
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WHEEL DOLLY
MODEL: TL-9013C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half
Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you
might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does
not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to
verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in
comparison with the top major brands.

- 2 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WHEEL DOLLY
User Manual
Model: TL-9013C

- 3 -
Safety & Warning
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause death, personal injury or damage to
valuable property.
While assembling and using this product, keep work area clean and
well lighted, and keep spectators and children out of the work area.
Support load by appropriate means after lifting.
Do not exceed rated capacity.
Before moving the vehicle, ensure that the vehicle wheels are
centered and secure.
Activate the wheel- and/or caster-locking devices after moving a
vehicle.
Never work on, around, or under a vehicle supported by
vehicle-moving dollies.
Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves
during use.
Keep clear of load’s path while placing on and removing from dollies,
and while moving.
Use as intended only. Use only in pairs.
Be aware of dynamic loading! Sudden load movement may briefly
create excess load causing product failure.
Do not work under vehicle while on Dollies.
Do not use damaged equipment. If abnormal noise or vibration occurs,
have the problem corrected before further use.
Before each use, inspect the general condition of the wheel dolly.
Check for: broken, cracked, or bent parts, loose or missing parts, and
any condition that may affect the proper operation of the product.
After every use, wipe with a clean cloth. Then, store the wheel dolly in
a safe, dry location out of reach of children and other non-authorized
people.
Periodically: lubricate the casters and foot pedal pivot with oil. Put

- 4 -
lever in UP position, spread arms apart and lightly grease the notched
tube.
Specifications
Model Series
TL-9013C
Maximum Load Capacity (lb)
1500
Range of Tyre Width (inch)
0-13

- 5 -
Figure of the Product
Figure 1

- 6 -
Part
Description
Qty
1
Screw M8x16
2
2
Washer 8
2
3
Steel bowl
2
4
Roller
2
5
Swivel Caster A
2
6
Outter tube Assembly
1
7
Swivel Caster B
2
8
Nut M6
1
9
O-Ring
1
10
Nut M12
4
11
Pedal Lock
1
12
Inter tube Assembly
1
13
Rubber Pad
1
14
Front Pawl
1
15
Spring B
1
16
Lever
1
17
Riveting Plate
1
18
Pin
1
19
Back Pawl
1
20
Foot Pedal
1
21
Lever
1
22
Press Plate
1
23
Screw M8X20
1
24
Torsion spring
1
25
Washer 16
1
26
Pin
1
27
Pin
1

- 7 -
Assembly Instructions
A. Assemble on a flat, level, hard and smooth surface.
B. Attach two Locking Swivel Casters to the side of the frame that
has the foot pedal.
C. Attach two Swivel Caters to the other side.
Figure 2
D. When attaching Casters, make sure the square bolts seat inside
the square openings. Thread Lock Nuts onto all four Caster bolts,
securing tightly.
Figure 3

- 8 -
Operating Instructions
A. Release the Foot Pedal by depressing it and disengaging the
Pedal Lock. Push Lever up and unlock Locking Swivel Casters.
B. Lifting Tire: a.With the Lever in the up position, roll Dolly in front
of tire, spread Arms apart, then push Dolly forward so that Rollers
are on either side of tire. b. Move the Lever to the down position,
then pump the Foot Pedal until the tire is just lifted off the ground.
Putting Dolly Around Tire(Lever in up Position)
Figure 4
Lever in down Position
Figure 5

- 9 -
C. Repeat Lifting Tire for the other tire(s). Use only in pairs.
D. Once vehicle is in place, lock all Locking Swivel Casters.
E. Lowering Tire: a. Unlock Locking Swivel Casters. b. Move the
Lever to the up position, then depress and release the Foot Pedal.
c. Once tire is on the ground, spread Arms and remove Dolly. d.
Push arms together, then depress Foot Pedal all the way and
secure with Pedal Lock.

CHARIOTÀROUES
MODÈLE:TL9013C
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
vérifiezsoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezréellementlamoitié
comparaisonaveclesplusgrandesmarques.
Le«prix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevous
pourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepas
nécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsavecplaisirque
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.«Économisezlamoitié»,«Lamoitié
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:TL9013C
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Manueld'utilisation
CHARIOTÀROUES
2
Machine Translated by Google

propriétéprécieuse.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreet
Restezàl'écartduchemindelachargelorsdelamiseenplaceetduretraitdeschariots,ainsiquelorsdu
déplacement.N'utilisez
quecommeprévu.N'utilisezqueparpaires.Soyezattentifau
chargementdynamique!Unmouvementsoudaindelachargepeutprovoqueruncourtinstant
touteconditionpouvantaffecterlebonfonctionnementduproduit.Aprèschaqueutilisation,
essuyezavecunchiffonpropre.Ensuite,rangezlechariotàrouesdans
etlesinstructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesà
pendantl'utilisation.
Périodiquement:lubrifiezlesroulettesetlepivotdelapédaleavecdel'huile.
centréetsécurisé.
créerunechargeexcessiveprovoquantunedéfaillanceduproduit.
Netravaillezpassouslevéhiculelorsquevousêtessurdeschariots.
N'utilisezpasd'équipementendommagé.Encasdebruitoudevibrationanormaux,
bienéclairéetéloignezlesspectateursetlesenfantsdelazonedetravail.Soutenezlachargepar
desmoyensappropriésaprèslelevage.Nedépassezpaslacapacité
nominale.Avantdedéplacerlevéhicule,assurez
vousquelesrouesduvéhiculesont
véhicule.
Vérifiez:lespiècescassées,fissuréesoupliées,lespiècesdesserréesoumanquantes,et
Activerlesdispositifsdeblocagedesroueset/oudesroulettesaprèsavoirdéplacéun
fairecorrigerleproblèmeavanttoutenouvelleutilisation.Avant
chaqueutilisation,inspecterl'étatgénéralduchariotporteroues.
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,d'utiliseroud'entretenirceproduit.
Lenonrespectdecesavertissements
PortezdeslunettesdesécuritéhomologuéesANSIetdesgantsdetravailrobustes
unendroitsûretsec,horsdeportéedesenfantsetdesautrespersonnesnonautorisées
personnes.
chariotsdedéplacementdevéhicules.
Netravaillezjamaissur,autourousousunvéhiculesoutenupar
Sécuritéetavertissement
3
Machine Translated by Google

Capacitédechargemaximale(lb)
Plagedelargeurdespneus(pouces)
TL9013C
Sériedemodèles
1500
013
4
Caractéristiques
tube.
levierenpositionHAUT,écartezlesbrasetgraissezlégèrementlarainure
Machine Translated by Google

Figure1
Figureduproduit
5
Machine Translated by Google

6
1
ÉcrouM12
5
23
2
RoulettepivotanteB
1
1
Plaquederivetage
12
Quantité
9
27
1
1
Rondelle16
Levier
16
1
Rouleau
Cliquetavant
13
2
1
Blocagedelapédale
2
20
ÉcrouM6
1
Épingle
17
RoulettepivotanteA
1
PrintempsB
10
24
6
2
1
Plaquedepresse
1
Cliquetarrière
14
Rondelle8
1
Description
1
1
Épingle
3
21
2
VisM8X20
Partie
18
Ensembledetubeextérieur
1
Levier
Assemblagedetubesintertubes
7
25
1
1
4
22
2
1
Pédale
11
VisM8x16
4
Jointtorique
Épingle
8
26
2
1
Ressortdetorsion
1
19
15
Bolenacier
1
Tamponencaoutchouc
Machine Translated by Google

D.Lorsdelafixationdesroulettes,assurezvousquelesboulonscarréssontbienplacésàl'intérieur
Figure2
lesouverturescarrées.Vissezlescontreécroussurlesquatreboulonsdelaroulette,en
lesserrantfermement.
Figure3
alapédale.
C.Fixezdeuxsupportspivotantsdel’autrecôté.
B.Fixezdeuxroulettespivotantesverrouillablessurlecôtéducadrequi
A.Assemblersurunesurfaceplane,deniveau,dureetlisse.
Instructionsdemontage
7
Machine Translated by Google

Figure4
Placerlechariotautourdupneu(levierenpositionhaute)
Levierenpositionbasse
B.Levagedupneu:a.Aveclelevierenpositionhaute,faitesroulerlechariotversl'avant
b.Pourretirerlepneu,écartezlesbras,puispoussezlechariotversl'avantdemanière
àcequelesrouleauxsoientdechaquecôtédupneu.b.Déplacezlelevierversle
bas,puispompezlapédalejusqu'àcequelepneusoitjustesoulevédusol.
Verrouillagedelapédale.Poussezlelevierverslehautetdéverrouillezlesroulettespivotantesverrouillables.
A.Relâchezlapédaleenl'enfonçantetendésengageantle
Figure5
Moded'emploi
8
Machine Translated by Google

9
E.Abaissementdupneu:a.Déverrouillezlesroulettespivotantesverrouillables.b.Déplacezle
Rapprochezlesbras,puisappuyezàfondsurlapédaleet
D.Unefoislevéhiculeenplace,verrouilleztouteslesroulettespivotantesverrouillables.
C.Répétezl'opérationdelevagedupneupourl'autreoulesautrespneus.Àutiliseruniquementparpaires.
sécuriséavecleverrouillagedelapédale.
Placezlelevierenpositionhaute,puisappuyezetrelâchezlapédale.c.Unefoislepneuausol,
écartezlesbrasetretirezlechariot.d.
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

RADWAGEN
MODELL: TL-9013C
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Der Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie durch
den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den wichtigsten Top-Marken erzielen können, und bedeuten nicht
notwendigerweise, dass alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt sind. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern,
Vergleich mit den Top-Großmarken.
prüfen Sie sorgfältig, wenn Sie bei uns bestellen, ob Sie tatsächlich die Hälfte sparen in
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halb
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 2 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Modell: TL-9013C
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Bedienungsanleitung
RADWAGEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ÿ Arbeiten Sie niemals an, um oder unter einem Fahrzeug, das von
ÿ Halten Sie sich beim Auf- und Abladen der Last sowie beim Bewegen aus dem Weg der Last. ÿ Nur
bestimmungsgemäß
verwenden. Nur paarweise verwenden. ÿ Dynamische Belastung
beachten! Plötzliche Lastbewegungen können kurzzeitig
alle Bedingungen, die den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts beeinträchtigen können. ÿ
Wischen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Tuch ab. Lagern Sie den Rollwagen dann in
Fahrzeug-Transportwagen.
einen sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen unbefugten
ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen, installieren,
bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
ÿ Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und strapazierfähige Arbeitshandschuhe
ÿ Aktivieren Sie die Rad- und/oder Lenkrollenfeststeller nach dem Bewegen eines
Lassen Sie den Defekt vor einer weiteren Verwendung beheben. ÿ
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den allgemeinen Zustand des Unterstellwagens.
Menschen.
Fahrzeug.
Überprüfen Sie auf: gebrochene, gerissene oder verbogene Teile, lose oder fehlende Teile und
gut beleuchtet sein und Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten. ÿ Last nach dem
Anheben mit geeigneten Mitteln stützen. ÿ Nenntragfähigkeit nicht
überschreiten. ÿ Vor dem Bewegen des Fahrzeugs
sicherstellen, dass die Fahrzeugräder
Dies kann zu einer Überlastung und damit zu einem Produktausfall führen. ÿ
Arbeiten Sie nicht unter dem Fahrzeug, während Sie sich auf einem Rollwagen befinden.
zentriert und sicher.
ÿ Beschädigte Geräte nicht verwenden. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Vibrationen
und Anweisungen können zu Tod, Verletzungen oder Schäden am
während des Gebrauchs.
ÿ Regelmäßig: Die Lenkrollen und die Fußpedalachse mit Öl schmieren.
wertvolles Eigentum. ÿ
Halten Sie beim Zusammenbau und Gebrauch dieses Produkts den Arbeitsbereich sauber und
Sicherheit und Warnung
- 3 -
Machine Translated by Google

TL-9013C
Reifenbreitenbereich (Zoll)
Maximale Tragfähigkeit (lb)
Modellreihe
1500
0-13
- 4 -
Technische Daten
Rohr.
Hebel in UP-Position, Arme auseinander spreizen und die gezahnten
Machine Translated by Google

Abbildung 1
Abbildung des Produkts
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
1
4
Vordere Sperrklinke
16
Rolle
Hebel
1
Unterlegscheibe 16
27
1
9
12
Menge
Nietplatte
Lenkrolle B
1
23
2
1
5
1
Mutter M12
Druckplatte
2
1
24
6
10
1
Feder B
17
Lenkrolle A
Stift
Mutter M6
1
2
20
Pedalsperre
13
2
1
1
1
7
25
Zwischenrohrmontage
Hebel
18
Außenrohrbaugruppe
1
Teil
Schraube M8X20
3
21
2
Stift
Beschreibung
1
Unterlegscheibe 8
1
1
14
1
Hintere Sperrklinke
Gummipolster
Stahlschüssel
1
15
1
19
1
Torsionsfeder
8
26
2
Stift
4
O-Ring
11
Schraube M8x16
1
Fußpedal
22
2
Machine Translated by Google

Abbildung 2
D. Achten Sie beim Anbringen der Rollen darauf, dass die Vierkantbolzen richtig sitzen
die quadratischen Öffnungen. Schrauben Sie die Kontermuttern auf alle vier Lenkrollenbolzen
und ziehen Sie sie fest an.
hat das Fußpedal.
C. Befestigen Sie zwei Swivel Cater an der anderen Seite.
B. Befestigen Sie zwei Feststell-Lenkrollen an der Seite des Rahmens, die
A. Auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche zusammenbauen.
Abbildung 3
Montageanleitung
- 7 -
Machine Translated by Google

Den Dolly um den Reifen legen (Hebel in oberer Position)
Abbildung 4
Hebel in unterer Position
Abbildung 5
Pedalsperre. Hebel nach oben drücken und Feststell-Lenkrollen entriegeln.
des Reifens, spreizen Sie die Arme und schieben Sie den Dolly nach vorne, sodass sich die
Rollen auf beiden Seiten des Reifens befinden. b. Bewegen Sie den Hebel in die untere Position
und pumpen Sie dann das Fußpedal, bis der Reifen gerade vom Boden abgehoben ist.
B. Reifen anheben: a. Mit dem Hebel in der oberen Position, rollen Sie den Dolly vor
A. Lassen Sie das Fußpedal los, indem Sie es niederdrücken und die
Bedienungsanleitung
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
D. Sobald das Fahrzeug an Ort und Stelle ist, verriegeln Sie alle Feststell-Lenkrollen.
Hebel in die obere Position bringen, dann das Fußpedal niederdrücken und loslassen. c.
Sobald der Reifen auf dem Boden ist, die Arme ausbreiten und den Rollwagen entfernen. d.
E. Reifen absenken: a. Feststell-Lenkrollen lösen. b. Bewegen Sie den
C. Wiederholen Sie das Anheben des Reifens für den/die anderen Reifen. Nur paarweise verwenden.
Drücken Sie die Arme zusammen, drücken Sie dann das Fußpedal ganz durch und
mit Pedalsperre sichern.
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

CARRELLO RUOTA
MODELLO: TL-9013C
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima dei risparmi che
potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi di punta e non
significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di
verifica attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà
Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà
confronto con i principali marchi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: TL-9013C
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
CARRELLO RUOTA
Manuale d'uso
- 2 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 3 -
Sicurezza e avvertenza
durante l'uso.
e le istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a
un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non autorizzate
persone.
ÿ Periodicamente: lubrificare le rotelle e il perno del pedale con olio. Mettere
proprietà di valore. ÿ
Durante il montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e
ÿ Tenersi a distanza dal percorso del carico durante il posizionamento e la rimozione dai carrelli e
durante lo spostamento.
ÿ Utilizzare solo come previsto. Utilizzare solo in coppia. ÿ
Fare attenzione al carico dinamico! Un movimento improvviso del carico può causare brevemente
creare un carico eccessivo che causerebbe il guasto
del prodotto. ÿ Non lavorare sotto il veicolo mentre è sui carrelli.
ben illuminato e tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro. ÿ Sostenere il carico
con mezzi appropriati dopo il sollevamento. ÿ Non superare la capacità
nominale. ÿ Prima di spostare il veicolo,
assicurarsi che le ruote del veicolo siano
centrato e sicuro.
ÿ Non utilizzare apparecchiature danneggiate. Se si verificano rumori o vibrazioni anomale,
ÿ Attivare i dispositivi di bloccaggio delle ruote e/o delle rotelle girevoli dopo aver spostato un
correggere il problema prima di riutilizzarlo. ÿ Prima di ogni
utilizzo, ispezionare le condizioni generali del carrello portaruota.
Controllare: parti rotte, incrinate o piegate, parti allentate o mancanti e
veicolo.
carrelli per lo spostamento di veicoli.
ÿ Non lavorare mai su, intorno o sotto un veicolo sostenuto da
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di assemblare, installare, utilizzare o effettuare la
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
ÿ Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti
qualsiasi condizione che possa influire sul corretto funzionamento del prodotto. ÿ Dopo
ogni utilizzo, pulire con un panno pulito. Quindi, riporre il carrello per ruote in
Machine Translated by Google

Specifiche
Capacità di carico massima (lb)
1500
Modello TL-9013C
Serie di modelli
Da 0 a 13
Gamma di larghezza del pneumatico (pollici)
tubo.
leva in posizione SU, allargare le braccia e ingrassare leggermente la tacca
- 4 -
Machine Translated by Google

Figura 1
Figura del prodotto
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Dado M6
Parte
Vite M8X20
Leva
2
20
1
Assemblaggio inter-tubo
1
1
13
2
Nottolino posteriore
1
1
6
24
Spillo
1
10
17
Ruota girevole A
1
Molla di torsione
1
12
Quantità
2
Ruota girevole B
1
5
23
2
Tampone di gomma
16
Rullo
Pedale
1
27 Spillo
Anello di tenuta
9
4
Rondella 16
1
1
11
Vite M8x16
Leva
Nottolino anteriore
4
22
2
1
Dado M12
1
1
15
Ciotola in acciaio
Piastra di rivettatura
1
19
1
8
26
Primavera B
1
3
21
2
Descrizione
1
14
Rondella 8
2
Piastra di stampa
7
25
1
Blocco pedale
18
Assemblaggio del tubo esterno
Spillo
1
Machine Translated by Google

le aperture quadrate. Avvitare i dadi di bloccaggio su tutti e quattro i bulloni delle ruote girevoli,
fissandoli saldamente.
C. Fissare due Swivel Caters sull'altro lato.
D. Quando si fissano le rotelle, assicurarsi che i bulloni quadrati siano posizionati all'interno
Figura 3
ha il pedale.
Figura 2
B. Fissare due ruote girevoli con bloccaggio sul lato del telaio che
A. Montare su una superficie piana, livellata, dura e liscia.
Istruzioni di montaggio
- 7 -
Machine Translated by Google

Leva in posizione abbassata
del pneumatico, allargare le braccia, quindi spingere il carrello in avanti in modo che i rulli si
trovino su entrambi i lati del pneumatico. b. Spostare la leva in posizione abbassata, quindi
pompare il pedale finché il pneumatico non si solleva da terra.
Figura 4
Figura 5
B. Sollevamento pneumatico: a. Con la leva in posizione sollevata, far rotolare il carrello davanti
Posizionamento del carrello attorno al pneumatico (leva in posizione sollevata)
Blocco pedale. Spingere la leva verso l'alto e sbloccare le ruote girevoli bloccabili.
A. Rilasciare il pedale premendolo e disinnestando il
Istruzioni per l'uso
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
E. Abbassamento del pneumatico: a. Sbloccare le rotelle girevoli bloccabili. b. Spostare il
Portare la leva in posizione sollevata, quindi premere e rilasciare il pedale. c. Una volta
che il pneumatico è a terra, allargare le braccia e rimuovere il carrello. d.
D. Una volta posizionato il veicolo, bloccare tutte le ruote girevoli bloccabili.
C. Ripetere il sollevamento del pneumatico per l'altro/gli altri pneumatici. Utilizzare solo in coppia.
fissare con il Pedal Lock.
Spingere le braccia insieme, quindi premere completamente il pedale e
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

CARRETILLACONRUEDAS
MODELO:TL9013C
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
El"precio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosque
podríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasyno
necesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosque
Comparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
Verifiquecuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossirealmenteestáahorrandolamitaden
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos."Ahorrelamitad","Lamitad
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Modelo:TL9013C
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Manualdeusuario
CARRETILLACONRUEDAS
2
Machine Translated by Google

propiedadvaliosa.Al
ensamblaryutilizaresteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiay
Nuncatrabajesobre,alrededorodebajodeunvehículosostenidopor
Manténgasealejadodelcaminodelacargamientraslacolocayretiradeloscarros,ymientras
lamueve.Utilícela
únicamentesegúnloprevisto.Utilícelaúnicamenteen
pares.¡Tengacuidadoconlacargadinámica!Elmovimientorepentinodelacargapuede
carretillasparaelmovimientodevehículos.
cualquiercondiciónquepuedaafectarelfuncionamientocorrectodelproducto.
Despuésdecadauso,limpieconunpañolimpio.Luego,guardeelcarritoderuedasen
unlugarseguroysecofueradelalcancedelosniñosyotraspersonasnoautorizadas
Leaycomprendatodoestemanualantesdeensamblar,instalar,operarorealizartareasde
mantenimientoenesteproducto.Sinosesiguenestasadvertencias
UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentes.
Activelosdispositivosdebloqueodelasruedasy/odelasruedasorientablesdespuésdemoverunvehículo.
Antesdecadauso,inspeccioneelestadogeneraldel
soportepararuedas.
gente.
Compruebesihaypiezasrotas,agrietadasodobladas,piezassueltasofaltantes,y
vehículo.
bieniluminadoymantengaalosespectadoresyniñosfueradeláreadetrabajo.
Sostengalacargaconmediosapropiadosdespuésdelevantarla.
Noexcedalacapacidadnominal.Antesde
moverelvehículo,asegúresedequelasruedasdelvehículoestén
crearunexcesodecargaqueprovoquefallasenelproducto.
Notrabajedebajodelvehículomientrasestésobreplataformasrodantes.
centradoyseguro.
Noutiliceequiposdañados.Siseproducenruidosovibracionesanormales,
Duranteeluso.
ylasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosa
Periódicamente:lubriquelasruedasyelpivotedelpedalconaceite.
Seguridadyadvertencias
3
Machine Translated by Google

Capacidadmáximadecarga(lb)
Rangodeanchodeneumáticos(pulgadas)
TL9013C
Seriedemodelos
1500
013
4
Presupuesto
tubo.
palancaenposiciónARRIBA,separelosbrazosyengraseligeramentelasranuras
Machine Translated by Google

Figura1
Figuradelproducto
5
Machine Translated by Google

6
1
8
19
26
2
1
Resortedetorsión
Almohadilladegoma
1
15
Cuencodeacero
Pedaldepie
1
4
22
2
4
Alfiler
Juntatórica
11
18
Conjuntodetuboexterior
1
TornilloM8x16
Palanca
Parte
7
25
1
1
TornilloM8X20
Conjuntodetubosintermedios
14
Lavadora8
1
Trinquetetrasero
1
3
21
Descripción
2
1
1
Alfiler
10
17
RuedagiratoriaA
1
PrimaveraB
Placadeprensa
1
24
2
6
Bloqueodepedal
13
2
TuercaM6
1
1
Alfiler
2
20
27
1
1
Lavadora16
9
Trinquetedelantero
16
Rodillo
1
Palanca
1
5
23
2
1
TuercaM12
12
Cantidad
RuedagiratoriaB
Placaremachadora
1
Machine Translated by Google

Figura2
D.Alcolocarlasruedas,asegúresedequelospernoscuadradosseasientenenelinterior.
lasaberturascuadradas.Enrosquelastuercasdeseguridadenloscuatropernosdelasruedasgiratorias,
asegurándolasfirmemente.
Figura3
tieneelpedal.
C.Coloquedossoportesgiratoriosenelotrolado.
B.Coloquedosruedasgiratoriasconbloqueoenelcostadodelmarcoque
A.Montarsobreunasuperficieplana,nivelada,duraylisa.
Instruccionesdemontaje
7
Machine Translated by Google

Colocacióndelcarroalrededordelneumático(palancaenposiciónelevada)
Figura4
Palancaenposiciónbaja
Figura5
B.Elevacióndeneumáticos:a.Conlapalancaenlaposiciónhaciaarriba,hagarodarelDollyhaciaadelante.
delneumático,separelosbrazosyluegoempujeelDollyhaciaadelantedemodo
quelosrodillosquedenacadaladodelneumático.b.Muevalapalancaala
posiciónhaciaabajoyluegobombeeelpedalhastaqueelneumáticoselevantedelsuelo.
Bloqueodelpedal.Empujelapalancahaciaarribaydesbloqueelasruedasgiratoriasconbloqueo.
A.Suelteelpedalpresionándoloydesacoplandoel
Instruccionesdefuncionamiento
8
Machine Translated by Google

9
E.Bajarlosneumáticos:a.Desbloqueelasruedasgiratoriasdebloqueo.b.Muevael
Coloquelapalancaenlaposiciónsuperior,luegopresioneysuelteelpedal.c.Unavezqueel
neumáticoestéenelsuelo,extiendalosbrazosyretireelcarro.d.
D.Unavezqueelvehículoestéensulugar,bloqueetodaslasruedasgiratoriasconbloqueo.
C.Repitaelprocedimientodelevantamientodeneumáticosparalosotrosneumáticos.Utilícelossoloenpares.
Juntelosbrazos,luegopresioneelpedalhastaelfondoy
AsegureconPedalLock.
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

„Cena” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności,
jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie
oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
porównanie z najlepszymi, głównymi markami.
sprawdź dokładnie, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę
Nadal staramy się dostarczać Ci narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa
MODEL: TL-9013C
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
WÓZEK KOŁOWY
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Model: TL-9013C
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Instrukcja obsługi
WÓZEK KOŁOWY
- 2 -
Machine Translated by Google

Należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
Przed montażem, instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego produktu należy przeczytać i zrozumieć
całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
ludzie.
w bezpiecznym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i innych osób nieupoważnionych
wózki do przemieszczania pojazdów.
Nigdy nie pracuj na pojeździe, wokół niego lub pod nim, gdy jest on podparty.
jakichkolwiek warunków, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie produktu. Po
każdym użyciu przetrzyj czystą szmatką. Następnie przechowuj wózek w
Sprawdź: czy części nie są uszkodzone, pęknięte lub wygięte, czy części nie są luźne lub brakujące,
pojazd.
Po przesunięciu wózka należy włączyć blokadę kół i/lub kółek jezdnych.
Przed ponownym użyciem należy usunąć usterkę. Przed
każdym użyciem należy sprawdzić ogólny stan wózka kołowego.
skoncentrowany i bezpieczny.
Nie używaj uszkodzonego sprzętu. Jeśli wystąpi nienormalny hałas lub wibracje,
powodować nadmierne obciążenie, powodując uszkodzenie
produktu. Nie należy pracować pod pojazdem znajdującym się na wózkach.
dobrze oświetlone i nie dopuścić, aby widzowie i dzieci przebywali w miejscu pracy. Po
podniesieniu ładunku należy podeprzeć go odpowiednimi środkami.
Nie przekraczać znamionowego udźwigu.
Przed przemieszczeniem pojazdu należy upewnić się, że koła pojazdu są
cennego mienia.
Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy utrzymywać miejsce pracy w czystości i
Trzymaj się z dala od drogi ładunku podczas umieszczania i zdejmowania z wózków oraz podczas
przenoszenia. Używaj
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używaj wyłącznie
parami. Uważaj na dynamiczne obciążenie! Nagły ruch ładunku może chwilowo
podczas użytkowania.
i instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie
Okresowo: smaruj kółka i oś pedału olejem.
Bezpieczeństwo i ostrzeżenia
- 3 -
Machine Translated by Google

Maksymalna ładowność (funty)
Zakres szerokości opony (cale)
TL-9013C
Seria modeli
0-13
1500
- 4 -
Specyfikacje
rura.
dźwignię w pozycji GÓRA, rozsuń ramiona i lekko nasmaruj karbowane powierzchnie
Machine Translated by Google

- 5 -
Rysunek produktu
Rysunek 1
Machine Translated by Google

Szpilka
4
Pierścień uszczelniający
11
Śruba M8x16
1
Pedał nożny
22
2
4
Podkładka gumowa
Miska stalowa
1
15
1
19
Sprężyna skrętna
1
8
26
3
21
2
2
Szpilka
Opis
1
Podkładka 8
1
1
14
1
Zapadka tylna
1
1
7
25
Zespół rur międzyrurowych
Dźwignia
18
Montaż rury zewnętrznej
1
Część
Śruba M8X20
Szpilka
Nakrętka M6
1
2
20
Blokada pedału
13
2
1
Płyta dociskowa
2
1
6
24
10
1
Wiosna B
17
Kółko obrotowe A
12
Ilość
Płyta nitująca
Kółko obrotowe B
1
23
2
1
5
1
Nakrętka M12
1
Zapadka przednia
16
Wałek
Dźwignia
Podkładka 16
1
27
1
9
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Instrukcja montażu
Rysunek 2
D. Podczas mocowania kółek upewnij się, że kwadratowe śruby są osadzone wewnątrz
kwadratowe otwory. Nakręć nakrętki zabezpieczające na wszystkie cztery śruby kółek,
mocno je dokręcając.
B. Zamontuj dwa blokowane kółka obrotowe z boku ramy,
C. Zamontuj dwie obrotowe gąsienice po drugiej stronie.
ma pedał nożny.
A. Złóż na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni.
Rysunek 3
Machine Translated by Google

- 8 -
Instrukcja obsługi
Zakładanie wózka wokół opony (dźwignia w pozycji górnej)
Rysunek 4
Dźwignia w pozycji dolnej
Rysunek 5
B. Podnoszenie opony: a. Trzymając dźwignię w pozycji górnej, przetocz wózek przed siebie
opony, rozsuń ramiona, a następnie pchnij Dolly do przodu tak, aby rolki znalazły się po
obu stronach opony. b. Przesuń dźwignię do pozycji dolnej, a następnie pompuj pedałem
nożnym, aż opona uniesie się nad ziemię.
Blokada pedału. Naciśnij dźwignię do góry i odblokuj blokujące kółka obrotowe.
A. Zwolnij pedał nożny, naciskając go i odłączając
Machine Translated by Google

E. Opuszczanie opony: a. Odblokuj blokujące kółka obrotowe. b. Przesuń
Przesuń dźwignię do pozycji górnej, a następnie naciśnij i zwolnij pedał nożny. c. Gdy
opona znajdzie się na ziemi, rozłóż ramiona i usuń wózek. d.
D. Po ustawieniu pojazdu na miejscu należy zablokować wszystkie blokowane kółka obrotowe.
C. Powtórz Lifting Tire dla pozostałych opon. Używaj tylko parami.
Złącz ramiona, a następnie wciśnij pedał nożny do końca i
zabezpiecz blokadą pedału.
- 9 -
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HJULDOLLY
MODELL: TL-9013C
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Pris" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar
du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att
jämförelse med de främsta varumärkena.
verifiera noga när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Hälften
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 2 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Modell: TL-9013C
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Användarmanual
HJULDOLLY
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ÿ Arbeta aldrig på, runt eller under ett fordon som stöds av
ÿ Håll dig borta från lastens väg när du sätter på och tar av dem och när du flyttar. ÿ Använd
endast på avsett sätt.
Använd endast i par. ÿ Var uppmärksam på dynamisk
laddning! Plötsliga laströrelser kan kortvarigt
alla tillstånd som kan påverka produktens korrekta funktion. ÿ Efter varje användning,
torka av med en ren trasa. Förvara sedan hjulvagnen i
fordonsrullande dockor.
en säker, torr plats utom räckhåll för barn och andra icke auktoriserade
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar, använder eller servar denna
produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
ÿ Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar
ÿ Aktivera hjul- och/eller länkhjulslåsningsanordningarna efter att ha flyttat a
få problemet åtgärdat innan vidare användning. ÿ Inspektera
hjulvagnens allmänna skick före varje användning.
personer.
fordon.
Kontrollera efter: trasiga, spruckna eller böjda delar, lösa eller saknade delar, och
väl upplyst, och håll åskådare och barn borta från arbetsområdet. ÿ Stöd lasten med
lämpliga medel efter lyft. ÿ Överskrid inte den nominella kapaciteten.
ÿ Innan du flyttar fordonet, se till att fordonets
hjul är
skapa överbelastning som orsakar produktfel. ÿ Arbeta
inte under fordonet när du är på Dollies.
centrerad och säker.
ÿ Använd inte skadad utrustning. Om onormalt ljud eller vibrationer uppstår,
och instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada på
under användning.
ÿ Med jämna mellanrum: smörj hjulen och fotpedalen med olja. Sätta
värdefull egendom. ÿ
När du monterar och använder denna produkt, håll arbetsområdet rent och
Säkerhet och varning
- 3 -
Machine Translated by Google

Maximal lastkapacitet (lb)
Däckbredd (tum)
TL-9013C
Modellserie
1500
0-13
Specifikationer
rör.
spaken i UPP-läge, sprid isär armarna och smörj skårorna lätt
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Bild på produkten
Bild 1
Machine Translated by Google

Spak
16
Roller
Främre spärrhake
1
9
1
27
Bricka 16
1
1
Svänghjul B
Nitande platta
Antal
12
Mutter M12
1
5
2
23
24
6
1
2
1
Pressplatta
Svänghjul A
17
Spring B
1
10
20
2
1
Mutter M6
Stift
2
13
1
Pedallås
Inter tube Montage
25
7
1
1
Skruv M8X20
Del
Ytterrörsmontering
18
1
Spak
1
Beskrivning
1
Stift
21
3
2
1
Bakre spärrhake
14
1
Bricka 8
15
1
Skål i stål
Gummikudde
26
8
2
1
Torsionsfjäder
1
19
11
Skruv M8x16
O-ring
4
Stift
4
2
22
Fotpedal
1
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Monteringsanvisningar
Figur 2
D. När du fäster hjul, se till att de fyrkantiga bultarna sitter inuti
de fyrkantiga öppningarna. Skruva på låsmuttrarna på alla fyra hjulbultarna och
säkra dem ordentligt.
Figur 3
B. Fäst två låsande svänghjul på sidan av ramen som
C. Fäst två svängbara Caters på den andra sidan.
har fotpedalen.
A. Montera på en plan, jämn, hård och slät yta.
Machine Translated by Google

Att sätta Dolly runt däcket (spaken i uppläge)
Figur 4
Spaken i nedåtläge
Bild 5
Pedallås. Skjut spaken uppåt och lås upp låsande hjul.
av däcket, sprid isär armarna och tryck sedan Dolly framåt så att
rullarna är på vardera sidan av däcket. b. Flytta spaken till det nedre
läget och pumpa sedan fotpedalen tills däcket precis har lyfts från marken.
B. Lyfta däck: a. Med spaken i uppläge, rulla Dolly framåt
A. Släpp fotpedalen genom att trycka ned den och koppla ur
Bruksanvisning
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
E. Sänkning av däck: a. Lås upp låsande svängbara hjul. b. Flytta
Spaken till det uppåtgående läget, tryck sedan ner och släpp fotpedalen. c. När
däcket är på marken, sprid ut armarna och ta bort Dolly. d.
D. När fordonet är på plats, lås alla låsbara hjul.
C. Upprepa lyftdäcket för de andra däcken. Använd endast i par.
Tryck ihop armarna, tryck sedan ner fotpedalen hela vägen och
Säkra med pedallås.
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

WIELWAGEN
MODEL: TL-9013C
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u
kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet
noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u er vriendelijk aan om
Controleer zorgvuldig wanneer u een bestelling bij ons plaatst of u daadwerkelijk de helft bespaart
Wij blijven ons inzetten om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Save Half", "Half
vergelijking met de grootste topmerken.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Model: TL-9013C
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Gebruiksaanwijzing
WIELWAGEN
- 2 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 3 -
Veiligheid en waarschuwing
tijdens gebruik.
en instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan uw kind veroorzaken.
een veilige, droge locatie buiten bereik van kinderen en andere niet-geautoriseerde personen
mensen.
ÿ Periodiek: smeer de wielen en het scharnierpunt van het voetpedaal met olie.
waardevolle eigendommen.
ÿ Houd tijdens het monteren en gebruiken van dit product de werkplek schoon en
ÿ Blijf uit de buurt van het pad van de lading tijdens het plaatsen op en verwijderen van dolly's, en tijdens
het verplaatsen. ÿ Gebruik
alleen zoals bedoeld. Gebruik alleen in paren. ÿ Wees u bewust
van dynamische belasting! Plotselinge beweging van de lading kan kortstondig
overmatige belasting veroorzaken waardoor het product
kapotgaat. ÿ Werk niet onder het voertuig terwijl het op dolly's staat.
Zorg ervoor dat de werkruimte goed verlicht is en houd toeschouwers en kinderen uit de buurt
van het werkgebied. ÿ Ondersteun de last op de juiste manier na het tillen.
ÿ Overschrijd de nominale capaciteit niet. ÿ
Voordat u het voertuig verplaatst, moet u ervoor zorgen dat de wielen van het voertuig goed vastzitten.
gecentreerd en veilig.
ÿ Gebruik geen beschadigde apparatuur. Als er abnormale geluiden of trillingen optreden,
ÿ Activeer de wiel- en/of castervergrendelingen nadat u een
Laat het probleem verhelpen voordat u het apparaat weer gebruikt.
ÿ Controleer voor elk gebruik de algemene staat van de wielkar.
Controleer op: gebroken, gebarsten of verbogen onderdelen, losse of ontbrekende onderdelen en
voertuig.
karretjes voor het verplaatsen van voertuigen.
ÿ Werk nooit op, rond of onder een voertuig dat wordt ondersteund door
ÿ Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product monteert, installeert, bedient of onderhoudt.
Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
ÿ Draag een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen
elke omstandigheid die de juiste werking van het product kan beïnvloeden. ÿ Veeg na elk
gebruik af met een schone doek. Berg de wielkar vervolgens op in
Machine Translated by Google

Specificaties
Maximale draagkracht (lb)
1500
TL-9013C
Modelserie
0-13
Bandbreedtebereik (inch)
buis.
hendel in de OMHOOG-positie, spreid de armen uit elkaar en vet de inkepingen licht in
- 4 -
Machine Translated by Google

Figuur 1
Afbeelding van het product
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Zwenkwiel B
19
1
Torsieveer
1
12
Hoeveelheid
2
Rubberen pad
1
5
23
2
Voetpedaal
1
16
Rol
Pin
O-ring
9
4
27
Hefboom
1
2
20
Moer M6
Schroef M8X20
1
1
13
2
Interbuis-assemblage
1
6
24
Achterste pal
1
17
Zwenkwiel A
Pin
1
10
Beschrijving
1
Lente B
1
3
21
2
Drukplaat
1
14
Ring 8
2
Pedaalvergrendeling
7
25
1
Pin
1
Deel
18
Buitenbuis montage
Ring 16
1
1
11
Schroef M8x16
Voorste pal
4
22
2
1
Hefboom
1
15
Stalen kom
Moer M12
1
8
26
Klinkplaat
1
Machine Translated by Google

de vierkante openingen. Schroef de borgmoeren op alle vier de casterbouten en zet ze stevig
vast.
C. Bevestig twee Swivel Caters aan de andere kant.
D. Zorg er bij het bevestigen van de wielen voor dat de vierkante bouten aan de binnenkant zitten
Figuur 3
heeft het voetpedaal.
Figuur 2
B. Bevestig twee vergrendelbare zwenkwielen aan de zijkant van het frame dat
A. Monteer het geheel op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak.
Montage-instructies
- 7 -
Machine Translated by Google

Hendel in neerwaartse positie
van de band, spreid de armen uit elkaar en duw de dolly naar voren zodat de rollen
zich aan weerszijden van de band bevinden. b. Beweeg de hendel naar de onderste
positie en pomp het voetpedaal totdat de band net van de grond is getild.
Figuur 4
B. Band optillen: a. Met de hendel in de bovenste stand, rolt u de dolly naar voren
Dolly rond de band plaatsen (hendel omhoog)
Pedaalvergrendeling. Duw de hendel omhoog en ontgrendel de vergrendelbare zwenkwielen.
A. Ontgrendel het voetpedaal door het in te drukken en de
Figuur 5
Gebruiksaanwijzing
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
E. Band verlagen: a. Ontgrendel de vergrendelbare zwenkwielen. b. Verplaats de
Zet de hendel omhoog en druk vervolgens het voetpedaal in en laat het weer los.
c. Zodra de band op de grond staat, spreidt u de armen en verwijdert u de dolly. d.
D. Zodra het voertuig op zijn plaats staat, vergrendelt u alle zwenkwielen.
C. Herhaal Lifting Tire voor de andere band(en). Gebruik alleen in paren.
Beveilig met Pedal Lock.
Duw de armen tegen elkaar, druk het voetpedaal helemaal in en
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

