Behringer K-2 MK II Analog Semi-Modular Synthesizer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K-2 MK II photo

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model K-2 MK II. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0718-ABG

The file format is pdf, 37 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
K-2 MK II
Analog and Semi-Modular Synthesizer with Dual VCOs, Ring Modulator,
External Signal Processor, 16-Voice Poly Chain and Eurorack Format
V 0.0
background
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
2 3Quick Start GuideK-2 MK II
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
background
4 5Quick Start GuideK-2 MK II
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation delappareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit proté
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à lappareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas dorage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire lobjet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
background
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação nacional. Este
produto deverá ser levado para um centro
de recolha licenciado para a reciclagem
de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos EEE.
Ao mesmo tempo, a sua colaboração para
a eliminação correcta deste produto irá
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen
mit Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2022 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
6 7Quick Start GuideK-2 MK II
background
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprie
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
8 9Quick Start GuideK-2 MK II
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
background
10 11Quick Start GuideK-2 MK II
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medlljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
background
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyccych obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych ciec
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Naly postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciea takich, jak grzejniki,
piecelub urdzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy uł
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12 13Quick Start GuideK-2 MK II
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używ
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszcdnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w krych
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może b
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
background
Step 1: Hook-Up
K-2 MK II Hook-up
Studio System Band / Practice System
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Power
Adapter
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Power
Adapter
14 15Quick Start GuideK-2 MK II
background
Step 1: Hook-Up
Live System Poly Chain System
K-2 MK II Hook-up
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
USB A
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI OUT
MIDI INMIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU
MIDI THRU
To next K-2
To next K-2
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
16 17Quick Start GuideK-2 MK II
background
K-2 MK II Controls
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
(5)
(4)
(6)
(9) (10)(8)
(21)(20)
(12)
(13)
(14)
(11)
(30)(28) (29)
(17)
(22)
(23)
(18)
(15)(7) (16)
(19)
(24)
(25)
(26)
(27)
(32)
(33)
(34)
(35)
(31)
(40) (41) (42) (43) (44) (45) (37)(36) (38) (39)
(46) (48)(47) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57)
(62)(60) (63) (66) (67) (68) (69)(64)(61) (65)
(58)
(59)
(70) (71) (72) (73) (75)(74) (76)
(77)
(83) (84) (85) (86) (87) (88)
Step 2: Controls
18 19Quick Start GuideK-2 MK II
background
(31) HOLD TIME - controls the amount of time that the trigger
signal is held (extended).
(32) ATTACK TIME - controls the attack time of envelope 2.
(33) DECAY TIME - controls the decay time of envelope 2 after
the attack time is over.
(34) SUSTAIN LEVEL- controls the level of envelope 2 that is
sustained after the attack time and initial decay time have
been reached.
(35) RELEASE TIME - controls the release time of envelope 2
after the note is released.
General Section
(36) POWER LED - this indicates when power is supplied to the
unit, and the rear panel power switch is on.
(37) VOLUME - adjust the overall volume level of the
synthesizer output.
(38) SIGNAL OUT - use this 3.5 mm TS connection to output
the main line-level audio signals.
(39) PHONES - connect your headphones to this 3.5 mm TRS
output. Make sure the volume is turned down before
putting on headphones.
Patchbay (3.5 mm TS connections)
Main Signal Path
(40) TOTAL - modulation input for VCO 1, VCO 2, high-pass, and
low-pass VCF.
(41) FREQ - modulation input for VCO 1 and VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN - external audio signal input.
(43) CUTOFF FREQ - high-pass cuto frequency modulation
input.
(44) CUTOFF FREQ - low-pass cuto frequency modulation
input.
(45) INITIAL GAIN - VCA modulation input.
Modulation and Envelopes
(46) PWM IN - Pulse Width Modulation input to VCO 1.
(47) MG OUT- modulation generator output (reverse
sawtooth/triangle/sawtooth).
(48) MG OUT - modulation generator output (wide pulse/
square/narrow).
(49) EG 1 OUT - envelope generator 1 output.
(50) EG 1 REV OUT - envelope generator 1 output-reversed.
(51) EG 2 OUT - envelope generator 2 output.
(52) EG1 TRIG IN - envelope 1 trigger input.
(53) EG 2 REV OUT - envelope generator 2 output-reversed.
(54) S-TRIG IN – s-trigger input.
(55) V-TRIG IN – v-trigger input.
(56) Hz/VOLT CV IN - Hz/volt CV input to VCO 1 & 2.
(57) KBD CV OUT - keyboard CV output.
(58) VCO 1+2 CV IN - volt/octave VCO 1 and VCO 2 CV input.
(59) TRIG OUT - trigger output.
Sample and Hold
(60) S&H IN - sample and hold input.
(61) CLOCK - sample and hold clock input.
(62) S&H OUT - sample and hold output.
VCA
(63) VCA IN - VCA input.
(64) VCA CONTROL INPUT - VCA control input.
(65) VCA OUT - VCA control output.
Noise Generator
(66) PINK - output from the pink noise generator.
(67) WHITE - output from the white noise generator.
(68) TRIG SW OUT - trigger switch output.
(69) TRIG SW- manual trigger switch.
External Signal Processor Section
(70) SIGNAL IN - external signal input.
(71) OUT - external signal output, pre-lter.
(72) OUT - external signal output, post-lter.
(73) F - V CV OUT - CV output after frequency to voltage
conversion.
(74) PEAK - LED indicates peak signal.
(75) ENV OUT - envelope output.
(76) LED - indicates trigger output
(77) TRIG OUT - trigger output.
(78) SIGNAL LEVEL - adjusts the external input signal level.
(79) LOW CUT FREQ - adjusts lower frequency of band-pass
lter.
(80) HIGH CUT FREQ- adjusts upper frequency of band-pass
lter.
(81) CV ADJUST - adjusts level of CV control voltage.
(82) THRESHOLD LEVEL - adjusts the threshold level.
K-2 MK II Controls
(EN) Step 2: Controls
Voltage Controlled Oscillators Section
(1) WAVEFORM - select the VCO 1 waveform from: triangular,
reverse sawtooth, pulse, or noise.
(2) PW - adjust the VCO 1 pulse width (when in pulse mode)
from square to narrow.
(3) SCALE - select the VCO 1 octave from 32', 16', 8', or 4'.
(4) WAVEFORM - select the VCO 2 waveform from: reverse
sawtooth, square, narrow pulse, or RING (with VCO1).
(5) PITCH- adjust the VCO 2 pitch.
(6) SCALE- Select the VCO 2 octave from 16', 8', 4', or 2'.
(7) OSC SYNC – Synchronizes the waveform cycle of VCO 2
with that of VCO 1.
(8) FM – Frequency modulates VCO 1 with the output
of VCO 2.
Controllers Section
(9) PORTAMENTO - adjust the amount of Portamento
(Glide time), between notes on the keyboard.
(10) MASTER TUNE - adjust the overall tuning of the
synthesizer to match other instruments.
VCO Mixer Section
(11) VCO1 LEVEL - adjust the VCO 1 amplitude level.
(12) VCO 2 LEVEL - adjust the VCO 2 amplitude level.
Frequency Modulation Section
(13) MG/T.EXT - adjust the amount of frequency modulation
by the modulation generator (MG) or T.EXT (if a connection
is made to the TOTAL input). When the FM switch (8)
is on then control 13 adjusts the amount of frequency
modulation of VCO 1 by VCO 2.
(14) EG1/EXT - adjust the amount of frequency modulation by
envelope generator 1 (EG1) or EXT (if a connection is made
to the FREQ input).
Voltage Controlled Filter Section
(15) CUTOFF FREQUENCY - adjust the cuto frequency of
the high-pass lter. Frequencies below the cuto will be
attenuated.
(16) PEAK - select the amount of emphasis in level at the cuto
frequency.
(17) CUTOFF FREQUENCY - adjust the cuto frequency of
the low-pass lter. Frequencies above the cuto will be
attenuated.
(18) PEAK - select the amount of emphasis in level at the
cuto frequency.
(19) FILTER 1/2 - select between lter type 1 or 2.
Cuto Frequency Modulation Section
(20) MG/T.EXT - adjust the amount of cuto frequency
modulation of the high-pass lter by the modulation
generator (MG) or T.EXT (if a connection is made to the
TOTAL input).
(21) EG2/EXT - adjust the amount of cuto frequency
modulation of the high-pass lter by the envelope
generator 2 (EG2) or EXT (if a connection is made to the
high pass lter CUTOFF FREQ input).
(22) MG/T.EXT - adjust the amount of cuto frequency
modulation of the low-pass lter by the modulation
generator (MG) or T.EXT (if a connection is made to the
TOTAL input).
(23) EG2/EXT - adjust the amount of cuto frequency
modulation of the low-pass lter by envelope 2 (EG2) or
EXT (if a connection is made to the low-pass lter CUTOFF
FREQ input).
MIDI IN Section
(24) MIDI IN - this 5-pin DIN jack receives MIDI data from an
external source. This will commonly be a MIDI keyboard,
an external hardware sequencer, a computer equipped
with a MIDI interface, etc.
Modulation Generator Section
(25) LED - indicates the current rate of the modulation
generator.
(26) WAVEFORM - adjust the waveform of the modulation
generator from reverse sawtooth, through triangle, to
sawtooth. It also aects the second available waveform
from wide, square, to narrow.
(27) FREQUENCY - adjust the frequency of the modulation
generator from 0.1 to 22 Hz. The generator is also known
as a low frequency oscillator (LFO).
Envelope Generator Section
Envelope 1 aects the frequency modulation.
Envelope 2 aects the cuto frequency modulation,
as well as the amplitude modulation of the voltage
controlled amplier (VCA).
(28) DELAY TIME - controls the time between the arrival of the
trigger signal and the start of the attack time.
(29) ATTACK TIME - controls the time it takes for envelope 1 to
reach a maximum level after a note is played.
(30) RELEASE TIME - controls the release time of envelope 1
after the note is released.
20 21Quick Start GuideK-2 MK II
background
(18) PEAK - elige la cantidad de énfasis en el nivel que se
produce en la frecuencia de corte.
(19) FILTER 1/2 - elige entre el tipo de ltro 1 ó 2.
Sección de modulación de frecuencia de corte
(20) MG/T.EXT - ajusta la cantidad de modulación de
frecuencia de corte del ltro pasa-altos aplicada por el
generador de modulacn (MG) o T.EXT (si ha realizado una
conexión a la entrada TOTAL).
(21) EG2/EXT - ajusta la cantidad de modulación de frecuencia
de corte del ltro pasa-altos aplicada por el generador de
envolvente 2 (EG2) o EXT (si ha realizado una conexn a la
entrada CUTOFF FREQ).
(22) MG/T.EXT - ajusta la cantidad de modulación de
frecuencia de corte del ltro pasabajos aplicada por el
generador de modulacn (MG) o T.EXT (si ha realizado una
conexión a la entrada TOTAL).
(23) EG2/EXT - ajusta la cantidad de modulación de frecuencia
de corte del ltro pasabajos aplicada por el generador de
envolvente 2 (EG2) o EXT (si ha realizado una conexn a la
entrada CUTOFF FREQ).
Sección MIDI IN
(24) MIDI IN - esta toma para clavijas DIN de 5 puntas recibe
datos MIDI desde una fuente externa. Esta fuente
habitualmente suele ser un teclado MIDI, un secuenciador
externo, un ordenador equipado con un interface
MIDI, etc.
Sección de generador de modulación
(25) LED - indica el estado activo del generador de modulación.
(26) WAVEFORM - ajusta la forma de onda del generador de
modulación entre diente de sierra inverso, pasando por
triangular y hasta diente de sierra. También afecta a la
segunda forma de onda disponible entre amplia, cuadrada
o estrecha.
(27) FREQUENCY - ajusta la frecuencia del generador de
modulacn entre 0.1 y 22 Hz. A este generador se le
conoce también como oscilador de baja frecuencia (LFO).
Sección de generador de envolvente
La envolvente 1 afecta a la modulación de frecuencia.
La envolvente 2 afecta a la modulación de la frecuencia
de corte, así como a la modulación de amplitud del
amplicador controlado por voltaje (VCA).
(28) DELAY TIME - esto controla el tiempo que transcurre entre
la llegada de la señal de disparo hasta el comienzo del
tiempo de ataque.
(29) ATTACK TIME - controla el tiempo que tarda la envolvente
1 en llegar hasta su nivel máximo una vez que ha tocado
una nota.
(30) RELEASE TIME - controla el tiempo de salida o nalización
de la envolvente 1 una vez que ha dejado de tocar la nota.
(31) HOLD TIME - controla la cantidad de tiempo que es
mantenida (alargada) la señal de disparo.
(32) ATTACK TIME - controla el tiempo de ataque de la
envolvente 2.
(33) DECAY TIME - controla el tiempo de decaimiento de la
envolvente 2 una vez que ha transcurrido el tiempo de
ataque.
(34) SUSTAIN LEVEL - controla el nivel al que es mantenida la
envolvente 2 una vez que han transcurrido el tiempo de
ataque y el decaimiento inicial.
(35) RELEASE TIME - controla el tiempo de salida o nalización
de la envolvente 2 una vez que haya dejado de pulsar
la nota.
Sección general
(36) Piloto POWER - indica que la unidad está encendida y que
el interruptor de encendido del panel trasero está activo.
(37) VOLUME - esto ajusta el nivel de volumen global de salida
del sintetizador.
(38) SIGNAL OUT - use esta conexn TS de 3.5 mm para dar
salida a las señales audio principales de nivel de línea.
(39) PHONES - conecte sus auriculares a esta salida TRS
de 3.5 mm. Asegúrese de reducir el volumen antes de
colocarse los auriculares.
Patchbay o distribuidor de señales
(Conexiones TS de 3.5 mm)
Ruta de señal principal
(40) TOTAL - entrada de modulación para VCO 1, VCO 2 y VCF
pasa-altos y pasabajos.
(41) FREQ - entrada de modulacn para VCO 1 y VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN - entrada de señal audio externa.
(43) CUTOFF FREQ - entrada de modulación de frecuencia de
corte pasa-altos.
(44) CUTOFF FREQ - entrada de modulación de frecuencia de
corte pasabajos.
(45) INITIAL GAIN - entrada de modulación VCA.
Modulación y envolventes
(46) PWM IN – Entrada de modulación de ancho de pulso
para VCO 1.
(47) MG OUT - salida de generador de modulación (diente de
sierra inverso/triangular/diente de sierra).
(48) MG OUT - salida de generador de modulación
(pulso amplio/cuadrada/estrecha).
(49) EG 1 OUT - salida de generador de envolvente 1.
Rear Panel
(83) OUTPUT - connect this 1/4" TS output to the input of your
external equipment.
(84) MIDI CHANNEL - these 4 switches allow you to set the
MIDI Channel number from 1 to 16, as shown in the chart.
(85) MIDI THRU - this 5-pin DIN jack is used to pass through
MIDI data received at the MIDI INPUT.
(86) USB PORT - this USB type B jack allows connection to a
computer. The K-2 will show up as a class-compliant USB
MIDI device, capable of supporting MIDI in and out.
USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an
application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to an application.
(87) POWER - turn the synthesizer on or o. Make sure all the
connections are made before turning on the unit.
(88) DC INPUT - connect the supplied 12V DC power adapter
here. The power adapter can be plugged into an AC outlet
capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz.
Use only the power adapter supplied.
(ES) Paso 2: Controles
Sección de osciladores controlados
por voltaje
(1) WAVEFORM - elija la forma de onda del VCO 1 entre:
triangular, diente de sierra inverso, pulso o ruido.
(2) PW - ajusta la amplitud del pulso VCO 1 (cuando esté en el
modo de pulso) de cuadrada a estrecha.
(3) SCALE - elige la octava del VCO 1 entre 32', 16', 8' ó 4'.
(4) WAVEFORM - elige la forma de onda del VCO 2 entre:
diente de sierra inverso, cuadrada, pulso estrecho o RING
(repique con VCO 1).
(5) PITCH - ajusta el tono del VCO 2.
(6) SCALE - elige la octava del VCO 2 entre 16', 8', 4' ó 2'.
(7) OSC SYNC – Sincroniza el ciclo de forma de onda de VCO 2
con el de VCO 1.
(8) FM – Frecuencia modula VCO 1 con la salida de VCO 2.
Sección de controladores
(9) PORTAMENTO - ajusta la cantidad de Portamento
(tiempo de ligadura) entre las notas tocadas.
(10) MASTER TUNE - ajusta la anacn global del sintetizador
para adaptarla a la de otros instrumentos.
Sección de mezclador VCO
(11) VCO1 LEVEL - ajusta el nivel de amplitud del VCO 1.
(12) VCO 2 LEVEL - ajusta el nivel de amplitud del VCO 2.
Sección de modulación de frecuencia
(13) MG/T.EXT - ajusta la cantidad de modulación de
frecuencia aplicada por el generador de modulacn (MG)
o T.EXT (si ha realizado una conexión a la entrada TOTAL).
Cuando el interruptor de FM (8) está encendido, el control
13 ajusta la cantidad de modulación de frecuencia de VCO
1 por VCO 2.
(14) EG1/EXT - ajusta la cantidad de modulación de frecuencia
aplicada por el generador de envolvente 1 (EG1) o EXT
(si ha realizado una conexión a la entrada FREQ).
Sección de ltro controlado por voltaje
(15) CUTOFF FREQUENCY - ajusta la frecuencia de corte del
ltro pasa-altos. Las frecuencias que estén por debajo de
ese corte serán atenuadas.
(16) PEAK - elige la cantidad de énfasis en el nivel que se
produce en la frecuencia de corte.
(17) CUTOFF FREQUENCY - ajusta la frecuencia de corte del
ltro pasabajos. Las frecuencias que estén por encima de
ese corte serán atenuadas.
K-2 MK II Controls
22 23Quick Start GuideK-2 MK II
background
(50) EG 1 REV OUT - salida invertida de generador de
envolvente 1.
(51) EG 2 OUT – generador de envolvente 2 salida.
(52) EG1 TRIG IN - entrada de disparador de envolvente 1.
(53) EG 2 REV OUT - salida invertida de generador de
envolvente 2.
(54) S-TRIG IN – entrada s-trigger.
(55) V-TRIG IN – entrada v-trigger.
(56) Hz/VOLT CV IN – Entrada CV Hz/voltios a VCO 1 y 2.
(57) KBD CV OUT - salida CV de teclado.
(58) VCO 1+2 CV IN - Entrada VCO 1 y VCO 2 CV mediante
voltio/octava.
(59) TRIG OUT - salida de disparador.
Sample and Hold (muestre y retención)
(60) S&H IN - entrada sample and hold.
(61) CLOCK - entrada de reloj sample and hold.
(62) S&H OUT - salida sample and hold.
VCA
(63) VCA IN - entrada VCA.
(64) VCA CONTROL INPUT - entrada de control VCA.
(65) VCA OUT - salida de control VCA.
Generador de ruido
(66) PINK - salida del generador de ruido rosa.
(67) WHITE - salida del generador de ruido blanco.
(68) TRIG SW OUT - salida del conmutador de disparo.
(69) TRIG SW - conmutador de disparo manual.
Sección de procesador de señal externo
(70) SIGNAL IN - entrada de señal externa.
(71) OUT - salida de señal externa, pre-ltro.
(72) OUT - salida de señal externa, post-ltro.
(73) F - V CV OUT - salida CV después de la conversión de
frecuencia a voltaje.
(74) PEAK - piloto que indica pico de señal.
(75) ENV OUT - salida de envolvente.
(76) LED - piloto que indica salida de disparo
(77) TRIG OUT - salida de disparo.
(78) SIGNAL LEVEL - ajusta el nivel de señal de
entrada externa.
(79) LOW CUT FREQ - ajusta la frecuencia inferior de ltro
pasabandas.
(80) HIGH CUT FREQ - ajusta la frecuencia superior del ltro
pasabandas.
(81) CV ADJUST - ajusta el nivel del voltaje de control CV.
(82) THRESHOLD LEVEL - ajusta el nivel de umbral.
Panel trasero
(83) OUTPUT - conecte esta salida en conector TS de 6,3 mm a
la entrada de su equipo exterior.
(84) MIDI CHANNEL - estos 4 interruptores le permite
congurar el número de canal MIDI de 1 a 16, tal como
aparece en la tabla.
(85) MIDI THRU - esta toma en conector DIN de 5 puntas se
usa para derivar sin modicación alguna los datos MIDI
recibidos en la toma MIDI INPUT.
(86) PUERTO USB - esta clavija USB de tipo B permite la
conexión a un ordenador. El K-2 aparecerá como un
dispositivo USB MIDI class-compliant, capaz de admitir
entrada y salida MIDI.
USB MIDI IN - acepta los datos MIDI entrantes
procedentes de una aplicación o dispositivo.
USB MIDI OUT - envía datos MIDI a una aplicación o
dispositivo externo.
(87) POWER - le permite encender y apagar el sintetizador.
Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones antes
de encender la unidad.
(88) DC INPUT - conecte aquí el adaptador de corriente de 12 V
incluido. Este adaptador debe ser conectado a una salida
de corriente de entre 100 y 240 V a 50 Hz/60 Hz. Use este
aparato únicamente con el adaptador incluido.
(FR) Étape 2 : Réglages
Section Voltage Controlled Oscillators
(1) WAVEFORM - permet de sélectionner la forme donde du
VCO1 : triangle, dent de scie inversée, pulse ou bruit.
(2) PW - permet de régler la largeur de l’onde pulse du
VCO 1 (lorsque londe pulse est sélectionnée) ; la valeur
maximale est une onde carrée.
(3) SCALE - permet de sélectionner la tessiture du VCO 1 entre
32', 16', 8' et 4'.
(4) WAVEFORM - permet de sélectionner la forme d’onde du
VCO 2 : dent de scie inversée, carrée, pulse étroite ou RING
(avec le VCO 1).
(5) PITCH - permet de régler le pitch (hauteur) du VCO 2.
(6) SCALE - permet de sélectionner la tessiture du VCO 2 entre
16', 8', 4' et 2'.
(7) OSC SYNC – Synchronise le cycle de forme d’onde de VCO 2
avec celui de VCO 1.
(8) FM – Modulation de fréquence VCO 1 avec la
sortie de VCO 2.
Section de Réglages
(9) PORTAMENTO - permet de régler la due du glissement
(Portamento) entre les notes jouées.
(10) MASTER TUNE - permet de régler la hauteur générale du
synthétiseur an de l’accorder avec d’autres instruments.
Section VCO Mixer
(11) VCO1 LEVEL - permet de régler le niveau du VCO 1.
(12) VCO 2 LEVEL - permet de régler le niveau du VCO 2.
Section Frequency Modulation
(13) MG/T.EXT - permet de régler la quantité de modulation de
fréquence produite par le générateur de modulation (MG)
ou T.EXT (si une connexion est réalisée sur l’entrée TOTAL).
Lorsque le commutateur FM (8) est allumé, le contrôle 13
ajuste la quantité de modulation de fquence de VCO 1
par VCO 2.
(14) EG1/EXT - permet de régler la quantité de modulation de
fréquence produite par le générateur d’enveloppe 1 (EG1)
ou EXT (si une connexion est réalisée sur lente FREQ).
Section Voltage Controlled Filter
(15) CUTOFF FREQUENCY - permet de régler la fquence de
coupure du ltre passe-haut. Les fréquences plus basses
que la fréquence de coupure sont atténuées.
(16) PEAK - permet de sélectionner le niveau d’amplication
autou.rs de la fréquence de coupure.
(17) CUTOFF FREQUENCY - permet de régler la fquence de
coupure du ltre passe-bas. Les fréquences plus hautes
que la fréquence de coupure sont atténuées.
(18) PEAK - permet de sélectionner le niveau d’amplication
autours de la fquence de coupure.
(19) FILTER 1/2 - permet de sélectionner le ltre de type 1
ou 2.
Section Cuto Frequency Modulation
(20) MG/T.EXT - permet de régler le niveau de modulation
de la fquence de coupure du ltre passe-haut produite
par le générateur de modulation (MG) ou T.EXT (si une
connexion est réalisée sur l’entrée TOTAL).
(21) EG2/EXT - permet de régler le niveau de modulation de la
fréquence de coupure du ltre passe-haut produite par le
générateur d’enveloppe 2 (EG2) ou EXT (si une connexion
est réalisée sur l’entrée CUTOFF FREQ du ltre passe-haut).
(22) MG/T.EXT - permet de régler le niveau de modulation de
la fréquence de coupure du ltre passe-bas produite par le
générateur de modulation (MG) ou T.EXT (si une connexion
est réalisée sur l’entrée TOTAL).
(23) EG2/EXT - permet de régler le niveau de modulation de la
fréquence de coupure du ltre passe-bas produite par le
générateur d’enveloppe 2 (EG2) ou EXT (si une connexion
est réalisée sur l’entrée CUTOFF FREQ du ltre passe-bas).
Section MIDI IN
(24) MIDI IN - ce connecteur DIN à 5 broches permet de
recevoir des données MIDI transmises par une source
externe, généralement un clavier MIDI, un séquenceur
externe, un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
Section Modulation Generator
(25) LED - elle indique la vitesse du générateur de modulation.
(26) WAVEFORM - permet de modier la forme d’onde du
générateur de modulation, de dent de scie invere à dent
de scie en passant par une onde triangulaire. Ce réglage
aecte également la seconde forme d’onde disponible et
permet de la modier d’une onde pulse large à une onde
pulse étroite en passant par une onde carrée.
(27) FREQUENCY - permet de régler la fquence du
générateur de modulation de 0,1 à 22 Hz. Ce générateur
est également appelé oscillateur basse fréquence (ou LFO).
Section Envelope Generator
Les réglages de la section Envelope 1 agissent sur la
modulation de fréquence.
Ceux de la section Envelope 2 agissent sur la modulation
de la fquence de coupure ainsi que sur l’amplitude
de la modulation de l’amplicateur contlé par
la tension (VCA).
K-2 MK II Controls
24 25Quick Start GuideK-2 MK II
background
K-2 MK II Controls
(28) DELAY TIME - permet de régler la durée entre le moment
où le signal de déclenchement est détecté et le début de
l’attaque.
(29) ATTACK TIME - permet de régler la due nécessaire pour
que l’enveloppe 1 atteigne son niveau maximal après
qu’une note ait été jouée.
(30) RELEASE TIME - réglage de la due du relâchement de
l’enveloppe 1 une fois la touche relâchée.
(31) HOLD TIME - glage de la due de maintien du signal de
déclenchement (étendu).
(32) ATTACK TIME - glage de la durée de l’attaque de
l’enveloppe 2.
(33) DECAY TIME - réglage de la due du déclin de l’enveloppe
2 une fois la durée de l’attaque terminée.
(34) SUSTAIN LEVEL - glage de la durée de maintien de
l’enveloppe 2 une fois que l’attaque et le temps de déclin
aient atteint leur durée maximale.
(35) RELEASE TIME - réglage de la durée du relâchement de
l’enveloppe 2 une fois la touche relâchée.
Section General
(36) LED ON - s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
(37) VOLUME - permet de régler le volume général du
synthétiseur.
(38) SIGNAL OUT - ce connecteur MiniJack mono 3,5 mm porte
le signal principal niveau ligne.
(39) PHONES - ce connecteur MiniJack 3,5 mm sréo permet
de connecter un casque audio. Assurez-vous que le volume
soit réglé au minimum avant de placer les écouteurs sur
vos oreilles.
Panneau de câblage
(connecteurs MiniJack 3,5 mm)
Chemin du signal principal
(40) TOTAL - entrée de modulation à destination du VCO 1,
du VCO 2 et des ltres passe-haut et passe-bas.
(41) FREQ - entrée de modulation à destination des VCO 1 et 2.
(42) EXT SIGNAL IN - entrée pour signal audio externe.
(43) CUTOFF FREQ - ente de modulation de la fquence de
coupure du ltre passe-haut.
(44) CUTOFF FREQ - entrée de modulation de la fréquence de
coupure du ltre passe-bas.
(45) INITIAL GAIN - entrée de modulation du VCA.
Sections Modulation et Envelope
(46) PWM IN – Ente de modulation de largeur d’impulsion
pour VCO 1.
(47) MG OUT - sortie du générateur de modulation (dent de
scie inversée/triangle/dent de scie).
(48) MG OUT - sortie du générateur de modulation (pulse
large/carrée/pulse étroite).
(49) EG 1 OUT - sortie du générateur d’enveloppe 1.
(50) EG 1 REV OUT - sortie inversée du générateur
d’enveloppe 1.
(51) EG 2 OUT – générateur d’enveloppe 2 sorties.
(52) EG1 TRIG IN - entrée de déclenchement de l’enveloppe 1.
(53) EG 2 REV OUT - sortie inversée du générateur
d’enveloppe 2.
(54) S-TRIG IN – entrée s-trigger.
(55) V-TRIG IN – entrée v-trigger.'
(56) Hz/VOLT CV IN – Hz/volt CV input to VCO 1 & 2.
(57) KBD CV OUT - entrée CV du clavier.
(58) VCO 1+2 CV IN - Entrée VCO 1 et VCO 2 CV en volt/octave.
(59) TRIG OUT - sortie de déclenchement.
Sample and Hold
(60) S&H IN - entrée du sample and hold.
(61) CLOCK - entrée de l’horloge du sample and hold.
(62) S&H OUT - sortie du sample and hold.
VCA
(63) VCA IN - ente du VCA.
(64) VCA CONTROL INPUT - ente de contrôle du VCA.
(65) VCA OUT - sortie de contle du VCA.
Noise Generator
(66) PINK - sortie du générateur de bruit rose.
(67) WHITE - sortie du générateur de bruit blanc.
(68) TRIG SW OUT - sortie du bouton de déclenchement.
(69) TRIG SW - bouton de déclenchement manuel.
Section External Signal Processor
(70) SIGNAL IN - entrée du signal externe.
(71) OUT - sortie du signal externe, pré-ltre.
(72) OUT - sortie du signal externe, post-ltre.
(73) F - V CV OUT - sortie CV site après la conversion
fréquence-tension.
(74) PEAK - cette LED s’allume pour indiquer que le
signal sature.
(75) ENV OUT - sortie de l’enveloppe.
(76) LED - indique la présence d’un signal sur la sortie Trig Out
(77) TRIG OUT - sortie du signal de déclenchement.
(78) SIGNAL LEVEL - permet de régler le niveau du signal
d’entrée externe.
(79) LOW CUT FREQ - permet de régler la limite basse du ltre
passe-bande.
(80) HIGH CUT FREQ - permet de régler la limite haute du ltre
passe-bande.
(81) CV ADJUST - glage du niveau du CV.
(82) THRESHOLD LEVEL - réglage du niveau du seuil.
Face arrière
(83) OUTPUT - connectez cette sortie mono Jack 6,35 mm à
l’entrée de votre équipement externe.
(84) MIDI CHANNEL - ces quatre sélecteurs permettent de
choisir le canal MIDI, de 1 à 16, comme indiqué dans
le tableau.
(85) MIDI THRU - ce connecteur DIN à 5 broches porte le signal
reçu à lente MIDI IN.
(86) PORT USB - ce port USB de type B permet la connexion à
un ordinateur. Le K-2 est reconnu nativement comme un
appareil USB MIDI capable denvoyer et de recevoir des
signaux MIDI.
USB MIDI IN - peut recevoir les données MIDI transmises
par une application.
USB MIDI OUT - peut envoyer des données MIDI vers
une application.
(87) POWER - permet de mettre le synthétiseur sous/hors
tension. Assurez-vous d’avoir bien réalisé toutes les
connexions avant de mettre l’appareil sous tension.
(88) DC INPUT - connectez l’adaptateur secteur 12 Vcc fourni
à cette embase. L’adaptateur doit être relié à une prise
secteur pouvant fournir une tension de 100 V à 240 V
à une fréquence de 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement
l’adaptateur fourni.
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Voltage Controlled Oscillators-Sektion
(1) WAVEFORM - wählt als VCO 1-Wellenform entweder
Triangular/Dreieck, Reverse Sawtooth/Sägezahn invers,
Pulse/Puls oder Noise/Rauschen.
(2) PW - regelt die Pulsweite von VCO 1 (im Puls-Modus)
im Bereich Rechteck bis Eng.
(3) SCALE - wählt für VCO 1 eine der Oktavlagen
32', 16', 8' oder 4'.
(4) WAVEFORM - hlt als VCO 2-Wellenform entweder
Sägezahn invers, Rechteck, Puls eng oder RING (bei VCO 1).
(5) PITCH - regelt die Tonhöhe von VCO 2.
(6) SCALE - wählt für den VCO 2 eine der Oktavlagen
16', 8', 4' oder 2'.
(7) OSC SYNC – Synchronisiert den Wellenformzyklus von
VCO 2 mit dem von VCO 1.
(8) FM – Frequenz moduliert VCO 1 mit dem Ausgang
von VCO 2.
Controller-Sektion
(9) PORTAMENTO - regelt die Länge des Portamentos
(Glide-Zeit) zwischen gespielten Noten.
(10) MASTER TUNE - regelt die Gesamtstimmung des
Synthesizers, um sie an andere Instrumente anzupassen.
VCO Mixer-Sektion
(11) VCO1 LEVEL - regelt den Amplitudenpegel von VCO 1.
(12) VCO 2 LEVEL - regelt den Amplitudenpegel von VCO 2.
Frequency Modulation-Sektion
(13) MG/T.EXT - regelt die Stärke der Frequenzmodulation
durch den Modulationsgenerator (MG) oder T.EXT (wenn
eine Verbindung zum TOTAL-Eingang hergestellt wurde).
Wenn der FM-Schalter (8) eingeschaltet ist, passt Die
Steuerung 13 den Umfang der Frequenzmodulation von
VCO 1 durch VCO 2 an.
(14) EG1/EXT - regelt die Stärke der Frequenzmodulation durch
den Hüllkurvengenerator 1 (EG1) oder EXT (wenn eine
Verbindung zum FREQ-Eingang hergestellt wurde).
Voltage Controlled Filter-Sektion
(15) CUTOFF FREQUENCY - regelt die Cuto-Frequenz des
Hochpass-Filters. Frequenzen unter der Cuto-Frequenz
werden bedämpft.
(16) PEAK - wählt die Stärke der Pegelanhebung im Bereich
der Cuto-Frequenz.
26 27Quick Start GuideK-2 MK II
background
(17) CUTOFF FREQUENCY - regelt die Cuto-Frequenz des
Tiefpass-Filters. Frequenzen über der Cuto-Frequenz
werden bedämpft.
(18) PEAK - wählt die Stärke der Pegelanhebung im Bereich
der Cuto-Frequenz.
(19) FILTER 1/2 - wählt zwischen Filtertyp 1 und 2.
Cuto Frequency Modulation-Sektion
(20) MG/T.EXT - regelt die Stärke der Modulation der
Cuto-Frequenz des Hochpass-Filters durch den
Modulationsgenerator (MG) oder T.EXT (wenn eine
Verbindung zum TOTAL-Eingang hergestellt wurde).
(21) EG2/EXT - regelt die Stärke der Modulation der
Cuto-Frequenz des Hochpass-Filters durch den
Hüllkurvengenerator 2 (EG2) oder EXT (wenn eine
Verbindung zum CUTOFF FREQ-Eingang des Hochpass-
Filters hergestellt wurde).
(22) MG/T.EXT - regelt die Stärke der Modulation der
Cuto-Frequenz des Tiefpass-Filters durch den
Modulationsgenerator (MG) oder T.EXT (wenn eine
Verbindung zum TOTAL-Eingang hergestellt wurde).
(23) EG2/EXT - regelt die Stärke der Modulation der
Cuto-Frequenz des Tiefpass-Filters durch den
Hüllkurvengenerator 2 (EG2) oder EXT (wenn eine
Verbindung zum CUTOFF FREQ-Eingang des Tiefpass-
Filters hergestellt wurde).
MIDI IN-Sektion
(24) MIDI IN - diese 5-Pol DIN-Buchse empfängt MIDI-Daten
von einer externen Quelle. Dies ist normalerweise ein MIDI
Keyboard, ein externer Hardware Sequencer, ein Computer
mit MIDI Interface etc.
Modulation Generator-Sektion
(25) LED - zeigt die aktuelle Rate des
Modulationsgenerators an.
(26) WAVEFORM - regelt die Wellenform des
Modulationsgenerators im Bereich Sägezahn invers
über Dreieck bis Sägezahn. Sie wirkt auch auf die zweite
verfügbare Wellenform im Bereich von Weit über Rechteck
bis Eng.
(27) FREQUENCY - regelt die Frequenz des
Modulationsgenerators im Bereich 0,1 bis 22 Hz. Der
Generator wird auch als Tierequenzoszillator (Low
Frequency Oszillator/LFO) bezeichnet.
Envelope Generator-Sektion
Envelope 1 wirkt auf die Frequenzmodulation.
Envelope 2 wirkt auf die Modulation der Cuto-
Frequenz sowie auf die Modulation der Amplitude des
spannungsgesteuerten Verstärkers (Voltage Controlled
Amplier/VCA).
(28) DELAY TIME - regelt die Zeitspanne zwischen der Ankunft
des Triggersignals und dem Anfang der Attack-Zeit.
(29) ATTACK TIME - regelt die Zeitspanne, in der
Hüllkurve 1 nach dem Anschlagen einer Note den
Maximalpegel erreicht.
(30) RELEASE TIME - regelt die Release-Zeit von Hüllkurve 1,
nachdem eine Note beendet wurde.
(31) HOLD TIME - regelt die Zeitspanne, in der das
Triggersignal gehalten (verlängert) wird.
(32) ATTACK TIME - regelt die Attack-Zeit von Hüllkurve 2.
(33) DECAY TIME - regelt nach Ablauf der Attack-Zeit die
Decay-Zeit von Hüllkurve 2.
(34) SUSTAIN LEVEL - regelt den Pegel von Hüllkurve 2,
der gehalten wird, nachdem die Attack-Zeit und die
anfängliche Decay-Zeit erreicht wurden.
(35) RELEASE TIME - regelt die Release-Zeit von Hüllkurve 2,
nachdem eine Note beendet wurde.
Globale Sektion
(36) NETZ LED - zeigt an, dass der rückseitige Netzschalter
aktiviert wurde und das Gerät mit Spannung
versorgt wird.
(37) VOLUME - regelt die Gesamtlautstärke des
Synthesizer-Ausgangs.
(38) SIGNAL OUT - über diesen 3,5 mm TS-Anschluss werden
die Haupt-Audiosignale mit Line-Pegel ausgegeben.
(39) PHONES - an diesen 3,5 mm TRS-Ausgang schließen Sie
Ihre Kopfhörer an. Drehen Sie die Lautstärke ganz zurück,
bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
Patchbay (3,5 mm TS-Anschlüsse)
Haupt-Signalweg
(40) TOTAL - Modulationseingang für VCO 1, VCO 2, Hochpass-
und Tiefpass-VCF.
(41) FREQ - Modulationseingang für VCO 1 und VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN - Eingang für externe Audiosignale.
(43) CUTOFF FREQ - Eingang zum Modulieren der Cuto-
Frequenz des Hochpass-Filters.
(44) CUTOFF FREQ - Eingang zum Modulieren der Cuto-
Frequenz des Tiefpass-Filters.
(45) INITIAL GAIN - Eingang zum Modulieren des VCA.
Modulation und Hüllkurven
(46) PWM IN – Impulsweitenmodulationseingang zu VCO 1.
(47) MG OUT - Ausgang des Modulationsgenerators
(Sägezahn invers/Dreieck/Sägezahn).
(48) MG OUT - Ausgang des Modulationsgenerators
(Puls weit/Rechteck/Eng).
(49) EG 1 OUT - Ausgang von Hüllkurvengenerator 1.
(50) EG 1 REV OUT - invertierter Ausgang von
Hüllkurvengenerator 1.
(51) EG 2 OUT – Hüllkurvengenerator 2 Ausgang.
(52) EG1 TRIG IN - Trigger-Eingang für Hüllkurve 1.
(53) EG 2 REV OUT - invertierter Ausgang von
Hüllkurvengenerator 2.
(54) S-TRIG IN – s-Trigger-Eingang.
(55) V-TRIG IN – V-Trigger-Eingang.
(56) Hz/VOLT CV IN – Hz/Volt-CV-Eingang zu VCO 1 & 2.
(57) KBD CV OUT - Ausgang für die Keyboard-
Steuerspannung (CV).
(58) VCO 1+2 CV IN - VCO 1 und VCO 2 CV Eingang mit Volt/
Oktave.
(59) TRIG OUT - Trigger-Ausgang.
Sample and Hold
(60) S&H IN - Sample and Hold-Eingang.
(61) CLOCK - Clock-Eingang für Sample and Hold.
(62) S&H OUT - Sample and Hold-Ausgang.
VCA
(63) VCA IN - VCA-Eingang.
(64) VCA CONTROL INPUT - VCA-Steuereingang.
(65) VCA OUT - VCA-Steuerausgang.
Noise Generator
(66) PINK - Ausgang des Pink Noise-Generators
(Rosa Rauschen).
(67) WHITE - Ausgang des White Noise-Generators
(Weißes Rauschen).
(68) TRIG SW OUT - Ausgang der Trigger-Schaltung.
(69) TRIG SW - manuelle Trigger-Schaltung.
External Signal Processor-Sektion
(70) SIGNAL IN - Eingang für externe Signale.
(71) OUT - Ausgang für externe Signale, pre-lter.
(72) OUT - Ausgang für externe Signale, post-lter.
(73) F - V CV OUT - Steuerspannungsausgang (CV) nach der
Wandlung der Frequenz in Spannung.
(74) PEAK - LED zeigt Signalspitzen an.
(75) ENV OUT - Hüllkurven-Ausgang.
(76) LED - zeigt die Ausgabe von Trigger-Signalen an
(77) TRIG OUT - Trigger-Ausgang.
(78) SIGNAL LEVEL - regelt den Eingangspegel des
externen Signals.
(79) LOW CUT FREQ - regelt die tiefe Frequenz des
Bandpass-Filters.
(80) HIGH CUT FREQ - regelt die hohe Frequenz des
Bandpass-Filters.
(81) CV ADJUST - regelt den Pegel der Steuerspannung (CV).
(82) THRESHOLD LEVEL - regelt den Threshold-Pegel.
Rückseite
(83) OUTPUT - verbinden Sie diesen 6,3 mm TS-Ausgang mit
dem Eingang Ihres externen Geräts.
(84) MIDI CHANNEL - mit diesen 4 DIP-Schaltern kann man
eine MIDI-Kanalnummer zwischen 1 und 16 einstellen –
siehe Tabelle.
(85) MIDI THRU - über diese 5-Pol DIN-Buchse werden die
über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten weitergeleitet.
(86) USB PORT - über diesen USB Typ B-Port kann man den
K-2 mit einem Computer verbinden. Der K-2 erscheint als
standardkonformes USB MIDI-Gerät, das MIDI In und Out
unterstützt.
USB MIDI IN - akzeptiert die von einer Anwendung
eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT - sendet MIDI-Daten zu einer Anwendung.
(87) POWER - schaltet den Synthesizer ein oder aus. Stellen Sie
alle Verbindungen her, bevor Sie das Gerät einschalten.
(88) DC INPUT - hier schließen Sie den mitgelieferten 12 V
DC Netzadapter an. Man kann den Netzadapter an eine
Netzsteckdose mit einer Spannung von 100 V bis 240 V
bei 50 Hz/60 Hz anschließen. Verwenden Sie nur den
mitgelieferten Netzadapter.
K-2 MK II Controls
28 29Quick Start GuideK-2 MK II
background
K-2 MK II Controls
(PT) Passo 2: Controles
Seção Osciladores Controlados por Tensão
(1) WAVEFORM - selecione a forma de onda: triangular,
reversa, dente de serra, pulso ou ruído.
(2) PW - ajusta a largura da pulsação do VCO 1 (quando es
no modo pulse) de quadrada para estreita.
(3) SCALE - selecione a oitava do VCO 1 de 32', 16', 8', ou 4'.
(4) WAVEFORM - selecione o forma de onda do VCO 2 dentre:
reversa dente de serra, quadrada, estreita, pulso ou RING
(com VCO 1).
(5) PITCH - ajusta o timbre do VCO 2.
(6) SCALE - Seleciona a oitava do VCO 2 dentre16', 8', 4', ou 2'.
(7) OSC SYNC – Sincroniza o ciclo de forma de onda de VCO 2
com o de VCO 1.
(8) FM – Frequência modula VCO 1 com a sda de VCO 2.
Seção Controladores
(9) PORTAMENTO - ajusta o valor do Portamento
(tempo de Glide), entre notas tocadas.
(10) MASTER TUNE - ajusta a anação geral do sintetizador
para que corresponda a outros instrumentos.
Seção Mixer VCO
(11) VCO1 LEVEL - ajusta o nível de amplitude do VCO 1.
(12) VCO 2 LEVEL - ajusta o nível de amplitude do VCO 2.
Seção Modulação da Frequência
(13) MG/T.EXT - ajusta o valor da modulação de frequência
pelo gerador de modulão (MG) ou T.EXT (se uma conexão
for feita com a entrada TOTAL). Quando o interruptor FM
(8) estiver ligado, o comando 13 ajusta a quantidade de
modulação de frequência de VCO 1 por VCO 2.
(14) EG1/EXT - ajusta o valor da modulação de frequência pelo
gerador de envelope 1 (EG1) ou EXT (se uma conexão for
feita com a entrada FREQ).
Seção Tensão Controlada por Filtro
(15) CUTOFF FREQUENCY - ajusta a frequência de corte
do ltro passa-alta. Frequências abaixo do corte
serão atenuadas.
(16) PEAK - seleciona o valor da ênfase em nível na frequência
de corte.
(17) CUTOFF FREQUENCY - ajusta a frequência de corte
do ltro passa-baixa. Frequências acima do corte
serão atenuadas.
(18) PEAK - seleciona o valor da ênfase em nível na frequência
de corte.
(19) FILTER 1/2 - seleciona entre ltros tipo 1 ou 2.
Seção Modulação de Frequência de Corte
(20) MG/T.EXT - ajusta o valor da modulação da frequência de
corte do ltro passa-alta pelo gerador de modulação (MG)
ou T.EXT (se uma conexão for feita com a entrada TOTAL).
(21) EG2/EXT - ajusta o valor da modulação de frequência de
corte do ltro passa-alta pelo gerador de envelope 2 (EG2)
ou EXT (se uma coneo for feita com a entrada CUTOFF
FREQ do ltro passa-alta).
(22) MG/T.EXT - ajusta o valor da modulão da frequência
de corte no ltro passa-baixa pelo gerador de modulação
(MG) ou T.EXT (se uma conexão for feita com a
entrada TOTAL).
(23) EG2/EXT - ajusta o valor da modulação de frequência de
corte do ltro passa-baixa pelo envelope 2 (EG2) ou EXT
(se uma coneo for feita com a entrada CUTOFF FREQ do
ltro passa-baixa).
Seção MIDI IN
(24) MIDI IN - Este jack DIN de 5 pinos recebe dados MIDI
provenientes de uma fonte externa. Isto geralmente é
um teclado MIDI, um sequenciador de hardware externo,
um computador equipado com uma interface MIDI, etc.
Seção Gerador de Modulação
(25) LED - indica o valor atual do gerador de modulação.
(26) WAVEFORM - ajusta a forma da onda do gerador de
modulação de dente de serra reversa, a triangular, até
dente de serra. Ela também afeta a segunda forma de
onda disponível de ampla, quadrada até estreita.
(27) FREQUENCY - ajusta a frequência do gerador de
modulação de 0.1 a 22 Hz. O gerador também é conhecido
como oscilador de frequência baixa (LFO).
Seção Gerador de Envelope
O envelope 1 afeta a modulação de frequência.
O envelope 2 afeta a modulação de frequência de corte,
assim como a modulação da amplitude do amplicador
controlado por tensão (VCA).
(28) DELAY TIME - controla o tempo entre a chegada do sinal
de acionamento e o início do tempo de ataque.
(29) ATTACK TIME - controla o tempo que leva para o envelope
1 alcançar um nível máximo as uma nota ser tocada.
(30) RELEASE TIME - controla o tempo de liberação do
envelope 1 depois que uma nota é solta.
(31) HOLD TIME - controla o tempo que o sinal acionador é
apertado (estendido).
(32) ATTACK TIME - controla o tempo de ataque do envelope 2.
(33) DECAY TIME - controla o tempo de decaimento do
envelope 2 depois que o tempo de ataque termina.
(34) SUSTAIN LEVEL - controla o nível do envelope 2 que é
sustentado depois do tempo de ataque e decaimento
inicial terem sido alcançados.
(35) RELEASE TIME - controla o tempo de liberação do
envelope 2 depois que uma nota é solta.
Seção Geral
(36) LED POWER - indica quando há suprimento de energia à
unidade e o botão do painel traseiro está ligado.
(37) VOLUME - ajusta o nível de volume geral da saída do
sintetizador.
(38) SIGNAL OUT - use esta conexão TS de 3.5 mm para fazer a
saída dos sinais de áudio do nível de linha principal.
(39) PHONES - conecte seus fones de ouvido a esta saída TRS
de 3.5 mm. Certique-se que o volume esteja abaixado
antes de colocar os fones de ouvido.
Patchbay (conexões TS de 3.5 mm)
Caminho do Sinal Principal
(40) TOTAL - entrada da modulação para VCO 1, VCO 2, VCF
alta-passa e baixa-passa.
(41) FREQ - entrada de modulação para VCO 1 e VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN - entrada de sinal de áudio externo.
(43) CUTOFF FREQ - entrada de modulação de frequência de
corte de alta-passa.
(44) CUTOFF FREQ - entrada de modulação de frequência de
corte de baixa-passa.
(45) INITIAL GAIN - entrada de modulação de VCA.
Modulação e Envelopes
(46) PWM IN – Entrada de modulação da largura da pulsão
para VCO 1.
(47) MG OUT - saída de gerador de modulação (dente de serra
reversa/triangular/dente de serra).
(48) MG OUT - saída de gerador de modulação (pulso amplo/
quadrada/estreita).
(49) EG 1 OUT - gerador de envelope da saída 1.
(50) EG 1 REV OUT - gerador de envelope 1 com
saída invertida.
(51) EG 2 OUT – saída do gerador do envelope 2.
(52) EG 1 TRIG IN - gerador de envelope 1 com entrada de
acionamento.
(53) EG 2 REV OUT - gerador de envelope 2 com
saída invertida.
(54) S-TRIG IN – entrada s-trigger.
(55) V-TRIG IN – Entrada v-trigger.
(56) Hz/VOLT CV IN – Entrada CV Hz/volt para VCO 1 e 2.
(57) KBD CV OUT - saída CV de teclado.
(58) VCO 1+2 CV IN - Entrada VCO 1 e VCO 2 CV utilizando
volt/oitava.
(59) TRIG OUT - saída de acionamento.
Sample e Hold
(60) S&H IN - entrada sample e hold.
(61) CLOCK - entrada do relógio sample e hold.
(62) S&H OUT - saída sample e hold.
VCA
(63) VCA IN - entrada VCA.
(64) VCA CONTROL INPUT - entrada de controle VCA.
(65) VCA OUT - saída de controle VCA.
Gerador de Ruído
(66) PINK - saída do gerador de ruído rosa.
(67) WHITE - saída do gerador de ruído branco.
(68) TRIG SW OUT - saída do botão de acionamento.
(69) TRIG SW - botão de acionamento manual.
Seção Processador de Sinal Externo
(70) SIGNAL IN - entrada de sinal externo.
(71) OUT - saída de sinal externo, pré-ltro.
(72) OUT - saída de sinal externo, pós-ltro.
(73) F - V CV OUT - sda CV após conversão de
frequência a tensão.
(74) PEAK - O LED indica o sinal de pico.
(75) ENV OUT - saída do envelope.
(76) LED - indica a saída de acionamento.
(77) TRIG OUT - saída de acionamento.
(78) SIGNAL LEVEL - ajusta o nível do sinal de entrada externa.
(79) LOW CUT FREQ - ajusta a frequência baixa do ltro
passa-banda.
(80) HIGH CUT FREQ - ajusta a frequência alta do ltro
passa-banda.
(81) CV ADJUST - ajusta o nível da tensão de controle CV.
(82) THRESHOLD LEVEL - ajusta o nível de threshold.
30 31Quick Start GuideK-2 MK II
background
K-2 MK II Controls
Painel Traseiro
(83) OUTPUT - conecte esta saída TS de ¼" à entrada do seu
equipamento externo.
(84) MIDI CHANNEL - estes 4 botões permitem a conguração
do número de Canal MIDI de 1 a 16, conforme
demonstrado no diagrama.
(85) MIDI THRU - este jack DIN de 5 pinos é usado para passar
dados MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT.
(86) USB PORT - este jack USB do tipo B possibilita conexões
a computadores. O K-2 aparecerá como um dispositivo
MIDI compatível com a categoria USB, capaz de suportar
entrada e saída MIDI.
USB MIDI IN - aceitas dados MIDI provenientes de
um aplicativo.
USB MIDI OUT - envia dados MIDI a um aplicativo.
(87) POWER - liga e desliga o sintetizador. Certique-se de que
todas as conexões sejam feitas antes de ligar a unidade.
(88) DC INPUT - conecte o adaptador DC de 12 V DC aqui.
O adaptador pode ser conectado a uma tomada AC capaz
de suportar de 100 V a 240 V em 50 Hz/60 Hz. Use apenas
o adaptador fornecido.
(IT) Passo 2: Controlli
Sezione Oscillatori controllati in tensione
(1) WAVEFORM - selezionare la forma d’onda VCO 1 tra:
triangolare, dente di sega inverso, impulso o rumore.
(2) PW - regolare l’ampiezza dell’impulso VCO 1 (quando in
modalità impulso) da quadrato a stretto.
(3) SCALE - selezionare il VCO 1 ottava da 32', 16', 8', or 4'.
(4) WAVEFORM - selezionare la forma d’onda VCO 2 tra:
dente di sega inverso, quadrato, impulso stretto o RING
(con VCO1).
(5) PITCH - regolare il passo del VCO 2.
(6) SCALE- Selezionare l’ottava del VCO 2 tra 16', 8', 4'o 2'.
(7) OSC SYNC – Sincronizza il ciclo della forma d'onda di VCO
2 con quello di VCO 1.
(8) FM – Modula in frequenza VCO 1 con l'uscita di VCO 2.
Sezione controllori
(9) PORTAMENTO - regolare la quantità di Portamento
(Glide time), tra le note sulla tastiera.
(10) MASTER TUNE - regolare l’accordatura generale del
sintetizzatore per abbinare altri strumenti.
Sezione mixer VCO
(11) VCO1 LEVEL - regolare il livello di ampiezza del VCO 1.
(12) VCO 2 LEVEL - regolare il livello di ampiezza del VCO 2.
Sezione modulazione di frequenza
(13) MG/T.EXT - regolare la quantità di modulazione di
frequenza dal generatore di modulazione (MG) o T.EXT
(se viene eettuato un collegamento all’ingresso TOTAL).
Quando l'interruttore FM (8) è acceso, il controllo 13 regola
la quantità di modulazione di frequenza di VCO 1 da VCO 2.
(14) EG1/EXT - regolare la quantità di modulazione di
frequenza tramite il generatore di inviluppo 1 (EG1) o EXT
(se viene eettuato un collegamento all’ingresso FREQ).
Sezione ltri controllati in tensione
(15) CUTOFF FREQUENCY - regolare la frequenza di taglio
del ltro passa-alto. Le frequenze al di sotto del cuto
verranno attenuate.
(16) PEAK - selezionare la quantità di enfasi nel livello in
frequenza di taglio.
(17) CUTOFF FREQUENCY - regolare la frequenza di taglio
del ltro passa-basso. Le frequenze al di sopra del limite
verranno attenuate.
(18) PEAK - selezionare la quantità di enfasi nel livello alla
frequenza di taglio.
(19) FILTER 1/2 - selezionare tra il tipo di ltro 1 o 2.
Sezione Cuto Frequency Modulation
(20) MG/T.EXT - regolare la quantità di modulazione della
frequenza di taglio del ltro passa-alto dal generatore
di modulazione (MG) o T.EXT (se viene eettuato un
collegamento all’ingresso TOTAL).
(21)
EG2/EXT - regolare la quantità di modulazione della
frequenza di taglio del ltro passa alto dal generatore di
inviluppo 2 (EG2) o EXT (se viene eettuato un collegamento
all’ingresso CUTOFF FREQ del ltro passa alto).
(22) MG/T.EXT - regolare la quantità di modulazione della
frequenza di taglio del ltro passa-basso dal generatore
di modulazione (MG) o T.EXT (se viene eettuato un
collegamento all’ingresso TOTAL).
(23)
EG2/EXT - regolare la quantità di modulazione della
frequenza di taglio del ltro passa-basso tramite l’inviluppo
2 (EG2) o EXT (se viene eettuato un collegamento
all’ingresso CUTOFF FREQ del ltro passa-basso).
Sezione MIDI IN
(24) MIDI IN - questo jack DIN a 5 pin riceve i dati MIDI da una
sorgente esterna. Questa sarà comunemente una tastiera
MIDI, un sequencer hardware esterno, un computer dotato
di un’interfaccia MIDI, ecc.
Sezione Modulation Generator
(25)
LED - indica il tasso corrente del generatore di modulazione.
(26) WAVEFORM - regolare la forma d’onda del generatore
di modulazione da dente di sega inverso, attraverso il
triangolo, a dente di sega. Colpisce anche la seconda forma
d’onda disponibile da ampia, quadrata a stretta.
(27) FREQUENCY - regolare la frequenza del generatore di
modulazione da 0,1 a 22 Hz. Il generatore è anche noto
come oscillatore a bassa frequenza (LFO).
Sezione Generatore di inviluppi
Envelope 1 inuenza la modulazione di frequenza.
Envelope 2 inuenza la modulazione della frequenza
di taglio, nonché la modulazione dell’ampiezza
dell’amplicatore controllato in tensione (VCA).
(28) DELAY TIME - controlla il tempo tra l’arrivo del segnale di
trigger e l’inizio del tempo di attacco.
(29) ATTACK TIME - controlla il tempo impiegato dall’inviluppo
1 per raggiungere un livello massimo dopo che una nota
è stata suonata.
(30) RELEASE TIME - controlla il tempo di rilascio
dell’inviluppo 1 dopo che la nota è stata rilasciata.
(31) HOLD TIME - controlla la quantità di tempo in cui il
segnale di trigger viene mantenuto (esteso).
(32)
ATTACK TIME - controlla il tempo di attacco dell’inviluppo 2.
(33) DECAY TIME - controlla il tempo di decadimento
dell’inviluppo 2 al termine del tempo di attacco.
(34) SUSTAIN LEVEL - controlla il livello dell’inviluppo 2 che
viene sostenuto dopo che il tempo di attacco e il tempo di
decadimento iniziale sono stati raggiunti.
(35) RELEASE TIME - controlla il tempo di rilascio
dell’inviluppo 2 dopo che la nota è stata rilasciata.
Sezione generale
(36) POWER LED - questo indica quando l’alimentazione
è fornita all’unità e l’interruttore di alimentazione sul
pannello posteriore è acceso.
(37) VOLUME - regolare il livello di volume generale dell’uscita
del sintetizzatore.
(38) SIGNAL OUT - utilizzare questa connessione TS da 3,5 mm
per emettere i segnali audio a livello di linea principali.
(39) PHONES - collega le tue cue a questa uscita TRS da
3,5 mm. Assicurati che il volume sia abbassato prima di
indossare le cue.
Patchbay (connessioni TS da 3,5 mm)
Percorso del segnale principale
(40) TOTAL - ingresso di modulazione per VCO 1, VCO 2, passa-
alto e VCF passa-basso.
(41) FREQ - ingresso di modulazione per VCO 1 e VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN - ingresso segnale audio esterno.
(43) CUTOFF FREQ - frequenza di taglio passa alto
ingresso di modulazione.
(44) CUTOFF FREQ - frequenza di taglio passa basso
ingresso di modulazione.
(45) INITIAL GAIN - Ingresso di modulazione VCA.
Modulazione e inviluppi
(46) PWM IN – Ingresso di modulazione della larghezza di
impulso a VCO 1.
(47) MG OUT - uscita del generatore di modulazione (dente di
sega / triangolo / dente di sega inverso).
(48) MG OUT - uscita generatore di modulazione (impulso
largo / quadrato / stretto).
(49) EG 1 OUT - generatore di inviluppo 1 uscita.
(50) EG 1 REV OUT - generatore di inviluppo 1 uscita invertita.
(51) EG 2 OUT – generatore di inviluppo 2 uscite.
(52) EG1 TRIG IN - ingresso trigger dell’inviluppo 1.
32 33Quick Start GuideK-2 MK II
background
(53) EG 2 REV OUT - generatore di inviluppo 2 uscita invertita.
(54) S-TRIG IN – ingresso s-trigger.
(55) V-TRIG IN – ingresso v-trigger.
(56) Hz/VOLT CV IN – Ingresso CV Hz/volt su VCO 1 e 2.
(57) KBD CV OUT - uscita CV da tastiera.
(58) VCO 1+2 CV IN - VCO 1 e VCO 2 CV con volt/ottava.
(59) TRIG OUT - uscita trigger.
Campiona e tieni premuto
(60) S&H IN - campionare e mantenere l’input.
(61) CLOCK - campionare e tenere premuto l’ingresso del clock.
(62) S&H OUT - campionare e mantenere l’output.
VCA
(63) VCA IN - Ingresso VCA.
(64) VCA CONTROL INPUT - Ingresso di controllo VCA.
(65) VCA OUT - Uscita di controllo VCA.
Generatore di rumore
(66) PINK - uscita dal generatore di rumore rosa.
(67) WHITE - uscita dal generatore di rumore bianco.
(68) TRIG SW OUT - uscita interruttore trigger.
(69) TRIG SW - interruttore a grilletto manuale.
Sezione processore di segnale esterno
(70) SIGNAL IN - ingresso segnale esterno.
(71) OUT - uscita segnale esterno, preltro.
(72) OUT - uscita segnale esterno, post-ltro.
(73) F - V CV OUT - Uscita CV dopo frequenza a conversione
di tensione.
(74) PEAK - Il LED indica il segnale di picco.
(75) ENV OUT - uscita busta.
(76) LED - indica l’uscita trigger
(77) TRIG OUT - uscita trigger.
(78) SIGNAL LEVEL - regola il livello del segnale di
ingresso esterno.
(79) LOW CUT FREQ - regola la frequenza più bassa del ltro
passa-banda.
(80) HIGH CUT FREQ - regola la frequenza superiore del ltro
passa-banda.
(81) CV ADJUST - regola il livello della tensione di controllo CV.
(82) THRESHOLD LEVEL - regola il livello di soglia.
Pannello posteriore
(83) OUTPUT - collegare questa uscita TS da ¼" all’ingresso
dell’apparecchiatura esterna.
(84) MIDI CHANNEL - questi 4 interruttori consentono di
impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16, come
mostrato nella tabella.
(85) MIDI THRU - questa presa DIN a 5 pin viene utilizzata per
far passare i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT.
(86) USB PORT - questa presa USB di tipo B consente il
collegamento a un computer. Il K-2 si presenterà come
un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di
supportare MIDI in e out.
USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso da
un applicazione.
USB MIDI OUT - invia dati MIDI a un’applicazione.
(87) POWER - accendere o spegnere il sintetizzatore.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati eettuati
prima di accendere l’unità.
(88) DC INPUT - collegare qui l’adattatore di alimentazione
12V CC in dotazione. L’adattatore di alimentazione può
essere collegato a una presa CA in grado di fornire da 100
V a 240 V a 50 Hz/60 Hz. Utilizzare solo l’adattatore di
alimentazione fornito.
K-2 MK II Controls
(NL) Stap 2: Regelaars
Sectie Voltage Controlled Oscillators
(1) WAVEFORM – kies de golfvorm van VCO 1 uit: driehoek,
omgekeerde zaagtand, puls of ruis.
(2) PW – de breedte van de VCO 1-puls (in pulsmodus)
instellen van vierkant tot smal.
(3) SCALE – kies het octaaf van VCO 1 uit 32', 16', 8', of 4'.
(4) WAVEFORM – kies de golfvorm van VCO 2 uit:
omgekeerde zaagtand, blok, smalle puls of RING (met
VCO1).
(5) PITCH – past de VCO 2-toonhoogte aan.
(6) SCALE – kies het octaaf van VCO 2 uit 16', 8', 4'of 2'.
(7) OSC SYNC – synchroniseert de golfvormcyclus van VCO 2
met die van VCO 1.
(8) FM – moduleert de frequentie van VCO 1 met de uitgang
van VCO 2.
Controllers-sectie
(9) PORTAMENTO – past de hoeveelheid Portamento (Glide
time) tussen de noten op het keyboard aan.
(10) MASTER TUNE – de algemene stemming (toonhoogte)
van de synthesizer afstemmen op andere instrumenten.
Sectie VCO-mixer
(11) VCO 1 LEVEL – het amplitudeniveau (volume) van VCO 1
instellen.
(12) VCO 2 LEVEL – het amplitudeniveau (volume) van VCO 2
instellen.
Frequentiemodulatie-sectie
(13) MG/T. EXT – past de hoeveelheid frequentiemodulatie
aan door de modulatiegenerator (MG) of T. EXT (als
er een verbinding wordt gemaakt met de TOTAL-
ingang). Als FM (8) is ingeschakeld, stelt regelaar 13 de
frequentiemodulatie van VCO 1 met VCO 2 in.
(14) EG1/EXT – past de hoeveelheid frequentiemodulatie
aan door envelope generator 1 (EG1) of EXT (als er een
aansluiting wordt gemaakt op de FREQ-ingang).
Voltage Controlled Filter-sectie
(15) CUTOFF FREQUENCY – stelt de cuto-frequentie van
het high-passlter in. Frequenties onder de cuto
(afsnijfrequentie) worden verzwakt.
(16) PEAK – selecteert de mate waarin de nadruk wordt
gelegd op de cuto-frequentie.
(17) CUTOFF FREQUENCY – stelt de cuto-frequentie
van het low-passlter in. Frequenties boven de cuto
(afsnijfrequentie) zullen worden verzwakt.
(18) PEAK – selecteert de mate waarin de nadruk wordt
gelegd op de cuto-frequentie.
(19) FILTER 1/2 – kies tussen ltertype 1 of 2.
Sectie Cuto-frequentiemodulatie
(20) MG/T. EXT – past de hoeveelheid cuto-
frequentiemodulatie naar het high-passlter aan door de
modulatiegenerator (MG) of T. EXT (als er een verbinding
wordt gemaakt met de TOTAL-ingang).
(21) EG2/EXT – past de hoeveelheid cuto-
frequentiemodulatie van het high-passlter aan door
envelopegenerator 2 (EG2) of EXT (als er een verbinding
wordt gemaakt met de high-passlter CUTOFF FREQ-
ingang).
(22) MG/T. EXT – past de hoeveelheid cuto-
frequentiemodulatie naar het low-passlter aan met de
modulatiegenerator (MG) of T. EXT (als er een verbinding
wordt gemaakt met de TOTAL-ingang).
(23) EG2/EXT – past de hoeveelheid cuto-
frequentiemodulatie naar het low-passlter aan met
envelope 2 (EG2) of EXT (als er een verbinding wordt
gemaakt met de low-passlter CUTOFF FREQ-ingang).
MIDI IN-sectie
(24) MIDI IN – Deze 5-pins DIN-aansluiting ontvangt MIDI-
gegevens van een externe bron. Dit kan onder andere een
MIDI-keyboard, een externe hardwaresequencer of een
computer zijn die is uitgerust met een MIDI-interface.
Modulation Generator-sectie
(25)
LED
– Geeft de huidige snelheid van de modulation
generator aan.
(26)
WAVEFORM
– past de golfvorm van de
modulatiegenerator aan van omgekeerde zaagtand via
driehoek tot zaagtand. Het beïnvloedt ook de tweede
beschikbare golfvorm, variërend van breed, vierkant tot
smalle golfvorm.
(27)
FREQUENCY
– past de frequentie van de
modulatiegenerator aan van 0,1 tot 22 Hz. Deze generator
wordt op andere apparatuur ook wel Low Frequency
Oscillator (LFO) genoemd.
34 35Quick Start GuideK-2 MK II
background
(76) LED – geeft triggeruitgangssignaal aan
(77) TRIG OUT – triggeruitgang.
(78) SIGNAL LEVEL – Stelt het niveau van het externe
ingangssignaal in.
(79) LOW CUT FREQ – Stelt de lage frequentie van het band-
passlter in.
(80) HIGH CUT FREQ – Stelt de hoge frequentie van het
band-passlter in.
(81) CV ADJUST – Stelt het niveau van het CV-control
voltage in.
(82) THRESHOLD LEVEL – stelt het drempelniveau in.
Achterpaneel
(83) UITGANG – Sluit deze 6,3 mm jackuitgang aan op de
ingang van uw externe apparatuur.
(84) MIDI CHANNEL – Met deze 4 schakelaars kunt u het MIDI-
kanaalnummer instellen op 1 t/m 16, zoals in de tabel
wordt weergegeven.
(85) MIDI THRU – deze 5-pins DIN-aansluiting geeft
ongewijzigd de MIDI-gegevens door die via de MIDI-
ingang zijn ontvangen.
(86) USB POORT – via deze USB-B-aansluiting kan
een computer worden aangesloten. De K-2 wordt
weergegeven als een class-compliant USB MIDI-apparaat
dat MIDI in- en uit ondersteunt.
USB MIDI IN – accepteert binnenkomende MIDI-
gegevens van een toepassing.
USB MIDI OUT – Verzendt MIDI-gegevens naar een
toepassing.
(87) POWER (aan/uit) – de synthesizer in- of uitschakelen.
Controleer of alle aansluitingen zijn gemaakt, alvorens de
unit in te schakelen.
(88) DC-ingang – sluit hier de meegeleverde 12 V netadapter
aan. De netadapter kan worden aangesloten op een
stopcontact dat van 100 V tot 240 V op 50 Hz/60 Hz kan
leveren. Gebruik alleen de meegeleverde netadapter.
(SE) Steg 2: Kontroller
Del för spänningsstyrda oscillatorer
(1) WAVEFORM – välj VCO 1-vågform från: triangulär,
omvänd sågtand, puls eller brus.
(2) PW – justera VCO 1:s pulsbredd (när den är i pulsläge) från
fyrkantig till smal.
(3) SCALE – välj VCO 1-oktav från 32', 16', 8' eller 4'
(4) WAVEFORM – välj VCO 2-vågform från: omvänd sågtand,
fyrkant, smal puls eller RING (med VCO1).
(5) PITCH – justera VCO 2:s tonhöjd.
(6) SCALE – Välj VCO 2-oktav från 16', 8', 4' eller 2'.
(7) OSC SYNC – Synkroniserar VCO 2:s vågformscykel med
VCO 1:s.
(8) FM – Frekvensmodulerar VCO 1 med utsignalen från
VCO 2.
Kontrolldel
(9) PORTAMENTO – justera mängden portamento (Glide-tid)
mellan toner på klaviaturen.
(10) MASTER TUNE – justera den allmänna stämningen av
synten för att matcha andra instrument.
VCO Mixer-del
(11) VCO 1 LEVEL – justera VCO 1:s amplitudnivå.
(12) VCO 2 LEVEL – justera VCO 2:s amplitudnivå.
Frekvensmoduleringsdel
(13) MG/T.EXT – justera mängden frekvensmodulering
från modulationsgeneratorn (MG) eller T.EXT
(om en anslutning görs till TOTAL-ingången). När
FM-omkopplaren (8) är på justerar reglaget 13 mängden
frekvensmodulering av VCO 1 med VCO 2.
(14) EG1/EXT – justera mängden frekvensmodulering av
enveloppgenerator 1 (EG1) eller EXT (om en anslutning
görs till FREQ-ingången).
Del för spänningsstyrda lter
(15) CUTOFF FREQUENCY – justera högpassltrets
brytfrekvens. Frekvenser under brytpunkten kommer att
dämpas.
(16) PEAK – välj graden av betoning av nivån vid
brytfrekvensen.
(17) CUTOFF FREQUENCY – justera lågpassltrets
brytfrekvens. Frekvenser över brytpunkten kommer att
dämpas.
(18) PEAK – välj graden av betoning av nivån vid
brytfrekvensen.
(19) FILTER 1/2 – välj mellan ltertyp 1 och 2.
K-2 MK II Controls
Envelope generator-sectie
Envelope 1 beïnvloedt de frequentiemodulatie.
Envelope 2 beïnvloedt de cuto-frequentiemodulatie
en de amplitudemodulatie van de voltage controlled
amplier (VCA).
(28) DELAY TIME – regelt de tijd tussen de aankomst van een
triggersignaal en het begin van de attacktijd.
(29) ATTACK TIME – regelt de tijd van envelope 1 tot het
bereiken van het maximale niveau na het spelen van een
noot.
(30) RELEASE TIME – regelt de vervaltijd van envelope 1 nadat
de noot is losgelaten.
(31) HOLD TIME – Geeft aan hoe lang het triggersignaal wordt
vastgehouden (verlengd).
(32) ATTACK TIME – regelt de attacktijd van envelope 2.
(33) DECAY TIME – regelt de vervaltijd van envelope 2 nadat
de attacktijd is verstreken.
(34) SUSTAIN LEVEL– regelt het niveau van envelope 2
dat wordt voortgezet nadat de attacktijd en de initiële
vervaltijd zijn doorlopen.
(35) RELEASE TIME – regelt de releasetijd van envelope 2
nadat de noot is losgelaten.
Algemene sectie
(36) AAN/UIT-LED – dit geeft aan dat de unit wordt gevoed
en of de aan/uit-schakelaar van het achterpaneel is
ingeschakeld.
(37) VOLUME – het totaalvolumeniveau van de
synthesizeruitgang instellen.
(38) SIGNAL OUT – Gebruik deze 3,5 mm jackverbinding om
de audiosignalen op lijnniveau van de hoofduitgang weer
te geven.
(39) PHONES – Sluit uw hoofdtelefoon aan op deze 3,5 mm
stereo-uitgang. Controleer of het volume laag is, alvorens
de hoofdtelefoon op te zetten.
Patchbay (3,5 mm jackverbindingen)
Hoofdsignaalpad
(40) TOTAL – modulatie-ingang voor VCO 1, VCO 2,
high-pass en low-pass VCF.
(41) FREQ – modulatie-ingang voor VCO 1 en VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN – Externe ingang audiosignaal.
(43) CUTOFF FREQ – modulatie-ingang voor high-pass
cuto-frequentie.
(44) CUTOFF FREQ – modulatie-ingang voor low-pass
cuto-frequentie.
(45) INITIAL GAIN – modulatie-ingang voor VCA.
Modulatie en envelopes
(46) PWM IN – ingang pulsbreedtemodulatie naar VCO 1.
(47) MG OUT – uitgang modulatiegenerator (omgekeerde
zaagtand/driehoek/zaagtand).
(48) MG OUT – uitgang modulatiegenerator (brede puls/blok/
smal).
(49) EG 1 OUT – uitgang envelope generator 1.
(50) EG 1 REV OUT – uitgang envelope generator 1 invers.
(51) EG 2 OUT – uitgang envelope generator 2.
(52) EG 1 TRIG IN – triggeringang envelope 1 trigger.
(53) EG 2 REV OUT – uitgang envelope generator 2 invers.
(54) S-TRIG IN – ingang s-trigger.
(55) V-TRIG IN – ingang v-trigger.
(56) Hz/VOLT CV IN – ingang Hz/volt CV naar VCO 1 & 2.
(57) KBD CV OUT – uitgang keyboard-CV.
(58) VCO 1+2 CV IN – CV-ingang volt/octaaf VCO 1 en VCO 2.
(59) TRIG OUT – triggeruitgang.
Sample and hold
(60) S&H IN - steekproef en houd invoer vast.
(61) CLOCK - sample en houd klokingang vast.
(62) S&H OUT - monster en houd de uitvoer vast.
VCA
(63) VCA IN – ingang VCA.
(64) VCA CONTROL INPUT – VCA-regelingang.
(65) VCA OUT – VCA-regeluitgang.
Ruisgenerator
(66) INK – uitgang van de roze ruisgenerator.
(67) WHITE – uitgang van de witte ruisgenerator.
(68) TRIG SW OUT – uitgang triggerswitch.
(69) TRIG SW – handmatige triggerswitch.
Sectie externe signaalverwerking
(70) SIGNAL IN – ingang extern signaal.
(71) OUT – uitgang extern signaal, vóór het lter.
(72) OUT – uitgang extern signaal, ná het lter.
(73) F - V CV OUT – CV-uitgang na frequentie >
spanningsconversie.
(74) PEAK – LED geeft pieksignaal aan.
(75) ENV OUT – uitgang envelope.
36 37Quick Start GuideK-2 MK II
background
(58) VCO 1+2 CV IN – volt/oktav-, VCO 1- och VCO
2-CV-ingång..
(59) TRIG OUT – triggerutgång.
Sample and hold
(60) S&H IN – ingång för sample and hold.
(61) CLOCK – ingång för sample and hold-klocka.
(62) S&H OUT – utgång för sample and hold.
VCA
(63) VCA IN – VCA-ingång.
(64) VCA CONTROL INPUT – VCA-kontrollingång.
(65) VCA OUT – VCA-kontrollutgång.
Brusgenerator
(66) PINK – utgång från skärt brus-generatorn.
(67) WHITE – utgång från vitt brus-generatorn.
(68) TRIG SW OUT – utgång för triggeromkopplare.
(69) TRIG SW – manuell triggeromkopplare.
Del för extern signalprocessor
(70) SIGNAL IN – ingång för extern ljudsignal.
(71) OUT – extern signalutgång, före lter.
(72) OUT – extern signalutgång, efter lter.
(73) F – V CV OUT – CV-utgång efter frekvens- till
spänningsomvandling.
(74) PEAK – lysdiod indikerar toppsignal.
(75) ENV OUT – envelopputgång.
(76) LYSDIOD – indikerar triggerutsignal
(77) TRIG OUT – triggerutgång.
(78) SIGNAL LEVEL – justerar nivån för den externa
insignalen.
(79) LOW CUT FREQ – justerar bandpassltrets lägre frekvens.
(80) HIGH CUT FREQ – justerar bandpassltrets övre frekvens.
(81) CV ADJUST – justerar nivån för styrspänning.
(82) THRESHOLD LEVEL – justerar tröskelnivån.
Bakre panel
(83)
OUTPUT
– anslut denna kvartstums TS-utgång till
ingången på din externa utrustning.
(84)
MIDI CHANNEL
– dessa fyra omkopplare gör det möjligt
r dig att ställa in MIDI-kanalnumret fn 1 till 16, enligt
tabellen.
(85)
MIDI THRU
– detta fempoliga DIN-uttag används för att
förmedla MIDI-data som tas emot i MIDI-ingången.
(86)
USB-PORT
– detta USB-B-uttag möjliggör anslutning till
en dator. K-2 kommer att visas som en klasskompatibel
USB-MIDI-enhet, med stöd för inkommande och utgående
MIDI.
USB MIDI IN
– tar emot inkommande MIDI-data från en
tillämpning.
USB MIDI OUT
– skickar MIDI-data till en tillämpning.
(87)
POWER
– slå på och av synten. Säkersll att alla
anslutningar har gjorts innan enheten startas.
(88)
DC INPUT
– koppla in den medföljande 12
V-stmadaptern här. Strömadaptern kan anslutas till
ett växelströmsuttag som kan leverera från 100 V till
240 V vid 50 Hz/60 Hz. Använd endast den medljande
strömadaptern.
Del för brytfrekvensmodulering
(20) MG/T.EXT – justera mängden brytfrekvensmodulering av
högpassltret med hjälp av modulationsgeneratorn (MG)
eller T.EXT (om en anslutning är gjord till TOTAL-ingången).
(21) EG2/EXT – justera mängden brytfrekvensmodulering av
högpassltret med hjälp av enveloppgenerator 2 (EG2)
eller EXT (om en anslutning är gjord till högpassltrets
CUTOFF FREQ-ingång).
(22) MG/T.EXT – justera mängden brytfrekvensmodulering av
lågpassltret med hjälp av modulationsgeneratorn (MG)
eller T.EXT (om en anslutning är gjord till TOTAL-ingången).
(23) EG2/EXT – justera mängden brytfrekvensmodulering
av lågpassltret med hjälp av envelopp 2 (EG2) eller EXT
(om en anslutning är gjord till lågpassltrets CUTOFF
FREQ-ingång).
MIDI IN-del
(24) MIDI IN – detta fempoliga DIN-uttag tar emot MIDI-data
från en extern källa. Detta är vanligen en MIDI-klaviatur,
en extern hårdvarusequencer, en dator utrustad med ett
MIDI-gränssnitt o.s.v.
Modulationsgeneratordel
(25) LLysdiod – visar modulationsgeneratorns aktuella
hastighet.
(26) WAVEFORM – justera modulationsgeneratorns vågform
från omvänd sågtand via triangel till sågtand. Detta
påverkar också den andra tillgängliga vågformen, från
bred, fyrkantig till smal.
(27) FREQUENCY – justera frekvensen för
modulationsgeneratorn från 0,1 till 22 Hz. Generatorn är
också känd som en lågfrekvensoscillator (LFO).
Enveloppgeneratordel
Envelopp 1 påverkar frekvensmoduleringen.
Envelopp 2 påverkar moduleringen av brytfrekvensen
och amplitudmoduleringen av den spänningsstyrda
förstärkaren (VCA).
(28) DELAY TIME – reglerar tiden mellan triggersignalens
ankomst och början av attacktiden.
(29) ATTACK TIME – reglerar den tid det tar för envelopp 1 att
nå en maximal nivå efter att en ton har spelats.
(30) RELEASE TIME – reglerar releasetiden för envelopp 1
efter att tonen har släppts.
(31) HOLD TIME – reglerar hur länge triggersignalen hålls
(förlängs).
(32) ATTACK TIME – reglerar attacktiden för envelopp 2.
(33) DECAY TIME – reglerar avklingningstiden för envelopp 2
efter att attacktiden är över.
(34) SUSTAIN LEVEL – reglerar den nivå för envelopp 2 som
upprätthålls efter att attacktiden och den initiala decay-
tiden har nåtts.
(35) RELEASE TIME – reglerar releasetiden för envelopp 2
efter att tonen har släppts.
Allmän del
(36) POWER-lysdiod – denna indikerar när ström levereras till
enheten och strömbrytaren på den bakre panelen är på.
(37) VOLUME – justera den allmänna volymnivån för
syntutgången.
(38) SIGNAL OUT – använd denna 3,5 mm TS-anslutning för
att skicka ut huvudljudsignalerna på linjenivå.
(39) PHONES – anslut dina hörlurar till denna 3,5 mm TRS-
utgång. Se till att volymen är avstängd innan du tar på
hörlurar.
Uttagspanel (3,5 mm TS-uttag)
Huvudsignalväg
(40) TOTAL – modulationsingång för VCO 1, VCO 2, högpass-
och lågpass-VCF.
(41) FREQ – modulationsingång för VCO 1 och VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN – ingång för extern ljudsignal.
(43) CUTOFF FREQ – ingång för brytfrekvensmodulering av
högpassltret.
(44) CUTOFF FREQ – ingång för brytfrekvensmodulering av
lågpassltret.
(45) INITIAL GAIN – VCA-moduleringsingång.
Modulation och envelopper
(46) PWM IN – Ingång för pulsbreddsmodulering till VCO 1.
(47) MG OUT – modulationsgeneratorutgång (omvänd
sågtand/triangel/sågtand).
(48) MG OUT – modulationsgeneratorutgång (bred puls/
fyrkant/smal).
(49) EG 1 OUT – utgång för enveloppgenerator 1.
(50) EG 1 REV OUT – omvänd utgång för enveloppgenerator 1.
(51) EG 2 OUT – utgång för enveloppgenerator 2.
(52) EG1 TRIG IN – triggeringång för envelopp 1.
(53) EG 2 REV OUT – omvänd utgång för enveloppgenerator 2.
(54) S-TRIG IN – s-triggeringång.
(55) V-TRIG IN – v-triggeringång.
(56) Hz/VOLT CV IN – Hz/volt-CV-ingång till VCO 1 och 2.
(57) KBD CV OUT – utgång för klaviatur-CV.
K-2 MK II Controls
38 39Quick Start GuideK-2 MK II
background
(30) RELEASE TIME – czas zwolnienia obwiedni 1 po
zwolnieniu klawisza.
(31) HOLD TIME – czas, przez który sygnał wywołania jest
podtrzymywany (przeużony).
(32) ATTACK TIME – czas ataku obwiedni 2.
(33) DECAY TIME – czas wygaśnięcia obwiedni 2 po
zakończeniu czasu ataku.
(34) SUSTAIN LEVEL- poziom obwiedni 2 podtrzymywany po
zakończeniu czasu ataku oraz czasu wygaśnięcia.
(35) RELEASE TIME – czas zwolnienia obwiedni 2 po
zwolnieniu klawisza.
Sekcja ogólna
(36) Dioda POWER – wskazuje, gdy urdzenie jest zasilane i
ącznik zasilania na tylnym panelu jest włączony.
(37) VOLUME – ustawia ogólny poziom głośności wyciowej
syntezatora.
(38) SIGNAL OUT – wyjście 3.5 mm TS dla głównych sygnów
audio poziomu liniowego.
(39) PHONES – poączenie 3.5 mm TRS dla słuchawek.
Upewnij się, że głośność jest zredukowana przez ich
założeniem.
Krosownica (złącza 3,5 mm TS)
Główna ścieżka sygnału
(40) TOTAL – wejście modulacji VCO 1, VCO 2 oraz ltrów
górno- i dolnoprzepustowych.
(41) FREQ – wejście modulacji VCO 1 i VCO 2.
(42) EXT SIGNAL IN – wejście dla zewnętrznego sygnału
audio.
(43) CUTOFF FREQ – wejście modulacji częstotliwości odcięcia
ltra górnoprzepustowego.
(44) CUTOFF FREQ – wejście modulacji częstotliwości odcięcia
ltra dolnoprzepustowego.
(45) INITIAL GAIN – wejście modulacji VCA.
Modulacja i obwiednie
(46) PWM IN – wejście modulacji szerokości pulsu VCO 1.
(47) MG OUT – wyjście generatora modulacji (odwrócona
piłokształtna/trójkątna/piłokształtna).
(48) MG OUT – wyjście generatora modulacji (szeroki puls/
prostokątna/wąska).
(49) EG 1 OUT – wyjście generatora obwiedni 1.
(50)
EG 1 REV OUT – odwrócone wyjście generatora obwiedni 1.
(51) EG 2 OUT – wyjście generatora obwiedni 2.
(52) EG1 TRIG IN – wejście wywołania (trigger) obwiedni 1.
(53) EG 2 REV OUT
– odwrócone wyjście generatora obwiedni 2.
(54) S-TRIG IN – wejście s-trigger.
(55) V-TRIG IN – wejście v-trigger.
(56) Hz/VOLT CV IN – wejście sterowania napięciem Hz/wolt
do VCO 1 i 2.
(57) KBD CV OUT – wyjście sterowania napięciem klawiatury.
(58) VCO 1+2 CV IN – wejście sterowania napięciem wolt/
oktawy VCO 1 i 2.
(59) TRIG OUT – wyjście wywołania (trigger).
Próbkowanie z pamięcią (Sample and Hold)
(60) S&H IN – wejście próbkowania z pamięcią.
(61) CLOCK – wejście zegara pbkowania z pamięcią.
(62) S&H OUT – wyjście próbkowania z pamięcią.
Wzmacniacz sterowany napięciem (VCA)
(63) VCA IN – wejście VCA.
(64) VCA CONTROL INPUT – wejście kontrolne VCA.
(65) VCA OUT – wyjście kontrolne VCA.
Generator szumów
(66) PINK – wyjście generatora różowego szumu.
(67) WHITE – wyjście generatora białego szumu.
(68) TRIG SW OUT – wyjście przełącznika wywołania
(trigger switch).
(69) TRIG SW – ręczny przełącznik wywołania.
Sekcja procesora zewnętrznego sygnału
(External Signal Processor)
(70) SIGNAL IN – wejście zewnętrznego sygnału.
(71) OUT – wyjście zewnętrznego sygnału, przed ltrem.
(72) OUT – wyjście zewtrznego sygnu, po ltrze.
(73) F - V CV OUT – wycie CV po konwersji częstotliwości na
napięcie.
(74) PEAK – dioda wskazuje na szczyt w sygnale.
(75) ENV OUT – wyjście obwiedni.
(76) Dioda – wskazuje wyjście wywołania (trigger)
(77) TRIG OUT wyjście wywołania.
(78) SIGNAL LEVEL – reguluje poziom sygnału wejścia
zewnętrznego.
(79) LOW CUT FREQ – ustawia dolną częstotliwość ltra
środkowoprzepustowego.
(PL) Krok 2: Funkcje
Sekcja oscylatorów sterowanych napięciem
(VCO)
(1) WAVEFORM – wybiera ksztt fali VCO 1 spośród:
trójkątnej, odwróconej piłokształtnej, pulsu lub szumu.
(2) PW – reguluje szerokość pulsu VCO 1 (gdy w trybie pulsu)
z prostokątnego na wąski.
(3) SCALE – wybiera oktawę VCO 1 spośród 32’, 16’, 8’ lub 4'.
(4) WAVEFORM - wybiera ksztt fali VCO 2 spośród:
odwróconej piłokształtnej, prostokątnej, wąskiego pulsu
lub RING (z VCO 1).
(5) PITCH- dostosowuje wysokość dźwięku VCO 2.
(6) SCALE- wybiera oktawę VCO 2 spośd 16, 8, 4’ lub 2'.
(7) OSC SYNC – synchronizuje cykl fali VCO 2 z cyklem VCO 1.
(8) FM – moduluje częstotliwość VCO 1 sygnem
wyjściowym VCO 2.
Sekcja regulacji
(9) PORTAMENTO – reguluje poziom portamento (czas
przesunięcia) między dźwiękami na klawiaturze.
(10) MASTER TUNE – dostosowuje ogólne nastrojenie
syntezatora wobec innych instrumentów.
Sekcja miksera VCO
(11) VCO 1 LEVEL – dostosowuje poziom amplitudy VCO 1.
(12) VCO 2 LEVEL – dostosowuje poziom amplitudy VCO 2.
Sekcja modulacji częstotliwości (Frequency
Modulation)
(13) MG/T.EXT – reguluje poziom modulacji częstotliwości
przez generator modulacji (MG) lub T.EXT (jeśli wykonano
podłączenie do wejścia TOTAL). Gdy włączony jest
przełącznik FM (8), wtedy pokrętło 13 reguluje poziom
modulacji cstotliwości VCO 1 przez VCO 2.
(14) EG1/EXT – reguluje poziom modulacji częstotliwości
przez generator obwiedni 1 (EG1) lub EXT (jeśli wykonano
podłączenie do wejścia FREQ).
Sekcja ltra sterowanego napięciem (VCF)
(15) CUTOFF FREQUENCY – reguluje częstotliwość odcięcia
ltra górnoprzepustowego. Cstotliwości poniżej granicy
zostaną wytłumione.
(16) PEAK – wybiera poziom wzmocnienia przy częstotliwości
odcięcia.
(17) CUTOFF FREQUENCY – reguluje częstotliwość odcięcia
ltra dolnoprzepustowego. Częstotliwości powyżej
granicy zostaną wytłumione.
(18) PEAK - wybiera poziom wzmocnienia przy częstotliwości
odcięcia.
(19) FILTER 1/2 – wybiera między typem ltra 1 lub 2.
Sekcja modulacji częstotliwości odcięcia
(Cuto Frequency)
(20) MG/T.EXT – reguluje poziom modulacji częstotliwości
odcięcia ltra górnoprzepustowego przez generator
modulacji (MG) lub T.EXT (jeśli wykonano poączenie do
wejścia TOTAL).
(21) EG2/EXT – reguluje poziom modulacji częstotliwości
odcięcia ltra górnoprzepustowego przez generator
obwiedni 2 (EG2) lub EXT (jli wykonano podłączenie do
wejścia CUTOFF FREQ ltra górnoprzepustowego).
(22) MG/T.EXT – reguluje poziom modulacji częstotliwości
odcięcia ltra dolnoprzepustowego przez generator
modulacji (MG) lub T.EXT (jeśli wykonano poączenie do
wejścia TOTAL).
(23) EG2/EXT - reguluje poziom modulacji częstotliwości
odcięcia ltra dolnoprzepustowego przez generator
obwiedni 2 (EG2) lub EXT (jli wykonano podłączenie do
wejścia CUTOFF FREQ ltra dolnoprzepustowego).
Sekcja MIDI IN
(24) MIDI IN – 5-pinowe wejście DIN odbierające dane MIDI
z zewnętrznego źródła. Zazwyczaj będzie to klawiatura
MIDI, zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer
wyposażony w interfejs MIDI itd.
Sekcja generatora modulacji
(25) Dioda LED – wskazuje aktualną częstotliwość generatora
modulacji.
(26) WAVEFORM – dostosowuje kształt fali generatora
modulacji od odwróconej piłokształtnej, poprzez
trójkątną, aż do pokszttnej. Ma również wpływ na
kształt drugiej dostępnej fali, od szerokiej, poprzez
prostokątną, aż do wąskiej.
(27) FREQUENCY – dostosowuje częstotliwość generatora
modulacji od 0.1 do 22 Hz. Generator jest również znany
jako oscylator niskiej cstotliwości (LFO).
Sekcja generatora obwiedni (Envelope)
Obwiednia 1 wpływa na modulację cstotliwości.
Obwiednia 2 wpływa na modulację częstotliwości
odccia, a także modulację amplitudy wzmacniacza
sterowanego napięciem (VCA).
(28) DELAY TIME – czas opóźnienia między otrzymaniem
sygnału wywołania, a rozpocciem czasu ataku.
(29) ATTACK TIME – czas potrzebny obwiedni 1 na osiągnięcie
maksymalnego poziomu po zagraniu dźwięku.
K-2 MK II Controls
40 41Quick Start GuideK-2 MK II
background
(80) HIGH CUT FREQ – ustawia górną cstotliwość ltra
środkowoprzepustowego.
(81) CV ADJUST – ustawia poziom napięcia kontrolnego.
(82) THRESHOLD LEVEL – ustawia poziom progu.
Tylny panel
(83) OUTPUT – podłącz to wyjście 6.35 mm TS do wejścia
sprzętu zewnętrznego.
(84) MIDI CHANNEL – 4 przełączniki pozwalające na
ustawienie kanu MIDI od 1 do 16, jak pokazano w tabeli.
(85) MIDI THRU – 5-pinowe złącze DIN służące do przesyłania
dalej danych MIDI otrzymanych na wejściu MIDI.
(86) USB PORT – złącze USB typu B pozwalające na
podłączenie do komputera. K-2 wwietli się jako
urdzenie USB MIDI zgodne z klasą, zdolne do wspierania
wejścia i wyjścia MIDI.
USB MIDI IN – przyjmuje przychodzące dane MIDI z
aplikacji.
USB MIDI OUT – wysa dane MIDI do aplikacji.
(87) POWER – włącza lub wyłącza syntezator. Upewnij się,
że wykonano wszystkie podłączenia przed włączeniem
urządzenia.
(88) DC INPUT – podłącz tutaj dostarczony zasilacz 12V DC.
Zasilacz może być podłączony do gniazdka AC zdolnego
dostarczyć napcie od 100V do 240V na 50 Hz/60 Hz.
Należy używać tylko dostarczonego zasilacza.
K-2 MK II Controls
42 43Quick Start GuideK-2 MK II
background
ENVELOPE GENERATOR 1 SECTION
Envelope generator 1 can be used to modulate the frequency
of the oscillators, as mentioned in the frequency modulation
section above.
The controls for delay time, attack time, and release time allow
you to adjust the envelope shape.
ENVELOPE GENERATOR 2 SECTION
Envelope generator 2 can be used to modulate the cuto
frequency of the high-pass and low-pass lters, and to control the
output of the VCA.
The controls for hold time, attack time, decay time, sustain level,
and release time allow you to adjust the envelope shape.
EXTERNAL SIGNAL PROCESSOR SECTION
This section allows you to enter the audio from an external source
and to adjust its level, apply high-pass and low-pass ltering, and
use it for controlling the synthesizer through patching.
PATCH BAY SECTION
This section is essentially an “interactive block diagram” of
the synthesizer, and allows you to see the overall signal ow.
The printed lines between blocks show the internal connections.
Patching dierent blocks together overrides the internal
connections, and allows you the versatility to create many
dierent sounds with the synthesizer.
EURORACK
The K-2 synthesizer can be taken out of its factory chassis and
tted into a standard Eurorack case (not supplied).
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for any updates
to the rmware of your K-2 synthesizer. The rmware le can
be downloaded and stored on your computer, and then used
to update the K-2. It comes with detailed instructions on the
update procedure.
HAVE FUN
The K-2 has many useful controls to create new sounds and
recreate many dierent instruments. The patch bay allows for
further experimentation and expansion to other K-2 units and
modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical creativity are
endless, rather like an artist with a new box of paints. We hope
that you will enjoy your new K-2.
(EN) Step 3: Getting started
K-2 MK II Getting started
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help you set up the K-2 analog
synthesizer and briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the K-2 to your system, please consult the connection
guide earlier in this document. Caution: Do not overload the
3.5 mm inputs. They can only accept the correct level of voltages
as shown in the specication tables.
The 3.5 mm outputs should only be connected to inputs capable of
receiving the output voltages. Failure to follow these instructions
may damage the K-2 or external units.
SOFTWARE SETUP
The K-2 is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver
installation is required. The K-2 does not require any additional
drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Use the rear panel MIDI
switches to set the K-2 to a unique MIDI channel in your system.
Connect an external MIDI keyboard directly to the K-2 MIDI IN
5-pin DIN type input.
Apply power to the K-2 using the supplied power adapter only.
Ensure your sound system is turned down. Turn on the K-2 rear
panel power switch.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the K-2 to
warm up before recording or live performance. (Longer if it has
been brought in from the cold.) This will allow the precision
analog circuits time to reach their normal operating temperature
and tuned performance.
VCO 1 and VCO 2 SECTION
The K-2 has two oscillators, VCO 1 and VCO 2.
The VCO 1 waveform can be selected from triangle, reverse-
sawtooth, pulse, and noise. When pulse is selected, the
pulse width can be varied from squarewave to narrow pulse.
The frequency scale can be selected from 32', 16', 8', and 4'.
The VCO 2 waveform can be selected from reverse-sawtooth,
square, narrow pulse, and ring. When ring is selected, both
oscillators are used. The VCO 2 pitch can be varied independently.
The VCO 2 frequency scale can be selected from 16', 8', 4' and 2'.
VCO MIXER SECTION
The VCO Mixer section allows you to adjust the volume of VCO 1
and VCO 2 to create an overall mix.
Initially, you might just try just turning the VCO 1 level up, leaving
VCO 2 at 0. In the Output section, adjust the main volume. Now, if
you play a note on your MIDI keyboard, you should hear the sound
of Oscillator 1 only.
Turn up the VCO 2 level to create a mix, and adjust the VCO 2
controls as needed to create interesting eects.
FILTER SECTION
Play with the cuto frequency, and peak controls, and listen to
their eects on the sound.
The high-pass and low-pass lters allow a great deal of control
over the sounds achievable by K-2.
The high-pass lter reduces the level of signals that are below
the cuto frequency. It eectively reduces the level of the
fundamental, and lower order harmonics.
The low-pass lter reduces the level of signals that are
above the cuto frequency. It reduces the levels of the
higher-order harmonics.
The peak control gives an emphasis in level to the signals at the
crossover frequency.
FREQUENCY MODULATION SECTION
The two controls in this section allow the frequency of the
oscillators to be modulated. If no other connections are made,
the default modulation sources are the modulation generator
(MG) and envelope generator 1 (EG 1). Turning each control will
vary the depth of the modulation from each source.
CUTOFF FREQUENCY MODULATION SECTION
The controls in this section allow the high-pass and low-pass
cuto frequencies to be modulated. If no other connections
are made, the default modulation sources are the modulation
generator (MG) and envelope generator 2 (EG 2). Turning each
control will vary the depth of the modulation from each source.
MODULATION GENERATOR SECTION
The modulation generator has two main waveform types, and
each can be adjusted using the waveform control. The default type
can be varied from reverse sawtooth, to triangle, to sawtooth.
The other can be varied from negative narrow pulse, to square,
to positive narrow pulse.
The frequency of the modulation can be varied by the frequency
control in this section.
44 45Quick Start GuideK-2 MK II
background
SECCIÓN DE MODULACIÓN DE FRECUENCIA DE CORTE
Los controles de esta sección le permiten modular las frecuencias
de corte de pasa-altos y pasabajos. Si no realiza ninguna otra
conexión, las fuentes de modulación por defecto serán el
generador de modulación (MG) y el generador de envolvente
2 (EG 2). El giro de cada uno de estos controles modicará la
profundidad de la modulación de cada fuente.
SECCIÓN DE GENERADOR DE MODULACIÓN
El generador de modulación tiene dos tipos de formas de onda
principales, pudiendo ajustar cada una de ellas usando el control
de forma de onda. Puede modicar el tipo de onda por defecto
entre diente de sierra invertido, triangular y diente de sierra.
La otra forma de onda puede ser seleccionada entre pulso estrecho
negativo, cuadrada y pulso estrecho positivo.
La frecuencia de la modulación puede ser modicada con el
control de frecuencia de esta sección.
SECCIÓN DE GENERADOR DE ENVOLVENTE 1
Puede usar el generador de envolvente 1 para modular la
frecuencia de los osciladores, tal como hemos mencionado en la
sección de modulación de frecuencia anterior.
Los controles de tiempo de retardo, tiempo de ataque y tiempo de
salida o liberación le permiten ajustar la forma de la envolvente.
SECCIÓN DE GENERADOR DE ENVOLVENTE 2
El generador de envolvente 2 puede ser usado para modular la
frecuencia de corte de los ltros pasa-altos y pasabajos, así como
para controlar la salida del VCA.
Los controles de tiempo de mantenimiento, tiempo de ataque,
tiempo de decaimiento, nivel de sustain y tiempo de salida o
nalización le permiten ajustar la forma de la envolvente.
SECCIÓN DE PROCESADOR DE SEÑAL EXTERNA
Esta sección le permite dar entrada al audio desde una fuente
externa y ajustar su nivel, aplicar ltrado pasa-altos y pasabajos
y usarla para controlar el sintetizador a través de su patchbay o
distribuidor de señales.
SECCIÓN PATCHBAY
En esencia, esta sección es un “diagrama de bloque interactivo”
del sintetizador y le permite ver el ujo de señal global. Las líneas
impresas entre los bloques le muestran las conexiones internas.
La interconexión de los distintos bloques entre sí anula las
conexiones internas y le ofrece la versatilidad de crear innidad de
sonidos nuevos con el sintetizador.
EURORACK
EL sintetizador K-2 puede ser extraído del chasis con el que viene
de fábrica y colocado en una carcasa Eurorack standard (opcional).
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Acceda de forma regular a la web behringer.com para consultar
si hay actualizaciones del rmware de su sintetizador K-2. Puede
descargar el chero de rmware y almacenarlo en su ordenador
para usarlo después para actualizar el K-2. Este chero incluye
instrucciones detalladas sobre el proceso de actualización.
DIVIÉRTASE
El K-2 dispone de gran cantidad de controles muy útiles que le
permiten crear nuevos sonidos y recrear muchos instrumentos
diferentes. El patchbay le permite una mayor capacidad
de experimentación y expansión con otras unidades K-2 y
sintetizadores moduladores.
Con todos estos controles, las posibilidades para la creatividad
musical son ilimitadas, como un pintor con una nueva caja de
pinturas. Esperamos que disfrute con su nuevo K-2.
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
K-2 MK II Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía de ‘puesta en marcha’ le ayudará a congurar el
sintetizador analógico K-2 y le mostrará de forma resumida
sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conectar el K-2 a su sistema, consulte previamente en
este mismo documento la guía de conexn. Precaución: No
sobrecargue las entradas 3.5 mm. Estos conectores solo puede
aceptar el nivel correcto de voltajes que aparecen indicadas en la
tabla de especicaciones.
Las salidas de 3.5 mm solo debean ser conectadas a entradas
capaces de recibir los voltajes de salida. El no cumplir con
estas instrucciones puede dar lugar a daños en el K-2 o en las
unidades externas.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El K-2 es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que
no es necesario instalar ningún driver. El K-2 no requiere
ningún tipo de driver adicional para funcionar con ordenadores
Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. utilice los interruptores
MIDI del panel trasero para ajustar el K-2 a un canal MIDI único
en su sistema. Conecte un teclado MIDI externo directamente a la
toma de tipo DIN de 5 puntas MIDI IN del K-2.
Conecte el K-2 a la corriente utilizando únicamente el adaptador
incluido. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado.
Encienda después el K-2 por medio de interruptor de encendido
del panel trasero.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un periodo de unos 15 minutos
o más para que el K-2 se precaliente antes de una grabación
o actuación en directo. (Deberá dejar la unidad durante un
periodo mayor si el ambiente exterior es frío). Este periodo de
calentamiento permitirá que los circuitos analógicos de precisión
tengan tiempo en alcanzar su temperatura operativa normal y su
rendimiento previsto.
SECCIÓN VCO 1 y VCO 2
El K-2 tiene dos osciladores, VCO 1 y VCO 2.
Puede elegir la forma de onda del VCO 1 entre triangular, diente de
sierra inverso, pulso y ruido. Cuando elija la forma de pulso, pod
modicar su amplitud entre onda cuadrada y pulso estrecho. La
escala de frecuencia puede ser elegida entre 32', 16', 8' y 4'.
Puede elegir la forma de onda del VCO 2 entre diente de sierra
inverso, cuadrado, pulso estrecho y repique. Cuando elija la opción
de repique (ring), serán usados los dos osciladores. El tono de VCO
2 puede ser modicado de forma independiente. La escala de
frecuencia de VCO 2 puede ser elegida entre 16', 8', 4' y 2'.
SECCIÓN DE MEZCLADOR DE VCO
La sección de mezclador de VCO le permite ajustar el volumen de
VCO 1 y VCO 2 para crear una mezcla global.
Inicialmente, pruebe a subir el nivel del VCO 1, dejando el VCO 2
a 0. En la sección de salida, ajuste el volumen principal. Ahora, si
toca una nota en su teclado MIDI debería escuchar solo el sonido
de VCO 1.
Suba el nivel de VCO 2 para crear una mezcla y ajustar los controles
de VCO 2 como crea necesario para crear efectos interesantes.
SECCIÓN DE FILTRO
Haga modicaciones en los ajustes de los controles de frecuencia
de corte y pico y compruebe sus efectos sobre el sonido.
Los ltros pasa-altos y pasabajos le permiten una amplia gama de
control sobre los sonidos posibles con el K-2.
El ltro pasa-altos reduce el nivel de las señales que están por
debajo de la frecuencia de corte. Este ltro reduce de forma
efectiva el nivel de la fundamental y de los armónicos de
orden inferior.
El ltro pasabajos reduce el nivel de las señales que esn por
encima de la frecuencia de corte. Este ltro reduce el nivel de los
armónicos de orden superior.
El control de picos enfatiza el nivel de las señales que están en la
frecuencia de separación o crossover.
SECCIÓN DE MODULACIÓN DE FRECUENCIA
Los dos controles de esta sección le permiten modular la
frecuencia de los osciladores. Si no realiza ninguna otra conexión,
las fuentes de modulación por defecto serán el generador de
modulacn (MG) y el generador de envolvente 1 (EG 1). El giro
de cada uno de estos controles modicará la profundidad de la
modulacn de cada fuente.
46 47Quick Start GuideK-2 MK II
background
(FR) Étape 3 : Mise en œuvre
K-2 MK II Mise en œuvre
SECTION ENVELOPE GENERATOR 1
Le générateur d’enveloppe 1 permet de moduler la fquence des
oscillateurs, comme indiqué dans la section précédente.
Les réglages delay time, attack time, et release time permettent
de modier l’enveloppe.
SECTION ENVELOPE GENERATOR 2
Le générateur d’enveloppe 2 permet de moduler la fquence
de coupure des ltres passe-haut et passe-bas et de contrôler la
sortie du VCA.
Les réglages hold time, attack time, decay time, sustain level,
et release time permettent de modier l’enveloppe.
SECTION EXTERNAL SIGNAL PROCESSOR
Cette section permet de faire passer le signal audio d’une
source externe et de régler son niveau, de lui appliquer les des
ltres passe-haut et passe-bas et de l’utiliser pour contrôler le
synthétiseur grâce au panneau de câblage.
PANNEAU DE CABLAGE
Cette section peut être considérée comme un « schéma
fonctionnel interactif » pour le synthétiseur et vous permet de
connaitre le chemin du signal. Les lignes imprimées entre les
diérents blocs indiquent les connexions internes. Connecter les
blocs entre eux permet de contourner ces connexions internes et
vous ore la versatilité nécessaire pour créer tous types de sons
avec le synthétiseur.
EURORACK
Il est possible de retirer le châssis dorigine du K-2 an de le
monter dans un boitier Eurorack standard (non fourni).
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement notre site behringer.com an de
vérier si une mise à jour du rmware de votre synthétiseur K-2 est
disponible en téléchargement. Le dossier contient des instructions
détaillées quant à la procédure de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS !
Le K-2 dispose de nombreux réglages permettant de cer une
innité de son et de reproduire toutes sortes d’instrument. Le
panneau de câblage vous ore la possibilité d’aller encore plus
loin dans vos expérimentations et d’augmenter les performances
du synthétiseur en le connectant à d’autres K-2 ou à des modules
de synthèse.
Vous pourrez cer à l’inni, un peu comme un artiste avec une
boite de tubes de peinture neuve. Nous espérons que vous vous
amuserez avec votre nouveau K-2.
APERÇU
Ce guide de démarrage rapide va vous aider à congurer votre
synthétiseur analogique K-2 et vous donner un bref aperçu de
ses capacités.
CONNEXION
An de connecter le K-2 à votre système, consultez le guide de
connexion situé dans les pages précédentes de ce mode demploi.
Attention : Ne surchargez pas les entrées MiniJack 3,5 mm.
Elles peuvent uniquement recevoir des signaux dont la tension
correspond aux spécications indiqes dans les tableaux de
caractéristiques techniques.
Les sorties MiniJack 3,5 mm doivent être connectées uniquement
à des entrées compatibles avec la tension de sortie produite. Le
non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
caus au K-2 ou au reste de votre équipement.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le K-2 est un appareil MIDI reconnu nativement en USB, il nest
donc pas nécessaire d’installer de pilote pour qu’il fonctionne sous
Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATERIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Utilisez les
sélecteurs MIDI de la face arrière pour choisir le canal MIDI du K-2.
Connectez un clavier MIDI externe à l’entrée DIN 5 broches MIDI
IN du K-2.
Connectez le K-2 au secteur en utilisant uniquement l’adaptateur
fourni. Assurez-vous que votre système de sonorisation est
désactivé. Mettez le K-2 sous tension avec l’interrupteur situé sur
la face arrière.
TEMPS DE CHAUFFE
Nous vous recommandons de laisser le K-2 chauer pendant
au moins 15 minutes avant de l’utiliser sur scène ou en studio
(voire plus si l’appareil a été exposé au froid). Cela permet
aux circuits analogiques d’atteindre leur température de
fonctionnement optimale.
SECTIONS VCO 1 et VCO 2
Le K-2 est équipé de deux oscillateurs, le VCO 1 et le VCO 2.
Vous pouvez sélectionner la forme d’onde du VCO 1 parmi les
formes suivantes : triangulaire, dent de scie invere, pulse et
bruit. Si vous sélectionnez une onde pulse, la largeur de l’onde
peut être modiée de carrée à pulse étroite. Plusieurs tessitures
sont disponibles : 32', 16', 8' ou 4'.
Vous pouvez sélectionner la forme d’onde du VCO 2 parmi les
formes suivantes : dent de scie inversée, carrée, pulse étroite et
ring. Si vous sélectionnez ring, les deux oscillateurs sont utilisés.
Le pitch du VCO 2 peut être modié de manière indépendante.
Plusieurs tessitures sont disponibles : 16', 8', 4' ou 2'.
SECTION VCO MIXER
La section VCO Mixer permet de régler le volume des VCO 1 et 2
an de régler le mixage général.
Essayez tout dabord de monter le volume du VCO 1 tout en
laissant le volume du VCO 2 à 0. Dans la section Output, réglez
le volume général. Si vous enfoncez une touche sur votre clavier
MIDI, vous devriez entendre le son du VCO 1.
Montez le niveau du VCO 2 puis ajustez ses réglages an d’obtenir
les sons souhaités.
SECTION FILTER
Essayez de modier la fréquence de coupure et le réglage Peak
puis écoutez les eets produits sur le son.
Les ltres passe-haut et passe-bas permettent de modier
grandement les sons générés par le K-2.
Le ltre passe-haut réduit le niveau des signaux dont la fquence
est inférieure à la fquence de coupure. Il est particulièrement
ecace pour atténuer la fondamentale et les harmoniques basses.
Le ltre passe-bas réduit le niveau des signaux dont la fréquence
est supérieure à la fréquence de coupure. Il réduit le niveau des
harmoniques hautes.
Le réglage Peak permet d’amplier le signal autours de la
fréquence de coupure.
SECTION FREQUENCY MODULATION
Les deux réglages de cette section permettent de moduler
la fréquence des oscillateurs. Si aucune autre connexion
n’est eecte, les sources de modulation par défaut sont le
générateur de modulation (MG) et le générateur denveloppe 1
(EG 1). Chacun des réglages permet de modier l’intensité de la
modulation produite par chaque source.
SECTION CUTOFF FREQUENCY MODULATION
Les réglages de cette section permettent de moduler la fquence
de coupure des ltres passe-haut et passe-bas. Si aucune
autre connexion n’est eectuée, les sources de modulation par
défaut sont le générateur de modulation (MG) et le générateur
d’enveloppe 2 (EG 2). Chacun des réglages permet de modier
l’intensité de la modulation produite par chaque source.
SECTION MODULATION GENERATOR
Le générateur de modulation dispose de deux types principaux de
formes d’onde pouvant être modiés en utilisant le réglage de la
forme d’onde. Vous pouvez modier la forme d’onde par défaut
de dent de scie invere à dent de scie en passant par une onde
triangulaire. L’autre onde peut être modiée d’une onde pulse
large à une onde pulse étroite en passant par une onde carrée.
Vous pouvez modier la fquence de la modulation avec de
réglage Frequency.
48 49Quick Start GuideK-2 MK II
background
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
K-2 MK II Erste Schritte
MODULATION GENERATOR-SEKTION
Der Modulationsgenerator verfügt über zwei Haupt-
Wellenformtypen, die man jeweils mit dem Waveform-Regler
einstellen kann. Der Standardtyp lässt sich im Bereich Sägezahn
invers über Dreieck bis Sägezahn variieren. Der andere Typ lässt
sich im Bereich Puls eng negativ über Rechteck bis Puls eng
positiv variieren.
Die Frequenz der Modulation kann man mit dem Frequency-
Regler dieser Sektion variieren.
ENVELOPE GENERATOR 1-SEKTION
Mit Hüllkurvengenerator 1 kann man die Frequenz der Oszillatoren
modulieren – siehe Frequency Modulation-Sektion oben.
Mit den Reglern für Delay Time, Attack Time und Release Time
kann man die Form bzw. den Verlauf der Hüllkurve einstellen.
ENVELOPE GENERATOR 2-SEKTION
Mit Hüllkurvengenerator 2 kann man die Cuto-Frequenz der
Hochpass- und Tiefpass-Filter modulieren und den Ausgang des
VCA regeln.
Mit den Reglern für Hold Time, Attack Time, Delay Time, Sustain
Level und Release Time kann man die Form bzw. den Verlauf der
Hüllkurve einstellen.
EXTERNAL SIGNAL PROCESSOR-SEKTION
Mit dieser Sektion kann man das Audiosignal einer externen
Quelle einspeisen, dessen Pegel einstellen, Hochpass- und
Tiefpass-Filter anwenden und es durch Patching zum Steuern des
Synthesizers verwenden.
PATCH BAY-SEKTION
Diese Sektion ist eigentlich ein “interaktives Blockdiagramm”
des Synthesizers, anhand dessen man den generellen Signaluss
verfolgen kann. Die gedruckten Linien zwischen den Blöcken
zeigen die internen Verbindungen. Indem man verschiedene
Blöcke mit Patchkabeln verbindet, kann man die internen
Verbindungen aufheben und völlig exibel viele verschiedene
Sounds mit dem Synthesizer kreieren.
EURORACK
Sie können den K-2 Synthesizer aus seinem werkseitigen Gehäuse
herausnehmen und in ein standard Eurorack Case (separat
erhältlich) einbauen.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website
behringer.com über Updates für die Firmware Ihres K-2
Synthesizers. Sie können die Firmware-Datei herunterladen
und auf Ihrem Computer speichern, um anschließend den K-2
zu aktualisieren. Detaillierte Anleitungen sind in der Download-
Datei enthalten.
VIEL SPASS
Mit den zahlreichen ezienten Reglern des K-2 können Sie eine
Fülle neuer Sounds kreieren und viele verschiedene Instrumente
reproduzieren. Mittels Patchbay können Sie noch vielseitiger
experimentieren und den K-2 durch zusätzliche K-2 Einheiten und
modulare Synthesizer erweitern.
Bei diesem Arsenal an Reglern bieten sich endlose kreative
Möglichkeiten, vergleichbar mit der Farbpalette eines Malers.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem K-2 Synthesizer.
ÜBERBLICK
Diese “Erste Schritte”-Anleitung wird Ihnen beim Einrichten des
K-2 Analogsynthesizers behilich sein und seine Fähigkeiten
kurz erklären.
ANSCHLÜSSE
Wie Sie den K-2 mit Ihrem System verbinden, wird weiter oben
in diesem Dokument in der Anschlussanleitung beschrieben.
Vorsicht: Die 3,5 mm Eingänge dürfen nicht überlastet
werden. Sie akzeptieren nur die in den Spezikationstabellen
angegebenen korrekten Spannungspegel.
Die 3,5 mm Ausgänge sollte man nur mit Eingängen verbinden,
welche die Ausgangsspannungen verarbeiten können. Bei
Nichtbeachtung dieser Hinweise können der K-2 und/oder externe
Geräte beschädigt werden.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der K-2 ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und
benötigt für den Betrieb mit Windows und MacOS keine
zusätzlichen Treiber.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Stellen Sie
den K-2 mit seinen rückseitigen MIDI-Schaltern auf einen nur von
ihm genutzten MIDI-Kanal ein. Schließen Sie ein externes MIDI
Keyboard direkt an die 5-polige MIDI IN DIN-Buchse des K-2 an.
Versorgen Sie den K-2 nur über den mitgelieferten Netzadapter
mit Spannung. Drehen Sie die Lautstärke Ihres Soundsystems
zurück. Aktivieren Sie den rückseitigen Power-Schalter des K-2.
AUFWÄRMZEIT
Vor Aufnahmen oder Live Performances sollten Sie dem K-2
mindestens 15 Minuten oder mehr Zeit zum Aufwärmen geben.
(Geben Sie ihm mehr Zeit, wenn er aus der Kälte kommt.) Dadurch
erhalten die präzisen Analogschaltungen ausreichend Zeit, ihre
normale Betriebstemperatur und Stimmstabilität zu erreichen.
VCO 1- und VCO 2-SEKTION
Der K-2 vergt über zwei Oszillatoren, VCO 1 und VCO 2.
Als VCO 1-Wellenformen kann man Dreieck, Sägezahn invers,
Puls und Rauschen wählen. Ist Puls gewählt, kann man die
Pulsweite zwischen Rechteckwelle und Pulswelle eng variieren.
Als Fußlage stehen 32', 16', 8' und 4' zur Wahl.
Als VCO 2-Wellenform kann man Sägezahn invers, Rechteck, Puls
eng und Ring wählen. Ist Ring gewählt, werden beide Oszillatoren
verwendet. Die VCO 2-Tonhöhe lässt sich unabhängig variieren.
Als Fußlage stehen 16', 8', 4' und 2' zur Wahl.
VCO MIXER-SEKTION
Mit der VCO Mixer-Sektion kann man die Lautstärke von VCO 1 und
VCO 2 regeln, um eine Gesamtmischung zu erstellen.
Anfänglich könnte man etwa den Pegel von VCO 1 aufdrehen
und VCO 2 auf 0 belassen. Anschließend stellt man in der
Output-Sektion die Hauptlautstärke ein. Wenn man jetzt eine
Note auf dem MIDI Keyboard spielt, wird man nur den Klang von
VCO 1 hören.
Um eine Mischung zu erstellen, dreht man dann den Pegel
von VCO 2 auf und stellt die VCO 2-Regler wunschgemäß ein,
um interessante Eekte zu erzeugen.
FILTER-SEKTION
Spielen Sie mit der Cuto-Frequenz und den Peak-Reglern und
achten Sie auf deren Wirkung auf den Sound.
Die Hochpass- und Tiefpass-Filter erlauben sehr viel Kontrolle über
die mit dem K-2 erzeugbaren Sounds.
Das Hochpass-Filter verringert den Pegel von Signalen unterhalb
der Cuto-Frequenz. Dadurch verringert sich der Pegel der
Grundfrequenz und der Harmonischen niedriger Ordnung.
Das Tiefpass-Filter verringert den Pegel von Signalen oberhalb
der Cuto-Frequenz. Dadurch verringert sich der Pegel der
Harmonischen höherer Ordnung.
Der Peak-Regler hebt den Pegel der Signale im Bereich der
Crossover-Frequenz an.
FREQUENCY MODULATION-SEKTION
Mit den beiden Reglern dieser Sektion kann man die Frequenz der
Oszillatoren modulieren. Wurden keine anderen Verbindungen
hergestellt, werden standardmäßig der Modulationsgenerator
(MG) und Hüllkurvengenerator (EG 1) als Modulationsquellen
verwendet. Eine Reglerdrehung variiert die Stärke der Modulation
durch die betreende Quelle.
CUTOFF FREQUENCY MODULATION-SEKTION
Mit den Reglern dieser Sektion kann man die Cuto-Frequenzen
der Hochpass- und Tiefpass-Filter modulieren. Wurden keine
anderen Verbindungen hergestellt, werden standardmäßig der
Modulationsgenerator (MG) und Hüllkurvengenerator 2 (EG 2) als
Modulationsquellen verwendet. Eine Reglerdrehung variiert die
Stärke der Modulation durch die betreende Quelle.
50 51Quick Start GuideK-2 MK II
background
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
K-2 MK II Primeiros Passos
SEÇÃO GERADOR DE ENVELOPE 1
O gerador de envelope 1 pode ser usado para modular a frequência
dos osciladores, conforme mencionado na seção modulação de
frequência acima.
Os controles de tempo de delay, tempo de ataque, e de liberação
permitem o ajuste do formato do envelope.
SEÇÃO GERADOR DE ENVELOPE 2
O gerador de envelopes 2 pode ser usado para modular a
frequência de corte dos ltros passa-alta e passa-baixa, e
controlar a saída do VCA.
Os controles para tempo de espera, tempo de ataque, tempo de
decaimento, nível de sustentação e tempo de liberação, permitem
o ajuste do formato do envelope.
SEÇÃO PROCESSADOR DE SINAL EXTERNO
Esta seso possibilita a inserção de áudio proveniente de fontes
externas e ajuste do seu nível, aplique o ltro passa-alta e passa-
baixa e use-o para controlar o sintetizador através de patching.
SEÇÃO BAY PATCH
Esta são é essencialmente um “diagrama de blocos interativo”
do sintetizador, e permite a visualizão do uxo de sinal geral.
As linhas impressas entre os blocos mostram as conexões internas.
O patching, juntando blocos diferentes, sobrepuja as conexões
internas e possibilita versatilidade para a criação de muitos sons
diferentes com o sintetizador.
EURORACK
O sintetizador K-2 pode ser retirado do seu chassis de fábrica e
encaixado em um envólucro padrão Eurorack (não fornecido).
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, vericar o site behringer.com regularmente para obter
atualizações do rmware do seu sintetizador K-2. O arquivo do
rmware pode ser baixado e armazenado em seu computador,
e então, usado na atualizão do K-2. Ele vem acompanhado de
instruções detalhadas sobre o procedimento de atualizão.
DIVIRTA-SE
O K-2 tem muitos controles úteis que criam novos sons e
recriam vários instrumentos diferentes. O patch bay possibilita
experimentação adicional e expansão com outras unidades de K-2
e equipamento sintetizador modular.
Por meio destes controles, as possibilidades de criatividade
musical são innitas, assim como um artista em posse de uma
nova paleta de cores. Esperamos que você goste do seu novo K-2.
VISÃO GERAL
Este ‘guia de primeiros passos’ o ajudará a congurar o
sintetizador analógico K-2 e brevemente apresentará
suas capacidades.
CONEXÃO
Para conectar o K-2 ao seus sistema, favor consultar o guia de
conexão apresentado anteriormente neste documento. Aviso:
Não sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só podem aceitar
o nível correto de tensão conforme demonstrado nas tabelas de
dados técnicos.
As saídas de 3.5 mm devem apenas serem conectadas a entradas
capazes de receber tensão de sda. O não cumprimento destas
instruções poderá danicar o K-2 ou unidades externas.
CONFIGURÃO DE SOFTWARE
O K-2 é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, então
não é necessário instalar um driver. O K-2 não requer drivers
adicionais para funcionar com Windows e MacOS.
CONFIGURÃO DE HARDWARE
Faça todas as conees do seu sistema. Use os botões MIDI do
painel traseiro para congurar o K-2 a um único canal MIDI em seu
sistema. Conecte um teclado MIDI externo diretamente à entrada
do tipo DIN MID IN de 5 pinos do K-2.
Ligue a energia do K-2 usando apenas o adaptador fornecido.
Certique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o
botão power do painel traseiro do K-2.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos deixar o K-2 ligado por 15 minutos ou mais a
m de que ele aqueça, antes de gravar ou realizar performances
ao vivo. (Mais tempo se ele esteve em local frio.) Isto permitirá
que os circuitos analógicos de precisão tenham o tempo
suciente para alcançar uma temperatura de operação normal e
desempenho anado.
SEÇÃO VCO 1 e VCO 2
O K-2 tem dois osciladores, VCO 1 e VCO 2.
A forma de onda do VCO 1 pode ser selecionada entre triangular,
dente de serra reversa, pulso e ruído. Quando pulso é selecionada,
a largura do pulso pode variar de quadrada a estreita. A escala da
frequência pode ser selecionada dentre 32', 16', 8', e 4'.
A forma de onda do VCO 2 pode ser selecionada dentre serra de
dente reversa, quadrada, pulso estreita e ring. Quando RING é
selecionado, ambos osciladores são usados. O timbre do VCO 2
pode ser variado independentemente. A escala da frequência do
VCO 2 pode ser selecionada dentre 16', 8', 4' e 2'.
SEÇÃO VCO MIXER
A seção VCO Mixer permite que o ajuste do volume do VCO 1 e VCO
2 crie um mix geral.
Inicialmente, você pode tentar aumentar o nível do VCO 1,
deixando o VCO 2 em 0. Na São Saída, ajuste o volume principal.
Agora, se você tocar uma nota no seu teclado MIDI, deverá ouvir o
som do VCO 1 apenas.
Aumente o nível do VCO 2 para criar um mix e ajuste os controles
do VCO 2, conforme necessário, para criar efeitos interessantes.
SEÇÃO FILTRO
Manipule a frequência de corte e controles de pico, e ouça seus
efeitos no som.
Os ltros passa-alta e passa-baixa possibilitam grande controle de
sons, disponíveis ao K-2.
O ltro passa-alta reduz o nível dos sinais que estão abaixo da
frequência de corte. Ele reduz de maneira ecaz o nível das ordens
da harmonia fundamental e baixa.
O ltro passa-baixa reduz o nível dos sinais que estão acima
da frequência de corte. Ele reduz os níveis da harmonia de
alta ordem.
O controle pico enfatiza o nível aos sinais na frequência crossover.
SEÇÃO MODULAÇÃO DE FREQUÊNCIA
Os dois controles desta seção possibilitam que a frequência dos
osciladores seja modulada. Se nenhuma outra conexão for feita,
as fontes de modulação padrão são o gerador de modulação (MG)
e gerador de envelope 1 (EG 1). Girar cada controle faz com que a
profundidade da modulação varie em cada fonte.
SEÇÃO MODULAÇÃO DE FREQUÊNCIA DE CORTE
Os controles desta seção permitem que as frequências de corte
passa-alta e passa-baixa sejam moduladas. Se nenhuma outra
conexão for feita, as fontes de modulação padrão são o gerador
de modulação (MG) e gerador de envelope 2 (EG 2). Girar cada
controle faz com que a profundidade da modulação varie em
cada fonte.
SEÇÃO GERADOR DE MODULÃO
O gerador de modulação tem dois tipos de forma de onda
principais, e cada um pode ser ajustado usando o controle
de forma de onda. O tipo padrão pode variar de dente de
serra reverso, a triangular e a dente de serra. O outro pode
variar de pulsos estreitos negativos, a quadrados, e a pulsos
estreitos positivos.
A frequência da modulação pode ser variada pelo controle de
frequência desta seção.
52 53Quick Start GuideK-2 MK II
background
GENERATORE A BUSTA 1 SEZIONE
Il generatore di inviluppo 1 può essere utilizzato per modulare
la frequenza degli oscillatori, come menzionato nella sezione di
modulazione di frequenza sopra.
I controlli per tempo di ritardo, tempo di attacco e tempo di
rilascio consentono di regolare la forma dell’inviluppo.
GENERATORE A BUSTA 2 SEZIONE
Il generatore di inviluppo 2 può essere utilizzato per modulare
la frequenza di taglio dei ltri passa-alto e passa-basso e per
controllare l’uscita del VCA.
I controlli per tempo di tenuta, tempo di attacco, tempo di
decadimento, livello di sostegno e tempo di rilascio consentono di
regolare la forma dell’inviluppo.
SEZIONE ELABORATORE DEL SEGNALE ESTERNO
Questa sezione consente di immettere l’audio da una sorgente
esterna e di regolarne il livello, applicare ltri passa-alto e passa-
basso e usarlo per controllare il sintetizzatore tramite patch.
SEZIONE PATCH BAY
Questa sezione è essenzialmente un “diagramma a blocchi
interattivo” del sintetizzatore e consente di vedere il usso
complessivo del segnale. Le linee stampate tra i blocchi mostrano
le connessioni interne. Associare diversi blocchi insieme
sovrascrive le connessioni interne e consente la versatilità di
creare molti suoni diversi con il sintetizzatore.
EURORACK
Il sintetizzatore K-2 può essere estratto dal suo telaio di fabbrica e
inserito in una custodia Eurorack standard (non fornita).
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Si prega di controllare regolarmente il nostro sito web behringer.
com per eventuali aggiornamenti al rmware del sintetizzatore
K-2. Il le del rmware può essere scaricato e archiviato sul
computer, quindi utilizzato per aggiornare K-2. Viene fornito con
istruzioni dettagliate sulla procedura di aggiornamento.
DIVERTITI
Il K-2 ha molti controlli utili per creare nuovi suoni e ricreare molti
strumenti diversi. Il patch bay consente ulteriori sperimentazioni
ed espansioni ad altre unità K-2 e modulare apparecchiature
per sintetizzatori.
Con tutti questi controlli, le possibilità di creatività musicale sono
innite, un po ‘come un artista con una nuova scatola di colori.
Ci auguriamo che ti divertirai con il tuo nuovo K-2.
(IT) Passo 3: Iniziare
K-2 MK II Iniziare
PANORAMICA
Questa guida “introduttiva” ti aiuterà a congurare il sintetizzatore
analogico K-2 e a presentarne brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il K-2 al sistema, consultare la guida alla connessione
all’inizio di questo documento. Attenzione: non sovraccaricare
gli ingressi da 3,5 mm. Possono accettare solo il livello corretto di
tensioni come mostrato nelle tabelle delle speciche.
Le uscite da 3,5 mm devono essere collegate solo a ingressi in
grado di ricevere le tensioni di uscita. Il mancato rispetto di queste
istruzioni può danneggiare il K-2 o le unità esterne.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
Il K-2 è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è
richiesta l’installazione di driver. Il K-2 non richiede alcun driver
aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
Eettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Usa gli interruttori
MIDI del pannello posteriore per impostare K-2 su un canale
MIDI univoco nel tuo sistema. Collega una tastiera MIDI esterna
direttamente all’ingresso di tipo DIN a 5 pin di K-2 MIDI IN.
Collegare l’alimentazione al K-2 utilizzando solo ladattatore di
alimentazione in dotazione. Assicurati che il tuo sistema audio sia
spento. Accendere l’interruttore di alimentazione del pannello
posteriore K-2.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più per il riscaldamento di K-2
prima della registrazione o dell’esibizione dal vivo. (Più a lungo
se è stato portato dentro dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti
analogici di precisione di raggiungere la loro normale temperatura
operativa e le prestazioni ottimizzate.
SEZIONE VCO 1 e VCO 2
Il K-2 ha due oscillatori, VCO 1 e VCO 2.
La forma donda VCO 1 può essere selezionata tra triangolo, dente
di sega inverso, impulso e rumore. Quando si seleziona l’impulso,
la larghezza dell’impulso può essere variata da onda quadra a
impulso stretto. La scala di frequenza può essere selezionata tra
32', 16', 8'e 4'.
La forma donda VCO 2 può essere selezionata tra dente di sega
inverso, quadrato, impulso stretto e anello. Quando è selezionato
l’anello, vengono utilizzati entrambi gli oscillatori. L’intonazione
del VCO 2 può essere variata indipendentemente. La scala di
frequenza VCO 2 può essere selezionata tra 16', 8', 4'e 2'.
SEZIONE MIXER VCO
La sezione VCO Mixer consente di regolare il volume di VCO 1 e
VCO 2 per creare un mix complessivo.
Inizialmente, potresti semplicemente provare ad aumentare il
livello di VCO 1, lasciando VCO 2 a 0. Nella sezione Output, regola il
volume principale. Ora, se suoni una nota sulla tua tastiera MIDI,
dovresti sentire solo il suono dell’Oscillatore 1.
Aumenta il livello VCO 2 per creare un mix e regola i controlli
VCO 2 secondo necessità per creare eetti interessanti.
SEZIONE FILTRO
Suona con la frequenza di taglio ei controlli di picco e ascolta i loro
eetti sul suono.
I ltri passa-alto e passa-basso consentono un grande controllo sui
suoni ottenibili da K-2.
Il ltro passa-alto riduce il livello dei segnali che sono al di sotto
della frequenza di taglio. Riduce ecacemente il livello delle
armoniche fondamentali e di ordine inferiore.
Il ltro passa basso riduce il livello dei segnali che sono al di
sopra della frequenza di taglio. Riduce i livelli delle armoniche di
ordine superiore.
Il controllo di picco dà un’enfasi di livello ai segnali alla frequenza
di crossover.
SEZIONE MODULAZIONE DI FREQUENZA
I due controlli in questa sezione consentono di modulare la
frequenza degli oscillatori. Se non vengono eettuati altri
collegamenti, le sorgenti di modulazione predenite sono il
generatore di modulazione (MG) e il generatore di inviluppo
1 (EG 1). Ruotando ogni controllo si varierà la profondità della
modulazione da ciascuna sorgente.
SEZIONE DI MODULAZIONE DELLA FREQUENZA DI CUTOFF
I controlli in questa sezione consentono di modulare le frequenze
di taglio passa alto e passa basso. Se non vengono eettuati
altri collegamenti, le sorgenti di modulazione predenite sono
il generatore di modulazione (MG) e il generatore di inviluppo
2 (EG 2). Ruotando ogni controllo si varierà la profondità della
modulazione da ciascuna sorgente.
SEZIONE GENERATORE DI MODULAZIONE
Il generatore di modulazione ha due tipi di forme d’onda principali
e ciascuno può essere regolato utilizzando il controllo della forma
d’onda. Il tipo predenito può essere variato da dente di sega
inverso, a triangolo, a dente di sega. L’altro può essere variato da
impulso stretto negativo, a quadrato, a impulso stretto positivo.
La frequenza della modulazione può essere variata tramite il
controllo di frequenza in questa sezione.
54 55Quick Start GuideK-2 MK II
background
MODULATIE GENERATOR GEDEELTE
De modulatiegenerator heeft twee hoofdtypes van golfvormen,
die elk kunnen worden aangepast met behulp van de
golfvormregeling. Het standaardtype kan worden gevarieerd
van omgekeerde zaagtand, driehoek tot zaagtand. De andere kan
worden gevarieerd van negatieve smalle puls, kwadraat, positieve
smalle puls.
De frequentie van de modulatie kan worden gevarieerd door de
frequentieregeling in deze sectie.
ENVELOPGENERATOR 1 SECTIE
Envelopgenerator 1 kan worden gebruikt om de frequentie van
de oscillatoren te moduleren, zoals vermeld in het gedeelte over
frequentiemodulatie hierboven.
Met de bedieningselementen voor vertragingstijd, attacktijd en
releasetijd kunt u de vorm van de envelop aanpassen.
ENVELOPGENERATOR 2 SECTIE
Envelopgenerator 2 kan worden gebruikt om de afsnijfrequentie
van de hoogdoorlaat- en laagdoorlaatlters te moduleren en om
de uitvoer van de VCA te regelen.
Met de knoppen voor hold-tijd, attack-tijd, decay-tijd, sustain-
niveau en releasetijd kun je de vorm van de envelop aanpassen.
EXTERN SIGNAAL PROCESSOR SECTIE
In deze sectie kunt u de audio van een externe bron invoeren en
het niveau aanpassen, hoogdoorlaat- en laagdoorlaatltering
toepassen en deze gebruiken voor het besturen van de synthesizer
door middel van patching.
PATCH BAY SECTIE
Deze sectie is in wezen een “interactief blokschema” van de
synthesizer, en stelt u in staat de algehele signaalstroom te zien.
De gedrukte lijnen tussen blokken tonen de interne verbindingen.
Door verschillende blokken aan elkaar te patchen, worden de
interne verbindingen genegeerd en kunt u veel verschillende
geluiden met de synthesizer creëren.
EURORACK
De K-2 synthesizer kan uit het fabriekschassis worden gehaald
en in een standaard Eurorack-koer worden geplaatst
(niet meegeleverd).
FIRMWARE UPDATE
Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates
van de rmware van uw K-2 synthesizer. Het rmwarebestand
kan worden gedownload en opgeslagen op uw computer en
vervolgens worden gebruikt om de K-2 bij te werken. Het wordt
geleverd met gedetailleerde instructies over de updateprocedure.
VEEL PLEZIER
De K-2 heeft veel handige bedieningselementen om nieuwe
geluiden te creëren en veel verschillende instrumenten
te recreëren. De patch-bay maakt verder experimenteren
en uitbreiden mogelijk naar andere K-2 units en modulair
synthesizer apparatuur.
Met al deze bedieningselementen zijn de mogelijkheden voor
muzikale creativiteit eindeloos, zoals een artiest met een nieuwe
doos verf. We hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw
nieuwe K-2.
(NL) Stap 3: Aan de slag
K-2 MK II Aan de slag
OVERZICHT
Deze ‘aan de slag’-gids helpt u bij het installeren van de K-2
analoge synthesizer en introduceert kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingsgids eerder in dit document om de
K-2 op uw systeem aan te sluiten. Let op: Overbelast de 3,5
mm-ingangen niet. Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau
accepteren, zoals weergegeven in de specicatietabellen.
De uitgangen van 3,5 mm mogen alleen worden aangesloten
op ingangen die de uitgangsspanningen kunnen ontvangen.
Het niet opvolgen van deze instructies kan de K-2 of externe
eenheden beschadigen.
SOFTWARE-INSTELLING
De K-2 is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en daarom
is installatie van stuurprogramma’s niet vereist. De K-2 heeft
geen extra stuurprogramma’s nodig om met Windows en
MacOS te werken.
APPARATUUR INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik de MIDI-schakelaars
op het achterpaneel om de K-2 op een uniek MIDI-kanaal in
uw systeem in te stellen. Sluit een extern MIDI-toetsenbord
rechtstreeks aan op de K-2 MIDI IN 5-pins DIN-ingang.
Schakel de K-2 alleen in met de meegeleverde voedingsadapter.
Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Zet de
stroomschakelaar op het achterpaneel van de K-2 aan.
OPWARMINGSTIJD
We raden aan om de K-2 15 minuten of meer te laten opwarmen
voordat u gaat opnemen of live optreden. (Langer als het uit de
kou is gehaald.) Hierdoor krijgen de analoge precisiecircuits de tijd
om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestemde prestaties
te bereiken.
VCO 1 en VCO 2 SECTIE
De K-2 heeft twee oscillatoren, VCO 1 en VCO 2.
De VCO 1-golfvorm kan worden geselecteerd uit driehoek,
omgekeerde zaagtand, puls en ruis. Als puls is geselecteerd, kan
de pulsbreedte worden gevarieerd van blokgolf tot smalle puls. De
frequentieschaal kan worden gekozen uit 32', 16', 8'en 4'.
De VCO 2-golfvorm kan worden geselecteerd uit omgekeerde
zaagtand, vierkante, smalle puls en ring. Als ring is geselecteerd,
worden beide oscillatoren gebruikt. De VCO 2-toonhoogte kan
onafhankelijk worden gevarieerd. De VCO 2-frequentieschaal kan
worden gekozen uit 16', 8', 4'en 2'.
VCO MENGSECTIE
Met de VCO Mixer-sectie kunt u het volume van VCO 1 en VCO 2
aanpassen om een algehele mix te creëren.
In eerste instantie kunt u gewoon proberen het VCO 1-niveau
hoger te zetten, en VCO 2 op 0 te laten staan. Pas in de
Output-sectie het hoofdvolume aan. Als je nu een noot op je
MIDI-toetsenbord speelt, zou je alleen het geluid van oscillator
1 moeten horen.
Verhoog het VCO 2-niveau om een mix te creëren en pas de VCO
2-regelaars naar wens aan om interessante eecten te creëren.
FILTER GEDEELTE
Speel met de afsnijfrequentie en de piekregelaars en luister naar
hun eecten op het geluid.
De hoogdoorlaat- en laagdoorlaatlters bieden veel controle over
de geluiden die door K-2 kunnen worden bereikt.
Het hoogdoorlaatlter vermindert het niveau van signalen die
onder de afsnijfrequentie liggen. Het vermindert eectief het
niveau van de fundamentele en lagere harmonischen.
Het laagdoorlaatlter vermindert het niveau van signalen boven
de afsnijfrequentie. Het reduceert de niveaus van de hogere orde
harmonischen.
De piekregeling legt de nadruk in niveau op de signalen op de
crossover-frequentie.
FREQUENTIE MODULATIE GEDEELTE
Met de twee bedieningselementen in deze sectie kan de
frequentie van de oscillatoren worden gemoduleerd. Als er
geen andere aansluitingen zijn gemaakt, zijn de standaard
modulatiebronnen de modulatiegenerator (MG) en de
envelopegenerator 1 (EG 1). Door aan elke regelaar te draaien,
varieert de diepte van de modulatie van elke bron.
CUTOFF FREQUENCY MODULATION SECTIE
Met de bedieningselementen in dit gedeelte kunnen de high-
pass en low-pass cuto-frequenties worden gemoduleerd. Als
er geen andere aansluitingen zijn gemaakt, zijn de standaard
modulatiebronnen de modulatiegenerator (MG) en de
envelopgenerator 2 (EG 2). Door aan elke regelaar te draaien,
varieert de diepte van de modulatie van elke bron.
56 57Quick Start GuideK-2 MK II
background
ENVELOPE GENERATOR 1 AVSNITT
Kuvertgenerator 1 kan användas för att modulera oscillatorernas
frekvens, som nämnts i avsnittet om frekvensmodulering ovan.
Kontrollerna för fördröjningstid, attacktid och frigöringstid gör att
du kan justera kuvertformen.
ENVELOPE GENERATOR 2 AVSNITT
Kuvertgenerator 2 kan användas för att modulera
gränsfrekvensen för högpass- och lågpassltret och för att styra
utgången från VCA.
Kontrollerna för hålltid, attacktid, förfallstid, hållnivå och
frigöringstid gör att du kan justera kuvertformen.
AVSNITT FÖR EXTERNT SIGNALBEHANDLARE
I det här avsnittet kan du mata in ljud från en extern källa och
justera dess nivå, tillämpa högpass- och lågpassltrering och
använda det för att styra synthesizern genom patchning.
PATCH BAY AVSNITT
Detta avsnitt är i huvudsak ett “interaktivt blockschema” för
synthesizern och låter dig se det totala signalödet. De utskrivna
linjerna mellan blocken visar de interna anslutningarna. Patching
av olika block tillsammans åsidosätter de interna anslutningarna
och låter dig mångsidigheten att skapa många olika ljud med
synthesizern.
EURORACK
K-2-synthesizern kan tas ut ur fabrikschassit och monteras i ett
standard Eurorack-fodral (medföljer ej).
FIRMWARE UPPDATERING
Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet för
uppdateringar av rmware för din K-2 synthesizer. Firmwarelen
kan laddas ner och lagras på din dator och sedan användas för att
uppdatera K-2. Den levereras med detaljerade instruktioner om
uppdateringsförfarandet.
HA SÅ KUL
K-2 har många användbara kontroller för att skapa nya ljud
och återskapa många olika instrument. Patchfacket möjliggör
ytterligare experiment och expansion till andra K-2-enheter och
modulära synthesizerutrustning.
Med alla dessa kontroller är möjligheterna till musikalisk
kreativitet oändliga, snarare som en konstnär med en ny låda med
färger. Vi hoppas att du kommer att njuta av din nya K-2.
(SE) Steg 3: Komma igång
K-2 MK II Komma igång
ÖVERSIKT
Denna “komma igång” -guide hjälper dig att slla in K-2 analoga
synthesizer och kort introducera dess funktioner.
FÖRBINDELSE
För att ansluta K-2 till ditt system, se anslutningsguiden tidigare
i detta dokument. Varning: Överbelasta inte 3,5 mm-ingångarna.
De kan endast acceptera rätt spänningsnivå som visas i
specikationstabellerna.
3,5 mm-utgångarna ska endast anslutas till ingångar som kan ta
emot utspänningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner
kan skada K-2 eller externa enheter.
PROGRAMINSTÄLLNINGAR
K-2 är en USB-klass kompatibel MIDI-enhet och därför krävs ingen
installation av drivrutiner. K-2 kräver inga ytterligare drivrutiner
r att fungera med Windows och MacOS.
INSTALLATION AV HARDWARE
Gör alla anslutningar i ditt system. Använd MIDI-omkopplarna på
baksidan för att ställa in K-2 till en unik MIDI-kanal i ditt system.
Anslut ett externt MIDI-tangentbord direkt till K-2 MIDI IN 5-stifts
DIN-ingång.
Slå endast på K-2 med den medföljande nätadaptern. Se till att ditt
ljudsystem är avstängt. Slå på strömbrytaren på K-2-bakpanelen.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för
K-2 att värma upp innan du spelar in eller spelar live. (Längre
om den har förts in fn förkylningen.) Detta gör det möjligt för
precisionsanalogkretsarna att nå sin normala driftstemperatur
och inställda prestanda.
VCO 1 och VCO 2 AVSNITT
K-2 har två oscillatorer, VCO 1 och VCO 2.
VCO 1-vågformen kan väljas från triangel, omvänd sågtand, puls
och brus. När puls väljs kan pulsbredden varieras från kvadratvåg
till smal puls. Frekvensskalan kan väljas från 32', 16', 8'och 4'.
VCO 2-vågformen kan väljas från omvänd sågtand, fyrkant,
smal puls och ring. När ring väljs används båda oscillatorerna.
VCO 2-tonhöjden kan varieras oberoende av varandra. VCO
2-frekvensskalan kan väljas från 16', 8', 4'och 2'.
VCO MIXER AVSNITT
I VCO Mixer-sektionen kan du justera volymen på VCO 1 och VCO 2
r att skapa en övergripande mix.
Inledningsvis kan du bara försöka bara höja VCO 1-nivån och
lämna VCO 2 på 0. I avsnittet Output justerar du huvudvolymen.
Om du nu spelar en anteckning på ditt MIDI-tangentbord bör du
bara höra ljudet från Oscillator 1.
Höj VCO 2-nivån för att skapa en mix och justera VCO
2-kontrollerna efter behov för att skapa intressanta eekter.
FILTER AVSNITT
Spela med avstängningsfrekvensen och toppkontrollerna och
lyssna på deras eekter på ljudet.
Högpass- och lågpassltret tillåter stor kontroll över de ljud som
K-2 kan uppnå.
Högpassltret minskar nivån på signaler som ligger under
gränsfrekvensen. Det minskar eektivt nivån på grundläggande
och lägre ordningens övertoner.
Lågpassltret minskar signalenivån som ligger över
gränsfrekvensen. Det minskar nivåerna av överordnade övertoner.
Toppkontrollen ger en betoning i nivå på signalerna vid
delningsfrekvensen.
AVSNITT FREKVENSMODULERING
De två kontrollerna i detta avsnitt tillåter oscillatorernas
frekvens att moduleras. Om inga andra anslutningar görs är
standardmodulationskällorna moduleringsgeneratorn (MG) och
kuvertgeneratorn 1 (EG 1). Att vrida varje kontroll kommer att
variera moduleringsdjupet från varje källa.
AVSNITT FÖR STÄNGNING AV FREKVENSMODULERING
Kontrollerna i detta avsnitt tillåter högpass- och
lågpassgränsfrekvenserna att moduleras. Om inga andra
anslutningar görs är standardmodulationskällorna
moduleringsgeneratorn (MG) och kuvertgeneratorn 2 (EG 2). Att
vrida varje kontroll kommer att variera moduleringsdjupet från
varje källa.
AVSNITT FÖR MODULATIONSGENERATOR
Modulationsgeneratorn har två huvudvågformstyper, och var
och en kan justeras med vågformskontrollen. Standardtypen
kan varieras från omvänd sågtand till triangel till sågtand.
Den andra kan varieras från negativ smal puls till kvadrat, till
positiv smal puls.
Frekvensen för moduleringen kan varieras med
frekvensstyrningen i detta avsnitt.
58 59Quick Start GuideK-2 MK II
background
SEKCJA GENERATORA KOPERTY 1
Generator obwiedni 1 może być używany do modulowania
częstotliwości oscylatorów, jak wspomniano w sekcji modulacji
częstotliwości powyżej.
Kontrolki czasu opóźnienia, czasu ataku i czasu zwolnienia
umożliwiają dostosowanie kszttu obwiedni.
SEKCJA GENERATORA KOPERTY 2
Generator obwiedni 2 może być używany do modulowania
częstotliwości odcięcia ltrów górnoprzepustowych i
dolnoprzepustowych oraz do sterowania wyjściem VCA.
Elementy sterujące dla czasu wstrzymania, czasu ataku, czasu
zaniku, poziomu podtrzymania i czasu zwolnienia pozwalają
dostosować ksztt obwiedni.
SEKCJA PROCESORA SYGNAŁU ZEWNĘTRZNEGO
W tej sekcji można wprowadzić dźwięk z zewtrznego
źróa i dostosować jego poziom, zastosować ltrowanie
górnoprzepustowe i dolnoprzepustowe oraz używać go do
sterowania syntezatorem poprzez krosowanie.
SEKCJA PATCH BAY
Ta sekcja jest w zasadzie „interaktywnym schematem blokowym”
syntezatora i pozwala zobaczyć ogólny przepływ sygnału.
Wydrukowane linie między blokami pokazują połączenia
wewnętrzne. Łączenie różnych bloków razem zastępuje
połączenia wewnętrzne i pozwala na wszechstronność tworzenia
wielu różnych dźwięków za pomocą syntezatora.
EURORACK
Syntezator K-2 można wyjąć z fabrycznej obudowy i zamontować
w standardowej obudowie Eurorack (brak w zestawie).
AKTUALIZACJA FIRMWARE
Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony internetowej
behringer.com w celu uzyskania aktualizacji oprogramowania
sprtowego syntezatora K-2. Plik oprogramowania można pobrać
i zapisać na komputerze, a następnie użyć do aktualizacji K-2.
Zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące procedury aktualizacji.
BAW SIĘ DOBRZE
K-2 ma wiele przydatnych elementów sterujących do tworzenia
nowych dźwięków i odtwarzania wielu różnych instrumentów.
Patch bay pozwala na dalsze eksperymenty i rozbudowę do innych
jednostek K-2 i modowych sprzęt do syntezatorów.
Dzięki tym wszystkim elementom sterującym możliwości
twórczości muzycznej są nieograniczone, podobnie jak artysta
z nowym pudełkiem farb. Mamy nadzieję, że nowy K-2 Ci
się spodoba.
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
K-2 MK II Pierwsze kroki
PRZEGLĄD
Ten przewodnik dla początkujących pomoże Ci skongurow
analogowy syntezator K-2 i pokrótce przedstawić jego możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć K-2 do swojego systemu, zapoznaj się z instrukc
połączeń we wcześniejszej cści tego dokumentu. Przestroga:
Nie przeciążaj wejść 3,5 mm. Akceptują tylko prawiowy poziom
napięcia, jak pokazano w tabelach specykacji.
Wyjścia 3,5 mm naly poączać tylko do wejść, kre
mogą przyjmować napięcia wyjściowe. Niezastosowanie się
do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie K-2 lub
jednostek zewnętrznych.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
K-2 jest urządzeniem MIDI zgodnym z klasą USB, więc nie jest
wymagana instalacja sterowników. K-2 nie wymaga żadnych
dodatkowych sterowników do pracy z Windows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRTU
Wykonaj wszystkie połączenia w systemie. Użyj przełączników
MIDI na tylnym panelu, aby ustawić K-2 na unikalny kanał MIDI w
systemie. Poącz zewtrzną klawiaturę MIDI bezpośrednio do
5-pinowego wejścia typu DIN K-2 MIDI IN.
Zasilaj K-2 wyłącznie za pomocą dołączonego zasilacza. Upewnij
się, że system dźwiękowy jest wyłączony. Włącz wyłącznik
zasilania na tylnym panelu K-2.
CZAS NA ROZGRZEWKĘ
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na rozgrzanie
się K-2 przed nagrywaniem lub występem na żywo. (Dłużej,
jeśli został przyniesiony z zimna). Dzięki temu precyzyjne
obwody analogowe osiągną normalną temperaturę pracy i
dostrojone działanie.
SEKCJA VCO 1 i VCO 2
K-2 ma dwa oscylatory, VCO 1 i VCO 2.
Przebieg VCO 1 można wybrać spośród trójkąta, odwróconego
zęba piłokształtnego, impulsu i szumu. Po wybraniu impulsu
szerokość impulsu można zmieniać od fali prostokątnej do
wąskiego impulsu. Skala cstotliwości może być wybrana
spośród 32', 16', 8 ' i 4'.
Przebieg VCO 2 można wybrać z odwconego pokształtnego,
kwadratowego, wąskiego impulsu i pierścienia. Po wybraniu
piecienia używane są oba oscylatory. Skok VCO 2 można
zmieniać niezależnie. Skala cstotliwości VCO 2 może być
wybrana spośród 16', 8', 4' i 2'.
SEKCJA MIESZACZA VCO
Sekcja VCO Mixer umożliwia regulację głności VCO 1 i VCO 2 w
celu stworzenia ogólnego miksu.
Na początku możesz po prostu spróbować zwiększyć poziom VCO
1, pozostawiając VCO 2 na 0. W sekcji Output wyreguluj głośność
ówną. Teraz, jeśli zagrasz nutę na klawiaturze MIDI, powinien
usłyszeć tylko dźwięk Oscylatora 1.
Zwiększ poziom VCO 2, aby stworzyć miks, i dostosuj kontrolki VCO
2 w razie potrzeby, aby stworzyć interesujące efekty.
SEKCJA FILTRA
Graj z częstotliwością odcięcia i kontrolkami szczytów i słuchaj ich
wpływu na dźwięk.
Filtry górnoprzepustowe i dolnoprzepustowe pozwalają na dą
kontrolę nad dźwiękami osiągalnymi przez K-2.
Filtr górnoprzepustowy zmniejsza poziom sygnałów, które są
poniżej cstotliwości odcięcia. Skutecznie redukuje poziom
podstawowych i niższych harmonicznych.
Filtr dolnoprzepustowy zmniejsza poziom sygnałów, które
są powej częstotliwości odcięcia. Zmniejsza poziomy
harmonicznych wyższego rzędu.
Regulacja szczytowa kładzie nacisk na poziom sygnałów przy
częstotliwości zwrotnicy.
SEKCJA MODULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI
Dwa elementy sterujące w tej sekcji umożliwiają modulowanie
częstotliwości oscylatorów. W przypadku braku innych połączeń
domyślnymi źródłami modulacji są generator modulacji (MG)
i generator obwiedni 1 (EG 1). Obrócenie każdego elementu
sterującego spowoduje zmianę głębokości modulacji z
każdego źródła.
SEKCJA CUTOFF FREQUENCY MODULATION
Elementy sterujące w tej sekcji umożliwiają modulowanie
górnoprzepustowych i dolnoprzepustowych częstotliwości
odccia. W przypadku braku innych połączeń domyślnymi
źróami modulacji są generator modulacji (MG) i generator
obwiedni 2 (EG 2). Obrócenie każdego elementu sterującego
spowoduje zmianę głębokości modulacji z każdego źróa.
SEKCJA GENERATORA MODULACJI
Generator modulacji ma dwa główne typy przebiegów, a każdy
z nich można regulować za pomocą sterowania przebiegiem.
Typ domyślny może się zmieniać od odwróconego zęba
piłokształtnego, przez trójkąt, do zębów piłokształtnych. Drugi
może się zmieniać od ujemnego wąskiego impulsu, poprzez
kwadrat, do dodatniego wąskiego impulsu.
Częstotliwość modulacji można zmieniać za pomocą regulacji
częstotliwości w tej sekcji.
60 61Quick Start GuideK-2 MK II
background
K-2 MK II Poly Chain
1. Please use “SynthTool.exe” to congure the poly chain mode.
2. To enter or exit the poly chain mode, quickly press TRIG SW on the K-2 four times after
powering up, while the ON LED is ashing.
3. The ON LED will light red during poly chain mode.
ON LED
TRIGGER
SWITCH
System Mode LED
ON LED Mode
Amber Normal Mode
Red Poly Chain Mode
K-2 MK II Default Patch
DATE: AUTHOR: TITLE:
62 63Quick Start GuideK-2 MK II
Status Second Third Parameter Description
Channel
Message
8n kk vv [0, 7F] Note o
9n kk vv [0, 7F] Note on
Bn 7B All notes o
En bb bb [0, 3FFF] Pitch bend
Status Command
(1)
Note on 90 3C 64
Note o 80 3C 40
All notes o B0 7B
Note: (1) MIDI input channel 1.
K-2 MIDI
MIDI message
Examples
background
Specications
K-2 MKII Patch Sheet
Patch Number
DATE:
NOTES:
AUTHOR: TITLE:
64 65Quick Start GuideK-2 MK II
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators
2 (16 Hz to 1.5 kHz @ 8' and
with 4 overlapping ranges)
LFO 1 (0.1 to 22 Hz)
VCF 1 low pass, 1 high pass (24 dB/octave slope)
Envelopes VCA, VCF
Connectivity
Power input DC input connector
Power switch Push button On/O
MIDI In/Thru MIDI In and MIDI Thru, 5-pin DIN
MIDI channel switch Channel selection/ 16 channels
USB (MIDI) USB 2.0, type B
Outputs
Output: ¼" TS, unbalanced, max. 0 dBu
Signal out: 3.5mm TS, unbalanced, max. 0 dBu
Outputs impedance 1.0 kΩ
Headphones 3.5 mm TRS, max. +6 dBu
Headphones output impedance 22 Ω
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Supported Operating Systems
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or higher
Controllers Section
Controls
Master tune: -5 to +5
Portamento: 0 to 10
Voltage Controlled Oscillators (VCO)
Controls
Range (VCO 1): 32', 16', 8', 4'
Range (VCO 2): 16', 8', 4', 2'
Pulse width (VCO 1): square to narrow
Waveform (VCO 1): triangular, reverse sawtooth,
pulse, noise
Waveform (VCO 2): reverse sawtooth,
square, narrow pulse, ring
Pitch (VCO 2): -5 to +5
VCO Mixer Section
Controls
VCO 1 level: 0 to 10
VCO 2 level: 0 to 10
Voltage Controlled Filter Section
Controls
High pass cuto frequency:
0 to 10 (10 Hz to 20 kHz)
Low pass cuto frequency: 0 to 10 (10 Hz to 20 kHz)
High pass peak (resonance): 0 to 10
Low pass peak (resonance): 0 to 10
Switches Filter selector: lter 1/lter 2
background
Specications
66 67Quick Start GuideK-2 MK II
Modulation Section
Controls
Frequency modulation (mg/t.ext): 0 to 10
Frequency modulation (eg1/ext): 0 to 10
High pass lter cuto frequency modulation
(mg/t.ext): 0 to 10
High pass lter cuto frequency modulation
(eg2/ext): 0 to 10
Low pass lter cuto frequency modulation
(mg/t.ext): 0 to 10
Low pass lter cuto frequency modulation
(eg2/ext): 0 to 10
Modulation waveform: sawtooth variation and
pulse width variation
Modulation frequency: 0 to 10 (0.1 to 22 Hz)
LED Modulation frequency rate
Envelope Generator Section
Controls
Envelope generator 1 delay time: 0 to 10 (0 to 5.5 s)
Envelope generator 1 attack time:
0 to 10 (3.0 ms to 16 s)
Envelope generator 1 release time:
0 to 10 (30 ms to 16 s)
Envelope generator 2 hold time: 0 to 10 (0 to 14 s)
Envelope generator 2 attack time:
0 to 10 (5.4 ms to 9 s)
Envelope generator 2 decay time:
0 to 10 (0.5ms to 15 s)
Envelope generator 2 sustain level: 0 to 10
Envelope generator 2 release time:
0 to 10 (40 ms to 18 s)
LED Envelope generator action
External Signal Processor Section
Controls
Signal level: 0 to 10
Low cut frequency: 0 to 10
High cut frequency: 0 to 10
CV adjust: 0 to 10
Threshold level: 0 to 10
3.5 mm TS input Signal in: Auto Pad System
3.5 mm TS outputs
Amplier: -∞ to 0 dBμ
Band pass lter: -∞ to 0 d
F-V converter: 0 to +8 V
Envelope follower: 0 to +5 V
Trigger out: to GND
LED
Peak envelope follower
Trigger out
Output Section
Controls Volume: 0 to 10
LED Power
Inputs and Outputs (TS 3.5 mm)
Sample and Hold
In: 5 Vpp
Out: 5 Vpp
Clock in: to GND
VCA
In: -5 V to +5 V
Out: -5 V to +5 V
Control input: 0 to +5 V
Noise generator
Pink noise out: 5 Vpp
White noise out: 5 Vpp
Trigger switch Out: to GND
Trigger
In: to GND
Out: to GND
VCO
VCO 1+2 CV in: 0 to +8 V
VCO 2 CV in: 0 to +8 V
VCO 1+2 frequency in: -3 V to +3 V
VCA Initial gain: 0 to 5 V
Low pass VCF Cuto frequency: -5 V to +5 V
High pass VCF Cuto frequency: -5 V to +5 V
External signal In: 3 Vpp
Total (aects VCOs and VCFs) In: -5 V to +5 V
Keyboard CV out: 0 to +8 V (exponential)
Envelope generator
EG 1 out: 0 to +5 V
EG 1 reverse out: +5 V to 0
EG 1 trigger in: to GND
EG 2 out: -2.5 V to +2.5 V
EG 2 reverse out: -2.5 V to +2.5 V
Modulation triangular/sawtooth waveform Out: 5 Vpp
Modulation pulse/square waveform Out: 0 to +5 V
Switches Trigger out, momentary
Power Requirements
External power adaptor (use only the
supplied adapter)
12 VDC 1A
Power consumption 12 W maximum
Environmental
Operating temperature range 5°C – 4C (41°F – 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 95 x 424 x 136 mm (3.7 x 16.7 x 5.4")
Module width 80HP
Weight 1.8 kg (4.0 lbs)
background
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
68 69Quick Start GuideK-2 MK II
background
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
K2 MK II
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
K2 MK II
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the
equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Other important information
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
70 71Quick Start GuideK-2 MK II
background
We Hear You

Specifications

Indexed Terms: Synthesizer

Behringer K-2 MK II Questions and Answers

See other models: NR100 GIC-300 PX1000 FBQ800 DJX700