į Išor. garsiakalbis, kad pasinaudotumėte šia funkcija.
• Šią funkciją palaikantys gamintojai:
„Samsung“, „VIZIO“, „LG“, „Sony“, „Sharp“, „PHILIPS“, „PANASONIC“, „TOSHIBA“, „Hisense“, „RCA“
Televizoriaus nuotolinio valdymo pulto įjungimas / išjungimas
1. Išjunkite „Soundbar“.
2. Palaikykite paspaudę mygtuką WOOFER 5 sekundes.
Kiekvieną kartą, kai laikote paspaudę mygtuką WOOFER 5 sekundes, režimas keičiamas tokia seka:
„Off-TV Remote“ (numatytasis režimas), „Samsung-TV Remote“, „All-TV Remote“.
LED indikatoriaus būsena pasikeičia kiekvieną kartą, kai pakeičiamas režimas, kaip tai parodyta
toliau.
Nuotolinio valdymo pulto
mygtukas
Šviesos diodo indikatorius Būsena
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
Raudonas indikatorius
sumirksi X1
„Off-TV Remote“
(Numatytasis režimas)
Išjungia televizoriaus nuotolinio
valdymo pultą.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
Žalsvai melsvas
indikatorius sumirksi X1
„Samsung-TV Remote“
Įjungia „Samsung“ televizoriaus IR
spindulių nuotolinio valdymo pultą.
SOUND
MODE
WOOFER
L
TONE
CON
5 Sec
Mėlynas indikatorius
sumirksi X1
„All-TV Remote“
Įjungia trečiųjų šalių televizorių IR
spindulių nuotolinio valdymo pultus.

Lietuvių kalba - 16
04 „SOUNDBAR“ PRIJUNGIMAS
Prijungimas prie elektros maitinimo
Naudodami maitinimo šaltinio komponentus, „Soundbar“ garsiakalbį prie elektros maitinimo išvado
prijunkite tokia tvarka:
Maitinimo laido galą A prijunkite prie „Soundbar“, o galą B – prie sieninio lizdo.
• Jei reikia daugiau informacijos apie reikalingą elektros maitinimo šaltinį ir energijos sąnaudas, žr.
prie gaminio priklijuotą etiketę. (Etiketė: apatinė „Soundbar“ pagrindinio įrenginio dalis)
„Soundbar“ pagrindinio įrenginio apačia
POWER
HDMI (AR
U
DIGIT
(
POWER
Maitinimo
laidas
Sieninis lizdas
A
B
PASTABA
• Jei gaminiui esant įjungtam, atjungsite ir vėl prijungsite maitinimo laidą, „Soundbar“ automatiškai
įsijungs.

Lietuvių kalba - 17
05 LAIDINIS PRIJUNGIMAS PRIE
TELEVIZORIAUS
1 būdas. Televizoriaus prijungimas naudojant HDMI kabelį
DĖMESIO
• Kai yra prijungtas ir HDMI, ir optinis laidas, pirmas priimamas HDMI signalas.
• Jei HDMI laidu sujungiate televizorių ir „Soundbar“, junkite prie jungčių, kurios pažymėtos ARC.
Kitu atveju televizoriaus garsas gali neveikti.
• Rekomenduojama naudoti kabelį „High-Speed HDMI Cable with Ethernet“.
HDMI ARC („Audio Return Channel“) palaikančio televizoriaus prijungimas
HDMI (ARC)
HDMI IN
(ARC)
Prijungimas prie televizoriaus
prievado HDMI IN (ARC) arba (eARC).
HDMI kabelis
(nepridedamas)
Apatinė
„Soundbar“ dalis
Prijunkite prie „Soundbar“ pagrindinio
įrenginio HDMI (ARC) lizdo.
„Soundbar“ viršus
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega
„TV ARC“
1. Kai „Soundbar“ ir televizorius išjungti, prijunkite HDMI kabelis (nepridedamas) taip, kaip parodyta
paveikslėlyje.
2. Įjunkite „Soundbar“ ir televizorių.
3. Televizoriaus garsas atkuriamas per „Soundbar“.
• Jei garsas neatkuriamas, patikrinkite HDMI kabelis (nepridedamas) prijungimą dar kartą.
• Naudodami garsumo reguliavimo mygtukus televizoriaus nuotolinio valdymo pulte pakeiskite
„Soundbar“ garsumo lygį.

Lietuvių kalba - 18
PASTABOS
• Kai HDMI ARC („Audio Return Channel“) palaikantį televizorių prijungiate prie „Soundbar“ HDMI laidu,
skaitmeninius vaizdo įrašų ir garso duomenis galima perduoti neprijungiant atskiro optinio laido.
• Rekomenduojame naudoti bešerdį HDMI kabelį, jei įmanoma. Jei norite naudoti šerdinį HDMI kabelį,
naudokite mažesnio nei 14 mm skersmens laidą.
• Ši funkcija negalima, jei pasirinktas HDMI kabelis nepalaiko ARC.
• Kai transliacijos garsas yra užkoduotas „Dolby Digital“, o „Skaitmeninės išvesties garso sistemos
formatas“ televizoriuje nustatytas kaip PCM, rekomenduojame pakeisti nustatymą į „Dolby Digital“.
Kai pakeisite televizoriaus nustatymą, galėsite mėgautis geresne garso kokybe. (Televizoriaus
meniu terminai „Dolby Digital“ ir PCM gali būti pavadinti skirtingai – tai priklauso nuo televizoriaus
gamintojo.)

Lietuvių kalba - 19
2 būdas. Prijungimas naudojant optinį kabelį
Patikrinimas prieš prijungimą
• Jei naudojate optinį laidą kurio gnybtai yra uždengti, nepamirškite jų nuimti.
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Apatinė „Soundbar“
dalis
Optinis kabelis
(nepridedamas)
„Soundbar“ viršus
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega
„Digital Audio In“
1. Kai televizorius ir „Soundbar“ yra išjungti, sujunkite „Soundbar“ DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) lizdą
ir televizoriaus OPTICAL išvesties lizdą optiniu laidu (nepridedamas), kaip tai parodyta
paveikslėlyje.
2. Įjunkite „Soundbar“ ir televizorių.
3. Viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką
(Šaltinio), tada
pasirinkite režimą „Digital Audio In“.
4. Televizoriaus garsas atkuriamas per „Soundbar“.

Lietuvių kalba - 20
06 BELAIDIS PRIJUNGIMAS PRIE
TELEVIZORIAUS
Prijungimas per „Bluetooth“
Kai „Samsung“ televizorius prijungiamas per „Bluetooth“, stereogarsu galite
mėgautis be jokios laidų raizgalynės.
• Vienu metu galima prijungti tik vieną „Samsung“ televizorių.
• Galima prijungti „Samsung“ televizorių, kuris palaiko „Bluetooth“. Patikrinkite
televizoriaus techninius duomenis.
Prijungimas pirmą kartą
1. Paspauskite mygtuką
PAIR „Soundbar“ nuotolinio valdymo pulte arba mygtuką (Šaltinis)
„Soundbar“ viršutiniame skydelyje, kad įjungtumėte „Bluetooth“ režimą.
„Bluetooth“ susiejimo
mygtukas
Šviesos diodo indikatorius
PAIR
ARBA
Raudona → Žalia → Mėlyna mirksi
Susiejama
Sujungimas baigtas
Žalsvai melsvas
indikatorius sumirksi X3
Naudojant „Bluetooth“ režimą
5 Sec
• Kol susiejimo režimas bus baigtas, kelių spalvų šviesos diodo spalvos
keičiasi tokia seka Raudona → Žalia → Mėlyna.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. „Samsung“ televizoriuje pasirinkite „Bluetooth“ režimą.
(Pvz. Pagrindinis (
) → Meniu → Nustatymai ( ) → Visi nustatymai ( ) → Garsas Garso
išvestis „Bluetooth“ garsiakalbių sąrašas [AV] B-Series Soundbar („Bluetooth“)
3. Televizoriaus ekrane rodomame sąraše pasirinkite [AV] B-Series Soundbar.
Televizoriaus „Bluetooth“ įrenginių sąraše pasiekiamas „Soundbar“ žymimas Reikia susieti arba
Susieta. Jei norite prijungti „Samsung“ televizorių prie „Soundbar“, pasirinkite pranešimą ir
užmegzkite ryšį.
4. Dabar „Samsung“ televizoriaus garsą galite girdėti per „Soundbar“.
• Jei yra ryšio tarp „Soundbar“ ir „Samsung“ televizoriaus žurnalas, „Soundbar“ automatiškai
prisijungia pakeisdamas režimą į „Bluetooth“.

Lietuvių kalba - 21
Jei įrenginio nepavyksta prijungti
• Jei „Samsung“ televizoriaus garsiakalbių sąraše jau yra „Soundbar“ (pvz.,
[AV] B-Series Soundbar
), jį
ištrinkite.
• Tada pakartokite 1–3 veiksmus.
„Soundbar“ garsiakalbio atjungimas nuo „Samsung“ televizoriaus
Viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką
(Šaltinio)
ir pasirinkite
bet kurį režimą, išskyrus „Bluetooth“.
• Atjungimas šiek tiek užtrunka, nes „Samsung“ televizorius turi gauti atsakymą iš „Soundbar“
garsiakalbio. (Reikalingas laikas gali skirtis ir priklauso nuo „Samsung“ televizoriaus modelio.)
Televizoriaus automatinio prijungimas įjungimas / išjungimas
Norėdami atšaukti automatinį „Soundbar“ ir TV sujungimą „Bluetooth“ ryšiu, paspauskite ir 5 sek.
palaikykite nuspaudę nuotolinio valdymo pulto mygtuką
Kairėn
, kai „Soundbar“ yra nustatytas į
„
Bluetooth Ready
“ režimą. (Įjungimo
→
išjungimo jungiklis)
Mygtukas kairėn Šviesos diodo indikatorius
5 Sec
Žalsvai melsvas
indikatorius
sumirksi X1
Šviečia
(numatytasis nustatymas)
Nešviečia
Raudonas
indikatorius
sumirksi X1
Bluetooth Ready Perjungti įjungimą išjungimą
Pastabos apie „Bluetooth“ ryšį
• Suraskite 1 m atstumu esantį naują įrenginį ir prijunkite jį naudodami „Bluetooth“ ryšį.
• Jei prijungiant „Bluetooth“ įrenginį prašoma įvesti PIN kodą, įveskite <0000>.
• Parengties būsenos „Soundbar“ automatiškai išsijungia po 18 minučių.
• Esant toliau nurodytoms aplinkybėms, „Soundbar“ gali neatlikti „Bluetooth“ paieškos arba tinkamai
neužmegzti ryšio.
– Jei aplink „Soundbar“ yra stiprus elektros laukas.
– Jei su „Soundbar“ vienu metu susiejami keli „Bluetooth“ įrenginiai.
– Jei „Bluetooth“ įrenginys išjungtas, jo nėra arba sugedo.
• Naudojant elektroninius įrenginius gali atsirasti radijo trikdžių. Elektromagnetines bangas
skleidžiantys įrenginiai turi būti laikomi toliau nuo „Soundbar“ pagrindinio įrenginio, taip pat nuo
mikrobangų krosnelių, belaidžio LAN įrenginių ir pan.

Lietuvių kalba - 22
07 IŠORINIO ĮRENGINIO PRIJUNGIMAS
Prijungimas naudojant optinį kabelį
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega
„Digital Audio In“
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
OPTICAL OUT
Apatinė „Soundbar“ dalis
Optinis kabelis
(nepridedamas)
„Soundbar“ viršus
BD / DVD leistuvas /
priedėlis / žaidimų konsolė
1. Kai išorinis įrenginys ir „Soundbar“ yra išjungti, sujunkite „Soundbar“ DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL)
lizdą ir išorinio įrenginio OPTICAL išvesties lizdą optiniu laidu (nepridedamas), kaip tai parodyta
paveikslėlyje.
2. Įjunkite „Soundbar“ ir išorinį įrenginį.
3. Pasirinkite režimą „Digital Audio In“ viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulte
paspausdami mygtuką (Šaltinio).
4. Išorinio įrenginio garsas atkuriamas per „Soundbar“.

Lietuvių kalba - 23
08 USB ATMINTIES ĮRENGINIO PRIJUNGIMAS
Per „Soundbar“ galite leisti muzikos failus, esančius USB atminties įrenginiuose.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB prievadas
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta dega -> nedega
„USB”
1. USB įrenginį prijunkite prie USB prievado gaminio apačioje.
2. Paspauskite mygtuką
(Šaltinis) viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulte ir
pasirinkite režimą „USB“.
3. Per „Soundbar“ leiskite muzikos failus iš USB atminties įrenginių.
• „Soundbar“ automatiškai išjungiamas (Auto Power Down), jei daugiau nei 18 minutes
neprijungiamas joks USB įrenginys.
Failų formatų tipų suderinamumo sąrašas
Plėtinys Kodekas Diskretizavimo dažnis Bitų perdavimo sparta
*.mp3 MPEG1 Layer2 32–48 kHz 32–320 kb/s
MPEG1 Layer3 32–48 kHz 32–320 kb/s
MPEG2 Layer3 16–24 kHz 8–160 kb/s
MPEG2.5 Layer3 8–12 kHz 8–160 kb/s
*.aac
*.m 4a
AA C- L C
(MPEG2/MPEG4 tik garsas)
32–48 kHz 32–320 kb/s
*.wav LPCM 32–192 kHz 1024–9216 kb/s
*. ac FLAC 32–192 kHz 162–8100 kb/s
• Jei USB įrenginyje yra per daug aplankų (apie 200) ir failų (apie 2 000), „Soundbar“ gali šiek tiek
užtrukti, kol pasieks failus ir juos paleis.
• Palaikoma USB failų sistema: FAT16, FAT32, NTFS

Lietuvių kalba - 24
09 MOBILIOJO ĮRENGINIO PRIJUNGIMAS
Prijungimas per „Bluetooth“
Prijungę mobilųjį įrenginį per „Bluetooth“ stereogarsu galite mėgautis be jokios
laidų raizgalynės.
• Jei susietą „Bluetooth“ įrenginį prijungiate, kai „Soundbar“ yra išjungtas,
„Soundbar“ automatiškai įsijungia.
Prijungimas pirmą kartą
• Jei prijungiate prie naujo „Bluetooth“ įrenginio, įsitikinkite, kad įrenginys yra 1 m atstumu.
1. Paspauskite mygtuką
PAIR „Soundbar“ nuotolinio valdymo pulte arba mygtuką (Šaltinis)
„Soundbar“ viršutiniame skydelyje, kad įjungtumėte „Bluetooth“ režimą.
„Bluetooth“ susiejimo
mygtukas
Šviesos diodo indikatorius
PAIR
ARBA
Raudona → Žalia → Mėlyna mirksi
Susiejama
Sujungimas baigtas
Žalsvai melsvas
indikatorius sumirksi X3
Naudojant „Bluetooth“ režimą
5 Sec
• Kol susiejimo režimas bus baigtas, kelių spalvų šviesos diodo spalvos
keičiasi tokia seka Raudona → Žalia → Mėlyna.
„Ready to connect via Bluetooth.“
2. Įrenginyje pasirodžiusiame sąraše pasirinkite [AV] B-Series Soundbar.
3. Per „Soundbar“ leiskite muzikos failus iš įrenginio, kuris prijungtas per „Bluetooth“.
Jei įrenginio nepavyksta prijungti
• Jei mobiliojo įrenginio garsiakalbių sąraše jau yra „Soundbar“ (pvz., [AV] B-Series Soundbar), jį
ištrinkite.
• Tada pakartokite 1 ir 2 veiksmus.
Mobilusis įrenginys

Lietuvių kalba - 25
Pastabos apie „Bluetooth“ ryšį
• Suraskite 1 m atstumu esantį naują įrenginį ir prijunkite jį naudodami „Bluetooth“ ryšį.
• Jei prijungiant „Bluetooth“ įrenginį prašoma įvesti PIN kodą, įveskite <0000>.
• Parengties būsenos „Soundbar“ automatiškai išsijungia po 18 minučių.
• Esant toliau nurodytoms aplinkybėms, „Soundbar“ gali neatlikti „Bluetooth“ paieškos arba tinkamai
neužmegzti ryšio.
– Jei aplink „Soundbar“ yra stiprus elektros laukas.
– Jei su „Soundbar“ vienu metu susiejami keli „Bluetooth“ įrenginiai.
– Jei „Bluetooth“ įrenginys išjungtas, jo nėra arba sugedo.
• Naudojant elektroninius įrenginius gali atsirasti radijo trikdžių. Elektromagnetines bangas
skleidžiantys įrenginiai turi būti laikomi toliau nuo „Soundbar“ pagrindinio įrenginio, taip pat nuo
mikrobangų krosnelių, belaidžio LAN įrenginių ir pan.
• „Soundbar“ palaiko SBC duomenis (44,1 kHz, 48 kHz).
• Prijunkite tik prie „Bluetooth“ įrenginių, palaikančių A2DP (AV) funkciją.
• Kai „Soundbar“ jungiamas prie „Bluetooth“ įrenginio, laikykite juos kaip galima arčiau vieną šalia
kito.
• Kuo toliau „Soundbar“ ir „Bluetooth“ įrenginys yra vienas nuo kito, tuo labiau prastėja garso kokybė.
„Bluetooth“ ryšys gali nutrūkti, kai atstumas tarp įrenginių viršija veikimo diapazoną.
• Prasto ryšio zonose „Bluetooth“ ryšys gali veikti netinkamai.
• „Bluetooth“ įrenginys gali skleisti triukšmą arba galimi veikimo sutrikimai šiais atvejais:
– Jei kūnas liečiasi su „Bluetooth“ įrenginio arba „Soundbar“ siųstuvu-imtuvu.r
– Kampuose arba kai šalia yra kliūtis, pavyzdžiui, siena ar pertvara, kur galimi elektros laukų
pasikeitimai.
– Kai jį veikia elektros trukdžiai, kuriuos skleidžia to paties dažnių diapazono įrenginiai, įskaitant
medicinos įrangą, mikrobangų krosneles ir belaidžio LAN prietaisus.
– Kliūtys, pavyzdžiui, durys ir sienos, taip pat gali neigiamai veikti garso kokybę, net jei įrenginiai
yra veikimo diapazone.
• Atsiminkite, kad naudojantis „Bluetooth“ funkcija, „Soundbar“ garsiakalbio negalima susieti su kitu
„Bluetooth“ įrenginiu.
• Šio belaidžio elektrinio įrenginio veikimo metu gali kilti elektros trukdžių.

Lietuvių kalba - 26
„Bluetooth Power“ įjungimas / išjungimas
Jei anksčiau susietas „Bluetooth“ įrenginys bando susisieti su „Soundbar“ garsiakalbiu, kai yra įjungta
funkcija „Bluetooth Power įjungta “, o „Soundbar“ garsiakalbis yra išjungtas, „Soundbar“ garsiakalbis
įjungiamas automatiškai.
1. Kai „Soundbar“ garsiakalbis įjungtas, ilgiau kaip 5 sekundes nuspaudę laikykite valdymo pulto
mygtuką SOUND MODE.
2. Kelių spalvų „Soundbar“ LED indikatorius mirksi „Žalsvai mėlyna“ spalva.
Mygtukas SOUND
MODE
Šviesos diodo indikatorius
SOUND
MODE
5 Sec
Žalsvai melsvas
indikatorius
sumirksi X1
Šviečia
(numatytasis nustatymas)
Nešviečia
Raudonas
indikatorius
sumirksi X1
„Bluetooth Power“
įjungimas /
išjungimas
Perjungti įjungimą išjungimą
„Bluetooth“ įrenginio atjungimas nuo „Soundbar“ garsiakalbio
Galite atjungti „Bluetooth“ įrenginį nuo „Soundbar“ garsiakalbio. Jei reikia instrukcijų, žr. „Bluetooth“
įrenginio naudotojo vadove.
• „Soundbar“ garsiakalbis bus atjungtas.
• Jei „Soundbar“ atjungiamas nuo „Bluetooth“ įrenginio, tris kartus sumirksi „Raudonas“ garsiakalbio
kelių spalvų LED indikatorius.
„Soundbar“ atjungimas nuo „Bluetooth“ įrenginio
Viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką
(Šaltinio)
ir pasirinkite
bet kurį režimą, išskyrus „Bluetooth“.
• Atjungimas šiek tiek užtrunka, nes „Bluetooth“ įrenginys turi gauti atsakymą iš „Soundbar“.
(Atjungimo laikas gali skirtis, atsižvelgiant į „Bluetooth“ įrenginį.)

Lietuvių kalba - 27
„Soundbar“ prijungimas prie mobiliojo įrenginio per NFC funkciją
Savo mobilųjį įrenginį pridėkite prie „Soundbar“ NFC aptikimo srities.
„Bluetooth“ įrenginys
NFC
„Soundbar“ viršus
PASTABOS
• Įsitikinkite, kad mobiliajame įrenginyje įjungta NFC funkcija, o ekranas yra aktyvus.
• „Bluetooth“ neveikia kai mobiliojo įrenginio NFC veikia kortelės emuliavimo režimu.
• Jei prijungiant „Bluetooth“ įrenginį prašoma įvesti PIN kodą, įveskite <0000>.
• Parengties būsenos „Soundbar“ automatiškai išsijungia po 18 minučių.
• „Soundbar“ gali neatlikti „Bluetooth“ paieškos tinkamai neužmegzti ryšio esant šioms aplinkybėms:
– jei aplink „Soundbar“ yra stiprus elektros laukas;
– jei su „Soundbar“ vienu metu susiejami keli „Bluetooth“ įrenginiai;
– jei „Bluetooth“ įrenginys išjungtas, jo nėra arba sugedo.
• Naudojant elektroninius įrenginius gali atsirasti radijo trikdžių. Elektromagnetines bangas
skleidžiantys įrenginiai turi būti laikomi toliau nuo „Soundbar“ pagrindinio įrenginio, taip pat nuo
mikrobangų krosnelių, belaidžio LAN įrenginių ir pan.
• „Soundbar“ palaiko SBC duomenis (44,1 kHz, 48 kHz).
• Prijunkite tik prie „Bluetooth“ įrenginių, palaikančių A2DP (AV) funkciją.
• „Soundbar“ garsiakalbį susiejus su „Bluetooth“ įrenginiu ir įrenginio nuskaitytų įrenginių sąraše
pasirinkus [AV] B-Series Soundbar, bus automatiškai įjungta „Soundbar“ Bluetooth veiksena.
– Veikia tik tada, jei „Soundbar“ garsiakalbis nurodytas su „Bluetooth“ įrenginiu susietų įrenginių
sąraše. („Bluetooth“ įrenginys ir „Soundbar“ garsiakalbis turėjo būti anksčiau susieti bent vieną
kartą.)
• „Soundbar“ negali būti susietas su kitu „Bluetooth“ įrenginiu, jei jau veikia „Bluetooth“ režimu ir yra
susietas su kitu „Bluetooth“ įrenginiu.

Lietuvių kalba - 28
10 SIENINIO LAIKIKLIO MONTAVIMAS
(PASIRENKAMA)
Atsargumo priemonės montuojant
• Tvirtinkite tik prie vertikalios sienos.
• Netvirtinkite tokioje vietoje, kurioje yra aukšta temperatūra ar didelis drėgnumas.
• Patikrinkite, ar siena yra pakankamai tvirta ir išlaikys gaminio svorį. Jei ne, sustiprinkite sieną arba
pasirinkite kitą tvirtinimo vietą.
• Įsigykite ir naudokite tvirtinimo varžtus arba varžtus su kaiščiais, tinkamus jūsų sienos tipui (tinko
plokščių, geležinių plokščių, medienos ir t. t.). Jei įmanoma, įsukite varžtus į sienos rėmus.
• Sieninio laikiklio varžtus pirkite atsižvelgdami į sienos, prie kurios tvirtinsite „Soundbar“, tipą ir storį.
– Skersmuo: M4
– Ilgis: rekomenduojama 40 mm arba daugiau.
• Prieš pritvirtindami „Soundbar“ prie sienos, prijunkite jo laidus prie išorinių įrenginių.
• Prieš montuodami įrenginį įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo maitinimo šaltinio. Kitu atveju gali kilti
elektros smūgis.
Tvirtinimo prie sienos komponentai
5 cm arba daugiau
Montavimas prie betono sienos
(nepridedamas)
A
x 2 (M4 x L40)
A
B
x 2
40 mm arba ilgesni
4 mm
8 mm
Rekomenduojami techniniai duomenys
PASTABA
– Montuojant prie kitokio tipo sienų reikia kitokių
varžtų.

Lietuvių kalba - 29
1.
------ 450 mm------
VIDURIO LINIJA
PASTABOS
– Jei televizorius
montuojamas prie sienos,
„Soundbar“ garsiakalbį po
televizoriumi montuokite
5cm ar didesniu atstumu.
– Pieštuku pažymėkite skylių
vietas.
2.
6 mm
50 mm
A
B
SVARBI PASTABA
– Čia parodytas montavimo būda, skirtas BETONINEI sienai. Montavimo būdas skiriasi atsižvelgiant į
sienos tipą. Kai tvirtinate prie gipso kartono, rekomenduojame išgręžti varžtų tvirtinimo angas
medinėje atraminėje konstrukcijoje.
3.
A
12 mm

Lietuvių kalba - 30
4.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
POWER
5.
PASTABA
– Atramos montavimui prie sienos yra
įmontuotos „Soundbar“ garsiakalbio
nugarėlėje.
DĖMESIO
– „Soundbar“ garsiakalbį gerai
paspauskite, kad prisitvirtintų prie
sienos. Jei „Soundbar“ garsiakalbis
nesilaiko prie sienos tvirtai, jis gali
netyčia nukristi ir sužeisti.
– Saugokite, kad neatsitrenktumėte arba
neužkabintumėte „Soundbar“
garsiakalbio (ypač iš apačios). Dėl
smūgio „Soundbar“ garsiakalbis gali
atsikabinti nuo sienos ir sužeisti.

Lietuvių kalba - 31
11 PROGRAMINĖS
ĮRANGOS
NAUJINIMAS
Svarbu. Po atnaujinimo nekeiskite pradinių
nustatymų.
POWER
HDMI (ARC)
USB (5V 0.5A)
DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL)
USB (5V 0.5A)
USB prievadas
1. Prijunkite USB atmintinę prie kompiuterio
USB prievado.
Svarbu. Įsitikinkite, kad USB atmintinėje nėra
muzikos failų. Dėl jų gali nepavykti atnaujinti
programinės aparatinės įrangos.
2. Eikite į (www.samsung.com)
pasirinkite
„Įvesti modelio numerį“ ir įveskite jūsų
„Soundbar“ modelį. Pasirinkite vadovus ir
atsisiuntimus bei atsisiųskite naujausią
programinės įrangos failą.
3. Išsaugokite atsisiųstą programinę įrangą
USB atmintinėje ir pasirinkite „Išskleisti čia),
kad išskleistumėte aplanką.
4. Išjunkite „Soundbar“ ir įkiškite USB laikmeną,
kurioje yra programinės įrangos naujinys, į
USB prievadą.
5. Įstatykite USB į „Soundbar“ ir perjunkite į USB
šaltinį; programinė įranga bus automatiškai
atnaujinta per 2 minutes. Atnaujinimo
proceso metu 5 LED lemputės pradės
cikliškai mirksėti, po to visos 5 LED lemputės
užsidegs ryškiai balta spalva ir tada 5 LED
lemputės vėl pradės cikliškai mirksėti. Baigus
atnaujinimą, žalsvai mėlynas indikatorius
sumirksės 3 kartus ir „Soundbar“ bus
automatiškai paleistas iš naujo.
Šviesos
diodo
indikatorius
Balta lemputė 1 kartą pajuda iš
kairės į dešinę ir iš dešinės į kairę
„Start the software update.“
5 LED lemputės šviečia balta spalva
Balta lemputė 1 kartą pajuda iš
kairės į dešinę ir iš dešinės į kairę
Žalsvai melsvas
indikatorius sumirksi X3
Programinės įrangos atnaujinimas baigtas
„The software update is complete.“
Raudonas indikatorius sumirksi X3
Programinės įrangos atnaujinti nepavyko
„The software update failed.“

Lietuvių kalba - 32
• Šis gaminys turi „DUAL BOOT“ funkciją.
Jei nepavyksta atnaujinti programinės
aparatinės įrangos, pamėginkite ją
atnaujinti dar kartą.
Jei mirksinčių LED indikatorių
seka nerodoma
1. Išjunkite „Soundbar“ ir atjunkite bei vėl
prijunkite USB atminties įrenginį, kuriame
yra naujinimo failai, prie „Soundbar“ USB
prievado.
2. Atjunkite „Soundbar“ maitinimo laidą,
prijunkite jį iš naujo ir įjunkite „Soundbar“
garsiakalbį.
PASTABOS
• Programinės aparatinės įrangos gali
nepavykti tinkamai atnaujinti, jei USB
atminties įrenginyje laikomi „Soundbar“
palaikomi garso failai.
• Neatjunkite maitinimo ir neištraukite USB
įrenginio, kol naujinama. Atnaujinus
programinę aparatinę įrangą, pagrindinis
įrenginys automatiškai išsijungs.
• Po atnaujinimo nekeiskite pradinių
nustatymų. (Įskaitant garsumo, garso ir t. t.)
– Kai programinės aparatinės įrangos
atnaujinimas bus baigtas, „Soundbar“
automatiškai įsijungs ir pasirodys
valdymo balsu naudotojo sąsaja (NS). Jei
programinės įrangos nepavyksta
atnaujinti, patikrinkite, ar USB atmintinė
nėra sugadinta.
• „Mac OS“ naudotojai turi naudoti MS-DOS
(FAT) USB formatą.
• Atnaujinti per USB gali būti neįmanoma – tai
priklauso nuo USB atminties įrenginio
gamintojo.
Nustatymas iš naujo
5 Sec
Kai „Soundbar“ įjungtas, vienu metu paspauskite
ir bent 5 sek. palaikykite ant korpuso esančius
(Garsumas) mygtukus. LED ekrane rodomas
vaizdas pasikeičia, kaip parodyta toliau, tada
„Soundbar“ nustatomas iš naujo.
Šviesos
diodo
indikatorius
Baltas juda iš kairės į dešinę ir iš
dešinės į kairę
„
Start the factory reset.
“
Žalsvai melsvas indikatorius
sumirksi X3
„
The factory reset is complete.
“
DĖMESIO
• Visi „Soundbar“ nustatymai nustatomi iš
naujo. Atlikite šį veiksmą tik tada, kai reikia
atlikti nustatymą iš naujo.

Lietuvių kalba - 33
12 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Prieš ieškodami pagalbos, patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
„Soundbar“ neįsijungia.
; Patikrinkite, ar „Soundbar“ maitinimo laidas
tinkamai prijungtas prie lizdo.
„Soundbar“ neveikia taip, kaip turėtų.
; Ištraukite maitinimo laidą ir prijunkite jį iš
naujo.
; Išjunkite, vėl įjunkite išorinį įrenginį ir
bandykite dar kartą.
; Jei nėra signalo, praėjus tam tikram laikui
„Soundbar“ automatiškai išsijungia. Įjunkite
maitinimą. (Žr. psl. 9.)
Jei neveikia nuotolinio valdymo pultas.
; Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą tiesiai
į „Soundbar“.
; Pakeiskite baterijas naujomis.
„Soundbar“ neatkuria garso.
; „Soundbar“ garsas yra per mažas arba
nutildytas. Sureguliuokite garsumą.
; Kai yra prijungtas bet koks išorinis
įrenginys (STB, „Bluetooth“, mobilusis
įrenginys ir pan.), sureguliuokite išorinio
įrenginio garsumą.
; Televizoriaus garso išvesčiai pasirinkite
„Soundbar“. („Samsung“ televizorius:
Pagrindinis ( ) → Meniu → Nustatymai
( ) → Visi nustatymai ( ) → Garsas →
Garso išvestis → Pasirinkite „Soundbar“)
; Laidas į „Soundbar“ gali būti laisvas.
Atjunkite ir iš naujo prijunkite laidą.
; Visiškai ištraukite maitinimo laidą, iš naujo
prijunkite ir įjunkite maitinimą.
; Įjunkite gaminį ir bandykite dar kartą.
(Žr. psl. 32.)
Jei televizorius nėra prijungtas per HDMI (ARC).
; Patikrinkite, ar HDMI laidas tinkamai
prijungtas prie ARC jungties. (Žr. psl. 17.)
; Prijungimas gali būti negalimas dėl
prijungto išorinio įrenginio (priedėlio,
žaidimo ir t. t.). Prijunkite „Soundbar“
tiesiogiai.
; HDMI-CEC televizoriuje gali būti
nesuaktyvinta. Televizoriaus meniu įjunkite
CEC. („Samsung“ televizorius: Pagrindinis
(„Samsung“ televizorius: Pagrindinis ( )
→ Meniu → Nustatymai ( ) → Visi
nustatymai ( ) → Ryšys → Išorinių
įrenginių tvarkytuvė → Anynet+ (HDMI-
CEC) ŠVIEČIA)
Nepavyksta prijungti „Soundbar“ per „Bluetooth“.
; Kai prijungiate naują įrenginį, ryšiui įjunkite
„Bluetooth“ susiejimas. (Nuotolinio valdymo
pulte paspauskite mygtuką PAIR arba ant
korpuso paspauskite ir bent 5 sek.
palaikykite mygtuką (Šaltinio).)
; Jei „Soundbar“ prijungtas prie kito
įrenginio, pirmiausia atjunkite šį įrenginį,
kad galėtumėte prijungti kitą.
; Prijungiamame įrenginyje pašalinkite
„Bluetooth“ garsiakalbių sąrašą ir prijunkite jį
iš naujo. („Samsung“ televizorius: Pagrindinis
( ) → Meniu → Nustatymai ( ) → Visi
nustatymai ( ) → Garsas → Garso išvestis
→ „Bluetooth“ garsiakalbių sąrašas)
; Ištraukite ir vėl įjunkite maitinimo laido
kištuką. Tada bandykite dar kartą.
; Įjunkite gaminį ir bandykite dar kartą.
(Žr. psl. 32.)

Lietuvių kalba - 34
Prijungus įrenginį per „Bluetooth“, trūkinėja
garsas.
; Jei per „Bluetooth“ prijungtas įrenginys
perkeliamas per toli nuo „Soundbar“, garsas
gali trūkinėti. Perkelkite įrenginį arčiau
„Soundbar“.
; Jei jūsų kūnas liečiasi su „Bluetooth“
siųstuvu-imtuvu arba gaminys yra įrengtas
ar padėtas ant metalinių baldų, garsas gali
trūkinėti. Patikrinkite įrengimo aplinką ir
naudojimo sąlygas.
„Soundbar“ automatiškai neįsijungia kartu
su televizoriumi.
; Jei žiūrėdami televizorių išjungiate
„Soundbar“, maitinimo tiekimo
sinchronizavimas su televizoriumi yra
išjungiamas. Naudodami TV nuotolinio
valdymo pultą, išjunkite TV ir „Soundbar“.
13 LICENCIJOS IR KITA
INFORMACIJA
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Condential unpublished
works. Copyright © 1992–2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/
DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER
LICENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES.
DTS, THE DTS LOGO, AND DIGITAL SURROUND
ARE REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES IN THE UNITED STATES AND/OR
OTHER COUNTRIES. © DTS, INC. AND ITS
AFFILIATES. ALL RIGHTS RESERVED.
The terms HDMI, HDMI High-Denition
Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the
HDMI Logos are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.

Lietuvių kalba - 35
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Samsung Electronics Co., Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Apsilankykite adresu
www.samsung.com/global/ecodesign_energy,
kad gautumėte daugiau informacijos apie
išjungtą režimą, budėjimo režimą ir tinklo
budėjimo režimą, susijusį su ES parengties
režimo ekologinio projektavimo reglamentu.
Atvirosios programinės įrangos licencijos
pranešimas
Šiame gaminyje naudojamas atvirasis kodas
pateikiamas šioje svetainėje
(https://opensource.samsung.com).
14 SVARBI PASTABA
APIE TECHNINĘ
PRIEŽIŪRĄ
• Iliustracijos ir paveikslėliai šiame naudotojo
vadove pateikti tik informaciniais tikslais ir
gali skirtis nuo tikrosios gaminio išvaizdos.
• Administravimo mokestis gali būti taikomas,
jei
(a) iškviečiate specialistą, bet jis neranda jokių
gaminio gedimų (t. y. neperskaitėte šio
naudotojo vadovo);
(b) pristatote gaminį į taisymo centrą, bet
jokių gaminio gedimų nerandama (t. y.
neperskaitėte šio naudotojo vadovo).
• Jums bus pranešta apie administravimo
mokesčio sumą prieš specialisto apsilankymą.

Lietuvių kalba - 36
15 TECHNINIAI DUOMENYS IR VADOVAS
Specikacijos
Modelio pavadinimas HW-B400F
USB 5V/0,5A
Svoris 2,1 kg
Matmenys (P x A x G) 641,0 x 66,5 x 107,0 mm
Veikimo temperatūros diapazonas +10°C iki +40°C
Veikimo drėgmės diapazonas Nuo 10 % iki 80 %, be kondensacijos
Laikymo temperatūros diapazonas -20°C iki +45°C
Laikymo drėgmės diapazonas Nuo 5 % iki 95 %, be kondensacijos
STIPRINTUVAS
Maksimali išvesties galia
20W x 2
Palaikomi atkūrimo formatai
LPCM 2ch, Dolby Audio™
(palaikomas Dolby® Digital), DTS
Bendros energijos sąnaudos budėjimo
režimu (W)
2,0 W
„Bluetooth“
Prievado išjungimo būdas
Paspauskite ir palaikykite mygtuką SOUND
MODE ilgiau nei 5 sekundes, kad išjungtumėte
„Bluetooth Power“ funkciją.
PASTABOS
• „Samsung Electronics Co., Ltd.“ pasilieka teisę be įspėjimo keisti specikacijas.
• Svoris ir matmenys yra apytiksliai.

Lietuvių kalba - 37
• „Samsung“ patvirtina, kad ši radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir atitinkamus JK
įstatymuose numatytus reikalavimus. Visą atitikties deklaracijos tekstą galite rasti svetainėje:
http://www.samsung.com nuėję į skiltį „Palaikymas“ ir įvedę modelio pavadinimą. Šią įrangą
galima naudoti visose ES šalyse ir JK.
• BELAIDŽIO ĮRENGINIO IŠVESTIES GALIA
RF maks. siųstuvo galia
100 mW esant 2,4 GHz–2,4835 GHz
[Tinkamas šio gaminio baterijų šalinimas]
(Taikoma šalyse, kuriose naudojamos atskiros atliekų surinkimo sistemos)
Šis simbolis ant baterijos, vadovo arba pakuotės nurodo, kad šio gaminio baterijų negalima išmesti kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis pasibaigus baterijų eksploatacijos trukmei. Kur pažymėta, cheminiai simboliai
Hg, Cd arba Pb nurodo, kad baterijoje yra gyvsidabrio, kadmio arba švino, kurio kiekis viršija EB direktyvos
2006/66 atskaitos lygius.Jei baterijos išmetamos netinkamai, šios medžiagos gali pakenkti žmonių
sveikatai arba aplinkai.
Siekdami apsaugoti gamtos išteklius ir skatinti pakartotinį medžiagų naudojimą, atskirkite baterijas nuo
kitų tipų atliekų ir perdirbkite jas pasinaudodami vietos nemokamo baterijų grąžinimo sistema.
Tinkamas šio gaminio šalinimas
(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Taikoma šalyse, kuriose naudojamos atskiros atliekų surinkimo sistemos)
Šis simbolis ant gaminio, priedų arba literatūroje nurodo, kad gaminys ir jo elektroniniai priedai (pvz.,
kroviklis, ausinės, USB kabelis) negali būti išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis pasibaigus
eksploatacijos trukmei. Norėdami išvengti galimos žalos aplinkai ir žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo
atliekų šalinimo, atskirkite šias dalis nuo kitų tipų atliekų ir atsakingai perdirbkite, kad būtų skatinamas
tvarus materialinių išteklių naudojimas pakartotinai.
Naudotojai iš namų ūkių turėtų susisiekti su mažmenininku, iš kurio įsigijo šį gaminį, arba su vietine valdžios
įstaiga, kad gautų išsamios informacijos, kur ir kaip galima šias dalis perdirbti neteršiant aplinkos.
Įmonės turėtų kreiptis į tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties nuostatas ir sąlygas. Šis gaminys ir jo
elektroniniai priedai neturi būti maišomi su kitomis išmetamomis komercinėmis atliekomis.
Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais gaminiais susijusius
norminius įsipareigojimus, pvz., dėl REACH, WEEE, baterijų, rasite svetainėje:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

© 2025 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved.
Contact Samsung world wide
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the Samsung customer care Centre.
Country/
Region
Samsung Service Centre
Web Site
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede xa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
NORWAY 21 62 90 99 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-622 75 15 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support
(German)
www.samsung.com/ch_fr/support
(French)
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
Country/
Region
Samsung Service Centre
Web Site
NORTH
MACEDONIA
023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
KOSOVO 038 40 30 90 www.samsung.com/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички
оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според тарифата на
мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
Program Call Center
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll
free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
from mobile and l and line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
POLAND
801-172-678*
* (opłata według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support

