
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC HOIST SUPPORT ARM
Model: HST-750
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
Model: HST-750
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Electric Hoist Support Arm

- 2 -
1. WARNING!
Please carefully review this information before using the product to ensure
your safety.
1. The arm comprises a stable buckle and foundation bracket, featuring a
strong bearing capacity of 300 kg.
2. The Rocker arm can rotate 180 degrees, allowing the boom to operate
more flexibly with a wide operating range and high working efficiency.
3. When the product is working or rotating, no one is allowed to stand
within the rotation radius of this product to avoid injury.
4. The hoist swing arm boasts integrated casting technology, and is solid
in the material. And it is durable and not easy to deform.
5. The Fix rod can be fixed directly on the wall. Due to the stability of the
triangle bracket and the thickened steel plate, it is stable for efficient
operation.
6. Do not use the tool if it is damaged to prevent serious damage from
tool failure.
(1) Check the overall condition of the product before each use. Are
the threads damaged? Are the welds broken? Are there gaps in
the parts?
(2) Exercise caution when troubleshooting and resolve all issues
before use.
7. Procedures not specified in this manual must be performed by
qualified personnel.
8. This is an accessory of the electric hoist. It is prohibited to carry people
on the electric hoist or on this support arm
Read and follow the instructions for safe operations. Keep this manual for
reference.

- 3 -
2. Product Description
This support arm is made of durable steel with a strong load-bearing capacity.
The stable triangle structure makes it firm and reliable, and the service life is
long. Fixed by the thick steel plate and buckles, it is reliable in use.
The support arm can rotate 180°, and the boom is flexible. This garage hoist
arm is easy to install and perfect for workshops, garages, shopping malls,
docks, and other related goods lifting scenes.
3. Product Parameter
1. Name:Electric Hoist Support Arm
2. Model:HST-750
3. Max. Load:300kg(700mm arm);150kg(1100mm arm)
4. Material: Steel
5. Rotation: 180°
Locking Casting
Wall Mount
Link Rod
Rocker Arm
Extension Arm

- 4 -
4. Parts List
No.
Picture
Name
Qty
1
Wall Mount
1
2
Rocker Arm
1
3
Extension Arm
1
4
Link Rod
1
5
Locking Casting 1
1
6
Locking Casting 2
2
7
Locking Casting 3
1
8
Big Washer
2
9
Bolts(M12x70mm)
5
10
Bolts(M12x30mm)
1
11
Split Pin
2
12
User Manual
1

- 5 -
5. Installation Steps
Step 1- Install the wall mount onto the wall and secure it with the
appropriate expansion screws. Use the right tools to ensure the support
arm is firmly tightened. Please note that expansion screws are not included
in the package and need to be purchased by the customer separately.
Warning: The wall shall meet the load requirements!
Step 2- Install the "locking casting".
1. Install the bottom locking casting.
2. Install the top locking casting.
NOTE: Do not tighten the bolts until all parts are installed.
Step 3-Install the “rocker arm+extension arm+link rod”. Please make sure
Wall
Using 8pcs expansion screws
To install this product
+
+
+
+

- 6 -
the bolts and nuts are tightened.
Step 4- Put the big washer into the shaft and insert the rocker arm into the
bottom locking casting pin, then install the big washer and split pin. After
installing the split pin, make sure to open the end of the pin to confirm that
the split pin cannot fall out of the lock pin hole.
Link Rod
Rocker Arm
E
xtension
Arm
A
B
A: The nut is installed in the
square tube.
B: You can select one of the holes
to install according to your needs.
Prevent the hoist
from slipping out.

- 7 -
Step 5- Insert the link into the pin on the top locking casting, and then
install the split pin. After installing the split pin, make sure to open the end
of the pin to confirm that the split pin cannot fall out of the locking pin hole.
Step 6 - After proper adjustment, lock all bolts and try to turn.
Step 7 - Install the Electric Hoist. Refer to the diagram below to choose the
appropriate location and Electric Hoist for installation.
Open the end of split
pin to lock the link rod.
Open the end of split pin
to lock the link rod.

- 8 -
Location A: Load capacity: Max300kg , Arm: Max 700mm;
Suitable for 2200lbs Electric Hoist
Location B: Load capacity: Max150kg , Arm: Max 1100m;
Suitable for 440lbs-1800lbs Electric Hoist
6. Usage Guide
1. Unpack and check for any transit damage.
2. Please follow the instructions to limit the lifting capacity. The farther the
arrow indicates, the lower the lifting capacity.
3. Make sure to use the Fix rod on a stable surface and ensure stability
during operation.
7. Maintenance
1. After use, clean the arm with a dry cloth to remove dust and impurities.
2. Check the screws and connections to ensure that they are tight.
3. Regularly apply rust inhibitor to extend its life.
Made In China
A:700mm(Max)
B:1100mm(Max)
300kg(Max)
150kg(Max)


Modèle:HST750
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
BRASDESUPPORTDEPALANELECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Modèle:HST750
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Brasdesupportpourpalanélectrique
1
Machine Translated by Google

opération.
supporttriangulaireetplaqued'acierépaissie,ileststablepouruneefficacité
2
1.Lebrascomprendunebouclestableetunsupportdefondation,dotéd'un
danslerayonderotationdeceproduitpouréviterlesblessures.
4.Lebraspivotantdupalanestdotéd'unetechnologiedemoulageintégréeetestsolide
lesfilssontilsendommagés?Lessouduressontellescassées?Yatildeslacunesdans
référence.
lespièces?
Veuillezlireattentivementcesinformationsavantd'utiliserleproduitpourvousassurer
danslematériau.Etilestdurableetpasfacileàdéformer.
demanièreplusflexibleavecunelargeplagedefonctionnementetuneefficacitédetravailélevée.
défaillancedel'outil.
(2)Soyezprudentlorsdudépannageetrésolveztouslesproblèmes
surlepalanélectriqueousurcebrasdesupport
(1)Vérifiezl'étatgénéralduproduitavantchaqueutilisation.
3.Lorsqueleproduitfonctionneoutourne,personnen'estautoriséàsetenirdebout
Lisezetsuivezlesinstructionspouruneutilisationentoutesécurité.Conservezcemanuelpour
fortecapacitédechargede300kg.
personnelqualifié.
2.Leculbuteurpeutpivoterà180degrés,cequipermetàlaflèchedefonctionner
6.N'utilisezpasl'outils'ilestendommagépouréviterdegravesdommages.
8.Ils'agitd'unaccessoiredupalanélectrique.Ilestinterditdetransporterdespersonnes
5.LatigeFixpeutêtrefixéedirectementsurlemur.Enraisondelastabilitédela
Votresécurité.
avantutilisation.
7.Lesprocéduresnonspécifiéesdanscemanueldoiventêtreeffectuéespar
1.AVERTISSEMENT!
Machine Translated by Google

Couléedeverrouillage
Culbuteur
Biellettedeliaison
Brasd'extension
2.Modèle:HST750
3.Chargemax.:300kg(brasde700mm);150kg(brasde1100mm)
1.Nom:Brasdesupportdepalanélectrique
Supportmural
4.Matériau:acier
5.Rotation:180°
long.Fixéparlaplaqued'acierépaisseetlesboucles,ilestfiableàl'usage.
Lebrasdesupportpeutpivoterà180°etlaflècheestflexible.Cemontechargedegarage
Lastructuretriangulairestablelerendsolideetfiable,etladuréedevieest
Cebrasdesupportestfabriquéenacierdurableavecunefortecapacitédecharge.
Lebrasestfacileàinstalleretparfaitpourlesateliers,lesgarages,lescentrescommerciaux,les
quaisetautresscènesdelevagedemarchandisesconnexes.
3.Paramètreduproduit
2.Descriptionduproduit
3
Machine Translated by Google

1
Quantité
1
2
5
12
Image
3
6
9
Non.
2
Moulagedeverrouillage1
1
5
8
11
Supportmural
Biellettedeliaison
Moulagedeverrouillage3
10
1
4
7
Boulons(M12x30mm)
Manueld'utilisation
Nom
Brasd'extension
2
Moulagedeverrouillage2
Boulons(M12x70mm)
2
1
Granderondelle
Goupillefendue
Culbuteur
1
1
1
1
4.Listedespièces
4
Machine Translated by Google

+
+
+
+
5
Attention:lemurdoitrépondreauxexigencesdecharge!
Mur
Utilisationde8visd'expansion
Pourinstallerceproduit
visd'expansionappropriées.Utilisezlesbonsoutilspourassurerlesupport
danslepackageetdoiventêtreachetésséparémentparleclient.
lebrasestfermementserré.Veuilleznoterquelesvisd'expansionnesontpasincluses
Étape1Installezlesupportmuralsurlemuretfixezleavecle
Étape2Installezle«moulagedeverrouillage».
1.Installezlemoulagedeverrouillageinférieur.
2.Installezlemoulagedeverrouillagesupérieur.
REMARQUE:Neserrezpaslesboulonstantquetouteslespiècesnesontpasinstallées.
Étape3Installezle«culbuteur+brasd'extension+tigedeliaison».Veuillezvousassurer
5.Étapesd'installation
Machine Translated by Google

6
UN
Brasd'extension
Empêcherlelevage
deglisser.
Biellettedeliaison
B
Culbuteur
lesboulonsetlesécroussontserrés.
Étape4Placezlagranderondelledansl'arbreetinsérezleculbuteurdanslagoupillede
verrouillageinférieure,puisinstallezlagranderondelleetlagoupillefendue.Aprèsavoir
installélagoupillefendue,assurezvousd'ouvrirl'extrémitédelagoupillepourconfirmerquela
goupillefenduenepeutpastomberdutroudelagoupilledeverrouillage.
B:Vouspouvezsélectionnerl'undestrous
àinstallerselonvosbesoins.
A:L'écrouestinstallédansletube
carré.
Machine Translated by Google

7
Étape5Insérezlemaillondanslagoupilledumoulagedeverrouillagesupérieur,puisinstallezlagoupillefendue.
Aprèsavoirinstallélagoupillefendue,assurezvousd'ouvrirl'extrémitédelagoupillepourconfirmerquelagoupillefendue
nepeutpastomberdutroudelagoupilledeverrouillage.
Étape6Aprèsunréglageapproprié,verrouilleztouslesboulonsetessayezdetourner.
Ouvrezl’extrémitédelagoupille
fenduepourverrouillerlatigedeliaison.
Ouvrezl’extrémitédelagoupillefendue
pourverrouillerlatigedeliaison.
Étape7–Installationdupalanélectrique.Reportezvousauschémacidessouspourchoisirl'emplacementetlepalan
électriqueappropriéspourl'installation.
Machine Translated by Google

7.Entretien
6.Guided'utilisation
FabriquéenChine
8
Bras:Max1100m;
Convientauxpalansélectriquesde440à1800lb
1.Déballezetvérifiezqu'iln'yapaseudedommagesdusautransport.
2.Veuillezsuivrelesinstructionspourlimiterlacapacitédelevage.Plusla
Convientpourpalanélectriquede2200lb
EmplacementB:Capacitédecharge:Max150kg,
Bras:Max700mm;
EmplacementA:Capacitédecharge:Max300kg,
pendantlefonctionnement.
3.Appliquezrégulièrementuninhibiteurderouillepourprolongersaduréedevie.
2.Vérifiezlesvisetlesconnexionspourvousassurerqu'ellessontbienserrées.
3.Assurezvousd'utiliserlatigeFixsurunesurfacestableetassurezvousdelastabilité
laflècheindiquequepluslacapacitédelevageestfaible.
1.Aprèsutilisation,nettoyezlebrasavecunchiffonsecpouréliminerlapoussièreetlesimpuretés.
300kg(maximum)
B:1100mm(Max)
A:700mm(maximum)
150kg(maximum)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modell: HST-750
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Stützarm für Elektrohebezeug
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Modell: HST-750
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Stützarm für elektrisches Hebezeug
- 1 -
Machine Translated by Google

Betrieb.
Dreieckhalterung und die verdickte Stahlplatte, es ist stabil für effiziente
- 2 -
(2) Gehen Sie bei der Fehlerbehebung sorgfältig vor und lösen Sie alle Probleme
Bitte lesen Sie diese Informationen vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch, um sicherzustellen,
im Material. Und es ist langlebig und verformt sich nicht leicht.
die Teile?
4. Der Hubarm verfügt über eine integrierte Gusstechnologie und ist solide
innerhalb des Rotationsradius dieses Produkts, um Verletzungen zu vermeiden.
Sind die Gewinde beschädigt? Sind die Schweißnähte gebrochen? Gibt es Lücken in
Referenz.
3. Wenn das Produkt arbeitet oder rotiert, darf niemand stehen
(1) Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Gesamtzustand des Produkts. Sind
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen für einen sicheren Betrieb. Bewahren Sie dieses Handbuch für
Werkzeugfehler.
flexibler mit großem Betriebsbereich und hoher Arbeitseffizienz.
am Elektrolift oder an diesem Tragarm
8. Dies ist ein Zubehör des elektrischen Hebezeugs. Es ist verboten, Personen zu befördern
6. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, um schwere Schäden durch
2. Der Kipphebel kann um 180 Grad gedreht werden, so dass der Ausleger
Fachpersonal durchgeführt werden.
starke Tragfähigkeit von 300 kg.
1. Der Arm besteht aus einer stabilen Schnalle und einer Grundhalterung mit einem
7. Verfahren, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, müssen durchgeführt werden von
Ihre Sicherheit.
5. Die Fix-Stange kann direkt an der Wand befestigt werden. Durch die Stabilität der
vor Gebrauch.
1. WARNUNG!
Machine Translated by Google

Kipphebel
Verlängerungsarm
Sperrguss
Verbindungsstange
2. Modell: HST-750
4. Material: Stahl
1. Name: Stützarm für elektrische Hebezeuge
Wandhalterung
3. Max. Belastung: 300 kg (700 mm Arm); 150 kg (1100 mm Arm)
5. Drehung: 180°
lang. Durch die dicke Stahlplatte und Schnallen befestigt, ist es zuverlässig im Einsatz.
Der Tragarm ist um 180° drehbar und der Ausleger ist flexibel. Dieser Garagenaufzug
Die stabile Dreiecksstruktur macht es fest und zuverlässig, und die Lebensdauer ist
Dieser Stützarm ist aus langlebigem Stahl mit hoher Tragfähigkeit gefertigt.
Der Arm ist einfach zu installieren und perfekt für Werkstätten, Garagen, Einkaufszentren,
Docks und andere Orte zum Heben von Gütern geeignet.
3. Produktparameter
2. Produktbeschreibung
- 3 -
Machine Translated by Google

1
1
1
1
2
Menge
5
1
3
Bild
6
9
112
Verschlussguss 1
2
NEIN.
5
1
8
10
11
Wandhalterung
Verbindungsstange
Verschlussguss 3
7
Schrauben (M12 x 30 mm)
1
4
2
2
Verlängerungsarm
Name
Sperrguss 2
Schrauben (M12 x 70 mm)
Kipphebel
Bedienungsanleitung
1
Große Unterlegscheibe
Splintstift
4. Stückliste
- 4 -
Machine Translated by Google

+
+
+
+
- 5 -
Achtung: Die Wand muss den Belastungsanforderungen entsprechen!
Wand
Mit 8 Stück Dehnschrauben
Arm fest angezogen ist. Bitte beachten Sie, dass Dehnschrauben nicht im Lieferumfang enthalten sind
im Paket und müssen vom Kunden separat erworben werden.
entsprechenden Dehnschrauben. Verwenden Sie die richtigen Werkzeuge, um die Stütze zu
Schritt 1- Montieren Sie die Wandhalterung an der Wand und befestigen Sie sie mit dem
Schritt 2: Installieren Sie das „Verriegelungsgussteil“.
2. Montieren Sie das obere Verriegelungsgussteil.
HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben erst fest, wenn alle Teile installiert sind.
So installieren Sie dieses Produkt
1. Installieren Sie das untere Verriegelungsgussteil.
Schritt 3 - Installieren Sie den „Kipphebel + Verlängerungsarm + Verbindungsstange“. Bitte stellen Sie sicher
5. Installationsschritte
Machine Translated by Google

- 6 -
A
Verlängerungsarm
Verhindern Sie das Heben
vor dem Herausrutschen.
Verbindungsstange
B
Kipphebel
Die Schrauben und Muttern sind festgezogen.
B: Sie können je nach Bedarf eines der Löcher
zur Installation auswählen.
A: Die Mutter wird im Vierkantrohr verbaut.
Schritt 4: Setzen Sie die große Unterlegscheibe in die Welle ein und stecken Sie den Kipphebel in den
unteren Verriegelungsstift. Installieren Sie dann die große Unterlegscheibe und den Splintstift. Öffnen Sie
nach dem Installieren des Splintstifts unbedingt das Ende des Stifts, um sicherzustellen, dass der Splintstift
nicht aus dem Verriegelungsstiftloch fallen kann.
Machine Translated by Google

- 7 -
Öffnen Sie das Ende des Splintstifts,
um die Verbindungsstange zu verriegeln.
Schritt 6 – Nach der richtigen Einstellung alle Bolzen festziehen und versuchen, sie zu drehen.
Schritt 5: Setzen Sie das Glied in den Stift am oberen Verschlussgussteil ein und installieren Sie dann den Splintstift. Öffnen
Sie nach der Installation des Splintstifts unbedingt das Ende des Stifts, um sicherzustellen, dass der Splintstift nicht aus dem
Verriegelungsstiftloch fallen kann.
Öffnen Sie das Ende des Splintstifts, um die
Verbindungsstange zu verriegeln.
Schritt 7 - Installieren Sie den elektrischen Hebezeug. Wählen Sie anhand des nachstehenden Diagramms den geeigneten Ort und
den elektrischen Hebezeug für die Installation aus.
Machine Translated by Google

7. Wartung
6. Bedienungsanleitung
In China hergestellt
- 8 -
Standort B: Tragkraft: Max150kg ,
Geeignet für elektrische Hebezeuge mit einer Tragkraft von 200–850 kg.
1. Auspacken und auf Transportschäden prüfen.
3. Stellen Sie sicher, dass die Fixierstange auf einer stabilen Oberfläche steht und für Stabilität sorgt
Geeignet für 2200lbs elektrisches Hebezeug
Arm: Max. 1100 m;
Arm: max. 700 mm;
Standort A: Tragkraft: Max300kg ,
Pfeil zeigt, desto geringer ist die Hubkapazität.
2. Bitte beachten Sie die Hinweise zur Begrenzung der Hubkraft. Je weiter der
1. Reinigen Sie den Arm nach dem Gebrauch mit einem trockenen Tuch, um Staub und Verunreinigungen zu entfernen.
2. Prüfen Sie die Schrauben und Verbindungen auf festen Sitz.
3. Um die Lebensdauer zu verlängern, tragen Sie regelmäßig Rostschutzmittel auf.
während des Betriebs.
300 kg (max.)
150 kg (max.)
B: 1100 mm (max.)
A: 700 mm (max.)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modello: HST-750
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
BRACCIO DI SUPPORTO PER PARANCO ELETTRICO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: HST-750
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Braccio di supporto per paranco elettrico
- 1 -
Machine Translated by Google

operazione.
staffa triangolare e piastra in acciaio ispessita, è stabile per un'efficienza
- 2 -
2. Il bilanciere può ruotare di 180 gradi, consentendo al braccio di funzionare
6. Non utilizzare l'utensile se è danneggiato per evitare gravi danni.
8. Questo è un accessorio del paranco elettrico. È vietato trasportare persone
elevata capacità portante di 300 kg.
personale qualificato.
7. Le procedure non specificate nel presente manuale devono essere eseguite da
1. Il braccio è composto da una fibbia stabile e da una staffa di fondazione, caratterizzata da un
5. L'asta Fix può essere fissata direttamente sulla parete. Grazie alla stabilità della
la tua sicurezza.
prima dell'uso.
le parti?
Si prega di leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare il prodotto per garantire
nel materiale. Ed è durevole e non facile da deformare.
(2) Prestare attenzione durante la risoluzione dei problemi e risolvere tutti i problemi
entro il raggio di rotazione di questo prodotto per evitare lesioni.
4. Il braccio oscillante del paranco vanta una tecnologia di fusione integrata ed è solido
i fili sono danneggiati? Le saldature sono rotte? Ci sono lacune in
(1) Controllare le condizioni generali del prodotto prima di ogni utilizzo. Sono
3. Quando il prodotto è in funzione o in rotazione, non è consentito a nessuno di sostare
Leggere e seguire le istruzioni per operazioni sicure. Conservare questo manuale per
riferimento.
in modo più flessibile con un ampio intervallo operativo ed elevata efficienza lavorativa.
guasto dell'utensile.
sul paranco elettrico o su questo braccio di supporto
1. ATTENZIONE!
Machine Translated by Google

Fusione di bloccaggio
Braccio di estensione
Braccio oscillante
Asta di collegamento
2. Modello: HST-750
3. Carico massimo: 300 kg (braccio da 700 mm); 150 kg (braccio da 1100 mm)
1. Nome: braccio di supporto per paranco elettrico
Montaggio a parete
4. Materiale: acciaio
5. Rotazione: 180°
La struttura triangolare stabile lo rende solido e affidabile e la durata è
Il braccio di supporto può ruotare di 180° e il braccio è flessibile. Questo paranco da garage
lungo. Fissato dalla spessa piastra in acciaio e dalle fibbie, è affidabile nell'uso.
Questo braccio di supporto è realizzato in acciaio resistente con un'elevata capacità di carico.
Il braccio è facile da installare ed è perfetto per officine, garage, centri commerciali,
banchine e altri luoghi in cui si sollevano merci.
3. Parametro del prodotto
2. Descrizione del prodotto
- 3 -
Machine Translated by Google

2
Manuale d'uso
NO.
1
5
2
Fusione di bloccaggio 1
8
11
Montaggio a parete
Asta di collegamento
Fusione di bloccaggio 3
10
Quantità
1
2
5
12 1
Immagine
3
Grande lavatrice
6
1
9
Perno diviso
Braccio oscillante
1
1
1
1
1
4
7
Bulloni (M12x30mm)
Nome
Fusione di bloccaggio 2
Braccio di estensione
2
Bulloni (M12x70mm)
4. Elenco delle parti
- 4 -
Machine Translated by Google

+
+
+
+
- 5 -
Attenzione: la parete deve soddisfare i requisiti di carico!
Parete
Utilizzando 8 viti di espansione
NOTA: non serrare i bulloni finché non saranno installate tutte le parti.
il braccio è saldamente serrato. Si prega di notare che le viti di espansione non sono incluse
nella confezione e devono essere acquistati separatamente dal cliente.
viti di espansione appropriate. Utilizzare gli strumenti giusti per garantire il supporto
Fase 1: installare il supporto a parete sulla parete e fissarlo con il
Passaggio 3: installare il "bilanciere+braccio di estensione+asta di collegamento". Assicurarsi
1. Installare il fondello di bloccaggio.
2. Installare il pezzo di bloccaggio superiore.
Fase 2: installare il "casting di bloccaggio".
Per installare questo prodotto
5. Fasi di installazione
Machine Translated by Google

- 6 -
B
UN
Impedire il sollevamento
dallo scivolare fuori.
Braccio oscillante
Braccio di estensione
Asta di collegamento
i bulloni e i dadi sono serrati.
Fase 4: inserire la rondella grande nell'albero e inserire il bilanciere nel perno di bloccaggio inferiore, quindi
installare la rondella grande e la coppiglia. Dopo aver installato la coppiglia, assicurarsi di aprire l'estremità
del perno per confermare che la coppiglia non possa cadere dal foro del perno di bloccaggio.
B: È possibile selezionare uno dei fori da installare
in base alle proprie esigenze.
A: Il dado è installato nel tubo quadrato.
Machine Translated by Google

- 7 -
Fase 5: inserire il collegamento nel perno sul pezzo di bloccaggio superiore, quindi installare il perno diviso. Dopo
aver installato il perno diviso, assicurarsi di aprire l'estremità del perno per confermare che il perno diviso non possa
cadere dal foro del perno di bloccaggio.
Aprire l'estremità della coppiglia
per bloccare la barra di collegamento.
Aprire l'estremità della coppiglia per
bloccare la barra di collegamento.
Fase 6 - Dopo la corretta regolazione, bloccare tutti i bulloni e provare a girare.
Fase 7 - Installare il paranco elettrico. Fare riferimento allo schema seguente per scegliere la posizione appropriata e il
paranco elettrico per l'installazione.
Machine Translated by Google

7. Manutenzione
6. Guida all'uso
Made in China
- 8 -
Braccio: Max 1100m;
1. Disimballare e controllare eventuali danni causati dal trasporto.
Adatto per paranchi elettrici da 440 libbre a 1800 libbre
2. Si prega di seguire le istruzioni per limitare la capacità di sollevamento. Quanto più lontano è il
Braccio: Max 700mm;
Posizione B: Capacità di carico: Max150kg,
Adatto per paranco elettrico da 2200 libbre
Posizione A: Capacità di carico: Max300kg,
durante il funzionamento.
3. Applicare regolarmente un inibitore della ruggine per prolungarne la durata.
2. Controllare le viti e i collegamenti per assicurarsi che siano ben serrati.
3. Assicurarsi di utilizzare l'asta Fix su una superficie stabile e garantire la stabilità
La freccia indica che la capacità di sollevamento è minore.
1. Dopo l'uso, pulire il braccio con un panno asciutto per rimuovere polvere e impurità.
300 kg (massimo)
150 kg (massimo)
Larghezza: 1100 mm (massimo)
A: 700 mm (massimo)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modelo:HST750
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
BRAZODESOPORTEDEPOLIPASTOELÉCTRICO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Modelo:HST750
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Brazodesoportedepolipastoeléctrico
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

operación.
Elsoportetriangularylaplacadeaceroengrosadalohacenestableparaunaoperacióneficiente.
2
Tuseguridad.
¿laspartes?
Porfavorrevisecuidadosamenteestainformaciónantesdeusarelproductoparaasegurarse
enelmaterial.Yesduraderoynosedeformafácilmente.
(2)Tengacuidadoalsolucionarproblemasyresuelvatodoslosproblemas.
dentrodelradioderotacióndeesteproductoparaevitarlesiones.
4.Elbrazooscilantedelpolipastocuentacontecnologíadefundiciónintegradayessólido.
¿Lasroscasestándañadas?¿Lassoldadurasestánrotas?¿Hayhuecosenlas
(1)Verifiqueelestadogeneraldelproductoantesdecadauso.
3.Cuandoelproductoestéfuncionandoogirando,nadiepodrápermanecerdepie.
Antesdeusar.
Leaysigalasinstruccionespararealizaroperacionesseguras.Conserveestemanualpara
Másflexibleconunampliorangooperativoyaltaeficienciadetrabajo.
Fallodelaherramienta.
referencia.
enelpolipastoeléctricooenestebrazodesoporte
2.Elbalancínpuedegirar180grados,loquepermitequelaplumafuncione
6.Noutilicelaherramientasiestádañadaparaevitardañosgraves.
8.Esteesunaccesoriodelpolipastoeléctrico.Estáprohibidotransportarpersonas.
Fuertecapacidaddecargade300kg.
Personalcalificado.
7.Losprocedimientosnoespecificadosenestemanualdebenserrealizadospor
1.Elbrazoconstadeunahebillaestableyunsoportedebase,conun
5.LabarraFixsepuedefijardirectamentealapared.Debidoalaestabilidaddela
1.¡ADVERTENCIA!
Machine Translated by Google

Brazobasculante
Brazodeextensión
Fundicióndebloqueo
Barradeenlace
2.Modelo:HST750
3.Cargamáxima:300kg(brazode700mm);150kg(brazode1100mm)
1.Nombre:Brazodesoportedepolipastoeléctrico
Montajeenpared
4.Material:acero
5.Rotación:180°
Largo.Fijadoporlaplacadeacerogruesayhebillas,esconfiableensuuso.
Elbrazodesoportepuedegirar180°ylaplumaesflexible.Esteelevadordegaraje
Laestructuratriangularestablelahacefirmeyconfiable,ylavidaútiles
Estebrazodesoporteestáhechodeaceroduraderoconunagrancapacidaddecarga.
Elbrazoesfácildeinstalaryperfectoparatalleres,garajes,centroscomerciales,muellesy
otrasescenasrelacionadasconlaelevacióndemercancías.
2.Descripcióndelproducto
3.Parámetrosdelproducto
3
Machine Translated by Google

4
4.Listadepiezas
1
4
7
Pernos(M12x30mm)
2
Pernos(M12x70mm)
2
Brazodeextensión
Bloqueodefundición2
Nombre
Manualdeusuario
Brazobasculante
1
Pasadorpartido
Lavadoragrande
1
1
1
1
5
Cantidad
1
2
1
9
Imagen
6
3
12
2
Bloqueodefundición1
8
11
No.
1
5
Montajeenpared
Barradeenlace
Bloqueodefundición3
10
Machine Translated by Google

Advertencia:¡Lapareddebecumplirconlosrequisitosdecarga!
Muro
Usando8tornillosdeexpansión
Parainstalaresteproducto
Elbrazoestábienapretado.Tengaencuentaquelostornillosdeexpansiónnoestánincluidos.
enelpaqueteyelclientedebecomprarloporseparado.
Tornillosdeexpansiónadecuados.Utilicelasherramientasadecuadasparagarantizarelsoporte.
Paso1:Instaleelsoportedeparedenlaparedyfíjeloconel
Paso2Instalarla"fundicióndebloqueo".
1.Instalelapiezadebloqueoinferior.
2.Instalelapiezadebloqueosuperior.
NOTA:Noaprietelospernoshastaquetodaslaspiezasesténinstaladas.
Paso3:Instaleel“balancín+brazodeextensión+varilladeenlace”.Asegúrese
5
+
+
+
+
5.Pasosdeinstalación
Machine Translated by Google

B
A
Prevenirelpolipasto
Paso4:Coloquelaarandelagrandeenelejeeinserteelbalancínenelpasadordebloqueoinferior,
luegoinstalelaarandelagrandeyelpasadorpartido.Despuésdeinstalarelpasadorpartido,
asegúresedeabrirelextremodelpasadorparaconfirmarquenosecaigadelorificiodelpasadorde
bloqueo.
Barradeenlace
Brazodeextensión
Brazobasculante
Lostornillosylastuercasestánapretados.
A:Latuercaseinstalaeneltubo
cuadrado.
B:Puedeseleccionarunodelosorificiospara
instalarsegúnsusnecesidades.
deresbalarse.
6
Machine Translated by Google

7
Abraelextremodelpasador
divididoparabloquearlabarradeenlace.
Paso5:Inserteeleslabónenelpasadordelapiezadebloqueosuperioryluegoinstaleelpasadorpartido.
Despuésdeinstalarelpasadorpartido,asegúresedeabrirelextremodelpasadorparaconfirmarquenosecaigadel
orificiodelpasadordebloqueo.
Abraelextremodelpasadordividido
parabloquearlabarradeenlace.
Paso6Despuésdelajusteadecuado,bloqueetodoslospernoseintentegirar.
Paso7:Instaleelpolipastoeléctrico.Consulteeldiagramaacontinuaciónparaelegirlaubicaciónyelpolipastoeléctrico
adecuadosparalainstalación.
Machine Translated by Google

7.Mantenimiento
6.Guíadeuso
Hechoenchina
8
Brazo:Máx.1100m;
1.Desembaleyverifiquequenohayadañosduranteeltransporte.
Adecuadoparapolipastoseléctricosde440lba1800lb
2.Sigalasinstruccionesparalimitarlacapacidaddeelevación.Cuantomáslejosesté
Brazo:Máx.700mm;
UbicaciónB:Capacidaddecarga:Máx.150kg,
Adecuadoparapolipastoeléctricode2200libras
UbicaciónA:Capacidaddecarga:Máx.300kg,
Laflechaindicaquecuantomenorsealacapacidaddeelevación.
3.AsegúresedeutilizarlavarillaFixsobreunasuperficieestableygarantizarlaestabilidad.
Durantelaoperación.
1.Despuésdesuuso,limpieelbrazoconunpañosecoparaeliminarelpolvoylasimpurezas.
3.Apliqueperiódicamenteinhibidordeóxidoparaprolongarsuvidaútil.
2.Verifiquelostornillosylasconexionesparaasegurarsedequeesténbienapretados.
B:1100mm(máximo)
150kg(máximo)
300kg(máximo)
A:700mm(máximo)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modele: HST-750
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
RAMIĘ PODPORY WCIĄGARKI ELEKTRYCZNEJ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Modele: HST-750
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Ramię podtrzymujące podnośnik elektryczny
- 1 -
Machine Translated by Google

działanie.
trójkątny wspornik i pogrubiona płyta stalowa zapewniają stabilność i wydajność
- 2 -
wykwalifikowany personel.
2. Ramię wahacza może obracać się o 180 stopni, co umożliwia pracę wysięgnika
duża nośność 300 kg.
6. Nie używaj narzędzia, jeśli jest uszkodzone, aby uniknąć poważnych uszkodzeń.
8. Jest to akcesorium podnośnika elektrycznego. Zabrania się przewożenia osób
1. Ramię składa się ze stabilnej klamry i wspornika fundamentowego, charakteryzującego się
5. Pręt Fix można zamocować bezpośrednio na ścianie. Ze względu na stabilność
przed użyciem.
Twoje bezpieczeństwo.
7. Procedury nie określone w niniejszej instrukcji muszą być wykonywane przez
w promieniu obrotu tego produktu, aby uniknąć obrażeń.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z tymi informacjami, aby mieć pewność
gwinty są uszkodzone? Czy spoiny są zerwane? Czy są przerwy w
4. Ramię obrotowe podnośnika jest wykonane w technologii zintegrowanego odlewu i jest solidne
części?
odniesienie.
w materiale. I jest trwały i niełatwy do odkształcenia.
(2) Zachowaj ostrożność podczas rozwiązywania problemów i rozwiąż wszystkie problemy.
bardziej elastycznie dzięki szerokiemu zakresowi działania i wysokiej efektywności pracy.
awaria narzędzia.
na podnośniku elektrycznym lub na tym ramieniu podporowym
3. Podczas pracy lub obracania się produktu nikomu nie wolno stać.
(1) Przed każdym użyciem należy sprawdzić ogólny stan produktu.
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej obsługi. Zachowaj tę instrukcję do
1. OSTRZEŻENIE!
Machine Translated by Google

Wahacz
Odlewanie blokujące
Pręt łączący
Ramię przedłużające
2. Model: HST-750
3. Maksymalne obciążenie: 300 kg (ramię 700 mm); 150 kg (ramię 1100 mm)
1. Nazwa: Ramię podtrzymujące podnośnik elektryczny
Montaż ścienny
5. Obrót: 180°
4. Materiał: Stal
Stabilna trójkątna konstrukcja sprawia, że jest ona wytrzymała i niezawodna, a jej żywotność jest
Ramię podporowe może obracać się o 180°, a wysięgnik jest elastyczny. Ten podnośnik garażowy
długi. Mocowany grubą stalową płytą i klamrami, jest niezawodny w użytkowaniu.
To ramię nośne wykonane jest z trwałej stali o dużej nośności.
Ramię jest łatwe w montażu i doskonale nadaje się do warsztatów, garaży, galerii handlowych,
doków oraz innych miejsc wymagających podnoszenia towarów.
3. Parametry produktu
2. Opis produktu
- 3 -
Machine Translated by Google

2
Instrukcja obsługi
1
5
8
2
NIE.
Blokada odlewania 1
11
Montaż ścienny
Pręt łączący
Blokowanie odlewu 3
10
Ilość
5
1
2
Zdjęcie
12 1
3
6
9
1
Duża pralka
Rozdzielacz
Wahacz
1
1
1
1
1
4
7
Śruby (M12x30mm)
Blokowanie odlewu 2
Ramię przedłużające
Nazwa
2
Śruby (M12x70mm)
4. Lista części
- 4 -
Machine Translated by Google

+
+
+
+
- 5 -
Ostrzeżenie: Ściana musi spełniać wymagania dotyczące obciążeń!
Używając 8 śrub rozporowych
Ściana
Aby zainstalować ten produkt
ramię jest mocno dokręcone. Należy pamiętać, że śruby rozporowe nie są dołączone
w pakiecie i muszą zostać zakupione przez klienta osobno.
odpowiednie śruby rozprężne. Użyj odpowiednich narzędzi, aby zapewnić wsparcie
Krok 1 - Zamontuj uchwyt ścienny na ścianie i zabezpiecz go za pomocą
Krok 2 - Zamontuj „odlew blokujący”.
1. Zamontuj dolny odlew blokujący.
2. Zamontuj górny odlew blokujący.
UWAGA: Nie dokręcaj śrub, dopóki wszystkie części nie zostaną zamontowane.
Krok 3 – zamontuj „wahacz+ramię przedłużające+drążek łączący”. Upewnij się, że
5. Kroki instalacji
Machine Translated by Google

Ramię przedłużające
Zapobiegaj podnoszeniu
B
przed wyślizgnięciem się.
Wahacz
A
Pręt łączący
Śruby i nakrętki są dokręcone.
B: Możesz wybrać jeden z otworów
montażowych, zależnie od potrzeb.
A: Nakrętkę montuje się w rurze
kwadratowej.
Krok 4 - Włóż dużą podkładkę do wału i włóż wahacz do dolnego blokującego sworznia
odlewanego, a następnie zamontuj dużą podkładkę i sworzeń rozporowy. Po zamontowaniu
sworznia rozporowego upewnij się, że otworzyłeś koniec sworznia, aby upewnić się, że sworzeń
rozporowy nie wypadnie z otworu sworznia blokującego.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Otwórz koniec sworznia
rozporowego, aby zablokować drążek łączący.
Krok 7 - Zainstaluj wciągnik elektryczny. Zapoznaj się z poniższym schematem, aby wybrać odpowiednią lokalizację i
wciągnik elektryczny do instalacji.
Krok 5 - Włóż ogniwo do sworznia na górnym blokującym odlewie, a następnie zamontuj sworzeń rozporowy. Po
zamontowaniu sworznia rozporowego upewnij się, że otworzyłeś koniec sworznia, aby upewnić się, że sworzeń
rozporowy nie wypadnie z otworu sworznia blokującego.
Otwórz koniec sworznia rozporowego,
aby zablokować drążek łączący.
Krok 6 - Po wykonaniu właściwej regulacji zablokuj wszystkie śruby i spróbuj je przekręcić.
Machine Translated by Google

Wyprodukowano w Chinach
6. Instrukcja użytkowania
7. Konserwacja
- 8 -
Nadaje się do wciągnika elektrycznego o udźwigu 440–1800 funtów
1. Rozpakuj i sprawdź, czy nie uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Ramię: Maksymalnie 1100m;
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby ograniczyć udźwig. Im dalej
Ramię: maks. 700 mm;
Lokalizacja B: Nośność: maks. 150 kg,
Nadaje się do wciągnika elektrycznego o udźwigu 2200 funtów
Lokalizacja A: Nośność: maks. 300 kg,
w trakcie operacji.
strzałka wskazuje, że udźwig jest mniejszy.
2. Sprawdź śruby i połączenia, aby mieć pewność, że są dobrze dokręcone.
1. Po użyciu wyczyść ramię suchą szmatką, aby usunąć kurz i zanieczyszczenia.
3. Regularnie stosuj inhibitor rdzy, aby przedłużyć jego żywotność.
3. Upewnij się, że używasz pręta Fix na stabilnej powierzchni i zapewnij stabilność
300 kg (maks.)
B: 1100 mm (maks.)
A: 700 mm (maks.)
150 kg (maks.)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Model: HST-750
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
ELEKTRISCHE HIJS ONDERSTEUNINGSARM
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: HST-750
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Elektrische hijsarm
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

operatie.
driehoekige beugel en de verdikte stalen plaat, het is stabiel voor efficiënte
- 2 -
(2) Wees voorzichtig bij het oplossen van problemen en los alle problemen op
Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u het product gebruikt om er zeker van te zijn dat
in het materiaal. En het is duurzaam en niet gemakkelijk te vervormen.
de onderdelen?
4. De hefarm is voorzien van geïntegreerde giettechnologie en is solide
binnen de rotatieradius van dit product om letsel te voorkomen.
de draden beschadigd? Zijn de lassen gebroken? Zijn er gaten in
referentie.
3. Wanneer het product werkt of draait, mag niemand erbij staan
(1) Controleer de algemene staat van het product vóór elk gebruik.
Lees en volg de instructies voor veilige handelingen. Bewaar deze handleiding voor
gereedschapsstoring.
flexibeler met een groot werkbereik en een hoge werkefficiëntie.
op de elektrische takel of op deze draagarm
8. Dit is een accessoire van de elektrische takel. Het is verboden om mensen te vervoeren
6. Gebruik het gereedschap niet als het beschadigd is, om ernstige schade te voorkomen.
2. De tuimelaar kan 180 graden draaien, waardoor de giek kan worden bediend
gekwalificeerd personeel.
sterk draagvermogen van 300 kg.
1. De arm bestaat uit een stabiele gesp en een funderingsbeugel, met een
7. Procedures die niet in deze handleiding worden gespecificeerd, moeten worden uitgevoerd door
uw veiligheid.
5. De Fix rod kan direct aan de muur worden bevestigd. Door de stabiliteit van de
voor gebruik.
1. WAARSCHUWING!
Machine Translated by Google

Vergrendeling gieten
Verlengarm
Tuimelaar
Verbindingsstang
2. Model: HST-750
4. Materiaal: staal
1. Naam: Elektrische hijsondersteuningsarm
Muurbevestiging
3. Maximale belasting: 300 kg (700 mm arm); 150 kg (1100 mm arm)
5. Rotatie: 180°
De stabiele driehoekige structuur maakt het stevig en betrouwbaar, en de levensduur is
De steunarm kan 180° draaien en de giek is flexibel. Deze garagelift
lang. Vastgezet door de dikke stalen plaat en gespen, is het betrouwbaar in gebruik.
Deze steunarm is gemaakt van duurzaam staal met een hoog draagvermogen.
De arm is eenvoudig te installeren en ideaal voor werkplaatsen, garages, winkelcentra, dokken
en andere locaties waar goederen moeten worden opgetild.
3. Productparameter
2. Productbeschrijving
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
4. Onderdelenlijst
1
1
1
1
Tuimelaar
1
Grote wasmachine
Splitpen
2
2
Verlengarm
Naam
Vergrendeling Casting 2
Bouten (M12x70mm)
Gebruiksaanwijzing
1
4
7
Bouten (M12x30mm)
Muurbevestiging
Verbindingsstang
Vergrendeling Casting 3
10
Vergrendeling Gieten 1
2
8
11
Nee.
5
1
3
Afbeelding
6
9
12
Hoeveelheid
1
2
5
1
Machine Translated by Google

Let op: De wand moet voldoen aan de belastingseisen!
Muur
Gebruik van 8 stuks expansieschroeven
Om dit product te installeren
arm stevig is vastgedraaid. Let op: expansieschroeven zijn niet inbegrepen
in het pakket zitten en door de klant apart moeten worden aangeschaft.
geschikte expansieschroeven. Gebruik het juiste gereedschap om de ondersteuning te garanderen
Stap 1 - Installeer de muurbeugel op de muur en bevestig deze met de
Stap 2 - Installeer de "vergrendelingsbehuizing".
1. Plaats de onderste vergrendelingsbehuizing.
2. Plaats de bovenste vergrendelingsbehuizing.
Stap 3 - Installeer de "tuimelaar + verlengarm + verbindingsstang". Zorg ervoor dat
LET OP: Draai de bouten pas vast als alle onderdelen zijn gemonteerd.
- 5 -
+
+
+
+
5. Installatiestappen
Machine Translated by Google

- 6 -
A
Verlengarm
Voorkom het hijsen
om niet weg te glippen.
Tuimelaar
B
Verbindingsstang
De bouten en moeren worden vastgedraaid.
Stap 4 - Plaats de grote ring in de as en steek de tuimelaar in de onderste borgpen, installeer
vervolgens de grote ring en splitpen. Zorg ervoor dat u na het installeren van de splitpen het
uiteinde van de pen opent om te bevestigen dat de splitpen niet uit het gat van de borgpen kan vallen.
A: De moer wordt in de vierkante buis
gemonteerd.
B: U kunt een van de gaten selecteren die u
wilt installeren, afhankelijk van uw behoeften.
Machine Translated by Google

- 7 -
Open het uiteinde van de splitpen
om de verbindingsstang te vergrendelen.
Stap 6 - Nadat u de bouten goed hebt afgesteld, draait u ze vast en probeert u ze te draaien.
Stap 5 - Plaats de link in de pen op de bovenste vergrendelingsbehuizing en installeer vervolgens de splitpen. Zorg
ervoor dat u na het installeren van de splitpen het uiteinde van de pen opent om te bevestigen dat de splitpen niet uit het gat
van de vergrendelingspen kan vallen.
Open het uiteinde van de splitpen om de
verbindingsstang te vergrendelen.
Stap 7 - Installeer de elektrische takel. Raadpleeg het onderstaande diagram om de juiste locatie en elektrische takel voor
installatie te kiezen.
Machine Translated by Google

Locatie B: Laadvermogen: Max150kg,
Geschikt voor elektrische takel van 440 lbs-1800 lbs
1. Pak het product uit en controleer het op eventuele transportschade.
2. Volg de instructies om de hefcapaciteit te beperken. Hoe verder de
Geschikt voor elektrische takel van 2200 lbs
Arm: Max 1100m;
Arm: Maximaal 700mm;
Locatie A: Laadvermogen: Max300kg,
tijdens de werking.
3. Zorg ervoor dat u de Fix-stang op een stabiel oppervlak gebruikt en zorg voor stabiliteit
2. Controleer of de schroeven en verbindingen goed vastzitten.
3. Breng regelmatig een roestwerend middel aan om de levensduur te verlengen.
1. Maak de arm na gebruik schoon met een droge doek om stof en vuil te verwijderen.
Hoe hoger de pijl, hoe lager het hefvermogen.
- 8 -
7. Onderhoud
6. Gebruiksaanwijzing
Gemaakt in China
300 kg (maximaal)
150 kg (maximaal)
B: 1100 mm (maximaal)
A: 700 mm (maximaal)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modell: HST-750
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ELEKTRISK LYFTSTÖDARM
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Modell: HST-750
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Elektrisk lyftarm
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google

drift.
triangelfäste och den förtjockade stålplåten är den stabil för effektiv
- 2 -
(2) Var försiktig vid felsökning och lös alla problem
Läs noga igenom denna information innan du använder produkten för att säkerställa
i materialet. Och det är hållbart och inte lätt att deformera.
delarna?
4. Hissens svängarm har integrerad gjutteknik och är solid
inom produktens rotationsradie för att undvika skador.
är trådarna skadade? Är svetsarna trasiga? Finns det luckor i
hänvisning.
3. När produkten fungerar eller roterar får ingen stå
(1) Kontrollera produktens övergripande skick före varje användning. Är
Läs och följ instruktionerna för säker drift. Behåll den här bruksanvisningen till
verktygsfel.
mer flexibelt med ett brett arbetsområde och hög arbetseffektivitet.
på elliften eller på denna stödarm
8. Detta är ett tillbehör till den elektriska lyftanordningen. Det är förbjudet att transportera människor
6. Använd inte verktyget om det är skadat för att förhindra allvarlig skada från
2. Vipparmen kan rotera 180 grader, vilket gör att bommen kan fungera
kvalificerad personal.
stark bärighet på 300 kg.
1. Armen består av ett stabilt spänne och fundamentfäste, med en
7. Procedurer som inte specificeras i denna manual måste utföras av
din säkerhet.
5. Fixstången kan fästas direkt på väggen. På grund av stabiliteten hos
före användning.
1. VARNING!
Machine Translated by Google

Den stabila triangelstrukturen gör den fast och pålitlig, och livslängden är
Stödarmen kan rotera 180° och bommen är flexibel. Denna garagehiss
lång. Fixerad av den tjocka stålplåten och spännena, den är pålitlig i användning.
Denna stödarm är tillverkad av slitstarkt stål med en stark bärförmåga.
arm är lätt att installera och perfekt för verkstäder, garage, köpcentra, hamnar och andra
relaterade varulyftplatser.
2. Modell: HST-750
4. Material: Stål
1. Namn: Elektrisk lyftarm
Väggfäste
3. Max. Belastning: 300 kg (700 mm arm); 150 kg (1100 mm arm)
5. Rotation: 180°
Vipparm
Förlängningsarm
Låsande gjutning
Länkstav
3. Produktparameter
2. Produktbeskrivning
- 3 -
Machine Translated by Google

1
1
1
1
Vipparm
1
Stor tvättmaskin
Delad stift
2
2
Förlängningsarm
Namn
Låsande gjutning 2
Bultar (M12x70mm)
Användarmanual
1
4
7
Bultar (M12x30mm)
Väggfäste
Länkstav
Låsande gjutning 3
10
Låsning av gjutning 1
2
8
11
Inga.
5
1
3
Bild
6
9
12
Antal
1
2
5
1
4. Delarlista
- 4 -
Machine Translated by Google

+
+
+
+
- 5 -
Varning: Väggen ska uppfylla belastningskraven!
Vägg
Använder 8 st expansionsskruvar
1. Montera den nedre låsgjutningen.
armen är ordentligt åtdragen. Observera att expansionsskruvar inte ingår
i paketet och måste köpas av kunden separat.
lämpliga expansionsskruvar. Använd rätt verktyg för att säkerställa stödet
Steg 1- Installera väggfästet på väggen och fäst det med
För att installera denna produkt
OBS: Dra inte åt bultarna förrän alla delar är installerade.
Steg 3-Installera "vipparm+förlängningsarm+länkstång". Vänligen se till
Steg 2- Installera "låsgjutningen".
2. Montera den övre låsgjutningen.
5. Installationssteg
Machine Translated by Google

A
Förlängningsarm
Förhindra hissen
från att glida ut.
Vipparm
B
Länkstav
bultarna och muttrarna är åtdragna.
S: Muttern är installerad i
fyrkantsröret.
Steg 4- Sätt in den stora brickan i axeln och sätt in vipparmen i den nedre låsgjutbulten,
installera sedan den stora brickan och delade stiftet. Efter att ha installerat den delade stiftet,
se till att öppna änden av stiftet för att bekräfta att den delade stiftet inte kan falla ut ur
låsstiftshålet.
B: Du kan välja ett av hålen att installera
enligt dina behov.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Öppna änden av delad
stift för att låsa länkstången.
Steg 6 - Efter korrekt justering, lås alla bultar och försök att vrida.
Steg 5- Sätt in länken i stiftet på den övre låsgjutningen och installera sedan den
delade stiftet. Efter att ha installerat den delade stiftet, se till att öppna änden av stiftet
för att bekräfta att den delade stiftet inte kan falla ut ur låsstiftshålet.
Öppna änden av delad stift för att
låsa länkstången.
Steg 7 - Installera den elektriska lyftanordningen. Se diagrammet nedan för att välja
lämplig plats och elektrisk lyftanordning för installation.
Machine Translated by Google

7. Underhåll
6. Användningsguide
Tillverkad i Kina
- 8 -
Plats B: Lastkapacitet: Max150kg ,
Lämplig för 440lbs-1800lbs elektrisk lyftanordning
1. Packa upp och kontrollera eventuella transportskador.
2. Följ instruktionerna för att begränsa lyftkapaciteten. Ju längre
Lämplig för 2200lbs elektrisk lyftanordning
Arm: Max 1100m;
Arm: Max 700mm;
Plats A: Lastkapacitet: Max300kg ,
under drift.
1. Efter användning, rengör armen med en torr trasa för att ta bort damm och föroreningar.
pilen indikerar, desto lägre lyftkapacitet.
3. Applicera regelbundet rostskyddsmedel för att förlänga dess livslängd.
2. Kontrollera skruvarna och anslutningarna för att säkerställa att de är åtdragna.
3. Se till att använda Fixstaven på en stabil yta och säkerställ stabilitet
300 kg (max)
150 kg (max)
B:1100 mm (max)
A:700 mm (max)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








