NEXPEAK NC350 Smart Fully Automatic 35-Amp Battery Charger Maintainer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NC350 photo

User Manual

This is the main product document for model NC350.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
35Amp AUTOMATIC SMART
12V & 24V BATTERY CHARGER
MAINTAINER
NC350
User Guide & Warranty
For more information and support contact: [email protected]
NEXPEAK
®
EN/ DE/ FR/ IT/ ES
background
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE
USING THIS PRODUCT. Fallure to follow these safety Instructions may
result In ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in
a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock
and cause serious injury. Do not cut power cords.
Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can
explode if used with product. Do not leave product unattended
while in use. Do not attempt to jump start a damaged or frozen
battery. Use product only with batteries of recommended voltage.
Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable
of causing burns. Do not cover product. Do not smoke or use any
source of electrical spark or fire when operating product. Keep
product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries
can explode and cause flying debris. Battery acid can cause eye
and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin,
flush affected area with running clean water and contact poison
control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is
dangerous. Batteries generate explosive gases during normal
battery operation, To reduce risk of battery explosion, follow all
safety information instructions and those published by the battery
manufacturer and manufacturer of any equipment intended to be
used in the vicinity of battery. Review cautionary markings on
these products and on engine.
DANGER
1 - EN
background
STEP1
Connect the charger with the battery
(red positive and black negative)
STEP2
Choose the charging current, 3 levels to select:
Low(12V/10A; 24V/5A), Medium(12V/20A; 24V/10A)
High(12V/35A; 24V/18A), the higher level
of output amps will get faster-charging speed.
STEP3
Connect the charger with the outlet, AC input voltage from
100-240 volt.
STEP4
NC301 charger has 4 battery modes: LITHIUM, AGM/LEAD,
LiFePO4 and REPAIR. Press the "MODE" button to switch
the corresponding battery type.
AC Input Voltage
Battery
12V Charge Current
24V Charge Current
Minimum Start Volt
Input Power with Load
Battery Type Selection
Current Selection
Net Weight
Dimension
100-240V 50/60HZ
Lithium, LiFePO4, Lead-acid(AGM,
GEL, SLA, Flooded, WET, EFB,etc.)
Max: 35A
Max: 18A
>2.0V
Max: 450W
MODE button
3 levels to choose: 10A-20A-35A
1000g
230x125x70mm
Technical Specifications
How To Use
12V/24V
NOTE:
Please follow the right steps to connect or it will have sparks and could
damage your battery.
2 - EN
background
Estimated Charging Time For Different Battery Capacities.
Suitable for charging 12V and 24V Lithium batteries, for
batteries used on Battery Management Systems(BMS) only.
Suitable for 12V and 24V ordinary lead-acid
batteries/maintenance-free batteries including AGM, GEL,
SLA, WET, DEEP CYCLE, EFB, Calcium, etc.
Suitable for charging 12V and 24V LiFePO4 Lithium batteries
or motorcycle Lithium batteries.
For battery maintenance or activate the battery. Leave the
battery unused for a long time, old or cannot be charged
batteries. (Not all batteries can be repaired)
LITHIUM
AGM/ Lead
LiFePO4
Mode Explanation
REPAIR
3 - EN
Battery
Capacity
(Ah)
50(Ah)
120(Ah)
150(Ah)
400(Ah)
1000(Ah)
12V 10A
3.5 H / / 6.5 H 3.5 H /
4.2 H / 15 H 7.5 H 4.5 H
5.0 H 3.0 H 19 H 9.5 H 6.0 H
12.5 H 8.0 H / 25 H 15 H
38 H 22 H / / 42.5 H
7.5 H
9.5 H
200(Ah) 6.5 H 3.5 H / 12.5 H 7.0 H12.5 H
25 H
/
Charging Time(H)
12V 20A 12V 35A 24V 5A 24V 10A 24V 18A
The estimated charging time is for reference only, please refer to the
actual time.
background
1. For 12V & 24V Lithium, Lead-acid, LiFeP04 batteries' charging only, do
not attempt to use product with any other type of battery. Charging other
battery chemistries may result in injury, death or property damage.
2. CAN NOT charge totally dead batteries, do not charge a battery if you
are unsure of the battery' s specific chemistry or voltage.
3. This battery charger is not waterproof.
4. Contact us for replacement if you found the charger is abnormal or the
plug and power clips are damaged or cracked.
5. Stop charging if the battery is damaged or liquid overflow around your
battery.
6. Keep ventilation to prevent flames and sparks, do not expose to the sun,
or in high-temperature environment.
7. Do not put the charger on the battery while charging, avoid any metal
tool dropping on the battery. It might spark or short-circuit the battery which
may cause an explosion
8. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, watch
when charging the lead-acid battery.
9. Unplug the charger from AC outlet before doing any maintenance or
cleaning to reduce the risk of electric shock.
Important Safety Warnings
4 - EN
Screen Definition
Charge Current
Battery Capacity
Charge Voltage
background
Repair Mode
Test Mode
Auto enters battery test to check whether the
battery is fully charged after the stage-4
absorption charging is finished.
Standby Repair process ended Low Voltage Battery Full
Charger inside
Temperature
Winter Mode Summer Mode
5 - EN
Wrong polarity, please change the connection
of the clamps.
Defective battery, purchase a battery tester to
diagnose, we suggest Amazon KONNWEI
battery tester.
Bad connection, please check the connection
between the charger and the battery.
background
TEMP Compensation
1. Winter ( ): 0-10 Summer ( ): >28
Normal Temperature: 10-27
2. During the charging process, the charger will automatically detect the
environment and working temperature automatically adjust the best
charging status to protect the battery life and ensure safe charging.
3. Detect the temperature and adjust every 3-5 seconds, there will be a
very slight deviation but won't affect the entire charging process.
6 - EN
9-Stage Charging
1: Battery desulfation
2: Soft start charging
3: Bulk charging
4: Absorption charging
5: Trickle charge
6: Battery test
7: Recondition charging
8: Monitor and Analysis
9: Float & Maintenance Charging
Intelligent Memory
The battery charger has a memory function that remains the last charging
mode after the new start.
NOTE: Trickle charging is specially designed for lead-acid batteries--- keep
charging and maintain batteries after fully charged.
For Lithium and LiFePO4 batteries will auto shut-off(stop charging) after
fully charged.
background
Maintain/Repair
NOTE: For activation or maintenance of weak, old and idle batteries.
Can not repair severely damaged batteries.
Not for Lithium and LiFePO4 batteries.
1. Connect the battery with AC plug and switch to repair mode, the screen
displays "PUL" and ( ) flashes.
2. Usually car batteries requires about 4 hours under repair mode, and
2 hours for the motorcycle batteries and wet batteries. (You could keep the
battery in repair mode if the battery is not overheated until the proper Status
of Health index is reached).
3. It has current input into the battery during the repair mode and will charge
the battery after a long time repair process.
4. If you need to stop the repair process in advance, just remove the
charger's clips and disconnect the power.
CAUTION: STOP repair mode immediately If the battery has serious
heating or burning smell! (The main reason is due to the battery internal
was vulcanized and lack of water, please replace battery asap).
5. Not all batteries can be repaired, only can use on motorcycle and car
batteries.
Troubleshooting
1. The screen does not display when the charger is connected to the battery?
Reason: The positive and negative clips are connected incorrectly or the
battery is dead.
Solution: Check whether the clips are connected reversed, use a battery
tester to see whether the battery is dead or not.
2. The battery can't be charged and is low current, but the screen display
(FUL) indicates fully charged.
Reason: This is caused by the battery's vulcanization and inside lack of
water, low voltage or leaving it unused for a long time. The internal
resistance of the battery and capacity will reduce greatly, Then it will reach
full voltage quickly while charging.
Solution: Choose repair mode and try to reactivate the battery, if the same
situation still happens, purchase a battery tester to diagnose it.
7 - EN
background
3. Can't fully charged after a long time.
Reason: battery vulcanization or lack of water also low voltage can lead to
this situation, the battery will become hot while charging.
Solution: Stop charging. Check whether the battery liquid was leaked if it's
a wet battery.
4. Can't automatically sense it's on a 24V battery, hooked up to 24V
batteries, but stays in 12V mode, says full.
Reason: 24v battery contains two of 12V batteries, its real voltage could
be 8-10v for long time power loss, so the battery charger will charge it on
12V battery mode and in this way can't charge the 24V batteries
successfully.
Solution: Charge two of the 12V battery separately and it will turn to 24V
mode after charging to a certain voltage then charge 24V batteries.
5. Tried charging a battery overnight for over 8 hours and no charge at all,
kept blinking the battery percentage icon all night long.
Reason: battery charger can not charge totally dead batteries(0V or bad
cells contained).
Solution: try repair function or replace this battery directly.
2 Year Hassle-Free Warranty
NEXPEAK warrants that this product will be free from defects in material
and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase
(the “Warranty Period” ). For defects reported during the Warranty Period,
NEXPEAK will, at its discretion, and subject to NEXPEAK’s technical
support analysis, either repair or replace defective products. Replacement
parts and products will be new or serviceably used, comparable in function
and performance to the original part and warranted for the remainder of the
original Warranty Period.
NEXPEAK'S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO
REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY LAW, NEXPEAK SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF
THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED.
Contact us: [email protected]
Web: www.nexpeaktech.com
8 - EN
background
Explosive Gase. Das Arbeiten in der Nähe von Bleisäure ist
gefährlich. Batterien erzeugen während des normalen
Batteriebetriebs explosive Gase. Um das Risiko einer
Batterieexplosion zu verringern, befolgen Sie alle
Sicherheitsinformationen und Anweisungen des Batterieherstellers
und des Herstellers von Geräten, die in der Nähe der Batterie
verwendet werden sollen. Beachten Sie die Warnhinweise auf
diesen Produkten und am Motor.
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN,
BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. Die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise kann zu STROMSCHLAG, EXPLOSION,
FEUER führen, was zu SCHWEREN VERLETZUNGEN, TOD oder
SACHSCHÄDEN führen kann.
ACHTUNG
Explosion. Nicht überwachte, inkompatible oder beschädigte
Batterien können explodieren, wenn sie mit dem Produkt
verwendet werden. Lassen Sie das Produkt während des
Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Versuchen Sie nicht, eine
beschädigte oder eingefrorene Batterie zu überbrücken.
Verwenden Sie das Produkt nur mit Batterien der empfohlenen
Spannung. Betreiben Sie das Produkt in gut belüfteten Bereichen.
Feuer. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, das Wärme abgibt
und Verbrennungen verursachen kann. Produkt nicht abdecken.
Beim Betrieb des Produkts nicht rauchen und keine elektrischen
Funken- oder Feuerquellen verwenden. Produkt von brennbaren
Materialien fernhalten.
Augenverletzung. Beim Betrieb des Produkts Augenschutz tragen.
Batterien können explodieren und herumfliegende Trümmer
verursachen. Batteriesäure kann Augen- und Hautreizungen
verursachen. Im Falle einer Kontamination der Augen oder der
Haut den betroffenen Bereich mit fließendem sauberem Wasser
spülen und sich sofort an die Giftnotrufzentrale wenden.
Elektroschock. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, das
Stromschläge verursachen und schwere Verletzungen
verursachen kann. Netzkabel nicht durchschneiden. Nicht in
Wasser tauchen oder nass werden.
1 - DE
background
SCHRITT 1
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie
(rot positiv und schwarz negativ)
SCHRITT 2
Wählen Sie den Ladestrom, 3 Stufen zur Auswahl:
Niedrig (12 V/10 A; 24 V/5 A), Mittel (12 V/20 A; 24 V/10 A)
Hoch (12 V/35 A; 24 V/18 A), je höher der
Ausgangsverstärkerwert wird schnellere Ladegeschwindigkeit.
SCHRITT 3
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Steckdose,
AC-Eingangsspannung von 100-240 Volt.
SCHRITT 4
Das Ladegerät NC301 verfügt über 4 Batteriemodi: LITHIUM,
AGM/BLEI, LiFePO4 und REPARATUR. Drücken Sie die „MODE “
-Taste, um den entsprechenden Batterietyp umzuschalten.
AC-Eingangsspannung
Batterie
12 V Ladestrom
24 V Ladestrom
Minimale Startspannung
Eingangsleistung mit Last
Auswahl des Batterietyps
Aktuelle Auswahl
Nettogewicht
Abmessungen
100-240V 50/60HZ
Lithium, LiFePO4, Bleisäure(AGM,
GEL, SLA, geflutet, nass, EFB usw.)
Maximal: 35A
Maximal: 18A
>2.0V
Maximal: 450W
MODE-Taste
3 Stufen zur Auswahl: 10A-20A-35A
1000g
230x125x70mm
Technische Spezifikationen
Wie benutzt man
12V/24V
HINWEIS:
Bitte befolgen Sie die richtigen Schritte zum Anschließen, da sonst
Funken entstehen oder Ihre Batterie beschädigt werden könnte.
2 - DE
background
Geschätzte Ladezeit für verschiedene Batteriekapazitäten.
Batterie
Kapazität
(Ah)
50(Ah)
120(Ah)
150(Ah)
400(Ah)
1000(Ah)
12V 10A
3,5 Std / / 6,5 Std 3,5 Std /
4,2 Std / 15 Std 7,5 Std 4,5 Std
5,0 Std 3,0 Std 19 Std 9,5Std 6,0 Std
12,5 Std 8,0 Std / 25 Std 15 Std
38 Std 22 Std / / 42,5 Std
7,5 Std
9,5 Std
200(Ah) 6,5 Std 3,5 Std / 12,5 Std 7,0 Std12,5 Std
25 Std
/
Ladezeit (Std)
12V 20A 12V 35A 24V 5A 24V 10A 24V 18A
Die geschätzte Ladezeit dient nur als Referenz, beziehen Sie sich bitte
auf die tatsächliche Zeit.
3 - DE
Geeignet zum Laden von 12-V- und 24-V-Lithiumbatterien,
nur für Batterien, die in Batteriemanagementsystemen (BMS)
verwendet werden.
Geeignet für gewöhnliche 12-V- und 24-V-Blei-Säure-Batterien/
wartungsfreie Batterien einschließlich AGM, GEL, SLA, WET,
DEEP CYCLE, EFB, Calcium usw.
Geeignet zum Laden von 12-V- und
24-V-LiFePO4-Lithiumbatterien oder Motorrad-Lithiumbatterien.
Zur Batteriewartung oder Aktivierung der Batterie. Lassen Sie
den Akku längere Zeit unbenutzt, alte oder nicht aufladbare
Akkus. (Nicht alle Batterien können repariert werden)
LITHIUM
AGM/ Lead
LiFePO4
Modus Erläuterung
REPAIR
background
Bildschirmdefinition
4 - DE
1. Nur zum Laden von 12-V- und 24-V-Lithium-, Blei-Säure- und
LiFePO4-Batterien. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit anderen
Batterietypen zu verwenden. Das Aufladen anderer Batteriechemien kann
zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen.
2. Völlig leere Batterien können NICHT geladen werden. Laden Sie keine
Batterien auf, wenn Sie sich über die spezifische Chemie oder Spannung
der Batterie nicht sicher sind.
3. Dieses Ladegerät ist nicht wasserdicht.
4. Kontaktieren Sie uns für einen Ersatz, wenn Sie feststellen, dass das
Ladegerät nicht normal ist oder der Stecker und die Stromklemmen
beschädigt oder gerissen sind.
5. Stoppen Sie den Ladevorgang, wenn der Akku beschädigt ist oder
Flüssigkeit um Ihren Akku herum überläuft.
6. Halten Sie die Belüftung aufrecht, um Flammen und Funken zu
vermeiden, setzen Sie es nicht der Sonne oder einer Umgebung mit hohen
Temperaturen aus.
7. Legen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht auf den Akku,
vermeiden Sie, dass Metallwerkzeuge auf den Akku fallen. Es könnte
Funken schlagen oder die Batterie kurzschließen, was zu einer Explosion
führen kann
8. Entfernen Sie persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder,
Halsketten und Uhren, wenn Sie die Blei-Säure-Batterie aufladen.
9. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen, um das Risiko eines Stromschlags zu
verringern.
Wichtige Sicherheitshinweise
Ladestrom
Batteriekapazität
Ladespannung
background
Falsche Polarität, bitte den Anschluss der Klemmen
ändern.
Defekte Batterie, kaufen Sie einen Batterietester zur
Diagnose, wir empfehlen den Amazon KONNWEI
Batterietester.
Schlechte Verbindung, bitte überprüfen Sie die
Verbindung zwischen dem Ladegerät und der Batterie.
5 - DE
Stehen zu
Reparaturvorgang
beendet
Niederspannung Batterie voll
Ladegerät-InnentemperaturWintermodus Sommermodus
Repair Mode
Test Mode
Auto startet den Batterietest, um zu prüfen, ob die
Batterie vollständig aufgeladen ist, nachdem die
Absorptionsladung der Stufe 4 abgeschlossen ist.
background
1: Batteriedesulfatierung
2: Softstart-Aufladung
3: Massenladung
4: Absorptionsladung
5: Erhaltungsladung
6: Batterietest
7: Überholungsladung
8: Erhaltungs- und Erhaltungsladung
9: Kleiner Strom, um den Ladevorgang aufrechtzuerhalten
6 - DE
9-Stufen-Aufladung
HINWEIS: Die Erhaltungsladung wurde speziell für Blei-Säure-Batterien
entwickelt --- Laden Sie die Batterien weiter auf und warten Sie sie,
nachdem sie vollständig aufgeladen wurden.
Bei Lithium- und LiFePO4-Akkus wird nach dem vollständigen Aufladen
automatisch abgeschaltet (der Ladevorgang wird beendet).
Intelligentes Gedächtnis
Das Batterieladegerät verfügt über eine Memory-Funktion, die den letzten
Lademodus nach dem Neustart beibehält.
background
HINWEIS: Zur Aktivierung oder Wartung von schwachen, alten und
ungenutzten Batterien.
Kann schwer beschädigte Batterien nicht reparieren.
Nicht für Lithium- und LiFePO4-Akkus.
7 - DE
TEMP-Kompensation
1. Winter ( ): 0-10 Sommer ( ): >28 Normaltemperatur: 10-27
2. Während des Ladevorgangs erkennt das Ladegerät automatisch die
Umgebungs- und Arbeitstemperatur. Passt automatisch den besten
Ladestatus an, um die Lebensdauer des Akkus zu schützen und ein
sicheres Laden zu gewährleisten.
3. Ermitteln Sie die Temperatur und passen Sie sie alle 3-5 Sekunden an.
Es wird eine sehr geringfügige Abweichung geben, die jedoch den
gesamten Ladevorgang nicht beeinträchtigt.
Wartung/Reparatur
1. Verbinden Sie den Akku mit dem AC-Stecker und wechseln Sie in den
Reparaturmodus, der Bildschirm zeigt „PUL “ an und ( ) blinkt.
2. Normalerweise benötigen Autobatterien im Reparaturmodus etwa
4 Stunden und 2 Stunden für Motorradbatterien und Nassbatterien.
(Sie können den Akku im Reparaturmodus belassen, wenn der Akku nicht
überhitzt, bis der richtige Zustandsindex erreicht ist).
3. Es hat während des Reparaturmodus einen Stromeingang in die Batterie
und lädt die Batterie nach einem langen Reparaturvorgang auf.
4. Wenn Sie den Reparaturvorgang vorzeitig abbrechen müssen, entfernen
Sie einfach die Clips des Ladegeräts und trennen Sie die Stromversorgung.
VORSICHT: Reparaturmodus sofort STOPPEN Wenn der Akku stark erhitzt
oder verbrannt riecht! (Der Hauptgrund liegt darin, dass das Batterieinnere
vulkanisiert wurde und Wassermangel besteht, bitte ersetzen Sie die
Batterie so schnell wie möglich).
5. Nicht alle Batterien können repariert werden, können nur für
Motorrad- und Autobatterien verwendet werden.
background
8 - DE
Fehlerbehebung
1. Der Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn das Ladegerät an die Batterie
angeschlossen ist?
Grund: Die positiven und negativen Klemmen sind falsch angeschlossen
oder die Batterie ist leer.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Klemmen vertauscht angeschlossen sind,
verwenden Sie einen Batterietester, um zu sehen, ob die Batterie leer ist
oder nicht.
2. Der Akku kann nicht aufgeladen werden und hat wenig Strom, aber die
Bildschirmanzeige (FUL) zeigt vollständig aufgeladen an.
Grund: Dies wird durch die Vulkanisation der Batterie und Wassermangel
im Inneren, niedrige Spannung oder längeres Nichtbenutzen verursacht.
Der Innenwiderstand des Akkus und die Kapazität werden stark reduziert,
dann wird er beim Laden schnell die volle Spannung erreichen.
Lösung: Wählen Sie den Reparaturmodus und versuchen Sie, die Batterie
zu reaktivieren. Wenn die gleiche Situation immer noch auftritt, kaufen Sie
einen Batterietester, um sie zu diagnostizieren.
3. Kann nach langer Zeit nicht vollständig aufgeladen werden.
Grund: Batterievulkanisation oder Wassermangel, auch niedrige Spannung
kann zu dieser Situation führen, die Batterie wird während des
Ladevorgangs heiß.
Lösung: Stoppen Sie den Ladevorgang. Prüfen Sie, ob Batterieflüssigkeit
ausgelaufen ist, falls es sich um eine Nassbatterie handelt.
4. Kann nicht automatisch erkennen, dass es sich um eine 24-V-Batterie
handelt, die an 24-V-Batterien angeschlossen ist, bleibt aber im
12-V-Modus, sagt voll.
Grund: 24-V-Batterien enthalten zwei 12-V-Batterien, ihre tatsächliche
Spannung könnte bei langzeitigem Stromausfall 8-10 V betragen, sodass
das Batterieladegerät sie im 12-V-Batteriemodus auflädt und auf diese
Weise die 24-V-Batterien nicht erfolgreich laden kann.
Lösung: Laden Sie zwei der 12-V-Batterien separat auf und sie wechseln
in den 24-V-Modus, nachdem sie auf eine bestimmte Spannung geladen
wurden, und laden dann die 24-V-Batterien auf.
background
9 - DE
5. Ich habe versucht, einen Akku über 8 Stunden lang über Nacht
aufzuladen, und überhaupt keine Ladung, das Symbol für den
Akkuprozentsatz blinkte die ganze Nacht lang.
Grund: Das Batterieladegerät kann keine völlig leeren Batterien (0 V oder
darin enthaltene schlechte Zellen) aufladen.
Lösung: Probieren Sie die Reparaturfunktion aus oder ersetzen Sie diese
Batterie direkt.
2 Jahre sorgenfreie Garantie
NEXPEAK garantiert, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei
(2) Jahren ab Kaufdatum (der „Garantiezeitraum “) frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern ist. Für Mängel, die während der Garantiezeit
gemeldet werden, wird NEXPEAK nach eigenem Ermessen und
vorbehaltlich der Analyse des technischen Supports von NEXPEAK
defekte Produkte entweder reparieren oder ersetzen. Ersatzteile und
Produkte sind neu oder betriebsbereit gebraucht, in Funktion und Leistung
mit dem Originalteil vergleichbar und werden für den Rest der
ursprünglichen Garantiezeit garantiert.
DIE HAFTUNG VON NEXPEAK IST NACHFOLGEND AUSDRÜCKLICH
AUF ERSATZ ODER REPARATUR BESCHRÄNKT. SOWEIT
GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET NEXPEAK GEGENÜBER DEM
KÄUFER DES PRODUKTS ODER DRITTEN NICHT FÜR SPEZIELLE,
INDIREKTE, FOLGESCHÄDEN ODER EXEMPLARISCHE SCHÄDEN,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT.
Kontaktieren Sie uns: [email protected]
Internet: www.nexpeaktech.com
background
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Le non-respect de ces instructions de
sécurité peut entraîner une CHOC ÉLECTRIQUE, une EXPLOSION,
un INCENDIE, pouvant entraîner des BLESSURES GRAVES, LA MORT
ou des DOMMAGES MATÉRIELS.
DANGER
Explosion. Les batteries non surveillées, incompatibles ou
endommagées peuvent exploser si elles sont utilisées avec le
produit. Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant son
utilisation. N'essayez pas de faire démarrer une batterie
endommagée ou gelée. Utilisez le produit uniquement avec des
piles de la tension recommandée. Faire fonctionner le produit dans
des zones bien ventilées.
Gaz explosifs. Travailler à proximité d'un plomb-acide est
dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant le
fonctionnement normal de la batterie. Pour réduire le risque
d'explosion de la batterie, suivez toutes les instructions de sécurité
et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de
tout équipement destiné à être utilisé à proximité de la batterie.
Passez en revue les mises en garde sur ces produits et sur le
moteur.
Feu. Le produit est un appareil électrique qui émet de la chaleur
et peut causer des brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez
pas et n'utilisez aucune source d'étincelle électrique ou de feu
lorsque vous utilisez le produit. Tenir le produit à l'écart des
matériaux combustibles.
Blessure à l'œil. Porter des lunettes de protection lors de
l'utilisation du produit. Les batteries peuvent exploser et provoquer
des projections de débris. L'acide de batterie peut provoquer une
irritation des yeux et de la peau. En cas de contamination des
yeux ou de la peau, rincer la zone affectée à l'eau courante propre
et contacter immédiatement le centre antipoison.
Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut
électrocuter et causer des blessures graves. Ne coupez pas les
cordons d'alimentation. Ne pas plonger dans l'eau ni se mouiller.
1 - FR
background
ÉTAPE 1
Connectez le chargeur à la batterie
(rouge positif et noir négatif)
ÉTAPE 2
Choisissez le courant de charge, 3 niveaux à sélectionner :
faible (12 V/10 A ; 24 V/5 A), moyen (12 V/20 A ; 24 V/10 A)
élevé (12 V/35 A ; 24 V/18 A), le niveau supérieur des
amplis de sortie obtiendra vitesse de charge plus rapide.
ÉTAPE 3
Connectez le chargeur à la prise, tension d'entrée
CA de 100 à 240 volts.
ÉTAPE 4
Le chargeur NC301 dispose de 4 modes de batterie :
LITHIUM, AGM/PLOMB, LiFePO4 et RÉPARATION.
Appuyez sur le bouton "MODE" pour changer le type
de batterie correspondant.
Tension d'entrée CA
Batterie
Courant de charge 12V
Courant de charge 24V
Tension de démarrage minimale
Puissance d'entrée avec charge
Sélection du type de batterie
Sélection actuelle
Poids net
Dimension
100-240V 50/60HZ
Maximum:35A
Maximum:18A
>2.0V
Maximum:450W
Bouton MODE
3 niveaux au choix : 10A-20A-35A
1000g
230x125x70mm
Lithium, LiFePO4, plomb-acide(AGM,
GEL, SLA, Inondé, HUMIDE, EFB, etc.)
Spécifications techniques
How To Use
12V/24V
REMARQUE:
Veuillez suivre les bonnes étapes pour vous connecter ou il y
aura des étincelles ou cela pourrait endommager votre batterie.
2 - FR
background
Temps de charge estimé pour différentes capacités de batterie.
Capacité
de la
batterie
(Ah)
50(Ah)
120(Ah)
150(Ah)
400(Ah)
1000(Ah)
12V 10A
3,5 H / / 6,5 H 3,5 H /
4,2 H / 15 H 7,5 H 4,5 H
5,0 H 3,0 H 19 H 9,5 H 6,0 H
12,5 H 8,0 H / 25 H 15 H
38 H 22 H / / 42,5 H
7,5 H
9,5 H
200(Ah) 6,5 H 3,5 H / 12,5 H 7,0 H12,5 H
25 H
/
Temps de charge(H)
12V 20A 12V 35A 24V 5A 24V 10A 24V 18A
Le temps de charge estimé est à titre indicatif uniquement, veuillez vous
référer au temps réel.
3 - FR
Convient pour charger des batteries au lithium 12 V et 24 V,
uniquement pour les batteries utilisées sur les systèmes de
gestion de batterie (BMS).
Convient aux batteries au plomb ordinaires/batteries sans
entretien, y compris AGM, GEL, SLA, WET, DEEP CYCLE,
EFB, Calcium, etc.
Convient aux batteries plomb-acide ordinaires 12V et 24V/
batteries sans entretien, y compris AGM, GEL, SLA, WET,
DEEP CYCLE, EFB, Calcium, etc.
Pour l'entretien de la batterie ou activer la batterie. Laissez la
batterie inutilisée pendant une longue période, vieille ou ne
peut pas être chargée. (Toutes les batteries ne peuvent pas
être réparées)
LITHIUM
AGM/ Lead
LiFePO4
Mode Explication
REPAIR
background
4 - FR
1. Pour le chargement des batteries 12V & 24V Lithium, plomb-acide,
LiFePO4 uniquement, n'essayez pas d'utiliser le produit avec un autre type
de batterie. La charge d'autres produits chimiques de la batterie peut
entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
2. NE PEUT PAS charger des batteries totalement déchargées, ne chargez
pas une batterie si vous n'êtes pas sûr de la chimie ou de la tension
spécifique de la batterie.
3. Ce chargeur de batterie n'est pas étanche.
4. Contactez-nous pour un remplacement si vous trouvez que le chargeur
est anormal ou que la prise et les pinces d'alimentation sont endommagées
ou fissurées.
5. Arrêtez la charge si la batterie est endommagée ou si du liquide déborde
autour de votre batterie.
6. Gardez la ventilation pour éviter les flammes et les étincelles, ne pas
exposer au soleil ou dans un environnement à haute température.
7. Ne placez pas le chargeur sur la batterie pendant la charge, évitez qu'un
outil métallique ne tombe sur la batterie. Cela pourrait produire des
étincelles ou court-circuiter la batterie, ce qui pourrait provoquer une
explosion.
8. Retirez les objets métalliques personnels tels que les bagues, les
bracelets, les colliers, la montre lors de la charge de la batterie au plomb.
9. Débranchez le chargeur de la prise secteur avant d'effectuer tout
entretien ou nettoyage afin de réduire le risque d'électrocution.
Avertissements de sécurité importants
Définition de l'écran
Courant de charge
Capacité de la batterie
Tension de charge
background
Mauvaise polarité, veuillez changer la connexion
des pinces.
Batterie défectueuse, achetez un testeur de
batterie pour diagnostiquer, nous suggérons le
testeur de batterie Amazon KONNWEI.
Mauvaise connexion, veuillez vérifier la connexion
entre le chargeur et la batterie.
5 - FR
Mode de réparation
Mode d'essai
Auto entre le test de la batterie pour vérifier si la
batterie est complètement chargée une fois la
charge d'absorption de l'étape 4 terminée.
Etre prêt
Processus de
réparation terminé
Basse tension Batterie pleine
Chargeur à l'intérieur
de la température
Mode hiver Mode été
background
6 - FR
Charge en 9 étapes
REMARQUE : La charge d'entretien est spécialement conçue pour les
batteries au plomb--- continuez à charger et à maintenir les batteries après
une charge complète.
Pour les batteries au lithium et LiFePO4, elles s'éteindront automatiquement
(arrêteront de charger) après une charge complète.
1 : Désulfatation de la batterie
2 : Charge de démarrage en douceur
3 : Charge en vrac
4 : Charge d'absorption
5 : Charge d'entretien
6 : Test de la batterie
7 : Reconditionner la charge
8 : Surveillance et analyse
9 : Charge de flottement et de maintenance
Mémoire intelligente
Le chargeur de batterie a une fonction de mémoire qui reste le dernier
mode de charge après le nouveau démarrage.
background
Bildschirmdefinition
REMARQUE : Pour l'activation ou l'entretien des batteries faibles, anciennes
et inactives.
Impossible de réparer les batteries gravement endommagées.
Pas pour les batteries au lithium et LiFePO4.
7 - FR
Indemnisation temporaire
1. Hiver ( ) : 0-10 Été ( ) : > 28 Température normale : 10-27
2. Pendant le processus de charge, le chargeur détecte automatiquement
l'environnement et la température de fonctionnement, ajuste
automatiquement le meilleur état de charge pour protéger la durée de vie
de la batterie et assurer une charge en toute sécurité.
3. Détectez la température et ajustez-la toutes les 3 à 5 secondes, il y aura
une très légère déviation mais n'affectera pas l'ensemble du processus
de charge.
Entretenir/Réparer
1. Connectez la batterie avec la prise secteur et passez en mode réparation,
l'écran affiche "PUL" et ( ) clignote.
2. Habituellement, les batteries de voiture nécessitent environ 4 heures en
mode réparation et 2 heures pour les batteries de moto et les batteries
humides. (Vous pouvez garder la batterie en mode réparation si la batterie
n'est pas surchauffée jusqu'à ce que l'indice d'état de santé approprié
soit atteint).
3. Il a une entrée de courant dans la batterie pendant le mode de réparation
et chargera la batterie après un long processus de réparation.
4. Si vous devez arrêter le processus de réparation à l'avance, retirez
simplement les clips du chargeur et débranchez l'alimentation.
ATTENTION : ARRÊTEZ immédiatement le mode de réparation si la
batterie dégage une forte odeur de chauffage ou de brûlé ! (La raison
principale est due au fait que la batterie interne a été vulcanisée et manque
d'eau, veuillez remplacer la batterie dès que possible).
5. Toutes les batteries ne peuvent pas être réparées, elles ne peuvent être
utilisées que sur des batteries de moto et de voiture.
background
8 - FR
Dépannage
1. L'écran ne s'affiche pas lorsque le chargeur est connecté à la batterie ?
Raison : Les clips positifs et négatifs sont mal connectés ou la batterie est
morte.
Solution : vérifiez si les clips sont connectés à l'envers, utilisez un testeur
de batterie pour voir si la batterie est morte ou non.
2. La batterie ne peut pas être chargée et son courant est faible, mais
l'affichage à l'écran (FUL) indique qu'elle est complètement chargée.
Raison : Cela est dû à la vulcanisation de la batterie et au manque d'eau
à l'intérieur, à une basse tension ou à une longue période d'inutilisation.
La résistance interne de la batterie et sa capacité diminueront
considérablement, puis elle atteindra rapidement sa pleine tension pendant
la charge.
Solution : choisissez le mode réparation et essayez de réactiver la batterie,
si la même situation se reproduit, achetez un testeur de batterie pour le
diagnostiquer.
3. Impossible de charger complètement après une longue période.
Raison : la vulcanisation de la batterie ou le manque d'eau ainsi qu'une
basse tension peuvent conduire à cette situation, la batterie deviendra
chaude pendant la charge.
Solution : arrêtez de charger. Vérifiez si le liquide de la batterie a fui s'il
s'agit d'une batterie humide.
4. Ne peut pas détecter automatiquement qu'il est sur une batterie 24V,
branché à des batteries 24V, mais reste en mode 12V, dit plein.
Raison : la batterie 24 V contient deux batteries 12 V, sa tension réelle peut
être de 8 à 10 V pour une perte de puissance de longue durée, de sorte
que le chargeur de batterie la chargera en mode batterie 12 V et de cette
façon ne peut pas charger les batteries 24 V avec succès.
Solution : chargez deux des batteries 12 V séparément et elles passeront
en mode 24 V après avoir été chargées à une certaine tension, puis
chargez les batteries 24 V.
background
5. J'ai essayé de charger une batterie pendant la nuit pendant plus de
8 heures et aucune charge du tout, l'icône de pourcentage de batterie a
continué à clignoter toute la nuit.
Raison : le chargeur de batterie ne peut pas charger des batteries
totalement déchargées (0 V ou cellules défectueuses contenues).
Solution : essayez la fonction de réparation ou remplacez cette batterie
directement.
Garantie sans tracas de 2 ans
NEXPEAK garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et
de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d'achat (la « période de garantie »). Pour les défauts signalés pendant la
période de garantie, NEXPEAK, à sa discrétion et sous réserve de
l'analyse de l'assistance technique de NEXPEAK, réparera ou remplacera
les produits défectueux. Les pièces et produits de remplacement seront
neufs ou utilisés en bon état, comparables en termes de fonction et de
performances à la pièce d'origine et garantis pour le reste de la période
de garantie d'origine.
LA RESPONSABILITÉ DE NEXPEAK EN VERTU DES PRÉSENTES EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION.
DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, NEXPEAK NE
SERA PAS RESPONSABLE ENVERS TOUT ACHETEUR DU PRODUIT
OU TOUT TIERS POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT,
CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER.
Contactez-nous : [email protected]
Web : www.nexpeaktech.com
9 - FR
background
LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO. La mancata osservanza di
queste Istruzioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE,
ESPLOSIONI, INCENDI, che possono provocare GRAVI LESIONI, MORTE
o DANNI ALLA PROPRIETÀ.
PERICOLO
Esplosione. Le batterie non monitorate, incompatibili o danneggiate
possono esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il
prodotto incustodito durante l'uso. Non tentare di avviare una
batteria danneggiata o congelata. Utilizzare il prodotto solo con
batterie della tensione consigliata. Utilizzare il prodotto in aree ben
ventilate.
Gas esplosivi. Lavorare in prossimità di un acido di piombo è
pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il normale
funzionamento della batteria. Per ridurre il rischio di esplosione
della batteria, seguire tutte le istruzioni di sicurezza e quelle
pubblicate dal produttore della batteria e dal produttore di qualsiasi
apparecchiatura destinata ad essere utilizzata in prossimità della
batteria. Rivedere i contrassegni di avvertenza su questi prodotti
e sul motore.
Fuoco. Il prodotto è un dispositivo elettrico che emette calore ed
è in grado di provocare ustioni. Non coprire il prodotto. Non fumare
o utilizzare alcuna fonte di scintille elettriche o incendi durante il
funzionamento del prodotto. Tenere il prodotto lontano da materiali
combustibili.
Lesione agli occhi. Indossare una protezione per gli occhi durante
l'utilizzo del prodotto. Le batterie possono esplodere e causare
detriti volanti. L'acido della batteria può causare irritazioni agli
occhi e alla pelle. In caso di contaminazione degli occhi o della
pelle, sciacquare l'area interessata con acqua corrente pulita
e contattare immediatamente il controllo antiveleni.
Scossa elettrica. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può
provocare scosse elettriche e causare gravi lesioni. Non tagliare
i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnarsi.
1 - IT
background
Tensione di ingresso CA
Batteria
Corrente di carica 12V
Corrente di carica 24V
Volt minimo di avvio
Potenza in ingresso con carico
Selezione del tipo di batteria
Selezione corrente
Peso netto
Dimensione
100-240V 50/60HZ
Litio, LiFePO4, piombo-acido(AGM,
GEL, SLA, Allagato, UMIDO, EFB, ecc.)
Massimo: 35 A
Massimo: 18 A
>2.0V
Massimo: 450W
pulsante MODALITÀ
3 livelli tra cui scegliere: 10A-20A-35A
1000g
230x125x70mm
Spécifications techniques
Come usare
PASSO 3
Collegare il caricabatterie con la presa, tensione di ingresso
CA da 100-240 volt.
PASSO 2
Scegli la corrente di carica, 3 livelli da selezionare:
Basso (12 V/10 A; 24 V/5 A), Medio (12 V/20 A; 24 V/10 A)
Alto (12 V/35 A; 24 V/18 A), il livello più elevato di amplificatori
di uscita otterrà una velocità di ricarica più rapida.
PASSO 4
Il caricabatterie NC301 ha 4 modalità di batteria: LITHIUM,
AGM/LEAD, LiFePO4 e REPAIR. Premere il pulsante "MODE"
per cambiare il tipo di batteria corrispondente.
PASSO 1
Collegare il caricabatterie con la batteria
(rosso positivo e nero negativo)
12V/24V
NOTA:
Si prega di seguire i passaggi giusti per connettersi o si
formeranno scintille o potrebbero danneggiare la batteria.
2 - IT
background
Tempo di ricarica stimato per diverse capacità della batteria.
Adatto per caricare batterie al litio da 12V e 24V, solo per
batterie utilizzate su sistemi di gestione della batteria (BMS).
Adatto per batterie al piombo-acido ordinarie da 12 V e 24 V/
batterie esenti da manutenzione tra cui AGM, GEL, SLA, WET,
DEEP CYCLE, EFB, Calcio, ecc.
Adatto per caricare batterie al Litio LiFePO4 da 12V e 24V
o batterie al Litio per moto.
Per la manutenzione della batteria o attivare la batteria.
Lasciare la batteria inutilizzata per lungo tempo, batterie
vecchie o non ricaricabili. (Non tutte le batterie possono
essere riparate)
LITHIUM
AGM/ Lead
LiFePO4
Modalità Spiegazione
REPAIR
3 - IT
Capacità
della
batteria
(Ah)
50(Ah)
120(Ah)
150(Ah)
400(Ah)
1000(Ah)
12V 10A
3,5 ore / / 6,5 ore 3,5 ore /
4,2 ore / 15 ore 7,5 ore 4,5 ore
5,0 ore 3,0 ore 19 ore 9,5 ore 6,0 ore
12,5 ore 8,0 ore / 25 ore 15 ore
38 ore 22 ore / / 42,5 ore
7,5 ore
9,5 ore
200(Ah) 6,5 ore 3,5 ore / 12,5 ore 7,0 ore12,5 ore
25 ore
/
Tempo di ricarica (H)
12V 20A 12V 35A 24V 5A 24V 10A 24V 18A
Il tempo di ricarica stimato è solo di riferimento, fare riferimento al tempo
effettivo.
background
4 - IT
1. Solo per la ricarica di batterie al litio, piombo-acido e LiFePO4 da 12 V
e 24 V, non tentare di utilizzare il prodotto con nessun altro tipo di batteria.
La carica di altri prodotti chimici della batteria può causare lesioni, morte
o danni alla proprietà.
2. NON È POSSIBILE caricare batterie completamente scariche, non
caricare una batteria se non si è sicuri della chimica o della tensione
specifica della batteria.
3. Questo caricabatteria non è impermeabile.
4. Contattaci per la sostituzione se hai riscontrato che il caricabatterie
è anomalo o la spina e le clip di alimentazione sono danneggiate o incrinate.
5. Interrompere la ricarica se la batteria è danneggiata o se il liquido
trabocca intorno alla batteria.
6. Mantenere la ventilazione per evitare fiamme e scintille, non esporre al
sole o in ambienti ad alta temperatura.
7. Non mettere il caricabatterie sulla batteria durante la ricarica, evitare che
qualsiasi strumento di metallo cada sulla batteria. Potrebbe causare scintille
o cortocircuiti nella batteria, provocando un'esplosione
8. Rimuovere gli oggetti metallici personali come anelli, bracciali, collane,
orologi durante la ricarica della batteria al piombo.
9. Scollegare il caricabatterie dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione o pulizia per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Avvertenze di sicurezza importanti
Definizione dello schermo
Corrente di carica
Capacità della batteria
Tensione di carica
background
Polarità errata, cambiare il collegamento dei morsetti.
Batteria difettosa, acquistare un tester della batteria
per diagnosticare, suggeriamo il tester della batteria
Amazon KONNWEI.
Cattiva connessione, controllare la connessione tra
il caricabatterie e la batteria.
5 - IT
Modalità di riparazione
Modalità di prova
L'auto avvia il test della batteria per verificare se
la batteria è completamente carica al termine
della carica di assorbimento della fase 4.
Stand-by
Il processo di riparazione
è terminato
Basso voltaggio Batteria carica
Caricatore
temperatura interna
Modalità invernale Modalità estiva
background
6 - IT
Ricarica in 9 fasi
1: Desolfatazione della batteria
2: Carica con avvio graduale
3: Ricarica in blocco
4: Carica di assorbimento
5: Carica di mantenimento
6: Test batteria
7: Ricarica di ricondizionamento
8: Monitoraggio e analisi
9: Carica flottante e di manutenzione
NOTA: la ricarica di mantenimento è appositamente progettata per le
batterie al piombo--- continuare a caricare e mantenere le batterie dopo
una carica completa.
Per le batterie al litio e LiFePO4 si spegne automaticamente
(smette di caricarsi) dopo una carica completa.
Memoria intelligente
Il caricabatteria ha una funzione di memoria che rimane l'ultima modalità
di carica dopo il nuovo avvio.
Compensazione TEMP
1. Inverno ( ): 0-10 Estate ( ): > 28 Temperatura normale: 10-27
2. Durante il processo di ricarica, il caricabatterie rileverà automaticamente
l'ambiente e la temperatura di lavoro, regolerà automaticamente il miglior
stato di carica per proteggere la durata della batteria e garantire una
ricarica sicura.
3. Rileva la temperatura e regola ogni 3-5 secondi, ci sarà una leggera
deviazione ma non influirà sull'intero processo di ricarica.
background
7 - IT
Manutenzione/Riparazione
NOTA: per l'attivazione o la manutenzione di batterie scariche, vecchie e
inattive.
Non è possibile riparare batterie gravemente danneggiate.
Non per batterie al Litio e LiFePO4.
1. Collegare la batteria con la spina CA e passare alla modalità di
riparazione, lo schermo visualizza "PUL" e ( ) lampeggia.
2. Solitamente le batterie per auto richiedono circa 4 ore in modalità di
riparazione e 2 ore per le batterie della motocicletta e le batterie a umido.
(È possibile mantenere la batteria in modalità di riparazione se la batteria
non è surriscaldata fino al raggiungimento dell'indice di stato di salute
corretto).
3. Ha un ingresso di corrente nella batteria durante la modalità di
riparazione e caricherà la batteria dopo un lungo processo di riparazione.
4. Se è necessario interrompere in anticipo il processo di riparazione,
rimuovere semplicemente le clip del caricatore e scollegare l'alimentazione.
ATTENZIONE: INTERROMPERE immediatamente la modalità di
riparazione Se la batteria ha un forte odore di riscaldamento o di bruciato!
(Il motivo principale è dovuto al fatto che la batteria interna era vulcanizzata
e la mancanza di acqua, si prega di sostituire la batteria il prima possibile).
5. Non tutte le batterie possono essere riparate, possono essere utilizzate
solo su batterie per moto e auto.
Risoluzione dei problemi
1. Lo schermo non viene visualizzato quando il caricabatterie è collegato
alla batteria?
Motivo: le clip positive e negative sono collegate in modo errato o la
batteria è scarica.
Soluzione: verificare se le clip sono collegate invertite, utilizzare un tester
della batteria per vedere se la batteria è scarica o meno.
2. La batteria non può essere caricata e la corrente è bassa, ma il display
dello schermo (FUL) indica che è completamente carica.
Motivo: Ciò è causato dalla vulcanizzazione della batteria e dalla mancanza
di acqua all'interno, dal basso voltaggio o dal lasciarlo inutilizzato per lungo
tempo. L'interno
la resistenza della batteria e la capacità si ridurranno notevolmente, quindi
raggiungerà rapidamente la piena tensione durante la ricarica.
Soluzione: scegli la modalità di riparazione e prova a riattivare la batteria,
se la stessa situazione persiste, acquista un tester della batteria per
diagnosticarla.
background
8 - IT
3. Non è possibile caricare completamente dopo molto tempo.
Motivo: la vulcanizzazione della batteria o la mancanza di acqua anche la
bassa tensione può portare a questa situazione, la batteria si surriscalda
durante la carica.
Soluzione: interrompere la ricarica. Controllare se il liquido della batteria è
fuoriuscito se si tratta di una batteria bagnata.
4. Non può rilevare automaticamente che è su una batteria da 24 V,
collegata a batterie da 24 V, ma rimane in modalità 12 V, dice pieno.
Motivo: la batteria da 24 V contiene due batterie da 12 V, la sua tensione
reale potrebbe essere di 8-10 V in caso di interruzione di corrente
prolungata, quindi il caricabatterie lo caricherà in modalità batteria da 12 V
e in questo modo non sarà possibile caricare correttamente le batterie
da 24 V.
Soluzione: caricare separatamente due delle batterie da 12 V e passerà
alla modalità 24 V dopo aver caricato a una certa tensione, quindi caricare
le batterie da 24 V.
5. Ho provato a caricare una batteria durante la notte per oltre 8 ore e
senza alcuna carica, continuando a lampeggiare l'icona della percentuale
della batteria per tutta la notte.
Motivo: il caricabatterie non può caricare batterie completamente scariche
(0 V o celle danneggiate contenute).
Soluzione: provare la funzione di riparazione o sostituire direttamente
questa batteria.
background
9 - IT
2 anni di garanzia senza problemi
NEXPEAK garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di
materiale e lavorazione per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto
(il "Periodo di garanzia"). Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia,
NEXPEAK, a sua discrezione e soggetta all'analisi del supporto tecnico di
NEXPEAK, riparerà o sostituirà i prodotti difettosi. Le parti e i prodotti di
ricambio saranno nuovi o usati in modo efficiente, comparabili per funzione
e prestazioni alla parte originale e garantiti per il resto del periodo di
garanzia originale.
LA RESPONSABILITÀ DI NEXPEAK IN BASE AL PRESENTE È
ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O ALLA
RIPARAZIONE. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE,
NEXPEAK NON SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI ALCUN
ACQUIRENTE DEL PRODOTTO O DI TERZE PARTI PER DANNI
SPECIALI, INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O ESEMPLARI, COMPRESI,
MA NON LIMITATI.
Contattaci: [email protected]
Web: www.nexpeaktech.com
background
LEA Y COMPRENDA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas Instrucciones
de seguridad puede resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN,
INCENDIO, lo que puede resultar en LESIONES GRAVES, MUERTE
o DAÑOS A LA PROPIEDAD.
PELIGRO
Explosión. Las baterías no controladas, incompatibles o dañadas
pueden explotar si se usan con el producto. No deje el producto
desatendido mientras está en uso. No intentes poner en marcha
una batería dañada o congelada. Use el producto solo con
baterías del voltaje recomendado. Opere el producto en áreas
bien ventiladas.
Gases Explosivos. Trabajar cerca de plomo-ácido es peligroso.
Las baterías generan gases explosivos durante el funcionamiento
normal de la batería. Para reducir el riesgo de explosión de la
batería, siga todas las instrucciones de información de seguridad
y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de
cualquier equipo destinado a ser utilizado cerca de la batería.
Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor.
Fuego. El producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y es
capaz de causar quemaduras. No cubra el producto. No fume ni
utilice ninguna fuente de chispas eléctricas o fuego cuando utilice
el producto. Mantenga el producto alejado de materiales
combustibles.
Herida de ojo. Use protección para los ojos cuando utilice el
producto. Las baterías pueden explotar y causar escombros
voladores. El ácido de la batería puede causar irritación en los
ojos y la piel. En caso de contaminación de los ojos o la piel,
enjuague el área afectada con agua corriente limpia y
comuníquese con el control de envenenamiento de inmediato.
Choque eléctrico. El producto es un dispositivo eléctrico que
puede provocar descargas eléctricas y lesiones graves. No corte
los cables de alimentación. No sumergir en agua ni mojarse.
1 - ES
background
PASO 1
Conecte el cargador con la batería.
(rojo positivo y negro negativo)
PASO 2
Elija la corriente de carga, 3 niveles para seleccionar:
Bajo (12 V/10 A; 24 V/5 A), Medio (12 V/20 A; 24 V/10 A)
Alto (12 V/35 A; 24 V/18 A), obtendrá el mayor nivel de
amperios de salida velocidad de carga más rápida.
Voltaje de entrada de CA
Batería
Corriente de carga de 12V
Corriente de carga de 24V
Voltaje mínimo de arranque
Potencia de entrada con carga
Selección del tipo de batería
Selección actual
Peso neto
Dimensión
100-240V 50/60HZ
Litio, LiFePO4, Plomo-ácido(AGM,
GEL, SLA,Inundado, HÚMEDO, EFB, etc.)
Máx.: 35A
Máx.: 18A
>2,0V
Máx.: 450W
Botón de modo
3 niveles a elegir: 10A-20A-35A
1000g
230x125x70mm
Especificaciones técnicas
Cómo utilizar
PASO 3
Conecte el cargador con el tomacorriente, voltaje de entrada de
CA de 100-240 voltios.
PASO 4
El cargador NC301 tiene 4 modos de batería: LITIO, AGM/LEAD,
LiFePO4 y REPAIR. Presione el botón "MODE" para cambiar el
tipo de batería correspondiente.
12V/24V
NOTA:
Siga los pasos correctos para conectar o tendrá chispas
o podría dañar su batería.
2 - ES
background
Tiempo de carga estimado para diferentes capacidades
de batería.
Adecuado para cargar baterías de litio de 12 V y 24 V, solo
para baterías utilizadas en sistemas de gestión de baterías
(BMS).
Adecuado para baterías de plomo-ácido ordinarias de
12 V y 24 V/baterías sin mantenimiento, incluidas AGM, GEL,
SLA, WET, DEEP CYCLE, EFB, Calcium, etc.
Adecuado para cargar baterías de litio LiFePO4 de
12V y 24V o baterías de litio de motocicletas.
Para el mantenimiento de la batería o activar la batería. Deje la
batería sin usar durante mucho tiempo, las baterías viejas o no
se pueden cargar. (No todas las baterías se pueden reparar)
LITHIUM
AGM/ Lead
LiFePO4
Modo Explicación
REPAIR
3 - ES
Capacidad
de la
batería
(Ah)
50(Ah)
120(Ah)
150(Ah)
400(Ah)
1000(Ah)
12V 10A
3,5 H / / 6,5 H 3,5 H /
4,2 H / 15 H 7,5 H 4,5 H
5,0 H 3,0 H 19 H 9,5 H 6,0 H
12,5 H 8,0 H / 25 H 15 H
38 H 22 H / / 42,5 H
7,5 H
9,5 H
200(Ah) 6,5 H 3,5 H / 12,5 H 7,0 H12,5 H
25 H
/
Tiempo de carga (H)
12V 20A 12V 35A 24V 5A 24V 10A 24V 18A
El tiempo de carga estimado es solo para referencia, consulte el tiempo
actual.
background
4 - ES
1. Solo para la carga de baterías de litio, plomo-ácido y LiFePO4 de 12 V
y 24 V, no intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería.
La carga de otros componentes químicos de la batería puede provocar
lesiones, la muerte o daños a la propiedad.
2. NO PUEDE cargar baterías totalmente agotadas, no cargue una batería
si no está seguro de la química o el voltaje específicos de la batería.
3. Este cargador de batería no es resistente al agua.
4. Póngase en contacto con nosotros para obtener un reemplazo si
encuentra que el cargador es anormal o si el enchufe y los clips de
alimentación están dañados o agrietados.
5. Deje de cargar si la batería está dañada o si se derrama líquido
alrededor de la batería.
6. Mantenga la ventilación para evitar llamas y chispas, no exponga al sol
ni en ambientes de alta temperatura.
7. No coloque el cargador sobre la batería durante la carga, evite que
cualquier herramienta metálica caiga sobre la batería. Podría provocar una
chispa o provocar un cortocircuito en la batería, lo que podría provocar una
explosión.
8. Quítese los artículos personales de metal como anillos, pulseras,
collares, reloj cuando cargue la batería de plomo-ácido.
9. Desenchufe el cargador del tomacorriente de CA antes de realizar
cualquier mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
Advertencias de seguridad importantes
Definición de pantalla
Corriente de carga
Capacidad de la batería
Voltaje de carga
background
5 - ES
Polaridad incorrecta, cambie la conexión de las
abrazaderas.
Batería defectuosa, compre un probador de batería
para diagnosticar, sugerimos el probador de batería
Amazon KONNWEI.
Mala conexión, verifique la conexión entre el
cargador y la batería.
Modo de reparación
Modo de prueba
Auto ingresa a la prueba de batería para verificar
si la batería está completamente cargada
después de que finaliza la carga de absorción
de la etapa 4.
Apoyar
Proceso de reparación
finalizado
Baja tensión Bateria llena
Temperatura interior
del cargador
Modo Invierno Modo Verano
background
6 - ES
1: Desulfatación de la batería
2: Carga de arranque suave
3: Carga a granel
4: Carga de absorción
5: Carga lenta
6: Prueba de batería
7: Carga de reacondicionamiento
8: Monitoreo y Análisis
9: Carga de flotación y mantenimiento
Carga de 9 etapas
NOTA: La carga lenta está especialmente diseñada para baterías de
plomo-ácido --- siga cargando y mantenga las baterías después de que
estén completamente cargadas.
Las baterías de litio y LiFePO4 se apagarán automáticamente
(dejarán de cargarse) después de que estén completamente cargadas.
Memoria Inteligente
El cargador de batería tiene una función de memoria que mantiene el
último modo de carga después del nuevo inicio.
Compensación TEMPERATURA
1. Invierno ( ): 0-10 Verano ( ): >28 Temperatura normal: 10-27
2. Durante el proceso de carga, el cargador detectará automáticamente el
ambiente y la temperatura de trabajo, ajustará automáticamente el mejor
estado de carga para proteger la vida útil de la batería y garantizar una
carga segura.
3. Detecte la temperatura y ajústela cada 3-5 segundos, habrá una
desviación muy leve pero no afectará todo el proceso de carga.
background
NOTA: Para activación o mantenimiento de baterías muertas, viejas e
inactivas.
Las baterías muy dañadas no se pueden reparar.
No para baterías de litio y LiFePO4.
Mantener/Reparar
1. Conecte la batería con el enchufe de CA y cambie al modo de reparación,
la pantalla muestra "PUL" y ( ) parpadea.
2. Por lo general, las baterías de automóviles requieren aproximadamente
4 horas en el modo de reparación y 2 horas para las baterías de
motocicletas y las baterías húmedas. (Puede mantener la batería en modo
de reparación si la batería no se sobrecalienta hasta que se alcance el
índice de estado de salud adecuado).
3. Tiene entrada de corriente en la batería durante el modo de reparación
y cargará la batería después de un largo proceso de reparación.
4. Si necesita detener el proceso de reparación por adelantado,
simplemente retire los clips del cargador y desconecte la alimentación.
PRECAUCIÓN: DETENGA el modo de reparación inmediatamente si la
batería tiene un fuerte olor a calor o a quemado. (La razón principal se
debe a que la batería interna estaba vulcanizada y faltaba agua, reemplace
la batería lo antes posible).
5. No todas las baterías se pueden reparar, solo se pueden usar en
baterías de motocicletas y automóviles.
Solución de problemas
1. ¿La pantalla no se muestra cuando el cargador está conectado a la
batería?
Motivo: Los clips positivo y negativo están conectados incorrectamente
o la batería está descargada.
Solución: Verifique si los clips están conectados al revés, use un probador
de batería para ver si la batería está descargada o no.
7 - ES
background
2. La batería no se puede cargar y tiene poca corriente, pero la pantalla
(FUL) indica que está completamente cargada.
Motivo: Esto es causado por la vulcanización de la batería y por falta de
agua en su interior, bajo voltaje o por dejarla sin usar por mucho tiempo.
La resistencia interna de la batería y la capacidad se reducirán en gran
medida, luego alcanzará el voltaje completo rápidamente mientras se carga.
Solución: Elija el modo de reparación e intente reactivar la batería, si aún
ocurre la misma situación, compre un probador de batería para
diagnosticarlo.
3. No se puede cargar completamente después de mucho tiempo.
Motivo: la vulcanización de la batería o la falta de agua también puede
provocar esta situación, la batería se calentará durante la carga.
Solución: dejar de cargar. Verifique si el líquido de la batería se filtró si se
trata de una batería húmeda.
4. No puede detectar automáticamente que está en una batería de 24 V,
conectado a baterías de 24 V, pero permanece en modo de 12 V, dice lleno.
Motivo: la batería de 24 V contiene dos baterías de 12 V, su voltaje real
podría ser de 8 a 10 V para una pérdida de energía prolongada, por lo que
el cargador de batería la cargará en modo de batería de 12 V y de esta
manera no podrá cargar las baterías de 24 V correctamente.
Solución: cargue dos de las baterías de 12 V por separado y cambiará al
modo de 24 V después de cargar a un cierto voltaje y luego cargue las
baterías de 24 V.
5. Intenté cargar una batería durante la noche durante más de 8 horas y no
se cargó en absoluto, el ícono de porcentaje de batería siguió parpadeando
durante toda la noche.
Motivo: el cargador de batería no puede cargar baterías totalmente
agotadas (0V o celdas defectuosas contenidas).
Solución: pruebe la función de reparación o reemplace esta batería
directamente.
8 - ES
background
Garantía sin complicaciones de 2 años
NEXPEAK garantiza que este producto estará libre de defectos de material
y mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra (el "Período de garantía"). Para los defectos informados durante
el Período de garantía, NEXPEAK, a su discreción y sujeto al análisis de
soporte técnico de NEXPEAK, reparará o reemplazará los productos
defectuosos. Las piezas y los productos de reemplazo serán nuevos
o usados en servicio, comparables en función y rendimiento a la pieza
original y garantizados por el resto del Período de garantía original.
LA RESPONSABILIDAD DE NEXPEAK EN VIRTUD DEL PRESENTE
SE LIMITA EXPRESAMENTE AL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN.
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NEXPEAK NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE NINGÚN COMPRADOR DEL PRODUCTO O
NINGÚN TERCERO POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
CONSECUENTE O EJEMPLAR, INCLUYENDO, ENTRE OTROS.
Contáctenos: [email protected]
Web: www.nexpeaktech.com
9 - ES
background

Description

Amazon.com: 35-Amp Car Battery Charger, 12V and 24V Smart Fully Automatic Battery Charger Maintainer Trickle Charger w/Temperature Compensation for Car Truck Lawn Mower Boat Lead Acid Lithium LiFePO4 Batteries : Automotive

Specifications

Indexed Terms: Battery Maintainer

NEXPEAK NC350 Questions and Answers

See other models: NSCAN NX201 NX301 NX501 NC175