Behringer P24HUB StageConnect Hub Bus Powering for Personal Monitor Mixers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
P24HUB photo

Quick Start Guide, All Language

This is the main product document for model P24HUB. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0609-AAL

The file format is pdf, 67 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
P24HUB
StageConnect Hub with Bus Powering for
Personal Monitor Mixers
V 1.0
background
3P24HUB Quick Start Guide2 P24HUB Quick Start Guide
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
Warning
Please refer to the
information on the
exterior of bottom enclosure for
electrical and safety information before
installing or operating the device.
1. Please read and follow all
instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from
water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation
openings. Do not install in a conned
space. Install only according to
manufacturer's instructions.
5. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
6. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only
for USA and Canada). A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
8. Use only attachments and
accessories recommended by
the manufacturer.
9. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
10. Unplug during storms, or if not in
use for a long period.
11. Only use qualied personnel for
servicing, especially after damage.
12. The apparatus with protective
earthing terminal shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
13. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
14.
Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
15. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
16. Operating temperature range
5° to 45°C (41° to 113°F).
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información
en el exterior del recinto
inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de
instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua (excepto para productos
diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio
connado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en
los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito de
seguridad del enchufe polarizado o del
tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra (solo para EE. UU. y
Canadá). Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija
de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y accesorios
recomendados por el fabricante.
9. Utilice solo
carritos, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga cuidado
para evitar que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque al moverlo.
10. Desenchufe durante tormentas
o si no se utiliza durante un largo
período.
11. Solo utilice personal cualicado
para el servicio, especialmente después
de daños.
12. El aparato con terminal de puesta
a tierra protectora debe conectarse
a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
13. Cuando se utilice el enchufe
de red o un acoplador de aparatos
como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
15. No coloque fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas, en
el aparato.
16. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5°a 45°C
(41°a 113°F).
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
NEGACIÓN LEGAL
background
5P24HUB Quick Start Guide4 P24HUB Quick Start Guide
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et
d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez
les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de lappareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux
informations situées à
l'extérieur du boîtier inférieur pour
obtenir les renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf
pour les produits conçus pour une
utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures
de ventilation. N'installez pas dans un
espace conné. Installez uniquement
selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise de
l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type
mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large que l'autre
(uniquement pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type mise à la
terre a deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie
ne s'adapte pas à votre prise, consultez
un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
8. Utilisez uniquement des
accessoires et des pièces recommandés
par le fabricant.
9. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
10.
Débranchez pendant les tempêtes
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.
11. Utilisez uniquement du personnel
qualié pour l'entretien, surtout après
des dommages.
12. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connec
à une prise secteur avec une connexion
de mise à la terre protectrice.
13. Lorsque la che secteur ou un
coupleur d'appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement
utilisable.
14. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme des
bibliothèques.
15. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
16. Plage de température de
fonctionnement de 5°à 45°C
(41°à 113°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire lobjet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie
immer dann darauf hin,
wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist
– eine Spannung, die ausreichend sein
kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an
jeder Stelle, an der es
erscheint, auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen in
der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Vorsicht
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Warnung
Bitte beachten Sie
die Informationen
auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer
und sicherheitstechnischer Hinweise,
bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
und Warnhinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät nicht in einem engen Raum
und nur gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den
Sicherheitszweck des polarisierten oder
geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen
eine breiter ist als die andere (nur für
USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten
Erdungszapfen. Die breite Klinge
oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker,
um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Anbaugeräte und
Zubehörteile.
9. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur qualiziertes
Personal für Wartungsarbeiten
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
GARANTÍA LIMITADA
background
7P24HUB Quick Start Guide6 P24HUB Quick Start Guide
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät mit schützendem
Erdungsterminal muss an eine
Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
13. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
14. Vermeiden Sie die Installation in
engen Räumen wie Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine oenen
Flammenquellen, wie brennende
Kerzen, auf dem Gerät.
16. Betriebstemperaturbereich von
5°bis 45°C (41°bis 113°F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
Terminais marcados com o
símbolo carregam
corrente elétrica de
magnitude suciente para constituir
um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que apareça, alerta para a
presença de tensão
perigosa não isolada dentro do
invólucro - uma tensão que pode ser
suciente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem pas
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as informações
na parte externa
do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar o
dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da
água (exceto para produtos destinados
a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de
ventilação. Não instale em espaços
connados. Instale apenas de acordo
com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentão
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
6. o instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, registros
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
7. Não desfa a nalidade de
segurança da tomada polarizada ou do
tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a outra (apenas
para EUA e Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas lâminas e
uma terceira ponta de aterramento.
A lâmina larga ou a terceira ponta são
fornecidas para sua segurança. Se o
plug fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados
pelo fabricante.
9. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
10. Desconecte durante tempestades
ou se não estiver em uso por um longo
período.
11. Use apenas pessoal qualicado
para serviços, especialmente após
danos.
12. O aparelho com terminal de
aterramento protetor deve ser
conectado a uma tomada de corrente
com conexão de aterramento protetor.
13. Quando o plugue de corrente ou
um acoplador de aparelho é usado
como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
14. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
15. Não coloque fontes de chama nua,
como velas acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura de operação
de 5°a 45°C (41°a 113°F).
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica
suciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Usareunicamente cavi
per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da
¼"pre-installati. Ognialtra
installazione o modica deve essere
eettuata esclusivamente da personale
tecnico qualicato.
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello
chassis, tensione che può essere
suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala
importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
Avvertimento
Consultare le informazioni
sulla parte esterna
dell'involucro inferiore per ottenere
informazioni elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare
il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte
le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per i prodotti
destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di
ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa
dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza
della spina polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame di cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza
spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si
adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
Informazioni importanti
background
9P24HUB Quick Start Guide8 P24HUB Quick Start Guide
8. Utilizzare solo accessori e
attrezzature raccomandati dal
produttore.
9. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
10. Scollegare durante le tempeste
o se non viene utilizzato per un lungo
periodo.
11. Utilizzare solo personale
qualicato per la manutenzione,
specialmente dopo danni.
12. L'apparecchio con terminale di
messa a terra protettiva deve essere
collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra
protettiva.
13. Se la spina di rete o un
accoppiatore dell'elettrodomestico
viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in spazi
ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele accese,
sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura di
funzionamento da 5°a 45°C
(da 41°a 113°F).
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
Aansluitingen die
gemerkt zijn met het
symbool voeren een
zodanig hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool waarschuwt
u, waar het ook verschijnt,
voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een risico op
elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie
op de buitenkant van de
onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en
waarschuwingen zorgvuldig te lezen
en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
9. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, stands,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
10. Trek de stekker uit tijdens stormen
of als het apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen gekwaliceerd
personeel voor onderhoud, vooral na
schade.
12. Het apparaat met een
beschermende aardingsaansluiting
moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende
aardingsverbinding.
13. Als de stekker van het stopcontact
of een apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt,
moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
15. Plaats geen open vlambronnen,
zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
16. Bedrijfstemperatuurbereik van
5°tot 45°C (41°tot 113°F).
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
Allannan installering eller modikation
bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Denna symbol, var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig,
oisolerad spänning inuti höljet -
spänning som kan vara tillräcklig för att
utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
Varning
Vänligen se informationen
på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation
innan du installerar eller använder
enheten.
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten
(utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor
som element, värmeregistrar, spisar
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
background
11P24HUB Quick Start Guide10 P24HUB Quick Start Guide
eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har
två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada).
En jordad kontakt har två blad och
en tredje jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Använd endast tillbehör och
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
9. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du yttar
vagnen/apparatkombinationen.
10. Koppla ur under åskväder eller
om enheten inte används under en
längre tid.
11. Använd endast kvalicerad
personal för service, särskilt efter
skador.
12. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller en
apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt
åtkomlig.
14. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
15. Placera inte öppna lågor, som
tända ljus, på apparaten.
16. Driftstemperaturområde 5° till
45°C (41° till 11F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/support.
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworz
ryzyko porażenia prądem. Używaj
wącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS.
Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek
się pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obugi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymo
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych ciec
przedmiotów takich jak np. wazony
lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem
lub uruchomieniem
urządzenia prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy
dotyczącej informacji elektrycznych i
bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji i
ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala
od wody (z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na
zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko
zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urdzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
rejestratory ciepła, kuchenki lub inne
urządzenia (w tym wzmacniacze),
które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczstwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana
ma dwie wtyczki, z krych jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA
i Kanady). Wtyczka z uziemieniem
ma dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka lub
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do Twojej
gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
w celu wymiany przestarzałego
gniazdka.
8. Używaj tylko akcesoriów
i dodatków zalecanych przez
producenta.
9. Używaj
tylko określonych
wózków, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia podczas
przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli
urządzenie nie jest używane przez
długi okres.
11. Korzystaj tylko z
kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po
uszkodzeniach.
12. Urządzenie z zabezpieczonym
terminalem uziemiającym powinno
być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem
ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa lub
złącze urządzenia jest używane jako
urządzenie oączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo
dostępne.
14. Unikaj instalacji w zamkniętych
miejscach, takich jak biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak palące się świeczki,
na urządzeniu.
16. Zakres temperatury pracy od 5°
do 45°C (od 41° do 11F).
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczełami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
感電の.恐れがあり
ますので、カバーや
その他の部品を取り
外したり、開けたりしないで
ください。高品質なプロ用ス
ピーカーケーブル (¼" TS 標準
ケーブルおよびツイスト ロッ
キング プラグケーブル) を使
用してください。
このシンボルは、ど
こに現れても、筐体
内部に絶縁のない危
険な電圧が存在しており、こ
れは感電の危険性を構成する
可能性があることを示してい
ます。
火事および感電の危
険を防ぐため、
本装置を水分や湿気
のあるところには設置しない
で下さい。装置には決して水
分がかからないように注意
し、花瓶など水分を含んだも
のは、装置の上には置かない
ようにしてください。
注意
このマークが表示さ
れている箇所には、内部に高圧
電流が生じています。手を触れ
ると感電の恐れがあります。
注意
取り扱いとお手入れ
の方法についての重要な説明
が付属の取扱説明書に記載さ
れています。ご使用の前に良
くお読みください。
注意
これらのサービス指
示は、有資格のサー
ビス担当者のみが使用するた
めのものです。操作説明書に
含まれているもの以外のサー
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
安全にお使いいただ
ために
background
13P24HUB Quick Start Guide12 P24HUB Quick Start Guide
ビスを行わないでください。
修理は有資格のサービス担当
者によって行われなければな
りません。
警告
デバイスの取り付け
または操作を行う前
に、電気および安全に関する
情報については、底部の外装
に記載されている情報を参照
してください。
1. すべての指示と警告を
注意深く読み、従ってくだ
さい。
2. してく
い( )
3. しか
くだ
4. いでくだ
。密
。必
って
てく
5. ード
アプライアンスの差口で
ってく
6. 、ヒ
、ア
くに
ださい
7. または型プラグ
くだ
。偏
す(
とカナダ)。型プラ
ース
。幅
い刃または目のプラグ
のために設けられていま
供されたプラグがコンセ
合わない場合は、電気技師に
して
てく
8. アタッ
メントやアク使
てく
9. 指定され
ート、スタ
、ブ
、ま
ーブ
使 てく
さい。カー/置のみ合わ
せを移る際には倒ないよ
てく
10. 使用しな
い場合はプラグを抜い
さい
11. 、修
してく
ださい
12. ース
、保
ンのコンセントに接続し
てく
13. ンプラグまたはア
ライアンスコプラが
使 、切
なけなり
ません
14. 棚なの密れた空
置しくだ
15. の明火を装置
いでくださ
16. 動作囲は 5° か
45°Cでです (41° か113°F)。
ここに含まれる記述写真
意見の全体または一部に依拠
していかなる人が損害を生じ
させた場合にも
Music Tribe
一切の賠償責任を負いませ
ん。技術仕様外観およびそ
の他の情報は予告なく変更
になる場合があります。商
標はすべてそれぞれの所有
者に帰属します。MidasKlark
Teknik
Lab GruppenLakeTannoy
TurbosoundTC ElectronicTC Helicon
BehringerBugeraAston Microphones
および Coolaudio Music Tribe
Global Brands Ltd.
の商標または‑登
録商標です。© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
用される件と
Music Tribe する
、オ
community.musictribe.com/support
をご 認くだ
产品输出端子带有此
标志表示此端子具有
大电流, 存在触电危
险。 仅限使用带有 ¼" TS 或扭锁
式插头的高品质专业扬声器线。
与这些端子连接的外部导线需
要由经过指导的人员来安装和
使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您, 产品
内存在未绝缘的危险
电压,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所
附的重要的使用及维
修说明。 请阅读有关
手册。
小心
为避免着火或触电危
险, 请勿将此产品置
于雨淋或潮湿中。 此产品也不可
受液体滴溅, 盛有液体的容器也
不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格
的专业维修人员使用
的。 为避免触电危险, 除了使用
说明书提到的以外, 请勿进行任
何其他维修。 所有维修均须由合
格的专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的
说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风孔
不要覆盖诸如报纸, 桌布和窗帘
等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附
近, 如暖气片, 炉子或其它产生
热量的设备 (包括功放器)。 产品
上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请
勿移除接地插头的安全装置, 接
地插头是由火线和零线两个插
片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请
找电工更换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被
践踏或刺破, 尤其注意电源插头,
多用途插座接设备连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设
备和配件。
9. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌子
等。 若使用手推
车来搬运设备, 请注意安全放置
设备, 以避免手推车和设备倾倒
而受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本
设备时, 请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受
损, 液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备受损需
进行维修时, 所有维修均须由合
格的维修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本
产品应当连接到带保护接地连
接的电网电源输出插座上, 确
保连接电源时一定有可靠的接
地保护。
13. 若电源插头或器具耦合器
用作为断路装置, 应当保证它们
处于随时可方便操作状态。
14. 本产品仅适合
用于海拔 2000 米以
下和非热带气候条
件下的地区。
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外
观若有更改, 恕不另行通知。
所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
Coolaudio
Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册商
标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024
版权所有。
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
法的放棄
限定保証
要的安全须知
法律声明
保修条款
background
15P24HUB Quick Start Guide14 P24HUB Quick Start Guide
1. Introduction
Monitoring and communication are vital for the musicians to feel comfortable performing on stage. Behringer’s new P24 monitoring
system is designed to solve common problems for on-stage performers like “I need more me” or “the vocal is too loud” by giving them
direct and easy-to-operate control of their own monitoring mixes. It also allows Talkback communication between musicians on-stage
and engineers.
Each P24HUB can be connected to up to eight P24 units, providing eight individual stereo mixes made from up to 12 stereo or 24 mono
channels each. The P24HUB routes the talkback signals between the console and all the P24 units. It provides analog outputs for the
stereo mixes controlled by each P24 which can then be connected to wireless IEM systems. The P24HUB also supplies each P24 with power
over StageConnect, keeping the number of cables on stage to a minimum.
Multiple P24HUBs can be daisy-chained using AES50, providing independent monitoring mixes controlled by the eight P24s connected to
each hub.
2. Front and rear panel
1.
1 2 3 4 5
Four StageConnect (SC) ports allow for up to eight P24 units to be connected to the hub. Two P24 units are daisy-chained to each
port on the hub. The LEDs next to each connector show the status of the P24 units: green for properly connected, yellow for a
connection with errors and red for not connected.
The P24 units are labeled with two numbers divided by a point. The rst digit corresponds to the StageConnect port number on
the hub and the second digit corresponds to the position of the P24 in the daisy-chain connected to each port. For instance, LED
1.2 shows the status of the second P24 daisy-chained to the rst StageConnect port. LED 4.1 shows the status of the rst P24 daisy-
chained to the fourth StageConnect port.
2. When THRU is engaged, all 48 AES50 B upstream channels are sent via the AES50 A upstream, overriding the local 16 channels
coming from up to eight P24 devices connected to the front StageConnect ports.
Hold down the THRU button to rescan the devices connected to the StageConnect Ports.
3. ANALOG OUT determines which signals are sent to the analog TRS outputs in the rear panel:
P24MIX routes the stereo mix congured by each connected P24 to the corresponding TRS connector pair. These 16 TRS
outputs (8 stereo mixes) are usually connected to the wireless transmitters for IEM monitoring systems.
SOURCE routes the rst 16 channels of the digital input signals being fed into the P24HUB via AES50, StageConnect or
ULTRANET to the 16 TRS outputs.
TALKBACK is lit when the TALKBACK REPLACE OUT (10) switch on the rear panel is turned on. See number 10 for details.
4. The digital signals fed into the P24HUB are determined by the SOURCE SELECT setting.
StageConnect: input channels 1-24 connected to the StageConnect CLIENT/Slave port are routed to all the P24 units connected
to the front panel. Input channels 25 and 26 are used for talkback.
AES50 A CH 25-48: input channels 25-48 connected to the AES50 A port are routed to all the P24 units connected to the front
panel. Input channels 23 and 24 are used for talkback.
AES50 A CH 33-48: input channels 33-48 connected to the AES50 A port are routed to all the P24 units connected to the front
panel. Input channels 23 and 24 are used for talkback.
5. The POWER switch turns the unit on and o.
6.
6 7 8 9 10 11
The USB type-B connector is used for rmware updates with the SimplyPUT software, available for Windows, MacOS and Linux
on behringer.com.
7. Two AES50 ports (labelled as SYNC INPUT and THRU) are the rst of three source options to choose from. Green LEDs indicate the
connected devices are properly synchronized. If the connected devices are not in sync, red LEDs will light.
8. Two ULTRANET ports (INPUT and OUTPUT) are the second source option and allow the P24HUB to be integrated into the Behringer
P16 personal monitoring system.
9. Two StageConnect ports (CLIENT/Slave and HOST/Master) are the third possible source. A green LED will light when the connected
device is properly synchronized.
10. The P24HUB sums incoming talkback signals from connected devices, onto two talkback buses. These buses are sent to specic
StageConnect and AES50 output channels (see section 3 for details). When the TALKBACK REPLACE OUT switch is active, the talkback
buses are routed to the analog TRS outputs 15 and 16, replacing the signals normally routed to these ports (as determined on the
ANALOG OUT section).
11. 16 channels of the selected digital source (StageConnect, AES50 or ULTRANET) or 8 stereo mixes from the connected P24 units
balanced TRS connectors can be routed to the balanced TRS outputs. If the TALKBACK REPLACE OUT switch is enabled, channels 15
and 16 from the selected digital source or the stereo mix coming from the second P24 on SC port 4 (LED 4.2) overridden.
3. Setup examples
The P24HUB is designed to receive multiple channels from a console and distribute them to up to 8 P24s, so that the musicians can control
their own monitoring mix. The connection between the console and the P24HUB can be made via the following:
StageConnect (24 channels)
AES50 (24 or 16 channel mode)
ULTRANET (16 channel)
Multiple hubs can also be daisy-chained to increase the amount of independent monitoring mixes.
3.1 Transferring input channel names and conguration to P24 personal mixers
Channel name information is received by the P24HUB through either AES50 A or StageConnect CLIENT/Slave ports. This channel name
information is then transmitted through the 4 front StageConnect ports; allowing the individual P24 personal mixers to display the
channel information and congure its 12 channels to mono, stereo or dual mono respectively. Please refer to the P24 Quick Start Guide for
detailed instructions
background
17P24HUB Quick Start Guide16 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 channels)
In the following diagram, 24 channels are sent from the console, to the P24HUB via StageConnect (SC). The 24 channels and 2 talkback
channels coming from the console (SC CLIENT/Slave downstream) are sent to the eight P24s. Each P24 sends a stereo mix and talkback
back to the hub.
The ANALOG OUT button selects which signals are sent via the 16 TRS outputs: either the 16 channels received from the console (button
set to SOURCE), or the 8 stereo mixes received from each P24 (button set to P24 MIX). When set to P24 MIX, the TRS outputs are usually
connected to IEM transmitters.
Each consecutive pair of the 24 mono input channels received from the console (SC CLIENT/Slave downstream) is summed to mono on
ULTRANET OUT channels 1 to 12.
The 24 channels sent from the console to the P24HUB via StageConnect are also sent to the StageConnect front ports 1-4 and the rear
StageConnect MASTER/Host downstream.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Fig. 1: StageConnect (24 channels) as source
3.3 AES50 (24 channels)
The connection between the console and the P24HUB can also be established via AES50. The console is connected to the hub’s AES50 A
port. All routing stays the same as in the previous setup, including the ULTRANET OUT. Likewise, the 16 TRS outputs can be used for the
P24 mixes or the AES50 A downstream.
Note that 16 channels carrying up to 8 stereo mixes from the P24s are sent upstream back to the console via the AES50 A port.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figure 2: AES50 (24 channels) as source
background
19P24HUB Quick Start Guide18 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50 Daisy chain
Multiple P24HUBS can be linked together via AES50 to provide independent monitoring mixes through 8 P24s connected to each hub. The
AES50 B port is connected to the following hub’s AES50 A port. Note that the connections between each hub and its respective P24s have
been simplied in gure 3 since they are the same as in gure 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figure 3: Three P24HUBs daisy-chained via AES50
3.4 AES50 (16 channels)
An alternative setup with AES50 provides 16 channels instead of 24. The cabling between the hub and the P24 devices is the same as
shown in gure 2.
In this setup, the 16 channels sent from the console are sent to the ULTRANET OUTPUT. No talkback is sent,
since all 16 ULTRANET channels are used.
Each P24 assigns the rst 8 channels sent from the console (AES50 A downstream channels 33-40) to the rst 8 faders.
AES50 A downstream channels 41-48 are assigned as stereo groups on each P24 on faders 9 to 12.
3.5 ULTRANET (16 channels)
16 channels can also be sent to the P24HUB via ULTRANET from a console or other Behringer P16 monitoring system devices
(P16-I and P16-D). The cabling between the hub and the P24 devices is the same as shown in the previous gures.
Talkback is not received from devices connected via ULTRANET and is only sent to them when the P24HUB SOURCE is StageConnect or
AES50 in a 24-channel conguration.
background
21P24HUB Quick Start Guide20 P24HUB Quick Start Guide
Table 1: Digital interface routing for AES50 daisy chain (24 channel mode)
Each hub receives the same channels from the console via the AES50 A downstream. These channels are sent via the AES50 B downstream
to the next hub. The console sends talkback on channels 23-24. The hub sums the talkback from all P24s and sends them upstream back to
the console on channels 47-48.
The 8 stereo mixes controlled by the P24s hooked to each hub are sent upstream on channels 1 to 16 by each hub via the AES50 A port.
Channels 17 to 46 are assigned to channels 1 to 30 received via AES50 B upstream from the next hub in the chain. As a result, the console
receives the following signals via its AES50 A upstream:
Channels 1-16: 8 stereo mixes from the rst hub
Channels 17-32: 8 stereo mixes from the second hub
Channels 33-46: 7 stereo mixes from the third hub
Channels 47-48: 2 talkback buses with the sum of all the P24s’ and P24HUBs’ talkback signals
A daisy chain can also be established with the hubs in AES50 16 channel mode. The only dierence with the AES50 24 channel mode, is
that the former routes channels 1-24 from the console to the P24 mixers and the latter routes channels 33-48 to the P24 mixers.
Table 2: Digital interface routing for AES50 daisy chain (16 channel mode)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Pressing the THRU button on the P24HUB’s front panel activates THRU mode, in which all 48 input channels from AES50 B upstream are
sent via the AES50 A upstream, replacing the 16 channels of the 8 stereo mixes from the P24, as well as the two talkback channels. This
mode can be used when connecting a stage box, such as the Behringer S16, to the hub.
Hold the THRU button to rescan the devices connected via AES50 in the daisy chain.
Table 3: THRU mode routing (AES50 24 channel mode)
Table 4: THRU mode routing (AES50 16 channel mode)
3.8 Talkback routing
The P24HUB handles talkback signals from dierent sources such as FOH mixing consoles, P24 Personal Mixers and StageConnect devices.
These devices send talkback signals to the hub on the following channels:
Console connected to SC CLIENT/Slave: downstream channels 25-26
Console connected via AES50: downstream channels 23-24
P24HUB connected to rear AES50 B: upstream channels 47-48
P24s connected to the front panel SC 1.1 – 4.2 ports: upstream channels 25-26
StageConnect device connected to rear SC HOST/Master: upstream channels 1-2
All talkback signals are summed and distributed to the following ports and channels:
Front panel SC 1.1 – 4.2 ports: downstream channels 25-26
SC HOST/Master: downstream channels 25-26
SC CLIENT/Slave: upstream channels 1-2
AES50 A: upstream channels 47-48
ULTRANET OUTPUT: channels 15-16 (only when the hub’s SOURCE is StageConnect or AES50 24 channel mode)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
23P24HUB Quick Start Guide22 P24HUB Quick Start Guide
4. Firmware update
1. To update the P24HUB rmware, download the SimplyPUT update tool from behringer.com.
2. Connect the P24HUB to the computer via USB and power on the unit.
3. Open the SimplyPUT tool.
4. SimplyPUT will automatically detect and update the P24HUB. In case it doesn’t or if you want to install an older rmware version,
download the desired rmware. In SimplyPUT, go to File>Local File and load the desired rmware.
5. Reboot the P24HUB.
background
25P24HUB Quick Start Guide24 P24HUB Quick Start Guide
1. Introducción
El monitoreo y la comunicación son vitales para que los músicos se sientan cómodos actuando en el escenario. El nuevo sistema de
monitoreo P24 de Behringer está diseñado para resolver problemas comunes para los artistas en el escenario, como “necesito más de mí
o “la voz está demasiado alta”, dándoles un control directo y fácil de operar sobre sus propias mezclas de monitoreo. También permite la
comunicación de intercomunicación entre los músicos en el escenario y los ingenieros.
Cada P24HUB se puede conectar a hasta ocho unidades P24, proporcionando ocho mezclas estéreo individuales hechas a partir de hasta 12
canales estéreo o 24 canales mono cada una. El P24HUB enruta las señales de intercomunicacn entre la consola y todas las unidades P24.
Proporciona salidas analógicas para las mezclas estéreo controladas por cada P24, que luego se pueden conectar a sistemas inalámbricos
de monitoreo IEM. El P24HUB también suministra energía a cada P24 a través de StageConnect, manteniendo el número de cables en el
escenario al mínimo.
Varios P24HUB se pueden encadenar mediante AES50, proporcionando mezclas de monitoreo independientes controladas por los ocho
P24 conectados a cada concentrador.
2. Panel frontal y trasero
1.
1 2 3 4 5
Cuatro puertos StageConnect (SC) permiten conectar hasta ocho unidades P24 al concentrador. Dos unidades P24 se encadenan
en cada puerto del concentrador. Los LED junto a cada conector muestran el estado de las unidades P24: verde para correctamente
conectado, amarillo para una conexn con errores y rojo para no conectado.
Las unidades P24 están etiquetadas con dos números separados por un punto. El primer dígito corresponde al número de puerto
StageConnect en el concentrador y el segundo dígito corresponde a la posición del P24 en la cadena conectada a cada puerto. Por
ejemplo, el LED 1.2 muestra el estado del segundo P24 encadenado al primer puerto StageConnect. El LED 4.1 muestra el estado del
primer P24 encadenado al cuarto puerto StageConnect.
2. Cuando se activa THRU, todos los canales recibidos a través del puerto AES50 B en sentido upstream se envían a través del puerto
AES50 A en sentido upstream, anulando los 16 canales locales que provienen de hasta ocho dispositivos P24 conectados a los
puertos frontales StageConnect.
Mantenga presionado el botón THRU para volver a escanear los dispositivos conectados a los puertos StageConnect.
3. ANALOG OUT determina qué señales se envían a las salidas TRS analógicas en el panel trasero:
P24MIX enruta la mezcla estéreo congurada por cada P24 conectado al par de conectores TRS correspondiente.
Estas 16 salidas TRS (8 mezclas estéreo) generalmente se conectan a los transmisores inalámbricos para sistemas de
monitoreo in-ear (IEM).
SOURCE enruta los primeros 16 canales de las entradas digitales AES50, StageConnect o ULTRANET a las 16 salidas TRS.
TALKBACK se ilumina cuando se activa el interruptor TALKBACK REPLACE OUT (10) en el panel trasero. Consulte el número 10
para obtener más detalles.
4. Las señales digitales enviadas al P24HUB esn determinadas por SOURCE SELECT.
StageConnect: los canales de entrada 1-24 conectados al puerto StageConnect CLIENT/Slave se envían a todas las unidades P24
conectadas al panel frontal. Los canales de entrada 25 y 26 se utilizan para la intercomunicación.
AES50 A CH 25-48: los canales de entrada 25-48 conectados al puerto AES50 A se envían a todas las unidades P24 conectadas
al panel frontal. Los canales de entrada 23 y 24 se utilizan para la intercomunicación.
AES50 A CH 33-48: los canales de entrada 33-48 conectados al puerto AES50 A se envían a todas las unidades P24 conectadas al
panel frontal. Los canales de entrada 23 y 24 se utilizan para la intercomunicacn.
5. El interruptor de POWER enciende y apaga la unidad.
6.
6 7 8 9 10 11
El conector USB tipo B se utiliza para actualizaciones de rmware con el software SimplyPUT, disponible para Windows,
MacOS y Linux en behringer.com.
7. Dos puertos AES50 (etiquetados como SYNC INPUT y THRU) son la primera de tres opciones de fuente para elegir. Los LED verdes
indican que los dispositivos conectados están correctamente sincronizados. Si los dispositivos conectados no están sincronizados,
se encenderán los LED rojos.
8. Dos puertos ULTRANET (INPUT y OUTPUT) son la segunda opcn de fuente y permiten que el P24HUB se integre en el sistema de
monitoreo personal Behringer P16.
9. Dos puertos StageConnect (CLIENT/Slave y HOST/Master) son la tercera fuente posible. Un LED verde se encenderá cuando el
dispositivo conectado esté correctamente sincronizado.
10. El P24HUB suma a dos buses las señales de intercomunicación entrantes de los dispositivos conectados. Estos buses se envían a
canales de salida especícos de StageConnect y AES50 (consulte la sección 3 para más detalles). Cuando el interruptor TALKBACK
REPLACE OUT está activo, los buses de intercomunicación se enrutan a las salidas TRS analógicas 15 y 16, reemplazando las señales
normalmente enviadas a estos puertos (según lo determinado en la sección ANALOG OUT).
11. Se pueden enrutar 16 canales de la fuente digital seleccionada (StageConnect, AES50 o ULTRANET) u 8 mezclas estéreo de las
unidades P24 conectadas, a las salidas TRS balanceadas. Si el interruptor TALKBACK REPLACE OUT está habilitado, los canales 15
y 16 de la fuente digital seleccionada o la mezcla estéreo proveniente del segundo P24 en el puerto StageConnect 4 (LED 4.2)
son reemplazados.
3. Ejemplos de conguración
El P24HUB está diseñado para recibir múltiples canales de una consola y distribuirlos a 8 P24 para que los músicos puedan controlar su
propia mezcla de monitoreo. La conexión entre la consola y el P24HUB se puede hacer a través de:
StageConnect (24 canales)
AES50 (modo de 24 o 16 canales)
ULTRANET (16 canales)
Varios hubs también pueden encadenarse para aumentar la cantidad de mezclas de monitoreo independientes.
3.1 Transferencia de nombres de canales de entrada y conguración a
mezcladores personales P24
La información del nombre del canal es recibida por el P24HUB a través de los puertos AES50 A o StageConnect CLIENT/Slave. Esta
información del nombre del canal se transmite luego a través de los 4 puertos StageConnect frontales; permitiendo que los mezcladores
personales P24 individuales muestren la información del canal y conguren sus 12 canales como mono, estéreo o dual mono,
respectivamente. Consulte la Guía de Inicio Rápido del P24 para obtener instrucciones detalladas.
background
27P24HUB Quick Start Guide26 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 canales)
En el siguiente diagrama, se envían 24 canales desde la consola al P24HUB a través de StageConnect (SC). Los 24 canales y los 2 canales de
intercomunicación (talkback) provenientes de la consola (agrupados como SC CLIENT/Slave downstream) se envían a los ocho P24. Cada
P24 envía una mezcla estéreo y talkback de vuelta al hub.
El botón ANALOG OUT selecciona qué señales se envían a través de las 16 salidas TRS: ya sea los 16 canales recibidos de la consola (con el
botón congurado en SOURCE), o las 8 mezclas estéreo recibidas de cada P24 (con el botón congurado en P24 MIX). Cuando se congura
en P24 MIX, las salidas TRS generalmente se conectan a transmisores IEM.
Cada par consecutivo de los 24 canales de entrada mono recibidos de la consola (SC CLIENT/Slave downstream) se suma a mono en los
canales del 1 al 12 de ULTRANET OUT.
Los 24 canales enviados desde la consola al P24HUB a través de StageConnect también se envían a los puertos delanteros de
StageConnect 1-4 y al StageConnect MASTER/Host downstream trasero.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Fig. 1: StageConnect (24 canales) como fuente
3.3 AES50 (24 canales)
La conexión entre la consola y el P24HUB también puede establecerse a través de AES50. La consola se conecta al puerto AES50 A del hub.
Todo el enrutamiento permanece igual que en la conguración anterior, incluyendo el ULTRANET OUT. Del mismo modo, las 16 salidas TRS
pueden utilizarse para las mezclas de los P24 o las señales AES50 A downstream.
Tenga en cuenta que 16 canales, que transportan hasta 8 mezclas estéreo de los P24, se envían de vuelta a la consola a través del puerto
AES50 A (upstream).
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figura 2: AES50 (24 canales) como fuente
background
29P24HUB Quick Start Guide28 P24HUB Quick Start Guide
3.4 AES50 (16 canales)
Una conguración alternativa con AES50 proporciona 16 canales en lugar de 24. El cableado entre el hub y los dispositivos P24 es el mismo
que el de la gura 2.
En esta conguración, los 16 canales enviados desde la consola se dirigen a la ULTRANET OUTPUT. No se envía talkback, ya que los
16 canales de ULTRANET están en uso.
Cada P24 asigna los primeros 8 canales enviados desde la consola (canales AES50 A downstream 33-40) a los primeros 8 faders. Los
canales AES50 A downstream 41-48 se asignan como grupos estéreo en cada P24 en los faders 9 a 12.
3.5 ULTRANET (16 canales)
También se pueden enviar 16 canales al P24HUB a través de ULTRANET desde una consola u otros dispositivos del sistema de monitoreo
personal Behringer P16 (como P16-I y P16-D). El cableado entre el hub y los dispositivos P24 es el mismo que se muestra en las
guras anteriores.
El talkback no se recibe de los dispositivos conectados a través de ULTRANET, y solo se les envía cuando la fuente del P24HUB es
StageConnect o AES50 en una conguración de 24 canales.
3.6 Conexión en serie AES50
Se pueden vincular varios P24HUB a través de AES50 para proporcionar mezclas de monitoreo independientes a través de 8 P24
conectados a cada hub. El puerto AES50 B del hub se conecta al puerto AES50 A del hub siguiente. Tenga en cuenta que las conexiones
entre cada hub y sus respectivos P24 se han simplicado en la gura 3, ya que son las mismas que en la gura 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figura 3: Tres P24HUB en serie a través de AES50
background
31P24HUB Quick Start Guide30 P24HUB Quick Start Guide
3.7 THRU
Al activar el modo THRU en el panel frontal del P24HUB, los 48 canales de entrada desde el AES50 B upstream se envían a través del AES50
A upstream, reemplazando los 16 canales de las 8 mezclas estéreo de los P24, así como los dos canales de talkback. Este modo se puede
usar al conectar stagebox como el Behringer S16 al hub.
Mantenga presionado el botón THRU para volver a escanear los dispositivos conectados a través del AES50.
Tabla 3: Enrutamiento del modo THRU (modo de 24 canales AES50)
Tabla 4: Enrutamiento del modo THRU (modo de 16 canales AES50)
3.8 Enrutamiento del talkback
El P24HUB maneja las señales de talkback de diferentes fuentes, como las consolas de mezcla FOH, las mezcladoras personales P24 y los
dispositivos StageConnect. Estos dispositivos envían señales de talkback al hub en los siguientes canales:
Consola conectada a SC CLIENT/Slave: canales 25-26 downstream
Consola conectada a través de AES50: canales 23-24 downstream
P24HUB conectado al AES50 B trasero: canales 47-48 upstream
P24s conectados a los puertos del panel frontal SC 1.1 – 4.2: canales 25-26 upstream
Dispositivo StageConnect conectado al SC HOST/Master trasero: canales 1-2 upstream
Todas las señales de talkback se suman y se distribuyen a los siguientes puertos y canales:
Puertos del panel frontal SC 1.1 – 4.2: canales 25-26 downstream
SC HOST/Master: canales 25-26 downstream
SC CLIENT/Slave: canales 1-2 upstream
AES50 A: canales 47-48 upstream
ULTRANET OUTPUT: canales 15-16 (solo cuando la fuente del hub es StageConnect o el modo de 24 canales AES50)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
Tabla 1: Enrutamiento de la interfaz digital para la cadena en serie AES50 (modo de 24 canales)
Cada hub recibe los mismos canales de la consola a través del AES50 A downstream. Estos canales se envían a través del AES50 B
downstream al siguiente hub. La consola envía talkback en los canales 23-24. El hub suma el talkback de todos los P24 y los envía de
vuelta a la consola en los canales 47-48.
Las 8 mezclas estéreo controladas por los P24 conectados a cada hub se envían en sentido upstream a través de los canales 1 a 16 en cada
puerto AES50 A. Los canales 17 a 46 se asignan a los canales 1 a 30 recibidos a través del AES50 B upstream del siguiente hub en la cadena.
Como resultado, la consola recibe las siguientes señales a través de su AES50 A upstream:
Canales 1-16: 8 mezclas estéreo del primer hub
Canales 17-32: 8 mezclas estéreo del segundo hub
Canales 33-46: 7 mezclas esreo del tercer hub
Canales 47-48: 2 buses de talkback con la suma de todas las señales de talkback de los P24 y P24HUBs
También se puede establecer una cadena con los hubs en el modo AES50 de 16 canales. La única diferencia con el modo de 24 canales
AES50 es que el modo de 24 canales enruta los canales 1-24 desde la consola a las mezcladoras P24, mientras que el modo de 16 canales
enruta los canales 33-48 a las mezcladoras P24.
Tabla 2: Enrutamiento de la interfaz digital para la conexión en serie AES50 (modo de 16 canales)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
33P24HUB Quick Start Guide32 P24HUB Quick Start Guide
4. Actualización de rmware
1. Para actualizar el rmware del P24HUB, descargue la herramienta de actualización SimplyPUT de behringer.com.
2. Conecte el P24HUB a la computadora a través de USB y enciende la unidad.
3. Abra la herramienta SimplyPUT.
4. SimplyPUT detectará y actualizará automáticamente el P24HUB. En caso de que no lo haga o si desea instalar una versión anterior
del rmware, descargue el rmware deseado. En SimplyPUT, ve a Archivo>Archivo Local y cargue el rmware deseado.
5. Reinicie el P24HUB.
background
35P24HUB Quick Start Guide34 P24HUB Quick Start Guide
1. Introduction
Le monitorage et la communication sont essentiels pour que les musiciens se sentent à l’aise sur scène. Le nouveau système de
monitorage P24 de Behringer est conçu pour résoudre les problèmes courants des artistes sur scène, tels que « J’ai besoin de plus de moi
» ou « Le chant est trop fort », en leur orant un contrôle direct et facile de leurs propres mixages de monitorage. Il permet également la
communication Talkback entre les musiciens sur scène et les ingénieurs.
Chaque P24HUB peut être connecté à jusqu’à huit unités P24, fournissant huit mixages stéréo individuels composés de 12 canaux stéo
ou 24 canaux mono chacun. Le P24HUB achemine les signaux Talkback entre la console et toutes les unités P24. Il fournit des sorties
analogiques pour les mixages stéréo contrôlés par chaque P24, qui peuvent ensuite être connecs à des systèmes IEM sans l. Le P24HUB
alimente également chaque P24 via StageConnect, réduisant ainsi le nombre de câbles sur scène au minimum.
Plusieurs P24HUB peuvent être chaînés en utilisant lAES50, fournissant des mixages de monitorage indépendants contlés par les huit
P24 connectés à chaque hub.
2. Panneau avant et arrière
1. Quatre ports StageConnect (SC) permettent de connecter jusqu’à huit unités P24 au hub. Deux unités P24 sont chaînées en série à
chaque port du hub. Les LED à côté de chaque connecteur indiquent létat des unités P24 : vert pour correctement connecté, jaune
pour une connexion avec des erreurs et rouge pour non connecté.
Les unités P24 sont étiquetées avec deux chires séparés par un point. Le premier chire correspond au numéro de port
StageConnect sur le hub et le deuxième chire correspond à la position du P24 dans la chaîne connectée à chaque port. Par exemple,
la LED 1.2 indique létat du deuxième P24 chaîné en série au premier port StageConnect. La LED 4.1 indique l’état du premier P24
chaîné en série au quatrième port StageConnect.
2. Lorsque THRU est activé, les 48 canaux amont AES50 B sont envoyés via l’amont AES50 A, remplaçant les 16 canaux locaux
provenant d’un maximum de huit appareils P24 connectés aux ports StageConnect avant. Maintenez le bouton THRU enfoncé pour
réanalyser les appareils connectés aux ports StageConnect.
3. ANALOG OUT détermine quels signaux sont envoyés aux sorties TRS analogiques du panneau arrière :
P24MIX achemine le mixage stéréo conguré par chaque P24 connecté à la paire de connecteurs TRS correspondante. Ces 16
sorties TRS (8 mixages sréo) sont généralement conneces aux émetteurs sans l pour les sysmes de monitorage IEM.
SOURCE achemine les 16 premiers canaux des signaux dente numériques alimentés dans le P24HUB via AES50,
StageConnect ou ULTRANET vers les 16 sorties TRS.
TALKBACK s’allume lorsque le commutateur TALKBACK REPLACE OUT (10) sur le panneau arrière est activé. Voir le numéro 10
pour plus de détails.
4. Les signaux numériques alimentés dans le P24HUB sont déterminés par le réglage SOURCE SELECT.
StageConnect : les canaux d’entrée 1 à 24 connecs au port StageConnect CLIENT/Slave sont acheminés vers tous les P24
connectés au panneau avant. Les canaux dente 25 et 26 sont utilisés pour le talkback.
AES50 A CH 25-48 : les canaux dente 25 à 48 connectés au port AES50 A sont acheminés vers tous les P24 connectés au
panneau avant. Les canaux d’entrée 23 et 24 sont utilis pour le talkback.
AES50 A CH 33-48 : les canaux dente 33 à 48 connecs
AES50 A CH 33-48 : les canaux d'ente 33 à 48 connecs au port AES50 A sont routés vers toutes les unités P24 connectées au
panneau avant. Les canaux d'entrée 23 et 24 sont utilisés pour le talkback.
5. L'interrupteur **POWER** allume et éteint l'unité.
6.
6 7 8 9 10 11
Le connecteur **USB de type B** est utilisé pour les mises à jour du micrologiciel avec le logiciel SimplyPUT, disponible pour
Windows, MacOS et Linux sur behringer.com.
7. Deux ports **AES50** (étiquetés **SYNC INPUT** et **THRU**) sont les premières des trois options de source à choisir. Les LED
vertes indiquent que les appareils connectés sont correctement synchronisés. Si les appareils connectés ne sont pas synchronisés,
les LED rouges s'allumeront.
8. Deux ports **ULTRANET** (ENTRÉE et SORTIE) constituent la deuxième option de source et permettent l'intégration du P24HUB
dans le système de monitoring personnel Behringer P16.
9. Deux ports **StageConnect** (CLIENT/Slave et HOST/Master) constituent la troisième source possible. Une LED verte s'allume
lorsque l'appareil connecté est correctement synchronisé.
10. Le P24HUB additionne les signaux de talkback entrants des appareils connecs sur deux bus de talkback. Ces bus sont envoyés vers
des canaux de sortie sciques StageConnect et AES50 (voir la section 3 pour plus de détails). Lorsque l'interrupteur **TALKBACK
REPLACE OUT** est activé, les bus de talkback sont rous vers les sorties TRS analogiques 15 et 16, remplaçant les signaux
normalement acheminés vers ces ports (comme déterminé dans la section ANALOG OUT).
11. **Seize canaux** de la source numérique sélectione (StageConnect, AES50 ou ULTRANET) ou **huit mixages stéréo** provenant
des unités P24 conneces peuvent être routés vers les sorties TRS équilibrées. Si l'interrupteur **TALKBACK REPLACE OUT** est
activé, les canaux 15 et 16 de la source numérique sélectione ou le mixage stéréo provenant du deuxième P24 sur le port SC 4
(LED 4.2) sont remplacés.
3. Exemples de conguration
Le P24HUB est conçu pour recevoir plusieurs canaux d’une console et les distribuer à jusqu’à 8 P24, an que les musiciens puissent
contler leur propre mix de monitoring. La connexion entre la console et le P24HUB peut se faire via les options suivantes:
StageConnect (24 canaux)
AES50 (mode 24 ou 16 canaux)
ULTRANET (16 canaux)
Plusieurs hubs peuvent également être chaînés pour augmenter le nombre de mixages de monitoring indépendants.
3.1 Transfert des noms et de la conguration des canaux d'entrée vers les
mixeurs personnels P24
Les informations de nom de canal sont rues par le P24HUB via les ports AES50 A ou StageConnect CLIENT/Slave. Ces informations de
nom de canal sont ensuite transmises via les 4 ports StageConnect avant ; permettant aux mixeurs personnels P24 individuels d'acher
les informations de canal et de congurer leurs 12 canaux en mono, stéo ou mono dual respectivement. Veuillez vous référer au guide
de démarrage rapide P24 pour des instructions détaillées.
background
37P24HUB Quick Start Guide36 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 canaux)
Dans le schéma suivant, 24 canaux sont envoyés de la console au P24HUB via StageConnect (SC). Les 24 canaux et les 2 canaux de talkback
provenant de la console (SC CLIENT/Slave en aval) sont envoyés aux huit P24. Chaque P24 envoie un mix stéo et un talkback vers le hub.
Le bouton ANALOG OUT sélectionne les signaux à envoyer via les 16 sorties TRS : soit les 16 canaux reçus de la console (bouton réglé sur
SOURCE), soit les 8 mixages stéréo rus de chaque P24 (bouton réglé sur P24 MIX). Lorsqu’il est réglé sur P24 MIX, les sorties TRS sont
généralement connectées aux émetteurs IEM.
Chaque paire consécutive des 24 canaux d’entrée mono reçus de la console (SC CLIENT/Slave downstream) est sommée en mono sur les
canaux 1 à 12 de ULTRANET OUT.
Les 24 canaux envoyés depuis la console au P24HUB via StageConnect sont également envoyés aux ports avant StageConnect 1 à 4 et à
l’arrière vers le StageConnect MASTER/Host downstream.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Fig. 1: Source StageConnect (24 canaux)
3.3 AES50 (24 canaux)
La connexion entre la console et le P24HUB peut également être établie via AES50. La console est connectée au port AES50 A du hub.
Tous les routages restent les mêmes que dans la conguration précédente, y compris le ULTRANET OUT. De même, les 16 sorties TRS
peuvent être utilisées pour les mixages P24 ou pour lAES50 A en aval.
Notez que 16 canaux portant jusqu’à 8 mixages sréo des P24 sont renvoyés en amont vers la console via le port AES50 A.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figure 2: AES50 (24 canaux) comme source
background
39P24HUB Quick Start Guide38 P24HUB Quick Start Guide
3.6 Chaîne daisy AES50
Plusieurs P24HUBS peuvent être reliés via AES50 pour fournir des mixages de monitoring indépendants via 8 P24 connecs à chaque hub.
Le port AES50 B est connecté au port AES50 A du hub suivant. Notez que les connexions entre chaque hub et ses P24 respectifs ont é
simpliées dans la gure 3 car elles sont identiques à celles de la gure 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figure 3: Trois P24HUB enchaînés via AES50
3.4 AES50 (16 canaux)
Une conguration alternative avec AES50 fournit 16 canaux au lieu de 24. Le câblage entre le hub et les appareils P24 est identique à celui
illustré dans la gure 2.
Dans cette conguration, les 16 canaux envoyés depuis la console sont dirigés vers la ULTRANET OUTPUT. Aucun talkback nest envoyé, car
tous les 16 canaux ULTRANET sont utilisés.
Chaque P24 attribue les 8 premiers canaux envoyés par la console (canaux 33-40 en aval de l’AES50 A) aux 8 premiers faders.
Les canaux 41-48 en aval de l’AES50 A sont assignés en groupes stéréo sur chaque P24, aux faders 9 à 12.
3.5 ULTRANET (16 canaux)
16 canaux peuvent également être envoyés au P24HUB via ULTRANET depuis une console ou d’autres appareils du système de
monitoring personnel Behringer P16 (P16-I et P16-D). Le câblage entre le hub et les appareils P24 est le même que celui indiqué dans les
gures précédentes.
Le talkback n’est pas reçu des appareils connecs via ULTRANET et n’est envoyé qu’à eux lorsque la SOURCE du P24HUB est StageConnect
ou AES50 en conguration 24 canaux.
background
41P24HUB Quick Start Guide40 P24HUB Quick Start Guide
Tableau 1: Routage de l’interface numérique pour la chaîne daisy AES50 (mode 24 canaux)
Chaque hub reçoit les mêmes canaux de la console via lAES50 A en aval. Ces canaux sont envoyés via l’AES50 B en aval vers le hub suivant.
La console envoie le talkback sur les canaux 23-24. Le hub additionne le talkback de tous les P24 et les renvoie en amont vers la console
sur les canaux 47-48.
Les 8 mixages stéo conts par les P24 connecs à chaque hub sont renvoyés en amont sur les canaux 1 à 16 par chaque hub via le
port AES50 A. Les canaux 17 à 46 sont assignés aux canaux 1 à 30 reçus via l’AES50 B en amont depuis le hub suivant dans la chaîne. En
conséquence, la console reçoit les signaux suivants via son AES50 A en amont:
Canaux 1-16: 8 mixages stéréo du premier hub
Canaux 17-32: 8 mixages stéo du deuxième hub
Canaux 33-46: 7 mixages stéréo du troisième hub
Canaux 47-48: 2 bus de talkback avec la somme de tous les signaux de talkback des P24 et P24HUB
Une chaîne daisy peut également être établie avec les hubs en mode AES50 16 canaux. La seule diérence avec le mode AES50 24 canaux est
que le premier route les canaux 1-24 de la console vers les mixeurs P24, tandis que le second route les canaux 33-48 vers les mixeurs P24.
Tableau 2 : Routage de l’interface numérique pour la chaîne daisy AES50 (mode 16 canaux)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
En appuyant sur le bouton THRU du panneau avant du P24HUB, le mode THRU est activé, dans lequel les 48 canaux dente de lAES50
B en amont sont envoyés via l’AES50 A en amont, remplaçant les 16 canaux des 8 mixages stéréo du P24, ainsi que les deux canaux de
talkback. Ce mode peut être utilisé lors de la connexion d’une bte de scène, telle que le Behringer S16, au hub.
Maintenez le bouton THRU enfoncé pour réanalyser les appareils connecs via l’AES50 dans la chaîne daisy.
Table 3: THRU mode routing (AES50 24 channel mode)
Table 4: THRU mode routing (AES50 16 channel mode)
3.8 Routage du talkback
Le P24HUB gère les signaux de talkback provenant de diérentes sources telles que les consoles de mixage FOH, les mixeurs personnels
P24 et les appareils StageConnect. Ces appareils envoient des signaux de talkback au hub sur les canaux suivants:
Console connece à SC CLIENT/Slave : canaux en aval 25-26
Console connece via AES50 : canaux en aval 23-24
P24HUB connecté à l’AES50 B arrière : canaux en amont 47-48
P24 connectés aux ports SC 1.1 – 4.2 du panneau avant : canaux en amont 25-26
Appareil StageConnect connecté au SC HOST/Master arrière : canaux en amont 1-2
Tous les signaux de talkback sont additionnés et distribués aux ports et canaux suivants:
Ports SC 1.1 – 4.2 du panneau avant: canaux en aval 25-26
SC HOST/Master: canaux en aval 25-26
SC CLIENT/Slave: canaux en amont 1-2
AES50 A: canaux en amont 47-48
ULTRANET OUTPUT: canaux 15-16 (uniquement lorsque la SOURCE du hub est StageConnect ou le mode 24 canaux AES50)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
43P24HUB Quick Start Guide42 P24HUB Quick Start Guide
4. Mise à jour du rmware
1. Pour mettre à jour le rmware du P24HUB, téléchargez l'outil de mise à jour SimplyPUT depuis behringer.com.
2. Connectez le P24HUB à l'ordinateur via USB et allumez l'appareil.
3. Ouvrez l'outil SimplyPUT.
4. SimplyPUT détectera et mettra automatiquement à jour le P24HUB. Si ce n'est pas le cas ou si vous souhaitez installer une version
de rmware plus ancienne, téchargez le rmware souhaité. Dans SimplyPUT, allez dans Fichier>Fichier Local et chargez le
rmware souhaité.
5. Redémarrez le P24HUB.
background
45P24HUB Quick Start Guide44 P24HUB Quick Start Guide
1. Einführung
Monitoring und Kommunikation sind für Musiker auf der Bühne von entscheidender Bedeutung, um sich wohl zu fühlen. Das neue
P24-Monitoringsystem von Behringer wurde entwickelt, um gängige Probleme für Bühnenkünstler zu lösen, wie z. B. “Ich brauche mehr
von mir” oder “der Gesang ist zu laut”, indem es ihnen eine direkte und einfach zu bedienende Kontrolle über ihre eigenen Monitoring-
Mixe gibt. Es ermöglicht auch die Kommunikation über Talkback zwischen Musikern auf der Bühne und Tontechnikern.
Jedes P24HUB kann mit bis zu acht P24-Einheiten verbunden werden und bietet acht individuelle Stereomixe aus bis zu 12 Stereokanälen
oder 24 Monokanälen. Das P24HUB leitet die Talkback-Signale zwischen der Konsole und allen P24-Einheiten. Es bietet analoge Ausgänge
r die Stereomixe, die von jedem P24 gesteuert werden, die dann mit drahtlosen IEM-Systemen verbunden werden können. Das P24HUB
versorgt auch jedes P24 über StageConnect mit Strom, um die Anzahl der Kabel auf der Bühne zu minimieren.
Mehrere P24HUBs können über AES50 in Reihe geschaltet werden, um unabhängige Monitoring-Mixe zu erstellen, die von den acht P24s
gesteuert werden, die an jeden Hub angeschlossen sind.
2. Front- und Rückseite
1.
1 2 3 4 5
Vier StageConnect (SC)-Anschlüsse ermöglichen den Anschluss von bis zu acht P24-Einheiten an den Hub. Zwei P24-
Einheiten können an jeden Port des Hubs in Reihe geschaltet werden. Die LEDs neben jedem Anschluss zeigen den Status der
P24-Einheiten an: grün für richtig angeschlossen, gelb für eine Verbindung mit Fehlern und rot für nicht angeschlossen.
Die P24-Einheiten sind mit zwei Zahlen gekennzeichnet, die durch einen Punkt getrennt sind. Die erste Zier entspricht der
Nummer des StageConnect-Anschlusses am Hub, und die zweite Zier entspricht der Position des P24 in der Kette, die an
jeden Anschluss angeschlossen ist. Zum Beispiel zeigt die LED 1.2 den Status des zweiten P24, der an den ersten StageConnect-
Anschluss in Reihe geschaltet ist. Die LED 4.1 zeigt den Status des ersten P24, der an den vierten StageConnect-Anschluss in Reihe
geschaltet ist.
2. Wenn THRU aktiviert ist, werden alle 48 AES50 B-Upstream-Kanäle über den AES50 A-Upstream gesendet und überschreiben die
lokalen 16 Kanäle, die von bis zu acht P24-Geräten an den vorderen StageConnect-Anschlüssen kommen.
Halten Sie die THRU-Taste gedrückt, um die an die StageConnect-Anschlüsse angeschlossenen Geräte neu zu scannen.
3. ANALOG OUT bestimmt, welche Signale an die analogen TRS-Ausgänge auf der Rückseite gesendet werden:
P24MIX leitet den vom jeweiligen angeschlossenen P24 kongurierten Stereomix an das entsprechende TRS-
Anschlusspaar. Diese 16 TRS-Ausgänge (8 Stereomixe) sind normalerweise mit den drahtlosen Sendern für
IEM-Monitoringsysteme verbunden.
SOURCE leitet die ersten 16 Kanäle der digitalen Eingangssignale, die über AES50, StageConnect oder ULTRANET in den
P24HUB eingespeist werden, an die 16 TRS-Ausgänge.
TALKBACK leuchtet auf, wenn der TALKBACK REPLACE OUT-Schalter (10) auf der Rückseite eingeschaltet ist. Details nden Sie
unter Nummer 10.
4. Die digitalen Signale, die in den P24HUB eingespeist werden, werden durch die Einstellung SOURCE SELECT bestimmt.
StageConnect: Eingangskanäle 1-24, die mit dem StageConnect CLIENT/Slave-Port verbunden sind, werden an alle P24-
Einheiten am Frontpanel weitergeleitet. Eingangskanäle 25 und 26 dienen für Talkback.
AES50 A CH 25-48: Eingangskanäle 25-48, die mit dem AES50 A-Port verbunden sind, werden an alle P24-Einheiten am
Frontpanel weitergeleitet. Eingangskanäle 23 und 24 dienen für Talkback.
AES50 A CH 33-48: Eingangskanäle 33-48, die mit dem AES50 A-Port verbunden sind, werden an alle P24-Einheiten am
Frontpanel weitergeleitet. Eingangskanäle 23 und 24 dienen für Talkback.
5. Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein und aus.
6.
6 7 8 9 10 11
Der USB-Typ-B-Anschluss wird für Firmware-Updates mit der SimplyPUT-Software verwendet, die für Windows,
MacOS und Linux auf behringer.com verfügbar ist.
7. Zwei AES50-Ports (als SYNC INPUT und THRU bezeichnet) sind die ersten von drei Quellenoptionen. Grüne LEDs zeigen an, dass die
angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß synchronisiert sind. Wenn die Geräte nicht synchronisiert sind, leuchten rote LEDs.
8. Zwei ULTRANET-Ports (EINGANG und AUSGANG) sind die zweite Quelle und ermöglichen die Integration des P24HUB in das Behringer
P16-Personal-Monitoring-System.
9. Zwei StageConnect-Ports (CLIENT/Slave und HOST/Master) sind die dritte mögliche Quelle. Eine grüne LED leuchtet auf, wenn das
angeschlossene Gerät ordnungsgemäß synchronisiert ist.
10. Der P24HUB summiert eingehende Talkback-Signale von angeschlossenen Geräten auf zwei Busse. Diese werden an spezische
StageConnect- und AES50-Ausgangskanäle gesendet. Wenn der TALKBACK REPLACE OUT-Schalter aktiviert ist, werden die Talkback-
Signale auf die analogen TRS-Ausgänge 15 und 16 geroutet, wodurch die normalerweise auf diese Ports gerouteten Signale ersetzt
werden (wie im ANALOG OUT-Abschnitt festgelegt).
11. 16 Kanäle der ausgewählten digitalen Quelle (StageConnect, AES50 oder ULTRANET) oder 8 Stereomixe von den angeschlossenen
P24-Einheiten können auf die symmetrischen TRS-Ausgänge geroutet werden. Wenn der TALKBACK REPLACE OUT-Schalter
aktiviert ist, werden die Kanäle 15 und 16 der ausgewählten digitalen Quelle oder der Stereomix vom zweiten P24 am SC-Port 4
(LED 4.2) überschrieben.
3. Beispielkongurationen
Der P24HUB ist so konzipiert, dass er mehrere Kanäle von einer Konsole empfängt und sie an bis zu 8 P24s verteilt, damit Musiker ihre
eigene Monitoring-Mischung steuern können. Die Verbindung zwischen der Konsole und dem P24HUB kann über folgende Optionen
hergestellt werden:
StageConnect (24 Kanäle)
AES50 (24 oder 16 Kanalmodus)
ULTRANET (16 Kanäle)
Mehrere Hubs können auch in Reihe geschaltet werden, um die Anzahl der unabhängigen Monitoring-Mischungen zu erhöhen.
3.1 Übertragung von Kanalnamen und -konguration auf P24 Personal Mixer
Kanalnamen werden vom P24HUB entweder über AES50 A- oder StageConnect CLIENT/Slave-Ports empfangen. Diese Kanalnamen
werden dann über die 4 vorderen StageConnect-Ports übertragen; wodurch die einzelnen P24 Personal Mixer die Kanalnamen
anzeigen und ihre 12 Kanäle jeweils auf Mono, Stereo oder Dual Mono kongurieren können. Bitte beziehen Sie sich auf die P24-
Schnellstartanleitung für detaillierte Anweisungen.
background
47P24HUB Quick Start Guide46 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 Kanäle)
In der folgenden Abbildung werden 24 Kanäle von der Konsole über StageConnect (SC) an den P24HUB gesendet. Die 24 Kanäle und 2
Talkback-Kanäle von der Konsole (SC CLIENT/Slave downstream) werden an die acht P24s gesendet. Jeder P24 sendet einen Stereomix und
Talkback zurück zum Hub.
Der ANALOG OUT-Knopf wählt aus, welche Signale über die 16 TRS-Ausgänge gesendet werden: entweder die 16 Kanäle, die von der
Konsole empfangen werden (Knopf auf SOURCE eingestellt), oder die 8 Stereomixe, die von jedem P24 empfangen werden (Knopf auf P24
MIX eingestellt). Wenn auf P24 MIX eingestellt, sind die TRS-Ausgänge normalerweise mit IEM-Sendern verbunden.
Jedes aufeinanderfolgende Paar der 24 Mono-Eingangskanäle, die von der Konsole (SC CLIENT/Slave downstream) empfangen werden,
wird auf den ULTRANET OUT-Kanälen 1 bis 12 zu Mono summiert.
Die 24 Kanäle, die von der Konsole über StageConnect an den P24HUB gesendet werden, werden ebenfalls an die vorderen StageConnect-
Ports 1–4 und an den hinteren StageConnect MASTER/Host downstream gesendet.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Abbildung 1: StageConnect (24 Kanäle) als Quelle
3.3 AES50 (24 Kanäle)
Die Verbindung zwischen der Konsole und dem P24HUB kann auch über AES50 hergestellt werden. Die Konsole ist mit dem AES50-A-Port
des Hubs verbunden. Alle Routing-Einstellungen bleiben wie in der vorherigen Konguration gleich, einschließlich der ULTRANET OUT.
Ebenso können die 16 TRS-Ausgänge für die P24-Mixe oder den AES50-A-Downstream verwendet werden.
Beachten Sie, dass 16 Kanäle, die bis zu 8 Stereomixe von den P24s tragen, über den AES50-A-Port zurück zur Konsole gesendet werden.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Abbildung 2: AES50 (24 Kanäle) als Quelle
background
49P24HUB Quick Start Guide48 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50-Daisy-Chain
Mehrere P24HUBS können über AES50 miteinander verbunden werden, um unabhängige Monitoring-Mixe über 8 P24s bereitzustellen,
die mit jedem Hub verbunden sind. Der AES50-B-Port ist mit dem AES50-A-Port des folgenden Hubs verbunden. Beachten Sie, dass die
Verbindungen zwischen jedem Hub und seinen jeweiligen P24s in Abbildung 3 vereinfacht wurden, da sie dieselben sind wie in
Abbildung 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Abbildung 3: Drei P24HUBs über AES50 in Reihe geschaltet
3.4 AES50 (16 Kanäle)
Eine alternative Konguration mit AES50 bietet 16 Kanäle statt 24. Die Verkabelung zwischen dem Hub und den P24-Geräten ist dieselbe
wie in Abbildung 2.
In dieser Konguration werden die 16 von der Konsole gesendeten Kanäle an den ULTRANET OUTPUT gesendet. Kein Talkback wird
gesendet, da alle 16 ULTRANET-Kanäle verwendet werden.
Jeder P24 weist die ersten 8 Kanäle, die von der Konsole gesendet werden (AES50 A downstream Kanäle 33-40), den ersten 8 Fadern zu.
Die AES50-A-Downstream-Kanäle 41-48 werden auf jedem P24 als Stereogruppen auf den Fadern 9 bis 12 zugewiesen.
3.5 ULTRANET (16 Kanäle)
16 Kanäle können auch über ULTRANET vom Mischpult oder anderen Behringer P16-Monitoringsystem-Geräten (P16-I und P16-D) an den
P24HUB gesendet werden. Die Verkabelung zwischen dem Hub und den P24-Geräten ist identisch mit den in den vorherigen Abbildungen
gezeigten.
Talkback wird nicht von Geräten empfangen, die über ULTRANET verbunden sind, und wird nur an sie gesendet, wenn die QUELLE des
P24HUB StageConnect oder AES50 im 24-Kanal-Modus ist.
background
51P24HUB Quick Start Guide50 P24HUB Quick Start Guide
Tabelle 1: Digitale Schnittstellen-Routing für AES50-Daisy-Chain (24-Kanal-Modus)
Jeder Hub empfängt dieselben Kanäle von der Konsole über den AES50-A-Downstream. Diese Kanäle werden über den AES50-B-
Downstream an den nächsten Hub gesendet. Die Konsole sendet Talkback-Signale auf den Kanälen 23-24. Der Hub summiert die
Talkback-Signale von allen P24s und sendet sie über die Kanäle 47-48 zurück zum Mischpult.
Die von den P24s gesteuerten 8 Stereomixe, die an jeden Hub angeschlossen sind, werden von jedem Hub über den AES50-A-Port auf die
Kanäle 1 bis 16 gesendet. Die Kanäle 17 bis 46 sind den Kanälen 1 bis 30 zugeordnet, die über den AES50-B-Upstream vom nächsten Hub
in der Kette empfangen werden. Als Ergebnis empfängt die Konsole die folgenden Signale über ihren AES50-A-Upstream:
Kanäle 1-16: 8 Stereomixe vom ersten Hub
Kanäle 17-32: 8 Stereomixe vom zweiten Hub
Kanäle 33-46: 7 Stereomixe vom dritten Hub
Kanäle 47-48: 2 Talkback-Busse mit der Summe aller Talkback-Signale der P24s und P24HUBs
Eine Daisy-Chain kann auch mit den Hubs im AES50-16-Kanal-Modus eingerichtet werden. Der einzige Unterschied zum AES50-24-Kanal-
Modus besteht darin, dass der 24-Kanal-Modus die Kanäle 1-24 vom Mischpult zu den P24-Mixern leitet und der die Kanäle 33-48 zu den
P24-Mixern leitet.
Tabelle 2: Digitales Schnittstellen-Routing für AES50-Daisy-Chain (16-Kanal-Modus)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Durch Drücken der THRU-Taste auf der Vorderseite des P24HUB wird der THRU-Modus aktiviert, bei dem alle 48 Eingangskanäle von AES50
B upstream über den AES50 A upstream gesendet werden. Dadurch werden die 16 Kanäle der 8 Stereomixe von den P24 ersetzt sowie die
beiden Talkback-Kanäle. Dieser Modus kann verwendet werden, wenn Sie eine Stagebox wie die Behringer S16 mit dem Hub verbinden.
Halten Sie die THRU-Taste gedrückt, um die über AES50 verbundenen Geräte in der Daisy-Chain neu zu scannen.
Tabelle 3: Routing im THRU-Modus (AES50 24-Kanal-Modus)
Tabelle 4: Routing im THRU-Modus (AES50 24-Kanal-Modus)
3.8 Talkback-Routing
Der P24HUB verarbeitet Talkback-Signale aus verschiedenen Quellen wie FOH-Mischpulten, P24-Personalmixern und StageConnect-
Geräten. Diese Geräte senden Talkback-Signale an den Hub auf den folgenden Kanälen:
Mischpult, das über SC CLIENT/Slave verbunden ist: Downstream-Kanäle 25-26
Mischpult, das über AES50 verbunden ist: Downstream-Kanäle 23-24
P24HUB, der an den hinteren AES50 B angeschlossen ist: Upstream-Kanäle 47-48
P24s, die an den Frontpanel-Ports SC 1.1 – 4.2 angeschlossen sind: Upstream-Kanäle 25-26
StageConnect-Gerät, das über SC HOST/Master verbunden ist: Upstream-Kanäle 1-2
Alle Talkback-Signale werden summiert und auf die folgenden Ports und Kanäle verteilt:
Frontpanel-Ports SC 1.1 – 4.2: Downstream-Kanäle 25-26
SC HOST/Master: Downstream-Kanäle 25-26
SC CLIENT/Slave: Upstream-Kanäle 1-2
AES50 A: Upstream-Kanäle 47-48
ULTRANET-OUT: Kanäle 15-16 (nur wenn die Quelle des Hubs StageConnect oder AES50 im 24-Kanal-Modus ist)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
53P24HUB Quick Start Guide52 P24HUB Quick Start Guide
4. Firmware-Update
1. Um die P24HUB-Firmware zu aktualisieren, laden Sie das SimplyPUT-Update-Tool von behringer.com herunter.
2. Verbinden Sie den P24HUB über USB mit dem Computer und schalten Sie das Gerät ein.
3. Önen Sie das SimplyPUT-Tool.
4. SimplyPUT erkennt und aktualisiert den P24HUB automatisch. Falls dies nicht der Fall ist oder wenn Sie eine ältere Firmware-Version
installieren möchten, laden Sie die gewünschte Firmware herunter. Gehen Sie in SimplyPUT zu Datei>Lokale Datei und laden Sie die
gewünschte Firmware.
5. Starten Sie den P24HUB neu.
background
55P24HUB Quick Start Guide54 P24HUB Quick Start Guide
1. Introdução
Monitoramento e comunicão são vitais para que os músicos se sintam confortáveis ao se apresentarem no palco. O novo sistema de
monitoramento P24 da Behringer foi projetado para resolver problemas comuns para os artistas no palco, como “preciso de mais som para
mim” ou “o vocal está muito alto, dando a eles controle direto e fácil de suas pprias mixagens de monitoramento. Ele também permite
a comunicão Talkback entre os músicos no palco e os engenheiros.
Cada P24HUB pode ser conectado a até oito unidades P24, fornecendo oito mixagens estéreo individuais feitas a partir de até 12 canais
estéreo ou 24 canais mono cada. O P24HUB roteia os sinais de Talkback entre o console e todas as unidades P24. Ele fornece saídas
analógicas para as mixagens estéreo controladas por cada P24, que podem então ser conectadas a sistemas de monitoramento IEM
sem o. O P24HUB também fornece energia para cada P24 através do StageConnect, mantendo o número de cabos no palco ao mínimo.
Vários P24HUBs podem ser conectados em cascata usando o AES50, fornecendo mixagens de monitoramento independentes controladas
pelos oito P24s conectados a cada hub.
2. Painel frontal e traseiro
1.
1 2 3 4 5
Quatro portas StageConnect (SC) permitem conectar até oito unidades P24 ao hub. Duas unidades P24 são conectadas em cascata a
cada porta no hub. Os LEDs ao lado de cada conector mostram o status das unidades P24: verde para conexão correta, amarelo para
conexão com erros e vermelho para não conectado.
As unidades P24 são rotuladas com dois números separados por um ponto. O primeiro dígito corresponde ao número da porta
StageConnect no hub e o segundo dígito corresponde à posão do P24 na cadeia conectada a cada porta. Por exemplo, o LED 1.2
mostra o status do segundo P24 conectado em cascata à primeira porta StageConnect. O LED 4.1 mostra o status do primeiro P24
conectado em cascata à quarta porta StageConnect.
2. Quando o modo THRU está ativado, todos os 48 canais upstream AES50 B são enviados via upstream AES50 A, substituindo os 16
canais locais provenientes de até oito dispositivos P24 conectados às portas frontais StageConnect.
Mantenha pressionado o boo THRU para reescanear os dispositivos conectados às portas StageConnect.
3. ANALOG OUT determina quais sinais são enviados para as saídas analógicas TRS no painel traseiro:
P24MIX roteia a mixagem estéreo congurada por cada P24 conectado para o par de conectores TRS correspondente. Essas 16
saídas TRS (8 mixagens estéreo) geralmente estão conectadas aos transmissores sem o para sistemas de monitoramento IEM.
SOURCE roteia os primeiros 16 canais dos sinais de entrada digital alimentados no P24HUB via AES50, StageConnect ou
ULTRANET para as 16 saídas TRS.
TALKBACK acende quando o interruptor TALKBACK REPLACE OUT (10) no painel traseiro está ligado. Consulte o número 10 para
obter detalhes.
4. Os sinais digitais alimentados no P24HUB são determinados pela conguração SOURCE SELECT.
StageConnect: os canais de entrada 1-24 conectados à porta StageConnect CLIENT/Slave são roteados para todas as unidades
P24 conectadas ao painel frontal. Os canais de entrada 25 e 26 são usados para Talkback.
AES50 A CH 25-48: os canais de entrada 25-48 conectados à porta AES50 A são roteados para todas as unidades P24
conectadas ao painel frontal. Os canais de entrada 23 e 24 são usados para Talkback.
AES50 A CH 33-48: os canais de entrada 33-48 conectados à porta AES50 A são roteados para todas as unidades P24 conectadas
ao painel frontal. Os canais de entrada 23 e 24 são usados para Talkback.
5. O interruptor POWER liga e desliga a unidade.
6.
6 7 8 9 10 11
O conector USB tipo-B é usado para atualizações de rmware com o software SimplyPUT, disponível para Windows,
MacOS e Linux em behringer.com.
7. Duas portas AES50 (rotuladas como SYNC INPUT e THRU) são as primeiras de três opções de fonte para escolher. LEDs verdes indicam
que os dispositivos conectados estão devidamente sincronizados. Se os dispositivos conectados não estiverem sincronizados,
os LEDs vermelhos acenderão.
8. Duas portas ULTRANET (INPUT e OUTPUT) são a segunda opção de fonte e permitem que o P24HUB seja integrado ao sistema de
monitoramento pessoal Behringer P16.
9. Duas portas StageConnect (CLIENT/Slave e HOST/Master) são a terceira possível fonte. Um LED verde acenderá quando o dispositivo
conectado estiver devidamente sincronizado.
10. O P24HUB soma os sinais de talkback recebidos dos dispositivos conectados em dois barramentos de talkback. Esses barramentos
o enviados para canais de saída especos do StageConnect e AES50 (consulte a seção 3 para detalhes). Quando o interruptor
TALKBACK REPLACE OUT está ativo, os barramentos de talkback são roteados para as saídas analógicas TRS 15 e 16, substituindo os
sinais normalmente roteados para essas portas (conforme determinado na seção ANALOG OUT).
11. Dezesseis canais da fonte digital selecionada (StageConnect, AES50 ou ULTRANET) ou 8 mixes estéreo das unidades P24 conectadas
podem ser roteados para as saídas balanceadas TRS. Se o interruptor TALKBACK REPLACE OUT estiver ativado, os canais 15 e 16 da
fonte digital selecionada ou o mix esreo proveniente do segundo P24 na porta SC 4 (LED 4.2) seo substituídos.
3. Exemplos de conguração
O P24HUB foi projetado para receber vários canais de uma mesa de som e distribuí-los para até 8 P24s, para que os músicos possam
controlar seu próprio mix de monitoramento. A coneo entre a mesa de som e o P24HUB pode ser feita através das seguintes opções:
StageConnect (24 canais)
AES50 (modo de 24 ou 16 canais)
ULTRANET (16 canais)
Vários hubs também podem ser encadeados para aumentar a quantidade de mixes de monitoramento independentes.
3.1 Transferindo nomes e congurações de canais de entrada para
mixers pessoais P24
As informações do nome do canal são recebidas pelo P24HUB através das portas AES50 A ou StageConnect CLIENT/Slave. Essas
informações do nome do canal são então transmitidas através das 4 portas StageConnect frontais; permitindo que os mixers pessoais P24
individuais exibam as informações do canal e congurem seus 12 canais respectivamente para mono, estéreo ou dual mono. Consulte o
Guia de Início Rápido do P24 para obter instruções detalhadas.
background
57P24HUB Quick Start Guide56 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 canais)
No diagrama a seguir, 24 canais são enviados da mesa de som para o P24HUB via StageConnect (SC). Os 24 canais e 2 canais de talkback
vindos da mesa de som (SC CLIENT/Slave downstream) são enviados para os oito P24s. Cada P24 envia um mix estéreo e talkback de volta
para o hub.
O botão ANALOG OUT seleciona quais sinais são enviados pelas 16 saídas TRS: ou os 16 canais recebidos da mesa de som (botão denido
como SOURCE), ou os 8 mixes esreo recebidos de cada P24 (botão denido como P24 MIX). Quando denido como P24 MIX, as sdas TRS
geralmente estão conectadas a transmissores IEM.
Cada par consecutivo dos 24 canais de entrada mono recebidos do console (SC CLIENT/Slave downstream) é somado em mono nos canais
de 1 a 12 do ULTRANET OUT.
Os 24 canais enviados do console para o P24HUB via StageConnect também são enviados para as portas frontais StageConnect 1-4 e para
o StageConnect MASTER/Host downstream na parte traseira.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Figura 1: StageConnect (24 canais) como fonte
3.3 AES50 (24 canais)
A conexão entre a mesa de som e o P24HUB também pode ser estabelecida via AES50. A mesa de som é conectada à porta AES50 A do hub.
Todo o roteamento permanece igual ao da conguração anterior, incluindo o ULTRANET OUT. Da mesma forma, as 16 saídas TRS podem ser
usadas para os mixes P24 ou para o downstream AES50 A.
Observe que 16 canais, carregando até 8 mixes esreo dos P24s, são enviados de volta à mesa de som via porta AES50 A.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figura 2: AES50 (24 canais) como fonte
background
59P24HUB Quick Start Guide58 P24HUB Quick Start Guide
3.6 Cadeia de conexão AES50
Vários P24HUBS podem ser interligados via AES50 para fornecer mixes de monitoramento independentes através de 8 P24s conectados a
cada hub. A porta AES50 B está conectada à porta AES50 A do hub seguinte. Observe que as conexões entre cada hub e seus respectivos
P24s foram simplicadas na gura 3, pois são as mesmas que na gura 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figura 3: Três P24HUBs interligados via AES50
3.4 AES50 (16 canais)
Uma conguração alternativa com AES50 fornece 16 canais em vez de 24. O cabeamento entre o hub e os dispositivos P24 é o mesmo
mostrado na gura 2.
Nesta conguração, os 16 canais enviados do console são direcionados para a ULTRANET OUTPUT. Nenhum talkback é enviado, pois todos
os 16 canais ULTRANET eso sendo usados.
Cada P24 atribui os primeiros 8 canais enviados da mesa de som (canais 33-40 do downstream AES50 A) aos primeiros 8 faders.
Os canais 41-48 do downstream AES50 A são atribuídos como grupos estéreo em cada P24 nos faders 9 a 12.
3.5 ULTRANET (16 canais)
16 canais também podem ser enviados para o P24HUB via ULTRANET a partir de uma mesa de som ou de outros dispositivos do
sistema de monitoramento pessoal Behringer P16 (P16-I e P16-D). A ação entre o hub e os dispositivos P24 é a mesma mostrada nas
guras anteriores.
O talkback não é recebido dos dispositivos conectados via ULTRANET e só é enviado a eles quando a FONTE do P24HUB é StageConnect ou
AES50 em uma conguração de 24 canais.
background
61P24HUB Quick Start Guide60 P24HUB Quick Start Guide
Tabela 1: Roteamento de interface digital para cadeia de conexão AES50 (modo de 24 canais)
Cada hub recebe os mesmos canais da mesa de som via downstream AES50 A. Esses canais são enviados via downstream AES50 B para o
próximo hub. A mesa de som envia o talkback nos canais 23-24. O hub soma o talkback de todos os P24s e os envia de volta para a mesa de
som nos canais 47-48.
Os 8 mixes estéreo controlados pelos P24s conectados a cada hub são enviados de volta via upstream nos canais 1 a 16 por cada hub
via a porta AES50 A. Os canais 17 a 46 são atribuídos aos canais 1 a 30 recebidos via upstream AES50 B do próximo hub na cadeia. Como
resultado, a mesa de som recebe os seguintes sinais via seu upstream AES50 A:
Canais 1-16: 8 mixes estéreo do primeiro hub
Canais 17-32: 8 mixes estéreo do segundo hub
Canais 33-46: 7 mixes esreo do terceiro hub
Canais 47-48: 2 barramentos de talkback com a soma de todos os sinais de talkback dos P24s e P24HUBs
Uma cadeia de conexão também pode ser estabelecida com os hubs no modo AES50 de 16 canais. A única diferença em relação ao modo
de 24 canais é que o primeiro roteia os canais 1-24 da mesa de som para os mixers P24 e o último roteia os canais 33-48 para os mixers P24.
Tabela 2: Roteamento de interface digital para cadeia de conexão AES50 (modo de 16 canais)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Pressionar o botão THRU no painel frontal do P24HUB ativa o modo THRU, no qual todos os 48 canais de entrada do upstream AES50 B são
enviados via o upstream AES50 A, substituindo os 16 canais dos 8 mixes estéreo do P24, bem como os dois canais de talkback. Esse modo
pode ser usado ao conectar uma caixa de palco, como a Behringer S16, ao hub.
Mantenha pressionado o boo THRU para reescanear os dispositivos conectados via AES50 na cadeia.
Tabela 3: Roteamento do modo THRU (modo de 24 canais AES50)
Tabela 4: Roteamento no modo THRU (modo AES50 de 16 canais)
3.8 Roteamento de Talkback
O P24HUB lida com os sinais de talkback de diferentes fontes, como mesas de som FOH, mixers pessoais P24 e dispositivos StageConnect.
Esses dispositivos enviam sinais de talkback para o hub nos seguintes canais:
Console conectado ao SC CLIENT/Slave: canais downstream 25-26
Console conectado via AES50: canais downstream 23-24
P24HUB conectado à porta traseira AES50 B: canais upstream 47-48
P24s conectados às portas do painel frontal SC 1.1 – 4.2: canais upstream 25-26
Dispositivo StageConnect conectado ao SC HOST/Master traseiro: canais upstream 1-2
Todos os sinais de talkback são somados e distribuídos para as seguintes portas e canais:
Portas do painel frontal SC 1.1 – 4.2: canais downstream 25-26
SC HOST/Master: canais downstream 25-26
SC CLIENT/Slave: canais upstream 1-2
AES50 A: canais upstream 47-48
ULTRANET OUTPUT: canais 15-16 (somente quando a FONTE do hub é StageConnect ou modo AES50 de 24 canais)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
63P24HUB Quick Start Guide62 P24HUB Quick Start Guide
4. Atualização de rmware
1. Para atualizar o rmware do P24HUB, baixe a ferramenta de atualização SimplyPUT de behringer.com.
2. Conecte o P24HUB ao computador via USB e ligue a unidade.
3. Abra a ferramenta SimplyPUT.
4. O SimplyPUT detectará e atualizará automaticamente o P24HUB. Caso contrário ou se você quiser instalar uma versão mais antiga do
rmware, baixe o rmware desejado. No SimplyPUT, vá para Arquivo>Arquivo Local e carregue o rmware desejado.
5. Reinicie o P24HUB.
background
65P24HUB Quick Start Guide64 P24HUB Quick Start Guide
1. Introduzione
Il monitoraggio e la comunicazione sono vitali per i musicisti per sentirsi a proprio agio durante le esibizioni sul palco. Il nuovo sistema
di monitoraggio P24 di Behringer è progettato per risolvere i problemi comuni dei performer sul palco, come “ho bisogno di più me” o
“il volume del microfono è troppo alto, dando loro un controllo diretto e facile da usare delle proprie miscele di monitoraggio. Consente
anche la comunicazione Talkback tra i musicisti sul palco e gli ingegneri.
Ogni P24HUB può essere collegato a un massimo di otto unità P24, fornendo otto miscele stereo individuali composte da un massimo
di 12 canali stereo o 24 canali mono ciascuna. Il P24HUB instrada i segnali di Talkback tra la console e tutte le unità P24. Fornisce uscite
analogiche per le miscele stereo controllate da ciascun P24, che possono quindi essere collegate a sistemi IEM wireless. Il P24HUB fornisce
anche alimentazione a ciascun P24 tramite StageConnect, riducendo al minimo il numero di cavi sul palco.
È possibile collegare più P24HUB in serie utilizzando AES50, fornendo miscele di monitoraggio indipendenti controllate dagli otto P24
collegati a ciascun hub.
2. Pannello anteriore e posteriore
1.
1 2 3 4 5
Quattro porte StageConnect (SC) consentono di collegare no a otto unità P24 all’hub. Due unità P24 sono collegate in serie a
ciascuna porta sull’hub. I LED accanto a ciascun connettore mostrano lo stato delle unità P24: verde per correttamente collegato,
giallo per una connessione con errori e rosso per non collegato.
Le unità P24 sono etichettate con due numeri divisi da un punto. La prima cifra corrisponde al numero di porta StageConnect
sull’hub e la seconda cifra corrisponde alla posizione del P24 nella catena collegata a ciascuna porta. Ad esempio, il LED 1.2 mostra lo
stato del secondo P24 collegato in serie alla prima porta StageConnect. Il LED 4.1 mostra lo stato del primo P24 collegato in serie alla
quarta porta StageConnect.
2. Quando THRU è attivato, tutti i 48 canali upstream AES50 B vengono inviati tramite l’upstream AES50 A, sovrascrivendo i 16 canali
locali provenienti da un massimo di otto dispositivi P24 collegati alle porte frontali StageConnect.
Tenere premuto il pulsante THRU per eseguire nuovamente la scansione dei dispositivi collegati alle porte StageConnect.
3. ANALOG OUT determina quali segnali vengono inviati alle uscite analogiche TRS nel pannello posteriore:
P24MIX instrada la miscela stereo congurata da ciascun P24 collegato alla coppia di connettori TRS corrispondente. Queste 16
uscite TRS (8 miscele stereo) sono generalmente collegate ai trasmettitori wireless per i sistemi di monitoraggio IEM.
SOURCE instrada i primi 16 canali dei segnali di ingresso digitali alimentati nel P24HUB tramite AES50, StageConnect o
ULTRANET alle 16 uscite TRS.
TALKBACK si illumina quando l’interruttore TALKBACK REPLACE OUT (10) sul pannello posteriore è attivato.
Vedere il numero 10 per i dettagli.
4. I segnali digitali alimentati nel P24HUB sono determinati dall’impostazione SOURCE SELECT.
StageConnect: i canali di ingresso 1-24 collegati alla porta StageConnect CLIENT/Slave sono instradati a tutte le unità P24
collegate al pannello anteriore. I canali di ingresso 25 e 26 sono utilizzati per il Talkback.
AES50 A CH 25-48: i canali di ingresso 25-48 collegati alla porta AES50 A sono instradati a tutte le unità P24 collegate al
pannello frontale. I canali di ingresso 23 e 24 sono utilizzati per il talkback.
AES50 A CH 33-48: i canali di ingresso 33-48 collegati alla porta AES50 A sono instradati a tutte le unità P24 collegate al
pannello frontale. I canali di ingresso 23 e 24 sono utilizzati per il talkback.
5. L'interruttore POWER accende e spegne l'unità.
6.
6 7 8 9 10 11
Il connettore USB di tipo B viene utilizzato per gli aggiornamenti del rmware con il software SimplyPUT, disponibile per Windows,
MacOS e Linux su behringer.com.
7. Due porte AES50 (etichettate come SYNC INPUT e THRU) sono la prima delle tre opzioni di sorgente tra cui scegliere. I LED verdi
indicano che i dispositivi connessi sono correttamente sincronizzati. Se i dispositivi connessi non sono in sincronia, i LED rossi
si accenderanno.
8. Due porte ULTRANET (INPUT e OUTPUT) sono la seconda opzione di sorgente e consentono l'integrazione del P24HUB nel sistema di
monitoraggio personale Behringer P16.
9. Due porte StageConnect (CLIENT/Slave e HOST/Master) sono la terza possibile sorgente. Un LED verde si accenderà quando il
dispositivo connesso è correttamente sincronizzato.
10. Il P24HUB somma i segnali di talkback in ingresso dai dispositivi connessi, su due bus di talkback. Questi bus vengono inviati a canali
di uscita specici StageConnect e AES50 (vedi sezione 3 per i dettagli). Quando l'interruttore TALKBACK REPLACE OUT è attivo, i bus
di talkback vengono instradati alle uscite TRS analogiche 15 e 16, sostituendo i segnali normalmente instradati su queste porte
(come determinato nella sezione ANALOG OUT).
11. 16 canali della sorgente digitale selezionata (StageConnect, AES50 o ULTRANET) o 8 mix stereo dalle unità P24 collegate possono
essere instradati alle uscite TRS bilanciate. Se l'interruttore TALKBACK REPLACE OUT è abilitato, i canali 15 e 16 dalla sorgente
digitale selezionata o il mix stereo proveniente dal secondo P24 sulla porta SC 4 (LED 4.2) vengono sovrascritti.
3. Esempi di congurazione
Il P24HUB è progettato per ricevere canali multipli da una console e distribuirli no a 8 P24, in modo che i musicisti possano controllare
il proprio mix di monitoraggio. La connessione tra la console e il P24HUB può avvenire tramite:
StageConnect (24 canali)
AES50 (modalità 24 o 16 canali)
ULTRANET (16 canali)
È possibile collegare più hub in catena per aumentare il numero di mix di monitoraggio indipendenti.
3.1 Trasferimento dei nomi e della congurazione dei canali di ingresso ai
mixer personali P24
Le informazioni sui nomi dei canali vengono ricevute dal P24HUB tramite le porte AES50 A o StageConnect CLIENT/Slave. Queste
informazioni sui nomi dei canali vengono quindi trasmesse tramite le 4 porte StageConnect anteriori; consentendo ai singoli mixer
personali P24 di visualizzare le informazioni sui canali e congurare i loro 12 canali rispettivamente come mono, stereo o dual mono. Si
prega di fare riferimento alla guida rapida di avvio P24 per istruzioni dettagliate.
background
67P24HUB Quick Start Guide66 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 canali)
Nel diagramma seguente, 24 canali vengono inviati dalla console al P24HUB tramite StageConnect (SC). I 24 canali e 2 canali di talkback
provenienti dalla console (SC CLIENT/Slave downstream) vengono inviati agli otto P24. Ogni P24 invia un mix stereo e il talkback al hub.
Il pulsante ANALOG OUT seleziona quali segnali vengono inviati tramite le 16 uscite TRS: o i 16 canali ricevuti dalla console (pulsante
impostato su SOURCE), o i 8 mix stereo ricevuti da ciascun P24 (pulsante impostato su P24 MIX). Quando impostato su P24 MIX, le uscite
TRS sono di solito collegate ai trasmettitori IEM.
Ogni coppia consecutiva dei 24 canali di ingresso mono ricevuti dalla console (SC CLIENT/Slave downstream) viene sommata in mono sui
canali da 1 a 12 di ULTRANET OUT.
I 24 canali inviati dalla console al P24HUB tramite StageConnect vengono anche inviati alle porte frontali di StageConnect 1-4 e al retro
del StageConnect MASTER/Host downstream.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Figura 1: StageConnect (24 canali) come sorgente
3.3 AES50 (24 canali)
La connessione tra la console e il P24HUB può anche essere stabilita tramite AES50. La console è collegata alla porta AES50 A dell’hub.
Tutti i routing rimangono invariati rispetto alla congurazione precedente, compreso il ULTRANET OUT. Allo stesso modo, le 16 uscite TRS
possono essere utilizzate per i mix P24 o l’AES50 A downstream.
Nota che i 16 canali che trasportano no a 8 mix stereo dai P24 vengono inviati in upstream alla console tramite la porta AES50 A.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figura 2: AES50 (24 canali) come sorgente
background
69P24HUB Quick Start Guide68 P24HUB Quick Start Guide
3.6 Catena AES50
È possibile collegare più P24HUB tramite AES50 per fornire mix di monitoraggio indipendenti attraverso 8 P24 collegati a ciascun hub. La
porta AES50 B è collegata alla porta AES50 A dell’hub successivo. Nota che le connessioni tra ciascun hub e i rispettivi P24 sono state
semplicate nella gura 3 poiché sono le stesse della gura 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figura 3: Tre P24HUB collegati in catena tramite AES50
3.4 AES50 (16 canali)
Una congurazione alternativa con AES50 fornisce 16 canali invece di 24. Il cablaggio tra l’hub e i dispositivi P24 è lo stesso mostrato
nella gura 2.
In questa congurazione, i 16 canali inviati dalla console sono inviati all’ULTRANET OUTPUT. Nessun talkback viene inviato, poiché tutti i
16 canali ULTRANET sono utilizzati.
Ogni P24 assegna i primi 8 canali inviati dalla console (canali AES50 A downstream 33-40) ai primi 8 fader. I canali AES50 A downstream
41-48 vengono assegnati come gruppi stereo su ciascun P24 ai fader 9-12.
3.5 ULTRANET (16 canali)
È possibile inviare 16 canali al P24HUB tramite ULTRANET da una console o da altri dispositivi del sistema di monitoraggio Behringer P16
(P16-I e P16-D). Il cablaggio tra l’hub e i dispositivi P24 è lo stesso mostrato nelle gure precedenti.
Talkback non viene ricevuto dai dispositivi collegati tramite ULTRANET e viene inviato solo a loro quando la FONT del P24HUB è
StageConnect o AES50 in una congurazione a 24 canali.
background
71P24HUB Quick Start Guide70 P24HUB Quick Start Guide
Tabella 1: Routing dell’interfaccia digitale per la catena AES50 (modalità a 24 canali)
Ogni hub riceve gli stessi canali dalla console tramite lAES50 A downstream. Questi canali vengono inviati tramite lAES50 B downstream
all’hub successivo. La console invia il talkback sui canali 23-24. Lhub somma il talkback da tutti i P24 e li invia in upstream alla console sui
canali 47-48.
I 8 mix stereo controllati dai P24 collegati a ciascun hub vengono inviati in upstream sui canali 1-16 da ciascun hub tramite la porta AES50
A. I canali 17-46 sono assegnati ai canali 1-30 ricevuti tramite AES50 B upstream dall’hub successivo nella catena. Di conseguenza, la
console riceve i seguenti segnali tramite il suo AES50 A upstream
Canali 1-16: 8 mix stereo dal primo hub
Canali 17-32: 8 mix stereo dal secondo hub
Canali 33-46: 7 mix stereo dal terzo hub
Canali 47-48: 2 bus di talkback con la somma di tutti i segnali di talkback dei P24 e dei P24HUB
Una catena può essere stabilita anche con gli hub in modalità AES50 a 16 canali. L’unica dierenza con la modalità AES50 a 24 canali è che
la prima instrada i canali 1-24 dalla console ai mixer P24 e la seconda instrada i canali 33-48 ai mixer P24.
Tabella 2: Routing dell’interfaccia digitale per la catena AES50 (modalità a 16 canali)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Premendo il pulsante THRU sul pannello frontale del P24HUB, si attiva la modalità THRU, in cui tutti i 48 canali di ingresso dall’AES50 B
upstream vengono inviati tramite lAES50 A upstream, sostituendo i 16 canali dei 8 mix stereo dal P24, nonché i due canali di talkback.
Questa modalità può essere utilizzata quando si collega una scatola di palco, come il Behringer S16, all’hub.
Tenere premuto il pulsante THRU per eseguire nuovamente la scansione dei dispositivi collegati tramite AES50 nella catena.
Tabella 3: Routing della modalità THRU (modalità a 24 canali AES50)
Tabella 4: Routing della modalità THRU (modalità a 24 canali AES50)
3.8 Routing del Talkback
Il P24HUB gestisce i segnali di talkback provenienti da diverse fonti, come le console di missaggio FOH, i mixer personali P24 e i dispositivi
StageConnect. Questi dispositivi inviano segnali di talkback all’hub sui seguenti canali:
Console collegata a SC CLIENT/Slave: canali downstream 25-26
Console collegata tramite AES50: canali downstream 23-24
P24HUB collegato alla porta posteriore AES50 B: canali upstream 47-48
P24 collegati alle porte anteriori del pannello SC 1.1 – 4.2: canali upstream 25-26
Dispositivo StageConnect collegato alla porta posteriore SC HOST/Master: canali upstream 1-2
Tutti i segnali di talkback vengono sommati e distribuiti alle seguenti porte e canali:
Porte anteriori del pannello SC 1.1 – 4.2: canali downstream 25-26
SC HOST/Master: canali downstream 25-26
SC CLIENT/Slave: canali upstream 1-2
AES50 A: canali upstream 47-48
ULTRANET OUTPUT: canali 15-16 (solo quando la FONT dell’hub è StageConnect o modalità AES50 a 24 canali)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
73P24HUB Quick Start Guide72 P24HUB Quick Start Guide
4. Aggiornamento del rmware
1. Per aggiornare il rmware del P24HUB, scarica lo strumento di aggiornamento SimplyPUT da behringer.com.
2. Collega il P24HUB al computer tramite USB e accendi l'uni.
3. Apri lo strumento SimplyPUT.
4. SimplyPUT rileverà e aggiornerà automaticamente il P24HUB. Nel caso in cui non lo faccia o se desideri installare una versione
rmware precedente, scarica il rmware desiderato. In SimplyPUT, vai a File>Local File e carica il rmware desiderato.
5. Riavvia il P24HUB.
background
75P24HUB Quick Start Guide74 P24HUB Quick Start Guide
1. Inleiding
Monitoring en communicatie zijn essentieel voor muzikanten om zich comfortabel te voelen tijdens optredens op het podium.
Het nieuwe P24-monitoringsysteem van Behringer is ontworpen om veelvoorkomende problemen voor on-stage artiesten op te lossen,
zoals “Ik heb meer van mezelf nodig” of “de zang is te luid, door hen directe en eenvoudig te bedienen controle te geven over hun eigen
monitoringmixen. Het maakt ook Talkback-communicatie mogelijk tussen muzikanten op het podium en technici.
Elke P24HUB kan worden aangesloten op maximaal acht P24-units, waardoor acht individuele stereomixen worden gemaakt van
maximaal 12 stereokanalen of 24 monokanalen elk. De P24HUB routeert de talkback-signalen tussen de console en alle P24-units. Het
levert analoge uitgangen voor de stereomixen die door elke P24 worden bestuurd en die vervolgens kunnen worden aangesloten op
draadloze IEM-systemen. De P24HUB levert ook stroom aan elke P24 via StageConnect, waardoor het aantal kabels op het podium tot een
minimum wordt beperkt.
Meerdere P24HUBS kunnen worden doorverbonden met behulp van AES50, waardoor onafhankelijke monitoringmixen worden geleverd
die worden bestuurd door de acht P24’s die op elke hub zijn aangesloten.
2. Voor- en achterpaneel
1.
1 2 3 4 5
Vier StageConnect (SC) poorten maken het mogelijk om tot acht P24-units op de hub aan te sluiten. Twee P24-units zijn in
serie geschakeld op elke poort van de hub. De LED’s naast elke connector tonen de status van de P24-units: groen voor correct
aangesloten, geel voor een verbinding met fouten en rood voor niet aangesloten.
De P24-units zijn gelabeld met twee cijfers gescheiden door een punt. Het eerste cijfer komt overeen met het StageConnect-
poortnummer op de hub en het tweede cijfer komt overeen met de positie van de P24 in de daisy-chain die op elke poort is
aangesloten. Bijvoorbeeld, LED 1.2 toont de status van de tweede P24 die in serie is geschakeld met de eerste StageConnect-poort.
LED 4.1 toont de status van de eerste P24 die in serie is geschakeld met de vierde StageConnect-poort.
2. Wanneer THRU is ingeschakeld, worden alle 48 AES50 B upstream-kanalen via de AES50 A upstream verzonden, waarbij de
lokale 16 kanalen worden overschreven die afkomstig zijn van maximaal acht P24-apparaten die zijn aangesloten op de voorste
StageConnect-poorten.
Houd de THRU-knop ingedrukt om de apparaten die op de StageConnect-poorten zijn aangesloten opnieuw te scannen.
3. ANALOG OUT bepaalt welke signalen naar de analoge TRS-uitgangen op het achterpaneel worden gestuurd:
P24MIX routeert de stereomix die is gecongureerd door elke aangesloten P24 naar het bijbehorende TRS-connectorpaar.
Deze 16 TRS-uitgangen (8 stereomixen) zijn meestal aangesloten op draadloze zenders voor IEM-monitoringsystemen.
SOURCE routeert de eerste 16 kanalen van de digitale invoersignalen die via AES50, StageConnect of ULTRANET in de P24HUB
worden gevoed, naar de 16 TRS-uitgangen.
TALKBACK brandt wanneer de TALKBACK REPLACE OUT (10) schakelaar op het achterpaneel is ingeschakeld. Zie nummer 10
voor details.
4. De digitale signalen die in de P24HUB worden gevoed, worden bepaald door de SOURCE SELECT-instelling:
StageConnect: invoerkanalen 1-24 aangesloten op de StageConnect CLIENT/Slave-poort worden gerouteerd naar alle P24-
eenheden aangesloten op het voorpaneel. Invoerkanalen 25 en 26 worden gebruikt voor terugkoppeling.
AES50 A CH 25-48: invoerkanalen 25-48 aangesloten op de AES50 A-poort worden gerouteerd naar alle P24-eenheden
aangesloten op het voorpaneel. Invoerkanalen 23 en 24 worden gebruikt voor terugkoppeling.
AES50 A CH 33-48: invoerkanalen 33-48 aangesloten op de AES50 A-poort worden gerouteerd naar alle P24-eenheden
aangesloten op het voorpaneel. Invoerkanalen 23 en 24 worden gebruikt voor terugkoppeling.
5. De POWER-schakelaar zet de eenheid aan en uit.
6.
6 7 8 9 10 11
De USB type-B connector wordt gebruikt voor rmware-updates met de SimplyPUT-software, beschikbaar voor Windows, MacOS
en Linux op behringer.com.
7. Twee AES50-poorten (gelabeld als SYNC INPUT en THRU) zijn de eerste van drie bronopties om uit te kiezen. Groene LED’s geven
aan dat de aangesloten apparaten correct zijn gesynchroniseerd. Als de aangesloten apparaten niet gesynchroniseerd zijn,
lichten rode LEDs op.
8. Twee ULTRANET-poorten (INPUT en OUTPUT) zijn de tweede bronoptie en stellen de P24HUB in staat om te worden geïntegreerd in
het Behringer P16 persoonlijke monitorsysteem.
9. Twee StageConnect-poorten (CLIENT/Slave en HOST/Master) zijn de derde mogelijke bron. Een groene LED licht op wanneer het
aangesloten apparaat correct is gesynchroniseerd.
10. De P24HUB somt inkomende terugkoppelingssignalen van aangesloten apparaten op, op twee terugkoppelingsbussen. Deze bussen
worden naar specieke StageConnect- en AES50-uitgangskanalen gestuurd (zie sectie 3 voor details). Wanneer de TALKBACK
REPLACE OUT-schakelaar actief is, worden de terugkoppelingsbussen gerouteerd naar de analoge TRS-uitgangen 15 en 16, waarbij
de signalen die normaal naar deze poorten worden gerouteerd (zoals bepaald in de ANALOG OUT-sectie) worden vervangen.
11. 16 kanalen van de geselecteerde digitale bron (StageConnect, AES50 of ULTRANET) of 8 stereomixen van de aangesloten P24-
eenheden gebalanceerde TRS-connectoren kunnen worden gerouteerd naar de gebalanceerde TRS-uitgangen. Als de TALKBACK
REPLACE OUT-schakelaar is ingeschakeld, worden kanalen 15 en 16 van de geselecteerde digitale bron of de stereomix afkomstig
van de tweede P24 op SC-poort 4 (LED 4.2) overschreven.
3. Voorbeeldinstellingen
De P24HUB is ontworpen om meerdere kanalen van een console te ontvangen en deze te distribueren naar maximaal 8 P24’s, zodat
de muzikanten hun eigen monitor mix kunnen regelen. De verbinding tussen de console en de P24HUB kan worden gemaakt via
de volgende:
StageConnect (24 kanalen)
AES50 (24 of 16 kanaalmodus)
ULTRANET (16 kanaal)
Er kunnen ook meerdere hubs in serie worden geschakeld om het aantal onafhankelijke monitor mixen te verhogen.
3.1 P24HUB Wijzigingen Invoerkanaalnamen doorgegeven aan
P24 persoonlijke mixers
Kanaalnaamgegevens worden ontvangen door de P24HUB via AES50 A of StageConnect CLIENT/Slave-poorten. Deze
kanaalnaamgegevens worden vervolgens verzonden via de 4 voorste StageConnect-poorten; waardoor de individuele P24 persoonlijke
mixers de kanaalgegevens kunnen weergeven en de 12 kanalen respectievelijk kunnen congureren als mono, stereo of dual mono.
Raadpleeg de P24 Snelstartgids voor gedetailleerde instructies.
background
77P24HUB Quick Start Guide76 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 kanalen)
In het volgende diagram worden 24 kanalen van de console naar de P24HUB gestuurd via StageConnect (SC). De 24 kanalen en 2
terugkoppelingskanalen afkomstig van de console (SC CLIENT/Slave downstream) worden naar de acht P24’s gestuurd. Elke P24 stuurt
een stereomix en terugkoppeling terug naar de hub.
De ANALOG OUT-knop selecteert welke signalen via de 16 TRS-uitgangen worden gestuurd: ofwel de 16 kanalen ontvangen van de
console (knop ingesteld op SOURCE), ofwel de 8 stereomixen ontvangen van elke P24 (knop ingesteld op P24 MIX). Wanneer ingesteld op
P24 MIX, worden de TRS-uitgangen meestal aangesloten op IEM-zenders.
Elk opeenvolgend paar van de 24 mono-ingangskanalen ontvangen van de console (SC CLIENT/Slave downstream) wordt samengevoegd
tot mono op ULTRANET OUT-kanalen 1 tot 12.
De 24 kanalen die via StageConnect van de console naar de P24HUB worden gestuurd, worden ook gestuurd naar de StageConnect-
frontpoorten 1-4 en de achterste StageConnect MASTER/Host downstream.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Fig. 1: StageConnect (24 kanalen) als bron
3.3 AES50 (24 kanalen)
De verbinding tussen de console en de P24HUB kan ook worden gemaakt via AES50. De console is aangesloten op de AES50 A-poort van de
hub. Alle routering blijft hetzelfde als in de vorige conguratie, inclusief de ULTRANET OUT. Evenzo kunnen de 16 TRS-uitgangen worden
gebruikt voor de P24-mixen of de AES50 A-downstream.
Let op dat 16 kanalen die tot 8 stereomixen van de P24’s dragen, upstream terug naar de console worden gestuurd via de AES50 A-poort.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figuur 2: AES50 (24 kanalen) als bron
background
79P24HUB Quick Start Guide78 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50 Daisy chain
Er kunnen meerdere P24HUBS aan elkaar worden gekoppeld via AES50 om onafhankelijke monitor mixen te bieden via 8 P24’s
aangesloten op elke hub. De AES50 B-poort is aangesloten op de AES50 A-poort van de volgende hub. Let op dat de verbindingen tussen
elke hub en de respectievelijke P24’s zijn vereenvoudigd in guur 3 omdat ze hetzelfde zijn als in guur 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figuur 3: Drie P24HUBs in serie geschakeld via AES50
3.4 AES50 (16 kanalen)
Een alternatieve opstelling met AES50 biedt 16 kanalen in plaats van 24. De bekabeling tussen de hub en de P24-apparaten is hetzelfde
als getoond in guur 2.
In deze conguratie worden de 16 kanalen die van de console worden verzonden, gestuurd naar de ULTRANET OUTPUT. Er wordt geen
talkback verzonden, omdat alle 16 ULTRANET-kanalen worden gebruikt.
Elke P24 wijst de eerste 8 kanalen die van de console worden gestuurd (AES50 A-downstreamkanalen 33-40) toe aan de eerste 8 faders.
AES50 A-downstreamkanalen 41-48 worden toegewezen als stereogroepen op elke P24 op faders 9 tot 12.
3.5 ULTRANET (16 kanalen)
16 kanalen kunnen ook naar de P24HUB worden gestuurd via ULTRANET vanaf een console of andere Behringer P16 monitoring systeem
apparaten (P16-I en P16-D). De bekabeling tussen de hub en de P24-apparaten is hetzelfde als in de voorgaande guren wordt getoond.
Terugkoppeling wordt niet ontvangen van apparaten aangesloten via ULTRANET en wordt alleen naar hen gestuurd wanneer de P24HUB
SOURCE StageConnect of AES50 is in een 24-kanaalsconguratie.
background
81P24HUB Quick Start Guide80 P24HUB Quick Start Guide
Tabel 1: Digitale interface routering voor AES50 daisy chain (24 kanaalmodus)
Elke hub ontvangt dezelfde kanalen van de console via de AES50 A-downstream. Deze kanalen worden via de AES50 B-downstream naar
de volgende hub gestuurd. De console stuurt terugkoppeling op kanalen 23-24. De hub sommeert de terugkoppeling van alle P24’s en
stuurt deze upstream terug naar de console op kanalen 47-48.
De 8 stereomixen gecontroleerd door de P24’s aangesloten op elke hub worden upstream gestuurd op kanalen 1 tot 16 door elke hub via
de AES50 A-poort. Kanalen 17 tot 46 worden toegewezen aan kanalen 1 tot 30 ontvangen via AES50 B-upstream van de volgende hub in
de keten. Als gevolg hiervan ontvangt de console de volgende signalen via zijn AES50 A-upstream:
Kanalen 1-16: 8 stereomixen van de eerste hub
Kanalen 17-32: 8 stereomixen van de tweede hub
Kanalen 33-46: 7 stereomixen van de derde hub
Kanalen 47-48: 2 terugkoppelingsbussen met de som van alle terugkoppelingssignalen van de P24’s en P24HUB’s
Een daisy chain kan ook worden opgezet met de hubs in AES50 16-kanaalsmodus. Het enige verschil met de AES50 24-kanaalsmodus is
dat de eerste kanalen 1-24 van de console naar de P24-mixers routeert en de laatste kanalen 33-48 naar de P24-mixers routeert.
Tabel 2: Digitale interface routering voor AES50 daisy chain (16-kanaalsmodus)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Door op de THRU-knop op het voorpaneel van de P24HUB te drukken, wordt de THRU-modus geactiveerd, waarbij alle 48 invoerkanalen
van AES50 B upstream worden verzonden via de AES50 A upstream, waarbij de 16 kanalen van de 8 stereomixen van de P24 worden
vervangen, evenals de twee terugkoppelingskanalen. Deze modus kan worden gebruikt bij het aansluiten van een stagebox, zoals de
Behringer S16, op de hub.
Houd de THRU-knop ingedrukt om de apparaten die via AES50 in de daisy chain zijn aangesloten opnieuw te scannen.
Tabel 3: THRU-modus routering (AES50 24-kanaalsmodus)
Tabel 4: THRU-modus routering (AES50 24-kanaalsmodus)
3.8 Terugkoppelingsroutering
De P24HUB verwerkt terugkoppelingssignalen van verschillende bronnen zoals FOH-mixconsoles, P24-persoonlijke mixers en
StageConnect-apparaten. Deze apparaten sturen terugkoppelingssignalen naar de hub op de volgende kanalen:
Console aangesloten op SC CLIENT/Slave: downstream kanalen 25-26
Console aangesloten via AES50: downstream kanalen 23-24
P24HUB aangesloten op achterste AES50 B: upstream kanalen 47-48
P24’s aangesloten op het voorpaneel SC 1.1 – 4.2 poorten: upstream kanalen 25-26
StageConnect-apparaat aangesloten op achterste SC HOST/Master: upstream kanalen 1-2
Alle terugkoppelingssignalen worden opgeteld en gedistribueerd naar de volgende poorten en kanalen:
Voorpaneel SC 1.1 – 4.2 poorten: downstream kanalen 25-26
SC HOST/Master: downstream kanalen 25-26
SC CLIENT/Slave: upstream kanalen 1-2
AES50 A: upstream kanalen 47-48
ULTRANET OUTPUT: kanalen 15-16 (alleen wanneer de SOURCE van de hub StageConnect of AES50 24-kanaalsmodus is)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
83P24HUB Quick Start Guide82 P24HUB Quick Start Guide
4. Firmware-update
1. Om de rmware van de P24HUB bij te werken, downloadt u het SimplyPUT-updatehulpprogramma van behringer.com.
2. Sluit de P24HUB via USB aan op de computer en zet het apparaat aan.
3. Open de SimplyPUT-tool.
4. SimplyPUT detecteert en werkt de P24HUB automatisch bij. Als dit niet het geval is of als u een oudere rmwareversie wilt
installeren, download dan de gewenste rmware. Ga in SimplyPUT naar Bestand>Lokale Bestand en laad de gewenste rmware.
5. Start de P24HUB opnieuw op.
background
85P24HUB Quick Start Guide84 P24HUB Quick Start Guide
1. Introduktion
Övervakning och kommunikation är avgörande för att musiker ska känna sig bekväma med att upptda på scen. Behringers nya P24
övervakningssystem är utformat för att lösa vanliga problem för scenframträdanden som “jag behöver mer mig” eller “sången är för hög”
genom att ge dem direkt och lättanvänd kontroll över sina egna övervakningsmixar. Det tillåter också Talkback-kommunikation mellan
musiker på scen och tekniker.
Varje P24HUB kan anslutas till upp till åtta P24-enheter, vilket ger åtta individuella stereomixar gjorda av upp till 12 stereo- eller 24
monokanaler vardera. P24HUB dirigerar talkback-signalerna mellan konsolen och alla P24-enheter. Den tillhandahåller analoga utgångar
r stereomixarna som styrs av varje P24 som sedan kan anslutas till trådlösa IEM-system. P24HUB levererar också varje P24 med stm
över StageConnect, vilket minimerar antalet kablar på scenen.
Flera P24HUBs kan kedjekopplas med hjälp av AES50, vilket ger oberoende övervakningsmixar som styrs av de åtta P24 som är anslutna
till varje hub.
2. Fram- och bakpanel
1.
1 2 3 4 5
Fyra StageConnect (SC) portar tillåter att upp till åtta P24-enheter kan anslutas till hubben. Två P24-enheter är kedjekopplade till
varje port på hubben. LED-lamporna bredvid varje kontakt visar status för P24-enheterna: grön för korrekt ansluten, gul för en
anslutning med fel och röd för inte ansluten.
P24-enheterna är märkta med två nummer delade med en punkt. Den första siran motsvarar StageConnect-portnumret på
hubben och den andra siran motsvarar positionen för P24 i kedjekopplingen ansluten till varje port. Till exempel visar LED 1.2
status för den andra P24 som är kedjekopplad till den första StageConnect-porten. LED 4.1 visar status för den första P24 som är
kedjekopplad till den ärde StageConnect-porten.
2. När THRU är aktiverad skickas alla 48 AES50 B upstream-kanaler via AES50 A upstream, vilket ertter de lokala 16 kanalerna som
kommer från upp till åtta P24-enheter anslutna till de fmre StageConnect-portarna.
Håll ner THRU-knappen för att skanna om enheterna som är anslutna till StageConnect-portarna.
3. ANALOG OUT besmmer vilka signaler som skickas till de analoga TRS-utgångarna på bakpanelen:
P24MIX dirigerar stereomixen som kongurerats av varje ansluten P24 till det motsvarande TRS-kontaktparet. Dessa 16 TRS-
utgångar (8 stereomixar) är vanligtvis anslutna till trådlösa sändare för IEM-övervakningssystem.
KÄLLA dirigerar de första 16 kanalerna av de digitala insignalerna som matas in i P24HUB via AES50, StageConnect eller
ULTRANET till de 16 TRS-utgångarna.
TALKBACK lyser när TALKBACK REPLACE OUT (10) -omkopplaren på bakpanelen är påslagen. Se nummer 10 för detaljer.
4. De digitala signalerna som matas in i P24HUB bestäms av SOURCE SELECT-inställningen.
StageConnect: ingångskanaler 1-24 anslutna till StageConnect CLIENT/Slave-porten dirigeras till alla P24-enheter anslutna till
frontpanelen. Ingångskanaler 25 och 26 används för talkback.
AES50 A CH 25-48: ingångskanaler 25-48 anslutna till AES50 A-porten dirigeras till alla P24-enheter anslutna till frontpanelen.
Ingångskanaler 23 och 24 används för talkback.
AES50 A CH 33-48: ingångskanaler 33-48 anslutna till AES50 A-porten dirigeras till alla P24-enheter anslutna till frontpanelen.
Ingångskanaler 23 och 24 används för talkback.
5. Strömbrytaren slår på och av enheten.
6.
6 7 8 9 10 11
USB-typ-B-kontakten används för rmwareuppdateringar med SimplyPUT-programvaran, tillgänglig för Windows,
MacOS och Linux på behringer.com.
7. Två AES50-portar (märkta som SYNC INPUT och THRU) är det första av tre källalternativ att välja mellan. Gröna lysdioder indikerar
att de anslutna enheterna är korrekt synkroniserade. Om de anslutna enheterna inte är i synk kommer röda lysdioder att lysa.
8. Två ULTRANET-portar (INPUT och OUTPUT) är det andra källalternativet och tillåter att P24HUB kan integreras i Behringer P16
personliga övervakningssystem.
9. Två StageConnect-portar (CLIENT/Slave och HOST/Master) är det tredje möjliga källalternativet. En grön LED kommer att lysa när
den anslutna enheten är korrekt synkroniserad.
10. P24HUB summerar inkommande talkback-signaler från anslutna enheter, till två talkback-bussar. Dessa bussar skickas till specika
StageConnect- och AES50-utgångskanaler (se avsnitt 3 för detaljer). När TALKBACK REPLACE OUT-omkopplaren är aktiv dirigeras
talkback-bussarna till de analoga TRS-utgångarna 15 och 16, vilket ertter de signaler som normalt dirigeras till dessa portar (som
bestäms på ANALOG OUT-avsnittet).
11. 16 kanaler av den valda digitala källan (StageConnect, AES50 eller ULTRANET) eller 8 stereomixar från de anslutna P24-enheterna
balanserade TRS-kontakter kan dirigeras till de balanserade TRS-utgångarna. Om TALKBACK REPLACE OUT-omkopplaren är
aktiverad, kommer kanalerna 15 och 16 från den valda digitala källan eller stereomixen som kommer från den andra P24 på SC-port
4 (LED 4.2) att åsidosättas.
3. Exempel på inställningar
P24HUB är utformad för att ta emot era kanaler från en konsol och distribuera dem till upp till 8 P24, så att musikerna kan styra sin egen
övervakningsmix. Anslutningen mellan konsolen och P24HUB kan göras via följande:
StageConnect (24 kanaler)
AES50 (24 eller 16 kanalläge)
ULTRANET (16 kanaler)
Flera hubbar kan också kedjekopplas för att öka antalet oberoende övervakningsmixar.
3.1 Överföring av ingångskanalnamn och konguration till P24 personliga mixrar
Kanalnamnsinformation tas emot av P24HUB via AES50 A- eller StageConnect CLIENT/Slave-portar. Denna kanalnamnsinformation
överförs sedan via de 4 främre StageConnect-portarna; vilket gör att de enskilda P24 personliga mixrarna kan visa kanalinformationen
och kongurera sina 12 kanaler som mono, stereo eller dual mono respektive. Se P24 Snabbstartsguide för detaljerade instruktioner.
background
87P24HUB Quick Start Guide86 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 kanaler)
I följande diagram skickas 24 kanaler från konsolen, till P24HUB via StageConnect (SC). De 24 kanalerna och 2 talkback-kanalerna som
kommer från konsolen (SC CLIENT/Slave downstream) skickas till de åtta P24. Varje P24 skickar en stereomix och talkback tillbaka till
hubben.
ANALOG OUT-knappen väljer vilka signaler som skickas via de 16 TRS-utgångarna: antingen de 16 kanalerna som tas emot fn konsolen
(knappen inställd på KÄLLA), eller de 8 stereomixarna som tas emot från varje P24 (knappen inställd på P24 MIX). När den är inslld på
P24 MIX brukar TRS-utgångarna anslutas till IEM-sändare.
Varje efterföljande par av de 24 monoingångskanaler som tas emot från konsolen (SC CLIENT/Slave downstream) summeras till mono på
ULTRANET OUT-kanalerna 1 till 12.
De 24 kanaler som skickas från konsolen till P24HUB via StageConnect skickas också till de fmre portarna StageConnect 1–4 och till den
bakre StageConnect MASTER/Host downstream.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Fig. 1: StageConnect (24 kanaler) som källa
3.3 AES50 (24 kanaler)
Anslutningen mellan konsolen och P24HUB kan också etableras via AES50. Konsolen är ansluten till hubbens AES50 A-port. All routing
rblir densamma som i den tidigare kongurationen, inklusive ULTRANET OUT. På samma sätt kan de 16 TRS-utgångarna användas för
P24-mixarna eller AES50 A downstream.
Observera att 16 kanaler som bär upp till 8 stereomixar från P24 skickas uppströms tillbaka till konsolen via AES50 A-porten.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figur 2: AES50 (24 kanaler) som källa
background
89P24HUB Quick Start Guide88 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50 Daisy chain
Flera P24HUBS kan kopplas samman via AES50 för att ge oberoende övervakningsmixar genom 8 P24 anslutna till varje hub. AES50
B-porten är ansluten till följande hubbens AES50 A-port. Observera att anslutningarna mellan varje hub och dess respektive P24 har
renklats i gur 3 eftersom de är desamma som i gur 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Figur 3: Tre P24HUBs kedjekopplade via AES50
3.4 AES50 (16 kanaler)
Ett alternativt upplägg med AES50 ger 16 kanaler istället för 24. Kabeldragningen mellan hubben och P24-enheterna är densamma som
visas i gur 2.
I I denna konguration skickas de 16 kanaler som skickas från konsolen till ULTRANET OUTPUT. Ingen talkback skickas, eftersom alla
16 ULTRANET-kanaler används.
Varje P24 tilldelar de första 8 kanalerna som skickas från konsolen (AES50 A downstream-kanaler 33-40) till de första 8 faderna.
AES50 A downstream-kanaler 41-48 tilldelas som stereogrupper på varje P24 på faders 9 till 12.
3.4. ULTRANET (16 kanaler)
3.5 ULTRANET (16 kanaler)
16 kanaler kan också skickas till P24HUB via ULTRANET från en konsol eller andra Behringer P16 övervakningssystemenheter (P16-I och
P16-D). Kabeldragningen mellan hubben och P24-enheterna är densamma som visas i de tidigare gurerna.
Talkback tas inte emot från enheter anslutna via ULTRANET och skickas bara till dem när P24HUB KÄLLA är StageConnect eller AES50 i en
24-kanalskonguration.
background
91P24HUB Quick Start Guide90 P24HUB Quick Start Guide
Tabell 1: Digitalt gränssnittsrouting för AES50 kedjekoppling (24 kanalläge)
Varje hub tar emot samma kanaler fn konsolen via AES50 A downstream. Dessa kanaler skickas via AES50 B downstream till nästa hub.
Konsolen skickar talkback på kanaler 23-24. Hubben summerar talkback från alla P24 och skickar dem uppstms tillbaka till konsolen på
kanaler 47-48.
De 8 stereomixarna som styrs av P24 anslutna till varje hub skickas uppströms på kanaler 1 till 16 av varje hub via AES50 A-porten. Kanaler
17 till 46 tilldelas kanaler 1 till 30 mottagna via AES50 B upstream från nästa hub i kedjan. Som ett resultat tar konsolen emot följande
signaler via sin AES50 A upstream:
Kanaler 1-16: 8 stereomixar fn den första hubben
Kanaler 17-32: 8 stereomixar fn den andra hubben
Kanaler 33-46: 7 stereomixar från den tredje hubben
Kanaler 47-48: 2 talkback-bussar med summan av alla P24 och P24HUBs talkback-signaler
En kedjekoppling kan också etableras med hubbarna i AES50 16 kanalläge. Den enda skillnaden med AES50 24 kanalläge är att den förra
dirigerar kanaler 1-24 från konsolen till P24-mixarna och den senare dirigerar kanaler 33-48 till P24-mixarna.
Tabell 2: Digitalt gränssnittsrouting för AES50 kedjekoppling (16 kanalläge)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Genom att trycka på THRU-knappen på P24HUBs frontpanel aktiveras THRU-läge, där alla 48 ingångskanaler från AES50 B upstream
skickas via AES50 A upstream, vilket ersätter de 16 kanalerna av de 8 stereomixarna från P24, samt de två talkback-kanalerna. Detta läge
kan användas när man ansluter en scenbox, som Behringer S16, till hubben.
Håll THRU-knappen intryckt för att skanna om enheterna anslutna via AES50 i kedjekopplingen.
Tabell 3: THRU-läge routing (AES50 24 kanalläge)
Tabell 4: THRU-läge routing (AES50 24 kanalläge)
3.8 Talkback-routing
P24HUB hanterar talkback-signaler från olika källor som FOH-mixerkonsoler, P24 personliga mixers och StageConnect-enheter. Dessa
enheter skickar talkback-signaler till hubben på följande kanaler:
Konsol ansluten till SC CLIENT/Slave: downstream-kanaler 25-26
Konsol ansluten via AES50: downstream-kanaler 23-24
P24HUB ansluten till bakre AES50 B: upstream-kanaler 47-48
P24 anslutna till frontpanel SC 1.1 – 4.2 portar: upstream-kanaler 25-26
StageConnect-enhet ansluten till bakre SC HOST/Master: upstream-kanaler 1-2
Alla talkback-signaler summeras och distribueras till följande portar och kanaler:
Frontpanel SC 1.1 – 4.2 portar: downstream-kanaler 25-26
SC HOST/Master: downstream-kanaler 25-26
SC CLIENT/Slave: upstream-kanaler 1-2
AES50 A: upstream-kanaler 47-48
ULTRANET OUTPUT: kanaler 15-16 (endast när hubbens KÄLLA är StageConnect eller AES50 i en 24-kanalskonguration)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
93P24HUB Quick Start Guide92 P24HUB Quick Start Guide
4. Firmware-uppdatering
1. För att uppdatera P24HUB-rmware, ladda ner SimplyPUT-uppdateringsverktyget från behringer.com.
2. Anslut P24HUB till datorn via USB och slå på enheten.
3. Öppna SimplyPUT-verktyget.
4. SimplyPUT kommer automatiskt att upptäcka och uppdatera P24HUB. Om det inte gör det eller om du vill installera en äldre
rmware-version, ladda ner den önskade rmwaren. I SimplyPUT, gå till File>Local File och ladda den önskade rmwaren.
5. Starta om P24HUB.
background
95P24HUB Quick Start Guide94 P24HUB Quick Start Guide
1. Wprowadzenie
Monitorowanie i komunikacja są niezbędne, aby muzycy czuli się komfortowo na scenie. Nowy system monitorowania P24 rmy
Behringer został zaprojektowany w celu rozwiązania typowych problemów wyspujących u wykonawców na scenie, takich jak
“potrzebuję więcej mnie” lub “wokal jest zbyt głośny, dając im bezprednią i łatwą do obugi kontrolę nad ich własnymi miksem
monitoringu. Umożliwia również komunikację Talkback między muzykami na scenie a inżynierami.
Do każdego P24HUB można poączyć do ośmiu jednostek P24, dostarczając osiem indywidualnych mikw stereo składających się z
maksymalnie 12 kanałów stereo lub 24 kanałów mono. P24HUB przekazuje sygnały talkback między konsolą a wszystkimi jednostkami
P24. Dostarcza on analogowe wyjścia dla miksów stereo kontrolowanych przez każdy P24, które następnie mogą być poączone do
bezprzewodowych systemów IEM. P24HUB dostarcza również zasilanie dla każdego P24 za pośrednictwem StageConnect, minimalizując
liczbę kabli na scenie.
Wiele P24HUBs można połączyć w łcuch za pomocą AES50, dostarczając niezalne miksery monitoringu kontrolowane przez osiem
P24 podłączonych do każdego huba.
2. Panel przedni i tylny
1.
1 2 3 4 5
Cztery porty StageConnect (SC) pozwalają na poączenie do ośmiu jednostek P24 do huba. Dwie jednostki P24 są połączone
w łańcuch do każdego portu na hubie. Diody LED obok każdego złącza pokazują stan jednostek P24: zielony dla prawiowo
podłączonych, żółty dla połączenia z błędami i czerwony dla niepodłączonych.
Jednostki P24 są oznaczone dwoma liczbami podzielonymi kropką. Pierwsza cyfra odpowiada numerowi portu StageConnect
na hubie, a druga cyfra odpowiada pozycji P24 w łańcuchu poączonym do każdego portu. Na przykład, dioda LED 1.2 pokazuje
stan drugiego P24 podłączonego w łańcuch do pierwszego portu StageConnect. Dioda LED 4.1 pokazuje stan pierwszego P24
podłączonego w łańcuch do czwartego portu StageConnect.
2. Gdy jest zaangażowany THRU, wszystkie 48 kanałów AES50 B upstream są wysyłane za pośrednictwem AES50 A
upstream, zaspując lokalne 16 kanałów pochodzących od maksymalnie ośmiu urządzeń P24 podłączonych do
przednich portów StageConnect.
Przytrzymaj przycisk THRU, aby ponownie przeskanować urządzenia podłączone do portów StageConnect.
3. ANALOG OUT określa, które sygnały są wysyłane do analogowych wyjść TRS na panelu tylnym:
P24MIX kieruje miks stereo skongurowany przez każde podłączone P24 do odpowiadającej pary złącz TRS. Te 16 wyjść TRS
(8 miksów stereo) są zwykle podłączone do nadajników bezprzewodowych dla systemów monitoringu IEM.
SOURCE kieruje pierwsze 16 kanałów sygnów wejściowych cyfrowych, które są wprowadzane do P24HUB za pośrednictwem
AES50, StageConnect lub ULTRANET do 16 wyjść TRS.
TALKBACK jest podświetlony, gdy przełącznik TALKBACK REPLACE OUT (10) na panelu tylnym jest włączony.
Zobacz numer 10 dla szczełów.
4. Sygnały cyfrowe wprowadzane do P24HUB są określane przez ustawienie SOURCE SELECT.
StageConnect: kanały wejściowe 1-24 poączone do portu StageConnect CLIENT/Slave są kierowane do wszystkich jednostek
P24 podłączonych do panelu przedniego. Kanały wejściowe 25 i 26 są używane do talkback.
AES50 A CH 25-48: kanały wejściowe 25-48 poączone do portu AES50 A są kierowane do wszystkich jednostek P24
podłączonych do panelu przedniego. Kany wejściowe 23 i 24 są używane do talkback.
AES50 A CH 33-48: kanały wejściowe 33-48 poączone do portu AES50 A są kierowane do wszystkich jednostek P24
podłączonych do panelu przedniego. Kany wejściowe 23 i 24 są używane do talkback.
5. Przełącznik POWER włącza i wącza urdzenie.
6.
6 7 8 9 10 11
Złącze USB typu B jest używane do aktualizacji oprogramowania za pomocą oprogramowania SimplyPUT, dostępnego dla systemów
Windows, MacOS i Linux na stronie behringer.com.
7. Dwa porty AES50 (oznaczone jako SYNC INPUT i THRU) są pierwszą z trzech możliwych opcji źródła do wyboru. Zielone diody LED
wskazują, że podłączone urdzenia są prawidłowo zsynchronizowane. Jli poączone urządzenia nie są zsynchronizowane,
zapalą się czerwone diody LED.
8. Dwa porty ULTRANET (INPUT i OUTPUT) są drugą opcją źródła i pozwalają na integrację P24HUB z systemem monitoringu osobistego
Behringer P16.
9. Dwa porty StageConnect (CLIENT/Slave i HOST/Master) są trzecią możliwą opcją źródła. Zielona dioda LED zapali się, gdy poączone
urządzenie jest prawidłowo zsynchronizowane.
10. P24HUB sumuje sygny talkback od poączonych urządzeń na dwóch magistralach talkback. Te magistrale są wysyłane do
określonych kanałów wyjściowych StageConnect i AES50 (patrz sekcja 3 dla szczełów). Gdy przełącznik TALKBACK REPLACE OUT
jest aktywny, magistrale talkback są kierowane do analogowych wyjść TRS 15 i 16, zastępując sygnały normalnie kierowane do tych
portów (jak określono w sekcji ANALOG OUT).
11. 16 kanów wybranego źróa cyfrowego (StageConnect, AES50 lub ULTRANET) lub 8 miksów stereo z podłączonych jednostek
P24 zrównoważonych złączy TRS mogą być kierowane do zrównoważonych wyjść TRS. Jli przełącznik TALKBACK REPLACE OUT
jest włączony, kanały 15 i 16 z wybranego źródła cyfrowego lub miks stereo pochodzący z drugiego P24 na porcie SC 4 (LED 4.2)
są nadpisywane..
3. Przykłady konguracji
P24HUB jest zaprojektowany do odbierania wielu kanów z konsoli i dystrybucji ich do maksymalnie 8 P24, dzięki czemu muzycy mogą
kontrolować swój własny miks monitoringu. Połączenie między konsolą a P24HUB może być wykonane za pomocą następujących:
StageConnect (24 kanały)
AES50 (tryb 24 lub 16 kanów)
ULTRANET (16 kanałów)
Można również połączyć wiele koncentratorów w łańcuch, aby zwiększyć liczbę niezależnych miksów monitoringu.
3.1 Przesyłanie nazw i konguracji kanałów wejściowych do mikserów osobistych P24
Informacje o nazwach kanów są odbierane przez P24HUB za pośrednictwem porw AES50 A lub StageConnect CLIENT/Slave. Te
informacje o nazwach kanałów są następnie przesyłane przez 4 przednie porty StageConnect; umożliwiając indywidualnym mikserom
osobistym P24 wyświetlanie informacji o kanałach i kongurowanie swoich 12 kanów odpowiednio jako mono, stereo lub dual mono.
Proszę odnić się do przewodnika szybkiego startu P24 dla szczegółowych instrukcji.
background
97P24HUB Quick Start Guide96 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect (24 kanały)
Na poniższym diagramie, 24 kanały są wysyłane z konsoli do P24HUB za pośrednictwem StageConnect (SC). 24 kanały i 2 kany talkback
pochodzące z konsoli (SC CLIENT/Slave downstream) są wysane do ośmiu P24. Każdy P24 wysyła miks stereo i talkback z powrotem do
huba.
Przycisk ANALOG OUT wybiera, kre sygny są wysyłane za prednictwem 16 wyjść TRS: albo 16 kanów odbieranych z konsoli
(przycisk ustawiony na SOURCE), albo 8 mikw stereo odbieranych z każdego P24 (przycisk ustawiony na P24 MIX). Gdy jest ustawiony na
P24 MIX, wyjścia TRS są zwykle podłączone do nadajników IEM.
Każda kolejna para z 24 jednokanałowych wejść mono odbieranych z konsoli (SC CLIENT/Slave downstream) jest sumowana do mono na
kanach od 1 do 12 w ULTRANET OUT.
24 kanały wysane z konsoli do P24HUB przez StageConnect są również wysane do przednich portów StageConnect 1-4 oraz do
tylnego StageConnect MASTER/Host downstream.
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
Rysunek. 1: StageConnect (24 kanały) jako źródło
3.3 AES50 (24 kanały)
Połączenie między konsolą a P24HUB można również nawiązać za pomocą AES50. Konsola jest podłączona do portu AES50 A huba.
Wszystkie ustawienia routingu pozostają takie same jak w poprzedniej konguracji, w tym ULTRANET OUT. Podobnie, 16 wyjść TRS może
być używane dla miksów P24 lub AES50 A downstream.
Zauważ, że 16 kanów przenoscych do 8 miksów stereo z P24 jest wysanych z powrotem do konsoli przez port AES50 A.
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Rysunek 2: AES50 (24 kanały) jako źo
background
99P24HUB Quick Start Guide98 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50 Daisy chain
Wiele P24HUBS może być połączonych ze sobą za pomocą AES50, aby zapewnić niezależne miksowanie monitoringu przez 8 P24
podłączonych do kdego huba. Port AES50 B jest poączony do portu AES50 A następnego huba. Zauważ, że połączenia między kdym
hubem a jego odpowiednimi P24 zostały uproszczone na rysunku 3, ponieważ są takie same jak na rysunku 2.
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
Rysunek 3: Trzy P24HUBS połączone w łańcuch za pomocą AES50
3.4 AES50 (16 kanałów)
Alternatywna konguracja z AES50 zapewnia 16 kanałów zamiast 24. Okablowanie między hubem a urządzeniami P24 jest takie samo jak
pokazano na rysunku 2.
W tej konguracji 16 kanów wysyłanych z konsoli jest przesanych do ULTRANET OUTPUT. Talkback nie jest przesyłany, ponieważ
wszystkie 16 kanałów ULTRANET jest używane.
Każdy P24 przypisuje pierwsze 8 kanów wysyłanych z konsoli (kanały downstream AES50 A 33-40) do pierwszych 8 suwaków. Kanały
downstream AES50 A 41-48 są przypisywane jako grupy stereo na każdym P24 na suwakach 9 do 12.
3.5 ULTRANET (16 kanałów)
16 kanałów można również wysłać do P24HUB za pośrednictwem ULTRANET z konsoli lub innych urządzeń systemu monitoringu
osobistego Behringer P16 (P16-I i P16-D). Okablowanie między hubem a urządzeniami P24 jest takie samo, jak pokazano na
poprzednich rysunkach.
Talkback nie jest odbierany od urządzeń podłączonych za pośrednictwem ULTRANET i jest tylko wysyłany do nich, gdy źródłem P24HUB
jest StageConnect lub AES50 w konguracji 24-kanałowej.
background
101P24HUB Quick Start Guide100 P24HUB Quick Start Guide
Tabela 1: Routing interfejsu cyfrowego dla łańcucha AES50 (tryb 24 kanów)
Każdy hub odbiera te same kanały z konsoli za pośrednictwem AES50 A downstream. Te kanały są wysyłane za prednictwem AES50
B downstream do następnego huba. Konsola wysa talkback na kanałach 23-24. Hub sumuje talkback ze wszystkich P24 i wysyła je
upstream z powrotem do konsoli na kanałach 47-48.
8 miksów stereo kontrolowanych przez P24 poączone do każdego huba są wysyłane upstream na kanałach 1 do 16 przez każdy hub za
pośrednictwem portu AES50 A. Kany 17 do 46 są przypisywane do kanów 1 do 30 otrzymanych za pośrednictwem AES50 B upstream
od następnego huba w łcuchu. W rezultacie, konsola odbiera naspujące sygnały za pośrednictwem swojego AES50 A upstream:
Kany 1-16: 8 mikw stereo z pierwszego huba
Kany 17-32: 8 miksów stereo z drugiego huba
Kany 33-46: 7 miksów stereo z trzeciego huba
Kany 47-48: 2 magistrale talkback z sumą wszystkich sygnałów talkback z P24 i P24HUB
Łańcuch można również utworzyć z hubami w trybie AES50 16 kanałów. Jedyna różnica między trybem AES50 24 kanałów polega na tym,
że ten pierwszy kieruje kany 1-24 z konsoli do mikserów P24, a ten drugi kieruje kanały 33-48 do mikserów P24.
Tabela 2: Routing interfejsu cyfrowego dla łańcucha AES50 (tryb 16 kanów)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
Naciśnięcie przycisku THRU na przednim panelu P24HUB aktywuje tryb THRU, w którym wszystkie 48 kanałów wejściowych z AES50
B upstream są wysyłane za prednictwem AES50 A upstream, zastępując 16 kanałów z 8 miksów stereo z P24, a także dwa kanały
talkback. Ten tryb może być używany podczas podłączania stage box, takiego jak Behringer S16, do huba.
Przytrzymaj przycisk THRU, aby ponownie przeskanować urządzenia podłączone za pośrednictwem AES50 w łańcuchu.
Tabela 3: Routing w trybie THRU (tryb AES50 24 kanałów)
Tabela 4: Routing w trybie THRU (tryb AES50 24 kanów)
3.8 Routing talkback
P24HUB obuguje sygnały talkback z różnych źródeł, takich jak konsolki FOH, osobiste miksery P24 i urządzenia StageConnect. Te
urządzenia wysyłają sygnały talkback do huba na następujących kanałach:
Konsola podłączona do SC CLIENT/Slave: kanały downstream 25-26
Konsola podłączona za pośrednictwem AES50: kany downstream 23-24
P24HUB poączony do tylnego AES50 B: kanały upstream 47-48
P24 podłączone do przedniego panelu SC 1.1 – 4.2 porty: kanały upstream 25-26
Urządzenie StageConnect podłączone do tylnego SC HOST/Master: kany upstream 1-2
Wszystkie sygny talkback są sumowane i dystrybuowane do naspujących porw i kanów:
Przednie porty SC 1.1 – 4.2: kanały downstream 25-26
SC HOST/Master: kany downstream 25-26
SC CLIENT/Slave: kanały upstream 1-2
AES50 A: kanały upstream 47-48
ULTRANET OUTPUT: kanały 15-16 (tylko gdy źródłem P24HUB jest StageConnect lub AES50 w konguracji 24 kanałów)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
103P24HUB Quick Start Guide102 P24HUB Quick Start Guide
4. Aktualizacja oprogramowania
1. Aby zaktualizować oprogramowanie układowe P24HUB, pobierz narzędzie do aktualizacji SimplyPUT z behringer.com.
2. Podłącz P24HUB do komputera za pomocą USB i włącz urządzenie.
3. Otwórz narzędzie SimplyPUT.
4. SimplyPUT automatycznie wykryje i zaktualizuje P24HUB. W przypadku, gdy tego nie zrobi lub jli chcesz zainstalow
starszą wersję oprogramowania, pobierz żądane oprogramowanie. W SimplyPUT przejdź do File>Local File i zaduj
żądane oprogramowanie.
5. Uruchom ponownie P24HUB.
background
105P24HUB Quick Start Guide104 P24HUB Quick Start Guide
1. はじ
モニングニケーシンはージシンがステージ適に演奏すために要ですBehringer
しい P24 モニングシステムはの音を出たい「ボカルが大きすぎるといたステージ
上のパフォーーがよく抱える問題を解決するために設されていますそれは彼らに自分モニタングミック
ント す。 ジ上ャンとアと
Talkback コミュニケーションも可にしま
P24HUB 、最 8 つの P24 ニットに することがき、それ 12 のステレオまたは 24 ノラル
ンネルから作られ 8 つの別のステを提供しますP24HUB 、コ P24 ット
間で talkback 信号をルングしますそれは各 P24 によて制御されるステスのためのアナログ出力を
供し、それはそのIEMシステム こと す。P24HUB はまた、StageConnect して P24 に電
力を給し、ステージ上のケーブル最小限に抑えます
数の P24HUB は、AES50 使イジーチェーすることき、のハブされ 8 つの P24
によて制される独たモニングミスを提供します
2. フロンネルとネル
1.
1 2 3 4 5
4 つの StageConnect (SC) ポは、8 つの P24 ユニトをブに接続すを可能にます2 つの P24
ユニがハブ各ポートにデイジーチェされます各コネクタにあ LED は、P24 ユニの状
態を: 緑色は接続さを示黄色はラーがある接続を示赤色は接続され
ことを示し
P24 ット 2 つのラベル付けされていますこれらのピリ区切られています最初
、ハ StageConnect ート2 、各
内の P24 。例 LED 1.2 、最 StageConnect ーン 2
番目の P24 しま す。LED 4.1 は、4 目の StageConnect ーン P24
しま す。
2. THRU がオンになていと、べて48AES50 B 上流チャネルAES50 A 、フ
StageConnectに接続された最大 8 つの P24スからのロ16 チャネルおよ2 つの
talkbackャン きし
THRU ボタけるとStageConnect ャンす。
3. ANALOG OUT は、パネルのアナログ TRS 出力の信号が送信されるかを決定ます:
P24MIX は、各接続された P24よっステレオミックスを対する TRSネクタペ
。こ 16TRS 出力 (8 つのス) は通常、IEM モニングシステムの無
す。
SOURCE は、P24HUBAES50StageConnect、ま ULTRANET介して供されるデジタ信号
初の 16ルを 16TRS ィンしま す。
TALKBACK は、パネルの TALKBACK REPLACE OUT (10) スチがオンにていに点灯ます詳細
、番 10 してく
4. P24HUB タル SOURCE SELECT よって
StageConnect: StageConnect CLIENT/Slaveに接続された入力チネル 1-24 、フ
すべ P24トにルーングされます力チャンネル 2526 はト クバッ使
す。
AES50 A CH 25-48: AES50 A ポーに接続された入力チ25-48ントパすべ
ての P24 ユニトにルーテングされます力チャンネ2324 クバ使 す。
AES50 A CH 33-48: AES50 Aに接続された入力チ33-48ントパ すべ
ての P24 ユニトにルーテングされます力チャンネ2324 クバ使 す。
5. POWERス イチでユニの電源をン / オフます
6.
6 7 8 9 10 11
USB type-BネクタはWindowsMacOSLinux 用の SimplyPUT ソフトウェァームウェアの 使
。こ behringer.com す。
7. 2 つの AES50ト (SYNC INPUT およTHRU表示) は、択でき3 す。
緑の LED は接続されたデバイスがに同期しいるこを示します続されたデバ期していない
、赤 LED点灯します
8. 2ULTRANETト (NPUTOUTPUT) は 2ースP24HUBBehringer P16
パーソナモニングシステムに合することできます
9. 2 つの StageConnectト (CLIENT/Slave およHOST/Master) は、可能な 3 つのちの 3 。接
続されたデバイスが適切に同期していると、緑の LED す。
10. P24HUB は、接続されたデスからの着ーク信号2クバックバ す。
、特 StageConnect およAES50 出力チャネル詳細はセ3 )に
す。TALKBACK REPLACE OUT スイッ クバックバ TRS 出力 15 およ16
にルーテングされ、れらのポに通常ルーテングされる信号ANALOG OUTンで決定)が置き
換えられ
11. ス( StageConnectAES50、ま ULTRANET)の 16ンネたは接続されP24 ユニ
ット 8のステレオックスのバランスの TRS コネは、バラの取れた TRS ティ
す。TALKBACK REPLACE OUTチが有効にないる場合、たデジスか
ャン 15 およ16たは SC4LED 4.2)か 2目の P24 ミッ
す。
3. ット
P24HUB ンソールから複のチャンネルを信し、それらを最 8 つの P24 ように り、
ージシが自のモニングミクスできますコンソールと P24HUB 、次
うこと きま:
StageConnect24ャン
AES5024 また16 チャンネルド)
ULTRANET16ャン
数のハブデイジーチェ続したモニングミスの量を増やすことがます
3.1 入力ル名設定を P24 ナルミキ
ャン AES50 A または StageConnect CLIENT/Slave して P24HUB 。こ
ャン 4 つの StageConnect す;個 P24 ーソナルミキ
ンネルを表示し、それ 12 ンネルモノステオまたはュアモノに設きるようにます
ついて P24 クイックスタートしてくだ
background
107P24HUB Quick Start Guide106 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect24 チャンネル)
次の24 ャン P24HUB に送されStageConnect (SC) 。コ
からの 24 ャン 2 のトークバックチャンネSC CLIENT/Slave ウンストリーム 8 つの P24 に送されま
。各 P24 テレオミックスとトーバックをハブ返します。
ANALOG OUT ボタン16 TRS にど るかしま: ンソールした 16 ャン
(ボタン SOURCE れて)、ま P24 した 8 ミッ (ボタン P24 MIX に設
れてい)P24 MIX れてTRS出力は常、IEM トラミッ す。
コンソール (SC CLIENT/Slave downstream) した 24 モノ力チャンネルするペアがモノミン
グされULTRANET OUT ャン 1 から 12 す。
コンソール StageConnect して P24HUB に送信され 24 ャン StageConnect ート 14 および
面の StageConnect MASTER/Host downstream す。
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
1: StageConnect (24 ャン ) をソースとし
3.3 AES50 (24 ャン)
コンソール P24HUB とのAES50 てもきまコンソールブの AES50 A ートに
ますべてーテグは、ULTRANET OUT を含め、前の設と同じです様に、16 TRS 力は P24 ミッ
または AES50 A ウンストリーム使 すること きます。
P24 からの 8 ミッ 16ャンAES50 A を介ルに上流に送信され
ることに注意しください
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
2: AES50 (24 ャン) をソースとし
background
109P24HUB Quick Start Guide108 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50 イジーン
数の P24HUB AES50 てリンクさせることで、各ハブ続さ 8 つの P24 通じて独立したモニング
ミッ す。AES50 B 、次 AES50 A 。各
P24 、図 2 、図 3 す。
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
3: AES50 した 3 つの P24HUB ーン
3.4 AES50 (16 ャン)
AES50 を使用た代替セプでは、24 ャン 16 。ハ P24 バイ
ーブ 2 す。
、コ 16 ャン ULTRANET OUTPUT 。す 16 ULTRANET
チャンネルが使用されているため、トークック信されません
P24 、コ 8 ル( AES50 A ウンストリームャンネ 33-40)を 8
つのフェーダーに割り当てますAES50 A ウンストリームャンネ 41-48 、各 P24 フェ 9 から 12 ステレ
グルーて割り当てられます
3.5 ULTRANET (16 ャン)
16 、コ Behringer P16 モニングシステムデバイP16-I よび P16-D)か
ULTRANET して P24HUB に送信すとができます P24 デバス間の配線は、前の図に示されているもの
す。
ULTRANET を介し続されたデバスからはトークックが受されずP24HUB SOURCE StageConnect または AES50
24 チャンネル設定の合にのみそれらに送信されます
background
111P24HUB Quick Start Guide110 P24HUB Quick Start Guide
1: AES50 イジーチェーインターェースティ (24 ャン ード )
各ハブAES50 A ダウンリームを介してコンソールから同じチャンネルを信しますこれらのチャンネ
ルは、AES50 B ンストリームをしてす。ンソール ンネ 23-24 でトーバックを
、す P24 からのトークバックを計しそれらをチャンネル 47-48 でコンソール
しま す。
各ハブに接続された P24 する 8 、各 AES50 A してャン 1 から 16
。チ 17 から 46 、次 AES50 B 上流で受信チャ 1 から 30 割り
当てられます果、コンルはAES50 A 流を介して次の信号を受ます:
ャン 1-16: 最初のブからの 8ミッ
ャン 17-32: 2 番目ブからの 8ミッ
ャン 33-46: 3ハブから7 ミッ
ャン 47-48: すべてP24 およP24HUBーク信号の合計であ2 のト クバックバ
AES50 16 ネルモードのでデイジーチェーを確立すできますAES50 24 ャン
、前 1-24 をコンソール P24 ミキサーにルーテングし、チャンネル 33-48 P 24
キサーングするとです
2: AES50 イジーチェーインターェースティ (16 ャン )
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
P24HUB のフントパ THRU すとTHRU モードがアクテブになり、AES50 B からのすての 48
ャン P24 からの 8 ミッ 16 ャン 2 つのトークックチャンネを置
て、AES50 A 。こ 、ス (例えばBehringer S16) るとき
使 す。
THRU ボタンを押しけると、イジチェー AES50 して ャンす。
3: THRU ドル ィン (AES50 24 ャン )
4: THRU ティン (AES50 24 ャン )
3.8 クバッ ィン
P24HUB は、FOH ミキシンールP24 、お StageConnect デバイスなどのさままなソー
らのトークバック信理しますれらデバイスは次のチャンネトーバック信ハブ
しま:
SC CLIENT/Slave に接続されたル: ダチャネル 25-26
AES50 を介して接続されたル: ダウンネ23-24
後部 AES50 B に接続された P24HUB: 上流チンネ47-48
ントパ SC 1.14.2 ポーに接続された P24: 上流チャ25-26
後部 SC HOST/Master接続されStageConnectス: 上流チャネル 1-2
てのトーバック信され次のートとチャンネ配さ:
ントパ SC 1.14.2 ポー: ダウチャ25-26
SC HOST/Master: ダウムチネル 25-26
SC CLIENT/Slave: 上流チャ1-2
AES50 A: 上流チャ47-48
ULTRANET OUTPUT: チャ15-16 (ハSOURCEStageConnectAES5024ャン
合のみ)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
113P24HUB Quick Start Guide112 P24HUB Quick Start Guide
4. ファムウェ
1. P24HUB のファームウェするbehringer.comSimplyPUT アッートツーード
す。
2. USB 経由で P24HUB をコンピュタに
3. SimplyPUT す。
4. SimplyPUTP24HUBして す。 いファームウェアバョン
ンストーした るファームウェアードします。SimplyPUTFile>Local File 動し、
するファームウェす。
5. P24HUB す。
background
115P24HUB Quick Start Guide114 P24HUB Quick Start Guide
1. 简介
监控和通信对于音乐家在舞台上的舒适表演至关重要 Behringer 的新 P24 监控系统旨在解决舞台表演者常见的问题,
我需要更多我人声太”, 过给他们提供直接且易于操作的自己的监控混音控制。 它还允许舞台上的音乐家
和工程师之间进行 Talkback 通信
每个 P24HUB 可以连接到多达 P24 单元, 提供由多达 12 个立体声 24 个单声通道组成的八个独立立体声混音
P24HUB 在控制台和所 P24 单元之间路由 talkback 号。 它为 P24 控制的立体声混音提供模拟输出, 然后可以
接到无线 IEM 系统。 P24HUB 还通过 StageConnect 为每个 P24 提供电源, 将舞台上的电缆数量降至最低。
以使 AES50 将多个 P24HUB 连接在一起, 供由每个集线器上连接的八 P24 控制的独立监控混音。
2. 前后面板
1.
1 2 3 4 5
四个 StageConnect (SC) 端口允许多达八 P24 单元连接到集线器。 每个线上都两个 P24 单元。 每个
连接器旁边的 LED 显示 P24 单元的状态: 绿正确, 黄色表示连接有错误, 红色未连
P24 单元标有两个由点分隔的数字。 第一对应线器上 StageConnect 端口号, 第二个数字对应连接到
个端口的串联链中 P24 的位置。 例如, LED 1.2 示连接到第一 StageConnect 二个 P24 的串联链的状态。
LED 4.1 显示连接到第四个 StageConnect 口的第一 P24 的串联链的状态。
2. THRU 被启动时, 所有 48 AES50 B 上行道都 AES50 A 上行发, 覆盖来自前面 StageConnect 端口连接的多
八个 P24 设备本地 16 个通道。
按住 THRU 按钮以新扫描连接到 StageConnect 备。
3. ANALOG OUT 决定哪些信号被发送到后面板的模拟 TRS 输出:
P24MIX 将每个连接P24 配置的立体声混音路由到相应的 TRS 连接器对。 这 16TRS 输出 (8 个立体
混音) 通常连接到 IEM 监控系统的无线发射器。
SOURCE 将通过 AES50StageConnectULTRANET 输入到 P24HUB 的数字输入信号的16通道路由16
TRS 输出。
当后面板上TALKBACK REPLACE OUT (10) 开关打开时, TALKBACK亮起。 参见编号 10 以获取详细信息。
4. P24HUB 中的数字信号由 SOURCE SELECT 置决定。
StageConnect: 连接到 StageConnect CLIENT/Slave的输入通1-24路由到连接到前面板的所有 P24
单元。 输入通道 2526 用于 talkback
AES50 A CH 25-48: 连接到 AES50 A输入通道 25-48 被路由到连接到前面板的所有 P24 单元
输入2324 用于 talkback
AES50 A CH 33-48: 连接AES50 A输入通道 33-48 被路由连接到前面板的所有 P24 单元。
输入2324 用于 talkback
5. 电源开关用于打开和关闭设备
6.
6 7 8 9 10 11
USB 类型 B 连接器用于使用 SimplyPUT 软件件更, 软件可在 behringer.com 上为 Windows
MacOS Linux 提供。
7. 两个 AES50 端口 (标记 SYNC INPUT THRU 可以选择的三个源选项中的第一个 绿色 LED 表示连接的设备已正
步。 如果连接的设备未同步, 红色 LED 将亮起
8. 两个 ULTRANET 端口 INPUT OUTPUT 二个, 允许 P24HUB 集成到 Behringer P16 人监控系统中。
9. 两个 StageConnect 端口 CLIENT/Slave HOST/Master 是可能 当连接的设正确同步时, 绿色 LED
将亮起。
10. P24HUB 将来自连接设备的传入 talkback 信号汇总到两 talkback 总线上。 些总线被发送到特定的 StageConnect
AES50 输出通道 参见 3 节详细信息)。 TALKBACK REPLACE OUT 开关处于活动状态, talkback 总线被路由到
模拟 TRS 输出 15 16, 替换通常路由到这些端口的信号 (如在 ANALOG OUT 部分确)。
11. 选择的数字源 StageConnect, AES50 ULTRANET 16 通道或连接 P24 单元 8 个立体混音 TRS 连接器
可以路由到平衡 TRS 输出 如果启用了 TALKBACK REPLACE OUT 开关, 则来自选定数字源的通道 15 16 或来自 SC 端口
4 二个 P24 LED 4.2 立体声混音将被覆
3. 设置示例
P24HUB 的设计是从控制台接收多个通道, 并将它们分发到多达 8 P24, 以便音乐家可以控制自己的监控混音
控制台和 P24HUB 之间的连接可以通过以下方式进行:
StageConnect24 通道
AES502416 通道模式)
ULTRANET16 通道)
可以通过串联多个集线器来增加独立监控混音的数量。
3.1 P24HUB 更改 输入频道名称递给 P24 个人
通过 AES50 A StageConnect CLIENT/Slave 端口接收的频道名称信息 P24HUB 接收。 然后, 些频道名称信息通过前面
4 StageConnect 端口传输; 允许各 P24 个人 , 并将其 12 个频道分别配置为单声道, 立体声
双单声 请参 P24 快速入门指南获取详细说明
background
117P24HUB Quick Start Guide116 P24HUB Quick Start Guide
3.2 StageConnect 24 通道)
以下, 24 个通道从控制台发送到 P24HUB, 通过 StageConnect SC)。 来自控制台的 24 个通道和 2 talkback 通道
SC CLIENT/Slave 下行) 八个 P24 每个 P24 立体声混音 talkback 集线器。
ANALOG OUT 按钮选择通过 16 TRS 输出发送哪些信号: 要么是从控制台接收的 16 个通道(按钮设置为 SOURCE,
从每 P24 接收的 8 个立体混音 P24 MIX)。 当设置为 P24 MIX , TRS 输出通常连接到 IEM 射器。
从控制台 SC CLIENT/Slave 下游) 接收到 24 个单声道输入一对混合为单声道, 并通
ULTRANET OUT 通道 1 12 输出。
通过 StageConnect 从控制台发 P24HUB 24 道也会 StageConnect 前端端 1-4 和后端
StageConnect MASTER/Host 游。
P24 (1.1) P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
SC-enabled
device
SC CLIENT/Slave upstream
SC CLIENT/Slavedownstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console StageConnect
SLAVE
1-16 1-16 17-24
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
1: StageConnect 24 通道) 作为
3.3 AES50 24 通道)
控制台和 P24HUB 之间的连接也可以通过 AES50 建立。 控制台连接到集线器 AES50 A 端口。 所有路之前置保
持一致, 包括ULTRANET OUT。同样, 16 TRS 输出可以用于 P24 混音 AES50 A 行。
请注意, 来自 P24 的最多 8 个立体混音 16 个通道通过 AES50 A 向上台。
P24 (1.1)
P24 (1.2)
P24 (2.1)
P24 (2.2)
P24 (4.1)
P24 (4.2)
P24 (3.1)
P24 (3.2)
SC-enabled
device
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A upstream
AES50 A downstream
SC HOST/Master
upstream
SC HOST/Master
downstream
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
personal
mixers
FROM:
console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24
Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25-40 41-48
Analog
TRS
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
2: AES50 24 通道) 作为源
background
119P24HUB Quick Start Guide118 P24HUB Quick Start Guide
3.6 AES50 Daisy chain
可以通过 AES50 将多个 P24HUB 链接在一起, 通过每个集线器连接 8 P24 提供独立的监控混音 AES50 B 口连接
到下一集线器的 AES50 A 端口。 请注意, 由于每个集线器和其各自的 P24 之间的连接与图 2 的相同, 此在 3 中已
经简化了这
AES50 A
downstream
P24HUB #1
P24HUB #2
P24HUB #3
Analog TRS outputs
(to IEM transmitters)
AES50 A
upstream
Analog outputs
(to IEM transmitters)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
8x P24 (1.1 - 4.2)
Analog outputs
(to IEM transmitters)
ANALOG
OUT
SELECT
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
1-16 25 - 40 41 - 48
Analog TRS
Outputs
1-16 P24MIX
1-16 SOURCE
3: 通过 AES50 三个 P24HUB
3.4 AES50 16 通道)
使用 AES50 的替代设置提 16 不是 24 个。 线器和 P24 备之的布线与 2 中显
在此设置中, 从控台发 16 个通道被发送到 ULTRANET OUTPUT 由于所 16 ULTRANET 道都已被占用,
因此不发送对讲信号
每个 P24 将来自控制台的前 8 通道(AES50 A 下行通 33-40分配给前 8 杆。 AES50 A 下行通道 41-48 在每个 P24
的推杆 9 12 上被立体声
3.5 ULTRANET 16 通道)
16 道也可 ULTRANET 从控制台或其 Behringer P16 监控统设备 P16-I P16-D 发送到 P24HUB
集线器与 P24 设备之间的布线与前面的图中所示相同。
P24HUB SOURCE StageConnect AES50 24 通道配置, 只有从 ULTRANET 接收 talkback 并且
background
121P24HUB Quick Start Guide120 P24HUB Quick Start Guide
1: AES50 花链 24 道模式) 的数字接口路
每个集线器通过 AES50 A 下行从控制台接收相同的通道。 这些通道通过 AES50 B 下行发送到下一个集线器。 台在
23-24 通道上发送对讲 集线器将所 P24 讲信号求和, 并通过 47-48 上行
每个集线器通过 AES50 A 端口将由每个集线器上的 P24 控制的 8 个立体声混音上行1 16 通道。 17 46 通道被
分配给通过 AES50 B 上行下一个集线器在链中接收 1 30 通道。 结果, 控制台通过其 AES50 A 上行以下:
通道 1-16: 来自第一个集线器的 8 个立体混音
通道 17-32: 来自第二个集线器的 8 个立体混音
通道 33-46: 来自第三个集线器7 个立体声
通道 47-48: 所有 P24P24HUB 的对讲信号之和的 2 个对讲总线
也可以使 AES50 16 通道模式的集线器建立菊花链。 AES50 24 通道模式的唯一区别是, 前者将来自控制台的 1-24
通道路由到 P24 混音, 者将 33-48 通道路由到 P24 混音器
2: AES50 花链 16通道模式) 的数字接口路
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-32
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-16
17-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
3.7 THRU
按下 P24HUB 前面板上的 THRU 按钮会 THRU 模式, 此模式下, 所有 48 个来自 AES50 B 行的输入通道通过
AES50 A 上行发, 换了 P24 8 个立体声 16 个通道, 以及两个对讲通道。 当将台盒 (如 Behringer S16
连接到集线器, 以使此模
按住 THRU 按钮以新扫描通过 AES50 花链设备。
3: THRU 模式路由 AES50 24 通道模式)
4: THRU 模式路 AES50 24 通道模式)
3.8 对讲路由
P24HUB 处理来自不同源 (如 FOH 混音, P24 个人 StageConnect 设备) 号。 备将信号发
集线器的以下通道:
连接到 SC CLIENT/Slave 的控制台: 下行通道 25-26
通过 AES50接的控制台: 下行通23-24
连接到后AES50 BP24HUB: 上行通道 47-48
连接到面板 SC 1.1 4.2P24: 上行通道 25-26
连接到后SC HOST/MasterStageConnect 设备: 上行通道 1-2
所有对讲信号都被求和并分发到以下端口和通道:
前面板 SC 1.1 4.2口: 下行通道 25-26
SC HOST/Master: 下行通25-26
SC CLIENT/Slave: 上行通道 1-2
AES50 A: 上行通道 47-48
ULTRANET OUTPUT: 通道 15-16 (仅当集线器SOURCEStageConnectAES50 24 通道模式时)
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-24 25-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-24
25-48
FROM:
P24 Personal
Mixers
FROM:
Console AES50 A
FROM:
Hub #2/#3 AES50 B
1-16 1-32 33-48 1-48
TO:
P24 Personal Mixers
1-24
TO:
Console AES50 A
1-48
TO:
Next Hub AES50 B
1-32
33-48
background
123P24HUB Quick Start Guide122 P24HUB Quick Start Guide
4. 固件更新
1. 要更 P24HUB 固件, 请从 behringer.com 下载 SimplyPUT 新工具
2. 通过 USB P24HUB 备。
3. 打开 SimplyPUT 工具。
4. SimplyPUT 自动检测并更新 P24HUB 如果没有或您想安装旧版本固件, 请下载所需的固件 SimplyPUT, 转到
File>Local File 加载所需的固件
5. 新启 P24HUB
background
125P24HUB Quick Start Guide124 P24HUB Quick Start Guide
5. Specications
Connections
AES50 sync HOST/Master/thru 2 × RJ45
ULTRANET input/output 2 × RJ45
StageConnect HOST/Master 1 × male
StageConnect CLIENT/Slave 1 × female
StageConnect remote outputs 4 × male
Analog outputs 16 × ¼" TRS
USB Type B
AES50
Audio channels 16/24
Sample rate 44.1 / 48 kHz
Bit depth 24 bit
Remote power PoE (IEEE802.3at)
Latency 146 μs at 44.1 Hz / 125 μs at 48 kHz
Cable length up to 80 m
StageConnect
Audio channels 24
Sample rate 44.1 / 48 kHz
Bit depth 24 bit
Phantom power 12 V DC / 18 W
Latency 146 μs at 44.1 Hz / 125 μs at 48 kHz
Cable XLR balanced or DMX cable
Cable length up to 40 m with 110 ohm DMX cable
Power
Power consumption 125 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/weight
Dimensions (H × W × D) 44 × 483 × 151 mm (1.8 × 19.0 × 5.9")
Weight 2.72 kg (6.00 lbs)
5. 规格
简体中文
AES50 同步主/通过
2 × RJ45
超网输入/输出
2 × RJ45
StageConnect HOST/Master
1 × male
StageConnect CLIENT/Slave
1 × female
StageConnect 远程输出
4 × male
模拟输出
16 × ¼" TRS
USB
类型 B
AES50
音频通道
16/24
采样率
44.1 / 48 kHz
比特深度
24
远程供电
PoE (IEEE802.3at)
延迟
146 微秒于 44.1 Hz / 125 微秒于 48 kHz
电缆长度
长达 80
StageConnect
音频通道
24
采样率
44.1 / 48 kHz
比特深度
24
幻象电源
12 V DC / 18 W
延迟
146 微秒于 44.1 Hz / 125 微秒于 48 kHz
电缆
XLR 平衡, 混音或 DMX 电缆
电缆长度
长达 40 米,110 ohm DMX 电缆
功率
功耗
125 W
主电连接
标准 IEC 插座
尺寸 / 重量
尺寸 (高 xx 深) 44 × 483 × 151 mm (1.8 × 19.0 × 5.9")
重量
2.72 kg (6.00 lbs)
background
127P24HUB Quick Start Guide126 P24HUB Quick Start Guide
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
background
129P24HUB Quick Start Guide128 P24HUB Quick Start Guide
Other important information
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. 登録。新しい Music Tribe
機器をご購入後、すぐに
musictribe.com にアクセスして
オンライン登録を行ってくだ
さい。シンプルなオンライン
フォームでの登録は、修理請
求の処理をより迅速かつ効率
的に行うために役立ちます。
また、適用される場合は、
保証の利用規約をお読みくだ
さい。
2. 故障。お近くに Music
Tribe 認定販売店がない場合
は、musictribe.com の "サポート"
セクションに記載されている
国別の Music Tribe 認定代理店
にお問い合わせください。
お住まいの国がリストにない
場合は、"オンラインサポート"
から問題が解決できるか確
認してください。こちらも
"サポート" セクションにござ
います。あるいは、製品を返
品する前に、musictribe.com でオ
ンライン保証請求を提出して
ください。
3. 電源接続。ユニットを電源
コンセントに差し込む前に、
モデルに適した正しい電圧を
使用していることを確認して
ください。ヒューズが故障し
た場合は、必ず同じ種類と定
格のヒューズに交換してくだ
さい。
1. 在线注册。 购买后, 请访问我
们的网站立即注册新的 Music Tribe
设备。 使用我们简单的在线表
格注册您的购买信息有助于我
们更快, 更有效地处理您的维修
索赔。 另外, 请阅读我们保修的
条款和条件 (如适用)。
2. 无法正常工作。 如果您所在
地区没有 Music Tribe 授权的经销
商, 您可以联系您所在国家/地区
Music Tribe 授权履行者, 其联系
方式在 musictribe.com 的 “支持”
部分列出。 如果您的国家/地区
未列出, 请检查您的问题是否可
以通过我们的 “在线支持” 解决,
该选项也可以在 musictribe.com
“支持” 部分找到。 或者, 您也可
以在退回产品之前在 musictribe.com
提交在线保修索赔。
3. 电源连接。 将本设备连接电
源前, 请确保使用的电压正确。
保险丝需要更换时, 必须使用相
同型号及定额的保险丝。
その他の重要な
其他的重要信息
background
131P24HUB Quick Start Guide130 P24HUB Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
P24HUB
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
P24HUB
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates
that this product must not be disposed of with
household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the ecient use
of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
background
We Hear You

Specifications

Indexed Terms: Monitor

Behringer P24HUB Questions and Answers