Klarstein 10038335 Illuminosa Smart built-in oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10038335 photo

User Manual

This is the main product document for model 10038335.

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
ILLUMINOSA
SMART OVEN
Elektrischer Einbaubackofen
Electric Built-in Oven
Four électrique encastrable
Forno elettrico da incasso
Horno eléctrico encastrable
10038355 10046712
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10038355, 10046712
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 2800 W
Garraumgröße 73 Liter
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Installation 7
Bedienfeld 10
Erste Verwendung des Ofens 11
Betriebsarten 11
Bedienung 14
Praktische Backtipps 16
Gerätesteuerung per Smartphone 22
Wartung und Pege 24
Produktdatenblatt 28
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 29
Hinweise zur Entsorgung 31
Konformitätserklärung 31
INHALT
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während der Verwendung sehr heiß. Lassen Sie
Vorsicht walten und berühren Sie keinesfalls die Heizelemente.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinesfalls einen Dampfreiniger.
Die zugänglichen Geräteteile können während der Verwendung sehr heiß
werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, während dieses in Betrieb
ist.
Verwenden Sie zur Reinigung der Ofentür keine aggressiven oder
abreibenden Reinigungsmittel oder Metallschaber, da die Glasoberäche
dadurch zerkratzt wird, die Ofentür zerspringt oder dies andere Schäden am
Gerät verursachen könnte.
Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Ziertür – Überhitzungsgefahr!
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, welches für die Verwendung in Öfen
geeignet ist.
Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen keinesfalls in verschlossenen
Behältern erhitzt werden, da dadurch Explosionsgefahr besteht.
Achten Sie darauf, dass Küchentücher aus Papier und Geschirrtücher aus Stoff
nicht mit den Heizelementen des Ofens in Berührung kommen – Brandgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Ofens oder im Ofen keine
aggressiven Chemikalien, leicht entzündliche Dämpfe oder Fremdkörper
benden. Dieses Gerät ist ausschließlich für das Erwärmen und die
Zubereitung von Lebensmitteln geeignet.
Sollten im inneren des Ofens bendliche Lebensmittel Feuer fangen, halten
Sie die Ofentür geschlossen, um die Flammen zu ersticken. Schalten Sie den
Ofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie die Ofentür öffnen. Stellen Sie sich
seitlich neben den Ofen und öffnen Sie den Ofen langsam, damit die heiße
Luft/ der heiße Dampf entweichen kann. Halten Sie Ihr Gesicht vom Ofen fern
und vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Ofentür, dass sich keine Kinder
oder Haustiere in der Nähe benden. Nachdem die heiße Luft entwichen
ist, können Sie mit der Zubereitung fortfahren. Halten Sie die Ofentür die
gesamte Zeit über geschlossen, außer für Koch- und Reinigungszwecke.
Halten Sie Zubehör und elektrische Kabel fern von den heißen Geräteteilen.
background
5
DE
Bewegen Sie Backbleche und Backgitter niemals, während diese heiß sind,
sondern lassen Sie diese zunächst abkühlen.
Schalten Sie das Gerät vor Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie
den Stecker aus er Steckdose.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten ausgelegt und kann in
Standardküchen oder Wohneinheiten eingebaut werden.
Alle den Ofen umgebenden Flächen oder Möbel und alle zur Installation
verwendeten Materialien müssen während der Verwendung des Geräts
mindestens 85 °C aushalten.
Einige Vinyl- und Laminatarten sind besonders anfällig für Hitzeschäden und
Entfärbung bei hohen Temperaturen. Überprüfen Sie vor dem Einbau des
Geräts, welche Oberächen vorhanden sind.
Für alle Schäden, die durch die Installation des Geräts in der Nähe von nicht
hitzebeständigen Materialien oder durch zu geringen Abstand zu Möbeln
entstehen, ist der Nutzer selbst verantwortlich
Installieren Sie das Gerät ausschließlich gemäß der in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Anforderungen und befolgen Sie diese.
Die Installation muss von einer sachkundigen Person oder einem
qualizierten Elektriker durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial zeitnah und achten Sie darauf, dass
dieses nicht in die Hände von Kindern gelangt, da dadurch Erstickungsgefahr
besteht.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Ofentür ab und lehnen Sie
sich, während die Tür geöffnet ist, nicht gegen diese, da dies Schäden an den
Scharnieren verursachen könnte.
Stellen Sie Behälter, welche heißes Öl oder Fett enthalten nicht in
unbeaufsichtigte Bereiche, da von diesen Brandgefahr ausgeht.
Stellen Sie Pfannen, Backbleche und Aluminiumfolie nicht direkt auf den
Boden des Ofens, da dies zu einem Hitzestau führen und die Emaillierung
beschädigen könnte.
Achten Sie darauf, dass Sie für alle Lebensmittel die geeignete Temperatur
und Funktion auswählen, damit Lebensmittel und Flüssigkeiten nicht
überlaufen oder anbrennen.
Stellen Sie sicher, das Lebensmittel in ausreichend großen Behältern
zubereitet werden und dass Sie, wo notwendig, eine Abtropfschale
verwenden.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben Vorhängen oder weichen Möbeln.
Versuchen Sie niemals, dass Gerät an der Ofentür oder an den Griffen
anzuheben, da dies zu Schäden am Gerät oder zu Personenschäden führen
könnte.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Installieren Sie das Gerät so, dass die für den Stecker verwendete Steckdose
jederzeit leicht zugänglich ist.
Überprüfen Sie, bevor Sie den Stecker des Geräts mit der Steckdose
verbinden, ob die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
background
6
DE
VORSICHT
Stromschlaggefahr! Versuchen Sie keinesfalls, ein beschädigtes
Gerät selbst zu reparieren und hören Sie auf, dieses zu verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten verlaufen und knicken
oder verbiegen Sie dieses nicht, damit es nicht beschädigt wird. Halten Sie es
von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zu einer Stolperfalle werden kann.
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Ofens und stecken Sie
keine Fremdkörper ins Innere des Gehäuses.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, da nicht
empfohlenes Zubehör für den Nutzer ein Sicherheitsrisiko darstellt und das
Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich auf ebenen, stabilen, sauberen und
trockenen Oberächen.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze, Staub, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit und tropfendem und spritzendem Wasser.
Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie beispielsweise
Kerzen, auf oder neben das Gerät.
Die feste Verkabelung des Geräts muss mit einer allpoligen Trennvorrichtung
ausgestattet sein.
Tragen Sie im Umgang mit Gegenständen aus Glas immer Handschuhe.
Zu Ihrer Sicherheit besteht die Ofentür aus Sicherheitsglas. Diese Art von Glas
ist sehr resistent, hat aber die Eigenschaft, Erschütterungen zu speichern.
Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig mit dem Gerät um, um Erschütterungen,
insbesondere während der Installation, zu vermeiden und installieren Sie das
Gerät nur in erschütterungsarmen Bereichen.
Kleben Sie keine Folie auf die Glasoberäche, da dadurch, im Falle des
Zerbrechens, große Stücke entstehen würden, die gefährlich sein könnten.
Alle elektrischen Installationen müssen von hierfür qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Dieses Gerät muss geerdet werden. Kontaktieren Sie einen Elektriker, falls
keine Erdungsleitung zur Verfügung steht.
Die verwendete Steckdose muss auch dann zugänglich sein, wenn sich
Ihr Ofen in seinem Gehäuse bendet, damit das Gerät jederzeit vom Netz
getrennt werden kann.
background
7
DE
INSTALLATION
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Lassen Sie die Installation immer von
geschultem Fachpersonal durchführen, um Stromschläge,
Personenschäden und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinweise zum Einbau in die Küchenzeile
Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Öffnung in der Küchenzeile ein.
Er kann unter einer Arbeitsäche oder in einen stehenden Schrank eingefügt
werden. Fixieren Sie den Ofen, indem Sie ihn, die beiden Fixierlöcher im Rahmen
verwendend, festschrauben. Öffnen Sie zur Lokalisation der Fixierlöcher die
Ofentür und schauen Sie hinein. Die Maße und Mindestabstände, welche eine
ausreichende Belüftung des Ofens garantieren, müssen zwingend eingehalten
werden.
Die Öffnung in der Küchenzeile muss für den Ofen passend sein, damit er
richtig funktionieren kann.
Die Frontplatten der Küchenzeile, die sich direkt neben dem Ofen benden
müssen aus hitzebeständigem Material sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Holzfurniere der Küchenzeile mit Leim verklebt
wurden, der hitzeresistent gegenüber von Temperaturen bis mindestens
120 °C ist. Plastik und Klebematerialien, die solch hohen Temperaturen nicht
standhalten können zu einem Schmelzen und Deformieren der Küchenzeile
führen.
Sobald der Ofen in die Küchenzeile eingefügt wurde, müssen alle
elektrischen Bestandteile komplett isoliert werden. Dies ist eine gesetzliche
Sicherheitsanforderung.
Alle Schutzvorrichtungen müssen so xiert werden, dass es unmöglich ist,
diese ohne Spezialwerkzeuge zu entfernen.
Entfernen Sie die Rückwand der Küchenzeile, um eine ausreichende
Luftzirkulation rund um den Ofen herum zu gewährleisten. Der Abstand von
der Rückseite des Ofens zur Wand sollte nach dem Einbau mindestens 45 mm
betragen.
background
8
DE
Installation von Einbauöfen
Um eine einwandfreie Funktion des Einbaugeräts zu gewährleisten, muss der
Schrank, in welchem es installiert wird, hierfür geeignet sein. Die nachstehende
Abbildung zeigt die Abmessungen des Ausschnitts für den Einbau unter der Theke
oder in einem Hängeschrank.
background
9
DE
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand der
Schrankeinheit entfernt werden. Es ist besser, den Backofen so aufzustellen, dass
er auf zwei Holzleisten aufsitzt. Wenn der Ofen auf einer durchgehenden, ebenen
Fläche steht, muss eine Öffnung von mindestens 45x560mm vorhanden sein.
45
mm
560mm
Die Wände der angrenzenden Schränke müssen aus hitzebeständigem Material
hergestellt sein. Insbesondere Schränke mit einer Furnieroberäche müssen mit
Klebstoffen zusammengefügt werden, die einer Temperatur von bis zu 100℃
standhalten.
Gemäß den geltenden Sicherheitsnormen darf nach dem Einbau des Backofens
kein Kontakt mit den elektrischen Teilen möglich sein.
Alle Teile, die den sicheren Betrieb des Geräts gewährleisten, dürfen nur mit Hilfe
eines Werkzeugs entfernt werden können.
Um den Backofen am Schrank zu befestigen, öffnen Sie die Tür des Backofens und
befestigen Sie diesen, indem Sie die 4 Metallschrauben in die 4 Löcher am Rande
des Rahmens einschrauben.
background
10
DE
BEDIENFELD
A B C D F G H
EI J
A Start-/Pausentaste
B Timer- und Alarmtaste
C Kindersicherung
D Regler
E mittlere Taste
F Temperaturtaste
G Lichttaste
H Taste schnelles Heizen
I linker Bildschirm
J rechter Bildschirm
background
11
DE
ERSTE VERWENDUNG DES OFENS
Dieser Multifunktionsofen kombiniert die Vorteile eines traditionellen
Heißluftofens mit denen mit denen der moderneren Modelle mit
Umluftunterstützung in einem einzigen Gerät.
Es ist ein äußerst vielseitiges Gerät, bei dem Sie einfach und sicher zwischen 11
verschiedenen Zubereitungsmodi wählen können.
Hinweis: Einige Modi verfügen über den sogenannten Pull-Push-Knopf. Um diesen
speziellen Knopf zu verwenden, müssen Sie diesen zunächst herausdrücken
und dann auf die gewünschte Funktion/Temperatur/Garzeit drehen. Sobald die
Einstellung abgeschlossen ist, beginnt der Backofen zu arbeiten, unabhängig
davon, ob der Knopf noch heraussteht oder in die Position gedrückt wurde.
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen, den
Thermostat auf die höchste Stufe zu stellen und den Backofen bei geschlossener
Backofentür etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet zu lassen, ohne diesen zu
benutzen. Öffnen Sie anschließend die Backofentür und lassen Sie die Raumluft
einströmen. Der Geruch, der bei dieser ersten Benutzung häug auftritt, ist auf
die Verdunstung von Substanzen zurückzuführen, die zum Schutz des Backofens
während der Lagerung und bis zum Einbau verwendet wurden.
Platzieren Sie das im Lieferumfang enthaltene Abtropfblech auf der untersten
Einschubleiste des Backofens, um zu verhindern, dass Soße und/oder Fett auf den
Boden des Backofens gelangen kann. Dies gilt nur beim Grillen von Speisen oder
bei Verwendung des Drehspießes (nur bei bestimmten Modellen verfügbar). Für
alle anderen Garvorgänge darf die untere Einschubleiste nicht verwendet werden,
und es dürfen keine Gegenstände auf den Boden des Backofens gestellt werden,
wenn dieser in Betrieb ist, da dies die Emaille beschädigen könnte. Platzieren Sie
Ihr Kochgeschirr (Geschirr, Alufolie usw.) immer auf dem im Lieferumfang des
Geräts enthaltenen Rost, insbesondere entlang der Backofenführungen.
BETRIEBSARTEN
Auftauen
Der Ventilator läuft ohne Hitze, um die Auftauzeit der gefrorenen Lebensmittel zu
verkürzen. Die Zeit, welche zum Auftauen der Lebensmittel benötigt wird, hängt
von der Raumtemperatur und der verwendeten Lebensmittelmenge ab.
Grill und Halbgrill
Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C
Das obere Heizelement geht an.
Die extrem heißen und direkten Temperaturen des Grills ermöglichen eine
background
12
DE
knusprig braune Oberäche von Fleisch und Braten. Zur gleichen zeit werden die
Fleischsäfte im Inneren des Fleischs eingeschlossen, wodurch dieses zart bleibt.
Die Grillfunktion wird für die Zubereitung von Gerichten empfohlen, welche eine
heiße Temperatur an der Oberäche benötigen. Hierzu zählen unter anderen:
Rindersteaks, Kalbseisch, Rippensteaks, Filets, Hamburger etc.
Einige Zubereitungsbeispiele sind in Abschnitt „Zubereitung von Fisch und Fleisch“
enthalten.
Grillen mit Ventilator
Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C
Das obere Heizelement und der Ventilator gehen an.
Diese Kombination von Eigenschaften erhöht die Wirksamkeit der gleichmäßigen
Wärmestrahlung der Heizelemente durch die kontrollierte Zirkulation der Luft
im gesamten Ofen. Dadurch wird das Anbrennen der Speisen an der Oberäche
verhindert und die Hitze dringt direkt in die Speisen ein. Hervorragende
Ergebnisse werden mit Fleisch- und Gemüsespieße, Würstchen, Rippchen,
Lampenkoteletts, Hähnchen in pikanter Sauce, Wachteln, Schweinekoteletts usw.
erzielt.
Unteres Heizelement
Das untere Heizelement ist in Betrieb.
Der voreingestellte Wert ist 80 °C, was die optimale Betriebstemperatur für diesen
Modus ist. Es kann eine Temperatur zwischen 50 °C und 100 °C eingestellt werden.
Ober- und Unterhitze (Normalbetrieb)
Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C.
Bei dieser Einstellung werden die oberen und unteren Heizelemente eingeschaltet.
Dies ist der klassische, traditionelle Backofentyp, der perfektioniert wurde, mit
außergewöhnlicher Wärmeverteilung und reduziertem Energieverbrauch. Der
Ofen ist nach wie vor unübertroffen, wenn es darum geht, Gerichte mit mehreren
Zutaten zuzubereiten, z. B. Kohl mit Rippchen, Kabeljau nach spanischer Art,
Stocksch nach Ancona-Art, zarte Kalbsstreifen mit Reis usw. Hervorragende
Ergebnisse werden auch bei der Zubereitung von Kalb- oder Rindeischgerichten
(Schmorbraten, Eintopf, Gulasch, Wild, Schinken usw.) erzielt, die langsam gegart
werden müssen und ein Übergießen oder die Zugabe von Flüssigkeit erfordern. Es
bleibt trotzdem das beste System zum Backen von Kuchen sowie zum Garen von
Obst und zur Zubereitung von Lebensmitteln in abgedeckten Auaufformen im
Ofen. Verwenden Sie beim Garen für diese Funktion jeweils nur eine Fettpfanne
oder einen Rost, da sonst die Hitzeverteilung ungleichmäßig ist. Mit Hilfe der
verschiedenen Einschubhöhen können Sie die Hitze zwischen dem oberen und
dem unteren Teil des Ofens ausgleichen. Wählen Sie zwischen den verschiedenen
Einschubhöhen, je nachdem, ob das Gericht mehr oder weniger Hitze von oben
benötigt.
12
background
13
DE
Umluftmodus
Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C.
Die Heizelemente und der Ventilator schalten sich ein. Da die Hitze im gesamten
Ofen konstant und gleichmäßig bleibt, gart und bräunt die Luft die Speisen
gleichmäßig auf der gesamten Oberäche. Mit dieser Betriebsart können Sie auch
verschiedene Gerichte gleichzeitig garen, solange die jeweiligen Gartemperaturen
gleich sind. Es können maximal 2 Einschübe gleichzeitig verwendet werden,
wenn Sie die Anweisungen im Abschnitt "Garen auf mehr als einem Einschub"
befolgen. Diese Betriebsart mit Umluft wird besonders für Gerichte empfohlen,
die überbacken werden müssen oder eine sehr lange Garzeit benötigen, wie z.B.
Lasagne, Nudelauauf, Brathähnchen und Kartoffeln, etc.
Die hervorragende Wärmeverteilung ermöglicht es außerdem, beim Garen von
Braten niedrigere Temperaturen zu verwenden. Dies führt zu einem geringeren
Saftverlust, zarterem Fleisch und einem geringeren Gewichtsverlust des Bratens.
Der Umluftbetrieb eignet sich besonders für das Garen von Fisch, der mit
einer begrenzten Menge an Gewürzen zubereitet werden kann und so seinen
Geschmack und sein Aussehen behält.
Desserts: Der Modus mit Umluftunterstützung eignet sich auch hervorragend zum
Backen von Hefekuchen.
Darüber hinaus kann diese Betriebsart auch zum schnellen Auftauen von weißem
oder rotem Fleisch und Brot verwendet werden, indem die Temperatur auf 80
°C eingestellt wird. Um empndlichere Lebensmittel aufzutauen, stellen Sie den
Thermostat auf 60°C oder verwenden Sie nur die Kaltluftumwälzung, indem Sie
den Thermostat auf 0°C einstellen.
Rundheizkörper mit Umluft
Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C
Bei dieser Garmethode wird das kreisförmige Heizelement verwendet, während
die Wärme durch den Ventilator verteilt wird, was zu einem schnelleren und
wirtschaftlicheren Betrieb führt. Um das gleichzeitige Garen verschiedener Speisen
auf verschiedenen Einschüben zu ermöglichen und die Übertragung von Gerüchen
und Geschmäckern von einem Gericht auf ein anderes zu verhindern
Pizzafunktion
Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C
Bei dieser Funktion werden das untere und das kreisförmige Heizelement
verwendet, während die Wärme durch Umluft verteilt wird, wodurch die gleichen
Bedingungen wie bei traditionellen Holzöfen aus Ton geschaffen werden.
ECO
Die Eco-Funktion lässt den Umluftofen bei optimaler Steuerung laufen, um alle
Speisen schonend zu garen. Die Speisen werden mit Restwärme gegart, wodurch
Aromen und Konsistenz erhalten bleiben. Je nach Zubereitung und Art der Speisen
können Sie mit dieser Funktion Energie sparen. Halten Sie die Gerätetür beim
Garen immer geschlossen und verwenden Sie im ECO-Modus nur eine Ebene.
background
14
DE
Kühlfunktion
Um das Äußere des Geräts abzukühlen, sind einige Modelle mit einem
Kühlventilator ausgestattet, der sich automatisch einschaltet, wenn der Backofen
heiß ist. Wenn der Ofenlüfter eingeschaltet ist, ist ein normaler Luftstrom
zwischen der Backofentür und dem Bedienfeld zu hören.
BEDIENUNG
Uhrzeiteinstellung
Drücken Sie, wenn sich das Gerät im Standbymodus bendet, die Taste . Das
Symbol i] beginnt auf dem Bildschirm zu blinken. Drehen Sie am Regler, um die
Zeit anzupassen und drücken Sie zum Bestätigen der Zeiteinstellung die mittlere
Taste oder das Gerät bestätigt die Einstellung nach 5 Sekunden. Wenn innerhalb
von 5 Sekunden keine Zeitanpassung stattndet, kehrt das Gerät automatisch zur
vorherigen Zeiteinstellung zurück.
Alarm einstellen
Standby- oder Betriebszustand: Halten Sie die Taste , lange gedrückt. Das
Symbol und die Startzeit des Alarms beginnen auf dem Bildschirm zu blinken.
Drehen Sie die mittlere Taste auf die gewünschte Alarmzeit und drücken Sie die
mittlere Taste zum Bestätigen. Das Gerät bestätigt Ihre Einstellung automatisch
nach 5 Sekunden.
Kindersicherung
Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die Taste um die Kindersicherung
zu aktivieren. Alle Tasten und Knöpfe werden dann deaktiviert. Drücken Sie erneut
3 Sekunden lang die Taste , um die Kindersicherung zu deaktivieren.
Zubereitungsmodus, Zubereitungszeit und Zubereitungstemperatur einstel-
len
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Ofen zu aktivieren. Wählen Sie durch
Drehen des Reglers eine Funktion aus und drücken Sie zum Bestätigen des
Zubereitungsmodus die mittlere Taste.
Sobald der Zubereitungsmodus bestätigt wurde, blinkt der Wert der
Zubereitungszeit in der Anzeige. Passen Sie die Zubereitungszeit durch Drehen
am Regler an. Bestätigen Sie die eingestellte Zubereitungszeit durch Drücken
der mittleren Taste. Anschließend beginnt die eingestellte Temperatur in der
Anzeige zu blinken. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Regler ein und
bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken der mittleren Taste. Das Gerät startet
nun den Garvorgang.
background
15
DE
Werte während der Zubereitung einstellen
a. Temperatur einstellen
Drücken Sie kurz die Taste um die Zubereitungstemperatur anzupassen. Die
Temperaturwerte blinken in der Anzeige auf. Passen Sie mit dem Regler die
Temperatur an und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der mittleren
Taste. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellung vorgenommen wird,
kehrt das Gerät automatisch zur vorherigen Einstellung zurück.
b. Zeit bearbeiten
Drücken Sie kurz die Taste . Der Zeitwert in der Anzeige fängt an zu blinken.
Drehen Sie den Regler, um die Zubereitungszeit einzustellen. Bestätigen Sie Ihre
Einstellung durch Drücken der mittleren Taste. Wenn innerhalb von 5 Sekunden
keine Taste gedrückt wird, kehrt das Gerät zu vorherigen Einstellung zurück.
c. Zubereitungsmodus ändern
Drehen Sie während der Zubereitung am Regler. Das Funktionssymbol beginnt zu
blinken. Sie können den Zubereitungsmodus ändern und diesen mit der mittleren
Taste bestätigen. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt
das Gerät zu vorherigen Einstellung zurück.
background
16
DE
PRAKTISCHE BACKTIPPS
Der Backofen bietet eine breite Auswahl an Alternativen, die es Ihnen
ermöglichen, jede Art von Speisen auf die bestmögliche Art und Weise
zuzubereiten. Mit der Zeit werden Sie lernen, dieses vielseitige Kochgerät optimal
zu nutzen. Die folgenden Anweisungen sind nur ein Leitfaden, der gemäß Ihrer
persönlichen Erfahrung variiert werden kann.
Vorheizen
Wenn der Backofen vorgeheizt werden muss (was in der Regel beim Garen von
Sauerteig der Fall ist), kann die Betriebsart „Umluft“ [X] verwendet werden, um die
gewünschte Temperatur so schnell wie möglich zu erreichen und so Energie zu
sparen.
Nach dem Platzieren der Lebensmittel im Ofen kann dann die am besten
geeignete Betriebsart gewählt werden.
Zubereitung auf mehr als einem Gitter
Wenn Sie auf mehr als einem Rost gleichzeitig garen müssen, verwenden Sie
ausschließlich die Betriebsart „Umluft“ [X], da nur diese für diese Art des Garens
geeignet ist.
1. Der Backofen ist mit 5 Einschüben ausgestattet. Verwenden Sie beim Garen
mit Umluft zwei der drei mittleren Einschübe; die untersten und obersten
Einschübe erhalten die heiße Luft direkt, so dass empndliche Lebensmittel
auf diesen Einschüben anbrennen können.
2. Verwenden Sie in der Regel den 2. und 4. Einschub von unten, wobei Sie die
Lebensmittel, die eine größere Hitze benötigen, auf den zweiten Einschub
von unten legen sollten. Wenn Sie z. B. einen Braten zusammen mit anderen
Speisen garen, legen Sie den Braten auf den zweiten Rost von unten und die
empndlicheren Speisen auf den vierten.
3. Stellen Sie beim Garen von Lebensmitteln, die unterschiedliche Zeiten und
Temperaturen benötigen, eine Temperatur ein, die zwischen den beiden
benötigten Temperaturen liegt, stellen Sie die empndlicheren Lebensmittel
auf den vierten Rost von unten und nehmen Sie die Lebensmittel, die weniger
Zeit benötigen, zuerst aus dem Ofen.
4. Verwenden Sie das Abtropfblech auf dem unteren Einschub und den Rost auf
dem oberen.
Verwenden der Grillfunktion
Dieser Multifunktionsbackofen bietet Ihnen 2 verschiedene Grillmodi, die
ausschließlich bei geschlossener Backofentür genutzt werden können.
Verwenden Sie den Modus „Grillen“ [X], indem Sie das Grillgut unter die Mitte
des Grills legen, da nur der mittlere Teil des oberen Heizelements eingeschaltet
ist. Verwenden Sie den unteren Rost (1. von unten) und stellen Sie das im
background
17
DE
Lieferumfang enthaltene Abtropfblech auf, um die Soße und/oder das Fett
aufzufangen und zu verhindern, dass es auf den Ofenboden gelangt.
Bei dieser Betriebsart empfehlen wir Ihnen, den Thermostat auf die höchste Stufe
zu stellen. Das bedeutet jedoch nicht, dass Sie nicht auch niedrigere Temperaturen
verwenden können. Stellen Sie einfach den Thermostatknopf auf die gewünschte
Temperatur ein.
Die Funktion „Grillen mit Umluft“ [X]ist äußerst nützlich für das schnelle Grillen von
Lebensmitteln, da die Wärmeverteilung es ermöglicht, nicht nur die Oberäche zu
bräunen, sondern auch den unteren Teil zu garen.
Darüber hinaus kann diese Einstellung auch zum Anbraten von Lebensmitteln am
Ende des Garvorgangs verwendet werden, z. B. zum Überbacken von Nudeln.
Wenn Sie diese Betriebsart verwenden, schieben Sie den Rost in die 2. oder 3.
Einschubleiste von unten (siehe Gartabelle). Um zu verhindern, dass Fett auf
den Boden des Backofens tropft und sich dadurch Rauch bildet, schieben Sie ein
Abtropfblech in die erste Einschubleiste von unten.
Hinweis: Verwenden Sie den Grill immer bei geschlossener Backofentür.
Auf diese Weise erzielen Sie nicht nur hervorragende Ergebnisse, sondern sparen
auch Energie (ca. 10 %). Wenn Sie diesen Modus verwenden, empfehlen wir Ihnen,
den Thermostat auf 200℃ einzustellen, da dies die ezienteste Art ist, den Grill zu
benutzen, welcher auf der Verwendung von Infrarotstrahlen basiert. Das bedeutet
jedoch nicht, dass Sie nicht auch niedrigere Temperaturen verwenden können.
Stellen Sie einfach den Thermostatknopf auf die gewünschte Temperatur ein.
Kuchen backen
Wenn Sie Kuchen backen, sollten Sie diese immer in einem vorgeheizten Ofen
backen. Warten Sie unbedingt, bis der Ofen vollständig vorgeheizt ist. Öffnen Sie
die Backofentür während des Backens nicht, um zu verhindern, dass der Kuchen
zusammenfällt. Beachten Sie die nachfolgenden.
Der Kuchen ist zu
trocken.
Erhöhen Sie die Zubereitungstemperatur um 10 °C
und reduzieren Sie die Zubereitungszeit.
Der Kuchen ist
zusammengefallen.
Verwenden Sie weniger Flüssigkeit oder senken Sie
die Temperatur um 10 °C.
Der Kuchen ist auf der
Oberseite zu dunkel.
Platzieren Sie den Kuchen auf einem Einschub,
welcher weiter unten ist und erhöhen Sie die
Zubereitungszeit.
Der Kuchen ist innen gar
aber außen klebrig.
Verwenden Sie weniger Flüssigkeit, senken Sie die
Temperatur und erhöhen Sie die Zubereitungszeit.
background
18
DE
Der Kuchen bleibt an der
Backform kleben.
Fetten Sie die Backform ein und bestäuben Sie
diese mit Mehl oder kleiden Sie die Backform mit
Backpapier aus.
Es werden auf mehreren
Einschüben gleichzeitig
Lebensmittel zubereitet
(Umluftfunktion) und
die Lebensmittel haben
einen unterschiedlichen
Gargrad.
Verwenden Sie eine niedrigere
Temperatureinstellung. Es ist nicht notwendig,
alle Lebensmittel gleichzeitig aus dem Ofen zu
entnehmen.
Pizza backen
Die besten Ergebnisse beim Pizzabacken erzielen Sie, wenn Sie die Betriebsart
„Umluft“ verwenden.
1. Heizen Sie den Ofen mindestens 10 Minuten lang vor.
2. Verwenden Sie eine leichte Aluminium-Pizzapfanne und stellen Sie diese auf
den im Lieferumfang des Ofens enthaltenen Rost. Die Verwendung eines
Abtropfblechs verlängert die Garzeit und erschwert das Entstehen einer
knusprigen Kruste.
3. Öffnen Sie die Backofentür nicht zu häug, während die Pizza zubereitet wird.
4. Wenn die Pizza mit vielen Belägen belegt ist (drei oder vier), empfehlen wir,
den Mozzarella-Käse erst nach Ablauf der Hälfte der Zubereitungszeit darauf
zu geben.
5. Wenn Sie die Pizza auf zwei Einschüben backen, verwenden Sie den 2. und
4. mit einer Temperatur von 220℃ und schieben Sie die Pizzen in den Ofen,
nachdem Sie diesen für mindestens 10 Minuten vorgeheizt haben.
Garen von Fisch und Fleisch
Beim Garen von weißem Fleisch, Geügel und Fisch sollten Sie eine Temperatur
von 180℃ bis 220℃ einstellen.
Bei rotem Fleisch, das außen gut durchgebraten und innen zart und saftig sein
soll, empehlt es sich, kurzzeitig mit einer hohen Temperatureinstellung (200℃-
220℃) zu beginnen und dann die Temperatur zu reduzieren.
Generell gilt: Je größer der Braten ist, desto niedriger sollte die Temperatur
eingestellt werden. Legen Sie das Fleisch in die Mitte des Rosts und stellen Sie das
Abtropfblech darunter, um das Fett aufzufangen.
Achten Sie darauf, dass der Rost so eingesetzt wird, dass er sich in der Mitte des
Ofens bendet. Wenn Sie die Hitze von unten erhöhen möchten, verwenden Sie
eine niedrigere Einschubhöhe. Bei herzhaftem Braten (vor allem Ente und Wild)
können Sie das Fleisch auf der Oberseite mit Schmalz oder Speck versehen.
background
19
DE
Regler Lebensmittel Gewicht
(in kg)
Rostposition
von unten
Vorheizzeit
(min)
Temperatur Zubereitungs-
zeit (min)
Grill
Brotscheiben
Brathähnchen
Frikadelle*
Schweinenacken
Gebratener Fisch
Gemüse
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
3
4
10
7
10
10
10
200
180
250
190
200
180
5-10
67-72
18-23
117-125
15-20
16-22
Half Grill
Pommes frites
Brotscheiben
Brathähnchen
Frikadelle*
Schweinenacken
Gebratener Fisch
Gemüse
-
-
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
4
3
3
10
4
10
10
10
10
10
200
200
180
250
190
200
180
47-52
5-10
77-82
25-30
98-103
15-20
16-22
Fan assisted con-
vection oven
Kleiner Kuchen
Biskuitkuchen
Biskuits
Apfelkuchen (klein)
Pizza
Kartoffelpommes
Brotscheiben
Brathähnchen
Frikadelle*
Schweinenacken
Gebackener Fisch
0,88
0,68
1,1
1,45
-
-
-
1,2
2,5
1,5
1
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
10
10
160
150
150
160
200
200
200
180
250
190
200
20-25
30-35
33-38
67-72
15-20
30-35
6-11
65-70
19-24
105-110
15-20
background
20
DE
Regler Lebensmittel Gewicht
(in kg)
Rostposition
von unten
Vorheizzeit
(min)
Temperatur Zuberei-
tungszeit
(min)
Unterhitze Warmhalteplatte
- 3 10 60 10-15
Unter- und Ober-
hitze
Small Cake
Sponge Cake
Ghee Biscuits
Pizza
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
0.88
0.68
1.1
-
-
-
1.2
3
3
3
4
4
3
4
10
10
10
10
10
4
10
160
150
150
200
200
200
180
30-35
42-47
19-24
20-25
50-55
8-12
75-80
Umluft
Kleiner Kuchen
Biskuitkuchen
Biskuits
Apfelkuchen (klein)
Apfelkuchen (groß)
Pizza
Pommes frites
Brotscheiben
Brathähnchen
Gebratener Fisch
0.88
0.68
1.1
1.45
2.4
-
-
-
1.2
1
3
3
3
4
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
200
180
200
18-23
33-38
21-26
66-71
38-43
13-18
34-41
11-16
78-83
16-21
background
21
DE
Regler Lebensmittel Gewicht
(in kg)
Rostposition
von unten
Vorheizzeit
(min)
Temperatur Zuberei-
tungszeit
(min)
Rundheizkörper
mit Umluft
Kleiner Kuchen
Biskuitkuchen
Biskuits
Apfelkuchen (klein)
Apfelkuchen (groß)
Kartoffelpommes
Brotscheiben
Brathähnchen
Backsch
0.88
0.68
1.1
1.45
2.4
-
-
1.2
1
3
3
3
4
3
4
3
3
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
180
200
20-25
36-41
23-28
60-65
40-45
34-41
8-13
66-71
13-18
Pizza-Funktion
Kleiner Kuchen
Biskuitkuchen
Pizza
Kartoffelpommes
Brotscheiben
Brathähnchen
Backsch
0.88
0.68
-
-
-
1.2
1
3
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
4
10
10
160
150
200
200
200
180
200
20-25
28-33
20-25
33-38
6-11
63-68
13-18
* Wenden Sie Frikadellen nach circa 13 Minuten und lassen Sie diese dann von der anderen Seite backen.
Hinweis: Die Garzeiten sind Richtwerte und können je nach persönlichem Geschmack variieren. Beim Grillen mit dem Grill oder Umluftgrill muss
das Abtropfblech immer auf den ersten Einschub von unten gestellt werden.
background
22
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Klarstein-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android
background
23
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]
background
24
DE
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigung
Bevor Sie Ihren Backofen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, trennen
Sie ihn von der Stromzufuhr.
Um die Lebensdauer Ihres Backofens zu verlängern, muss er häug gereinigt
werden. Beachten Sie dabei Folgendes:
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Dampfgeräte.
Das Innere des Backofens und die Edelstahlteile sollten vorzugsweise nach
dem Gebrauch, wenn er langsam auf Raumtemperatur abgekühlt ist, mit
einem feuchten, weichen, seifenhaltigen Tuch gereinigt werden; anschließend
sollte das Reinigungsmittel abgewischt und der Innenraum gründlich
getrocknet werden. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuermitteln (z. B.
Reinigungspulver usw.) und Scheuerschwämmen für Geschirr oder Säuren
(z. B. Kalkentferner usw.), da diese die Emaille beschädigen und den Edelstahl
eckig werden lassen können. Wenn die Fettecken und Verschmutzungen
besonders schwer zu entfernen sind, verwenden Sie ein spezielles Produkt für
die Backofenreinigung und befolgen Sie die Anweisungen auf der Packung.
Wenn Sie Ihren Backofen über einen längeren Zeitraum benutzen, kann sich
Kondenswasser bilden. Trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
Die Backofenöffnung ist mit einer Gummidichtung versehen, die ihre
einwandfreie Funktion gewährleistet. Kontrollieren Sie den Zustand dieser
Dichtung regelmäßig. Reinigen Sie sie bei Bedarf und vermeiden Sie dabei die
Verwendung von Scheuermitteln oder Gegenständen. Sollte sie beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Kundendienst. Wir
empfehlen Ihnen, den Backofen bis zur Reparatur nicht zu benutzen.
Legen Sie den Backofenboden niemals mit Alufolie aus, da der dadurch
entstehende Hitzestau das Garen beeinträchtigen und sogar die Emaille
beschädigen könnte.
Reinigen Sie die Glastür mit nicht scheuernden Produkten oder Schwämmen
und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür keine scharfen Scheuermittel
oder Metallschaber, da diese die Oberäche zerkratzen können, was zu einem
Zerspringen des Glases führen kann.
background
25
DE
Entfernen der Ofentür
Entnehmen Sie die Ofentür für eine gründlichere Reinigung. Gehen Sie hierfür
folgendermaßen vor:
1. Heben Sie die kleinen Hebel an der Seite auf, die sich an den beiden
Scharnieren benden. Stellen Sie dabei sicher, dass die Hebel sich in der in
Abbildung 1 gezeigten Position benden.
2. Ziehen Sie die Tür in Ihre Richtung und ziehen Sie diese aus Ihrer Halterung
heraus.
3. Drücken Sie die Verriegelung auf beiden Seiten und ziehen Sie den Balken
heraus.
4. Entnehmen Sie die Glastür.
5. Setzen Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
1
3
2
4
ziehenziehen
drücken
drücken
background
26
DE
Auswechseln der Seitengestelle (Optional)
WARNUNG: Verbrennungsgefahr
Die Seitengitter können sehr heiß werden. Berühren Sie
niemals die heißen Seitengitter. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen. Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
Seitengestelle abnehmen
1. Heben Sie die Seitengitter an der hinteren Seite an und ziehen Sie diese
heraus (siehe Abbildung 1).
2. Ziehen Sie das gesamte Seitengitter heraus und entnehmen Sie dieses (siehe
Abbildung 2).
Seitengestelle anbringen
Die Seitengitter passen entweder auf die linke oder auf die rechte Seite. Stellen Sie
sicher, dass sich die gebogenen Stangen an der Vorderseite benden.
1. Stecken Sie das Seitengitter in die hintere Öffnung und ziehen Sie es nach
unten (siehe Abbildung 1).
2. Stecken Sie das Seitengitter anschließend in die vordere Öffnung und drücken
Sie es nach unten. Stellen Sie sicher, dass die Seitengitter richtig xiert wurden
(siehe Abbildung 2).
background
27
DE
Auswechseln der Backofenlampe
WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
die Lampe austauschen.
1. Entfernen Sie die Glasabdeckung der Lampenfassung.
2. Entfernen Sie die Lampe und ersetzen Sie diese durch eine hitzeresistente
Lampe (mindestens 300 °C) welche die folgenden Eigenschaften hat:
Spannung: 220 – 240 V~
Watt: 25 W
Fassung: G9
3. Schrauben Sie die Glasabdeckung fest und stecken Sie den Netzstecker wieder
in die Steckdose.
background
28
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach 66/2014
Symbol Wert Einheit
Modellkennung
10038335 , 10046712
Art des Backofens Einbau-Elektrobackofen
Masse des Gerätes M 33 kg
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle je Garraum (Strom
oder Gas)
Strom
Volumen je Garraum V 73 L
Energieverbrauch (Strom) bei der
Erhitzung einer Standardbeladung
im Garraum eines Elektroback-
ofens während eines Zyklus im
konventionellen Modus je Garraum
(elektrische Endenergie)
EC
electric cavity
0,89 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung
einer Standardbeladung im Garraum
eines Elektrobackofens während
eines Zyklus im Umluftmodus je
Garraum (elektrische Endenergie)
EC
electric cavity
0,64 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung
einer Standardbeladung im Garraum
eines Gasbackofens während eines
Zyklus im konventionellen Modus je
Garraum (Gas-Endenergie)
EC
gas cavity
-
MJ/Zyklus
kWh/Zyklus (1)
Energieverbrauch bei der Erhitzung
einer Standardbeladung im Garraum
eines Gasbackofens während eines
Zyklus im Umluftmodus je Garraum
(Gas-Endenergie)
EC
gas cavity
-
MJ/Zyklus
kWh/Zyklus (1)
Energieezienzindex je Garraum EEI
cavity
74,4
(1) 1 kWh/Zyklus = 3,6 MJ/Zyklus.
background
29
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
30
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
31
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Illuminosa Smart Oven der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038335
background
background
33
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
TECHNICAL DATA
Item number
10038355, 10046712
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 2800 W
Capacity 73 L
Technical Data 33
Safety Instructions 34
Installation 37
Control Panel 40
First Use 41
Modes 41
Operation 44
Practical Cooking Advice 45
Device Control by Smartphone 51
Maintenance and Care 53
Product Data Sheet 57
Disposal Considerations 58
Declaration of Conformity 58
CONTENTS
background
34
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns. This device and the accessible parts of the device
become very hot during use. Use extreme care and caution and
never touch the heating elements.
Keep children under 8 years away from the device.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
The device is not a toy.
Do not use a steam cleaner to clean the unit.
The accessible parts of the device may become very hot during use. Keep
small children away from the device while it is in operation.
Do not use aggressive or abrasive cleaners or metal scrapers to clean the
oven door, as this will scratch the glass surface and shatter the oven door or
otherwise cause damage to the appliance.
Do not install the device behind a decorative door - this would create an
overheating hazard.
Only use accessories that are suitable for use in ovens.
Never allow liquids or other foodstuffs to be heated in sealed containers, as
this may cause a risk of explosion.
Make sure that paper kitchen towels and cloths do not come into contact with
the heating elements of the stove - risk of re.
Make sure that there are no harsh chemicals, ammable vapours or foreign
bodies near the oven or in the oven. This device is only suitable for heating
and food preparation.
If any foodstuffs inside the oven catch re, keep the oven door closed to choke
the ames. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall outlet.
Be careful when opening the oven door. Stand sideways beside the oven
and slowly open the oven to allow the hot air / steam to escape. Keep your
face away from the oven and make sure there are no children or pets nearby
before opening the oven door. After the hot air has escaped, you can continue
with preparation. Keep the oven door closed at all times except for necessary
cooking and cleaning work.
Keep accessories and electrical cables away from the hot parts of the
equipment.
background
35
EN
Never move the baking trays or baking grates while they are hot, but rather
allow them to cool down rst.
Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and unplug
the appliance from the mains socket.
This appliance is designed for household use and can be installed in standard
kitchens or residential units.
All surfaces or furniture surrounding the oven and all materials used for
installation must withstand at least 85 ° C while the appliance is in use.
Some vinyl and laminate types are particularly prone to heat damage and
high temperature decolourisation. Before installing the device, check which
surfaces are present.
The user is responsible for any damage caused by the installation of the
device in the vicinity of non-heat-resistant materials or due to insucient
distance to furniture.
Only install and follow the device in accordance with the requirements listed
in this manual.
The installation must be carried out by a qualied person or a qualied
electrician.
Dispose of the packaging material in a timely manner and ensure that it does
not get into the hands of children as this may cause suffocation.
Do not place heavy objects on the oven door and do not lean against them
while the door is open, as this could damage the hinges.
Do not place containers containing hot oil or grease in unattended areas, as
these may give rise to a re hazard.
Do not place pans, baking trays or aluminium foil directly on the bottom of the
oven as this could lead to heat build-up and damage the enamel.
Be sure to select the appropriate temperature and function for all foods so
food and liquids do not overow or burn.
Make sure the food is prepared in suciently large containers and that you
use a drip tray where necessary.
Do not install the device next to curtains or soft furniture.
Never attempt to lift the unit by the oven door or handles, as this may damage
the unit or cause personal injury.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after-
sales service or similarly qualied person to avoid danger.
Install the device so that the socket used for the plug is easily accessible at all
times.
Before connecting the plug of the device to the socket, check that the voltage
of the socket corresponds to the voltage indicated on the type plate of the
device.
background
36
EN
CAUTION
Risk of electric shock! Do not attempt to repair a damaged device
yourself and stop using it. Turn off the power, unplug the appliance
and contact your service representative.
To prevent damage, do not allow the power cord to run over sharp edges and
do not bend or fold it. Keep it away from hot surfaces and open ames.
Lay the power cord so that it will not become a trip hazard.
Under no circumstances should you open the oven cabinet. Do not put foreign
objects inside the cabinet.
Only use accessories recommended by the manufacturer, as non-
recommended accessories pose a safety hazard to the user and could damage
the device.
Only use the device on level, stable, clean and dry surfaces.
Protect the device from heat, dust, direct sunlight, moisture and dripping or
splashing water.
Do not place objects with open ames, such as candles, on or beside the
appliance.
The xed wiring of the device must be equipped with an all-pole disconnecting
device.
Always wear gloves when handling glass objects.
For your safety, the oven door is made of safety glass. This type of glass is very
resistant, but has the property of storing vibrations. Therefore, be very careful
with the unit to avoid shocks, especially during installation, and install the unit
only in low-vibration areas.
Do not place lm on the glass surface as it could break into large pieces that
could be dangerous.
All electrical installations must be carried out by qualied personnel.
This appliance must be earthed. Contact an electrician if no grounding line is
available.
The socket used must be accessible even if your oven is in its housing, so that
the appliance can be disconnected from the mains at any time.
background
37
EN
INSTALLATION
CAUTION
Risk of injury! Always have the installation carried out by trained
specialist personnel to avoid electric shocks, personal injury and
damage to the device.
Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be tted underneath
a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into
place, using the two xing holes in the frame. To locate the xing holes, open the
oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements and
distances adhered to when xing the oven.
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a
heat resistant material.
Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can withstand
temperatures of at least 120 °C.
Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and
deform the unit, once the oven has been lodged inside the units, electrical
parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement.
All guards must be rmly xed into place so that it is impossible to remove
them without using special tools.
Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air
circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
background
38
EN
Installation of built-in ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions properly, the cabinet
containing it must be appropriate. The gure below gives the dimensions of the
cut-out for installation under the counter or in a wall cabinet unit.
background
39
EN
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet unit must be
removed. Installing the oven so that it rests on two strips of wood is preferable. If
the oven rests on a continuous, at surface, there must be an aperture of at least
45x560 mm.
45
mm
560mm
The panels of the adjacent cabinets must be made of heat resistant material. In
particular, cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which
can withstand temperature of up to 100℃
In compliance with current safety standards, contact with the electrical parts of the
oven must not be possible once it has been installed.
All parts which ensure the safe operation of the appliance must be removable only
with the aid of a tool.
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the oven and attach it by
inserting the 4 metal screws into the 4 holes located on the perimeter of the
frame.
background
40
EN
CONTROL PANEL
A B C D F G H
EI J
A Start/Pause key
B Timer and alarm key
C Child lock key
D Knob
E Central button
F Temperature key
G Light key
H Fast heat key
I Left display
J Right display
background
41
EN
FIRST USE
This multi-function oven combines the advantages of traditional convection ovens
with those of the more modern fan assisted models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely
between 11 different cooking modes.
Notice: Some modes feature the pull push knob, to use the special knob,
users have to push it out rstly, then turn it around to your desired function/
temperature/cooking time. Once the setting is nished, the ovens will start to work
no matter knob still stands out or is pushed in the position.
This rst time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat
to the highest setting and leave the oven on for about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air in.
The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of
substances used to protect the oven during storage and until it is installed.
Place the dripping pan provided on the bottom shelf of the oven to prevent any
sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling
food or when using the rotisserie (only available on certain models). For all other
types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the
bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel.
Always place your cookware (Dishes, aluminum foil, etc.) on the grid provided with
the appliance inserted especially along the oven guides.
MODES
Defrost
The fan runs without heat to reduce the defrosting time of frozen foods. The time
required to defrost the food will depend on the room temperature, the quantity
and type of food.
Grill and half grill
Pre-set temperature: between 50℃ and 250℃
The top central heating element comes on.
The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown
the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender.
The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on
the surface: beef steaks, veal, rib steak, lets, hamburgers etc.
Some grilling examples are included in the “practical cooking advice” paragraph.
background
42
EN
Grill with fan
Pre-set temperature: between 50℃ and 250℃.
The top central heating element and fan come on. This combination of features
increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps
prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right
into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and
vegetables, sausages, ribs, lamp chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops,
etc.
Lower element mode
The bottom heater works. The default value of temperature is 80°C and it can be
regulated from 50°C to 100°C, which is the best optimal work temperature.
Conventional mode
Pre-set temperature: between 50℃ and 250. On this setting, the top and bottom
heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which
has been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy
consumption. The convection oven is still unequalled when it comes to cooking
dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style
cod, Ancona style stocksh, tender veal strips with rice, etc. Excellent results are
achieved when preparing veal or beef-based dishes as well (braised meats, stew,
goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or
the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes as
well as fruit and cooking using covered casserole dishes for oven baking. When
cooking in convection mode, only uses one dripping pan or cooking rack at a time,
otherwise the heat distribution will be uneven. Using the different rack heights
available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of
the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish
needs more or less heat from the top.
Fan assisted mode
Pre-set temperature: between 50℃ and 250. The heating elements, as well as
the fan, will come on. Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With
this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their
respective cooking temperatures are the same. A Maximum of 2 racks can be
used at the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking
on More Than one Rack”. This fan assisted mode is particularly recommended
for dishes requiring a gratin nish or for those requiring considerably prolonged
cooking times, such as for example: lasagna, pasta bakes, roast chicken and
potatoes, etc…
Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower
temperatures when cooking roast. This results in less loss of juices, meat which is
42
background
43
EN
tenderer and a decrease in the loss of weight for the roast. The fan assisted mode
is especially suited for cooking sh, which can be prepared with the addition of a
limited amount of condiments, thus maintaining their avor and appearance.
Desserts: the fan assisted mode is also perfect for baking leavened cakes.
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread
by setting the temperature to 80C. To thaw more delicate foods, set the thermostat
to 60c or using only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0C.
Circular element with fan
Pre-set temperature: between 50℃ and 250 ℃
This method of cooking uses the circular element while the heat is distributed by
the fan, resulting in a faster and more economical operation. To allow different
kinds of food to be cooked simultaneously on different shelves, preventing the
transmission of smells and tastes from one dish onto another.
Pizza function
Pre-set temperature: between 50℃ and 250℃.
This method of cooking uses the lower and circular element while the heat is
distributed by the fan reproducing the same conditions of traditional clay wood-
re stoves.
ECO
Eco function runs the Fan Oven at optimal controls to gently cook any foods. The
food is cooked using residual heat, sealing avors & textures in. Depending on the
preparation and type of food, you can save energy using this mode. Always keep
the appliance door closed when cooking,
Only using one level with ECO mode
Cooling ventilation
In order to cool down the exterior of the appliance, some models are equipped
with a cooling fan which comes on automatically when the oven is hot.
When the fan is on, a normal ow of air can be heard existing between the oven
door and the control panel.
background
44
EN
OPERATION
Set the clock
When the oven is on standby, press the key and the icon in the display will
ash, rotate the central knob to adjust local time and press the central button to
conrm, or the appliance will conrm the time in 5s. If there is no operation in 5s,
the appliance will return to the previous time setting.
Set the alarm
Standby or power on state: long press the key , the alarm icon the initial
setting alarm time ash in the display, rotate the knob to set the time and push
button to conrm, or the appliance will conrm the time after in 5s.
Child lock
At any time, press the key to activate this function. All the keys and knob t are
invalid no matter you rotate and short press. Long press the key in 3 seconds to
cancel this function.
Set the cooking mode, cooking time and cooking temperature
Long press the key to activate the oven. Choose the function by rotating the
knob and press central button to conrm the cooking mode.
Once the cooking mode is already conrmed, the cooking time value in the display
is ashing, adjust it by rotating the knob and conrm by pressing the central
button. Then the temperature value is ashing in the display. Set the temperature
by rotating knob and conrm it by pressing the central button. Now the appliance
starts cooking.
Modify function during cooking
a. Modify temperature
Short press the key to modify the cooking temperature. The cooking
temperature value in the display starts ashing. Adjust the temperature by
rotating the knob and conrm by pressing the central button. If there is no
operation in 5s, the appliance will return to previous setting.
b. Modify time
Short press the key the time icon and cooking time value ash. Rotate the
knob to change the time. Press the right central button to conrm. If there is no
operation in 5s, the appliance will return to the previous setting.
c. Modify cooking mode
During the cooking process, rotate the knob and then the function icon starts to
ash. You can change the cooking mode and conrm it with the central button. If
there is no operation in 5s, the appliance will return to the previous setting.
background
45
EN
PRACTICAL COOKING ADVICE
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of
food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this
versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which
may be varied according to your own personal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case when cooking leavened
foods), the “fan assisted” mode can be used to reach the desired temperature as
quickly as possible in order to save on energy.
Once the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode
can then be selected.
Cooking on more than one rack
If you have to cook on more than on rack at the same time, use only the “fan
assisted mode” which is the only one that is appropriate for this type of cooking.
1. The oven is tted with 5 racks. During fan assisted cooking, use two of the
three central racks; the lowest and highest racks receive the hot air directly
and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
2. As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the bottom, placing the
foodstuffs that require greater heat on the 2nd rack from the bottom. For
example, when cooking meat roasts together with other food, place the roast
on the 2nd rack from the bottom and the more delicate food on the 4th rack
from the bottom.
3. When cooking foodstuffs that require differing times and temperatures, set a
temperature that is somewhere between the two temperature required, place
the more delicate food on the 4th rack from the bottom and take the food
requiring less time out of the oven rst.
4. Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the upper.
Using the grill
This multi-function oven offers you 2 different grilling modes only and exclusively
with oven door shut.
Use the “grill” mode , placing the food under the centre of the grill because only
the central part of the top heating element is turned on. Use the bottom rack (1st
from the bottom), placing the dripping pan provided to collect any sauce and/or
grease and prevent the same from dripping onto the oven bottom.
When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest
setting. However, this does not mean you can not use lower temperatures, simply
by adjusting the thermostat knob to desired temperature.
Setting “fan assisted grill” , is extremely useful for grilling foods rapidly, as the
distribution of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to
background
46
EN
cook the bottom part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking
process, such as adding that gratin nish to pasta bakes, for example.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom
(see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom
of the oven and thus smoke from forming, place a dripping pan on the 1st rack
from the bottom.
Important: always use the grill with the oven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (approx
10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200℃, as it is the
most ecient way to use the grill, which is based on the use of infrared rays.
However, this does not mean you can not use lower temperatures, simply by
adjusting the thermostat knob to the desired temperature.
Baking cakes
When baking cakes, always place them in a preheated oven. Make sure you wait
until the oven has been preheated thoroughly. Do not open the oven door during
baking to prevent the cake from dropping. In general:
Pastry is too dry Increase the temperature by 10℃ and reduce the
cooking time
Pastry dropped Use less liquid or lower the temperature by 10 ℃.
Pastry is too dark on top lace it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
Cooked well on the inside
but sticky on the outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
The pastry sticks to the
pan.
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
our or use greaseproof paper.
I used more than one
level (in the function
“ventilated oven”) and
they are not all at the
same cooking point.
Use a lower temperature setting. It is not necessary
to remove the food from all the racks at the same
time.
background
47
EN
Cooking pizza
For best results when cooking pizza, use the “fan assisted” mode.
1. Preheat the oven for at least 10 minutes;
2. Use a light aluminum pizza pan, placing it on the grid supplied with the oven.
If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it dicult
to get a crispy crust.
3. Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking.
4. If the pizza has a lot of toppings (three or four), we recommend you add the
mozzarella cheese on top halfway through the cooking process.
5. When cooking pizza on two racks, use the 2nd and 4th with a temperature of
220℃ and place the pizzas in the oven after having preheated it for at least 10
minutes.
Cooking sh and meat
When cooking white meat, fowl and sh, use temperature settings from 180℃ to
220℃.
For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the
inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200℃-220℃) fro a
short time, then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat
on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you
would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights.
For savoury roast (especially duck and wild game), dress the meat with lard or
bacon on the top
background
48
EN
Selector knob Food to be
cooked
Weight
(in kg)
Cooking rack
position from
bottom
Preheating
time (m)
Thermostat
knob setting
Cooking time(m)
Grill
Bread Slices
Roast Chicken
Beef Patty
Pig Elbow
Roast Fish
Vegetables
1.2
2.5
1.5
1
-
4
3
4
3
3
4
10
7
10
10
10
200
180
250
190
200
180
5-10
67-72
18-23
117-125
15-20
16-22
Half Grill
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Beef Patty
Pig Elbow
Roast Fish
Vegetables
-
-
1.2
2.5
1.5
1
-
4
3
4
3
4
3
3
10
4
10
10
10
10
10
200
200
180
250
190
200
180
47-52
5-10
77-82
25-30
98-103
15-20
16-22
Fan assisted con-
vection oven
Small Cake
Sponge Cake
Ghee Biscuits
Apple Pie (Small)
Pizza
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Beef Patty*
Pig Elbow
Roast Fish
0.88
0.68
1.1
1.45
-
-
-
1.2
2.5
1.5
1
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
10
10
160
150
150
160
200
200
200
180
250
190
200
20-25
30-35
33-38
67-72
15-20
30-35
6-11
65-70
19-24
105-110
15-20
background
49
EN
Selector knob Food to be
cooked
Weight
(in kg)
Cooking rack
position from
bottom
Preheating
time (m)
Thermostat
knob setting
Cooking time(m)
Grill
Bread Slices
Roast Chicken
Beef Patty
Pig Elbow
Roast Fish
Vegetables
1.2
2.5
1.5
1
-
4
3
4
3
3
4
10
7
10
10
10
200
180
250
190
200
180
5-10
67-72
18-23
117-125
15-20
16-22
Half Grill
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Beef Patty
Pig Elbow
Roast Fish
Vegetables
-
-
1.2
2.5
1.5
1
-
4
3
4
3
4
3
3
10
4
10
10
10
10
10
200
200
180
250
190
200
180
47-52
5-10
77-82
25-30
98-103
15-20
16-22
Fan assisted con-
vection oven
Small Cake
Sponge Cake
Ghee Biscuits
Apple Pie (Small)
Pizza
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Beef Patty*
Pig Elbow
Roast Fish
0.88
0.68
1.1
1.45
-
-
-
1.2
2.5
1.5
1
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
10
10
160
150
150
160
200
200
200
180
250
190
200
20-25
30-35
33-38
67-72
15-20
30-35
6-11
65-70
19-24
105-110
15-20
Selector knob Food to be
cooked
Weight
(in kg)
Cooking rack
position from
bottom
Preheating
time (m)
Thermostat knob
setting
Cooking time(m)
Bottom heat Warming plate - 3 10 60 10-15
Conventional
mode
Small Cake
Sponge Cake
Ghee Biscuits
Pizza
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
0.88
0.68
1.1
-
-
-
1.2
3
3
3
4
4
3
4
10
10
10
10
10
4
10
160
150
150
200
200
200
180
30-35
42-47
19-24
20-25
50-55
8-12
75-80
Fan assisted con-
vection mode
Small Cake
Sponge Cake
Ghee Biscuits
Apple Pie (Small)
Apple Pie (Big)
Pizza
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Roast Fish
0.88
0.68
1.1
1.45
2.4
-
-
-
1.2
1
3
3
3
4
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
200
180
200
18-23
33-38
21-26
66-71
38-43
13-18
34-41
11-16
78-83
16-21
background
50
EN
Selector knob Food to be
cooked
Weight
(in kg)
Cooking rack
position from
bottom
Preheating
time (m)
Thermostat knob
setting
Cooking time(m)
Circular element
with fan
Small Cake
Sponge Cake
Ghee Biscuits
Apple Pie (Small)
Apple Pie (Big)
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Roast Fish
0.88
0.68
1.1
1.45
2.4
-
-
1.2
1
3
3
3
4
3
4
3
3
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
180
200
20-25
36-41
23-28
60-65
40-45
34-41
8-13
66-71
13-18
Pizza function
Small Cake
Sponge Cake
Pizza
Potato Chips
Bread Slices
Roast Chicken
Roast Fish
0.88
0.68
-
-
-
1.2
1
3
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
4
10
10
160
150
200
200
200
180
200
20-25
28-33
20-25
33-38
6-11
63-68
13-18
*The rst side of the beef patties is baked for about 13 minutes, and then bakes the second side.
Note: Cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or fan assisted grill, the dripping pan
must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
background
51
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app
on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
background
52
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4
GHz band. If you are not sure about the operating band of your access point,
please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:
background
53
EN
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning
Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the
power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind
that:
Do not uses steam equipment to clean the appliance.
The inside of the oven and stainless steel parts should preferably be cleaned
after use, when it is slowly cooled to room temperature, with damp soft cloth
containing soap; then the soap should be wiped away and the interior dried
thoroughly. Avoid using abrasive detergents (for example cleaning powders,
etc..) and abrasive sponges for dishes or acids(such as lime scale-remover,
etc…) as these could damage the enamel and render stainless steel to get
stained. If the grease spots and dirt are particularly tough to remove, use a
special product for oven cleaning, following the instructions provided on the
packet.
If you use your oven for an extended period of time, condensation may form.
Dry it using a soft cloth.
There is a rubber seal surrounding the oven opening which guarantees its
perfect functioning. Check the condition of this seal on a regular basis. If
necessary, clean it and avoid using abrasive products or objects to do so.
Should it become damaged, please contact your nearest after-sales service
centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
Never line the oven bottom with aluminum foil, as the consequent
accumulation of heat could compromise the cooking and even damage the
enamel.
Clean the glass door using non-abrasive products or sponges and dry it with
a soft cloth.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface, Which may result in shattering
of the glass.
background
54
EN
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven door, proceed as follows:
Open the door fully.
1. Lift up and turn the small levers situated on the two hinges, be sure the
lockers must be on position shown on Step 1.
2. Pull the door towards you, pulling it out of its seat.
3. Push the latch on both side and pull the bar out.
4. Remove the door glass accordingly.
5. Assembly the door by following the above procedures backwards.
1
3
2
4
pullpull
push
push
background
55
EN
Replacing side racks (Optional)
WARNING: Risk of burns
The racks became very hot. Never touch the hot racks. Always
allow the appliance to cool down. Keep children away from the
appliance.
Detaching the racks
1. Lift the racks at the back and pull out (Fig. 1)
2. Then pull the whole rack out and take it out (Fig. 2)
Attaching the racks
The racks only t on the right or left side. Ensure the curved rods are at the front.
1. Insert the rail into the rear socket and pull down. (Fig. 1)
2. Then insert the rail into the front socket, press it downwards. Ensure the racks
are xed securely. (Fig.2)
background
56
EN
Replacing the oven lamp
WARNING: Risk of electric shock
Ensure that the appliance is switched off before replaceing the
lamp.
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the lamp and replace with a lamp resistant to high temperature
(300 ¬°C) with the following characteristics:
Voltage: 220-240 V~
Wattage: 25 W
Lamp-holder type: G9
3. Screw the glass cover and reconnect the oven to the mains power supply.
background
57
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to 66/2014
Symbol Value unit
Model identication
10038355 , 10046712
Type of oven Domestic electric oven
Mass of the appliance M 33 kg
Number of cavities 1
Heat source per cavity (electricity
or gas)
Electricity
Volume per cavity V 73 L
Energy consumption (electricity)
required to heat a standardised load
in a cavity of an electric heated oven
during a cycle in conventional mode
per cavity (electric nal energy)
EC
electric cavity
0.89 kWh/cycle
Energy consumption required to
heat a standardised load in a cavity
of an electric heated oven during a
cycle in fan-forced mode per cavity
(electric nal energy)
EC
electric cavity
0.64
Energy consumption required to
heat a standardised load in a gas-
red cavity of an oven during a cycle
in conventional mode per cavity (gas
nal energy)
EC
gas
cavity
-
MJ/cycle kWh/
cycle ( 1 )
Energy consumption required to
heat a standardised load in a gas-
red cavity of an oven during a cycle
in fan-forced mode per cavity (gas
nal energy)
EC
gas
cavity
-
MJ/cycle kWh/
cycle (1)
Energy Eciency Index per cavity EEI cavity 74.4
(1) 1 kWh/cycle = 3.6 MJ/cycle.
background
58
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Illuminosa Smart Oven is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
use.berlin/10038335
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Illuminosa Smart Oven is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10038335
background
59
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10038355, 10046712
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 2800 W
Volume de l'espace de
cuisson
73 litres
Fiche technique 59
Consignes de sécurité 60
Installation 63
Panneau de commande 66
Première utilisation du four 67
Modes de fonctionnement 67
Utilisation 70
Conseils de cuisson pratiques 72
Contrôle de l'appareil par smartphone 78
Entretien et maintenance 80
Fiche de données produit 84
Informations sur le recyclage 85
Déclaration de conformité 85
SOMMAIRE
background
60
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Risque de brûlure ! Cet appareil et les parties accessibles de
l'appareil deviennent très chauds pendant son utilisation. Faites
preuve de prudence et ne touchez jamais les composants
thermiques.
Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Cet appareil n'est pas un jouet.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Les parties accessibles de l'appareil peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Tenez les jeunes enfants éloignés de l'appareil lorsqu'il est en
marche.
N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ni de grattoirs métalliques
pour nettoyer la porte du four, car vous risqueriez de rayer la surface en verre,
de ssurer la porte du four ou d'endommager l'appareil.
N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative - risque de surchauffe !
N'utilisez que des accessoires adaptés à une utilisation dans les fours.
Les liquides et autres denrées alimentaires ne doivent jamais être chauffés
dans des récipients fermés, car il existe un risque d'explosion.
Veillez à ce que les essuie-tout en papier et les torchons en tissu n'entrent pas
en contact avec les éléments chauffants du four - risque d'incendie !
Assurez-vous qu'il n'y a pas de produits chimiques agressifs, de vapeurs
facilement inammables ou de corps étrangers à proximité du four ou dans
le four. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer et à préparer des
aliments.
Si les aliments à l'intérieur du four prennent feu, gardez la porte du four
fermée pour étouffer les ammes. Éteignez le four et débranchez la che de
la prise.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Placez-vous sur le côté
du four et ouvrez-le lentement pour permettre à l'air chaud et à la vapeur
de s'échapper. Tenez votre visage éloigné du four et assurez-vous qu'il n'y a
pas d'enfants ou d'animaux domestiques à proximité avant d'ouvrir la porte
du four. Une fois que l'air chaud s'est échappé, vous pouvez procéder à la
préparation. Gardez la porte du four fermée à tout moment, sauf pour la
cuisson et le nettoyage.
Tenez les accessoires et les câbles électriques éloignés des parties chaudes de
l'appareil.
background
61
FR
Ne déplacez jamais les plaques de cuisson et les grilles de cuisson lorsqu'elles
sont chaudes, laissez-les d'abord refroidir.
Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et de
l'entretenir.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut être installé dans
des cuisines ou des appartements standard.
Toutes les surfaces ou meubles entourant le four et tous les matériaux
utilisés pour l'installation doivent pouvoir supporter au moins 85 °C pendant
l'utilisation de l'appareil.
Certains types de vinyle et de stratié sont particulièrement sensibles aux
dommages causés par la chaleur et à la décoloration à haute température.
Avant d'installer l'appareil, vériez quelles sont les surfaces présentes.
L'utilisateur est responsable de tout dommage causé par l'installation de
l 'appareil à proximité de matériaux non résistants à la chaleur ou par une
distance insusante par rapport aux meubles.
Installez l'appareil en respectant uniquement les exigences énumérées dans
ce manuel.
L'installation doit être effectuée par une personne compétente ou un
électricien qualié.
Éliminez rapidement l'emballage et veillez à ce qu'il ne tombe pas entre les
mains des enfants, car il y a un risque d'étouffement.
Ne posez pas d'objets lourds sur la porte du four et ne vous appuyez pas
contre elle lorsque la porte est ouverte, car cela pourrait endommager les
charnières.
Ne placez pas de récipients contenant de l'huile ou de la graisse chaude dans
des endroits non surveillés, car ils peuvent présenter un risque d'incendie.
Ne placez pas de casseroles, de plaques de cuisson ou de papier d'aluminium
directement sur la base du four, car cela pourrait provoquer une accumulation
de chaleur et endommager l'émail.
Veillez à sélectionner la température et la fonction adaptées pour tous les
aliments an d'éviter que les aliments et les liquides ne débordent ou ne
brûlent.
Assurez-vous que les aliments sont préparés dans des récipients susamment
grands et que vous utilisez un bac de récupération si nécessaire.
N'installez pas l'appareil directement à côté de rideaux ou de meubles mous.
N'essayez jamais de soulever l'appareil par la porte ou les poignées du four,
car vous risqueriez d'endommager l'appareil ou de provoquer des dommages
corporels.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service clientèle ou une personne de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
Installez l'appareil de manière à ce que la prise de courant utilisée pour la
che soit facilement accessible à tout moment.
Avant de brancher la che de l'appareil à la prise, vériez que la tension de la
prise correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
background
62
FR
ATTENTION
Risque d'électrocution ! N'essayez jamais de réparer vous-même un
appareil endommagé et cessez de l'utiliser. Éteignez l'appareil,
débranchez la che secteur de la prise et contactez le service
clientèle.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer sur des bords tranchants et
ne le pliez pas pour éviter de l'endommager. Tenez-le éloigné des surfaces
chaudes et des ammes nues.
Posez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il ne constitue pas un risque
de trébuchement.
N'ouvrez en aucun cas la carcasse du four et n'insérez aucun objet étranger à
l'intérieur de la carcasse .
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, car les
accessoires non recommandés présentent un risque pour la sécurité de
l'utilisateur et peuvent endommager l'appareil.
N'utilisez l'appareil que sur des surfaces plates, stables, propres et sèches.
Protégez l'appareil de la chaleur, de la poussière, des rayons directs du soleil,
de l'humidité et de l'eau qui coule ou éclabousse.
Ne placez pas d'objets à amme nue, tels que des bougies, sur ou à proximité
de l'appareil.
Le câblage de l'unité doit être équipé d'un dispositif de déconnexion
omnipolaire.
Portez toujours des gants lorsque vous manipulez des objets en verre.
Pour votre sécurité, la porte du four est en verre de sécurité. Ce type de verre
est très résistant, mais a la propriété de mémoriser les chocs. Par conséquent,
manipulez l'appareil avec une extrême précaution pour éviter les chocs,
notamment lors de l'installation, et installez l'appareil uniquement dans des
zones à faible vibration.
Ne collez pas de papier d'aluminium sur la surface du verre, car cela créerait
de gros morceaux qui pourraient être dangereux s'ils étaient cassés.
Toutes les installations électriques doivent être effectuées par du personnel
qualié.
Cet appareil doit être mis à la terre. Contactez un électricien si un l de terre
n'est pas disponible.
La prise de courant utilisée doit être accessible même lorsque votre four est
dans son logement an de pouvoir débrancher l'appareil à tout moment.
background
63
FR
INSTALLATION
ATTENTION
Risque de blessure ! Faites toujours effectuer l'installation par du
personnel qualié an d'éviter tout choc électrique, toute blessure
corporelle et tout dommage à l'équipement.
Consigne pour une installation encastrée dans une cuisine intégrée
Installez le four dans l'ouverture prévue à cet effet dans la cuisine intégrée. Il peut
s'insérer sous un plan de travail ou dans une armoire sur pied. Fixez le four en
le vissant à l'aide des deux trous de xation du cadre. Pour localiser les trous de
xation, ouvrez la porte du four et regardez à l'intérieur. Les dimensions et les
distances minimales qui garantissent une ventilation susante du four doivent
être strictement respectées.
L'ouverture dans de l'élément de cuisine doit être adaptée pour que le four
fonctionne correctement.
Les panneaux frontaux de l'élément de cuisine, qui sont situés directement à
côté du four, doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur.
Veillez à ce que les placages en bois de l'élément de cuisine soient collés avec
une colle résistant à des températures allant jusqu'à au moins 120 °C Les
matériaux plastiques et adhésifs qui ne supportent pas des températures
aussi élevées peuvent faire fondre et déformer le plan de travail de la cuisine.
Une fois que le four a été inséré dans l'unité de cuisine, tous les composants
électriques doivent être complètement isolés. Il s'agit d'une exigence légale de
sécurité.
Tous les dispositifs de protection doivent être xés de manière à ce qu'il soit
impossible de les retirer sans outils spéciaux.
Retirez le panneau arrière de l'unité de cuisine pour assurer une circulation
d'air adéquate autour du four. La distance entre l'arrière du four et le mur doit
être d'au moins 45 mm après l'installation.
background
64
FR
Installation de fours encastrables
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil encastré, la niche
d'encastrement doit être adaptée à cet effet. L'illustration ci-dessous montre les
dimensions de la découpe pour l'installation sous le comptoir ou dans un élément
suspendu.
background
65
FR
Pour garantir une ventilation susante, vous devez retirer le panneau arrière de
l'élément de cuisine. Il est préférable de placer le four de manière à ce qu'il repose
sur deux lattes de bois. Si le four est placé sur une surface plane et continue, il doit
y avoir une ouverture d'au moins 45 x 560 mm.
45
mm
560mm
Les parois des caissons adjacents doivent être fabriquées dans un matériau
résistant à la chaleur. En particulier, les meubles avec une surface en placage
doivent être assemblés avec des colles qui résistent à une température allant
jusqu'à 100℃.
Conformément aux normes de sécurité en vigueur, aucun contact avec les parties
électriques ne doit être possible après l'installation du four.
Toutes les pièces qui assurent le fonctionnement sûr de l'appareil ne doivent
pouvoir être retirées qu'à l'aide d'un outil.
Pour xer le four à l'élément de cuisine, ouvrez la porte du four et xez-le en
vissant les 4 vis métalliques dans les 4 trous situés sur le bord du cadre.
background
66
FR
PANNEAU DE COMMANDE
A B C D F G H
EI J
A Touche de démarrage/pause
B Touche de minuterie et d'alarme
C Verrouillage parental
D Régulateur
E Touche centrale
F Touche de température
G Touche d'éclairage
H Touche chauffage rapide
I écran gauche
J écran droit
background
67
FR
PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR
Ce four multifonctions combine les avantages d'un four à air chaud traditionnel
avec ceux des modèles plus modernes avec assistance par convection en un seul
appareil.
Il s'agit d'un appareil extrêmement polyvalent qui vous permet de choisir
facilement et en toute sécurité entre 11 modes de préparation différents.
Remarque : certains modes disposent d'un bouton dit « pull-push ». Pour utiliser
ce bouton spécial, vous devez d'abord le faire sortir puis le tourner sur la fonction/
température/temps de cuisson souhaité. Dès que le réglage est terminé, le four
commence à fonctionner, que le bouton soit encore sorti ou qu'il ait été appuyé en
position.
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, nous vous
recommandons de régler le thermostat sur le niveau le plus élevé et de laisser
le four allumé, porte fermée, pendant environ une demi-heure sans l'utiliser.
Ouvrez ensuite la porte du four et laissez entrer l'air ambiant. L'odeur qui se
dégage souvent pendant de cette première utilisation est due à l'évaporation des
substances utilisées pour protéger le four pendant son stockage et jusqu'à son
installation.
Placez la plaque d'égouttage fournie sur la grille inférieure du four an d'éviter
que la sauce et/ou la graisse ne se répandent sur le fond du four. Cela ne sert
qu'aux aliments grillés ou à l'utilisation du tournebroche (disponible uniquement
sur certains modèles). Pour toutes les autres cuissons, n'utilisez pas la grille
inférieure et ne posez aucun objet sur le fond du four lorsqu'il est en marche,
car cela pourrait endommager l'émail. Placez toujours vos ustensiles de cuisine
(vaisselle, papier aluminium, etc.) sur la grille fournie avec l'appareil, en particulier
le long des guides du four.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Décongélation
Le ventilateur fonctionne sans chaleur an de réduire le temps de décongélation
des aliments. Le temps de décongélation des aliments dépend de la température
ambiante et de la quantité d'aliments utilisée.
Gril et demi-gril
Température préréglée : entre 50 °C et 250 °C
L'élément chauffant supérieur s'allume.
Les températures extrêmement chaudes et directes du barbecue permettent
d'obtenir une surface brune et croustillante pour la viande et les rôtis. En même
background
68
FR
temps, les jus de viande restent enfermés à l'intérieur de la viande et la rendent
plus tendre. La fonction gril est recommandée pour la préparation de plats qui
nécessitent une température chaude en surface. Il s'agit entre autres de : Steaks
de bœuf, viande de veau, steaks de côtes, lets, hamburgers, etc.
Quelques exemples de préparation sont donnés dans la section « Préparation du
poisson et de la viande ».
Grillades avec le ventilateur
Température préréglée : entre 50 °C et 250 °C
L'élément chauffant supérieur et le ventilateur s'allument.
Cette combinaison de caractéristiques augmente l'ecacité du rayonnement
thermique uniforme des éléments chauffants grâce à la circulation contrôlée
de l'air dans tout le four. Cela évite que les aliments ne brûlent en surface et la
chaleur pénètre directement dans les aliments. D'excellents résultats sont obtenus
avec les brochettes de viande et de légumes, les saucisses, les côtes, les côtelettes
de lampions, le poulet à la sauce piquante, les cailles, les côtelettes de porc, etc.
Élément chauffant inférieur
L'élément chauffant inférieur est en marche.
La valeur par défaut est de 80 °C, ce qui est la température de fonctionnement op-
timale pour ce mode. Vous pouvez régler une température entre 50 °C et 100 °C.
Chaleur de voûte et de sole (mode normal)
Température par défaut : entre 50 °C et 250 °C
Avec ce réglage, les éléments chauffants supérieurs et inférieurs sont allumés.
Il s'agit du type de four classique et traditionnel qui a été perfectionné, avec une
répartition exceptionnelle de la chaleur et une consommation d'énergie réduite. Le
four reste inégalé lorsqu'il s'agit de préparer des plats multi-ingrédients tels que
: Chou aux côtes, cabillaud à l'espagnole, cabillaud à l'ancône, tendres lanières de
veau au riz, etc. D'excellents résultats sont également obtenus pour la préparation
de plats de veau ou de bœuf (pot au feu, ragoût, goulasch, gibier, jambon, etc.)
qui nécessitent une cuisson lente et un arrosage ou l'ajout de liquide. Il reste
néanmoins le meilleur système pour la cuisson des gâteaux et des fruits et la
préparation des aliments dans des cocottes couvertes au four. Lors de la cuisson
pour cette fonction, n'utilisez qu'une lèchefrite ou une grille à la fois, sinon la
répartition de la chaleur ne sera pas uniforme. Les différentes hauteurs d'insertion
permettent d'équilibrer la chaleur entre la partie supérieure et la partie inférieure
du four. Choisissez entre les différentes hauteurs d'insertion, selon que le plat
nécessite plus ou moins de chaleur par le haut.
68
background
69
FR
Mode convection
Température par défaut : entre 50 °C et 250 °C
Les éléments chauffants et le ventilateur se mettent en marche. Comme la chaleur
reste constante et uniforme dans tout le four, l'air cuit et dore les aliments de
manière uniforme sur toute la surface. Ce mode de fonctionnement permet
également de cuire différents plats en même temps, tant que les températures
de cuisson sont identiques. Vous pouvez utiliser au maximum 2 inserts en même
temps en suivant les instructions de la section « Cuisson sur plus d'un insert ». Ce
mode de fonctionnement en convection est particulièrement recommandé pour
les plats qui doivent être gratinés ou qui nécessitent un temps de cuisson très
long, comme les lasagnes, les gratins de pâtes, le poulet rôti et les pommes de
terre, etc.
L'excellente répartition de la chaleur permet de plus d'utiliser des températures
plus basses pour la cuisson des rôtis. Cela permet de conserver les jus, d'avoir
une viande plus tendre et une perte de poids moins importante du rôti. Le mode
de cuisson par convection est particulièrement adapté au poisson qui peut être
préparé avec peu d'épices et conserver ainsi son goût et son aspect.
Desserts : le mode avec assistance par convection convient aussi parfaitement à la
cuisson des gâteaux contenant de la levure.
En outre, ce mode peut également être utilisé pour décongeler rapidement de
la viande blanche ou rouge et du pain en réglant la température sur 80 °C. Pour
décongeler des aliments plus fragiles, réglez le thermostat sur 60°C ou utilisez
uniquement la circulation d'air froid en réglant le thermostat sur 0°C.
Éléments chauffants circulaires et convection
Température par défaut : entre 50 °C et 250 °C
Cette méthode de cuisson utilise l'élément chauffant circulaire, tandis que la
chaleur est distribuée par le ventilateur, ce qui permet un fonctionnement plus
rapide et plus économique. Pour permettre la cuisson simultanée de différents
aliments sur différents inserts et éviter le transfert d'odeurs et de goûts d'un plat
à l'autre
Fonction pizza
Température par défaut : entre 50 °C et 250 °C
Cette fonction utilise l'élément chauffant inférieur et le circulaire, tandis que la
chaleur est distribuée par convection, créant ainsi les mêmes conditions que les
poêles à bois traditionnels en terre cuite.
ECO
La fonction Eco fait fonctionner le four à convection avec un réglage optimal pour
cuire tous les aliments en douceur. Les aliments cuisent avec la chaleur résiduelle,
ce qui conserve les arômes et la consistance. Selon la préparation et le type
d'aliments, cette fonction vous permet d'économiser de l'énergie. Gardez toujours
la porte de l'appareil fermée pendant la cuisson et n'utilisez qu'un seul niveau en
mode ECO.
background
70
FR
Fonction paroi fraîche
Pour refroidir l'extérieur de l'appareil, certains modèles sont équipés d'un
ventilateur de refroidissement qui se met automatiquement en marche lorsque
le four est chaud. Lorsque le ventilateur du four est activé, vous entendez un ux
d'air normal entre la porte du four et le panneau de commande.
UTILISATION
Réglage de l'heure
Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur la touche . L'icône i] se
met à clignoter à l'écran. Tournez le bouton de réglage pour ajuster l'heure et
appuyez sur le bouton central pour conrmer le réglage de l'heure ou l'appareil
conrmera le réglage après 5 secondes. Si aucun ajustement de l'heure n'a lieu
dans les 5 secondes, l'appareil revient automatiquement au réglage précédent.
Réglage de l'alarme
État de veille ou de marche : Maintenez longuement la touche . L'icône et
l'heure de début de l'alarme se mettent à clignoter à l'écran. Tournez le bouton
central sur l'heure d'alarme souhaitée et appuyez sur le bouton central pour
conrmer. L'appareil conrme automatiquement votre réglage au bout de 5
secondes.
Verrouillage parental
Appuyez à n'importe quel moment sur le bouton pour activer le verrouillage
parental. Toutes les touches et les boutons sont désactivés. Appuyez à nouveau
sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage parental.
Réglage du mode, du temps et de la température de cuisson
Maintenez la touche pour activer le four. Sélectionnez une fonction en tournant
le bouton de commande et appuyez sur le bouton central pour conrmer le mode
de préparation.
Dès que le mode de préparation est conrmé, la valeur de la durée de cuisson
clignote à l'écran. Ajustez le temps de préparation. Conrmez le temps de
préparation réglé en appuyant sur le bouton central. Puis, la température réglée
commence à clignoter sur l'écran. Réglez la température souhaitée à l'aide du
régulateur et conrmez le réglage en appuyant sur le bouton central. L'appareil
démarre alors la cuisson.
Réglage des valeurs pendant la préparation
a. Réglage de la température
background
71
FR
Appuyez brièvement sur la touche pour ajuster la température de préparation.
Les valeurs de température clignotent sur l'écran. Ajustez la température
souhaitée à l'aide du régulateur et conrmez le réglage en appuyant sur le bouton
central. Si vous ne faites aucun ajustement de la durée dans les 5 secondes,
l'appareil revient automatiquement au réglage précédent.
b. Modication de la durée
Appuyez brièvement sur la touche . La durée se met à clignoter sur l'écran.
Tournez le bouton de réglage pour régler la durée de préparation. Conrmez votre
réglage en appuyant sur le bouton central. Si vous n'appuyez sur aucune touche
dans les 5 secondes, l'appareil revient automatiquement au réglage précédent.
c. Changement du mode de préparation
Tournez le bouton de réglage pendant la préparation. Le symbole de fonction se
met à clignoter. Modiez le mode de préparation et conrmez-le avec le bouton
central. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes, l'appareil
revient automatiquement au réglage précédent.
background
72
FR
CONSEILS DE CUISSON PRATIQUES
Le four offre un large choix de possibilités qui vous permettent de préparer tout
type d'aliment de la meilleure façon possible. Avec le temps, vous apprendrez à
utiliser au mieux cet appareil de cuisson polyvalent. Les instructions suivantes sont
indicatives et à adapter en fonction de votre expérience personnelle.
Préchauffage
Si le four doit être préchauffé (ce qui est généralement le cas pour la cuisson du
levain), le mode "Convection" [X] peut être utilisé pour atteindre la température
souhaitée le plus rapidement possible et économiser ainsi de l'énergie.
Après avoir placé les aliments dans le four, il est alors possible de choisir le mode
de fonctionnement le plus approprié.
Préparation sur plus d'une grille
Si vous devez cuire sur plus d'une grille à la fois, utilisez uniquement le mode de
cuisson « Convection » [X], car c'est le seul adapté à ce type de cuisson.
1. Le four est équipé de 5 glissières. Pour la cuisson à convection, utilisez deux
des trois glissières centrales ; les glissières inférieures et supérieures reçoivent
directement l'air chaud, de sorte que les aliments délicats risquent de brûler à
ces hauteurs d'insertion.
2. Utilisez généralement les 2e et 4e niveaux à partir du bas, avec les aliments
qui ont besoin de plus de chaleur sur le deuxième niveau à partir du bas.
Par exemple, si vous faites cuire un rôti avec d'autres aliments, placez le rôti
sur la deuxième grille en partant du bas et les aliments plus délicats sur la
quatrième.
3. Lorsque vous faites cuire des aliments avec des durées de cuisson et des
températures différentes, réglez une température intermédiaire entre les
deux températures requises, placez les aliments les plus délicats sur la
quatrième grille en partant du bas et retirez du four en premier les aliments
qui cuisent moins longtemps.
4. Utilisez la plaque d'égouttage sur le niveau inférieur et la grille sur le niveau
supérieur.
Utilisation de la fonction gril
Ce four multifonctions vous propose 2 modes de cuisson au gril différents, à
utiliser uniquement lorsque la porte du four est fermée.
Utilisez le mode « Grillades » [X] en plaçant les aliments sous le centre du gril,
car seule la partie centrale de l'élément chauffant supérieur est allumée. Utilisez
la grille inférieure (première à partir du bas) et placez la lèchefrite fournie pour
recueillir la sauce et/ou la graisse et éviter qu'elles ne se répandent sur le fond du
four.
background
73
FR
Pour ce mode de fonctionnement, nous vous recommandons de régler le
thermostat sur le niveau le plus élevé. Vous pouvez toutefois utiliser des
températures plus basses. Réglez simplement le bouton du thermostat sur la
température souhaitée.
La fonction « Grillades avec convection » [X]est très utile pour griller rapidement
les aliments, car la répartition de la chaleur permet non seulement de dorer la
surface, mais aussi de cuire la partie inférieure.
Ce réglage peut aussi être utilisé pour faire revenir des aliments en n de cuisson,
par exemple pour gratiner des pâtes.
Si vous utilisez ce mode de fonctionnement, glissez la grille dans la 2e ou le 3e
glissière à partir du bas (voir tableau de cuisson). Pour éviter que de la graisse
ne tombe sur le fond du four et ne fasse de la fumée, insérez une lèchefrite au
premier niveau à partir du bas.
Remarque : utilisez toujours le gril avec la porte du four fermée.
De cette manière, vous obtenez d'excellents résultats tout en économisant de
l'énergie (environ 10 %). Lorsque vous utilisez ce mode, nous vous recommandons
de régler le thermostat sur 200℃, car c'est la manière la plus ecace d'utiliser
le barbecue qui utilise des rayons infrarouges. Vous pouvez toutefois utiliser des
températures plus basses. Réglez simplement le bouton du thermostat sur la
température souhaitée.
Cuisson des gâteaux
Les gâteaux doivent toujours cuire dans un four préchauffé. Attendez
impérativement que le four soit entièrement préchauffé. N'ouvrez pas la porte du
four pendant la cuisson an d'éviter que le gâteau ne s'affaisse. Notez ce qui suit.
Le gâteau est trop sec. Augmentez la température de cuisson de 10 °C et
réduisez le temps de cuisson.
Le gâteau s'est effondré. Mettez moins de liquide ou réduisez la température
de 10 °C.
Le gâteau est trop cuit
sur le haut.
Placez le gâteau sur un niveau plus bas et
augmentez le temps de cuisson.
Le gâteau est cuit à
l'intérieur mais collant à
l'extérieur.
Utilisez moins de liquide, baissez la température et
augmentez le temps de cuisson.
Le gâteau reste collé au
moule.
Graissez le moule et saupoudrez-le de farine ou
recouvrez-le de papier sulfurisé.
background
74
FR
Les aliments cuisent sur
plusieurs niveaux en
même temps (fonction
convection) et les
aliments sont cuits de
façon inégale.
Utilisez un réglage de température plus bas. Vous
n'êtes pas obligé de sortir tous les aliments du four
en même temps.
Cuisson d'une pizza
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson des pizzas, utilisez le mode
de cuisson « Convection ».
1. Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes.
2. Utilisez une poêle à pizza légère en aluminium et placez-la sur la grille fournie
avec le four. L'utilisation d'une lèchefrite prolonge le temps de cuisson et rend
plus dicile la formation d'une croûte croustillante.
3. N'ouvrez pas trop souvent la porte du four pendant la cuisson de la pizza.
4. Si la pizza est généreusement garnie (trois ou quatre ingrédients), nous
recommandons de n'ajouter le fromage mozzarella qu'à mi-cuisson.
5. Si vous faites cuire la pizza sur deux niveaux, utilisez le 2e et le 4e avec une
température de 220℃ et enfournez les pizzas après avoir préchauffé le four
pendant au moins 10 minutes.
Cuisson du poisson et de la viande
Pour la cuisson de la viande blanche, de la volaille et du poisson, il convient de
régler la température entre 180 ℃ et 220 ℃.
Pour les viandes rouges qui doivent être bien cuites à l'extérieur et tendres et
juteuses à l'intérieur, il est conseillé de commencer la cuisson à température
élevée (200℃-220℃) puis de réduire la température.
En règle générale, plus le rôti est gros, plus la température doit être basse. Placez
la viande au centre de la grille et placez la lèchefrite en dessous pour recueillir la
graisse.
Veillez à ce que la grille soit placée de manière à ce que la viande se trouve au
centre du four. Si vous souhaitez augmenter la chaleur par le bas, utilisez une
hauteur d'insertion plus basse. Pour les rôtis savoureux (surtout le canard et le
gibier), vous pouvez ajouter du saindoux ou du lard sur la viande.
background
75
FR
Bouton de
réglage
Aliment Poids
(en kg)
Position de la
grille
depuis le bas
Temps de
préchauf-
fage
(min)
Température Temps de
cuisson (min)
Gril
Tranches de pain
Poulet rôti
Fricadelle*
Échine de porc
Poisson frit
Légumes
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
3
4
10
7
10
10
10
200
180
250
190
200
180
5-10
67-72
18-23
117-125
15-20
16-22
Demi-gril
Frites
Tranches de pain
Poulet rôti
Fricadelle*
Échine de porc
Poisson frit
Légumes
-
-
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
4
3
3
10
4
10
10
10
10
10
200
200
180
250
190
200
180
47-52
5-10
77-82
25-30
98-103
15-20
16-22
Four à convec-
tion assistée par
ventilateur
Petit gâteau
Gâteau de biscuit
Biscuits
Gâteau aux pommes
(petit)
Pizza
Frites de pommes de
terre
Tranches de pain
Poulet rôti
Fricadelle*
Échine de porc
Poisson frit
0,88
0,68
1,1
1,45
-
-
-
1,2
2,5
1,5
1
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
10
10
160
150
150
160
200
200
200
180
250
190
200
20-25
30-35
33-38
67-72
15-20
30-35
6 - 11
65-70
19-24
105-110
15-20
background
76
FR
Bouton de
réglage
Aliments Poids
(en kg)
Position de la
grille
depuis le bas
Temps de pré-
chauffage
(min)
Température Temps de
cuisson
(min)
Chaleur de sole Plaque de maintien au
chaud
- 3 10 60 10-15
Chaleur de sole
et de voûte
Petit gâteau
Gâteau de Savoie
Biscuits au ghee
Pizza
Chips de pommes de
terre
Tranches de pain
Poulet rôti
0,88
0,68
1,1
-
-
-
1,2
3
3
3
4
4
3
4
10
10
10
10
10
4
10
160
150
150
200
200
200
180
30-35
42-47
19-24
20-25
50-55
8-12
75-80
Convection
Petit gâteau
Gâteau de biscuit
Biscuits
Gâteau aux pommes
(petit)
Gâteau aux pommes
(grand)
Pizza
Frites
Tranches de pain
Poulet rôti
Poisson frit
0,88
0,68
1,1
1,45
2,4
-
-
-
1,2
1
3
3
3
4
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
200
180
200
18-23
33-38
21-26
66-71
38-43
13-18
34-41
11-16
78-83
16-21
background
77
FR
Bouton de
réglage
Aliment Poids
(en kg)
Position de la
grille
depuis le bas
Temps de pré-
chauffage
(min)
Température Temps de
cuisson
(min)
Élément chauf-
fant circulaire et
convection
Petit gâteau
Gâteau de biscuit
Biscuits
Gâteau aux pommes
(petit)
Gâteau aux pommes
(grand)
Frites de pommes de
terre
Tranches de pain
Poulet rôti
Poisson au four
0,88
0,68
1,1
1,45
2,4
-
-
1,2
1
3
3
3
4
3
4
3
3
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
180
200
20-25
36-41
23-28
60-65
40-45
34-41
8-13
66-71
13-18
Fonction pizza
Petit gâteau
Gâteau de biscuit
Pizza
Frites de pommes de
terre
Tranches de pain
Poulet rôti
Poisson au four
0,88
0,68
-
-
-
1,2
1
3
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
4
10
10
160
150
200
200
200
180
200
20-25
28-33
20-25
33-38
6 - 11
63-68
13-18
* Retournez les boulettes après environ 13 minutes et faites-les cuire de l'autre côté.
Remarque : les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier en fonction des goûts personnels. Lors de la cuisson au gril ou au
gril avec convection, la lèchefrite doit toujours être placée sur le premier niveau à partir du bas.
background
78
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre Wi-Fi domestique, vous pouvez
le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée.
L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur
votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres
informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1 Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App Store
ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l'application Klarstein.
4 Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5 Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une
connexion avec votre appareil.
iOS Android
background
79
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1 L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2 L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l'appareil).
3 Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur
d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-
à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4 Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5 Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]
background
80
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant de nettoyer votre four ou d'effectuer des travaux d'entretien, débranchez-le
de l'alimentation électrique.
Pour prolonger la durée de vie de votre four, nettoyez-le fréquemment. Ce faisant,
respectez les points suivants :
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
L'intérieur du four et les parties en acier inoxydable doivent être nettoyés
de préférence après l'utilisation, lorsqu'il a lentement refroidi à température
ambiante, avec un chiffon doux et humide contenant du savon ; essuyez
ensuite le produit de nettoyage et séchez soigneusement l'intérieur du
four. Évitez d'utiliser des produits abrasifs (par exemple, des poudres de
nettoyage, etc.) et des éponges à récurer pour la vaisselle ou des acides
(par exemple, des produits anticalcaires, etc.), car ils peuvent endommager
l'émail et tacher l'acier inoxydable. Si les taches de graisse et les salissures
sont particulièrement diciles à éliminer, utilisez un produit spécial pour le
nettoyage du four et suivez les instructions sur l'emballage.
Si vous utilisez votre four pendant une période prolongée, de la condensation
peut se former. Essuyez-la avec un chiffon propre et doux.
L'ouverture du four est munie d'un joint en caoutchouc qui garantit son bon
fonctionnement. Contrôlez régulièrement l'état de ce joint. Nettoyez-le si
nécessaire, en évitant d'utiliser des produits ou des objets abrasifs. S'il est
endommagé, contactez le service après-vente le plus proche. Nous vous
conseillons de ne pas utiliser le four jusqu'à ce qu'il soit réparé.
Ne recouvrez jamais la sole du four d'une feuille d'aluminium, car
l'accumulation de chaleur provoquée pourrait nuire à la cuisson et même
endommager l'émail.
Nettoyez la porte en verre avec des produits non abrasifs ou des éponges et
séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques sur la porte du
four, car ils risquent de rayer la surface et de faire éclater le verre.
background
81
FR
Pour retirer la porte du four
Retirez la porte du four pour un nettoyage plus approfondi. Pour ce faire, procédez
comme suit :
1. Soulevez les petits leviers sur le côté sur les deux charnières. Pour ce faire,
assurez-vous que les leviers se trouvent dans la position indiquée sur la gure
1.
2. Tirez la porte vers vous et retirez-la de son support.
3. Appuyez sur les loquets de chaque côté et retirez la barre.
4. Retirez la porte vitrée.
5. Remettez la porte en place dans l'ordre inverse.
1
3
2
4
tirertirer
appuyer
sur
appuyer
sur
background
82
FR
Remplacement des cadres latéraux (facultatif)
MISE EN GARDE : Risque de brûlure
Les rails latéralaux peuvent devenir très chauds. Ne touchez
jamais les rails latéraux chauds. Laissez l'appareil refroidir
complètement. Tenez les jeunes enfants à l'écart de l'appareil.
Pour retirer les rails latéraux
1. Soulevez les rails latéraux à l'arrière et retirez-les (voir illustration 1).
2. Tirez l'ensemble du rail latéral et retirez-le (voir illustration 2).
Pour installer les cadres latéraux
Les rails latéraux s'adaptent soit au côté gauche, soit au côté droit. Assurez-vous
que les barres courbées se trouvent à l'avant.
1. Insérez le rail latéral dans l'ouverture arrière et tirez-le vers le bas (voir gure
1).
2. Insérez ensuite le rail latéral dans l'ouverture avant et poussez-le vers le bas.
Assurez-vous que les rails latéraux ont été correctement xés (voir illustration
2).
background
83
FR
Remplacement de la lampe du four
MISE EN GARDE : risque d'électrocution
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la
lampe.
1. Retirez le cache en verre de la douille de l'ampoule.
2. Retirez la lampe et remplacez-la par une lampe résistante à la chaleur (au
moins 300 °C) avec les caractéristiques suivantes :
Tension : 220 - 240 V~
Watts : 25 W
Douille : G9
3. Vissez le cache en verre et rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise
de courant.
background
84
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Indications selon 66/2014
Symbole Valeur Unité
Référence du modèle
10038335 , 10046712
Type de four Four électrique encastrable
Masse du dispositif M 33 kg
Nombre de cavités de cuisson 1
Source de chaleur par cavité de
cuisson (électricité ou gaz)
Électricité
Volume par cavité de cuisson V 73 L
Consommation d'énergie (électricité)
nécessaire pour chauffer une charge
normalisée dans la cavité de cuisson
d'un four électrique pendant un cycle
en mode conventionnel par cavité de
cuisson (énergie électrique nale)
Cavité électrique
EC 0,89 kWh/Cycle
Consommation d'énergie pour
chauffer une charge standard
dans la cavité de cuisson d'un four
électrique pendant un cycle en mode
convection par cavité de cuisson
(énergie électrique nale)
Cavité électrique
EC 0,64 kWh/Cycle
Consommation d'énergie requise
pour chauffer une charge normalisée
dans la cavité de cuisson d'un four
à gaz pendant un cycle en mode
conventionnel par cavité de cuisson
(énergie gazière nale)
EC
cavité gaz
-
MJ/cycle
kWh/Cycle(1)
Consommation d'énergie requise
pour chauffer une charge normalisée
dans la cavité de cuisson d'un four à
gaz pendant un cycle en mode cha-
leur tournante par cavité de cuisson
(énergie gazière nale).
EC
cavité gaz
-
MJ/cycle
kWh/Cycle(1)
Indice d'ecacité énergétique par
cavité de cuisson
EEI
cavité
74,4
(1)1 kWh/Cycle = 3,6 MJ/Cycle.
background
85
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et l'élimination de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Chal-Tec GmbH déclare par la présente que l'équipement
radio de type Illuminosa Smart Oven est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
use.berlin/10038335
background
background
87
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038355, 10046712
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 2800 W
Tamaño de la cavidad de
cocción
73 litros
Datos técnicos 87
Indicaciones de seguridad 88
Instalación 91
Panel de control 94
Primer uso del horno 95
Modos de funcionamiento 95
Funcionamiento 98
Consejos prácticos de repostería 100
Control del aparato a través del smartphone 106
Mantenimiento y cuidado 108
Ficha técnica del producto 112
Indicaciones sobre la retirada del aparato 113
Declaración de conformidad 113
CONTENIDO
background
88
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Este aparato y sus piezas accesibles
alcanzan temperaturas muy elevadas durante el uso. Manipúlelas
con cuidado y no toque en ningún caso los elementos que generan
calor.
Mantenga a los niños menores de 8 años lejos del aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
El aparato no es un juguete.
No utilice limpiadores de vapor para limpiar el aparato.
Las piezas accesibles del aparato alcanzan temperaturas muy elevadas
durante el uso. Mantenga alejados a los niños cuando el aparato esté en
marcha.
Para limpiar la puerta del horno no utilice productos de limpieza agresivos o
abrasivos ni rascadores metálicos, pues la supercie de vidrio podría rayarse,
la puerta del horno podría romperse o se podría ocasionar otro daño en el
aparato.
No instale el aparato detrás de una puerta decorativa, existe peligro de
sobrecalentamiento.
Utilice exclusivamente los accesorios aptos para este horno.
Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse jamás en recipientes
cerrados porque existe el riesgo de que exploten.
Asegúrese de que los pañuelos de papel y los paños de cocina de tela no
entren en contacto con el elemento calefactor del horno, existe riesgo de
incendio.
Asegúrese de que cerca del horno o en el horno no existan químicos
agresivos, vapores fácilmente inamables o cuerpos extraños. Este aparato
está indicado exclusivamente para calentar y preparar alimentos.
Si los alimentos que se encuentran dentro del horno llegan a incendiarse,
mantenga la puerta del horno cerrada para sofocar las llamas. Apague el
horno y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Actúe con mesura cuando abra la puerta del horno. Posiciónese a un lado del
horno y abra lentamente la puerta para que pueda salir el aire/vapor caliente.
Mantenga el rostro alejado del horno y asegúrese de que no haya niños
ni mascotas cerca antes de abrir la puerta. Cuando el aire caliente se haya
disipado, puede continuar con la preparación. Mantenga la puerta del horno
cerrada todo el tiempo excepto para nes de cocina y limpieza.
Mantenga los accesorios y los cables eléctricos alejados de los componentes
calientes del aparato.
background
89
ES
Nunca mueva la bandeja y la rejilla de horneado mientras estén calientes; deje
que se enfríen primero.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo y de realizarle el mantenimiento.
Este aparato está diseñado para uso doméstico y puede empotrarse en
cocinas estándar o unidades residenciales.
Todas las supercies o muebles que rodean al horno y todos los materiales
empleados para la instalación deben soportar como mínimo 85 °C durante el
uso del aparato.
Algunos tipos de vinilo y laminado son especialmente propensos a sufrir
daños por calor y a decolorarse con temperaturas elevadas. Antes de
empotrar el aparato, compruebe qué supercies están presentes.
El usuario será responsable de todos los daños ocasionados por la instalación
del aparato cerca de materiales que no resistan el calor o si el aparato se
sitúa a una distancia insuciente de otros muebles.
Instale el aparato solamente conforme a las instrucciones indicadas en este
manual y sígalas en todo momento.
La instalación debe ser realizada por un profesional o un electricista
cualicado.
Elimine el material de embalaje inmediatamente y asegúrese de que este no
termine en manos de niños, pues existe riesgo de asxia.
No coloque ningún objeto pesado en la puerta del horno ni se apoye en ella
cuando esté abierta, pues podría causarles daños a las bisagras.
No coloque recipientes que contengan aceite o grasa calientes en zonas sin
supervisión, pues puede existir riesgo de incendio.
No coloque sartenes, bandejas de horneado ni láminas de aluminio cerca del
horno, pues podría ocasionar una acumulación de calor y dañar el esmaltado.
Asegúrese de seleccionar para todos los alimentos la temperatura y función
adecuadas para evitar que alimentos sólidos y líquidos rebosen o se quemen.
Asegúrese de que los alimentos se preparen en recipientes de un tamaño
suciente y de que, cuando sea necesario, se coloca una bandeja antigoteo.
No instale el aparato cerca de cortinas u otros muebles blandos.
Nunca intente levantar el aparato por la puerta del horno o las asas, pues
podría ocasionar daños en el horno y lesiones personales.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar peligros.
Instale el aparato de tal modo que la toma de corriente en la que conecte el
enchufe quede accesible.
Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, compruebe que la tensión
de la toma coincida con la indicada en la placa de características del aparato.
background
90
ES
ATENCIÓN
¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted
mismo. Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de
corriente y contacte con el servicio de atención al cliente.
No coloque el cable en cantos alados ni doble o pise el cable para evitar
daños. Manténgalo alejado de supercies calientes y llamas abiertas.
Coloque el cable de modo que se impida el riesgo de tropezar con él.
En ningún caso abra la carcasa del horno ni introduzca objetos extraños en el
interior de la carcasa.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante, puesto
que aquellos que no lo sean suponen un riesgo en la seguridad del usuario y
una avería potencial en el aparato.
Utilice el aparato exclusivamente en supercies planas, estables, limpias y
secas.
Proteja el aparato del calor, del polvo, de la radiación directa del sol, de la
humedad y de agua pulverizada y por goteo.
No coloque ningún objeto con llamas abiertas, como velas, encima o al lado
del aparato.
El cableado jo del aparato debe estar equipado con un separador omnipolar.
Utilice guantes siempre que manipule objetos de vidrio.
Por su seguridad, la puerta del horno está fabricada con vidrio de seguridad.
Este tipo de vidrio es muy resistente, pero también tiene la peculiaridad de
acumular las vibraciones. Por ello, manipule el aparato con extremo cuidado
para evitar vibraciones, especialmente durante la instalación, y coloque el
aparato solo en zonas con bajas vibraciones.
No pegue láminas en la supercie de vidrio pues, en caso de rotura, se
generarían grandes pedazos que podrían ser peligrosos.
Toda la instalación eléctrica debe ser realizada por personal especializado
cualicado.
Este aparato debe contar con toma a tierra. Contacte con un electricista si no
existe una conexión a tierra disponible.
La toma de corriente empleada debe estar accesible si su horno se encuentra
en su carcasa para poder desconectarlo de la red en todo momento.
background
91
ES
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Deje que la instalación sea ejecutada por
personal especializado formado para evitar descargas eléctricas,
lesiones y daños en el aparato.
Indicaciones para el montaje en un mueble de cocina
Introduzca el horno en el oricio previsto del mueble de cocina. Puede insertarse
bajo una encimera o en un armario ya existente. Fije el horno atornillándolo por
ambos oricios de jación situados en el marco. Para localizar los oricios de
jación, abra la puerta del horno y mire dentro. Las dimensiones y las distancias
mínimas, que garantizan suciente ventilación del horno, deben cumplirse
obligatoriamente.
El oricio del mueble de cocina debe coincidir con el horno para que pueda
funcionar correctamente.
Las placas frontales del mueble de cocina que se encuentran justo junto al
horno deben estar compuestas de material resistente al calor.
Asegúrese de que el mobiliario de madera del mueble de cocina se haya
pegado con cola que soporte temperaturas de, cómo mínimo, 120 °C. El
plástico y los materiales de adhesión que no soporten dichos valores pueden
hacer que el mueble de cocina se derrita y deforme.
En cuanto se haya empotrado el horno en el mueble, deben aislarse
completamente todos los componentes eléctricos. Esto es un requisito de
seguridad obligatorio por ley.
Todos los dispositivos de protección deben jarse de modo que sea imposible
retirarlos sin herramientas especiales.
Retire la pared trasera del mueble de cocina para garantizar suciente
circulación del aire alrededor del horno. La distancia de la parte trasera del
horno a la pared debe ser como mínimo de 45 mm.
background
92
ES
Instalación de estufas empotradas
Para garantizar el buen funcionamiento del aparato empotrado, el mueble en
el que se instala debe ser adecuado para él. La siguiente ilustración muestra las
dimensiones del recorte para la instalación bajo el mostrador o en un armario de
pared.
background
93
ES
Para garantizar suciente ventilación, es necesario retirar la pared trasera del
armario. Es mejor colocar el horno de forma que descanse sobre dos listones de
madera. Si el horno se coloca sobre una supercie plana continua, debe existir un
oricio de al menos 45 x 560 mm.
45
mm
560mm
Las paredes de los armarios adyacentes deben ser de material resistente al calor.
En particular, los armarios con supercie de chapa de madera deben ensamblarse
con adhesivos que soporten una temperatura de hasta 100 ℃.
De acuerdo con las normas de seguridad vigentes, no debe ser posible el contacto
con las partes eléctricas después de la instalación del horno.
Todas las piezas que garantizan el funcionamiento seguro del aparato solo deben
ser extraídas con la ayuda de una herramienta.
Para jar el horno al mueble, abra la puerta del horno y fíjelo atornillando los 4
tornillos metálicos en los 4 oricios del borde del marco.
background
94
ES
PANEL DE CONTROL
A B C D F G H
EI J
A Botón de inicio/pausa
B Temporizador y botón de alarma
C Bloqueo infantil
D Regulador
E Botón central
F Botón de temperatura
G Botón de luz
H Botón de calentamiento rápido
I Pantalla izquierda
J Pantalla derecha
background
95
ES
PRIMER USO DEL HORNO
Este horno multifunción combina las ventajas de un horno de convección
tradicional con las de los modelos más modernos con función de convección en un
solo aparato.
Es un aparato extremadamente versátil que le permite elegir fácilmente y con
seguridad entre 11 modos de preparación diferentes.
Nota: algunos modos tienen el llamado botón "pull-push". Para utilizar este
botón especial, primero hay que empujarlo hacia fuera y luego girarlo hacia
la función/temperatura/tiempo de cocción deseado. En cuanto se completa el
ajuste, el horno comienza a funcionar, independientemente de que el mando siga
sobresaliendo o se haya presionado hasta su posición.
Cuando utilice su aparato por primera vez, le recomendamos que ponga el
termostato en la posición más alta y deje el horno encendido con la puerta cerrada
durante una media hora sin utilizarlo. A continuación, abra la puerta del horno
y deje que entre el aire. El olor que suele producirse durante este primer uso se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno durante
su almacenamiento y hasta su instalación.
Coloque la bandeja antigoteo suministrada en el estante más bajo del horno
para evitar que la salsa y/o la grasa lleguen al fondo del horno. Esto solo se
aplica cuando se asan alimentos o se utiliza el asador giratorio (solo disponible
en algunos modelos). Para el resto de las operaciones de cocción, no utilice el
estante inferior y no coloque ningún objeto en la parte inferior del horno cuando
esté en uso, ya que podría dañar el esmalte. Coloque siempre sus utensilios de
cocina (platos, papel de aluminio, etc.) en la rejilla suministrada con el aparato,
especialmente a lo largo de las guías del horno.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Descongelación
El ventilador funciona sin calor para acortar el tiempo de descongelación de
los alimentos congelados. El tiempo necesario para descongelar los alimentos
depende de la temperatura ambiente y de la cantidad de alimentos utilizados.
Grill y semigrill
Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C
La resistencia superior se enciende.
Las temperaturas extremadamente calientes y directas de la parrilla permiten
obtener una supercie dorada y crujiente de la carne y los asados. Al mismo
tiempo, los jugos de la carne quedan retenidos en el interior, lo que la mantiene
background
96
ES
tierna. La función grill está indicada para preparar platos que requieren una
temperatura caliente en la supercie. Estos incluyen, entre otros: letes de carne,
ternera, costillas, letes, hamburguesas, etc.
En el apartado "Preparación de pescado y carne" se incluyen algunos ejemplos de
preparación.
Grill con ventilador
Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C
La resistencia superior y el ventilador se encienden.
Esta combinación de características aumenta la ecacia de la radiación de calor
uniforme de los elementos calefactores a través de la circulación controlada
de aire en todo el horno. Esto evita que los alimentos se quemen por fuera y
garantiza que el calor penetre directamente en los alimentos. Se consiguen
excelentes resultados con brochetas de carne y verduras, salchichas, costillas,
chuletas de cordero, pollo en salsa picante, codornices, chuletas de cerdo, etc.
Resistencia inferior
La resistencia inferior está en funcionamiento.
El valor preestablecido es 80 °C, que es la temperatura óptima de funcionamiento
para este modo. Puede seleccionar una temperatura de entre 50 °C y 100 °C.
Calor arriba y abajo (funcionamiento normal)
Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C
Con este ajuste, las resistencias superior e inferior se activan. Es el tipo de horno
clásico y tradicional perfeccionado, con una distribución del calor excepcional y
un consumo de energía reducido. El horno sigue siendo insuperable a la hora
de preparar platos de varios ingredientes, como la col con costillas, el bacalao
a la española, la sopa de pescado estilo Ancona, costillas tiernas de ternera con
arroz, etc. También se obtienen excelentes resultados cuando se preparan platos
de ternera o de vaca (asado, estofado, goulash, caza, jamón, etc.) que necesitan
una cocción lenta y requieren rociar o añadir líquidos. Sigue siendo el mejor
sistema para hornear bizcochos, así como para cocinar fruta y preparar alimentos
en moldes de horno cubiertos. Cuando cocine con esta función, utilice solo una
sartén o rejilla a la vez; de lo contrario, la distribución del calor será desigual.
Las diferentes alturas de los insertos permiten equilibrar el calor entre las partes
superior e inferior del horno. Elija entre las diferentes alturas de inserción en
función de si el plato requiere más o menos calor desde arriba.
96
background
97
ES
Modo de convección
Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C
Las resistencias y el ventilador se encienden. Como el calor se mantiene constante
y uniforme en todo el horno, el aire cocina y dora los alimentos de manera
uniforme en toda su supercie. Este modo también permite cocinar diferentes
platos al mismo tiempo, siempre que las respectivas temperaturas de cocción
sean las mismas. Se pueden utilizar un máximo de 2 rejillas al mismo tiempo si se
siguen las instrucciones del apartado "Cocinar en más de una rejilla". Este modo
con convección está especialmente recomendado para los platos que necesitan
un extra de cocción o requieren un tiempo de cocción muy largo, como lasañas,
pastas al horno, pollos y patatas asadas, etc.
La excelente distribución del calor también permite utilizar temperaturas más
bajas para cocinar asados. De este modo, se consigue una menor pérdida de
jugo, una carne más tierna y una menor pérdida de peso del asado. El modo
de convección es especialmente adecuado para cocinar pescado, que puede
prepararse con una cantidad limitada de condimentos y así conservar su sabor y
aspecto.
Postres: el modo con función de convección también es ideal para hornear
bizcochos con levadura.
Además, este modo también puede utilizarse para la descongelación rápida de
carnes blancas o rojas y pan, ajustando la temperatura a 80 °C. Para descongelar
alimentos más delicados, ajuste el termostato a 60 °C o utilice solo la circulación
de aire frío ajustando el termostato a 0 °C.
Radiador redondo con convección
Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C
Este método de cocción utiliza la resistencia circular mientras el calor se distribuye
por el ventilador, lo que permite un funcionamiento más rápido y económico. Para
permitir la cocción simultánea de diferentes platos en diferentes rejillas y evitar la
transferencia de olores y sabores de un plato a otro
Función de pizza
Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C
Esta función utiliza los elementos calefactores inferiores y circulares, mientras
que el calor se distribuye mediante la circulación de aire, creando las mismas
condiciones que las estufas de leña de barro tradicionales.
ECO
La función Eco permite que el horno de convección funcione con un control
óptimo para cocinar cuidadosamente todos los alimentos. Los alimentos
se cocinan con calor residual, lo que preserva los sabores y la consistencia.
Dependiendo de la preparación y del tipo de alimento, puede ahorrar energía con
esta función. Mantenga siempre la puerta del aparato cerrada cuando cocine y
utilice solo un nivel en el modo ECO.
Función de refrigeración
background
98
ES
Para enfriar el exterior del aparato, algunos modelos están equipados con un
ventilador que se enciende automáticamente cuando el horno está caliente.
Cuando el ventilador del horno está conectado, se oye una corriente de aire
normal entre la puerta del horno y el panel de control.
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la hora
Con el aparato en modo de espera, pulse una vez el botón del temporizador .
El símbolo i] comienza a parpadear en la pantalla. Gire el regulador para ajustar
la hora y pulse el botón central para conrmar el ajuste de la hora o el aparato
conrmará el ajuste después de 5 segundos. Si no se ajusta la hora en 5 segundos,
el aparato vuelve automáticamente al ajuste de hora anterior.
Congurar la alarma
Modo de espera o de funcionamiento: mantenga pulsada la tecla . El símbolo
y la hora de inicio de la alarma comienzan a parpadear en la pantalla. Gire el botón
central hasta la hora de alarma deseada y pulse el botón central para conrmar. El
aparato conrma automáticamente el ajuste después de 5 segundos.
Bloqueo infantil
Pulse el botón en cualquier momento para activar el bloqueo infantil. Todos
los botones quedan desactivados. Pulse de nuevo el botón durante 3 segundos
para desactivar el bloqueo infantil.
Seleccione el modo de preparación, el tiempo de preparación y la temperatu-
ra de preparación
Mantenga el botón pulsado para encender el horno. Seleccione una función
girando el regulador y pulse el botón central para conrmar el modo de
preparación.
Una vez conrmado el modo de preparación, el valor del tiempo de preparación
parpadea en la pantalla. Ajuste el tiempo de preparación girando el regulador.
Conrme el tiempo de preparación pulsando el botón central. A continuación, la
temperatura ajustada comienza a parpadear en la pantalla. Ajuste la temperatura
deseada con el regulador y conrme el ajuste pulsando el botón central. El aparato
inicia ahora el proceso de cocción.
Establecer valores durante la preparación
a. Congurar la temperatura
Pulse brevemente el botón para ajustar la temperatura de preparación. Los
background
99
ES
valores de temperatura parpadean en la pantalla. Ajuste la temperatura deseada
con el regulador y conrme el ajuste pulsando el botón central. Si a los 5 segundos
no se realiza ninguna acción, el aparato regresa automáticamente al ajuste
anterior.
b. Modicar el tiempo
Pulse brevemente la tecla . El valor del tiempo de la pantalla comienza a
parpadear. Gire el regulador para ajustar el tiempo de preparación. Ajuste la
temperatura deseada con el regulador y conrme el ajuste pulsando el botón
central. Si a los 5 segundos no se realiza ninguna acción, el aparato regresa al
ajuste anterior.
c. Cambiar el modo de preparación
Gire el regulador durante la preparación. El icono de la función comienza a
parpadear. Puede cambiar el modo de preparación y conrmarlo con el botón
central. Si a los 5 segundos no se realiza ninguna acción, el aparato regresa al
ajuste anterior.
background
100
ES
CONSEJOS PRÁCTICOS DE REPOSTERÍA
El horno ofrece una amplia gama de alternativas que permiten preparar cualquier
tipo de alimento de la mejor manera posible. Con el tiempo, aprenderá a hacer el
mejor uso de este versátil utensilio de cocina. Las siguientes instrucciones son solo
una guía y pueden variar según su experiencia personal.
Precalentamiento
Si es necesario precalentar el horno (normalmente cuando se cocina masa madre),
se puede utilizar el modo "convección" [X] para alcanzar la temperatura deseada
lo más rápidamente posible y así ahorrar energía.
Tras introducir los alimentos en el horno, se puede seleccionar el modo de
funcionamiento más adecuado.
Preparación en más de una rejilla
Si necesita cocinar en más de una rejilla al mismo tiempo, utilice únicamente
el modo "convección" [X], ya que es el único modo adecuado para este tipo de
cocción.
1. El horno está equipado con 5 niveles de inserción. Cuando cocine con
convección, utilice dos de las tres inserciones centrales; las rejillas inferiores
y superiores reciben el aire caliente directamente, por lo que los alimentos
delicados pueden quemarse en estas posiciones.
2. Por regla general, utilice los niveles 2º y 4º a contar desde abajo, colocando
los alimentos que requieren más calor en el segundo nivel desde abajo. Por
ejemplo, si va a cocinar un asado junto con otros alimentos, coloque el asado
en la segunda inserción desde abajo y los alimentos más delicados, en la
cuarta.
3. Cuando cocine alimentos que requieran tiempos y temperaturas diferentes,
je una temperatura que esté entre las dos temperaturas requeridas, coloque
los alimentos más delicados en la cuarta inserción desde abajo y saque
primero del horno los alimentos que requieran menos tiempo.
4. Utilice la bandeja antigoteo para el nivel inferior y la rejilla para el nivel
superior.
Uso de la función del grill
Este horno multifunción le ofrece 2 modos de grill diferentes que solo pueden
utilizarse cuando la puerta del horno está cerrada.
Utilice el modo "Grill" [X] colocando los alimentos para asar bajo el centro del
grill, ya que solo se enciende la parte central de la resistencia superior. Utilice
la inserción inferior (la primera desde abajo) y coloque la bandeja antigoteo
suministrada para recoger la salsa y/o la grasa y evitar que caiga en el suelo del
horno.
background
101
ES
En este modo de funcionamiento, se recomienda ajustar el termostato al nivel más
alto. Sin embargo, esto no signica que no se puedan utilizar temperaturas más
bajas. Ahora ajuste la temperatura de funcionamiento deseada con el termostato.
La función "Grill con convección" [X] es muy útil para asar rápidamente los
alimentos, ya que la distribución del calor permite no solo dorar la supercie, sino
también cocinar la parte inferior.
Además, este ajuste también puede utilizarse para dorar los alimentos al nal de
la cocción, por ejemplo, para gratinar la pasta.
Cuando utilice este modo, introduzca la rejilla en el segundo o tercer nivel desde
la parte inferior (véase la tabla de cocción). Para evitar que la grasa gotee en el
fondo del horno y se forme humo, coloque la bandeja antigoteo en la primera
inserción del fondo.
Nota: utilice siempre el grill con la puerta del horno cerrada.
De este modo, no solo se consiguen excelentes resultados, sino que se ahorra
energía (aproximadamente un 10 %). Si utiliza este modo, le recomendamos que
ajuste el termostato a 200 ℃, ya que es la forma más eciente de utilizar el grill,
que se basa en el uso de rayos infrarrojos. Sin embargo, esto no signica que
no se puedan utilizar temperaturas más bajas. Ahora ajuste la temperatura de
funcionamiento deseada con el termostato.
Preparar bizcochos
Cuando hornee bizcochos, hágalo siempre en un horno precalentado. Asegúrese
de esperar a que el horno esté completamente precalentado. No abra la puerta
del horno durante la cocción para evitar que el bizcocho baje. Tenga en cuenta lo
siguiente.
El bizcocho está
demasiado seco.
Aumente la temperatura de preparación en 10 °C y
reduzca el tiempo de preparación.
El bizcocho ha reducido
su volumen.
Utilice menos líquido o baje la temperatura 10 °C.
El bizcocho está muy
tostado en la parte
superior.
Coloque el pastel en un nivel más bajo y aumente
el tiempo de cocción.
El bizcocho está cocido
por dentro, pero se pega
por fuera.
Utilice menos líquido, baje la temperatura y
aumente el tiempo de preparación.
El bizcocho se pega al
molde.
Engrase el molde y espolvoréelo con harina o forre
el molde con papel de horno.
background
102
ES
Los alimentos se
preparan en varias
inserciones al mismo
tiempo (función de
convección) y los
alimentos tienen un
grado de cocción
diferente.
Utilice un ajuste de temperatura más bajo. No es
necesario sacar todos los alimentos del horno al
mismo tiempo.
Hornea la pizza
Para obtener los mejores resultados al hornear pizzas, utilice el modo de
funcionamiento "convección".
1. Precalentar el horno durante al menos 10 minutos.
2. Utilice un molde para pizza de aluminio ligero y colóquelo en la rejilla incluida
en el horno. El uso de una bandeja antigoteo prolonga el tiempo de cocción y
diculta la formación de una corteza crujiente.
3. No abra la puerta del horno con demasiada frecuencia mientras se prepara la
pizza.
4. Si la pizza lleva muchos ingredientes (tres o cuatro), se recomienda añadir
el queso mozzarella cuando ya haya transcurrido la mitad del tiempo de
preparación.
5. Si va a hornear la pizza en dos niveles, utilice la segunda y la cuarta inserción
con una temperatura de 220 ℃ y coloque las pizzas en el horno después de
precalentarlo durante al menos 10 minutos.
Cocinar pescado y carne
Cuando cocine carne blanca, aves y pescado, debe establecer una temperatura de
180 ℃ a 220 ℃.
Para las carnes rojas que deben estar bien cocidas por fuera y tiernas y jugosas
por dentro, es aconsejable comenzar con un ajuste de temperatura alto
(200 ℃-220 ℃) durante un corto tiempo y luego reducir la temperatura.
Como regla general, cuanto más grande sea el asado, más baja debe ser la
temperatura. Coloque la carne en el centro de la parrilla y coloque la bandeja de
drenaje debajo para recoger la grasa.
Asegúrese de que la rejilla esté insertada de forma que quede en el centro del
horno. Si quiere aumentar el calor desde abajo, utilice una inserción más baja.
Para los asados abundantes (especialmente los de pato y caza), se puede añadir
manteca de cerdo o tocino a la parte superior de la carne.
background
103
ES
Regulador Alimento Peso (en
kg)
Posición de la
rejilla
desde abajo
Tiempo de
precalenta-
miento
(min)
Temperatura Tiempo de
preparación
(min)
Grill
Rebanadas de pan
Pollo asado
Albóndiga*
Cuello de cerdo
Pescado frito
Verduras
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
3
4
10
7
10
10
10
200
180
250
190
200
180
5-10
67-72
18-23
117-125
15-20
16-22
Semigrill
Patatas fritas
Rebanadas de pan
Pollo asado
Albóndiga*
Cuello de cerdo
Pescado frito
Verduras
-
-
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
4
3
3
10
4
10
10
10
10
10
200
200
180
250
190
200
180
47-52
5-10
77-82
25-30
98-103
15-20
16-22
Horno de
convección con
ventilador
Bizcocho pequeño
Bizcocho
Galletas
Tarta de manzana
(pequeña)
Pizza
Patatas fritas
Rebanadas de pan
Pollo asado
Albóndiga*
Cuello de cerdo
Pescado frito
0,88
0,68
1,1
1,45
-
-
-
1,2
2,5
1,5
1
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
10
10
160
150
150
160
200
200
200
180
250
190
200
20-25
30-35
33-38
67-72
15-20
30-35
6-11
65-70
19-24
105-110
15-20
background
104
ES
Regulador Alimento Peso
(en kg)
Posición de la
rejilla
desde abajo
Tiempo de preca-
lentamiento
(min)
Temperatura Tiempo de
preparación
(min)
Calor abajo Placa caliente
- 3 10 60 10-15
Calor arriba y
abajo
Bizcocho pequeño
Bizcocho
Galletas
Pizza
Patatas fritas
Rebanadas de pan
Pollo asado
0,88
0,68
1,1
-
-
-
1,2
3
3
3
4
4
3
4
10
10
10
10
10
4
10
160
150
150
200
200
200
180
30-35
42-47
19-24
20-25
50-55
8-12
75-80
Convección
Bizcocho pequeño
Bizcocho
Galletas
Tarta de manzana
(pequeña)
Tarta de manzana
(grande)
Pizza
Patatas fritas
Rebanadas de pan
Pollo asado
Pescado frito
0,88
0,68
1,1
1,45
2,4
-
-
-
1,2
1
3
3
3
4
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
200
180
200
18-23
33-38
21-26
66-71
38-43
13-18
34-41
11-16
78-83
16-21
background
105
ES
Regulador Alimento Peso
(en kg)
Posición de la
rejilla
desde abajo
Tiempo de preca-
lentamiento
(min)
Temperatura Tiempo de
prepara-
ción (min)
Radiador redon-
do con convec-
ción
Bizcocho pequeño
Bizcocho
Galletas
Tarta de manzana
(pequeña)
Tarta de manzana
(grande)
Patatas fritas
Rebanadas de pan
Pollo asado
Pescado frito
0,88
0,68
1,1
1,45
2,4
-
-
1,2
1
3
3
3
4
3
4
3
3
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
180
200
20-25
36-41
23-28
60-65
40-45
34-41
8-13
66-71
13-18
Función de pizza
Bizcocho pequeño
Bizcocho
Pizza
Patatas fritas
Rebanadas de pan
Pollo asado
Pescado frito
0,88
0,68
-
-
-
1,2
1
3
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
4
10
10
160
150
200
200
200
180
200
20-25
28-33
20-25
33-38
6-11
63-68
13-18
* Dé la vuelta a las albóndigas tras unos 13 minutos y deje que se horneen por el otro lado.
Nota: los tiempos de cocción son orientativos y pueden variar según el gusto personal. Al asar con el grill o el grill con convección, la bandeja
antigoteo debe colocarse siempre en la primera inserción desde abajo.
background
106
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL
SMARTPHONE
Si conecta su aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo
cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también
da acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1 En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente
desde la App Store o Google Play.
2 Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a
la que desea conectar el aparato Klarstein.
3 Abra la aplicación de Klarstein
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación de Klarstein.
5 Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la primera vez que abra la aplicación, esta proporciona más instrucciones
sobre el uso de la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al aparato.
iOS Android
background
107
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wi, compruebe lo
siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones "Restablecer la
conguración de WiFi" de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado "Conexión del dispositivo").
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure
los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:
background
108
ES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Limpieza
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de su horno, desconéctelo de la red
eléctrica.
Para prolongar la vida útil de su horno, debe limpiarlo con frecuencia. Tenga en
cuenta lo siguiente:
No utilice un limpiador de vapor para limpiar el aparato.
El interior del horno y las piezas de acero inoxidable deben limpiarse
preferentemente con un paño húmedo, suave y jabonoso después de su uso,
cuando se haya enfriado lentamente a temperatura ambiente; a continuación,
se debe enjuagar el producto de limpieza y secar bien el interior. Evite el uso
de productos abrasivos (por ejemplo, polvos de limpieza, etc.) y esponjas para
fregar la vajilla o ácidos (por ejemplo, descalcicador, etc.), ya que pueden
dañar el esmalte y manchar el acero inoxidable. Si las manchas de grasa y la
suciedad son especialmente difíciles de eliminar, utilice un producto especial
para la limpieza del horno y siga las instrucciones del envase.
Si se utiliza el horno durante un largo periodo de tiempo, puede formarse
condensación. Seque todo con un paño limpio y suave.
La abertura del horno está provista de una junta de goma para garantizar
su buen funcionamiento. Compruebe regularmente el estado de esta junta.
Límpiela cuando sea necesario, evitando el uso de productos u objetos
abrasivos. Si está dañada, póngase en contacto con el centro de servicio
más cercano. Le recomendamos que no utilice el horno hasta que haya sido
reparado.
No forre nunca el fondo del horno con papel de aluminio, ya que la
acumulación de calor resultante podría afectar a la cocción e incluso dañar el
esmalte.
Limpie la puerta de cristal con productos no abrasivos o esponjas y séquela
con un paño suave.
No utilice productos de limpieza agresivos ni rascadores metálicos alados
para limpiar la puerta del horno, ya que podrían rayar la supercie del cristal y
provocar su rotura.
background
109
ES
Desmontar la puerta del horno
Retire la puerta del horno para una limpieza más profunda. Proceda del modo
siguiente:
1. Levante las pequeñas palancas laterales situadas en las dos bisagras.
Asegúrese de que las palancas estén en la posición indicada en la ilustración
1.
2. Tire de la puerta hacia usted y sáquela de su soporte.
3. Presione el pestillo en ambos lados y saque la barra.
4. Retire la puerta de cristal.
5. Vuelva a encajar la puerta siguiendo los pasos en orden inverso.
1
3
2
4
tirartirar
presionar
presionar
background
110
ES
Sustitución de los marcos laterales (opcional)
ADVERTENCIA: ¡peligro de quemaduras!
Los rieles laterales pueden calentarse mucho. No toque nunca
los rieles laterales calientes. Deje que el aparato se enfríe por
completo. Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato.
Desmontar los marcos laterales
1. Levante las rejillas laterales de la parte trasera y extráigalas (véase la
ilustración 1).
2. Tire de toda la rejilla lateral y retírela (véase la ilustración 2).
Montar los marcos laterales
Coloque las rejillas laterales tanto en el lado izquierdo como en el derecho.
Asegúrese de que las barras dobladas estén por la parte delantera.
1. Introduzca la rejilla lateral en la abertura trasera y tire de ella hacia abajo
(véase la ilustración 1)
2. A continuación, introduzca la rejilla lateral en la abertura frontal y presione
hacia abajo. Asegúrese de que las rejillas laterales se hayan jado
correctamente (véase la ilustración 2).
background
111
ES
Sustitución de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la
lámpara para evitar una descarga eléctrica.
1. Retire la cubierta de cristal del portalámparas.
2. Retire la lámpara y sustitúyala por una lámpara resistente al calor (al menos
300 °C) que tenga las siguientes características:
Tensión: 220 - 240 V~
Vatios: 25 W
Casquillo: G9
3. Encaje la cubierta de cristal y vuelva a conectar el enchufe a la toma de
corriente.
background
112
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Datos según 66/2014
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10038335 , 10046712
Tipo de horno Horno eléctrico empotrado
Masa del aparato M 33 kg
Número de cámaras 1
Fuente de calor por cámara (electri-
cidad o gas)
Electricidad
Volumen de cada cámara V 73 L
Consumo de energía (electricidad)
necesario para calentar una carga
estándar en una cavidad de un
horno eléctrico durante un ciclo en
modo convencional, por cavidad
(energía eléctrica nal)
Cavidad
eléctri-
ca CE
0,89 kWh/ciclo
Consumo eléctrico por cámara al
calentar una carga estándar en un
horno eléctrico durante un ciclo en
modo convección (energía eléctrica
nal)
Cavidad
eléctri-
ca CE
0,64 kWh/ciclo
Consumo de energía necesario para
calentar una carga estándar en una
cavidad de un horno de gas durante
un ciclo en modo convencional, por
cavidad (energía de gas nal)
Cavidad
de gas CE -
MJ/ciclo
kWh/ciclo (1)
Consumo de energía necesario para
calentar una carga estándar en una
cavidad de un horno a gas durante
un ciclo en modo convección por
cavidad (energía de gas nal)
Cavidad
de gas CE -
MJ/ciclo
kWh/ciclo (1)
Índice de eciencia energética por
cavidad
Cavidad
EEI
74,4
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.
background
113
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el equipo
de radio tipo Illuminosa Smart Oven cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: use.berlin/10038335
background
background
115
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
DATI TECNICI
Numero articolo
10038355, 10046712
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 2800 W
Dimensione del vano di
cottura
73 litri
Dati tecnici 115
Avvertenze di sicurezza 116
Installazione 119
Pannello di controllo 122
Primo utilizzo del forno 123
Modalità di funzionamento 123
Utilizzo 126
Pratici consigli per la cottura 128
Controllo del dispositivo con smartphone 134
Pulizia e manutenzione 136
Scheda informativa del prodotto 140
Avviso di smaltimento 141
Dichiarazione di conformità 141
INDICE
background
116
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il dispositivo e i componenti accessibili
diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare attenzione e
non toccare in nessun caso gli elementi riscaldanti.
Tenere bambini di età inferiore agli 8 anni lontano dal dispositivo.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da
una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
Il dispositivo non è un giocattolo.
Non usare pulitori a vapore per pulire il dispositivo.
I componenti accessibili possono diventare estremamente caldi durante l'uso.
Tenere i bambini piccoli lontano dal dispositivo mentre è in funzione.
Per pulire la porta del forno non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi
o raschietti in metallo, altrimenti si potrebbe graare il vetro, potrebbe
rompersi la porta o potrebbe risultare altri danni al dispositivo.
Non installare il dispositivo dietro a una porta decorativa: pericolo di
surriscaldamento!
Utilizzare esclusivamente accessori adatti all'uso in forno.
Non scaldare assolutamente liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi,
altrimenti si corre il rischio di esplosione.
Assicurarsi che panni di carta e di stoffa non entrino in contatto con gli
elementi riscaldanti del forno: pericolo di incendio!
Assicurarsi che vicino al forno o al suo interno non ci siano sostanze chimiche
aggressive, vapori leggermente inammabili o corpi estranei. Il dispositivo è
adatto solo a riscaldare e preparare alimenti.
Se all'interno del forno dovessero prendere fuoco delle pietanze, tenere
chiuso lo sportello per soffocare le amme. Spegnere il forno e staccare la
spina dalla presa.
Prestare attenzione quando si apre lo sportello. Posizionarsi di anco al
forno e aprirlo lentamente, in modo da lasciare uscire aria/vapore bollente.
Tenere il viso lontano dal forno e assicurarsi prima di aprire lo sportello che
non ci siano né bambini né animali nelle vicinanze. Dopo che l'aria calda è
fuoriuscita, è possibile procedere con la preparazione. Tenere chiusa la porta
del forno per tutto il tempo, tranne per cucinare e pulire.
Tenere accessori e cavi elettrici lontano dai componenti caldi del dispositivo.
background
117
IT
Non spostare mai leccarde e griglie mentre sono ancora calde, ma lasciarle
prima raffreddare.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la
spina.
Il dispositivo è destinato a un uso domestico e può essere incassato in cucine
standard o unità abitative.
Tutti i mobili o le superci attorno al forno e i materiali usati per l'installazione
devono essere in grado di sopportare almeno 85 °C.
Alcuni tipi di mobili in vinile e in laminato possono danneggiarsi e scolorirsi a
causa del calore elevato. Prima di incassare il dispositivo, vericare quali tipi di
superci sono presenti.
L'utente è l'unico responsabile per danni derivati da un'installazione vicino a
materiali non termoresistenti o da un'insuciente distanza dai mobili.
Montare il dispositivo nel rispetto delle indicazioni contenute nel presente
manuale.
L'installazione deve essere eseguita da una persona esperta o da un
elettricista qualicato.
Smaltire subito il materiale di imballaggio e assicurarsi che non nisca nelle
mani di bambini, altrimenti si corre il rischio di soffocamento.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno e non appoggiarcisi
quando è aperta, altrimenti si potrebbero danneggiare le cerniere.
Non posizionare recipienti contenenti olio o grasso bollenti in zone
incustodite, altrimenti potrebbero svilupparsi incendi.
Non collocare padelle, leccarde e carta stagnola direttamente sul fondo
del forno, altrimenti si corre il rischio di accumulo di calore e la smaltatura
potrebbe rovinarsi.
Assicurarsi di selezionare temperatura e funzione adatta a ogni cibo in modo
che non strabordino o brucino.
Assicurarsi di preparare gli alimenti in contenitori abbastanza grandi e usare
una vaschetta di raccolta se necessario.
Non installare il dispositivo vicino a tende o mobili imbottiti.
Non sollevare il dispositivo prendendolo dalla porta o dai manici, perché
potrebbe causare danni al forno o alle persone.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore, dal
servizio di assistenza o dal personale qualicato per evitare rischi.
Installare il dispositivo in modo tale che la presa sia sempre accessibile.
Prima di inserire la spina nella presa, controllare che la tensione della presa
coincida con quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
background
118
IT
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica! Non provare a riparare
autonomamente un dispositivo danneggiato e smettere di usarlo.
Spegnerlo, staccare la spina dalla presa e contattare il servizio
assistenza.
Non far passare il cavo lungo bordi taglienti e non piegarlo o storcerlo per non
danneggiarlo. Tenerlo lontano da superci bollenti e amme libere.
Posare il cavo in modo tale da non correre il rischio di inciamparci.
Non aprire in nessuna circostanza l'alloggiamento del forno e non inserire
corpi estranei al suo interno.
Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore, perché
quelli non consigliati rappresentano un rischio per la sicurezza dell'utente e il
dispositivo potrebbe danneggiarsi.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente su superci in piano, stabili, pulite e
asciutte.
Proteggere il dispositivo da calore, polvere, raggi diretti del sole, umidità,
spruzzi e gocce d'acqua.
Non posizionare oggetti con amme libere, come le candele, sopra o vicino al
dispositivo.
Il cablaggio sso del dispositivo deve essere dotato di sezionatore onnipolare.
Indossare sempre guanti quando si maneggiano oggetti di vetro.
Per la sicurezza dell'utente, lo sportello del forno è in vetro di sicurezza.
Questo tipo di vetro è molto resistente, ma ha la capacità di assorbire le
vibrazioni. Prestare estrema attenzione in modo da evitare vibrazioni, in
particolare durante l'installazione e montare il dispositivo solo in aree con
pochissime vibrazioni.
Non attaccare pellicole sulla supercie di vetro, dato che se si dovesse
rompere risulterebbero grossi pezzi di vetro molto pericolosi.
Tutte le installazioni elettriche devono essere realizzate da personale tecnico
qualicato.
Questo dispositivo deve essere dotato di messa a terra. Se non ci sono
condotti di messa a terra disponibili, contattare un elettricista.
La presa elettrica utilizzata deve essere accessibile quando il forno si trova nel
suo alloggiamento, in modo da poterlo scollegare in ogni momento dalla rete
elettrica.
background
119
IT
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Lasciare eseguire sempre l'installazione da
personale tecnico preparato, in modo da evitare scosse elettriche,
danni a persone e al dispositivo.
Indicazioni per l'incasso in cucina
Inserire il forno nel vano della cucina monoblocco. Lo si può inserire sotto a un
piano di lavoro o in un mobile di incasso in posizione verticale. Fissare il forno
avvitandolo utilizzando i due fori di ssaggio nel telaio. Per trovare i fori, aprire lo
sportello del forno e guardare all'interno. Rispettare assolutamente le dimensioni
e le distanze per garantire una ventilazione suciente del forno.
Il vano della cucina deve essere adatto per il forno, in modo da garantirne un
corretto funzionamento.
I pannelli frontali della cucina monoblocco, che si trovano direttamente
accanto al forno, devono essere termoresistenti.
Assicurarsi che le impiallacciature della cucina siano state incollate con colle
resistenti a temperature di almeno 120 °C. Plastica e materiali adesivi che non
sono in grado di sopportare tali temperature possono causare scioglimento e
deformazione della cucina.
Non appena il forno viene incassato nella cucina, è necessario isolare
completamente tutti i componenti elettrici. Questo è un requisito di sicurezza
obbligatorio per legge.
Tutti i sistemi di sicurezza devono essere ssati in modo tale da non poter
essere rimossi senza utensili speciali.
Rimuovere il pannello posteriore della cucina per garantire suciente
ventilazione intorno al forno. Dopo l'incasso, la distanza tra il retro del forno e
la parete deve essere di almeno 45 mm.
background
120
IT
Installazione di forni a incasso
Per garantire il buon funzionamento del dispositivo a incasso, l'armadio in cui
è installato deve essere adatto a tale scopo. L'illustrazione qui sotto mostra le
dimensioni dell'intaglio per l'installazione sotto il piano di lavoro o in un armadio
a muro.
background
121
IT
Per assicurare una ventilazione suciente, la parete posteriore dell'armadio per
l'incasso deve essere rimossa. È meglio posizionare il forno in modo che poggi
su due assi di legno. Se il forno è posizionato su una supercie piana continua, ci
deve essere un'apertura di almeno 45 x 560 mm.
45
mm
560mm
Le pareti degli armadi adiacenti devono essere fatte di un materiale resistente al
calore. In particolare, gli armadi con una supercie impiallacciata devono essere
assemblati con colle che possono sopportare una temperatura no a 100 °C.
Nel rispetto delle norme di sicurezza in vigore, dopo l'installazione del forno non
deve essere possibile alcun contatto con i componenti elettrici.
Tutte le parti che garantiscono il funzionamento sicuro del dispositivo possono
essere rimosse solo con l'aiuto di un attrezzo.
Per ssare il forno al mobile, aprire lo sportello e ssarlo avvitando le 4 viti
metalliche nei 4 fori sul bordo del telaio.
background
122
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
A B C D F G H
EI J
A Tasto di avvio/pausa
B Tasto per timer e allarme
C Blocco di sicurezza per bambini
D Manopola di regolazione
E Tasto centrale
F Tasto della temperatura
G Tasto della luce
H Tasto per il riscaldamento rapido
I Schermo sinistro
J Schermo destro
background
123
IT
PRIMO UTILIZZO DEL FORNO
Questo forno multifunzione combina in un unico dispositivo i vantaggi di un forno
a convezione tradizionale con quelli dei modelli più moderni con supporto per il
ricircolo dell'aria.
È un dispositivo estremamente versatile che permette di scegliere in modo facile e
sicuro tra 11 diverse modalità di preparazione.
Nota: alcune modalità hanno il cosiddetto controllo pull-push. Per usare questo
controllo speciale, bisogna prima estrarlo premendolo e poi girarlo come una
manopola sulla funzione/temperatura/durata di cottura desiderata. Non appena
l'impostazione è completa, il forno inizia a funzionare, indipendentemente dal
fatto che la manopola sia ancora sporgente o sia stata nuovamente spinta in
posizione.
Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, si consiglia di impostare il
termostato sul valore più alto e di lasciare il forno acceso con lo sportello chiuso
per circa mezz'ora senza utilizzarlo. Aprire dunque lo sportello del forno e lasciare
entrare l'aria della stanza. L'odore che spesso si presenta durante questo primo
utilizzo è dovuto all'evaporazione delle sostanze utilizzate per proteggere il forno
durante lo stoccaggio e no all'installazione.
Posizionare la vaschetta di gocciolamento in dotazione sul ripiano più basso
del forno per evitare che la salsa e/o il grasso niscano sul fondo. Questo vale
solo quando si grigliano alimenti o si usa il girarrosto (disponibile solo su alcuni
modelli). Per tutte le altre procedure di cottura, non utilizzare il ripiano inferiore
e non appoggiare alcun oggetto sul fondo del forno quando è in uso, poiché ciò
potrebbe danneggiare lo smalto. Posizionare sempre le stoviglie (piatti, carta
stagnola, ecc.) sulla griglia fornita con il dispositivo, in particolare lungo le guide
del forno.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Scongelamento
La ventola funziona senza calore per abbreviare il tempo di scongelamento di
alimenti congelati. Il tempo necessario per scongelare gli alimenti dipende dalla
temperatura ambiente e dalla quantità.
Grill e semi-grill
Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C
L'elemento riscaldante superiore si accende.
Le temperature estremamente elevate e dirette della griglia permettono di
ottenere una supercie dorata e croccante su carne e arrosti. Allo stesso tempo, i
background
124
IT
succhi rimangono all'interno, per una carne davvero tenerissima. La funzione grill
è consigliata per la preparazione di piatti che richiedono una temperatura elevata
sulla supercie. Questi includono, tra gli altri: bistecche di manzo, vitello, costate,
letti, hamburger, ecc.
Alcuni esempi di preparazione sono inclusi nella sezione "Preparare pesce e
carne".
Grill con ventola
Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C
L'elemento riscaldante superiore e la ventola si accendono.
Questa combinazione di funzioni aumenta l'ecacia dell'irraggiamento di calore
uniforme dagli elementi riscaldanti attraverso la circolazione controllata dell'aria
in tutto il forno. Questo evita che gli alimenti si brucino in supercie e permette
di portare il calore direttamente all'interno delle pietanze. Si ottengono ottimi
risultati con spiedini di carne e verdure, salsicce, costine, costolette di agnello,
pollo in salsa piccante, quaglie, costolette di maiale, ecc.
Elemento riscaldante inferiore
L'elemento riscaldante inferiore è in funzione.
Il valore preimpostato è 80 °C, che è la temperatura operativa ottimale per questa
modalità. La temperatura può essere impostata tra 50 e 100 °C.
Calore dall'alto e dal basso (funzionamento normale)
Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C
Con questa impostazione, vengono accesi gli elementi riscaldanti superiori e
inferiori. Questa è la funzione di un forno classico e tradizionale, perfezionata con
un'eccezionale distribuzione del calore e un consumo energetico ridotto. Il forno
rimane imbattibile quando si tratta di preparare piatti con diversi ingredienti,
come cavolo con costine, baccalà alla spagnola, stoccasso all'anconetana,
teneri straccetti di vitello con riso, ecc. Ottimi risultati si ottengono anche nella
preparazione di piatti a base di carne di vitello o di manzo (brasato, stufato,
gulasch, selvaggina, prosciutto, ecc.) che richiedono una cottura lenta con
aggiunta di liquidi nel contenitore o sopra alla pietanza. Rimane ancora il miglior
sistema per la cottura di torte, così come per la cottura di frutta e la preparazione
di pietanze in pirole coperte. Quando si cucina con questa funzione, usare
solo una padella di raccolta per il grasso o una griglia alla volta, altrimenti
la distribuzione del calore non sarà uniforme. Le diverse altezze degli inserti
permettono di bilanciare il calore tra la parte superiore e quella inferiore del forno.
Scegliere tra le diverse altezze dei ripiani in base alla quantità di calore dall'alto
necessaria alla pietanza in preparazione.
124
background
125
IT
Modalità di ricircolo dell'aria
Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C
Gli elementi riscaldanti e la ventola si accendono. Poiché il calore rimane costante
e uniforme in tutto il forno, l'aria calda cuoce e fa dorare gli alimenti in modo
uniforme su tutta la supercie. Questa modalità permette anche di cucinare
diversi piatti allo stesso tempo, purché abbiano le stesse temperature di cottura.
Si possono usare al massimo 2 livelli contemporaneamente se si seguono le
istruzioni nella sezione "Cucinare su più di un livello". Questa modalità con ricircolo
è particolarmente raccomandata per i piatti da gratinare o che richiedono un
tempo di cottura molto lungo, come lasagne, pasta al forno, pollo arrosto con
patate, ecc.
L'eccellente distribuzione del calore permette anche di utilizzare temperature più
basse per la cottura degli arrosti. Questo comporta una minore perdita di succhi e
peso dell'arrosto e una carne più tenera. La modalità di ricircolo è particolarmente
adatta alla cottura del pesce, che può essere preparato con una quantità limitata
di condimenti e quindi mantenere il suo gusto e il suo aspetto.
Dessert: la modalità con supporto di ricircolo è ideale anche per cuocere torte
lievitate.
Inoltre, questa modalità può essere utilizzata anche per scongelare rapidamente
carne bianca o rossa e pane, impostando la temperatura a 80 °C. Per scongelare
gli alimenti più delicati, impostare il termostato a 60 °C o usare solo la circolazione
dell'aria fredda impostando il termostato a 0°C.
Elemento riscaldante tondo con ricircolo dell'aria
Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C
Questo metodo di cottura utilizza l'elemento riscaldante tondo, mentre il calore
viene distribuito dalla ventola, risultando in un funzionamento più veloce ed
economico. Per consentire la cottura simultanea di diversi piatti su diversi livelli e
per evitare il trasferimento di odori e sapori da una pietanza all'altra.
Funzione pizza
Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C
Questa funzione utilizza gli elementi riscaldanti inferiore e tondo, mentre il calore
viene distribuito dal ricircolo dell'aria, creando le stesse condizioni dei tradizionali
forni a legna in argilla.
ECO
La funzione Eco permette al forno con ricircolo di funzionare con un controllo
ottimale per cuocere tutte le pietanze delicatamente. Gli alimenti vengono
cotti con il calore residuo, preservando sapori e consistenza. A seconda della
preparazione e del tipo di alimenti, questa funzione permette di risparmiare
energia. Tenere sempre chiuso lo sportello del dispositivo durante la cottura e
utilizzare solo un livello in modalità ECO.
Funzione di raffreddamento
background
126
IT
Per raffreddare l'esterno del dispositivo, alcuni modelli sono dotati di una ventola
che si attiva automaticamente quando il forno è caldo. Quando la ventola del
forno è accesa, si può sentire un normale usso d'aria tra lo sportello e il pannello
di controllo.
UTILIZZO
Impostare l'ora
Premere una volta il tasto quando il dispositivo è in modalità standby. Il
simbolo i] inizia a lampeggiare sullo schermo. Ruotare la manopola per regolare
l'ora e premere il tasto centrale per confermare l'impostazione o il dispositivo
la confermerà automaticamente dopo 5 secondi. Se non viene effettuata una
regolazione dell'ora entro 5 secondi, il dispositivo ritorna automaticamente
all'impostazione precedente.
Impostare l'allarme
Standby o modalità operativa: tenere premuto a lungo il tasto . Il simbolo
e l'ora di avvio dell'allarme iniziano a lampeggiare sullo schermo. Ruotare il tasto
centrale sull'ora dell'allarme desiderata e premerlo per confermare. Il dispositivo
conferma automaticamente l'impostazione dopo 5 secondi.
Blocco di sicurezza per bambini
Premere il tasto in qualsiasi momento per attivare la sicura per bambini. Tutti
i tasti e le manopole sono disattivati. Tenere premuto di nuovo il tasto per 3
secondi per disattivare il blocco di sicurezza per bambini.
Impostare modalità, durata e temperatura di preparazione
Tenere premuto il tasto per attivare il forno. Selezionare una funzione
ruotando la manopola e premere il tasto centrale per confermare la modalità di
preparazione.
Una volta confermata la modalità di preparazione, il valore della durata di
preparazione lampeggia sul display. Regolare la durata di preparazione girando
la manopola. Confermare la durata di preparazione impostata premendo il tasto
centrale. La temperatura impostata inizia a lampeggiare sul display. Impostare la
temperatura desiderata con la manopola di controllo e confermare l'impostazione
premendo il tasto centrale. Il dispositivo inizia ora il processo di cottura.
Impostare i valori durante la preparazione
a. Impostare la temperatura
Premere brevemente il tasto per regolare la temperatura di preparazione. I
valori della temperatura lampeggiano sullo schermo. Regolare la temperatura con
background
127
IT
la manopola di controllo e confermare l'impostazione premendo il tasto centrale.
Se non viene effettuata un'impostazione entro 5 secondi, il dispositivo ritorna
automaticamente all'impostazione precedente.
b. Modicare la durata
Premere brevemente il tasto . Il valore della durata sullo schermo inizia a
lampeggiare. Girare la manopola per impostare la durata della preparazione.
Confermare l'impostazione premendo il tasto centrale. Se non si preme alcun
tasto entro 5 secondi, il dispositivo ritorna automaticamente all'impostazione
precedente.
c. Cambiare la modalità di preparazione
Girare la manopola di controllo durante la preparazione. Il simbolo della funzione
inizia a lampeggiare. La modalità di preparazione può essere modicata e viene
confermata con il tasto centrale. Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi, il
dispositivo ritorna automaticamente all'impostazione precedente.
background
128
IT
PRATICI CONSIGLI PER LA COTTURA
Il forno offre una vasta gamma di alternative che permettono di preparare
qualsiasi tipo di pietanza nel miglior modo possibile. Con il tempo, si
apprenderanno le modalità migliori per sfruttare al meglio questo versatile
elettrodomestico da cucina. Le seguenti istruzioni rappresentano solo linee guida
e possono essere variate in base all'esperienza personale.
Preriscaldare
Se il forno deve essere preriscaldato (questo è solitamente il caso quando si
cucinano impasti con lievito madre), è possibile utilizzare la modalità "Ricircolo
dell'aria" [X] per raggiungere la temperatura desiderata il più rapidamente
possibile e quindi risparmiare energia.
Dopo aver messo gli alimenti nel forno, si può selezionare la modalità di
funzionamento più adatta.
Preparazione su più di un livello
Se è necessario cucinare su più di un ripiano allo stesso tempo, usare solo la
modalità "Ricircolo dell'aria" [X], poiché è l'unica adatta a questo tipo di cottura.
1. Il forno è dotato di 5 ripiani. Quando si cucina con la funzione di ricircolo,
utilizzare due dei tre ripiani centrali; il ripiano più basso e quello superiore
ricevono direttamente l'aria calda, quindi gli alimenti più delicati possono
bruciarsi.
2. Come regola generale, usare il 2° e il 4° ripiano dal basso, mettendo i cibi che
richiedono più calore sul secondo ripiano dal basso. Per esempio, se si cucina
un arrosto insieme ad altri alimenti, posizionare l'arrosto sul secondo ripiano
dal basso e la pietanza più delicata sul quarto.
3. Quando si cucinano alimenti che richiedono tempi e temperature diverse,
impostare una temperatura intermedia tra i valori richiesti, posizionare gli
alimenti più delicati sul quarto ripiano dal basso e togliere dal forno prima le
pietanze che hanno bisogno di meno tempo.
4. Usare la vaschetta di gocciolamento sul ripiano inferiore e la griglia sul ripiano
superiore.
Uso della funzione grill
Questo forno multifunzione offre 2 diverse modalità grill che possono essere
utilizzate solo quando lo sportello è chiuso.
Utilizzare la modalità "Grill" [X] mettendo gli alimenti sotto il centro della griglia,
poiché solo la parte centrale dell'elemento riscaldante superiore è accesa. Usare il
livello inferiore (prima dal basso) e mettere la vaschetta di gocciolamento inclusa
in consegna per raccogliere la salsa e/o il grasso ed evitare che nisca sul fondo
del forno.
background
129
IT
In questa modalità di funzionamento, si consiglia di impostare il termostato
al livello più alto. Tuttavia, questo non signica che non si possano usare
temperature più basse. Impostare la temperatura desiderata con il termostato.
La funzione "Grill con ricircolo dell'aria" [X] è estremamente utile per grigliare
rapidamente gli alimenti, poiché la distribuzione del calore non permette di dorare
solo il lato superiore, ma anche quello inferiore.
Inoltre, questa impostazione può essere utilizzata anche per far dorare gli alimenti
a ne cottura, ad esempio per gratinare la pasta.
Quando si usa questa modalità, far scorrere la griglia nel 2° o 3° ripiano dal basso
(v. tabella di cottura). Per evitare che il grasso goccioli sul fondo del forno e che si
formi fumo, posizionare la vaschetta di gocciolamento sul primo livello dal basso.
Nota: utilizzare sempre il grill con lo sportello del forno chiuso.
In questo modo, non solo si ottengono risultati eccellenti, ma si risparmia anche
energia (circa il 10%). Se si utilizza questa modalità, si consiglia di impostare il
termostato a 200 °C, in quanto questo è il modo più eciente per utilizzare la
griglia, che si basa sull'uso di raggi infrarossi. Tuttavia, questo non signica che
non si possano usare temperature più basse. Impostare la temperatura desiderata
con il termostato.
Cuocere torte
Quando si cuociono torte, il forno deve essere sempre preriscaldato. Assicurarsi di
aspettare che il forno sia completamente preriscaldato. Non aprire lo sportello del
forno durante la cottura per evitare che la torta si sgon. Tenere presente quanto
segue.
La torta è troppo secca. Aumentare la temperatura di preparazione di 10 °C
e ridurre la durata di cottura.
La torta si è sgonata. Usare meno liquido o abbassare la temperatura di
10 °C.
La torta è troppo scura
sul lato superiore.
Mettere la torta su un ripiano più basso e
aumentare la durata di cottura.
La torta è cotta all'interno
ma appiccicosa
all'esterno.
Usare meno liquido, abbassare la temperatura e
aumentare la durata di preparazione.
La torta si attacca alla
teglia.
Imburrare la teglia e spolverarla di farina o
foderarla con carta da forno.
background
130
IT
Vengono preparati
alimenti su diversi
livelli allo stesso tempo
(funzione di ricircolo) e
le pietanze mostrano un
diverso grado di cottura.
Utilizzare un'impostazione di temperatura più
bassa. Non è necessario togliere tutti gli alimenti
dal forno allo stesso tempo.
Cuocere la pizza
Per ottenere i migliori risultati nella cottura delle pizze, utilizzare la modalità
"Ricircolo dell'aria".
1. Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti.
2. Usare una teglia da pizza leggera in alluminio e metterla sulla griglia in
dotazione. L'uso di una vaschetta di gocciolamento prolunga il tempo di
cottura e rende più dicile lo sviluppo di una crosta croccante.
3. Non aprire troppo spesso lo sportello del forno durante la preparazione della
pizza.
4. Se la pizza ha molti condimenti (tre o quattro), si consiglia di aggiungere la
mozzarella solo dopo la metà del tempo di preparazione.
5. Se la pizza viene cotta su due ripiani, usare il 2° e 4° con una temperatura di
220 °C e mettere le pizze nel forno dopo averlo preriscaldato per almeno 10
minuti.
Cuocere pesce e carne
Quando si cucina la carne bianca, il pollame e il pesce, si dovrebbe impostare una
temperatura tra 180 °C e 220 °C.
Per la carne rossa, che deve essere ben cotta all'esterno e tenera e succosa
all'interno, si consiglia di iniziare con un'impostazione di temperatura elevata (200
°C-220 °C) per un breve periodo e poi di ridurre la temperatura.
Come regola generale, più grande è l'arrosto, più bassa dovrebbe essere la
temperatura. Mettere la carne al centro della griglia e posizionare sotto la
vaschetta di gocciolamento per raccogliere il grasso.
Assicurarsi che la griglia sia inserita in modo da trovarsi al centro del forno.
Per aumentare il calore dal basso, usare un livello inferiore per la griglia. Per
arrosti molto saporiti (specialmente anatra e selvaggina), si può aggiungere una
bardatura di lardo o pancetta sulla lato superiore della carne.
background
131
IT
Manopola Alimenti Peso (in
kg)
Posizione della
griglia
dal basso
Tempo di
preriscalda-
mento
(min)
Temperatura Durata di
preparazione
(min)
Grill
Fette di pane
Pollo arrosto
Polpette*
Collo di maiale
Pesce arrosto
Verdura
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
3
4
10
7
10
10
10
200
180
250
190
200
180
5-10
67-72
18-23
117-125
15-20
16-22
Mezzo grill
Patatine fritte
Fette di pane
Pollo arrosto
Polpette*
Collo di maiale
Pesce arrosto
Verdura
-
-
1,2
2,5
1,5
1
-
4
3
4
3
4
3
3
10
4
10
10
10
10
10
200
200
180
250
190
200
180
47-52
5-10
77-82
25-30
98-103
15-20
16-22
Forno a convezio-
ne ventilato
Torta piccola
Torta a base di pan di
Spagna
Pan di Spagna
Torta di mele (piccola)
Pizza
Patate fritte
Fette di pane
Pollo arrosto
Polpette*
Collo di maiale
Pesce arrosto
0,88
0,68
1,1
1,45
-
-
-
1,2
2,5
1,5
1
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
10
10
160
150
150
160
200
200
200
180
250
190
200
20-25
30-35
33-38
67-72
15-20
30-35
6-11
65-70
19-24
105-110
15-20
background
132
IT
Manopola Alimenti Peso
(in kg)
Posizione della
griglia
dal basso
Tempo di preri-
scaldamento
(min)
Temperatura Durata di
preparazio-
ne (min)
Calore dal basso Piastra di mantenimento
calore
- 3 10 60 10-15
Calore dal basso
e dall'alto
Torta piccola
Pan di Spagna
Biscotti al ghee
Pizza
Patatine fritte
Fette di pane
Pollo arrosto
0,88
0,68
1,1
-
-
-
1,2
3
3
3
4
4
3
4
10
10
10
10
10
4
10
160
150
150
200
200
200
180
30-35
42-47
19-24
20-25
50-55
8-12
75-80
Ricircolo dell'aria
Torta piccola
Torta a base di pan di
Spagna
Pan di Spagna
Torta di mele (piccola)
Torta di mele (grande)
Pizza
Patatine fritte
Fette di pane
Pollo arrosto
Pesce arrosto
0,88
0,68
1,1
1,45
2,4
-
-
-
1,2
1
3
3
3
4
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
200
180
200
18-23
33-38
21-26
66-71
38-43
13-18
34-41
11-16
78-83
16-21
background
133
IT
Manopola Alimenti Peso
(in kg)
Posizione della
griglia
dal basso
Tempo di preri-
scaldamento
(min)
Temperatura Durata di
preparazio-
ne (min)
Elemento riscal-
dante tondo con
ricircolo dell'aria
Torta piccola
Torta a base di pan di
Spagna
Pan di Spagna
Torta di mele (piccola)
Torta di mele (grande)
Patate fritte
Fette di pane
Pollo arrosto
Pesce al forno
0,88
0,68
1,1
1,45
2,4
-
-
1,2
1
3
3
3
4
3
4
3
3
3
10
10
10
10
10
10
4
10
10
160
150
150
160
180
200
200
180
200
20-25
36-41
23-28
60-65
40-45
34-41
8-13
66-71
13-18
Funzione pizza
Torta piccola
Torta a base di pan di
Spagna
Pizza
Patate fritte
Fette di pane
Pollo arrosto
Pesce al forno
0,88
0,68
-
-
-
1,2
1
3
3
4
4
3
4
3
10
10
10
10
4
10
10
160
150
200
200
200
180
200
20-25
28-33
20-25
33-38
6-11
63-68
13-18
* Girare le polpette dopo circa 13 minuti e poi lasciarle cuocere dall'altro lato.
Nota: i tempi di cottura sono indicativi e possono variare in base al gusto personale. Quando si cuoce con il grill o il grill e il ricircolo dell'aria, la
vaschetta di gocciolamento deve essere sempre posizionata sul primo livello dal basso.
background
134
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di
controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a
utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1 Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (v. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2 Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si
desidera connettere il dispositivo Klarstein.
3 Aprire la app di Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
effettuare la registrazione nella app di Klarstein.
5 Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR
e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app non appena la si apre
per la prima volta.
iOS Android
background
135
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i
seguenti punti:
1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2 Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi
come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del dispositivo smart
in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla
voce "Connessione dei dispositivi").
3 Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dotato di dualband e
opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario
dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare l'SSID della banda da 2,4 GHz per il
collegamento.
4 Controllare le impostazioni del rewall della rete WiFi. L'impostazione
del rewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti WiFi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]
background
136
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Prima di pulire o effettuare la manutenzione del forno, scollegarlo dalla rete
elettrica.
Per prolungare la vita utile del forno, deve essere pulito frequentemente. Prestare
attenzione a quanto segue:
Non usare dispositivi a vapore per pulire il dispositivo.
L'interno del forno e i componenti in acciaio inox devono essere puliti con un
panno umido, morbido e insaponato, preferibilmente dopo l'uso, quando il
dispositivo si è raffreddato lentamente a temperatura ambiente; il detergente
deve poi essere eliminato e l'interno deve essere asciugato completamente.
Evitare l'uso di detergenti (ad es. in polvere, ecc.) e spugne abrasive per
stoviglie o acidi (ad es. anticalcare, ecc.) perché possono danneggiare lo
smalto e macchiare l'acciaio inox. Se le macchie di grasso e lo sporco sono
particolarmente dicili da rimuovere, usare un prodotto speciale per la pulizia
del forno e seguire le istruzioni sulla confezione.
Se si usa il forno per un lungo periodo di tempo, potrebbe formarsi della
condensa. Asciugare il forno con un panno morbido.
L'apertura del forno è dotata di una guarnizione di gomma che ne garantisce
il corretto funzionamento. Controllare regolarmente le condizioni di questa
guarnizione. Pulirla quando necessario, evitando l'uso di prodotti o oggetti
abrasivi. Se è danneggiata, si prega di contattare il centro di assistenza più
vicino. Si consiglia di non utilizzare il forno no alla riparazione.
Non foderare mai il fondo del forno con carta stagnola, perché l'accumulo
di calore che ne risulta potrebbe compromettere la cottura e persino
danneggiare lo smalto.
Pulire lo sportello di vetro con prodotti o spugne non abrasivi e asciugarlo con
un panno morbido.
Non utilizzare prodotti abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire lo
sportello, in quanto potrebbero graare le superci e causare la rottura del
vetro.
background
137
IT
Rimozione dello sportello
Rimuovere lo sportello del forno per una pulizia più approfondita. Procedere in
questo modo:
1. Sollevare le piccole leve laterali situate sulle due cerniere. Assicurarsi che le
leve siano nella posizione mostrata nella gura 1.
2. Tirare lo sportello verso l'esterno ed estrarlo dal suo supporto.
3. Premere il fermo su entrambi i lati ed estrarre la barra.
4. Rimuovere lo sportello di vetro.
5. Riposizionare lo sportello in ordine inverso.
1
3
2
4
tiraretirare
spingere
spingere
background
138
IT
Sostituzione dei sostegni laterali (opzionale)
AVVERTIMENTO: pericolo di ustioni!
Le guide laterali possono diventare molto calde. Non toccare
mai le guide laterali quando sono bollenti. Lasciare raffreddare
completamente il dispositivo. Tenere i bambini lontano dal
dispositivo.
Rimuovere i sostegni laterali
1. Sollevare le guide laterali sul lato posteriore e tirarle fuori (v. gura 1).
2. Estrarre l'intero sostegno laterale e rimuoverlo (v. gura 2).
Installare i sostegni laterali
Le guide laterali possono essere posizionate sia sul lato sinistro che su quello
destro. Assicurarsi che le barre piegate siano nella parte anteriore.
1. Inserire la guida laterale nell'apertura posteriore e tirarla verso il basso (v.
gura 1).
2. Poi inserire la guida laterale nell'apertura anteriore e premere verso il basso.
Assicurarsi che le guide laterali siano state ssate correttamente (v. gura 2).
background
139
IT
Sostituzione della lampada del forno
AVVERTIMENTO: pericolo di scossa elettrica
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di sostituire la
lampada.
1. Rimuovere il coperchio di vetro dell'attacco della lampada.
2. Rimuovere la lampada e sostituirla con una resistente al calore (almeno 300
°C) che abbia le seguenti caratteristiche:
Tensione: 220 - 240 V~
Watt: 25 W
Attacco: G9
3. Inserire nuovamente la spina nella presa elettrica.
background
140
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Indicazioni secondo 66/2014
Simbolo Valore Unità
Identicativo del modello
10038335 , 10046712
Tipologia di forno Forno elettrico da incasso
Dimensioni del dispositivo M 33 kg
Numero di cavità 1
Fonte di calore di ciascuna cavità
(energia elettrica o gas)
Energia elettrica
Volume di ciascuna cavità V 73 L
Consumo energetico (energia
elettrica) necessario per riscaldare
un carico normalizzato in una cavità
di un forno elettrico durante un ciclo
in modo convenzionale per ciascuna
cavità (energia elettrica nale)
EC
electric cavity
0,89 kWh/ciclo
Consumo energetico durante il
riscaldamento di carichi standard nel
vano di cottura di un forno elettrico
con un ciclo in modalità di ricircolo
per ogni vano di cottura (energia
elettrica nale)
EC
electric cavity
0,64 kWh/ciclo
Consumo energetico necessario per
riscaldare un carico normalizzato in
una cavità di un forno a gas durante
un ciclo in modo convenzionale per
ciascuna cavità (gas nale)
EC
gas cavity
-
MJ/ciclo
kWh/ciclo (1)
Consumo energetico necessario per
riscaldare un carico normalizzato in
una cavità di un forno a gas durante
un ciclo in modo a circolazione d'aria
forzata per ciascuna cavità (gas
nale)
EC
gas cavity
-
MJ/ciclo
kWh/ciclo (1)
Indice di ecienza energetica per
ciascuna cavità
EEI
cavity
74,4
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MA/ciclo.
background
141
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara il dispositivo
Illuminosa Smart Oven conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.
berlin/10038335
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

Klarstein 10038335 Questions and Answers