Vevor KS-100B Electric Shawarma Knife 80W Cordless Professional Stainless Steel Gyro Cutter Adjustable Thickness

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KS-100B photo

User Manual

This is the main product document for model KS-100B.

The file format is pdf, 172 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
KEBAB SLICER
MODEL:KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is of protection class II. That means it is equipped
with enhanced or double insulation.
This product is of protection class III.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
PRODUCT DESCRIPTION
KS100B & KS100E with knife protector
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
Battery
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
SAFETY INSTRUCTIONS
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
1)Technical data of units
MODEL
VOLTAGE
RATE
D
POW
ER
KNIFE
SIZE
CUTTING
THICKNE
SS
MEASUREM
ENT
KS100B
16.8V
Battery
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240V/5
0~60Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2)Technical data of charger Input:100-240V/50-60HZ Output:16.8Vdc/1.3A
3)Technical data of battery
Capacity:2000mAh
SAFETY INSTRUCTIONS
PROPER USE
KS100E is dedicated to cutting grilled meat The KS100E is designed for
professional use in catering and must not be operated by children.Use only
original KS100E parts. The use of any other non-original parts is
dangerous and may cause serious damage to the machine.
CAUTION
Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire and
serious injury.
All instructions must be read.
Keep these instructions in a safe place.
WORKPLACE
Keep your workplace clean and tidy.
background
- 5 -
The KS100E must be placed away from gas flames or other heat
sources to prevent melting of the housing or cables.
Please observe the relevant hygiene regulations of your country.
ELECTRICAL SAFETY
Original power plugs and sockets can reduce the risk of electric shock.
The power plug of KS100E must match the socket.
The power plug must not be changed in any way.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Please avoid the following situations that will inarease the risk of electric
shock.
Avoid machine contact with products like pipes, radiators, stoves and
refrigerators.
Water permeating an electrical device increases the risk of electric shock.
Keep the KS100E away from moisture.
Damaged or tangled cable increases the risk of electric shock.
Do not use the power cord for other purposes, such as carrying or
hanging the KS100E or unplugging it from the outlet.
Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges, or moving
equipment parts. Replace damaged power cords only by the manufacturer
or an authorized service technician.
background
- 6 -
SAFETY OF PERSONS
WARNING
cuttinghazard!
The knife is very sharp.
Always work carefully.Observe the instructions.
Only use the knife with a correctly mounted knife protector and
adjustments ring.
Do not use the KS100E with a defective knife protector or a defective
adjustments ring
Do not wipe defective parts.
Do not use tools or spanners to adjust equipment components that are in
operation,this could result in injury.
Before turning on the KS100E , remove the adjustment tool or spanner.
Before making adjustments to the unit, replacing accessories, or putting
away the KS100E , unplug the power supply from the outlet.
Many accidents are caused by improperly maintained power tools.
Carefully maintain the KS100E.
Check whether moving device parts function faultlessly and do not
jamWhether parts are broken or so damaged that the functioning of the
0012-03 is impaired.
Before using the KS100E , have the damaged parts repaired.
Keep original packaging for safe storage and safe transport.
HYGIENE
Unwashed hands can harbor germs and transfer those germs to food.
Check scraper for cleanliness and proper functioning on a daily basis.
Replace defective scrapers immediately.
Wash your hands before and after touching food
SERRVICE
background
- 7 -
Only qualified service personnel should perform repairs on the KS100E
and only original parts should be used.
REPLACEMENT OF THE CIRCULAR KNIFE
WARNING
Risk of death,
Due to unintended starting up of the
Disconnect the KS100E from the KS100E power supply
WARNING
Risk of injury,
The knife is sharpDeep cuts can be caused
Remove the knife carefully
1
Remove the lock screw and
adjustment ring
2
Remove the knife protector
background
- 8 -
3
Remove knife
CAREFUL
Malfunction!
Incorrect installation of the knife
Prevents correct functioning of
the KS100E.
Always install the knife with
the sharpened side toward the
motor
4
Insert the new knife,screw on the
retention disk and fastening screw
5
Attach the knife protector and
lock screw
CUTTING
CUTTING MEAT
The meat is grilled from the outside in.The meat inside is still raw.
The cutting thickness can be set between 0.5mm and 8mm.
To do this,turn the adjusting screw to the left(larger)or right (smaller).
background
- 9 -
WARNING
Risk of injury!
Check that the knife guard is properly installed.
Ensure a secure stand
Always work from top to bottom
Only cut grilled meat
The KS100E is only turned on when it is used to cut kebabs.
HYGIENE/CLEANING HYGIENEINSTRUCTIONS
General Hygiene Instructions
Wash your hands before and after touching food.
Cover open wounds with a waterproof plaster.
Avoid touching food with bare hands.
Clean and sanitize all equipment daily.Handing Food
Heat the meat to at least 70°C
Store meat at below 5C or freeze( below-18C)
Avoid contact between raw and cooked food
CLEANING
Detergent
Boiling water
Dishwashing detergent
Fat solvents
background
- 10 -
Disinfectant
WARNING
Electric shock, device damage!
Moisture can damage the electrical device of the KS100E.
This can lead to electric shock injuries.
Do not clean the KS100E in the dishwasher.
CLEANING PROCEDURE
WARNING
Risk of death
Due to the unintentional start of theKS100E !
Disconnect the KS100E from the power supply.
WARNING
Risk of death
The knife is sharp.lt can cause very deep wounds
1
Remove knife
CLEANING PROCEDURE
1.Remove the knife carefully
2.Use cleaning tools such as
sponges and brushes to remove
heavy dirt from knives and
protective covers.
3.Spray all surfaces with a fat
solvent
background
- 11 -
4.Spray on the disinfectant and let
it take effect for at least 5
minutes.
5. Rinse clean KS100E,knives,
Protectors and cleaning aids.
Dry off KS100E
7
Insert the new knife,screw on the
fixing plate and fastening screws.
8
Install the knife protector and
locking screw.
Before sharpening. clean the knife and KS100E. After the sharpening
process.clean and sanitize again.
Sharpening the knife
1
2
background
- 12 -
Sharpen the toothless circular knife
from the bottom at a very flat angle for
about1 to 2 seconds.
Briefly deburr from the top
side
3
4
Deburring of the ground part from the
front side.
Clean the knife
5
6
Insert the new knife,screw on the fixing
plate and fastening screws.
Install the knife protector and
locking screw.
background
- 13 -
background
- 14 -
1
Adjusting ring
18
Clinker gasket
2
Knife protector
19
Screw
3
Fastening screw
20
Motor gear
4
Gasket
21
Ring washer
5
Blade
22
Belt
6
Bolt
23
Circlip
7
Output axis
24
Pulley
8
Oil seal
25
Screw
9
Bearing
26
Screw
10
Screw
27
Screw
11
Screw
28
Motor
12
Bolt
29
Houring
13
Adjusting screw
30
Switch
14
Body
31
Gasket
15
Lock screw
32
Houring bolt
16
Circlip
33
Li-ion battery
17
Bearing
background
- 15 -
background
- 16 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Knife protector
17
Belt
2
Fastening screw
18
Seal ring
3
Knife
19
Motor gear
4
Adjustment ring
20
Ring washer
5
Output axis
21
Motor
6
Oil seal
22
Seal ring
7
Bearing
23
Housing
8
Adjustment screw
24
Screw
9
Bolt
25
Screw
10
Screw
26
Switch
11
Gasket
27
Circuit board
12
Body
28
Reset cap
13
Lock screw
29
Power cord
14
Bearing
30
Screw gasket
15
Pulley
31
Screw
16
Jump ring
Circuit Diagram
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L u+
Control circuit board
M
S
background
- 17 -
AddressBaoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
background
- 18 -
background
- 19 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 20 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
TRANCHEUSE À KEBAB
MODÈLE : KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 21 -
background
- 1 -
MODÈLE : KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu'il est
équipé d'une isolation renforcée ou double.
Ce produit est de classe de protection III.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte
sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas
être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent
être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
DESCRIPTION DU PRODUIT
KS100B & KS100E avec
protège-couteau
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Battery
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1)Données techniques des unités
MODÈL
E
TENSION
PUISS
ANCE
NOMI
NALE
TAILLE
DU
COUTE
AU
COUPE
ÉPAISSE
UR
LA MESURE
KS100B
Batterie 16,8
V
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240V/5
0~60Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Données techniques du chargeur Entrée : 100-240 V/50-60 Hz Sortie :
background
- 5 -
16,8 V CC/1,3 A.
3)Données techniques de la batterie
Capacité: 2 0 00 mA h
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UTILISATION APPROPRIÉE
KS100E est dédié à la découpe de viandes grillées Le KS100E est conçu
destiné à un usage professionnel dans la restauration et ne doit pas être
utilisé par des enfants. Utilisez uniquement le KS100E d'origine. les pièces.
L'utilisation de tout autre produit non original pièces est dangereux et peut
causer de graves dommages à la machine.
PRUDENCE
Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et blessure grave.
Toutes les instructions doivent être lues.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr.
LIEU DE TRAVAIL
Gardez votre lieu de travail propre et bien rangé.
Le KS100E doit être placé à lécart des flammes de gaz ou dautres
sources de chaleur pour éviter la fonte du boîtier ou des câbles.
Veuillez respecter les règles d'hygiène en vigueur dans votre pays.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches et prises de courant d'origine peuvent réduire le risque de choc
électrique .
La prise d'alimentation du KS100E doit correspondre à la prise .
La fiche d'alimentation ne doit en aucun cas être modifiée.
background
- 6 -
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu
une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les dangers. impliqué. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Veuillez éviter les situations suivantes qui pourraient augmenter le risque
de choc électrique.
Évitez tout contact de la machine avec des produits tels que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
L'eau qui pénètre dans un appareil électrique augmente le risque de choc
électrique.
Gardez le KS100E à labri de lhumidité.
Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation à d'autres fins, comme pour
transporter ou suspendre le KS100E ou en le débranchant de la prise.
Gardez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants ou des équipements en mouvement les pièces.
Remplacez les cordons d'alimentation endommagés uniquement par le
fabricant ou un technicien de service.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
AVERTISSEMENT
background
- 7 -
risque de coupure !
Le couteau est très tranchant.
Travaillez toujours avec précaution. Respectez les instructions.
N'utilisez le couteau qu'avec un protège-couteau et des réglages
correctement montés. anneau.
N'utilisez pas le KS100E avec un protège-couteau défectueux ou un
bague de réglage
N'essuyez pas les pièces défectueuses.
N'utilisez pas d'outils ou de clés pour régler les composants de
l'équipement en cours de fonctionnement, cela pourrait entraîner des
blessures.
Avant d'allumer le KS100E , retirez l'outil de réglage ou la clé.
Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de remplacer des
accessoires ou de ranger le KS100E , débranchez lalimentation de la
prise.
De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal
entretenus .
Entretenez soigneusement le KS100E.
Vérifiez si les pièces mobiles de l'appareil fonctionnent correctement et
ne se bloquent pas. Si les pièces sont cassées ou si endommagées que le
fonctionnement de l'appareil 0012-03 est altéré.
Avant d'utiliser le KS100E , faites réparer les pièces endommagées .
Conservez lemballage dorigine pour un stockage et un transport en
toute sécurité.
HYGIÈNE
Les mains non lavées peuvent abriter des germes et les transférer aux
aliments.
Vérifiez quotidiennement la propreté et le bon fonctionnement du
grattoir.
Remplacez immédiatement les grattoirs défectueux.
Lavez-vous les mains avant et après avoir touché de la nourriture
background
- 8 -
SERVICE
Seul un personnel de service qualifié doit effectuer des réparations sur le
KS100E. et seules des pièces d'origine doivent être utilisées.
REMPLACEMENT DU COUTEAU CIRCULAIRE
AVERTISSEMENT
Risque de décès,
En raison d'un démarrage intempestif du
Débranchez le KS100E du Alimentation KS100E
AVERTISSEMENT
Risqué de blessure,
Le couteau est tranchantDes coupures profondes peuvent être
provoquées
Retirez soigneusement le couteau
1
Retirez la vis de verrouillage et
bague de réglage
2
Retirez le protège-couteau
background
- 9 -
3
Retirer le couteau
PRUDENT
Mauvais fonctionnement!
Mauvaise installation du
couteau Empêche le bon
fonctionnement du KS100E.
Toujours installer le couteau
avec le côté aiguisé vers le
moteur
4
Insérez le nouveau couteau, vissez
sur le disque de rétention et la vis de
fixation
5
Fixez le protège-couteau et vis
de blocage
COUPE
COUPER LA VIANDE
La viande est grillée du à l'extérieur. La viande à l'intérieur est encore
cru.
L'épaisseur de coupe peut être réglée entre 0,5 mm et 8 mm.
background
- 10 -
Pour ce faire, tournez la vis de réglage vers la gauche (plus grande) ou
la droite (plus petite).
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Vérifiez que le protège-couteau est correctement installé.
Assurer une position sûre
Travaillez toujours de haut en bas
Couper uniquement la viande grillée
Le KS100E n'est activé que lorsqu'il est utilisé pour couper des
brochettes.
HYGIÈNE/NETTOYAGE STRUCTIONS D'HYGIÈNE
Instructions générales d'hygiène
Lavez-vous les mains avant et après avoir touché des aliments.
Couvrir les plaies ouvertes avec un pansement imperméable .
Évitez de toucher les aliments à mains nues.
Nettoyer et désinfecter quotidiennement tout l'équipement. Remise des
aliments
Chauffer la viande à au moins 70°C
Conservez la viande à une température inférieure à 5 ° C ou
congelez-la (en dessous de -18 °C)
Évitez le contact entre les aliments crus et cuits
background
- 11 -
NETTOYAGE
Détergent
Eau bouillante
Détergent pour lave-vaisselle
Solvants gras
Désinfectant
AVERTISSEMENT
Choc électrique, dommages à l'appareil !
L'humidité peut endommager l'appareil électrique du KS100E.
Cela peut entraîner des blessures par électrocution.
Ne nettoyez pas le KS100E au lave-vaisselle .
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de décès
En raison du démarrage involontaire du KS100E !
Débranchez le KS100E de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de décès
Le couteau est tranchant. Il peut provoquer des blessures très profondes.
background
- 12 -
1
Retirer le couteau
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
1. Retirez soigneusement le
couteau
2.Utilisez des outils de nettoyage
tels que des éponges et des
brosses pour éliminer les saletés
tenaces des couteaux et des
housses de protection.
3. Vaporisez toutes les surfaces
avec un solvant gras
4. Vaporisez le désinfectant et
laissez-le agir pendant au moins
5 minutes.
6. Rincer KS100E, couteaux,
Protecteurs et aides au
nettoyage .
Séchage KS100E
7
Insérez le nouveau couteau, vissez
la fixation plaque et vis de fixation.
8
Installez le protège-couteau et la
vis de verrouillage.
Avant l'affûtage. nettoyez le couteau et le KS100E. Après le processus
d'affûtage, nettoyez et désinfectez à nouveau.
background
- 13 -
Aiguiser le couteau
1
Aiguisez le couteau circulaire édenté
de le fond à un angle très plat pendant
environ 1 à 2 secondes.
2
Ébavurer brièvement par le
haut
côté
3
4
Ébavurage de la partie rectifiée de la
face avant.
Nettoyer le couteau
5
6
background
- 14 -
Insérez le nouveau couteau, vissez la
fixation plaque et vis de fixation.
Installez le protège-couteau et
vis de blocage.
background
- 15 -
background
- 16 -
1
Bague de réglage
18
Joint de clinker
2
Protecteur de couteau
19
Vis
3
Vis de fixation
20
Engrenage moteur
4
Joint
21
Rondelle annulaire
5
Lame
22
Ceinture
6
Boulon
23
Circlips
7
Axe de sortie
24
Poulie
8
Joint Huile
25
Vis
9
Palier
26
Vis
dix
Vis
27
Vis
11
Vis
28
Moteur
12
Boulon
29
Horaires
13
Vis de réglage
30
Changer
14
Corps
31
Joint
15
Vis de blocage
32
Boulon d'heure
16
Circlips
33
Batterie Li-ion
17
Palier
background
- 17 -
background
- 18 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Protecteur de couteau
17
Ceinture
2
Vis de fixation
18
Bague d'étanchéité
3
Couteau
19
Engrenage moteur
4
Bague de réglage
20
Rondelle annulaire
5
Axe de sortie
21
Moteur
6
Joint Huile
22
Bague d'étanchéité
7
Palier
23
Logement
8
Vis de réglage
24
Vis
9
Boulon
25
Vis
dix
Vis
26
Changer
11
Joint
27
Circuit imprimé
12
Corps
28
Réinitialiser le plafond
13
Vis de blocage
29
Cordon d'alimentation
14
Palier
30
Joint à vis
15
Poulie
31
Vis
16
Anneau de saut
Schéma
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L u+
Control circuit board
M
S
background
- 19 -
Une adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW
2122 Australie
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Fabriqué en Chine
background
- 20 -
background
- 21 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 22 -
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
KEBABSCHNEIDER
MODELL: KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse II. Das heißt, es ist
mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung ausgestattet.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse III.
RICHTIGE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als
solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
PRODUKTBESCHREIBUNG KS100B & KS100E mit
Messerschutz
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Battery
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
SICHERHEITSHINWEISE
1)Technische Daten der Geräte
MODEL
L
STROMSPA
NNUNG
Nennl
eistun
g
MESSE
RGRÖS
SE
SCHNEID
EN
DICKE
MESSUNG
KS100B
16,8-V-Batte
rie
80W
Durchme
sser 100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240V/5
0~60Hz
80W
Durchme
sser 100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
background
- 5 -
2) Technische Daten des Ladegeräts. Eingang: 100–240 V/50–60 Hz.
Ausgang: 16,8 V DC/1,3 A
3)Technische Daten der Batterie
Kapazität: 2.000 mA h
SICHERHEITSHINWEISE
KORREKTE NUTZUNG
KS100E Der KS100E ist auf das Schneiden von Grillfleisch spezialisiert ist
entworfen für den professionellen Einsatz in der Gastronomie und darf
nicht von Kindern bedient werden. Nur Original KS100E verwenden Teile.
Die Verwendung anderer, nicht originaler Teile sind gefährlich und können
schwere Schäden verursachen Die Maschine.
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Bränden usw. führen schwere Verletzung.
Alle Anweisungen müssen gelesen werden.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
ARBEITSPLATZ
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und ordentlich.
Der KS100E muss entfernt von Gasflammen oder anderen
Wärmequellen aufgestellt werden um ein Schmelzen des Gehäuses oder
der Kabel zu verhindern.
Bitte beachten Sie die entsprechenden Hygienevorschriften Ihres
Landes.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
background
- 6 -
Originale Netzstecker und Steckdosen können das Risiko eines
Stromschlags verringern .
Der Netzstecker des KS100E muss mit der Steckdose übereinstimmen .
Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bitte vermeiden Sie die folgenden Situationen, die das Risiko eines
Stromschlags erhöhen.
Vermeiden Sie den Kontakt der Maschine mit Produkten wie Rohren,
Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken.
Wenn Wasser in ein elektrisches Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko
eines Stromschlags.
Halten Sie den KS100E von Feuchtigkeit fern.
Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Gefahr eines
Stromschlags.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht für andere Zwecke, wie zum Beispiel
zum Tragen oder Aufhängen der KS100E oder ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräten fern Teile. Ersetzen Sie beschädigte Netzkabel nur
durch den Hersteller oder einen autorisierten Händler Servicetechniker.
background
- 7 -
SICHERHEIT VON PERSONEN
WARNUNG
Schnittgefahr!
Das Messer ist sehr scharf.
Arbeiten Sie immer sorgfältig. Beachten Sie die Anweisungen.
Benutzen Sie das Messer nur mit korrekt montiertem Messerschutz und
Einstellungen Ring.
Benutzen Sie den KS100E nicht mit einem defekten Messerschutz oder
einem defekten Messerschutz Einstellring
Defekte Teile nicht abwischen.
Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Schraubenschlüssel, um in Betrieb
befindliche Gerätekomponenten zu verstellen, da dies zu Verletzungen
führen kann.
Vor dem Einschalten des KS100E , entfernen Sie das Einstellwerkzeug
oder den Schraubenschlüssel.
Bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör austauschen
oder es wegräumen der KS100E , ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose.
Viele Unfälle werden durch unsachgemäß gewartete Elektrowerkzeuge
verursacht .
Warten Sie den KS100E sorgfältig.
Prüfen Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des 0012-03 Ist beeinträchtigte.
Vor der Verwendung des KS100E Lassen Sie die beschädigten Teile
reparieren .
Bewahren Sie die Originalverpackung für eine sichere Lagerung und
einen sicheren Transport auf.
HYGIENE
background
- 8 -
Ungewaschene Hände können Keime beherbergen und diese Keime auf
Lebensmittel übertragen.
Überprüfen Sie den Abstreifer täglich auf Sauberkeit und
ordnungsgemäße Funktion.
Defekte Abstreifer sofort austauschen.
Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmitteln
SERVICE
Nur qualifiziertes Servicepersonal sollte Reparaturen am KS100E
durchführen Es sollten nur Originalteile verwendet werden.
AUSTAUSCH DES KREISMESSER
WARNUNG
Lebensgefahr,
Aufgrund unbeabsichtigter Inbetriebnahme des
Trennen Sie den KS100E vom KS100E-Netzteil
WARNUNG
Verletzungsgefahr,
Das Messer ist scharf. Es können tiefe Schnitte entstehen
Entfernen Sie das Messer vorsichtig
background
- 9 -
1
Entfernen Sie die
Sicherungsschraube und Einstellring
2
Entfernen Sie den
Messerschutz
3
Messer entfernen
VORSICHTIG
Fehlfunktion!
Falsche Installation des
Messers Verhindert die korrekte
Funktion des KS100E.
Montieren Sie das Messer
immer mit der geschärfte Seite
zum Motor hin
background
- 10 -
4
Neues Messer einsetzen,
verschrauben an der Haltescheibe
und Befestigungsschraube
5
Bringen Sie den Messerschutz
an und Feststellschraube
SCHNEIDEN
FLEISCH SCHNEIDEN
Das Fleisch wird aus dem Grill gegrillt von außen nach innen. Das
Fleisch drinnen ist noch roh.
Die Schnittstärke kann zwischen 0,5 mm und 8 mm eingestellt werden.
Dazu die Stellschraube nach links (größer) oder rechts (kleiner) drehen.
WARNUNG
Gefahr von Verletzung!
background
- 11 -
Überprüfen Sie, ob der Messerschutz ordnungsgemäß installiert ist.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand
Arbeiten Sie immer von oben nach unten
Schneiden Sie nur gegrilltes Fleisch
Der KS100E wird nur eingeschaltet, wenn damit Spieße geschnitten
werden.
HYGIENE/REINIGUNG HYGIENANWEISUNGEN
Allgemeine Hygienehinweise
Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von
Lebensmitteln.
Offene Wunden mit einem wasserfesten Pflaster abdecken .
Berühren Sie Lebensmittel nicht mit bloßen Händen.
Reinigen und desinfizieren Sie alle Geräte täglich. Essensausgabe
Erhitzen Sie das Fleisch auf mindestens 70°C
Lagern Sie Fleisch bei unter 5 °C oder frieren Sie es ein (unter -18 °
C).
Vermeiden Sie den Kontakt zwischen rohen und gekochten
Lebensmitteln
REINIGUNG
Waschmittel
Kochendes Wasser
Geschirrspülmittel
Fettlöser
Desinfektionsmittel
WARNUNG
Stromschlag, Geräteschaden!
Feuchtigkeit kann das elektrische Gerät des KS100E beschädigen.
Dies kann zu Stromschlagverletzungen führen.
Reinigen Sie den KS100E nicht in der Spülmaschine .
background
- 12 -
REINIGUNGSVERFAHREN
WARNUNG
Lebensgefahr
Aufgrund des unbeabsichtigten Starts des KS100E!
Trennen Sie den KS100E von der Stromversorgung.
WARNUNG
Lebensgefahr
Das Messer ist scharf. Es kann sehr tiefe Wunden verursachen
1
Messer entfernen
REINIGUNGSVERFAHREN
1.Entfernen Sie das Messer
vorsichtig
2.Verwenden Sie
Reinigungswerkzeuge wie
Schwämme und Bürsten zum
Entfernen starker
Verschmutzungen von Messern
und Schutzhüllen .
3. Besprühen Sie alle Oberflächen
mit einem Fettlösungsmittel
4. Sprühen Sie das
Desinfektionsmittel auf und
Lassen Sie es mindestens 5
Minuten einwirken.
7. Spülen Sie KS100E, Messer,
Protektoren und
Reinigungshilfen . _
Trocknen Sie KS100E ab
background
- 13 -
7
Neues Messer einsetzen,
Befestigung anschrauben Platte
und Befestigungsschrauben.
8
Bringen Sie den Messerschutz
und die Feststellschraube an.
Vor dem Schärfen. Reinigen Sie das Messer und den KS100E. Nach
dem Schärfvorgang erneut reinigen und desinfizieren.
Das Messer schärfen
1
Schärfen Sie das zahnlose
Kreismesser ab Halten Sie den Boden
etwa 1 bis 2 Sekunden lang in einem
sehr flachen Winkel.
2
Von oben kurz entgraten
Seite
background
- 14 -
3
4
Entgraten des geschliffenen Teils ab
der Vorderseite.
Reinigen Sie das Messer
5
6
Neues Messer einsetzen, Befestigung
anschrauben Platte und
Befestigungsschrauben.
Installieren Sie den
Messerschutz und
Feststellschraube.
background
- 15 -
background
- 16 -
1
Einstellring
18
Klinkerdichtung
2
Messerschutz
19
Schrauben
3
Befestigungsschraube
20
Motorgetriebe
4
Dichtung
21
Ringscheibe
5
Klinge
22
Gürtel
6
Bolzen
23
Sicherungsring
7
Ausgabeachse
24
Rolle
8
Öldichtung
25
Schrauben
9
Lager
26
Schrauben
10
Schrauben
27
Schrauben
11
Schrauben
28
Motor
12
Bolzen
29
Stundenzahl
13
Einstellschraube
30
Schalten
14
Körper
31
Dichtung
15
Verschlussschraube
32
Stundenbolzen
16
Sicherungsring
33
Li-Ionen-Akku
17
Lager
background
- 17 -
background
- 18 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Messerschutz
17
Gürtel
2
Befestigungsschraube
18
Dichtungsring
3
Messer
19
Motorgetriebe
4
Einstellring
20
Ringscheibe
5
Ausgabeachse
21
Motor
6
Öldichtung
22
Dichtungsring
7
Lager
23
Gehäuse
8
Einstellschraube
24
Schrauben
9
Bolzen
25
Schrauben
10
Schrauben
26
Schalten
11
Dichtung
27
Leiterplatte
12
Körper
28
Kappe zurücksetzen
13
Verschlussschraube
29
Netzkabel
14
Lager
30
Schraubendichtung
15
Rolle
31
Schrauben
16
Sprungring
Schaltplan
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L u+
Control circuit board
M
S
background
- 19 -
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
background
- 20 -
background
- 21 -
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
- 22 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
AFFETTATRICE PER KEBAB
MODELLO: KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO: KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto appartiene alla classe di protezione II. Ciò
significa che è dotato di isolamento potenziato o doppio.
Questo prodotto appartiene alla classe di protezione III.
CORRETTO SMALTIMENTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
DESCRIZIONE PRODOTTO
KS100B e KS100E con protezione
coltello
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
Battery
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
1)Dati tecnici delle unità
MODEL
LO
VOLTAGGI
O
POTE
NZA
NOMI
NALE
DIMENS
IONE
DEL
COLTEL
LO
TAGLIO
SPESSO
RE
MISURA
KS100B
Batteria da
16,8 V
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240
V/50~60 Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Dati tecnici del caricabatterie Ingresso: 100-240 V/50-60 HZ Uscita: 16,8
V CC/1,3 A
3)Dati tecnici della batteria
Capacità: 2 0 00 mA h
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
USO CORRETTO
KS100E è dedicato al taglio della carne alla griglia Il KS100E è progettato
per uso professionale nella ristorazione e non deve essere utilizzato dai
bambini. Utilizzare solo KS100E originale parti. L'uso di qualsiasi altro non
originale parti è pericoloso e può causare gravi danni la macchina.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe
provocare scosse elettriche, incendi e ferita grave.
Tutte le istruzioni devono essere lette.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
POSTO DI LAVORO
background
- 5 -
Mantieni il tuo posto di lavoro pulito e ordinato.
IL KS100E deve essere posizionato lontano da fiamme a gas o altre fonti
di calore per evitare la fusione dell'alloggiamento o dei cavi.
Si prega di osservare le norme igieniche pertinenti del proprio paese.
SICUREZZA ELETTRICA
Le spine e le prese di alimentazione originali possono ridurre il rischio di
scosse elettriche .
La spina di alimentazione del KS100E deve corrispondere alla presa .
La spina di alimentazione non deve essere modificata in alcun modo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente
qualificate per evitare pericoli.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto
supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
ne comprendono i pericoli coinvolto. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Si prega di evitare le seguenti situazioni che aumenterebbero il rischio di
scosse elettriche.
Evitare il contatto della macchina con prodotti come tubi, radiatori, stufe
e frigoriferi.
La permeazione di acqua in un dispositivo elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
Tenere il KS100E lontano dall'umidità.
Un cavo danneggiato o aggrovigliato aumenta il rischio di scosse
elettriche.
background
- 6 -
Non utilizzare il cavo di alimentazione per altri scopi, come trasportarlo o
appenderlo il KS100E o scollegandolo dalla presa.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi
o apparecchiature in movimento parti. Sostituire i cavi di alimentazione
danneggiati solo dal produttore o da un operatore autorizzato tecnico del
servizio.
SICUREZZA DELLE PERSONE
AVVERTIMENTO
pericolo di taglio!
Il coltello è molto affilato.
Lavorare sempre con attenzione. Osservare le istruzioni.
Utilizzare il coltello solo con la protezione del coltello e le regolazioni
correttamente montate squillo.
Non utilizzare il KS100E con un proteggi-lama difettoso o con una lama
difettosa anello di regolazione
Non pulire le parti difettose.
Non utilizzare strumenti o chiavi per regolare i componenti
dell'apparecchiatura in funzione, ciò potrebbe causare lesioni.
Prima di accendere il KS100E , rimuovere lo strumento di regolazione o
la chiave.
Prima di apportare modifiche all'unità, sostituire gli accessori o riporla il
KS100E , scollegare l'alimentatore dalla presa.
Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a manutenzione
non corretta .
Mantenere con cura il KS100E.
Controllare se le parti mobili dell'apparecchio funzionano perfettamente
e non si inceppanoSe le parti sono rotte o danneggiate in modo tale da
compromettere il funzionamento del 0012-03 È compromesso.
Prima di utilizzare il KS100E , far riparare le parti danneggiate .
background
- 7 -
Conservare l'imballaggio originale per uno stoccaggio sicuro e un
trasporto sicuro.
IGIENE
Le mani non lavate possono ospitare germi e trasferirli al cibo.
Controllare quotidianamente la pulizia e il corretto funzionamento del
raschiatore.
Sostituire immediatamente i raschiatori difettosi.
Lavarsi le mani prima e dopo aver toccato il cibo
SERVIZIO
Solo il personale di assistenza qualificato può eseguire riparazioni sul
KS100E e devono essere utilizzate solo parti originali.
SOSTITUZIONE DEL COLTELLO CIRCOLARE
AVVERTIMENTO
Rischio di morte,
A causa dell'avvio involontario del
Scollegare il KS100E da Alimentatore KS100E
AVVERTIMENTO
Rischio di infortunio,
Il coltello è affilato Si possono provocare tagli profondi
Rimuovere il coltello con attenzione
background
- 8 -
1
Rimuovere la vite di bloccaggio e
anello di regolazione
2
Rimuovere la protezione del
coltello
3
Rimuovere il coltello
ATTENTO
Malfunzionamento!
Installazione errata del coltello
Impedisce il corretto
funzionamento del KS100E.
Installare la lama sempre con
la lato affilato verso il motore
background
- 9 -
4
Inserire il nuovo coltello, avvitare sul
disco di ritenzione e sulla vite di
fissaggio
5
Montare la protezione del
coltello e vite di bloccaggio
TAGLIO
TAGLIARE LA CARNE
La carne viene grigliata dal fuori dentro. La carne dentro è ancora
crudo.
Lo spessore di taglio può essere impostato tra 0,5 mm e 8 mm.
A tale scopo ruotare la vite di regolazione verso sinistra (più grande) o
destra (più piccola).
AVVERTIMENTO
background
- 10 -
Rischio di infortunio!
Controllare che la protezione del coltello sia installata correttamente.
Garantire una posizione sicura
Lavora sempre dall'alto verso il basso
Tagliare solo carne alla griglia
Il KS100E è acceso solo quando viene utilizzato per tagliare gli spiedini.
IGIENE/PULIZIA ISTRUZIONI IGIENICHE
Istruzioni generali di igiene
Lavarsi le mani prima e dopo aver toccato il cibo.
Coprire le ferite aperte con un cerotto impermeabile .
Evitare di toccare il cibo a mani nude.
Pulisci e igienizza quotidianamente tutte le attrezzature. Consegna del
cibo
Scaldare la carne ad almeno 70°C
Conservare la carne a una temperatura inferiore a 5°C o congelarla
(sotto i 18°C)
Evitare il contatto tra cibi crudi e cotti
PULIZIA
Detergente
Acqua bollente
Detersivo per piatti
Solventi grassi
Disinfettante
AVVERTIMENTO
Scossa elettrica, danni all'apparecchio!
L'umidità può danneggiare il dispositivo elettrico del KS100E.
Ciò può causare lesioni da scossa elettrica.
Non pulire il KS100E nella lavastoviglie .
PROCEDURA DI PULIZIA
background
- 11 -
AVVERTIMENTO
Rischio di morte
A causa dell'avvio involontario del KS100E!
Scollegare il KS100E dall'alimentazione.
AVVERTIMENTO
Rischio di morte
Il coltello è affilato e può causare ferite molto profonde
1
Rimuovere il coltello
PROCEDURA DI PULIZIA
1.Rimuovere con attenzione il
coltello
2.Utilizzare strumenti per la pulizia
come spugne e spazzole per
rimuovere lo sporco pesante dai
coltelli e dalle coperture protettive.
3.Spruzzare tutte le superfici con
un solvente grasso
4.Spruzzare il disinfettante e
lasciare che abbia effetto per
almeno 5 minuti.
8. Risciacquare KS100E, coltelli,
Protezioni e ausili per la pulizia .
Asciugare KS100E
background
- 12 -
7
Inserire il nuovo coltello, avvitare il
fissaggio piastra e viti di fissaggio.
8
Installare la protezione del coltello
e la vite di bloccaggio.
Prima dell'affilatura. pulire il coltello e il KS100E. Dopo il processo di
affilatura, pulire e igienizzare nuovamente.
Affilatura del coltello
1
Affila il coltello circolare sdentato da il
fondo con un angolo molto piatto per
circa 1 o 2 secondi.
2
Sbavare brevemente dall'alto
lato
background
- 13 -
3
4
Sbavatura della parte rettificata da il
lato anteriore.
Pulisci il coltello
5
6
Inserire il nuovo coltello, avvitare il
fissaggio piastra e viti di fissaggio.
Installare la protezione del
coltello e
vite di bloccaggio.
background
- 14 -
background
- 15 -
1
Anello di regolazione
18
Guarnizione del clinker
2
Protezione per coltelli
19
Vite
3
Vite di fissaggio
20
Ingranaggio del motore
4
Guarnizione
21
Rondella ad anello
5
Lama
22
Cintura
6
Bullone
23
Anello elastico
7
Asse di uscita
24
Puleggia
8
Paraolio
25
Vite
9
Cuscinetto
26
Vite
10
Vite
27
Vite
11
Vite
28
Il motore
12
Bullone
29
Orario
13
Vite di regolazione
30
Interruttore
14
Corpo
31
Guarnizione
15
Vite di bloccaggio
32
Bullone dell'orario
16
Anello elastico
33
Batteria agli ioni di litio
17
Cuscinetto
background
- 16 -
background
- 17 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Protezione per coltelli
17
Cintura
2
Vite di fissaggio
18
Anello di tenuta
3
Coltello
19
Ingranaggio del motore
4
Anello di regolazione
20
Rondella ad anello
5
Asse di uscita
21
Il motore
6
Paraolio
22
Anello di tenuta
7
Cuscinetto
23
Alloggiamento
8
Vite di regolazione
24
Vite
9
Bullone
25
Vite
10
Vite
26
Interruttore
11
Guarnizione
27
Scheda di circuito
12
Corpo
28
Reimposta il limite
13
Vite di bloccaggio
29
Cavo di alimentazione
14
Cuscinetto
30
Guarnizione a vite
15
Puleggia
31
Vite
16
Anello di salto
Schema elettrico
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
l u+
Control circuit board
M
S
background
- 18 -
Indirizzo : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China
background
- 19 -
background
- 20 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 21 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
REBANADOR DE KEBAB
MODELO: KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO: KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este producto es de clase de protección II. Eso significa que
está equipado con aislamiento reforzado o doble.
Este producto es de clase de protección III.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida
selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no podrán desecharse
con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
KS100B y KS100E con
protector de cuchillo
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Battery
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1)Datos técnicos de las unidades
MODEL
O
VOLTAJE
POTE
NCIA
NOMI
NAL
TAMAÑ
O DEL
CUCHIL
LO
CORTE
ESPESO
R
MEDICIÓN
KS100B
Batería de
16,8 V.
80W
Diámetro
100 mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240V/5
0~60Hz
80W
Diámetro
100 mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Datos técnicos del cargador Entrada: 100-240 V/50-60 HZ Salida: 16,8
background
- 5 -
V CC/1,3 A
3) Datos cnicos de la batería.
Capacidad: 2 0 00 mAh.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
USO APROPIADO
KS100E se dedica al corte de carne a la brasa El KS100E esta diseñado
Para uso profesional en restauración y no debe ser utilizado por niños.
Utilice únicamente KS100E original. partes. El uso de cualquier otro no
original piezas es peligroso y puede causar daños graves a la máquina.
PRECAUCIÓN
No seguir las instrucciones siguientes puede provocar descargas
eléctricas, incendios y herida grave.
Se deben leer todas las instrucciones.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
LUGAR DE TRABAJO
Mantenga su lugar de trabajo limpio y ordenado.
El KS100E debe colocarse lejos de llamas de gas u otras fuentes de
calor para evitar que la carcasa o los cables se derritan.
Observe las normas de higiene pertinentes de su país.
SEGURIDAD ELECTRICA
Los enchufes y tomas de corriente originales pueden reducir el riesgo de
descarga eléctrica .
El enchufe de alimentación del KS100E Debe coincidir con el enchufe .
El enchufe de alimentación no debe cambiarse de ninguna manera.
background
- 6 -
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para
evitar riesgos.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.
involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Evite las siguientes situaciones que aumentarán el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto de la máquina con productos como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores.
El agua que penetra en un dispositivo eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga el KS100E alejado de la humedad.
El cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cable de alimentación para otros fines, como transportar o
colgar el KS100E o desenchufarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, aceite, bordes
afilados o equipos en movimiento. partes. Reemplace los cables de
alimentación dañados únicamente por el fabricante o un técnico
autorizado. Técnico de servicio.
SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
ADVERTENCIA
¡Peligro de corte!
background
- 7 -
El cuchillo está muy afilado.
Trabaje siempre con cuidado. Observe las instrucciones.
Utilice el cuchillo únicamente con un protector de cuchillo y ajustes
correctamente montados. anillo.
No utilice el KS100E con un protector de cuchilla defectuoso o con un
anillo de ajustes
No limpie las piezas defectuosas.
No utilice herramientas ni llaves para ajustar los componentes del equipo
que estén en funcionamiento, ya que podría provocar lesiones.
Antes de encender el KS100E , retire la herramienta de ajuste o la llave.
Antes de realizar ajustes en la unidad, reemplazar accesorios o guardar
el KS100E , desconecte la fuente de alimentación del tomacorriente.
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con un
mantenimiento inadecuado .
Mantenga cuidadosamente el KS100E.
Compruebe si las piezas móviles del dispositivo funcionan
correctamente y no se atascan. Si las piezas están rotas o tan dañadas
que el funcionamiento del 0012-03 es dañado.
Antes de usar el KS100E , haga reparar las piezas dañadas .
Conserve el embalaje original para un almacenamiento y transporte
seguros.
HIGIENE
Las manos sin lavar pueden albergar gérmenes y transferirlos a los
alimentos.
Compruebe diariamente la limpieza y el correcto funcionamiento del
raspador.
Reemplace los raspadores defectuosos inmediatamente.
Lávate las manos antes y después de tocar los alimentos.
SERVICIO
Sólo personal de servicio calificado debe realizar reparaciones en el
KS100E. y sólo se deben utilizar piezas originales.
background
- 8 -
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA CIRCULAR
ADVERTENCIA
Riesgo de muerte,
Debido a un arranque involuntario del
Desconecte el KS100E del Fuente de alimentación KS100E
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones,
El cuchillo está afilado. Se pueden producir cortes profundos.
Retire el cuchillo con cuidado.
1
Retire el tornillo de bloqueo y anillo
de ajuste
2
Retire el protector del cuchillo.
background
- 9 -
3
quitar el cuchillo
CUIDADOSO
¡Funcionamiento defectuoso!
Instalación incorrecta del
cuchillo. Impide el correcto
funcionamiento del KS100E.
Instale siempre la cuchilla
con la lado afilado hacia el
motor
4
Inserte el nuevo cuchillo, atornille en
el disco de retención y el tornillo de
fijación
5
Coloque el protector del
cuchillo y tornillo de bloqueo
CORTE
CORTAR CARNE
La carne se asa desde el afuera adentro. La carne adentro todavía está
crudo.
El espesor de corte se puede ajustar entre 0,5 mm y 8 mm.
background
- 10 -
Para hacer esto, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (más grande)
o hacia la derecha (más pequeño).
ADVERTENCIA
Riesgo de ¡lesión!
Compruebe que el protector de cuchillas esté instalado correctamente.
Garantizar un soporte seguro
Trabaje siempre de arriba a abajo.
Cortar sólo carne a la parrilla
El KS100E Solo se enciende cuando se usa para cortar kebabs.
HIGIENE/LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE HIGIENE
Instrucciones generales de higiene
Lávese las manos antes y después de tocar los alimentos.
Cubra las heridas abiertas con una tirita impermeable .
Evite tocar los alimentos con las manos desnudas.
Limpie y desinfecte todo el equipo diariamente.Manipulación de
alimentos
Calentar la carne al menos a 70°C.
Guarde la carne a menos de 5 ° C o congélela (por debajo de -18 °
C)
Evite el contacto entre alimentos crudos y cocidos.
LIMPIEZA
background
- 11 -
Detergente
Agua hirviendo
Detergente de lavavajillas
disolventes de grasas
Desinfectante
ADVERTENCIA
¡Descarga eléctrica, daños en el dispositivo!
La humedad puede dañar el dispositivo eléctrico del KS100E.
Esto puede provocar lesiones por descarga eléctrica.
No limpie el KS100E en el lavavajillas .
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de muerte
¡Debido al arranque involuntario del KS100E!
Desconecte el KS100E de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Riesgo de muerte
El cuchillo está afilado. Puede causar heridas muy profundas.
background
- 12 -
1
quitar el cuchillo
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
1.Retira el cuchillo con cuidado.
2.Utilice herramientas de limpieza
como esponjas y cepillos. para
eliminar la suciedad intensa de
cuchillos y fundas protectoras.
3.Rocíe todas las superficies con
un disolvente graso.
4.Rocíe sobre el desinfectante y
dejar que haga efecto durante al
menos 5 minutos.
9. Enjuague limpio KS100E,
cuchillos,
Protectores y auxiliares de
limpieza .
Secar KS100E
7
Inserte el nuevo cuchillo, atornille
la fijación . placa y tornillos de
fijación.
8
Instale el protector de la cuchilla y
el tornillo de bloqueo.
Antes de afilar. Limpiar el cuchillo y el KS100E. Después del proceso de
afilado, limpiar y desinfectar nuevamente.
background
- 13 -
Afilando el cuchillo
1
Afile el cuchillo circular desdentado de
la parte inferior en un ángulo muy
plano durante aproximadamente 1 a 2
segundos.
2
Desbarbar brevemente desde
arriba
lado
3
4
Desbarbado de la parte rectificada de
el lado frontal.
limpiar el cuchillo
5
6
background
- 14 -
Inserte el nuevo cuchillo, atornille la
fijación . placa y tornillos de fijación.
Instale el protector de la
cuchilla y
tornillo de bloqueo.
background
- 15 -
background
- 16 -
1
Anillo de ajuste
18
Junta de clinker
2
Protector de cuchillo
19
Tornillo
3
Tornillo de fijación
20
engranaje del motor
4
Empaquetadura
21
Arandela de anillo
5
Cuchilla
22
Cinturón
6
Tornillo
23
clip de seguridad
7
Eje de salida
24
Polea
8
Sello de aceite
25
Tornillo
9
Cojinete
26
Tornillo
10
Tornillo
27
Tornillo
11
Tornillo
28
Motor
12
Tornillo
29
Horas
13
Tornillo de ajuste
30
Cambiar
14
Cuerpo
31
Empaquetadura
15
Tornillo de bloqueo
32
Perno horario
dieciséis
clip de seguridad
33
batería de iones de litio
17
Cojinete
background
- 17 -
background
- 18 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Protector de cuchillo
17
Cinturón
2
Tornillo de fijación
18
Anillo de sello
3
Cuchillo
19
engranaje del motor
4
Anillo de ajuste
20
Arandela de anillo
5
Eje de salida
21
Motor
6
Sello de aceite
22
Anillo de sello
7
Cojinete
23
Alojamiento
8
Tornillo de ajuste
24
Tornillo
9
Tornillo
25
Tornillo
10
Tornillo
26
Cambiar
11
Empaquetadura
27
Placa de circuito
12
Cuerpo
28
Restablecer límite
13
Tornillo de bloqueo
29
Cable de alimentación
14
Cojinete
30
Junta de tornillo
15
Polea
31
Tornillo
dieciséis
Anillo de salto
Diagrama de circuito
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L tu+
Control circuit board
M
S
background
- 19 -
Dirección : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122
Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Hecho en china
background
- 20 -
background
- 21 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 22 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
KRAJALNICA DO KEBABA
MODEL: KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Produkt posiada II klasę ochrony. Oznacza to, że jest
wyposażony w podwyższo lub podwójną izolację.
Produkt posiada III klasę ochrony.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na
terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
OPIS PRODUKTU
KS100B i KS100E z osłoną noża
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Battery
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
1)Dane techniczne jednostek
MODEL
NAPIĘCIE
MOC
ZNAM
IONO
WA
ROZMIA
R NÓŻA
CIĄĆ
GRUBOŚ
Ć
POMIAR
KS100B
Bateria 16,8
V
80W
Średnica
100 mm
0-8 MM
200*111*220
mm
KS100E
100 ~ 240
V/50 ~ 60 Hz
80W
Średnica
100 mm
0-8 MM
183*111*198
mm
2) Dane techniczne ładowarki Wejście: 100-240 V/50-60 HZ Wyjście: 16,8
background
- 5 -
Vdc/1,3 A
3) Dane techniczne akumulatora
Pojemność: 2 0 00mA godz
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POPRAWNE UŻYCIE
KS100E przeznaczona jest do krojenia mięsa z grilla. Model KS100E jest
zaprojektowany do użytku profesjonalnego w gastronomii i nie może być
obsługiwany przez dzieci. Używaj wyłącznie oryginalnego KS100E Części.
Zastosowanie innego, nieoryginalnego części jest niebezpieczne i może
spowodować poważne uszkodzenie maszyna.
OSTROŻNOŚĆ
Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i poważny uraz, obrażenie.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu.
MIEJSCE PRACY
Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości i porządku.
The KS100E należy umieścić z dala od płomieni gazowych lub innych
źródeł ciepła aby zapobiec stopieniu obudowy lub kabli.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów higienicznych
obowiązujących w Twoim kraju.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Oryginalne wtyczki i gniazdka elektryczne mogą zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem .
Wtyczka zasilania KS100E musi pasować do gniazda .
background
- 6 -
Wtyczki zasilania nie wolno w żaden sposób zmieniać.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli
znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia
zaangażowany. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Należy unikać następujących sytuacji, które zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
Unikaj kontaktu maszyny z produktami takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
i lodówki.
Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Trzymaj KS100E z dala od wilgoci.
Uszkodzony lub splątany kabel zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Nie używaj przewodu zasilającego do innych celów, takich jak
przenoszenie lub wieszanie KS100E lub odłączając go od gniazdka.
Trzymaj przewód zasilający z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomego sprzętu Części. Uszkodzone przewody zasilające
wymieniaj wyłącznie u producenta lub u autoryzowanego przedstawiciela
serwisant.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
OSTRZEŻENIE
background
- 7 -
ryzyko przecięcia!
Nóż jest bardzo ostry.
Zawsze pracuj ostrożnie. Przestrzegaj instrukcji.
Nóż należy używać wyłącznie z prawidłowo zamontowaną osłoną noża i
regulacją pierścień.
Nie używaj KS100E z uszkodzoną osłoną noża lub uszkodzoną pierście
ń regulacyjny
Nie wycierać uszkodzonych części.
Nie używaj narzędzi ani kluczy do regulacji działających elementów
urządzenia, może to spowodować obrażenia.
Przed włączeniem KS100E , wyjmij narzędzie regulacyjne lub klucz.
Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą akcesoriów lub
odłożeniem KS100E , odłącz zasilacz od gniazdka.
Wiele wypadków jest spowodowanych niewłaściwą konserwacją
elektronarzędzi .
Ostrożnie konserwuj KS100E.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie
zacinają się, czy części uszkodzone lub uszkodzone w stopniu
uniemożliwiającym funkcjonowanie 0012-03 Jest upośledzony.
Przed użyciem KS100E , zleć naprawę uszkodzonych części .
Zachowaj oryginalne opakowanie w celu bezpiecznego przechowywania
i bezpiecznego transportu.
HIGIENA
Nieumyte ręce mogą być siedliskiem zarazków i przenieść je do żywności.
Codziennie sprawdzać zgarniacz pod kątem czystości i prawidłowego
funkcjonowania.
Natychmiast wymienić uszkodzone skrobaki.
Myj ręce przed i po kontakcie z jedzeniem
SERWIS
Naprawy KS100E mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani
pracownicy serwisu i należy używać wyłącznie oryginalnych części.
background
- 8 -
WYMIANA NOŻA OKRĄGŁEGO
OSTRZEŻENIE
Ryzyko śmierci,
Z powodu niezamierzonego uruchomienia
Odłącz KS100E od Zasilacz KS100E
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zranienia,
Nóż jest ostry. Może spowodować głębokie skaleczenia
Ostrożnie wyjmij nóż
1
Wykręć śrubę blokującą i pierścień
regulacyjny
2
Zdejmij osłonę noża
background
- 9 -
3
Usuń nóż
OSTROŻNY
Awaria!
Nieprawidłowy montaż noża
Uniemożliwia prawidłowe
funkcjonowanie KS100E.
Zawsze instaluj nóż z
zaostrzoną stroną skierowaną
w stronę silnika
4
Włóż nowy nóż, wkręć na tarczy
mocującej i śrubie mocującej
5
Załóż osłonę noża i śrubę
blokującą
CIĄĆ
CIĘCIE MIĘSA
Mięso grilluje się z na zewnątrz. Mięso w środku jest nadal surowy.
Grubość cięcia można ustawić w zakresie od 0,5 mm do 8 mm.
W tym celu obrócić śrubę regulacyjną w lewo (większy) lub w prawo
background
- 10 -
(mniejszy).
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażenia!
Sprawdź, czy osłona noża jest prawidłowo zamontowana.
Zapewnij bezpieczną podstawę
Zawsze pracuj od góry do dołu
Kroj tylko mięso z grilla
KS100E jest włączany tylko wtedy, gdy używany jest do krojenia
kebabów.
HIGIENA/CZYSZCZENIE INSTRUKCJE HIGIENY
Ogólne wskazówki dotyczące higieny
Myj ręce przed i po kontakcie z jedzeniem.
Otwarte rany przykryj wodoodpornym plastrem .
Unikaj dotykania jedzenia gołymi rękami.
Codziennie czyść i odkażaj cały sprzęt. Podawanie żywności
Mięso podgrzać do temperatury co najmniej 70°C
Przechowuj mięso w temperaturze poniżej 5°C lub zamrażaj (poniżej
-18°C)
Unikaj kontaktu żywności surowej z gotowaną
CZYSZCZENIE
Detergent
background
- 11 -
Gotująca się woda
Detergent do mycia naczyń
Rozpuszczalniki tłuszczowe
Środek dezynfekujący
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem, uszkodzenie urządzenia!
Wilgoć może uszkodzić urządzenie elektryczne KS100E.
Może to prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Nie czyścić KS100E w zmywarce .
PROCEDURA CZYSZCZENIA
OSTRZEŻENIE
Ryzyko śmierci
Z powodu niezamierzonego uruchomienia KS100E !
Odłącz KS100E od zasilania.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko śmierci
Nóż jest ostry. Może zadać bardzo głębokie rany
1
Usu
ń
nóż
PROCEDURA CZYSZCZENIA
1. Ostrożnie wyjmij nóż
2. Używaj narzędzi do
czyszczenia, takich jak gąbki i
szczotki do usuwania mocnych
zabrudzeń z noży i osłon
ochronnych.
3. Spryskaj wszystkie
powierzchnie tłustym
background
- 12 -
rozpuszczalnikiem
4.Spryskaj środek dezynfekujący i
pozwól, aby zadziałało przez co
najmniej 5 minut.
10.Opłucz do czysta KS100E,
noże,
Ochraniacze i środki
czyszczące .
Wysusz KS100E
7
nowy nóż, przykręć mocowanie
płyta i śruby mocujące.
8
Zamontuj osłonę noża i śrubę
blokującą.
Przed ostrzeniem. wyczyść nóż i KS100E. Po procesie ostrzenia.
Ponownie wyczyść i zdezynfekuj.
background
- 13 -
Ostrzenie noża
1
bezzębny nóż okrągły z dno pod
bardzo płaskim kątem przez około 1 do
2 sekund.
2
Krótko usuń zadziory od góry
strona
3
4
Gratowanie części szlifowanej z
przednia strona.
Wyczyść nóż
5
6
background
- 14 -
nowy nóż, przykręć mocowanie płyta i
śruby mocujące.
Zamontuj osłonę noża i
śruba blokująca.
background
- 15 -
background
- 16 -
1
Pierścień regulacyjny
18
Uszczelka klinkierowa
2
Ochraniacz noża
19
Śruba
3
Śruba mocująca
20
Przekładnia silnika
4
Uszczelka
21
Podkładka pierścieniowa
5
Ostrze
22
Pasek
6
Śruba
23
Pierścień zabezpieczający
7
wyjściowa
24
Krążek linowy
8
Uszczelka olejowa
25
Śruba
9
Łożysko
26
Śruba
10
Śruba
27
Śruba
11
Śruba
28
Silnik
12
Śruba
29
Godzina
13
Śruba regulacyjna
30
Przełącznik
14
Ciało
31
Uszczelka
15
Śruba blokująca
32
Śruba godzinowa
16
Pierści
zabezpieczający
33
Bateria litowo-jonowa
17
Łożysko
background
- 17 -
background
- 18 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Ochraniacz noża
17
Pasek
2
Śruba mocująca
18
Pierści uszczelniający
3
Nóż
19
Przekładnia silnika
4
Pierścień regulacyjny
20
Podkładka pierścieniowa
5
wyjściowa
21
Silnik
6
Uszczelka olejowa
22
Pierści uszczelniający
7
Łożysko
23
Mieszkania
8
Śruba regulująca
24
Śruba
9
Śruba
25
Śruba
10
Śruba
26
Przełącznik
11
Uszczelka
27
Płytka drukowana
12
Ciało
28
Zresetuj czapkę
13
Śruba blokująca
29
Kabel zasilający
14
Łożysko
30
Uszczelka śrubowa
15
Krążek linowy
31
Śruba
16
Kółko do skakania
Schemat obwodu
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L ty+
Control circuit board
M
S
background
- 19 -
Adres : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Wyprodukowano w Chinach
background
- 20 -
background
- 21 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 22 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
KEBAB-SNIJDER
MODEL: KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Waarschuwing- Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit product valt onder beschermingsklasse II. Dat betekent dat
het is voorzien van verbeterde of dubbele isolatie.
Dit product valt onder beschermingsklasse III.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte
afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie
een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met
het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
PRODUCTOMSCHRIJVING
KS100B & KS100E met
mesbeschermer
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Battery
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1)Technische gegevens van eenheden
MODEL
SPANNING
NOMI
NAAL
VERM
OGEN
MES
MAAT
SNIJDEN
DIKTE
METING
KS100B
16,8 V
batterij
80W
Diameter
100 mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240V/5
0~60Hz
80W
Diameter
100 mm
0-8MM
183*111*198
mm
2)Technische gegevens van de lader Ingang: 100-240V/50-60HZ Uitgang:
background
- 5 -
16,8Vdc/1,3A
3)Technische gegevens van de batterij
Capaciteit: 2 0 00mA h
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GOED GEBRUIK
KS100E is gewijd aan het snijden van gegrild vlees. De KS100E is
ontworpen voor professioneel gebruik in de horeca en mag niet door
kinderen worden bediend. Gebruik uitsluitend de originele KS100E
onderdelen. Het gebruik van andere niet-originele onderdelen is gevaarlijk
en kan ernstige schade veroorzaken de machine.
VOORZICHTIGHEID
Het niet opvolgen van de onderstaande instructies kan leiden tot
elektrische schokken, brand en ernstig letsel.
Alle instructies moeten worden gelezen.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats.
WERKPLAATS
Houd uw werkplek schoon en netjes.
De KS100E moet uit de buurt van gasvlammen of andere
warmtebronnen worden geplaatst om het smelten van de behuizing of
kabels te voorkomen.
Neem de relevante hygiënevoorschriften van uw land in acht.
ELECTRISCHE VEILIGHEID
Originele stekkers en stopcontacten kunnen het risico op een elektrische
schok verminderen .
De stekker van de KS100E moet overeenkomen met het stopcontact .
background
- 6 -
De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen. betrokken. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd de volgende situaties waarin het risico op een elektrische schok
groter is.
Vermijd machinecontact met producten zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Water dat een elektrisch apparaat binnendringt, verhoogt het risico op een
elektrische schok.
Houd de KS100E uit de buurt van vocht.
Een beschadigde of verwarde kabel verhoogt het risico op een elektrische
schok.
Gebruik het netsnoer niet voor andere doeleinden, zoals dragen of
ophangen de KS100E of door de stekker uit het stopcontact te halen.
Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of
bewegende apparatuur onderdelen. Vervang beschadigde netsnoeren
alleen door de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsmonteur.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
background
- 7 -
snijgevaar!
Het mes is erg scherp.
Werk altijd zorgvuldig. Neem de instructies in acht.
Gebruik het mes alleen met een correct gemonteerde mesbeschermer
en afstellingen ring.
Gebruik de KS100E niet met een defecte mesbeschermer of een defect
verstelring
Veeg defecte onderdelen niet schoon.
Gebruik geen gereedschap of steeksleutels om onderdelen van apparatuur
die in werking zijn af te stellen, dit kan tot letsel leiden.
Voordat u de KS100E inschakelt , verwijder het afstelgereedschap of de
moersleutel.
Voordat u aanpassingen aan het apparaat maakt, accessoires vervangt
of opbergt de KS100E , haal de stekker uit het stopcontact.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door onjuist onderhouden elektrisch
gereedschap .
Onderhoud de KS100E zorgvuldig.
Controleer of bewegende onderdelen van het apparaat goed
functioneren en niet vastlopen. Of onderdelen kapot zijn of zodanig
beschadigd zijn dat de werking van het apparaat wordt verstoord 0012-03
is verzwakt.
Voordat u de KS100E gebruikt , laat de beschadigde onderdelen
repareren .
Bewaar de originele verpakking voor veilige opslag en veilig transport.
HYGIËNE
Ongewassen handen kunnen ziektekiemen bevatten en deze
ziektekiemen overbrengen op voedsel.
Controleer de schraper dagelijks op reinheid en goede werking.
Vervang defecte schrapers onmiddellijk.
Was uw handen voor en na het aanraken van voedsel
DIENST
background
- 8 -
Alleen gekwalificeerd onderhoudspersoneel mag reparaties uitvoeren
aan de KS100E en er mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt.
VERVANGING VAN HET RONDMES
WAARSCHUWING
Risico op overlijden,
Door het onbedoeld opstarten van de
Koppel de KS100E los van de KS100E-voeding
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar,
Het mes is scherpDiepe sneden kunnen ontstaan
Verwijder het mes voorzichtig
1
Verwijder de borgschroef en
afstelring
2
Verwijder de mesbeschermer
background
- 9 -
3
Mes verwijderen
VOORZICHTIG
Storing!
Verkeerde installatie van het
mes Verhindert een correcte
werking van de KS100E.
Monteer het mes altijd met de
geslepen kant naar de motor
toe
4
Plaats het nieuwe mes, schroef op
de retentieschijf en
bevestigingsschroef
5
Bevestig de mesbeschermer en
borgschroef
SNIJDEN
VLEES SNIJDEN
Het vlees wordt gegrild van de van buiten naar binnen. Het vlees van
binnen is nog rauw.
De snijdikte kan worden ingesteld tussen 0,5 mm en 8 mm.
background
- 10 -
Draai hiervoor de stelschroef naar links (groter) of rechts (kleiner).
WAARSCHUWING
Risico op blessure!
Controleer of de mesbeschermer correct is geïnstalleerd.
Zorg voor een veilige stand
Werk altijd van boven naar beneden
Snijd alleen gegrild vlees
De KS100E wordt alleen ingeschakeld wanneer deze wordt gebruikt
voor het snijden van kebab.
HYGIËNE/REINIGING HYGIËNE-INSTRUCTIES
Algemene hygiëne-instructies
Was uw handen voor en na het aanraken van voedsel.
Bedek open wonden met een waterdichte pleister .
Vermijd het aanraken van voedsel met blote handen.
Reinig en ontsmet alle apparatuur dagelijks. Voedsel uitdelen
Verwarm het vlees tot minimaal 70°C
Bewaar vlees onder de 5 graden Celsius of vries het in (onder de 18
graden Celsius)
Vermijd contact tussen rauw en gekookt voedsel
SCHOONMAAK
Wasmiddel
background
- 11 -
Kokend water
Afwasmiddel
Vetoplosmiddelen
Ontsmettingsmiddel
WAARSCHUWING
Elektrische schok, schade aan het apparaat!
Vocht kan het elektrische apparaat van de KS100E beschadigen.
Dit kan leiden tot verwondingen door elektrische schokken.
Maak de KS100E niet schoon in de vaatwasser .
REINIGINGSPROCEDURE
WAARSCHUWING
Risico op overlijden
Vanwege de onbedoelde start van deKS100E!
Koppel de KS100E los van de voeding.
WAARSCHUWING
Risico op overlijden
Het mes is scherp. Het kan hele diepe wonden veroorzaken
1
Mes verwijderen
REINIGINGSPROCEDURE
1. Verwijder het mes voorzichtig
2. Gebruik schoonmaakmiddelen
zoals sponzen en borstels om
zwaar vuil van messen en
beschermhoezen te verwijderen .
3.Spuit alle oppervlakken af met
een vetoplosmiddel
background
- 12 -
4.Spuit het desinfectiemiddel op en
laat het minimaal 5 minuten
inwerken.
11.Spoel schoon KS100E,messen,
Beschermers en
reinigingshulpmiddelen . _
Droog de KS100E af
7
Plaats het nieuwe mes en schroef
de bevestiging vast plaat en
bevestigingsschroeven.
8
Installeer de mesbeschermer en
borgschroef.
Vóór het slijpen. maak het mes en de KS100E schoon. Na het
slijpproces opnieuw reinigen en ontsmetten.
Het slijpen van het mes
1
2
background
- 13 -
Slijp het tandeloze cirkelmes uit de
bodem in een zeer vlakke hoek
gedurende ongeveer 1 tot 2 seconden.
Van bovenaf kort ontbramen
kant
3
4
Ontbramen van het gronddeel van de
voorkant.
Maak het mes schoon
5
6
Plaats het nieuwe mes en schroef de
bevestiging vast plaat en
Installeer de mesbeschermer
en
borgschroef.
background
- 14 -
bevestigingsschroeven.
background
- 15 -
background
- 16 -
1
Verstelring
18
Klinker pakking
2
Mesbeschermer
19
Schroef
3
Bevestigingsschroef
20
Motorversnelling
4
Pakking
21
Ringwasmachine
5
Blad
22
Riem
6
Bout
23
Borgring
7
Uitgangsas
24
Katrol
8
Oliekeerring
25
Schroef
9
Handelswijze
26
Schroef
10
Schroef
27
Schroef
11
Schroef
28
Motor
12
Bout
29
Uren
13
Stelschroef
30
Schakelaar
14
Lichaam
31
Pakking
15
Borgschroef
32
Urenbout
16
Borgring
33
Li-ion batterij
17
Handelswijze
background
- 17 -
background
- 18 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Mesbeschermer
17
Riem
2
Bevestigingsschroef
18
Zegelring
3
Mes
19
Motorversnelling
4
Verstelring
20
Ringwasmachine
5
Uitgangsas
21
Motor
6
Oliekeerring
22
Zegelring
7
Handelswijze
23
Huisvesting
8
Stelschroef
24
Schroef
9
Bout
25
Schroef
10
Schroef
26
Schakelaar
11
Pakking
27
Printplaat
12
Lichaam
28
Cap opnieuw instellen
13
Borgschroef
29
Stroomdraad
14
Handelswijze
30
Schroef pakking
15
Katrol
31
Schroef
16
Springring
Schakelschema
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L jij+
Control circuit board
M
S
background
- 19 -
Een adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Gemaakt in China
background
- 20 -
background
- 21 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 22 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
KEBABSKÄRARE
MODELL: KS100E KS100B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: KS100E KS100B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER
background
- 2 -
Varning- För att minska risken för skada måste användaren
läsa bruksanvisningen noggrant.
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är
utrustad med förbättrad eller dubbel isolering.
Denna produkt är av skyddsklass III.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
PRODUKTBESKRIVNING
KS100B & KS100E med knivskydd
Knife protector
Lock screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)
Battery
background
- 3 -
Stopping piece
Battery
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
Power cord
Fastening screw
Charger
background
- 4 -
1) Tekniska data för enheter
MODEL
L
SPÄNNING
MÄRK
EFFE
KT
KNIVST
ORLEK
SKÄRAN
DE
TJOCKLE
K
MÅTT
KS100B
16,8V batteri
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
100~240V/5
0~60Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Tekniska data för laddaren Ingång: 100-240V/50-60HZ Utgång:
16,8Vdc/1,3A
3) Tekniska data för batteriet
Kapacitet: 2 0 00mA h
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
KORREKT ANVÄNDNING
KS100E är tillägnad skärning av grillat kött KS100E är designad för
professionell användning inom catering och får inte användas av barn.
Använd endast original KS100E delar. Användningen av något annat
icke-original delar är farliga och kan orsaka allvarliga skador maskinen.
VARNING
Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan resultera i elektriska
stötar, brand och allvarlig skada.
Alla instruktioner måste läsas.
Förvara dessa instruktioner en säker plats.
ARBETSPLATS
background
- 5 -
Håll din arbetsplats ren och snygg.
De KS100E måste placeras avstånd från gaslågor eller andra
värmekällor för att förhindra smältning av höljet eller kablarna.
Vänligen observera relevanta hygienföreskrifter i ditt land.
ELSÄKERHET
Original nätkontakter och uttag kan minska risken för elektriska stötar .
Strömkontakten till KS100E måste matcha uttaget .
Elkontakten får inte bytas något sätt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om
hur man använder apparaten ett säkert sätt och förstår farorna.
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Undvik följande situationer som minskar risken för elektriska stötar.
Undvik maskinkontakt med produkter som rör, radiatorer, spisar och
kylskåp.
Vatten som tränger igenom en elektrisk apparat ökar risken för elektriska
stötar.
Håll KS100E borta från fukt.
Skadad eller trasslig kabel ökar risken för elektriska stötar.
Använd inte nätsladden för andra ändamål, som att bära eller hänga
KS100E eller koppla ur den från uttaget.
Håll nätsladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörlig utrustning
delar. Byt ut skadade nätsladdar endast av tillverkaren eller en
background
- 6 -
auktoriserad servicetekniker.
PERSONENS SÄKERHET
VARNING
skärrisk!
Kniven är mycket vass.
Arbeta alltid försiktigt. Följ instruktionerna.
Använd endast kniven med korrekt monterat knivskydd och justeringar
ringa.
Använd inte KS100E med ett defekt knivskydd eller ett defekt
justeringsring
Torka inte av defekta delar.
Använd inte verktyg eller nycklar för att justera utrustningskomponenter
som är i drift, detta kan leda till skada.
Innan du slår KS100E , ta bort justeringsverktyget eller nyckeln.
Innan du gör justeringar enheten, byter tillbehör eller lägger undan
KS100E , koppla ur strömförsörjningen från uttaget.
Många olyckor orsakas av felaktigt underhållna elverktyg .
Underhåll KS100E noggrant.
Kontrollera om rörliga delar av enheten fungerar felfritt och inte klämmer
fast om delar är trasiga eller skadade att funktionen hos 0012-03 är
nedsatt.
Innan du använder KS100E , de skadade delarna reparerade .
Behåll originalförpackningen för säker förvaring och säker transport.
HYGIEN
Otvättade händer kan hysa bakterier och överföra dessa bakterier till mat.
Kontrollera dagligen att skrapan är ren och fungerar korrekt.
Byt ut defekta skrapor omedelbart.
Tvätta händerna före och efter att du rör vid mat
background
- 7 -
SERVICE
Endast kvalificerad servicepersonal bör utföra reparationer KS100E
och endast originaldelar ska användas.
BYTE AV CIRKULÄR KNIV
VARNING
Risk för dödsfall,
grund av oavsiktlig uppstart av
Koppla bort KS100E från KS100E strömförsörjning
VARNING
Risk för skada,
Kniven är vassDjupa skärsår kan orsakas
Ta försiktigt bort kniven
1
Ta bort låsskruven och justeringsring
2
Ta bort knivskyddet
background
- 8 -
3
Ta bort kniven
FÖRSIKTIG
Fel!
Felaktig installation av kniven
Förhindrar korrekt funktion av
KS100E.
Montera alltid kniven med
vässade sidan mot motorn
4
Sätt i den nya kniven, skruva
fästskivan och fästskruven
5
Fäst knivskyddet och låsskruv
SKÄRANDE
SKÄRNING AV KÖTT
Köttet grillas från utanför in. Köttet inuti är fortfarande rå.
Skärtjockleken kan ställas in mellan 0,5 mm och 8 mm.
Vrid justerskruven åt vänster (större) eller höger (mindre) för att göra
background
- 9 -
detta.
VARNING
Risk för skada!
Kontrollera att knivskyddet är korrekt installerat.
Säkerställ ett säkert stativ
Arbeta alltid uppifrån och ner
Endast styckat grillat kött
KS100E slås bara när den används för att skära kebab.
HYGIEN/RENGÖRING HYGIENINSTRUKTIONER
Allmänna hygieninstruktioner
Tvätta händerna före och efter att du rör vid mat.
Täck öppna sår med ett vattentätt plåster .
Undvik att röra mat med bara händer.
Rengör och desinficera all utrustning dagligen. Räcka mat
Värm köttet till minst 70°C
Förvara kött vid under 5C eller frys (under -18C)
Undvik kontakt mellan och tillagad mat
RENGÖRING
Rengöringsmedel
Kokande vatten
Diskmedel
background
- 10 -
Fettlösningsmedel
Desinfektionsmedel
VARNING
Elektrisk stöt, apparatskada!
Fukt kan skada den elektriska enheten KS100E.
Detta kan leda till elektriska stötar.
Rengör inte KS100E i diskmaskinen .
RENGÖRINGSPROCEDUR
VARNING
Risk för dödsfall
grund av den oavsiktliga starten av KS100E!
Koppla bort KS100E från strömförsörjningen.
VARNING
Risk för dödsfall
Kniven är vass. Den kan orsaka mycket djupa sår
1
Ta bort kniven
RENGÖRINGSPROCEDUR
1.Ta bort kniven försiktigt
2.Använd rengöringsverktyg som
svampar och borstar för att ta bort
tung smuts från knivar och
skyddskåpor .
3. Spraya alla ytor med ett
fettlösningsmedel
background
- 11 -
4. Spraya desinfektionsmedlet
och låt det verka i minst 5
minuter.
12.Skölj rent KS100E,knivar,
Skydd och städhjälpmedel . _
Torka av KS100E
7
Sätt i den nya kniven, skruva
fästet plåt och fästskruvar.
8
Montera knivskyddet och
låsskruven.
Innan skärpning. rengör kniven och KS100E. Efter
skärpningsprocessen. Rengör och desinficera igen.
Slipning av kniven
1
2
background
- 12 -
Slipa den tandlösa cirkulära kniven
från botten i en mycket platt vinkel i
cirka 1 till 2 sekunder.
Grada kort uppifrån
sida
3
4
Gradning av markdelen från framsidan.
Rengör kniven
5
6
Sätt i den nya kniven, skruva fästet
plåt och fästskruvar.
Montera knivskyddet och
låsskruv.
background
- 13 -
background
- 14 -
1
Justeringsring
18
Klinkerpackning
2
Knivskydd
19
Skruva
3
Fästskruv
20
Motorväxel
4
Packning
21
Ringbricka
5
Blad
22
Bälte
6
Bult
23
Låsring
7
Utgångsaxel
24
Remskiva
8
Oljetätning
25
Skruva
9
Lager
26
Skruva
10
Skruva
27
Skruva
11
Skruva
28
Motor
12
Bult
29
Timning
13
Justerskruv
30
Växla
14
Kropp
31
Packning
15
Låsskruv
32
Timbult
16
Låsring
33
Li-ion batteri
17
Lager
background
- 15 -
background
- 16 -
N
U-
DC110V
DC220V
1
Knivskydd
17
Bälte
2
Fästskruv
18
Tätningsring
3
Kniv
19
Motorväxel
4
Justeringsring
20
Ringbricka
5
Utgångsaxel
21
Motor
6
Oljetätning
22
Tätningsring
7
Lager
23
Hus
8
Justerskruv
24
Skruva
9
Bult
25
Skruva
10
Skruva
26
Växla
11
Packning
27
Kretskort
12
Kropp
28
Återställ locket
13
Låsskruv
29
Strömsladd
14
Lager
30
Skruvpackning
15
Remskiva
31
Skruva
16
Hoppa ring
Kretsdiagram
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
L u+
Control circuit board
M
S
background
- 17 -
En dress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Tillverkad i Kina
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor KS-100B Questions and Answers