Vevor FD-47 Commercial Convection Oven 4-Tier Half-Size Electric Baking Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FD-47 photo

User Manual

This is the main product document for model FD-47.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CONVECTION OVEN
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:FD-66/FD-66XY/FD-21XY/FD-21/FD-47/FD-47XY
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CONVECTION OVEN
background
- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendation shown below.
WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT
OPEN.
CAUTION:HOT SURFACE.
The Temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating. Surface are liable to get hot
during use.
CORRECT DISPOSAL:
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/ 19/EC. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with
this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken
to a collection point for recycling electrical and electronic
devices.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions carefully and completely.
2. For commercial use only.
3.Do not touch hot surfaces.
4.Protect against electrical shock by keeping all cords, plugs, and other electrical
components away from water or other liquids.
5.Unplug this unit when not in use and before cleaning.
background
- 3 -
6.Allow the unit to cool before putting on or taking off parts.
7.Do not operate this or any appliance with a damaged electrical cord or plug.
8.Do not operate this or any appliance after it has malfunctioned or been damaged
in any way.
9.Do not use outdoors.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner.
11.Attach plug to appliance first, then plug electrical cord into the wall outlet.
12.Disconnect the unit by turning the temperature and timer control to "OFF", then
removing the electrical plug from the wall outlet.
13.Do not use appliance for any application other than intended use.
14.Do not insert metal utensils or over sized foods into this unit as they may
cause a fire and heighten the risk of electrical shock.
15.Do not store any item on top of this unit when in operation.
16.Do not allow this oven to touch or be covered by flammable material,
such as curtains, draperies, walls, etc., when in operation.
17.Do not clean with metal scouring pads as pieces can break off and touch
electrical components, heightening the risk of electrical shock
18. Never place materials such as paper, cardboard, plastic, etc. in this oven.
19.Do not cover interior of this unit with metal foil as it may cause the oven to
overheat.
20. Avoid scratching the surface or nicking the edges of this unit’s tempered,
safety glass door. If the oven door has a scratch or nick, contact customer service
before use.
21.Turn the appliance off by turning the temperature and timer control to the "OFF"
position.
22. Note that the use of accessories not recommended by the manufacturer may
result in injury.
23. Children should be supervised to ensure that they do not play with the oven.
24.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
25. When using the appliance in shops, snack bars, hotels etc., check the
background
- 4 -
voltage and outlet to make sure the appliance is correctly connected with power.
26.Place unit on a flat surface that is well ventilated. The appliances must be
supervised during operation, DO NOT leave appliance without powering off.
NOTE: Save these instructions for future reference.
Identification of Key Parts
7. Thermostat
8. Humidity button(only for FD-66S/66G/100)
9. Foot(only for FD-66S/66G/ 100)
10. Water pipe connector(ONLY for FD-66S/66G/ 100)
11. Shell
Identification of Accessories
Roasting Racks
- FD-21H(3pcs) 13.7"x11.0"/348x280mm
- FD-47H(4pcs) 18.1"x13.0"/460x330mm
- FD-66H(4pcs) 18.1"x13.0"/460x330mm
background
- 5 -
Sheet pan
- Quarter Size for FD-21H(1pcs)
- Half Size for FD-47H/66H (1pcs)
1x Pair of Gloves
1x Bread Clip
INSTALLATION OF YOUR OVEN
All electrical connections must comply with specification and power standard, the
installation operation must be done by qualified personnel.
All models are countertop type, put the oven in a flat surface, and leave enough
space (suggested 100mm&4”) for the air ventilation.
FD-66S/FD-66G/FD-100 is with humidity control function, please install the oven
close to water source and connect the faucet well before using.
WARNING: Keep a minimum distance of 10 cm from walls or other flammable
objects.
BEFORE USING YOUR OVEN
Before cooking anything in your oven for the first time, please follow these
simple instructions:
Using a small amount of detergent, wash the handle and roasting racks with
soapy water. (NOTE: Do not use a spray or abrasive polishing agent.) Gently
background
- 6 -
wipe down interior walls with a damp cloth. While washing this unit, do not to
touch the electric heating element. Do not soak the inside of the oven with water.
After washing and thoroughly drying the surfaces noted above, place the roasting
racks back inside the oven.
Close the oven door and preheat the oven to its highest temperature setting for 5
minutes.
Turn off the heating elements and open the oven door in order to remove any
smoky residue from inside the oven. The heating elements are well lubricated
and this initial use will help burn off the extra grease. A light amount of smoke is
normal during this process.
Using Your Oven
To start your oven, you need to turn on the temperature dial to set your desired
cooking temperature, and turn on the timer dial to set the cooking time.
Push the humidity button to get the desired humidity for the foods.
To make the surface of the food to be colored, you need to take out the baking
pans or racks with gloves and turn the outside of the baking pans or racks to the
inside of the oven.
CAUTION: During the baking process, make sure that no metal accessory comes
in contact with the electric heating elements.
CAUTION: Foods baked in this oven will be hot. Wear protective hand coverings
when reaching into oven to retrieve food.
Typical Operation Sequence
ACTION
RESULT
Plug in your oven
Power is connected but power light will go on after
turning the temperature dial
Adjust temperature control
knob
Heating indicator light comes on; heating elements
begin to heat up
background
- 7 -
Temperature light shuts off
Oven has reached desired temperature
Load product into oven
Product will begin to cook
Set timer to desired cook
time between 0-120 min
Timer starts timing down
Timer reaches zero
Timer chimes
Unload oven
Product will be cooked/hot; use caution removing it
from the oven
Timer
The range of the timer on this unit is 0-120 minutes. Turning the timer to the "0" position,
the cooking time is over and the timer will“ding to alert.
If you need to reset the baking time while the oven is in operation, simply turn the
timer to a new position. The oven will reset the time according to the revised
requirement without needing to be turned of.
When the set baking time has been reached, the oven will chime and the heating
elements will automatically shut off.
Temperature Control Knob
The temperature range of this unit is 0-260 degrees Celsius on models . This
thermostatic switch controls the temperature inside the oven and helps to
maintain the proper temperature during various heating, roasting, and baking
applications.
Power&Temperature Indicator Light
Anytime this appliance is connected to the power supply with the temperature
knob turned on, the power and heating indicator light will be on and the fan
motor will begin to operate
background
- 8 -
Protection Component
If the temperature of this oven reaches an unsafe limit, the electrical
components will shut off and it will stop operating in order to prevent
overheating.
Cleaning & Maintaining Your Oven
To clean, first remove the power cord’s plug from the wall outlet. Wait for the
oven to cool. Use a damp cloth or sponge to gently wipe down the inside of the
oven. Avoid soaking the inside of the oven or washing it in running water as this
will cause serious damage to the unit.
Specification
MODEL
POWER SUPPLY
PLUG
FD-21XY
220-240V,50Hz,2100W
CE
FD-21
120V,60Hz,1440W
UL
FD-47XY
220-240V,50Hz,2500W
CE
FD-47
120V,60Hz,1600W
UL
FD-66XY
220-240V,50Hz,2800W
CE
FD-66
120V,60Hz,1800W
UL
Trouble shooting
Problem: The oven does not become hot after being switched on.
Be sure that the timer switch is set.
Be sure that the temperature control knob is set.
Problem: There is a metallic sound when the oven is in use.
Do not attempt to dismantle the oven.
Contact your service agent right away to examine the fan.
Problem: Food is often overcooked or burned, even when cooked according to the
recipe.
Check that the fan motor is operating normally.
Contact your service agent to examine the temperature control knob.
background
- 9 -
Problem: There is a loud pop sound or the unit stops working.
Possible cause: Reset switch tripped. This switch is a safety
switch designed to prevent the oven from overheating. If it was
triggered the unit was run at too high of a temperature for too
long.
Solution: The reset switch is located on the back of the oven,
covered by a black plastic screw cap. Remove the cap, press
the switch.
Exploded view and part list
background
- 10 -
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
FOURÀCONVECTION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:FD66/FD66XY/FD21XY/FD21/FD47/FD47XY
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
FOURÀCONVECTION
Machine Translated by Google
background
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:RISQUED'INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUENEPAS
barréindiquequeleproduitnécessite
suivi,ycomprislessuivants:
ATTENTION:SURFACECHAUDE.
2.Pourusagecommercialuniquement.
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésd'un
Symbole
3.Netouchezpaslessurfaceschaudes.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
versunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
pendantl'utilisation.
composantsàl'abridel'eauoud'autresliquides.
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutentraîner
Ceproduitestsoumisàlaréglementationeuropéenne
unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuillez
toujourssuivrelesrecommandationscidessous.
Directive2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettes
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtreprises.
collecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
1.Lisezattentivementetcomplètementtouteslesinstructions.
OUVRIR.
Descriptiondusymbole
Latempératuredessurfacesaccessiblespeutêtreélevéelorsque
cesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
l'appareilestenmarche.Lessurfacespeuventdevenirchaudes
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtrepris
4.Protégezvouscontreleschocsélectriquesengardanttouslescordons,fichesetautresappareilsélectriqueshorstension.
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
ÉLIMINATIONCORRECTE:
appareils.
5.Débranchezcetappareillorsqu’iln’estpasutiliséetavantdelenettoyer.
2
Machine Translated by Google
background
3
12.Débranchezl'appareilenréglantlacommandedetempératureetdeminuteriesur«OFF»,puis
18.Neplacezjamaisdematériauxtelsquedupapier,ducarton,duplastique,etc.danscefour.
24.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
13.N’utilisezpasl’appareilpouruneapplicationautrequecelleprévue.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisation
surchauffer.
6.Laissezl’appareilrefroidiravantd’ajouterouderetirerdespièces.
del'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
dequelquefaçonquecesoit.
21.Éteignezl'appareilenréglantlacommandedetempératureetdeminuteriesurlaposition«OFF».
15.Nestockezaucunobjetsurcetappareilpendantsonfonctionnement.
10.Nepasplacersurouàproximitéd'unbrûleuràgazouélectriquechaud.
17.Nenettoyezpasavecdestamponsàrécurermétalliquescardesmorceauxpeuventsecasseretsetoucher.
entraînerdesblessures.
11.Branchezd’abordlafichesurl’appareil,puisbranchezlecordonélectriquesurlaprisemurale.
composantsélectriques,augmentantlerisquedechocélectrique
23.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasaveclefour.
19.Necouvrezpasl'intérieurdecetappareilavecunefeuillemétalliquecarcelapourraitprovoquerunesurchauffedufour.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
retirerlaficheélectriquedelaprisemurale.
7.N'utilisezpascetappareiloutoutautreappareildontlecordonoulaficheélectriqueestendommagé.
14.N'insérezpasd'ustensilesmétalliquesoud'alimentssurdimensionnésdanscetappareilcarilspourraient
20.Évitezderayerlasurfaceoud'entaillerlesbordsdelaporteenverretrempédesécuritédecetappareil.
Silaportedufourprésenteunerayureouuneentaille,contactezleserviceclient
8.N'utilisezpascetappareilniaucunautreappareils'ilprésenteundysfonctionnementouaétéendommagé.
provoquerunincendieetaugmenterlerisquedechocélectrique.
avantutilisation.
25.Lorsquevousutilisezl'appareildansdesmagasins,dessnackbars,deshôtels,etc.,vérifiez
9.Nepasutiliseràl'extérieur.
16.Nelaissezpascefourtoucherouêtrerecouvertpardesmatériauxinflammables,telsquedesrideaux,des
tentures,desmurs,etc.,pendantsonfonctionnement.
22.Notezquel'utilisationd'accessoiresnonrecommandésparlefabricantpeut
Machine Translated by Google
background
Identificationdesaccessoires
Identificationdesélémentsclés
10.Connecteurdetuyaud'eau(UNIQUEMENTpourFD66S/66G/100)
FD66H(4pièces)18,1"x13,0"/460x330mm
11.Coquille
5.Témoind'alimentation
6.Témoindechauffage
REMARQUE:Conservezcesinstructionspourréférenceultérieure.
7.Thermostat
Grillesàrôtir
1.Poignée
FD47H(4pièces)18,1"x13,0"/460x330mm
8.Boutond'humidité(uniquementpourFD66S/66G/100)
2.Ensembledeporte3.
Plateau
FD21H(3pièces)13,7"x11,0"/348x280mm
26.Placezl'appareilsurunesurfaceplaneetbienventilée.Lesappareilsdoiventêtresurveilléspendant
leurfonctionnement.NELAISSERPASl'appareilsansl'éteindre.
4.Minuterie
9.Pied(uniquementpourFD66S/66G/100)
tensionetprisepourvousassurerquel'appareilestcorrectementconnectéàl'alimentation.
4
Machine Translated by Google
background
AVANTD'UTILISERVOTREFOUR
INSTALLATIONDEVOTREFOUR
1xpairedegants
1xPinceàpain
Touteslesconnexionsélectriquesdoiventêtreconformesauxspécificationsetàlanormedepuissance,
l'opérationd'installationdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualifié.
LeFD66S/FD66G/FD100estdotéd'unefonctiondecontrôledel'humidité,veuillezinstallerlefourà
proximitéd'unesourced'eauetbienconnecterlerobinetavantutilisation.
DemitaillepourFD47H/66H(1pièce)
Touslesmodèlessontdetypecomptoir,placezlefoursurunesurfaceplaneetlaissezsuffisamment
d'espace(100mmet4poucessuggéréspourlaventilationdel'air.
Tailled'unquartpourFD21H(1pièce)
Plaqueàpâtisserie
ATTENTION:Gardezunedistanceminimalede10cmdesmursouautresobjetsinflammables.
Àl'aided'unepetitequantitédedétergent,lavezlapoignéeetlesgrillesdecuissonavecdel'eau
savonneuse.(REMARQUE:n'utilisezpasdesprayoud'agentdepolissageabrasif.)
Avantdecuirequoiquecesoitdansvotrefourpourlapremièrefois,veuillezsuivrecesinstructions
simples:
5
Machine Translated by Google
background
Séquenced'opérationtypique
Utilisationdevotrefour
résidusdefuméeprovenantdel'intérieurdufour.Lesélémentschauffantssontbienlubrifiés
àl'intérieurdufour.
tournerlecadrandetempérature
normalpendantceprocessus.
Réglerlecontrôledelatempérature
encontactaveclesélémentschauffantsélectriques.
essuyezlesparoisintérieuresavecunchiffonhumide.Lorsdulavagedecetappareil,ne
bouton
remettrelesgrillesàl'intérieurdufour.
températuredecuissonetallumezlaminuteriepourréglerletempsdecuisson.
Branchezvotrefour
minutes.
Pourcolorerlasurfacedesaliments,ilfautretirerlepapierdecuisson.
RÉSULTAT
Éteignezlesélémentschauffantsetouvrezlaportedufourafinderetirertoutetracede
casserolesougrillesavecdesgantsettournezl'extérieurdesmoulesoudesgrillesversle
L'alimentationestconnectéemaislevoyantd'alimentations'allumeaprès
ATTENTION:Pendantlacuisson,veillezàcequ'aucunaccessoiremétalliquenevienne
Levoyantdechauffages'allume;élémentschauffants
etcettepremièreutilisationaideraàbrûlerlagraissesupplémentaire.Unelégèrequantitédefuméeest
Netouchezpasl'élémentchauffantélectrique.Netrempezpasl'intérieurdufouravecdel'eau.
ATTENTION:Lesalimentscuitsdanscefourserontchauds.Portezdesgantsdeprotection
Aprèsavoirlavéetsoigneusementséchélessurfacesmentionnéescidessus,placezlarôtissoire
Pourdémarrervotrefour,vousdevezallumerlecadrandetempératurepourréglerlatempératuresouhaitée.
lorsquevousmettezlamaindanslefourpourrécupérerdelanourriture.
commenceàchauffer
Fermezlaportedufouretpréchauffezlefouràsatempératurelaplusélevéependant5minutes.
Appuyezsurleboutond'humiditépourobtenirl'humiditésouhaitéepourlesaliments.
ACTION
6
Machine Translated by Google
background
Voyantd'alimentationetdetempérature
Minuteur
Boutondecontrôledelatempérature
Leproduitseracuit/chaud;soyezprudentlorsquevousleretirez
Unefoisletempsdecuissondéfiniatteint,lefourémetunsignalsonoreetlesélémentschauffantss'éteignent
automatiquement.
Chaquefoisquecetappareilestconnectéàl'alimentationélectriqueavecleboutondetempératuretourné,
levoyantd'alimentationetdechauffages'allumeetlemoteurduventilateurcommenceàfonctionner.
Levoyantdetempératures'éteint
Déchargerlefour
Lechronomètrecommenceàdécompter
Réglezlaminuteriesurlacuissonsouhaitée
Sivousdevezréinitialiserletempsdecuissonpendantquelefourfonctionne,tournezsimplementle
Chargerleproduitdanslefour
Laplagedelaminuteriedecetappareilestde0à120minutes.Entournantlaminuteriesurlaposition«0»,letemps
decuissonestterminéetlaminuterieémetun«ding»pourvousalerter.
exigencesansavoirbesoind'êtredésactivé.
Leminuteuratteintzéro
tempsentre0120min
minuteriesurunenouvelleposition.Lefourréinitialiseral'heureenfonctiondelavaleurrévisée
Leproduitvacommenceràcuire
dufour
Laplagedetempératuredecetappareilestde0à260degrésCelsiussurlesmodèles.Cecommutateur
thermostatiquecontrôlelatempératureàl'intérieurdufouretaideàmaintenirlatempératureappropriée
pendantdiversesapplicationsdechauffage,derôtissageetdecuisson.
Carillonsdeminuterie
Lefouraatteintlatempératuresouhaitée
7
Machine Translated by Google
background
four.Évitezdetremperl'intérieurdufouroudelelaveràl'eaucourantecarcela
FD66
220240V,50Hz,2100W
•Assurezvousqueleboutondecontrôledelatempératureestréglé.
220240V,50Hz,2500W
PRISE
•N’essayezpasdedémonterlefour.•Contactez
immédiatementvotreagentdeservicepourexaminerleventilateur.
120V,60Hz,1600W
Problème:Lesalimentssontsouventtropcuitsoubrûlés,mêmelorsqu'ilssontcuitsselonlesinstructions.
FD21
CE
surchauffe.
120V,60Hz,1800W
Pournettoyer,retirezd'abordlaficheducordond'alimentationdelaprisemurale.Attendezquele
FD47
CE
Problème:Lefournechauffepasaprèslamiseenmarche.
Laissezrefroidirlefour.Utilisezunchiffonhumideouuneépongepouressuyerdélicatementl'intérieurdu
FD66XY
UL
•Assurezvousquelaminuterieestréglée.
entraîneradegravesdommagesàl’appareil.
120V,60Hz,1440W
ALIMENTATIONÉLECTRIQUE
Problème:Ilyaunbruitmétalliquelorsquelefourestenmarche.
Silatempératuredecefouratteintunelimitedangereuse,lecircuitélectrique
MODÈLE
CE
lescomposantss'éteindrontetilcesseradefonctionnerafind'éviter
FD21XY
UL
220240V,50Hz,2800W
recette.
•Vérifiezquelemoteurduventilateurfonctionnenormalement.
•Contactezvotreagentdeservicepourexaminerleboutondecontrôledelatempérature.
FD47XY
UL
Nettoyageetentretiendevotrefour
Dépannage
Spécification
Composantdeprotection
8
Machine Translated by Google
background
Vueéclatéeetlistedespièces
interrupteurconçupourempêcherlasurchauffedufour.S'ilétait
Solution:L'interrupteurderéinitialisationestsituéàl'arrièredufour,
recouvertd'uncapuchonàvisenplastiquenoir.Retirezlecapuchon,appuyezsur
Causepossible:l'interrupteurderéinitialisations'estdéclenché.Cetinterrupteurestundispositifdesécurité
Problème:Ilyaunbruitdepopfortoul'appareilcessedefonctionner.
déclenchél'unitéafonctionnéàunetempératuretropélevéependanttrop
long.
l'interrupteur.
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KONVEKTIONSOFEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: FD-66/FD-66XY/FD-21XY/FD-21/FD-47/FD-47XY
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
KONVEKTIONSOFEN
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu
verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer Mülltonne
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig und vollständig durch.
OFFEN.
getrennte Müllabfuhr in der Europäischen Union.
dieses Symbol. Produkte, die so gekennzeichnet sind, sind möglicherweise nicht
Symbol Beschreibung
Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann hoch sein, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Oberflächen können heiß werden
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
4. Schützen Sie sich vor Stromschlägen, indem Sie alle Kabel, Stecker und andere elektrische
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen.
KORREKTE ENTSORGUNG:
Geräte.
Durchgestrichen bedeutet, dass das Produkt
WARNUNG: BRAND- ODER ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR - NICHT
befolgt werden, einschließlich der folgenden Punkte:
Symbol
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE.
gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit gekennzeichnet sind
2. Nur für gewerbliche Nutzung.
3. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
während des Gebrauchs.
Komponenten von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fernhalten.
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
zu Verletzungen führen.
11. Schließen Sie zuerst den Stecker an das Gerät an und stecken Sie dann das Stromkabel in die Steckdose.
elektrische Komponenten, wodurch das Risiko eines Stromschlags steigt
23. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ofen spielen.
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
19.Decken Sie das Innere des Geräts nicht mit Metallfolie ab, da dies zu einem
20. Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberfläche oder Einkerbungen an den Kanten der gehärteten
Sicherheitsglastür dieses Geräts. Wenn die Ofentür einen Kratzer oder eine Kerbe aufweist, wenden Sie sich an den Kundendienst
7. Betreiben Sie dieses oder andere Geräte nicht mit einem beschädigten Stromkabel oder Stecker.
14.Legen Sie keine Metallutensilien oder übergroße Lebensmittel in das Gerät, da diese
Dies kann zu Bränden führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen.
8. Betreiben Sie dieses oder ein anderes Gerät nicht, nachdem es eine Fehlfunktion oder Beschädigung aufweist
vor Gebrauch.
25. Wenn Sie das Gerät in Geschäften, Snackbars, Hotels usw. verwenden, überprüfen Sie die
9. Nicht im Freien verwenden.
16. Achten Sie darauf, dass der Ofen während des Betriebs nicht mit brennbaren Materialien wie Vorhängen, Gardinen,
Wänden usw. in Berührung kommt oder von diesen abgedeckt wird.
22. Beachten Sie, dass die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird,
18. Legen Sie niemals Materialien wie Papier, Pappe, Kunststoff usw. in diesen Ofen.
12.Trennen Sie das Gerät, indem Sie den Temperatur- und Timerregler auf „OFF“ stellen.
24.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
6.Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke.
überhitzen.
Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder in die Verwendung eingewiesen
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
21.Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Temperatur- und Timerregler auf die Position „OFF“ stellen.
in irgendeiner Weise.
15. Lagern Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf dem Gerät.
10. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners stellen.
17.Nicht mit Metallschwämmen reinigen, da sich Teile lösen und berühren können.
Machine Translated by Google
background
Identifizierung der wichtigsten Teile
Identifizierung des Zubehörs
Spannung und Steckdose, um sicherzustellen, dass das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen ist.
10. Wasserrohranschluss (NUR für FD-66S/66G/100)
11. Schale
HINWEIS: Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
5. Betriebsanzeige
6. Heizanzeige
7. Thermostat
Bratroste
1. Griff
8. Feuchtigkeitstaste (nur für FD-66S/66G/100)
FD 47H (4 Stück) 18,1" x 13,0"/460 x 330 mm
2. Türmontage 3.
Ablage
FD 21H (3 Stück) 13,7" x 11,0"/348 x 280 mm
26.Stellen Sie das Gerät auf eine flache, gut belüftete Oberfläche. Die Geräte müssen
während des Betriebs beaufsichtigt werden. Lassen Sie das Gerät NICHT ohne Ausschalten stehen.
9. Fuß (nur für FD-66S/66G/100)
4. Zeitgeber
FD 66H (4 Stück) 18,1" x 13,0"/460 x 330 mm
- 4 -
Machine Translated by Google
background
VOR DEM GEBRAUCH DES OFENS
INSTALLATION IHRES OFENS
1x Brotclip
1x Paar Handschuhe
Alle elektrischen Anschlüsse müssen den Spezifikationen und Leistungsnormen entsprechen.
Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
FD-66S/FD-66G/FD-100 verfügt über eine Feuchtigkeitskontrollfunktion. Installieren Sie den Ofen bitte in der
Nähe einer Wasserquelle und schließen Sie den Wasserhahn vor der Verwendung gut an.
- Halbe Größe für FD-47H/66H (1 Stück)
Bei allen Modellen handelt es sich um Tischbacköfen. Stellen Sie den Ofen auf eine ebene Fläche und
lassen Sie genügend Platz (empfohlen: 100 mm) für die Belüftung.
- Viertelgröße für FD-21H (1 Stück)
Blech
ACHTUNG: Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu Wänden oder anderen brennbaren
Gegenständen ein.
Bevor Sie zum ersten Mal etwas in Ihrem Ofen zubereiten, befolgen Sie bitte diese
einfachen Anweisungen:
Waschen Sie den Griff und die Bratroste mit etwas Spülmittel und Seifenlauge. (HINWEIS:
Verwenden Sie kein Spray oder Scheuermittel.)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Typischer Betriebsablauf
Den Backofen benutzen
ERGEBNIS
Schalten Sie die Heizelemente aus und öffnen Sie die Backofentür, um eventuell vorhandene
Pfannen oder Roste mit Handschuhen und drehen Sie die Außenseite der Backformen oder Roste auf die
Die Stromversorgung ist angeschlossen, aber die Betriebsanzeige leuchtet nach
Heizkontrollleuchte leuchtet auf; Heizelemente
und diese erste Anwendung hilft, das überschüssige Fett zu verbrennen. Eine leichte Menge Rauch ist
ACHTUNG: Achten Sie während des Backvorgangs darauf, dass kein Metallzubehör
Berühren Sie das elektrische Heizelement nicht. Lassen Sie das Innere des Ofens nicht mit Wasser durchnässen.
ACHTUNG: In diesem Ofen gebackene Lebensmittel sind heiß. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Um den Ofen zu starten, müssen Sie den Temperaturregler einschalten und die gewünschte Temperatur einstellen.
Nach dem Waschen und gründlichen Trocknen der oben genannten Oberflächen legen Sie den Braten
wenn Sie in den Ofen greifen, um Essen herauszunehmen.
beginnen sich zu erwärmen
Schließen Sie die Backofentür und heizen Sie den Backofen auf die höchste Temperaturstufe für 5
Drücken Sie die Feuchtigkeitstaste, um die gewünschte Feuchtigkeit für die Lebensmittel einzustellen.
AKTION
im Inneren des Ofens.
rauchige Rückstände aus dem Inneren des Ofens. Die Heizelemente sind gut geschmiert
Drehen des Temperaturreglers
Wischen Sie die Innenwände mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie beim Waschen dieses Geräts darauf,
während dieses Vorgangs normal.
in Kontakt mit den elektrischen Heizelementen.
Temperaturregelung anpassen
Knopf
Schließen Sie Ihren Ofen an
die Roste wieder in den Ofen schieben.
Kochtemperatur und drehen Sie den Timer, um die Kochzeit einzustellen.
Minuten.
Um die Oberfläche des Lebensmittels zu färben, müssen Sie das Backblech herausnehmen.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Betriebs- und Temperaturanzeige
Timer
Temperaturregler
Der Ofen hat die gewünschte Temperatur erreicht
Das Produkt ist gekocht/heiß; seien Sie beim Herausnehmen vorsichtig
Temperaturanzeige erlischt
Der Temperaturbereich dieses Geräts beträgt bei den Modellen 0-260 Grad Celsius. Dieser
Thermostatschalter regelt die Temperatur im Ofen und hilft, bei verschiedenen Heiz-, Brat- und
Backanwendungen die richtige Temperatur aufrechtzuerhalten.
Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist und der Temperaturregler aufgedreht ist,
leuchten die Betriebs- und Heizanzeige und der Lüftermotor beginnt zu arbeiten.
Der Timer startet die Zeitabnahme
Ofen ausladen
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein
Wenn Sie die Backzeit während des Betriebs des Ofens ändern möchten, drehen Sie einfach den
Produkt in den Ofen laden
Der Timerbereich dieses Geräts beträgt 0–120 Minuten. Wenn Sie den Timer auf die Position „0“ drehen, ist die
Kochzeit abgelaufen und der Timer ertönt als Warnsignal.
Der Timer erreicht Null
Bedarf, ohne dass er ausgeschaltet werden muss.
Zeit zwischen 0-120 min
Timer auf eine neue Position. Der Ofen wird die Zeit entsprechend der überarbeiteten
Das Produkt beginnt zu kochen
Timer-Glockenspiel
aus dem Ofen
Wenn die eingestellte Backzeit erreicht ist, ertönt ein Signalton vom Ofen und die Heizelemente schalten
sich automatisch ab.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
DAS
Backofen abkühlen lassen. Wischen Sie die Innenseite des Ofens vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder
FD-66XY
UL
Problem: Der Backofen wird nach dem Einschalten nicht heiß.
Stellen Sie sicher, dass die Zeitschaltuhr eingestellt ist.
120 V, 60 Hz, 1440 W
wird zu schweren Schäden am Gerät führen.
STROMVERSORGUNG
Problem: Während des Ofenbetriebs ist ein metallisches Geräusch zu hören.
DAS
MODELL
Wenn die Temperatur dieses Ofens einen unsicheren Grenzwert erreicht, wird der elektrische
FD-21XY
Komponenten werden abgeschaltet und der Betrieb wird gestoppt, um zu verhindern
UL
220-240 V, 50 Hz, 2800 W
Rezept.
Überprüfen Sie, ob der Lüftermotor normal funktioniert.
Wenden Sie sich zur Überprüfung des Temperaturreglerknopfs an Ihren Servicemitarbeiter.
FD-47XY
UL
FD-66
Vermeiden Sie es, das Innere des Ofens einzuweichen oder unter fließendem Wasser zu waschen, da dies
220-240 V, 50 Hz, 2100 W
Stellen Sie sicher, dass der Temperaturregler eingestellt ist.
Versuchen Sie nicht, den Ofen zu zerlegen. Wenden
Sie sich umgehend an Ihren Servicemitarbeiter, um den Ventilator überprüfen zu lassen.
STECKER
220-240 V, 50 Hz, 2500 W
120 V, 60 Hz, 1600 W
Problem: Lebensmittel werden oft verkocht oder verbrennen, selbst wenn sie gemäß den
DAS
Überhitzung.
FD-21
120 V, 60 Hz, 1800 W
Zum Reinigen ziehen Sie zunächst den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. Warten Sie, bis die
FD-47
Spezifikation
Fehlerbehebung
Reinigung und Wartung Ihres Backofens
Schutzkomponente
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Explosionszeichnung und Teileliste
Schalter, der eine Überhitzung des Ofens verhindern soll. Wenn es
der Schalter.
Mögliche Ursache: Reset-Schalter ausgelöst. Dieser Schalter ist ein Sicherheitsschalter
Problem: Es ertönt ein lautes Knallgeräusch oder das Gerät funktioniert nicht mehr.
lang.
ausgelöst wurde, wurde das Gerät zu lange bei zu hoher Temperatur betrieben
Lösung: Der Reset-Schalter befindet sich auf der Rückseite des Ofens und ist mit einer
schwarzen Kunststoff-Schraubkappe abgedeckt. Entfernen Sie die Kappe, drücken Sie
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FORNO A CONVEZIONE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:FD-66/FD-66XY/FD-21XY/FD-21/FD-47/FD-47XY
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
FORNO A CONVEZIONE
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
l'apparecchio è in funzione. Le superfici potrebbero riscaldarsi
smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato
4. Proteggersi dalle scosse elettriche tenendo tutti i cavi, le spine e gli altri componenti elettrici
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
SMALTIMENTO CORRETTO:
dispositivi.
5. Scollegare l'unità quando non è in uso e prima di pulirla.
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre le
raccomandazioni indicate di seguito.
Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base
APRIRE.
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
1. Leggere attentamente e completamente tutte le istruzioni.
Descrizione del simbolo
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando
questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non essere
3. Non toccare le superfici calde.
attentamente il manuale di istruzioni.
ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
durante l'uso.
componenti lontano dall'acqua o da altri liquidi.
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della normativa europea
ATTENZIONE: RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE - NON
barrato indica che il prodotto richiede
seguito, tra cui quanto segue:
Simbolo
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con
ATTENZIONE: SUPERFICIE CALDA.
2. Solo per uso commerciale.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
8. Non utilizzare questo o qualsiasi altro apparecchio dopo che ha funzionato male o è stato danneggiato.
causare incendi e aumentare il rischio di scosse elettriche.
prima dell'uso.
25. Quando si utilizza l'apparecchio in negozi, snack bar, hotel ecc., controllare
9. Non utilizzare all'aperto.
16. Non lasciare che il forno tocchi o sia coperto da materiali infiammabili, come tende, drappeggi, pareti,
ecc., quando è in funzione.
22. Si noti che l'uso di accessori non raccomandati dal produttore può
11. Collegare prima la spina all'apparecchio, quindi collegare il cavo elettrico alla presa a muro.
componenti elettrici, aumentando il rischio di scosse elettriche
23. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il forno.
staccare la spina elettrica dalla presa a muro.
19. Non coprire l'interno di questa unità con un foglio di metallo poiché potrebbe causare il surriscaldamento del forno.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
7. Non utilizzare questo o altri apparecchi con un cavo elettrico o una spina danneggiati.
14. Non inserire utensili metallici o alimenti di grandi dimensioni in questa unità poiché potrebbero
20. Evitare di graffiare la superficie o di intaccare i bordi dello sportello in vetro temperato di sicurezza
di questa unità. Se lo sportello del forno presenta un graffio o un'intaccatura, contattare il servizio clienti
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
in alcun modo.
21. Spegnere l'apparecchio ruotando il controllo della temperatura e del timer sulla posizione "OFF".
15. Non riporre alcun oggetto sopra l'unità quando è in funzione.
10. Non posizionare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo.
17. Non pulire con pagliette metalliche poiché i pezzi potrebbero rompersi e toccarsi
provocare lesioni.
12. Scollegare l'unità ruotando il controllo della temperatura e del timer su "OFF", quindi
18. Non mettere mai materiali come carta, cartone, plastica, ecc. in questo forno.
24. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
6. Lasciare raffreddare l'unità prima di montare o smontare componenti.
surriscaldare.
13. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quello previsto.
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso
Machine Translated by Google
background
Identificazione degli accessori
Identificazione delle parti chiave
- FD-47H (4 pezzi) 18,1"x13,0"/460x330mm
8. Pulsante umidità (solo per FD-66S/66G/100)
2. Montaggio porta 3.
Vassoio
- FD-21H (3 pezzi) 13,7"x11,0"/348x280mm
26. Posizionare l'unità su una superficie piana ben ventilata. Gli elettrodomestici devono essere
supervisionati durante il funzionamento, NON lasciare l'apparecchio senza spegnerlo.
4. Timer
9. Piede (solo per FD-66S/66G/100)
tensione e presa per accertarsi che l'apparecchio sia correttamente collegato all'alimentazione.
10. Connettore tubo acqua (SOLO per FD-66S/66G/100)
- FD-66H (4 pezzi) 18,1"x13,0"/460x330mm
11. Conchiglia
5. Spia di alimentazione
6. Spia di riscaldamento
NOTA: conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
7. Termostato
Griglie per arrostire
1. Maniglia
- 4 -
Machine Translated by Google
background
PRIMA DI UTILIZZARE IL FORNO
INSTALLAZIONE DEL TUO FORNO
1x paio di guanti
1x pinza per pane
Tutti i collegamenti elettrici devono essere conformi alle specifiche e agli standard di potenza,
l'operazione di installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
FD-66S/FD-66G/FD-100 è dotato di funzione di controllo dell'umidità, installare il forno vicino a una
fonte d'acqua e collegare bene il rubinetto prima dell'uso.
- Quarto di dimensione per FD-21H (1 pz)
Tutti i modelli sono da banco, posizionare il forno su una superficie piana e lasciare abbastanza spazio
(si consiglia 100 mm e 4 pollici) per la ventilazione dell'aria.
- Mezza misura per FD-47H/66H (1 pz)
Teglia
ATTENZIONE: Mantenere una distanza minima di 10 cm da pareti o altri oggetti infiammabili.
Utilizzando una piccola quantità di detersivo, lavare la maniglia e le griglie di cottura con acqua
saponata. (NOTA: non utilizzare uno spray o un agente lucidante abrasivo.) Delicatamente
Prima di cucinare qualsiasi cosa nel forno per la prima volta, segui queste semplici istruzioni:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Sequenza tipica delle operazioni
Utilizzo del forno
Dopo aver lavato e asciugato accuratamente le superfici sopra indicate, posizionare la teglia
Per accendere il forno, è necessario accendere la manopola della temperatura per impostare la temperatura desiderata
quando si mette la mano nel forno per recuperare il cibo.
iniziare a scaldarsi
Chiudere lo sportello del forno e preriscaldarlo alla temperatura più alta per 5 minuti.
Premere il pulsante dell'umidità per ottenere l'umidità desiderata per gli alimenti.
AZIONE
Spegnere gli elementi riscaldanti e aprire lo sportello del forno per rimuovere eventuali residui.
teglie o griglie con i guanti e girare l'esterno delle teglie o delle griglie verso l'esterno
L'alimentazione è collegata ma la spia di alimentazione si accende dopo
e questo utilizzo iniziale aiuterà a bruciare il grasso in eccesso. Una leggera quantità di fumo è
La spia di riscaldamento si accende; elementi riscaldanti
ATTENZIONE: Durante la cottura, assicurarsi che non venga inserito alcun accessorio metallico
toccare l'elemento riscaldante elettrico. Non bagnare l'interno del forno con acqua.
ATTENZIONE: i cibi cotti in questo forno saranno caldi. Indossare protezioni per le mani
manopola
rimettere le griglie nel forno.
temperatura di cottura e accendere il timer per impostare il tempo di cottura.
Collega il tuo forno
minuti.
Per far che la superficie del cibo venga colorata, è necessario togliere la pellicola
RISULTATO
residuo fumoso dall'interno del forno. Gli elementi riscaldanti sono ben lubrificati
all'interno del forno.
girando la manopola della temperatura
pulire le pareti interne con un panno umido. Durante il lavaggio di questa unità, non
a contatto con gli elementi riscaldanti elettrici.
normale durante questo processo.
Regolare il controllo della temperatura
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Manopola di controllo della temperatura
Timer
Spia luminosa di alimentazione e temperatura
L'intervallo del timer su questa unità è 0-120 minuti. Ruotando il timer sulla posizione "0", il tempo di cottura è
terminato e il timer emette un "segnale acustico" per avvisare.
Il timer raggiunge lo zero
requisito senza dover essere disattivati.
tempo tra 0-120 min
il timer in una nuova posizione. Il forno reimposterà l'ora in base alla versione rivista
Il prodotto inizierà a cuocere
dal forno
L'intervallo di temperatura di questa unità è 0-260 gradi Celsius sui modelli . Questo interruttore
termostatico controlla la temperatura all'interno del forno e aiuta a mantenere la temperatura corretta
durante varie applicazioni di riscaldamento, arrostimento e cottura al forno.
Il timer suona
Il forno ha raggiunto la temperatura desiderata
Il prodotto sarà cotto/caldo; fare attenzione quando lo si rimuove
Una volta raggiunto il tempo di cottura impostato, il forno emette un segnale acustico e gli elementi
riscaldanti si spengono automaticamente.
Ogni volta che questo apparecchio è collegato all'alimentazione elettrica con la manopola della
temperatura accesa, la spia di alimentazione e riscaldamento si accenderà e il motore della ventola
inizierà a funzionare.
La spia della temperatura si spegne
Scaricare il forno
Il timer inizia a cronometrare
Impostare il timer per la cottura desiderata
Se è necessario reimpostare il tempo di cottura mentre il forno è in funzione, è sufficiente ruotare la manopola
Caricare il prodotto nel forno
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
120V, 60Hz, 1440W
surriscaldamento.
QUESTO
FD-21
120V, 60Hz, 1600W
120V, 60Hz, 1800W
Problema: si sente un rumore metallico quando il forno è in uso.
Problema: il cibo è spesso troppo cotto o bruciato, anche se cucinato secondo le istruzioni.
Per pulire, rimuovere prima la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro. Attendere che il
FD-47
QUESTO
Problema: il forno non si riscalda dopo essere stato acceso.
forno. Evitare di immergere l'interno del forno o di lavarlo sotto l'acqua corrente poiché ciò
FD-66
220-240 V, 50 Hz, 2100 W
Assicurarsi che la manopola di controllo della temperatura sia impostata.
TAPPO
220-240 V, 50 Hz, 2500 W
Non tentare di smontare il forno. Contattare
immediatamente il proprio agente di assistenza per esaminare la ventola.
ricetta.
Controllare che il motore della ventola funzioni normalmente.
Contattare il proprio agente di assistenza per esaminare la manopola di controllo della temperatura.
i componenti si spegneranno e smetteranno di funzionare per evitare
Modello FD-21XY
UL
220-240 V, 50 Hz, 2800 W
Modello FD-47XY
UL
forno per raffreddare. Utilizzare un panno umido o una spugna per pulire delicatamente l'interno del
Modello FD-66XY
UL
Assicurarsi che l'interruttore del timer sia impostato.
MODELLO
Se la temperatura di questo forno raggiunge un limite non sicuro, l'impianto elettrico
QUESTO
causerà gravi danni all'unità.
Specificazione
Risoluzione dei problemi
Pulizia e manutenzione del forno
Componente di protezione
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Vista esplosa e lista dei pezzi
interruttore progettato per impedire il surriscaldamento del forno. Se fosse
l'interruttore.
Possibile causa: l'interruttore di reset è scattato. Questo interruttore è un dispositivo di sicurezza.
Problema: si sente un forte rumore scoppiettante oppure l'unità smette di funzionare.
lungo.
attivato l'unità è stata fatta funzionare a una temperatura troppo alta per troppo
Soluzione: l'interruttore di reset si trova sul retro del forno, coperto da un tappo a vite in plastica
nera. Rimuovere il tappo, premere
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HORNODECONVECCIÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:FD66/FD66XY/FD21XY/FD21/FD47/FD47XY
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
HORNODECONVECCIÓN
1
Machine Translated by Google
background
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
Elaparatoestáenfuncionamiento.Lassuperficiespuedencalentarse.
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarse
4.Protéjasecontradescargaseléctricasmanteniendotodosloscables,enchufesyotrosaparatoseléctricos
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
ELIMINACIÓNCORRECTA:
dispositivos.
5.Desenchufeestaunidadcuandonoestéenusoyantesdelimpiarla.
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,siga
siemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
Directiva2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuraconruedas
Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
ABIERTO.
recogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
1.Leatodaslasinstruccionesatentamenteyensutotalidad.
Descripcióndelsímbolo
3.Notoquesuperficiescalientes.
Latemperaturadelassuperficiesaccesiblespuedeseraltacuando
Estesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopueden
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Duranteeluso.
Aunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Componentesalejadosdelaguauotroslíquidos.
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdelalegislacióneuropea.
ADVERTENCIA:RIESGODEINCENDIOODESCARGAELÉCTRICANO
tachadoindicaqueelproductorequiere
seguido,incluyendolosiguiente:
Símbolo
PRECAUCIÓN:SUPERFICIECALIENTE.
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadoscon
2.Sóloparausocomercial.
2
Machine Translated by Google
background
3
8.Noutiliceesteniningúnotroaparatodespuésdequehayafuncionadomalohayasufridodaños.
provocarunincendioyaumentarelriesgodedescargaeléctrica.
Antesdeusar.
25.Cuandoutiliceelaparatoentiendas,bares,hoteles,etc.,compruebeel
9.Noutilizarenexteriores.
16.Nopermitaqueestehornotoqueoquedecubiertopormaterialesinflamables,comocortinas,tapices,paredes,
etc.,cuandoestéenfuncionamiento.
22.Tengaencuentaqueelusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantepuede
11.Primeroconecteelenchufealaparatoyluegoenchufeelcableeléctricoeneltomacorrientedepared.
componenteseléctricos,loqueaumentaelriesgodedescargaeléctrica
23.Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconelhorno.
Quitarelenchufeeléctricodelatomadepared.
19.Nocubraelinteriordeestaunidadconpapeldealuminio,yaquepuedeprovocarqueelhornosequeme.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
7.Noopereesteniningúnotroaparatoconuncableeléctricooenchufedañado.
14.Noinserteutensiliosdemetalnialimentosdegrantamañoenestaunidad,yaquepueden
20.Eviterayarlasuperficieohacermuescasenlosbordesdelapuertadevidriotempladodeseguridadde
estaunidad.Silapuertadelhornotieneunrasguñoomuesca,comuníqueseconelserviciodeatenciónalcliente.
delaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
decualquiermanera.
21.Apagueelaparatogirandoelcontroldetemperaturaydeltemporizadoralaposición"OFF".
15.Noguardeningúnartículosobreestaunidadcuandoestéenfuncionamiento.
10.Nolocoloquesobreocercadeunquemadordegasoeléctricocaliente.
17.Nolimpieconestropajosmetálicos,yaquepuedendesprendersetrozosytocarse.
provocarlesiones.
12.Desconectelaunidadgirandoelcontroldetemperaturaytemporizadora"OFF",luego
18.Nuncacoloquematerialescomopapel,cartón,plástico,etc.enestehorno.
24.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
6.Dejequelaunidadseenfríeantesdecolocaroquitarpiezas.
sobrecalentar.
13.Noutiliceelaparatoparaningúnotrofinquenoseaelprevisto.
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionessobresuuso
Machine Translated by Google
background
Identificacióndeaccesorios
Identificacióndepiezasclave
FD47H(4piezas)18,1"x13,0"/460x330mm
1.Manejar
7.Termostato
NOTA:Guardeestasinstruccionesparafuturasconsultas.
5.Luzdeencendido
6.Luzdecalentamiento
Parrillasparaasar
11.Concha
voltajeytomadecorrienteparaasegurarsedequeelaparatoestéconectadocorrectamentealaenergía.
10.Conectordetuberíadeagua(SOLOparaFD66S/66G/100)
9.Pie(soloparaFD66S/66G/100)
FD66H(4piezas)18,1"x13,0"/460x330mm
26.Coloquelaunidadsobreunasuperficieplanaybienventilada.Losaparatosdebenestar
supervisadosdurantesufuncionamiento.NOlosdejesinapagar.
4.Temporizador
2.Conjuntodepuerta3.
Bandeja
FD21H(3piezas)13,7"x11,0"/348x280mm
8.Botóndehumedad(soloparaFD66S/66G/100)
4
Machine Translated by Google
background
ANTESDEUSARSUHORNO
INSTALACIÓNDESUHORNO
1xpardeguantes
1xpinzaparapan
Todaslasconexioneseléctricasdebencumplirconlaespecificaciónyestándardepotencia,laoperación
deinstalacióndebeserrealizadaporpersonalcalificado.
FD66S/FD66G/FD100tienefuncióndecontroldehumedad,instaleelhornocercadeunafuentedeagua
yconectebienelgrifoantesdeusarlo.
TamañodecuartoparaFD21H(1pieza)
Todoslosmodelossondetipoencimera,coloqueelhornoenunasuperficieplanaydejesuficienteespacio
(serecomiendan100mmy4”)paralaventilacióndelaire.
MediotamañoparaFD47H/66H(1pieza)
Bandejaparahorno
ADVERTENCIA:Mantenerunadistanciamínimade10cmdeparedesuotrosobjetosinflamables.
Antesdecocinarcualquiercosaensuhornoporprimeravez,sigaestassencillasinstrucciones:
Conunapequeñacantidaddedetergente,laveelmangoylasrejillasparaasarconaguajabonosa.(NOTA:
Noutiliceunaerosolniunagentedepulidoabrasivo).
5
Machine Translated by Google
background
Secuenciadeoperacióntípica
Cómousarelhorno
Despuésdelavarysecarcompletamentelassuperficiesmencionadasanteriormente,coloquelafuenteparaasar.
Paraponerenmarchaelhorno,debeencendereldialdetemperaturaparaconfigurarlatemperaturadeseada.
Alintroducirlamanoenelhornoparasacarcomida.
empiezaacalentarse
Ajustarelcontroldetemperatura
Presioneelbotóndehumedadparaobtenerlahumedaddeseadaparalosalimentos.
ACCIÓN
Cierrelapuertadelhornoyprecalienteelhornoasutemperaturamásaltadurante5minutos.
Apagueloselementoscalefactoresyabralapuertadelhornopararetirarcualquierrestodesuciedad.
sartenesorejillasconguantesygireelexteriordelasbandejasorejillasparahornearhaciael
Laenergíaestáconectada,perolaluzdeencendidoseenciendedespués
yesteusoinicialayudaráaquemarlagrasasobrante.Seformaunapequeñacantidaddehumo.
PRECAUCIÓN:Duranteelprocesodehorneado,asegúresedequeningúnaccesoriometálicoentre
Laluzindicadoradecalentamientoseenciende;elementoscalefactores
Notoqueelelementocalefactoreléctrico.Nosumerjaelinteriordelhornoenagua.
PRECAUCIÓN:Losalimentoshorneadosenestehornoestaráncalientes.Useguantesprotectores.
perilla
rejillasnuevamentedentrodelhorno.
temperaturadecocciónyenciendaeldialdeltemporizadorparaconfigurareltiempodecocción.
Enchufatuhorno
RESULTADO
minutos.
Paraquelasuperficiedelosalimentosquedecoloreada,esnecesariosacarlabandejaparahornear.
Residuosdehumodelinteriordelhorno.Loselementoscalefactoresestánbienlubricados.
Dentrodelhorno.
girandoeldialdetemperatura
Limpielasparedesinterioresconunpañohúmedo.Allavarestaunidad,no
normalduranteesteproceso.
encontactoconloselementoscalefactoreseléctricos.
6
Machine Translated by Google
background
Perilladecontroldetemperatura
Minutero
Luzindicadoradepotenciaytemperatura
Elrangodeltemporizadordeestaunidadesde0a120minutos.Algirareltemporizadoralaposición"0",eltiempode
cocciónhabráterminadoyeltemporizadoremitiráun"ding"paraavisar.
requisitosinnecesidaddeapagarlo.
Cargueelproductoenelhorno
Configureeltemporizadorparalacoccióndeseada
Eltemporizadorcomienzaacontareltiempo
Descargarhorno
Sinecesitarestablecereltiempodehorneadomientraselhornoestáenfuncionamiento,simplementegireel
Laluzdetemperaturaseapaga
Cadavezqueesteaparatoestéconectadoalafuentedealimentaciónconlaperilladetemperaturaencendida,
laluzindicadoradeencendidoycalentamientoseencenderáyelmotordelventiladorcomenzaráafuncionar.
Elhornohaalcanzadolatemperaturadeseada
Eltemporizadorsuena
Elproductoestarácocido/caliente;tengacuidadoalretirarlo.
Cuandosealcanzaeltiempodehorneadoestablecido,elhornoemitiráunaseñalacústicayloselementos
calefactoresseapagaránautomáticamente.
Elproductocomenzaráacocinarse.
Delhorno
Elrangodetemperaturadeestaunidadesde0a260gradosCelsiusenlosmodelos.Esteinterruptor
termostáticocontrolalatemperaturadentrodelhornoyayudaamantenerlatemperaturaadecuadadurante
diversasaplicacionesdecalentamiento,asadoyhorneado.
tiempoentre0120min
temporizadoraunanuevaposición.Elhornorestableceráeltiempodeacuerdoconlaposiciónrevisada.
Eltemporizadorllegaacero
7
Machine Translated by Google
background
Loscomponentesseapagaránydejarádefuncionarparaevitar
FD21XY
UL
220240V,50Hz,2800W
receta.•
Verifiquequeelmotordelventiladorestéfuncionandonormalmente.
•Comuníqueseconsuagentedeservicioparaqueexaminelaperilladecontroldetemperatura.
FD47XY
UL
hornoparaqueseenfríe.Useunpañohúmedoounaesponjaparalimpiarsuavementeelinteriordel
FD66XY
UL
•Asegúresedequeelinterruptordeltemporizadorestéconfigurado.
provocarádañosgravesalaunidad.
FUENTEDEALIMENTACIÓN
120V,60Hz,1440W
Problema:Hayunsonidometálicocuandoelhornoestáenuso.
Silatemperaturadeestehornoalcanzaunlímitepeligroso,elsistemaeléctrico...
120V,60Hz,1600W
MODELO
ESTE
Problema:Losalimentosamenudosecocinandemasiadoosequeman,inclusocuandosecocinansegúnlasinstrucciones.
calentamientoexcesivo.
FD21
ESTE
120V,60Hz,1800W
Paralimpiar,primerodesenchufeelcabledealimentacióndelatomadecorriente.Espereaqueseenfríe.
ESTE
FD47
Problema:Elhornonosecalientadespuésdeencenderlo.
horno.Eviteremojarelinteriordelhornoolavarloconaguacorrienteyaqueesto
FD66
220240V,50Hz,2100W
•Asegúresedequelaperilladecontroldetemperaturaestéconfigurada.
ENCHUFAR
220240V,50Hz,2500W
•Nointentedesmontarelhorno.•Comuníqueseconsu
agentedeserviciodeinmediatoparaqueexamineelventilador.
Especificación
Solucióndeproblemas
Limpiezaymantenimientodelhorno
Componentedeprotección
8
Machine Translated by Google
background
Vistaendespieceylistadepiezas
interruptordiseñadoparaevitarqueelhornosesobrecaliente.Sifueseasí,
Solución:Elinterruptordereinicioseencuentraenlaparteposteriordelhorno,cubiertoporuna
tapadeplásticonegra.Retirelatapa,presione
Posiblecausa:Sedisparóelinterruptordereinicio.Esteinterruptoresundispositivodeseguridad.
Problema:Seescuchaunsonidofuerteolaunidaddejadefuncionar.
Seactivólaunidadysehizofuncionaraunatemperaturademasiadoaltadurantedemasiadotiempo.
largo.
Elinterruptor.
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PIEC KONWEKCYJNY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: FD-66/FD-66XY/FD-21XY/FD-21/FD-47/FD-47XY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PIEC KONWEKCYJNY
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze
postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Dyrektywa 2012/19/WE. Symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności.
1. Przeczytaj uważnie i w całości wszystkie instrukcje.
OTWARTE.
selektywna zbiórka odpadów w Unii Europejskiej. To
Opis symbolu
Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka, gdy
ten symbol. Produkty oznaczone jako takie nie mogą być
urządzenie działa. Powierzchnie mogą się nagrzewać
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je zabrać
4. Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym, trzymając wszystkie przewody, wtyczki i inne urządzenia elektryczne w bezpiecznym miejscu.
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
5. Odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA:
urządzenia.
przekreślone oznacza, że produkt wymaga
OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WOLNO
następnie włączono następujące elementy:
Symbol
UWAGA: GORĄCA POWIERZCHNIA.
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych
2. Tylko do użytku komercyjnego.
3. Nie dotykaj gorących powierzchni.
do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
podczas użytkowania.
elementy z dala od wody i innych płynów.
Niniejszy produkt podlega przepisom europejskim
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
11. Najpierw podłącz wtyczkę do urządzenia, a następnie podłącz przewód elektryczny do gniazdka ściennego.
elementy elektryczne, zwiększające ryzyko porażenia prądem
23. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się piekarnikiem.
spowodować obrażenia.
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe bądź brak doświadczenia i
wyjmując wtyczkę elektryczną z gniazdka ściennego.
19. Nie przykrywaj wnętrza urządzenia folią metalową, ponieważ może to spowodować uszkodzenie piekarnika.
7. Nie należy używać tego ani żadnego innego urządzenia, jeśli przewód elektryczny lub wtyczka uszkodzone.
14. Nie wkładaj do urządzenia metalowych naczyń ani dużych ilości żywności, ponieważ mogą one
20. Unikaj zarysowania powierzchni lub nacięcia krawędzi hartowanych, bezpiecznych szklanych drzwi tego
urządzenia. Jeśli drzwi piekarnika mają rysę lub nacięcie, skontaktuj się z obsługą klienta
spowodować pożar i zwiększyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
8. Nie używaj tego ani żadnego innego urządzenia po jego awarii lub uszkodzeniu.
przed użyciem.
25. Podczas korzystania z urządzenia w sklepach, barach szybkiej obsługi, hotelach itp. należy sprawdzić
9. Nie stosować na zewnątrz.
16. Nie dopuszczaj do tego, aby piekarnik stykał się z materiałami łatwopalnymi, takimi jak zasłony, firanki, ściany itp.,
ani nie przykrywał ich, gdy jest włączony.
22. Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych przez producenta może
18. Nigdy nie wkładaj do piekarnika materiałów takich jak papier, tektura, plastik itp.
12. Odłącz urządzenie, ustawiając regulator temperatury i timera w pozycji „WYŁ.”, a następnie
24. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z:
6. Przed założeniem lub zdjęciem jakichkolwiek części należy odczekać, urządzenie ostygnie.
13. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
przegrzać.
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub poinstruowano ich w zakresie korzystania z nich
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
21. Wyłącz urządzenie, ustawiając regulator temperatury i timera w pozycji „OFF”.
w żaden sposób.
15. Nie należy przechowywać żadnych przedmiotów na urządzeniu, gdy jest ono włączone.
17. Nie czyścić metalowymi gąbkami, ponieważ mogą się odłamać i zetknąć.
10. Nie umieszczać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym lub w jego pobliżu.
Machine Translated by Google
background
Identyfikacja akcesoriów
Identyfikacja kluczowych części
Ruszty do pieczenia
2. Zestaw drzwi 3. Tacka
- FD-21H (3 szt.) 13,7" x 11,0" / 348 x 280 mm
- FD-47H (4 szt.) 18,1"x13,0"/460x330 mm
8. Przycisk wilgotności (tylko dla FD-66S/66G/100)
napięcie i gniazdko, aby upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania.
10. Złącze rury wodnej (TYLKO dla FD-66S/66G/100)
9. Stopka (tylko dla FD-66S/66G/100)
26.Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, która jest dobrze wentylowana. Urządzenia
muszą być nadzorowane podczas pracy, NIE pozostawiaj urządzenia bez wyłączenia zasilania.
4. Zegar
- FD-66H (4 szt.) 18,1" x 13,0" / 460 x 330 mm
5. Lampka zasilania
6. Lampka ogrzewania
UWAGA: Zachowaj instrukcję, aby móc do niej wrócić w przyszłości.
11. Muszla
1. Uchwyt
7. Termostat
- 4 -
Machine Translated by Google
background
PRZED UŻYCIEM PIEKARNIKA
INSTALACJA PIEKARNIKA
1x Klips do chleba
1x Para rękawiczek
Wszystkie połączenia elektryczne muszą być zgodne ze specyfikacją i standardem zasilania, a prace
instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
FD-66S/FD-66G/FD-100 posiadają funkcję kontroli wilgotności, dlatego przed użyciem należy zainstalować
piekarnik w pobliżu źródła wody i dokładnie podłączyć kran.
- Połowa rozmiaru dla FD-47H/66H (1 szt.)
Wszystkie modele przeznaczone do montażu na blacie, piekarnik należy umieścić na płaskiej powierzchni i pozostawić
wystarczająco dużo miejsca (zalecane 100 mm i 4 cale) na wentylację powietrza.
- Rozmiar ćwiartki dla FD-21H (1 szt.)
Blacha do pieczenia
OSTRZEŻENIE: Zachowaj minimalną odległość 10 cm od ścian i innych przedmiotów łatwopalnych.
Używając niewielkiej ilości detergentu, umyj uchwyt i ruszt do pieczenia wodą z mydłem. (UWAGA: Nie używaj
sprayu ani ściernego środka polerującego.) Delikatnie
Zanim po raz pierwszy ugotujesz cokolwiek w piekarniku, zastosuj się do poniższych prostych instrukcji:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
wewnątrz piekarnika.
dymne pozostałości z wnętrza piekarnika. Elementy grzewcze dobrze nasmarowane
obracanie pokrętła temperatury
Naciśnij przycisk wilgotności, aby uzyskać żądany poziom wilgotności żywności.
DZIAŁANIE
w kontakcie z elementami grzejnymi.
Dostosuj kontrolę temperatury
przetrzyj wewnętrzne ściany wilgotną szmatką. Podczas mycia tego urządzenia nie
normalne w trakcie tego procesu.
Podłącz piekarnik
ruszty z powrotem do piekarnika.
temperaturę gotowania i ustaw za pomocą pokrętła czas gotowania.
pokrętło
Aby powierzchnia jedzenia była kolorowa, należy wyjąć z niej powłokę do pieczenia
protokół.
WYNIK
Wyłącz elementy grzewcze i otwórz drzwi piekarnika, aby usunąć wszelkie resztki jedzenia.
patelnie lub ruszty w rękawiczkach i obróć zewnętrzną stronę patelni lub rusztów do pieczenia
Zasilanie jest podłączone, ale kontrolka zasilania zaświeci się po
dotykać elementu grzejnego. Nie moczyć wnętrza piekarnika wodą.
UWAGA: Potrawy pieczone w tym piekarniku będą gorące. Noś ochronne osłony dłoni.
Zapala się kontrolka ogrzewania; elementy grzewcze
a to pierwsze użycie pomoże spalić nadmiar tłuszczu. Lekka ilość dymu jest
UWAGA: Podczas pieczenia należy uważać, aby nie dopuścić do kontaktu piekarnika z metalowymi akcesoriami.
Aby uruchomić piekarnik, należy ustawić żądaną temperaturę za pomocą pokrętła.
Po umyciu i dokładnym wysuszeniu wyżej wymienionych powierzchni, umieść naczynie do pieczenia
gdy sięgasz po jedzenie do piekarnika.
zacząć się rozgrzewać
Zamknij drzwiczki piekarnika i rozgrzej piekarnik do najwyższej temperatury przez 5 minut.
Typowa sekwencja operacji
Korzystanie z piekarnika
Machine Translated by Google
background
Pokrętło regulacji temperatury
Regulator czasowy
Kontrolka zasilania i temperatury
Jeśli chcesz zresetować czas pieczenia podczas pracy piekarnika, po prostu przekręć pokrętło
czas pomiędzy 0-120 min
ustawić timer na nową pozycję. Piekarnik zresetuje czas zgodnie ze zmienionym ustawieniem
wymaganie bez konieczności wyłączania.
Timer osiągnął zero
Piekarnik osiągnął żądaną temperaturę
Produkt będzie ugotowany/gorący; zachowaj ostrożność podczas wyjmowania go
Dzwoniący timer
Produkt zacznie się gotować
z piekarnika
Po osiągnięciu ustawionego czasu pieczenia piekarnik wyda sygnał dźwiękowy, a elementy grzejne
automatycznie się wyłączą.
Zakres temperatur tego urządzenia wynosi 0-260 stopni Celsjusza w modelach . Ten termostatyczny
przełącznik kontroluje temperaturę wewnątrz piekarnika i pomaga utrzymać odpowiednią temperaturę
podczas różnych zastosowań związanych z ogrzewaniem, pieczeniem i pieczeniem.
Rozładuj piekarnik
Timer zaczyna odliczać czas
Za każdym razem, gdy urządzenie zostanie podłączone do zasilania z włączonym pokrętłem temperatury,
zaświeci się kontrolka zasilania i ogrzewania, a silnik wentylatora zacznie pracować.
Kontrolka temperatury wyłącza się
Zakres ustawienia timera w tym urządzeniu wynosi 0–120 minut. Po ustawieniu timera w pozycji „0” czas
gotowania dobiegnie końca i timer wyda sygnał dźwiękowy.
Włóż produkt do piekarnika
Ustaw timer na żądane gotowanie
- 7 -
Machine Translated by Google
background
FD-66
piekarnika. Unikaj moczenia wnętrza piekarnika lub mycia go pod bieżącą wodą, ponieważ
220-240 V, 50 Hz, 2100 W
FD-47XY
UL
Upewnij się, że pokrętło regulacji temperatury jest ustawione.
Nie próbuj rozmontowywać piekarnika. Skontaktuj
się natychmiast z przedstawicielem serwisu w celu sprawdzenia wentylatora.
WTYCZKA
220-240 V, 50 Hz, 2500 W
TEN
przegrzanie.
FD-21
120 V, 60 Hz, 1600 W
120 V, 60 Hz, 1800 W
Problem: Jedzenie jest często przegotowane lub spalone, nawet jeśli jest gotowane zgodnie z instrukcją.
FD-47
Aby wyczyścić, najpierw wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka ściennego. Poczekaj,
TEN
Problem: Piekarnik nie nagrzewa się po włączeniu.
piekarnika do ostygnięcia. Wilgotną ściereczką lub gąbką delikatnie przetrzyj wnętrze
FD-66XY
UL
Upewnij się, że wyłącznik czasowy jest ustawiony.
MODEL
Jeżeli temperatura piekarnika osiągnie niebezpieczny limit, nastąpi przerwanie zasilania elektrycznego.
120 V, 60 Hz, 1440 W
spowoduje poważne uszkodzenie urządzenia.
ZASILANIE
TEN
Problem: Podczas używania piekarnika słychać metaliczny dźwięk.
przepis.
Sprawdź, czy silnik wentylatora działa prawidłowo.
Skontaktuj się z agentem serwisowym w celu sprawdzenia pokrętła regulacji temperatury.
FD-21XY
elementy zostaną wyłączone i urządzenie przestanie działać, aby zapobiec
UL
220-240 V, 50 Hz, 2800 W
Specyfikacja
Rozwiązywanie problemów
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
Komponent ochrony
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Widok rozstrzelony i lista części
przełącznik zaprojektowany, aby zapobiec przegrzaniu piekarnika. Jeśli tak było
przełącznik.
Możliwa przyczyna: Wyłącznik resetu zadziałał. Ten wyłącznik jest wyłącznikiem bezpieczeństwa.
Problem: Słychać głośny trzask lub urządzenie przestaje działać.
długi.
urządzenie było uruchomione w zbyt wysokiej temperaturze przez zbyt długi czas
Rozwiązanie: Przełącznik resetowania znajduje się z tyłu piekarnika, przykryty
czarną plastikową nakrętką. Zdejmij nakrętkę, naciśnij
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
CONVECTIE OVEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: FD-66/FD-66XY/FD-21XY/FD-21/FD-47/FD-47XY
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
CONVECTIE OVEN
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
gescheiden afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
1. Lees alle instructies zorgvuldig en volledig door.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
tijdens gebruik.
3. Raak geen hete oppervlakken aan.
Houd de onderdelen uit de buurt van water of andere vloeistoffen.
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
WAARSCHUWING: RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOK - NIET DOEN
doorgestreept geeft aan dat het product
gevolgd, waaronder het volgende:
is van toepassing op het product en alle accessoires die gemarkeerd zijn met
2. Alleen voor commercieel gebruik.
Symbool
LET OP: HEET OPPERVLAK.
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
het apparaat werkt. Oppervlakken kunnen heet worden
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet worden ingeleverd
4. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door alle snoeren, stekkers en andere elektrische apparaten veilig te bewaren.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
CORRECTE VERWIJDERING:
apparaten.
5. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt.
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd de
onderstaande aanbeveling op te volgen.
Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool dat een afvalbak op wielen voorstelt
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen.
Symbool Beschrijving
De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer
dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet
OPEN.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
20. Voorkom dat het oppervlak bekrast raakt of dat de randen van de geharde veiligheidsglasdeur van dit apparaat
worden beschadigd. Als de ovendeur een kras of kerf heeft, neem dan contact op met de klantenservice
verminderde fysieke sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
op welke manier dan ook.
15. Plaats geen voorwerpen op het apparaat wanneer het in werking is.
21.Schakel het apparaat uit door de temperatuur- en timerregeling op de "UIT"-stand te zetten.
van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan.
10.Niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat plaatsen.
resulteren in letsel.
17. Maak niet schoon met metalen schuursponsjes, omdat er stukken af kunnen breken en in aanraking kunnen komen met de
12. Koppel het apparaat los door de temperatuur- en timerregeling op "UIT" te zetten en
18. Plaats nooit materialen zoals papier, karton, plastic, etc. in deze oven.
24. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
oververhit raken.
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot het gebruik ervan
6. Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen bevestigt of verwijdert.
13. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
8. Gebruik dit apparaat of een ander apparaat niet nadat het defect is geraakt of beschadigd is geraakt.
brand veroorzaken en het risico op een elektrische schok vergroten.
voor gebruik.
25. Controleer bij gebruik van het apparaat in winkels, snackbars, hotels etc. de
9.Niet buitenshuis gebruiken.
16. Zorg ervoor dat de oven niet in aanraking komt met brandbaar materiaal, zoals gordijnen, draperieën, muren, enz., en
dat deze niet wordt afgedekt wanneer deze in werking is.
22. Houd er rekening mee dat het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen, tot schade kan leiden.
11. Sluit eerst de stekker aan op het apparaat en steek daarna de stekker in het stopcontact.
elektrische componenten, waardoor het risico op een elektrische schok toeneemt
23. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de oven spelen.
7. Gebruik dit apparaat of een ander apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
de stekker uit het stopcontact halen.
19. Bedek de binnenkant van dit apparaat niet met metaalfolie, omdat dit ervoor kan zorgen dat de oven kapotgaat.
14. Plaats geen metalen gebruiksvoorwerpen of te grote etenswaren in dit apparaat, omdat deze
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Controleer de netspanning en het stopcontact om er zeker van te zijn dat het apparaat correct is aangesloten op het stroomnet.
9. Voet (alleen voor FD-66S/66G/100)
10. Waterleidingaansluiting (ALLEEN voor FD-66S/66G/100)
- FD-66H (4 stuks) 18,1"x13,0"/460x330mm
26. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond die goed geventileerd is. De apparaten moeten
tijdens gebruik onder toezicht staan, laat het apparaat NIET achter zonder het uit te zetten.
4. Tijdschakelaar
2. Deurmontage 3.
Lade
- FD-21H (3 stuks) 13,7"x11,0"/348x280mm
8. Vochtigheidsknop (alleen voor FD-66S/66G/100)
- FD-47H (4 stuks) 18,1"x13,0"/460x330mm
1. Handvat
7. Thermostaat
OPMERKING: Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
5. Stroomlampje
6. Verwarmingslampje
Roosterrekken
11. Schelp
Identificatie van accessoires
Identificatie van belangrijke onderdelen
Machine Translated by Google
background
- 5 -
1x paar handschoenen
1x Broodclip
Alle elektrische aansluitingen moeten voldoen aan de specificaties en de stroomnorm. De
installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
De FD-66S/FD-66G/FD-100 is voorzien van een vochtigheidsregeling. Installeer de oven daarom
dicht bij de waterbron en sluit de kraan goed aan voordat u hem gebruikt.
- Halve maat voor FD-47H/66H (1st)
Alle modellen zijn geschikt voor op het aanrecht. Plaats de oven op een vlakke ondergrond en laat
voldoende ruimte (aanbevolen 100 mm&4”) over voor de luchtventilatie.
- Kwartaalformaat voor FD-21H (1 st.)
Bakplaat
WAARSCHUWING: Houd minimaal 10 cm afstand van muren of andere brandbare voorwerpen.
Volg deze eenvoudige instructies voordat u voor het eerst iets in de oven bereidt:
Was de handgreep en de braadrekken met een kleine hoeveelheid afwasmiddel en zeepsop.
(LET OP: Gebruik geen spray of schurend polijstmiddel.)
VOORDAT U UW OVEN GEBRUIKT
INSTALLATIE VAN UW OVEN
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Verwarmingsindicatielampje gaat branden; verwarmingselementen
rekken terug in de oven.
kooktemperatuur en draai aan de timerknop om de kooktijd in te stellen.
knop
Sluit uw oven aan
notulen.
RESULTAAT
Om het oppervlak van het voedsel te kleuren, moet u de bakvorm verwijderen
rokerige resten van binnenuit de oven. De verwarmingselementen zijn goed gesmeerd
in de oven.
de temperatuurregelaar draaien
in contact met de elektrische verwarmingselementen.
Temperatuurregeling aanpassen
Veeg de binnenmuren af met een vochtige doek. Tijdens het wassen van dit apparaat, mag u niet
normaal tijdens dit proces.
Nadat u de hierboven genoemde oppervlakken hebt gewassen en grondig hebt gedroogd, plaatst u de braadpan
beginnen op te warmen
Om uw oven te starten, moet u de temperatuurregelaar aanzetten om de gewenste temperatuur in te stellen
wanneer men in de oven reikt om voedsel te pakken.
Sluit de ovendeur en verwarm de oven 5 minuten voor op de hoogste temperatuur.
Druk op de vochtigheidsknop om de gewenste vochtigheid voor het voedsel te verkrijgen.
ACTIE
Schakel de verwarmingselementen uit en open de ovendeur om eventuele resten te verwijderen.
pannen of rekken met handschoenen aan en draai de buitenkant van de bakpannen of rekken om
De stroom is aangesloten, maar het lampje gaat branden nadat
Raak het elektrische verwarmingselement niet aan. Laat de binnenkant van de oven niet weken met water.
en dit eerste gebruik zal helpen om het overtollige vet te verbranden. Een lichte hoeveelheid rook is
LET OP: Zorg ervoor dat er tijdens het bakproces geen metalen accessoires in de buurt komen.
LET OP: Voedsel dat in deze oven wordt gebakken, is heet. Draag beschermende handbedekking
Typische bedieningsvolgorde
Uw oven gebruiken
Machine Translated by Google
background
Temperatuurregelknop
Tijdklok
Stroom- en temperatuurindicatorlampje
Oven heeft gewenste temperatuur bereikt
Timer luidt
Het product zal gekookt/heet zijn; wees voorzichtig bij het verwijderen ervan
Zodra de ingestelde baktijd is bereikt, geeft de oven een signaal en worden de
verwarmingselementen automatisch uitgeschakeld.
Het product begint te koken
uit de oven
Het temperatuurbereik van deze unit is 0-260 graden Celsius op modellen . Deze
thermostatische schakelaar regelt de temperatuur in de oven en helpt de juiste temperatuur te
behouden tijdens verschillende verwarmings-, braad- en baktoepassingen.
tijd tussen 0-120 min
timer naar een nieuwe positie. De oven zal de tijd opnieuw instellen volgens de herziene
Timer bereikt nul
zonder dat u hoeft uit te schakelen.
Het bereik van de timer op dit apparaat is 0-120 minuten. Wanneer u de timer op de "0"-stand zet, is de
kooktijd voorbij en zal de timer een "signaal" geven om u te waarschuwen.
Product in de oven laden
Stel de timer in op de gewenste kooktijd
Timer begint met aftellen
Oven leegmaken
Als u de baktijd opnieuw wilt instellen terwijl de oven in werking is, draait u gewoon aan de
Temperatuurlampje gaat uit
Wanneer dit apparaat op het lichtnet is aangesloten en de temperatuurknop is ingeschakeld,
branden het stroom- en verwarmingsindicatielampje en begint de ventilatormotor te werken.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Als de temperatuur van deze oven een onveilige grens bereikt, moet de elektrische
DIT
oververhitting.
120V, 60Hz, 1800W
120V, 60Hz, 1600W
FD-21
DIT
Probleem: Er is een metaalachtig geluid te horen wanneer de oven in gebruik is.
Probleem: Voedsel wordt vaak te gaar of verbrand, zelfs als het volgens de instructies wordt bereid.
Om schoon te maken, haal eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Wacht tot de
DIT
FD-47
Probleem: De oven wordt niet warm nadat hij is aangezet.
oven. Vermijd het weken van de binnenkant van de oven of het wassen ervan onder stromend water, omdat dit
FD-66
220-240V,50Hz,2100W
Zorg ervoor dat de temperatuurregelknop op de juiste stand staat.
PLUG
220-240V, 50Hz, 2500W
Probeer de oven niet te demonteren. Neem
onmiddellijk contact op met uw serviceagent om de ventilator te laten onderzoeken.
recept.
Controleer of de ventilatormotor normaal werkt. Neem contact
op met uw serviceagent om de temperatuurregelknop te laten controleren.
componenten worden uitgeschakeld en het apparaat stopt met werken om te voorkomen
220-240V, 50Hz, 2800W
FD-21XY
UL
FD-47XY
UL
oven afkoelen. Gebruik een vochtige doek of spons om de binnenkant van de
FD-66XY
UL
Zorg ervoor dat de tijdschakelaar is ingesteld.
MODEL
ernstige schade aan het apparaat veroorzaken.
STROOMVOORZIENING
120V, 60Hz, 1440W
Specificatie
Probleemoplossing
Uw oven schoonmaken en onderhouden
Beschermingscomponent
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Exploded view en onderdelenlijst
Mogelijke oorzaak: Reset-schakelaar is geactiveerd. Deze schakelaar is een veiligheidsschakelaar.
Oplossing: De reset-schakelaar bevindt zich aan de achterkant van de oven, bedekt
door een zwarte plastic schroefdop. Verwijder de dop, druk
schakelaar die is ontworpen om te voorkomen dat de oven oververhit raakt. Als het was
Probleem: Er is een luide plop te horen of het apparaat stopt met werken.
geactiveerd, de eenheid draaide op een te hoge temperatuur gedurende te
lang.
de schakelaar.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KONVEKTIONSUGN
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:FD-66/FD-66XY/FD-21XY/FD-21/FD-47/FD-47XY
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KONVEKTIONSUGN
Machine Translated by Google
background
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
Denna produkt är föremål för tillhandahållande av European
3.Rör inte vid heta ytor.
till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter
bruksanvisningen noggrant.
under användning.
komponenter borta från vatten eller andra vätskor.
Symbol
VARNING: VARM YTA.
gäller produkten och alla tillbehör märkta med
2. Endast för kommersiellt bruk.
genomkorsad indikerar att produkten kräver
VARNING: RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT GÖR INTE
följt, inklusive följande:
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
5. Koppla ur enheten när den inte används och före rengöring.
KORREKT AVFALLSHANTERING:
enheter.
apparaten är igång. Ytan kan bli varm
Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas
4. Skydda mot elektriska stötar genom att hålla alla sladdar, kontakter och annat elektriskt
1. Läs alla instruktioner noggrant och fullständigt.
ÖPPNA.
separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta
Temperaturen tillgängliga ytor kan vara hög när
Symbol Beskrivning
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationen nedan.
Direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna hjul
När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid finnas
denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
10. Placera inte eller nära en het gas- eller elektrisk brännare.
17. Rengör inte med skursvampar av metall eftersom bitar kan bryta av och röra vid
resultera i skada.
av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
21.Stäng av apparaten genom att vrida temperatur- och timerreglaget till läget "OFF".
något sätt.
15. Förvara inga föremål ovanpå denna enhet när den är i drift.
6. Låt enheten svalna innan du sätter eller tar av delar.
13. Använd inte apparaten för någon annan användning än den avsedda.
överhettas.
kunskap, om de inte har fått tillsyn eller instruktioner om användning
18. Placera aldrig material som papper, kartong, plast etc. i denna ugn.
12. Koppla bort enheten genom att vrida temperatur- och timerkontrollen till "OFF", sedan
24.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
9. Använd inte utomhus.
16. Låt inte denna ugn komma i kontakt med eller täckas av brännbart material, såsom gardiner,
draperier, väggar, etc. när den är i drift.
22. Observera att användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka brand och öka risken för elektriska stötar.
8. Använd inte denna eller någon annan apparat efter att den har fungerat fel eller skadats
före användning.
25. När du använder apparaten i butiker, snackbarer, hotell etc., kontrollera
nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga, eller brist erfarenhet och
ta ur eluttaget ur vägguttaget.
19. Täck inte insidan av denna enhet med metallfolie eftersom det kan orsaka ugnen
14. Sätt inte in metallredskap eller överdimensionerade livsmedel i denna enhet eftersom de kan göra det
7. Använd inte denna eller någon annan apparat med en skadad elkabel eller kontakt.
11. Anslut kontakten till apparaten först och anslut sedan elkabeln till vägguttaget.
elektriska komponenter, vilket ökar risken för elektriska stötar
23. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med ugnen.
20. Undvik att repa ytan eller hacka kanterna den här enhetens härdade säkerhetsglasdörr.
Om ugnsluckan har en repa eller hack, kontakta kundtjänst
Machine Translated by Google
background
Identifiering av tillbehör
Identifiering av nyckeldelar
- FD-47H(4st) 18,1"x13,0"/460x330mm
8. Fuktighetsknapp (endast för FD-66S/66G/100)
2. Dörrmontering 3.
Fack
- FD-21H(3st) 13,7"x11,0"/348x280mm
26. Placera enheten en plan yta som är väl ventilerad. Apparaterna måste övervakas under
drift, lämna INTE apparaten utan att stängas av.
4. Timer
9. Fot (endast för FD-66S/66G/100)
spänning och uttag för att säkerställa att apparaten är korrekt ansluten till ström.
10. Vattenrörskoppling (ENDAST för FD-66S/66G/100)
- FD-66H(4st) 18,1"x13,0"/460x330mm
11. Skal
5. Strömlampa 6.
Värmeljus
OBS: Spara dessa instruktioner för framtida referens.
7. Termostat
Stekställ
1. Handtag
- 4 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION AV DIN UGN
INNAN DU ANVÄNDER DIN UGN
1x Brödklämma
Alla elektriska anslutningar måste överensstämma med specifikation och effektstandard, installationen
måste utföras av kvalificerad personal.
Alla modeller är av bänkskiva, placera ugnen en plan yta och lämna tillräckligt med utrymme
(föreslagna 100 mm&4”) för luftventilation.
FD-66S/FD-66G/FD-100 har fuktkontrollfunktion, installera ugnen nära vattenkällan och anslut
kranen väl innan du använder den.
- Halv storlek för FD-47H/66H (1 st)
1x par handskar
- Quarter Size för FD-21H (1st)
Plåtpanna
VARNING: Håll ett avstånd minst 10 cm från väggar eller andra brandfarliga föremål.
Använd en liten mängd tvättmedel, tvätta handtaget och ugnsstövlarna med tvålvatten. (OBS:
Använd inte spray eller slipande polermedel.) Försiktigt
Innan du lagar något i din ugn för första gången, följ dessa enkla instruktioner:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Typisk operationssekvens
Använda din ugn
minuter.
För att ytan maten att färgas måste du ta ut bakningen
RESULTAT
knopp
Koppla in din ugn
ställ tillbaka in i ugnen.
tillagningstemperatur och vrid timerratten för att ställa in tillagningstiden.
torka av innerväggar med en fuktig trasa. När du tvättar denna enhet, gör det inte
normalt under denna process.
i kontakt med de elektriska värmeelementen.
Justera temperaturkontrollen
inuti ugnen.
rökiga rester inifrån ugnen. Värmeelementen är välsmorda
vrida temperaturratten
Stäng ugnsluckan och förvärm ugnen till högsta temperaturinställning i 5
Tryck fuktighetsknappen för att önskad luftfuktighet för maten.
HANDLING
För att starta ugnen måste du sätta temperaturratten för att ställa in önskad
Efter tvättning och noggrann torkning av ytorna som anges ovan, placera stekningen
när du går in i ugnen för att hämta mat.
börja värmas upp
Värmeindikatorn tänds; värmeelement
och denna första användning hjälper till att bränna bort det extra fettet. En lätt mängd rök är
VARNING: Se till att inget metalltillbehör kommer med under gräddningen
rör vid det elektriska värmeelementet. Blötlägg inte insidan av ugnen med vatten.
VARNING: Mat som bakas i den här ugnen kommer att vara het. Bär skyddande handskydd
Stäng av värmeelementen och öppna ugnsluckan för att ta bort ev
kastruller eller galler med handskar och vänd utsidan av bakformarna eller gallren till
Strömmen är ansluten men strömlampan tänds efteråt
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Temperaturkontrollknapp
Timer
Indikatorlampa för effekt och temperatur
Timerns räckvidd denna enhet är 0-120 minuter. Vrid timern till läget "0", tillagningstiden är över och
timern kommer att "ringa" för att varna.
Timern når noll
krav utan att behöva stängas av.
tid mellan 0-120 min
timern till en ny position. Ugnen återställer tiden enligt den reviderade
Produkten börjar koka
från ugnen
Temperaturintervallet för denna enhet är 0-260 grader Celsius modeller. Denna termostatbrytare
styr temperaturen inuti ugnen och hjälper till att hålla rätt temperatur under olika uppvärmnings-,
steknings- och baktillämpningar.
Timer ringer
Ugnen har nått önskad temperatur
Produkten kommer att vara tillagad/varm; var försiktig när du tar bort den
När den inställda gräddningstiden har uppnåtts ljuder ugnen och värmeelementen stängs av
automatiskt.
Varje gång denna apparat ansluts till strömförsörjningen med temperaturratten påslagen, kommer
ström- och värmeindikatorlampan att lysa och fläktmotorn börjar
Temperaturlampan släcks
Lossa ugnen
Timern börjar ner
Ställ timern önskad tillagning
Om du behöver återställa gräddningstiden medan ugnen är igång, vrid bara
Ladda produkten i ugnen
- 7 -
Machine Translated by Google
background
För att rengöra, dra först ut nätsladdens kontakt från vägguttaget. Vänta
FD-47
DETTA
Problem: Ugnen blir inte varm efter att den slagits på.
120V,60Hz,1600W
Problem: Maten är ofta överkokt eller bränd, även när den tillagas enligt
DETTA
överhettning.
FD-21
120V,60Hz,1800W
Försök inte att demontera ugnen. Kontakta
din servicerepresentant omedelbart för att undersöka fläkten.
PLUGG
220-240V,50Hz,2500W
FD-66
ugn. Undvik att blötlägga insidan av ugnen eller tvätta den i rinnande vatten som detta
220-240V,50Hz,2100W
Se till att temperaturkontrollratten är inställd.
FD-47XY
UL
FD-21XY
komponenter kommer att stängas av och det kommer att sluta fungera för att förhindra
UL
220-240V,50Hz,2800W
recept.
Kontrollera att fläktmotorn fungerar normalt. Kontakta
din servicerepresentant för att undersöka temperaturkontrollvredet.
120V,60Hz,1440W
kommer att orsaka allvarlig skada enheten.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Problem: Det hörs ett metalliskt ljud när ugnen används.
MODELL
Om temperaturen i denna ugn når en osäker gräns kommer den elektriska
ugnen för att svalna. Använd en fuktig trasa eller svamp för att försiktigt torka av insidan av den
FD-66XY
UL
DETTA
Se till att timern är inställd.
Rengöring och underhåll av din ugn
Specifikation
Skyddskomponent
Felsökning
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Sprängskiss och dellista
strömbrytare utformad för att förhindra att ugnen överhettas. Om det var det
utlöste enheten kördes vid för hög temperatur för alltför
Möjlig orsak: Återställningsbrytaren har löst ut. Denna switch är en säkerhet
Problem: Det hörs ett högt popljud eller slutar enheten att fungera.
lång.
Lösning: Återställningsbrytaren sitter baksidan av ugnen, täckt av ett svart
plastskruvlock. Ta av locket, tryck
omkopplaren.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FD-47 Questions and Answers

See other models: 101A RD-VV-01 S20A SS003-4B B3501