Vevor MR8014-1 Wheel Dolly Heavy Duty Vehicle Positioning Tire Jack Car Lifter 1500 Lbs

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MR8014-1 photo

User Manual

This is the main product document for model MR8014-1.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
WHEEL DOLLIES
MODEL:MR8014-1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:MR8014-1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WHEEL DOLLIES
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
SECURITY & WARNINGS
1. Before use,read manufacturer's instruction manual for the vehicle you will lift.
2. Do not exceed rated capacity.
3. Use only on hard, level surface.
4. Before moving a load, assure that the load is centered and secured with a load
restraint device
5. No alterations shall be made to this product.
6. Keep clear of load's path while placing on and removing from dollies, and while
moving.
7. Use as intended only.Do not use for aircraft purposes. Use only in pairs.
8. Inspect before every use;do not use if parts are loose or damaged.
9. Be aware of dynamic loading! Sudden load movement may briefly create
excess load causing product failure.
10. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
11. Keep your work area clean and well lit. Cluttered work areas invite accidents.
12. Keep bystanders, children, and visitors away while operating Wheel Dolly.
Distractions can cause you to lose control.
13. Keep clear of load while lifting and lowering
14. Do not work under vehicle while on Dollies.
15. Lower load slowly.
16. Weight capacity and other product capabilities apply to properly and
completely assembled product only.
17. Store idle Wheel Dollies out of reach of children and other untrained persons.
wheel dollies are dangerous in the hands of untrained users.
18. Wheel Dolly service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk
of injury.
19. When servicing a Wheel Dolly,use only identical replacement parts -refer to
background
- 3 -
attached, product-specific parts list and diagram.Follow instructions in the
“Inspection, Maintenance,And Cleaning”section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk
of injury .
20. Do not allow anyone in the vehicle while using the Wheel Dolly. Do not start
the vehicle while it is on Wheel Dollies. Keep all bystanders a safe distance away
from the vehicle.
21. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this item.
Maintain product labels and nameplates. These carry important safety information.
If unreadable or missing,contact for a replacement.
22. The warnings,precautions,and instructions discussed in this manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur. The operator must
understand that common sense and caution are factors, which cannot be built into
this product, but must be supplied by the operator.
23. DO NOT operate wheel dollies on inclined surfaces. wheel dollies must be
used on level surfaces only. Unanticipated motion will occur as soon as wheel
dollies lifts tire from surface.
24. DO NOT overload wheel dollies beyond the load rating (1500lbs per unit).
25. DO NOT start the vehicle's engine, or drive with wheel dollies in use. wheel
dollies are designed for hand maneuvering of vehicles only.
26. DO NOT use wheel dollies to lift tires wider than12 inches.
27. DO NOT attempt to push wheel dollies over obstacles. They are designed to
be used on level and reasonably smooth surfaces only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARAMETER LIST
MR8014-1
1500lbs
Red
12"/305 mm
4" / 100 mm
background
- 4 -
PART LIST
When unpacking this product, ensure the parts listed below are included and
carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. Do not
attempt to assemble or use the product if any part is missing or damaged.
NO
PICTURE
NAME
QTY
1
Left Aluminum sleeve
bracket with wheels
1
2
Right Aluminum sleeve
bracket with wheels
1
3
Expansion sleeve
component
1
4
M10 Screw
4
5
Spring washer
4
6
Hex key
1
background
- 5 -
ASSEMBLY STEPS
Tighten and fix the Left Aluminum sleeve bracket with wheels and Right
Aluminum sleeve bracket with wheels to the Expansion sleeve component
with Screw M10 Spring washer As shown in the figure.
INSTRUCTIONS
1. release the retaining hook of the
operating lever.
2. Expand the wheel dollies.
background
- 6 -
3.Slide the go wheel dollies around
the wheel to be lifted.
4.Move the Lever to the up position.
5. pump the Foot Pedal until the tire
is just lifted off the ground.
6.Move the Lever to the down
position,then depress and release
the Foot Pedal.
7.Once tire is on the ground,spread
Arms and remove Dolly.
8. Push arms together,then depress
Foot Pedal all the way and secure
with Pedal Lock.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
CHARIOTSÀROUES
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:MR80141
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:MR80141
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
CHARIOTSÀROUES
1
Machine Translated by Google
background
SÉCURITÉETAVERTISSEMENTS
7.Utiliseruniquementcommeprévu.Nepasutiliseràdesfinsaériennes.Àutiliseruniquementparpaires.
13.Restezàl'écartdelachargelorsdulevageetdel'abaissement
19.Lorsdel'entretiend'unchariotàroues,utilisezuniquementdespiècesderechangeidentiquesreportezvousà
2.Nedépassezpaslacapaciténominale.
15.Abaissezlentementlacharge.
9.Soyezconscientduchargementdynamique!Unmouvementsoudaindelachargepeutcréerbrièvement
4.Avantdedéplacerunecharge,assurezvousquelachargeestcentréeetsécuriséeavecunecharge
10.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeutcréer
produitentièrementassembléuniquement.
5.Aucunemodificationnedoitêtreapportéeàceproduit.
11.Gardezvotreespacedetravailpropreetbienéclairé.Leszonesdetravailencombréessontpropicesauxaccidents.
18.L'entretienduWheelDollydoitêtreeffectuéuniquementparunpersonnelderéparationqualifié.
manuelavecsoin.
enmouvement.
Lesdistractionspeuventvousfaireperdrelecontrôle.
deblessure.
1.Avantutilisation,lisezlemanueld'instructionsdufabricantduvéhiculequevousallezsoulever.
8.Inspectezavantchaqueutilisation;nepasutilisersilespiècessontdesserréesouendommagées.
14.Netravaillezpassouslevéhiculelorsquevousêtessurdeschariots.
3.Utiliseruniquementsurunesurfacedureetplane.
chargeexcessiveprovoquantunedéfaillanceduproduit.
16.Lacapacitédepoidsetlesautrescapacitésduproduits'appliquentcorrectementet
dispositifderetenue
dangers.
17.Rangezleschariotsàroulettesinactifshorsdeportéedesenfantsetdetouteautrepersonnenonformée.leschariotsà
rouessontdangereuxentrelesmainsd'utilisateursnonformés.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
12.Éloignezlespassants,lesenfantsetlesvisiteurslorsquevousutilisezleWheelDolly.
L'entretienoulamaintenanceeffectuépardupersonnelnonqualifiépeutentraînerunrisque
6.Restezàl'écartduchemindelachargelorsdelamiseenplaceetduretraitdeschariots,etpendant
2
Machine Translated by Google
background
LISTEDESPARAMÈTRES
12"/305mm
4"/100mm
Capacitédechargemaximale
Largeurmaximaledespneus
1500livres
Rouge
MR80141
Modèle
Diamètredesroulettes
Couleur
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
21.Ceproduitn’estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecouàproximitédecetarticle.
leschariotssoulèventlepneudelasurface.
êtreutiliséuniquementsurdessurfacesplanesetraisonnablementlisses.
duvéhicule.
utiliséuniquementsurdessurfacesplanes.Unmouvementinattenduseproduiradèsquelaroue
25.NEPASdémarrerlemoteurduvéhiculeetNEPASconduireavecdeschariotsàrouesencoursd'utilisation.roue
Section«Inspection,entretienetnettoyage»decemanuel.Utilisationde
Conserverlesétiquettesetlesplaquessignalétiquesdesproduits.Ceuxcicontiennentdesinformationsdesécuritéimportantes.
22.Lesavertissements,précautionsetinstructionsdiscutésdanscemanuelnepeuventpas
24.NEPASsurchargerleschariotsàrouesaudelàdelachargenominale(1500lbparunité).
cijoint,listedepiècesetschémaspécifiquesauproduit.Suivezlesinstructionsdansle
S'ilestillisibleoumanquant,contactezpourunremplacement.
leschariotssontconçusuniquementpourlamanœuvremanuelledesvéhicules.
deblessure.
comprendrequelebonsensetlaprudencesontdesfacteursquinepeuventpasêtreintégrés
27.NEPAStenterdepousserleschariotsàrouespardessuslesobstacles.Ilssontconçuspour
despiècesnonautoriséesoulenonrespectdesinstructionsdemaintenancepeuventcréerunrisque
couvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.L'opérateurdoit
26.N'utilisezPASdechariotsàrouespoursouleverdespneusd'unelargeursupérieureà12pouces.
levéhiculelorsqu'ilestsurdeschariotsàroues.Gardeztouslesspectateursàunedistancedesécurité
23.NEPASfairefonctionnerleschariotsàrouessurdessurfacesinclinées.leschariotsàrouesdoiventêtre
20.NelaissezpersonneentrerdanslevéhiculelorsquevousutilisezleWheelDolly.Necommencepas
ceproduit,maisdoitêtrefourniparl'opérateur.
3
Machine Translated by Google
background
IMAGENON
3
4
2
1
5
6
supportavecroulettes
QTÉ
Manchond'expansion
NOM
4
1
Lorsdudéballagedeceproduit,assurezvousquelespiècesrépertoriéescidessoussontincluseset
Cléhexagonale
Manchongaucheenaluminium
supportavecroulettes
composant
4
essayezd'assembleroud'utiliserleproduitsiunepièceestmanquanteouendommagée.
Manchondroitenaluminium
1
1
inspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenirpendantletransport.Nepas
1
VisM10
Rondelleélastique
LISTEDESPIÈCES
4
Machine Translated by Google
background
Supportdemanchonenaluminiumavecroulettespourlecomposantdumanchond'expansion
Serrezetfixezlesupportdemanchonenaluminiumgaucheaveclesrouesetdroite
avecvisM10RondelleélastiqueCommeindiquésurlafigure.
5
levierdecommande.
1.relâchezlecrochetderetenuedu
2.Développezleschariotsàroues.
INSTRUCTIONS
ÉTAPESD'ASSEMBLAGE
Machine Translated by Google
background
6
5.pompezlapédalejusqu'àcequelepneu
6.Déplacezlelevierverslebas
position,puisappuyezetrelâchez
8.Rapprochezlesbras,puisappuyezsur
4.Déplacezlelevierenpositionhaute.
estjustesoulevédusol.
laroueàsoulever.
3.FaitesglisserleschariotsGoWheel
lapédale.
7.Unefoislepneuausol,étalezle
ArmezetretirezDolly. Pédalezàfondetfixezla
avecverrouillagedelapédale.
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
www.vevor.com/support
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
Machine Translated by Google
background
MODELL:MR8014-1
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
RADWAGEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:MR8014-1
RADWAGEN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE
10. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
16. Gewichtskapazität und andere Produkteigenschaften gelten für die ordnungsgemäße
Nur komplett montiertes Produkt.
3. Nur auf harten, ebenen Oberflächen verwenden.
Überlastung führt zu Produktversagen.
14. Arbeiten Sie nicht unter dem Fahrzeug, während Sie sich auf einem Rollwagen befinden.
1. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung des Herstellers für das Fahrzeug, das Sie anheben möchten.
8. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
der Verletzung.
12. Halten Sie während der Bedienung des Wheel Dolly Passanten, Kinder und Besucher fern.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
6. Halten Sie sich beim Auf- und Abladen der Ladung vom Transportwagen fern, und
Service- oder Wartungsarbeiten durch nicht qualifiziertes Personal können zu Risiken führen
Gefahren.
Rückhaltevorrichtung
17. Bewahren Sie unbenutzte Rollwagen außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen ungeschulten Personen auf. Rollwagen
sind in den Händen ungeschulter Benutzer gefährlich.
9. Achten Sie auf dynamische Belastungen! Plötzliche Lastbewegungen können kurzzeitig
15. Last langsam absenken.
2. Die Nennkapazität darf nicht überschritten werden.
7. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht für Flugzeugzwecke verwenden. Nur paarweise verwenden.
13. Halten Sie beim Heben und Senken Abstand von der Last
19. Verwenden Sie bei der Wartung eines Wheel Dolly nur identische Ersatzteile - siehe
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
ziehen um.
Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
18. Die Wartung des Wheel Dolly darf nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchgeführt werden.
5. An diesem Produkt dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
11. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung am Arbeitsplatz ist eine Gefahr für Unfälle.
4. Bevor Sie eine Last bewegen, stellen Sie sicher, dass die Last zentriert und mit einem Lastheber gesichert ist.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PARAMETERLISTE
12"/305 mm
Maximale Tragfähigkeit
4" / 100 mmRollendurchmesser
MR8014-1
Rot
1500 Pfund
Modell
Maximale Reifenbreite
Farbe
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Abschnitt „Inspektion, Wartung und Reinigung“ dieses Handbuchs. Die Verwendung von
22. Die in diesem Handbuch beschriebenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht
25. Starten Sie den Motor des Fahrzeugs NICHT und fahren Sie NICHT, wenn die Radheber im Einsatz sind.
Rollwagen sind nur zum Manövrieren von Fahrzeugen per Hand konzipiert.
beigefügte, produktspezifische Teileliste und Diagramm. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Bewahren Sie Produktetiketten und Typenschilder sorgfältig auf. Diese enthalten wichtige Sicherheitsinformationen.
Bei Unleserlichkeit oder Verlust wenden Sie sich für Ersatz an uns.
24. Überladen Sie die Rollwagen NICHT über die zulässige Tragfähigkeit (1500 Pfund pro Einheit) hinaus.
21. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit oder in der Nähe dieses Artikels zu spielen.
Rollwagen heben den Reifen von der Oberfläche.
aus dem Fahrzeug.
nur auf ebenen Flächen verwendet werden. Unerwartete Bewegungen treten auf, sobald das Rad
das Fahrzeug, während es auf Rollwagen steht. Halten Sie alle Umstehenden in sicherem Abstand
dieses Produktes, müssen jedoch vom Betreiber bereitgestellt werden.
23. Betreiben Sie die Rollwagen NICHT auf geneigten Flächen. Die Rollwagen müssen
nur auf ebenen und einigermaßen glatten Oberflächen verwendet werden.
20. Lassen Sie niemanden in das Fahrzeug, während Sie den Wheel Dolly benutzen. Starten Sie nicht
der Verletzung.
verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht eingebaut werden können
27. Versuchen Sie NICHT , Rollwagen über Hindernisse zu schieben. Sie sind so konstruiert,
Nicht autorisierte Teile oder die Nichtbeachtung von Wartungsanweisungen können zu einem Risiko führen
alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Der Betreiber muss
26. Verwenden Sie KEINE Radwagen zum Anheben von Reifen, die breiter als 12 Zoll sind.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
NEIN BILD
3
4
2
1
5
6
1
Stellen Sie beim Auspacken des Produkts sicher, dass die unten aufgeführten Teile enthalten sind und
1
Sechskantschlüssel
Halterung mit Rädern
Linke Aluminiumhülse
Komponente
Menge
Spreizhülse
NAME
Federscheibe
4
1
Halterung mit Rädern
Versuchen Sie, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist.
Rechte Aluminiumhülse
4
Überprüfen Sie sorgfältig, ob während des Transports Schäden aufgetreten sind.
1
M10 Schraube
STÜCKLISTE
- 4 -
Machine Translated by Google
background
2. Die Radwagen ausklappen.
1. Den Haltehaken des
Bedienhebel.
- 5 -
Aluminium-Hülsenhalterung mit Rädern ÿ zum Expansionshülsenbauteil ÿ
Die linke Aluminiumhülsenhalterung mit Rädern ÿ und die rechte
mit Schraube M10 ÿ Federscheibe ÿ Wie in der Abbildung gezeigt.
ANWEISUNGEN
MONTAGEANLEITUNG
Machine Translated by Google
background
- 6 -
6. Bewegen Sie den Hebel nach unten
wird gerade vom Boden abgehoben.
Position, dann drücken und loslassen
8. Arme zusammendrücken, dann nach unten drücken
4. Bewegen Sie den Hebel in die obere Position.
5. pumpen Sie das Fußpedal, bis der Reifen
das Rad soll angehoben werden.
3. Schieben Sie die Go-Wheel-Dollys herum
7. Sobald der Reifen auf dem Boden ist, verteilen
Arme und Dolly entfernen.
mit Pedalsperre.
das Fußpedal.
Fußpedal ganz durchdrücken und festziehen
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
www.vevor.com/support
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Machine Translated by Google
background
CARRELLI CON RUOTE
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO:MR8014-1
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:MR8014-1
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
CARRELLI CON RUOTE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SICUREZZA E AVVERTENZE
in movimento.
manuale con attenzione.
18. La manutenzione del Wheel Dolly deve essere eseguita solo da personale di riparazione qualificato.
5. Non sarà apportata alcuna modifica a questo prodotto.
11. Mantieni la tua area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro disordinate favoriscono gli incidenti.
Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
solo prodotto completamente assemblato.
4. Prima di spostare un carico, assicurarsi che sia centrato e fissato con un carico
10. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può creare
2. Non superare la capacità nominale.
9. Fai attenzione al caricamento dinamico! Potrebbe verificarsi un movimento improvviso del carico per un breve periodo
15. Abbassare lentamente il carico.
7. Utilizzare solo come previsto. Non utilizzare per scopi aeronautici. Utilizzare solo in coppia.
12. Tenere lontani gli astanti, i bambini e i visitatori durante l'utilizzo del Wheel Dolly.
13. Tenersi lontani dal carico durante il sollevamento e l'abbassamento
L'assistenza o la manutenzione eseguite da personale non qualificato potrebbero comportare rischi
19. Quando si effettua la manutenzione di un carrello con ruote, utilizzare solo parti di ricambio identiche -fare riferimento a
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
dispositivo di ritenuta
6. Tenersi lontani dal percorso del carico durante il posizionamento e la rimozione dai carrelli e mentre
pericoli.
17. Conservare i carrelli con ruote folli fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non addestrate. I carrelli con ruote
sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
3. Utilizzare solo su una superficie dura e piana.
carico eccessivo che causa il guasto del prodotto.
16. La capacità di peso e altre funzionalità del prodotto si applicano correttamente e
1. Prima dell'uso, leggere il manuale di istruzioni del produttore del veicolo da sollevare.
8. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se le parti sono allentate o danneggiate.
14. Non lavorare sotto il veicolo mentre si è sui carrelli.
di infortunio.
-2-
Machine Translated by Google
background
ELENCO PARAMETRI
12"/305 mm
4"/100 mm
Capacità di carico massima
Larghezza massima del pneumatico
1500 libbre
Rosso
MR8014-1
Modello
Diametro delle ruote
Colore
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
il veicolo mentre si trova sui carrelli con ruote. Mantenere tutti gli astanti a distanza di sicurezza
23. NON azionare i carrelli con ruote su superfici inclinate. i carrelli con le ruote devono esserlo
20. Non permettere a nessuno di salire a bordo del veicolo mentre si utilizza il Wheel Dolly. Non iniziare
questo prodotto, ma deve essere fornito dall'operatore.
essere utilizzato solo su superfici piane e ragionevolmente lisce.
di infortunio.
capire che il buon senso e la cautela sono fattori che non possono essere integrati
27. NON tentare di spingere i carrelli con ruote oltre gli ostacoli. Sono progettati per
parti non autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione possono creare rischi
coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. L'operatore deve
25. NON avviare il motore del veicolo guidarlo con i carrelli con ruote in uso. ruota
26. NON utilizzare carrelli con ruote per sollevare pneumatici più larghi di 12 pollici.
sezione "Ispezione, manutenzione e pulizia" di questo manuale. Utilizzo di
Mantenere le etichette e le targhette dei prodotti. Questi contengono importanti informazioni sulla sicurezza.
22. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni descritte nel presente manuale non possono
24. NON sovraccaricare i carrelli con ruote oltre il limite di carico (1500 libbre per unità).
allegato, elenco delle parti specifiche del prodotto e schema. Seguire le istruzioni nella
21. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con o vicino a questo oggetto.
Se illeggibile o mancante, contattare per una sostituzione.
i carrelli sollevano il pneumatico dalla superficie.
i carrelli sono progettati esclusivamente per la manovra manuale dei veicoli.
dal veicolo.
utilizzato solo su superfici piane. Non appena si accende la ruota si verificherà un movimento imprevisto
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1
Rondella elastica
staffa con ruote
tentare di assemblare o utilizzare il prodotto se qualche parte è mancante o danneggiata.
Manicotto destro in alluminio
4
1
ispezionare attentamente per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. Non
1
1
Vite M10
Chiave esagonale
Quando si disimballa il prodotto, assicurarsi che le parti elencate di seguito siano incluse e
Manicotto sinistro in alluminio
componente
staffa con ruote
QUANTITÀ
Manicotto di espansione
NOME
4
3
4
2
1
5
6
IMMAGINENO
ELENCO PARTI
-4-
Machine Translated by Google
background
2. Espandi i carrelli con le ruote.
1. sganciare il gancio di ritegno del
leva di azionamento.
-5-
con vite M10 ÿ Rondella elastica ÿ Come mostrato in figura.
Stringere e fissare la staffa del manicotto in alluminio sinistra con le ruote ÿ e destra
Staffa con manicotto in alluminio con ruote ÿ al componente manicotto di espansione ÿ
FASI DI MONTAGGIO
ISTRUZIONI
Machine Translated by Google
background
-6-
5. pompare il pedale fino al pneumatico
6.Spostare la leva verso il basso
posizione, quindi premere e rilasciare
il pedale.
4.Spostare la leva in posizione alta.
è appena sollevato da terra.
la ruota da sollevare.
3. Fai scorrere i carrelli della ruota di movimento
Pedala fino in fondo e in modo sicuroBraccia e rimuovi Dolly.
7.Una volta che il pneumatico è a terra, allargarlo
con blocco del pedale.
8. Unisci le braccia e poi premile
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
NSW 2122Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULENZA LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
www.vevor.com/support
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Machine Translated by Google
background
CARRITASDERUEDAS
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:MR80141
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:MR80141
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CARRITASDERUEDAS
1
Machine Translated by Google
background
2
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
Elservicioomantenimientorealizadoporpersonalnocalificadopodríaresultarenunriesgo
6.Manténgasealejadodelcaminodelacargamientrascolocayretiralasplataformasrodantes,ymientras
12.Mantengaalejadosatranseúntes,niñosyvisitantesmientrasoperalaplataformarodante.
dispositivodesujeción
peligros.
17.Guardelasplataformasrodantesinactivasfueradelalcancedelosniñosyotraspersonasnocapacitadas.Loscarroscon
ruedassonpeligrososenmanosdeusuariosnocapacitados.
3.Úseloúnicamenteensuperficiesdurasyniveladas.
excesodecargaquecausafallasenelproducto.
16.Lacapacidaddepesoyotrascapacidadesdelproductoseaplicanaunaadecuaday
delesión.
1.Antesdeusar,leaelmanualdeinstruccionesdelfabricantedelvehículoquelevantará.
14.Notrabajedebajodelvehículomientrasestéenplataformasrodantes.
8.Inspeccioneantesdecadauso;nolousesilaspiezasestánsueltasodañadas.
18.Elserviciodelcarroderuedasdebeserrealizadoúnicamenteporpersonaldereparacióncalificado.
5.Noserealizaránmodificacionesaesteproducto.
11.Mantengasuáreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdetrabajoabarrotadaspropicianaccidentes.
manualcuidadosamente.
Moviente.
4.Antesdemoverunacarga,asegúresedequeestécentradayaseguradaconunsoportedecarga.
10.Ensambleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeinadecuadopuedecrear
Lasdistraccionespuedenhacerquepierdaselcontrol.
Productocompletamenteensambladoúnicamente.
2.Noexcedalacapacidadnominal.
9.¡Tengaencuentalacargadinámica!Elmovimientorepentinodelacargapuedecrearbrevemente
15.Bajelacargalentamente.
7.Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.Noloutiliceparafinesaeronáuticos.Úselosóloenparejas.
13.Manténgasealejadodelacargamientraslevantaybaja
19.Aldarservicioaunaplataformarodante,utiliceúnicamentepiezasderepuestoidénticas;consulte
SEGURIDADYADVERTENCIAS
Machine Translated by Google
background
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
Capacidaddecargamáxima
12"/305milímetros
RojoColor
MR80141
4"/100mm
1500libras
Modelo
Anchomáximodelneumático
Diámetrodelarueda
LISTADEPARÁMETROS
20.Nopermitaquenadieentreenelvehículomientrasutilizalaplataformarodante.Noempieces
esteproducto,perodebesersuministradoporeloperador.
elvehículomientrasestásobreruedasrodantes.Mantengaatodoslostranseúntesaunadistanciasegura
23.NOopereplataformasrodantesensuperficiesinclinadas.Lasplataformasrodantesdebenestar
utilizarseúnicamenteensuperficiesniveladasyrazonablementelisas.
cubrirtodaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanocurrir.Eloperadordebe
Laspiezasnoautorizadasoelincumplimientodelasinstruccionesdemantenimientopuedencrearunriesgo.
26.NOutiliceplataformasrodantesparalevantarneumáticosdemásde12pulgadasdeancho.
27.NOintenteempujarplataformasrodantessobreobstáculos.Estándiseñadospara
delesión.
entenderqueelsentidocomúnylaprecauciónsonfactoresquenopuedenincorporarse
Mantenerlasetiquetasyplacasdeidentificacióndelosproductos.Estoscontieneninformacióndeseguridadimportante.
Listaydiagramadepiezasespecíficosdelproductoadjuntos.Sigalasinstruccionesdel
Sifaltaoesilegible,comuníqueseparaobtenerunreemplazo.
24.NOsobrecarguelasplataformasrodantesmásalládelacapacidaddecarga(1500librasporunidad).
25.NOarranqueelmotordelvehículoniconduzcaconplataformasrodantesenuso.rueda
22.Lasadvertencias,precaucioneseinstruccionesanalizadasenestemanualnopueden
Sección“Inspección,mantenimientoylimpieza”deestemanual.Usode
delvehículo.
Seutilizaúnicamenteensuperficiesniveladas.Seproduciráunmovimientoinesperadotanprontocomolarueda
Lasplataformasrodantesestándiseñadasparamaniobrarvehículosúnicamenteconlamano.
Lasplataformasrodanteslevantanelneumáticodelasuperficie.
21.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteartículoocercadeél.
3
Machine Translated by Google
background
soporteconruedas
1
arandeladeresorte
1
1
inspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurridoduranteeltransporte.No
TornilloM10
4
Intenteensamblaroutilizarelproductosifaltaalgunapiezaoestádañada.
Fundadealuminioderecha
Fundadealuminioizquierda
soporteconruedas
componente
1
Aldesembalaresteproducto,asegúresedequelaspiezasqueseenumeranacontinuaciónesténincluidasy
Llavehexagonal
NOMBRE
4
Mangadeexpansión
CANTIDAD
3
6
2
1
4
5
IMAGENNO
LISTADE
4
Machine Translated by Google
background
palancadeoperación.
1.suelteelganchoderetencióndel
2.Expandalasplataformasrodantes.
5
contornilloM10ArandelaelásticaComosemuestraenlafigura.
Aprieteyfijeelsoportedelafundadealuminioizquierdoconruedasyderecho
Soportedefundadealuminioconruedasalcomponentedefundadeexpansión
INSTRUCCIONES
PASOSDEMONTAJE
Machine Translated by Google
background
6
6.Muevalapalancahaciaabajo.
simplementeselevantadelsuelo.
posición,luegopresioneysuelte
7.Unavezqueelneumáticoestéenelsuelo,extiéndalo
laruedaquesevaalevantar.
5.Bombeeelpedalhastaqueelneumático
4.Muevalapalancaalaposiciónsuperior.
3.Deslicelasruedasgiratoriasalrededor
ArmayretiraaDolly.
8.Juntelosbrazosyluegopresione
Pedaleehastaelfondoyasegure
elpedal.
conbloqueodepedal.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADO.
ECrossStuGmbH
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
www.vevor.com/support
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google
background
WÓZKI KOŁOWE
„Zaoszczędź połowę”, „połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL:MR8014-1
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:MR8014-1
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WÓZKI KOŁOWE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA
11. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. Zagracone miejsca pracy sprzyjają wypadkom.
18. Serwis wózka kołowego może być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
8. Sprawdź przed każdym użyciem; nie używaj, jeśli części luźne lub uszkodzone.
14. Będąc na wózkach, nie pracuj pod pojazdem.
1. Przed użyciem przeczytaj instrukcję producenta pojazdu, który będziesz podnosić.
kontuzji.
3. Używaj wyłącznie na twardej, równej powierzchni.
nadmierne obciążenie powodujące awarię produktu.
16. Nośność i inne możliwości produktu dotyczą prawidłowo i
urządzenie przytrzymujące
zagrożenia.
17. Przechowuj nieużywane wózki kołowe w miejscu niedostępnym dla dzieci i innych nieprzeszkolonych osób. wózki
kołowe niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
12. Trzymaj osoby postronne, dzieci i gości z daleka podczas obsługi wózka Wheel Dolly.
Serwis lub konserwacja wykonywana przez niewykwalifikowany personel może wiązać się z ryzykiem
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
6. Trzymaj się z daleka od drogi ładunku podczas umieszczania i zdejmowania wózków oraz podczas ich trwania
7. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie używaj do celów lotniczych. Używaj wyłącznie w parach.
13. Podczas podnoszenia i opuszczania trzymaj się z daleka od ładunku
19. Podczas serwisowania wózka kołowego należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych patrz
2. Nie przekraczaj pojemności znamionowej.
9. Uważaj na obciążenie dynamiczne! Może na krótko wystąpić nagły ruch ładunku
15. Powoli opuszczaj ładunek.
4. Przed przeniesieniem ładunku należy upewnić się, że ładunek jest wyśrodkowany i zabezpieczony ładunkiem
10. Montaż wyłącznie według niniejszej instrukcji. Niewłaściwy montaż może spowodować
wyłącznie całkowicie zmontowany produkt.
ręcznie.
poruszający.
Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli.
5. W tym produkcie nie można wprowadzać żadnych zmian.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
LISTA PARAMETRÓW
12"/305 mm
4" / 100 mm
Maksymalna ładowność
Średnica kółka
1500 funtów
Czerwony
MR8014-1
Model
Kolor
Maksymalna szerokość opony
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
tego produktu, ale muszą być dostarczone przez operatora.
21. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem lub w jego pobliżu.
wózki podnoszą oponę z powierzchni.
używać wyłącznie na równych i w miarę gładkich powierzchniach.
z pojazdu.
używać wyłącznie na równych powierzchniach. Nieoczekiwany ruch nastąpi, gdy tylko koło
25. NIE uruchamiaj silnika pojazdu ani nie jedź z używanymi wózkami kołowymi. koło
„Kontrola, konserwacja i czyszczenie” w tej instrukcji. Zastosowanie
22. Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje omówione w tej instrukcji nie mogą
wózki przeznaczone wyłącznie do ręcznego manewrowania pojazdami.
Przestrzegaj etykiet i tabliczek znamionowych produktów. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
w załączeniu lista części i schemat specyficzny dla produktu. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w
Jeżeli jest nieczytelny lub go brakuje, skontaktuj się z firmą zamienną.
24. NIE przeciążaj wózków kołowych powyżej dopuszczalnego obciążenia (1500 funtów na jednostkę).
27. NIE próbuj pchać wózków kołowych przez przeszkody. do tego przeznaczone
kontuzji.
zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, w które nie można wbudowywać się
obejmować wszystkie możliwe warunki i sytuacje, które mogą wystąpić. Operator musi
nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji może spowodować ryzyko
pojazdu, gdy znajduje się on na wózkach kołowych. Trzymaj wszystkie osoby postronne w bezpiecznej odległości
23. NIE używaj wózków kołowych na pochyłych powierzchniach. wózki na kółkach muszą być
26. NIE używaj wózków do podnoszenia opon szerszych niż 12 cali.
20. Nie pozwalaj nikomu przebywać w pojeździe podczas korzystania z wózka kołowego. Nie zaczynaj
- 3 -
Machine Translated by Google
background
NIE ZDJĘCIE
2
4
3
1
5
6
wspornik z kółkami
ILOŚĆ
Tuleja rozszerzająca
NAZWA
4
1
Podczas rozpakowywania tego produktu należy upewnić się, że w zestawie znajdują się wymienione poniżej części
Klucz sześciokątny
Lewa tuleja aluminiowa
wspornik z kółkami
część
4
podejmować próby montażu lub użytkowania produktu, jeżeli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona uszkodzona.
Prawa tuleja aluminiowa
1
1
dokładnie sprawdź, czy nie doszło do uszkodzeń podczas transportu. Nie rób
1
Śruba M10
Podkładka sprężysta
LISTA CZĘŚCI
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Aluminiowy wspornik tulejowy z kółkami do elementu tulei rozporowej
Dokręć i zamocuj lewy aluminiowy wspornik tulejowy z kółkami i prawym
ze śrubą M10 Podkładką sprężystą Jak pokazano na rysunku.
- 5 -
dźwignia obsługi.
1. zwolnij hak mocujący
2. Rozwiń wózki kołowe.
INSTRUKCJE
ETAPY MONTAŻU
Machine Translated by Google
background
- 6 -
5. Pompuj pedał nożny do opony
6. Przesuń dźwignię w dół
pozycji, a następnie naciśnij i zwolnij
pedał nożny.
4. Przesuń dźwignię do góry.
jest po prostu podniesiony z ziemi.
koło do podniesienia.
3. Przesuwaj wózki z kółkami
7. Gdy opona znajdzie się na podłożu, rozciągnij 8. Zsuń ramiona, a następnie je opuść
Pedał nożny całkowicie i bezpiecznie
z blokadą pedału.
Uzbrój się i usuń Dolly.
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
Machine Translated by Google
background
WIEL DOLLIES
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
MODEL:MR8014-1
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:MR8014-1
WIEL DOLLIES
- 1 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Service of onderhoud uitgevoerd door ongekwalificeerd personeel kan een risico met zich meebrengen
6. Blijf uit de buurt van het pad van de lading tijdens het plaatsen op en verwijderen van dolly's, en terwijl
12. Houd omstanders, kinderen en bezoekers op afstand terwijl u de Wheel Dolly bedient.
beveiligingsapparaat
gevaren.
17. Bewaar stationaire wieldollies buiten het bereik van kinderen en andere ongetrainde personen. wieldollies zijn gevaarlijk in
de handen van ongetrainde gebruikers.
3. Alleen gebruiken op een harde, vlakke ondergrond.
overbelasting waardoor het product defect raakt.
16. Gewichtscapaciteit en andere productmogelijkheden zijn van toepassing op correct en
van letsel.
1. Lees vóór gebruik de handleiding van de fabrikant van het voertuig dat u gaat tillen.
14. Werk niet onder het voertuig terwijl deze op Dollies staat.
8. Inspecteer vóór elk gebruik; gebruik het apparaat niet als er onderdelen loszitten of beschadigd zijn.
18. Onderhoud aan de wieldolly mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd reparatiepersoneel.
5. Er mogen geen wijzigingen aan dit product worden aangebracht.
11. Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige werkplekken nodigen uit tot ongelukken.
handleiding zorgvuldig.
in beweging.
4. Voordat u een last verplaatst, moet u ervoor zorgen dat de last gecentreerd is en met een last is vastgezet
10. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan ontstaan
Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
uitsluitend volledig gemonteerd product.
2. Overschrijd de nominale capaciteit niet.
9. Let op dynamische belasting! Er kan kortstondig sprake zijn van plotselinge lastbewegingen
15. Laat de last langzaam zakken.
7. Alleen gebruiken zoals bedoeld. Niet gebruiken voor vliegtuigdoeleinden. Alleen in paren gebruiken.
13. Blijf uit de buurt van de last tijdens het heffen en dalen
19. Gebruik bij onderhoud aan een wieldolly alleen identieke vervangingsonderdelen - zie
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PARAMETERLIJST
Maximaal laadvermogen
12"/305 mm
Rood
Maximale bandbreedte
1500 pond
4" / 100 mm
MR8014-1
Model
Diameter zwenkwiel
Kleur
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
20. Laat niemand in het voertuig toe terwijl u de Wheel Dolly gebruikt. Start niet
dit product, maar moet door de exploitant worden geleverd.
het voertuig terwijl het op Wheel Dollies staat. Houd alle omstanders op veilige afstand
23. Bedien de dolly's NIET op hellende oppervlakken. wieldolly's moeten zijn
uitsluitend op vlakke en redelijk gladde oppervlakken gebruiken.
betrekking hebben op alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. De exploitant moet
Niet-geautoriseerde onderdelen of het niet opvolgen van de onderhoudsinstructies kunnen een risico vormen
26. Gebruik GEEN wieldollies om banden breder dan 12 inch op te tillen.
27. Probeer NIET de dolly's over obstakels te duwen. Ze zijn ontworpen om
van letsel.
Begrijp dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet kunnen worden ingebouwd
Onderhouden van productlabels en naamplaatjes. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie.
bijgevoegde productspecifieke onderdelenlijst en diagram. Volg de instructies in de
Als het onleesbaar is of ontbreekt, neem dan contact op voor vervanging.
24. Overbelast de wieldollies NIET boven het draagvermogen (1500 lbs per eenheid).
25. Start de motor van het voertuig NIET en rijd NIET met gebruikte wieldollies. wiel
Het hoofdstuk ‘Inspectie, onderhoud en reiniging’ van deze handleiding. Gebruik van
22. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen dat niet
uit het voertuig.
alleen gebruikt op vlakke oppervlakken. Onverwachte bewegingen zullen optreden zodra het wiel wordt aangedreven
Dollies zijn uitsluitend ontworpen voor het handmatig manoeuvreren van voertuigen.
Dollies tilt de band van het oppervlak.
21. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit artikel spelen.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
AFBEELDINGNEE
3
6
2
1
4
5
beugel met wielen
1
Veerring
1
1
Inspecteer zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan. Niet doen
M10 Schroef
4
proberen het product te monteren of te gebruiken als een onderdeel ontbreekt of beschadigd is.
Rechter aluminium huls
Linker aluminium huls
beugel met wielen
bestanddeel
1
Zorg er bij het uitpakken van dit product voor dat de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
Inbussleutel
NAAM
4
Uitbreidingshuls
AANTAL
ONDERDELEN LIJST
- 4 -
Machine Translated by Google
background
bedieningshendel.
1. Maak de bevestigingshaak van de los
2. Vouw de wieldolly's uit.
- 5 -
Aluminium hulsbeugel met wielen ÿ aan het expansiehulsonderdeel ÿ
Draai de linker aluminium hulsbeugel vast met de wielen ÿ en rechts
met schroef M10 ÿ Veerring ÿ Zoals weergegeven in de afbeelding.
INSTRUCTIES
MONTAGESTAPPEN
Machine Translated by Google
background
- 6 -
6. Beweeg de hendel naar beneden
wordt gewoon van de grond getild.
positie, druk vervolgens in en laat los
8. Duw de armen naar elkaar toe en druk ze vervolgens in
het wiel dat moet worden opgetild.
5. Pomp het voetpedaal tot aan de band
4. Zet de hendel omhoog.
3.Schuif de go-wheel-dolly's rond
het voetpedaal.
7. Zodra de band op de grond ligt, spreidt u deze uit
Armen en Dolly verwijderen. Voetpedaal helemaal en veilig
met pedaalvergrendeling.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
www.vevor.com/support
EG REP
Britse REP
Machine Translated by Google
background
HJULDOLLIER
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: MR8014-1
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: MR8014-1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HJULDOLLIER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SÄKERHET OCH VARNINGAR
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
Service eller underhåll som utförs av okvalificerad personal kan leda till en risk
6. Håll dig avstånd från lastens väg medan du placerar och tar bort från dockorna, och medan
12. Håll åskådare, barn och besökare borta när du använder Wheel Dolly.
fasthållningsanordning
faror.
17. Förvara inaktiva hjuldollies utom räckhåll för barn och andra otränade personer. hjuldockor är farliga
i händerna outbildade användare.
3. Använd endast hård, jämn yta.
överbelastning som orsakar produktfel.
16. Viktkapacitet och andra produktegenskaper gäller för korrekt och
av skada.
1. Före användning, läs tillverkarens bruksanvisning för fordonet du ska lyfta.
14. Arbeta inte under fordonet när du är Dollies.
8. Inspektera före varje användning; använd inte om delar är lösa eller skadade.
18. Wheel Dolly-service får endast utföras av kvalificerad reparationspersonal.
5. Inga ändringar får göras denna produkt.
11. Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Röriga arbetsområden leder till olyckor.
rör sig.
handbok noggrant.
4. Innan du flyttar en last, se till att lasten är centrerad och säkrad med en last
10. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa
Distraktioner kan dig att tappa kontrollen.
endast färdigmonterad produkt.
2. Överskrid inte den nominella kapaciteten.
9. Var uppmärksam dynamisk laddning! Plötsliga laströrelser kan kortvarigt skapa
15. Sänk lasten långsamt.
7. Använd endast avsett sätt. Använd inte för flygplansändamål. Använd endast i par.
13. Håll dig borta från last när du lyfter och sänker
19. Vid service av en Wheel Dolly, använd endast identiska reservdelar - se
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PARAMETERLISTA
Maximal lastkapacitet
12"/305 mm
Röd
Maximal däckbredd
1500 pund
4" / 100 mm
MR8014-1
Modell
Hjuldiameter
Färg
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
20. Tillåt inte någon i fordonet när du använder Wheel Dolly. Börja inte
denna produkt, men måste tillhandahållas av operatören.
fordonet medan det är Wheel Dollies. Håll alla åskådare säkert avstånd
23. Kör INTE hjulvagnar lutande ytor. hjuldockor måste vara
endast användas plana och någorlunda släta ytor.
täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Operatören måste
otillåtna delar eller underlåtenhet att följa underhållsinstruktioner kan skapa en risk
26. ANVÄND INTE hjulvagnar för att lyfta däck bredare än 12 tum.
27. FÖRSÖK INTE att skjuta hjuldollies över hinder. De är designade för att
av skada.
förstå att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
Underhåll produktetiketter och namnskyltar. Dessa innehåller viktig säkerhetsinformation.
bifogad, produktspecifik reservdelslista och diagram. Följ instruktionerna i
Om den är oläslig eller saknas, kontakta för en ersättning.
24. Överbelasta INTE hjuldollies utöver belastningen (1500lbs per enhet).
25. Starta INTE fordonets motor, och kör INTE med hjuldollies i bruk. hjul
Avsnittet "Inspektion, underhåll och rengöring" i denna handbok. Användning av
22. De varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner som diskuteras i denna handbok kan inte
från fordonet.
används endast plana ytor. Oväntad rörelse kommer att inträffa snart som hjulet
dockor är endast utformade för handmanövrering av fordon.
dockor lyfter däcket från ytan.
21. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller nära detta föremål.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
BILDNEJ
3
6
2
1
4
5
fäste med hjul
1
Fjäderbricka
1
1
inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått under transporten. Låt bli
M10 Skruv
4
försök att montera eller använda produkten om någon del saknas eller är skadad.
Höger aluminiumhylsa
Vänster aluminiumhylsa
fäste med hjul
komponent
1
När du packar upp denna produkt, se till att delarna som anges nedan ingår och
Insexnyckel
NAMN
4
Expansionshylsa
ANTAL
DELLISTA
- 4 -
Machine Translated by Google
background
2. Expandera hjuldolliesna.
1. lossa hållarkroken
manöverspak.
- 5 -
Aluminiumhylsfäste med hjul ÿ till expansionshylskomponenten ÿ
Dra åt och fixera vänster aluminiumhylsa med hjul ÿ och höger
med skruv M10 ÿ fjäderbricka ÿ Som visas bilden.
MONTERINGSSEG
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
- 6 -
6. Flytta spaken nedåt
lyfts precis från marken.
position, tryck sedan ned och släpp
fotpedalen.
4.Flytta spaken till det övre läget.
5. pumpa fotpedalen tills däcket
hjulet som ska lyftas.
3. Skjut runt go-hjuldolliesna
7. När däcket är marken, sprid 8. Tryck ihop armarna och tryck sedan ned
Fotpedal hela vägen och säker
med pedallås.
Beväpna och ta bort Dolly.
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor MR8014-1 Questions and Answers