Sunny Health & Fitness SF-VP822057 Fitboard 3D Vibration Platform

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-VP822057 photo

User Manual and Assembly Guides

This is the main product document for model SF-VP822057.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
FITBOARD 3D VIBRATION PLATFORM
EXERCISE MACHINE
SF-VP822057
USER MANUAL
English, Page 1~12 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com
or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 13~24
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE
NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com
ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment
correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe
and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used
properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings
and precautions. To reduce the risk of burns, fires, electric shock or personal injury, please read all
instructions carefully before operating this product and keep this manual for future reference.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have
any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you
from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you
do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with
your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of
the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and
tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during
exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has
been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become
entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 265lbs (120kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme
cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
Read all instructions before using (this appliance).
DANGER To reduce the risk of electric shock:
1) Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in Unplug from outlet when not in
use, and before putting on or taking off parts.
2) Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric
shock, or injury to persons.
3) Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
4) Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
5) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center
for examination and repair.
6) Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
7) Keep the cord away from heated surfaces.
8) Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
9) Never drop or insert any object into any opening.
10) Do not use outdoors.
11) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
12) To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Do not attempt to repair this product yourself.
2) This product is designed for household use only.
3) To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
4) The maximum weight capacity of this unit is 265 lbs (120kgs).
5) Dont use this machine for more than 10 min at a time.
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (page 25) and “PARTS LIST” (page 12)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
3
ASSEMBLY CONTENTS
WHEN OPENING THE CARTON, THE FOLLOWING PARTS CAN BE FOUND:
Main Product
Remote Control
Button Cell Battery
Resistance Band
Manual
Thank You Card
Power Cord
background
4
ASSEMBLY INSTRUCTION
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts
or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877- 907-8669).
The assembly is complete!
STEP 1
Turn the 2 Resistance Band Fixed
Pieces (No. 50) out of the Bottom Metal
Frame (No. 37).
Loosen the carabiner locks on the end
of
the 2 Resistance Bands (No. 58).
Attach
the 2 Resistance Bands (No. 58) to
the
holes on the 2 Resistance Band Fixed
Pieces (No. 50) as left picture showed.
Then tighten the carabiner lock in place.
NOTE: Make sure the carabiner locks
on
the end of the 2 Resistance Bands (No.
58) are tightened in place, to avoid
them
loose during use.
background
5
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
IMPORTANT NOTE: This machine requires a power source of 110 Volts in order to properly operate.
For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before
powering the machine. Any power supply source above or below this level could cause significant
damage to the machine and/or user.
GROUNDING METHODS:
This machine must be grounded. Should the machine malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This
machine is equipped with a plug that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
CAUTION:
Improper connection of the machine can result in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are unsure whether the machine has been properly grounded. Do
not modify the plug provided with this machine. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. Ensure that the machine is connected to an outlet with the same
configuration as the plug. Do not use an adaptor for this machine.
WARNING!
1. NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) outlet with this machine. Route the power cord
away from all moving parts of the machine, including the transportation wheels.
2. NEVER operate the machine using a generator or UPS power supply.
3. NEVER remove any cover on this machine without first disconnecting the power cord.
4. NEVER expose the machine to rain or moisture. This machine is not designed for outdoor use
or use in any high humidity environment.
background
6
BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1.
Take out 2 AAA Batteries (No. 59) from the PE bag.
2. Press the buckle of the battery cover on the back of Remote Control (No. 55), then remove the
battery cover.
3. Install the 2 AAA Batteries (No. 59) into the battery case on the back of Remote Control (No.
55). Pay attention to the battery + and poles before installing.
4. Press the buckle of the battery cover, then put the battery cover back to the back of Remote
Control (No. 55).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of the battery cover on the back of Remote Control (No. 55), then remove the
battery cover.
2. Remove the 2 old AAA Batteries (No. 59) in the battery case and install 2 new AAA batteries
into the battery case on the back of Remote Control (No. 55). Pay attention to the battery + and
poles before installing.
3. Press the buckle of the battery cover, then put the battery cover back to the back of Remote
Control (No. 55).
The replacement is complete!
Dispose the old batteries according to your state or regional guidelines.
Battery Cover
55
59
background
7
THE DISPLAY CONSOLE
CONTROL PANEL
REMOTE CONTROL
FUNCTION DESCRIPTION
NOTE: Before using, connect one end of Power Cord (No. 54) to the machine, then plug the other
end of Power Cord (No. 54) in a suitable power socket. Turn the switch on the rear of the machine
to the “Iposition ensuring the switch illuminates.
The machine will be in manual program, display “2Din the MODE window, display “5:00” in the
TIME window, and display “0” in the SPEED window after the machine is turned on.
Before starting the vibration, the user could select the desired program (manual program, program
1, program 2, program 3). The console panel would show the program the user have chosen.
background
8
To select the program, the user could press the PROGbutton on the console panel. The user
could also press the desired button on the remote control to select the program.
P1: Program 1
P2: Program 2
P3: Program 3
M: Manual program
Once the program is selected, the user can set the time by pressing or holding the TIMEbutton
on the console panel or remote control. The user could also set the speed levels by pressing
the SPEED + orbutton on the console panel or the remote control.
MANUAL PROGRAM
The machine will be in manual program after the machine is turned on. The user can change
the time by pressing or holding theTIMEbutton on the console panel or remote control. Speed
level could also be changed by pressing the SPEED + or button on the console panel or the
remote control. In manual program, the machine will start at the lowest speed level, so the user
will not be able to decrease the speed.
The user could stop the vibration at any time by pressing theSTART/STOPbutton on the console
panel or button on remote control.
PRE-SET PROGRAMS
There are 3 pre-set programs. The user could select the pre-set programs by pressing the PROG
button on the console panel or pressing the desired program button on the remote control ( P1
, P2 or P3) .
The user can set the time by pressing or holding theTIME” button on the console panel or remote
control. Then press the START/STOPbutton on the console panel or button on remote
control to start the vibration. Once the pre-set grogram is started, the user could change the speed
level.
The user could stop the vibration at any time by pressing theSTART/STOPbutton on the console
panel or button on remote control.
background
9
Speed levels for each pre-set program are showed in the following table.
TIME (Minutes)
P1 (Speed levels)
Oscillation+Linear
P2 (Speed levels)
P3 (Speed levels)
Linear
2
1
4
5
6
3
6
1
6
5
6
3
6
1
6
5
4
3
2
1
TROUBLESHOOTING
1. No lights; does not respond to control panel or remote control.
a) Check the machine if it is plugged in and switched on.
b) Check if the socket work with an alternative electrical product.
c) Replace fuse in plug.
2. Remote control does not operate the machine, but the machine does respond to control
panel.
a) Point the remote control transmitter directly at the control panel’s sensor.
b) Replace batteries in remote control (2pcs AAA batteries).
3. Speed is too fast.
a) Adjust speed using the SPEED + orbutton on the console panel or the remote control.
KEY FUNTION DESCRIPTION
CONTROL PANEL
REMOTE CONTROL
FUNTION DESCRIPTION
PROG
Select manual/P1/P2/P3 program
MODE
Select “2D or 3D MODE” in MANUAL MODE
TIME
Settle the sport time
START/STOP
Start or stop the vibration platform
SPEED +/-
Adjust the speed
If the problem cannot be solved with about troubleshooting, contact the customer service at
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
10
USAGE INSTRUCTION
1. The machine is with 2 Resistance Bands (No. 58). The user could do the vibration as below
pictures showed.
58
58
2. Except the resistance bands, there are also some ways to use the machine, as below pictures
showed.
3. The remote control strap is adjustable and can be personalized to fit the users arm.
background
11
MOVING THE MACHINE
There are 2 Transportation Wheels (No. 47) under the right side of the machine (console panel
side is front). Hold the left side of the machine and lift the machine to a 45° angle, pull out the
Pushing Rod (No. 44). Now you could move the machine.
MAINTENANCE GUIDE
Cleaning the machine:
Make sure that the machine is switched off and the plug is disconnected before you begin.
Allow the machine to cool down.
Clean the machine with a slightly damp cloth only. Never use brushes, aggressive cleaning
agents, petrol, thinners, or alcohol. Rub the machine dry with a clean dry cloth.
Never immerse the machine in water to clean it and ensure water cannot get into the machine.
Wait until the machine is completely dry before using it again.
Take care when rolling up the power cord to avoid damaging it.
You should ideally store the machine in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
You can also clean the remote control with a slightly moistened cloth. Remove the batteries
first before you begin. Be careful not to swallow the batteries and keep it in a safe place! Allow
the remote control to dry completely before replacing the batteries.
Download SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit is an all-in-one home fitness app designed to empower users of all levels to achieve their
fitness goals. Discover over 1,000 free on-demand workout video courses crafted by certified
trainers, tailored for various exercise equipment such as indoor bikes, treadmills, rowers,
ellipticals, dumbbells, bodyweight, and even resistance band exercises. Whether you have
equipment or not, SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference. You
can enjoy a collection of over 300 free workout courses that require nothing more than your body
and the SunnyFit app.
background
12
PARTS LIST
No.
Description Spec.
Qty.
No.
Description Spec.
Qty.
1
Control Panel Sticker
1
32
Bushing
POM
2
2
Screen Fender
PC
1 33
Spindle for Up and
Down Vibration
1
3
Pedal Leather
PVC 1 34
Hexagonal Socket
Head Screw
M8*42 1
4
Decorative Cover
PC 2 35
Hexagonal Socket
Head Bolt
M10*48.5 2
5
Cross Tapping Screw
ST3*8
12
36
Bearing Seat
2
6
Cross Tapping Screw
ST4*12
4
37
Bottom Metal Frame
1
7
Screw
M5*10
19
38
Screw
M5*6
2
8
Upper Cover
ABS
1
39
EMC PCB
1
9
Screen Display PCB
1
40
Flat Gasket
Φ6*16*1.5
4
10
Middle Cover
ABS
1
41
Screw
M6*25
2
11
PVC Pad
PVC
2
42
Bottom Cover
PP
1
12
Flat Head Tapping
Screw
ST4*12 4 43
Screw
M5*16 4
13
Cross Tapping Screw
ST4*12
15
44
Pushing Rod
1
14
Vibration Frame
1
45
Foot Pad
PVC
4
15
Hexagonal Socket Head
Screw
M5*30 16 46
Motor Control PCB
1
16
Rubber Bearing
Φ32*Φ35*13.5
4
47
Transportation Wheel
PA66
2
17
Spindle for Left and
Right Vibration
1 48
Transportation Wheel
Axis
Φ8*46mm
2
18
Locking Nut
M10
3
49
Cross Tapping Screw
ST4*16
4
19
Flat Gasket
Φ10*21*1.5
5
50
Resistance Band
Fixed Piece
125*20*T2.75 2
20
Plastic Bearing Sleeve
POM
6
51
Switch with Light
1
21
Hexagonal Socket Head
Bolt
M10*53 1 52
PCB Bracket
ABS 1
22
V Belt 1
4P/180J 1 53
Hexagonal Socket
Head Screw
M6*20 2
23
Motor for Left and Right
Vibration
1 54
Power Cord
1
24
Motor for Up and Down
Vibration
1
55
Remote Control
1
25
Locking Nut
M8
2
56
Flat Gasket
Φ6
4
26
Flat Gasket
Φ8*16*1.5
3
57
Screw
M6*12
2
27
Bearing
6000 2RS, Z5
2
58
Resistance Band
2
28
Lined Column
POM
1
59
Battery
AAA
2
29
Belt Wheel
POM
1
60
Hexagonal Socket
Head Screw
M6*10
2
30
Hexagonal Socket Head
Bolt
M8*55 1
61
Flat Gasket
Φ6*14 2
31
V Belt 2
4PJ338/133J 2
62
Bushing
2
background
13
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez
utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant
d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil
est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les
utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous
avez une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre
santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre
médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent
nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou nausées.
Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin avant de
poursuivre votre programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu
pour l’utilisation exclusive par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre
parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace
libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La
sécurité de l’appareil ne peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence
de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors
de l'assemblage ou du contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels
provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement et
n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples
qui risqueraient de se prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 120 kgs (265lbs).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de
levage et demandez de l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un
endroit extrêmement froid, chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des
problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n’est pas fait pour une utilisation
commerciale
background
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil).
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique:
1) Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et
avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de
blessures:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché Débranchez-le de
la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, et avant de mettre ou d'enlever des pièces.
2) Ne pas faire fonctionner l'appareil sous une couverture ou un oreiller. Un chauffage excessif
peut se produire et provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
3) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près d'enfants,
d'invalides ou de personnes handicapées.
4) Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
5) N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retournez l'appareil
à un centre de service pour examen et réparation.
6) Ne portez pas cet appareil par le cordon d'alimentation et ne l'utilisez pas comme poignée.
7) Gardez le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
8) Ne faites jamais fonctionner l'appareil si les ouvertures d'air sont bloquées. Maintenez les
ouvertures d'air libres de peluches, de cheveux et autres.
9) Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais d'objet dans une ouverture quelconque.
10) Ne pas utiliser à l'extérieur.
11) Ne pas utiliser dans des endroits où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou dans des
endroits où de l'oxygène est administré.
12) Pour débrancher l'appareil, mettez toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirez la fiche
de la prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) N'essayez pas de réparer ce produit vous-même.
2) Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
3) Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans
un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'adapte
toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne modifiez pas
la fiche de quelque façon que ce soit.
4) La capacité de poids maximale de cet appareil est de 120 kgs (265 lbs).
5) N'utilisez pas cet appareil pendant plus de 10 min à la fois.
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce
ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » (page 25) et la « LISTE DES
ÉLÉMENTS » (page 24)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
15
CONTENUS D'ASSEMBLAGE
EN OUVRANT LE CARTON, ON PEUT TROUVER LES PIÈCES SUIVANTES:
Produit Principal
Télécommande
Pile Bouton
Bande de Résistance
Manuel
Carte de
Remerciement
Cordon d'Alimentation
background
16
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Tournez les 2 Bandes
de Résistance
Pièces Fixes (N° 50) hors du Cadre
Métallique Inférieur (N° 37).
Desserrez les mousquetons à l'extrémité
des 2 Bandes de Résistance (N° 58)
Fixez les 2 Bandes de Résistance (N°
58) aux trous des 2
Bandes de
Résistance Pièces Fixes (N° 50) comme
indiqué sur la photo de gauche. Puis
serrez le mousqueton de verrouillage en
place.
REMARQUE: Assurez-
vous que les
mousquetons de verrouillage à l'extrémité
des 2 Bandes de Résistance (N° 58)
sont bien serrés, afin d'éviter qu'ils ne se
desserrent pendant l'utilisation.
L'assemblage est terminé!
background
17
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE: Cette machine nécessite une source d'alimentation de 110 volts pour
pouvoir fonctionner correctement. Pour votre sécurité, ainsi que pour celle des autres, veuillez vérifier
que la source d'alimentation est correcte avant de mettre la machine sous tension. Toute source
d'alimentation supérieure ou inférieure à ce niveau pourrait causer des dommages importants à la
machine et/ou à l'utilisateur.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE :
Cette machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne de la machine,
la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire
le risque de choc électrique. Cette machine est équipée d'une fiche comportant un conducteur de
mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une
prise appropriée, correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et règlements
locaux.
ATTENTION:
Une connexion incorrecte de la machine peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprè
s d'un électricien ou d'un réparateur qualifié si vous n'êtes pas sûr que la machine a été correctement
mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec cette machine. Si elle ne convient pas à la
prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Assurez-vous que la machine
est connectée à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. N'utilisez pas
d'adaptateur pour cette machine.
AVERTISSEMENT!
1. N'utilisez JAMAIS une prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec cette
machine. Faites passer le cordon d'alimentation à l'écart de toutes les pièces mobiles de la
machine, y compris les roues de transport.
2. N'utilisez JAMAIS la machine en utilisant un générateur ou une alimentation sans coupure.
3. Ne retirez JAMAIS le couvercle de l'appareil sans avoir débranché le cordon d'alimentation.
4. N'exposez JAMAIS l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé à l'extérieur ou dans un environnement très humide.
background
18
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
INSTALLATION DES PILES:
1.
Sortez 2 AAA Piles (N° 59) du sac PE.
2. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles à l'arrière de la Télécommande (N° 55), puis
retirez le couvercle des piles.
3. Installez les 2 AAA Piles (N° 59) dans le compartiment à piles situé à l'arrière de la
Télécommande (N° 55). Faites attention aux pôles + et - des piles avant de les installer.
4. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles, puis replacez le couvercle à l'arrière de la
Télécommande (N° 55).
L’installation est terminée!
REMPLACEMENT DES PILES:
1. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles à l'arrière de la Télécommande (N° 55), puis
retirez le couvercle des piles.
2. Retirez les 2 vieilles AAA Piles (N° 59) du compartiment à piles et installez 2 nouvelles piles
AAA dans le compartiment à piles situé à l'arrière de la Télécommande (N° 55). Faites attention
aux pôles + et - des piles avant de les installer.
3. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles, puis replacez le couvercle des piles à l'arrière de
la Télécommande (N° 55).
Le remplacement est terminé !
Jetez les piles usagées conformément aux directives de votre pays ou de votre région.
59
55
Cache-Piles
background
19
LA CONSOLE D'AFFICHAGE
PANNEAU DE CONTRÔLE
TÉLÉCOMMANDE
DESCRIPTION DES FONCTIONS
REMARQUE: Avant de l'utiliser, connectez une extrémité du Cordon d'Alimentation (N° 54) à la
machine, puis branchez l'autre extrémité du Cordon d'Alimentation (N° 54) dans une prise de
courant appropriée. Tournez l'interrupteur situé à l'arrière de la machine sur la position "I" en vous
assurant que l'interrupteur s'allume.
La machine sera en programme manuel, affichera "2D" dans la fenêtre MODE, affichera "5:00" dans
la fenêtre TIME, et affichera "0" dans la fenêtre SPEED après la mise en marche de la machine.
background
20
Avant de démarrer la vibration, l'utilisateur pouvait sélectionner le programme souhaité (programme
manuel, programme 1, programme 2, programme 3). Le panneau de la console affiche le
programme que l'utilisateur a choisi.
Pour sélectionner le programme, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton "PROG" du panneau de la
console. L'utilisateur peut également appuyer sur le bouton souhaité de la télécommande pour
sélectionner le programme.
P1: Programme 1
P2: Programme 2
P3: Programme 3
M: Programme manuel
Une fois le programme sélectionné, l'utilisateur peut régler le temps en appuyant ou en maintenant
enfoncé le bouton "TIME" sur le panneau de la console ou sur la télécommande. L'utilisateur peut
également régler les niveaux de vitesse en appuyant sur le bouton SPEED + ou - du panneau de la
console ou de la télécommande.
PROGRAMME MANUEL
La machine sera en programme manuel après sa mise en marche. L'utilisateur peut modifier l'heure
en appuyant ou en maintenant enfoncé le bouton "TIME" sur le panneau de la console ou sur la
télécommande. Le niveau de vitesse peut également être modifié en appuyant sur le bouton SPEED
+ ou - du panneau de la console ou de la télécommande. En programme manuel, la machine
démarre au niveau de vitesse le plus bas, l'utilisateur ne peut donc pas diminuer la vitesse.
L'utilisateur peut arrêter la vibration à tout moment en appuyant sur le bouton "START/STOP" sur
le panneau de la console ou sur le bouton de la télécommande.
PROGRAMMES PRÉÉTABLIS
Il existe 3 programmes préétablis. L'utilisateur peut sélectionner les programmes préétablis en
appuyant sur le bouton "PROG" sur le panneau de la console ou en appuyant sur le bouton du
programme désiré sur la télécommande ( P1, P2 ou P3).
L'utilisateur peut régler l'heure en appuyant ou en maintenant enfoncée la touche "TIME" sur le
panneau de la console ou sur la télécommande. Ensuite, appuyez sur le bouton "START/STOP"
sur le panneau de la console ou ur le bouton de la télécommande pour démarrer la vibration.
Une fois que le programme préétabli est lancé, l'utilisateur peut modifier le niveau de vitesse.
L'utilisateur peut arrêter la vibration à tout moment en appuyant sur le bouton "START/STOP" du
panneau de la console ou sur le bouton de la télécommande.
background
21
Les niveaux de vitesse pour chaque programme préétabli sont indiqués dans le tableau suivant.
TEMPS
(Minutes)
P1 (Niveaux de Vitesse)
Oscillation+Linéaire
P2 (Niveaux de
Vitesse)
Oscillation+Linéaire
P3 (Niveaux de Vitesse)
Linéaire
10-9
2
7
1
9-8
4
3
5
8-7
6
7
3
7-6
6
3
1
6-5
6
7
5
5-4
6
3
3
4-3
6
7
1
3-2
6
3
5
2-1
4
7
3
1-0
2
3
1
PANNAGE
1. Aucune lumière ; ne répond pas au panneau de commande ou à la télécommande.
a. Vérifiez que l'appareil est branché et allumé.
b. Vérifiez si la prise fonctionne avec un produit électrique alternatif.
c. Remplacez le fusible de la prise.
2. La télécommande ne fait pas fonctionner la machine, mais la machine répond au panneau
de commande.
a. Dirigez l'émetteur de la télécommande directement vers le capteur du panneau de
commande.
b. Remplacez les piles de la télécommande (2 piles AAA).
3. La vitesse est trop rapide.
a. Réglez la vitesse à l'aide du bouton SPEED + ou - du panneau de la console ou de la
télécommande.
DESCRIPTION DE LA FONCTION CLÉ
PANNEAU DE CONTRÔLE
TÉLÉCOMMANDE
DESCRIPTION DES FONCTIONS
PROG (PROGRAMME)
Sélectionnez le programme
manuel/P1/P2/P3
MODE
Sélectionnez "MODE 2D ou 3D" dans
MODE MANUEL.
TIME (HUERE)
Régler le temps de sport
START/STOP
(COMMENCER/ARRETER)
Démarrer ou arrêter la plateforme
vibrante
SPEED +/- ( VITESSE +/-)
Régler la vitesse
Si le problème ne peut être résolu à l'aide du dépannage ci-dessus, contactez le service clientèle à
l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
22
INSTRUCTION D'USAGE
1. La machine est équipée de 2 Bandes de Résistance (N° 58). L'utilisateur peut effectuer les
vibrations comme le montrent les photos ci-dessous.
2. En dehors des bandes de résistance, il existe également d'autres façons d'utiliser la machine,
comme le montrent les photos ci-dessous.
3. La sangle de la télécommande est réglable et peut être personnalisée pour s'adapter au bras de
l'utilisateur.
58
58
background
23
DÉPLACER LA MACHINE
Il y a 2 Roues de Transport (N° 47) sous le côté droit de la machine (le côté du panneau de la
console est à l'avant). Tenez le côté gauche de la machine et soulevez-la à un angle de 45°, puis
tirez sur la Tige de Poussée (N° 44). Vous pouvez maintenant déplacer la machine.
GUIDE DE MAINTENANCE
Nettoyage de la machine:
Assurez-vous que la machine est éteinte et que la fiche est débranchée avant de commencer.
Laissez la machine refroidir.
Nettoyez la machine avec un chiffon légèrement humide uniquement. N'utilisez jamais de
brosses, de produits de nettoyage agressifs, d'essence, de diluants ou d'alcool. Frottez la
machine pour la sécher avec un chiffon propre et sec.
Ne plongez jamais la machine dans l'eau pour la nettoyer et veillez à ce que l'eau ne puisse
pas pénétrer dans la machine.
Attendez que la machine soit complètement sèche avant de l'utiliser à nouveau.
Faites attention en enroulant le cordon d'alimentation pour ne pas l'endommager.
L'idéal est de ranger la machine dans son emballage d'origine et de la conserver dans un
endroit propre et sec.
Vous pouvez également nettoyer la télécommande avec un chiffon légèrement humidifié.
Avant de commencer, retirez les piles. Faites attention à ne pas avaler les piles et conservez-
les dans un endroit sûr ! Laissez la télécommande sécher complètement avant de remplacer
les piles.
Télécharger SunnyFit - Pour le Fitness à domicile:
SunnyFit est une application de fitness à domicile tout-en-un conçue pour permettre aux utilisateurs de tous
niveaux d'atteindre leurs objectifs de fitness. Découvrez plus de 1 000 cours vidéo d'entraînement gratuits à la
demande, conçus par des entraîneurs certifiés et adaptés à divers équipements d'exercice tels que les vélos
d'intérieur, les tapis de course, les rameurs, les elliptiques, les haltères, le poids du corps et même les
exercices avec des bandes de résistance. Que vous disposiez d'un équipement ou non, SunnyFit propose
l'entraînement parfait pour chaque niveau de forme physique et chaque préférence. Vous pouvez profiter
d'une collection de plus de 300 cours d'entraînement gratuits qui ne nécessitent rien d'autre que votre corps et
l'application SunnyFit.
background
24
LISTE DES ÉLÉMENTS
N
o
Description Spéc.
Qté
N
o
Description Spéc.
Qté
1
Autocollant pour Panneau de
Commande
1
32
Douille POM
2
2
Aile d'Écran PC
1
33 Broche pour les Vibrations
Ascendantes et
Descendantes
1
3
Cuir de Pédale PVC
1
34
Vis à tête Creuse
Hexagonale
M8*42 1
4
Couvercle Décoratif
PC
2
35
Boulon à Tête Cylindrique
Hexagonale
M10*48.5 2
5
Vis à Taraudage Transversal
ST3*8
12
36
Siège de Roulement
2
6
Vis à Taraudage Transversal
ST4*12
4
37
Cadre Métallique Inférieur
1
7
Vis
M5*10
19
38
Vis
M5*6
2
8
Couvercle Supérieur
ABS
1
39
PCB CEM
1
9
Écran d'Affichage PCB
1
40
Joint Plat
Φ6*16*1.5
4
10
Couvercle Central
ABS
1
41
Visible Sur
M6*25
2
11
Coussin en PVC
ST4*12
2
42
Couvercle de Fond
PP 1
12
Vis à Taper à Tête Plate
ST4*12
4
43
Vis
M5*16 4
13
Vis à Taraudage Transversal
ST4*12
15
44
Tige de Poussée
1
14
Cadre Anti-Vibration
1
45
Patin de Pied
PVC
4
15
Vis à Tête Cylindrique
Hexagonale
M5*30 16 46
Carte de Contrôle du
Moteur
1
16
Palier en Caoutchouc
Φ32*Φ35*13.
5
4
47
Roue de Transport
PA66
2
17
Broche Pour Vibration Gauche et
Droite
1 48
Axe de la Roue de
Transport
Φ8*46mm
2
18
Écrou de Blocage
M10
3
49
Vis à Taraudage
Transversal
ST4*16
4
19
Joint Plat
Φ10*21*1.5
5
50
Bande de Résistance Pièce
Fixe
125*20*T2.75 2
20
Douille de Palier en Plastique
POM
6
51
Interrupteur Avec Lumière
1
21
Boulon à Tête Creuse
Hexagonale
M10*53 1 52
Support de PCB
ABS 1
22
Courroie Trapézoïdale 1
4P/180J 1 53
Vis à Tête Creuse
Hexagonale
M6*20 2
23
Moteur Pour Vibration Gauche et
Droite
1 54
Cordon d'Alimentation
1
24
Moteur Pour La Vibration Vers Le
Haut Et Vers Le Bas
1
55
Télécommande
1
25
Écrou de Blocage
M8
2
56
Joint Plat
Φ6
4
26
Joint Plat
Φ8*16*1.5
3
57
Vis
M6*12
2
27
Palier
6000 2RS, Z5
2
58
Bande de Résistance
2
28
Colonne Doublée
POM
1
59
Batterie
AAA
2
29
Roue à Courroie
POM
1
60
Vis à Tête Creuse
Hexagonale
M6*10
2
30
Boulon à Tête Creuse
Hexagonale
M8*55 1
61
Joint Plat
Φ6*14 2
31 Courroie en V 2 4PJ338/133J 2
62
Douille
2
background
25
EXPLODED DIAGRAM
Version 1.3
background
26

Specifications

Indexed Terms: Vibration Platform

Sunny Health & Fitness SF-VP822057 Questions and Answers