
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
KEBAB SLICER
MODEL:KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is of protection class II. That means it is equipped
with enhanced or double insulation.
This product is of protection class III.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
1 PRODUCT DESCRIPTION
KS100B-1 & KS100E-1 with knife protector
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Technical data of units
MODEL
VOLTAGE
RATE
D
POW
ER
KNIFE
SIZE
CUTTING
THICKNE
SS
MEASUREM
ENT
KS100B
-1
16.8V
Battery
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240V/
50~60Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2)Technical data of charger Input:100-240V/50-60HZ Output:16.8Vdc/1.3A
3)Technical data of battery
Capacity:2000mAh
SAFETY INSTRUCTIONS
PROPER USE
KS100E-1is dedicated to cutting grilled meat The KS100E-1is designed for
professional use in catering and must not be operated by children.Use only
original KS100E-1parts. The use of any other non-original parts is

- 5 -
dangerous and may cause serious damage to the machine.
CAUTION
Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire and
serious injury.
• All instructions must be read.
• Keep these instructions in a safe place.
WORKPLACE
• Keep your workplace clean and tidy.
• The KS100E-1must be placed away from gas flames or other heat
sources to prevent melting of the housing or cables.
• Please observe the relevant hygiene regulations of your country.
ELECTRICAL SAFETY
Original power plugs and sockets can reduce the risk of electric shock.
• The power plug of KS100E-1must match the socket.
• The power plug must not be changed in any way.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Please avoid the following situations that will inarease the risk of electric
shock.

- 6 -
• Avoid machine contact with products like pipes, radiators, stoves and
refrigerators.
Water permeating an electrical device increases the risk of electric shock.
• Keep the KS100E-1 away from moisture.
Damaged or tangled cable increases the risk of electric shock.
• Do not use the power cord for other purposes, such as carrying or
hanging the KS100E-1 or unplugging it from the outlet.
• Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges, or moving
equipment parts. Replace damaged power cords only by the manufacturer
or an authorized service technician.
SAFETY OF PERSONS
WARNING
Cutting hazard!
The knife is very sharp.
• Always work carefully.Observe the instructions.
• Only use the knife with a correctly mounted knife protector and
adjustments ring.
• Do not use the KS100E-1 with a defective knife protector or a defective
adjustments ring
• Do not wipe defective parts.
Do not use tools or spanners to adjust equipment components that are in
operation,this could result in injury.
• Before turning on the KS100E-1, remove the adjustment tool or spanner.
• Before making adjustments to the unit, replacing accessories, or putting
away the KS100E-1, unplug the power supply from the outlet.
Many accidents are caused by improperly maintained power tools.
• Carefully maintain the KS100E-1.
• Check whether moving device parts function faultlessly and do not jam

- 7 -
Whether parts are broken or so damaged that the functioning of
the0012-03isimpaired.
• Before using the KS100E-1, have the damaged parts repaired.
• Keep original packaging for safe storage and safe transport.
HYGIENE
Unwashed hands can harbor germs and transfer those germs to food.
• Check scraper for cleanliness and proper functioning on a daily basis.
• Replace defective scrapers immediately.
• Wash your hands before and after touching food
SERRVICE
• Only qualified service personnel should perform repairs on the
KS100E-1and only original parts should be used.
REPLACEMENT OF THE CIRCULAR KNIFE
WARNING
Risk of death,
Due to unintended starting up of the
• Disconnect the KS100E-1 from the KS100E-1 power supply
WARNING
Risk of injury,
The knife is sharpDeep cuts can be caused
• Remove the knife carefully

- 8 -
1
Remove the lock screw and
adjustment ring
2
Remove the knife protector
3
Remove knife
CAREFUL
Malfunction!
Incorrect installation of the knife
Prevents correct functioning of
the KS100E-1.
▶ Always install the knife with
the sharpened side toward the
motor

- 9 -
4
Insert the new knife,screw on the
retention disk and fastening screw
5
Attach the knife protector and
lock screw
CUTTING
CUTTING MEAT
▶ The meat is grilled from the outside in.The meat inside is still raw.
▶ The cutting thickness can be set between 0.5mm and 8mm.
▶ To do this,turn the adjusting screw to the left(larger)or right (smaller).
WARNING

- 10 -
Risk of injury!
• Check that the knife guard is properly installed.
• Ensure a secure stand
• Always work from top to bottom
• Only cut grilled meat
• The KS100E-1 is only turned on when it is used to cut kebabs.
HYGIENE/CLEANING HYGIENEINSTRUCTIONS
General Hygiene Instructions
• Wash your hands before and after touching food.
• Cover open wounds with a waterproof plaster.
• Avoid touching food with bare hands.
• Clean and sanitize all equipment daily.Handing Food
Heat the meat to at least 70°C
• Store meat at below 5C or freeze( below-18C)
• Avoid contact between raw and cooked food
CLEANING
Detergent
• Boiling water
• Dish washing detergent
• Fat solvents
• Disinfectant
WARNING
Electric shock, device damage!
Moisture can damage the electrical device of the KS100E-1.
This can lead to electric shock injuries.
• Do not clean the KS100E-1 in the dishwasher.
CLEANING PROCEDURE
WARNING

- 11 -
Risk of death
Due to the unintentional start of theKS100E-1!
• Disconnect the KS100E-1 from the power supply.
WARNING
Risk of death
The knife is sharp.lt can cause very deep wounds
1
Remove knife
CLEANING PROCEDURE
1.Remove the knife carefully
2.Use cleaning tools such as
sponges and brushes to remove
heavy dirt from knives and
protective covers.
3.Spray all surfaces with a fat
solvent
4.Spray on the disinfectant and let
it take effect for at least 5
minutes.
5. Rinse clean KS100E-1,knives,
Protectors and cleaning aids.

- 12 -
7
▶
Insert the new knife,screw on the
fixing plate and fastening screws.
8
Install the knife protector and
locking screw.
Before sharpening. clean the knife and KS100E-1. After the sharpening
process.clean and sanitize again.
Sharpening the knife
1
▶
Sharpen the toothless circular knife
from the bottom at a very flat angle for
about1 to 2 seconds.
2
Briefly deburr from the top
side

- 13 -
3
4
▶
Deburring of the ground part from the
front side.
Clean the knife
5
6
▶
Insert the new knife,screw on the fixing
plate and fastening screws.
Install the knife protector and
locking screw.

- 14 -

- 15 -
1
Knife protector
18
Switch
2
Fastening screw
19
Barrier chip
3
Knife
20
Fixed ring
4
Oil seal
21
Terminal
5
Adjustment screw
22
Right housing
6
Bolt
23
Motor
7
Output axis
24
Screw
8
Bearing
25
Motor gear
9
circlip
26
Circuit board
10
Screw
27
Sealing
11
Gear box
28
Left housing
12
Screw
29
Screw
13
Dowel pin
30
Housing Bolt
14
Bearing
31
Serrated knife
15
Seal ring
32
Charger
16
Belt
33
Li-ion battery
17
Pulley
34
Sharpening stone

- 16 -
1
Knife protector
17
Belt
2
Fastening screw
18
Motor gear

- 17 -
3
Knife
19
Screw
4
Output axis
20
Barrier chip
5
Oil seal
21
Fixed ring
6
Bearing
22
Motor
7
Circlip
23
Screw
8
Bolt
24
Left housing
9
Adjustment screw
25
Sealing
10
Gear box
26
Right housing
11
Screw
27
Circuit board
12
Screw
28
Reset cap
13
Dowel pin
29
Power cord
14
Bearing
30
Switch
15
Seal ring
31
Serrated knife
16
Pulley
32
Sharpening stone
Circuit Diagram
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 18 -
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China

- 20 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
TRANCHEUSE À KEBAB
MODÈLE : KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 21 -

- 1 -
MODÈLE : KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu'il est
équipé d'une isolation renforcée ou double.
Ce produit est de classe de protection III.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte
sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas
être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent
être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
1 DESCRIPTION DU PRODUIT
KS100B-1 & KS100E-1 avec protège-couteau
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Données techniques des unités
MODÈL
E
TENSION
PUIS
SANC
E
NOMI
NALE
TAILLE
DU
COUTE
AU
COUPE
ÉPAISSE
UR
LA MESURE
KS100B
-1
Batterie
16,8 V
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240V/
50~60Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Données techniques du chargeur Entrée : 100-240 V/50-60 Hz Sortie :
16,8 V CC/1,3 A.
3)Données techniques de la batterie
Capacité: 2 0 00 mA h
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UTILISATION APPROPRIÉE
Le KS100E-1 est dédié à la découpe de viande grillée Le KS100E-1 est

- 5 -
conçu destiné à un usage professionnel dans la restauration et ne doit pas
être utilisé par des enfants. Utilisez uniquement des pièces d'origine
KS100E-1. L'utilisation de tout autre produit non original pièces est
dangereux et peut causer de graves dommages à la machine.
PRUDENCE
Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et blessure grave.
• Toutes les instructions doivent être lues.
• Conservez ces instructions dans un endroit sûr.
LIEU DE TRAVAIL
• Gardez votre lieu de travail propre et bien rangé.
• Le Le KS100E-1 doit être placé à l'écart des flammes de gaz ou d'autres
sources de chaleur pour éviter la fonte du boîtier ou des câbles.
• Veuillez respecter les règles d'hygiène en vigueur dans votre pays.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches et prises de courant d'origine peuvent réduire le risque de choc
électrique .
• La fiche d'alimentation du KS100E-1 doit correspondre à la prise .
• La fiche d'alimentation ne doit en aucun cas être modifiée.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu
une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en

- 6 -
toute sécurité et comprennent les dangers. impliqué. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Veuillez éviter les situations suivantes qui pourraient augmenter le risque
de choc électrique.
• Évitez tout contact de la machine avec des produits tels que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
L'eau qui pénètre dans un appareil électrique augmente le risque de choc
électrique.
• Gardez le KS100E-1 à l’abri de l’humidité.
Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation à d'autres fins, comme pour
transporter ou suspendre le KS100E-1 ou en le débranchant de la prise.
• Gardez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants ou des équipements en mouvement les pièces.
Remplacez les cordons d'alimentation endommagés uniquement par le
fabricant ou un technicien de service.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
AVERTISSEMENT
Coupe danger!
Le couteau est très tranchant.
• Travaillez toujours avec précaution. Respectez les instructions.
• N'utilisez le couteau qu'avec un protège-couteau et des réglages
correctement montés. anneau.
• N'utilisez pas le KS100E-1 avec un protège-couteau défectueux ou un
bague de réglage
• N'essuyez pas les pièces défectueuses.

- 7 -
N'utilisez pas d'outils ou de clés pour régler les composants de
l'équipement en cours de fonctionnement, cela pourrait entraîner des
blessures.
• Avant d'allumer le KS100E-1, retirez l'outil de réglage ou la clé.
• Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de remplacer des
accessoires ou de ranger le KS100E-1, débranchez l’alimentation de la
prise.
De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal
entretenus .
• Entretenez soigneusement le KS100E-1.
• Vérifiez si les pièces mobiles de l'appareil fonctionnent correctement et
ne se coincent pas. Que des pièces soient cassées ou tellement
endommagées que le fonctionnement du 0012-03 soit altéré.
• Avant d'utiliser le KS100E-1, faites réparer les pièces endommagées .
• Conservez l’emballage d’origine pour un stockage et un transport en
toute sécurité.
HYGIÈNE
Les mains non lavées peuvent abriter des germes et les transférer aux
aliments.
• Vérifiez quotidiennement la propreté et le bon fonctionnement du
grattoir.
• Remplacez immédiatement les grattoirs défectueux.
• Lavez-vous les mains avant et après avoir touché de la nourriture
SERVICE
• Seul un personnel de service qualifié doit effectuer les réparations sur le
KS100E-1 et seules des pièces d'origine doivent être utilisées.
REMPLACEMENT DU COUTEAU CIRCULAIRE
AVERTISSEMENT

- 8 -
Risque de décès,
En raison d'un démarrage intempestif du
• Débranchez le KS100E-1 du Alimentation KS100E-1
AVERTISSEMENT
Risqué de blessure,
Le couteau est tranchantDes coupures profondes peuvent être
provoquées
• Retirez soigneusement le couteau
1
Retirez la vis de verrouillage et
bague de réglage
2
Retirez le protège-couteau

- 9 -
3
Retirer le couteau
PRUDENT
Mauvais
fonctionnement!
Mauvaise installation du
couteau Empêche le bon
fonctionnement du KS100E -1 .
▶ Toujours installer le couteau
avec le côté aiguisé vers le
moteur
4
Insérez le nouveau couteau, vissez
sur le disque de rétention et la vis de
fixation
5
Fixez le protège-couteau et vis
de blocage

- 10 -
COUPE
COUPER LA VIANDE
▶ La viande est grillée du à l'extérieur. La viande à l'intérieur est encore
cru.
▶ L'épaisseur de coupe peut être réglée entre 0,5 mm et 8 mm.
▶ Pour ce faire, tournez la vis de réglage vers la gauche (plus grande) ou
la droite (plus petite).
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
• Vérifiez que le protège-couteau est correctement installé.
• Assurer une position sûre
• Travaillez toujours de haut en bas
• Couper uniquement la viande grillée
• Le KS100E-1 n'est activé que lorsqu'il est utilisé pour couper des
brochettes.
HYGIÈNE/NETTOYAGE STRUCTIONS D'HYGIÈNE
Instructions générales d'hygiène
• Lavez-vous les mains avant et après avoir touché des aliments.
• Couvrir les plaies ouvertes avec un pansement imperméable .
• Évitez de toucher les aliments à mains nues.
• Nettoyer et désinfecter quotidiennement tout l'équipement. Remise des

- 11 -
aliments
Chauffer la viande à au moins 70°C
• Conservez la viande à une température inférieure à 5 ° C ou
congelez-la (en dessous de -18 °C)
• Évitez le contact entre les aliments crus et cuits
NETTOYAGE
Détergent
• Eau bouillante
• Plat détergent à lessive
• Solvants gras
• Désinfectant
AVERTISSEMENT
Choc électrique, dommages à l'appareil !
L'humidité peut endommager l'appareil électrique du KS100E-1.
Cela peut entraîner des blessures par électrocution.
• Ne nettoyez pas le KS100E-1 au lave-vaisselle .
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de décès
En raison du démarrage involontaire du KS100E-1 !
• Débranchez le KS100E-1 de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de décès
Le couteau est tranchant. Il peut provoquer des blessures très profondes.

- 12 -
1
Retirer le couteau
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
1. Retirez soigneusement le
couteau
2.Utilisez des outils de nettoyage
tels que des éponges et des
brosses pour éliminer les saletés
tenaces des couteaux et des
housses de protection.
3. Vaporisez toutes les surfaces
avec un solvant gras
4. Vaporisez le désinfectant et
laissez-le agir pendant au moins
5 minutes.
6. Rincer KS100E -1 , couteaux,
Protecteurs et aides au
nettoyage .
7
▶
Insérez le nouveau couteau, vissez
la fixation plaque et vis de fixation.
8
Installez le protège-couteau et la
vis de verrouillage.

- 13 -
Avant l'affûtage. nettoyez le couteau et le KS100E-1. Après le processus
d'affûtage, nettoyez et désinfectez à nouveau.
Aiguiser le couteau
1
▶
Aiguisez le couteau circulaire édenté
de le fond à un angle très plat pendant
environ 1 à 2 secondes.
2
Ébavurer brièvement par le
haut
côté
3
4
▶
Ébavurage de la partie rectifiée de la
face avant.
Nettoyer le couteau

- 14 -
5
6
▶
Insérez le nouveau couteau, vissez la
fixation plaque et vis de fixation.
Installez le protège-couteau et
vis de blocage.

- 15 -

- 16 -
1
Protecteur de couteau
18
Changer
2
Vis de fixation
19
Puce barrière
3
Couteau _
20
Anneau fixe
4
Joint Huile
21
Terminal
5
Vis de réglage
22
Bon logement
6
Boulon
23
Moteur
7
Axe de sortie
24
Vis
8
Palier
25
Engrenage moteur
9
circlip
26
Circuit imprimé
dix
Vis
27
Scellage
11
Boîte de vitesses
28
Boîtier gauche
12
Vis
29
Vis
13
Goupille
30
Boulon du boîtier
14
Palier
31
Couteau dentelé
15
Bague d'étanchéité
32
Chargeur
16
Ceinture
33
Batterie Li-ion
17
Poulie
34
Pierre à aiguiser

- 17 -
1
Protecteur de couteau
17
Ceinture
2
Vis de fixation
18
Engrenage moteur

- 18 -
3
Couteau
19
Vis
4
Axe de sortie
20
Puce barrière
5
Joint Huile
21
Anneau fixe
6
Palier
22
Moteur
7
Circlips
23
Vis
8
Boulon
24
Boîtier gauche
9
Vis de réglage
25
Scellage
dix
Boîte de vitesses
26
Bon logement
11
Vis
27
Circuit imprimé
12
Vis
28
Réinitialiser le plafond
13
Goupille
29
Cordon d'alimentation
14
Palier
30
Changer
15
Bague d'étanchéité
31
Couteau dentelé
16
Poulie
32
Pierre à aiguiser
Schéma
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 19 -
Une adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW
2122 Australie
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Fabriqué en Chine

- 21 -
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
KEBABSCHNEIDER
MODELL: KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse II. Das heißt, es ist
mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung ausgestattet.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse III.
RICHTIGE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als
solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
1 PRODUKTBESCHREIBUNG
KS100B-1 & KS100E-1 mit Messerschutz
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Technische Daten der Geräte
MODEL
L
STROMSP
ANNUNG
Nennl
eistun
g
MESSE
RGRÖS
SE
SCHNEI
DEN
DICKE
MESSUNG
KS100B
-1
16,8-V-Batt
erie
80W
Durchm
esser
100 mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240V/
50~60Hz
80W
Durchm
esser
100 mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Technische Daten des Ladegeräts. Eingang: 100–240 V/50–60 Hz.
Ausgang: 16,8 V DC/1,3 A
3)Technische Daten der Batterie
Kapazität: 2.000 mA h
SICHERHEITSHINWEISE
KORREKTE NUTZUNG
Der KS100E-1 ist speziell für das Schneiden von gegrilltem Fleisch

- 5 -
konzipiert. Der KS100E-1 ist dafür konzipiert für den professionellen
Einsatz in der Gastronomie und darf nicht von Kindern bedient werden.
Verwenden Sie nur Original-KS100E-1-Teile. Die Verwendung anderer,
nicht originaler Teile sind gefährlich und können schwere Schäden
verursachen Die Maschine.
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Bränden usw. führen schwere Verletzung.
• Alle Anweisungen müssen gelesen werden.
• Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
ARBEITSPLATZ
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und ordentlich.
• Der KS100E-1 muss in der Nähe von Gasflammen oder anderen
Wärmequellen aufgestellt werden um ein Schmelzen des Gehäuses oder
der Kabel zu verhindern.
• Bitte beachten Sie die entsprechenden Hygienevorschriften Ihres
Landes.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Originale Netzstecker und Steckdosen können das Risiko eines
Stromschlags verringern .
• Der Netzstecker des KS100E-1 muss zur Steckdose passen .
• Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von

- 6 -
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bitte vermeiden Sie die folgenden Situationen, die das Risiko eines
Stromschlags erhöhen.
• Vermeiden Sie den Kontakt der Maschine mit Produkten wie Rohren,
Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken.
Wenn Wasser in ein elektrisches Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko
eines Stromschlags.
• Halten Sie den KS100E-1 von Feuchtigkeit fern.
Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Gefahr eines
Stromschlags.
• Benutzen Sie das Netzkabel nicht für andere Zwecke, wie zum Beispiel
zum Tragen oder Aufhängen den KS100E-1 oder ziehen Sie ihn aus der
Steckdose.
• Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräten fern Teile. Ersetzen Sie beschädigte Netzkabel nur
durch den Hersteller oder einen autorisierten Händler Servicetechniker.
SICHERHEIT VON PERSONEN
WARNUNG
Schneiden Gefahr!
Das Messer ist sehr scharf.
• Arbeiten Sie immer sorgfältig. Beachten Sie die Anweisungen.
• Benutzen Sie das Messer nur mit korrekt montiertem Messerschutz und

- 7 -
Einstellungen Ring.
• Benutzen Sie den KS100E-1 nicht mit einem defekten Messerschutz
oder einem defekten Messerschutz Einstellring
• Defekte Teile nicht abwischen.
Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Schraubenschlüssel, um in Betrieb
befindliche Gerätekomponenten zu verstellen, da dies zu Verletzungen
führen kann.
• Entfernen Sie vor dem Einschalten des KS100E-1 das Einstellwerkzeug
oder den Schraubenschlüssel.
• Bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör austauschen
oder es wegräumen Ziehen Sie beim KS100E-1 das Netzteil aus der
Steckdose.
Viele Unfälle werden durch unsachgemäß gewartete Elektrowerkzeuge
verursacht .
• Warten Sie den KS100E-1 sorgfältig.
• Prüfen Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen Ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des 0012-03 beeinträchtigt wird.
• Lassen Sie vor der Verwendung des KS100E-1 die beschädigten Teile
reparieren .
• Bewahren Sie die Originalverpackung für eine sichere Lagerung und
einen sicheren Transport auf.
HYGIENE
Ungewaschene Hände können Keime beherbergen und diese Keime auf
Lebensmittel übertragen.
• Überprüfen Sie den Abstreifer täglich auf Sauberkeit und
ordnungsgemäße Funktion.
• Defekte Abstreifer sofort austauschen.
• Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmitteln
SERVICE
• Nur qualifiziertes Servicepersonal sollte Reparaturen am KS100E-1

- 8 -
durchführen und es sollten nur Originalteile verwendet werden.
AUSTAUSCH DES KREISMESSER
WARNUNG
Lebensgefahr,
Aufgrund unbeabsichtigter Inbetriebnahme des
• Trennen Sie den KS100E-1 vom KS100E-1 Netzteil
WARNUNG
Verletzungsgefahr,
Das Messer ist scharf. Es können tiefe Schnitte entstehen
• Entfernen Sie das Messer vorsichtig
1
Entfernen Sie die
Sicherungsschraube und Einstellring
2
Entfernen Sie den
Messerschutz

- 9 -
3
Messer entfernen
VORSICHTIG
Fehlfunktion!
Falsche Installation des
Messers Verhindert die korrekte
Funktion des KS100E -1 .
▶ Montieren Sie das Messer
immer mit der geschärfte Seite
zum Motor hin
4
Neues Messer einsetzen,
verschrauben an der Haltescheibe
und Befestigungsschraube
5
Bringen Sie den Messerschutz
an und Feststellschraube

- 10 -
SCHNEIDEN
FLEISCH SCHNEIDEN
▶ Das Fleisch wird aus dem Grill gegrillt von außen nach innen. Das
Fleisch drinnen ist noch roh.
▶ Die Schnittstärke kann zwischen 0,5 mm und 8 mm eingestellt werden.
▶ Dazu die Stellschraube nach links (größer) oder rechts (kleiner) drehen.
WARNUNG
Gefahr von Verletzung!
• Überprüfen Sie, ob der Messerschutz ordnungsgemäß installiert ist.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand
• Arbeiten Sie immer von oben nach unten
• Schneiden Sie nur gegrilltes Fleisch
• Der KS100E-1 wird nur eingeschaltet, wenn damit Spieße geschnitten
werden.
HYGIENE/REINIGUNG HYGIENANWEISUNGEN
Allgemeine Hygienehinweise
• Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von
Lebensmitteln.
• Offene Wunden mit einem wasserfesten Pflaster abdecken .
• Berühren Sie Lebensmittel nicht mit bloßen Händen.
• Reinigen und desinfizieren Sie alle Geräte täglich. Essensausgabe

- 11 -
Erhitzen Sie das Fleisch auf mindestens 70°C
• Lagern Sie Fleisch bei unter 5 °C oder frieren Sie es ein (unter -18 °
C).
• Vermeiden Sie den Kontakt zwischen rohen und gekochten
Lebensmitteln
REINIGUNG
Waschmittel
• Kochendes Wasser
• Gericht Waschmittel
• Fettlöser
• Desinfektionsmittel
WARNUNG
Stromschlag, Geräteschaden!
Feuchtigkeit kann das elektrische Gerät des KS100E-1 beschädigen.
Dies kann zu Stromschlagverletzungen führen.
• Reinigen Sie den KS100E-1 nicht in der Spülmaschine .
REINIGUNGSVERFAHREN
WARNUNG
Lebensgefahr
Aufgrund des unbeabsichtigten Starts des KS100E-1!
• Trennen Sie den KS100E-1 von der Stromversorgung.
WARNUNG
Lebensgefahr
Das Messer ist scharf. Es kann sehr tiefe Wunden verursachen

- 12 -
1
Messer entfernen
REINIGUNGSVERFAHREN
1.Entfernen Sie das Messer
vorsichtig
2.Verwenden Sie
Reinigungswerkzeuge wie
Schwämme und Bürsten zum
Entfernen starker
Verschmutzungen von Messern
und Schutzhüllen .
3. Besprühen Sie alle Oberflächen
mit einem Fettlösungsmittel
4. Sprühen Sie das
Desinfektionsmittel auf und
Lassen Sie es mindestens 5
Minuten einwirken.
7. Spülen Sie KS100E -1 ,
Messer,
Protektoren und
Reinigungshilfen . _
7
▶
Neues Messer einsetzen,
Befestigung anschrauben Platte
und Befestigungsschrauben.
8
Bringen Sie den Messerschutz
und die Feststellschraube an.

- 13 -
Vor dem Schärfen. Reinigen Sie das Messer und KS100E-1. Nach dem
Schärfvorgang erneut reinigen und desinfizieren.
Das Messer schärfen
1
▶
Schärfen Sie das zahnlose
Kreismesser ab Halten Sie den Boden
etwa 1 bis 2 Sekunden lang in einem
sehr flachen Winkel.
2
Von oben kurz entgraten
Seite
3
4
▶
Entgraten des geschliffenen Teils ab
der Vorderseite.
Reinigen Sie das Messer

- 14 -
5
6
▶
Neues Messer einsetzen, Befestigung
anschrauben Platte und
Befestigungsschrauben.
Installieren Sie den
Messerschutz und
Feststellschraube.

- 15 -

- 16 -
1
Messerschutz
18
Schalten
2
Befestigungsschraube
19
Barrierechip
3
Messer _
20
Fester Ring
4
Öldichtung
21
Terminal
5
Einstellschraube
22
Richtiges Gehäuse
6
Bolzen
23
Motor
7
Ausgabeachse
24
Schrauben
8
Lager
25
Motorgetriebe
9
Sicherungsring
26
Leiterplatte
10
Schrauben
27
Abdichtung
11
Getriebe
28
Linkes Gehäuse
12
Schrauben
29
Schrauben
13
Passstift
30
Gehäuseschraube
14
Lager
31
Sägemesser
15
Dichtungsring
32
Ladegerät
16
Gürtel
33
Li-Ionen-Akku
17
Rolle
34
Wetzstein

- 17 -
1
Messerschutz
17
Gürtel
2
Befestigungsschraube
18
Motorgetriebe

- 18 -
3
Messer
19
Schrauben
4
Ausgabeachse
20
Barrierechip
5
Öldichtung
21
Fester Ring
6
Lager
22
Motor
7
Sicherungsring
23
Schrauben
8
Bolzen
24
Linkes Gehäuse
9
Einstellschraube
25
Abdichtung
10
Getriebe
26
Richtiges Gehäuse
11
Schrauben
27
Leiterplatte
12
Schrauben
28
Kappe zurücksetzen
13
Passstift
29
Netzkabel
14
Lager
30
Schalten
15
Dichtungsring
31
Sägemesser
16
Rolle
32
Wetzstein
Schaltplan
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 19 -
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt

- 21 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
AFFETTATRICE PER KEBAB
MODELLO: KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELLO: KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto appartiene alla classe di protezione II. Ciò
significa che è dotato di isolamento potenziato o doppio.
Questo prodotto appartiene alla classe di protezione III.
CORRETTO SMALTIMENTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
KS100B-1 e KS100E-1 con protezione coltello
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Dati tecnici delle unità
MODEL
LO
VOLTAGGI
O
POTE
NZA
NOMI
NALE
DIMENS
IONE
DEL
COLTEL
LO
TAGLIO
SPESSO
RE
MISURA
KS100B
-1
Batteria da
16,8 V
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240
V/50~60 Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Dati tecnici del caricabatterie Ingresso: 100-240 V/50-60 HZ Uscita: 16,8
V CC/1,3 A
3)Dati tecnici della batteria
Capacità: 2 0 00 mA h
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
USO CORRETTO
KS100E-1è dedicato al taglio di carne alla griglia Il KS100E-1è progettato

- 5 -
per uso professionale nella ristorazione e non deve essere utilizzato da
bambini. Utilizzare solo parti originali KS100E-1. L'uso di qualsiasi altro
non originale parti è pericoloso e può causare gravi danni la macchina.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe
provocare scosse elettriche, incendi e ferita grave.
• Tutte le istruzioni devono essere lette.
• Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
POSTO DI LAVORO
• Mantieni il tuo posto di lavoro pulito e ordinato.
• IL KS100E-1 deve essere posizionato lontano da fiamme di gas o altre
fonti di calore per evitare la fusione dell'alloggiamento o dei cavi.
• Si prega di osservare le norme igieniche pertinenti del proprio paese.
SICUREZZA ELETTRICA
Le spine e le prese di alimentazione originali possono ridurre il rischio di
scosse elettriche .
• La spina di alimentazione del KS100E-1 deve corrispondere alla presa .
• La spina di alimentazione non deve essere modificata in alcun modo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente
qualificate per evitare pericoli.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto
supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
ne comprendono i pericoli coinvolto. I bambini non devono giocare con

- 6 -
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Si prega di evitare le seguenti situazioni che aumenterebbero il rischio di
scosse elettriche.
• Evitare il contatto della macchina con prodotti come tubi, radiatori, stufe
e frigoriferi.
La permeazione di acqua in un dispositivo elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
• Tenere il KS100E-1 lontano dall'umidità.
Un cavo danneggiato o aggrovigliato aumenta il rischio di scosse
elettriche.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione per altri scopi, come trasportarlo o
appenderlo il KS100E-1 o scollegandolo dalla presa.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi
o apparecchiature in movimento parti. Sostituire i cavi di alimentazione
danneggiati solo dal produttore o da un operatore autorizzato tecnico del
servizio.
SICUREZZA DELLE PERSONE
AVVERTIMENTO
Taglio rischio!
Il coltello è molto affilato.
• Lavorare sempre con attenzione. Osservare le istruzioni.
• Utilizzare il coltello solo con la protezione del coltello e le regolazioni
correttamente montate squillo.
• Non utilizzare il KS100E-1 con un proteggi-lama difettoso o con una
lama difettosa anello di regolazione
• Non pulire le parti difettose.

- 7 -
Non utilizzare strumenti o chiavi per regolare i componenti
dell'apparecchiatura in funzione, ciò potrebbe causare lesioni.
• Prima di accendere il KS100E-1, rimuovere lo strumento di regolazione
o la chiave.
• Prima di apportare modifiche all'unità, sostituire gli accessori o riporla il
KS100E-1, scollegare l'alimentatore dalla presa.
Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a manutenzione
non corretta .
• Mantenere con cura il KS100E-1.
• Controllare se le parti mobili dell'apparecchio funzionano correttamente
e non si inceppano Se le parti sono rotte o danneggiate al punto da
compromettere il funzionamento del 0012-03.
• Prima di utilizzare il KS100E-1, far riparare le parti danneggiate .
• Conservare l'imballaggio originale per uno stoccaggio sicuro e un
trasporto sicuro.
IGIENE
Le mani non lavate possono ospitare germi e trasferirli al cibo.
• Controllare quotidianamente la pulizia e il corretto funzionamento del
raschiatore.
• Sostituire immediatamente i raschiatori difettosi.
• Lavarsi le mani prima e dopo aver toccato il cibo
SERVIZIO
• Solo il personale di assistenza qualificato deve eseguire le riparazioni
sul KS100E-1 e devono essere utilizzate solo parti originali.
SOSTITUZIONE DEL COLTELLO CIRCOLARE
AVVERTIMENTO
Rischio di morte,

- 8 -
A causa dell'avvio involontario del
• Scollegare il KS100E-1 da Alimentatore KS100E-1
AVVERTIMENTO
Rischio di infortunio,
Il coltello è affilato Si possono provocare tagli profondi
• Rimuovere il coltello con attenzione
1
Rimuovere la vite di bloccaggio e
anello di regolazione
2
Rimuovere la protezione del
coltello

- 9 -
3
Rimuovere il coltello
ATTENTO
Malfunzionamento!
Installazione errata del coltello
Impedisce il corretto
funzionamento del KS100E -1 .
▶ Installare la lama sempre con
la lato affilato verso il motore
4
Inserire il nuovo coltello, avvitare sul
disco di ritenzione e sulla vite di
fissaggio
5
Montare la protezione del
coltello e vite di bloccaggio

- 10 -
TAGLIO
TAGLIARE LA CARNE
▶ La carne viene grigliata dal fuori dentro. La carne dentro è ancora
crudo.
▶ Lo spessore di taglio può essere impostato tra 0,5 mm e 8 mm.
▶ A tale scopo ruotare la vite di regolazione verso sinistra (più grande) o
destra (più piccola).
AVVERTIMENTO
Rischio di infortunio!
• Controllare che la protezione del coltello sia installata correttamente.
• Garantire una posizione sicura
• Lavora sempre dall'alto verso il basso
• Tagliare solo carne alla griglia
• Il KS100E-1 è acceso solo quando viene utilizzato per tagliare gli
spiedini.
IGIENE/PULIZIA ISTRUZIONI IGIENICHE
Istruzioni generali di igiene
• Lavarsi le mani prima e dopo aver toccato il cibo.
• Coprire le ferite aperte con un cerotto impermeabile .
• Evitare di toccare il cibo a mani nude.
• Pulisci e igienizza quotidianamente tutte le attrezzature. Consegna del

- 11 -
cibo
Scaldare la carne ad almeno 70°C
• Conservare la carne a una temperatura inferiore a 5°C o congelarla
(sotto i 18°C)
• Evitare il contatto tra cibi crudi e cotti
PULIZIA
Detergente
• Acqua bollente
• Piatto detersivo per il lavaggio
• Solventi grassi
• Disinfettante
AVVERTIMENTO
Scossa elettrica, danni all'apparecchio!
L'umidità può danneggiare il dispositivo elettrico del KS100E-1.
Ciò può causare lesioni da scossa elettrica.
• Non pulire il KS100E-1 in lavastoviglie .
PROCEDURA DI PULIZIA
AVVERTIMENTO
Rischio di morte
A causa dell'avvio involontario del KS100E-1!
• Scollegare il KS100E-1 dall'alimentazione.
AVVERTIMENTO
Rischio di morte
Il coltello è affilato e può causare ferite molto profonde

- 12 -
1
Rimuovere il coltello
PROCEDURA DI PULIZIA
1.Rimuovere con attenzione il
coltello
2.Utilizzare strumenti per la pulizia
come spugne e spazzole per
rimuovere lo sporco pesante dai
coltelli e dalle coperture protettive.
3.Spruzzare tutte le superfici con
un solvente grasso
4.Spruzzare il disinfettante e
lasciare che abbia effetto per
almeno 5 minuti.
8. Risciacquare KS100E -1 ,
coltelli,
Protezioni e ausili per la pulizia .
7
▶
Inserire il nuovo coltello, avvitare il
fissaggio piastra e viti di fissaggio.
8
Installare la protezione del coltello
e la vite di bloccaggio.

- 13 -
Prima dell'affilatura. pulire il coltello e KS100E-1. Dopo il processo di
affilatura, pulire e igienizzare nuovamente.
Affilatura del coltello
1
▶
Affila il coltello circolare sdentato da il
fondo con un angolo molto piatto per
circa 1 o 2 secondi.
2
Sbavare brevemente dall'alto
lato
3
4
▶
Sbavatura della parte rettificata da il
lato anteriore.
Pulisci il coltello

- 14 -
5
6
▶
Inserire il nuovo coltello, avvitare il
fissaggio piastra e viti di fissaggio.
Installare la protezione del
coltello e
vite di bloccaggio.

- 15 -

- 16 -
1
Protezione per coltelli
18
Interruttore
2
Vite di fissaggio
19
Chip barriera
3
Coltello _
20
Anello fisso
4
Paraolio
21
terminale
5
Vite di regolazione
22
Alloggiamento giusto
6
Bullone
23
Il motore
7
Asse di uscita
24
Vite
8
Cuscinetto
25
Ingranaggio del motore
9
anello elastico
26
Scheda di circuito
10
Vite
27
Sigillatura
11
Riduttore
28
Alloggiamento sinistro
12
Vite
29
Vite
13
Perno di centraggio
30
Bullone dell'alloggiamento
14
Cuscinetto
31
Coltello seghettato
15
Anello di tenuta
32
Caricabatterie
16
Cintura
33
Batteria agli ioni di litio
17
Puleggia
34
Pietra per affilare

- 17 -
1
Protezione per coltelli
17
Cintura
2
Vite di fissaggio
18
Ingranaggio del motore

- 18 -
3
Coltello
19
Vite
4
Asse di uscita
20
Chip barriera
5
Paraolio
21
Anello fisso
6
Cuscinetto
22
Il motore
7
Anello elastico
23
Vite
8
Bullone
24
Alloggiamento sinistro
9
Vite di regolazione
25
Sigillatura
10
Riduttore
26
Alloggiamento giusto
11
Vite
27
Scheda di circuito
12
Vite
28
Reimposta il limite
13
Perno di centraggio
29
Cavo di alimentazione
14
Cuscinetto
30
Interruttore
15
Anello di tenuta
31
Coltello seghettato
16
Puleggia
32
Pietra per affilare
Schema elettrico
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 19 -
Indirizzo : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China

- 21 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
REBANADOR DE KEBAB
MODELO: KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELO: KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este producto es de clase de protección II. Eso significa que
está equipado con aislamiento reforzado o doble.
Este producto es de clase de protección III.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida
selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no podrán desecharse
con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
KS100B-1 y KS100E-1 con protector de cuchilla
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Datos técnicos de las unidades
MODEL
O
VOLTAJE
POTE
NCIA
NOMI
NAL
TAMAÑ
O DEL
CUCHIL
LO
CORTE
ESPESO
R
MEDICIÓN
KS100B
-1
Batería de
16,8 V.
80W
Diámetr
o 100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240V/
50~60Hz
80W
Diámetr
o 100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Datos técnicos del cargador Entrada: 100-240 V/50-60 HZ Salida: 16,8
V CC/1,3 A
3) Datos técnicos de la batería.
Capacidad: 2 0 00 mAh.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
USO APROPIADO

- 5 -
KS100E-1 está dedicado a cortar carne a la parrilla El KS100E-1 está
diseñado para uso profesional en restauración y no debe ser utilizado por
niños. Utilice únicamente piezas originales KS100E-1. El uso de cualquier
otro no original piezas es peligroso y puede causar daños graves a la
máquina.
PRECAUCIÓN
No seguir las instrucciones siguientes puede provocar descargas
eléctricas, incendios y herida grave.
• Se deben leer todas las instrucciones.
• Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
LUGAR DE TRABAJO
• Mantenga su lugar de trabajo limpio y ordenado.
• El El KS100E-1 debe colocarse lejos de llamas de gas u otras fuentes
de calor. para evitar que la carcasa o los cables se derritan.
• Observe las normas de higiene pertinentes de su país.
SEGURIDAD ELECTRICA
Los enchufes y tomas de corriente originales pueden reducir el riesgo de
descarga eléctrica .
• El enchufe de alimentación del KS100E-1 debe coincidir con el enchufe .
• El enchufe de alimentación no debe cambiarse de ninguna manera.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para
evitar riesgos.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones

- 6 -
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.
involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Evite las siguientes situaciones que aumentarán el riesgo de descarga
eléctrica.
• Evite el contacto de la máquina con productos como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores.
El agua que penetra en un dispositivo eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
• Mantenga el KS100E-1 alejado de la humedad.
El cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice el cable de alimentación para otros fines, como transportar o
colgar el KS100E-1 o desenchufándolo del tomacorriente.
• Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, aceite, bordes
afilados o equipos en movimiento. partes. Reemplace los cables de
alimentación dañados únicamente por el fabricante o un técnico
autorizado. Técnico de servicio.
SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
ADVERTENCIA
Corte ¡peligro!
El cuchillo está muy afilado.
• Trabaje siempre con cuidado. Observe las instrucciones.
• Utilice el cuchillo únicamente con un protector de cuchillo y ajustes
correctamente montados. anillo.
• No utilice el KS100E-1 con un protector de cuchilla defectuoso o un
anillo de ajustes

- 7 -
• No limpie las piezas defectuosas.
No utilice herramientas ni llaves para ajustar los componentes del equipo
que estén en funcionamiento, ya que podría provocar lesiones.
• Antes de encender el KS100E-1, retire la herramienta de ajuste o la
llave.
• Antes de realizar ajustes en la unidad, reemplazar accesorios o guardar
el KS100E-1, desconecte la fuente de alimentación del tomacorriente.
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con un
mantenimiento inadecuado .
• Mantenga cuidadosamente el KS100E-1.
• Compruebe si las piezas móviles del aparato funcionan correctamente y
no se atascan Si las piezas están rotas o tan dañadas que el
funcionamiento del 0012-03 se ve afectado.
• Antes de utilizar el KS100E-1, haga reparar las piezas dañadas .
• Conserve el embalaje original para un almacenamiento y transporte
seguros.
HIGIENE
Las manos sin lavar pueden albergar gérmenes y transferirlos a los
alimentos.
• Compruebe diariamente la limpieza y el correcto funcionamiento del
raspador.
• Reemplace los raspadores defectuosos inmediatamente.
• Lávate las manos antes y después de tocar los alimentos.
SERVICIO
• Sólo personal de servicio calificado debe realizar reparaciones en el
KS100E-1 y solo se deben utilizar piezas originales.
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA CIRCULAR
ADVERTENCIA

- 8 -
Riesgo de muerte,
Debido a un arranque involuntario del
• Desconecte el KS100E-1 del Fuente de alimentación KS100E-1
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones,
El cuchillo está afilado. Se pueden producir cortes profundos.
• Retire el cuchillo con cuidado.
1
Retire el tornillo de bloqueo y anillo
de ajuste
2
Retire el protector del cuchillo.

- 9 -
3
quitar el cuchillo
CUIDADOSO
¡Funcionamiento
defectuoso!
Instalación incorrecta del
cuchillo. Impide el correcto
funcionamiento del KS100E -1 .
▶ Instale siempre la cuchilla
con la lado afilado hacia el
motor
4
Inserte el nuevo cuchillo, atornille en
el disco de retención y el tornillo de
fijación
5
Coloque el protector del
cuchillo y tornillo de bloqueo

- 10 -
CORTE
CORTAR CARNE
▶ La carne se asa desde el afuera adentro. La carne adentro todavía está
crudo.
▶ El espesor de corte se puede ajustar entre 0,5 mm y 8 mm.
▶ Para hacer esto, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (más grande)
o hacia la derecha (más pequeño).
ADVERTENCIA
Riesgo de ¡lesión!
• Compruebe que el protector de cuchillas esté instalado correctamente.
• Garantizar un soporte seguro
• Trabaje siempre de arriba a abajo.
• Cortar sólo carne a la parrilla
• El KS100E-1 Solo se enciende cuando se usa para cortar kebabs.
HIGIENE/LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE HIGIENE
Instrucciones generales de higiene
• Lávese las manos antes y después de tocar los alimentos.
• Cubra las heridas abiertas con una tirita impermeable .
• Evite tocar los alimentos con las manos desnudas.
• Limpie y desinfecte todo el equipo diariamente.Manipulación de
alimentos

- 11 -
Calentar la carne al menos a 70°C.
• Guarde la carne a menos de 5 ° C o congélela (por debajo de -18 °
C)
• Evite el contacto entre alimentos crudos y cocidos.
LIMPIEZA
Detergente
• Agua hirviendo
• Plato detergente para lavar
• disolventes de grasas
• Desinfectante
ADVERTENCIA
¡Descarga eléctrica, daños en el dispositivo!
La humedad puede dañar el dispositivo eléctrico del KS100E-1.
Esto puede provocar lesiones por descarga eléctrica.
• No limpie el KS100E-1 en el lavavajillas .
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de muerte
¡Debido al arranque involuntario del KS100E-1!
• Desconecte el KS100E-1 de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Riesgo de muerte
El cuchillo está afilado. Puede causar heridas muy profundas.

- 12 -
1
quitar el cuchillo
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
1.Retira el cuchillo con cuidado.
2.Utilice herramientas de limpieza
como esponjas y cepillos. para
eliminar la suciedad intensa de
cuchillos y fundas protectoras.
3.Rocíe todas las superficies con
un disolvente graso.
4.Rocíe sobre el desinfectante y
dejar que haga efecto durante al
menos 5 minutos.
9. Enjuague limpio KS100E -1 ,
cuchillos,
Protectores y auxiliares de
limpieza .
7
▶
Inserte el nuevo cuchillo, atornille
la fijación . placa y tornillos de
fijación.
8
Instale el protector de la cuchilla y
el tornillo de bloqueo.

- 13 -
Antes de afilar. limpie el cuchillo y KS100E-1. Después del proceso de
afilado, limpiar y desinfectar nuevamente.
Afilando el cuchillo
1
▶
Afile el cuchillo circular desdentado de
la parte inferior en un ángulo muy
plano durante aproximadamente 1 a 2
segundos.
2
Desbarbar brevemente desde
arriba
lado
3
4
▶
Desbarbado de la parte rectificada de
el lado frontal.
limpiar el cuchillo

- 14 -
5
6
▶
Inserte el nuevo cuchillo, atornille la
fijación . placa y tornillos de fijación.
Instale el protector de la
cuchilla y
tornillo de bloqueo.

- 15 -

- 16 -
1
Protector de cuchillo
18
Cambiar
2
Tornillo de fijación
19
chip de barrera
3
Cuchillo _
20
Anillo fijo
4
Sello de aceite
21
Terminal
5
Tornillo de ajuste
22
Vivienda adecuada
6
Tornillo
23
Motor
7
Eje de salida
24
Tornillo
8
Cojinete
25
engranaje del motor
9
anillo de seguridad
26
Placa de circuito
10
Tornillo
27
Sellando
11
Caja de cambios
28
Vivienda izquierda
12
Tornillo
29
Tornillo
13
Pasador
30
Perno de la carcasa
14
Cojinete
31
Cuchillo serrado
15
Anillo de sello
32
Cargador
diecis
éis
Cinturón
33
batería de iones de litio
17
Polea
34
Piedra de afilar

- 17 -
1
Protector de cuchillo
17
Cinturón
2
Tornillo de fijación
18
engranaje del motor

- 18 -
3
Cuchillo
19
Tornillo
4
Eje de salida
20
chip de barrera
5
Sello de aceite
21
Anillo fijo
6
Cojinete
22
Motor
7
clip de seguridad
23
Tornillo
8
Tornillo
24
Vivienda izquierda
9
Tornillo de ajuste
25
Sellando
10
Caja de cambios
26
Vivienda adecuada
11
Tornillo
27
Placa de circuito
12
Tornillo
28
Restablecer límite
13
Pasador
29
Cable de alimentación
14
Cojinete
30
Cambiar
15
Anillo de sello
31
Cuchillo serrado
dieciséis
Polea
32
Piedra de afilar
Diagrama de circuito
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 19 -
Dirección : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122
Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Hecho en china

- 21 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
KRAJALNICA DO KEBABA
MODEL: KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Produkt posiada II klasę ochrony. Oznacza to, że jest
wyposażony w podwyższoną lub podwójną izolację.
Produkt posiada III klasę ochrony.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na
terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
1 OPIS PRODUKTU
KS100B-1 i KS100E-1 z osłoną noża
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Dane techniczne jednostek
MODEL
NAPIĘCIE
MOC
ZNAM
IONO
WA
ROZMIA
R NÓŻA
CIĄĆ
GRUBOŚ
Ć
POMIAR
KS100B
-1
Bateria 16,8
V
80W
Średnica
100 mm
0-8 MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100 ~ 240
V/50 ~ 60
Hz
80W
Średnica
100 mm
0-8 MM
183*111*198
mm
2) Dane techniczne ładowarki Wejście: 100-240 V/50-60 HZ Wyjście: 16,8
Vdc/1,3 A
3) Dane techniczne akumulatora
Pojemność: 2 0 00mA godz
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POPRAWNE UŻYCIE
KS100E-1 przeznaczona jest do krojenia mięsa z grilla. KS100E-1 została

- 5 -
zaprojektowana do użytku profesjonalnego w gastronomii i nie może być
obsługiwany przez dzieci. Używaj wyłącznie oryginalnych części
KS100E-1. Zastosowanie innego, nieoryginalnego części jest
niebezpieczne i może spowodować poważne uszkodzenie maszyna.
OSTROŻNOŚĆ
Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i poważny uraz, obrażenie.
• Należy przeczytać wszystkie instrukcje.
• Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu.
MIEJSCE PRACY
• Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości i porządku.
• The KS100E-1 należy ustawić z dala od płomieni gazowych i innych
źródeł ciepła aby zapobiec stopieniu obudowy lub kabli.
• Należy przestrzegać odpowiednich przepisów higienicznych
obowiązujących w Twoim kraju.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Oryginalne wtyczki i gniazdka elektryczne mogą zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem .
• Wtyczka zasilania KS100E-1 musi pasować do gniazda .
• Wtyczki zasilania nie wolno w żaden sposób zmieniać.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli

- 6 -
znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia
zaangażowany. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Należy unikać następujących sytuacji, które zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
• Unikaj kontaktu maszyny z produktami takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
i lodówki.
Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
• Trzymaj KS100E-1 z dala od wilgoci.
Uszkodzony lub splątany kabel zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Nie używaj przewodu zasilającego do innych celów, takich jak
przenoszenie lub wieszanie KS100E-1 lub odłączając go od gniazdka.
• Trzymaj przewód zasilający z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomego sprzętu Części. Uszkodzone przewody zasilające
wymieniaj wyłącznie u producenta lub u autoryzowanego przedstawiciela
serwisant.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
OSTRZEŻENIE
Ciąć zaryzykować!
Nóż jest bardzo ostry.
• Zawsze pracuj ostrożnie. Przestrzegaj instrukcji.
• Nóż należy używać wyłącznie z prawidłowo zamontowaną osłoną noża i
regulacją pierścień.
• Nie używaj KS100E-1 z uszkodzoną osłoną noża lub z uszkodzoną
pierścień regulacyjny

- 7 -
• Nie wycierać uszkodzonych części.
Nie używaj narzędzi ani kluczy do regulacji działających elementów
urządzenia, może to spowodować obrażenia.
• Przed włączeniem KS100E-1 należy wyjąć narzędzie regulacyjne lub
klucz.
• Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą akcesoriów lub
odłożeniem KS100E-1, odłącz zasilacz od gniazdka.
Wiele wypadków jest spowodowanych niewłaściwą konserwacją
elektronarzędzi .
• Ostrożnie konserwuj KS100E-1.
• Sprawdź, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie
zacinają się Czy części są uszkodzone lub uszkodzone w stopniu
utrudniającym funkcjonowanie 0012-03.
• Przed użyciem KS100E-1 należy naprawić uszkodzone części .
• Zachowaj oryginalne opakowanie w celu bezpiecznego przechowywania
i bezpiecznego transportu.
HIGIENA
Nieumyte ręce mogą być siedliskiem zarazków i przenieść je do żywności.
• Codziennie sprawdzać zgarniacz pod kątem czystości i prawidłowego
funkcjonowania.
• Natychmiast wymienić uszkodzone skrobaki.
• Myj ręce przed i po kontakcie z jedzeniem
SERWIS
• Naprawy KS100E-1 powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany
personel serwisowy i należy używać wyłącznie oryginalnych części.
WYMIANA NOŻA OKRĄGŁEGO
OSTRZEŻENIE

- 8 -
Ryzyko śmierci,
Z powodu niezamierzonego uruchomienia
• Odłącz KS100E-1 od Zasilacz KS100E-1
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zranienia,
Nóż jest ostry. Może spowodować głębokie skaleczenia
• Ostrożnie wyjmij nóż
1
Wykręć śrubę zabezpieczającą i
pierścień regulacyjny
2
Zdejmij osłonę noża

- 9 -
3
Usuń nóż
OSTROŻNY
Awaria!
Nieprawidłowy montaż noża
Uniemożliwia prawidłowe
funkcjonowanie KS100E -1 .
▶ Zawsze instaluj nóż z
zaostrzoną stroną skierowaną
w stronę silnika
4
Włóż nowy nóż, wkręć na tarczy
mocującej i śrubie mocującej
5
Załóż osłonę noża i śrubę
blokującą

- 10 -
CIĄĆ
CIĘCIE MIĘSA
▶ Mięso grilluje się z na zewnątrz. Mięso w środku jest nadal surowy.
▶ Grubość cięcia można ustawić w zakresie od 0,5 mm do 8 mm.
▶ W tym celu obrócić śrubę regulacyjną w lewo (większy) lub w prawo
(mniejszy).
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażenia!
• Sprawdź, czy osłona noża jest prawidłowo zamontowana.
• Zapewnij bezpieczną podstawę
• Zawsze pracuj od góry do dołu
• Kroj tylko mięso z grilla
• KS100E-1 jest włączany tylko wtedy, gdy używany jest do krojenia
kebabów.
HIGIENA/CZYSZCZENIE INSTRUKCJE HIGIENY
Ogólne wskazówki dotyczące higieny
• Myj ręce przed i po kontakcie z jedzeniem.
• Otwarte rany przykryj wodoodpornym plastrem .
• Unikaj dotykania jedzenia gołymi rękami.
• Codziennie czyść i odkażaj cały sprzęt. Podawanie żywności
Mięso podgrzać do temperatury co najmniej 70°C

- 11 -
• Przechowuj mięso w temperaturze poniżej 5°C lub zamrażaj (poniżej
-18°C)
• Unikaj kontaktu żywności surowej z gotowaną
CZYSZCZENIE
Detergent
• Gotująca się woda
• Danie detergent do prania
• Rozpuszczalniki tłuszczowe
• Środek dezynfekujący
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem, uszkodzenie urządzenia!
Wilgoć może uszkodzić urządzenie elektryczne KS100E-1.
Może to prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
• Nie czyścić KS100E-1 w zmywarce .
PROCEDURA CZYSZCZENIA
OSTRZEŻENIE
Ryzyko śmierci
Z powodu niezamierzonego uruchomienia KS100E-1!
• Odłączyć KS100E-1 od zasilania.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko śmierci
Nóż jest ostry. Może zadać bardzo głębokie rany

- 12 -
1
Usuń nóż
PROCEDURA CZYSZCZENIA
1. Ostrożnie wyjmij nóż
2. Używaj narzędzi do
czyszczenia, takich jak gąbki i
szczotki do usuwania mocnych
zabrudzeń z noży i osłon
ochronnych.
3. Spryskaj wszystkie
powierzchnie tłustym
rozpuszczalnikiem
4.Spryskaj środek dezynfekujący i
pozwól, aby zadziałało przez co
najmniej 5 minut.
10.Opłucz do czysta KS100E
-1 ,noże,
Ochraniacze i środki
czyszczące .
7
▶
nowy nóż, przykręć mocowanie
płyta i śruby mocujące.
8
Zamontuj osłonę noża i śrubę
blokującą.

- 13 -
Przed ostrzeniem. oczyścić nóż i KS100E-1. Po procesie ostrzenia.
Ponownie wyczyść i zdezynfekuj.
Ostrzenie noża
1
▶
bezzębny nóż okrągły z dno pod
bardzo płaskim kątem przez około 1 do
2 sekund.
2
Krótko usuń zadziory od góry
strona
3
4
▶
Gratowanie części szlifowanej z
przednia strona.
Wyczyść nóż

- 14 -
5
6
▶
nowy nóż, przykręć mocowanie płyta i
śruby mocujące.
Zamontuj osłonę noża i
śruba blokująca.

- 15 -

- 16 -
1
Ochraniacz noża
18
Przełącznik
2
Śruba mocująca
19
Chip barierowy
3
K. nife
20
Naprawiono pierścień
4
Uszczelka olejowa
21
Terminal
5
Śruba regulująca
22
Prawa obudowa
6
Śruba
23
Silnik
7
Oś wyjściowa
24
Śruba
8
Łożysko
25
Przekładnia silnika
9
pierścień
zabezpieczający
26
Płytka drukowana
10
Śruba
27
Opieczętowanie
11
Skrzynia biegów
28
Lewa obudowa
12
Śruba
29
Śruba
13
Kołek ustalający
30
Śruba obudowy
14
Łożysko
31
Ząbkowany nóż
15
Pierścień uszczelniający
32
Ładowarka
16
Pasek
33
Bateria litowo-jonowa
17
Krążek linowy
34
Kamień do ostrzenia

- 17 -
1
Ochraniacz noża
17
Pasek
2
Śruba mocująca
18
Przekładnia silnika

- 18 -
3
Nóż
19
Śruba
4
Oś wyjściowa
20
Chip barierowy
5
Uszczelka olejowa
21
Naprawiono pierścień
6
Łożysko
22
Silnik
7
Pierścień zabezpieczający
23
Śruba
8
Śruba
24
Lewa obudowa
9
Śruba regulująca
25
Opieczętowanie
10
Skrzynia biegów
26
Prawa obudowa
11
Śruba
27
Płytka drukowana
12
Śruba
28
Zresetuj czapkę
13
Kołek ustalający
29
Kabel zasilający
14
Łożysko
30
Przełącznik
15
Pierścień uszczelniający
31
Ząbkowany nóż
16
Krążek linowy
32
Kamień do ostrzenia
Schemat obwodu
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 19 -
Adres : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Wyprodukowano w Chinach

- 21 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
KEBAB-SNIJDER
MODEL: KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Waarschuwing- Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit product valt onder beschermingsklasse II. Dat betekent dat
het is voorzien van verbeterde of dubbele isolatie.
Dit product valt onder beschermingsklasse III.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte
afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie
een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met
het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
1 PRODUCTBESCHRIJVING
KS100B-1 & KS100E-1 met mesbeschermer
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1)Technische gegevens van eenheden
MODEL
SPANNING
NOMI
NAAL
VERM
OGEN
MES
MAAT
SNIJDEN
DIKTE
METING
KS100B
-1
16,8 V
batterij
80W
Diamete
r 100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240V/
50~60Hz
80W
Diamete
r 100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2)Technische gegevens van de lader Ingang: 100-240V/50-60HZ Uitgang:
16,8Vdc/1,3A
3)Technische gegevens van de batterij
Capaciteit: 2 0 00mA h
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GOED GEBRUIK

- 5 -
KS100E-1is bedoeld voor het snijden van gegrild vlees. De KS100E-1is
ontworpen voor professioneel gebruik in de horeca en mag niet door
kinderen worden bediend. Gebruik uitsluitend originele KS100E-1
onderdelen. Het gebruik van andere niet-originele onderdelen is gevaarlijk
en kan ernstige schade veroorzaken de machine.
VOORZICHTIGHEID
Het niet opvolgen van de onderstaande instructies kan leiden tot
elektrische schokken, brand en ernstig letsel.
• Alle instructies moeten worden gelezen.
• Bewaar deze instructies op een veilige plaats.
WERKPLAATS
• Houd uw werkplek schoon en netjes.
• De KS100E-1moet uit de buurt van gasvlammen of andere
warmtebronnen worden geplaatst om het smelten van de behuizing of
kabels te voorkomen.
• Neem de relevante hygiënevoorschriften van uw land in acht.
ELECTRISCHE VEILIGHEID
Originele stekkers en stopcontacten kunnen het risico op een elektrische
schok verminderen .
• De stekker van de KS100E-1 moet in het stopcontact passen .
• De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

- 6 -
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen. betrokken. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd de volgende situaties waarin het risico op een elektrische schok
groter is.
• Vermijd machinecontact met producten zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Water dat een elektrisch apparaat binnendringt, verhoogt het risico op een
elektrische schok.
• Houd de KS100E-1 uit de buurt van vocht.
Een beschadigde of verwarde kabel verhoogt het risico op een elektrische
schok.
• Gebruik het netsnoer niet voor andere doeleinden, zoals dragen of
ophangen de KS100E-1 of haal de stekker uit het stopcontact.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of
bewegende apparatuur onderdelen. Vervang beschadigde netsnoeren
alleen door de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsmonteur.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
Snijden gevaar!
Het mes is erg scherp.
• Werk altijd zorgvuldig. Neem de instructies in acht.
• Gebruik het mes alleen met een correct gemonteerde mesbeschermer
en afstellingen ring.
• Gebruik de KS100E-1 niet met een defecte mesbeschermer of een

- 7 -
defect verstelring
• Veeg defecte onderdelen niet schoon.
Gebruik geen gereedschap of steeksleutels om onderdelen van apparatuur
die in werking zijn af te stellen, dit kan tot letsel leiden.
• Voordat u de KS100E-1 inschakelt, verwijdert u het afstelgereedschap of
de sleutel.
• Voordat u aanpassingen aan het apparaat maakt, accessoires vervangt
of opbergt bij de KS100E-1 haalt u de stekker uit het stopcontact.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door onjuist onderhouden elektrisch
gereedschap .
• Onderhoud de KS100E-1 zorgvuldig.
• Controleer of bewegende apparaatonderdelen goed functioneren en niet
vastlopen Of onderdelen kapot zijn of zo beschadigd zijn dat de werking
van de 0012-03 wordt belemmerd.
• Laat de beschadigde onderdelen repareren voordat u de KS100E-1
gebruikt .
• Bewaar de originele verpakking voor veilige opslag en veilig transport.
HYGIËNE
Ongewassen handen kunnen ziektekiemen bevatten en deze
ziektekiemen overbrengen op voedsel.
• Controleer de schraper dagelijks op reinheid en goede werking.
• Vervang defecte schrapers onmiddellijk.
• Was uw handen voor en na het aanraken van voedsel
DIENST
• Alleen gekwalificeerd onderhoudspersoneel mag reparaties uitvoeren
aan de KS100E-1 en er mogen alleen originele onderdelen worden
gebruikt.
VERVANGING VAN HET RONDMES

- 8 -
WAARSCHUWING
Risico op overlijden,
Door het onbedoeld opstarten van de
• Koppel de KS100E-1 los van de KS100E-1 voeding
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar,
Het mes is scherpDiepe sneden kunnen ontstaan
• Verwijder het mes voorzichtig
1
Verwijder de borgschroef en
afstelring
2
Verwijder de mesbeschermer

- 9 -
3
Mes verwijderen
VOORZICHTIG
Storing!
Verkeerde installatie van het
mes Verhindert een correcte
werking van de KS100E -1 .
▶ Monteer het mes altijd met de
geslepen kant naar de motor
toe
4
Plaats het nieuwe mes, schroef op
de retentieschijf en
bevestigingsschroef
5
Bevestig de mesbeschermer en
borgschroef

- 10 -
SNIJDEN
VLEES SNIJDEN
▶ Het vlees wordt gegrild van de van buiten naar binnen. Het vlees van
binnen is nog rauw.
▶ De snijdikte kan worden ingesteld tussen 0,5 mm en 8 mm.
▶ Draai hiervoor de stelschroef naar links (groter) of rechts (kleiner).
WAARSCHUWING
Risico op blessure!
• Controleer of de mesbeschermer correct is geïnstalleerd.
• Zorg voor een veilige stand
• Werk altijd van boven naar beneden
• Snijd alleen gegrild vlees
• De KS100E-1 wordt alleen ingeschakeld wanneer deze wordt gebruikt
voor het snijden van kebab.
HYGIËNE/REINIGING HYGIËNE-INSTRUCTIES
Algemene hygiëne-instructies
• Was uw handen voor en na het aanraken van voedsel.
• Bedek open wonden met een waterdichte pleister .
• Vermijd het aanraken van voedsel met blote handen.
• Reinig en ontsmet alle apparatuur dagelijks. Voedsel uitdelen
Verwarm het vlees tot minimaal 70°C

- 11 -
• Bewaar vlees onder de 5 graden Celsius of vries het in (onder de 18
graden Celsius)
• Vermijd contact tussen rauw en gekookt voedsel
SCHOONMAAK
Wasmiddel
• Kokend water
• Gerecht wasmiddel
• Vetoplosmiddelen
• Ontsmettingsmiddel
WAARSCHUWING
Elektrische schok, schade aan het apparaat!
Vocht kan het elektrische apparaat van de KS100E-1 beschadigen.
Dit kan leiden tot verwondingen door elektrische schokken.
• Maak de KS100E-1 niet schoon in de vaatwasser .
REINIGINGSPROCEDURE
WAARSCHUWING
Risico op overlijden
Vanwege de onbedoelde start van deKS100E-1!
• Koppel de KS100E-1 los van de voeding.
WAARSCHUWING
Risico op overlijden
Het mes is scherp. Het kan hele diepe wonden veroorzaken

- 12 -
1
Mes verwijderen
REINIGINGSPROCEDURE
1. Verwijder het mes voorzichtig
2. Gebruik schoonmaakmiddelen
zoals sponzen en borstels om
zwaar vuil van messen en
beschermhoezen te verwijderen .
3.Spuit alle oppervlakken af met
een vetoplosmiddel
4.Spuit het desinfectiemiddel op en
laat het minimaal 5 minuten
inwerken.
11.Spoel schoon KS100E
-1 ,messen,
Beschermers en
reinigingshulpmiddelen . _
7
▶
Plaats het nieuwe mes en schroef
de bevestiging vast plaat en
bevestigingsschroeven.
8
Installeer de mesbeschermer en
borgschroef.

- 13 -
Vóór het slijpen. maak het mes en de KS100E-1 schoon. Na het
slijpproces opnieuw reinigen en ontsmetten.
Het slijpen van het mes
1
▶
Slijp het tandeloze cirkelmes uit de
bodem in een zeer vlakke hoek
gedurende ongeveer 1 tot 2 seconden.
2
Van bovenaf kort ontbramen
kant
3
4
▶
Ontbramen van het gronddeel van de
voorkant.
Maak het mes schoon

- 14 -
5
6
▶
Plaats het nieuwe mes en schroef de
bevestiging vast plaat en
bevestigingsschroeven.
Installeer de mesbeschermer
en
borgschroef.

- 15 -

- 16 -
1
Mesbeschermer
18
Schakelaar
2
Bevestigingsschroef
19
Barrière-chip
3
Mes _
20
Vaste ring
4
Oliekeerring
21
Terminal
5
Stelschroef
22
Rechter behuizing
6
Bout
23
Motor
7
Uitgangsas
24
Schroef
8
Handelswijze
25
Motorversnelling
9
borgring
26
Printplaat
10
Schroef
27
Afdichting
11
Versnellingsbak
28
Linker behuizing
12
Schroef
29
Schroef
13
Paspen
30
Behuizingsbout
14
Handelswijze
31
Gekarteld mes
15
Zegelring
32
Oplader
16
Riem
33
Li-ion batterij
17
Katrol
34
Slijpsteen

- 17 -
1
Mesbeschermer
17
Riem
2
Bevestigingsschroef
18
Motorversnelling

- 18 -
3
Mes
19
Schroef
4
Uitgangsas
20
Barrière-chip
5
Oliekeerring
21
Vaste ring
6
Handelswijze
22
Motor
7
Borgring
23
Schroef
8
Bout
24
Linker behuizing
9
Stelschroef
25
Afdichting
10
Versnellingsbak
26
Rechter behuizing
11
Schroef
27
Printplaat
12
Schroef
28
Cap opnieuw instellen
13
Paspen
29
Stroomdraad
14
Handelswijze
30
Schakelaar
15
Zegelring
31
Gekarteld mes
16
Katrol
32
Slijpsteen
Schakelschema
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 19 -
Een adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Gemaakt in China

- 21 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
KEBABSKÄRARE
MODELL: KS100E-1 KS100B-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: KS-100E-1 KS-100B-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KEBAB SLICER

- 2 -
Varning- För att minska risken för skada måste användaren
läsa bruksanvisningen noggrant.
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är
utrustad med förbättrad eller dubbel isolering.
Denna produkt är av skyddsklass III.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
1 PRODUKTBESKRIVNING
KS100B-1 & KS100E-1 med knivskydd
Fastening screw
Fastening
screw
Stopping piece
Power cord
Battery
Charger

- 3 -
Knife
protector
Adjustment
ring
Lock
screw
Knife
Switch
Handle
Battery
Adjustment screw
(for setting cutting thickness)

- 4 -
1) Tekniska data för enheter
MODEL
L
SPÄNNING
MÄRK
EFFE
KT
KNIVST
ORLEK
SKÄRAN
DE
TJOCKL
EK
MÅTT
KS100B
-1
16,8V
batteri
80W
Dia.100
mm
0-8MM
200*111*220
mm
KS100E
-1
100~240V/
50~60Hz
80W
Dia.100
mm
0-8MM
183*111*198
mm
2) Tekniska data för laddaren Ingång: 100-240V/50-60HZ Utgång:
16,8Vdc/1,3A
3) Tekniska data för batteriet
Kapacitet: 2 0 00mA h
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
KORREKT ANVÄNDNING
KS100E-1 är dedikerad till att skära grillat kött KS100E-1 är designad för
professionell användning inom catering och får inte användas av barn.

- 5 -
Använd endast originaldelar från KS100E-1. Användningen av något annat
icke-original delar är farliga och kan orsaka allvarliga skador på maskinen.
VARNING
Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan resultera i elektriska
stötar, brand och allvarlig skada.
• Alla instruktioner måste läsas.
• Förvara dessa instruktioner på en säker plats.
ARBETSPLATS
• Håll din arbetsplats ren och snygg.
• De KS100E-1 måste placeras på avstånd från gaslågor eller andra
värmekällor för att förhindra smältning av höljet eller kablarna.
• Vänligen observera relevanta hygienföreskrifter i ditt land.
ELSÄKERHET
Original nätkontakter och uttag kan minska risken för elektriska stötar .
• Strömkontakten till KS100E-1 måste matcha uttaget .
• Elkontakten får inte bytas på något sätt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om
hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår farorna.
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.

- 6 -
Undvik följande situationer som minskar risken för elektriska stötar.
• Undvik maskinkontakt med produkter som rör, radiatorer, spisar och
kylskåp.
Vatten som tränger igenom en elektrisk apparat ökar risken för elektriska
stötar.
• Håll KS100E-1 borta från fukt.
Skadad eller trasslig kabel ökar risken för elektriska stötar.
• Använd inte nätsladden för andra ändamål, som att bära eller hänga
KS100E-1 eller koppla bort den från uttaget.
• Håll nätsladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörlig utrustning
delar. Byt ut skadade nätsladdar endast av tillverkaren eller en
auktoriserad servicetekniker.
PERSONENS SÄKERHET
VARNING
Skärande fara!
Kniven är mycket vass.
• Arbeta alltid försiktigt. Följ instruktionerna.
• Använd endast kniven med korrekt monterat knivskydd och justeringar
ringa.
• Använd inte KS100E-1 med ett defekt knivskydd eller ett defekt
justeringsring
• Torka inte av defekta delar.
Använd inte verktyg eller nycklar för att justera utrustningskomponenter
som är i drift, detta kan leda till skada.
• Innan du slår på KS100E-1, ta bort justeringsverktyget eller nyckeln.
• Innan du gör justeringar på enheten, byter tillbehör eller lägger undan
KS100E-1, koppla bort strömförsörjningen från uttaget.
Många olyckor orsakas av felaktigt underhållna elverktyg .

- 7 -
• Underhåll KS100E-1 noggrant.
• Kontrollera om rörliga delar fungerar felfritt och inte fastnar Om delar är
trasiga eller så skadade att funktionen hos 0012-03 försämras.
• Innan du använder KS100E-1 ska de skadade delarna repareras .
• Behåll originalförpackningen för säker förvaring och säker transport.
HYGIEN
Otvättade händer kan hysa bakterier och överföra dessa bakterier till mat.
• Kontrollera dagligen att skrapan är ren och fungerar korrekt.
• Byt ut defekta skrapor omedelbart.
• Tvätta händerna före och efter att du rör vid mat
SERVICE
• Endast kvalificerad servicepersonal ska utföra reparationer på
KS100E-1 och endast originaldelar ska användas.
BYTE AV CIRKULÄR KNIV
VARNING
Risk för dödsfall,
På grund av oavsiktlig uppstart av
• Koppla bort KS100E-1 från KS100E-1 strömförsörjning
VARNING
Risk för skada,
Kniven är vassDjupa skärsår kan orsakas
• Ta försiktigt bort kniven

- 8 -
1
Ta bort låsskruven och justeringsring
2
Ta bort knivskyddet
3
Ta bort kniven
FÖRSIKTIG
Fel!
Felaktig installation av kniven
Förhindrar korrekt funktion av
KS100E -1 .
▶ Montera alltid kniven med
vässade sidan mot motorn

- 9 -
4
Sätt i den nya kniven, skruva på
fästskivan och fästskruven
5
Fäst knivskyddet och låsskruv
SKÄRANDE
SKÄRNING AV KÖTT
▶ Köttet grillas från utanför in. Köttet inuti är fortfarande rå.
▶ Skärtjockleken kan ställas in mellan 0,5 mm och 8 mm.
▶ Vrid justerskruven åt vänster (större) eller höger (mindre) för att göra
detta.
VARNING

- 10 -
Risk för skada!
• Kontrollera att knivskyddet är korrekt installerat.
• Säkerställ ett säkert stativ
• Arbeta alltid uppifrån och ner
• Endast styckat grillat kött
• KS100E-1 slås bara på när den används för att skära kebab.
HYGIEN/RENGÖRING HYGIENINSTRUKTIONER
Allmänna hygieninstruktioner
• Tvätta händerna före och efter att du rör vid mat.
• Täck öppna sår med ett vattentätt plåster .
• Undvik att röra mat med bara händer.
• Rengör och desinficera all utrustning dagligen. Räcka mat
Värm köttet till minst 70°C
• Förvara kött vid under 5C eller frys (under -18C)
• Undvik kontakt mellan rå och tillagad mat
RENGÖRING
Rengöringsmedel
• Kokande vatten
• Maträtt tvättmedel
• Fettlösningsmedel
• Desinfektionsmedel
VARNING
Elektrisk stöt, apparatskada!
Fukt kan skada den elektriska enheten på KS100E-1.
Detta kan leda till elektriska stötar.
• Rengör inte KS100E-1 i diskmaskinen .
RENGÖRINGSPROCEDUR
VARNING

- 11 -
Risk för dödsfall
På grund av den oavsiktliga starten av KS100E-1!
• Koppla bort KS100E-1 från strömförsörjningen.
VARNING
Risk för dödsfall
Kniven är vass. Den kan orsaka mycket djupa sår
1
Ta bort kniven
RENGÖRINGSPROCEDUR
1.Ta bort kniven försiktigt
2.Använd rengöringsverktyg som
svampar och borstar för att ta bort
tung smuts från knivar och
skyddskåpor .
3. Spraya alla ytor med ett
fettlösningsmedel
4. Spraya på desinfektionsmedlet
och låt det verka i minst 5
minuter.
12.Skölj rent KS100E -1 ,knivar,
Skydd och städhjälpmedel . _

- 12 -
7
▶
Sätt i den nya kniven, skruva på
fästet plåt och fästskruvar.
8
Montera knivskyddet och
låsskruven.
Innan skärpning. rengör kniven och KS100E-1. Efter
skärpningsprocessen. Rengör och desinficera igen.
Slipning av kniven
1
▶
Slipa den tandlösa cirkulära kniven
från botten i en mycket platt vinkel i
cirka 1 till 2 sekunder.
2
Grada kort uppifrån
sida

- 13 -
3
4
▶
Gradning av markdelen från framsidan.
Rengör kniven
5
6
▶
Sätt i den nya kniven, skruva på fästet
plåt och fästskruvar.
Montera knivskyddet och
låsskruv.

- 14 -

- 15 -
1
Knivskydd
18
Växla
2
Fästskruv
19
Barriärchip
3
Kniv _
20
Fast ring
4
Oljetätning
21
Terminal
5
Justerskruv
22
Rätt bostad
6
Bult
23
Motor
7
Utgångsaxel
24
Skruva
8
Lager
25
Motorväxel
9
fjäderring
26
Kretskort
10
Skruva
27
Tätning
11
Växellåda
28
Vänster bostad
12
Skruva
29
Skruva
13
Plugg
30
Bolt
14
Lager
31
Tandad kniv
15
Tätningsring
32
Laddare
16
Bälte
33
Li-ion batteri
17
Remskiva
34
Slipsten

- 16 -
1
Knivskydd
17
Bälte
2
Fästskruv
18
Motorväxel

- 17 -
3
Kniv
19
Skruva
4
Utgångsaxel
20
Barriärchip
5
Oljetätning
21
Fast ring
6
Lager
22
Motor
7
Låsring
23
Skruva
8
Bult
24
Vänster bostad
9
Justerskruv
25
Tätning
10
Växellåda
26
Rätt bostad
11
Skruva
27
Kretskort
12
Skruva
28
Återställ locket
13
Plugg
29
Strömsladd
14
Lager
30
Växla
15
Tätningsring
31
Tandad kniv
16
Remskiva
32
Slipsten
Kretsdiagram
AC110V/60HZ
AC220V/50HZ
DC110V
DC220V
Control circuit board

- 18 -
En dress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Tillverkad i Kina








