
EN
Quick guide
1
PRODUCT DESCRIPTION
1. Control panel
2. Fan
3. Lamp
4. Shelf guides (the level is
indicated on the wall of the
cooking compartment)
5. Door
6. Door lock (locks the door while
automatic cleaning is in progress
and afterwards)
7. Upper heating element/grill
8. Circular heating element (not
visible)
9. Identification plate (do not
remove)
10.
embossing for
drinking water
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 32 4 5
6
1. SELECTION KNOB
For switching the oven on by
selecting a function. Turn to the
position to switch the oven off.
2. LIGHT
With the oven switched on, press
to turn the oven compartment
lamp on or off.
3. SETTING THE TIME
For accessing the cooking time
settings, delayed start and timer.
For displaying the time when the
oven is off.
4. DISPLAY
5. ADJUSTMENT BUTTONS
For changing the cooking time
settings.
6. THERMOSTAT KNOB
Turn to select the temperature you
require when activating manual
functions.
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6
THANK YOU FOR BUYING A
HOTPOINT-ARISTON PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on
www . hotpoint . eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.

2
ACCESSORIES
WIRE SHELF DRIP TRAY * BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS *
Use to cook food or as a
support for pans, cake tins
and other ovenproof items of
cookware.
Use as an oven tray for
cooking meat, sh,
vegetables, focaccia, etc. or
position underneath the wire
shelf to collect cooking juices.
Use for cooking all bread and
pastry products, but also for
roasts, sh en papillotte, etc.
To facilitate inserting or
removing accessories.
* Availble only on certain models
The number and the type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER
ACCESSORIES
. Insert the wire shelf onto the level you require by
holding it tilted slightly upwards and resting the
raised rear side (pointing upwards) down first.
Then slide it horizontally along the runners as far as
possible.
. Other accessories, like the baking tray, are to be
inserted horizontally, letting them slide on the
runners.
REMOVING AND REFITTING THE SHELF GUIDES
. To remove the shelf guides, firmly grip the external
part of the guide, and pull it towards you to extract
the support and the two internal pins from the
lodging.
. To reposition the shelf guides, position them near
the cavity and initially insert the two pins into their
lodgings. Next, position the external part near its
lodging, insert the support, and firmly press towards
the wall of the cavity to make sure the shelf guide is
properly secured.
FITTING THE SLIDING RUNNERS (IF PRESENT)
Remove the shelf guides. Disengage the guide’s
anchoring clips from the shelf guide, starting from
the lower part.
To reinstall the sliding guides, anchor theguide’s
upper clip to the shelf guide, then lower the other
clip into position. To secure the guide, press the
lower portion of the clip firmly against the shelf
guide. Make sure that the runners can move freely.
Reposition the shelf guides.
Please note: The sliding runners can be tted on any level.

EN
3
FUNCTIONS
CONVENTIONAL
For cooking any kind of dish on one shelf only.
FORCED AIR
For cooking different foods that require the
same cooking temperature on several shelves
(maximum three) at the same time. This function can
be used to cook different foods without odours being
transferred from one food to another.
PIZZA
For baking different types and sizes of pizza and
bread. It is a good idea to swap the position of the
baking trays halfway through cooking.
GRILL
For grilling steaks, kebabs and sausages,
cooking vegetables au gratin or toasting bread.
When grilling meat, we recommend using a dripping
pan to collect the cooking juices: position the pan on
any of the levels below the wire shelf and add 200 ml
of drinking water.
TURBO GRILL
For roasting large joints of meat (legs, roast
beef, chicken). We recommend using a dripping pan
to collect the cooking juices: position the pan on any
of the levels below the wire shelf and add 200 ml of
drinking water.
RISING
For helping sweet or savoury dough to rise
effectively. Turn the thermostat knob to the icon to
activate this function.
ECO FORCED AIR
For cooking roasts and stuffed roasting joints
on a single shelf. Food is prevented from drying out
excessively by gentle, intermittent air circulation.
When this ECO function is in use, the light will remain
switched off during cooking but can be switched on
again by pressing
.
AUTOMATIC CLEANING - PYRO
For eliminating cooking spatters using a cycle
at very high temperature (over 400 °C).
• FISH
• MEAT
• BREAD
The functions provide excellent results
thanks to the addition of steam in cooking cycles.
Only when the oven is cold, pour drinking water
on the bottom of the oven and select the specific
function for your preparation. The optimal water
quantities and temperatures for each food category
are listed in the relative cooking table. Do not
preheat the oven before inserting food.
FIRST TIME USE
1. SETTING THE TIME
You will need to set the time when you switch on the
appliance for the first time: Press
until the icon
and the two digits for the hour start flashing on the
display.
Use or to set the hour and press to confirm.
The two digits for the minutes will start flashing. Use
or to set the minutes and press to confirm.
Please note: When the icon is ashing, for example
following lengthy power outages, you will need to reset the
time.
2. SET THE POWER CONSUMPTION
The oven is programmed to work at a power of less
than 2.9 kW (“Lo”): To operate the oven at a power
that is compatible with a domestic power supply of
greater than 3 kW (“Hi”), you will need to change the
settings.
To go to the change menu, turn the selection knob to
, then turn it back to .
Press and hold and for five seconds immediately
afterwards.
Use o to change the setting, then press and hold
for at least two seconds to confirm.
3. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left
behind during manufacturing: this is completely
normal.
Before starting to cook food, we therefore
recommend heating the oven with it empty in order
to remove any possible odours.
Remove any protective cardboard or transparent
film from the oven and remove any accessories from
inside it.
Heat the oven to 250 °C for about one hour. The oven
must be empty during this time.
Please note: It is advisable to air the room after using the
appliance for the rst time.

4
DAILY USE
1. SELECT A FUNCTION
To select a function, turn the selection knob to the
symbol for the function you require: the display will
light up and an audible signal will sound.
2. ACTIVATE A FUNCTION
MANUAL
To start the function you have selected, turn the
thermostat knob to set the temperature you require.
Please note: During cooking you can change the function by
turning the selection knob or adjust the temperature by
turning the thermostat knob. The function will not start if the
thermostat knob will be on
. You can set the cooking time,
cooking end time (only if you set a cooking time) and a timer.
RISING
To start the “Rising” function, turn the thermostat
knob to the relevant symbol; if the oven is set to a
different temperature, the function will not start.
Please note: You can set the cooking time, cooking end time
(only if you set a cooking time) and a timer.
Only when the oven is cold, fill
the embossing of the cavity with
the quantity of drinking water
suggested in the relative cooking
table. Place the food in the oven.
Set and activate the
function: At the end, carefully
open the door and let steam
escape slowly.
Please note: During steam cooking, do not open the door and
never top up the water.
3. PREHEATING
Once the function starts, an audible signal and a
flashing icon
on the display indicate that the
preheating phase has been activated.
At the end of this phase, an audible signal and the
fixed icon
on the display will indicate that the oven
has reached the set temperature: at this point, place
the food inside and proceed with cooking.
Please note: Placing the food in the oven before preheating
has nished may have an adverse eect on the nal cooking
result.
. PROGRAMMING COOKING
You will need to select a function before you can start
programming cooking.
DURATION
Keep pressing
until the icon and “00:00” start
flashing on the display.
Use or to set the cooking time you require, then
press
to confirm.
Activate the function by turning the thermostat knob
to the temperature you require: an audible signal will
sound and the display will indicate that cooking is
complete.
Please note: To cancel the cooking time you have set, keep
pressing
until the icon starts flashing on the display,
then use to reset the cooking time to “00:00”. This
cooking time includes a preheating phase.
PROGRAMMING THE END COOKING TIME/
DELAYED START
After a cooking time has been set, starting the
function can be delayed by programming its end
time: press
until the icon and the current time
start flashing on the display.
Use or to set the time you want cooking to end
and press
to confirm.
Activate the function by turning the thermostat
knob to the temperature you require: the function
will remain paused until it starts automatically after
the period of time that has been calculated in order
forcooking to finish at the time you have set.
Please note: To cancel the setting, switch the oven off by
turning the selection knob to the position.
Delay to start functionality is not available
for Grill and Turbo Grill functions.
END OF COOKING
An audible signal will sound and the display will
indicate that the function has finished.
Turn the selection knob to select a different function
or to
to switch the oven off.
Please note: If the timer is active, the display will show “END”
alternately with the remaining time.

EN
5
. SETTING THE TIMER
This option does not interrupt or program cooking
but allows you to use the display as a timer, either
during while a function is active or when the oven is
off.
Keep pressing
until the and “00:00” icon and
“00:00” start flashing on the display.
Use or to set the time you require and press
to confirm. An audible signal will sound once the
timer has finished counting down the selected time.
Notes: To cancel the timer, keep pressing until the icon
starts ashing, then use
to reset the time to “00:00”.
. AUTOMATIC CLEANING FUNCTION – PYRO
Do not touch the oven during the Pyro cycle.
Keep children and animals away from the oven
during and after (until the room has finished
airing) running the Pyro cycle.
Remove all accessories - including shelf guides - from
the oven before activating the function. If the oven is
installed below a hob, make sure that all the burners
or electric hotplates are switched off while running
the selfcleaning cycle.
For optimum cleaning results, remove the worst
soiling with a damp sponge before using the Pyro
function.
Avoid activating the pyro cycle cleaning in the
presence of limescale residues.
We recommend only running the Pyro function if
the appliance contains heavy soiling or gives off bad
odours during cooking.
To activate the automatic cleaning function, turn the
selection knob and the thermostat knob to the
icon.
The function will be activated automatically, the door
locked and the light inside the oven switched off:
The display will show the time remaining to the end,
alternating with “Piro”.
Once the cycle has been completed, the door remains
locked until the temperature inside the oven has
returned to a safe level. Air the room during and after
running the Pyro cycle.

6
COOKING TABLE
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES
Leavened cakes
Yes 170 30 - 50
3
Yes 160 30 - 50
2
Yes 160 40 - 60
4
1
Filled cake
(cheese cake, strudel, fruit pie)
Yes 160 - 200 35 - 90
2
Yes 160 - 200 40 - 90
4
2
Biscuits / tartlets
Yes 160 25 - 35
3
Yes 160 25 - 35
3
Yes 150 35 - 45
4
2
Choux buns
Yes 180 - 210 30 - 40
3
Yes 180 - 200 35 - 45
4
2
Yes 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Meringues
Yes 90 150 - 200
3
Yes 90 140 - 200
4
2
Yes 90 140 - 200
5
3 1
Pizza / Focaccia
Yes 190 - 250 15 - 50
1 / 2
Yes 190 - 250 20 - 50
4
2
Frozen pizza
Yes 250 10 - 20
3
Yes 230-250 10 - 25
4
2
Salty cakes
(vegetable pie, quiche)
Yes 180 - 200 40 - 55
3
Yes 180 - 200 45 - 60
4
2
Yes 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Vols-au-vents / puff pastry crackers
Yes 190 - 200 20 - 30
3
Yes 180 - 190 20 - 40
4
2
Yes 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasagne / baked pasta /
canneloni / flans
Yes 190 - 200 45 - 65
2
Lamb / veal / beef / pork 1 kg Yes 190 - 200 80 - 110
3
Roast pork with crackling 2 kg Yes 180 - 190 110 - 150
3
Chicken / rabbit / duck 1 kg Yes 200 - 230 50 - 100
2
Turkey / goose 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Baked fish / en papillote
(fillets, whole)
Yes 170 - 190 30 - 45
2
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines)
Yes 180 - 200 50 - 70
3
FUNCTIONS
Conventional Forced Air Pizza Grill Turbo Grill Eco Forced Air
ACCESSORIES
Wire shelf
Baking dish or cake tin
on the wire shelf
Baking tray/Drip tray or
Baking dish on the wire shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray / Baking tray with
200 ml of water

EN
7
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES
Toasted bread
5' 250 2 - 6
5
Fish fillets / slices - 230 - 250 15 - 30 *
4
3
Sausages / kebabs /
spare ribs / hamburgers
- 250 15 - 30 *
5
4
Roast chicken 1-1.3 kg Yes 200 - 220 55 - 70 **
2
1
Roast beef rare 1 kg Yes 200 - 210 35 - 50 **
3
Leg of lamb / knuckle Yes 200 - 210 60 - 90 **
3
Roast potatoes Yes 200 - 210 35 - 55
2
Vegetable gratin - 200 - 210 25 - 55
3
Meat and potatoes Yes 190 - 200 45 - 100 ***
4
1
Fish and vegetables Yes 180 30 - 50 ***
4
2
Lasagne and meat Yes 200 50 - 100 ***
4
1
Complete meal: fruit tart (level 5) /
lasagne (level 3) / meat (level 1)
Yes 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Roast meat / stuffed roasting joints - 170 - 180 100 - 150
3
* Turn food halfway through cooking
** Turn food two thirds of the way through cooking (if
necessary).
*** Estimated length of time: dishes can be removed from the
oven at dierent times depending on personal preference.
RECIPE FUNCTION
WATER (ml)
PREHEAT
TEMPERATURE (°C) DURATION (Min)
LEVEL AND
ACCESSORIES
Fish fillets / cutlets 0.5 - 2 cm
250 - 190 - 210 15 - 25
3
Whole fish 300 - 600 g 250 - 190 - 210 15 - 30
3
Whole fish 600 g - 1.2 kg 250 - 180 - 200 25 - 45
3
Roast Beef rare 1 kg 250 - 190 - 210 40 - 55
3
Lamb shank 500 g - 1.5 kg 250 - 170 - 190 60 - 75
2
Chicken / guinea fowl / duck
Whole 1 - 1.5 kg
250 - 200 - 220 55 - 75
2
Chicken / guinea fowl / duck
Pieces 500 g - 1.5 kg
250 - 200 - 220 40 - 60
3
Chicken / turkey / duck
Whole 3 kg
250 - 160 - 180 100 - 140
2
Lamb / Beef / Pork 1 kg 250 - 170 - 190 60 - 100
3
Small bread 80 - 100 g 200 - 200 - 220 30 - 45
3
Sandwich loaf in tin 300 - 500 g 250 - 170 - 190 45 - 60
3
Bread loaf 500 g - 2 kg 250 - 160 - 170 50 - 100
2
Baguettes 200 - 300 g 250 - 200 - 220 30 - 45
3
The time indicated includes the preheating phase: we recommend placing the food in the oven and setting
the cooking time when starting the function.
FUNCTIONS
Conventional Forced Air Pizza Grill Turbo Grill Eco Forced Air Fish Meat Bread
ACCESSORIES
Wire shelf
Baking dish or cake tin
on the wire shelf
Baking tray/Drip tray or
Baking dish on the wire shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray / Baking tray with
200 ml of water

8
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the oven has
cooled down before carrying out
any maintenance or cleaning.
Do not use steam cleaners.
Do not use wire wool, abrasive
scourers or abrasive/corrosive
cleaning agents, as these could
damage the surfaces of the
appliance.
Wear protective gloves.
The oven must be disconnected
from the mains before carrying
out any kind of maintenance
work.
EXTERIOR SURFACES
Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If
they are very dirty, add a few drops of pH-neutral
detergent. Finish off with a dry cloth.
Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of
these products inadvertently comes into contact with
the surfaces of the appliance, clean immediately with
a damp microfibre cloth.
INTERIOR SURFACES
• After every use, leave the oven to cool and then
clean it, preferably while it is still warm, to remove
any deposits or stains caused by food residues. To
dry any condensation that has formed as a result of
cooking foods with a high water content, leave the
oven to cool completely and then wipe it with a cloth
or sponge.
• To remove the remaining limescale from the bottom
of the cavity after the
cooking, just pour 250
ml of white vinegar onto the embossing of the cavity
(alternatively, use a specific descaling product. For
availability please contact the After Sales Service).
Leave it to work at room temperature for 30 minutes,
then clean the cavity with warm drinking water and a
soft cloth. Cleaning is recommended at least for every
5 to 10
cooking cycles.
• If there is stubborn dirt on the interior surfaces, we
recommend running the automatic cleaning function
for optimal cleaning results. Avoid activating the
pyrolitic cycle cleaning in the presence of limescale
residues. Before activating, perform limescale
cleaning as described above.
• The door can be easily removed and refitted to
facilitate cleaning of the glass.
• Clean the glass in the door with a suitable liquid
detergent.
ACCESSORIES
Soak the accessories in a washing-up liquid solution
after use, handling them with oven gloves if they
are still hot. Food residues can be removed using a
washing-up brush or a sponge.
REMOVING AND REFITTING THE DOOR
b
a
. To remove the door, open
it fully and lower the
catches until they are in the
unlock position.
a
b
~15°
2. Close the door as much
as you can. Take a firm hold
of the door with both hands
– do not hold it by the
handle. Simply remove the
door by continuing to close
it while pulling it upwards
at the same time until it is
released from its seating. Put the door to one side,
resting it on a soft surface.
3. Refit the door by moving it towards the oven,
aligning the hooks of the hinges with their seating
and securing the upper part onto its seating.
b
a
4. Lower the door and then
open it fully. Lower the
catches into their original
position: Make sure that
you lower them down
completely.
Apply gentle pressure to check that the catches are in
the correct position.
5. Try closing the door and check to make sure that it
lines up with the control panel. If it does not, repeat
the steps above: The door could become damaged if
it does not work properly.
REPLACING THE LAMP
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the cover from the light, replace the bulb
and screw the cover back on the light.
3. Reconnect the oven to the power supply.
Please note: Use 25 W/230 V type G9, T300 °C halogen lamps.
The bulb used in the product is specically designed for
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009).
Light bulbs are available from our After-sales Service. - Do not
handle bulbs with your bare hands as your ngerprints could
damage them. Do not use the oven until the light cover has
been retted.

EN
9
CLICK TO CLEAN - CLEANING THE GLASSES
1. After removing the door and resting it on a soft
surface with the handle downwards, simultaneously
press the two retaining clips and remove the upper
edge of the door by pulling it towards you.
2. Lift and firmly hold the inner glass with both
hands, remove it and place it on a soft surface before
cleaning it.
3. Refit the intermediate pane (marked with “1R”)
before refitting the inside pane: To position the panes
of glass correctly, make sure that the “R” mark can be
seen in the left-hand corner. First insert the long side
of the glass marked “R” into the support seats, then
lower it into position. Repeat this procedure for both
panes of glass.
4. Refit the upper edge: A click will indicate correct
positioning. Make sure the seal is secure before
refitting the door.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven is not working.
Power cut.
Disconnection from the mains.
Check for the presence of mains electrical power and whether
the oven is connected to the electricity supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The display shows the letter “F”
followed by a number or letter.
Oven failure.
Contact you nearest Client After-sales Service Centre and state
the number following the letter “F”.
The display is showing the
message “Hot” and the selected
function will not start.
Temperature too high.
Allow the oven to cool down before activating the function.
Select a different function.
You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data by:
• Visiting our website
docs . hotpoint . eu
• Using QR Code
• Alternatively,
contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's
identication plate.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX

FR
Guide rapide
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN
PRODUIT HOTPOINT-ARISTON
An de proter d'une assistance complète,
veuillez enregistrer votre appareil sur
www . hotpoint . eu/ register
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bandeau de commande
2. Ventilateur
3. Ampoule
4. Supports de grille (le niveau
est indiqué sur la paroi du
compartiment de cuisson)
5. Porte
6. Verrou de la porte (verrouille
la porte lorsque le nettoyage
automatique est en cours et
après )
7. Élément chauffant supérieur/
grill
8. Élément chauffant rond
(invisible)
9. Plaque signalétique (ne pas
enlever)
10.
gaufrage pour eau
potable
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
1 32 4 5
6
1. BOUTON DE SÉLECTION
Pour allumer le four en sélectionnant
une fonction. Tournez dans la
position
pour éteindre le four.
2. LAMPE
Avec le four allumé, appuyez sur
pour allumer ou éteindre l'ampoule
du compartiment du four.
3. RÉGLAGE DE L'HEURE
Pour accéder les réglages pour le
temps de cuisson, le départ diéré, et
la minuterie.
Pour acher l'heure lorsque le four
est éteint.
4. ÉCRAN
5. BOUTONS DE RÉGLAGES
Pour changer les réglages du temps
de cuisson.
6. BOUTON THERMOSTAT
Tournez pour sélectionner la
température désirée lorsque vous
utilisez les fonctions manuelles.
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6

ACCESSOIRES
GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE* PLAQUE À PÂTISSERIE * GRILLES COULISSANTES
*
Utilisées pour la cuisson des
aliments ou comme support
pour les lèchefrites, moules à
gâteau, et autres plats de
cuisson résistants à la chaleur.
Utiliser comme plat de
cuisson pour la viande, le
poisson, les légumes, la
focaccia, etc., ou pour
recueillir les jus de cuisson en
la plaçant sous la grille
métallique.
Pour la cuisson du pain et des
pâtisseries, mais aussi pour
cuire des rôtis, du poisson en
papillotes, etc.
Pour insérer ou enlever les
accessoires plus facilement.
* Disponible sur certains modèles seulement
Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté.
Il est possible d'acheter séparément d'autres accessoires auprès du Service Après-Vente.
INSÉRER LA GRILLE MÉTALLIQUE ET LES AUTRES
ACCESSOIRES
. Insérez la grille métallique au niveau désiré en
la tenant légèrement inclinée vers le haut et en
déposant la partie surélevée arrière (pointant vers le
haut) en premier.
Glissez-la ensuite horizontalement sur les glissières
aussi loin que possible.
. Les autres accessoires, comme la plaque de cuisson,
sont insérés horizontalement en les laissant glisser
sur les guides.
ENLEVER ET REPLACER LES SUPPORTS DE GRILLE
. Pour enlever les supports de grille, agrippez
fermement la partie externe du support et tirez-le
vers vous pour sortir le support et les deux goupilles
internes de leur appui.
. Pour replacer les supports de grille, placez-les près
de la cavité et insérez en premier les deux goupilles
dans leur appui. Ensuite, placez la partie externe
près de son appui, insérez le support, et appuyez
fermement vers la paroi pour s'assurer que le support
est bien inséré.
INSTALLER LES GRILLES COULISSANTES (SELON
LE MODÈLE)
Enlevez les supports de grille. Dégagez les agrafes
d'ancrages du support de grille, en commençant avec
la partie inférieure.
Pour installer de nouveau les supports de grille,
ancrer l'agrafe supérieure du support en place,
abaissez ensuite l'autre agrafe en place. Pour fixer
le guide, pressez la partie inférieure de l'agrafe
fermement sur le support de grille. Assurez-vous que
les grilles peuvent se déplacer librement . Replacez
les supports de grille.
Veuillez noter : Les grilles coulissantes peuvent être installées
au niveau de votre choix.

FR
FONCTIONS
CONVECTION NATURELLE
Pour cuire tout type de plat sur une seule grille.
AIR PULSÉ
Pour cuire différents aliments demandant la
même température de cuisson sur plusieurs grilles
(maximum de trois) en même temps. Cette fonction
permet de cuire différents aliments sans transmettre
les odeurs d'un aliment à l'autre.
PIZZA
Pour cuire différents types et tailles de pain
et de pizza. Nous vous conseillons d'échanger la
position des plaques de cuisson à la mi-cuisson.
GRIL
Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des
saucisses, faire gratiner des légumes et griller du
pain.
Pour la cuisson de la viande, nous vous conseillons
d'utiliser une lèchefrite pour recueillir les jus de
cuisson : placez la lèchefrite, contenant 200 ml d'eau,
sur n'importe quel niveau sous la grille métallique.
TURBO GRIL
Pour griller de gros morceaux de viande
(gigots, rôti de bœuf, poulets). Nous vous conseillons
d'utiliser une lèchefrite pour recueillir les jus de
cuisson : placez la lèchefrite, contenant 200 ml d'eau,
sur un quelconque niveau sous la grille.
LEVAGE
Pour aider les pâtes sucrées ou salées à mieux
lever. Tournez le bouton de thermostat vers l'icône
pour activer cette fonction.
ÉCO AIR PULSÉ
Pour cuire les rôtis farcis et les rôtis sur une
seule grille. Les aliments ne s'assèchent pas trop
grâce à une légère circulation d'air intermittente.
Lorsque vous utilisez la fonction ÉCO, le voyant reste
éteint durant la cuisson, mais peut être rallumé
temporairement en appuyant sur
.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE - PYRO
Pour éliminer les éclaboussures de la cuisson en
utilisant un cycle à très haute température (plus de
400 °C).
• POISSON
• VIANDES
• PAIN
Les fonctions donnent d'excellents
résultats grâce à l'ajout de vapeur dans les cycles de
cuisson. Placez de l'eau potable au fond de la cavité
et sélectionnez la fonction spécifique pour votre
préparation, uniquement lorsque le four est froid. Les
quantités et températures optimales de l'eau pour
chaque catégorie d'aliments sont énumérées dans le
tableau de cuisson correspondant. Ne préchauffez
pas le four avant d'insérer les aliments.
PREMIÈRE UTILISATION
1. RÉGLAGE DE L'HEURE
Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil
pour la première fois : Appuyez sur
jusqu'à ce que le
voyant
et les deux chires indiquant l'heure clignotent à
l'écran.
Utilisez ou pour régler l'heure et appuyez sur pour
conrmer. Les deux chires des minutes clignotent. Utilisez
ou pour régler les minutes et appuyez sur pour
conrmer.
Veuillez noter : Lorsque le voyant clignote (par exemple après
des pannes de courant prolongées), vous devrez régler l'heure de
nouveau.
2. RÉGLER LA CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE
Le four est programmé pour fonctionner avec une puissance
inférieure à 2,9 kW (« Lo ») : Pour utiliser le four avec une
puissance compatible avec un réseau électrique domestique
supérieur à 3 kW (« Hi »), vous devez changer les réglages.
Pour accéder au menu de réglage, tournez le bouton de
sélection sur
, puis retournez-le ensuite sur .
Appuyez sur et pour cinq secondes
immédiatement après.
Utilisez ou pour changer les réglages, appuyez
ensuite sur
pour au moins deux secondes pour
confirmer.
3. CHAUFFER LE FOUR
Un nouveau four peut dégager des odeurs provenant
de la fabrication : ceci est parfaitement normale.
Avant de cuire des aliments, nous vous conseillons de
chauffer le four à vide pour éliminer les odeurs.
Enlever les cartons de protection ou les pellicules
transparentes du four, et enlever les accessoires qui
se trouvent à l'intérieur.
Chauffez le four à 250 °C pendant environ une heure.
Le four doit être vide durant cette opération.
Veuillez noter : Nous vous conseillons d'aérer la pièce après
avoir utilisé l'appareil pour la première fois.

UTILISATION QUOTIDIENNE
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Pour sélectionner une fonction, tournez le bouton de
sélection sur le symbole de la fonction désirée : l'écran
s'illumine et un signal sonore se fait entendre.
2. ACTIVER UNE FONCTION
MANUEL
Pour lancer la fonction que vous avez sélectionnée, tournez
le bouton du thermostat pour régler la température requise.
Veuillez noter: Lors de la cuisson, vous pouvez changer la fonction
en tournant le bouton de sélection ou ajuster la température en
tournant le bouton du thermostat. La fonction ne démarre pas tant
que le bouton du thermostat est sur
. Vous pouvez régler le
temps de cuisson, le temps de n de cuisson (seulement si vous
réglez le temps de cuisson) et la minuterie.
LEVAGE
Pour lancez la fonction « Levage de la pâte », tournez le
bouton thermostat au symbole correspondant; si le four est
réglé à une température diérente, la fonction de démarrera
pas.
Veuillez noter : Vous pouvez régler le temps de cuisson, le temps
de n de cuisson (seulement si vous réglez le temps de cuisson) et
la minuterie.
Une fois que le four est froid
seulement, remplissez le gaufrage
de la cavité avec la quantité
d'eau potable suggérée dans le
tableau de cuisson correspondant.
Enfournez le plat.
Réglez et activez la fonction
: À la fin, ouvrez la porte
avec précaution et laissez la
vapeur s'échapper lentement.
Veuillez noter: Pendant la cuisson à la vapeur, n'ouvrez pas le four
et ne rajoutez jamais d'eau.
3. PRÉCHAUFFAGE
Une fois que la fonction est lancée, un signal sonore et un
voyant
qui clignote à l'écran conrmant que la phase de
préchauage est activée.
À la n de cette phase, un signal sonore et un voyant stable
indique que le four a atteint la température désirée :
vous pouvez maintenant placer les aliments à l'intérieur et
débuter la cuisson.
Veuillez noter : Placer les aliments dans le four avant que le
préchauage soit terminé peut aecter la cuisson nale.
. PROGRAMMER LA CUISSON
Vous devez sélectionner une fonction avant de pouvoir
lancer un programme de cuisson.
DURÉE
Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le voyant et «
00:00 » clignotent à l'écran.
Utilisez ou pour régler le temps de cuisson dont vous
avez besoin, puis appuyez sur
pour conrmer.
Lancez la fonction en tournant le bouton du thermostat à la
température désirée : un signal sonore se fait entendre et
l'écran s'illumine lorsque la cuisson est terminée.
Veuillez noter: Pour annuler le temps de cuisson, appuyez sur
jusqu'à ce le voyant clignote dur l'écran, utilisez ensuite
pour remettre le temps de cuisson à « 00:00.
». Ce temps de cuisson inclut la phase de préchauage.
PROGRAMMER L’HEURE DE FIN DE CUISSON/
DÉPART DIFFÉRÉ
Après avoir réglé le temps de cuisson, vous pouvez
retarder le début de la fonction en programmant le temps
de n de cuisson : appuyez sur
jusqu'à ce que l'icône
et l'heure actuelle clignotent à l'écran.
Utilisez ou pour régler l'heure de foin de cuisson et
appuyez sur
pour conrmer.
Lancez la fonction en tournant le bouton du thermostat à la
température désirée : la fonction reste en veille et démarre
automatiquement après la période d’attente calculée pour
que la cuisson se termine à l’heure désirée.
Veuillez noter : Pour annuler le réglage, éteindre le four en
tournant le bouton de sélection à la position « ».
Le démarrage différé de la fonctionnalité n'est pas
disponible pour les fonctions Grill et Turbo-grill.
FIN DE CUISSON
Un signal sonore se fait entendre et l'écran s'illumine pour
indiquer que la fonction est terminée.
Tournez le bouton de sélection pour sélectionner une
diérente fonction ou placez-le dans la position
pour
éteindre le four.
Veuillez noter : Si la minuterie fonctionne, l'écran ache « END »
en alternance avec le temps restant.

FR
. RÉGLER LA MINUTERIE
Cette option n'interrompt pas ou ne programme
pas la cuisson, mais permet d'utiliser l'écran comme
minuterie, durant le fonctionnement d'une fonction
ou quand le four est éteint.
Maintenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
l'icône
et "00:00" et "00:00" commence à clignoter
sur l'écran.
Utilisez ou pour régler l'heure désirée et
appuyez sur
pour confirmer. Un signal sonore
se fait entendre lorsque la minuterie a terminé le
compte à rebours.
Remarques: Pour annuler la minuterie, appuyez sur
jusqu'à ce que le voyant
clignote, utilisez ensuite
pour remettre le temps à « 00:00 ».
.FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE -
PYRO
Ne touchez pas le four pendant le cycle Pyro.
Éloignez les enfants et les animaux du four
pendant et après (le temps que la pièce soit bien
aérée) le cycle de nettoyage Pyro.
Retirez tous les accessoires du four - incluant les
supports de grille - avant d'activer la fonction. Si le
four est installé sous une table de cuisson, assurez-
vous que les brûleurs ou les plaques électriques sont
éteints pendant le cycle d'auto-nettoyage.
Pour de meilleurs résultats, éliminez les résidus les
plus tenaces à l'aide d'une éponge humide avant
d'utiliser la fonction Nettoyage Pyro.
Évitez d'activer le cycle de pyrolyse en présence de
résidus de calcaire.
Nous vous conseillons d’utiliser la fonction Nettoyage
Pyro seulement si le four est très sale ou s'il dégage
de mauvaises odeurs lors de la cuisson.
Pour lancer la fonction de nettoyage automatique,
tournez le bouton de sélection et le bouton du
thermostat sur l'icône
. La fonction démarre
automatiquement, la porte se verrouille, et l'ampoule
à l'intérieur du four s'éteint : L'écran affiche le temps
restant avant la fin, en alternance avec « Pyro ».
Une fois le cycle terminé, la porte reste verrouillée
jusqu’à ce que la température à l’intérieur du four
atteigne un niveau sécuritaire. Aérez la pièce pendant
et après avoir utilisé le cycle Pyro.

TABLEAU DE CUISSON
RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min) NIVEAU ET ACCESSOIRES
Gâteaux à pâte levée
Oui 170 30 - 50
3
Oui 160 30 - 50
2
Oui 160 40 - 60
4
1
Gâteau fourré
(gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits)
Oui 160 - 200 35 - 90
2
Oui 160 - 200 40 - 90
4
2
Biscuits/Tartelettes
Oui 160 25 - 35
3
Oui 160 25 - 35
3
Oui 150 35 - 45
4
2
Chouquettes
Oui 180 - 210 30 - 40
3
Oui 180 - 200 35 - 45
4
2
Oui 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Meringues
Oui 90 150 - 200
3
Oui 90 140 - 200
4
2
Oui 90 140 - 200
5
3 1
Pizza/Focaccia
Oui 190 - 250 15 - 50
1 / 2
Oui 190 - 250 20 - 50
4
2
Pizza surgelée
Oui 250 10 - 20
3
Oui 230-250 10 - 25
4
2
Tartes salées
(tarte aux légumes, quiche)
Oui 180 - 200 40 - 55
3
Oui 180 - 200 45 - 60
4
2
Oui 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Vol-au-vent/biscuits à pâte feuilletée
Oui 190 - 200 20 - 30
3
Oui 180 - 190 20 - 40
4
2
Oui 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasagnes / pâtes au four /
cannellonis / tartes
Oui 190 - 200 45 - 65
2
Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg Oui 190 - 200 80 - 110
3
Rôti de porc avec grattons 2 kg Oui 180 - 190 110 - 150
3
Poulet/lapin/canard 1 kg Oui 200 - 230 50 - 100
2
Dinde / Oie 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Poisson au four / en papillote
(filet, entier)
Oui 170 - 190 30 - 45
2
Légumes farcis
(tomates, courgettes, aubergines)
Oui 180 - 200 50 - 70
3
FONCTIONS
Convection naturelle Air pulsé Pizzas Gril Turbo Gril Éco Air pulsé
ACCESSOIRES
Grille métallique
Plaque de cuisson ou moule
à gâteau
sur la grille métallique
Plaque de cuisson/lèchefrite
ou plat de cuisson sur grille
métallique
Lèchefrite / Plaque de
cuisson
Lèchefrite / Plaque de
cuisson
avec 200 ml d'eau

FR
RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min) NIVEAU ET ACCESSOIRES
Pain grillé 5' 250 2 - 6
5
Filets/tranches de poisson - 230 - 250 15 - 30 *
4
3
Saucisses/brochettes/
côtes levées/hamburgers
- 250 15 - 30 *
5
4
Poulet rôti 1-1,3 kg Oui 200 - 220 55 - 70 **
2
1
Rôti de bœuf saignant 1 kg Oui 200 - 210 35 - 50 **
3
Gigot d'agneau/jarret Oui 200 - 210 60 - 90 **
3
Pommes de terre rôties Oui 200 - 210 35 - 55
2
Gratin de légumes - 200 - 210 25 - 55
3
Viandes et pommes de terre Oui 190 - 200 45 - 100 ***
4
1
Poisson et légumes Oui 180 30 - 50 ***
4
2
Lasagnes & viande Oui 200 50 - 100 ***
4
1
Repas complet: tarte aux fruits (niveau 5)/
lasagne (niveau 3)/ viande (niveau 1)
Oui 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Rôtis/rôtis farcis - 170 - 180 100 - 150
3
*Tourner les aliments à mi-cuisson
** Au besoin, retournez les aliments aux deux tiers de la
cuisson.
*** Temps approximatif : les plats peuvent être retirés du four
en tout temps, selon vos préférences personnelles.
RECETTE FONCTION
EAU (ml)
PRÉCHAUFFAGE
TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min)
NIVEAU ET
ACCESSOIRES
Filets de poisson / côtelettes 0,5
- 2 cm
250 - 190 - 210 15 - 25
3
Poisson entier 300 - 600 g 250 - 190 - 210 15 - 30
3
Poisson entier 600 g - 1,2 kg 250 - 180 - 200 25 - 45
3
Rosbif saignant 1 kg 250 - 190 - 210 40 - 55
3
Jarret d'agneau 500 g - 1,5 kg 250 - 170 - 190 60 - 75
2
Poulet / pintade / canard
Entier 1 - 1,5 kg
250 - 200 - 220 55 - 75
2
Poulet / pintade / canard
Morceaux de 500 g - 1,5 kg
250 - 200 - 220 40 - 60
3
Poulet / dinde / canard
Entier 3 kg
250 - 160 - 180 100 - 140
2
Agneau / Bœuf / Porc 1 kg 250 - 170 - 190 60 - 100
3
Petit pain 80 - 100 g 200 - 200 - 220 30 - 45
3
Pain à sandwich en moule 300 -
500 g
250 - 170 - 190 45 - 60
3
Pain 500 g - 2 kg 250 - 160 - 170 50 - 100
2
Baguettes 200 - 300 g 250 - 200 - 220 30 - 45
3
Le temps indiqué comprend la phase de préchauffage : nous recommandons de placer les aliments dans le
four et de régler la durée de cuisson lors du démarrage de la fonction.
FONCTIONS
Convection
naturelle
Air pulsé Pizzas Gril Turbo Gril Éco Air pulsé Poisson Viandes Pain
ACCESSOIRES
Grille métallique
Plaque de cuisson ou moule
à gâteau
sur la grille métallique
Plaque de cuisson/lèchefrite
ou plat de cuisson sur grille
métallique
Lèchefrite / Plaque de
cuisson
Lèchefrite / Plaque de
cuisson
avec 200 ml d'eau

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que le four ait
refroidi avant tout entretien ou
nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyeur à
vapeur.
N’utilisez pas de laine d’acier,
de tampons à récurer abrasifs,
ou des détergents abrasifs
ou corrosifs, ils pourraient
endommager les surfaces de
l’appareil.
Utilisez des gants de protection.
L’appareil doit être débranché
de l’alimentation principale
avant d’effectuer des travaux
d’entretien.
SURFACES EXTÉRIEURES
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chion en microbre
humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de
détergent à pH neutre. Essuyez avec un chion sec.
N'utilisez pas de détergents corrosifs ou abrasifs. Si l'un de
ces produits entre en contact avec des surfaces de l'appareil,
nettoyez immédiatement à l'aide d'un chion en microbre
humide.
SURFACES INTÉRIEURES
• Après chaque utilisation, laissez le four refroidir et nettoyez-
le, de préférence lorsqu’il est encore tiède, pour enlever les
dépôts ou taches laissés par les résidus de nourriture. Pour
enlever la condensation qui se serait formée lors de la cuisson
d'aliments avec une forte teneur en eau, laissez le four
refroidir complètement et essuyez-le avec un chion ou une
éponge.
• Pour enlever le calcaire résiduel du fond de la cavité après la
cuisson, il sut de verser 250 ml de vinaigre blanc
sur le gaufrage de la cavité (en variante, utilisez un produit
de détartrage spécique. Pour connaître la disponibilité,
contactez le Service après-vente).
Laissez-le fonctionner à la température ambiante pendant 30
minutes, puis nettoyez la cavité avec de l'eau potable tiède
et un chion doux. Le nettoyage est recommandé au moins
tous les 5 à 10
cycles de cuisson.
• S'il y a des tâches tenaces sur les surfaces intérieures,
nous vous conseillons d'utiliser la fonction de nettoyage
automatique pour de meilleurs résultats. Évitez d'activer le
cycle de pyrolyse en présence de résidus de calcaire. Avant
l'activation, eectuez un nettoyage du calcaire comme décrit
ci-dessus.
• La porte peut facilement être enlevée et replacée pour
faciliter le nettoyage de la vitre.
• Nettoyez le verre dans la porte avec un détergent liquide
approprié.
ACCESSOIRES
Faire tremper les accessoires dans de l'eau contenant un
détergent à vaisselle après les avoir utilisés ; utilisez des gants
de cuisine s'ils sont encore chauds. Utilisez une brosse à
vaisselle ou une éponge pour enlever les résidus d'aliments.
ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE
b
a
. Pour enlever la porte, ouvrez-
la complètement et abaissez les
loquets jusqu'à qu'ils soient
déverrouillés.
a
b
~15°
2. Fermez le plus possible la
porte. Tenez la porte fermement
avec les deux mains – ne la
tenez pas par la poignée.
Enlevez simplement la porte en
continuant à la fermer tout en la
tirant vers le haut jusqu'à ce
qu'elle soit dégagée de ses
appuis. Placez la porte de côté, l'appuyant sur une surface
souple.
3. Réinstallez la porte en la plaçant devant le four pour
aligner les crochets des charnières avec leurs appuis et
attacher la partie supérieure sur son appui.
b
a
4. Abaissez la porte pour
ensuite l'ouvrir complètement.
Abaissez les loquets dans leur
position originale : Assurez-vous
de les abaisser complètement.
Appliquez une légère pression
pour vous assurer que les loquets sont bien placés.
5. Essayez de fermer la porte et assurez-vous qu'elle est
alignée avec le panneau de commande. Sinon, répétez les
étapes précédentes : La porte pourrait s'endommager si elle
ne fonctionne pas correctement.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Débranchez le four de l'alimentation électrique.
2. Dévissez le couvercle de l'ampoule, remplacez l'ampoule,
et revissez le couvercle.
3. Rebranchez le four à l'alimentation électrique.
Veuillez noter : Utilisez des ampoules à halogène de 25 W/230 V
type G9, T300 °C. L’ampoule utilisée dans l’appareil est spécialement
conçue pour les appareils électroménagers et ne convient pas pour
l’éclairage d'une pièce de la maison (Règlement CE 244/2009).
Ces ampoules sont disponibles auprès de notre Service Après-
vente. - Ne manipulez pas les ampoules à mains nues, les traces
laissées par vos empreintes pourraient les endommager. Avant
d'utiliser le four, assurez-vous que le couvercle de l'ampoule a bien
été remis en place.

FR
CLICK TO CLEAN - NETTOYER LES VITRES
1. Après avoir enlevé la porte et l'avoir placée sur une
surface matelassée, les poignées vers le bas, appuyez
sur les deux fermetures en même temps et enlevez le
bord supérieur de la porte en la tirant vers vous.
2. Soulevez et tenez fermement la vitre intérieure
avec les deux mains, enlevez-la et placez-la sur une
surface matelassée avant de la nettoyer.
3. Réinstaller le panneau intermédiaire (marqué d'un
"1R")
avant de replacer le panneau intérieur : Pour placer
correctement les parois de verre, assurez-vous que
la marque « R » se trouve dans le coin gauche. En
premier, insérez la longue partie de la vitre marquée
d'un « R » dans les appuis des guides, abaissez-la
ensuite en place. Répétez cette procédure pour les
deux parois de verre.
4. Replacez le bord supérieur : un clique indique
qu'elle est bien placée. Assurez-vous que le joint est
bien placé avant de replacer la porte.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne fonctionne pas.
Coupure de courant.
Débranchez de l'alimentation
principale.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de courant et que le four
est bien branché.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème persiste.
L’écran affiche la lettre « F » suivi
d’un numéro ou d'une lettre.
Défaillance du four.
Prenez en note le numéro qui suit la lettre « F » et contactez le
Service Après-vente le plus près.
L'écran affiche le message « Hot »
et la fonction ne démarre pas.
Température trop élevée.
Laissez le four refroidir avant de lancer la fonction. Sélectionnez
une fonction différente.
Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la che
produit et les données énergétiques:
• En visitant notre site Web
docs . hotpoint . eu
• En utilisant le codeQR
• Vous pouvez également
contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone
dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez
indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX

1
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ВСЕКИДНЕВНА
СПРАВКА
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ
ПРОДУКТ НА HOTPOINT - ARISTON
За да получите по-пълно съдействие и
поддръжка, регистрирайте Вашия уред на
www. hotpoint. eu/ register
WWW
Можете да свалите "Инструкции
за безопасност" и "Ръководство за
употреба и поддръжка" от нашия уебсайт
docs . hotpoint . eu, както и да следвате
указанията на задната корица на тази книжка.
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно ръководството за здраве и
безопасност при работа.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Контролен панел
2. Вентилатор
3. Лампа
4. Носачи (нивото е посочено
на стената на отделението за
готвене)
5. Вратичка
6. Заключване на вратичката
(заключва вратичката,
докато трае автоматичното
почистване и след това)
7. Горен нагревател / Грил
8. Кръгъл нагревател (не се вижда)
9. Заводска табелка (не премахвайте)
10. място за наливане на
вода
ОПИСАНИЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ
1 32 4 5
6
1. ВЪРТЯЩ СЕ БУТОН ЗА ИЗБИРАНЕ
За включване на фурната с избиране
на функция. Завъртете на позиция
, за да изключите фурната.
2. ОСВЕТЛЕНИЕ
При включена фурна натиснете
, за да включите или
изключите отделението на
фурната.
3. НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА
За достъп до настройките на
време за готвене, отложен старт
и таймер.
За извеждане на часа, когато
фурната е изключена.
4. ДИСПЛЕЙ
5. БУТОНИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ
За промяна на настройките на
време за готвене.
6. ВЪРТЯЩ СЕ БУТОН НА
ТЕРМОСТАТА
Завъртете, за да изберете
необходимата температура при
активиране на ръчни функции.
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6

2
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
РЕШЕТЪЧЕН РАФТ ТАВА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ* ТАВА ЗА ПЕЧЕНЕ* ПЛЪЗГАЧИ *
Използвайте за приготвяне
на храна или като опора за
тави, форми за кейкове и
други огнеупорни готварски
съдове.
Използвайте като тава за
фурна за приготвяне на месо,
риба, зеленчуци, фокачи и
др., или разположете под
решетъчния рафт за
отцеждане на сосовете при
готвене.
Използвайте за приготвяне
на всички видове хляб и
сладкиши, а също така и на
печени меса, риба в
пергамент и др.
За улеснение на поставянето
и изваждането на
принадлежности.
* Налично само при определени модели
Броят и видът на принадлежностите може да е различен в зависимост от закупения модел.
Останалите принадлежности могат да се закупят от отдела за следпродажбено обслужване.
ПОСТАВЯНЕ НА РЕШЕТЪЧНИЯ РАФТ И ДРУГИТЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
. Поставете решетъчния рафт на необходимото
ниво, като го хванете под лек наклон нагоре и
първо подпрете повдигнатия заден край (насочен
нагоре).
След това го плъзнете хоризонтално по водачите
до възможно най-крайно положение.
. Останалите принадлежности, като тавата за
печене, трябва да се поставят хоризонтално, като
се плъзнат по носачите.
ИЗВАЖДАНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВОДАЧИТЕ
. За да извадите водача, хванете здраво външната
част на водача и го издърпайте към себе си, за
да откачите опората и двата вътрешни щифта от
гнездото им.
. За да поставите отново водачите, разположете
ги близо до вътрешната част на фурната и първо
вкарайте двата щифта в гнездата им. След това
разположете външната част близо до гнездото
ѝ,
поставете опората и я натиснете към вътрешната
стена, за да сте сигурни, че водачите са добре
закрепени.
ЗАКРЕПЯНЕ НА ПЛЪЗГАЧИТЕ (АКО ИМА)
Свалете водачите. Откачете закрепящите скоби на
водачите, като започнете от долната част.
За да поставите плъзгачите, закачете горната
скоба на плъзгача за водача, след което спуснете
другата скоба на мястото
ѝ. За да закрепите
водача, натиснете долната част на щипката здраво
към водача. Проверете дали плъзгачите се движат
свободно. Репозиционирайте водачите.
Моля имайте предвид: Плъзгачите могат да се монтират на
кое да е ниво.

3
BG
ФУНКЦИИ
КОНВЕНЦИОНАЛНО ГОТВЕНЕ
За готвене на всякакви ястия само на едно
ниво.
ВЕНТИЛАТОР
За едновременно готвене на няколко ястия
(най-много три) при една и съща температура на
различни нива. Тази функция може да се използва
за готвене на различни храни без преминаване на
миризмите от едната храна към другата.
ПИЦА
За печене на пица и хляб с различни видове и
размери. Добре е да се смени позицията на тавите
за печене, след като половината от времето за
готвене изтече.
ГРИЛ
За печене на грил на пържоли, кебап,
наденици, приготвяне на зеленчуков огретен и
препичане на хляб.
Когато печете месо, препоръчваме да използвате
тавата за печене, за да събирате отделяните
сокове: поставете тавата на някое от нивата под
решетъчния рафт и налейте в нея 200 ml питейна
вода.
ТУРБО ГРИЛ
За печене на едри парчета месо (джолан,
говеждо печено, пиле). Препоръчваме да
използвате тава за събиране на отделяните при
готвенето сокове: поставете тавата на някое от
нивата под решетъчния рафт и налейте в нея 200
ml питейна вода.
ВТАСВАНЕ
За добро втасване на сладко или
ароматизирано тесто. За да активирате тази функция,
завъртете бутона на термостата към иконата.
ЕКО ФОРСИРАН ВЪЗДУХ
За печене на едно ниво на парчета месо с
плънка или без. Прекомерното изсъхване на храната
се предотвратява поради слабата, прекъсваща от
време на време циркулация на въздуха.
При използване на тази функция ЕКО лампичката
не свети по време на готвенето, но може да се
включи отново чрез натискане на бутона
.
АВТОМАТИЧНО ПОЧИСТВАНЕ ЧРЕЗ
ПИРОЛИЗА
За отстраняване на следите от пръски чрез цикъл с
много висока температура (над 400°C).
• РИБА
• МЕСО
• ХЛЯБ
Функциите осигуряват отлични резултати
благодарение на добавянето на пара към програмите
за готвене. Когато фурната е студена, налейте питейна
вода на дъното на фурната и изберете функцията,
която отговаря на метода на приготвяне на храната.
Оптималните количества и температури на водата
за всяка категория храна са посочени в съответната
готварска таблица. Не загрявайте предварително
фурната, преди да поставите храната.
ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ
1. НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА
Когато включите уреда за първи път, трябва да
сверите часовника: Натискайте
, докато иконата
и двете цифри за часа започнат да мигат на дисплея.
Чрез или сверете часа и потвърдете с
. Двете цифри за минутите ще започнат да мигат.
Чрез
или сверете минутите и потвърдете с .
Моля, имайте предвид: Когато иконата
мига, например
след дълго прекъсване на захранването, ще трябва да
нулирате времето.
2. ЗАДАВАНЕ НА КОНСУМИРАНАТА МОЩНОСТ
Фурната е програмирана да работи с мощност, по-
ниска от 2,9 kW (“Lo”): За да работи фурната с мощност,
съвместима с електрозахранване в дома Ви, по-голямо
от 3 kW (“Hi”), е необходимо да промените настройките.
За да влезете в менюто за промяна на настройката,
завъртете бутона за избиране на
, след което го
върнете обратно на
.
Веднага след това натиснете едновременно и
задръжте за пет секунди
и .
Използвайте или , за да промените
настройката, след което натиснете и задръжте
за най-малко две секунди, за да потвърдите.
3. ЗАГРЯВАНЕ НА ФУРНАТА
Новата фурна може да изпуска миризми, останали
от процеса на нейното производство: това е
напълно нормално.
Преди да започнете да готвите храна във фурната,
препоръчваме да я нагреете празна, за да
премахнете остатъчните миризми.
Свалете предпазния картон или прозрачното
фолио от фурната и извадете намиращите се в нея
принадлежности.
Загрейте фурната до 250°C за около час. В това
време фурната трябва да е празна.
Моля, имайте предвид: След първото използване на уреда
се препоръчва да проветрите помещението.

4
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. ИЗБИРАНЕ НА ФУНКЦИЯ
За да изберете функцията, завъртете бутона за
избиране до символа за необходимата функция:
чува се звуков сигнал и дисплеят светва.
2. АКТИВИРАНЕ НА ФУНКЦИЯ
РЪЧЕН РЕЖИМ
За да стартирате избраната функция, завъртете бутона на
термостата за задаване на необходимата температура.
Моля, имайте предвид: По време на готвене можете да промените
функцията, като завъртите бутона за избиране, или да регулирате
температурата, като завъртите бутона на термостата. Тази
функция няма да започне, ако бутонът на термостата е на
.
Можете да зададете времето за готвене, крайния час за готвене
(само ако зададете време за готвене) и таймер.
ВТАСВАНЕ
За да стартирате функцията "Втасване", завъртете
бутона на термостата на съответния символ;
ако фурната е зададена на друга температура,
функцията няма да стартира.
Моля, имайте предвид: Можете да зададете времето за
готвене, крайния час за готвене (само ако зададете време
за готвене) и таймер.
Когато фурната е студена, налейте
посоченото в съответната
готварска таблица количество
вода в определеното за това място.
Поставете храната във фурната.
Задаване и активиране на функцията
: След края на програмата
отворете внимателно вратичката
и оставете парата да излезе
постепенно.
Моля, имайте предвид: По време на готвене на пара не
отваряйте вратичката и никога не доливайте вода.
3. ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ
След стартиране на функцията се чува звуков
сигнал и на дисплея се показва мигаща икона
,
показваща, че фазата на предварително загряване
е активирана.
Когато тази фаза приключи, се чува звуков сигнал
и иконата
свети непрекъснато на дисплея, за
да покаже, че фурната е достигнала зададената
температура: на този етап поставете продуктите
във фурната и продължете с готвенето.
Моля, имайте предвид: Ако поставите храната във фурната
преди предварителното загряване да завърши, качеството
на приготвеното ястие може да се влоши.
. ПРОГРАМИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО
Ще е необходимо да изберете функция, преди да
стартирате програмирането на готвенето.
ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ
Натискайте
, докато иконата и „00:00“ започнат
да мигат на дисплея.
Използвайте или , изберете необходимото
време за готвене и след това натиснете
, за да
потвърдите.
За да активирате функцията, завъртете бутона
на термостата до необходимата температура:
чува се звуков сигнал и на дисплея се извежда
информация, че готвенето е завършено.
Моля, имайте предвид: За да отмените зададеното
време за готвене, натискайте
, докато иконата
започне да мига на дисплея, след което с помощта на
нулирайте времето за готвене до „00:00“. Времето за
готвене не включва фаза на подгряване.
ПРОГРАМИРАНЕ НА КРАЙНИЯ ЧАС НА
ГОТВЕНЕ/
ОТЛОЖЕН СТАРТ
След като зададете време за готвене можете да
отложите старта на функцията, като програмирате
крайния час: натискайте
, докато иконата и
текущия час започнат да мигат на дисплея.
Чрез или задайте часа, в който искате да
завърши готвенето, и потвърдете с
.
За да активирате функцията, завъртете бутона
на термостата до необходимата температура:
функцията ще остане на пауза, докато стартира
автоматично след периода от време, който е
изчислен, за да завърши готвенето в зададения
час.
Моля, имайте предвид: За да отмените настройката,
изключете фурната, като завъртите бутона за
избиране на позиция . Стартирането със закъснение
не се предлага за функциите Grill и Turbo Grill.
КРАЙ НА ГОТВЕНЕТО
Чува се звуков сигнал и на дисплея се извежда
информация, че функцията е завършена.
Завъртете бутона за избиране, за да изберете
друга функция, или на позиция
, за да изключите
фурната.
Моля, имайте предвид: Ако таймерът работи, на дисплея
ще се редува END и оставащото време.

5
BG
. ПРОГРАМИРАНЕ НА ТАЙМЕРА
Тази опция не прекъсва или програмира
готвенето, но ви позволява да използвате дисплея
като таймер по време на работеща функция или
при изключена фурна.
Натискайте
, докато иконата и „00:00“ започнат
да мигат на дисплея.
Чрез или задайте необходимото време и
потвърдете с
. Когато зададеното време изтече,
ще се чуе звуков сигнал.
Забележки: За да отмените таймера, натискайте
, докато
иконата
започне да мига, след което с помощта на
нулирайте времето до „00:00“.
. ФУНКЦИЯ PYRO ЗА АВТОМАТИЧНО
ПОЧИСТВАНЕ
Не докосвайте фурната по време на
пиролитичния цикъл.
Не допускайте деца и животни до фурната по
време на пиролитичния цикъл и след това, до
пълното проветряване на помещението.
Извадете всички принадлежности - включително
и носачите - от фурната, преди да активирате
функцията. Ако фурната е инсталирана под плот за
готвене, всички горелки и електрически котлони
трябва да са изключени по време на цикъла на
самопочистване.
За оптимално почистване отстранете най-големите
замърсявания с мокра гъба, преди да използвате
функцията за пиролитично почистване.
При наличието на остатъци от котлен камък
избягвайте да активирате почистващия цикъл с
пиролиза Pyro.
Използвайте функцията Pyro само когато фурната
е силно замърсена или отделя неприятна миризма
по време на готвене.
За да активирате автоматичната почистваща
функция, завъртете бутона за избиране и бутона
на термостата до иконата
. Функцията ще се
активира автоматично, вратичката ще се заключи и
осветлението във фурната ще изгасне: На дисплея
се изписва оставащото време до края, което се
редува с “Pyro”.
След завършване на цикъла вратичката остава
заключена, докато температурата вътре във
фурната се върне до безопасно ниво.
Проветрявайте помещението по време на и след
пиролитичния цикъл.

6
ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА
РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ
ПРЕДВА-
РИТЕЛНО
ЗАГРЯВАНЕ
ТЕМПЕРАТУРА (°C)
ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ
(мин)
НИВО И ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Кейкове, замесени с мая
Да 170 30 - 50
3
Да 160 30 - 50
2
Да 160 40 - 60
4
1
Сладкиш с пълнеж
(чийзкейк, щрудел, плодов пай)
Да 160 - 200 35 - 90
2
Да 160 - 200 40 - 90
4
2
Бисквити / тарталети
Да 160 25 - 35
3
Да 160 25 - 35
3
Да 150 35 - 45
4
2
Сладкиши от парено тесто
Да 180 - 210 30 - 40
3
Да 180 - 200 35 - 45
4
2
Да 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Целувки
Да 90 150 - 200
3
Да 90 140 - 200
4
2
Да 90 140 - 200
5
3 1
Пица / фокача
Да 190 - 250 15 - 50
1 / 2
Да 190 - 250 20 - 50
4
2
Замразена пица
Да 250 10 - 20
3
Да 230-250 10 - 25
4
2
Солени пайове
(зеленчуков пай, киш)
Да 180 - 200 40 - 55
3
Да 180 - 200 45 - 60
4
2
Да 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Сладки с пълнеж / хрупкави
бисквити
Да 190 - 200 20 - 30
3
Да 180 - 190 20 - 40
4
2
Да 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Лазаня / паста на фурна/
канелони / плодови пити
Да 190 - 200 45 - 65
2
Агнешко / Телешко / Говеждо /
Свинско 1 kg
Да 190 - 200 80 - 110
3
Печено свинско с коричка 2 kg Да 180 - 190 110 - 150
3
Пилешко / Заешко / Патешко 1 kg Да 200 - 230 50 - 100
2
Пуйка / Гъска 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Риба на фурна / Риба, обвита в
хартия за печене (филета, цяла)
Да 170 - 190 30 - 45
2
ФУНКЦИИ
Конвенционално
готвене
Форсиран въздух Пица Грил Турбо грил Еко форсиран въздух
ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Решетъчен рафт
Тава за печене или форма за
кейк на решетъчния рафт
Тава за печене/Тава за
отцеждане или съд за печене
на решетъчния рафт
Тава за отцеждане / Тава за
печене
Тава за отцеждане / Тава за
печене с 200ml вода

7
BG
РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ
ПРЕДВА-
РИТЕЛНО
ЗАГРЯВАНЕ
ТЕМПЕРАТУРА (°C)
ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ
(мин)
НИВО И ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Пълнени зеленчуци
(домати, тиквички, патладжани)
Да 180 - 200 50 - 70
3
Препечен хляб 5' 250 2 - 6
5
Рибни филета / парчета - 230 - 250 15 - 30 *
4
3
Наденици / Кебап /
Ребра / Хамбургери
- 250 15 - 30 *
5
4
Печено пиле 1-1,3 kg Да 200 - 220 55 - 70 **
2
1
Говеждо печено алангле 1 kg Да 200 - 210 35 - 50 **
3
Агнешки бут / джолан Да 200 - 210 60 - 90 **
3
Картофи на фурна Да 200 - 210 35 - 55
2
Зеленчуков огретен - 200 - 210 25 - 55
3
Месо и картофи Да 190 - 200 45 - 100 ***
4
1
Риба и зеленчуци Да 180 30 - 50 ***
4
2
Лазаня и месо Да 200 50 - 100 ***
4
1
Пълно меню: плодов тарт (ниво 5)
/ лазаня (ниво 3) / месо (ниво 1)
Да 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Печено месо / пълнено месо за
печене
- 170 - 180 100 - 150
3
* Обърнете храната при изтичане на половината от
времето за готвене
** Обърнете храната при изтичане на две трети от времето за готвене.
*** Приблизителна продължителност на готвенето: може
да извадите ястията от фурната по различно време в
зависимост от личните Ви предпочитания.
РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ
ВОДА (ml)
ПРЕДВАРИТЕЛ-
НО ЗАГРЯВАНЕ
ТЕМПЕРАТУРА (°C)
ПРОДЪЛЖИТЕЛ-
НОСТ (мин)
НИВО И ПРИ-
НАДЛЕЖНОСТИ
Рибни филета / стекове 0,5 - 2 cm
250 - 190 - 210 15 - 25
3
Цяла риба 300 - 600 g 250 - 190 - 210 15 - 30
3
Цяла риба (600 g - 1,2 kg) 250 - 180 - 200 25 - 45
3
Говеждо печено алангле 1 kg 250 - 190 - 210 40 - 55
3
Агнешки крачета 500 g - 1,5 kg 250 - 170 - 190 60 - 75
2
Пиле / токачка / патица
Цяла 1 - 1,5 kg
250 - 200 - 220 55 - 75
2
Пиле / токачка / патица
Парчета 500 g - 1,5 kg
250 - 200 - 220 40 - 60
3
Пиле / пуйка / патица Цяла 3 kg 250 - 160 - 180 100 - 140
2
Агнешко / Говеждо / Свинско 1 kg 250 - 170 - 190 60 - 100
3
Хлебче 80 - 100 g 200 - 200 - 220 30 - 45
3
Сандвич руло в тава 300 - 500 g 250 - 170 - 190 45 - 60
3
Самун хляб 500 g - 2 kg 250 - 160 - 170 50 - 100
2
Багети 200 - 300 g 250 - 200 - 220 30 - 45
3
Посоченото време включва фазата на предварително загряване: препоръчително е да поставите храната
във фурната и да зададете времето на готвене, когато стартирате функцията.
ФУНКЦИИ
Конвенционал-
но готвене
Форсиран
въздух
Пица Грил Турбо грил
Еко форсиран
въздух
Риба Месо Хляб
ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Решетъчен рафт
Тава за печене или форма за
кейк на решетъчния рафт
Тава за печене/Тава за
отцеждане или съд за печене
на решетъчния рафт
Тава за отцеждане / Тава за
печене
Тава за отцеждане / Тава за
печене с 200ml вода

8
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да пристъпите към
поддръжка или почистване на
фурната, се убедете, че не е гореща.
Не използвайте уреди, почистващи
с пара.
Не използвайте стоманена
вълна, стъргалки или абразивни/
разяждащи почистващи
препарати, тъй като те могат да
повредят повърхностите на уреда.
Носете предпазни ръкавици.
Фурната трябва да се изключи
от електрическата мрежа преди
извършване на каквито и да е
дейности по поддръжка.
ВЪНШНИ ПОВЪРХНОСТИ
Почистете повърхностите на фурната с влажна
микрофибърна кърпа. Ако са силно замърсени,
добавете няколко капки миещ препарат с неутрално
pH. Забършете със суха кърпа.
Да не се използват корозивни или абразивни
почистващи препарати. Ако подобен продукт
случайно попадне върху повърхността на уреда,
почистете незабавно с влажна микрофибърна кърпа.
ВЪТРЕШНИ ПОВЪРХНОСТИ
• След всяко използване изчакайте фурната да се охлади
и я почистете, за предпочитане докато е още топла,
за да отстраните отлаганията и петната, причинени от
остатъците от храна. За да отстраните кондензиралата
влага при готвене на продукти с високо съдържание на
вода, изчакайте фурната напълно да се охлади и след
това я подсушете с кърпа или гъба.
• За да отстраните останалия по дъното на фурната
накип след готвенето с
, просто налейте
250 ml бял оцет в мястото за вода (като алтернатива
можете да използвате препарат за премахване на
котлен камък. За наличност на такъв препарат се
свържете с отдела за следпродажбено обслужване).
Оставете да работи на стайна температура за 30
минути, след което почистете вътрешността на
фурната с топла вода и мека кърпа. Препоръчително
е да почиствате фурната най-малко на всеки 5 до 10
цикъла на готвене с функцията
.
• Ако по вътрешните стени на фурната има засъхнала
мръсотия, препоръчваме Ви да включите функцията
за автоматично почистване с цел оптимални
резултати от почистването. При наличието на
остатъци от котлен камък избягвайте да активирате
почистващия цикъл с пиролиза. Преди да активирате
самопочистването, отстранете котления камък по
описания по-нагоре начин.
• Вратичката може с лекота да се свали и постави
обратно за по-лесно почистване на стъклото.
• Почистете стъклото на вратичката с подходящ
течен препарат.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Веднага след употреба накиснете принадлежностите
във вода с добавен течен миещ препарат, като
използвате ръкавици за фурна, ако принадлежностите
все още са горещи. Остатъци от храна могат да се
премахнат с помощта на четка или гъба.
СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА
b
a
. За да свалите
вратичката, отворете я
напълно и завъртете
фиксаторите в отворено
положение.
a
b
~15°
2. Затворете вратичката,
доколкото е възможно.
Хванете здраво вратичката
с две ръце (не я хващайте
за дръжката). Откачете
вратичката, като я
затворите още малко и
същевременно я изтегляте
нагоре, за да излезе от гнездата. Оставете вратичката
на подходящо място върху мека повърхност.
3. За да поставите вратичката, първо я приближете
до фурната, след което вкарайте пантите в гнездата
така, че да се фиксират в горната си част.
b
a
4. Спуснете вратичката
надолу и я отворете
докрай. Спуснете
фиксаторите надолу до
първоначалното им
положение: Проверете
дали фиксаторите са
спуснати докрай.
Натиснете леко, за да проверите дали фиксаторите
са разположени правилно.
5. Пробвайте да затворите вратичката и проверете
дали тя застава успоредно на контролния панел.
Ако това не е така, повторете посочените по-горе
стъпки. Вратичката може да се повреди, ако не
функционира правилно.
СМЯНА НА ЛАМПАТА
1. Изключете фурната от електрозахранването.
2. Развийте капачката на осветителното тяло, сменете
лампата и завийте отново капачката.
3. Свържете отново фурната към електрическата мрежа.
Моля, имайте предвид: Използвайте само халогенни лампи 25
W/230 V, тип G9, T300 °C. Лампата, използвана в изделието, е
предназначена специално за домакински уреди и не е подходяща
за осветяване на помещения в дома (Регламент на ЕО 244/2009).
Крушките могат да се закупят от нашия отдел за следпродажбено
обслужване. - Не пипайте балона на лампата, тъй като оставащите
по него отпечатъци могат да я повредят. Не използвайте фурната
преди да поставите на място капачката на лампата.

9
BG
CLICK & CLEAN - ПОЧИСТВАНЕ НА СТЪКЛАТА
1. След сваляне на вратичката и облягането
ѝ на мека повърхност с дръжката надолу,
едновременно натиснете двете задържащи щипки
и отстранете горния ръб на вратичката, като го
дръпнете към себе си.
2. Повдигнете и хванете здраво вътрешното стъкло
с две ръце, извадете го и го поставете върху мека
повърхност, преди да го почиствате.
3. Поставете междинния панел (маркиран с “1R”)
преди да поставите вътрешния панел: За да сте
сигурни, че сте поставили правилно стъклените
панели, уверете се, че маркировката “R” се вижда
в левия ъгъл. Първо поставете дългата страна
на стъклото, обозначена с "R", в поддържащите
гнезда, след това го спуснете на място. Повторете
процедурата и за двата стъклени панела.
4. Закрепете горния ръб: позиционирането е
правилно, когато чуете щракване. Уверете се, че
уплътнението е надеждно, преди да поставите
вратичката.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Фурната не работи.
Няма захранване с
електроенергия.
Уредът е изключен от мрежата.
Проверете дали има напрежение в мрежата и дали фурната
е включена към мрежата.
Изключете и включете уреда отново, за да видите дали
проблемът не е отстранен.
На дисплея се извежда “F”,
последвано от цифри или букви.
Неизправност на фурната.
Свържете се с най-близкия център за следпродажбено
обслужване на клиенти и съобщете числото след буквата F.
На дисплея се появява
съобщението “Hot” и избраната
функция не стартира.
Твърде висока температура.
Оставете фурната да се охлади, преди да активирате
функцията. Изберете различна функция.
ЛИСТОВКА НА УРЕДА
WWW
Листовката с енергийните показатели на
този уред може да бъде свалена от нашия уебсайт
docs . hotpoint . eu
КАК ДА СЕ СДОБИЕТЕ С РЪКОВОДСТВОТО ЗА
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
>
WWW
Свалете Ръководството за
употреба и поддръжка от нашия уебсайт
docs.hotpoint.eu (можете да използвате
този QR код), като посочите кода на уреда.
> Можете също така да се свържете с нашия отдел
за следпродажбено обслужване на клиенти.
СВЪРЗВАНЕ С ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО
ОБСЛУЖВАНЕ
Информацията за
контакт е приведена
в ръководството
за гаранционно
обслужване. При
контакт с отдела за
следпродажбено
обслужване на клиенти съобщавайте номерата,
посочени на заводската табелка на Вашия уред.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX

1
PT
GUIA DE CONSULTA
DIÁRIA
OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO
HOTPOINT - ARISTON
Para receber uma assistência mais
completa, registe o seu produto em
www. hotpoint. eu/ register
WWW
Pode transferir as Instruções de
Segurança e o Guia de Utilização e
Manutenção visitando o nosso website
docs . hotpoint . eu e seguindo as instruções
no verso do presente guia.
Antes de utilizar o produto, leia atentamente o Guia de Saúde e Segurança.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Painel de controlo
2. Ventoinha
3. Lâmpada
4. Guias de nível (o nível está
indicado na parede do
compartimento de cozedura)
5. Porta
6. Bloqueio da porta(tranca a
porta durante e após a limpeza
automática)
7. Resistência superior/grill
8. Resistência circular (não visível)
9. Placa de identificação (não
remover)
10.
reentrância para água
potável
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
1 32 4 5
6
1. BOTÃO SELETOR
Para ligar o forno selecionando
uma função. Para desligar o forno,
rode o botão para a posição
.
2. LUZ
Com o forno ligado, prima o
botão
para ligar ou desligar a
lâmpada do compartimento do
forno.
3. ACERTAR A HORA
Para aceder às definições do
tempo de cozedura, de início
diferido e do temporizador.
Para apresentar o tempo em que o
forno está desligado.
4. VISOR
5. BOTÕES DE AJUSTE
Para aceder às definições do
tempo de cozedura.
6. BOTÃO DO TERMÓSTATO
Rode o botão para selecionar a
temperatura pretendida ao ativar
as funções manuais.
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6

2
ACESSÓRIOS
GRELHA TABULEIRO COLETOR * TABULEIRO PARA
ASSAR *
CALHAS DESLIZANTES*
Adequadas para a cozedura
de alimentos ou como
suporte de recipientes de
cozedura, formas para assar e
quaisquer outros adequados
para fornos.
Para utilização como tabuleiro
para cozinhar carne, peixe,
legumes, focaccia, etc., ou
para recolher sucos quando
posicionado por baixo da
grelha metálica.
Para a cozedura de todos os
produtos de padaria e
pastelaria, mas também para
assados, peixe em papelote,
etc.
Para facilitar a inserção ou a
remoção de acessórios.
* Disponível apenas em determinados modelos
O número e o tipo de acessórios pode variar de acordo com o modelo adquirido.
Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda.
COMO INTRODUZIR A GRELHA METÁLICA E
OUTROS ACESSÓRIOS
. Insira a grelha metálica no nível pretendido,
segurando-a e inclinando-a ligeiramente para
cima; em seguida, pouse a parte traseira levantada
(apontando para cima) primeiro.
Faça-a deslizar na horizontal pelos corredores tanto
quanto possível.
. Os restantes acessórios, como o tabuleiro para
assar, devem ser inseridos na horizontal, fazendo-os
deslizar pelos corredores do forno.
RETIRAR E REPOR AS GUIAS DE NÍVEL
. Para retirar as guias de nível, segure a parte externa
da guia e puxe-a na sua direção de forma a extrair o
suporte e os dois pinos internos do alojamento.
. Para reposicionar as guias de nível, posicione-as
junto à cavidade e comece por inserir os dois pinos
nos seus alojamentos. De seguida, posicione a parte
externa junto do seu alojamento, insira o suporte
e pressione firmemente em direção à parede da
cavidade de forma a garantir que a guia de nível se
encontra devidamente presa.
COMO INSTALAR AS CALHAS DESLIZANTES
(CASO EXISTAM)
Remova as guias de nível. Desencaixe os grampos
de fixação da guia de nível, começando pela parte
inferior.
Para reinstalar as guias deslizantes, prenda o grampo
superior da guia à guia de nível e, de seguida, baixe o
outro grampo até que este encaixe. Para fixar a guia,
pressione a parte inferior do dispositivo de fixação
firmemente contra a guia de nível. Assegure-se de
que as corrediças se movem livremente. Reponha as
guias de nível.
Lembre-se: As corrediças podem ser instaladas em qualquer
nível.

3
PT
FUNÇÕES
CONVENCIONAL
Para cozinhar qualquer tipo de alimento
utilizando apenas um nível.
AR FORÇADO
Para cozinhar alimentos diferentes que
requerem a mesma temperatura de cozedura em
diferentes prateleiras (máximo três) ao mesmo
tempo. Esta função permite cozinhar alimentos
diferentes sem transmitir odores de uns alimentos
para os outros.
PIZZA
Para cozinhar diferentes tipos e formatos de
pão e pizza. Recomendamos que troque a posição
dos tabuleiros de assar a meio do processo de
cozedura.
GRILL
Para grelhar bifes, espetadas, salsichas, gratinar
legumes ou tostar pão.
Ao grelhar carne, recomendamos a utilização de um
tabuleiro coletor, para recolher os sucos da cozedura:
posicione o tabuleiro em qualquer um dos níveis que
se encontram abaixo da grelha e adicione 200 ml de
água potável.
TURBO GRILL
Para assar peças de carne grandes (pernil,
rosbife, frango). Recomendamos a utilização de um
tabuleiro coletor, para recolher os sucos da cozedura:
posicione o tabuleiro em qualquer um dos níveis que
se encontram abaixo da grelha e adicione 200 ml de
água potável.
LEVEDURA
Para uma levedação eficaz de massas doces
ou salgadas. Para ativar esta função rode o botão do
termóstato para o respetivo ícone.
ECO AR FORCADO
Para assar peças de carne/peças de carne
recheadas num único nível. Evita-se que os alimentos
sequem excessivamente, através de uma circulação
de ar suave e intermitente.
Quando esta função está a ser utilizada, a luz
mantém-se apagada ao longo da cozedura, mas pode
acender-se temporariamente, premindo
.
LIMPEZA AUTOMÁTICA – LIMPEZA
PIROLÍTICA
Para eliminar os salpicos de cozedura, utilizando um
ciclo a muito alta temperatura (mais de 400 °C).
• PEIXE
• CARNE
• PÃO
As funções proporcionam excelentes
resultados graças à adição de vapor aos ciclos de
cozedura. Quando o forno estiver frio, deite água potável
na base do forno e selecione a função correspondente
ao seu método de preparação. As quantidades e
temperaturas adequadas da água para cada categoria de
comida indicadas na tabela de cozedura correspondente.
Não preaqueça o forno antes de adicionar a comida.
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
1. ACERTAR A HORA
Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir a
hora: prima
até que o ícone e os dois dígitos da
hora comecem a piscar no visor.
Utilize ou para acertar a hora e prima para
confirmar. Os dois dígitos dos minutos começam a
piscar. Utilize
ou para definir os minutos e prima
para confirmar.
Lembre-se: Quando o ícone está a piscar, por exemplo, durante
cortes de energia prolongados, é necessário acertar a hora.
2. DEFINIR O CONSUMO DE ENERGIA
O forno está programado para funcionar com uma
potência inferior a 2,9 kW (“Lo”): Para utilizar o forno
com uma potência que seja compatível com uma
alimentação elétrica doméstica superior a 3 kW (“Hi”),
será necessário alterar as definições do mesmo.
Para alterar as definições, aceda ao respetivo menu,
rode o botão seletor para
e, em seguida, rode-o
novamente para
.
Logo de seguida, prima e mantenha premido e
durante cinco segundos seguintes.
Prima ou para alterar as definições e, em
seguida, prima e mantenha premido
durante, pelo
menos, dois segundos para confirmar.
3. AQUECER O FORNO
Um forno novo pode libertar odores residuais, resultantes
do processo de fabrico: isto é perfeitamente normal.
Assim, antes de começar a cozinhar alimentos,
recomendamos que aqueça o forno, vazio, para
eliminar eventuais odores.
Remova do forno qualquer elemento de proteção
em cartão ou película transparente e retire quaisquer
acessórios do respetivo interior.
Aqueça o forno até aos 250 °C durante uma hora,
aproximadamente. Durante este período de tempo, o
forno deverá estar vazio.
Lembre-se: É aconselhável arejar a cozinha após a primeira
utilização do aparelho.

4
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. SELECIONAR UMA FUNÇÃO
Para selecionar uma função, rode o botão seletor para
o símbolo da função que pretende selecionar: o visor
acende-se e ouve-se um sinal sonoro.
2. ATIVAR UMA FUNÇÃO
MANUAL
Para iniciar a função selecionada, rode o botão do
termóstato para definir a temperatura requerida.
Lembre-se: Durante a cozedura é possível e alterar a função
rodando o botão seletor ou regular a temperatura rodando o
botão do termóstato. A função só é iniciada se o botão do
termóstato estiver na posição
. Pode denir o tempo de
cozedura, o tempo de m da cozedura (apenas se selecionar
um tempo de cozedura) e um temporizador.
LEVEDURA
Para dar início à função "Levedura", rode o botão do
termóstato até ao ícone relevante; Se o forno tiver
uma temperatura diferente definida, a função não
será iniciada.
Lembre-se: Pode denir o tempo de cozedura, o tempo de
m da cozedura (apenas se selecionar um tempo de
cozedura) e um temporizador.
Quando o forno estiver frio, encha
a reentrância com a quantidade de
água potável sugerida na tabela
de cozedura relevante. Coloque os
alimentos no forno.
Configure e ative a função
: No final, abra
cuidadosamente a porta e deixe o
vapor sair lentamente.
Lembre-se: Nunca abra a porta ou coloque água em excesso
(até ao topo) durante a cozedura a vapor.
3. PREAQUECIMENTO
Uma vez iniciada a função, é emitido um sinal sonoro
e o ícone
a piscar no visor indica que a faze de
preaquecimento foi ativada.
Terminada a fase de preaquecimento, é emitido um
sinal sonoro e o ícone
fixo no visor indicam que
o forno atingiu a temperatura definida: nessa altura,
coloque os alimentos no interior do forno e dê início
à cozedura.
Lembre-se: Colocar os alimentos no forno antes de o
preaquecimento estar concluído pode ter um efeito adverso
no resultado nal da cozedura.
. PROGRAMAR A COZEDURA
É necessário selecionar uma função antes de
programar a cozedura.
DURAÇÃO
Mantenha o ícone
premido até que o ícone e a
indicação "00:00" comece a piscar no visor.
Utilize ou para definir o tempo de cozedura
pretendido e, em seguida, prima
para confirmar.
Ative a função rodando o botão do termóstato para a
temperatura requerida: é emitido um sinal sonoro e o
visor indica que a cozedura está concluída.
Lembre-se: Para cancelar o tempo de cozedura definido,
mantenha premido o botão
até que o ícone comece
a piscar no visor e, em seguida, prima para repor o
tempo de cozedura para "00:00". Este tempo de cozedura
inclui uma fase de preaquecimento.
PROGRAMAR O TEMPO DE FIM/
INÍCIO DIFERIDO DA COZEDURA
Após definir um tempo de cozedura, o início da
função pode ser diferido, programando o tempo
de fim: prima
até que o ícone e a hora atual
comecem a piscar no visor.
Utilize ou para definir o tempo de fim da
cozedura pretendido e, em seguida, prima
para
confirmar.
Ative a função rodando o botão do termóstato para
a temperatura requerida: a função irá permanecer
em pausa até ser iniciada automaticamente após o
período de tempo calculado para concluir a cozedura
à hora programada.
Lembre-se: Para cancelar a definição, desligue o forno
rodando o botão seletor para a posição
.
FIM DA COZEDURA
É emitido um sinal sonoro e o visor indica que a
função está concluída.
Rode o botão seletor para selecionar uma outra
função ou para
para desligar o forno.
Lembre-se: Caso o temporizador esteja ativado, o visor indica
a mensagem "END" alternada com o tempo restante.

5
PT
. PROGRAMAR O TEMPORIZADOR
Esta opção não interrompe, nem programa a
cozedura mas permite-lhe utilizar o visor como
temporizador, quer enquanto uma função está
ativada, quer quando o forno está desligado.
Mantenha o ícone
premido até que os ícones e
"00:00" e "00:00" comecem a piscar no visor.
Utilize ou para definir o tempo pretendido e
prima
para confirmar. Quando o temporizador
terminar a contagem decrescente do tempo
programado, ouvir-se-á um sinal sonoro.
Notas: Para cancelar o temporizador, mantenha premido o
botão
até que o ícone comece a piscar e, em seguida,
utilize
para repor o tempo para "00:00".
. LIMPEZA AUTOMÁTICA – LIMPEZA PIROLÍTICA
Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica.
Mantenha crianças e animais afastados do forno
durante e após (até a divisão ter arejado totalmente) a
execução do ciclo de limpeza pirolítica.
Retire os acessórios do forno, incluindo as guias
de nível, antes de ativar esta função. Se o forno
estiver instalado por baixo de uma placa, assegure-
se de que, durante a execução do ciclo de limpeza
automática, os queimadores ou as placas elétricas
estão desligados.
Para obter os melhores resultados de limpeza,
elimine a sujidade maior com uma esponja húmida
antes de utilizar a função de limpeza pirolítica.
Evite ativar o ciclo de limpeza pirolítica na presença
de resíduos de calcário.
Recomendamos a utilização da função de Limpeza
pirolítica apenas se o aparelho estiver muito sujo ou
libertar maus odores durante a cozedura.
Para ativar a função de limpeza automática, rode o
botão seletor e o botão do termóstato para o ícone
. A função é ativada automaticamente, a porta
tranca-se e a luz do interior do forno apaga-se: o visor
apresenta o tempo restante até ao final da cozedura
alternado com a mensagem "Limpeza pirolítica".
Uma vez concluído o ciclo, a porta permanece
trancada até que a temperatura no interior do forno
tenha baixado para um nível seguro. Areje a divisão
durante e após a execução de um ciclo de limpeza
pirolítica.

6
TABELA DE COZEDURA
RECEITA FUNÇÃO
PREAQUECI-
MENTO
TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.) NÍVEL E ACESSÓRIOS
Bolos com levedura
Sim 170 30 - 50
3
Sim 160 30 - 50
2
Sim 160 40 - 60
4
1
Bolo recheado
(cheesecake, strudel, tarte de frutas)
Sim 160 - 200 35 - 90
2
Sim 160 - 200 40 - 90
4
2
Biscoitos/queques
Sim 160 25 - 35
3
Sim 160 25 - 35
3
Sim 150 35 - 45
4
2
Massa choux
Sim 180 - 210 30 - 40
3
Sim 180 - 200 35 - 45
4
2
Sim 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Merengues
Sim 90 150 - 200
3
Sim 90 140 - 200
4
2
Sim 90 140 - 200
5
3 1
Pizza/Focaccia
Sim 190 - 250 15 - 50
1 / 2
Sim 190 - 250 20 - 50
4
2
Pizza congelada
Sim 250 10 - 20
3
Sim 230-250 10 - 25
4
2
Bolos salgados
(tarte de legumes, quiche)
Sim 180 - 200 40 - 55
3
Sim 180 - 200 45 - 60
4
2
Sim 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Vol-au-vents/salgadinhos de massa
folhada
Sim 190 - 200 20 - 30
3
Sim 180 - 190 20 - 40
4
2
Sim 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasanha/massa no forno/
canelones/flans
Sim 190 - 200 45 - 65
2
Borrego / vitela / vaca / porco 1 kg Sim 190 - 200 80 - 110
3
Lombo assado estaladiço 2 kg Sim 180 - 190 110 - 150
3
Frango/coelho/pato 1 kg Sim 200 - 230 50 - 100
2
Peru / ganso 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Peixe no forno / em papelote
(filetes, inteiro)
Sim 170 - 190 30 - 45
2
Legumes recheados
(tomates, curgetes, beringelas)
Sim 180 - 200 50 - 70
3
FUNÇÕES
Convencional Ar forçado Pizza Grill Turbo Grill Eco ar forcado
ACESSÓRIOS
Grelha
Tabuleiro para assar ou
forma de bolos na grelha
Tabuleiro para assar /
tabuleiro coletor ou forma
para assar na grelha
Tabuleiro coletor / tabuleiro
para assar
Tabuleiro coletor / tabuleiro
para assar com 200 ml de
água

7
PT
RECEITA FUNÇÃO
PREAQUECI-
MENTO
TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.) NÍVEL E ACESSÓRIOS
Pão tostado 5' 250 2 - 6
5
Filetes/postas de peixe - 230 - 250 15 - 30 *
4
3
Salsichas/espetadas/
costeletas/hambúrgueres
- 250 15 - 30 *
5
4
Frango assado 1-1,3 kg Sim 200 - 220 55 - 70 **
2
1
Rosbife mal passado 1 kg Sim 200 - 210 35 - 50 **
3
Perna de borrego/pernis Sim 200 - 210 60 - 90 **
3
Batatas assadas Sim 200 - 210 35 - 55
2
Gratinado legumes - 200 - 210 25 - 55
3
Carne e batatas Sim 190 - 200 45 - 100 ***
4
1
Peixe e legumes Sim 180 30 - 50 ***
4
2
Lasanha e carne Sim 200 50 - 100 ***
4
1
Refeição completa: Tarte de frutas
(nível 5) /
lasanha (nível 3) / carne (nível 1)
Sim 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Carne assada/carne assada
recheada
- 170 - 180 100 - 150
3
*Vire o alimento a meio da cozedura
**Vire o alimento quando atingir dois terços do tempo de
cozedura (se necessário).
***Período de tempo estimado: Os alimentos podem ser
retirados do forno quando o desejar, dependendo da
preferência de cada um.
RECEITA FUNÇÃO
ÁGUA (ml)
PREAQUECI-
MENTO
TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.)
NÍVEL E ACES-
SÓRIOS
Filetes de peixe / costeletas 0,5 - 2 cm
250 - 190 - 210 15 - 25
3
Peixe inteiro 300 g - 600 kg 250 - 190 - 210 15 - 30
3
Peixe inteiro 600 g - 1,2 kg 250 - 180 - 200 25 - 45
3
Rosbife mal passado 1 kg 250 - 190 - 210 40 - 55
3
Perna de borrego 500 g - 1,5 kg 250 - 170 - 190 60 - 75
2
Frango / galinha-d´angola / pato
Inteiro 1 - 1,5 kg
250 - 200 - 220 55 - 75
2
Galinha / galinha d'angola / pato
Pedaços de 500 g - 1,5 kg
250 - 200 - 220 40 - 60
3
Galinha / peru / pato
Inteiro 3 kg
250 - 160 - 180 100 - 140
2
Borrego / vaca / porco 1 kg 250 - 170 - 190 60 - 100
3
Pão pequeno 80 - 100 g 200 - 200 - 220 30 - 45
3
Sandes de pão de forma 300 - 500 g 250 - 170 - 190 45 - 60
3
Pão 500 g - 2 kg 250 - 160 - 170 50 - 100
2
Baguetes 200 - 300 g 250 - 200 - 220 30 - 45
3
O tempo indicado inclui a fase de preaquecimento: recomendamos que coloque os alimentos no forno e
defina o tempo de cozedura antes de iniciar a função.
FUNÇÕES
Convencional Ar forçado Pizza Grill Turbo Grill Eco ar forcado Peixe Carne Pão
ACESSÓRIOS
Grelha
Tabuleiro para assar ou
forma de bolos na grelha
Tabuleiro para assar /
tabuleiro coletor ou forma
para assar na grelha
Tabuleiro coletor / tabuleiro
para assar
Tabuleiro coletor / tabuleiro
para assar com
200 ml de água

8
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que o forno arrefece
antes de executar qualquer operação
de manutenção ou limpeza.
Não utilize aparelhos de limpeza a
vapor.
Não utilize um acessório de palha de
aço, esfregões abrasivos ou produtos
de limpeza abrasivos/corrosivos, pois
estes podem danicar as superfícies
do aparelho.
Use luvas de proteção.
O forno tem de ser desligado da
rede elétrica antes da realização
de qualquer tipo de trabalho de
manutenção.
SUPERFÍCIES EXTERIORES
Limpe as superfícies com um pano de microfibra
húmido. Se estiverem muito sujas, acrescente alguns
pingos de detergente com um pH neutro. Termine a
limpeza com um pano seco.
Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se
algum destes produtos entrar inadvertidamente em
contacto com as superfícies do aparelho, limpe-as
imediatamente com um pano de microfibra húmido.
SUPERFÍCIES INTERIORES
• Após cada utilização, deixe que o forno arrefeça e
limpe-o, de preferência enquanto estiver morno, para
remover eventuais depósitos ou manchas causados por
resíduos de alimentos. Para secar qualquer condensação
que se tenha formado devido à cozedura de alimentos
com elevado teor de água, deixe o forno arrefecer
completamente e limpe-o com um pano ou uma esponja.
• Para remover o restante calcário do fundo da cavidade
do forno após a cozedura
, basta adicionar 250
ml de vinagre branco na marca em relevo da cavidade
(em alternativa, utilize um produto descalcicante
especíco). Para consultar a disponibilidade, contacte o
Serviço Pós-venda).
Deixe atuar à temperatura ambiente durante 30 minutos
e, em seguida, limpe a cavidade com água potável morna
e um pano macio. A limpeza é recomendável a cada 5 a
10 ciclos de cozedura
.
• Em caso de sujidade persistente no interior
do forno, recomendamos a execução da função
de limpeza automática para obter os melhores
resultados de limpeza. Evite ativar o ciclo de limpeza
pirolítica na presença de resíduos de calcário. Antes
de ativar, realize uma limpeza do calcário de acordo
com os procedimentos acima.
• A porta pode ser removida facilmente e instalada
novamente para facilitar a limpeza do vidro.
•Limpe o vidro da porta com um detergente líquido
adequado.
ACESSÓRIOS
Após a utilização, coloque os acessórios numa
solução líquida de limpeza, pegando nos mesmos
com luvas de forno, caso ainda estejam quentes. Os
restos de alimentos podem ser retirados com uma
esponja ou escova de limpeza.
REMOVER E REPOR A PORTA
b
a
Para remover a porta,
abra-a totalmente e baixe
as linguetas até ficarem na
posição de desbloqueio.
a
b
~15°
2. Feche a porta tanto quanto
possível. Segure rmemente
a porta com ambas as mãos
– não a segure pela pega.
Remova, simplesmente, a
porta, continuando a fechá-la
enquanto a puxa,
simultaneamente, para cima,
até se libertar do respetivo suporte. Coloque a porta de
parte, apoiando-a sobre uma superfície suave.
3. Reponha a porta, deslocando-a na direção do
forno e alinhando os ganchos das dobradiças com
os respetivos suportes, fixando a parte superior aos
suportes.
b
a
4. Baixe a porta e, em
seguida, abra-a totalmente.
Baixe as linguetas para a
respetiva posição original:
Assegure-se de que as baixa
totalmente.
Aplique uma pressão suave, para se assegurar de que
as linguetas estão na posição correta.
5. Tente fechar a porta e assegure-se de que está
alinhada com o painel de controlo. Se não estiver,
repita os procedimentos acima: A porta poderá ficar
danificada se não funcionar corretamente.
SUBSTITUIR A LÂMPADA
1. Desligue o forno da corrente elétrica.
2. Desaperte a cobertura da lâmpada, substitua a
lâmpada e aperte novamente a cobertura da mesma.
3. Ligue o forno novamente à corrente elétrica.
Lembre-se: Utilize lâmpadas de halogéneo 25 W/230 V tipo G9,
T300 °C. A lâmpada utilizada no produto foi especicamente
concebida para eletrodomésticos e não é adequada para a
iluminação geral de divisões da casa (Regulamento CE 244/2009).
As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda. - Não
manuseie as lâmpadas com as mãos desprotegidas, uma vez que
as suas impressões digitais podem danicá-las. Não utilize o forno
até que a cobertura da lâmpada tenha sido reposta.

9
PT
CLICK & CLEAN - LIMPAR OS VIDROS
1. Após remover a porta e pousá-la sobre superfície
suave, prima simultaneamente os dois grampos de
retenção e remova a extremidade superior da porta,
puxando-a na sua direção.
2. Levante e segure firmemente o vidro interior com
ambas as mãos, removendo-o e colocando-o sobre
uma superfície suave antes de proceder à sua
limpeza.
3. Reinstale o painel intermédio (com a marca "1R")
antes de instalar o painel interior: Para posicionar os
painéis de vidro corretamente, certifique-se de que
é possível visualizar a marca "R" no canto esquerdo.
Insira primeiro a parte mais longa do vidro com a
indicação "R" nos suportes e, em seguida, baixe-a
até à posição correta. Repita esta procedimento para
ambos os painéis de vidro.
4. Instale novamente a extremidade superior:
irá ouvir um clique, indicando que está bem
posicionado. Certifique-se de que a vedação está
segura antes de montar novamente a porta.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O forno não está a funcionar.
Corte de energia.
Desativação da rede elétrica.
Verifique se existe energia elétrica proveniente da rede e se o
forno está ligado à tomada elétrica.
Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se o problema
ficou resolvido.
O visor apresenta a letra "F",
seguida de um número ou uma
letra.
Falha do forno.
Contacte o seu Serviço Técnico de Pós-Venda mais próximo e
indique o número que acompanha a letra "F".
O visor apresenta a mensagem
"Hot" (Quente) e a função
selecionada não é iniciada.
Temperatura demasiado alta.
Deixe o forno arrefecer antes de ativar a função. Selecione uma
outra função.
FICHA DE PRODUTO
WWW
A ficha do produto, incluindo os dados
energéticos para este aparelho, pode ser transferida a
partir do website docs . hotpoint . eu
COMO OBTER O GUIA DE UTILIZAÇÃO E
MANUTENÇÃO
>
WWW
Transfira o Guia de Utilização e
Manutenção a partir do nosso website
docs . hotpoint . eu (pode utilizar este
código QR), especificando o código
comercial do produto.
> Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-Venda.
CONTACTAR O NOSSO SERVIÇO PÓS-VENDA
Pode encontrar os
nossos contactos no
manual de garantia.
Ao contactar o nosso
Serviço Pós-Venda,
indique os códigos
fornecidos na placa de
identificação do seu produto.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX

ES
Guía rápida
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Lámpara
4. Guías para estantes (el nivel
está indicado en la pared del
compartimento de cocción)
5. Puerta
6. Bloqueo de la puerta (bloquean
la puerta durante el proceso de
limpieza automática y después
del mismo)
7. Resistencia superior / grill
8. Resistencia circular (no visible)
9. Placa de características (no
debe retirarse)
10.
cavidad para agua
potable
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1 32 4 5
6
1. SELECTOR
Para encender el horno
seleccionando una función. Gírelo
hasta la posición
para apagar el
horno.
2. Luz
Con el horno encendido, pulse
para apagar o encender la
bombilla del compartimento del
horno.
3. AJUSTE DE LA HORA
Para acceder a la configuración
del tiempo de cocción, el inicio
diferido y el temporizador.
Para mostrar la hora cuando el
horno está apagado.
4. PANTALLA
5. BOTONES DE REGULACIÓN
Para cambiar la configuración del
tiempo de cocción.
6. SELECTOR DEL TERMOSTATO
Gire para seleccionar la
temperatura deseada cuando
active las funciones manuales.
GRACIAS POR COMPRAR UN
PRODUCTO HOTPOINT-ARISTON
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en
www . hotpoint . eu/ register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones
de seguridad.
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6

2
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA * BANDEJA PASTELERA * GUÍAS DESLIZANTES *
Para cocinar alimentos o
como soporte de cazuelas,
moldes de tartas y otros
recipientes de cocción aptos
para horno.
Para utilizar como bandeja de
horno para cocinar carne,
pescado, verduras, focaccia,
etc. o para recoger los jugos
de la cocción debajo de la
rejilla.
Se utiliza para pan y pasteles,
pero también para asados,
pescado en papillote, etc.
Para facilitar la inserción y
extracción de accesorios.
* Disponible en determinados modelos solamente
El número y el tipo de accesorios puede variar dependiendo del modelo comprado.
Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS
ACCESORIOS
. Introduzca la rejilla en el nivel que desee,
manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba y
apoyando primero la parte trasera elevada (orientada
hacia arriba).
Luego desplácela horizontalmente por las guías hasta
el tope.
. Otros accesorios, como la bandeja pastelera, se
deben introducir horizontalmente, dejando que se
deslicen por las guías.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS
GUÍAS PARA ESTANTES
. Para extraer las guías para estantes, sujete
firmemente la parte externa de la guía y tire hacia
usted para extraer el soporte y las dos clavijas
internas del alojamiento.
. Para volver a colocar las guías para estantes,
colóquelas cerca de la cavidad e introduzca primero
las dos clavijas en sus alojamientos. Luego, coloque
la parte externa cerca de su alojamiento, introduzca
el soporte y presione firmemente hacia la pared de la
cavidad para asegurarse de que la guía para estantes
quede bien sujeta.
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES (SI
PROCEDE)
Extraiga las guías para estantes. Desenganche
los cierres de anclaje de la guía para estantes
empezando por la parte inferior.
Para volver a colocar las guías de deslizamiento, ancle
el cierre superior de la guía a la guía para estantes,
después baje el otro cierre hasta su posición. Para
fijar la guía, empuje la parte inferior del cierre contra
la guía para estantes. Asegúrese de que las guías se
pueden mover libremente. Vuelva a colocar las guías
para estantes.
Nota: Las guías deslizantes se pueden montar en cualquier
nivel.

ES
3
FUNCIONES
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de plato en un solo
estante.
AIRE FORZADO
Para cocinar diferentes alimentos que requieren
la misma temperatura de cocción en varios niveles
(máximo tres) al mismo tiempo. Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que se
mezclen los olores.
PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan
y pizza. Es recomendable cambiar la posición de las
bandejas pasteleras a medio proceso de cocción.
GRILL
Para asar al grill bistecs, kebabs y salchichas,
cocinar verduras gratinadas o tostar pan.
Cuando ase carne, le recomendamos colocar la
grasera debajo para recoger los jugos de cocción:
Coloque el recipiente en cualquiera de los niveles
debajo de la rejilla y añada 200 ml de agua potable.
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de
cordero, rosbif, pollo). Le recomendamos utilizar la
grasera para recoger los jugos de cocción: coloque el
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 200 ml de agua potable.
LEUDAR
Para hacer que las masas dulces o saladas
fermenten bien. Para seleccionar esta función, gire el
selector del termostato al icono.
ECO AIRE FORZADO
Para cocinar asados y carne rellena en un solo
estante. Para evitar que los alimentos se resequen, el
aire circula de manera suave e intermitente.
Cuando se utiliza esta función ECO, la luz permanece
apagada durante la cocción, pero se puede volver a
encender pulsando
.
LIMP. AUTOMÁTICA - LIMP.PIROLÍTICA
Para eliminar las salpicaduras de cocción, utilice
un ciclo a muy alta temperatura (más de 400°C).
• PESCA
• CARNE
• PAN
Las funciones brindan excelentes resultados
gracias a la adición de vapor a los ciclos de cocción.
Cuando el horno esté frío, vierta agua potable en el
fondo del horno y seleccione la función específica
para su preparación. Las cantidades y temperaturas
óptimas de agua para cada categoría de alimentos
se detallan en la tabla de cocción correspondiente.
No se recomienda precalentar el horno antes de
introducir alimentos.
PRIMER USO
1. AJUSTE DE LA HORA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
ajustar la hora: Pulse
hasta que el icono y los dos
dígitos de la hora empezarán a parpadear en la pantalla.
Utilice o para ajustar la hora y pulse para
confirmar. Los dos dígitos de los minutos empezarán
a parpadear. Utilice
o para ajustar los minutos y
pulse
para confirmar.
Nota: Cuando el icono parpadee, por ejemplo, después de
un corte de suministro prolongado, tendrá que volver a
congurar la hora.
2. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE POTENCIA
El horno está programado para trabajar con una
potencia inferior a 2,9 kW (“Lo”): Para utilizar el horno
con una potencia que sea compatible con una fuente
de alimentación doméstica superior a 3 kW (“Hi”),
deberá cambiar las configuraciones.
Para ir al menú de modificación, gire el selector hasta
, y después vuelva a girarlo hasta .
Pulse y mantenga pulsado y durante cinco
segundos inmediatamente después.
Utilice o para cambiar las configuraciones, luego
pulse y mantenga pulsado
durante al menos dos
segundos para confirmar.
3. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos calentar
el horno en vacío para eliminar cualquier olor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior.
Caliente el horno a 250 °C durante una hora
aproximadamente. Durante este tiempo, el horno
debe permanecer vacío.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.

4
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función, gire el selector hasta
el símbolo de la función deseada: la pantalla se
iluminará y sonará una señal acústica.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓN
MANUAL
Para iniciar la función seleccionada, gire el selector del
termostato hasta la temperatura deseada.
Nota: Durante la cocción puede cambiar la función girando el
selector o regulando la temperatura con el selector del
termostato. La función no se iniciará si el selector del
termostato está a
. Puede programar el tiempo de cocción,
el tiempo de nalización de la cocción (solo si selecciona un
tiempo de cocción) y un temporizador.
LEUDAR
Para activar la función «Fermentar masas», gire el
selector del termostato al símbolo correspondiente;
si el horno está programado con una temperatura
diferente, la función no se activará.
Nota: Puede programar el tiempo de cocción, el tiempo de
nalización de la cocción (solo si selecciona un tiempo de
cocción) y un temporizador.
Cuando el horno esté frío, llene el
relieve de la cavidad con la cantidad
de agua potable sugerida en la
tabla de cocción correspondiente.
Introduzca el alimento.
Configure y active la función
: Al final, abra con
cuidado la puerta y deje que el
vapor escape lentamente.
Nota: Durante la cocción al vapor, no abra la puerta y nunca
llene el agua.
3. PRECALENTAMIENTO
Una vez iniciada la función, una señal acústica y un
icono parpadeando
en la pantalla le indicarán que
la fase de precalentamiento se ha activado.
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará
una señal acústica y el icono fijo
en la pantalla le
indicará que el horno ha alcanzado la temperatura
programada: coloque los alimentos dentro y proceda
con la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentado puede tener efectos adversos en el
resultado nal de la cocción.
. COCCIÓN PROGRAMADA
Antes de comenzar la cocción, deberá seleccionar
una función.
DURACIÓN
Mantenga pulsado
hasta que el icono y «00:00»
empiecen a parpadear en la pantalla.
Utilice o para configurar el tiempo de cocción
deseado y después pulse
para confirmar.
Active la función girando el selector del termostato
hasta la temperatura deseada: Sonará una señal
acústica y la pantalla indicará que la cocción ha
terminado.
Nota: Para cancelar el tiempo de cocción programado,
mantenga pulsado
hasta que el icono empiece a
parpadear en la pantalla y después use para
reconfigurar el tiempo de cocción a «00:00». Este tiempo
de cocción incluye una fase de precalentado.
SELECCIONAR LA HORA DE FINALIZACIÓN DE LA
COCCIÓN/
INICIO DIFERIDO
Una vez programado el tiempo de cocción, se puede
retrasar el inicio de la función programando su hora
de finalización: pulse
hasta que el icono y la
hora actual parpadeen en la pantalla.
Utilice o para ajustar el tiempo deseado de
finalización de cocción y pulse
para confirmar.
Active la función girando el selector del termostato
hasta la temperatura deseada: la función se iniciará
automáticamente cuando haya transcurrido el
periodo de tiempo calculado para que la cocción
termine a la hora programada.
Nota: Para cancelar la programación, apague el horno
girando el selector a la posición « ».
La función de inicio retardado no está disponible
para las funciones Grill y Turbo Grill.
FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que
la función ha terminado.
Gire el selector para seleccionar una función diferente
o póngalo en
para apagar el horno.
Nota: Si el temporizador está activado, la pantalla mostrará la
palabra «END» alternada con el tiempo restante.

ES
5
. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Esta opción no interrumpe ni programa la
cocción, pero le permite utilizar la pantalla como
temporizador, tanto si la función está activada como
si el horno está apagado.
Mantenga pulsado
hasta que el icono «00:00» y
«00:00» empiecen a parpadear en la pantalla.
Utilice o para configurar la hora y pulse para
confirmar. Una vez que haya finalizado la cuenta atrás
sonará una señal acústica.
Notas: Para cancelar el temporizador, mantenga pulsado
hasta que el icono
empiece a parpadear y después use
para recongurar el tiempo a «00:00».
. FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA - LIMP.
PIROLÍTICA
No toque el horno durante el ciclo de limpieza
pirolítica.
Mantenga a los niños y a los animales alejados del
horno durante y después (hasta que la habitación
haya terminado de ventilarse) del ciclo de limpieza
pirolítica.
Retire todos los accesorios del horno antes de activar
esta función (incluidas las guías de los estantes). Si va
a instalar el horno debajo de una encimera, asegúrese
de que todos los quemadores o placas eléctricas
estén apagados durante el ciclo de autolimpieza.
Para obtener los mejores resultados de limpieza,
antes de utilizar la función de limpieza pirolítica,
elimine la suciedad más importante con un paño
húmedo.
Evite activar el ciclo de limpieza pirolítica en caso de
que haya incrustaciones de cal.
Active la función Limp. Piro solamente si el horno está
muy sucio o desprende mal olor durante la cocción.
Para activar la función de limpieza automática, gire el
selector y el selector del termostato hasta el icono
.
La función se activará automáticamente, la puerta se
bloqueará y la luz del horno se apagará: La pantalla
mostrará el tiempo restante alternado con la palabra
«Piro».
Una vez terminado el ciclo, la puerta permanece
bloqueada hasta que la temperatura en el interior del
horno haya vuelto a un nivel seguro. Ventile la
habitación durante y después del ciclo de limpieza
pirolítica.

6
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN
PRECALEN-
TAR
TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN) NIVEL Y ACCESORIOS
Tartas esponjosas
Sí 170 30 - 50
3
Sí 160 30 - 50
2
Sí 160 40 - 60
4
1
Bizcocho relleno
(tarta de queso, strudel, tarta de
frutas)
Sí 160 – 200 35 - 90
2
Sí 160 - 200 40 - 90
4
2
Biscuits / tartaletas
Sí 160 25 - 35
3
Sí 160 25 - 35
3
Sí 150 35 - 45
4
2
Lionesas
Sí 180 - 210 30 - 40
3
Sí 180 - 200 35 - 45
4
2
Sí 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Merengues
Sí 90 150 - 200
3
Sí 90 140-200
4
2
Sí 90 140 - 200
5
3 1
Pizza/Focaccia
Sí 190-250 15-50
1 / 2
Sí 190 - 250 20 - 50
4
2
Pizza congelada
Sí 250 10 - 20
3
Sí 230-250 10 - 25
4
2
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
Sí 180 - 200 40 - 55
3
Sí 180 - 200 45 - 60
4
2
Sí 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Volovanes/hojaldres
Sí 190-200 20-30
3
Sí 180 - 190 20 - 40
4
2
Sí 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasaña / pasta al horno /
canelones / budines
Sí 190 - 200 45-65
2
Cordero / Ternera / Carne de res /
Cerdo 1kg
Sí 190 - 200 80-110
3
Cerdo asado con piel 2kg Sí 180 - 190 110 - 150
3
Pollo / Conejo / Pato 1 kg Sí 200-230 50-100
2
Pavo / Oca 3 kg - 190 - 200 100-160
2
Pescado al horno / en papillote
(filetes, entero)
Sí 170 - 190 30 - 45
2
FUNCIONES
6Convencional Aire Forzado Pizza GRILL Turbo Grill Eco aire forzado
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja para hornear o
molde sobre rejilla
Bandeja pastelera / Grasera
o bandeja para hornear
sobre la rejilla
Grasera / Bandeja pastelera
Grasera/bandeja pastelera
con
200ml de agua

ES
7
RECETA FUNCIÓN
PRECALEN-
TAR
TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN) NIVEL Y ACCESORIOS
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
Sí 180 - 200 50 - 70
3
Pan tostado 5' 250 2 - 6
5
Filetes/rodajas de pescado - 230 - 250 15 - 30 *
4
3
Salchichas / pinchos morunos /
costillas / hamburguesas
- 250 15 - 30 *
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg Sí 200 - 220 55-70 **
2
1
Rosbif poco hecho 1 kg Sí 200 - 210 35 - 50 **
3
Pierna de cordero / codillo Sí 200 - 210 60-90 **
3
Patatas al horno Sí 200 - 210 35 - 55
2
Verduras gratinadas - 200 - 210 25-55
3
Carnes y patatas Sí 190-200 45-100 ***
4
1
Pescados y verduras Sí 180 30 - 50 ***
4
2
Lasañas y carnes Sí 200 50-100 ***
4
1
Menú completo: Tarta de fruta (nivel
5)/lasaña (nivel 3)/carne (nivel 1)
Sí 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Carne asada / carne rellena asada - 170 - 180 100-150
3
*Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción
** Darle la vuelta al alimento en el segundo tercio de la
cocción (si fuera necesario).
*** Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer
del horno antes o después según los gustos personales.
RECETA FUNCIÓN
Agua (ml)
PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN)
NIVEL Y ACCE-
SORIOS
Filetes de pescado / chuletas 0,5
- 2 cm
250 - 190 - 210 15 - 25
3
Pescado entero 300 - 600 g 250 - 190 - 210 15 - 30
3
Pescado entero 600 g - 1,2 kg 250 - 180 - 200 25 - 45
3
Rosbif poco hecho 1kg 250 - 190 - 210 40 - 55
3
Pierna de cordero 500 g - 1,5 kg 250 - 170 - 190 60 - 75
2
Pollo / pintada / pato
Entero 1 - 1,5 kg
250 - 200 - 220 55 - 75
2
Pollo, pintada y pato
Piezas 500 g - 1,5 kg
250 - 200 - 220 40 - 60
3
Pollo / pavo / pato
Entero 3 kg
250 - 160 - 180 100 - 140
2
Cordero / ternera / buey 1 kg 250 - 170 - 190 60 - 100
3
Pan pequeño 80 - 100 kg 200 - 200 - 220 30 - 45
3
Pan de sándwich en lata 300 - 500
g
250 - 170 - 190 45 - 60
3
Barra de pan 500 g - 2 kg 250 - 160 - 170 50-100
2
Baguette 200 - 300 g 250 - 200 - 220 30 - 45
3
El tiempo indicado incluye la fase de precalentamiento: recomendamos colocar los alimentos en el horno y
ajustar el tiempo de cocción al iniciar la función.
FUNCIONES
6Convencional Aire Forzado Pizza GRILL Turbo Grill Eco aire forzado Pescado CARNES Pan
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja para hornear o
molde sobre rejilla
Bandeja pastelera / Grasera
o bandeja para hornear
sobre la rejilla
Grasera / Bandeja pastelera
Grasera/bandeja pastelera
con
200ml de agua

8
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno
se haya enfriado antes de
llevar a cabo las tareas de
mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las superficies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de
la red eléctrica antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno
de esos productos entra accidentalmente en contacto
con la superficie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
• Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y,
a continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún
esté tibio, para quitar los restos o manchas causados
por los residuos de los alimentos. Para secar la
condensación que se haya podido formar debido a la
cocción de alimentos con un alto contenido en agua,
deje que el horno se enfríe por completo y límpielo
con un paño o esponja.
• Para eliminar las incrustaciones de cal restantes del
fondo de la cavidad después de la
cocción,
basta con verter 250ml de vinagre blanco en el
relieve de la cavidad (o bien utilice un producto
descalcificador específico.
Para consultar su disponibilidad, por favor contacte
con el Servicio Postventa).
Deje que funcione a temperatura ambiente durante
30 minutos. Luego limpie la cavidad con agua
potable tibia y un paño suave. Se recomienda limpiar
al menos cada 5 a 10
ciclos de cocción.
• Si hay suciedad persistente en las superficies
interiores, se recomienda activar la función de
limpieza automática para obtener los mejores
resultados. Evite activar el ciclo de limpieza pirolítica
en caso de que haya incrustaciones de cal. Antes de
activarlo, limpie las incrustaciones de cal como se ha
descrito anteriormente.
• La puerta se extrae fácilmente para facilitar la
limpieza del cristal.
• Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilice guantes
si aún están calientes. Los residuos de alimentos
pueden quitarse con un cepillo o esponja.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
b
a
. Para quitar la puerta,
ábrala por completo y baje
los pestillos hasta que estén
en posición desbloqueada.
a
b
~15°
2. Cierre la puerta tanto
como pueda. Sujete bien la
puerta con las dos manos;
no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la
puerta continuando
cerrándola y a la vez
levantándola hasta que se
salga de su alojamiento. Ponga la puerta en un lado,
apoyada sobre una superficie blanda.
3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con sus
alojamientos y jando la parte superior en su alojamiento.
b
a
4. Baje la puerta y ábrala
por completo. Baje los
pestillos a su posición
original: Asegúrese de
haberlos bajado por
completo.
Presione suavemente para comprobar que los
pestillos están en la posición correcta.
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que esté
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no
funciona correctamente.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice bombillas halógenas de 25 W/230 V tipo G9, T
300°C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
especícamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias de una vivienda
(Normativa CE 244/2009).
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio Postventa.
- No manipule las bombillas con las manos desprotegidas, ya

ES
9
que las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice el horno
hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de la bombilla.
HAGA CLIC PARA LIMPIAR - LIMPIEZA DE LOS
CRISTALES
1. Después de desmontar la puerta y colocarla sobre
una superficie blanda con las asas hacia abajo, pulse
simultáneamente los dos enganches de retención y
extraiga la parte superior de la puerta tirando hacia
usted.
2. Sujete los cristales interiores firmemente con las
dos manos, extráigalos y colóquelos sobre una
superficie blanda antes de limpiarlos.
3. Vuelva a colocar la hoja intermedia (marcada con
«1R»)
antes de volver a colocar la hoja interna: Para colocar
las hojas de cristal correctamente, asegúrese de que
la marca “R” se vea en la esquina de la izquierda.
Primero introduzca el lado largo del cristal marcado
con una «R» en los soportes y después bájelo hasta su
posición. Repita este procedimiento en ambas hojas
de cristal.
4. Vuelva a colocar la parte superior: un clic le indicará
que se ha colocado correctamente. Asegúrese de que
el precinto esté asegurado antes de volver a montar
la puerta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el
horno esté enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
En la pantalla aparecerá la letra «F»
seguida de un número o letra.
Fallo del horno.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano e
indique el número que aparece detrás de la letra «F».
La pantalla muestra el mensaje
«Hot» y la función seleccionada no
se inicia.
Temperatura demasiado alta.
Deje que el horno se enfríe antes de activar la función.
Seleccione otra función.
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar y información adicional
sobre productos mediante alguna de las siguientes formas:
• Visitando nuesta página web docs . hotpoint . eu
• Usando el código QR
• También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número
de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
Postventa , deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su
producto.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX



400020006263
