Vacmaster UB0402 Ultra-Lightweight Bagged Upright Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

OPERATOR'S MANUAL Now

This is the main product document for model UB0402.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Ultra-lightweight Bagged Upright Vacuum /
Aspiradora vertical con bolsa ultraligera /
Aspirateur vertical ultra-léger avec sac
Use & Care Guide
Manual de Uso Y Cuidado
Manuel D'entretien Et D'utilisation
Model No / N° de Modelo / Référence de Modèle.
UB0402
www.vacmaster.com
Distributed By / Distribuido Por / Distribué Par:
Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
No.8 Ting Rong Street
Suzhou Industrial Park, Suzhou
Jiangsu Province, China
Made in China
background
-2-
SECTION
Important Safety Instructions................................................................................................................3-4
Warranty…………....................................................................................................................................5
Technical Data
........................................................................................................................................5
Getting To Know Your Vacuum................................................................................................................6
General Assembly Instructions.............................................................................................................7-9
Operating Instructions......................................................................................................................10-13
Maintaining Your Vacuum................................................................................................................ 14-22
Troubleshooting................................................................................................................................23-24
TABLE OF CONTENTS
PAGE
Thank you for purchasing this Vacmaster
®
vacuum cleaner. With it you are
obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance.
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use.
Keep this manual and your sales check (receipt) in a safe place for future
reference.
background
-3-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
Failuretofollowthewarningsandinstructionsmayresultinelectricshock,re
and/or serious injury.
WARNING -
To
reduce the risk of re, electric shock, or injury:
Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with
manufacturer’s recommended attachments.
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brushroll
area. Failure to do so could result in the brushroll unexpectedly starting,
causing personal injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not
in use and before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet
surfaces.
Do not operate the vacuum while in the upright and locked position.
Do not let the vacuum run while in any one stationary position for any period
of time. Keep the vacuum moving while in operation.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water,
immediately discontinue use and call (866) 384-8432 for assistance.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
thatmayreduceairow.
• Keephair,looseclothing,ngers,andallpartsofbodyawayfromopenings
and moving parts.
background
-4-
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
• Donotputonchairs,tables,etc.Keeponoor.
• Donotusevacuumcleanertopickupammableorcombustibleliquids
(gasoline,cleaninguid,perfumes,etc.),oruseinareaswheretheymay
bepresent.Thefumesfromthesesubstancescancreatearehazardor
explosion.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Donotusevacuumcleanerwithoutdustbagand/orltersinplace.
Always replace the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders,andnedust.Theseproductsclogthedustbag,reduceairowand
can cause damage to the vacuum cleaner. Failure to replace the dust bag could
cause permanent damage to the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
• Donotuseapplianceinanenclosedspacewhereammable,explosiveor
toxicvaporsaregivenoffbyoilbasepaint,paintthinner,somemothproong
substances,orinanareawhereammabledustispresent.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain cleaner, gasoline,
etc. with this appliance.
Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by
anyone unable to operate it properly.
This appliance is designed for household use only!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.
Your vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care
Guide carefully for important use and safety information. This guide contains
safety statements under warning and caution symbols.
background
-5-
FOR ONE YEAR from the date of sale, this product is warranted against defects
in material or workmanship when it is assembled (or, for deliveries in the State of
California, one year from the date of delivery), operated and maintained according
to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page:
www.vacmaster.com or call (866) 384-8432.
• Thiswarrantydoesnotcoverlters,whichareexpendablepartsthat
can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used for other than private
household purposes.
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveother
rights which vary from state to state.
TECHNICAL DATA
Bagged Upright Vacuum Cleaner
Model Number: UB0402
RatedVoltage:120VAC,60Hz
Rated Current Input: 4A
Dust Bag Capacity: 14L
WARRANTY
background
-6-
GETTING TO KNOW YOUR VACUUM
Handle
Upper Cord Hook
Power Cord with Plug
Dust Bag (x4, with one dust
bag pre-installed inside)
Bag Tension Bar
Retaining spring
FloorNozzle
REPLACEMENT PARTS
Available online at www.vacmaster.com or call (866) 384-8432.
Item Part No.
Dust Bag 571040109
Belt 571040108
Brushroll 571040107
Outer Bag (dust bag
pre-installed inside)
Plastic Loop/
Cable Clip
Tube
Lower Cord
Hook
On/Off Switch
Zipper
background
-7-
1. Alignandinsertthetubeintotheneckoftheoornozzle.Pushthetubedown
untilitissecuredintheoornozzle.
NOTE: Ensure that the retaining spring on the neck is almost at the same level
with the bag tension bar.
2. SlidetheplasticloopandtheO-ringdowntothenozzleneckandthentighten
the plastic loop clockwise to secure the tube. Make sure O-ring is in place
againstthenozzleneckopening.
3. Insert the retaining spring into the slot at the back of the bag tension bar to
secure the bottom of the bag.
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly Instructions
Tube
Bag Tension Bar
FloorNozzle
Retaining Spring
Plastic Loop
WARNING
Ensure the product is unplugged during the set-up of the product.
O-ring
background
-8-
4. With the On/Off switch facing the front of the unit, insert the handle into the
tube.
5. Push the handle downward into the tube until you hear a ‘click’.
6. Make sure the upper cord hook is in the proper position as shown. Wrap the
power cord loosely around the upper and lower cord hooks. Lock power cord
plug onto the power cord.
NOTE: Makesuretowrapthepowercordaroundthelowercordhookrst,and
then around the upper cord hook to avoid damaging the power cord.
Handle
Lower Cord Hook
Upper Cord Hook
background
-9-
7. Attach the power cord to cable clips on the tube by pressing the cord into the
clips ensuring the cord is fully secured in the clips.
WARNING:
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly with excessive stress on the cord may cause
corddamage.Adamagedcordisanelectricalshockhazardandcouldcause
personal injury or damage.
Clips
background
-10-
OPERATING INSTRUCTIONS
Using Your Vacuum Cleaner
NOTE: Make sure the vacuum cleaner is completely assembled. DO NOT
operate the vacuum cleaner without a dust bag.
1. Turn the upper cord hook to either side and down to release the power cord.
2. Detach the power cord plug from the power cord.
3.Plugthepowercordplugintoanoutletlocatedneartheoor.
WARNING
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
bladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyone
way.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnot
t,contactaqualiedelectriciantoinstalltheproperoutlet.Donotchangethe
plug in any way.
WARNING: Personal Injury and Product Damage Hazard
• When any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately
and disconnect the power plug.
• DO NOT use outlets above counters. Damage from cord to items in
surrounding area could occur.
background
-11-
6. For deeper cleaning, press the switch to the “II” position for carpet cleaning.
NOTE: Switching the vacuum cleaner to the "II" setting boosts its suction power,
leadingtomorerapidbrushrollmovementandimprovedairow.
5. Turn on the vacuum cleaner by pressing the On/Off switch to the “I” position
forcleaningbareoors,smallarearugsanddeeppilecarpets.
NOTE: The brushroll spins slowly when the vacuum cleaner is in the “I” position.
4.Releasethehandlebyplacingafootonthenozzleandpullingbacktochange
handle position.
NOTE: Make sure the dust bag is in place. DO NOT operate the vacuum cleaner
without a dust bag.
On/Off Switch
background
-12-
CAUTION
Do not allow the vacuum cleaner to remain in one spot for any length of time
when the brushroll is turning. Damage to carpet may occur.
7. Once the vacuum is on, operate the vacuum cleaner by tilting the handle
backtowardsyouwiththenozzleushtotheoorsurface.
NOTE: Foroptimalcleaningandoorprotection,alwaysusetheappropriate
mode.The"II"settingisnotrecommendedforbareoors.
8. Once you have completed vacuuming, switch to the “O” position and unplug
the power cord from the power outlet.
9. To restore power cord after use, turn upper cord hook to the upright position.
Then wrap cord loosely around cord hooks.
Dry Vacuuming
1. REPLACE the dust bag when it is full.
2. It is recommended to change the dust bag at least once a month, even if it is
not full. The collected dust in the dust bag can cause odor, attract moisture,
actasabreedingareaandcanaffecttheefciencyofthevacuum.
3. If at any time the vacuum does not pick up properly or makes an unusual
noise, STOP OPERATION and service.
4. Although the product will pick up pins, paper clips, and other small objects,
itisrecommendedthattheseberemovedfromtheoorbeforeyouvacuum.
Failure to do so may result in permanent damage to the vacuum cleaner and
dust bag.
5. REPLACE the belt every 6 months..
6. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The spinning brushroll could
damage the cord.
7. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
WARNING
Do not use your vacuum cleaner on damp or wet surfaces. This will cause
damage to the vacuum cleaner and is dangerous to the user. Damage caused
by use on wet or damp surfaces is not covered under warranty.
background
-13-
Dust bag
The dust bag pre-installed inside the vacuum is to trap dirt, but at the same time it
must be porous enough to allow air to pass through.
If the dust bag becomes clogged, no air can pass through the vacuum and
cleaning cannot take place, regardless of the vacuum’s power.
Tokeepyourvacuumoperatingatmaximumefciency,changethedustbag
frequently. See instructions in the manual for replacing dust bag (page 14-16). Be
sure the dust bag is installed properly.
The provided dust bag is designed to be used with this vacuum cleaner. To
purchase the replacement dust bag, call (866) 384-8432.
Using bags other than the original dust bags will affect the cleaning ability of the
vacuum cleaner and could cause damage to it.
Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the spinning brushroll and
is very important for the effective operation of the vacuum cleaner.
If the belt becomes stretched or cut, it will cause the spinning brushroll to stop
completely or slow down. See instructions in the manual for replacing belt (page
16-20).
To purchase the replacement belt, call (866) 384-8432.
Using belts other than the original belts will void the warranty.
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brushroll
when vacuum is on. Contacting the brushroll while it is rotating can cut, bruise
or cause other injuries. Always turn off after the operation. Use caution when
operating near children or pets.
background
-14-
MAINTAINING YOUR VACUUM
Cleaning Exterior
1. Turn off and unplug the vacuum cleaner. DO NOT let water drip on the vacuum.
2. To clean exterior, or to reduce static electricity and dust build-up, wipe outer
surface with a clean, soft and damp cloth. Wipe dry after cleaning.
3. If there is dust in the outer bag, vacuum it or shake it out. It is important the
inside of the outer bag be cleaned.
Vacuum Cleaner Storage
Always follow all safety precautions when performing maintenance to the
vacuum cleaner.
WARNING:
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.
WARNING:
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on the cord and can cause cord
damage.Adamagedcordisanelectricalshockhazardandcouldcause
personal injury or damage.
1. Gather the cord and wrap it loosely around the lower and upper cord hooks.
Lock power cord plug onto the power cord. See page 8.
2.Storethevacuumcleanerinadry,indoorarea,ontheoorwiththehandle
locked in the upright position.
Replacing Dust Bag
Replace the dust bag monthly, even if it's not full. Replace more often in
extremely dirty areas.
WARNING
Always unplug the power cord from electrical outlet before performing any
service on vacuum cleaner.
background
-15-
2. Release the bracket to the tilted position by pulling the two tabs on the bracket
outwards, as shown below.
1.Unziptheouterbag.
Outer Bag
3. Remove the dust bag from the bracket by pulling the release strip on the dust
bag collar.
4. To install a new dust bag, insert the dust bag collar fully into the bracket.
background
-16-
Replacing Belt
Replace the belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage
occurs.
1.Laythevacuumcleaneronoorwiththebottomupandtheoornozzleat.
2. Use a Phillips head screwdriver to remove the six screws from the lower plate.
NOTE: The six screws are divided into three categories and listed as below.
Ensure different screws are preserved properly. It is recommended to use a
Phillips head screwdriver rather than an electric screwdriver.
5. Push the bracket into the dust bag collar until the tabs snap securely into
place.Pressrmlyonthecenterofthebracketuntilyouhearaclick.This
indicates that the bracket is securely locked in place.
6.Tuckthedustbagintotheouterbag.Besureallsidesofthedustbagareat
withintheouterbag.Closetheouterbagwiththezipper.
WARNING
Always unplug the power cord from electrical outlet before performing any
service on vacuum cleaner.
background
-17-
3.Removethelowerplatefromtheoornozzle.
CAUTION
Motor shaft may be hot.
4. Remove the brushroll by carefully lifting it out.
1
2
No. Screws
1, 2 & 3
4 & 5
6
1
2
3
5
4
6
background
-18-
5. Remove the worn or broken belt.
6. Use scissors to remove any entangled hair around the brushroll. Clean any
debrisfromtheoornozzle.
7. Loop the new belt around the motor shaft and the belt path on the brushroll.
Brushroll
Belt
Motor Shaft
background
-19-
8. Reinstallthebrushrollbackintotheoornozzlebyplacingendcapsintoslots.
Ensure the arrow marks on the end caps are facing downwards.
9. Rotate the brushroll to make sure the belt is installed correctly. Make sure the
belt is in the middle of the belt path as shown.
10.Reinstallthelowerplateontheoornozzle.
I
II
background
-20-
Cleaning Brushroll
11. Reinstall the six screws into the lower plate. Ensure the correct screws are
installed into the proper location (see page 16-17).
Tomaintainefcientcleaning,thebrushrollmustbekeptfreeofcarpetber,
string, or hair build-up. If the brushroll is jammed, unplug and turn vacuum cleaner
overandcheckbrushrollforberandhairbuild-up.Usescissorstoremoveany
build-up entangled around the brushroll.
Cleaning the brushroll periodically is recommended for best performance.
WARNING
Always unplug the power cord from electrical outlet before performing any
service on vacuum cleaner.
background
-21-
Removing Clogs
If your vacuum cleaner is not picking up dirt effectively, making strange noises, or
the outer bag is not expanding, try the following troubleshooting steps:
1.Checkforblockageinthebrushrollareainoornozzle.Ifthereisablockage,
remove it (see page 20). If you cannot reach the blockage, remove the lower
platefromtheoornozzleandremoveanyblockagearoundthebrushroll(see
page 16-20).
2. If the blockage is not at the base, remove the tube. First unhook the retaining
spring to release the bottom of the outer bag. Then rotate the plastic loop
counterclockwisetorelease.Pullthetubeoutofthenozzleneck.
WARNING
Always unplug the power cord from electrical outlet before performing any
service on vacuum cleaner.
background
-22-
3. Check for blockage. If the blockage is in the tube, remove it with long-nose
pliersorascrewdriver.Ifthetubeisnotblocked,lookintothenozzleneck.
Remove debris with long-nose pliers or a screwdriver.
4.Whenreassemblingthetubetothenozzle,checkthattheO-ringisinthe
correct position.
NOTE: The O-ring on the tube is essential for maintaining optimal vacuum cleaner
performance. Without it, suction may be affected.
5. Slide the O-ring to approximately 2" from base of the tube. Re-install the tube
intothenozzleneckoftheoornozzleandsecurewiththeO-ringandplastic
loop (see page 7).
6.Blockagescanoccurwhenafulldustbagimpedesairow,pushingdirtback
into the system. The dust bag should be replaced monthly, regardless of
fullness. For heavily soiled areas, more frequent replacements are necessary.
NOTE: If the above actions do not correct the problem, contact (866) 384-8432
for assistance.
background
-23-
TROUBLESHOOTING
Should you have any problem(s) with your vacuum cleaner, review the table
below for solutions to minor performance issues.
WARNING
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum
cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Vacuum cleaner
won’t run.
Unplugged at wall outlet. Pluginrmly,presstheOn/Offswitch.
The On/Off switch is
not pressed to start the
vacuum cleaner.
Press the On/Off switch to start the vacuum
cleaner.
Defective wall outlet.
Check with a good appliance or lamp. Have
outlet properly serviced.
The motor is damaged. Call (866) 384-8432 for assistance.
Poor job of dirt
pick-up.
Full or clogged dust bag. Change the dust bag (page 14-16).
Nozzleorintakepivot
clogged.
Clear obstruction.
Dust bag is not installed
correctly.
Check dust bag for correct installation and
ensure it is installed correctly in place.
The tube is not installed
correctly.
Check the tube for correct installation and
ensureitisinstalledrmlyinplace.
There is a clog in the air
path.
Check and remove all clogs. Follow
instructions on page 21-22.
Belt is broken or stretched. Replace the belt (page 16-20).
The brushroll is worn. Call (866) 384-8432 for assistance.
Impeller fan is broken. Call (866) 384-8432 for assistance.
background
-24-
Dust escapes
from vacuum.
Dust bag is not installed
correctly.
Check dust bag for correct installation and
ensure it is installed correctly in place.
The dust bag is worn or
broken.
Check and replace the dust bag.
Theouterbagisunzipped.
Make sure the outer bag is closed securely
withthezipper.
The outer bag is worn or
broken.
Call (866) 384-8432 for assistance.
Brushroll does
not turn.
The belt is worn or broken. Replace the belt (page 16-20).
Brushroll is not installed
correctly.
Reinstall the brushroll (page 19).
Brushroll is jammed.
Remove obstruction. Follow instructions on
page 20.
The belt is not routed
correctly.
Reinstall the belt (page 16-20).
Sound changes.
Clogs occur.
Check for and remove any clogs. Follow
instructions on page 21-22.
Sharp or hard objects are
stuck inside the impeller.
Switch off the vacuum cleaner, then lift and
shake the brushroll to remove any trapped
debris.
Vacuum turns
off on its own.
The power cord plug is
loose from the outlet when
using the vacuum.
Reinsert the power cord plug fully into the
outlet. Avoid pulling or dragging the power
cord when using the vacuum.
The motor is damaged. Call (866) 384-8432 for assistance.
A burning
rubber smell
The belt is worn or broken. Replace the belt (page 16-20).
For further questions, call our support team at (866) 384-8432.
background
background
-2-
SECCIÓN
Instrucciones de seguridad importantes...............................................................................................3-5
Garantía………........................................................................................................................................6
Especicacionestécnicas
......................................................................................................................6
Conozca su aspiradora............................................................................................................................7
Instrucciones de ensamblaje generales..............................................................................................8-11
Instrucciones de uso........................................................................................................................12-16
Mantenimiento para su aspiradora.................................................................................................. 17-26
Resolución de problemas................................................................................................................ 27-29
TABLA DE CONTENIDOS
PÁGINA
Gracias por comprar la aspiradora Vacmaster
®
. Con ella obtendrá un product de
alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo.
POR SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
Guarde este manual y su recibo de compra en un lugar seguro para futuras
referencias.
background
-3-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarunproductoeléctricosedebentomarsiempreprecaucionesbásicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA
ASPIRADORA.
El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede producer
descargaseléctricas,incendiosolesionesgraves.
ADVERTENCIA -
para reducir el riesgo de incendio,
explosion o lesión:
Utilice solo su aspiradora solo como se indica en esta guía de uso y cuidado.
Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecteelsuministroeléctricoantesderepararolimpiareláreadelcepillo
derodillo.Nohacerlopuedeprovocarqueelcepilloderodilloseencienda
inesperadamenteyprovoquelesionespersonalesporsuspiezasmóviles.
• Nodejelaaspiradorasinsupervisiónencasodequeestéconectada.
Desconécteladeltomacorrientecuandonoestéenusoyantesderealizarle
mantenimiento.
• Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,noutiliceelproductoenexteriores
nisobresuperciesmojadas.
• Nooperarlaunidadmientrasestáenposiciónverticalytrabada.
• Nopermitirquelaunidadfuncionemientrasestéencualquierposiciónjapor
cualquierperíododetiempo.Mientrasestéenfuncionamiento,mantenerla
unidadenmovimiento.
• Nopermitaqueseutilicecomounjuguete.Sedebeprestarestrictaatención
cuando el aparato lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.
• Noutilizarsilaclavijaocableestándañados.Silaaspiradoranofunciona
comodebería,osisehacaído,dañado,dejadoenexterioresocaídoalagua,
deje de usarla inmediatamente y llame al (866) 384-8432 para obtener ayuda.
• Notireotransporteelaparatoutilizandoelcablecomoamododeempuñadura,
noaprieteelcablealcerrarpuertasnipaseelcablecercadebordesaladoso
esquinas.Nouselaaspiradorasobresucable.Mantengaelcablealejadode
superciescalientes.
• Nodesconectetirandodelcable.Paradesconectarlotiredelaclavija,nodel
cable.
background
-4-
• Nomanipulelaclavijaolaaspiradoraconlasmanosmojadas.
No ponga objetos sobre las aberturas.
• Noloutilicesilasaberturasestánbloqueadas;tengacuidadoquenohaya
polvo,cabellos,pelusasenlasaberturasocualquiercosaquepuedareducirel
ujodeaire.
• Mantengasucabello,ropasholgadas,dedosypartesdesucuerpolejosdelas
aberturasypiezasmóvilesdelproducto.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectareldispositivo.
Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
• Nolapongasobresillas,mesas,etc.Manténgalasobreelpiso.
• Noutilicelaaspiradoraparaaspirarlíquidosinamablesocombustibles
(gasolina,líquidosdelimpieza,perfumes,etc.)nitampocolautiliceenlugares
dondetaleslíquidospuedanestarpresentes.Losgasesdeesassustancias
puedencrearunpeligrodeincendiooexplosión.
• Noaspireelementosqueesténenllamasohumeando,talescomocigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• Nouselaaspiradorasinlabolsaparaelpolvoy/olosltrospuestos.
• Limpiesiemprelabolsaparaelpolvodespuésdeaspirarlimpiadoreso
aromatizantesdealfombras,polvoypolvillono.Estosproductosobstruyen
labolsadepolvo,reducenelcaudaldeaireypuedenprovocardañosala
aspiradora.Nolimpiarlabolsaparaelpolvopodríacausardañospermanentes
alaaspiradora.Sinoreemplazalabolsadepolvo,laaspiradorapodríasufrir
daños permanentes.
• Nouselaaspiradoraparaaspirarobjetosalados,juguetespequeños,
sujetapapeles,etc.,yaquepodríadañarlaaspiradoraolabolsaparaelpolvo.
• Nouseelaparatoenespacioscerradosdondepuedanemanarsevapores
inamables,explosivosotóxicosporpinturaabasedeaceite,adelgazador
depintura,algunassustanciasapruebademoho,oenunáreadondehaya
presentepolvoinamable.
• Noaspireconesteaparatomaterialtóxicocomoblanqueadorconcloro,
limpiadordedrenajes,gasolina,etc.
• Tengacuidadoallimpiarlosbordesylafranjaexcesivosdelamantaconla
aspiradora del área.
background
-5-
• Ustedesresponsabledegarantizarquenadiequenoseacapazdeoperarsu
aspiradora adecuadamente lo haga.
¡Este electrodoméstico está hecho sólo para uso doméstico!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El correcto ensamblaje y el uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad.
Su aspiradora está diseñada solo para uso doméstico. Lea esta guía de uso y
cuidado para obtener información importante sobre uso y seguridad. Esta guía
contienearmacionesdeseguridadbajosímbolosdeadvertenciayprecaución.
background
-6-
DURANTEUNAÑOacontardelafechadeventa,esteproductoestágarantizado
contradefectosensusmaterialesofabricacióncuandoseensambla(o,para
entregasenelEstadodeCalifornia,unañoapartirdelafechadeentrega),opera
y mantiene siguiendo todas las instrucciones proporcionadas.
Unproductodefectuosopuedereemplazarseporunonuevo,demaneragratuita,
considerandoquesepresenteunaPRUEBADEVENTA.
Paraconocerlacoberturadelagarantíayobtenerunreemplazogratuito,visiteel
sitio web www.kenmore.com o en el (866) 384-8432.
• Estagarantíanocubrelosltrosnicorreas,lascualessonpiezasdesechables
quepuedendesgastarsedebidoalusonormaldentrodelperiododegarantía.
• Estagarantíaquedanulasielproductollegaausarseparaalgúnpropósitoque
noseaelusoprivadodoméstico.
• Estagarantíaleentregaderechoslegalesespecícosquepuedenvariarsegún
su estado (podría tener otros derechos adicionales).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AspiradoraVerticalConBolsa
NúmeroDeModelo:UB0402
TensiónNominal:120VAC,60HZ
Corriente Nominal De Entrada: 4A
CapacidadDeLaBolsaDePolvo:14L
GARANTÍA
background
-7-
CONOZCA SU ASPIRADORA
Empuñadura
Gancho superior del cable
Cable de alimentación con
enchufe
Bolsadepolvo(X4,conunabolsade
polvopreinstaladaenelinterior)
Barratensorade
bolsa
Retén
Boquillaparapisos
PIEZAS DE REPUESTO
Disponibleenlíneaenwww.vacmaster.comollamandoal(866)384-8432.
Artículo N° de pieza
Bolsaparaelpolvo 571040109
Correa 571040108
Rodillo de cepillo 571040107
Bolsaexterior(bolsade
polvopreinstalada
en el interior)
Arodeplástico/
abrazadera para
cable
Tubo
Gancho
inferior del
cable
Interruptor de
encendido/
apagado
Cierre
background
-8-
1. Alineeeinserteeltuboenelcuellodelaboquilladesuelo.Empujeeltubo
haciaabajohastaquequedejadoenlaboquilladesuelo.
NOTA:Asegúresedequeelreténdelcuelloestácasialmismonivelquelabarra
tensora de la bolsa.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
GENERALES
Instrucciones de montaje
Tubo
Barratensoradebolsa
Boquillaparapisos
Retén
ADVERTENCIA
Asegúresedequeelproductoestédesenchufadoduranteelensamblaje.
background
-9-
2. Desliceelarodeplásticoylajuntatóricahastaelcuellodelaboquillay,
después,aprieteelarodeplásticoenelsentidodelasagujasdelrelojpara
jareltubo.Asegúresedequelajuntatóricaestábiencolocadaenlaabertura
delcuellodelaboquilla.
3. Inserteelreténenlaranuradelaparteposteriordelabarratensoradela
bolsa para asegurar la parte inferior de la bolsa.
Aro de plástico
Junta tórica
4. Conelinterruptordeencendido/apagadodirigidohacialapartefrontaldela
unidad,inserteelmangoeneltubo.
5. Empujeelmangohaciaabajoeneltubohastaqueoigaun"clic".
Empuñadura
background
-10-
6. Asegúresedequeelganchosuperiordelcableestéenlaposicióncorrecta,
talcomoseindica.Envuelvaelcabledealimentaciónsinapretaralrededor
de los ganchos superior e inferior del cable. Fije el enchufe correspondiente
al cable de alimentación.
NOTA: Asegúresedeenrollarelcabledealimentaciónalrededordelgancho
inferiorprimeroyluegoalrededordelganchosuperiorparaevitardañarelcable
de alimentación.
Gancho inferior del cable
Gancho superior
del cable
background
-11-
7. Sujete el cable de alimentación a los clips de cable del tubo presionando el
cableenlasabrazaderasyasegurándosedequeelcableestécompletamente
sujetados en ellos.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Enrollarelcabledemasiadormeycontensiónexcesivapuedeprovocar
daños.Uncabledañadorepresentaunpeligrodedescargaeléctricaypodría
causar lesiones a las personas o daños.
Ellos
background
-12-
INSTRUCCIONES DE USO
Usar su aspiradora
NOTA:Asegúresedequelaaspiradoraestácompletamenteensamblada.NO
utilicelaaspiradorasinlabolsadepolvo.
1. Gire el gancho superior del cable hacia ambos lados para liberar el cable de
alimentación.
2.Separelaclavijadelcabledealimentación.
3.Enchufeelcabledealimentaciónauntomacorrientequeseencuentrecerca
del piso.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,esteelectrodomésticoposeeuna
clavijapolarizada(unapuntaesmásanchaquelaotra).Estaclavijacalzará
enlatomadecorrientedeparedpolarizadosoloenunaposición.Silaclavija
noentracompletamenteenlatomadecorriente,póngalaalrevés.Siaúnno
calza,contacteauntécnicoelectricistacalicadoquepuedaayudarleainstalar
latomadecorrienteindicado.Nomodiquelaclavijadeningúnmodo.
ADVERTENCIA:
Riesgo de daños al producto y lesiones
personales
•Cuandoocurraunaanormalidad/falla,dejedeusarelproducto
inmediatamenteydesconectelaclavija.
•NOutilicetomacorrientesqueesténsobremesonesomesas.Elcable
podría dañar algunos artículos o al área circundante.
background
-13-
5.Enciendalaaspiradorapresionandoelinterruptordeencendido/apagadoala
posición“I”paralimpiarsueloslisos,alfombraspequeñasyalfombrasdepelo
grueso.
NOTA: El cepillo gira lentamente cuando la aspiradora está en la posición “I”.
4.Sueltelaempuñaduracolocandounpieenlaboquillaparapisosyjalando
hacia atrás para cambiar la posición de la empuñadura.
NOTA:Asegúresedequelabolsadepolvoestébiencolocada.Nousela
aspiradorasinlabolsaparaelpolvopuestos.
Interruptor de
encendido/apagado
background
-14-
PRECAUCIÓN
Nodejequelaaspiradorapermanezcaenunsololugar,sinimportarlacantidad
detiempo,cuandoelcepilloderodilloestégirando.Podríadañarlaalfombra.
ADVERTENCIA
Noutilicelaaspiradoraensupercieshúmedasomojadas.Estodañarála
aspiradora y es peligroso para el usuario. La garantía no cubre los daños
causadosporelusoensuperciesmojadasohúmedas.
6.Paraunalimpiezamásprofunda,pongaelinterruptorenlaposición“II”para
limpieza de alfombras.
NOTA: Alponerlaaspiradoraenlaposición“II”,aumentasupotenciadesucción,
loquepermiteunmovimientomásrápidodelcepilloyunmejorujodeaire.
7.Unavezquelaaspiradoraestéencendida,operalaaspiradorainclinandola
manijaatráshaciatiyconlaboquillaarasdelasuperciedelpiso.
NOTA: Paralograrunalimpiezayunaproteccióndelsueloóptimas,utilice
siempre el modo adecuado. El ajuste “II” no se recomienda para suelos lisos.
8.Unavezquehayaterminadodeaspirar,coloqueelinterruptorenlaposiciónde
apagado"O"ydesenchufeelcabledealimentacióndelatomadecorriente.
9.Pararestablecerelcabledealimentacióndespuésdeusarlo,coloqueel
ganchosuperiordelcableenposiciónrecta.Luego,enrolleelcablecon
holgura en los ganchos.
Aspiración en seco
1.REEMPLACElabolsadepolvocuandoestéllena.
2.Serecomiendacambiarlabolsadepolvoalmenosunavezalmes,aunque
noestéllena.Elpolvoacumuladoenlabolsadepolvopuedecausarmalos
olores,atraerlahumedad,actuarcomozonadeincubaciónypuedeafectara
laecaciadelaaspiradora.
3.Sienalgúnmomentolaaspiradoranorecogecorrectamenteohaceunruido
inusual,DETENGALAOPERACIÓNyrealiceelmantenimiento.
4.Aunqueelproductopuederecogeralleres,abrazaderasyotrosobjetos
pequeños,serecomiendaretirarlosdelsueloantesdeaspirar.Delocontrario,
laaspiradoraylabolsadepolvopodríansufrirdañospermanentes.
background
-15-
5.CAMBIElacorreacada6meses.
6. NO pase la aspiradora por encima del cable. El cepillo giratorio podría dañar
el cable.
7.Tengacuidadoalaspirarlosbordesyecosdelasalfombras.
Bolsa para el polvo
Labolsadepolvopreinstaladaenelinteriordelaaspiradoraesparaatraparla
suciedad,peroalmismotiempodebeserlosucientementeporosaparapermitir
el paso del aire.
Silabolsadepolvoseobstruye,nopuedepasaraireatravésdelaaspiradora
ynopuederealizarselalimpieza,independientementedelapotenciadela
aspiradora.
Paraquesuaspiradorafuncioneconlamáximaecacia,cambielabolsade
polvoconfrecuencia.Consultelasinstruccionesdelmanualparacambiar
labolsadepolvo(página18-19).Asegúresedequelabolsadepolvoesté
correctamente instalada.
Labolsadepolvosuministradaestádiseñadaparausarlaconestaaspiradora.
Paraadquirirbolsasdepolvoderepuesto,llameal(866)384-8432.
Usarbolsasdepolvoquenoseanlasoriginalesafectarálacapacidadde
limpieza de la aspiradora y podría dañarla.
Correa
Lacorreadesuaspiradoracontrolalavelocidaddegirodelcepillogiratorioyes
muyimportanteparaelfuncionamientoecazdelaaspiradora.
Silacorreaseestiraosecorta,haráqueelrodillogiratoriosedetengapor
completoodisminuyasuvelocidad.Consultelasinstruccionesdelmanualpara
sustituirlacorrea(página20-23).
Paraadquirirlacorreaderepuesto,llameal(866)384-8432.
Usarcorreasquenoseanlasoriginalesanularálagarantía.
background
-16-
PRECAUCIÓN
¡Piezasmóviles!Parareducirelriesgodelesionespersonales,NOtoqueel
cepilloderodillomientraslaaspiradoraestéencendida.Tocarelcablederodillo
mientrasestágirandopuedecortar,golpearoprovocarotraslesiones.Apagar
siempredespuésdelaoperación.Prestecuidadoalusarelaparatocercade
niñosoanimalesdomésticos.
background
-17-
MANTENIMIENTO PARA SU ASPIRADORA
Limpieza del exterior
1.Apagueydesconectelaaspiradora.NOdejequegoteeaguasobrela
aspiradora.
2.Paralimpiarelexterior,oparareducirlaelectricidadestáticaylaacumulación
depolvo,limpielasupercieexteriorconunpañolimpio,suaveyhúmedo.
Sequeconunpañodespuésdelalimpieza.
3.Sihaypolvoenlabolsaexterior,aspíreloosacúdalo.Esimportantelimpiarel
interiordelabolsaexterior.
Almacenamiento de la aspiradora
Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento a la
aspiradora.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente antes de repararla o limpiarla.
Nohacerestopodríaprovocardescargaseléctricasolesionespersonales
provocadasporunencendidosúbitodelaaspiradora.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Enrollarelcabledemasiadormeaplicatensiónsobreelmismoypuede
provocardaños.Uncabledañadorepresentaunpeligrodedescargaeléctricay
podría causar lesiones a las personas o daños.
1. Recoja el cable y enróllelo sin apretar alrededor de los ganchos inferior y
superiordelcable.Bloqueeelenchufedelcabledealimentaciónenelmismo
cable.Verpágina10.
2.Guardelaaspiradoraenunáreadeinterioresseca,enelsueloyconla
manijabloqueadaenposiciónvertical.
background
-18-
2. Libere el soporte a la posición inclinada jalando hacia afuera las dos lengüetas
del soporte como se muestra.
1.Abraelcierredelabolsaexterior.
Bolsaexterior
3.Retirelabolsadepolvodelsoportejalandolacintadedesengancheenel
collardelabolsadepolvo.
Cómo cambiar la bolsa de polvo
Labolsadepolvodebecambiarseunavezalmesaunquenoestéllena.
Cámbiela más a menudo si la usa en áreas muy sucias.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
realizarcualquierreparaciónolimpiezaenlaaspiradora.
background
-19-
4.Parainstalarunanuevabolsadepolvo,inserteelcollardelabolsadepolvo
completamente en el soporte.
5.Introduzcaelsoporteenelcollaríndelabolsarecogepolvohastaquelas
lengüetasencajenrmementeensusitio.Presionermementeenelcentro
delsoportehastaqueoigaunclic.Estoindicaqueelsoporteestábien
asegurado.
6.Metalabolsadepolvoenlabolsaexterior.Asegúresedequetodosloslados
delabolsadepolvoesténplanosdentrodelabolsaexterior.Cierrelabolsa
exteriorconelcierre.
background
-20-
Cómo cambiar la correa
Reemplacelacorreasiemprequesepresenteunoloragomaquemadacausado
porundeslizamientoexcesivo.
1.Coloquelaaspiradoraenelsueloconlaparteinferiorhaciaarribaylaboquilla
de suelo en horizontal.
2.UtiliceundestornilladorPhillipsparaquitarlosseistornillosdelaplacainferior.
NOTA: Losseistornillossedividenentrescategoríasyseenumerana
continuación.Asegúresedeguardarcorrectamentelosdiferentestornillos.Se
recomienda utilizar un destornillador de estrella en lugar de un destornillador
eléctrico.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
realizarcualquierreparaciónolimpiezaenlaaspiradora.
3.Retirelaplacainferiordelaboquilladesuelo.
Tornillos
1, 2 & 3
4 & 5
6
1
2
3
5
4
6
background
-21-
PRECAUCIÓN
El eje del motor podría estar caliente.
4.Retireelcepillogiratoriolevantándoloconcuidado.
1
2
5. Retire la correa desgastada o rota.
background
-22-
6. Use tijeras para eliminar el pelo enredado alrededor del cepillo. Limpie los
residuosdelaboquilladesuelo.
7.Coloquelacorreanuevaalrededordelejedelmotorylatrayectoriadela
correa en el rodillo cepillo.
Rodillo de cepillo
Correa
Eje del motor
8.Vuelvaainstalarelcepilloenlaboquilladesuelocolocandolastapasdelos
extremosenlasranuras.Asegúresedequelasmarcasdeechadelastapas
esténorientadashaciaabajo.
I
II
background
-23-
9.Gireelcepilloparaasegurarsedequelacorreaestáinstaladacorrectamente.
Asegúresedequelacorreaseencuentraenelcentrodelrecorridodela
correa,comosemuestraenlailustración.
10.Vuelvaacolocarlaplacainferiorenlaboquilladesuelo.
11.Vuelvaacolocarlosseistornillosenlaplacainferior.Asegúresedequelos
tornillos correctos están instalados en el lugar adecuado (consulte la página
20).
background
-24-
Cómo limpiar el cepillo
Paramantenerunalimpiezaeciente,elcepilloderodillodebemantenerse
libredebradealfombras,hebrasopelos.Sielcepilloderodilloestáatascado,
desconecteyvolteelaaspiradorapararevisarqueelcepilloderodillonotenga
acumulacionesdebrasypelos.Usetijerasparaquitarlasacumulacionesde
objetos enredados en el cepillo.
Recomendamoslimpiarelcepilloderodilloperiódicamenteparalograrelmáximo
desempeño.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
realizarcualquierreparaciónolimpiezaenlaaspiradora.
Cómo quitar obstrucciones
Silaaspiradoranorecogelasuciedadconecacia,haceruidosextrañosola
bolsaexteriornoseexpande,pruebelossiguientespasosparasolucionarel
problema:
1.Revisesihayobstruccioneseneláreadelcepilloenlaboquilladesuelo.Si
hayunaobstrucción,retírela(consultelapágina24).Sinopuedealcanzar
laobstrucción,retirelaplacainferiordelaboquilladesueloyeliminela
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
realizarcualquierreparaciónolimpiezaenlaaspiradora.
background
-25-
obstrucciónalrededordelcepillo(consultelapágina20-23).
2.Silaobstrucciónnoestáenlabase,retireeltubo.Primerodesengancheel
reténparaliberarlaparteinferiordelabolsaexterior.Luegogireelarode
plásticoensentidocontrarioalasagujasdelrelojparaliberarla.Extraigael
tubodelcuellodelaboquilla.
3.Revisesihayobstrucciones.Silaobstrucciónestáeneltubo,retírelaconunas
pinzasdepuntalargaoundestornillador.Sieltubonoestábloqueado,mireen
elcuellodelaboquilla.Retirelosrestosconunaspinzasdepuntalargaoun
destornillador.
4.Cuandovuelvaametereltuboenlaboquilla,compruebequelajuntatórica
estéenlaposicióncorrecta.
NOTA: La junta tórica del tubo es esencial para mantener un rendimiento óptimo
delaaspiradora.Sinesta,lasucciónpuedeverseafectada.
background
-26-
5.Deslicelajuntatóricahastaaproximadamente2"(5cm)delabasedeltubo.
Vuelvaainstalareltuboenelcuellodelaboquilladesueloyfíjeloconlajunta
tórica y el aro de plástico (consulte la página 9).
6.Puedengenerarseatascoscuandounabolsadepolvollenaimpideelujode
aire,empujandolasuciedadhaciaelinteriordelsistema.Labolsadepolvo
debecambiarsecadames,sinimportarsiestállena.Paraáreasmuysucias,
es necesario cambiarlas con más frecuencia.
NOTA:Silasaccionesanterioresnocorrigenelproblema,póngaseencontacto
con (866) 384-8432 para obtener ayuda.
background
-27-
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sitienealgúnproblemaconsuaspiradora,reviselatablaacontinuaciónpara
encontrar soluciones a problemas de rendimiento no críticos.
ADVERTENCIA
Desconecteelsuministroeléctricoantesderealizarmantenimientoala
aspiradora.Elnoseguirestasindicacionespuedeprovocarlesionespersonales
odescargaseléctricas.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La aspiradora
no funciona.
Está desenchufada del
tomacorriente.
Enchufeconrmeza,muevaelinterruptorde
encendido/apagado.
No está presionado el
interruptordeencendido/
apagado para encender
en la aspiradora.
Presioneelinterruptordeencendido/
apagado para encender la aspiradora.
Toma de corriente
defectuosa.
Pruebe usando una lámpara o
electrodomésticoquefuncione
correctamente.Hagarevisarlatomade
corriente.
El motor está dañado. Llame al (866) 384-8432 para obtener ayuda.
Recolección
de suciedad
ineciente.
Bolsadepolvollenau
obstruida.
Cambielabolsadepolvo(página18-19).
Boquillaopivotede
aspiración obstruidos.
Despejar la obstrucción.
Labolsadepolvonoestá
instalada correctamente.
Revisequelabolsadepolvoestébien
instaladayasegúresedequeestébien
colocada en su lugar.
El tubo no está instalado
correctamente.
Reviselacorrectainstalacióndeltubo
yasegúresedequequedermemente
instalado en su lugar.
background
-28-
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Recolección
de suciedad
ineciente.
Hayunaobstrucciónenel
paso del aire.
Reviseyeliminetodaslasobstrucciones.
Siga las instrucciones de la página 24-26.
La correa está rota o
estirada.
Cambielacorrea(página20-23).
El cepillo está desgastado. Llame al (866) 384-8432 para obtener ayuda.
Elventiladordelimpulsor
está roto.
Llame al (866) 384-8432 para obtener ayuda.
Salepolvodela
aspiradora.
Labolsadepolvonoestá
instalada correctamente.
Revisequelabolsadepolvoestébien
instaladayasegúresedequeestébien
colocada en su lugar.
Labolsadepolvoestá
desgastada o rota.
Reviseycambielabolsadepolvo.
Labolsaexteriortieneel
cierre abierto.
Asegúresedequelabolsaexteriorestébien
cerrada con el cierre.
Labolsaexteriorestá
desgastada o rota.
Llame al (866) 384-8432 para obtener ayuda.
El cepillo de
rodillo no gira.
La correa está gastada o
rota.
Cambielacorrea(página20-23).
El cepillo de rodillo no está
instalado correctamente.
Vuelvaainstalarelcepillo(página22).
El cepillo de rodillo está
atascado.
Quite la obstrucción. Siga las instrucciones
de la página 24.
La correa no está bien
colocada.
Vuelvaainstalarlacorrea(página20-23).
background
-29-
Sitienemáspreguntas,llameanuestroequipodesoporteal(866)384-8432.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Cambios en el
sonido.
Ocurren atascos.
Compruebe si hay atascos y elimínelos. Siga
las instrucciones de la página 24-26.
Hayobjetosaladoso
duros atascados en el
interior del impulsor.
Apaguelaaspiradorayluegolevantey
sacuda el cepillo para eliminar los residuos
atrapados.
La aspiradora
se apaga sola.
Laclavijadelcablede
alimentación se suelta
de la toma de corriente al
usar la aspiradora.
Reinsertelaclavijadelcabledealimentación
enlatomadecorriente.Evitetirardelcable
de alimentación o arrastrarlo al usar la
aspiradora.
El motor está dañado. Llame al (866) 384-8432 para obtener ayuda.
Olor a plástico
quemado
La correa está gastada o
rota.
Cambielacorrea(página20-23).
background
background
-2-
SECTION
Consignes Importantes De Sécurité......................................................................................................3-5
Garantie...................................................................................................................................................6
Informations techniques
.........................................................................................................................6
Apprendre à connaître son aspirateur......................................................................................................7
Instructions générales d'assemblage..................................................................................................8-11
Instructions d'utilisation.....................................................................................................................12-16
Entretien de l'aspirateur................................................................................................................... 17-26
Dépannage.......................................................................................................................................27-29
SOMMAIRE
PAGE
Nous vous remercions d'avoir acheté l'aspirateur Vacmaster
®
. Il s'agit d'un produit
de haute qualité, conçu pour des performances optimales.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil
Conservez ce livre et votre reçu dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
background
-3-
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent
toujours être respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un risque de
choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT -
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
Utilisez votre aspirateur uniquement de la manière décrite dans le présent
Guide D’Utilisation Et D’Entretien. Utilisez exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou à la
réparation ou au nettoyage de la zone de la brosse à rouleau. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un démarrage inattendu de la brosse à rouleau
et des blessures corporelles dues aux pièces mobiles.
Ne pas laisser l’aspirateur lorsqu’il est branché. Débranchez celui-ci de la prise
de courant lorsque vous ne l’utilisez et avant de procéder à son entretien.
• Anderéduiretousrisquesd'électrocution,nepasutiliserl’appareilàl’extérieur
ni sur des surfaces humides.
Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée.
Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en position
stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en marche.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il
est utilisé par des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.
• Nepasutiliseravecuncordonouunecheendommagé(e).Sil'aspirateurne
fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a
été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, cessez immédiatement
del'utiliseretcomposezlenuméro:(866)384-8432pourobtenirdel'aide.
Ne pas tirer ni porter l'appareil en utilisant le cordon. Ne pas utiliser celui-ci en
guise de poignée ou pour fermer une porte et ne pas l'enrouler autour de bords
coupants ou d'arêtes vives. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur par dessus le
cordon. Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher le produit,
saisissezlache,paslecordon.
background
-4-
• Nepasmanipulerlacheoul’aspirateuraveclesmainsmouillées.
• N’introduireaucunobjetdanslesoricesdel’appareil.
• Nepasutiliserl’appareilsiunoriceestbouché.Faitesensortequelesorices
ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre
objet susceptible de gêner la circulation de l'air.
Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à
l’écartdesoricesetdespiècesmobiles.
Coupez toutes les commandes de l’appareil avant de le débrancher.
• Faitestrèsattentionlorsquevousnettoyezdesescaliers.
Ne pas poser le produit sur des chaises, des tables, etc. Maintenez-le sur le
plancher.
• Nepasutiliserl’aspirateurpouraspirerdesliquidesinammablesou
combustibles(essence,liquidedenettoyage,parfums,etc.)oul’utiliserdans
des endroits où ces substances peuvent être présentes. Les vapeurs de ces
substances peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, telles
que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Nepasutiliserd’aspirateursanslesacàpoussièreset/oulesltresenplace.
Nettoyez toujours le sac à poussières après aspiration de nettoyeurs de tapis
oud’assainisseurs,depoudresetdepoussièresnes.Cesproduitsobstruent
lesacàpoussière,réduisentleuxd'airetrisquentd’endommagerl'aspirateur.
Lenon-nettoyagedulesacàpoussièresrisqued'endommagerdénitivement
l'aspirateur. Si vous ne remplacez pas le sac à poussière, vous risquez
d'endommager l'aspirateur de façon permanente.
Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ceux-ci risquent d’endommager
l'aspirateur ou le sac à poussières.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des vapeurs
inammables,explosivesoutoxiquesprovenantd’unepeintureàl’huile,d’un
diluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a des
poussièresinammables.
Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques comme
la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
background
-5-
• Faitesattentionennettoyantàl'aspirateurlesbordsetlafrangenisde
couverture de zone.Usted es responsable de garantizar que nadie que no sea
capaz de operar su aspiradora adecuadamente lo haga.
Il vous incombe de vous assurer que votre aspirateur n’est utilisé par aucune
personne incapable de le faire fonctionner correctement.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique exclusivement!
VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES
Un bon montage et une utilisation en toute sécurité de votre aspirateur relèvent
de votre responsabilité. Votre aspirateur est conçu pour un Usage Domestique.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation et d’entretien pour connaître les
consignes de sécurité et d’utilisation importantes qu’il contient. Le présent guide
contient des consignes de sécurité sous des symboles d'avertissement et de mise
en garde.
background
-6-
POUR UN AN à compter de la date de vente, ce produit est garanti contre tout
défautdematériauoudefabrications'ilestassemblé(ou,pourleslivraisonsdans
l'ÉtatdeCalifornie,unanàcompterdeladatedelivraison),utiliséetentretenu
conformément à toutes les instructions fournies.
MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au
revendeurauxnsderemplacementgratuit.
Pour connaître les détails de la garantie et obtenir un remplacement gratuit,
visitezlapageweb:www.vacmaster.comorcall(866)384-8432.
• Sontexclusdelagarantielesltres,quisontdespiècesàusageunique
susceptibles de s’user durant la période de garantie des suites d’un usage
normal.
La présente garantie sera nulle et non avenue en cas d’utilisation éventuelle de
ceproduitàtoutesautresnsquepersonnellesetprivées.
• Laprésentegarantievousaccordedesdroitsspéciqueslégaux,maisvous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les États.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Aspirateur Vertical Avec Sac
NuméroDuModèle:UB0402
Tension Nominale : 120V AC, 60HZ
CourantNominalD'entrée:4A
CapacitéDuSacÀPoussière:14L
GARANTIE
background
-7-
APPRENDRE À CONNAÎTRE SON
ASPIRATEUR
Manche
Crochet D’Enroulement
Supérieur Du Cordon
Cordon d'alimentation avec
che
Sacàpoussière(X4,avecunsacà
poussièrepréinstalléàl'intérieur)
Barre de tension du
sac
Ressort de retenue
Suceur de plancher
PIÈCES DE RECHANGE
Disponibleenlignesurwww.vacmaster.comoupartéléphoneau(866)384-8432.
Élément Pièce N°
Sac À Poussière 571040109
Courroie 571040108
Brosse à rouleau 571040107
Sacextérieur(sacà
poussière préinstallé
àl'intérieur)
Boucle en plastique/
clip de câble
Tube
Crochet
D’Enroulement
Inférieur Du Cordon
Commutateur
On/Off
(Marche/
Arrêt)
Fermetureéclair
background
-8-
1. Alignez et insérez le tube dans le col de la buse de plancher. Poussez le tube
verslebasjusqu'àcequ'ilsoitxédanslabusedeplancher.
REMARQUE : Veillez à ce que le ressort de retenue du col soit presque au même
niveau que la barre de tension du sac.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
D'ASSEMBLAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Tube
Barre de tension du sac
Suceur de plancher
Ressort de retenue
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le produit soit débranché pendant l'installation du produit.
background
-9-
2. Faitesglisserlaboucleenplastiqueetlejointtoriquejusqu'aucoldelabuse,
puis serrez la boucle en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre pour
xerletube.Assurez-vousquelejointtoriqueestenplacecontrel'ouverture
du col de la buse.
3. Insérez le ressort de retenue dans la fente située à l'arrière de la barre de
tensiondusacpourxerlefonddusac.
Boucle en
plastique
Joint torique
4. L'interrupteurmarche/arrêtétantorientéversl'avantdel'appareil,insérezla
poignée dans le tube.
5. Poussez la poignée vers le bas dans le tube jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
Manche
background
-10-
6. Assurez-vous que les deux crochets du cordon d’alimentation sont dans la
bonne position, comme illustrée. Enroulez le cordon d’alimentation sans le
serrerautourdescrochets.Accrochezlacheducordond’alimentationsurle
cordon d’alimentation.
REMARQUE : Assurez-vous d’enrouler le cordon d’alimentation d’abord autour
ducrochetinférieur,puisautourducrochetsupérieurand’éviterd’endommager
le cordon d’alimentation.
Crochet D’Enroulement
Inférieur Du Cordon
Crochet D’Enroulement
Supérieur Du Cordon
background
-11-
7.Fixezlecordond'alimentationauxattachesdecâblesurletubeenpressantle
cordondanslesattaches,enveillantàcequelecordonsoitcomplètementxé
dans les attaches.
AVERTISSEMENT:
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
Le fait d’enrouler le cordon trop serré et de le soumettre à une tension
excessive peut l’endommager. Un cordon endommagé présente un risque de
décharge électrique et peut provoquer des blessures ou des dommages.
Attaches
background
-12-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Utilisation de l'aspirateur
REMARQUE : Assurez-vous que l'aspirateur est complètement assemblé.
N'utilisez PAS l'aspirateur sans sac à poussière.
1. Tournez le crochet d’enroulement supérieur du cordon vers un côté ou l’autre
pour dégager le cordon d'alimentation.
2.Détachezlacheducordond'alimentationducordond'alimentation.
3. Branchezlacheducordond'alimentationàuneprisedecourantsituéeprès
du plancher.
AVERTISSEMENT
Anderéduiretousrisquesd’électrocution,cetappareilcomporteuneprise
polarisée(unelameestpluslargequel'autre).Iln’yaqu’unefaçond’insérerla
chedansuneprisepolarisée.Silachenes’insèrepasentièrementdansla
prise,inversezlache.Siellenes'insèretoujourspascorrectement,contactez
unélectricienqualiéanqu’ilinstalleunepriseadaptée.Nemodiezenaucun
caslache.
AVERTISSEMENT :
Risques de blessures corporelles et de
dommages matériels
• En cas d’anomalie/de panne, cessez immédiatement d’utiliser le produit,
puisdébranchezlached'alimentation.
• NE PAS utiliser de prises de courant situées au-dessus des comptoirs. Le
cordon risque d’endommager des objets dans la zone environnante.
background
-13-
5. Mettez l'aspirateur en marche en plaçant l'interrupteur marche/arrêt sur la
position « I » pour nettoyer les planchers nus, les petits tapis et les moquettes
à poils profonds.
REMARQUE : Le rouleau-brosse tourne lentement lorsque l'aspirateur est en
position « I ».
4.Dégagezlemancheenplaçantunpiedsurlesuceurdeplancheretentirant
vers l'arrière pour changer la position du manche.
REMARQUE : Assurez-vous que le sac à poussière est en place. Ne pas utiliser
d’aspirateur sans le sac à poussières en place.
Commutateur On/Off
(Marche/Arrêt)
background
-14-
ATTENTION
Ne pas laisser l'aspirateur rester au même endroit pour quelque durée que
ce soit lorsque la brosse à rouleau est en rotation. La moquette risque d’être
endommagée.
6. Pour un nettoyage plus en profondeur, appuyez sur l'interrupteur en position «
II » pour le nettoyage des tapis.
REMARQUE : Le fait de passer l'aspirateur en mode « II » augmente sa
puissance d'aspiration, ce qui entraîne un mouvement plus rapide des rouleaux-
brosses et une meilleure circulation de l'air.
7. Une fois l'aspirateur en marche, faites-le fonctionner en inclinant le manche
vers vous et en plaçant le suceur au niveau de la surface du plancher.
REMARQUE : Pour un nettoyage optimal et une protection des planchers, utilisez
toujours le mode approprié. Le réglage « II » n'est pas recommandé pour les
planchers nus.
8. Au terme de l’aspiration, positionnez d’une pichenette le commutateur On/Off
(Marche/Arrêt)sur«O»(OFF[Arrêt]),puisdébranchezlecordond’alimentation
de la prise de courant.
9. Pour rétablir le cordon d'alimentation après utilisation, positionnez le crochet
supérieur du cordon à la verticale. Enroulez ensuite le cordon sans le serrer
autour des crochets d’enroulement du cordon.
Aspiration à sec
1. REMPLACEZ le sac à poussière lorsqu'il est plein.
2. Il est recommandé de changer le sac à poussière au moins une fois par mois,
même s'il n'est pas plein. Les poussières collectées dans le sac à poussière
peuvent provoquer des odeurs, attirer l'humidité, servir de zone de reproduction
etnuireàl'efcacitédel'aspirateur.
3. Si, à tout moment, l'aspirateur ne ramasse pas correctement ou fait un bruit
inhabituel,ARRÊTEZLEFONCTIONNEMENTetfaitesréparerl'appareil.
4.Bienquel'appareilpuisseramasserdesépingles,destrombonesetd'autres
petits objets, il est recommandé de les retirer du plancher avant de passer
background
-15-
l'aspirateur. Dans le cas contraire, l'aspirateur et le sac à poussière risquent d'être
endommagés de façon permanente.
5. REMPLACER la courroie tous les 6 mois.
6. NE faites PAS passer l'aspirateur sur le cordon. Le rouleau-brosse en rotation
pourrait endommager le cordon.
7. Soyez prudent lorsque vous passez l'aspirateur sur les bords et les franges
des tapis.
Sac À Poussière
Le sac à poussière préinstallé à l'intérieur de l'aspirateur a pour fonction de
retenirlessaletés,maisildoitenmêmetempsêtresufsammentporeuxpour
laisser passer l'air.
Si le sac à poussière est bouché, l'air ne peut pas passer à travers l'aspirateur et
le nettoyage ne peut pas avoir lieu, quelle que soit la puissance de l'aspirateur.
Pourquevotreaspirateurfonctionneaumaximumdesonefcacité,changez
fréquemment le sac à poussière. Consultez les instructions du manuel pour
remplacerlesacàpoussière(page18-19).Assurez-vousquelesacàpoussière
est correctement installé.
Le sac à poussière fourni est conçu pour être utilisé avec cet aspirateur. Pour
acheterunsacàpoussièrederechange,appelezle(866)384-8432.
L'utilisation de sacs autres que les sacs à poussière d'origine affectera la
capacité de nettoyage de l'aspirateur et pourrait l'endommager.
Courroie
La courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse du rouleau-brosse en rotation
et est très importante pour le bon fonctionnement de l'aspirateur.
Si la courroie est étirée ou coupée, le rouleau-brosse en rotation s'arrêtera
complètement ou ralentira. Consultez les instructions du manuel pour le
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas votre aspirateur sur des surfaces humides ou mouillées. Cela
endommagerait l'aspirateur et serait dangereux pour l'utilisateur. Les dommages
causés par l'utilisation sur des surfaces mouillées ou humides ne sont pas
couverts par la garantie.
background
-16-
ATTENTION
Piècesmobiles!Anderéduiretoutrisquedeblessures,NEPAStoucherla
brosse à rouleau lorsque l'aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse
à rouleau en rotation peut provoquer coupures, ecchymoses ou toutes autres
blessures.Metteztoujourshorstensionl'aspirateuraprèsutilisation.Faites
preuve de prudence lorsque vous utilisez l’aspirateur en présence d'enfants ou
d'animaux familiers.
remplacementdelacourroie(page20-23).
Pouracheterlacourroiederemplacement,appelezle(866)384-8432.
L'utilisation de courroies autres que les courroies d'origine annule la garantie.
background
-17-
ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR
Nettoyage de l’extérieur
1. Mettez hors tension l’aspirateur, puis débranchez-le. NE PAS laisser l'eau
couler sur l'aspirateur.
2. Pour nettoyer l'extérieur, ou pour réduire l'électricité statique et l'accumulation
de poussière, essuyez la surface extérieure avec un chiffon propre, doux et
humide. Essuyez-le après le nettoyage.
3. S'il y a de la poussière dans le sac extérieur, aspirez-le ou secouez-le. Il est
important de nettoyer l'intérieur du sac extérieur.
Rangement de l'aspirateur
Respectez toujours toutes les mesures de sécurité lorsque vous effectuez
l'entretien de l'aspirateur.
AVERTISSEMENT :
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien, à la réparation
ou au nettoyage de l'aspirateur. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le
démarrage subit de l'aspirateur.
AVERTISSEMENT :
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon ajoute du stress à celui-ci et risque de
l’endommager. Un cordon endommagé présente des risques d’électrocution et
peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages.
1. Rassemblez le cordon et enroulez-le sans le serrer autour des crochets
inférieuretsupérieur.Accrochezlacheducordond'alimentationsurle
cordon d'alimentation. Consultez la page 10.
2. Rangez l'aspirateur dans un endroit sec, à l'intérieur, sur le plancher avec la
poignée enclenchée en position verticale.
background
-18-
2. Libérez le support en position inclinée en tirant les deux languettes du support
vers l'extérieur, comme indiqué.
1. Dézippez le sac extérieur.
Sac extérieur
3. Retirez le sac à poussière du support en tirant sur la bande de libération située
sur le collier du sac à poussière.
Remplacement du sac à poussière
Le sac à poussière doit être remplacé une fois par mois, même s'il n'est pas plein.
Changez-le plus souvent s'il est utilisé dans des endroits extrêmement sales.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique avant
d'effectuer tous travaux d’entretien ou de réparation sur l'aspirateur.
background
-19-
4.Pourinstallerunnouveausacàpoussière,insérezlecollierdusacà
poussière à fond dans le support.
5. Poussez le support dans le collier du sac à poussière jusqu'à ce que les
languettes s'enclenchent fermement en place. Appuyez fermement sur le
centre du support jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Cela indique que le
support est bien maintenu en place.
6. Insérez le sac à poussière dans le sac extérieur. Veillez à ce que tous les côtés
dusacàpoussièresoientàplatdanslesacextérieur.Fermezlesacextérieur
à l'aide de la fermeture éclair.
background
-20-
Remplacement de la courroie
Remplacez la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se fait sentir en
raison d'un glissement excessif.
1. Posez l'aspirateur sur le plancher, le bas vers le haut et la buse à plat.
2. Utilisez un tournevis à tête Phillips pour retirer les six vis de la plaque inférieure.
REMARQUE : Les six vis sont divisées en trois catégories et énumérées ci-
dessous. Veiller à ce que les différentes vis soient correctement conservées. Il
est recommandé d'utiliser un tournevis à tête cruciforme plutôt qu'un tournevis
électrique.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique avant
d'effectuer tous travaux d’entretien ou de réparation sur l'aspirateur.
3. Retirez la plaque inférieure de la buse de plancher.
No. Vis
1, 2 & 3
4 & 5
6
1
2
3
5
4
6
background
-21-
ATTENTION
L'arbre du moteur peut être chaud.
4.Retirezlerouleau-brosseenlesoulevantavecprécaution.
1
2
5. Retirez la courroie usée ou cassée.
background
-22-
6. Utilisez des ciseaux pour retirer les cheveux et poils emmêlés autour du
rouleau-brosse. Nettoyez les débris de la buse de plancher.
7. Enroulez la nouvelle courroie autour de l'arbre du moteur et du chemin de la
courroie sur le rouleau-brosse.
Brosse à rouleau
Courroie
Arbre du moteur
8. Réinstallez le rouleau-brosse dans la buse de plancher en plaçant les embouts
danslesfentes.Assurez-vousquelesmarquesdeèchesurlesemboutssont
orientées vers le bas.
I
II
background
-23-
9. Faitestournerlerouleau-brossepourvousassurerquelacourroieest
correctement installée. Assurez-vous que la courroie se trouve au milieu de la
trajectoire de la courroie, comme indiqué.
10. Réinstallez la plaque inférieure sur la buse de plancher.
11. Réinstallez les six vis dans la plaque inférieure. Assurez-vous que les bonnes
vissontinstalléesaubonendroit(voirpage20).
background
-24-
Rouleau-brosse de nettoyage
Pourquelenettoyagesoitefcace,labrosseàrouleaudoitêtreexempte
d’accumulationdebresdemoquettes,decellesoudepoilsoucheveux.En
cas de blocage de la brosse à rouleau, débranchez et retournez l'aspirateur, puis
assurez-vousquelabrosseàrouleaun'estpasencombrédebresetdepoilsou
decheveux.Utilisezdesciseauxpouréliminertouteaccumulationdebres,de
poils ou cheveux empêtrés autour de la brosse à rouleau.
Nousvousrecommandonsdenettoyerrégulièrementlabrosseàrouleauan
d’obtenir des résultats optimaux.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique avant
d'effectuer tous travaux d’entretien ou de réparation sur l'aspirateur.
background
-25-
Élimination des obstructions
Sivotreaspirateurneramassepasefcacementlasaleté,s'ilémetdes
bruitsétrangesousilesacextérieurnesegonepas,essayezlesétapesde
dépannage suivantes :
1.Vériezqu'iln'yapasd'obstructiondanslazonedurouleau-brosseauniveau
delabusedeplancher.S'ilyaunblocage,éliminez-le(voirpage24).Sivous
ne parvenez pas à atteindre le blocage, retirez la plaque inférieure de la buse
deplancheretélimineztoutblocageautourdurouleau-brosse(voirpage20-
23).
2. Si le blocage ne se situe pas à la base, retirez le tube. Décrochez d'abord le
ressort de retenue pour dégager le fond du sac extérieur. Tournez ensuite la
boucle en plastique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
libérer. Retirez le tube du col de la buse.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique avant
d'effectuer tous travaux d’entretien ou de réparation sur l'aspirateur.
background
-26-
à bec long ou d'un tournevis.
4.Lorsduremontagedutubesurlabuse,vériezquelejointtoriqueestdansla
bonne position.
REMARQUE : Le joint torique du tube est essentiel pour maintenir les
performances optimales de l'aspirateur. Sans lui, l'aspiration peut être affectée.
5.Faitesglisserlejointtoriquejusqu'àenviron2poucesdelabasedutube.
Réinstallezletubedanslecoldelabusedeplancheretxez-leàl'aidedujoint
toriqueetdelaboucleenplastique(voirpage9).
6. Des blocages peuvent se produire lorsqu'un sac à poussière plein entrave le
uxd'air,repoussantlessaletésdanslesystème.Lesacàpoussièredoitêtre
remplacé tous les mois, quel que soit son niveau de remplissage. Pour les
zones très sales, des remplacements plus fréquents sont nécessaires.
REMARQUE : Si les mesures ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème,contactez(866)384-8432pourobtenirdel'aide.
3.Vériezqu'iln'yapasdeblocage.Sil'obstructionsetrouvedansletube,
retirez-la à l'aide d'une pince à bec long ou d'un tournevis. Si le tube n'est pas
bouché, regardez dans le col de la buse. Retirez les débris à l'aide d'une pince
background
-27-
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un ou plusieurs problèmes avec votre aspirateur, consultez
le tableau ci-dessous pour trouver des solutions aux problèmes de performance
mineurs.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de l’aspirateur. Le
non-respect de cette disposition vous expose à des risques d’électrocution ou à
des blessures corporelles.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
Il est débranché de la
prise de courant.
Branchez-le fermement, puis appuyez sur le
commutateurOn/Off(Marche/Arrêt).
Le commutateur On/Off
(Marche/Arrêt)n'estpas
appuyé pour démarrer
l'aspirateur.
LecommutateurOn/Off(Marche/Arrêt)n'a
pas été appuyé pour démarrer l'aspirateur.
Prise de courant
défectueuse.
Vériezl’étatdelapriseàl’aided’unbon
appareiloud’unebonnelampe.Faites
réparer la prise de courant.
Le moteur est
endommagé.
Veuillezcomposerlenuméro:(866)384-
8432pourobtenirdel’aide.
Mauvaise
récupération
des saletés.
Sac à poussière plein ou
bouché.
Remplacezlesacàpoussière(page18-19).
Buse ou pivot d'admission
obstrué.
Dégagez l'obstruction.
Le sac à poussière n'est
pas installé correctement.
Vériezquelesacàpoussièreest
correctement installé et assurez-vous qu'il
est bien en place.
Le tube n'est pas installé
correctement.
Vériezqueletubeestcorrectementinstallé
et qu'il est bien en place.
background
-28-
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Mauvaise
récupération
des saletés.
Le circuit d'air est obstrué.
Vériezetélimineztouteslesobstructions.
Suivez les instructions à la page 25-26.
La courroie est brisée ou
étirée.
Remplacezlacourroie(page20-23).
Le rouleau-brosse est usé.
Veuillezcomposerlenuméro:(866)384-
8432pourobtenirdel’aide.
L'hélice du ventilateur est
cassée.
Veuillezcomposerlenuméro:(866)384-
8432pourobtenirdel’aide.
La poussière
s'échappe de
l’aspirateur.
Le sac à poussière n'est
pas installé correctement.
Vériezquelesacàpoussièreest
correctement installé et assurez-vous qu'il
est bien en place.
Le sac à poussière est usé
ou endommagé.
Vériezetremplacezlesacàpoussière.
Le sac extérieur est
dézippé.
Assurez-vous que le sac extérieur est bien
fermé par la fermeture éclair.
Le sac extérieur est usé
ou endommagé.
Veuillezcomposerlenuméro:(866)384-
8432pourobtenirdel’aide.
La brosse à
rouleau ne
tourne pas.
La courroie est usée ou
brisée.
Remplacezlacourroie(page20-23).
La brosse à rouleau
n'est pas installée
correctement.
Réinstallezlerouleau-brosse(page22).
La brosse à rouleau est
bloquée.
Retirez la brosse à rouleau, puis réinstallez-
la. Suivez les instructions données en page
24.
La courroie n'est pas
acheminée correctement.
Réinstallezlacourroie(page20-23).
background
-29-
Pourtouteautrequestion,appeleznotreéquiped'assistanceau(866)384-8432.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Changements
sonores.
Des obstructions se
produisent.
Vériezetélimineztouteslesobstructions.
Suivez les instructions à la page 25-26.
Des objets pointus ou durs
sont coincés à l'intérieur
de l’hélice.
Éteignez l'aspirateur, puis soulevez et
secouez le rouleau-brosse pour éliminer les
débris coincés.
L’aspirateur
se met hors
tension tout
seul.
Lacheducordon
d'alimentation s’est
détachée de la prise de
courant lors de l’utilisation
de l'aspirateur.
Réinsérezlacheducordond'alimentationà
fond dans la prise de courant. Évitez de tirer
ou de traîner le cordon d'alimentation lorsque
vous utilisez l'aspirateur.
Le moteur est
endommagé.
Veuillezcomposerlenuméro:(866)384-
8432pourobtenirdel’aide.
Une odeur de
caoutchouc
brûlé
La courroie est usée ou
brisée.
Remplacezlacourroie(page20-23).
background
background

Specifications

Vacmaster UB0402 Questions and Answers