Behringer SPICE Analog Semi-Modular Synthesizer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SPICE photo

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model SPICE. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0718-ACD

The file format is pdf, 37 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
SPICE
Analog Semi-Modular Polyrhythmic Synthesizer with 2 Oscillators,
4 Sub-Oscillators, Multi-Mode Filter, and Dual 4-Step Sequencer
V 0.0
background
2 3Quick Start GuideSPICE
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
Warning
Please refer to the
information on the
exterior of bottom enclosure for
electrical and safety information before
installing or operating the device.
1. Please read and follow all
instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from
water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings.
Do not install in a conned space.
Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
6. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only
for USA and Canada). A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
9. Use only attachments and
accessories recommended by the
manufacturer.
10. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
11. Unplug during storms, or if not in
use for a long period.
12. Only use qualied personnel for
servicing, especially after damage.
13. The apparatus with protective
earthing terminal shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
14. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
15.
Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
16. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
17. Operating temperature range 5°
to 45°C (41° to 113°F).
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información
en el exterior del recinto
inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de
instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua (excepto para productos
diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio
connado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en
los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito de
seguridad del enchufe polarizado o del
tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra (solo para EE. UU. y
Canadá). Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija
de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en los
enchufes y en el tomacorriente del
aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Utilice solo
carritos, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga cuidado
para evitar que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque al moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas
o si no se utiliza durante un largo
período.
12. Solo utilice personal cualicado
para el servicio, especialmente después
de daños.
13. El aparato con terminal de puesta
a tierra protectora debe conectarse
a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe
de red o un acoplador de aparatos
como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas, en
el aparato.
17. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5°a 45°C
(41°a 113°F).
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
NEGACIÓN LEGAL
background
4 5Quick Start GuideSPICE
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d'entretien importantes dans la
documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel dutilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux
informations situées à
l'extérieur du boîtier inférieur pour
obtenir les renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf
pour les produits conçus pour une
utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures
de ventilation. N'installez pas dans un
espace conné. Installez uniquement
selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise de
l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type
mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large que l'autre
(uniquement pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type mise à la
terre a deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie
ne s'adapte pas à votre prise, consultez
un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise de
l'appareil.
9. Utilisez uniquement des
accessoires et des pièces recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
11.
Débranchez pendant les tempêtes
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel
qualié pour l'entretien, surtout après
des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connec
à une prise secteur avec une connexion
de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la che secteur ou un
coupleur d'appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement
utilisable.
15. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme des
bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de
fonctionnement de 5°à 45°C
(41°à 113°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits résers.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie
immer dann darauf hin,
wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist
– eine Spannung, die ausreichend sein
kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an
jeder Stelle, an der es
erscheint, auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen in
der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Achtung
Bitte beachten Sie
die Informationen
auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer
und sicherheitstechnischer Hinweise,
bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
und Warnhinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät nicht in einem engen Raum
und nur gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den
Sicherheitszweck des polarisierten oder
geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen
eine breiter ist als die andere (nur für
USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten
Erdungszapfen. Die breite Klinge
oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker,
um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
9.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Anbaugeräte und
Zubehörteile.
10. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
GARANTÍA LIMITADA
background
6 7Quick Start GuideSPICE
12. Lassen Sie nur qualiziertes
Personal für Wartungsarbeiten
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem
Erdungsterminal muss an eine
Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
14. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
15. Vermeiden Sie die Installation in
engen Räumen wie Bücherregalen.
16. Platzieren Sie keine oenen
Flammenquellen, wie brennende
Kerzen, auf dem Gerät.
17. Betriebstemperaturbereich von
5°C bis 45°C (41°F bis 11F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que apareça, alerta para a
presença de tensão
perigosa não isolada dentro do
invólucro - uma tensão que pode ser
suciente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem pas
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as informações
na parte externa
do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar o
dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da
água (exceto para produtos destinados
a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de
ventilação. Não instale em espaços
connados. Instale apenas de acordo
com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
6. o instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, registros
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de
segurança da tomada polarizada ou do
tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a outra (apenas
para EUA e Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas lâminas e
uma terceira ponta de aterramento.
A lâmina larga ou a terceira ponta são
fornecidas para sua segurança. Se o
plug fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
9. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados pelo
fabricante.
10. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
11. Desconecte durante tempestades
ou se não estiver em uso por um longo
período.
12. Use apenas pessoal qualicado
para serviços, especialmente após
danos.
13. O aparelho com terminal de
aterramento protetor deve ser
conectado a uma tomada de corrente
com conexão de aterramento protetor.
14. Quando o plugue de corrente ou
um acoplador de aparelho é usado
como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
15. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
16. Não coloque fontes de chama nua,
como velas acesas, no aparelho.
17. Faixa de temperatura de operação
de 5°C a 45°C (41°F a 113°F).
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
Attenzione
Consultare le informazioni
sulla parte esterna
dell'involucro inferiore per ottenere
informazioni elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare il
dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte
le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per i prodotti
destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di
ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa
dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza
della spina polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame di cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza
spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si
adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Informazioni importanti
background
8 9Quick Start GuideSPICE
8. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa
dell'elettrodomestico.
9. Utilizzare solo accessori e
attrezzature raccomandati dal
produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
11. Scollegare durante le tempeste
o se non viene utilizzato per un lungo
periodo.
12. Utilizzare solo personale
qualicato per la manutenzione,
specialmente dopo danni.
13. L'apparecchio con terminale di
messa a terra protettiva deve essere
collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra
protettiva.
14. Se la spina di rete o un
accoppiatore dell'elettrodomestico
viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
15. Evitare l'installazione in spazi
ristretti come librerie.
16. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele accese,
sull'apparecchio.
17. Intervallo di temperatura
di funzionamento da 5°C a 45°C
(da 41°F a 11F).
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
Waarschuwing
Aansluitingen die
gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico
vormen voor elektrische schokken.
Gebruikuitsluitend kwalitatief
hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool waarschuwt
u, waar het ook verschijnt,
voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een risico op
elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie
op de buitenkant van de
onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en
waarschuwingen zorgvuldig te lezen
en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
9. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
10. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, stands,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
11. Trek de stekker uit tijdens stormen
of als het apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
12. Gebruik alleen gekwaliceerd
personeel voor onderhoud, vooral na
schade.
13. Het apparaat met een
beschermende aardingsaansluiting
moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende
aardingsverbinding.
14. Als de stekker van het stopcontact
of een apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt,
moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
15. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
16. Plaats geen open vlambronnen,
zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
17. Bedrijfstemperatuurbereik van
5°C tot 45°C (41°F tot 113°F).
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Denna symbol, var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig,
oisolerad spänning inuti höljet -
spänning som kan vara tillräcklig för att
utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
Varning
Vänligen se informationen
på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation
innan du installerar eller använder
enheten.
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten
(utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
background
10 11Quick Start GuideSPICE
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor
som element, värmeregistrar, spisar
eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har
två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada).
En jordad kontakt har två blad och
en tredje jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
9. Använd endast tillbehör och
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
10. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du yttar
vagnen/apparatkombinationen.
11. Koppla ur under åskväder eller
om enheten inte används under en
längre tid.
12. Använd endast kvalicerad
personal för service, särskilt efter
skador.
13. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
14. Om nätkontakten eller en
apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt
åtkomlig.
15. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
16. Placera inte öppna lågor, som
tända ljus, på apparaten.
17. Driftstemperaturområde 5°C till
45°C (41°F till 113°F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/support.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek
się pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymo
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała s
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych ciec
przedmiotów takich jak np. wazony
lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem
lub uruchomieniem
urządzenia prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy
dotyczącej informacji elektrycznych i
bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji i
ostrzeżeń.
2. Trzymaj urdzenie z dala
od wody (z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na
zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko
zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
rejestratory ciepła, kuchenki lub inne
urządzenia (w tym wzmacniacze),
które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana
ma dwie wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA
i Kanady). Wtyczka z uziemieniem
ma dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka lub
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do Twojej
gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
w celu wymiany przestarzałego
gniazdka.
8. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urządzenia.
9. ywaj tylko akcesoriów
i dodatków zalecanych przez
producenta.
10. ywaj
tylko określonych
wózków, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia podczas
przemieszczania.
11. Odłączaj w czasie burz lub jeśli
urządzenie nie jest używane przez
długi okres.
12. Korzystaj tylko z
kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po
uszkodzeniach.
13. Urządzenie z zabezpieczonym
terminalem uziemiającym powinno
być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem
ochronnym.
14. Jeśli wtyczka sieciowa lub
złącze urządzenia jest używane jako
urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo
dostępne.
15. Unikaj instalacji w zamkniętych
miejscach, takich jak biblioteczki.
16. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak palące się świeczki,
na urządzeniu.
17. Zakres temperatury pracy od 5°C
do 45°C (od 41°F do 113°F).
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczełami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
注意
感電の.恐れがあり
ますので、カバーやその他の
部品を取り外したり、開けた
りしないでください。高品質
なプロ用スピーカーケーブル
(
¼" TS
標準ケーブルおよびツイ
スト ロッキング プラグケーブ
ル) を使用してください。
このシンボルは、ど
こに現れても、筐体
内部に絶縁のない危
険な電圧が存在しており、こ
れは感電の危険性を構成する
可能性があることを示してい
ます。
注意
火事および感電の危
険を防ぐため、本装置を水分
や湿気のあるところには設置
しないで下さい。装置には決
して水分がかからないように
注意し、花瓶など水分を含ん
だものは、装置の上には置か
ないようにしてください。
注意
このマークが表示さ
れている箇所には、内部に高圧
電流が生じています。手を触れ
ると感電の恐れがあります。
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
安全にお使いいただ
ために
background
12 13Quick Start GuideSPICE
注意
取り扱いとお手入れ
の方法についての重要な説明
が付属の取扱説明書に記載さ
れています。ご使用の前に良
くお読みください。
注意
これらのサービス指
示は、有資格のサー
ビス担当者のみが使用するた
めのものです。操作説明書に
含まれているもの以外のサー
ビスを行わないでください。
修理は有資格のサービス担当
者によって行われなければな
りません。
警告
デバイスの取り付け
または操作を行う前
に、電気および安全に関する
情報については、底部の外装
に記載されている情報を参照
してください。
1. すべての指示と警告を
注意深く読み、従ってくだ
さい。
2. してく
い( )
3. しか
くだ
4. いでくだ
。密
。必
って
てく
5. ード
アプライアンスの差口で
ってく
6. 、ヒ
、ア
くに
ださい
7. 光または型プラグ
いでくだ
。偏
す(
とカナダ専用)。型プラ
刃と のアース
。幅
い刃または本目のプラグ
のために設けられています
供されたラグがコンセ
合わい場合は、電気技師に
して したント
してく
8. ード
アプライアンスの差口で
ってく
9. アタッ
メントやアク使
してく
10. 定され
ート、スタ
、ブ
、ま
ーブ
使 してく
さい。カー/組み合
せを移動する際には倒ないよ
してく
11. 使用しな
い場合はグを抜い
さい
12. 、修
してく
ださい
13. アース
、保
ンの源コンセンに接続し
てく
14. ンプラグまたはアプ
ライアンスコプラが装置
使 、切
なけなり
ません
15. 棚なの密閉された空
くだ
16. うその明火を装置
くだ
17. 動作範囲は 5°C
45°Cです (41°F から
113°F)。
ここに含まれる記述写真
意見の全体または一部に依拠
していかなる人が損害を生じ
させた場合にも
Music Tribe
一切の賠償責任を負いませ
ん。技術仕様外観およびそ
の他の情報は予告なく変更
になる場合があります。商
標はすべてそれぞれの所有
者に帰属します。MidasKlark
Teknik
Lab GruppenLakeTannoy
TurbosoundTC ElectronicTC Helicon
BehringerBugeraAston Microphones
および Coolaudio Music Tribe
Global Brands Ltd.
の商標または‑登
録商標です。© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
用される保件と
Music Tribeする
、オ
community.musictribe.com/support
をご 認く
产品输出端子带有此
标志表示此端子具有
大电流, 存在触电危
险。 仅限使用带有 ¼" TS 或扭锁
式插头的高品质专业扬声器线。
与这些端子连接的外部导线需
要由经过指导的人员来安装和
使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您, 产品
内存在未绝缘的危险
电压,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所
附的重要的使用及维
修说明。 请阅读有关
手册。
小心
为避免着火或触电危
险, 请勿将此产品置
于雨淋或潮湿中。 此产品也不可
受液体滴溅, 盛有液体的容器也
不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格
的专业维修人员使用
的。 为避免触电危险, 除了使用
说明书提到的以外, 请勿进行任
何其他维修。 所有维修均须由合
格的专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的
说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风孔
不要覆盖诸如报纸, 桌布和窗帘
等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附
近, 如暖气片, 炉子或其它产生
热量的设备 (包括功放器)。 产品
上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请
勿移除接地插头的安全装置, 接
地插头是由火线和零线两个插
片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请
找电工更换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被
践踏或刺破, 尤其注意电源插头,
多用途插座接设备连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设
备和配件。
9. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌子
等。 若使用手推
车来搬运设备, 请注意安全放置
设备, 以避免手推车和设备倾倒
而受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本
设备时, 请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受
损, 液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备受损需
进行维修时, 所有维修均须由合
格的维修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本
产品应当连接到带保护接地连
接的电网电源输出插座上, 确
保连接电源时一定有可靠的接
地保护。
13. 若电源插头或器具耦合器
用作为断路装置, 应当保证它们
处于随时可方便操作状态。
14. 本产品仅适合
用于海拔 2000 米以
下和非热带气候条
件下的地区。
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外
观若有更改, 恕不另行通知。
所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
Coolaudio
Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册商
标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024
版权所有。
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
法的放棄
限定保証
要的安全须知
法律声明
保修条款
background
14 15Quick Start GuideSPICE
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) テップ 1: フックアップ
(CN) 第一: 连接应用
SPICE Hook-up
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
Audio Interface
USB B
USB A
USB A
Power
Adapter
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
スタオシステム
演播室系统
Band / Practice System
Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema band / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / system ćwicz
ンド / システム
乐队 / 练习系统
Practice System
Ensayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Prática
Pratica
Oefensysteem
Övningssystem
System ćwiczeń
システム
练习系统
Headphones
Power
Adapter
background
16 17Quick Start GuideSPICE
SPICE Controls
(17)(11) (13) (16)(14) (15) (19) (18) (20) (22) (26) (27) (28)(12)
(10)
(61) (62) (63) (64) (65) (66) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82)(60)(59)
(69) (70) (71) (72) (73) (74) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90)(68)(67)
(58)(57)
(1) (3) (5) (24) (25)(21)(6) (7) (8)(9)(2) (23)(4)
(51)(45) (46)
(34)
(50)(36) (49) (47) ( 52) (48) (53) (54) (55) ( 56)
(33)
(29) (32) (37) (43) (44)( 41)(38) (39) (40)(30) (31) (42)(35)
(92) (94)(93)(91)
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
background
18 19Quick Start GuideSPICE
SPICE Controls
TOP PANEL – SYNTHESIZER SECTION
Controls 1-10 aect VCO 1; 11-20 VCO 2.
1. & 11. – FREQUENCY – use these controls to tune the VCOs.
Therange is 8.176 Hz to 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – use this three-way switch to select the VCO
shape. Choose between square, square (VCO) & sawtooth
(sub-oscillators) or sawtooth.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – use this control to select the frequency
of the rst sub-oscillator. When the control is fully
clockwise the sub frequency is in unison with the main VCO
frequency, turning it anti-clockwise steps down through
the sub-harmonics. These are generated by dividing the
original frequency by integers, so may not always be exact
notes, and may go sub-sonic when the VCO is tuned to a
low frequency.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – this control works in the same way as
3 & 13, but for the second sub-oscillator.
5. & 15. – VCO LEVEL – use this control to adjust the VCO level.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – use this control to adjust the sub 1level.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – use this control to adjust the sub 2level.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – use these buttons to assign
sequence 1 to VCO 1 pitch and sequence 2 to VCO 2 pitch.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – use these buttons to assign the
sequences to controlling the harmonic relationships
between sub 1 and its VCO. Over-rides controls 3 & 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – use these buttons to assign the
sequences to controlling the harmonic relationships
between sub 2 and its VCO. Over-rides controls 4 & 14.
21. CUTOFF – use this control to adjust the cuto frequency of
the 24 dB/octave VCF. Range is 20 Hz to 20 kHz.
22. RESONANCE – use this control to emphasize the
frequencies around the cuto frequency. At high levels this
will cause the VCF to self-oscillate.
23. VCA ATTACK – use this control to adjust the time taken for
the sound to reach maximum level while a gate or trigger is
present. Range is 1 ms to 10 s.
24. VCA DECAY – use this control to adjust the time taken
for the sound to decay to minimum. This control works
dierently for gates and triggers. A gate will hold
the sound at maximum level until removed when the
sound will decay; a trigger will go from attack to decay
immediately. Range is 5 ms to 10 s.
25. VCA VOLUME – use this control to set the maximum level
that a sound can reach.
26. VCF ATTACK – use this control to adjust the attack time of
VCF cuto modulation. Range is 1 ms to 10 s.
27. VCF DECAY – use this control to adjust the decay time of
VCF cuto modulation. Gates and triggers work in the
same way as with VCA Decay. Range is 5 ms to 10 s.
28. AMOUNT – use this control to adjust the amount of
envelope generator modulation applied to the VCF.
TOP PANEL – SEQUENCER SECTION
29. TEMPO – use this control to set the master tempo of the
internal clock. Range is 20 bpm to 3000 bpm.
30. RESET – use this button to reset the sequencers to their
initial step.
31. EG – this button has three settings: OFF (LED unlit) –
sequencer steps do not trigger the envelope generators;
ON (LED lit) – sequencer steps trigger the EGs; HELD
(LEDblinks) – EGs are held at the maximum level until
button is pressed again. Hold the button for 2 seconds to
enter HELD mode. Hold again for 2 seconds to release.
32. NEXT – use this button to force the sequencers to advance
to their next step. Does not re-trigger the EGs.
33. PLAY/STOP – use this button to start and stop the
sequencers. Will not have any eect if none of the buttons
45 – 52 (see below) are selected.
34. TRIGGER – use this button to manually trigger the EGs
when button 31 is ON.
35. SEQ OCT – use this button to set the octave range of the
sequencers. Cycle through +/- 1 octave, +/- 2 octave or
+/- 5 octave. Each sequence will use the selected range
above and below the frequency set by controls 1 & 11.
Range selected is indicated by the LEDs above the button.
36. QUANTIZE – use this button to set the quantization range
of the VCOs:
O (LEDs unlit) – no quantization.
8 JI – quantization to 8 note diatonic just
intonationscale.
12 JI – quantization to 12 note chromatic just
intonationscale.
8 ET – quantization to 8 note diatonic equal
temperament scale.
12 ET – quantization to the 12 note chromatic equal
temperament scale most often used in western music.
37.-40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – use these controls to set the
note and/or sub relationship for sequencer 1 controlling
VCO 1 according to the settings of buttons 8-10 and
quantization. At 12 o’clock the frequency is the same
as that set by control 1. Moving clockwise increases the
frequency; anti-clockwise decreases it.
41.-44.– SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – as 37-40, but aecting
VCO2.
(EN)
Step 2: Controls
45., 49. & 53. – use control 53 to set a clock division for the
sequencers. Range is from no division when the control is
fully clockwise to divided by 16 when fully anti-clockwise.
Apply to sequencer 1 with button 45 and/or sequencer 2
with button 49. This can be used to generate polyrhythms.
46., 50. & 54. – as 45, 49 & 53.
47., 51. & 55. – as 45, 49 & 53.
48., 52. & 56. – as 45, 49 & 53.
TOP PANEL – PATCHBAY
57. MIDI IN – use this 5-pin DIN socket to control the SPICE
from an external MIDI device. Set the channel using the
rear panel dipswitches (91) or by using the SynthTribe app.
58. MIDI OUT/THRU – this socket outputs MIDI values derived
from the SPICE sequencers, and also passes any incoming
MIDI messages received by socket 57.
INPUTS
59. VCO 1 – CV control for VCO 1, in conjunction with control
1. Range is -5 V to +5 V. Normalled to VCO 2 if socket 63
is not used.
60. VCO 1 SUB 1 – CV control of sub 1. Range is -5 V to +5 V.
61. VCO 1 PWM – CV control of VCO 1 pulse width modulation
when square waves are selected. Also aects subs 1 & 2.
Range is -5 V (1% cycle) to +5 V (99% cycle).
62. VCA – CV control of VCA Volume, in conjunction with
control 25. Range is 0 V to +8 V.
63. VCO 2 – CV control for VCO 2, in conjunction with control
11. Range is -5 V to +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – CV control of sub 1. Range is -5 V to +5 V.
65. VCO 2 PWM – CV control of VCO 2 pulse width modulation
when square waves are selected. Also aects subs 1 & 2.
Range is -5 V (1% cycle) to +5 V (99% cycle).
66. CUTOFF – CV control of the VCF cuto, in conjunction with
control 21. Range is -5 V to +5 V.
67. PLAY – gate control for PLAY function. Does not disable
button 33. Will play sequences while a positive voltage
in the range +1 V to + 10 V is present, and stop when it
falls to 0 V.
68. RESET – a trigger in the range to +10 V will reset the
sequencers to their initial step. A gate will reset and hold
until removed.
69. TRIGGER – input for external EG trigger. Accepts up to
+10 V.
70. RHYTHM 1 – CV control over rhythm 1 division. Control
53 should be set to 12 o’clock for best eect. Range is -5V
to +5 V.
71. RHYTHM 2 – as rhythm 1.
72. RHYTHM 3 – as rhythm 1.
73. RHYTHM 4 – as rhythm 1.
74. CLOCK – input for external clock. Over-rides control 29.
Accepts up to +10 V.
OUTPUTS
Audio outputs 75 – 78 and 80 - 82 are at Eurorack level – 10 V
peak to peak.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – output for the VCA envelope generator voltage.
Range is 0 V to +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – output for the VCF envelope generator voltage.
Range is 0 V to +8 V.
84. SEQ 1 – CV output for sequencer 1. Range is -5 V to +5 V.
85. SEQ 1 CLK – clock output for sequencer 1. 0 V to +5 V.
86. SEQ 2 – CV output for sequencer 2. Range is -5 V to +5 V.
87. SEQ 2 CLK – clock output for sequencer 2. 0 V to +5 V.
88. CLOCK – output for internal clock. 0 V to +10 V.
89. TRIGGER – outputs a 1 ms +5 V pulse when trigger button
34 is pressed.
90. PHONES – audio output suitable for use with
TRS headphones.
REAR PANEL
91. MIDI DIPSWITCHES – use these dipswitches to set the
MIDI receive channel of the SPICE:
92. USB – use this type B USB 2.0 socket to control the SPICE
by USB MIDI and to adjust settings and update rmware
using the SynthTribe app.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – use only the supplied 1 A 12 V DC PSU.
background
20 21Quick Start GuideSPICE
PANEL SUPERIOR – SECCIÓN DE
SINTETIZADOR
Los controles 1-10 afectan al VCO 1; 11-20 al VCO 2.
1. & 11. – FREQUENCY – use estos controles para nar los VCO.
Elrango es de 8.176 a 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – use este interruptor de tres posiciones para
elegir la forma del VCO. Elija entre cuadrada, cuadrada
(VCO) y diente de sierra (sub-osciladores) o diente de sierra.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – use este control para elegir la frecuencia
del primer sub-oscilador. Cuando el control esté en el
tope derecho, la sub-frecuencia estará al unísono con
la frecuencia principal del VCO, mientras que cuando lo
gire hacia la izquierda irá pasando por los subarmónicos.
Estos son generados dividiendo la frecuencia original por
números enteros, por lo que no siempre serán notas exactas
y pueden producirse sub-sónicos cuando el VCO esté
anado a una frecuencia muy grave.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – este control actúa de la misma manera
que 3 & 13, pero para el segundo sub-oscilador.
5. & 15. – VCO LEVEL – use este control para ajustar el nivel del
VCO.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – use este control para ajustar el nivel
del sub 1.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – use este control para ajustar el nivel
del sub 2.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN– use estos botones para
asignar la secuencia 1 al tono del VCO 1 y la secuencia 2 al
tono del VCO 2.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – use estos botones para asignar las
frecuencias para que controlen las relaciones de armónicos
entre sub 1 y su VCO. Estos botones anulan sustituyen a los
controles 3 & 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – use estos botones para asignar
las frecuencias para que controlen las relaciones de
armónicos entre sub 2 y su VCO. Estos botones anulan
sustituyen a los controles 4 & 14.
21. CUTOFF use este control para ajustar la frecuencia
de corte del VCF de 24 dB/octava. El rango es de 20 Hz a
20kHz.
22. RESONANCE – use este control para enfatizar las
frecuencias que están alrededor de la frecuencia de corte.
En niveles altos esto hará que el VCF auto-oscile.
23. VCA ATTACK – use este control para ajustar el tiempo que
tarda el sonido en llegar al nivel máximo con una puerta o
disparador presente. El rango es de 1 ms a 10 s.
24. VCA DECAY – use este control para ajustar el tiempo que
tarda el sonido en decaer al mínimo. Este control actúa
de distinta forma para las puertas y los disparadores.
Una puerta mantendrá el sonido al nivel máximo hasta
que desaparezca con el decaimiento; un disparador i
inmediatamente del ataque al decaimiento. El rango es de
5 ms a 10 s.
25. VCA VOLUME – use este control para ajustar el nivel
máximo que puede alcanzar un sonido.
26. VCF ATTACK – use este control para ajustar el tiempo de
ataque de la modulación de corte del VCF. El rango es de
1 ms a 10 s.
27. VCF DECAY – use este control para ajustar el tiempo de
decaimiento de la modulación de corte del VCF. Las puertas
y disparadores actúa de la misma forma que con VCA Decay.
El rango es de 5 ms a 10 s.
28. AMOUNT – use este control para ajustar la cantidad de
modulación de generador de envolvente aplicada al VCF.
PANEL SUPERIOR – SECCIÓN DE
SECUENCIADOR
29. TEMPO – use este control para ajustar el tempo máster del
reloj interno. El rango es de 20 a 3000 bpm.
30. RESET – use este botón para reiniciar los secuenciadores a
su paso inicial.
31. EG – este botón tiene tres ajustes: OFF (piloto apagado)
– los pasos del secuenciador no disparan los generadores
de envolvente (EG); ON (piloto iluminado) – los pasos del
secuenciador disparan los EGs; HELD (piloto parpadea)
– Los EGs se mantendrán al nivel máximo hasta que
vuelva a pulsar el botón de nuevo. Mantenga pulsado el
botón durante 2 segundos para acceder al modo HELD.
Mantengapresionado nuevamente durante 2 segundos
para soltar.
32. NEXT – use este botón para hacer que los secuenciadores
avancen a su siguiente paso. No re-disparan los EGs.
33. PLAY/STOP – use este botón para poner en marcha y
detener los secuenciadores. Este botón no tendrá efecto
si no ha seleccionado ninguno de los botones 45 – 52 (vea
luego).
34. TRIGGER – use este botón para disparar manualmente los
Egs cuando el botón 31 esté en ON.
35. SEQ OCT – use este botón para ajustar el rango de octava
de los secuenciadores. Vaya pasando entre +/- 1 octava,
+/- 2 octava o +/- 5 octava. Cada secuencia usará el rango
elegido arriba y debajo de la frecuencia ajustada con los
controles 1 & 11. El rango seleccionado es indicado por los
pilotos que están encima del botón.
36. QUANTIZE – use este botón para ajustar el rango de
cuantización de los VCOs:
O (pilotos apagados) – no hay cuantización.
8 JI – cuantización a escala de entonación diatónica de
8 notas justas.
12 JI – cuantización a escala de entonación cromática de
8 notas justas.
8 ET – cuantización a escala de temperamento diatónica
de 8 notas iguales.
12 ET – cuantización a la escala de temperamento
cromática de 12 notas iguales usada habitualmente en
la música occidental.
(ES)
Paso 2: Controles
SPICE Controles
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – use estos controles para
ajustar la nota y/o relación sub para el secuenciador 1 que
controla el VCO 1 de acuerdo a los ajustes de los botones
8-10 y a la cuantización. En la posición de loas 12 en punto,
la frecuencia será la misma que haya ajustado con el control
1. El giro a la derecha aumentará la frecuencia, mientras
que a la izquierda la reducirá.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – lo mismo que 37-40, pero
afectando al VCO 2.
45., 49. & 53. – use el control 53 para ajustar una división de reloj
para los secuenciadores. El rango va de “sin división” con
el control en su tope izquierdo a dividido por 16 en el tope
izquierdo. Esto será aplicado al secuenciador 1 con el botón
45 y/o al secuenciador 2 con el botón 49. Puede usar esto
para generar poliritmos.
46., 50. & 54. – lo mismo que 45, 49 & 53.
47., 51. & 55. – lo mismo que 45, 49 & 53.
48., 52. & 56. – lo mismo que 45, 49 & 53.
PANEL SUPERIOR – PATCHBAY O
DISTRIBUIDOR DE SEÑALES
57. MIDI IN – use esta toma DIN de 5 puntas para controlar
al SPICE desde un dispositivo MIDI externo. Ajuste el canal
usando los interruptores de posición del panel trasero (91)
o usando la app SynthTribe.
58. MIDI OUT/THRU – esta toma da salida a valores MIDI
derivados de los secuenciadores del SPICE y también deriva
cualquier mensaje MIDI recibido a través de la toma 57.
ENTRADAS
59. VCO 1 – Control CV (control por voltaje) del VCO 1, junto
con el control 1. El rango es de -5 a +5 V. Es normalizado al
VCO 2 si no usa la toma 63.
60. VCO 1 SUB 1 – Control CV del sub 1. El rango es de -5 a
+5 V.
61. VCO 1 PWM – Control CV de la modulación de amplitud
de pulso del VCO 1 cuando haya elegido ondas cuadradas.
Afecta también a los subs 1 & 2. El rango es de -5 V (1% del
ciclo) al +5 V (99% del ciclo).
62. VCA – Control CV del volumen del VCA, junto con el control
25. El rango va de 0 a +8 V.
63. VCO 2 – Control CV para el VCO 2, junto con el control 11.
Elrango es de -5 a +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – Control CV del sub 1. El rango es de -5 a
+5 V.
65. VCO 2 PWM – Control CV de la modulación de amplitud
de pulso del VCO 2 cuando haya elegido ondas cuadradas.
Afecta también a los subs 1 & 2. El rango es de -5 V (1% del
ciclo) al +5 V (99% del ciclo).
66. CUTOFF – Control CV del corte de VCF, junto con el control
21. El rango es de -5 a +5 V.
67. PLAY – control de puerta para la función PLAY. No
desactiva la función del botón 33. Esto hará que sean
reproducidas las secuencias siempre que haya presente un
voltaje positivo en el rango +1 a + 10 V y que se detengan
cuando pase por debajo de 0 V.
68. RESET – un disparador en el rango de +10 V reiniciará los
secuenciadores a su paso inicial. Una puerta hará que sean
reiniciados y que se mantengan hasta que la elimine.
69. TRIGGER – entrada para un disparador EG externo. Acepta
hasta +10 V.
70. RHYTHM 1 – Control CV de la división del ritmo 1. Debería
ajustar el control 53 a la posición de las 12 en punto para
conseguir los mejores resultados. El rango es de -5 a +5 V.
71. RHYTHM 2 – lo mismo que para el ritmo 1.
72. RHYTHM 3 – lo mismo que para el ritmo 1.
73. RHYTHM 4 – lo mismo que para el ritmo 1.
74. CLOCK – entrada de reloj externo. Esta entrada anula al
control 29. Acepta hasta +10 V.
SALIDAS
Las salidas 75 – 78 y 80 - 82 son de nivel Eurorack – 10 V de pico
a pico.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – salida para el voltaje del generador de
envolvente del VCA. El rango es de 0 a +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – salida para el voltaje del generador de
envolvente del VCF. El rango es de 0 a +8 V.
84. SEQ 1 – Salida CV para el secuenciador 1. El rango es de
-5 a +5 V.
85. SEQ 1 CLK – salida de reloj para el secuenciador 1. De 0
a +5 V.
86. SEQ 2 – Salida CV para el secuenciador 2. El rango es de
-5 a +5 V.
87. SEQ 2 CLK – salida de reloj para el secuenciador 2. De 0
a +5 V.
88. CLOCK – salida para el reloj interno. De 0 a +10 V.
89. TRIGGER – da salida a un pulso de +5 V durante 1 ms
cuando sea pulsado el botón de disparador 34.
90. PHONES – salida de audio adecuada para el uso con
auriculares con clavija TRS.
PANEL TRASERO
91. MIDI DIPSWITCHES – use estos interruptores de posición
para ajustar el canal de recepción MIDI del SPICE:
92. USB– use esta toma de tipo USB B USB 2.0 para controlar
el SPICE a través de USB MIDI y para realizar ajustes y
actualizar el rmware usando la app SynthTribe.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – utilice aquí únicamente el adaptador 1
A 12 V incluido.
background
22 23Quick Start GuideSPICE
PANNEAU SUPÉRIEUR – SECTION
SYNTHÉTISEUR
Les réglages 1 à 10 agissent sur l’oscillateur 1 et les réglages 11 à
20 sur l’oscillateur 2.
1. & 11. – FREQUENCY – permet daccorder les oscillateurs.
Laplage de fréquence sétend de 8.176 Hz à 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – ces sélecteurs à 3 positions permettent de
sélectionner la forme d’onde : carrée, carrée (oscillateur)
+ dent de scie (sub-oscillateurs) ou dent de scie.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – permet de régler la fréquence du premier
sub-oscillateur. Complètement tourné à droite, lafréquence
est la même que celle de l’oscillateur principal; tournez vers
la gauche pour obtenir des sub-harmoniques générées en
divisant la fréquence originale par un nombre entier, ce qui
ne produit pas forcément une note exacte et peut produire
des infrasons si la fréquence de l’oscillateur est déjà basse.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – ces potentiomètres fonctionnent de
la même manière que les réglages 3 et 13 mais pour le
2èmeoscillateur.
5. & 15. – VCO LEVEL – réglage du niveau de loscillateur.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – réglage du niveau du sub-oscillateur 1.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – réglage du niveau du sub-oscillateur 2.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – ces boutons permettent
d’assigner la séquence 1 au pitch de l’oscillateur 1 et la
quence 2 au pitch de l’oscillateur 2.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – ces boutons permettent d’assigner les
quences au contrôle de la relation harmonique entre le
sub 1 et son oscillateur. Cette fonction prend le pas sur les
réglages 3 et 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – ces boutons permettent d’assigner les
quences au contrôle de la relation harmonique entre le
sub 2 et son oscillateur. Cette fonction prend le pas sur les
réglages 4 et 14.
21. CUTOFF réglage de la fréquence de coupure du ltre
24 dB/octave. La plage de fréquences s’étend de 20 Hz to
20 kHz.
22. RESONANCE – permet d’amplier les fquences autours
de la fquence de coupure. Si la valeur est élevée, le ltre
entre en auto-oscillation.
23. VCA ATTACK – réglage de la durée nécessaire pour que le
son atteigne son niveau maximum lorsqu’un signal gate ou
de déclenchement est détecté (d’1 ms à 10 s).
24. VCA DECAY – réglage de la durée nécessaire pour que
le son revienne à son niveau minimum. Ce réglage
fonctionne diéremment pour les signaux gate et de
déclenchement (trigger). Un signal gate maintient le son à
son niveau maximum puis disparait au moment du déclin
; un trigger passe immédiatement de l’attaque au déclin.
(de 5 ms à 10 s).
25. VCA VOLUME – réglage du niveau maximum qu’un son
peut atteindre.
26. VCF ATTACK – réglage de la durée de l’attaque de la
modulation de la fréquence de coupure du ltre (d’1 ms
à 10 s).
27. VCF DECAY – réglage de la durée du déclin de la
modulation de la fréquence de coupure du ltre. Le
fonctionnement pour les signaux gate et trigger est le
même que pour le déclin du VCA. (de 5 ms to 10 s).
28. AMOUNT – réglage de l’intensité de la modulation du
générateur d’enveloppe appliquée au ltre.
PANNEAU SUPÉRIEUR – SECTION
SÉQUENCEUR
29. TEMPO – réglage du tempo de l’horloge interne.
Peutvarier de 20 à 3000 bpm.
30. RESET – permet de réinitialiser les pas du séquenceur à
leur valeur initiale.
31. EG – ce bouton a 3 fonctions : OFF (LED éteinte) – les
pas du séquenceur ne déclenchent pas le générateur
d’enveloppe ; ON (LED allumée) – les pas du séquenceur
déclenchent le générateur d’enveloppe ; HELD (la LED
clignote) – la valeur du générateur d’enveloppe est
maintenue à son maximum jusqu’à ce que vous appuyiez
à nouveau sur ce bouton. Pour activer le mode HELD,
maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes.
Maintenez à nouveau la position pendant 2 secondes
pourrelâcher.
32. NEXT – permet de forcer les séquenceurs à avancer au pas
suivant (ne redéclenche pas lenveloppe).
33. PLAY/STOP – permet de lancer/arrêter les séquenceurs.
Cebouton na pas d’eet si aucun des boutons 45 à 52
(voirles sections suivantes) n’a été appuyé.
34. TRIGGER – permet de déclencher manuellement
l’enveloppe si le bouton 31 a été appuyé.
35. SEQ OCT – permet de modier la plage doctave des
quenceurs. Appuyez pour passer d’une valeur à une
autre : +/- 1, +/- 2 ou +/- 5 octaves. Chaque séquence
utilise la plage sélectionnée au-dessus et en-dessous de la
fréquence sélectionnée avec les réglages 1 et 11. La plage
sélectionnée est indiquée par les LEDs situées au-dessus
du bouton.
36. QUANTIZE – permet de régler la quantication des
oscillateurs :
O (LEDs éteintes) – pas de quantication.
8 JI – quantication sur la gamme diatonique naturelle
de 8 notes.
12 JI – quantication sur la gamme chromatique
naturelle de 12 notes.
8 ET – quantication sur la gamme diatonique tempérée
de 8 notes.
12 ET – quantication sur la gamme chromatique
tempérée de 12 notes qui est la plus utilisée dans la
musique occidentale.
(FR)
Etape 2 : Réglages
SPICE Réglages
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – permettent de régler
la note et/ou la relation avec le sub pour le séquenceur
1 contlant loscillateur 1 en fonction du réglage des
boutons 8 à 10 et de la quantication. En position centrale,
la fréquence est la même que celle établie par le réglage 1.
Tournez vers la droite pour augmenter la fréquence et vers
la gauche pour la réduire.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – similaire à 37-40, mais
aecte l’oscillateur 2.
45., 49. & 53. – le potentiomètre 53 permet de régler la division
rythmique des séquenceurs. La plage sétend de 0 si le
réglage est complètement à droite à une division par
16 complètement à gauche. Appliquez la division au
quenceur 1 avec le bouton 45 et/ou au séquenceur 2 avec
le bouton 49. Cette fonction peut être utilisée pour générer
des polyrythmes.
46., 50. & 54. – similaire à 45, 49 & 53.
47., 51. & 55. – similaire à 45, 49 & 53.
48., 52. & 56. – similaire à 45, 49 & 53.
PANNEAU SUPÉRIEUR – PATCHBAY
57. MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches permet
de contrôler le SPICE avec un appareil MIDI externe.
Vouspouvez régler le canal avec les micro-interrupteurs
situés sur la face arrière (91) ou avec l’application
SynthTribe.
58. MIDI OUT/THRU – ce connecteur porte les commandes
MIDI en provenance des séquenceurs du SPICE et transmet
également les messages MIDI reçus à lentrée 57.
ENTRÉES
59. VCO 1– contrôle CV pour l’oscillateur 1, en conjonction
avec le réglage 1. La plage sétend de 5 V à +5 V. Appliqué
à l’oscillateur 2 si lentrée 63 nest pas utilisé.
60. VCO 1 SUB 1 – contrôle CV pour le sub 1. La plage s’étend
de -5 V à +5 V.
61. VCO 1 PWM – contrôle CV pour la modulation de la
largeur de l’onde pulse de l’oscillateur 1 si londe pulse est
sélectionnée. Aecte également les subs 1 et 2. La plage
s’étend de -5 V (1%) à +5 V (99%).
62. VCA – contrôle CV du volume du VCA, en conjonction avec
le réglage 25. La plage s’étend de 0 V à +8 V.
63. VCO 2 – contrôle CV pour l’oscillateur 2, en conjonction
avec le réglage 11. La plage sétend de 5 V à +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – contrôle CV pour le sub 1. La plage s’étend
de -5 V à +5 V.
65. VCO 2 PWM – contle CV pour la modulation de la
largeur de l’onde pulse de l’oscillateur 2 si londe pulse est
sélectionnée. Aecte également les subs 1 et 2. La plage
s’étend de -5 V (1%) à +5 V (99%).
66. CUTOFF – contrôle CV de la fquence de coupure du ltre,
en conjonction avec le réglage 21. La plage s’étend de
-5V à +5 V.
67. PLAY – contrôle gate pour la fonction PLAY. Le bouton
33 n’est pas désactivé. Les séquences sont lancées si une
tension positive de +1 V à + 10 V est détectée et sont
stoppées si la tension chute à 0 V.
68. RESET un signal de déclenchement avec une tension
jusqu’à +10 V réinitialise les séquences à leur pas initial.
Un signal gate les réinitialise et maintient la réinitialisation
jusqu’à ce qu’il disparaisse.
69. TRIGGER – entrée pour les signaux de déclenchement
externes de l’enveloppe. Compatible avec les tensions de
+10 V maximum.
70. RHYTHM 1 – contrôle CV pour la division rythmique 1.
Réglez le potentiotre 53 en position centrale pour de
meilleurs résultats. La plage s’étend de -5 V à +5 V.
71. RHYTHM 2 – similaire à rhythm 1.
72. RHYTHM 3 – similaire à rhythm 1.
73. RHYTHM 4 – similaire à rhythm 1.
74. CLOCK – entrée pour signal d’horloge externe. Prend le
pas sur le réglage 29. Compatible avec les tensions jusqu’à
+10 V.
SORTIES
Les sorties 75 à 78 et 80 à 82 sont à niveau Eurorack (10 V crête à crête).
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – cette sortie porte la tension du générateur
d’enveloppe du VCA. La plage sétend de 0 V à +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – cette sortie porte la tension du générateur
d’enveloppe du ltre. La plage s’étend de 0 V à +8 V.
84. SEQ 1– sortie CV du séquenceur 1. La plage s’étend de
-5V à +5 V.
85. SEQ 1 CLK – sortie du signal d’horloge du séquenceur 1.
De 0 V à +5 V.
86. SEQ 2 – sortie CV du séquenceur 2. La plage s’étend de
-5 V à +5 V.
87. SEQ 2 CLK – sortie du signal d’horloge du séquenceur 2.
De 0 V à +5 V.
88. CLOCK – sortie de l’horloge interne. De 0 V à +10 V.
89. TRIGGER – porte une pulsation d’1 ms à +5 V lorsque vous
appuyez sur le bouton 34.
90. PHONES – sortie audio pour casque stéréo.
FACE ARRIÈRE
91. MIDI DIPSWITCHES – ils permettent de régler le canal de
réception MIDI du SPICE :
92. USB – ce port USB 2.0 de type B permet de contler le
SPICE par MIDI USB et de régler les paramètres ou mettre à
jour le rmware avec l’application SynthTribe.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – utilisez uniquement l’adaptateur 1 A
12 V fourni.
background
24 25Quick Start GuideSPICE
VORDERSEITE – SYNTHESIZER-SEKTION
Die Bedienelemente 1 - 10 wirken auf VCO 1, 11 - 20 wirken auf
VCO 2.
1. & 11. – FREQUENCY – Mit diesen Reglern kann man die VCOs
stimmen. Der Bereich reicht von 8.176 Hz bis 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – Mit diesem Dreiwege-Schalter wählen Sie die
VCO-Form. Wählen Sie zwischen Square, Square (VCO) &
Sawtooth (Sub-Oszillatoren) oder Sawtooth.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – Mit diesem Regler wählen Sie die
Frequenz des ersten Sub-Oszillators. Wenn der Regler ganz
nach rechts gedreht wird, ist die Subfrequenz identisch
mit der VCO-Hauptfrequenz. Wenn der Regler nach links
gedreht wird, werden schrittweise tiefere Subharmonische
gewählt. Diese werden durch Teilung der Originalfrequenz
durch Ganzzahlen erzeugt, was nicht immer in exakten
Tonhöhen resultiert. Die Subharmonische können sich auch
im Unterschallbereich bewegen, wenn der VCO auf eine
niedrige Frequenz gestimmt ist.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – Diese Regler funktionieren wie die
Regler3 und 13, jedoch für den zweiten Suboszillator.
5. & 15. – VCO LEVEL – Mit diesem Regler stellen Sie den VCO-
Pegel ein.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – Mit diesem Regler stellen Sie den Sub
1-Pegel ein.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – Mit diesem Regler stellen Sie den Sub
2-Pegel ein.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – Verwenden Sie diese Tasten,
um Sequenz 1 der Tonhöhe von VCO 1 und Sequenz 2 der
Tonhöhe von VCO 2 zuzuweisen.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – Verwenden Sie diese Tasten, um die
Sequenzen der Steuerung der harmonischen Beziehungen
zwischen Sub 1 und seinem VCO zuzuweisen. Setzt die
Regler 3 & 13 außer Kraft.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – Verwenden Sie diese Tasten, um die
Sequenzen der Steuerung der harmonischen Beziehungen
zwischen Sub 2 und seinem VCO zuzuweisen. Setzt die
Regler 4 & 14 außer Kraft.
21. CUTOFF – Mit diesem Regler wird die Cuto-Frequenz
des 24 dB/Oktave VCF eingestellt. Der Bereich ist 20 Hz
bis 20 kHz.
22. RESONANCE – Verwenden Sie diesen Regler, um die
Frequenzen im Bereich der Cuto-Frequenz zu betonen.
Beihohen Pegeln führt dies zur Selbstoszillation des VCF.
23. VCA ATTACK – Mit diesem Regler können Sie die Zeit
einstellen, in der der Sound den maximalen Pegel erreicht,
während ein Gate oder Trigger vorhanden ist. Der Bereich
reicht von 1 ms bis 10 s.
24. VCA DECAY – Mit diesem Regler stellen Sie die Zeit ein,
in der der Sound auf ein Minimum abklingt. Dieser Regler
funktioniert bei Gates und Triggern unterschiedlich.
EinGate hält den Sound auf maximalem Pegel, bis es
entfernt wird und der Sound ausklingt. Ein Trigger geht
sofort von Attack zu Decay über. Der Bereich reicht von
5ms bis 10 s.
25. VCA VOLUME – Mit diesem Regler stellen Sie den
maximalen Pegel ein, den ein Sound erreichen kann.
26. VCF ATTACK – Mit diesem Regler können Sie die Attack-
Zeit der VCF Cuto-Modulation einstellen. Der Bereich
reicht von 1 ms bis 10 s.
27. VCF DECAY – Mit diesem Regler können Sie die Decay-Zeit
der VCF Cuto-Modulation einstellen. Gates und Trigger
funktionieren auf die gleiche Weise wie bei VCA Decay.
DerBereich reicht von 5 ms bis 10 s.
28. AMOUNT – Mit diesem Regler stellen Sie die Stärke der
Modulation des Hüllkurvengenerators ein, die auf den VCF
angewendet wird.
VORDERSEITE – SEQUENCER-SEKTION
29. TEMPO – Mit diesem Regler stellen Sie das Master-Tempo
der internen Clock ein. Der Bereich reicht von 20 BPM
bis3000 bpm.
30. RESET Verwenden Sie diese Taste, um die Sequencer auf
ihren ersten Step zurückzusetzen.
31. EG – Diese Taste hat drei Einstellungen: OFF (LED leuchtet
nicht) - Sequencer-Steps triggern die Hüllkurvengeneratoren
nicht. ON (LED leuchtet) - Sequencer-Steps triggern die EGs.
HELD (LED blinkt) - EGs werden auf dem maximalen Pegel
gehalten, bis die Taste erneut gedrückt wird. Halten Sie
die Taste 2 Sekunden gedrückt, um in den HELD-Modus zu
schalten. Halten Sie die Position erneut 2 Sekunden lang
gedrückt, umsieloszulassen.
32. NEXT – Benutzen Sie diese Taste, um die Sequencer zu
zwingen, zum nächsten Step vorzurücken. Die EGs werden
nicht neu getriggert.
33. PLAY/STOP – Mit dieser Taste können Sie die Sequencer
starten und stoppen. Sie ist wirkungslos, wenn keine der
Tasten 45 - 52 (siehe unten) ausgewählt ist.
34. TRIGGER – Verwenden Sie diese Taste, um die EGs manuell
zu triggern, wenn Taste 31 aktiviert ist.
35. SEQ OCT – Verwenden Sie diese Taste, um den
Oktavbereich der Sequencer einzustellen. Gehen Sie
zyklisch durch die Optionen +/- 1 Oktave, +/- 2 Oktaven
oder +/- 5 Oktaven. Jede Sequenz verwendet den
gewählten Bereich oberhalb und unterhalb der mit den
Reglern 1 und 11 eingestellten Frequenz. Der gewählte
Bereich wird durch die LEDs über der Taste angezeigt.
36. QUANTIZE – Mit dieser Taste stellen Sie den
Quantisierungsbereich der VCOs ein:
O (LEDs erloschen) – keine Quantisierung.
8 JI – Quantisierung auf 8 diatonische Noten der
Intonationsskala.
12 JI – Quantisierung auf 12 chromatische Noten der
Intonationsskala.
8 ET – Quantisierung auf 8 diatonische Noten der Skala
der gleichschwebenden Stimmung.
12 ET – Quantisierung auf 12 chromatische Noten
der Skala der gleichschwebenden Stimmung, die am
häugsten in der westlichen Musik verwendet wird.
(DE)
Schritt 2: Bedienelemente
SPICE Bedienelemente
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – Mit diesen Reglern stellen
Sie die Noten- und/oder Sub-Beziehung für Sequencer 1
ein, welcher VCO 1 entsprechend den Einstellungen der
Tasten 8 - 10 und der Quantisierung steuert. Bei 12 Uhr ist
die Frequenz dieselbe wie die mit Regler 1 eingestellte
Frequenz. Eine Rechtsdrehung erhöht die Frequenz, eine
Linksdrehung verringert sie.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – wie 37 - 40, aber für VCO 2.
45., 49. & 53. – Verwenden Sie Regler 53, um eine Clock-
Unterteilung für die Sequencer einzustellen. Der Bereich
reicht von keiner Unterteilung, wenn der Regler ganz nach
rechts gedreht ist, bis zur Teilung durch 16, wenn er ganz
nach links gedreht ist. Wenden Sie den Regler mit Taste
45 auf Sequencer 1 und/oder mit Taste 49 auf Sequencer 2
an. Dies kann zur Erzeugung von Polyrhythmen verwendet
werden.
46., 50. & 54. – wie 45, 49 & 53.
47., 51. & 55. – wie 45, 49 & 53.
48., 52. & 56. – wie 45, 49 & 53.
VORDERSEITE – PATCHBAY
57. MIDI IN – Verwenden Sie diese 5-polige DIN-Buchse, um
den SPICE über ein externes MIDI-Gerät zu steuern. Stellen
Sie den Kanal mit den DIP-Schaltern auf der Rückseite (91)
oder mit der SynthTribe-App ein.
58. MIDI OUT/THRU – Diese Buchse gibt MIDI-Meldungen
der SPICE-Sequencer aus und leitet auch alle
eingehenden MIDI-Meldungen weiter, die von Buchse 57
empfangenwerden.
EINGÄNGE
59. VCO 1 – CV-Steuerung von VCO 1, in Verbindung mit
Regler1. Der Bereich ist -5 V bis +5 V. Normalisiert auf
VCO2, wenn Buchse 63 nicht verwendet wird.
60. VCO 1 SUB 1 – CV-Steuerung von Sub 1. Der Bereich ist
-5V bis +5 V.
61. VCO 1 PWM – CV-Steuerung der Pulsbreitenmodulation
von VCO 1, wenn Rechteckwellen ausgewählt sind. Wirkt
auch auf Subs 1 & 2. Der Bereich ist -5 V (1 % Cycle) bis +5V
(99 % Cycle).
62. VCA – CV-Steuerung von VCA Volume, in Verbindung mit
Regler 25. Der Bereich ist 0 V bis +8 V.
63. VCO 2 – CV-Steuerung von VCO 2, in Verbindung mit
Regler11. Der Bereich ist -5 V bis +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – CV-Steuerung von Sub 1. Der Bereich ist
-5 V bis +5 V.
65. VCO 2 PWM – CV-Steuerung der Pulsbreitenmodulation
von VCO 2, wenn Rechteckwellen ausgewählt sind. Wirkt
auch auf Subs 1 & 2. Der Bereich ist -5 V (1 % Cycle) bis +5V
(99 % Cycle).
66. CUTOFF – CV-Steuerung von VCF Cuto, in Verbindung mit
Regler 21. Der Bereich ist -5 V bis +5 V.
67. PLAY – Gate-Steuerung der PLAY-Funktion. Taste 33
wird nicht deaktiviert. Spielt Sequenzen ab, solange eine
positive Spannung im Bereich von +1 V bis +10 V anliegt,
und stoppt, wenn sie auf 0 V fällt.
68. RESET – Ein Trigger im Bereich bis +10 V setzt die
Sequencer auf ihren ersten Step zurück. Ein Gate wird
zurückgesetzt und gehalten, bis es entfernt wird.
69. TRIGGER – Eingang für einen externen EG Trigger.
Akzeptiert bis zu +10 V.
70. RHYTHM 1 – CV-Steuerung der Rhythmus 1-Unterteilung.
Regler 53 sollte für die beste Wirkung auf 12 Uhr
eingestellt werden. Der Bereich ist -5 V bis +5 V.
71. RHYTHM 2 – wie Rhythmus 1.
72. RHYTHM 3 – wie Rhythmus 1.
73. RHYTHM 4 – wie Rhythmus 1.
74. CLOCK – Eingang für eine externe Clock. Hat Vorrang vor
Regler 29. Akzeptiert bis zu +10 V.
AUSNGE
Die Audioausgänge 75 - 78 und 80 - 82 arbeiten mit Eurorack-
Pegel - 10 V Spitze-Spitze.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – Ausgang für die Spannung des VCA-
Hüllkurvengenerators. Der Bereich ist 0 V bis +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – Ausgang für die Spannung des VCF-
Hüllkurvengenerators. Der Bereich ist 0 V bis +8 V.
84. SEQ 1 – CV-Ausgang für Sequencer 1. Der Bereich ist -5 V
bis +5 V.
85. SEQ 1 CLK – Clock-Ausgang für Sequencer 1. 0 V bis +5 V.
86. SEQ 2 – CV-Ausgang für Sequencer 2. Der Bereich ist -5 V
bis +5 V.
87. SEQ 2 CLK – Clock-Ausgang für Sequencer 2. 0 V bis +5 V.
88. CLOCK – Ausgang für die interne Clock. 0 V bis +10 V.
89. TRIGGER – gibt einen +5 V-Impuls von 1 ms aus, wenn
Trigger-Taste 34 gedrückt wird.
90. PHONES – Audioausgang für die Verwendung mit
TRS-Kopfhörern.
RÜCKSEITE
91. MIDI DIPSWITCHES – Verwenden Sie diese Dip-Schalter,
um den MIDI-Empfangskanal des SPICE einzustellen:
92. USB – Verwenden Sie diese USB 2.0 Typ B-Buchse, um den
SPICE über USB-MIDI zu steuern und um Einstellungen und
Firmware-Updates mit der SynthTribe-App vorzunehmen.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – Verwenden Sie nur das mitgelieferte 1
A 12 V DC-Netzteil.
background
26 27Quick Start GuideSPICE
PAINEL SUPERIOR – SEÇÃO SINTETIZADOR
Os controles 1-10 afetam o VCO 1; 11-20 VCO 2.
1. & 11. – FREQUENCY – use esses controles para anar os VCOs.
A gama é de 8.176 Hz a 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – use esse interruptor de três vias para
selecionar a forma do VCO. Escolha dentre quadrada,
quadrada (VCO) e dente de serra (sub-osciladores) ou dente
de serra.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – use este controle para selecionar a
frequência do primeiro sub-oscilador. Quando estiver
no sentido horário máximo, a sub-frequência ca em
uníssono com a frequência do VCO principal, ao girar no
sentido anti-horário as sub-harmônicas vão descendo.
Issoé feito pela divisão da frequência original por números
inteiros, portanto, nem sempre são notas exatas e podem
se tornar subsônicas quando o VCO é sintonizado em uma
baixafrequência.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – esse controle funciona da mesma
maneira que o 3 e 13, mas com o segundo sub-oscilador.
5. & 15. – VCO LEVEL – use este controle para ajustar o nível
doVCO.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – use este controle para ajustar o nível
do sub 1.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – use este controle para ajustar o nível
do sub 2.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – use esses botões para
designar a sequência 1 ao tom do VCO 1 e sequência 2 ao
tom do VCO 2.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – use esses botões para designar as
sequências de controle das relações de harmônicas entre o
sub 1 e seu VCO. Sobrepõe-se aos controles 3 e 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – use esses botões para designar as
sequências de controle das relações de harmônicas entre o
sub 2 e seu VCO. Sobrepõe-se aos controles 4 e 14.
21. CUTOFF – use este controle para ajustar a frequência de
corte do VCF 24 dB/oitava. A gama é de 20 Hz a 20 kHz.
22. RESONANCE – use este controle para enfatizar as
frequências próximas à frequência de corte. A níveis altos,
fará com que o VCF auto-oscile.
23. VCA ATTACK – use este controle para ajustar o tempo que
leva para que o som alcance o nível máximo enquanto um
gate ou trigger está presente. Alcance de 1 ms a 10 s.
24. VCA DECAY – use este controle para ajustar o tempo que
leva para o som decair até chegar ao mínimo. Este controle
funciona diferentemente em gates e triggers. Um gate
segurará o som ao nível máximo até ser removido quando
o som decai; um trigger vai de ataque ao decaimento
imediatamente. Alcance de 5 ms a 10 s.
25. VCA VOLUME – use este controle para ajustar o nível
máximo que o som pode alcançar.
26. VCF ATTACK – use este controle para ajustar o tempo de
ataque da modulação de corte do VCF. Alcance de 1 ms
a 10 s.
27. VCF DECAY – use este controle para ajustar o tempo
de decaimento da modulação de corte do VCF. Gates e
triggers funcionam da mesma maneira que o VCA Decay.
Alcancede 5 ms a 10 s.
28. AMOUNT – use este controle para ajustar o valor de
modulação do gerador de envelope aplicado ao VCF.
PAINEL SUPERIOR – SEÇÃO SINTETIZADOR
29. TEMPO – use este controle para ajustar o andamento do
relógio interno. O alcance é de 20 bpm a 3000 bpm.
30. RESET – use este botão para reajustar os sequenciadores
ao seu passo inicial.
31. EG – este botão tem três congurações: OFF (LED apagado)
– os passos do sequenciador não acionam os geradores
de envelope; ON (LED aceso) – os passos do sequenciador
acionam os EGs; HELD (LED pisca) – Os EGs são pressionados
ao nível máximo até que o botão seja apertado novamente.
Mantenha o botão pressionado por 2 segundos para
inserir o modo HELD. Segure novamente por 2 segundos
parasoltar.
32. NEXT – use este botão para forçar os sequenciadores a
avançarem ao seu próximo passo. Não aciona novamente
os EGs.
33. PLAY/STOP – use este botão para iniciar e interromper
os sequenciadores. Não terá efeito algum se nenhum dos
botões 45 – 52 (vericar abaixo) forem selecionados.
34. TRIGGER – use este botão para acionar manualmente os
EGs quando o botão 31 estiver ligado.
35. SEQ OCT – use este botão para ajustar a gama das oitavas
dos sequenciadores. Percorra pela +/- 1 oitava, +/- 2
oitava ou +/- 5 oitava. Cada sequência usará a gama
selecionada acima e abaixo da frequência ajustada pelos
controles 1 e 11. A gama selecionada é indicada pelos LEDs
acima do botão.
36. QUANTIZE – use este botão para denir a faixa de
quantização dos VCOs:
O (LEDs apagados) – não há quantizão.
8 JI – quantização para escala de entoação diatônica
de 8 notas.
12 JI – quantização para escala de entoão cromática
de 12 notas.
8 ET – quantização para escala de temperamento igual
diatônico de 8 notas.
12 ET – quantizão para a escala de temperamento
igual cromático de 12 notas mais usada na
músicaocidental.
(PT)
Passo 2: Controles
SPICE Controles
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – use esses controles para
ajustar a nota e/ou subrelação do sequenciador 1 que
controla o VCO 1 de acordo com as congurações dos botões
8 a 10 e quantização. Na posição 12 horas, a frequência é a
mesma da ajustada pelo controle 1. A frequência aumenta
à medida que ele é ajustado no sentido horário; o sentido
anti-horário a diminui.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – igual a 37-40, mas afeta
o VCO 2.
45., 49. & 53. – use o controle 53 para ajustar a divisão de relógio
dos sequenciadores. O alcance vai de nenhuma divisão,
quando o controle está na posição horária máxima,
até dividido por 16, quando na posição anti-horária
máxima. Aplique o sequenciador 1 com o botão 45 e/ou
sequenciador 2 com o botão 49. Isso também pode ser
usado para gerar poliritmos.
46., 50. & 54. – como 45, 49 e 53.
47., 51. & 55. – como 45, 49 e 53.
48., 52. & 56. – como 45, 49 e 53.
PAINEL SUPERIOR - PATCHBAY
57. MIDI IN – use essa tomada DIN de 5 pinos para controlar
o SPICE de um dispositivo MIDI externo. Ajuste o canal
usando os interruptores dip do painel traseiro (91) ou
usando o aplicativo SynthTribe.
58. MIDI OUT/THRU – essa tomada é usada como saída
para válvulas MIDI derivada dos sequenciadores SPICE,
etambém passa mensagens MIDI recebidas pela
tomada57.
ENTRADAS
59. VCO 1 – Controle CV do VCO 1, em conjunção com o
controle 1. Alcance de 5 V a +5 V. Normalizado para VCO 2
se a tomada 63 não estiver sendo usada.
60. VCO 1 SUB 1 – Controle CV do sub 1. Alcance de -5 V a
+5 V.
61. VCO 1 PWM – Controle CV da modulação de largura de
pulso do VCO 1 quando ondas quadradas são selecionadas.
Também afeta subs 1 e 2. Alcance de -5 V (1% do ciclo) a
+5 V (99% do ciclo).
62. VCA – Controle CV do Volume do VCA, em conjunção com o
controle 25. Alcance de 0 V a +8 V.
63. VCO 2 – Controle CV do VCO 2, em conjunção com o
controle 11. Alcance de -5 V a +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – Controle CV do sub 1. Alcance de -5 V
a+5 V.
65. VCO 2 PWM – Controle CV da modulação de largura de
pulso do VCO 2 quando ondas quadradas são selecionadas.
Também afeta subs 1 e 2. Alcance de -5 V (1% do ciclo) a
+5 V (99% do ciclo).
66. CUTOFF – Controle CV do corte de VCF, em conjunção ao
controle 21. Alcance de -5 V a +5 V.
67. PLAY – Controle gate da função PLAY. Não desabilita o
botão 33. Reproduz sequências enquanto uma tensão
positiva na faixa de +1 V a + 10 V estiver presente e parará
quando cair para 0 V.
68. RESET – um trigger na faixa de +10 V irá recongurar os
sequenciadores a seu passo inicial. Um gate recongurará
e será mantido até ser removido.
69. TRIGGER – entrada para trigger EG externo. Aceita até
+10 V.
70. RHYTHM 1 – Controle CV em divisão rítmica 1. O controle
53 pode ser ajustado na posição 12 horas, possibilitando
melhores efeitos. Alcance de -5 V a +5 V.
71. RHYTHM 2 – como ritmo 1.
72. RHYTHM 3 – como ritmo 1.
73. RHYTHM 4 – como ritmo 1.
74. CLOCK – entrada do relógio externo. Sobrepõe-se ao
controle 29. Aceita até +10 V.
SAÍDAS
Saídas de áudio 75 – 78 e 80 - 82 no nível Eurorack – 10 V pico
apico.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – saída para a tensão do gerador de envelope VCA.
Alcance de 0 V a +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – saída para a tensão do gerador de envelope VCF.
Alcance de 0 V a +8 V.
84. SEQ 1 – Saída CV para o sequenciador 1. Alcance de -5V
a +5 V.
85. SEQ 1 CLK – saída do relógio para o sequenciador 1. 0 V
a +5 V.
86. SEQ 2 – saída CV para o sequenciador 2. Alcance de -5 V
a +5 V.
87. SEQ 2 CLK – saída do relógio para o sequenciador 2.
0 V a +5 V.
88. CLOCK – saída para relógio interno. 0 V a +10 V.
89. TRIGGER – serve de saída para pulso de 1 ms +5 V quando
o botão trigger 34 é apertado.
90. PHONES – saída de áudio adequada para uso com fones
de ouvido TRS.
PAINEL TRASEIRO
91. MIDI DIPSWITCHES – use os interruptores dip para ajustar
o canal do receptor MIDI do SPICE:
92. USB – use essa tomada USB tipo B 2.0 para controlar o
SPICE pelo USB MIDI, congurar e atualizar o rmware
usando o aplicativo SynthTribe.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – use apenas a unidade de alimentão
DC de 1 A 12 V fornecida.
background
28 29Quick Start GuideSPICE
PANNELLO SUPERIORE – SEZIONE
SINTETIZZATORE
I controlli 1-10 inuenzano il VCO 1; 11-20 il VCO 2.
1. & 11. – FREQUENCY – usate questi controlli per accordare i VCO.
La gamma va da 8.176 Hz a 8372 Hz
2. & 12. – SHAPE – usate questo selettore a tre vie per scegliere la
forma del VCO. Scelta tra Quadra, Quadra (VCO) + Dente di
Sega (sub-oscillatori) oppure Dente di Sega.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – usate questo controllo per scegliere la
frequenza del primo sub-oscillatore. Quando il controllo
è completamente in senso orario la sub-frequenza è
all’unisono con la frequenza del VCO principale, ruotando
il controllo in senso antiorario si scende attraverso le sub-
armoniche. Queste sono generate dividendo la frequenza
originale per numeri interi, quindi potrebbero non essere
sempre note esatte e potrebbero diventare subsoniche
quando il VCO è accordato su una frequenza bassa.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – questi controlli funzionano esattamente
come 3 & 13, ma per il secondo sub-oscillatore.
5. & 15. – VCO LEVEL – usate questo controllo per regolare il
livello del VCO.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – usate questo controllo per regolare il
livello del sub 1.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – usate questo controllo per regolare il
livello del sub 2.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – usate questi pulsanti per
assegnare la sequenza 1 al pitch del VCO 1 e la sequenza 2
al pitch del VCO 2.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – usate questi pulsanti per assegnare le
sequenze al controllo delle relazioni armoniche tra sub 1 e il
suo VCO. Escludono i controlli 3 e 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – usate questi pulsanti per assegnare le
sequenze al controllo delle relazioni armoniche tra sub 2 e il
suo VCO. Escludono i controlli 4 & 14.
21. CUTOFF – usate questo controllo per regolare la
frequenza di cuto del VCF a 24 dB/ottava. La gamma va
da 20 Hz a 20 kHz.
22. RESONANCE – use questo controllo per enfatizzare le
frequenze intorno alla frequenza di cuto. A livelli alti
porterà il VCF all’auto-oscillazione.
23. VCA ATTACK – usate questo controllo per stabilire il tempo
impiegato dal suono per raggiungere il livello massimo
mentre è presente un Gate o un Trigger. L’intervallo è
compreso tra 1 ms e 10 s.
24. VCA DECAY – usate questo controllo per stabilire il
tempo impiegato dal suono per decadere al minimo.
Questocontrollo funziona in modo diverso per Gate e
Trigger. Il Gate manterrà il suono al livello massimo nc
non sarà al decadimento del suono stesso; il Trigger passerà
immediatamente dall’attacco al decadimento. L’intervallo
è compreso tra 5 ms e 10 s.
25. VCA VOLUME – usate questo controllo per impostare il
livello massimo che un suono può raggiungere.
26. VCF ATTACK – usate questo controllo per stabilire il tempo
di attacco della modulazione di cuto del VCF. L’intervallo è
compreso tra 1 ms e 10 s.
27. VCF DECAY – usate questo controllo per stabilire il tempo
di decadimento della modulazione del cuto VCF. Gate e
Trigger funzionano nello stesso modo del Decay del VCA.
L’intervallo è compreso tra 5 m s e 10 s.
28. AMOUNT – usate questo controllo per stabilire la
quantitàdi modulazione del generatore di inviluppo
applicata alVCF.
PANNELLO SUPERIORE – SEZIONE SEQUENCER
29. TEMPO – usate questo controllo per impostare il tempo
metronomico del clock interno. L’intervallo è compreso tra
20 bpm e 3000 bpm.
30. RESET – usate questo pulsante per riportare i sequencer al
loro step iniziale.
31. EG – questo pulsante ha tre impostazioni: OFF (LED spento)
– gli step del sequencer non attivano gli EG (generatori
di inviluppo); ON (LED acceso) – gli step del sequencer
attivano gli EG; HELD (LED lampeggiante) – Gli EG sono
mantenuti al massimo livello nché il pulsante non è
premuto nuovamente. Per accedere alla modo HOLD tenete
premuto il pulsante per 2 secondi. Tenere premuto di
nuovo per 2 secondi per rilasciare.
32. NEXT – usate questo pulsante per forzare i sequencer ad
avanzare allo step successivo. Non riattiva gli EG.
33. PLAY/STOP – usate questo pulsante per avviare e fermare
i sequencer. Non avrà alcun eetto se nessuno dei pulsanti
45 – 52 (vedi sotto) è selezionato.
34. TRIGGER – usate questo pulsante per triggerare
manualmente gli EG quando il pulsante 31 è su ON.
35. SEQ OCT – usate questo pulsante per impostare la gamma
di ottava dei sequencer, in ciclo fra +/-1 ottava, +/ 2 ottave
o +/-5 ottave. Ogni sequenza userà l’intervallo selezionato
al di sopra e al di sotto della frequenza impostata tramite
i controlli 1 e 11. La gamma scelta è indicata dai LED sopra
il pulsante.
36. QUANTIZE – usate questo pulsante per impostare la
gamma di quantizzazione dei VCO:
O (LED spenti) – nessuna quantizzazione.
8ji – quantizzazione su scala diatonica naturale a 8 note
12ji – quantizzazione su scala cromatica naturale a
12note.
8 et – quantizzazione su scala diatonica temperata a
8 note.
12 et – quantizzazione su scala cromatica temperata a
12 note, ossia la scala più usata nella musicaoccidentale.
( IT)
Passo 2: Controlli
SPICE Controlli
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – usate questi controlli
per impostare la nota e/o la relazione secondaria per il
sequencer 1 che controlla il VCO 1 in base alle impostazioni
dei pulsanti 8-10 e alla quantizzazione. A“ore 12”
la frequenza è la stessa impostata dal controllo 1.
Muovendoin senso orario la frequenza aumenta mentre in
senso antiorario la frequenza diminuisce.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4– come 37-40, ma riguarda
il VCO 2.
45., 49. & 53. – usate il controllo 53 per impostare la divisione del
clock per i sequencer. L’intervallo va da nessuna divisione
quando il controllo è completamente in senso orario a
diviso per 16 quando è completamente in senso antiorario.
Applicare al sequencer 1 tramite il pulsante 45 e/o al
sequencer 2 tramite il pulsante 49. Può essere usato per
generare poliritmi.
46., 50. & 54. – come 45, 49 & 53.
47., 51. & 55. – come 45, 49 & 53.
48., 52. & 56. – come 45, 49 & 53.
PANNELLO SUPERIORE – PATCH
57. MIDI IN – usate questa presa DIN a 5 pin per controllare
lo SPICE tramite un dispositivo MIDI esterno. Impostate il
canale usando i dip-switch del pannello posteriore (91) o
l’app SynthTribe.
58. MIDI OUT/THRU – questa presa emette valori MIDI
derivati dai sequencer di SPICE e trasmette anche eventuali
messaggi MIDI in entrata ricevuti dalla presa 57.
INGRESSI
59. VCO 1 – controllo CV per il VCO 1 insieme al controllo 1.
Lagamma va da -5 V a +5 V. È normalizzato sul VCO 2 se la
presa 63 non è utilizzata.
60. VCO 1 SUB 1 – controllo CV del sub 1. La gamma va da
-5V a +5 V.
61. VCO 1 PWM – controllo CV della modulazione
dell’ampiezza dell’impulso VCO 1 quando sono selezionate
le onde Quadre. Inuisce anche sui sub 1 e 2. L’intervallo va
da -5 V (ciclo 1%) a +5 V (ciclo 99%).
62. VCA – controllo CV del volume VCA insieme al controllo 25.
La gamma va da 0 V a +8 V.
63. VCO 2 – controllo CV per VCO 2 insieme al controllo 11.
Lagamma va da -5 V a +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – controllo CV del sub 1. La gamma va da
-5V a +5 V.
65. VCO 2 PWM – controllo CV della modulazione
dell’ampiezza dell’impulso VCO 2 quando sono selezionate
le onde Quadre. Inuisce anche sui sub 1 e 2. L’intervallo va
da -5 V (ciclo 1%) a +5 V (ciclo 99%).
66. CUTOFF – controllo CV del cuto VCF insieme al
controllo21. La gamma va da -5 V a +5 V.
67. PLAY – controllo Gate per la funzione PLAY. Non disabilita
il pulsante 33. Riproduce le sequenze quando è presente
una tensione positiva nell’intervallo da +1 V a + 10 V e si
interrompe quando scende a 0 V.
68. RESET – il Trigger nella gamma a +10 V resetta i sequencer
al loro step iniziale. Il Gate resetta e mantiene nché
èrimosso.
69. TRIGGER – ingresso per Trigger EG esterno. Accetta no
a +10 V.
70. RHYTHM 1 – Controllo CV sulla divisione del ritmo 1.
Perottenere il miglior eetto il controllo 53 dovrebbe
essere impostato “a ore 12”. L’intervallo è compreso tra
-5V e +5 V.
71. RHYTHM 2 – come Rhythm 1.
72. RHYTHM 3 – come Rhythm 1.
73. RHYTHM 4 – come Rhythm 1.
74. CLOCK – ingresso di clock esterno. Ha priorità sul
controllo29. Accetta no a +10 V.
USCITE
Le uscite audio 75 – 78 e 80 - 82 sono a livello Eurorack –10 V
picco-picco.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – uscita della tensione del generatore di inviluppo
del VCA. La gamma va da 0 V a +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – uscita della tensione del generatore di inviluppo
del VCF. La gamma va da 0 V a +8 V.
84. SEQ 1 – uscita CV del sequencer 1. La gamma va da -5 V
a +5 V.
85. SEQ 1 CLK – uscita clock del sequencer 1. Da 0 V a +5 V.
86. SEQ 2 – uscita CV del sequencer 2. La gamma va da -5 V
a +5 V.
87. SEQ 2 CLK – uscita clock del sequencer 2. Da 0 V a +5 V.
88. CLOCK – uscita del clock interno. Da 0 V a +10 V.
89. TRIGGER – emette un impulso di 1 ms @ +5 V quando il
pulsante di attivazione 34 è premuto.
90. PHONES – uscita audio stereo adatta per l’uso con cua.
PANNELLO POSTERIORE
91. MIDI DIPSWITCHES – usate questi dipswitch per
impostare il canale di ricezione MIDI dello SPICE:
92. USB – usate questa presa USB 2.0 di tipo B per controllare
lo SPICE tramite USB MIDI e per regolare le impostazioni e
aggiornare il rmware usando lapp SynthTribe.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – usare esclusivamente l’alimentatore 1 A
12 Vc.c. fornito in dotazione.
background
30 31Quick Start GuideSPICE
BOVENPANEEL – SYNTHESIZERSECTIE
Regelaars 1-10 beïnvloeden VCO 1; 11-20 beïnvloeden VCO 2.
1. & 11. – FREQUENCY – stem met deze regelaars de VCO’s.
Hetbereik is 8.176 Hz tot 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – gebruik deze driestandenschakelaar om de
VCO-golfvorm te selecteren. Kies uit blok, blok (VCO) en
zaagtand (suboscillators) of zaagtand.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – gebruik deze regelaar om de frequentie
van de eerste suboscillator te kiezen. Als de regelaar
volledig rechtsom is gedraaid, is de subfrequentie in
unisono met de hoofdfrequentie van de VCO, als de regelaar
linksom wordt gedraaid, worden de subharmonischen
stapsgewijs omlaag gebracht. Deze harmonischen worden
gegenereerd door integerdeling van de oorspronkelijke
frequentie. Dit resulteert dus niet altijd in exacte
nootwaarden en kan ook subsonischen opleveren als de
VCO op een lage frequentie is gestemd.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – deze regelaar werkt op dezelfde manier
als 3 & 13, maar voor de tweede suboscillator.
5. & 15. – VCO LEVEL - gebruik deze regelaar om het VCO-niveau
in te stellen.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – gebruik deze regelaar om het niveau van
sub 1 in te stellen.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – gebruik deze regelaar om het niveau van
sub 2 in te stellen.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – gebruik deze knoppen om
sequence 1 aan de toonhoogte van VCO 1 en sequence 2 aan
de toonhoogte van VCO 2 toe te wijzen.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – gebruik deze knoppen om de
sequences de harmonische relaties tussen sub 1 en de
bijbehorende VCO te laten besturen. Passeert regelaars
3 & 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – gebruik deze knoppen om de
sequences de harmonische relaties tussen sub 2 en de
bijbehorende VCO te laten besturen. Passeert regelaars
4en 14.
21. CUTOFF gebruik deze regelaar om de cuto-frequentie
van het 24 dB/octaaf-VCF in te stellen. Het bereik is 20 Hz
tot 20 kHz.
22. RESONANCE – gebruik deze regelaar om de frequenties
rond de cuto-frequentie te benadrukken. Op hoge niveaus
gaat het VCF zelf oscilleren.
23. VCA ATTACK – gebruik deze regelaar om de tijd in te
stellen die het geluid nodig heeft om het maximale
niveau te bereiken als er een gate of trigger aanwezig is.
Hetbereik is 1 ms t/m 10 s.
24. VCA DECAY – gebruik deze regelaar om de tijd in te stellen
die het geluid nodig heeft om tot het minimum terug te
vallen. Deze regelaar werkt anders voor gates en triggers.
Een gate houdt het geluid op maximaal niveau vast totdat
de gate verdwijnt en het geluid terugvalt; bij een trigger
gaat het geluid van de attack direct over op de decay
(terugval). Het bereik loopt van 5 ms tot 10 s.
25. VCA VOLUME – gebruik deze regelaar om het maximale
niveau in te stellen dat een geluid kan bereiken.
26. VCF ATTACK – gebruik deze regelaar om de attacktijd van
VCF-cuto-modulatie in te stellen. Het bereik is 1 mst/m
10 s.
27. VCF DECAY – gebruik deze regelaar om de vervaltijd van
de VCF-cuto-modulatie in te stellen. Gates en triggers
werken op dezelfde manier als bij VCA decay. Het bereik
loopt van 5 ms tot 10 s.
28. AMOUNT – gebruik deze regelaar om de modulatiesterkte
van de envelopegenerator aan te passen die op het VCF
wordt toegepast.
BOVENPANEEL – SEQUENCERSECTIE
29. TEMPO – gebruik deze regelaar om het mastertempo
van de interne klok in te stellen. Het bereik is 20 bpm
tot3000bpm.
30. RESET – gebruik deze knop om de sequencers op hun
eerste stap terug te zetten.
31. EG – deze knop heeft drie instellingen: OFF (LED
niet verlicht) – sequencerstappen activeren de
envelopegenerators niet; ON (LED verlicht)
sequencerstappen activeren de EG’s; HELD (LED knippert)
– EG’s worden op maximaal niveau gehouden totdat de
knop weer wordt ingedrukt. Houd de knop 2 seconden vast
om naar HELD-modus te gaan. Houd nogmaals 2 seconden
ingedrukt om los te laten.
32. NEXT – met deze knop worden de sequencers gedwongen
om naar de volgende stap te gaan. Triggert de EG’s
nietopnieuw.
33. PLAY/STOP – gebruik deze knop om de sequencers te
starten en te stoppen. Heeft geen eect als geen van de
knoppen 45-52 (zie onder) is geselecteerd.
34. TRIGGER – gebruik deze knop om de EG’s handmatig te
triggeren als knop 31 AAN staat.
35. SEQ OCT – gebruik deze knop om het octaaf van de
sequencers in te stellen. Navigeer door +/- 1 octaaf,
+/- 2 octaaf of +/- 5 octaaf. Elke sequence gebruikt het
geselecteerde bereik boven en onder de frequentie die is
ingesteld met regelaars 1 & 11. Het geselecteerde bereik
wordt aangegeven door de LEDs boven de knop.
36. QUANTIZE – gebruik deze knop om het
quantiseringsbereik van de VCO’s in te stellen:
Uit (LEDs niet verlicht) – geen quantisering.
8 JI – quantisering naar 8 noten diatonisch volgens
reine stemming.
12 JI – quantisering naar 12 noten chromatisch volgens
reine stemming.
8 ET – quantisering naar 8 noten diatonisch volgens
gelijkzwevende stemming.
12 ET – quantisering naar chromatische gelijkzwevende
stemming met 12 noten, de toonladder die het meest
wordt gebruikt in westerse muziek.
(NL)
Stap 2: Bediening
SPICE Bediening
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – gebruik deze regelaars om
de noot- en/of subrelatie voor sequencer 1 met VCO 1 in
te stellen op basis van de instellingen van toetsen 8-10 en
quantisering. Op stand 12 uur is de frequentie gelijk aan die
van regelaar 1. Rechtsom bewegen verhoogt de frequentie;
linksom bewegen verlaagt de frequentie.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – net als 37-40, maar dan
met VCO 2.
45., 49. & 53. – gebruik regelaar 53 om een klokverdeling voor
de sequencers in te stellen. Het bereik loopt van geen
verdeling als de regelaar volledig rechtsom is gedraaid
tot klokverdeling in 16 als de regelaar helemaal linksom
is gedraaid. Op sequencer 1 toepassen met knop 45 en/
of sequencer 2 met knop 49. Hiermee kunnen polyritmes
worden gegenereerd.
46., 50. & 54. – zoals 45, 49 & 53.
47., 51. & 55. – zoals 45, 49 & 53.
48., 52. & 56. – zoals 45, 49 & 53.
BOVENPANEEL – PATCHBAY
57. MIDI IN – gebruik deze 5-pins DIN-aansluiting om
de SPICE vanaf een extern MIDI-apparaat te besturen.
Stelhet kanaal in met de dipswitches op het achterpaneel
(91) of via de SynthTribe-app.
58. MIDI OUT/THRU – deze ingang verzendt MIDI-waarden
die zijn afgeleid van de SPICE sequencers en geeft ook bij
ingang 57 binnenkomende MIDI-gegevens door.
INGANGEN
59. VCO 1 – CV-besturing voor VCO 1, in combinatie met
regelaar 1. Het bereik is -5 V tot +5 V. Wordt normaliter
naar VCO 2 gestuurd als aansluiting 63 niet wordt gebruikt.
60. VCO 1 SUB 1 – CV-besturing van sub 1. Het bereik is -5 V
tot +5 V.
61. VCO 1 PWM – CV-besturing van VCO
1-pulsbreedtemodulatie als een blokgolf is geselecteerd.
Beïnvloedt tevens subs 1 & 2. Het bereik is -5 V (1% cyclus)
tot +5 V (99% cyclus).
62. VCA – CV-besturing van VCA Volume, in combinatie met
regelaar 25. Het bereik is 0 V tot +8 V.
63. VCO 2 – CV-besturing voor VCO 2, in combinatie met
regelaar 11. Het bereik is -5 V tot +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – CV-besturing van sub 1. Het bereik is -5 V
tot +5 V.
65. VCO 2 PWM – CV-besturing van VCO
2-pulsbreedtemodulatie als er blokgolven zijn
geselecteerd. Beïnvloedt tevens subs 1 & 2. Het bereik is
-5V (1% cyclus) tot +5 V (99% cyclus).
66. CUTOFF – CV-besturing van de VCF-cuto, in combinatie
met regelaar 21. Het bereik is -5 V tot +5 V.
67. PLAY – gate besturing voor de afspeelfunctie.
Schakeltknop 33 niet uit. Speelt sequences af als er een
positieve spanning in het bereik +1 V t/m + 10 V is,
enstopt als deze tot 0 V terugvalt.
68. RESET – een trigger in het bereik tot +10 V reset de
sequencers naar hun eerste stap. Een gate reset en houdt
vast totdat deze wordt verwijderd.
69. TRIGGER – ingang voor externe EG-trigger.
Accepteerttot+10 V.
70. RHYTHM 1 – CV-besturing over ritme 1-divisie.
Regelaar53 moet op stand 12 uur worden ingesteld voor
het beste eect. Het bereik is -5 V tot +5 V.
71. RHYTHM 2– als ritme 1.
72. RHYTHM 3 – als ritme 1.
73. RHYTHM 4 – als ritme 1.
74. CLOCK – ingang voor externe klok. Passeert regelaar 29.
Accepteert tot +10 V.
UITGANGEN
Audio-uitgangen 75 - 78 en 80 - 82 zijn op Eurorack-niveau – 10V
piek tot piek.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – uitgangsspanning voor de VCA-
envelopegenerator. Het bereik is 0 V tot +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – uitgangsspanning voor de VCF-
envelopegenerator. Het bereik is 0 V tot +8 V.
84. SEQ 1 – CV-uitgang voor sequencer 1. Het bereik is -5 V
tot +5 V.
85. SEQ 1 CLK – klokuitgang voor sequencer 1. 0 V tot +5 V.
86. SEQ 2 – CV-uitgang voor sequencer 2. Het bereik is -5 V
tot +5 V.
87. SEQ 2 CLK – klokuitgang voor sequencer 2. 0 V tot +5 V.
88. CLOCK – uitgang voor interne klok. 0 V tot +10 V.
89. TRIGGER – verzendt een 1 ms +5 V-puls als triggerknop
34 wordt ingedrukt.
90. PHONES – audio-uitgang geschikt voor gebruik met
hoofdtelefoon met stereo jack-aansluiting.
ACHTERPANEEL
91. MIDI DIPSWITCHES – gebruik deze dipswitches om het
MIDI-ontvangstkanaal van de SPICE in te stellen:
92. USB – gebruik deze USB-B 2.0-aansluiting om de SPICE
via USB MIDI te besturen, instellingen aan te passen en
rmware bij te werken met de SynthTribe-app.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – gebruik alleen de meegeleverde 1 A
12V DC-voeding.
background
32 33Quick Start GuideSPICE
ÖVRE PANELEN – SYNTSEKTION
Kontrollerna 1–10 påverkar VCO 1, 11–20 VCO 2
1. & 11. – FREQUENCY – Använd dessa kontroller för att smma
VCO:erna. Intervallet är 8.176 Hz till 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – Använd denna trevägsomkopplare för att välja
VCO-form. Välj mellan fyrkant, fyrkant (VCO) och sågtand
(suboscillatorer) eller sågtand.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – Använd den här kontrollen för att välja
frekvensen för den första suboscillatorn. När kontrollen
är inslld helt medurs är subfrekvensen unison med
VCO-huvudfrekvensen, och när du vrider den moturs går
du nedåt genom undertonerna. Dessa genereras genom att
den ursprungliga frekvensen divideras med heltal, vilket
innebär att de kanske inte alltid är exakta toner och kan
vara subsoniska när VCO:n är inslld på en låg frekvens.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – Denna kontroll fungerar på samma sätt
som 3 och 13, men för den andra suboscillatorn.
5. & 15. – VCO LEVEL – Använd den här kontrollen för att justera
VCO-nin.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – Använd den här kontrollen för att
justera sub 1-nivån.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – Använd den här kontrollen för att justera
sub 2-nivån.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – Använd dessa knappar för
att tilldela sekvens 1 till VCO 1-tonhöjd och sekvens 2 till
VCO 2-tonhöjd.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – Använd dessa knappar för att tilldela
sekvenserna för att styra de harmoniska förhållandena
mellan sub 1 och dess VCO. Åsidosätter kontrollerna 3
och13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – Använd dessa knappar för att tilldela
sekvenserna för att styra de harmoniska förhållandena
mellan sub 2 och dess VCO. Åsidosätter kontrollerna 4
och14.
21. CUTOFF – Använd den här kontrollen för att justera
brytfrekvensen för 24 dB/oktav-VCF:en. Intervallet är
20Hz till 20 kHz.
22. RESONANCE – Använd den här kontrollen för att framhäva
frekvenserna runt brytfrekvensen. Vid höga nivåer
kommer detta att få VCF:en att självsvänga.
23. VCA ATTACK – Använd den här kontrollen för att justera
den tid det tar för ljudet att nå maximal nivå när en gate
eller trigger nns. Intervallet är 1 ms till 10 s.
24. VCA DECAY – Använd den här kontrollen för att justera
den tid det tar för ljudet att avklinga till minimum. Den här
kontrollen fungerar på olika sätt för gatear och triggrar.
En gate håller ljudet på maximal nivå tills den tas bort då
ljudet avklingar. En trigger går omedelbart från attack till
avklingning. Intervallet är 5 ms till 10 s.
25. VCA VOLUME – Använd den här kontrollen för att ställa in
den högsta nivån som ett ljud kan nå.
26. VCF ATTACK – Använd den här kontrollen för att justera
attacktiden för VCF-brytmoduleringen. Intervallet är 1ms
till 10 s.
27. VCF DECAY – Använd den här kontrollen för att justera
decay-tiden för VCF-brytmoduleringen. Gatear och triggrar
fungerar på samma sätt som med VCA Decay. Intervallet
är 5 ms till 10 s.
28. AMOUNT – Använd den här kontrollen för att justera
mängden enveloppgeneratormodulation som tillämpas
på VCF:en.
ÖVRE PANELEN – SEQUENSERSEKTION
29. TEMPO – Använd den här kontrollen för att ställa in den
interna klockans master-tempo. Intervallet är 20 bpm
till3000 bpm.
30. RESET – Använd den här knappen för att återställa
sequencrarna till det första steget.
31. EG – Den här knappen har tre insllningar:
OFF(lysdioden är släckt) – sequencersteg triggar inte
enveloppgeneratorerna, ON (lysdioden är tänd) –
sequencersteg triggar EG:erna, HELD (lysdioden blinkar)
– EG:erna hålls på maximal nivå tills du trycker på knappen
igen. Håll knappen intryckt i två sekunder för att gå till
HELD-läget. Håll igen i 2 sekunder för att släppa.
32. NEXT – Använd den här knappen för att tvinga
sequencrarna att gå vidare till nästa steg. Triggar inte
EG:erna på nytt.
33. PLAY/STOP – Använd den här knappen för att starta
och stoppa sequencrarna. Har ingen eekt om ingen av
knapparna 45–52 (se nedan) är vald.
34. TRIGGER – Använd den här knappen för att manuellt
trigga EG:erna när knapp 31 är på ON.
35. SEQ OCT – Använd den här knappen för att ställa in
sequencrarnas oktavintervall. Växla mellan +/- 1 oktav,
+/- 2 oktav eller +/- 5 oktav. Varje sekvens kommer
att använda det valda intervallet över och under den
frekvens som ställs in med kontrollerna 1 och 11. Det valda
intervallet indikeras av lysdioderna ovanför knappen.
36. QUANTIZE – Använd den här knappen för att ställa in
VCO:ernas kvantiseringsintervall.
Av (lysdioderna lyser inte) – ingen kvantisering.
8 JI – kvantisering till 8-tonig diatonisk skala med
renstämning.
12 JI – kvantisering till 12-tonig kromatisk skala med
ren stämning.
8 ET – kvantisering till 8-tonig diatonisk skala med
liksvävande temperatur.
12 ET – kvantisering till den 12-toniga kromatiska skala
med liksvävande temperatur som oftast används i
västerländsk musik.
(SE)
Steg 2: Kontroller
SPICE Kontroller
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – Använd dessa kontroller för
att ställa in ton- och/eller subförhållandet för sequencer
1som styr VCO 1 enligt inställningarna för knapparna 810
och kvantisering. Vid klockan 12 är frekvensen densamma
som den som ställs in med kontroll 1. Om du föryttar den
medurs ökar frekvensen; moturs minskar den.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – Som 37–40, men påverkar
VCO 2.
45., 49. & 53. – Använd kontroll 53 för att ställa in en
klockindelning för sequencrarna. Intervallet sträcker sig
från ingen indelning när kontrollen är maximalt medurs
till delat med 16 när den är maximalt moturs. Tillämpapå
sequencer 1 med knapp 45 och/eller sequencer 2 med
knapp 49. Detta kan användas för att generera polyrytmer.
46., 50. & 54. – som 45, 49 och 53.
47., 51. & 55. – som 45, 49 och 53.
48., 52. & 56. – som 45, 49 och 53.
ÖVRE PANEL – UTTAGSPANEL
57. MIDI IN – Använd detta fempoliga DIN-uttag för att styra
SPICE fn en extern MIDI-enhet. Ställ in kanalen med
hjälp av DIP-omkopplarna på baksidan (91) eller med hjälp
av SynthTribe-appen.
58. MIDI OUT/THRU – Denna kontakt skickar ut MIDI-värden
som härrör från SPICE-sequencrar och skickar också vidare
alla inkommande MIDI-meddelanden som tas emot av
kontakt 57.
INGÅNGAR
59. VCO 1 – CV-kontroll för VCO 1, tillsammans med kontroll
1. Intervallet är -5 V till +5 V. Normaliseras till VCO 2 om
uttag 63 inte används.
60. VCO 1 SUB 1 – CV-kontroll av sub 1. Intervallet är -5 V
till +5 V.
61. VCO 1 PWM – CV-kontroll av VCO 1-pulsbreddsmodulering
när fyrkantsvågor är valda. Påverkar även subs 1 och 2.
Intervallet är -5 V (1 %-cykel) till +5 V (99 %-cykel).
62. VCA – CV-kontroll av VCA-volym, tillsammans med
kontroll 25. Intervallet är 0 V till +8 V.
63. VCO 2 – CV-kontroll för VCO 2, tillsammans med kontroll
11. Intervallet är -5 V till +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – CV-kontroll av sub 1. Intervallet är -5 V
till +5 V.
65. VCO 2 PWM – CV-kontroll av VCO 2-pulsbreddsmodulering
när fyrkantsvågor är valda. Påverkar även subs 1 och 2.
Intervallet är -5 V (1 %-cykel) till +5 V (99 %-cykel).
66. CUTOFF – CV-kontroll av VCF-brytfrekvens, tillsammans
med kontroll 21. Intervallet är -5 V till +5 V.
67. PLAY – Gate-kontroll för PLAY-funktionen. Inaktiverar
inte knapp 33. Spelar upp sekvenser så länge en positiv
spänning i intervallet +1 V till +10 V nns, och stoppar när
den sjunker till 0 V.
68. RESET – En trigger i intervallet till +10 V återställer
sequencrarna till deras första steg. En gate återställer och
håller kvar tills den tas bort.
69. TRIGGER – Ingång för extern EG-trigger. Tar emot upp
till +10 V.
70. RHYTHM 1 – CV-kontroll över rytm 1-indelningen.
Kontrollen 53 bör ställas in på klockan 12 för bästa eekt.
Intervallet är -5 V till +5 V.
71. RHYTHM 2 – som rytm 1.
72. RHYTHM 3 – som rytm 1.
73. RHYTHM 4 – som rytm 1.
74. CLOCK – ingång för extern klocka. Åsidosätter kontroll 29.
Tar emot upp till +10 V.
UTGÅNGAR
Ljudutgångarna 75–78 och 80–82 är på eurorack-nivå – 10 V topp
till topp.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – utgång för VCA-enveloppgeneratorspänningen.
Intervallet är 0 V till +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – utgång för VCF-enveloppgeneratorspänningen.
Intervallet är 0 V till +8 V.
84. SEQ 1 – CV-utgång för sequencer 1. Intervallet är -5 V till
+5 V.
85. SEQ 1 CLK – klockutgång för sequencer 1. 0 V till +5 V.
86. SEQ 2 – CV-utgång för sequencer 2. Intervallet är -5 V till
+5 V.
87. SEQ 2 CLK – klockutgång för sequencer 2. 0 V till +5 V.
88. CLOCK – utgång för intern klocka. 0 V till +10 V.
89. TRIGGER – Matar ut en 1 ms +5 V-puls när triggerknapp
34 trycks in.
90. PHONES – ljudutgång lämplig för användning med
TRS-hörlurar.
BAKRE PANEL
91. MIDI DIPSWITCHES – Använd dessa DIP-omkopplare för
att ställa in SPICEs MIDI-mottagningskanal:
92. USB – Använd detta USB 2.0-uttag av typ B för att styra
SPICE via USB-MIDI och för att justera inställningar och
uppdatera rmware med hjälp av SynthTribe-appen.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – Använd endast det medföljande 1 A
12V DC-nätaggregatet.
background
34 35Quick Start GuideSPICE
RNY PANEL – SEKCJA SYNTEZATORA
Regulatory 1-10 wpływają na VCO 1; 11-20 na VCO 2
1. & 11. – FREQUENCY – użyj tych pokręteł, aby nastroić
oscylatory. Przedział wynosi od 8.176 do 8372 Hz.
2. & 12. – SHAPE – użyj tego trzykierunkowego przełącznika, aby
wybrać kształt VCO spośród prostokątnego, prostokątnego
(VCO) i piłokszttnego (suboscylatory) lub pokszttnego.
3. & 13. – SUB 1 FREQ – użyj tego pokrętła, aby wybrać
częstotliwość pierwszego suboscylatora. Gdy pokrętło jest
ustawione na maksimum, częstotliwość suboscylatora jest
na równi z częstotliwością głównego VCO; przekręcanie
w lewo przechodzi w dół przez subharmoniczne. Są one
generowane przez podzielenie pierwotnej częstotliwości
przez liczby ckowite, więc mogą nie zawsze być
dokładnymi dźwiękami skali i mogą stać się poddźwiękami,
gdy VCO jest nastrojony do niskiej częstotliwości.
4. & 14. – SUB 2 FREQ – to pokrętło działa tak samo jak 3 i 13,
leczdla drugiego suboscylatora.
5. & 15. – VCO LEVEL – użyj tego pokrętła, aby dostosow
poziom VCO.
6. & 16. – SUB 1 LEVEL – użyj tego pokrętła, aby dostosować
poziom SUB 1.
7. & 17. – SUB 2 LEVEL – użyj tego pokręa, aby dostosow
poziom SUB 2.
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGN – użyj tych przycisków,
abyprzypisać sekwencję 1 do nastrojenia VCO 1 oraz
sekwencję 2 do nastrojenia VCO 2.
9. & 19. – SUB 1 ASSIGN – użyj tych przycisków, aby przypis
sekwencje do kontroli związków harmonicznych między
SUB 1 a jego VCO. Zaspuje ustawienia 3 i 13.
10. & 20. – SUB 2 ASSIGN – użyj tych przycisków, aby przypisać
sekwencje do kontroli związków harmonicznych między
SUB 2 a jego VCO. Zaspuje ustawienia 4 i 14.
21. CUTOFF – użyj tego pokrętła, aby dostosować
częstotliwość odccia VCF 24 dB/oktawa. Przedział wynosi
od 20 Hz do 20 kHz.
22. RESONANCE – użyj tego pokrętła, aby podkreślić
częstotliwości blisko punktu odcięcia. W wysokich
ustawieniach spowoduje to samooscylację VCF.
23. VCA ATTACK – użyj tego pokręa, aby dostosować czas
potrzebny, aby dźwięk osiągnął maksymalny poziom,
gdyobecny jest sygnał gate lub trigger. Przedział wynosi
od 1 ms do 10 s.
24. VCA DECAY – użyj tego pokrętła, aby dostosować czas
potrzebny, aby dźwięk wygasł do minimum. To ustawienie
dzia inaczej dla sygnałów gate oraz trigger. Sygnał gate
utrzyma dźwięk na maksymalnym poziomie, aż zostanie
usunięty, wtedy dźwięk wygaśnie; sygnał trigger przejdzie
natychmiast z fazy ataku do wygaśnięcia. Przedział wynosi
od 5 ms do 10 s.
25. VCA VOLUME – użyj tego pokrętła, aby ustawić
maksymalny poziom, jaki może osiągnąć dźwięk.
26. VCF ATTACK – użyj tego pokrętła, aby dostosować czas
ataku modulacji odcięcia VCF. Przedział wynosi od 1 ms
do 10 s.
27. VCF DECAY – użyj tego pokręa, aby dostosować czas
wygaśnięcia modulacji odcięcia VCF. Sygny gate oraz
trigger dziają tak samo, jak przy VCA DECAY. Przedział
wynosi od 5 ms do 10 s.
28. AMOUNT – użyj tego pokrętła, aby ustawić ilość modulacji
generatora obwiedni zastosowanej wobec VCF.
GÓRNY PANEL – SEKCJA SEKWENCERA
29. TEMPO – użyj tego poktła, aby ustawić główne
tempo wewnętrznego zegara. Przedział wynosi od
20do3000bpm.
30. RESET – użyj tego przycisku, aby zresetować sekwencery
do ich pierwotnego kroku.
31. EG – ten przycisk posiada trzy ustawienia: OFF
(diodawyłączona) – kroki sekwencera nie wywują
generatorów obwiedni; ON (dioda włączona) – kroki
sekwencera wywołują generatory obwiedni; HELD
(dioda miga) – generatory obwiedni są utrzymywane na
maksymalnym poziomie, aż przycisk zostanie wciśnięty
ponownie. Przytrzymaj przycisk na 2 sekundy, aby wejść
w tryb HELD. Przytrzymaj ponownie przez 2 sekundy,
abyzwolnić.
32. NEXT – użyj tego przycisku, aby wymusić przejście do
kolejnego kroku przez sekwencery. Nie wywołuje na nowo
generatorów obwiedni.
33. PLAY/STOP – użyj tego przycisku, aby uruchomić i
zatrzymać sekwencery. Nie ma żadnego efektu, jeśli nie
wybrano żadnego z przycisków 45 – 52 (patrz niżej).
34. TRIGGER – użyj tego przycisku, aby ręcznie wywołać
generatory obwiedni, gdy włączony jest przycisk 31.
35. SEQ OCT – użyj tego przycisku, aby ustawić przedział
oktaw sekwencerów. Przełącza między +/- 1 oktawa, +/- 2
oktawy lub +/- 5 oktaw. Każda sekwencja będzie stosować
przedział wybrany powyżej i poniżej częstotliwości
ustawionej pokrętłami 1 i 11. Wybrany przedział jest
wskazany diodami nad przyciskiem.
36. QUANTIZE – użyj tego przycisku, aby ustawić przedział
kwantyzacji oscylatorów:
Wyłączona (diody wączone) – brak kwantyzacji.
8 JI – kwantyzacja do 8-więkowej skali diatonicznej
stroju naturalnego.
12 JI – kwantyzacja do 12-dźwiękowej skali
chromatycznej stroju naturalnego.
8 ET – kwantyzacja do 8-więkowej skali diatonicznej
stroju równomiernego.
12 ET – kwantyzacja do 12-dźwiękowej
skali chromatycznej stroju równomiernego,
najczęściejużywanej w muzyce zachodniej.
( PL)
Krok 2: Sterowanica
SPICE Sterowanica
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4 – użyj tych pokteł, aby
ustawić stosunek dźwięków i/lub subharmonicznych dla
sekwencera 1 kontrolującego VCO 1 zgodnie z ustawieniami
przycisków 8-10 oraz kwantyzacji. W pozycji środkowej
częstotliwość jest taka sama, jak ustawiona pokrętłem 1.
Przekręcanie w prawo zwiększa częstotliwość, a w lewo
ją obniża.
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4 – jak 37-40, ale wywa na
VCO 2.
45., 49. & 53. – użyj poktła 53, aby ustawić podział zegara
dla sekwencerów. Przedział wynosi od braku podziału
w pozycji maksymalnej, do podziału przez 16 w pozycji
minimalnej. Działa na sekwencer 1 z przyciskiem 45 i/
lub sekwencer 2 z przyciskiem 49. Może być używane do
tworzenia polirytmów.
46., 50. & 54. – jak 45, 49 i 53.
47., 51. & 55. – jak 45, 49 i 53.
48., 52. & 56. – jak 45, 49 i 53.
RNY PANEL - KROSOWNICA
57. MIDI IN – użyj tego 5-pinowego złącza DIN, aby
kontrolować SPICE z zewnętrznego urdzenia MIDI.
Ustaw kanał za pomocą przełączników na tylnym panelu
(91) lub przez aplikację SynthTribe.
58. MIDI OUT/THRU – to złącze wysyła wartości MIDI
uzyskane z sekwencerów SPICE, a także przesyła dalej
wszelkie przychodzące wiadomości MIDI otrzymane na
złączu 57.
WEJŚCIA
59. VCO 1 – kontrola CV dla VCO 1 w połączeniu z pokrętłem1.
Przedział wynosi od -5 V do +5 V. Powiązana z VCO 2,
jeślizłącze 63 nie jest w użyciu.
60. VCO 1 SUB 1 – kontrola CV dla SUB 1. Przedział wynosi od
-5 V do +5 V.
61. VCO 1 PWM – kontrola CV dla modulacji szerokości pulsu
VCO 1, gdy wybrano fale prostokątne. Wpływa równi
na SUB 1 i 2. Przedział wynosi -5 V (1% cyklu) do +5 V
(99%cyklu).
62. VCA – kontrola CV dla głośności VCA, w pączeniu z
poktłem 25. Przedział wynosi od 0 V do +8 V.
63. VCO 2 – kontrola CV dla VCO 2, w połączeniu z
poktłem11. Przedział wynosi od -5 V do +5 V.
64. VCO 2 SUB 1 – kontrola CV dla SUB 1. Przedział wynosi od
-5 V do +5 V.
65. VCO 2 PWM – kontrola CV dla modulacji szerokości pulsu
VCO 2, gdy wybrano fale prostokątne. Wpływa również
na SUB 1 i 2. Przedział wynosi -5 V (1% cyklu) do +5 V
(99%cyklu).
66. CUTOFF – kontrola CV odcięcia VCF, w pączeniu z
poktłem 21. Przedział wynosi od -5 V do +5 V.
67. PLAY – kontrola gate funkcji odtwarzania. Nie wyłącza
przycisku 33. Będzie odtwarzać sekwencje, jeśli obecne
jest napięcie dodatnie w przedziale od +1 V do +10 V,
orazprzestanie gdy spadnie do 0 V.
68. RESET – sygnał trigger w przedziale do +10 V zresetuje
sekwencery do ich pierwotnego kroku. Sygnał gate
wykona reset i zatrzyma, aż zostanie usunięty.
69. TRIGGER – wejście dla zewnętrznego wywołania
generatora obwiedni. Przyjmuje do +10 V.
70. RHYTHM 1 – kontrola CV dla podziału rytmu
1. Pokrętło53 powinno znajdować się w pozycji
środkowejdla najlepszego dziania. Przedział wynosi
od-5 V do +5 V.
71. RHYTHM 2 – jak RHYTHM 1.
72. RHYTHM 3 – jak RHYTHM 1.
73. RHYTHM 4 – jak RHYTHM 1.
74. CLOCK – wejście dla zewnętrznego zegara.
Zastępujepokrętło 29. Przyjmuje do +10 V.
WYJŚCIA
Wyjścia audio 75 – 78 oraz 80 – 82 są na poziomie Eurorack – 10 V
od szczytu do szczytu.
75. VCA AUDIO.
76. VCO 1 AUDIO.
77. VCO 1 SUB 1 AUDIO.
78. VCO 1 SUB 2 AUDIO.
79. VCA EG – wyjście dla napięcia generatora obwiedni VCA.
Przedział wynosi od 0 V do +8 V.
80. VCO 2 AUDIO.
81. VCO 2 SUB 1 AUDIO.
82. VCO SUB 2 AUDIO.
83. VCF EG – wyjście dla napięcia generatora obwiedni VCF.
Przedział wynosi od 0 V do +8 V.
84. SEQ 1 – wyjście CV dla sekwencera 1. Przedział wynosi od
-5 V do +5 V.
85. SEQ 1 CLK – wyjście zegara dla sekwencera 1. Od 0 V
do+5 V.
86. SEQ 2 – wyjście CV dla sekwencera 2. Przedział wynosi od
-5 V do +5 V.
87. SEQ 2 CLK – wyjście zegara dla sekwencera 2. Od 0 V
do+5 V.
88. CLOCK – wyjście wewtrznego zegara. Od 0 V do +10 V.
89. TRIGGER – wysyła puls +5 V długości 1 ms po wciśnięciu
przycisku 34.
90. PHONES – wyjście audio odpowiednie dla słuchawek TRS.
TYLNY PANEL
91. MIDI DIPSWITCHES – użyj tych przełączników, aby
ustawić kanał odbioru MIDI SPICE:
92. USB – użyj tego złącza USB 2.0 typu B, aby kontrolow
SPICE przez USB MIDI i dostosować ustawienia oraz
aktualizować oprogramowanie rmowe za pomocą
aplikacji SynthTribe.
93. POWER BUTTON
94. POWER SOCKET – naly stosować tylko dostarczony w
zestawie zasilacz 1 A 12 V DC.
background
36 37Quick Start GuideSPICE
SPICE ント
(JP)
ップ 2: ント
パネル – シンセサイザー部
ントロール 1-10 VCO 1 に、11-20 VCO 2 しま す。
1. & 11. – FREQUENCY周波数VCOュー
使 。レ 8.176 Hz
8372 Hzす。
2. & 12. SHAPEシェイプVCOプを選択す
3 ウェイッチです。スクエアスクエア
(VCO) およコギリ波 (サブオシレータ
ノコより します。
3. & 13. – SUB 1 FREQSUB 1 周波数)– 第 1オシレ
ター するコントールですコン
トロールが回りいっぱいのではサブ
メイン VCO 、反
回り方かすと、にサブハー
下げます元の周波数を整数で割っ生成
、必 VCO
域にニングしいる周波数以下
す。
4. & 14. – SUB 2 FREQSUB 2 周波数– こロー
3 & 13 と同様の機能を持ち2オシレ
ーターに対し作用します
5. & 15. – VCO LEVELVCOル)VCO レベルを調節す
ントす。
6. & 16. – SUB 1 LEVELSUB 1ル)– サブ 1 レベルを
調 す。
7. & 17. – SUB 2 LEVELSUB 2ル)– サブ 2 レベルを
調 す。
8. & 18. – OSC SEQUENCE ASSIGNOSC ンス
イン)– シーケ1VCO 1 、シ
ンス 2VCO 2ッチ する際に使 する
す。
9. & 19. – SUB 1 ASSIGNSUB 1サイン)– このボ
使用しシーケン用し、サブ 1その VCO
。コ 3 & 13
より す。
10. & 20. – SUB 2 ASSIGNSUB 2イン)– このボ
使用しシーケン用し、サブ 2とそ VCO
。コ 4 & 14
す。
21. CUTOFFット 24 dBーブ VCF
ット 調
。レ 20 Hz20 kHzす。
22. RESONANCEレゾット
を強調する際に使 するコントロール
。レ VCF振し
す。
23. VCA ATTACKVCAアタック)ートやトリガー
在時、サウが最大レベルに達すまでの時
間の調節に使用するコトロールですジは
1 ms10 sす。
24. VCA DECAYVCAディケンド
なるまするコントロール
このコントロールートリガーで
作用なりますゲートサウンドが衰し
す;
ガーではから座に減衰に向かい
。レ 5 ms10 sす。
25. VCA VOLUMEVCA 音量)ウンド
す。
26. VCF ATTACKVCA アタック) VCFット
調のアタックタムを調するコントロールで
レン 1 ms10 s す。
27. VCF DECAYVCA ィケ VCFット
ケイタイムを するコントロールです。ートお
トリ VCA ディイの
。レ 5 ms10 s です
28. AMOUNT(量) VCF ープ
ェネ 調調 ントロ
す。
パネル – シーケンサー部
29. TEMPO(テンクロックのマスターテン
。レ 20 bpm
3000 bpmす。
30. RESETットボタン使するとシ
ケンーがのステッ戻ります
31. EG(エンベロープジレーター) このボタン
には 3 種類の設定があます: オフLED 消灯)
シーケンサーステップはンベロープジェネレー
ーをません; オLED 点灯)– シー
ケンステップは EGーします; ヘル
(LED滅) – ボを再度押すEG は最大
。ボ 2ホールド
、ヘ 。も 2 秒間押
、離
32. NEXT(次) 使 、シ
サー次のステッめますEG を再
トリガ
33. PLAY/STOP イ/ シーケンサーをスタ
ート/停止するボタンボタン 4552 (下図
参照) 非選択の状態では作用ません。
34. TRIGGER(トリガ31 がオンの状態
で、EG トリす。
35. SEQ OCTケンオクターブ シーケン
ーのオクターブレンジを設定するボタンです+/-
1 、+ / - 2ブ または +/- 5 オク
、コ
ール 1 & 11 で設定た周波数を上回る
レン 使 す。 レン
ン上 LED す。
36. QUANTIZE(クンタイ VCOクオンタイ
レン す:
フ( LED 消灯)クオンタイ無し。
8 JI – 8 にクタイズ
12 JI – 12 にクオタイズ
す。
8 ET – 8 にクンタイズす。
12 ET – 西 く使 12 半音
にクオタイズ
37. - 40. – SEQUENCER 1 STEPS 1-4(シケン1 ステ
ップ 1-4VCOするシ1のノ
、ボ 810
ならびにクオタイズ
ントす。12 時の位置では、周波数は
ントロール 1定と同じなります
す;反
方向では下ます
41. - 44. – SEQUENCER 2 STEPS 1-4(シケン 2 ステ
ップ 1-4– 動作は 37-40 と同VCO 2
しま す。
45., 49. & 53. – ントール 53 使 して
、コ
ール回り方向いっぱいにすると
り方いっぱいの
16 。ボ 45 でシーケンサー 1
、ボ 49 でシケンサー2に適用し
す。リリズ 使 します。
46., 50. & 54. – 4549 & 53 と同
47., 51. & 55. – 4549 & 53 と同
48., 52. & 56. – 4549 & 53 と同
パネル – パッチベ
57. MIDI INMIDI 力)MIDI 機器で SPICE
する際に使 する5 ピン式 DIN ット
です面パルのデプスチ (91) また
SynthTribe アプリチャネルを設定します
58. MIDI OUT/THRUMIDI 力/ス SPICE シー
ケンサーから算出され MIDI 値を出力、
ット 57入力された MIDI メッ
るソ トで
入力
59. VCO 1 – VCO 1CV コントールで、ントロ
ール 1 と共に使用しますンジは -5 V 〜 +5 V
。ソ 63 使 して VCO 2
す。
60. VCO 1 SUB 1 – サブ 1CV 。レ
は -5 V 〜 +5 V
61. VCO 1 PWM スクエアVCO 1ルス
幅変調のCVローです。 サ1および 2
も作用しますジは -5 V1% イク
〜 +5 V99% サ
62. VCAロー2 と共に使するVCA 音量
CVローです。 レジは 0 V 〜 +8 V
す。
63. VCO 2 VCO 2CVントロールで、ントロ
ール 11 と共に使用しますンジは -5 V
+5 Vす。
64. VCO 2 SUB 1 – サブ 1CV す。
ジは -5 V 〜+5 V す。
65. VCO 2 PWMVCO2ルス幅調 スクエア波
択時の、VCO 2 パルス幅変調の CV コント
。サ 1 & 2 。レ
は -5 V1%〜 +5 V99% )。
66. CUTOFFット VCFCV コン
トロールで、ントロール 21使 す。
ジは -5 V 〜+5 V す。
67. PLAY(プレイ) PLAY ートコ
。ボ 33 を無効にません正電
+1 V 〜 + 10 V がある間シーケンをプ
イし0 Vまで下がると停止ます
68. RESETット +10 Vのトリーで
シーケンサー初のステッへとリセッ
ゲートはされるまでリセットおよび
す。
69. TRIGGER(トリガ 外部 EG トリガー入
。+ 10 V け入す。
70. RHYTHM 1(リズム1)ズム区分 1CV コン
トロールです。るにコントロ
ール 5312に合ください
ジは -5 V 〜 +5 V
71. RHYTHM 2リズ 2ズム 1 と同
72. RHYTHM 3リズ 3ズム 1 と同
73. RHYTHM 4リズ 4ズム 1 と同
74. CLOCK(クロック) 。コ
ール 29先されます。 +10 V まで
す。
出力
ーデオ出力
75 – 78
および
80 – 82
Eurorack
レベル
-
ピークピー
– 10 V
75. VCA AUDIOVCA )。
76. VCO 1 AUDIOVCA 1 )。
77. VCO 1 SUB 1 AUDIOVCA 1 サブ 1 )。
78. VCO 1 SUB 2 AUDIOVCA 1 サブ 2 )。
79. VCA EGVCA エンベロープジネレーター)
VCA エンベローーターボルテージの
。レ 0 V〜 +8 V
80. VCO 2 AUDIOVCO 2 ディオ)
81. VCO 2 SUB 1 AUDIOVCO 2 サブ 1 )。
82. VCO SUB 2 AUDIOVCO サブ 2 )。
83. VCF EGVCF エンベロープジレーー)
VCF エンベロープジネレーターボルテージの
。レ 0 V〜 +8 V
84. SEQ 1(シーケンサー1 シーケンサー 1CV
出力。ジは -5 V 〜 +5 V
85. SEQ 1 CLK(シケン1 クロック)ケン
サー 1クロック0 V 〜 +5 V
86. SEQ 2(シケン2 シーケンサー 2CV
出力。ジは -5 V 〜 +5 V
87. SEQ 2 CLK(シーケンサ2 クロック) シーケン
サー 2 のク出力。 0 V 〜 +5 V
88. CLOCK(クロック) す。
0 V 〜 +10 V
89. TRIGGER(トリガガー34 を押し
た時、1 ms +5 V スを す。
90. PHONESヘッドォン TRS ヘッドォン 使
に適したオーデオ出力。
パネル
91. MIDI イッ SPICEMIDI ャン
ップ イッ す:
92. USB – SPICE の、USB MIDIよる SynthTribe
使った 調 ファームウェアッート
に使 するUSB 2.0 B トで
93. POWERタン)
94. ット ず付属の 1 A 12 V DC PSU のみ
をご使 くだ
background
38 39Quick Start GuideSPICE
SPICE 控制
(CN)
第二步: 控制
顶部面板-合成器部分
控制 1-10 影响压控振荡器 111-20 响压控振荡器 2
1. 11. 频率FREQUENCY) - 使用这些控制来调整压控
振荡器。 范围8.176 Hz 8372 Hz
2. 12. 波形SHAPE) - 使用此三向开关选择压控振
荡器形状。 在方、方波(压控振荡器)和锯齿
子振荡器)或锯齿波之间进行选择。
3. 13. 子振荡器 1 频率SUB 1 FREQ- 使用此控制
选择第一个子振荡器的频率。 当控制顺时针拧
底时, 子频率与主压控振荡器频率一致, 逆时
旋转会逐步向下遍历子谐波。 这些是通过将原
始频率除以整数而生成的, 因此可能并不总是精
的音符, 并当压控振荡器调谐到低频时可能
会变成次声波
4. 14. 子振荡器 1 频率SUB 2 FREQ- 此控
工作式与 3 13, 但适用于第二个子
荡器。
5. 15. 电平VCO LEVEL- 使用此控制
调整压控振荡器电
6. 16. 子振荡器 1 电平SUB 1 LEVEL- 使用此控制
来调整振荡器 1 电平。
7. 17. 子振荡器 2 电平SUB 2 LEVEL- 使用此控制
来调整振荡器 1 电平。
8. 18. 荡器序分配OSC SEQUENCE ASSIGN-
使用这些按钮1 分配给压控振荡器 1
音高, 将序列 2 分配给压控振荡器 2 音高。
9. 19. 子振荡器 1 分配SUB 1 ASSIGN- 使用这些
按钮分配序列以控制子振荡器 1 与其压控振荡器
之间谐波关系。 覆盖控制 313
10. 20. 子振荡器 1 分配SUB 2 ASSIGN- 使用这些
按钮分配序列以控制子振荡器 2 与其压控振荡器
之间谐波关系。 覆盖控制 4 14
21. 截止频率 (CUTOFF- 使用此控制来调整 24 dB/
倍频程压控滤波器的截止频率。 围为
20赫兹至 20 千赫兹。
22. 谐振 (RESONANCE) - 使用此控制来强调截止频率
周围的频率。 在高电平下,这会导致压控滤波器自
激振荡。
23. 压控放大器起音 VCA ATTACK- 使用此控制调
整存在门或触发器时, 声音达到最大电所需的
时间。 范围1 毫秒 至 10 秒。
24. 压控放大器衰VCA DECAY- 使用此控制调整
声音衰减到最小所需时间。 此控制对门和触发
器的工作方式不同。 门将声音保持在最大水平直
到移除, 此时声音才开始衰减; 触发器将即从起
音变为衰减。 范围 5 毫秒 至 10 秒。
25. 压控放大器音量VCA VOLUME- 使用此控制设
置声音可以达到的最大电
26. 压控波器起音VCF ATTACK- 使用此控制来设
置压控滤器截止频率调制的起音时间。 范围为
1 毫秒 至 10 秒。
27. 压控滤波器衰减 (VCF DECAY- 使用此控制来
设置压控滤波器截止频率调制的衰减时间。 门和
触发器的工作方式与压控放大器衰减相同。 范围
5 毫秒 至 10 秒。
28. 量 (AMOUNT- 使用此控制设置包络发生器对压
控滤波的调制量。
顶部面板-音序部分
29. 节奏 (TEMPO- 使用此控制来设置内部时钟的
主节奏。 范围为 20 bpm 3000 bpm
30. 位 (RESET- 使用此按钮将音序器重置为其初
始音步
31. 包络发生器 (EG- 此按钮有三设置: 熄
指示灯不亮)-音序器音步不触包络发生器;
亮起 (指示灯点亮) -序器音步触发包络发生器;
保持 (指示灯闪烁) -将包络发生器保持在最大
电平, 直到再次按下按钮。 按住按 2 秒钟以
进入 “保持” 模式。 再次按住 2 以松开。
32. 下一步 (NEXT- 使用音序器前
到下一。 不会重新触发包络发生器。
33. 播放/停止 (PLAY/STOP- 使用此按钮启动和停
止音器。 如果未选择任何按钮 45-52 (见下文)
则不会产生任何效果。
34. 触发 (TRIGGER) - 当按钮 31 打开时, 使用此按钮
手动络发生器
35. 音序器/八度 (SEQ OCT- 使用音序
器的八度范围。 循环选择 /- 1 个八 +/- 2 个八
度或 +/- 5 八度。 每个序列将使用由控制 1 11
设置的频率之上和之下的选定范围。 所选范围
按钮上方的指示灯指示。
36. 量化 (QUANTIZE- 使用此按钮设压控振荡器
的量化范围
熄灭 (指示灯未亮起) 无量化
8 JI – 量化 8 音符律全阶。
12 JI – 量化至 12 律半阶。
8 ET – 量化 8 音符平均律全音阶
12 ET – 量化为西音乐中最常用 12 平均
半音阶。
37. - 40. – 音序 1 音步 1-4SEQUENCER 1 STEPS 1-4-
使用这些控制根据按钮 8-10 的设置和量化来
设置控制压控振荡器 1音序器 1 的音符和/
子关系。 在 12 点钟位置, 频率与控1 设置
同。 顺时针旋转会升高频率; 逆时针旋转会
降低。
41. - 44. – 音序 2 音步 1-4SEQUENCER 2 STEPS 1-4-
类似 37-40, 但影响压控振荡器 2
45., 49. 53. 使用控制 53音序器设置时钟划分
范围从顺时针拧到底时的无划, 到逆时针拧
底时的 16 。 使用按钮 45 应用于音序器 1 和/
或用按钮 49 应用于音序器 2。 这可用于生成多
节拍。
46., 50. 54. – 454953
47., 51. 55. - 类似 4549 53
48., 52. 56. - 类似 4549 53
顶部面板-线板
57. MIDI 输入 (MIDI IN- 使用此 5 DIN 插座用
MIDI 设备控制 SPICE。 使用后面板直插开关 (91)
或使 SynthTribe 应用程序设置通道。
58. MIDI 输出/转发 (MIDI OUT/THRU- 此插座输出
SPICE 音序 MIDI , 并还传递插座 57
接收的任何传入的 MIDI 消息。
输入
59. 压控振荡器 1 VCO 1- 压控振荡器 1 的控制电压
控制, 与控制 1 结合使用。 范围 -5 伏至 +5 伏。
如果未使用插 63, 则规范化为压控振荡器 2
60. 压控振荡器 1 子振荡器 1 VCO 1 SUB1- 子振荡
1 的控制电压控制。 范围为 -5 伏至 +5 伏。
61. 压控振荡器 1 脉宽调制 (VCO 1 PWM- 择方
时,压控振荡器 1 脉宽调制的控制电压控制。
也影响子振荡器 1 2。 范围 -5 伏 (1% 周期)
+5 伏(99% 周期)。
62. 压控放大器 (VCA- 压控放大器音量的控制电压
控制, 结合控制 25 围为 0 伏至 +8 伏。
63. 压控振荡 2 VCO 2- 控振荡器 2 的控制电压
控制, 与控制 11 结合使用。 范围-5 伏至 +5 伏。
64. 压控振荡器 2 子振荡器 1 VCO 2 SUB 1- 子振荡
1 的控制电压控制。 范围为 -5 伏至 +5 伏。
65. 压控振荡器 2 脉宽调制 (VCO 2 PWM- 择方
波时, 压控振荡器 2 脉宽调制的控制电压控制。
也影响子振荡器 1 2。 范围 -5 伏 (1% 周期)
+5 伏 (99% 周期)。
66. 截止频率 (CUTOFF- 压控滤波器截止频率的控
制电压控制, 结合控制 21。 范围 -5 伏至 +5 伏。
67. 播放 (PLAY- 播放功能的门控制。 不禁用
33。 当存在 +1 伏至 +10 伏范围内的正电压时
将播放序, 并在降至 0停止
68. 位 (RESET- +10 伏范围内触发, 会将音序器
位至初始音。 门将重置并保持, 直到被移除。
69. 触发器 (TRIGGER- 外部包络生成器触
输入。 可接受最高 +10 伏的电压
70. 节奏 1 RHYTHM 1- 控制电压控制节 1 分。
控制 53 应设置为 12 点钟,以获得最佳效果。 范围
-5 伏至 +5 伏。
71. 节奏 2 RHYTHM 2 - 节奏 1
72. 节奏 3 RHYTHM 2 - 节奏 1
73. 节奏 4 RHYTHM 2 - 同节奏 1
74. 钟 (CLOCK- 外部时钟输出。 覆盖控 29
可接受最高 +10 的电压。
输出
音频输出 75-78 80-82 符合 Eurorack 电平-10 伏峰峰值。
75. 压控放大器音频 (VCA AUDIO)。
76. 压控振荡器 1 音频 (VCO 1 AUDIO)。
77. 压控振荡器 1 子振荡器 1 频 (VCO 1 SUB 1 AUDIO)。
78. 压控振荡器 1 振荡器 2 音频 (VCO 1 SUB 2 AUDIO)。
79. 压控放大器包络发生器 (VCA EG- 于压控
放大器包络发生器电压的输出。 范围为 0 伏至
+8 伏。
80. 压控振荡器 2 音频 (VCO 2 AUDIO)。
81.
压控振荡器 2 子振荡器 1 频 (VCO 2 SUB 1 AUDIO)。
82.
压控振荡器 2 子振荡器 2 频 (VCO 2 SUB 2 AUDIO)。
83. 压控滤波器包络发生器 (VCF EG- 波器
包络发生器电压输出。 范围为 0 伏至 +8 伏。
84. 音序 1 SEQ 1- 音序器 1 的控制电压输出。
范围-5 伏至 +5 伏。
85. 音序 1 时钟 (SEQ CLK- 音序 1 的时钟输出
0 伏至 +5 伏。
86. 音序 2 SEQ 2- 音序 2 的控制电压输出。
范围为 -5 伏至 +5 伏。
87. 音序 2 时钟 (SEQ CLK- 音序 2 时钟输出。
0 伏至 +5 伏。
88. 时钟 (CLOCK- 内部时钟输出。 0 伏至 +10 伏。
89. 触发器 (TRIGGER- 按下触 34 时, 输出 1
毫秒 +5 伏脉冲。
90. 耳机 (PHONES- 合与 TRS 耳机配合使用
频输出。
后面板
91. MIDI 直插开关 - 使用这些直插开关设定 SPICE
MIDI 接收通道:
92. USB - 使用此 USB B 2.0 插座通过 USB MIDI
控制 SPICE, 并使用 SynthTribe 应用程序调整设置
和更新固件。
93. 电源按钮
94. 电源插座 - 仅使 1 12 伏直流电源。
background
40 41Quick Start GuideSPICE
CC Action Range
4 VCO 1 Frequency MSB (use with CC 36) 0 – 127
12 VCO 2 Frequency MSB (use with CC 44) 0 – 127
23 VCF EG Attack MSB (use with CC 55) 0 – 127
24 VCF EG Decay MSB (use with CC 56) 0 – 127
28 VCA EG Attack MSB (use with CC 60) 0 – 127
29 VCA EG Decay MSB (use with CC 61) 0 – 127
36 VCO 1 Frequency LSB 0 – 127
44 VCO 2 Frequency LSB 0 – 127
55 VCF EG Attack LSB 0 – 127
56 VCF EG Decay LSB 0 – 127
60 VCA EG Attack LSB 0 – 127
61 VCA EG Decay LSB 0 – 127
103 VCO 1 Sub 1 Frequency
0 – 7 Divide by 16
8 – 15 Divide by 15
16 – 23 Divide by 14
24 – 31 Divide by 13
32 – 39 – Divide by 12
40 – 47 – Divide by 11
48 – 55 – Divide by 10
56 – 63 – Divide by 9
64 – 71 – Divide by 8
72 – 79 – Divide by 7
80 – 87 – Divide by 6
88 – 95 – Divide by 5
96 – 103 – Divide by 4
104 – 111 – Divide by 3
112 – 119 – Divide by 2
120 – 127 - Unison
104 VCO 1 Sub 2 Frequency
0 – 7 Divide by 16
8 – 15 Divide by 15
16 – 23 Divide by 14
24 – 31 Divide by 13
32 – 39 – Divide by 12
40 – 47 – Divide by 11
48 – 55 – Divide by 10
56 – 63 – Divide by 9
64 – 71 – Divide by 8
72 – 79 – Divide by 7
80 – 87 – Divide by 6
88 – 95 – Divide by 5
96 – 103 – Divide by 4
104 – 111 – Divide by 3
112 – 119 – Divide by 2
120 – 127 – Unison
CC Action Range
105 VCO 2 Sub 1 Frequency
0 – 7 Divide by 16
8 – 15 Divide by 15
16 – 23 Divide by 14
24 – 31 Divide by 13
32 – 39 – Divide by 12
40 – 47 – Divide by 11
48 – 55 – Divide by 10
56 – 63 – Divide by 9
64 – 71 – Divide by 8
72 – 79 – Divide by 7
80 – 87 – Divide by 6
88 – 95 – Divide by 5
96 – 103 – Divide by 4
104 – 111 – Divide by 3
112 – 119 – Divide by 2
120 – 127 - Unison
106 VCO 2 Sub 2 Frequency
0 – 7 Divide by 16
8 – 15 Divide by 15
16 – 23 Divide by 14
24 – 31 Divide by 13
32 – 39 – Divide by 12
40 – 47 – Divide by 11
48 – 55 – Divide by 10
56 – 63 – Divide by 9
64 – 71 – Divide by 8
72 – 79 – Divide by 7
80 – 87 – Divide by 6
88 – 95 – Divide by 5
96 – 103 – Divide by 4
104 – 111 – Divide by 3
112 – 119 – Divide by 2
120 – 127 – Unison
113 Rhythm Generator Logic Switch
0 – 63 OR Logic (all clocks
advance sequencers)
64 – 127 – XOR logic
(sequences only advanced
when a single clock is
detected)
MIDI CONTINUOUS CONTROLLERS
The SPICE responds to a number of MIDI CCs:
background
42 43Quick Start GuideSPICE
F/n Frequency Note
1 880 Hz A5
2 440 Hz A4
3 293.33 Hz D4 (at)
4 220 Hz A3
5 176 Hz F3 (sharp)
6 146.67 Hz D3 (at)
7 125.71 B2 (sharp)
8 110 Hz A2
9 97.78 Hz G2 (at)
10 88 Hz F2 (sharp)
11 80 Hz E2 (at)
12 73.33 Hz D2 (at)
13 67.69 Hz C2 (sharp)/D2 (at)
14 62.86 Hz B1 (sharp)
15 58.67 Hz B1 (at)/A1 (sharp)
16 55 Hz A1
SUBHARMONICS
The subharmonics derived from the VCO frequency by integer division fall close to, but not necessarily exactly on note values.
For example if the VCO is tuned to A5 (880 Hz) then the subharmonics are:
(EN)
Hidden Functions
The SPICE has a number of hidden functions, which can be accessed by button combinations:
Force DFU
This forces the SPICE into DFU mode for rmware updates, and is accessed by powering up with the PLAY/STOP button 33 and TRIGGER
button 34. pressed. The power LED will ash alternately in red, amber and green while FORCE DFU mode is active.
Calibration
The SPICE has two calibration modes. While either is active the power LED will light in green.
Duty Circle Calibration: press and hold the PLAY/STOP button 33 then press the QUANTIZE button 36.
Frequency Calibration: press and hold the PLAY/STOP button 33 then press the SEQ OCT button 35.
The SPICE will exit calibration mode when it is complete.
Legato Glide Time
To set the legato glide time, in the range 0 to 5080 ms, press and hold the PLAY/STOP button 33 and rotate the TEMPO control 29 until
the desired time is achieved. Release PLAY/STOP to exit.
Fine Tuning
To ne tune the SPICE press and hold OSC 1 button 8 and OSC 2 button 18 When all four QUANTIZE LEDs are ashing and the power
LED is lit green then the TEMPO control 29 can be used for ne tuning. At center there is no ne tuning. Turn the control counter-
clockwise to tune down by a maximum of 50 cents; clockwise to tune up by the same amount. Press the QUANTIZE button 36 to exit
ne tuning mode.
Clock Source Selection
To select the SPICEs clock source press and hold the RESET button 30. A QUANTIZE LED will ash to show the current clock source:
. Jl08 Internal
. Jl12 MIDI DIN
. ET08 USB
. ET12 Analog via Clock Input 74
Use the QUANTIZE button 36 to toggle the sources. Release the RESET button to exit.
Restore Factory Settings
To restore the SPICE to its factor settings press and hold the PLAY/STOP button 33 then press the TRIGGER button 34.
background
44 45Quick Start GuideSPI CE
(FR)
Fonctions Cachées
Le SPICE dispose d'un certain nombre de fonctions cachées, auxquelles on peut accéder par des combinaisons de boutons :
Force DFU
Cela force le SPICE en mode DFU pour les mises à jour du micrologiciel, et est accessible en allumant avec les boutons PLAY/STOP 33 et
TRIGGER 34 enfoncés. Le voyant d'alimentation clignote alternativement en rouge, orange et vert lorsque le mode FORCE DFU est actif.
Étalonnage
Le SPICE dispose de deux modes d'étalonnage. Lorsque l'un ou l'autre est actif, le voyant d'alimentation s'allume en vert.
Calibrage du cercle de service : appuyez sur le bouton PLAY/STOP 33 et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton QUANTIZE 36.
Étalonnage de fquence : appuyez sur le bouton PLAY/STOP 33 et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton SEQ OCT 35.
Le SPICE quittera le mode d'étalonnage lorsqu'il sera terminé.
Temps De Glisse À Égalité
Pour régler le temps de glissement legato, dans la plage de 0 à 5080 ms, appuyez sur le bouton PLAY/STOP 33 et maintenez-le enfoncé et
tournez la commande TEMPO 29 jusqu'à ce que le temps souhaité soit atteint. Relâchez PLAY/STOP pour quitter.
Réglage
Pour aner le SPICE, appuyez sur les boutons OSC 1 8 et OSC 2 18 et maintenez-les enfoncés. Lorsque les quatre voyants QUANTIZE
clignotent et que le voyant d'alimentation est allumé en vert, la commande TEMPO 29 peut être utilisée pour un réglage précis.
Aucentre, il n'y a pas de réglage n. Tournez la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la valeur d'un
maximum de 50 cents; dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler de la même quantité. Appuyez sur le bouton QUANTIZE 36
pour quitter le mode de réglage n.
Sélection De La Source D'horloge
Pour sélectionner la source d'horloge du SPICE, appuyez sur le bouton RESET 30 et maintenez-le enfoncé. Une LED de quantication
clignotera pour indiquer la source d'horloge actuelle :
. Jl08 – Interne
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analogique via Clock Input 74
Utilisez le bouton QUANTIZE 36. pour basculer entre les sources. Relâchez le bouton RESET pour quitter.
Restaurer Les Paramètres D'usine
Pour restaurer le SPICE à ses réglages de facteur, appuyez sur le bouton PLAY/STOP 33 et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le
bouton TRIGGER 34.
(ES)
Funciones Ocultas
El SPICE tiene una serie de funciones ocultas, a las que se puede acceder mediante combinaciones de botones:
Fuerza DFU
Esto obliga al SPICE a entrar en modo DFU para las actualizaciones de rmware, y se accede a él encendiéndolo con el botón PLAY/STOP 33
y el botón TRIGGER 34 pulsados. El LED de encendido parpadeará alternativamente en rojo, ámbar y verde mientras el modo FORCE DFU
esté activo.
Calibración
El SPICE tiene dos modos de calibración. Mientras cualquiera de los dos está activo, el LED de encendido se iluminará en verde.
Calibración del círculo de trabajo: mantenga presionado el botón PLAY/STOP 33 y luego presione el botón QUANTIZE 36.
Calibración de frecuencia: mantenga presionado el botón PLAY / STOP 33 y luego presione el botón SEQ OCT 35.
El SPICE saldrá del modo de calibración cuando se haya completado.
Tiempo De Planeo Atado
Para ajustar el tiempo de deslizamiento del legato, en el rango de 0 a 5080 ms, mantenga presionado el botón PLAY/STOP 33 y gire el
control TEMPO 29 hasta que se alcance el tiempo deseado. Suelte PLAY/STOP para salir.
Ajuste Fino
Para ajustar el SPICE, mantenga presionado el botón OSC 1 8 y el botón OSC 2 18 Cuando los cuatro LED QUANTIZE parpadean y el LED
de encendido se enciende en verde, se puede utilizar el control TEMPO 29 para un ajuste no. En el centro no hay sintonía na. Gire el
control en sentido contrario a las agujas del reloj para anar un máximo de 50 centésimas; en el sentido de las agujas del reloj para anar
en la misma cantidad. Presione el botón QUANTIZE 36 para salir del modo de ajuste no.
Selección De La Fuente DelReloj
Para seleccionar la fuente de reloj del SPICE, mantenga presionado el botón RESET 30. Un LED de cuanticación parpadeará para mostrar la
fuente de reloj actual:
. Jl08 – Interno
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analógico a través Clock Input 74
Utilice el botón QUANTIZE 36 para alternar las fuentes. Suelte el botón RESET para salir.
Restaurar La Conguración De Fábrica
Para restaurar el SPICE a su conguración de factor, mantenga presionado el botón PLAY/STOP 33 y luego presione el botón TRIGGER 34.
background
46 47Quick Start GuideSPICE
(PT)
Funções Ocultas
O SPICE tem uma série de funções ocultas, que podem ser acessadas por combinações de botões:
Força DFU
Isso força o SPICE no modo DFU para atualizações de rmware e é acessado ligando com o botão PLAY/STOP 33 e o botão TRIGGER
34pressionados. O LED de alimentação piscará alternadamente em vermelho, âmbar e verde enquanto o modo FORCE DFU estiver ativo.
Calibração
O SPICE tem dois modos de calibração. Enquanto qualquer um deles estiver ativo, o LED de alimentão acenderá em verde.
Duty Circle Calibration: pressione e segure o botão PLAY/STOP 33 e, em seguida, pressione o botão QUANTIZE 36.
Calibração de frequência: mantenha pressionado o botão PLAY/STOP 33 e pressione o botão SEQ OCT 35.
O SPICE sairá do modo de calibração quando estiver concluído.
Tempo De Deslizamento Empatado
Para denir o tempo de deslizamento legato, no intervalo de 0 a 5080 ms, pressione e segure o botão PLAY/STOP 33 e gire o controle
TEMPO 29 até atingir o tempo desejado. Solte PLAY/STOP parasair.
Anação Fina
Para ajustar o SPICE, mantenha pressionado o botão OSC 1 8 e o botão OSC 2 18 Quando todos os quatro LEDs QUANTIZE estão piscando
e o LED de alimentação está aceso verde, o controle TEMPO 29 pode ser usado para ajuste no. No centro não há ajuste no. Rode o
comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir até um máximo de 50 cêntimos; no sentido horário para ajustar
na mesma quantidade. Pressione o botão QUANTIZE 36 para sair do modo de ajuste no.
Seleção Da Fonte Do Relógio
Para selecionar a fonte do relógio do SPICE, mantenha pressionado o botão RESET 30. Um LED quantize piscará para mostrar a fonte do
relógio atual:
. Jl08 – Interno
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analógico via Clock Input 74
Use o botão QUANTIZE 36 para alternar as fontes. Solte o botão RESET para sair.
Restaurar Congurações De Fábrica
Para restaurar o SPICE para as suas denições de fatores, prima sem soltar o botão PLAY/STOP 33 e, em seguida, prima o botão TRIGGER 34.
(DE)
Versteckte Funktionen
Das SPICE verfügt über eine Reihe von versteckten Funktionen, die über Tastenkombinationen aufgerufen werdenkönnen:
DFU Erzwingen
Dadurch wird der SPICE für Firmware-Updates in den DFU-Modus versetzt und durch Einschalten mit gedrückter PLAY/STOP-Taste 33 und
TRIGGER-Taste 34 aufgerufen. Die Power-LED blinkt abwechselnd rot, gelb und grün, während der FORCE DFU-Modus aktiv ist.
Kalibrierung
Das SPICE verfügt über zwei Kalibrierungsmodi. Während einer der beiden aktiv ist, leuchtet die Power-LEDgrün.
Tastkreiskalibrierung: Halten Sie die PLAY/STOP-Taste 33 gedrückt und drücken Sie dann die QUANTIZE-Taste 36.
Frequenzkalibrierung: Halten Sie die PLAY/STOP-Taste 33 gedrückt und drücken Sie dann die SEQ OCT-Taste 35.
Das SPICE beendet den Kalibrierungsmodus, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
Gebundene Gleitzeit
Um die legato-Gleitzeit im Bereich von 0 bis 5080 ms einzustellen, halten Sie die PLAY/STOP-Taste 33 gedrückt und drehen Sie den TEMPO-
Regler 29, bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Lassen Sie PLAY/STOP los, um den Vorgang zu beenden.
Feineinstellung
Zur Feinabstimmung des SPICE halten Sie die Taste OSC 1 8 und die Taste OSC 2 18 gedrückt. Wenn alle vier QUANTIZE-LEDs
blinken und die Power-LED grün leuchtet, kann der TEMPO-Regler 29 zur Feinabstimmung verwendet werden. In der Mitte gibt
es keine Feinabstimmung. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um ihn um maximal 50 Cent nach unten einzustellen.
imUhrzeigersinn, um den gleichen Betrag zu tunen. Drücken Sie die QUANTIZE-Taste 36, um den Feinabstimmungsmodus zu verlassen.
Auswahl Der Clock-Quelle
Um die Clock-Quelle des SPICE auszuwählen, halten Sie die RESET-Taste 30 gedrückt. Eine QUANTISIERUNGS-LED blinkt, um die aktuelle
Taktquelle anzuzeigen:
. Jl08 – Intern
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analog über Clock Input74
Verwenden Sie die QUANTIZE-Taste 36, um die Quellen umzuschalten. Lassen Sie die RESET-Taste los, um den Vorgang zu beenden.
Werkseinstellungen Wiederherstellen
Um die Faktoreinstellungen wiederherzustellen, halten Sie die PLAY/STOP-Taste 33 gedrückt und drücken Sie dann die TRIGGER-
Taste34.
background
48 49Quick Start GuideSPICE
(NL)
Verborgen Functies
De SPICE heeft een aantal verborgen functies, die toegankelijk zijn via knoppencombinaties:
DFU Forceren
Dit dwingt de SPICE in de DFU-modus voor rmware-updates en is toegankelijk door in te schakelen met de PLAY/STOP-knop 33 en de
TRIGGER-knop 34 ingedrukt. De aan/uit-LED knippert afwisselend rood, oranje en groen terwijl de FORCE DFU-modus actief is.
Calibratie
De SPICE heeft twee kalibratiemodi. Terwijl een van beide actief is, zal de aan/uit-LED groen oplichten.
Duty Circle Calibration: houd de PLAY/STOP-knop 33 ingedrukt en druk vervolgens op de QUANTIZE-knop 36.
Frequentiekalibratie: houd de PLAY/STOP-knop 33 ingedrukt en druk vervolgens op de SEQ OCT-knop 35.
De SPICE verlaat de kalibratiemodus wanneer deze is voltooid.
Gebonden Glijtijd
Om de legato-glijtijd in te stellen, in het bereik van 0 tot 5080 ms, houdt u de PLAY/STOP-knop 33 ingedrukt en draait u aan de TEMPO-
regelaar 29 totdat de gewenste tijd is bereikt. Laat PLAY/STOP los om af te sluiten.
Fijnafstelling
Om de SPICE jn af te stellen, houdt u de OSC 1-knop 8 en de OSC 2-knop 18 ingedrukt. Als alle vier de QUANTIZE-LED's knipperen en de
power-LED groen brandt, kan de TEMPO-regelaar 29 worden gebruikt voor jnafstelling. In het midden is er geen jnafstelling. Draai de
knop tegen de klok in om maximaal 50 cent lager af te stemmen; met de klok mee om met dezelfde hoeveelheid af te stemmen. Druk op
de QUANTIZE-knop 36 om de jnafstellingsmodus te verlaten.
Selectie Van Klokbronnen
Om de klokbron van de SPICE te selecteren, houdt u de RESET-knop 30 ingedrukt. Een QUANTIZE-LED knippert om de huidige klokbron
weer te geven:
. Jl08 – Intern
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analoog via Clock Input 74
Gebruik de QUANTIZE-knop 36 om de bronnen te schakelen. Laat de RESET-knop los om af te sluiten.
Fabrieksinstellingen Herstellen
Om de SPICE terug te zetten naar de factorinstellingen, houdt u de PLAY/STOP-knop 33 ingedrukt en drukt u vervolgens op de TRIGGER-
knop 34.
( IT)
Funzioni Nascosta
Lo SPICE ha una serie di funzioni nascoste, a cui è possibile accedere tramite combinazioni di pulsanti:
Forza DFU
In questo modo lo SPICE entra in modalità DFU per gli aggiornamenti del rmware e vi si accede accendendolo con i pulsanti PLAY/STOP
33 e TRIGGER 34 premuti. Il LED di alimentazione lampeggerà alternativamente in rosso, ambra e verde mentre la modalità FORCE DFU
è attiva.
Taratura
Lo SPICE ha due modalità di calibrazione. Mentre uno dei due è attivo, il LED di alimentazione si accenderà in verde.
Calibrazione del cerchio di lavoro: tenere premuto il pulsante PLAY/STOP 33 quindi premere il pulsante QUANTIZE 36.
Calibrazione della frequenza: tenere premuto il pulsante PLAY/STOP 33 quindi premere il pulsante SEQ OCT 35.
Lo SPICE uscirà dalla modalità di calibrazione al termine.
Legato Glide Time
Per impostare il tempo di glide legato, nell'intervallo da 0 a 5080 ms, tenere premuto il pulsante PLAY/STOP 33 e ruotare il controllo
TEMPO 29 no a raggiungere il tempo desiderato. Rilasciare PLAY/STOP per uscire.
Messa
Per regolare con precisione lo SPICE, tenere premuti i pulsanti OSC 1 8 e OSC 2 18. Quando tutti e quattro i LED QUANTIZE lampeggianoeil
LED di alimentazione è acceso in verde, è possibile utilizzare il controllo TEMPO 29 per la sintonizzazione ne. Alcentronon c'è messa a
punto. Ruotare il comando in senso antiorario per abbassare di un massimo di 50 centesimi; in senso orario persintonizzare della stessa
quantità. Premere il pulsante QUANTIZE 36 per uscire dalla modalità di sintonizzazione ne.
Selezione Della Sorgente Di Clock
Per selezionare la sorgente dell'orologio dello SPICE, tenere premuto il pulsante RESET 30. Un LED QUANTIZE lampeggerà per mostrare la
sorgente di clock corrente:
. Jl08 – Interno
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analogico tramite Clock Input 74
Utilizzare il pulsante QUANTIZE 36 per alternare le sorgenti. Rilasciare il pulsante RESET per uscire.
Ripristina Le Impostazioni Di Fabbrica
Per ripristinare lo SPICE alle impostazioni del fattore, tenere premuto il pulsante PLAY/STOP 33, quindi premere il pulsante TRIGGER 34.
background
50 51Quick Start GuideSPIC E
( PL)
UKRYTE FUNKCJE
SPICE posiada szereg ukrytych funkcji, do krych można uzyskać dostęp za pomocą kombinacji przycisków:
Wymuś DFU
Wymusza to przejście SPICE w tryb DFU w celu aktualizacji oprogramowania układowego, a dostęp do niego można uzyskać po włączeniu
zasilania z wciśniętymi przyciskami PLAY/STOP 33 iTRIGGER 34. Dioda LED zasilania będzie migać naprzemiennie na czerwono, bursztynowo i
zielono, gdy aktywny jest tryb FORCE DFU.
Wzorcowanie
SPICE posiada dwa tryby kalibracji. Gdy którykolwiek z nich jest aktywny, dioda LED zasilania zaświeci się na zielono.
Kalibracja koła roboczego: naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/STOP 33, a następnie naciśnij przycisk QUANTIZE 36.
Kalibracja cstotliwości: naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/STOP 33, a następnie naciśnij przycisk SEQ OCT 35.
Po zakończeniu SPICE wyjdzie z trybu kalibracji.
Powiązany Czas Poślizgu
Aby ustawić czas ślizgu legato, w zakresie od 0 do 5080 ms, naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/STOP 33 i obracaj regulatorem
TEMPO29, aż do osiągnięcia żądanego czasu. Zwolnij przycisk PLAY/STOP, aby wyjść.
Dostrajania
Aby dostroić SPICE, naciśnij i przytrzymaj przycisk OSC 1 8 i przycisk OSC 2 18. Gdy wszystkie cztery diody LED QUANTIZE, a dioda LED
zasilania świeci na zielono, do precyzyjnego dostrajania można użyć regulatora TEMPO 29. W środku nie ma precyzyjnego dostrajania.
Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby dostroić maksymalnie o 50 centów; zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby dostroić się o tę samą wartość. Naciśnij przycisk QUANTIZE 36, aby wyjść z trybu dostrajania.
Wybór Źróa Zegara
Aby wybrać źródło zegara SPICE, naciśnij i przytrzymaj przycisk RESET 30. Dioda LED QUANTIZE zacznie migać, pokazując aktualne
źródłozegara:
. Jl08 – Wewnętrzny
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – analogowe przez Clock Input 74
yj przycisku QUANTIZE 36, aby przełączyć źa. Zwolnij przycisk RESET, aby wyjść.
Przywróć Ustawienia Fabryczne
Aby przywrócić SPICE do ustawień współczynnika, naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/STOP 33, a następnie naciśnij przycisk
TRIGGER34.
(SE)
Dolda Funktioner
SPICE har ett antal dolda funktioner, som kan nås med knappkombinationer:
Kraft DFU
Detta tvingar SPICE till DFU-läge för rmwareuppdateringar och nås genom att slå på med PLAY/STOP-knappen 33 och TRIGGER-
knappen 34 intryckta. Strömlampan blinkar växelvis i rött, gult och grönt medan FORCE DFU-läget är aktivt.
Kalibrering
SPICE har två kalibreringslägen. Medan någon av dem är aktiv lyser strömlampan grönt.
Kalibrering av arbetscirkel: tryck och håll ned PLAY/STOP-knappen 33 och tryck sedan på QUANTIZE-knappen 36.
Frekvenskalibrering: tryck och håll ned PLAY/STOP-knappen 33 och tryck sedan på SEQ OCT-knappen 35.
SPICE kommer att lämna kalibreringsläget när det är klart.
Bunden Glidtid
För att slla in legato-glidtiden, i intervallet 0 till 5080 ms, tryck och håll ned PLAY/STOP-knappen 33 och vrid TEMPO-kontrollen 29 tills
önskad tid uppnås. Släpp PLAY/STOP för att avsluta.
Finjustering
För att njustera SPICE, tryck och håll ned OSC 1-knappen 8 och OSC 2-knappen 18. När alla fyra QUANTIZE-lysdioderna blinkar och
strömlampan lyser grönt kan TEMPO-kontrollen 29 användas för njustering. I mitten nns ingen njustering. Vrid reglaget moturs för
att ställa in maximalt 50 cent; medurs för att ställa in lika mycket. Tryck på QUANTIZE-knappen 36 för att lämna njusteringsläget.
Val Av Klockkälla
För att välja SPICE:s klockkälla, tryck och håll ned RESET-knappen 30. En QUANTIZE-LED blinkar för att visa den aktuella klockkällan:
. Jl08 – Internt
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – Analog via Clock Input 74
Använd QUANTIZE-knappen 36 r att växla mellan källorna. Släpp RESET-knappen för att avsluta.
Återställ Fabriksinställningar
För att återställa SPICE till dess faktorinställningar, tryck och håll ned PLAY/STOP-knappen 33 och tryck sedan på TRIGGER-knappen 34.
background
52 53Quick Start GuideSPIC E
(CN)
隐藏函数
SPICE 具有许多隐藏功能,可以通过按钮组合进行访问:
DFU
这会强SPICE 进入 DFU 模式以进行固件更新,并通过按下 PLAY/STOP 按钮 33 TRIGGER 按钮 34 通电来访问。
FORCE DFU 模式处于活动状态时, 电源 LED 将以v色、 琥珀色和绿色交替闪烁。
校准
SPICE 有两种校准模式。 当任一处于活动状态时, 电源 LED 将呈绿色亮起。
占空比校准: 按 PLAY/STOP 按钮 33, 然后按 QUANTIZE 按钮 36
频率校准: 按住 PLAY/STOP 按钮 33, 然后 SEQ OCT 按钮 35
SPICE 成后将退出校准模式
捆绑滑行时
要设置连奏滑音时间, 在 0 5080 毫秒的范, 按住 PLAY/STOP 按钮 33 并旋转 TEMPO 控件 29 直到达到所需的
时间。 松开 PLAY/STOP 退出
微调
要微调 SPICE, 请按住 OSC 1 按钮 8 OSC 2 按钮 18 当所有四个 QUANTIZE LED 烁并且 LED 呈绿色亮起时,
以使 TEMPO 控件 29 行微调 在中心没有微调。 逆时针转动控件最多调低 50 美分;顺时针调整相同的量。
QUANTIZE 按钮 36 退出微调模式。
时钟源选择
要选择 SPICE 的时钟源, 请按住 RESET 按钮 30 量化 LED 将闪烁以显示当前时钟源:
. Jl08 – 内部
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – 通过输入 74
使用 QUANTIZE 按钮 36 切换源。 松开 RESET 按钮退出。
恢复出厂设置
要将 SPICE 恢复到其因子设置, 请按 PLAY/STOP 按钮 33, 然后按 TRIGGER 按钮 34
(JP)
隠し関
SPICE にはボタンのみ合でアクセスできる隠し機あります
DFU を強
により、ファームウェアッートのため SPICE 強制的に DFU ードり、PLAY / STOP ボタン 33
TRIGGER ボタン 34 して アクす。 FORCE DFU 、電 LED
は赤ンジ緑で交互に点滅します
ャリブション
SPICE には 2
つのキャレーンモードがあます。 どかがアブな間は、
LED
します。
ーティサークルキャブレーシ: PLAY / STOP ボタン 33 押してから、QUANTIZE ボタン 36 す。
ャリショ: PLAY / STOP ボタン 33 押してから、SEQ OCT ボタン 35 す。
すると、SPICE はキャリブレーションモードを終了し
タイドグドタイ
レガイド 05080 ミリ PLAY / STOP ボタン 33 を押し続け希望の時間に達
するま TEMPO コントール 29 す。 PLAY / STOP して す。
微調整
SPICE 調するにOSC 1 ボタ 8 OSC 2 ボタン 18 す。4 つの QUANTIZE LED すべ
電源 LED して TEMPO コントール (29) を使て微調整でき中央には微調整はあ
ません。コンロールを反時回りに回して、 50 。時
す。QUANTIZEボタ 36 、微 調
ース
SPICE クロックソースをするにRESET ボタン 30 。量 LED 、現
ースす。
. Jl08 – 内部
. Jl12 – MIDI DIN
. ET08 – USB
. ET12 – ク入 74
QUANTIZE ボタン 36 使 、ソ RESET してす。
場出時の定に戻
SPICE 定に戻すにはPLAY / STOP ボタン 33 を押してかTRIGGERボタン 34 す。
background
54 55Quick Start GuideSPICE
(EN)
Step 3: Getting started
(FR)
Etape 3: Mise en oeuvre
(ES)
Paso 3: Puesta en marcha
(DE)
Schritt 3: Erste Schritte
SPICE Getting started
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help you set up your SPICE and
briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the SPICE to your system, please consult the connection
guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The SPICE is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver
installation is required. The SPICE does not require any additional
drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Keep the SPICE power
turned o when making any connections.
Ensure your sound system is turned down.
Turn on the SPICE before turning on any power ampliers and turn
it o last. This will help prevent any turn on or turn o “pops or
thumps” in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the SPICE
to warm up before recording or live performance. (Longer if it
has been brought in from the cold.) This will allow the precision
analog circuits time to reach their normal operating temperature
and tuned performance.
FIRMWARE UPDATE
Please check the behringer.com website regularly for any updates
to the Behringer SYNTHTRIBE app.
The app looks for the latest rmware le which can then be
downloaded and used to update the SPICE.
APERCU
Ce guide de mise en route vous aidera à congurer votre SPICE et à
présenter brièvement ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le SPICE à votre système, consultez le guide de
connexion plus haut dans ce document.
CONFIGURATION DU LOGICIEL
Le SPICE est un périphérique MIDI compatible avec la classe USB
et n’est donc pas nécessaire. L'SPICE ne nécessite aucun pilote
supplémentaire pour fonctionner avec Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Gardez le SPICE
power désactivé lors de l’établissement de connexions.
Assurez-vous que votre système audio est éteint.
Allumez le SPICE avant dallumer les amplicateurs de puissance et
éteignez-le en dernier. Cela aidera à empêcher toute mise sous ou
désactiver les « pops ou les bruits sourds » dans vos haut-parleurs.
TEMPS D’ÉCHAUFFEMENT
Nous vous recommandons de laisser 15 minutes ou plus pour
le SPICE pour vous échauer avant l’enregistrement ou la
performance en direct. (Plus longtemps s’il a été apporté du
froid.) Cela permettra aux circuits analogiques de précision
d’atteindre leur température de fonctionnement normale et leurs
performances réglées.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Veuillez consulter régulièrement le site Web behringer.com
pour toute mise à jour de l’application Behringer SYNTHTRIBE.
Lapplication recherche le dernier chier de rmware qui peut
ensuite être téléchargé et utilisé pour mettre à jour le SPICE.
VISION GENERAL
Esta guía de “introducción” le ayudará a congurar su SPICE y
presentará brevemente sus capacidades.
CONEXION
Para conectar el SPICE a su sistema, consulte la guía de conexión
anteriormente en este documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El SPICE es un dispositivo MIDI compatible con la clase USB, por
lo que no se requiere la instalación del controlador. El SPICE no
requiere ningún controlador adicional para trabajar con Windows
y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Mantenga la potencia
SPICE apagada al realizar cualquier conexión.
Asegúrese de que el sistema de sonido esté desactivado.
Encienda el SPICE antes de encender los amplicadores de
potencia y apague en último lugar. Esto ayudará a evitar que se
enciendan o apaguen los “estallidos o golpes“ en los altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos dejar 15 minutos o más de tiempo para que el
SPICE se caliente antes de la grabación o la actuación en vivo.
(Más tiempo si ha sido traído del frío.) Esto permitirá que los
circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura de
funcionamiento normal y un rendimiento ajustado.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Por favor, consulte el sitio web de behringer.com regularmente
para cualquier actualización de la aplicación Behringer
SYNTHTRIBE. La aplicación busca el último archivo de rmware
que luego se puede descargar y utilizar para actualizar el SPICE.
ÜBERBLICK
Dieser Leitfaden “Erste Schritte“ hilft Ihnen bei der Einrichtung
Ihres SPICE und stellt kurz seine Funktionen vor.
VERBINDUNG
Um das SPICE mit Ihrem System zu verbinden, lesen Sie bitte die
Verbindungsanleitung weiter oben in diesem Dokument.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Das SPICE ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät, daher ist
keine Treiberinstallation erforderlich. Das SPICE benötigt keine
zusätzlichen Treiber, um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
HARDWARE-EINRICHTUNG
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Lassen Sie die
SPICE Power ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das SPICE vor dem Einschalten aller Endstufen ein
und schalten Sie es zuletzt aus. Dies wird dazu beitragen, das Ein-
oder Ausschalten von “Pops oder Schlägen“ in Ihren Lautsprechern
zu verhindern.
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, 15 Minuten oder mehr Zeit für die SPICE zu lassen,
um sich vor der Aufnahme oder Live-Performance aufzuwärmen.
(Länger, wenn es aus der Kälte gebracht wurde.) Auf diese
Weise können die analogen Präzisionsschaltungen ihre normale
Betriebstemperatur und abgestimmte Leistung erreichen.
FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
Bitte überprüfen Sie die behringer.com Website regelmäßig auf
Updates der Behringer SYNTHTRIBE App. Die App sucht nach
der neuesten Firmware-Datei, die dann heruntergeladen und zur
Aktualisierung der SPICE verwendet werden kann.
background
56 57Quick Start GuideSPICE
(PT)
Passo 3: Primeiros Passos
(NL)
Stap 3: Aan de slag
( IT)
Passo 3: Iniziare
(SE)
Steg 3: Komma igång
SPICE Getting started
VISÃO GERAL
Este guia de “começar“ irá ajudá-lo a congurar o seu SPICE e
introduzir brevemente as suas capacidades.
LIGAÇÃO
Para ligar o SPICE ao seu sistema, consulte o guia de ligação mais
cedo neste documento.
CONFIGURÃO DO SOFTWARE
O SPICE é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo
que não é necessária nenhuma instalação do controlador. O SPICE
não requer nenhum condutor adicional para trabalhar com o
Windows e o MacOS.
CONFIGURÃO DE HARDWARE
Faça todas as ligações no seu sistema. Mantenha a SPICE se ao
estroe-se quando estroe quaisquer ligações.
Certique-se de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o SPICE antes de ligar os amplicadores de alimentação e
desligá-lo por último. Isto ajudará a evitar qualquer ligação ou
desligar “pops ou toques“ nos altifalantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o
SPICE que se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance
ao vivo. (Mais tempo se tiver sido trazido do frio.) Isto permitirá
que os circuitos analógicos de precisão atinjam a sua temperatura
normal de funcionamento e o seu desempenho anado.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Por favor, verique regularmente o behringer.com website para
quaisquer atualizações da aplicação Behringer SYNTHTRIBE. A
aplicação procura o mais recente cheiro rmware que pode ser
descarregado e usado para atualizar o SPICE.
OVERSICHT
Deze 'aan de slag'-gids helpt u bij het instellen van uw SPICE en
introduceert kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingshandleiding eerder in dit document om
de SPICE op uw systeem aan te sluiten.
SOFTWARE-INSTALLATIE
De SPICE is een USB Class Compliant MIDI-apparaat en er is
dus geen driverinstallatie vereist. De SPICE heeft geen extra
stuurprogramma's nodig om met Windows en MacOS te werken.
HARDWARE-INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Houd de SPICE vermogen
uitgeschakeld bij het maken van verbindingen.
Zorg ervoor dat uw geluidsinstallatie is uitgeschakeld.
Schakel de SPICE voor het inschakelen van eindversterkers en
zet deze als laatste uit. Dit voorkomt dat “pops or thumps“ in uw
luidsprekers wordt in- of uitgeschakeld.
OPWARMTIJD
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten voor de SPICE
om op te warmen voor opname of live optreden. (Langer als het
uit de kou is binnengebracht.) Hierdoor kan de precisie analoge
circuits tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestemde
prestaties te bereiken.
FIRMWARE-UPDATE
Controleer de behringer.com website regelmatig voor updates
van de Behringer SYNTHTRIBE-app. De app zoekt naar
het nieuwste rmwarebestand dat vervolgens kan worden
gedownload en gebruikt om de SPICE bij tewerken.
PANORAMICA
Questa guida introduttiva ti aiuterà a congurare il tuo SPICE e a
introdurne brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il SPICE al sistema, consultare la guida alla
connessione più indietro in questo documento.
CONFIGURAZIONE SOFTWARE
Il SPICE è un dispositivo MIDI compatibile con la classe USB e
pertanto non è richiesta alcuna installazione del driver. Il SPICE
non richiede alcun driver aggiuntivo per funzionare con Windows
e MacOS.
CONFIGURAZIONE HARDWARE
Eettuare tutte le connessioni nel sistema. Mantenere SPICE
interno disattivato quando si eettuano connessioni.
Assicurarsi che il sistema audio sia spento.
Accendere il SPICE prima di accendere eventuali amplicatori di
potenza e spegnerlo per ultimo. Ciò aiuterà a prevenire qualsiasi
accende o spegnimento di “pop o tonf“ negli altoparlanti.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di tempo per il SPICE per
riscaldarsi prima della registrazione o delle esibizioni dal vivo.
(Più a lungo se è stato portato dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti
analogici di precisione di raggiungere la normale temperatura
operativa e le prestazioni sintonizzate.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Si prega di controllare behringer.com sito web per eventuali
aggiornamenti all'app Behringer SYNTHTRIBE. L'app cerca
l'ultimo le rmware che può quindi essere scaricato e utilizzato
per aggiornare il SPICE.
OVERBLICK
Den här “komma igång“-guiden hjälper dig att ställa in SPICE och
kortfattat presentera dess funktioner.
SAMBAND
För att ansluta SPICE till ditt system, se anslutningsguiden
tidigare i detta dokument.
INSTALLATION AV PROGRAMVARA
Den SPICE är en USB-klasskompatibel MIDI-enhet och därr krävs
ingen drivrutinsinstallation. Det SPICE kräver inga ytterligare
drivrutiner för att fungera med Windows och MacOS.
MASKINVARUINSTÄLLNINGAR
Gör alla anslutningar i systemet. Håll SPICE kraft avstängd när du
gör några anslutningar.
Se till att ljudsystemet är av stängt.
Slå på SPICE för att slå på eventuella eektförstärkare och stänga
av den sist. Detta hjälper till att förhindra att du slår på eller
stänger av “pops or thumps“ i högtalarna.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för
SPICE att värma upp innan du spelar in eller live-prestanda.
(Längre om det har tagits in från kylan.) Detta gör att
precisionsanalogkretsarna kan nå sin normala driftstemperatur
och inställda prestanda.
UPPDATERING AV FIRMWARE
Kontrollera regelbundet behringer.com för uppdateringar av
Behringer SYNTHTRIBE-appen. Appen letar efter den senaste
rmware-len som sedan kan laddas ner och användas för att
uppdatera SPICE.
background
58 59Quick Start GuideSPICE
( PL)
Krok 3: Pierwsze kroki
SPICE Getting started
PRZEGLĄD
Ten przewodnik „pierwsze kroki” pomoże Ci skongurować SPICE
ikrótko przedstawi jego możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć SPICE do swojego systemu, proszę skonsultow
przewodnik połączenia wcześniej w tym dokumencie.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
SPICE to urządzenie MIDI klasy Compliant USB, więc nie jest
wymagana instalacja sterowników. SPICE nie wymaga żadnych
dodatkowych sterowników do pracy z systemami Windows
iMacOS.
USTAWIENIA SPRZĘTOWE
Wykonaj wszystkie połączenia w swoim systemie.
Trzymaj wyłączoną zasilanie SPICE podczas wykonywania
jakichkolwiekpołączeń.
Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony.
Włącz SPICE przed włączeniem jakichkolwiek wzmacniaczy
mocy i wyłącz go jako ostatni. Pomoże to zapobiec wyspieniu
„popsów” lub „tłuków” przy włączaniu lub wyłączaniu głośników.
CZAS ROZGRZEWKI
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na
rozgrzanie SPICE przed nagrywaniem lub występem na
żywo. (użej, jeślizostał przeniesiony z zimna.) Pozwoli to
układom analogowym osiągnąć normalną temperaturę pracy i
dostosowaćwydajność.
AKTUALIZACJA FIRMWARE
Prosimy regularnie sprawdzać stronę behringer.com w
poszukiwaniu aktualizacji aplikacji Behringer SYNTHTRIBE.
Aplikacja wyszukuje najnowszy plik rmware, kry można pobrać
i użyć do aktualizacji SPICE.
(JP)
ップ 3: はじ
概要
の「 」ガ SPICE 、そ
す。
接続
SPICE をシステムにするにはこのドキュメントの前
イド してく
フト ットア
SPICE USB ラス MIDI デバイスで
ーのイルは必要あません。
SPICE は、Windows および MacOS するた
加のバを必要ません。
ウェ ットア
システムすべての 立しまうと
<インスツルメント> にしください
の電源がになてい
します。
SPICE をオンてからアンプをオンて最
オフにますこれにより、スピカー「ポッまたは
」の /オフを防ぐことができます
ウォームアップ
ップ SPICE のために
15 分以上の時間を残すこをお勧めます(さから
持ち込まれた場合は長く)。これによ精度アナ
グ回路が通常の動作に達性能を調整す
す。
ファームウェ
Behringer SYNTHTRIBE ップ
、定 behringer.com ウェブ イトェックし
てく
、ダ SPICE するたに使
きる ファームウェアファイします。
(CN)
第三: 使用
概述
入门指南 将帮助您设置 SPICE 并简要介绍其功能。
连接
要将 SPICE 连接到您的系统, 请参阅本文档前面的连接
指南。
软件设置
SPICE 是符 USB 类标准 MIDI 设备, 因此无需安装驱
序。 SPICE 不需要任何其他驱动程序即可 Windows
MacOS 配合使用
硬件设置
建立系统中的所有连接。 进行何连接时, 请保持关
SPICE 电源
确保您的音响系统已关闭
在打开任何功率放大器之前 打开 SPICE 最后将其关闭
这将有助于防止扬声器的任打开或关砰砰声或
砰声
预热时间
我们建议在录制或现场表演之前留出 15 更长
时间进行 SPICE 预热。 (如果它是从寒冷中带进来的,
更长)。 这将使精密模拟电路有时间达到其正常工
温度和调谐性能
固件更新
请定期查看 behringer.com 网站, 了解 Behringer SYNTHTRIBE
应用程序的任何更新。 该应用程序查找最新的固件
文件, 然后可以下载该文件并用于更新 SPICE
background
60 61Quick Start GuideSPIC E
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators 2 VCO
VCF LPF 24 dB/octave
Envelopes 2 AD
Connectivity
Power switch Push button on/o
MIDI In 5-pin DIN / 16 channels
USB (MIDI) USB Micro
Headphones 3.5 mm TRS, stereo, 5 mW 32Ω
USB
Type Class compliant USB Micro
Supported operating
systems
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.10 or higher
Oscillator Section
Controls
VCO 1 Frequency
VCO 1 Sub 1 Frequency
VCO 1 Sub 2 Frequency
VCO 1 Level
VCO 1 Sub 1 Level
VCO 1 Sub 2 Level
VCO 2 Frequency
VCO 2 Sub 1 Frequency
VCO 2 Sub 2 Frequency
VCO 2 Level
VCO 2 Sub 1 Level
VCO 2 Sub 2 Level
Buttons
Seq 1 Assign Osc 1, Sub 1, Sub 2
Seq 2 Assign Osc 2, Sub 1, Sub 2
Switches
VCO 1Waveform select
VCO 2 Waveform select
Analog Filter Section
Controls
Cuto
Resonance
Envelope Section
Controls
VCA EG Attack
VCA EG Decay
VCA EG Volume
VCF EG Attack
VCF EG Decay
VCF EG Amount
Sequencer Section
Capacity 2 sequencers, 4 steps each, assignable clock division
Control
Tempo
Sequence 1 x 4
Sequence 2 x 4
Division x 4
Buttons
Reset, EG, Next
Play/Stop, Trigger
Sequence Octave
Quantize
Division assign x 8
Patch Panel
Inputs
16 x 3.5 mm TS jack, DC coupled, normalled
VCO 1 CV, VCO 1 Sub CV, VCO 1 PWM, VCA CV, VCO 2 CV, VCO 2 Sub CV, VCO2 PWM, VCF Cuto CV
Play, Reset, Trigger, Rhythm 1 CV, Rhythm 2 CV, Rhythm 3 CV, Rhythm 4 CV, Clock
Outputs
16 x 3.5 mm TS jack, DC coupled, normalled
VCA, VCO 1, VCO 1 Sub 1, VCO 1 Sub 2, VCA EG, VCO 2, VCO 2 Sub 1, VCO 2 Sub 2
VCF EG, Seq 1, Seq 1 Clock, Seq 2, Seq 2 Clock, Clock, Trigger, Phones
Power Requirements
Mains connector 12 V DC, 1000 mA consumption
Physical
Standard operating
temperature range
5°C – 45°C (4F – 113°F)
Dimensions (H x W x D) 45 x 164 x 321 mm (3.30 x 6.46 x 12.64")
Weight 1.48 kg (3.26 lbs)
background
62 63Quick Start GuideSPICE
术参数
合成器架构
声音数 单声道
类型 模拟
振荡器
2 VCO
VCF LPF 24 dB/倍频程
信封
2 AD
连接性
电源开关
按钮开/
MIDI 输入 5 DIN / 16 通道
USB (MIDI) USB 微型
耳机
3.5 mm TRS、 立体声5 mW 32 Ω
USB
类型
类兼容 USB 微型
支持的操作系统
Windows 7 高版本
Mac OS X 10.10 或更高版本
振荡器部分
控件
VCO 1 频率
VCO 1 Sub 1 频率
VCO 1 Sub 2 频率
VCO 1
VCO 1 Sub 1 电平
VCO 1 Sub 2 电平
VCO 2 频率
VCO 2 Sub 1 频率
VCO 2 Sub 2 频率
VCO 2
VCO 2 Sub 1 电平
VCO 2 Sub 2 电平
纽扣
Seq 1 分配 Osc 1Sub 1Sub 2
Seq 2 分配 Osc 2Sub 1Sub 2
开关
VCO 1 波形选择
VCO 2 波形选择
模拟滤波器部
控件
隔断
谐振
信封部分
控件
VCA EG
VCA EG 衰减
VCA EG 体积
VCF EG 攻击
VCF EG 衰减
VCF EG 金额
音序器部分
容量
2 个定序器、 每个 4 、 可分配时钟分
控制
速度
序列 1 x 4
序列 2 x 4
x 4
纽扣
置、 EG、 下一步
播放/停止、 触
序列八度
量化
除法分配 x 8
配线架
输入
16 x 3.5 mm TS 插孔、 直流耦合、 标准化
VCO 1 CVVCO 1 CVVCO 1 PWMVCA CVVCO 2 CVVCO 2 CVVCO2 PWMVCF 截止 CV
播放、 重置、 触发、 节奏 1 CV、 节奏 2 CV、 节奏 3 CV、 节奏 4 CV、 时
输出
16 x 3.5 mm TS 插孔、 直流耦合、 标准化
VCA VCO 1 VCO 1 Sub 1 VCO 1 Sub 2 VCA EG VCO 2 VCO 2 Sub 1 VCO 2 Sub 2
VCF EGSeq 1Seq 1 时钟、 Seq 2Seq 2 时钟、 时钟、 触发器、耳
电源要求
电源连接器
12 V DC1000 mA 消耗
身体的
标准工作温度范围
5°C – 45°C (4F – 113°F)
尺寸 (高 x x 深) 45 x 164 x 321 mm (3.30 x 6.46 x 12.64")
重量
1.48 kg (3.26 lbs)
background
64 65Quick Start GuideSPICE
SPICE Default Patch Sheet
DATE:
NOTES:
AUTHOR: TITLE:
SPICE User Patch Sheet
DATE:
NOTES:
AUTHOR: TITLE:
background
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
66 67Quick Start GuideSPICE
background
Other important information
68 69Quick Start GuideSPICE
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze Online Support, die u
ook kunt vinden onder Support op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. ヒューズの格納部 / 電圧
の選択: ユニットをパワーソ
ケットに接続する前に、各モ
デルに対応した正しい主電源
を使用していることを確認し
てください。ユ ニットによっ
ては、230 V 120 V 2つの違
うポジションを切り替えて使
う、ヒューズの格納部を備え
ているものがあります。正し
くない値のヒューズは、絶対
に適切な値のヒューズに交換
されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラ
ーがお客様のお近くにないと
きは、musictribe.com Support
内に列記されている、お客様
の国の Music Tribe ディストリ
ビューターにコンタクトする
ことができます。お 客様の
国がリストにない場合は、
同じ musictribe.com Support
内にあるOnlineSupportでお客
様の問題が処理できないか、
チェックしてみてください。
あるいは、商品を返送する前
に、musictribe.com で、オンライ
ンの保証請求を要請してくだ
さい。
3. 電源接続: 電源ソケットに
電源コードを接続する前に、
本製品に適切な電圧を使用し
ていることをご確認くださ
い。不具合が発生したヒュー
ズは必ず電圧および電流、種
類が同じヒューズに交換する
必要があります。
その他の重要な
1. 在线注册。 请购买 MusicTribe
产品后立即在 musictribe.com 网站
注册。 网页上有简单的在线
注册表格。 这有助于我们更
快更有效率地处理您维修等
事宜。 请阅读保修的相关条
款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的
Music Tribe 产品无法正常工作,
我们会为您尽快修复。 请联
系您购买产品的销售商。 若你
所在地区没有 Music Tribe 销售
, 请联系 musictribe.com 网站的
“WHERETOBUY” 一栏下的所列出的
子公司或经销商。
3. 电源连接。 将本设备连接电
源前, 请确保使用的电压正确。
保险丝需要更换时, 必须使用相
同型号及定额的保险丝。
其他的重要信息
background
71Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
SPICE
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
SPICE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
withDirective 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive2011/65/
EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU,
Regulation519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol
indicates that this product must notbe disposed
of with household waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). Themishandling of this
type of waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste equipment for
recycling, please contact your local city oce, or your household
waste collection service.
70 SPICE
background
We Hear You

Specifications

Indexed Terms: Synthesizer

Behringer SPICE Questions and Answers