Napoleon TQ240-BK-GR TravelQ 240 Portable Gas Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TQ240-BK-GR photo

Manual

This is the main product document for model TQ240-BK-GR.

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
EN
FR
PG.15
NL
PG.29
DE
PG.43
NO
PG.57
FI
PG.85
SE
PG.99
IT
PG.113
PG.127
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
DK
PG.71
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
This portable gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used
inside a building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
DO NOT DISCARD
TQ240
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures.
Young children should be supervised near the portable gas grill.
WARNING! Failure to follow these
instrucons exactly could result in re,
or explosion which could cause property
damage, personal injury or death.
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon
of this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
If the informaon in these instrucons is
not followed exactly, a re or explosion may
result, causing property damage, personal
injury or death.
!
!
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
Noce to Installer: Leave these instrucons with the owner for future reference.
Read these instrucons for safe operaon.
background
2
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
www.napoleon.com
Napoleon President’s 10 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained craftsmen
who take great pride in their work. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before
packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
10 years
10 years
10 years
5 years
plus 10
5 years
plus 10
5 years
plus 10
5 years
plus 10
5 years
plus 10
3 years
plus 10
Aluminum castings/stainless steel base
Stainless steel lid
Porcelain-enameled lid
Painted steel lid
Stainless steel tube burner
Stainless steel flame protection inserts
Porcelainized cast iron cooking grids
Ceramic infrared burner (excluding mesh)
Porcelain flame protection inserts
All other parts 2 years
Plus 10 refers to an extended warranty period, during which we supply spare part to the purchaser at 50% of the current retail price for an additional 10 years.
background
3
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Safe Operang Pracces
This portable gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the
portable gas grill was store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct
assembly and perform the required leak tests before operang the grill.
Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
This portable gas grill must only be used outdoors in a well-venlated space and must not be used
inside a building, garage, screened in porch, gazebo or any other enclosed area.
Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons could result in a re
or personal injury.
This portable gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
This portable gas grill is designed for L.P. only.
Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
Under no circumstances should this portable gas grill be modied.
Do not modify the appliance.
Do not operate unit under any combusble construcon.
Maintain proper clearance to combusbles 18” (457mm) to rear of unit, 18” (457mm) to sides).
Addional clearance is recommended near vinyl siding or panes of glass.
The gas supply hose (oponal) must be installed in a manner that will not allow contact with any hot
surfaces of the grill while in use or in the storage/travel mode.
The propane cylinder must be disconnected when the portable gas grill is not in use.
When the propane cylinder is connected to the appliance, the portable gas grill and cylinder must be
stored outdoors in a well-venlated space.
When the portable gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and
the portable gas grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well
venlated space out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building,
garage or any other enclosed area.
Inspect the gas supply hose (oponal) before each use. If there is evidence of excessive abrasion or
wear or the hose is cut, it must be replaced prior to using the portable gas grill with a replacement
pressure regulator and hose assembly specied by the grill manufacturer.
Do not route hose (oponal) underneath drip pan - proper hose clearance to boom of unit must be
maintained.
Leak test the unit before inial use, annually and whenever any gas components are replaced.
Follow the lighng instrucons carefully when operang grill.
Do not light burners with lid closed.
The use of alcohol, prescripon or non-prescripon drugs may impair the consumers ability to
properly assemble or safely operate the gas grill.
Do not leave grill unaended when operang. Keep children and pets away from the appliance at all
mes.
Do not move grill when hot or operang.
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
Clean grease tray regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
Do not use water, beer, or any other liquids to control are-ups.
Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
This portable gas grill is not intended for commercial use.
This portable gas grill is not intended for and should never be used as a heater.
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or
death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
!
background
4
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
DIMENSIONS
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
5
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Handle With Care
CAUTION! Use care when handling or transporng your portable gas grill to prevent damage and
misalignment of internal components. Although this portable gas grill has been designed with mobility
in mind, rough handling or abuse will result in damage to internal components, prevenng your
portable gas grill from operang properly.
Correct Disposal Of This Product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collecon systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Gas Cartridge
Use only cartridges, which meet national and regional codes. For opmal performance the portable gas
grill should be operated on propane. Disposable cartridges must conform to the EN417 standard and be
equipped with a lindal self-sealing valve. Check that seals (between the appliance and the gas cartridge
or gas cylinder) are in place and in good condition before connecting to the gas cartridge or gas cylinder.
Cartridges must have a fuel capacity of between 230g and 460g. Cartridges must be lled with either
propane or a propane / butane mix.
Inspect the rubber o-ring on the regulator. If there is damage replace the regulator.
Never connect a cartridge which does not meet local codes.
Disposable cartridges must always be secured to the side of the portable gas grill in an upright posi-
on using the retaining bracket supplied.
Never store a spare cartridge in close proximity of an operang appliance. Cartridges must not be
exposed to extreme heat or direct sunlight.
Never over ghten the cartridge, as over ghtening may cause damage to the regulator connecon or
the cartridge connecon. This can cause a leak or restrict the ow to the unit.
WARNING! Do not use the appliance if it has damaged or worn seals”; “Do not use an appliance
which is leaking, damaged or which does not operate properly
WARNING! The dust cap should be in place when the cartridge is not in use to prevent dirt and
debris from entering the valve.
WARNING! Review instrucons on the cartridge prior to using. A dented or rusted cartridge may
be hazardous. Discard cartridge if rust parcles or debris are in the connecon area of the cartridge.
NORMAL DAMAGED
90 mm
110 mm
!
!
Cartridge Connecon: Ensure that the gas regulator hose is kink free. The cartridge has a posive seang
connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. Remove the cap or plug
from the cartridge. To install the cartridge simply screw it into the regulator in a clockwise direcon. Hand
ghten only, never use tools. The connecon/changing of the cartridge needs to be performed away from
any ignion sources.
Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be
performed annually, and each me a cylinder is hooked up, or part of the
gas system is replaced. Disposable cartridges must be secured to the side
of the grill, in an upright posion, using the supplied retaining bracket. This
will prevent liquid propane / butane from entering the regulator, which can
cause over ring and damage to the regulator.
*For proper operaon, ensure regulator valve is open.
background
6
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
!
WARNING!
Do not route hose underneath drip pan.
Ensure all connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope on
any hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a
re.
Gas Hose
If the hose and regulator are not included by the manufacturer, then only hoses and regulators which
meet naonal and regional codes are to be used.
Ensure that the hose does not come into contact with grease, other hot drippings, or any hot surfaces
on the appliance.
Check hose regularly. In the case of rips, melng or wear, replace hose before using the appliance.
The hose must not be longer than 1.5m.
Ensure that the hose is twist and kink free when installed.
Replace the hose before expiry date printed on the hose.
Technical Data
The following table lists input values for the appliance.
Burner Orice Size (Gross) Heat Input (Total) Gas Usage (Total)
I I I
Main #70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/hr
Cered Gases / Pressures - Check rang plate to ensure that it corresponds with following list.
Gas Category
Maxsun MS-230R (or equivalent)
Butane - Propane mixture cartridge
Direct Pressure
Gas and Supply Pressures With regulator A500i (or Z60 or C50-50L)
used only, at outlet pressure 50 mbar
Do not tamper with or modify regulator. Use only regulators which supply the pressure listed in the table
above. For replacement, use only the regulator specied by the manufacturer.
background
7
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Table Top Use
This unit has been designed with mobility in mind. With collapsible legs, this portable grill can be set up on
most tabletops. This appliance must be used on a level horizontal surface The legs fold out and lock into
place, folding back into a locked posion when on the go.
WARNING! The legs located on each side of your grill must be unfolded during use.
WARNING! Do not use the portable gas grill on plasc, resin or glass table tops.
!
!
!
WARNING! Locate the hose out of pathways where people may trip over it or in areas where the
hose may be subject to accidental damage. Do not p or move propane supply cylinder.
WARNING!If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury may
occur.
Do not store a spare propane cylinder under or near this appliance.
Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
background
8
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion.
See
Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Connect a disposable
cylinder or slowly turn on the gas supply valve (large propane cylinder)
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
!
!
STOP
X
background
9
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Lighng Instrucons
WARNING! Open lid
WARNING! Ensure all burner controls are in the o posion. Slowly turn on the cylinder gas
supply valve
Main Burner Lighng
1. Open grill lid
2. Push and turn any main burner control knob slowly to the 'hi' posion. This acon
will ignite the selected burner.
3. If the burner does not ignite, then immediately turn the control knob back to the
'o' posion and repeat step 2 several mes.
4. If the burner will not ignite within 5 seconds, turn the control knob to the 'o' posi-
on and wait 5 minutes for any excess gas to dissipate, either repeat steps 2 and 3 or
light with a match.
5. If lighng the unit with a match, clip the match into the supplied lighng rod. Hold
the lit match down through the grill while turning the corresponding burner valve to
high.
!
WARNING! The normal operang burner ames may not be visible in daylight aer ignion
because they are very small and light blue. Heat can be felt when hovering your hand 6-8 inches over
the grills surface, indicang proper funcon.
!
Burner
Control
Clip supplied lighng
rod to regulator bracket.
background
10
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Cooking Instrucons
Inial Lighng: When lit for the rst me, the portable gas grill emits a slight odor. This is a normal
temporary condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing
process and does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a
cooking me
longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the food
placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be oiled
before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create are-ups.
Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food away from
the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by Napoleon for
more detailed instrucons.
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the
gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the portable gas
grill components unless cleaned regularly.
Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
WARNING! Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons
could result in a re or personal injury.
DANGER! Allow the grill to cool to the touch before moving or storing. Failure to do so could
result in a re resulng in property damage, personal injury or death.
Cast Iron Cooking Grids: The cast iron cooking grids supplied with your new grill oer superior heat
retenon and distribuon. By regularly seasoning your grids you are adding a protecve coang, which
will aid in resisng corrosion and increase your grids non-sck capabilies.
First Time Use: Wash the cooking grids by hand with mild dish soap and water to remove any residue
from the manufacturing process (never wash in a dish washer). Rinse thoroughly with hot water and dry
completely with a so cloth. This is important to avoid moisture from entering the cast iron.
Seasoning: Using a so cloth, spread VEGETABLE SHORTENING with a high smoke point over the
enre grid surface ensuring all grooves and corners are covered. Sunower, avocado or canola oil is
recommended. Do not use salted fats such as buer or margarine. Pre-heat your grill to 350°-400°F
(176°C-204°C). Install coated grids in the grill. Close the lid and cook for 30 minutes. Apply a second coat
of oil on the grids using a silicon brush and cook for 30 minutes more. Turn all the burners to the “OFF”
posion and turn the gas o at the source. Let the cooking grids stand unl cool. This procedure should
be repeated several mes throughout the season at 3-4 uses intervals.
Note: if rust has formed on the cast iron grids, clean them with a scouring pad or brass brush and repeat
the enre seasoning process.
Daily Usage: Before pre-heang, and cleaning with a brass wire grill brush, coat the enre top surface of
the cooking grids with VEGETABLE SHORTENING. Pre-heat the grill and then brush away any unwanted
residue with a brass wire brush.
Cleaning Inside The Portable gas grill : Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose
debris from casng sides and underneath the lid. Brush all debris from inside the portable gas grill into
the removable drip pan.
!
!
!
background
11
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan frequently to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the portable gas grill and
accumulate. To clean, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand
or any other material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped
out with a puy knife or scraper.
CAUTION! Ensure drip pan is empty and clean before transporng grill in vercal posion.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stain
less steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. Check that
burners are exnguished before disconnecng the gas cartridge or gas cylinder To avoid the possibility
of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be performed
annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Maintenance Instrucons
Burner: The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a
so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer underneath the control panel. To clean the
inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw (s) that aach the cross light
bracket and the burner to the base. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible
venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the
gas inlet. Check the burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to
cooking debris and corrosion; use an opened paperclip to clean them. The ports are easier to clean if the
burner is removed from the grill, but it can also be done with the burner installed.
CAUTION! Take care not to enlarge the holes.
Ensure the insect screen is clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to
reinstall the burner. Check that the valve
enters the burner when installing. Replace
cross light bracket and ghten screws to
complete reinstallaon.
We recommend this portable gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service
person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air.
WARNING! When reinstalling
the burner aer cleaning it is very
important that the valve/orice
enters the burner tube before lighng
your gas grill. If the valve is not inside
the burner tube a re or explosion
could occur.
!
!
!
background
12
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
CAUTION! Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any of these condions
exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon Grill dealer or qualied gas
installer.
!
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
Blockage of gas.
Improper preheang.
Check for spider webs in the burner or orice.
Preheat grill with main burners on high for 5 to
10 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build
up in drip pan.
Preheat grill with both main burners on high
for 5 to 10 minutes.
Clean drip pan regularly. Do not line pan with
aluminum foil. Refer to cleaning instrucons.
Burners burn with
yellow ame, accom-
panied by the smell
of gas.
Possible spider web or other
debris, or improper air shuer
adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons. Open air
shuer slightly according to combuson air
adjustment instrucons. (This must be done
by a qualied gas installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas,
and possibly dicul-
es in lighng.
Improper air shuer adjust-
ment.
Close air shuer slightly according to combus-
on air adjustment instrucons. (This must be
done by a qualied gas installer.)
Burner will not light
with the igniter,
but will light with a
match.
Jet-re outlet is dirty or
clogged.
Clean jet-re outlet with a so bristle brush.
Humming regulator. Normal occurrence on hot
days.
This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not aect
the performance or safety of the gas grill.
Humming regulators will not be replaced.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Grease build-up on inside
surfaces.
This is not a defect. The peeling is caused by
hardened grease, which dries into paint-like
shards that ake o. Regular cleaning will pre-
vent this. See cleaning instrucons.
Burner output on
“high” seng is
too low. (Rumbling
noise and uering
blue ame at burner
surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in
venturi tube.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
background
13
EN
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Before contacting the dealer, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance,
troubleshooting and parts replacement instructions at www.napoleon.com.
To process a claim, the following informaon is required:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases, Napoleon could request to have the parts returned to the factory for inspecon before
providing replacement parts.
Before contacng Napoleon dealer, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labour costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discolouraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven
cleaner or other harsh chemicals).
background
14
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
background
15
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Ce gril à gaz portable doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien venlé et ne doit
jamais être ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, d’un gazebo, d’un porche grillagé ou de tout
autre endroit fermé.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant
d’avoir lu la secon «INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE» de ce manuel.
Pour votre sécurité, n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de
cet ou tout autre appareil. Une bonbonne
de propane non branchée ne devrait pas
être entreposée à proximité de cet ou de
tout autre appareil. Si ces instrucons ne
sont pas suivies à la lere, un feu ou une
explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages à la propriété, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
NE PAS JETER
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
AVERTISSEMENT! Le non-respect de
ces instrucons à la lere peut entraîner un
incendie ou une explosion pouvant causer
des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
Les adultes et en parculier les enfants doivent être avers des dangers des températures de
surface élevées. Les jeunes enfants doivent être surveillés près du gril à gaz.
Lisez ces instrucons pour un fonconnement en toute sécurité.
background
16
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions causées
par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation
inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et
plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à
lexposition à des rayons UV, lécaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les
dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un
manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le chlore, des
altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont accordés
par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée n’impose pas à
NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction de la disponibilité
des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute obligation en
fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau produit. Après
la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute
obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en remboursant à
l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le
numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
GGaarraannttiiee lliimmiittééee àà vviiee ddee 1100 aannss ddee NNaappoollééoonn
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un
technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Caissons en aluminium/base en acier inoxydable
Couvercle en acier inoxydable
Couvercle en porcelaine émaillée
Couvercle en acier peint
Brûleur tubulaire en acier inoxydable
Pare-flammes en acier inoxydable
Grilles de cuisson en fonte émaillée
Brûleur infrarouge en céramique (écran exclu)
Pare-flammes en porcelaine
Toutes les autres pièces
Garantie 10 ans
Garantie 10 ans
Garantie 10 ans
Garantie 5 ans
plus 10 ans
Garantie 5 ans
plus 10 ans
Garantie 5 ans
plus 10 ans
Garantie 5 ans
plus 10 ans
Garantie 5 ans
plus 10 ans
Garantie 3 ans
plus 10 ans
Garantie 2 ans
La mention
plus 10 ans
désigne une période de garantie prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de rechange à l'acheteur à 50 % du prix de vente en
vigueur pendant 10 années supplémentaires.
*Conditions et limitations
background
17
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les
averssements et les instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
Ce gril à gaz portable doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été
assemblé en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait
été assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lire le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de
tout autre endroit fermé.
Ce gril à gaz est conçu pour fonconner avec du propane, du butane ou un mélange de propane/
butane seulement.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas. Les composants scellés par le fabricant, le technicien de
service autorisé ou le contractant ne doivent pas être manipulés par l’ulisateur.
Ne pas modier l’appareil.
Ne pas fonconnez le gril sous une construcon combusble non protégée.
Respecter les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (457mm) à l’arrière du gril et
(457mm) sur les côtés). Un dégagement plus grand est recommandé à proximité d’un recouvrement
de vinyle ou d’une surface vitrée.
Le tuyau d’alimentaon en gaz doit être installé de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec les
surfaces chaudes du gril lors du fonconnement ou lors de l’entreposage et des déplacements.
La cartouche de propane doit être débranchée lorsque le gril à gaz n’est pas ulisé.
Lorsque la cartouche de gaz est branchée à l 'appareil, le gril à gaz et la cartouche doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la cartouche de gaz doit être débranchée du gril et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
Les cartouches de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment,
d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange
spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
N’entreposez pas de cartouche de rechange sous ce gril ou à proximité.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le
tuyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
Faire un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
Ne pas allumer les brûleurs avec le couvercle fermé.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
Gardez les cordons électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
S’assurer que la plaque de brûleur (si équipée) est installée de façon adéquate.
Neoyer le roir d’égouement et la plaque de brûleur (si équipée) régulièrement pour éviter les feux
de graisse.
Ne pas uliser d’eau, de bière ou autre liquide pour contrôler les poussées de amme.
N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
Ce gril à gaz n'est pas conçu et ne doit jamais être ulisé comme appareil de chauage.
!
background
18
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
DIMENSIONS
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
19
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Manipuler Avec Soin
ATTENTION! Manipulez ou transportez votre gril avec soin an de prévenir tout dommage
et désalignement des composantes internes. Malgré que le gril a été conçu pour avoir une certaine
mobilité, toute manipulaon brusque ou de l’abus causeront des dommages aux composantes
internes, nuisant ainsi au bon fonconnement de votre gril.
Mise au rebut du produit
À travers l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres ordures
ménagères. An de protéger l’environnement et la santé publique contre les déchets non contrôlés,
veuillez recycler l’appareil de manière responsable an d’encourager la réulisaon durable de ressources
de matériaux. An de retourner votre appareil usagé, veuillez uliser les systèmes de retour ou de
récupéraon ou contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Ils peuvent reprendre
l’appareil an de le faire recycler et ainsi protéger l’environnement.
Cartouche de gaz
N’ulisez que des cartouches de gaz qui répondent aux exigences des normes régionales et naonales.
Ulisez propane pour le meilleur résultat. Les cartouches jetables doivent se conformer aux exigences de la
norme EN417 et être munies d’une soupape étanche lindal. Les cartouches doivent avoir une capacité entre
230 g et 460 g. Les cartouches doivent être remplies avec du propane ou un mélange de propane/butane.
Inspectez le joint annulaire sur le régulateur. S’il est endommagé, remplacez le régulateur.
Ne branchez jamais une cartouche qui ne répond pas aux exigences des normes locales.
Les cartouches jetables doivent être xées en tout temps sur le côté du gril, à la vercale, à l’aide du
support de retenue fourni.
N’entreposez jamais de cartouche de rechange à proximité d’un appareil en foncon. Les cartouches
ne doivent pas être exposées à la chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil.
Ne serrez pas trop la cartouche, car le serrage excessif peut endommager le raccord du régulateur ou
celui de la cartouche. Ceci peut causer une fuite ou nuire à l’écoulement du gaz vers l’appareil.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas l’appareil s’il a des joints endommagés ou usés » ; “N’ulisez
pas un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui ne fonconne pas correctement
AVERTISSEMENT! Le bouchon devrait être mis en place lorsque la cartouche n’est pas ulisée
an d’empêcher la saleté et les débris de pénétrer dans la soupape.
AVERTISSEMENT! Lisez les instrucons sur la cartouche avant d’uliser. Une cartouche
bosselée
ou rouillée peut être dangereuse. Jetez la cartouche si vous apercevez des parcules de rouille ou des
débris dans la zone de connexion de la cartouche.
Branchement de la cartouche : Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. La
cartouche possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit
obtenu. Enlevez le bouchon de la cartouche. Pour installer la cartouche, vissez-la dans le régulateur dans
un sens horaire. Serrez à la main seulement, ne jamais uliser d’ouls.
Faites un test de détecon de fuites avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être fait
annuellement et à chaque fois qu’une cartouche est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est
remplacée. Les cartouches jetables doivent être xées sur le côté du gril, à la vercale, à l’aide du support
de retenue fourni. Ceci empêchera le propane liquide/butane d’entrer dans le régulateur, ce qui pourrait
causer une surchaue et endommager le régulateur.
NORMALE
ENDOMMAGÉE
!
!
90 mm
110 mm
* Pour un fonconnement adéquat, assurez-vous que le soupage de réglage du ouvert.
background
20
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
AVERTISSEMENT!
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez
pas de ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de
fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
Tuyau De Gaz
Si le tuyau et le régulateur ne sont pas fournis par le fabricant, seuls les tuyaux et les régulateurs se
conformant aux exigences des normes naonales et régionales peuvent être ulisés.
Assurez-vous que le tuyau n’entre pas en contact avec de la graisse, d’autres jus de cuisson chauds
ou toute surface chaude sur l’appareil.
Inspectez le tuyau régulièrement. Si le tuyau montre des signes de fendillement, de fonte ou
d’usure, remplacez le tuyau avant d’uliser l’appareil.
Le tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur.
Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié ou tordu lorsque installé.
Remplacez le tuyau avant la date d’expiraon imprimée sur celui-ci.
Données Technique
Le tableau ci-dessous ache les valeurs d’entrée de l’appareil.
Brûleur Taille De L’injecteur (Brut) Entrée De Chaleur (Total) Ulisaon De Gaz (Total)
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW
191 g/hr
Gaz cerés / pressions - Vériez la plaque d’homologaon pour vous assurer qu’elle corresponde avec la
liste suivante.
Ne démontez pas et ne modiez pas le régulateur. Ne démontez pas et ne modiez pas le régulateur.
N’ulisez que des régulateurs fournissant les pressions achées dans le tableau ci-dessus. Pour un
remplacement, n’ulisez que le régulateur indiqué par le fabricant.
!
Catégorie de gaz
Maxsun MS-230R (ou équivalent)
Cartouche de mélange butane - propane
Pression directe
Pressions de gaz et
d’alimentaon
Avec détendeur A500i (ou Z60 ou
C50-50 L) ulisé uniquement, à une
pression de sore de 50 mbar
background
21
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Ulisaon sur une table
Cee unité a été conçu avec la mobilité à l’esprit. Grâce à ses paes pliantes, ce gril portable peut être
installé sur la plupart des tables. Les pieds se déplient et se verrouillent en place, puis se replient pour le
transport.
AVERTISSEMENT! Les paes situées de chaque côté du gril doivent être dépliées pendant
l’ulisaon.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas le gril sur des surfaces de table en plasque, en résine ou en
verre.
!
!
!
!
AVERTISSEMENT! Placez le tuyau à l’écart des passages où des personnes pourraient trébucher
dessus ou dans des zones où le tuyau pourrait être accidentellement endommagé. Ne renversez pas et
ne déplacez pas la bouteille d’alimentaon en propane.
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie causant la mort ou des
blessures graves peut se produire.
Ne stockez pas de bouteilles de propane de rechange sous ou à proximité de cet appareil.
Ne remplissez jamais le cylindre au-delà de 80 pour cent.
background
22
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Test de détecon de fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test de fuites : Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le Centre Soluon de Napoléon et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de
gaz.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
STOP
!
!
X
background
23
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs fermez. Branchez un
cylindre jetable.
Allumage du brûleur principal
1. Ouvrez le couvercle.
2. Appuyez et tournez lentement un des boutons de contrôle des brûleurs principaux à « hi ».
Ceci allumera le brûleur séleconné.
3. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez immédiatement le bouton de contrôle à « o » puis
répétez l’étape 2 à plusieurs reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 5 secondes, tournez le bouton de contrôle à « o
» et aendez 5 minutes pour permere au surplus de gaz de se dissiper. Répétez les étapes
2 et 3 ou allumez avec allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec une allumee, xez-la dans la ge d’allumage fournie. Tenez
l’allumee allumée et abaissez-la dans le gril jusqu’en de brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à “HIGH”.
Instrucon d’allumage
Contrôle du brûleur
!
!
AVERTISSEMENT! Les ammes du brûleur en fonconnement normal peuvent ne pas être
visibles à la lumière du jour après l’allumage car elles sont très petes et bleu clair. La chaleur peut être
ressene lorsque vous passez votre main de 6 à 8 pouces au-dessus de la surface des grilles, indiquant
un fonconnement approprié.
Fixez la ge lumineuse fournie au support du contrôleur.
background
24
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Éclairage inial : Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
« élevé » pendant une demi-heure.
Ulisaon Du Brûleur: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high” avec
le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent
être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus
élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les
aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits
en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande).
Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il
est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher
la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer
des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température
pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la
température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre
de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous faites l’entreen de votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage
à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une
détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Note : Lacier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures
que l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds
et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle
peuvent être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les
surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau
douce et un neoyant à acier inoxydable.
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cee mesure
de sécurité pourrait entraîner un incendie ou de blessures.
DANGER! Aendre que le gril soit froid avant de le ranger. Le non respect de cee mesure de
sécurité pourrait entraîner un incendie causant des dommages ã la propriété, des blessures ou la mort.
Instrucons d’opéraon
Neoyage
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent
une rétenon et une distribuon supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous
trouvez à ajouter une couche de protecon qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à
augmenter les caractérisques anadhésives.
Première ulisaon : Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau
an d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez
bien avec de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que
de l’humidité pénètre la fonte.
Entreen : À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL à haut point de
fumée sur toute la surface de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. L’huile
de tournesol, d’avocat ou de canola est recommandée. N’ulisez pas de corps gras salés comme du beurre
ou de la margarine. Préchauez votre gril à 350 ° - 400 ° F (176 ° - 204 ° C). Placer les grilles enduites dans
le gril. Fermer le couvercle et cuire 30 minutes. Appliquer une deuxième couche à l’aide d’une brosse en
silicone et cuire encore 30 minutes. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à la source. Laissez
refroidir les grilles de cuisson Cee procédure doit être répétée plusieurs fois au cours de la saison toutes
les 3 à 4 ulisaons.
Remarque: si de la rouille s’est formée sur les grilles en fonte, neoyez-les avec un tampon à récurer ou
une brosse en laiton et répétez le processus d’assaisonnement.
Ulisaon quodienne : Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une
couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les
résidus avec une brosse en laiton.
!
!
!
background
25
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Neoyage de l’extérieur du gril : N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit, il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant Napoléon. Ulisez une
soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
Lentreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués.
Brûleur : Le brûleur est fabriqué à parr d’acier inoxydable 304 de gros calibre, mais la chaleur extrême
et un environnement corrosif peuvent provoquer de la corrosion de surface. Cee corrosion peut être
enlevée avec une brosse en laiton.
ATTENTION! Méez-vous des araignées.
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un grillage sur le volet d’air, ce qui réduit la probabilité que des insectes se construisent des nids dans
le brûleur, mais n’élimine pas complètement le problème. La présence d’un nid ou d’une toile d’araignée
dans le brûleur produira une amme jaune pâle ou orangée ou causera un feu (retour de amme) au
niveau du volet d’air sous le panneau de commande. Pour neoyer l’intérieur du brûleur, rerez-le du
gril à gaz : Enlevez la(les) vis servant à xer le support du pont d'allumage et le brûleur à la base. Glissez
le brûleur vers l’arrière et vers le haut pour le rerer. Neoyage : Ulisez une brosse à venturi exible
pour neoyer l’intérieur du brûleur. Secouez tous les débris hors du brûleur en les faisant sorr par
l’ouverture de l’arrivée du gaz. Vériez si les orices du brûleur et les orices des soupapes sont obstrués.
Les orices des brûleurs peuvent s’obstruer au l du temps en raison des débris et de la corrosion; ulisez
un trombone déplié pour les neoyer. Les orices sont plus faciles à neoyer si le brûleur est reré de
l’appareil, mais le neoyage peut aussi être fait même si le brûleur est en place.
ATTENTION! Prenez soin de ne pas agrandir les trous.
Assurez-vous que le grillage contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Réinstallaon : Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur. Lors de l'installaon, vériez si la
soupape entre dans le brûleur. Réinstallez le support du pont d'allumage et serrez les vis pour compléter
l’installaon.
Instrucons d’entreen
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Neoyez tous les débris qui
se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement.
Neoyage Du Tiroir D’égouement : Sortez le roir d’égouement pour en faciliter le neoyage. Il devrait
être neoyé fréquemment an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson
s’accumulent dans le roir d’égouement qui se trouve sous le gril. Laccumulaon de graisse peut créer
un risque de feu. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement avec du papier d’aluminium car ceci aurait
pour eet de nuire à l’approvisionnement en air nécessaire au bon fonconnement du brûleur. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
ATTENTION! Assurez-vous que le plateau d'égouement est vide et neoyé avant de transporter
le gril à la vercale.
!
!
!
background
26
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
AVERTISSEMENT! Lors de la
réinstallaon du brûleur après le neoyage,
il est très important que la soupape /
l’orice entre dans le brûleur avant que vous
allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est
pas à l’intérieur du brûleur, un feu ou une
explosion pourrait survenir.
AVERTISSEMENT! Boyau : Vériez l’usure, les coupures, les craquelures ou s’il est fondu. Si
vous découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant Napoléon ou par un installateur qualié.
!
!
background
27
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Le débit du gaz est bloqué.
Mauvais préchauage.
La bonbonne ne sut pas à
la demande..
Vériez pour des toiles d’araignée à l’intérieur du
brûleur ou de l’orice.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à “high”
pendant 5 à 10 minutes
Après de longues périodes de cuisson ou lorsque la
bonbonne est presque vide ou que la température
extérieure est basse, les bonbonnes de 1 lb n’ont
pas susamment de vaporisaon pour permere
au propane liquide de se transformer en gaz.
Installez une nouvelle bonbonne de 1 lb.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de
graisse et de cendres sur le
dans le roir d’égouement.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à “high”
pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez le roir d’égouement régulièrement.
Ne tapissez pas le roir d’égouement avec du
papier d’aluminium. Consultez les instrucons de
neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles
d’araignée ou autres débris,
ou d’un mauvais ajustement
du volet d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen. Ouvrez
légèrement le volet d’air tout en vous conformant
aux instrucons de réglage du volet d’air. (ceci doit
être eectué par un installateur de gaz qualié)
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement
une diculté d’allumage.
Mauvais ajustement du
volet d’air.
Fermez légèrement le volet d’air tout en vous
conformant aux instrucons de réglage du volet
d’air. (ceci doit être eectué par un installateur de
gaz qualié)
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur mais s’allume
avec une allumee.
Le l de l’électrode est
endommagé.
Le l de l’électrode est
relâché.
Lélectrode est craquée ou
brisée.
Remplacez le l.
Assurez-vous que le l de l’électrode soit poussé
bien au fond et soit bien serré sur le terminal
derrière l’allumeur.
Remplacez l’électrode.
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par
une vibraon à l’intérieur du régulateur et n’aecte
en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne seront
pas remplacés.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou de
la hoe.
Accumulaon de graisse sur
les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le pelage est causé par
la graisse qui durcit et sèche comme des éclats
de peinture qui pèlent. Un neoyage régulier
préviendra ce problème. Consultez les instrucons
de neoyage.
Le contrôle est réglé à “high”
mais la chaleur générée par
le brûleur est trop basse.
(Grondement et amme bleue
irrégulière à la surface du
brûleur.)
Modèle infrarouge seulement.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en
gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est
sale ou obstrué.
Présence de toiles
d’araignée ou autres débris
dans le tube du venturi.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
background
28
FR
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Commande de pièces de rechange
Informaon sur la garane
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamaon sous garane, communiquez avec
le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, consultez le site Web des grils Napoléon pour
obtenir plus de renseignements sur le nettoyage, l’entretien, le dépannage et les pièces
à www.napoleon.com
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« cassé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, Napoléon peut vous demander de retourner la pièce à des ns d’inspecon avant
de fournir une pièce de rechange.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, veuillez noter que la garane ne couvre pas les éléments
suivants :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).
background
29
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Deze draagbare gasbarbecue mag alleen buitenshuis in een goed gevenleerde ruimte worden
gebruikt. Gebruik het nooit in een gebouw, garage of andere afgesloten ruimte.
Breng het serienummerlabel aan dat op de kartonnen doos staat
Serie Nr.
XXXXXX000000
Model Nr.
WAARSCHUWING
Steek dit apparaat niet aan voordat u de
instruces van het hoofdstuk AANSTEKEN in
deze handleiding hebt gelezen.
Sla geen benzine of andere ontvlambare
vloeistoen of dampen op of gebruik
deze niet in de buurt van dit of enig ander
apparaat. Een niet-gebruikte, losgekoppelde
gases mag niet in de buurt van dit of enig
ander apparaat worden opgeslagen. Indien
deze aanwijzingen niet precies worden
opgevolgd, kan dat brand-of explosiegevaar
meebrengen en materiële schade,
persoonlijk letsel of de dood veroorzaken.
GEVAAR
INDIEN U GAS RUIKT:
• Sluit de gastoevoer naar het apparaat af.
• Doof open vlammen.
• Open het deksel.
• Blijf uit de buurt van het apparaat indien
u gas blij ruiken en neem onmiddellijk
contact op met het gasbedrijf of de brand
weer.
Bewaar deze handleiding als referene
NIET WEGGOOIEN
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
WAARSCHUWING! Als u deze
instruces niet nauwkeurig opvolgt,
kan dit leiden tot brand of explosie met
materiële schade, persoonlijk letsel of
de dood tot gevolg.
Volwassenen en vooral kinderen moeten worden gewaarschuwd voor de gevaren van hoge
oppervlaktetemperaturen. Jonge kinderen moeten in de buurt van de gasbarbecue onder toezicht
staan.
Lees deze instruces voor een veilige bediening.
background
30
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
www.napoleon.com
1100 jjaaaarr bbeeppeerrkkttee NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt''ss GGaarraannttiiee
NAPOLEON producten worden gemaakt van onderdelen en materialen van hoge kwaliteit en worden gemonteerd door
goed opgeleide vakmensen die erg trots zijn op hun werk. Deze grill is voor het inpakken en verzenden grondig
geïnspecteerd door een gekwalificeerd technicus om te garanderen dat u als klant het kwaliteitsproduct ontvangt dat u
van NAPOLEON mag verwachten.
NAPOLEON garandeert dat componenten van uw nieuwe NAPOLEON-product volledig vrij zullen zijn van gebreken inzake
materialen en vakmanschap vanaf de aankoopdatum voor de onderstaande periode:
Mochten onderdelen dermate verslechteren dat ze niet meer
functioneren (doorgeroest of doorgebrand) binnen het tijdsbestek van de
garantiedekking, dan zal een vervangend onderdeel geleverd worden.
Het vervangende onderdeel is de volledige verantwoordelijkheid van
NAPOLEON zoals gedefinieerd in deze Beperkte Garantie; in geen
geval is NAPOLEON aansprakelijk voor installatiekosten, arbeidskosten-,
of enige andere kosten of uitgaven die voortvloeien uit de
herinstallatie van een garantie-item, voor enig incidentele, resulterende
of indirecte schade of voor eventuele transportkosten, arbeidskosten of
exporttarieven.
Deze Beperkte Garantie bestaat naast mogelijke rechten voortvloeiend
uit lokale wetgeving. Daarnaast verplicht deze Beperkte Garantie
NAPOLEON niet tot het in voorraad houden van reserve-onderdelen.
NAPOLEON kan, naar eigen goeddunken en gebaseerd op de
verkrijgbaarheid van onderdelen, volledig aan haar verplichtingen
voldoen door de klant een evenredig krediet te verlenen voor een
nieuw product. Na het eerste jaar kan NAPOLEON, met het oog op deze
Beperkte Garantie, naar eigen goeddunken alle door deze
garantie opgelegde verplichtingen volledig nakomen door de originele
koper de groothandelsprijs van alle defecte onderdelen met een geldige
garantie terug te betalen.
Wanneer u een beroep doet op de garantie van NAPOLEON,
heeft u de verkoopfactuur of een kopie daarvan nodig, samen met een
serienummer en het modelnummer.
NAPOLEON behoudt het recht om
een vertegenwoordiger ieder product of onderdeel te laten
inspecteren alvorens een garantieclaim te honoreren. U moet
contact opnemen met de klantenservice van NAPOLEON of
een geautoriseerde NAPOLEON-dealer om de voordelen van de
garantiedekking te verkrijgen.
*Voorwaarden en beperkingen
Deze Beperkte Garantie geeft een garantieperiode voor ieder product
dat bij een geautoriseerde NAPOLEON-dealer is gekocht zoals
gespecificeerd in de eerder genoemde tabel en geeft de
oorspronkelijke koper recht op de gespecificeerde dekking met
betrekking tot ieder component dat binnen de garantie vervangen is,
hetzij door
NAPOLEON, hetzij door een geautoriseerde NAPOLEON-
dealer, om een component te vervangen van een dergelijk
product dat kapot gegaan is tijdens normaal huishoudelijk gebruik als
een gevolg van een productiefout.
De "50% korting" genoemd in de tabel betekent dat het component
beschikbaar is voor de koper voor 50% van de reguliere verkoopprijs van
het component in de aangegeven periode. Deze Beperkte Garantie
dekt geen accessoires of merchandise.
Ter verduidelijking: "normaal huishoudelijk gebruik van een product"
betekent dat het product: geïnstalleerd is door een bevoegde monteur, in
overeenstemming met de installatie-instructies die bij het product zijn
inbegrepen en met de lokale bouw- en brandverordeningen; goed
onderhouden is; en is niet gebruikt als gemeenschapsvoorziening of in
een commerciële toepassing.
D
aarnaast betekent "storing" niet: oververhitting, uitvallen
vanwege
omgevingsomstandigheden, zoals sterke wind of inadequate
ventilatie, krassen, deuken, corrosie, slijtage van verf en platen,
verkleuring door hitte, schurende of chemische schoonmaakmiddelen
of blootstelling aan UV, afsplinteren van porseleinen, gebrandverfde
onderdelen, of schade veroorzaakt door foutief gebruik, ongeval, hagel,
brandend vet, gebrekkig onderhoud, blootstelling aan bijtende middelen
zoals zout of chloor, aanpassingen, misbruik, verwaarlozing, of het
installeren van onderdelen van andere fabrikanten.
10 jaar
10 jaar
10 jaar
5 jaar
plus 10
5 jaar
plus 10
5 jaar
plus 10
5 jaar
plus 10
5 jaar
plus 10
3 jaar
plus 10
Aluminium behuizingen/RVS basis
RVS deksel
Gëmailleerd deksel
Gelakt stalen deksel
RVS buisbrander
RVS inzetbare vlambeschermers
Geëmailleerde gietijzeren grillroosters
Keramische infraroodbrander (behalve gaas)
Porseleinen inzetbare vlambeschermers
Alle andere onderdelen 2 jaar
Plus 10
heeft betrekking op een verlengde garantietermijn, gedurende welke we aanvullende onderdelen leveren tegen 50% van de huidige verkoopprijs, voor nog eens 10 jaar.
background
31
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Veiligheidsvoorschrien
Deze draagbare gasgrill moet precies volgens de instruces in de handleiding worden geassembleerd.
Wanneer de grill in de winkel geassembleerd was, moet u de assemblage-instruces herzien om
correcte assemblage te bevesgen en de vereiste testen op lekkage uit te voeren alvorens de grill in
gebruik te nemen.
Lees de volledige handleiding alvorens de gasgrill in gebruik te nemen.
Deze gasgrill mag alleen in de openlucht in een goed-gevenleerde ruimte worden gebruikt en moet
niet in een gebouw, garage, afgeschermde veranda, gazebo of een ander ingesloten gebied worden
gebruikt.
Deze gasgrill is alleen ontworpen voor propaan, butaan of een propaan/butaan mengsel.
Gebruik niet in winderige omstandigheden. Sterke wind beïnvloed de kookprestaes van de gasgrill in
een negaeve manier.
In geen geval mag er iets worden gewijzigd in de construce van deze gasgrill. Onderdelen
verzegeld door de fabrikant, een vergunning erkende reparateur, of aannemer mogen niet worden
gemanipuleerd door de gebruiker.
Gebruik deze eenheid niet onder een brandbare bedekking.
Zorg voor voldoende afstand van brandbare materialen: 18“ (457mm) van de achterkant, 18“
(457mm) van de zijkanten van de eenheid. Extra afstand wordt geadviseerd bij gebruik nabij vinyl of
ruiten van glas.
De gastoevoerslang moet worden geïnstalleerd zodat het geen contact maakt met hete oppervlakten
van de grill terwijl deze in gebruik is of klaar voor opslag is.
Wijzig het apparaat niet
De gas cilinder moet worden ontkoppelt wanneer de gasgrill niet in gebruik is.
Wanneer de gas cilinder op het toestel is aangesloten, moeten de gasgrill en de cilinder in de
openlucht in een goed-gevenleerde ruimte worden opgeslagen.
Wanneer de gasgrill binnen moet worden opgeslagen, moet de aansluing tussen de propaanpatroon
en de gasgrill worden ontkoppelt en de cilinder verwijdert en opgeslagen in de openlucht in een goed
gevenleerde ruimte uit bereik van kinderen. Ontkoppelde cilinders moeten niet in een gebouw,
garage of een ander ingesloten gebied worden opgeslagen.
Inspecteer de gastoevoerslang vóór elk gebruik. Als er bewijsmateriaal van bovenmage schuring of
slijtage is of de slangen snee hee, moet het, voorafgaand aan het gebruiken van de gasgrill, met een
nieuwe slang worden vervangen die door de grillfabrikant wordt gespeciceerd.
Sla nooit een extra cilinder onder of dichtbij deze grill op.
Leid de slang niet onder de lekbak - handhaaf de juiste afstand van de onderkant van de eenheid.
Test de eenheid op lekkage vóór gebruik, jaarlijks en wanneer om gasonderdelen worden vervangen.
Volg de aansteekinstruces zorgvuldig wanneer u de grill gebruikt.
Steek de branders niet aan wanneer de deksel gesloten is.
Volwassenen en vooral kinderen moeten op de hoogte zijn van de gevaren van hoge
oppervlaktetemperaturen. Jonge kinderen in de buurt van de gasgrill moeten onder toezicht zijn.
Laat de grill niet onbeheerd achter jdens gebruik.
Beweeg de grill niet wanneer deze heet of in gebruik is.
Houd alle elektrische snoeren en de gastoevoerslang weg van hete oppervlakten.
Maak zeker dat de schroeiplaat juist geposioneerd is.
Maak de vetschaal en schroeiplaten regelmag schoon om vetopbouw te vermijden, wat tot
vetbranden kan leiden.
Gebruik geen water, bier, of een andere vloeistoen om opakkeringen te voorkomen.
Gebruik een hogedrukreiniger om de onderdeel van de eenheid schoon te maken.
Deze gasgrill is niet ontworpen voor commercieel gebruik.
Deze gasgrill is niet bedoelt voor en mag nooit als verwarming worden gebruikt.
WAARSCHUWING! Het niet nauwkeurig volgen van deze instruces kan leiden tot door vuur
veroorzaakt letsel en in het uiterste geval de dood.
!
background
32
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
AFMETINGEN
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
33
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Hanteer zorgvuldig
LET OP! Wees voorzichg jdens gebruik of transport van uw grill om schade en foueve uitlijning
van interne componenten te voorkomen. Hoewel deze grill met mobiliteit in gedachten is ontworpen,
zal ruwe behandeling of misbruik in schade aan interne componenten resulteren, wat kan voorkomen
dat uw grill verhindert naar behoren werkt.
Correcte verwijdering van dit product
Deze aanduiding gee aan dat dit product in de gehele EU niet bij het overige huishoudelijke afval mag
worden gezet. Recycle het verantwoord ter bevordering van duurzaam hergebruik van grondstoen en ter
voorkoming van mogelijke schade aan het milieu en de volksgezondheid t.g.v. ongecontroleerde dumping.
Gebruik a.u.b. het teruggave- en verzamelsysteem, of neem contact op met de winkel waar u het product
hee gekocht. Daar kan men dit product op een milieuvriendelijke manier recyclen.
Gascilinder
Gebruik alleen cilinders die aan naonale en regionale voorschrien voldoen. Gebruik propaan voor een
opmaal resultaat. Wegwerpcilinders moeten in overeenstemming zijn met de normen van EN417 en
moeten een lindal zelfsluitend venel hebben. De cilinders moeten een brandstofcapaciteit hebben van
tussen 230g en 460g. De cilinders moeten met propaan of een propaan/butaanmengsel zijn gevuld.
Controleer de rubberen O-ring op de regelgever. Als er schade is, vervang dan de regelgever.
Sluit nooit een cilinder aan die niet aan de lokale voorschrien voldoet.
Wegwerpcilinders moeten aljd aan de zijkant van de grill rechtop worden bevesgd met gebruik van
de geleverde beugel.
Sla nooit een extra cilinder in de nabijheid van een toestel in gebruik op. De cilinders mogen niet aan
extreme hie of direct zonlicht worden blootgesteld.
Draai de cilinder nooit te strak aan, het te strak aandraaien kan schade aan de regelgeversverbinding of
de cilinderverbinding veroorzaken. Dit kan een lek veroorzaken of de stroom naar het apparaat beperken.
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet als het beschadigde of versleten afdichngen
hee”; “Gebruik geen apparaat dat lekt, beschadigd is of niet goed werkt
WAARSCHUWING! De stoap moet op zijn plaats zijn wanneer de cilinder niet in
gebruik is om
te verhinderen dat vuil en rotzooi in het venel komen.
WAARSCHUWING! Lees de instruces op de cilinder voor gebruik. Een gedeukte cilinder of
een cilinder met roest kan gevaarlijk zijn. Gooi de cilinder weg als u roestdeeltjes of rotzooi in het
verbindingsgebied van de cilinder ziet.
Verbinding van de cilinder: Maak zeker dat de slang van de gasregelgever niet geknikt is. De cilinder hee
een posieve plaatsingsverbinding, zodat er geen gas zal stromen totdat er een posieve verbinding is.
Verwijder de kap of plug uit de cilinder. Om de cilinder te installeren draai het simpelweg met de klok mee
in de regelgever. Draai slechts met de hand aan, gebruik nooit gereedschap.
Test alle verbindingen op lekkage voor gebruik van de barbecue. Een test op lekkage moet jaarlijks worden
uitgevoerd, en iedere keer wanneer een cilinder wordt geïnstalleerd, of een onderdeel van het gassysteem
wordt vervangen. Wegwerpcilinders moeten aljd aan de zijkant van de grill rechtop worden bevesgd
met gebruik van de geleverde beugel. Dit zal voorkomen dat vloeibaar propaan/butaan de regelgever in
gaat, wat brand en schade aan de regelgever kan veroorzaken.
Voor juist gebruik, zorg dat de knop van de regelgever is geopend.
NORMAAL
BESCHADIGD
!
!
90 mm
110 mm
background
34
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
WAARSCHUWING!
Routeer geen slang onder de lekbak.
Zorg dat alle verbindingen worden aangedraaid door twee moersleutels te gebruiken. Gebruik
geen Teonband of smeermiddel op slangverbindingen.
Zorg dat de slang geen contact met oppervlakten met een hoge temperatuur hee, of deze kan
smelten en lekken wat een brand kan veroorzaken.
Gasslang
Indien de slang en de regelaar niet door de fabrikant worden meegeleverd, dan mogen alleen
goedgekeurde slangen en regelaars worden gebruikt.
Zorg ervoor dat de slang niet in contact komt met vet, ander heet braadvet of hete oppervlakken
van de barbecue.
Controleer de slang regelmag. Indien hij gescheurd, gesmolten of versleten is, moet hij worden
vervangen voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt.
Hij mag niet langer dan 1,5 m zijn.
Zorg ervoor dat er bij de installae geen verdraaiing of kinken zijn in de slang.
Vervang de slang vóór de vervaldatum die erop vermeld staat.
Regelaar
In de volgende tabel vindt u invoerwaarden voor het apparaat.
Brander Openingsgroote (Bruto)Warmte-Invoer (Totaal) Gasverbruik (Totaal)
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/hr
Gecerceerde gassen / drukwaarden – Controleer of de kenplaat overeenkomt met de volgende lijst.
!
Knoei niet met de regulator en breng geen veranderingen aan. Gebruik alleen regulators die druk leveren
zoals aangegeven in de bovenstaande table. Vervang alleen met een door de fabrikant voorgeschreven
regulator.
Gascategorie
Maxsun MS-230R (of gelijkwaardig)
Butaan - Propaan mengsel patroon
Directe druk
Gas- en toevoerdruk Alleen met regelaar A500i (of Z60 of
C50-50L), bij uitlaatdruk 50 mbar
background
35
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Gebruik vrijstaand op tafel
De TQ240 is ontworpen met mobiliteit als oogmerk. Met zijn inklapbare poten kan de TQ240 op de
meeste tafels worden geplaatst. De poten zijn uitklapbaar en vergrendelen zich in posie, ze klappen weer
terug en vergrendelen zich als u onderweg gaat.
WAARSCHUWING! De poten die zich aan weers zijde van de grill bevinden moeten uitgeklapt
zijn jdens gebruik.
WAARSCHUWING! Gebruik de grill niet op plasc, kunsthars of glazen tafel bladen.
!
!
!
!
WAARSCHUWING! Plaats de slang buiten paden waar mensen erover kunnen struikelen of op
plaatsen waar de slang per ongeluk kan worden beschadigd. Kantel of verplaats de propaantoevoercil-
inder niet.
WAARSCHUWING! Als deze instruces niet precies worden opgevolgd, kan er brand ontstaan
met de dood of ernsg letsel tot gevolg.
Bewaar geen reserve propaancilinder onder of in de buurt van dit apparaat.
Vul de cilinder nooit verder dan 80 procent.
background
36
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Instruces I.V.M. Lektest
WAARSCHUWING! Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na
vervanging of onderhoud van gasonderdelen.
WAARSCHUWING! Niet Op Lekkage Met Behulp Van Een Vuurtje. Rook niet jdens deze test
en verwijder alle ontstekingsbronnen.
LEKTEST: Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na vervanging of onderhoud
van gasonderdelen. Rook niet jdens deze test en verwijder alle ontstekingsbronnen. Zie het schema in
verband met lektests voor de te controleren gedeelten.
Schakel alle branderknoppen uit. Draai de gastoevoerkraan open.
Breng met een borsteltje op alle verbindingen en aansluingen van de regelaar, slang, verdeelstukken en
kranen een oplossing van vloeibare zeep en water aan.
Luchtbellen wijzen op een gaslek. Draai het losse onderdeel vast of vervang het door een door de
handelaar aanbevolen stuk.
Als het lek niet kan worden gedicht, sluit dan de gastoevoer af, koppel deze af en laat de barbecue
controleren door het gasbedrijf of de handelaar. Gebruik het apparaat slechts nadat het lek werd gedicht.
Sluit de gastoevoer af.
STOP
!
!
X
background
37
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Instruces voor het aansteken
WAARSCHUWING! Deksel openen
WAARSCHUWING! Controleer of alle branders in de UIT posie staan. Sluit een passende gas
cilinder aan
Hoofd brander aansteken
1. Open grill deksel
2. Druk en draai de hoofdbrander knop langzaam naar de ´HI´ posie. Deze handeling
zal de gekozen brander doen ontsteken.
3. Als de brander niet ontsteekt draai dan de knop onmiddellijk weer in de
´OFF´posie en herhaal handeling 2 tot de brander wel ontsteekt.
4. Als de brander binnen 5 seconden niet brandt, draai dan de knop in de ´OFF´posie
en wacht 5 minuten tot het overtollig gas is verdwenen, herhaal dan stappen 2 en 3 of
ontsteek de brander met een lucifer.
5. Als de grill met een Lucifer wordt aangestoken klem dan de lucifer in de
meegeleverde ´aansteek klem´. Steek de ingeklemde lucifer door het rooster terwijl u
de gasregelaar opendraait .
Brander
!
!
WAARSCHUWING! De normaal werkende brandervlammen zijn na ontsteking mogelijk niet
zichtbaar bij daglicht omdat ze erg klein en lichtblauw zijn. Warmte kan worden gevoeld wanneer u
uw hand 15-20 cm boven het oppervlak van de grill houdt, wat aangee dat het goed werkt.
Klem de meegeleverde verlichngsstaaf aan de controllerbeugel.
background
38
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Gebruik van de hoofdbrander: Wanneer u voedsel schroeit, adviseren wij voorverwarming van de grill
door alle hoofdbranders op de posie "HIGH" met de deksel dicht in werking te stellen voor ongeveer
10
minuten. Het voedsel dat voor korte jd (vissen, groenten) wordt gegrilld kan met open deksel worden
geroosterd. Het koken met het gesloten deksel zorgt voor hogere, meer even temperaturen wat de kookjd
kan verminderen en vlees meer gelijk kookt. Het voedsel dat een kookjd hee van langer dan 30 minuten,
zoals braadvlees, kan (met de brander tegengesteld aan de voedselplaatsing aangestoken) indirect worden
gekookt. Wanneer het koken van zeer mager vlees, zoals kippenborst of mager varkensvlees, kunnen de
roosters ingesmeerd worden met olie voor het voorverwarmen om de kans op aanbakken te verminderen.
Het koken van vlees met een hoog vetgehalte kan tot opakkeringen leiden. Trim het vet in orde of verminder
de temperatuur om dit te verhinderen. Indien u opakkeringen waarneemt, neem het voedsel van de vlammen
en de verminder de temperatuur. Laat de deksel open. Zie Uw "All season grill" kookboek van Napoleon voor
meer gedetailleerde instruces.
WAARSCHUWING! Gebruik deze grill niet onder uitgetrokken luifels. Het niet volgen van deze
instruces kan in brand of lichamelijk letsel resulteren.
GEVAAR! Sla deze grill niet direct na gebruik op. Laat de grill aoelen zodat u de grill kan aanraken
voor deze te slaan of te bewegen. Het nalaten om dit te doen kan in een brand resulteren wat bezitsschade,
lichamelijk letsel of dood kan veroorzaken.
Grillinstruces
Reinigings Instruces
WAARSCHUWING! Monteren werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer
het schoonmaken.
WAARSCHUWING! Sluit de gastoevoer af aan de bron en schakel het apparaat uit voor iedere
onderhoudsbeurt. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd wanneer de barbecue is afgekoeld,
om mogelijke brandwonden te voorkomen. Barbecuesaus en zout kunnen corrosief zijn en tasten de
onderdelen van de barbecue snel aan als deze niet regelmag worden schoongemaakt.
Nota: roestvrijstaal hee de neiging om te roesten in de aanwezigheid van chloriden en sulden, in
het bijzonder in kustgebieden en andere ruwe gebieden zoals de warme, hoogvochge atmosfeer rond
zwembaden en bubbelbaden. Deze vlekken lijken op roest, maar kunnen makkelijk worden verwijderd en
voorkomen. Om zeker te zijn van roestbestrijding, dient u alle roestvrijstalen oppervlakken elke 3-4 weken
of zo vaak als nodig is met zoet water en roestvrijstaalreiniger te wassen.
Giejzeren roosters: De gietijzeren roosters van uw nieuwe grill bieden u superieure warmteopname en
geleiding. Door uw roosters regelmatig in te vetten brengt u een beschermende coating aan, die heplt het
rooster meer roestbestendig te maken en die de anti aanbak eigenschappen van het rooster verbetert.
Bij ingebruikname: Was de roosters met de hand met een milde zeep en water om eventueel residu van
het produce proces te verwijderen. (was nooit in een vaatwasser) spoel roosters grondig af met heet
water en droog ze compleet af met een zachte doek. Dit is belangrijk zodat er geen vochgheid in het
giejzer binnendringt.
Inveen: gebruik een zachte doek, en verdeel een plantaardige olie over het gehele rooster oppervlak
en zorg dat alle hoeken en groeven goed ingevet zijn. Gebruik geen gezouten veen boter of margarine.
Verwarm uw grill 15 minuten voor, plaats vervolgens de ingevee roosters in de grill. Draai de regelaars
naar medium en sluit het deksel. Laat uw roosters gedurende een half uur verwarmen. Zet alle branders
in de ´OFF´ posie en draai het gas bij de bron dicht. Lat de roosters aoelen. Deze procedure dient u
gedurende het seizoen een aantal malen te herhalen, alhoewel dit niet noodzakelijk is bij
dagelijks gebruik.
( Volg onderstaande instruce bij dagelijks gebruik.)
Dagelijks gebruik: Alvorens uw grill voor te verwarmen en te reinigen met een messing
draadborstel, vet u
de bovenzijde van het rooster in met plantaardige olie. Verwarm uw grill voor en borstel overtollig residu
weg met en messing draadborstel.
Eerste vuren: Wanneer de gasbarbecue voor het eerst wordt aangestoken, zult u een geur ruiken. Dat is
normaal en is maar heel jdelijk. Het gaat om het “inbranden” van verf en smeermiddelen binnenin die
werden gebruikt jdens de produce. Dit gebeurt maar één keer. Laat de hoofdbranders ongeveer een
half uur lang op de hoogste stand aan staan.
!
!
!
background
39
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Reiniging van de buitenkant van de grill: Reinig geverfde, geëmailleerde of roestvrijstalen onderdelen
niet met schurende schoonmaakmiddelen. Geëmailleerde onderdelen dienen extra voorzichg te worden
behandeld. Het email kan barsten als je er op slaat. Om het email te repareren kunt u evt. email-touch-up
gebruiken. De buitenkant van de barbecue met lauw zeepsop schoonmaken. Reinig de roestvrijstalen delen
met een schoonmaakmiddel voor roestvrij staal of met een niet-schurend product. Veeg aljd met de
draad mee. Staalwol maakt krassen in de afwerking en mag niet worden gebruikt.
Roestvrijstalen onderdelen verkleuren (ze worden goudkleurig of bruin) bij gebruik. Dat is normaal en
beïnvloedt de werking van de grill niet.
WAARSCHUWING! Monteren werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer
het schoonmaken.
WAARSCHUWING! Sluit de gastoevoer af aan de bron en schakel het apparaat uit voor iedere
onderhoudsbeurt. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd wanneer de barbecue is afgekoeld, om
mogelijke brandwonden te voorkomen. Een lektest moet jaarlijks en telkens als een gasonderdeel
werd vervangen, worden uitgevoerd.
Wij adviseren dat deze gas grill jaarlijks grondig geïnspecteerd en onderhouden wordt door een
gekwaliceerd vakman.
Houd te allen jde het gebied rond de gas grill vrij van brandbare materialen, benzine en andere
brandbare dampen en vloeistoen. Belemmer de stroom van venlae en verbrandingslucht niet.
Onderhouds Instruces
De binnenkant van de grill reinigen: Verwijder de roosters. Gebruik een messing draadborstel om
vervuiling te verwijderen van de gegoten zij delen en de binnenkant van de deksel. Borstel alle vervuiling
van de binnenkant van uw grill in de uitneembare vet lade.
Vet opvang schaal: Opeengehoopte veen zijn brandgevaarlijk. Reinig de vet opvang schaal
regelmag om
te voorkomen dat vet zich ophoopt. Vet en uiredende sappen komen terecht in de vet opvang schaal, die
zich onder de branders bevindt, en hopen zich daar op. Om deze te reinigen schui u de vet opvang schaal
uit de grill. Bekleed de vet opvang schaal nooit met aluminium folie, zand of enig ander materiaal omdat
dit de goede doorstroming van vet zou kunnen belemmeren. De schaal dient te worden uitgeschraapt met
een plamuurmes of een schraper.
LET OP! Verzeker u dat de schaal leeg en schoon is alvorens deze in vercale posie te transporte
ren.
Brander: De brander is vervaardigd uit dikwandig 304 r.v.s., maar extreme hie en een corrosieve
omgeving kunnen tot oppervlakte corrosie leiden. Dit kan worden verwijderd met een messing draad
borstel.
LET OP! Wees behoedzaam voor spinnen.
Spinnen en insecten worden aangetrokken door de geur van propaan, en aardgas. De brander is uitgerust
met een insecten rooster op de lucht inlaat regelaar, deze reduceert de waarschijnlijkheid dat insecten
nesten in de brander bouwen maar kan het probleem niet volledig uitsluiten. Een nest of een web kan een
brander met een zacht gele of oranje vlam doen branden of een een brand veroorzaken bij de lucht inlaat
onder het bedieningspaneel. Om de brander van binnen te reinigen dient deze uit de grill verwijderd te
worden. Verwijder schroeven waarmee de brander aan de kruisvuur beugel en aan het chassis van de grill
is bevesgd. Beweeg de brander naar achteren en omhoog om hem te verwijderen.
Reinigen: Gebruik een exibele `venturi´ (gasbuis) reinigingsborstel om de binnenkant van de brander te
reinigen. Schud los gekomen de brander uit door de gasinlaat opening. Controleer de brander openingen
en de sproeier op de gasregelaar op blokkades. Brander openingen kunnen dicht gaan zien in de loop
der jd door etensresten en corrosie. Gebruik een b.v. opengebogen paperclip om deze te reinigen. De
brander openingen zijn eenvoudiger te reinigen als de brander gedemonteerd is maar het gaat ook gaat
ook als deze nog gemonteerd is.
LET OP! Zorg ervoor dat u de openingen niet groter maakt.
Zorg dat het insectenrooster schoon is, sluitend geplaatst zit en vrij is van verontreinigingen.
Terug monteren: Herhaal de demontage handelingen in omgekeerde volgorde om de brander terug te
monteren. Verzeker dat de regelaar in de brander zit als u deze monteert. Herplaats de kruisvuurbeugels
en draai de schroeven vast aan om de herinstallae te voltooien.
!
!
!
background
40
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
WAARSCHUWING! Het is erg
belangrijk dat bij het herinstalleren van
de brander na het reinigen, de/het klep/
uiteinde de brander in gaat voordat u uw
gasgrill aansteekt. Als de klep niet in de
brander zit, kan brand- of explosiegevaar
ontstaan.
WAARSCHUWING! Slang: Controleer op afgeschaafde, gesmolten, doorgesneden en gebarsten
plekken. Gebruik de gasbarbecue niet indien de slang er zo uitziet. Laat het onderdeel vervangen door
uw Napoleon-handelaar in gasbarbecues of door een erkend gasinstallateur.
!
!
background
41
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Probleem oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Weinig warmte/
Kleine vlammen als brander op
`HIGH´ staat.
Gas blokkade.
Niet goed voorverwarmd.
Gas cilinder bevroren.
Controleer brander en sproeier op
spinnenwebben.
Verwarm uw grill 5 tot 10 minuten voor
op de ´HIGH´ stand.
Als u voor langere jd grillt of met een
bijna lege gas cilinder, of bij lage buiten
temperatuur, hee een kleine gas
cilinder niet voldoende verdampings
oppervlak om voldoende vloeibaar
propaan in gasvorm om te zeen. Sluit
een nieuwe volle gas cilinder aan.
Excessieve vlam aanwakkering/
ongelijkmage warmte verdeling.
Niet goed voorverwarmd.
Overmage opbouw van vet en as
in de vet opvang schaal.
Verwarm uw grill 5 tot 10 minuten voor
op de ´HIGH´ stand.
Reinig uw vet opvang schaal regelmag,
bekleed uw vet opvang schaal niet
met aluminium folie. Raadpleeg uw
onderhouds instruces.
Branders branden met gele vlam
gepaard met een gaslucht..
Mogelijk spinnenweb of andere
vervuiling, niet goed afgestelde
lucht toevoer.
Brander grondig reinigen door hem te
verwijderen. Se algemene onderhouds
instruces. Lucht toevoer regelaar iets
verder openen volgens verbrandings
lucht toevoer bijstel instruces. (Dit dient
door een gekwaliceerde gas installateur
te geschieden.)
Vlammen bevinden zich op
enige afstand van de brander
gepaard met gaslucht en mogelijk
problemen met het aansteken..
Niet goed afgestelde lucht toevoer
regelaar.
Lucht toevoer regelaar iets verder sluiten
volgens verbrandings lucht toevoer
bijstel instruces. (Dit dient door een
gekwaliceerde gas installateur te
geschieden.)
Brander ontsteekt niet met het
ontstekings mechanism maar wel
met een lucifer.
Jet-re uitgang is verontreinigd of
verstopt.
Reinig Jet-re uitgang met zachte borstel
of penseel.
“Lak” lijkt los te laten van
binnenkant van de deksel.
Vet opbouw aan de binnen
oppervlaktes.
Dit is geef defect, Het aladeren wordt
veroorzaakt door aangebakken vet dat
uitdroogt en afschilfert.
Brander vermogen is te lag
ondanks dat de regelaar op
´HIGH´staat. (Rommelend geluid
en spuerende blauwe vlammen
aan het brander oppervlak.)
Gas is bijna op.
Gas slang is bekneld.
Vervuilde of verstopte sproeier.
Spinnenweb of ander vervuiling in
de branderbuis.
Check gas nivo in de gases.
Herposioneer de gasslang indien nodig.
Reinig de sproeier.
Reinig de branderbuis.
Zoemende regelaar. Normaal op warme dagen. Dit is geen mankement. Dit wordt
veroorzaakt door de interne trillingen
in de regelaar en beïnvloedt niet
de werking of de veiligheid van de
gasbarbecue. Zoemende regelaars
worden niet vervangen.
background
42
NL
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
BEWAAR UW AANKOOPBEWIJS VOOR
EVENTUELE GARANTIEAANVRAGEN:
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN
BELANGRIJKE-INFORMATIE
MODEL:
AANKOOPDATUM:
SERIENUMMER:
(Vul in om later makkelijk terug te kunnen vinden)
Voor reserveonderdelen kunt u contact opnemen met de Napoleon-dealer waar het product is gekocht.
Bezoek de Napoleon Grills website voordat u met de dealer contact opneemt voor uitvoerige
instructies m.b.t. schoonmaken, troubleshooten en onderhoud: www.napoleongrills.nl.
Om een garantieaanvraag in te dienen vragen we om de volgende informatie:
1. Model- en serienummer van het apparaat.
2. Artikelnummer en -beschrijving.
3. Een beknopte probleembeschrijving (‘kapot’ is niet toereikend).
4. Aankoopbewijs (kopie van de rekening).
In sommige gevallen kan Napoleon verzoeken de gereclameerde onderdelen terug te sturen voor
inspectie, voordat reserveonderdelen geleverd worden.
NB: Voor u contact met uw dealer opneemt, het volgende is niet onder garantie gedekt:
Verzendkosten, commissies, exportheffingen.
Arbeidstijd en -kosten van de reparatie.
Communicatiekosten t.b.v. de probleemdiagnose.
Verkleuring van roestvast staal.
Defecten veroorzaakt door gebrekkige reiniging en/of gebrekkig onderhoud, of door
verkeerd gebruik van reinigingsmiddelen (ovenreiniger en agressieve chemicaliën).
background
43
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
GEFAHR
WENN ES NACH GAS RIECHT:
• Gaszufuhr zum Gerät absperren.
• Flammen löschen.
• Haube önen.
• Wenn es weiterhin nach Gas riechen
sollte, dem Gerät fernbleiben und unver
züglich
den Gaslieferanten oder die Feuerwehr
benachrichgen.
SERIENNUMMER-AUFKLEBER VOM KARTON HIER ANBRINGEN
Seriennr.
XXXXXX000000
Model-Nr.
Dieser tragbare Gasgrill ist nur für den Gebrauch im Freien in einem gut belüeten Bereich besmmt,
nicht in einem Gebäude, einer Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich.
WARNUNG
Vor dem Zünden dieses Geräts bie
unbedingt den Abschni „ZÜNDANLEITUNG”
lesen.
In der Nähe dieses oder anderer Geräte
dürfen weder Benzin noch andere
brennbaren Flüssigkeiten oder Gase
gelagert werden. Dies gilt auch für
nicht angeschlossene Gasaschen. Ein
Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch
Brände oder Explosionen zu Sachschäden
und Körperverletzungen, auch zu tödlichen,
führen.
Bie Bewahren Sie Diese Anleitung Auf
BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
WARNUNG!Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu einem Brand oder
einer Explosion führen, die Sachschäden,
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben
kann.
Erwachsene und insbesondere Kinder sollten auf die Gefahren hoher Oberächentemperaturen
aufmerksam gemacht werden. Kleine Kinder sollten in der Nähe des Gasgrills beaufsichgt
werden.
Lesen Sie diese Anweisungen für einen sicheren Betrieb.
background
44
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
*Bedingungen und Beschränkungen
Diese beschränkte Garantie bewirkt eine wie zuvor in der Aufstellung aufgeführte
Garantiefrist für jedes bei einem autorisierten NAPOLEON Händler erworbene Produkt
und berechtigt den ursprünglichen Käufer, entsprechend den geltenden
Bestimmungen hinsichtlich des Komponentenaustauschs innerhalb der Garantiefrist,
zu den entweder durch NAPOLEON oder einen autorisierten NAPOLEON Händler zu
erbringenden Garantieleistungen. Diese beziehen sich auf den Austausch einer
Komponente eines solchen Produkts, das im normalen Privatgebrauch infolge eines
Herstellungsfehlers ausfiel. „Abzüglich 50 %“, wie in der Aufstellung genannt,
bedeutet, dass die Komponente dem Käufer für den angegebenen Zeitraum mit 50 %
Rabatt auf den regulären Verkaufspreis der Komponente angeboten wird. Diese
beschränkte Garantie umfasst weder Zubehör noch Extrateile.
Um Missverständnissen vorzubeugen, „normaler Privatgebrauch“ eines Produkts
bedeutet, dass das Produkt durch einen lizenzierten, autorisierten Servicetechniker
oder Auftragnehmer in Übereinstimmung mit der dem Produkt beigefügten
Installationsanleitung sowie allen lokalen und nationalen Bauverordnungen und
Feuerschutzbestimmungen installiert wurde, dass es ordnungsgemäß gepflegt wurde
und dass es nicht als Gemeinschaftsvorrichtung oder gewerblich genutzt wurde.
„Ausfallen“ beinhaltet nicht: übermäßige Hitzeerzeugung; Erlöschen der Flammen
infolge von Umgebungsbedingungen wie starkem Wind oder unzureichender
Luftzirkulation; Kratzer; Beulen; Rostbildung; Abnutzung von aufgetragenen
Lackierungen und Plattierungen; durch Hitzeeinwirkung, scheuernde oder chemische
Reinigungsmittel oder UV-Bestrahlung verursachte Verfärbung; Beschädigung
porzellan-emaillierter Teile oder Schäden, die verursacht wurden durch
unsachgemäße Nutzung, Unfall, Hagel, Fettbrand, mangelnde Pflege, widrige
Umgebungseinflüsse wie Salz oder Chlor, Umbau, Nachlässigkeit oder installierte
Teile von anderen Herstellern. Sollten sich während der gewährten Garantiefrist Teile
so sehr abnutzen, dass die Nutzung nicht mehr möglich ist (durchgerostet oder -
gebrannt), werden die entsprechenden Ersatzteile bereitgestellt.
NAPOLEON ist gemäß dieser beschränkten Garantie einzig für die Ersatzkomponente
verantwortlich. Unter keinen Umständen wird NAPOLEON Verantwortung übernehmen
für Installation, Arbeitskräfte oder jegliche andere Kosten im Zusammenhang mit der
Installation eines im Garantieumfang enthaltenen neuen Teils; für Neben-, Folge-
oder indirekte Schäden oder für Fracht, Arbeitskosten oder Ausfuhrzölle.
Diese beschränkte Garantie gilt in Ergänzung zu jeglichen Rechten, die Ihnen laut den
örtlichen Gesetzen zustehen. Folglich erlegt diese beschränkte Garantie NAPOLEON
keine Verpflichtung dahingehend auf, Einzelteile vorrätig zu halten. Auf der Grundlage
der Einzelteilverfügbarkeit kann sich NAPOLEON nach eigenem Ermessen von allen
Verpflichtungen entbinden, indem dem entsprechenden Kunden eine anteilige
Gutschrift beim Kauf eines neuen Produkts gewährt wird. Nach dem ersten Jahr kann
sich NAPOLEON in Bezug auf diese beschränkte Garantie nach eigenem Ermessen von
allen Verpflichtungen hinsichtlich dieser Garantie vollständig entbinden, indem dem
ursprünglichen und ein Garantieanspruch zustehenden Käufer der Großhandelspreis
eines jeden im Garantieumfang enthaltenen aber defekten Einzelteils erstattet wird.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen bei NAPOLEON sind der
Kaufvertrag oder eine Kopie dessen sowie die Serien- und Modellnummer erforderlich.
NAPOLEON ist das Recht vorbehalten, durch einen damit beauftragten Vertreter jedes
Produkt oder Teil prüfen zu lassen, bevor einem Garantieanspruch stattgegeben wird.
Sie müssen sich an den NAPOLEON Kundendienst oder einen autorisierten NAPOLEON
Händler wenden, um von der angebotenen Garantie profitieren zu können.
www.napoleon.com
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt BBeesscchhrräännkkttee 1100--JJaahhrreess--GGaarraannttiiee
Hochwertige Komponenten und Materialien bilden die Grundlage der NAPOLEON Produkte. Sie werden
von gelernten Handwerkern, denen ihre Arbeit mit großem Stolz erfüllt, montiert. Dieses Produkt wurde
durch einen Fachmonteur gründlich geprüft, bevor es verpackt und ausgeliefert wurde, um zu garantieren,
dass Sie, der Kunde, das erwartete Qualitätsprodukt von NAPOLEON erhalten.
NAPOLEON garantiert, dass die Bestandteile Ihres neuen NAPOLEON Produkts ab dem Kaufdatum für
den folgenden Zeitraum frei von Material- und Arbeitsfehlern sein werden:
10 Jahre
10 Jahre
10 Jahre
5 Jahre
plus 10
5 Jahre
plus 10
5 Jahre
plus 10
5 Jahre
plus 10
5 Jahre
plus 10
3 Jahre
plus 10
Aluminiumgussteile/Edelstahlfuß
Edelstahlhaube
Porzellanisierte Haube
Lackierte Stahlhaube
Rohrbrenner aus Edelstahl
Flammschutzeinsätze aus Edelstahl
Porzellanisierte Grillroste aus Gusseisen
Keramik-Infrarotbrenner (ohne Schutz)
Porzellan- Flammenschutzeinsätze
Alle anderen Teile 2 Jahre
plus10
bedeutet eine erweiterte Garantiefrist, wonach das Ersatzteil dem Käufer für zusätzliche 10 Jahre zu 50% des aktuellen Einzelhandelspreises zur Verfügung gestellt wird.
background
45
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ACHTUNG! Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu Bränden mit schweren Verletzungen oder zum Tod
führen. Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfälg und leisten Sie diesen Folge bevor Sie den Grill in Betrieb
nehmen.
Sicherheitsanweisungen
Der Grill muss exakt nach Montageanleitung monert werden. Haben Sie den Grill bereits monert
erworben, lesen Sie die Montageanleitung, überprüfen Sie die korrekte Montage und führen Sie die
erforderliche Dichtheitsprüfung vor Inbetriebnahme durch.
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen.
Der Grill darf nur im Freien an einem gut durchlüeten Bereich verwendet werden; nicht innerhalb
eines Gebäudes, einer Garage, auf einer abgeschoeten Veranda, Pavillon oder einem anderen
geschlossenen Bereich.
Dieser Grill ist ausschließlich geeignet für Popangas, Butangas oder eine Propan-/Butangas-Mischung.
Nicht in windiger Umgebung verwenden. Starker Wind kann die Leistung des Grills negav
beeinussen.
Der Grill darf nicht umgebaut werden. Abgedichtete Teile des Herstellers, eines autorisierten
Servicetechnikers oder Auragnehmers dürfen nicht vom Anwender verändert werden.
Halten Sie hinten und seitlich des Grills einen Abstand von 18“( ca. 45 cm) zu brennbaren Stoen ein.
Ein größerer Abstand ist bei Vinyl-Verkleidungen und Glasscheiben empfohlen.
Der Gasschlauch muss so installiert werden, dass er weder bei Verwendung, noch bei der
Auewahrung oder dem Transport des Grills mit heißen Oberächen in Kontakt kommen kann.
Verändern Sie das Gerät nicht.
Die Gaskartusche muss bei Nicht-Verwendung des Grills enernt werden.
Wenn die Gaskartusche an das Gerät angeschlossen ist, muss dieses im Freien in einem gut
durchlüeten Bereich gelagert werden.
Wird der Grill in einem Innenraum gelagert, muss die Gaskartusche enernt und in einem
Außenbereich außerhalb der Reichweite von Kindern auewahrt werden. Oene Gaskartuschen
dürfen nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen auewahrt werden.
Überprüfen Sie den Gaszufuhrschlauch vor jedem Gebrauch. Wenn es Anzeichen für eine übermäßige
Abnutzung,Verschleiß oder Schnie gibt, muss er vor der Verwendung des Grills mit einem vom
Hersteller angegebenen Ersatzschlauch ersetzt werden.
Bewahren Sie niemals Ersatz-Kartuschen unter oder in der Nähe des Grills auf.
Leiten Sie den Gaszufuhrschlauch nicht unter der Auangschale durch. Halten Sie
den entsprechenden
Abstand zur Unterseite des Grills ein.
Führen Sie vor dem ersten Gebrauch, einmal jährlich sowie nach dem Tausch von Gas-Komponenten
eine Dichtheitsprüfung durch
Befolgen Sie die Anzündanleitung, wenn Sie den Grill verwenden.
Entzünden Sie die Brenner nicht bei geschlossenem Grilldeckel.
Erwachsene und vor allem Kinder sollten vor den hohen Oberächentemperaturen gewarnt werden.
Kleine Kinder sollten in der Nähe des Grills beaufsichgt werden.
Lassen Sie den Grill während der Verwendung nicht unbeaufsichgt.
Bewegen Sie den Grill nicht während der Verwendung oder solange er heiß ist.
Halten Sie Elektrokabel und Gaszufuhrschläuche fern von heißen Oberächen.
Versichern Sie sich, dass die Grillplae in der richgen Posion ist (sofern in der Ausstaung
enthalten)
Reinigen Sie die Feauangschale und Grillplaen (sofern enthalten) regelmäßig, um
Ablagerungen zu
vermeiden, die zu Febrand führen könnten.
Verwenden Sie kein Wasser, Bier oder andere Flüssigkeiten um ein Auammen zu regulieren.
Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger bei der Reinigung jeglicher Teile.
Dieser Grill ist nicht für die kommerzielle Verwendung entwickelt worden.
Dieser Grill ist nicht als Heizgerät entwickelt worden und sollte niemals als solches verwendet werden.
!
background
46
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
DIMENSIONS
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
47
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Gaspatrone
Nur Gaspatronen verwenden, die den naonalen und regionalen Vorschrien entsprechen. Für einen
opmalen Bertrieb sollte Propangas verwendet werden. Einwegpatronen müssen der EN-417-Norm
entsprechen und mit einem selbstdichtenden Lindal-Venl ausgestaet sein. Patronen müssen ein
Fassungsvermögen von 230 bis 460 g aufweisen. Patronen müssen entweder mit Propangas oder einer
Propan-/Butanmischung befüllt sein.
Den Gummi-O-Ring am Druckregler inspizieren. Bei Beschädigungen den Druckregler ersetzen.
Niemals eine Gaspatrone anschließen, die nicht den lokalen Vorschrien entspricht.
Einwegpatronen müssen stets in aufrechter Posion an der Grillseite befesgt werden – hierzu die
mitgelieferte Haltevorrichtung verwenden.
Ersatzpatronen nicht in der Nähe des Geräts auewahren, wenn dieses in Betrieb ist. Gaspatronen
nicht extremer Hitze aussetzen und von direktem Sonnenlicht fernhalten.
Die Patrone niemals zu fest anziehen, da dies zu Beschädigungen des Druckregleranschlusses oder
Patronenanschlusses führen kann. Diese können zu einem Leck oder eingeschränktem Durchuss zur
Einheit führen.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder verschlissenen Dichtungen“;
Verwenden Sie kein Gerät, das undicht, beschädigt oder nicht richg funkoniert
ACHTUNG!
Die Staubschutzkappe sollte aufgesetzt werden, wenn die Patrone nicht verwendet
wird, um das Eindringen von Schmutz und Ablagerungen in das Venl zu verhindern.
ACHTUNG! Vor Verwendung die Anweisungen auf der Patrone genau durchlesen. Eine verbeulte
oder verrostete Patrone kann gefährlich sein. Die Patrone entsorgen, wenn sich Rostparkel oder
Ablagerungen an der Verbindungsstelle der Patrone benden.
Anschließen der Patrone: Sicherstellen, dass der Gasdruckreglerschlauch keinen Knick aufweist. Die
Patrone hat eine posive Sitzposion, die einen Gasuss erst dann erlaubt, wenn eine posive Abdichtung
erreicht ist. Abdeckung der Gaspatrone abnehmen. Zur Montage die Patrone einfach im Uhrzeigersinn in
den Druckregler einschrauben. Nur per Hand anziehen, niemals Werkzeug verwenden.
Alle Anschlüsse vor Inbetriebnahme des Grills auf Gaslecks prüfen. Das Gerät jährlich und nach
Anschließen einer neuen Gasasche auf Gaslecks prüfen, oder wenn eine Komponente des Gassystems
ersetzt wurde. Einwegpatronen müssen stets in aufrechter Posion an der Grillseite befesgt werden –
hierzu die mitgelieferte Haltevorrichtung verwenden. Hierdurch wird das Eintreten von üssigem Propan /
Butan in den Druckregler vermieden, das zu Überfeuern und Schäden am Druckregler führen kann.
Vorsichg handhaben!
ACHTUNG! Bei Handhabung oder Transport des Grills vorsichg vorgehen, um Schäden und Versatz
der internen Bauteile zu vermeiden. Obwohl dieser Grill für Mobilität ausgelegt ist, kann grober oder
falscher Umgang zu Schäden an internen Bauteilen und fehlerhaer Funkon führen.
Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt innerhalb der EU nicht
zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten
Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass
sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und
der Umwelt darstellt. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Rück-
nahmestelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten aller Art
abzugeben oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt erworben wurde. Gemäß den
lokalen Besmmungen gewährleisten diese Stellen, dass das Gerät auf eine Art und Weise recycelt wird,
die keine Gefährdung für die Umwelt darstellt.
NORMAL BESCHÄDIGT
!
!
background
48
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
* Für ordnungsgemäßen Betrieb sicherstellen, Regelvenl geönet ist.
ACHTUNG!
Schlauch nicht unterhalb der Auangschale verlegen.
Alle Schlauchanschlüsse mit zwei Rohrschlüsseln fest anziehen. Kein Teon-Abdichtungsband
oder Dichtungski für die Rohrverbindungen verwenden.
Den Schlauch von heißen Oberächen fernhalten. Schmelzen des Schlauchs kann zu Bränden
führen.
Gasschlauch
Gehören Schlauch und Regler nicht zum Lieferumfang, dürfen nur solche Schläuche und Regler
verwendet werden, die die einschlägigen gesetzlichen Besmmungen erfüllen.
Der Schlauch darf nicht mit Fe oder sonsgen heißen Flüssigkeiten oder Bauteilen des Geräts in
Berührung kommen.
Schlauch regelmäßig überprüfen. Ein Schlauch, der Risse oder Schmelzstellen aufweist oder
abgenutzt ist, muss vor der nächsten Benutzung des Geräts ersetzt werden.
Der Schlauch darf nicht länger als 1,5 m sein.
Beim Anschließen ist darauf zu achten, dass der Schlauch knickfrei und nicht verdreht ist.
Der Schlauch ist vor dem aufgedruckten Ablaufdatum auszuwechseln.
Regler
In der folgenden Tabelle sind die Anschlusswerte des Geräts aufgeführt.
Brenner Düsengrösse (Grob)Leistung(Insgesamt) Gasverbrauch (Insgesamt)
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/hr
Zugelassene Gase / Druck - Die Werte Ihres Geräts stehen auf dem Typenschild.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Druckregler vor. Nur Druckregler verwenden, die den in der
vorstehenden Tabelle angegebenen Druck bereitstellen. Ersetzen Sie den Druckregler nur mit vom
Hersteller vorgegebenen Modellen.
!
Kategorie Gas
Maxsun MS-230R (or equivalent)
Butan-Propan-Mischkartusche
Ddirekten Druck
Gas- und Versorgungsdruck
Nur verwendet mit Regler A500i
(oder Z60 oder C50-50L), bei ei-
nem Ausgangsdruck von 50 mbar
90 mm
110 mm
background
49
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Verwendung am Tisch
Der TQ240 ist für den mobilen Einsatz entworfen. Mit seinen klappbaren Beinen kann der TQ240 auf den
meisten Tischen verwendet werden. Die Beine klappen aus und rasten ein; beim Transport einklappen und
in entsprechender Posion einrasten lassen.
WARNUNG! Die Beine auf beiden Seiten des Grills müssen während der Verwendung
ausgeklappt sein.
WARNUNG! Grill nicht auf Plask-, Kunstharz- oder Glas-Tischplaen stellen.
!
!
!
!
WARNUNG!
Posionieren Sie den Schlauch fern von Wegen, auf denen Personen darüber stolp-
ern könnten, oder in Bereichen, in denen der Schlauch versehentlich beschädigt werden könnte. Kippen
oder bewegen Sie die Propangasasche nicht.
WARNUNG!
Wenn diese Anweisungen nicht genau befolgt werden, kann ein Brand entstehen, der
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Bewahren Sie keine Ersatz-Propangasasche unter oder in der Nähe dieses Geräts auf.
Füllen Sie die Flasche niemals zu mehr als 80 Prozent.
background
50
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Anleitung Für Die Leckageprüfung
WARNUNG! Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden.
WARNUNG! Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu enernen.
Leckageprüfung: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden. Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle
Zündquellen sind zu enernen. Die zu prüfenden Stellen sind auf der Leckageprüfzeichnung aufgeführt.
Alle Brenner abstellen. Flaschenvenl aufdrehen.
Seifenwasser (halb Wasser, halb Flüssigseife) auf alle Anschlüsse und Verbindungen an Regler, Schlauch,
Verteiler und Venle auragen.
Leckagen werden durch Blasenbildung angezeigt. Leckage durch Festdrehen des Anschlusses oder
Austausch des Teils durch ein vom Händler empfohlenes Teil beseigen.
Bleibt die Leckage bestehen, Flaschenvenl zudrehen, Regler abnehmen und Grill vom Gaslieferanten oder
Händler untersuchen lassen. Das Gerät darf erst wieder benutzt werden, wenn die Leckage behoben ist.
Gaszufuhr abstellen.
!
!
STOP
X
background
51
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Zündanleitung
WARNUNG! Deckel önen
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass alle Brenner ausgeschaltet/in OFF-Posion sind. Setzen Sie
eine Einweg-Kartusche ein.
Hauptbrenner entzünden
1. Grilldeckel önen
2. Drücken und drehen Sie alle Drehregler der Hauptbrenner langsam in die Posion
“hi”. So werden die ausgewählten Brenner gezündet.
3. Falls der Brenner nicht zündet, drehen Sie den Drehregler sofort wieder in die OFF-
Posion und wiederholen Sie Schri 2 einige Male.
4. Zündet der Brenner nicht innerhalb von 5 Sekunden, drehen Sie den Drehregler
in die OFF-Posion und warten Sie 5 Minuten, bis sich etwaiges austretendes Gas
verüchgt hat, wiederholen Sie Schri 2 und 3 oder entzünden Sie den Brenner mit
einem Streichholz.
5. Wenn Sie den Brenner mit einem Streichholz entzünden, klemmen Sie dieses in die
mitgelieferte Anzündstange. Halten Sie das geklemmte Streichholz durch den Rost,
während Sie den jeweiligen Drehregler aufdrehen.
Brenner
!
!
WARNUNG! Die normal betriebenen Brennerammen sind nach der Zündung bei Tageslicht
möglicherweise nicht sichtbar, da sie sehr klein und hellblau sind. Hitze ist zu spüren, wenn Sie Ihre
Hand 6 bis 8 Zoll über die Grilloberäche bewegen, was auf die ordnungsgemäße Funkon hinweist.
Befesgen Sie den mitgelieferten Beleuch-
tungsstab an der Controller-Halterung.
background
52
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Beim allerersten Erhitzen gibt der Gasgrill einen leichten Geruch ab. Der Geruch wird durch das
„Einbrennen” der Innenlacke und Verdunsten der Schmiermiel aus der Fergung verursacht, ist ganz
normal und tri später nicht mehr auf. Vor der ersten Benutzung sollten Sie darum die Hauptbrenner
etwa eine halbe Stunde mit größter Hitze brennen lassen. Vor dem Grillen von magerem Fleisch wie
Hähnchenbrust oder mageres Schweineeisch ist es am besten, die Roste vor dem Vorwärmen zu ölen,
damit das Fleisch nicht anklebt. Beim Grillen von sehr feem Fleisch kann es zum Auammen kommen. Um
Auammen zu verhindern, können Sie Fe abschneiden oder mit niedrigerer Temperatur grillen. Wenn es
zum Auammen kommt, legen Sie das Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur
herunter. Lassen Sie die Haube oen. Eine detaillierte Anleitung nden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
Grillanleitung
Verwendung des Hauptbrenners: Vor dem Braten von Speisen sollte der Grill vorgewärmt werden.
Hierzu alle Hauptbrenner bei geschlossener Grillhaube auf hoher Flamme für ca. 10 Minuten betreiben.
Gerichte, die nur kurze Kochzeiten erfordern (Fisch, Gemüse) können bei oener Grillhaube gegrillt
werden. Kochen bei geschlossener Haube ermöglicht höhere, gleichmäßigere Temperaturen. Kochzeiten
werden reduziert und Fleischstücke werden gleichmäßiger gegart. Speisen, wie z. B. Braten, die eine
Garzeit von mehr als 30 Minuten erfordern, sollten indirekt gegart werden (der Brenner gegenüber des
Grillguts sollte gezündet sein). Bei der Zubereitung sehr magerer Fleischsorten wie Hühnerbrust oder
mageren Stücken vom Schwein kann der Grillrost vor dem Vorwärmen eingefeet werden, um Anhaen
zu vermeiden. Bei der Zubereitung von sehr fehalgen Fleischsorten kann es zu Auammen kommen.
Das Fe etwas abtrimmen oder die Temperatur reduzieren, um Auammen zu verhindern. Sollte es
zum Auammen kommen, Grillgut von der Flamme enernen und Hitze reduzieren. Haube oen lassen.
Weitere Anweisungen nden Sie im Napoleon-Grillkochbuch für alle Jahreszeiten mit exklusiven Rezepten
für alle Gelegenheiten.
WARNUNG! Verwenden Sie den Grill nicht unter ausgeklappten Markisen oder Sonnensegeln. Ein
Unterlassen der Anweisung kann zu Feuer oder Verletzungen führen.
ACHTUNG! Klappen Sie den Grill nicht unmielbar nach der Verwendung in den Auewahrungs-
bzw. Transportmodus. Lassen Sie den Grill ganz abkühlen bevor Sie ihn bewegen oder auewahren. Ein
Unterlassen dieser Anweisung kann zu einem Feuer und Sachschaden, Verletzungen oder Tod führen.
WARNUNG! Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen
werden.
WARNUNG! Zum Reinigen müssen die Brenner ausgeschaltet sein. Heiße Flächen nicht
ungeschützt berühren. Grill an einen Ort stellen, wo das Reinigungsmiel keinen Schaden anrichten
kann (nicht auf die Terrasse oder den Rasen). Kein Teil dieses Gasgrills darf mit Ofenreiniger gesäubert
werden. Grillroste oder andere Teile des Gasgrills nicht in einem selbstreinigenden Ofen säubern.
Gasgrill regelmäßig reinigen, da Barbecue-Sauce und Salz das Metall angreifen.
Reinigungsanleitung
Hinweis: In chlorid- und suldhalgen Umgebungen kann auch rosreier Stahl oxidieren oder Flecken
aufweisen. Dazu gehören insbesondere Küstenregionen und andere extreme Bedingungen, z. B. die
nähere Umgebung von Pools und Whirlpools, die von hoher Wärme und Lufeuchgkeit gekennzeichnet
ist. Diese Flecken werden manchmal mit Rost verwechselt, aber sie können einfach enernt und
vermieden werden. Reiben Sie alle rosreien Stahlächen alle 3 bis 4 Wochen mit Leitungswasser und
einem Reinigungsmiel für rosreien Stahl ab, um die Entstehung von Flecken zu verhindern.
Gusseisen Grillroste: Die Gusseisen Grillroste Ihres neuen Grills bieten besondere Hitzespeicherung und –
Verteilung. Durch regelmäßiges Einfeen der Grillroste entsteht eine Schutzschicht, die Korrosion
reduziert
und die An-Ha-Eigenschaen des Rostes verbessert.
Erste Verwendung: Waschen Sie den Grillrost händisch mit einem milden Spülmiel, um etwaige
Rückstände der Produkon zu enernen (Niemals in der Spülmaschine waschen). Spülen Sie es gut mit
heißem Wasser ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch, um ein Eindringen von Feuchgkeit
in das
Gusseisen zu verhindern.
EINFETTEN: Verwenden Sie ein weiches Tuch und verteilen Sie Panzenfe über den gesamten Rost inkl.
aller Rillen und Ecken. Verwenden Sie keine gesalzenen Fee wie Buer oder Margarine. Heizen Sie den
Grill 15 Minuten vor, setzen Sie dann die eingefeeten Roste in den Grill ein. Drehen Sie die Regler in
milere Stellung und schließen Sie den Deckel. Lassen Sie die Grillroste für 30 Minuten im Grill. Drehen Sie
alle Brenner auf OFF-Posion und drehen Sie das Gas an der Quelle ab. Lassen Sie die Grillroste abkühlen.
Dieser Prozess sollte einige Male während der Grillsaison wiederholt werden, ist aber im täglichen
Gebrauch nicht nög (folgen Sie der folgenden Anweisung für den täglichen Gebrauch).
!
!
!
background
53
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Reinigen der Aussenseite des Gasgrills: Lackierte, Porzellan- oder Rosreistahlteile nicht
mit Scheuermieln säubern. Die Porzellanemaille ist besonders vorsichg zu behandeln. Die
Emaillebeschichtung ist wie Glas und platzt beim Anschlagen leicht ab. Außenächen am besten in
handwarmem Zustand mit warmem Seifenwasser reinigen. Rosreistahl mit einem entsprechenden
Reinigungsmiel oder einem nicht scheuernden Reinigungsmiel säubern. Stets in Strukturrichtung
wischen. Keine Stahlwolle verwenden, da sie Kratzspuren hinterlässt. Rosreistahl verfärbt sich unter
Hitze goldfarben oder braun. Diese Verfärbung ist normal und beeinträchgt die Leistung des Grills nicht.
Wartungs Anleitung
Der Gasgrill sollte jährlich von einem zugelassenen Wartungsdienst überprü und gewartet werden.
Brennbare Materialien, Benzin und andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten müssen enernt vom
Gasgrill gelagert werden. Luwege zur Belüung und zum Brenner nicht blockieren.
WARNUNG! Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen
werden.
WARNUNG! Gaszufuhr vor den Wartungsarbeiten abstellen und Gerät von der Gaszufuhr trennen.
Grill vor dem Warten abkühlen lassen, damit es nicht zu Verbrennungen kommt. Jährlich und nach
Auswechseln eines Gasbauteils eine Leckageprüfung durchführen.
Gasgrill innen reinigen: Enernen Sie die Grillroste. Verwenden Sie eine Messingdrahtbürste um losen
Schmutz von Gussteilen und unter dem Grilldeckel zu enernen. Bürsten Sie alle Rückstände im Inneren
des Gasgrills in die abnehmbare Feauangschale.
Feauangschale/Tropfschale: Gesammelte Fee sind eine Brandgefahr. Reinigen Sie die
Feauangschale regelmäßig, um ein Ansammeln von Fe zu verhindern.
Fee und austretende Bratensäe laufen gesammelt in die Auangschale, die sich unter dem Gasgrill
bendet. Um die Auangschale zu reinigen, ziehen Sie sie aus dem Grill. Kleiden Sie sie nicht mit Alufolie,
Sand oder anderen Materialien aus, da dies das richge Fließen des Fees verhindern würde. Die Pfanne
mit einer Spachtel oder einem Schaber säubern.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Auangschale leer ist, bevor Sie den Grill in verkaler
Posion transporeren.
TÄGLICHER GEBRAUCH: Vor dem Vorheizen und Reinigen mit einer Messingdrahtbürste bedecken Sie die
gesamte Oberäche des Grillrosts mit Panzenfe. Heizen Sie den Grill vor und enernen Sie dann die
unerwünschten Rückstände mit der Messingdrahtbürste.
Brenner: Der Brenner ist aus dickwandigem 304 Edelstahl, aber extreme Hitze und eine korrosive
Umgebung kann zu Oberächenkorrosion führen. Diese kann mit einer Messingdrahtbürste enernt
werden.
ACHTUNG! Hüten Sie sich vor Spinnen.
Spinnen und Insekten werden vom Geruch nach Propan-und Erdgas angezogen. Der Brenner ist mit einem
Insektenschutzgier auf der Luklappe ausgestaet, was die Wahrscheinlichkeit von Insektennestern im
Inneren des Brenners reduziert , aber das Problem nicht vollständig beseigt. Ein Nest oder Spinnennetz
kann dazu führen, dass der Brenner mit einer leicht gelben oder orangen Flamme brennt oder es kann
durch einen Flammenrückschlag einen Brand an der Luklappe unter dem Bedienfeld verursachen. Um
das Innere des Brenners zu reinigen, muss er vom Gasgrill enernt werden: Enernen Sie die Schraube(n),
die die Halterung und den Brenner auf der Grundplae befesgen. Schieben Sie den Brenner zurück und
nach oben, um ihn zu enernen.
Reinigung: Verwenden Sie eine exible Venturirohr-Bürste, um das Innere des Brenners zu reinigen.
Schüeln Sie den losen Schmutz durch den Gaseinlass aus dem Brenner. Überprüfen Sie die
Brennerönungen und Venlönungen auf etwaige Verstopfungen. Brennerönungen können im Laufe
der Zeit durch Grillrückstände und Korrosion verstopfen – verwenden Sie eine Büroklammer um sie zu
reinigen. Die Brennerönungen sind einfacher zu reinigen, wenn die Brenner enernt sind; es funkoniert
aber auch mit eingebauten Brennern.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, die Löcher nicht zu vergrößern. Stellen Sie sicher, dass das
Insektengier sauber, fest und frei von Fusseln und anderen Fremdkörpern ist.
Wieder-Einbau: Führen Sie den Prozess umgekehrt durch, um den Brenner wieder zu installieren. Stellen
Sie sicher, dass das Venl bei der Installaon in den Brenner führt. Setzen Sie die Halterung ein und ziehen
Sie die Schrauben fest, um den Einbau abzuschließen.
!
!
!
background
54
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
WARNUNG! Bei der erneuten
Installaon des gereinigten Brenners
unbedingt sicherstellen, dass das Venl/
die Önung in das Brennerrohr führt,
bevor der Gasgrill angezündet wird.
Wenn das Venl sich nicht innerhalb des
Brennerohrs bendet, kann es zu Brand
oder Explosion kommen.
ACHTUNG! Schlauch : auf Abrieb, Schmelzstellen, Einschnie und Risse untersuchen. Wenn einer
dieser Defekte vorliegt,darf der Gasgrill nicht benutzt werden. Schlauch von Ihrem Napoleon-Händler
oder einem Fachbetrieb auswechseln lassen.
!
!
background
55
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Problembehandlung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Geringe Hitze / Niedrige Flamme
trotz Reglerposion „high“
Gas-Blockade
Falsches Vorheizen
Gasasche zugefroren
Auf Spinnennetze im Brenner oder der Önung
überprüfen.
Hauptbrenner des Grills auf höchster Stufe 5 –
10 Minuten vorheizen.
Bei langem Grillen, wenn die Gasasche fast
leer ist oder sehr niedrige Außentemperaturen
herrschen hat eine 1-Pfund-Gasasche nicht
genügend befeuchtete Oberäche, um üssiges
Propan in Dampf zu verwandeln. Setzen Sie eine
neue Gasasche ein.
Übermäßiges Auammen/
ungleichmäßige Hitze
Falsches Vorheizen
Übermäßige Fe- und
Asche-Rückstände in der
Feauangschale
Grill mit beiden Hauptbrennern in höchster
Stufe 5 – 10 Minuten vorheizen.
Auangschale regelmäßig reinigen. Nicht mit
Alufolie auskleiden. Den Reinigungsanweisungen
folgen.
Brenner brennen mit gelber
Flame, begleitet von Gasgeruch
Spinnennetz oder
andere Fremdkörper
oder unsachgemäße
Luklappeneinstellung
Brenner enernen und gründlich reinigen. Siehe
Allgemeine Wartungsanweisungen.
Luklappen entsprechend der Anweisung für
Verbrennungslueinstellungen leicht önen
(Diese Tägkeit muss von einem professionellen
Gasinstallateur durchgeführt werden).
Flammen heben sich vom Brenner
ab, begleitet von Gasgeruch und
möglichen Schwierigkeiten beim
Zünden.
Unsachgemäße
Luklappen-Einstellung
Luklappen entsprechend der Anweisung für
Verbrennungslueinstellungen leicht schließen
(Diese Tägkeit muss von einem professionellen
Gasinstallateur durchgeführt werden).
Brenner last sich nicht mit der
Zündvorrichtung enachen, aber
mit einem Streichholz.
Jet-Fire Venl ist schmutzig
oder verstop
Jet-Fire Venl mit einem weichen Borstenpinsel
reinigen
„Lack“ scheint sich auf der
Innenseite des Deckels oder der
Grillhaube abzuschälen
Feablagerungen auf der
inneren Oberäche
Das ist kein Defekt. Das „Abschälen“ wird
durch gehärtete Fee verursacht, die sich
in eingetrocknetem Zustand in eine lack-
ähnliche Schicht verwandeln und abfallen.
Regelmäßiges Reinigen verhindert dies. Siehe
Reinigungsanweisungen.
Brennleistung auf hoher
Einstellung ist zu schwach
(grollendes Geräusch und
ackernde blaue Flamme an der
Brenneroberäche)
Zu wenig Gas
Gaszufuhrschlauch ist
eingeklemmt
Schmutzige oder verstope
Önung
Spinnennetz oder
andere Fremdkörper im
Venturirohr
Gaslevel in der Gasasche prüfen.
Gaszufuhrschlauch entsprechend posionieren.
Brennerönung reinigen.
Venturirohr reinigen.
Regler gibt ein brummendes
Geräusch ab.
Ist an heißen Tagen normal. Dies ist kein Defekt. Es wird durch Vibraonen
im Regler erzeugt und beeinträchgt die
Leistung und Sicherheit des Grills nicht.
Brummende Regler werden nicht ersetzt.
background
56
DE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
RECHNUNG/KASSENBON ALS KAUFBELEG FÜR GARANTIEANFRAGEN
AUFBEWAHREN
ERSATZTEILBESTELLFORMULAR
GARANTIEINFORMATIONEN
MODELL:
KAUFDATUM:
SERIENNUMMER:
(Speichern Sie diese Informaonen hier als künige Referenz)
Für Ersatzteile und Garaneanfragen, kontakeren Sie Ihren Napoleonhändler, bei dem das Produkt
gekauft wurde.
Vor Sie Ihren Händler kontaktieren, lesen Sie bitte die Napoleon Grills Website, um mehr über
Reinigung, Wartung, Troubleshooting und Ersatzteilmontage zu erfahren:
https://www.napoleon.com/de/de/willkommen
Um eine Reklamation einzureichen, sind folgende Unterlagen erforderlich:
1. Typenbezeichnung und Seriennummer des Geräts.
2. Arkelnummer und -Bezeichnung.
3. Bündige Problembeschreibung (‚defekt‘ reicht nicht aus).
4. Kaueleg (Rechnungskopie, Kopie des Kassenbons).
Napoleon behält sich das Recht vor, als Voraussetzung für Ersatzteile, den Rückversand reklamierter
Teile zu beantragen.
Bie beachten Sie, vor Sie Ihren Händler kontakeren, dass folgende Items keine Garanegründe
darstellen:
Versand-, Zoll- oder sonsge Gebühren.
Montagearbeit und -Kosten.
Kommunikaonskosten, um eine (Fern-)Diagnose zu stellen.
Edelstahlverfärbungen.
Schäden verursacht durch mangelnde Reinigung und Wartung, oder die Anwendung
ungeeigneter Reinigungsmiel (Ofenreiniger oder abrasiver Chemikalien).
background
57
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Denne bærbare grillen er kun beregnet for utendørs bruk og bør aldri brukes i garasjer og på
overbygde balkonger eller verandaer.
Påfør serienummeretikett fra kartong
Serie #
XXXXXX000000
Modell #
FARE
HVIS DU LUKTER GASS:
Steng av gasslførselen l apparatet.
Slukk eventuell åpen ild/ammer
Åpne lokket
Hvis lukten fortsa er lstede: Gå vekk
fra apparatet og lkall øyeblikkelig
Gassleverandør eller ring Brannvesenet.
ADVARSEL
Ikke prøv å tenne denne grillen ute å ha
lest instruksjoner om” TENNING” i denne
håndboken.
Ikke oppbevar eller bruk bensin eller andre
brennbare væsker, eller noe annet apparat
som benyer brennbar/eksplosjons farlig
væske i dri i nærheten av grillen. En
gassaske som ikke er lkoblet må ikke
oppbevares i nærheten av grillen eller noen
andre anordninger. Hvis informasjonen
i disse instrukser ikke følges eksakt kan
det resultere i brann eller eksplosjon som
kan forårsake skade på eiendom, alvorlige
personskader eller død.
Merknad l installatøren: Lever disse instruksjonene l eieren, som skal beholde dem
for fremdig bruk.
IKKE KAST
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
ADVARSEL! Unnlatelse av å følge disse
instruksjonene nøyakg kan føre l brann
eller eksplosjon som kan føre l skade på
eiendom, personskade eller død.
Voksne og spesielt barn bør advares om farene ved høye overatetemperaturer. Små barn bør
holdes under oppsyn i nærheten av gassgrillen.
Les disse instruksjonene for sikker bruk.
background
58
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
(f.eks. som følge av gjennomrusting eller fordi det er brent hull i dem) i
garantiperioden, blir delene erstattet. Erstatningsdelen er eneansvaret til
NAPOLEON i henhold til denne begrensede garantien. NAPOLEON er under ingen
omstendighet ansvarlig for montering, arbeid eller andre kostnader eller utgifter i
tilknytning til montering av en del med garanti, for eventuelle tilfeldige skader,
følgeskader eller indirekte skader eller for eventuelle transportutgifter,
arbeidskostnader eller eksportavgifter.
Denne begrensede garantien kommer i tillegg til eventuelle rettigheter du har i
henhold til landets lover. Følgelig betyr det at denne begrensede garantien ikke
forplikter NAPOLEON til å holde et lager med reservedeler. grunnlag av de
delene som finnes tilgjengelig, kan NAPOLEON etter eget skjønn fritas for alle
forpliktelser ved å tilby kunden et pro rata-basert avslag et nytt produkt. Etter
det første året i tilknytning til denne begrensede garantien kan NAPOLEON etter
eget skjønn innfri alle forpliktelser som gjelder denne garantien, ved å
tilbakebetale den opprinnelige kjøperen grossistprisen alle garanterte, men
defekte deler.
Kjøpekontrakt eller kopi vil bli krevet sammen med et serienummer og et
modellnummer ved fremsetting av garantikrav mot NAPOLEON.
NAPOLEON forbeholder seg retten til å la sin representant kontrollere alle
produkter eller deler før eventuelle garantikrav innfris. Du kontakte
NAPOLEONs kundeservice eller en autorisert NAPOLEON-forhandler for å
innfridd garantien.
www.napoleon.com
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeennttss 1100 åårrss bbeeggrreennsseeddee ggaarraannttii
NAPOLEON produkter er utformet med førsteklasses komponenter og materialer, og er montert av erfarne fagfolk
som legger stolthet i sitt arbeid. Produktet er grundig inspisert av kvalifisert personell før pakking og skiping slik
at du – kunden – skal få det kvalitetsproduktet du forventer fra NAPOLEON.
NAPOLEON garanterer at komponentene i ditt nye NAPOLEON-produkt er uten feil i materialer og utførelse fra
kjøpsdato og ut følgende periode:
*Vilkår og begrensninger
Denne begrensede garantien har en garantiperiode som angitt i den ovennevnte
tabellen for alle produkter som er kjøpt gjennom en autorisert NAPOLEON-
forhandler, og gir den opprinnelige kjøperen rett til den angitte dekningen for alle
komponenter som skiftes ut i garantitiden, enten av NAPOLEON eller av en
autorisert NAPOLEON-forhandler, til å skifte ut en komponent i et slikt produkt som
har gått i stykker ved normal privat bruk som følge av en produksjonsfeil. “50 %
avslag”, som angitt i tabellen betyr at komponenten gjøres tilgjengelig for
kjøperen med 50 % avslag den vanlige butikkprisen for komponenten i den
angitte perioden. Denne begrensede garantien dekker ikke tilbehør eller
bonusdeler.
For å være mer presis betyr “normal privat bruk” av et produkt at produktet har
blitt montert av en lisensiert, autorisert servicetekniker eller -leverandør i samsvar
med monteringsanvisningene vedlagt produktet og alle lokale og nasjonale bygg- og
brannforskrifter, at det har vært vedlikeholdt, og at det ikke har vært brukt
fellesarealer eller til kommersielle formål.
I tillegg omfatter uttrykket “gå i stykker” ikke bruk av for sterk varme, utblåsing
grunn av værforhold som sterk vind eller utilstrekkelig lufting, riper, bulker, rust,
forringelse av lakkerte overflater og metallbelegg, misfarging grunn av varme,
slipende eller kjemiske rengjøringsmidler eller UV-eksponering, avskalling av
porselensemaljerte deler eller skader forårsaket av feilbruk, ulykker, hagl, fettbrann,
manglende vedlikehold, skadelige miljøer med for eksempel mye salt eller klor,
ombygginger, misbruk, vanskjøtsel eller monterte deler fra andre produsenter.
10 år
10 år
10 år
5 år
pluss 10
5 år
pluss 10
5 år
pluss 10
5 år
pluss 10
5 år
pluss 10
3 år
pluss 10
Aluminiumsavstøpning / understell i rustfritt stål
Lokk i rustfristt stål
Porselensemaljert lokk
Lakkert lokk i stål
Rørbrenner i rustfritt stål
Rustfrie flammebeskyttelsestillegg
Grillrist i porselenisert støpejern
Keramisk infrarød brenner (unntatt. gitter)
Flammebeskyttelsestillegg av porselen
Alle andre deler 2 år
Pluss 10
refererer til en utvidet garantiperiode, hvor vi leverer reservedeler til kjøperen til 50 % av gjeldende utsalgspris i ytterligere 10 år.
background
59
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Sikkerhetsinstruks
Grillen må sees sammen i henhold l monteringsanvisningen. Er grill montert i bukk, må den
gjennomgås for å sjekke at monteringsanvisning er fulgt. Det må også gjennomføres lekkasjesjekk før
grillen tas i bruk.
Les hele manualen før du bruker grillen.
Denne grillen må kun brukes utendørs i godt venlert område. Den må ikke brukes inne, i garasjer,
carporter, paviljonger eller andre lukkede områder.
Denne grillen er kun laget for propan, butan eller en blanding av disse.
Se ikke grillen på et vindutsa sted. Sterk vind påvirker grillens eekvitet.
Grillen må ikke under noen omstendigheter modiseres. Forseglede deler fra fabrikk eller forhandler
må ikke endres av bruker.
Bruk ikke grillen under brennbare konstruksjoner.
Hold lstrekkelig avstand l brennbart materiale, minst 0,5 meter bak grillen og 0,5 meter le begge
sider. Samme avstand anbefales l vinyl- og glasspaneler.
Ikke modisert enheten
Gasslangen må ikke komme i kontakt med varme ater under bruk og oppbevaring.
Gassasken må kobles av når grillen ikke brukes.
Når gassasken er påmontert, må grill og aske oppbevares ute i venlert område.
Hvis grillen skal oppbevares innendørs, må asken kobles fra grillen og oppbevares utendørs i godt
venlert område. Flasken må ikke oppbevares i garasje eller annet lukket område.
Sjekk slangen før hver bruk. Er det tegn l skraper, slitasje eller ku på slangen må den byes før
bruk. Sørg for at det kun brukes slanger som er godkjent for formålet.
Oppbevar aldri ekstra gassasker under eller nær grillen.
Legg ikke slangen under dryppannen. Sørg for lstrekkelig avstand l bunnen av grillkassen.
Ta lekkasjetest før bruk, årlig og ved ethvert bye av gassrelaterte komponenter.
Følg instruksen ved tenning av grillen.
Ikke tenn brennere med grillokket nede.
Voksne og spesielt barn bør gjøres oppmerksom på farene ved varme overatetemperaturer. Små
barn bør holdes under oppsyn nær grillen.
Hold grillen under konstant oppsyn under bruk.
Ikke y grillen når den er i bruk eller varm.
Hold elektriske kabler og gasslange unna varme overater.
Se eer at ammetemmerne (hvis medfølger), er rikg plassert.
Rens dryppanne og ammetemmere regelmessig for å unngå opphopning og mulig brann i feet.
Bruk ikke vann, øl eller andre væsker for å stoppe en oppamming.
Det må ikke brukes høytrykkspyler ved vask av grillen.
Denne grillen er ikke ment for kommersiell bruk.
Denne grillen er ikke ment som og bør aldri brukes som varmer.
ADVARSEL! Hvis instruksjonene ikke følges kan det føre l alvorlig personskade, død eller skade
på eiendom. Les og følg alle advarsler og sikkerhetsregler i Brukerhåndboken før gassgrillen tas i bruk.
!
background
60
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
DIMENSJONER
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
61
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Håndteres med forsikghet.
FORSIKTIG! Vær forsikg når du bruker eller transporterer din grill for at unngå skade og
forskyving av indre komponenter. Selv om denne grillen er laget med tanke på å kunne ta denne med
seg så vil rø håndtering eller feil bruk føre l skade eller forskyving av indre komponenter, som igjen
fører l at grillen ikke fungerer som den skal.
Korrekt avfalls håndtering av dee produktet
Denne merkingen angir at dee produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i
hele EU. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallshåndtering,
resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere en
brukt enhet, kan du bruke retur og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet
ble kjøpt. De kan ta imot dee produktet for miljø trygg resirkulering.
Gassbeholder
Bruk kun godkjente beholdere som møter de nødvendige krav.For opmalt resultat må man benye
propangass. Engangsbeholdere må møte EN417 standard og være utstyrt med Lindal selvforseglende venl.
Beholderne må ha en kapasitet på mellom 230g og 460g. Beholderne må være fylt med enten propan eller
en propan/butan miks.
Sjekk regulatorens gummi o-ring. Er den ødelagt må regulatoren byes
Bruk aldri en gassbeholder som ikke er godkjent.
Engangsbeholdere med gass må alld oppbevares ved siden av grillen i oppreist slling ved hjelp av
medfølgende brake.
Ikke oppbevar ekstra beholdere re ved en grill i bruk. Beholderne må ikke utsees for ekstrem varme
eller direkte sollys.
Beholderen må ikke strammes for hardt på grillen. Det kan skade regulatoren eller koblingen l
beholderen. Dee kan forårsake lekkasje eller begrense strømmen av gass l grillen.
ADVARSEL! Ikke bruk apparatet hvis det har skadede eller slie pakninger”; “Ikke bruk et apparat
som lekker, er skadet eller som ikke fungerer som det skal
ADVARSEL! Støvheen bør være på når beholderen ikke er i bruk for å hindre smuss i venlen.
ADVARSEL! Les instruksjonen på beholderen før bruk. En skadet eller rustet beholder kan være
farlig. Ikke bruk beholderen hvis det er ruslekker eller metallparkler i koblingsområdet.
Tilkobling av beholder: Sørg for at regulatorslanger ligger fri. At beholderen er rikg plassert som betyr
at gassen først strømmer når den er korrekt koblet. Fjern beskyelsesheen fra beholderen. For å koble l
beholderen, skru den med klokken på regulatoren. Bruk kun håndmakt, aldri verktøy.
Ta lekkasjetest på alle koblinger før bruk. Lekkasjetest må uøres årlig, hver gang en beholder har hengt
seg opp eller det er byet gassrelaterte deler. Engangsbeholdere må sikres på siden av grillen i oppreist
slling ved hjelp av medfølgende brake. Dee vil hindre at ytende propan/butan når regulatoren, noe
som vil kunne medføre overtenning og skade på regulatoren.
* Sørg for at regulator knoen er lukket med hånd
NORMAL
SKADET
!
!
90 mm
110 mm
background
62
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ADVARSEL!
Ikke før slangen under dryppannen.
Sørg for at alle koblinger er strammet ordentlig. Ikke bruk Teontape på noen slangekoblinger.
Sørg for at slangen ikke kommer i kontakt med varme overater. Den kan smelte og forårsake
brann.
Gasslange
Hvis ikke slange og regulator er inkludert fra fabrikk, sørg for at det kun brukes slanger og
regulatorer som er godkjent for bruken.
Se eer at slangen ikke kommer i kontakt med varmt mat søl, fe, eller andre varmekilder på
grillen.
Sjekk slangen regelmessig. Ved skader eller slitasje må slangen skies før bruk.
Slangen skal ikke være lenger enn 1,5 meter.
Vær oppmerksom på at slangen skal løpe fri uten vridninger eller knekk ved montering.
By slangen innen utløpsdato.
Tekniske data
Følgende tabell oppgir inngangsverdier for grillen.
Brenner Åpningsstørrelse (Gross) Varme inntak (Totalt) Gass forbruk (Totalt)
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191g/t
Godkjente gasser/trykk – Sjekk at beholderne er I henhold l spesikasjoner.
Gjør ikke modiseringer eller inngrep på regulatoren. Bruk kun regulatorer som gir det trykket som nevnt i
tabellen over. Ved bye, bruk kun regulatorer spesisert av produsent.
!
Gass kategori
Maxsun MS-230R (eller lsvarende)
Butan - Propanblandingspatron
Direkte trykk
Gas and Supply Pressures Med regulator A500i (eller Z60 eller C50-
50L) kun brukt, ved utløpstrykk 50 mbar
background
63
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Bruk av bordmodell.
TQ240er laget med tanke på mobilitet. Med sammenleggbare bein kanTQ240 plasseres på de este
bordplater. Beina felles ut og låses på plass for bruk og felles inn igjen når den skal fraktes videre.
ADVARSEL! Beina må være breet ut på begge sider under bruk.
ADVARSEL! Ikke bruk grillen på plast, harpiks eller glassoverater.
!
!
!
!
ADVARSEL! Plasser slangen vekk fra ser der folk kan snuble over den eller i områder hvor slan-
gen kan bli utsa for ulsiktet skade. Ikke velt eller y propanlførselssylinderen.
ADVARSEL! Hvis disse instruksjonene ikke følges nøyakg, kan det oppstå brann som kan forår-
sake død eller alvorlig personskade.
Ikke oppbevar en reservepropansylinder under eller i nærheten av dee apparatet.
Fyll aldri sylinderen mer enn 80 prosent.
background
64
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
GASSLEKKASJE SJEKK INSTRUKSJONER
ADVARSEL! Ta alld en gasslekktest når gassbeholderen har vært frakoblet eller ved bye av noen
gasskomponenter.
ADVARSEL! Bruk ikke åpen amme for å sjekke om det er noen gasslekkasjer. Pass på at det ikke
nnes gnister eller åpne ammer i området mens du sjekker for lekkasjer. Gnister eller åpne ammer
kan resultere i brann eller en eksplosjon som kan medføre alvorlig personskade eller død.
Lekkasje test: Må alld uøres ved førstegangs bruk/lagringsperiode, og bye av noen gasskomponenter.
Ikke røyk under gasslekkasje sjekken og ern alt brennbart materiale. Les Diagrammet for lekkasjetesten
for å se hvilke område som må sjekkes. Pass på at alle bryterne l brennerne er slå av. Åpne
beholdervenlen.
Halvbland såpe/vann og fukt godt alle skjøtene, koblinger på regulatorene, slange, grenrør og venler.
Hvis det oppstår bobler er det en lekkasje. Hvis det er lekkasje:
Skru av gassen og fastskru forbindelsen eller by ut delen med en ny del anbefalt av en på Napoleons
kundesenter eller la en autorisert gass installatør kontrollere gassgrillen. Hvis det fortsa lekker, koble
umiddelbart fra gassen og la en autorisert installatør kontrollere grillen. Ikke bruk grillen før lekkasjen er
reet opp.
STOP
!
!
X
background
65
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Belysnings Instruksjoner
ADVARSEL! Ha lokket åpent.
ADVARSEL! Sjekk at begge brennerne står i av posisjon. Koble l gassen.
Tenning av brennere
1. Åpne lokket på grillen.
2. Trykk inn og vri kontrollknoen l den brenneren du ønsker å tenne rolig l
“HIGH” posisjon. Dee vil antenne valgte brenner.
3. Hvis brenneren ikke tenner, vri kontrollknoen lbake l “OFF” posisjon
umiddelbart og prøv trinn 2 igjen. Gjenta ere ganger om nødvendig.
4. Om brenneren ikke tenner innen 5 sekunder, vri kontrollknoen l “OFF”
posisjon og vent 5 minuer for å la overskytende gass forsvinne. Gjenta enten
trinn 2 og 3, eller tenn med fyrskk.
5. Hold fyrskken ned mot brenneren og vri kontrollknoen for å antenne gassen.
Burner kontroll
!
!
ADVARSEL! De vanlige brenneammene som er i dri, er kanskje ikke synlige i dagslys eer
tenningen, fordi de er veldig små og lyseblå. Varme kan kjennes når du svever hånden 6-8 tommer
over grillens overate, noe som indikerer rikg funksjon.
Klem den medfølgende lysstan-
gen l regulatorbrakeen.
background
66
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Grill instruksjoner
Første tenning: Når grillen tennes for første gang avgir den en le fremmed du. Dee er en helt normal
lstand som kommer av innbrenning av indre farger og smøremidler som har bli brukt under produksjon
og kommer ikke l å oppstå igjen Bare kjør hovedbrennerne på høy omtrent en halvme.
Bruk av hovedbrenner: Vi anbefaler å forvame grillen før bruk ved å see på alle hovedbrennere i High-
posisjon med lokket lukket i ca. 10 minuer. Mat lberedt for korte perioder av gangen (sk, grønnsaker)
kan bli grillet med lokket åpent. Matlaging med lokket lukket vil sikre høyere og mer stabil temperatur
som kan redusere stekeden og steker kjø mer jevnt. Mat som har en steked på lengre enn 30 minuer
(stek, kan lberedes indirekte (for brenneren tennes motsa l mat plassering). Når du lbereder svært
magert kjø, for eksempel kyllingbryst eller magert svinekjø, kan ristene oljes før forvarming å redusere
he. Steking av kjø med en høy grad av fennholdet kan skape skkammerups. Enten trimme fe
eller redusere temperaturen å hindre dee. Skulle en oppblussing må maten yes vekk fra ammene
og redusere varmen. La lokket åpent. Se Din All Season Grill kokebok av Napoleon for mer detaljerte
instruksjoner.
Rengjørings instuksjoner.
Merk: Rusri stål har en tendens l å oksidere eller få ekker i nærvær av klorider og sulder. Særlig
under røe klimaforhold og andre tøe miljøer. Som for eksempel i varm og svært fukg atmosfære rundt
bassenger og badestamper. Disse ekkene kan oppfaes som rust, men kan ernes eller forhindres. Vask
alle overater i rusri stål hver 3-4 uker, eller så oe som nødvendig med ferskvann og / eller stålrens.
ADVARSEL! Ikke bruk grillen under markiser Hvis ikke disse instruksene følges kan det oppstå
brann eller personskade.
FARE! Ikke se grillen l lagring eller transport direkte eer bruk, vent l grillen har bli kald. Hvis
ikke kan det medføre skade på bygninger, personskader eller død.
Grillrist I støpejern: Grillrister i støpejern gir et uovertruent varmeopptak og varmefordeling. Ved
jevnlig vedlikehold av grillristene gir du risten et beskyende lag som hjelper mot rust og gjør “slipp le”
eekten bedre.
Første gangs bruk: Vask ristene for hånd med mildt såpevann for å erne eventuelle rester fra
produksjon. Vask aldri støpejernrister i oppvaskmaskin. Rens grundig med varmt vann og tørk helt med
en myk klut. Tørkingen er vikg for å hindre fukt i å angripe støpejernet.
Sesongmessig: Bruk en myk klut og gni vegetabilsk olje over hele risten. Sørg for at alle deler blir dekt.
Ikke bruk saltholdig materiale som smør eller margarin. Forvarm grillen i 15 minuer, se så ristene
i grillen. Se styrken l medium med lukket lokk. La ristene stå i grillen i ca. en halv me. Skru av alle
brennerne og stopp gasslførselen. La ristene avkjøle i grillen. Denne prosedyren bør gjentas ere ganger
i løpet av sesongen, men er nødvendig hver gang.
Daglig: Før forvarming og børstning med messingbørste, påfør vegetabilsk olje på hele overaten.
Forvarm så grillen og børst bort uønskede rester med messingbørste.
Rengjøring på innsiden av gassgrillen: Ta bort grillristen. Bruk en stålbørste l å løsne bøss fra støpesidene
og under lokket. Børst all bøss fra innsiden av grillen ned i den ybare drypppannen.
ADVARSEL! Bruk alld vernehansker og vernebriller når du rengjør grillen.
ADVARSEL! For å unngå brannskader, bør vedlikehold gjøres når grillen er kald. Unngå
ubeskyet kontakt med varme overater. Sørg for at alle brennere er slå av. Rengjør grillen i et
område hvor rengjøringsmidler ikke vil skade terrassegulv, gressplendekk, eller annen uteplass.. Ikke
bruk ovnsrens/stekeovnsrens l å rengjøre delene av gassgrill. Ikke bruk en selvrensende ovn l å
rengjøre grillrist eller andre deler på gassgrillen. Barbecue saus og salt kan være etsende og vil føre l
raskere forringelse av gassgrill komponentene med mindre de rengjøres regelmessig.
!
!
!
background
67
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Rengjøring av Ytre Grill Overaten: Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller stålull på malt emalje
eller rusrie stål deler av Napoleon Grill. Dee vil kunne ripe nishen. Utvendige grill overater bør
rengjøres med varmt såpevann mens metallet fortsa er li varmt å ta på. Fe og nye organiske ekker
ernes bakterielogisk ved ca .+67 grd.Celsius. For å rengjøre rusrie ater: Bruk en rusri Stålrens eller et
ikke-slipende rengjøringsmiddel som egner seg for rusri stål. Tørk alld i stålets ”ber” retning. Over
d blir rusrie ståldeler misfarget ved oppvarming. Vanligvis l en gylden eller brun fargetone. Denne
misfargingen er normal og påvirker ikke ytelsen l grillen.
Porselen emaljerte komponenter må håndteres med ekstra omsorg. De emaljerte atene er oe påstøpt
et annet egnet underlag, glassakge og kan få skader og krakeleringer(sprekkdannelser) eller skader
allerede ved lee slag. Du kan få kjøpt emaljeforsterker fra din Napoleon Grill forhandler.
Vedlikehold Instruksjoner
Vi anbefaler at denne gassgrillen bli grundig kontrollert og vedlikeholdt årlig av en kvalisert fagperson.
Pass på alld at det ikke nnes brennbart materiale som bensin eller andre brennbare gasser og væsker i
området rundt gassgrillen. Ikke begrens eller blokker venlasjonen og forbrenningsluen.
Brenner: Brenneren er laget i sterk 304 rusri stål, men ekstrem varme og utvendige elementer kan gi
overaterust. Denne kan ernes med messingbørste.
ADVARSEL! Se opp for edderkopper.
Edderkopper og andre insekter ltrekkes av lukten av naturgass og propan. Brennerne er utstyrt med
insektsne ved inntaket, noe som reduserer faren for at insekter bygger rede i brenneren, men det kan
likevel forekomme. Insektrede eller spindelvev kan gjøre at brenneren brenner med en svakt gul eller
oransje farge, eller det kan føre l at ammen slår lbake ut av luinntaket under kontrollpanelet. For å
rengjøre innsiden av brenneren, må den demonteres fra grillen:
Fjern skruene som fester avstandsholderen og brenneren l basen. La brenneren gli bakover og opp for
å frigjøre. Rensing: Bruk en myk askebørste for å rense inni brenneren. Rist ut eventuelle løse rester
gjennom inntaket for gassen. Sjekk brennerhullene og venlområdet for blokkeringer. Brennerhull kan
tees over d på grunn av matrester og rustpigmenter. Bruk en binders for å erne blokkeringer. Hullene
er leere å rense når brenneren er ernet fra grillen, men det kan også gjøres mens brenneren er
montert.
ADVARSEL! Pass på å ikke forstørre hullene i brenneren.
Sørg for at insektsneet er rent og sier stramt.
Reinstallasjon: Reverser prosedyren for å see brenneren lbake på plass. Pass på at venlen
entrer brenneren ved installasjonen. Se avstandsholderen på plass og stram skruene for å fullføre
reinstallasjonen.
Dryppanne: Oppsamlet fe er en brannfare. Rengjør dryppannen regelmessig for å unngå at det bygger
seg opp med fe.Overødig fe rinner ned i dryppannen som ligger under gassgrillen og samles der. For å
rengjøre dyppannen trekkes den ut fra gassgrillen. Fyll aldri dryppannen med aluminiumsfolie, sand eller
annet materiale da dee kan hindre feet fra å renne ned i pannen..Pannen kan skrapes med en sparkel
eller skrape.
OBS! Pass på at dryppannen er tom og ren før du seer grillen på høykant.
ADVARSEL! Bruk alld vernehansker og vernebriller når du rengjør grillen.
ADVARSEL! Slå av gassen ved kilden og koble fra enheten før service. For å unngå muligheten for
brannskader, bør vedlikehold gjøres bare når grillen er kald/avkjølt. En lekkasjetest må uøres hvert år
og hver gang komponentdeler i gasskjeden er byet ut eller når gasslukt er l stede.
!
!
!
background
68
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ADVARSEL! Når du installerer
brenneren eer rengjøring, er det svært
vikg at venlen / åpning står lsluet i
brenneråpningen før du tenner gassgrillen.
Dersom venlen ikke står inne i brennrøret
Kan brann eller eksplosjon oppstå!
ADVARSEL! Slange: Se l at koblingspunktene i begge ender av slangen er forsvarlig festet før
montering l gasskilden og kontroller at koplingene er lekkasjefrie. Kontroller slitasje, smeltemerker
på slangen, ku, og/eller sprekker i slangen. Hvis en eller ere av disse anmerkningene forennes,
du ikke bruke gassgrill. Få delen byet ut fra din Napoleon Gass Grill forhandler eller kvalisert gass
installatør.
!
!
background
69
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Problemløsning
Problem Mulig årsak Løsning
Lav varme/ Liten
amme når venlen
er skrudd på høy.
Blokkering av gass.
Ikke rikg forvarming.
Se eer edderkoppne i brenneren eller
åpningen.
Forvarm grillen med hovedbrenneren på høy i
5 l 10 minuer.
Veldig stor eller
ujevn amme.
Ikke rikg forvarming.
Veldig mye fe og aske har
bygd seg opp i aske/dryp -
pannen.
Forvarm grillen med begge hovedbrennerene
på høy i 5 l 10 minuer.
Rengjør dryppannen jevnlig. Ikke kle
pannen med aluminiumsfolie. Se
rengjøringsinstruksjoner.
Brennerne brenner
med gul amme
samdig som det
lukter gass.
Mulig edderkoppne eller
annen bøss, eller mulig
misforhold lu/gass.
Ta ut brenneren og rengjør den grundig. Se
generelle vedlikeholdsinstruksjoner. Hvis
ikke problemet løses må det tas kontakt med
forhandler.
Flammene «yr«
bort fra brenneren,
sammen med
gasslukt og er
vanskelig å tenne.
Mulig misforhold lu/gass. Ta kontakt med forhandler.
Brenneren vil ikke
tenne med tenneren
men tenner med en
fyrskk.
Jet-re åpningen er full av bøss
eller er te..
Rengjør Jet-re åpningen med en myk børste.
Maling ser ut l å
asse av på innsiden
av lokk eller hee.
Fe ser ut l å bygge seg opp
på innsiden av lokk eller hee.
Dee er ikke en feil på nishen. Det asser
ikke av. Det som asser av er fastbrent fe
som ser ut som malingsak.
Får liten eekt når
brenneren er skrudd
på høy.
( Brummende lyd og
akkende blå amme
på overaten på
brenneren).
Tomt for gass.
Gasslangen er i klem.
Skien eller te åpning.
Edderkoppne eller andre
ng i røret l brennerens
ammeåpning.
Sjekk gassnivå i gasstanken.
Endre plassering av gasslangen.
Rengjør åpningen i brenneren.
Rens ut av røret i brennerens ammeåpning.
Summende regulator. Helt normalt på varme dager. Dee er ikke en feil. Det er forårsaket av
interne vibrasjoner i regulator og påvirker
ikke ytelsen eller sikkerheten l gassgrill.
Summende regulatorer vil ikke bli erstaet.
background
70
NO
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
OPPBEVAR KVITTERING SOM BEVIS FOR GYLDIG GARANTIPERIODE
Beslling av reservedeler:
Garaninformasjon
MODELL:
DATO FOR KJØP:
SERIENUMMER:
(Registrer informasjon her for enkel referanse)
Ta direkte kontakt med din lokale forhandler eller der du har kjøpt grillen for reservedeler og
garantikrav. Før du kontakter forhandler sjekk Napoleons nettside, www.napoleon.com, for mer
omfattende instruksjon om rengjøring, vedlikehold, feilsøking og utskifting av deler.
For å behandle reklamasjonskrav trenger vi følgende informasjon:
1. Modell og serienummer på enheten.
2. Del nummer og beskrivelse.
3. En koraet beskrivelse av problemet («ødelagt» er ikke lstrekkelig).
4. Kjøpsbevis (kopi av faktura/kviering).
I noen lfeller kan vår forhandler be om at delene returneres l fabrikken for kontroll innen du får en ny
reservedel.
Før du kontakter forhandler, vær oppmerksom på at følgende ikke dekkes av garanen:
Kostnad for transport, avgier og eksportavgier.
Arbeidskostnader for ombygging og utskiing av deler.
Utgier ved kontakt l forhandler ved reklamasjon.
Misfarging av deler i rusri stål.
Feil som har oppstå på grunn av manglende vedlikehold og renhold eller ved bruk av feil
rengjøringsmidler (ovn rens).
background
71
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ADVARSEL
Prøv ikke at tænde grillen uden at
have læst afsnit om “Tænding” i denne
vejledning.
Opbevar ikke benzin eller andre brandbare
væsker i nærheden af denne grill eller lign
produkter. En gasaske som ikke er i brug
bør opbevares separat og ikke i umiddelbar
nærheden af grillen. Hvis advarsler i denne
vejledning ikke følges kan det forårsage
alvorlige ulykker og følgeskader på såvel
ng som person.
FARLIGT
HVIS DU LUGTER GAS
• Luk for gassen l grillen
• Sluk for alt åben ild.
• Låget åbnes
• Hvis lugten fortsæer skal fejlen
rees inden fortsat brug – kontakt
evt. forhandler.
Til ejer af grillen: Gem denne vejledning l senere brug.
Denne transportable grill må kun bruges udendørs - og ikke i et område uden god venlaon eller
indendørs i en udestue eller andet lukket rum.
NOTER SERIENUMMER FRA KARTONNEN
SERIE NUMMER
XXXXXX000000
MODEL NR.
MÅ IKKE DROPPES
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
DVARSEL! Undladelse af at følge disse
instrukoner nøjaggt kan resultere
i brand eller eksplosion, hvilket kan
forårsage ejendomsskade, personskade
eller død.
Voksne og især børn bør advares om farerne ved høje overadetemperaturer. Små børn skal være
under opsyn i nærheden af den bærbare gasgrill.
Læs disse instrukoner for sikker betjening.
background
72
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
*Betingelser og begrænsninger
Denne garanti sikre en garantiperiode som angivet i ovenstående tabel for ethvert
produkt, der købes via en autoriseret NAPOLEON-forhandler. Derudover giver
garantien den oprindelige køber den angivne dækning for eventuelle komponenter,
der er udskiftet inden garantiperioden udløber. Kontakt NAPOLEON Danmark eller
en autoriseret NAPOLEON-forhandler, for at erstatte komponenter eller grill, der
har fejl eller er blevet beskadiget under normal privat brug, som følge af en
fabrikationsfejl. Livstid med 50% rabat, som angivet i tabellen ovenover, betyder
at komponenterne stilles til rådighed for køberen hvor der trækkes 50% af prisen
fra den faste pris for komponenterne i den angivne periode. Denne garanti dækker
ikke tilbehør eller bonusartikler.
Betydningen af ”normal privat brug” af et produkt: Produktet er installeret i
overensstemmelse med installationsmanualen til produktet. Alle lokale samt
nationale bygge- og brandkoder er blevet overholdt og har ikke været anvendt som
en fælles facilitet eller i en kommerciel sammenhæng.
Fejl eller beskadigelser omfatter ikke: overophedning, udblæsninger forårsaget af
miljømæssige forhold som kraftig vind eller utilstrækkelig ventilation, ridser og buler,
forringelse af malede og forgyldte overflader, misfarvning forårsaget af varme,
slibemidler eller kemiske rengøringsmidler eller UV-eksponering, afskalning af
porcelæns emaljerede dele eller skader forårsaget af misbrug, ulykke, hagl,
smørebrande, manglende vedligeholdelse, fjendtlige miljøer som salt eller klor,
forsømmelse eller dele installeret fra andre producenter. Skulle forringelse af dele
forekomme i graden af manglende ydeevne (rustet igennem eller brændt igennem)
inden for garantiperioden, vil der blive udleveret en udskiftningskomponent.
Ifølge dette garantibevis er NAPOLEON Danmarks eneste ansvar
udskiftningskomponenten; under ingen omstændigheder vil NAPOLEON være
ansvarlig for installation, arbejdskraft eller andre omkostninger og udgifter i
forbindelse med geninstalleringen af en berettiget komponent. NAPOLEON står
heller ikke til ansvar for påløbende, deraf følgende, eller indirekte skader eller for
nogen transportomkostninger, omkostninger til arbejdskraft eller eksport afgifter.
Dette garantibevis er givet til dig som et supplement til de rettigheder, der er
givet til dig af den danske lovgivning. Således pålægger dette garantibevis ikke
nogen forpligtelser til, at NAPOLENON Danmark skal have delene lager. Baseret
om delene er tilgængelige, har NAPOLEON Danmark rettigheden til at afvikle
alle forpligtelser ved at fremskaffe kunden en forholdsmæssigt beregnet kredit
mod købet af et nyt produkt. I overensstemmelse med garantibeviset
NAPOLEON Danmark efter det første år vælge at afvikle alle forpligtelser ved at
tilbagebetale kunden engrosprisen enhver berettiget men defekt vare.
Kunden skal kunne fremvise salgskvitteringen for købet eller en kopi heraf,
sammen med et serienummer og et modelnummer, hvis garantibeviset fra
NAPOLEON Danmark anvendes.
NAPOLEON Danmark forbeholder sig ret til at en repræsentant til at inspicere
produktet eller delen, før NAPOLEON Danmark hæfter for et garantibevis. Du skal
kontakte NAPOLEON Danmarks kundeservice eller en autoriseret NAPOLEON
Danmark forhandler før garantibeviset dækker.
www.napoleon.com
NNaappoolleeoonnss 1100 ÅÅrrss GGaarraannttii
NAPOLEON-produkterne er designet med komponenter og materialer i overlegen kvalitet, og er samlet af uddannede
håndværkere, der er stolte af deres arbejde. Produkterne er blevet grundigt inspiceret af en kvalificeret tekniker inden
emballering og forsendelse for at sikre, at kunden modtager det kvalitetsprodukt, der forventes af NAPOLEON.
NAPOLEON garanterer, at komponenter i dit nye NAPOLEON produkt vil være fri for defekter i materiale og udførelse
fra købsdatoen og i følgende periode:
10 år
10 år
10 år
5 år
plus 10
5 år
plus 10
5 år
plus 10
5 år
plus 10
5 år
plus 10
3 år
plus 10
Aluminumsafstøbning/bund i rustfrit stål
Låg i rustfrit stål
Porcelænsemaljeret låg
Låg af lakeret stål
Rørbrænder i rustfrit stål
flammebeskyttelsesindlæg i rustfrit stål
Porcelæn belagte riste i støbejern
Keramisk infrarød brænder (ekskl. net)
Flammebeskyttende indlæg af porcelæn
Alle andre dele 2 år
Plus 10
henviser til en forlænget garantiperiode, hvor vi leverer reservedele til køberen til 50 % af den aktuelle salgspris i yderligere 10 år.
background
73
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ADVARSEL! Undlader man at følge denne vejledning kan forårsage alvorlig skade på ng og
person. Læs og følg alle advarsler og vejledninger i denne brugsanvisning inden grillen tages i brug.
Sikker brug af gasrill
Denne grill skal samles i nøje overensstemmelse med denne vejledning. Hvis grillen er købt samlet
skal man selv kontrollere at den er samlet som beskrevet og gennemføre den beskrevne lækagetest
inden at grillen tages i brug.
Læs hele brugsanvisningen inden at grillen tages i brug.
Denne gasgrill må kun benyes udendørs i et velvenleret område, og ikke indendørs i bygning,
garage, udestue eller andre lukkede områder.
Denne gasgrill er beregnet l brug med almindelig askegas.
Sæt ikke grillen i områder med stærk vind. Kraig vindpåvirkning af grillen vil have indydelse på
eekten af grillen.
Under ingen omstændigheder må der ændres på grillen. Dele påsat af fabrikken, aut.
serviceforhandler må ikke ændres af bruger.
Modicer ikke enheden.
Brug ikke grillen under brandbare konstrukoner.
Hold ald grillen i sikker afstand l brandbare materialer. Hold ekstra afstand l glasarealer o.lign.
Gasslange skal placeres på en sådan måde at den ikke kan komme i kontakt med varme ader, eller
kan beskadiges ved opbevaring/transport.
Tilslutning l gasaske bør afmonteres når grillen ikke er i brug.
Når gasasken er lsluet l grillen, bør såvel gasgrill som gasaske være placeret udendørs i
velvenleret område.
Når grillen skal opbevares indendørs, skal gasasken afmonteres og placeret udendørs i et
velvenleret område, uden direkte adgang for børn. Gasaske bør ikke opbevares indendørs i lukket
rum.
Gasslange bør kontrolleres inden brug. Hvis gasslange på nogen måde er slidt eller beskadiget skal
den udskies med ny godkendt slange inden grillen tages i brug igen.
Opbevar aldrig en ekstra gasaske under grillen eller i nærheden af denne.
Gasslange må ikke føres under drypbakke – hold sikker afstand .
Lækagetest bør foretages inden ibrugtagning, med jævne mellemrum eller når der er sket udskining
af dele på grillen.
Følg nøje vejledning om optænding af grillen.
Tænd ikke grillen med låget lukket.
Voksne og specielt børn skal være opmærksom på faren ved de høje temperaturer. Specielt små børn
bør nøje instrueres i nærheden af grillen.
Grill i brug bør hele den være under overvågning.
Grill som er i brug eller varm bør ikke yes.
El-ledning eller gasslange skal holdes på sikker afstand af varme overader.
Vær sikker på at ametaimer (hvis leveret) er korrekt på plads.
Rengør jævnligt fedtskål og ametaimer plader (hvis leveret) for fedtrester, for at undgå skammer
fra fedtrester.
Ved opamning bør man ikke anvende vand, øl eller anden vædske for at kontrollere opamning.
Brug ikke højtryksrenser l rengøring af grillen eller dele heraf.
Denne grill er ikke konstrueret l professionelt brug.
Denne grill er ikke konstrueret l at skulle fungere som opvarmningskilde.
!
background
74
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Dimensioner
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
75
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Behandles med forsigghed
ADVARSEL! For at undgå skade på grillen og dens dele er det nødvendigt at man behandler
grillen med forsigghed og omtanke. Selv om grillen er designet l at skulle transporteres vil en hård
behandling kunne resultere i skade på grillen som kan påvirke dens funkon.
Korrekt bortskaelse af grillen
Denne mærkning indikerer at grillen ikke må bortskaes med andet husholdningsaald. Dee gælder
for hele EU. For at forhindre mulig skade på miljø eller sundhed skal grillen sæes på en genbrugsstaon
for at fremme det bæredygge genbrug af materielle ressourcer. For at returnere din brugte grill skal du
anvende landets retur- og indsamlingssystemer eller kontakte forhandleren, hvor produktet er købt. De
kan tage grillen med l miljøsikker genanvendelse.
Gasdåse
Brug kun gasdåser godkendt l brug l formålet og eer naonale regler. For maksimal ydelse bør grillen
anvendes med propane gas. Gasdåsen skal være eer EN417 standard og være forsynet med Lindal
selvlukkende venl. Gasdåsen skal indeholde 430-460 g gas. Gastype skal være propan eller blanding af
propan/butan gas.
Undersøg gummi o-ring på regulator. Hvis der er skader skal regulator udskies.
Brug aldrig en gasdåse som ikke er godkendt eer naonale bestemmelser.
Gasdåsen skal ald være sikkert placeret ved grillen i holder som medfølger.
En ekstra gasdåse må ikke opbevares i umiddelbart nærhed af grillen. Gasdåsen må ikke udsæes for
speciel høje temperature eller for direkte solskin.
Gasdåsen må ikke overspændes , da det kan skade forbindelsen l regulator og gasdåse. Det kan
betyde utæthed eller forhindre korrekt passage af gassen.
ADVARSEL! Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller slidte pakninger”; “Brug ikke et
apparat, der er utæt, beskadiget eller ikke fungerer korrekt
ADVARSEL! Når gasdåse ikke er i brug bør man forhindre snavs og støv i at blokere venlen.
ADVARSEL! Læs brugsanvisning på dåsen inden den tages i brug. En bulet eller rusten gasdåse kan
være farlig. Bortskaf gasdåse hvis den er tvivl om kvaliteten af den.
Tilslutning l gasdåse: Kontroller at slange l regulator ikke er med knæk. Gasdåsens venl har
en lukkeordning som betyder at gas ikke vil yde ud inden korrekt påsætning af regulator. Fjern
beskyelseshæe på gasdåse. Hereer påsæes regulator l gasdåse ved at påskrue i uret retning. Stram
med almindelig håndkra – brug ikke værktøj !.
Foretag lækagetest af alle forbindelser inden brug af grillen. Lækagetest skal foregå jævnligt, aængig af
brug, ved udskining af dele, eller når man skønner behov herfor. Gasdåse placeres på siden af grillen, i
opret posion i den medfølgende holder. Det betyder at man undgår uhensigtsmæssing udsivning af gas,
som kan forårsage ammer, som kan beskadige regulator.
* Husk at reguleringsknappen på regulator er korrekt lukket (urets retning)
normal
beskadiget
!
!
90 mm
110 mm
background
76
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ADVARSEL!
Slange må ikke føres under drypbakke.
Sørg for at bruge slangebånd l korrekt lslutning – brug ikke tape eller lign.
Slangen må ikke komme i kontakt med varme overader, da den herved kan smelte og blive
utæt med mulighed for ild.
Gas slange
Hvis slange og regulator ikke følger grillen, skal man sørge for at man kun benyer godkendte
materialer l formålet (spørg forhandler)
Sørg for at slangen ikke kommer i berøring med fedt eller andre varme stoer, eller varme ader.
Slangen kontrolleres jævnligt. I lfælde af revner, slidtage eller beskadigelse skal slangen udskies
omgående inden videre brug.
Slangen bør max. være 1,5 m
Sørg for at slangen er lige og uden knæk.
Slangen bør skies inden den bliver defekt.
Tekniske data
Nedenstående viser ydelse for grillen.
Dyse størrelse (Gross) Ydelse (Total) Gasforbrug (Total)Brænder
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/hr
Af typeskilt fremgår gastype/gastryk – bør kontrolleres inden brug
Der må ikke ændres på regulator. Brug kun godkendt regulator beregnet l denne model. Hvis man er
tvivl bør man kontakte sin forhandler !
!
Gas kategori
Maxsun MS-230R (eller lsvarende)
Butan - Propan blanding patron
Direkte tryk
Gas- og forsyningstryk Med regulator A500i (eller Z60 eller C50-
50L) kun brugt, ved udgangstryk 50 mbar
background
77
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Brug som bordgrill
Model TQ240 er designet som en transportabel grill. Med sammenklappelige ben, kan model TQ240
anvendes på de este borde. Ben slås ud og låses på plads, og foldes lbage i låst posion ved transport.
ADVARSEL! Ben på begge sider af grillen skal slås ud under brug af grillen.
DAVARSEL! Brug ikke grillen direkte på overader af plasc, træ eller glasader.
!
!
!
!
ADVARSEL! Placer slangen væk fra steder, hvor folk kan snuble over den, eller i områder, hvor
slangen kan blive udsat for ulsigtet beskadigelse. Vip eller yt ikke propanlførselscylinderen.
ADVARSEL! Hvis disse instrukoner ikke følges nøjaggt, kan der opstå brand, der forårsager død
eller alvorlig personskade.
Opbevar ikke en ekstra propancylinder under eller i nærheden af dee apparat.
Fyld aldrig cylinderen l mere end 80 procent.
background
78
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Vejledning i lækagetest
ADVARSEL! En lækagetest skal gennemføres med jævne mellemrum og når dele eller aske skies.
ADVARSEL! Brug aldrig åben ild l at teste for gasudslip. Sørg for at der ikke er gnist eller åben ild
i det område hvor der testes for lækage. Gnister eller åben ild kan forårsage en eksplosion med fare for
personer og omgivelser med alvorlige følger.
Lækagetest: Dee bør ske inden grillen tages i brug første gang, med jævne mellemrum og hver gang at
grillen er eerset eller dele udskiet. Der må ikke ryges når denne test foretages, og ern alle former for
muligheder for antændelse. Se diagram for områder som bør lækagetestes . Alle kontrolknapper sæes
på OFF. Der åbnes for gassen ved gasaske.
En blanding med 50/50 vand og sæbe påføres med børste på alle dele med gas – regulator, slange, gasrør,
venler og samlinger.
Bobler vil afsløre en utæthed. Dee skal udbedres omgående inden grillen anvendes igen. Det kan ske
ved evt. fastspænding af løs del, udskining af defekt del – kontakt forhandler hvis man er i tvivl.
Hvis utæthed ikke kan stoppes, bør der omgående lukkes for gassen ved gasaske.og slange/regulator
tages af. Brug ikke grillen før utæthed er fundet og ernet. Kontakt evt. forhandler.
!
!
STOP
X
background
79
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Optændingsvejledning
ADVARSEL! Låget skal stå åbent !
ADVARSEL! Alle kontrolknapper skal stå på “OFF” Tilslut gasforbindelsen.
Tænding af hovedbrænder
1. Grilllåget skal stå åbent !
2. Tryk og drej en af knontrolknapperne langsomt l max. indslling. I den forbindelse
vil der ske en tænding af den aktuelle brænder.
3. Hvis brænder ikke tændes, drejes kontrolknap l “OFF” og trin 2 gentages – evt.
ere gange – indl brænder er tændt.
4.Hvis brænder ikke er tændt eer 5 sec. drejes kontrolknap l “OFF” og der ventes
ca. 5 min indl udsivende gas er forsvundet. Hereer gentages punkt 2 og 3 – man kan
også tænde med en tændsk.
5. Hvis man tænder med en tændsk kan man bruge den holder l tændsk som
medfølger. Hold den tændte tændsk ned gennem grillen l brænder hvoreer der
åbnes for gassen ved kontrolknappen.
Brænder Kontrol
!
!
ADVARSEL! De normale drisbrænderammer er muligvis ikke synlige i dagslys eer tænding,
fordi de er meget små og lyseblå. Varme kan mærkes, når du svæver din hånd 6-8 inches over grillens
overade, hvilket indikerer korrekt funkon.
Klem den medfølgende lysstang fast på regulatorbeslaget.
background
80
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Vejledning for lberedning
Første optænding: Når grillen tændes første gang, kan der opstå lugt og leere røg. Dee skyldes at
der på
de enkelte dele i forbindelse med fremsllingen kan være rester fra produkonen som først skal brændes
af. Det sker ved at man i forbindelse med første optænding lader grillen varme helt op og disse rester vil så
brænde af eer max. 30 min. Hereer vil denne lugt ikke forekomme mere.
Brug af hovedbrænder: Når maden skal svitses, anbefaler vi at alle brændere opvarmes inden da på
højeste ydelse – med lukket låg – i ca. 10 minuer. Madvarer som kun kræver kort lberedning ved lavere
temperaturer (sk, grøntsager) kan grilles med låget åbent. Tilbereder man med låget lukket opnår man
højere og mere jævn temperatur, som kan reducere den for lberedningen, og maden bliver desuden
mere ens og jævn lberedt. Madvarer med en længere lberedningsd end 30 min., f. eks. stege, kan
lberedes med indirekte varme (brænder direkte under maden er ikke tændt). Ved lberedning af magert
kød (kyllingebryster, koteleer m.v.) kan man med fordel først smøre grillristen med olie for at undgå
at kød hænger fast l risten. Madvarer med et højt indhold af fedt kan derimod give skammer under
lberedningen. Det kan begrænses ved at bortskære det meste fedt eller reducere temperaturen under
lberedningen. Skulle der alligevel opstå skammer skal madvaren omgående ernes fra ammen og
temperaturen sæes ned. Lad låget stå åbent.
ADVARSEL! Det anbefales at bruge beskyelsesbriller + handsker når man eerser sin grill.
ADVARSEL! For at undgå forbrænding bør man kun eerse sin grill når den er aølet og kold.
Undgå direkte kontakt med varme ader. Vær sikker på at alle brændere er slukket. Gør grillen ren i
et område som er velegnet. Brug ikke ovnrens l rengøring af denne grill. Brug ikke en selvrensende
ovn l at rengøre riste og andre dele. Barbecue sauce og salt kan være ætsende, og bør derfor ernes
jævnligt fra grillen.
Vejledning for rengøring og vedligeholdelse
Bemærk: Rusri stål har en tendens l at oxidere eller ændre karakter i forbindelse med klorider
og sulder, især i kystområder og andre udsae miljøer, samt den varme og fugge lu der ndes i
områder ved boblebade og swimmingpools. Disse pleer kan opfaes som rust, men kan let ernes eller
forhindres. For at forebygge og erne pleer bør overaden behandles jævnligt eller når påkrævet med
frisk vand og/eller rengøringsmiddel l rusri stål (må ikke indeholde slibemiddel)
ADVARSEL! Brug ikke grillen markiser eller brandbare udhæng. Undlader man at følge
vejledningen kan det resultere i brand eller personskade.
FARLIGT! Grillen bør ikke sæes l opbevaring eller transporteres umiddelbart eer brug.
Lad først grillen køle helt af inden den pakkes væk. Undlader man dee kan det medføre ild eller
personskade !
Grillriste i støbejern: Grillriste i støbejern som medfølger denne grill giver en jævn og eekv
varmefordeling. Ved løbende brug bliver risten lført fedtstof og dermed en overade som er med l at
bevare risten, som er nem at benye uden at madvarer hænger fast.
Inden første gangs brug: Grillriste bør vaske af med en mild og varm sæbeblanding for at erne
eventuelle rester fra produkonen. (Vask aldrig i opvaskemaskine) Eerskyl med rigelig varmt vand og tør
grundigt eer med en blød klud. Det er viggt for at undgå fugt i forbindelse med støbejern (kan skabe
rustdannelse).
Løbende vedligeholdelse: Ved brug af blød klud påføres vegetabilsk olie over hele grillristens ader –
husk hjørner og ripper. Brug ikke fedtstoer med salndhold (smør/margarine). Lad grillen forvarme
i15 min. inden de indsmurte grillriste lægges på plads i grillen. Drej kontrolknapper på medium og lad
låget været lukket. Lad grillristene blive gennemvarm i en periode (30 min.) Hereer lukkes for gassen på
kontrolknapper og sluk for gassen ved regulator. Lad hereer grillen aøle. Denne vedligeholdelse bør ske
løbende – afpasset af hvor meget og hvor længe man benyer sin grill.
Ved daglig brug : Grillristen påføres først vegetabilsk olie med en blød klud. Hereer forvarmes grillen
med lukket låg, hvoreer risten kan rengøres med en blød metalbørste (messing) for at erne eventuelle
madrester fra risten.
Indvendig rengøring af gasgrill: Tag grillriste ud. Brug en blød metalbørste l at løsne rester fra de støbte
ader og indersiden af låget. Børst de løse rester fra indersiden af grillen ned i den aagelige drypbakke.
!
!
!
background
81
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Drypbakke: Opsamlet fedt kan være brandfarligt ! Rengør drypbakke jævnligt for fedtrester. Fedt og
kødsaer drypper ned gennem grillen og opsamles i drypbakken, som er placeret under grillen. Ved
rengøring bør drypbakke tages ud af grillen. Brug aldrig alufolie, sand og lign. i drypbakken da det kan
forhindre fedtstof i at yde. Bakken kan gøres ren ved hjælp af en spartel og køkkenrulle.
HUSK! Drypbakken skal være tømt og rengjort inden grillen pakkes sammen og transporteres lodret.
Rengøring af grillen udvendig: Brug ikke slibende rengøringsmidler eller ståluld på malet, emaljeret
eller rusrie dele på din Napoleon gas grill. Hvis det sker vil det beskadige overaden. Udvendige
grilloverader skal rengøres med varm sæbeblanding mens overaden stadig er lidt varm. Overader
af rusri stål bør rengøres med varm sæbeblanding eller specielt rensemiddel l rusri stål – uden
slibemiddel. Tør i retning af stålets struktur. Ved løbende brug vil rusri stål ændre karakter og i
forbindelse med opvarmning ændres farve l gylden og brunlig. Denne ændring har ingen indydelse på
kvalitet og grillens funkon.. Emaljerede dele må behandles med speciel forsigghed. Emaljerede dele
har en glasagg overade, og vil skalle af ved slag. Reparaonssæt af emalje kan købes.
ADVARSEL! Når grillen rengøres bør man være omhyggelig – kan evt. benye handsker og
beskyelsesbriller.
ADVARSEL! Sluk for gassen - også ved regulator og ern gasasken. For at undgå skammer m.v.
bør grillen kun vedligeholdes når den er kold. Lækagetest bør foretages med jævne mellemrum, og i
forbindelse med udskining af gasførende dele eller når det lugter af gas.
Vejledning for vedligeholdelse
Vi anbefaler at denne gas grill bliver grundig eerset min. hvert år – evt. med assistance af en specialist.
I det område hvor gas grillen anvendes bør ald holdes fri for brandbare materialer, benzin og andre
tændbare væsker. Hold grillen fri så der er rigelig med venlaon og frisk lu.
Brænder: Brænder er fremsllet af kraig kvalitet i #304 rusri stål, men de høje temperaturer
samt aggressive miljø kan forårsage korrosionsdannelse på overaden. Dee kan ernes med en
brænderbørste af blød messing.
VÆR OPMÆRKSOM! Pas på insekter.
Edderkopper og insekter bliver ltrukket af lugten af gas. Brænder er ved luindtag forsynet med et
net, som skulle begrænse muligheden for at de bygger reder indvendig i gasrøret. Neet løser dog
ikke problemet helt ! Reder og spindelvæv forårsager en gul eller orange farve på amme, eller en
”lbagebrænding” (ashback) gennem luindtag på underside af kontrolpanel. For at rengøre brænder
indvendigt er det nødvendigt at tage den ud. Fjern skrue(r) som forbinder overløbsskinne og brænder l
selve grillen. Brænder trækkes bagud/opad ud af grillen. Rengøring: Brug en specielt rund brænderbørste
l indvendig rengøring af brænder. Kontroller huller i brænder samt dysehul er åbent og ikke blokeret.
Huller i brænder kan lstoppes af fedt og korrosion, og kan åbnes igen ved hjælp af en åben clips. Huller i
brænder er leere at rengøre når brænder er taget ud, men kan også rengøres mens brænder er på plads
i grillen.
VÆR FORSIGTIG! Huller i brænder må ikke gøres større.
Vær sikker på at neet ved luindtag er rent og fri for insekter og snavs.
Isætning af brænder: Sker modsat eer hvordan den blev taget ud. Vær opmærksom på at gasvenlen
sidder korrekt ind over enden af gasbrænder. Overløbsskinne sæes på plads igen og fastspændes med
skruer.
!
!
!
background
82
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ADVARSEL! Når brænder sæes
på plads igen eer rengøring er det
meget viggt at enden på brænderrør
sæes korrekt ind over dyse på enden af
venl. Hvis dyse ikke er korrekt på plads
i brænderrør kan det forårsage en farlig
situaon med ild og skammer.
ADVARSEL! Gasslange bør jævnlig eerses for beskadigelse, revner, slid m.v. Hvis slange ikke er i
orden må grillen ikke benyes før slange er udskiet med ny DG-godkendt slange.
!
!
background
83
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Fejlnding
Problem Mulig årsag Løsning
Lav varme/lav amme med
kontrolknap på max.
Gassen blokeret.
Ulstrækkelig forvarmning
Isdannelse på gasbeholder.
Kontrollerer insekter i brænder/
venl
Forvarm grill med hovedbrænder på
max.i 5-10 min.
Sker ved lang lberedningsd,
beholder er ved at være tom eller
ved lave udetemperaturer. Udski
evt. l ny gasbeholder.
Skammer/ujævn varme Ulstrækkelig forvarmning
For meget fedt og snavs i
drypbakken
Forvarm grill med begge
hovedbrændere på max. i 5-10 min.
Rengør drypbakken jævnligt. Brug
ikke alufolie i bakken. Se vejledning
om rengøring.
Brænder giver gul amme, samt
lugt af gas.
Mulighed for insekter og
spindelvæv og ulstrækkelig
lulførsel ved brænderrør.
Brænder tages ud l grundig
rengøring. Se vejledning herom. Evt.
forkert indslling af luindtag ved
brænder – kan reguleres (fagmand)
Flamme ved brænder ustabil,
lugt af gas og vanskeligt at
tænde.
Forkert indslling af luindtag
ved brænderrør.
Luindtag skal reguleres (dee sker
bedst ved hjælp af fagmand)
Brænder tænder ikke ved
tændingssystem, men med en
tændsk
Jet-re tændingssystem er
snavset eller lstoppet.
Rens jet-re udgang med en blød
børste
”Maling” synes at skalle af
indvendigt i låg.
Lag af fastbrændt fedtstof på
indvendig side af låg.
Dee er ikke en fejl. Afskalning
skyldes fastbrændt fedt som skaller
af i ager. Jævnlig rengøring vil
forhindre dee.
Se vejledning om rengøring.
Summende regulator. Sker normalt på varme dage Dee er ikke en defekt. Skyldes
vibraoner i venlator og har ingen
indydelse på ydelse. Regulator
ombyes ikke her.
Brænder ydelse for lav ved
max. indslling (speciel lyd fra
brænder og ujævn blå amme)
Mangel på gas
Gasslange er blokeret
Snavset eller blokeret dyse.
Spindelvæv eller andet blokere
brænderrør
Undersøg beholdning af gas.
Gasslange holdes lige uden knæk
Rengør dyse
Rengør brænderrør
background
84
DK
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
OPBEVAR KØBSKVITTERING SOM BEVIS FOR GYLDIG GARANTIPERIODE
Beslling af reservedele
Garanoplysning
MODEL:
KØBSDATO:
SERIENUMMER:
(Vejledning ved beslling)
Kontakt forhandler direkte ved beslling af reservedel samt garanspørgsmål. Ved lfælde med
reklamaoner eller ønske om reservedele bedes man kontakte den NAPOLEON forhandler hvor grillen er
købt - eller nærmeste forhandler.
Inden man kontakter sin forhandler for kundeløsninger på grund af en fejl, bør man informere sig i
vejledning omkring rengøring, vedligeholdelse og fejlnding.
For at kunne behandle en reklamaon skal følgende være oplyst:
1. Model og serienummer for grillen
2. Del nr. og beskrivelse af delen som ønskes.
3. En koraet beskrivelse af problemet (“brækket” er ikke lstrækkeligt)
4. Købskviering (kopi)
For at kunne behandle reklamaonen vil det i nogle lfælde være nødvendigt at indlever den defekte del –
den må derfor ikke smides væk inden reklamaonen er færdigbehandlet. Ved indlevering af defekt del skal
ovenstående oplysninger medfølge.
Det bedes bemærke at følgende omkostninger ikke dækkes I lfælde af garan:
Udgi l fragt ved defekte dele
Arbejdsløn ved ombytning af dele.
Udgier ved kontakt l forhandler ved reklamaon.
Ændring af farve på rusri stål dele
Defekt på dele som skyldes manglende rengøring og vedligeholdelse, eller brug af forkerte
rengøringsmidler (ovn rens m.v.)
background
85
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Tätä grilliä saa käyää vain hyvin ilmastoiduissa ulkoloissa. Sitä ei saa käyää
sisäloissa, autotalleissa, lasitetuilla tai muulla tavoin suljetuilla terasseilla,
huvimajoissa tai muissa suljetuissa loissa.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
VAROITUS
Älä sytytä grilliä ennen kuin olet lukenut
sytytysohjeet käyöohjeesta.
Älä säilytä mitään syyviä tai höyrystyviä
nesteitä laieen läheisyydessä.
Kytkemätöntä täysinäistä nestekaasupulloa
ei saa säilyää grillin lähellä. Mikäli näitä
ohjeita ei noudateta, voi mahdollinen
tulipalo tai räjähdys olla seurauksena
ja aiheuaa vakavia henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
HUOMIO
MIKÄLI HAISTAT KAASUN HAJUN:
• Sulje väliömäs kaasuntulo laieeseen.
• Sammuta kaikki avotuli.
• Avaa grillikupu.
• Mikäli kaasunhaju jatkuu, pysy
kaukana grillistä ja soita joko laieen
maahantuojalle, kaasupullojen myyjälle tai
palon sauessa palolaitokselle.
Huomautus asentajalle: tämä käyöohje on aina jäteävä grillin omistajan haltuun mahdollista
tulevaa käyötarvea varten.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
VAROITUS! Jos näitä ohjeita ei
noudateta tarkas, seurauksena voi olla
tulipalo tai räjähdys, joka voi aiheuaa
omaisuusvahinkoja, henkilövahinkoja tai
kuoleman.
Aikuisia ja erityises lapsia tulee varoiaa korkeiden pintalämpölojen vaaroista. Pieniä lapsia
tulee valvoa kaasugrillin lähellä.
Lue nämä ohjeet turvallisen käytön varmistamiseksi.
background
86
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
*Takuuohjelman ehdot ja rajoitukset
NAPOLEON takuuohjelma kattaa tuotantoviat alkuperäiselle ostajalle
edellyttäen, että tuote on ostettu valtuutetulta NAPOLEON jälleenmyyjältä
seuraavin ehdoin ja rajoituksin. Taulukossa mainittu plus 50% tarkoittaa
takuuohjelman päättymisen jälkeistä aikaa, varaosat löytyvät kaasugrillin
omistajalle 50 %:n alennuksella svh-hinnasta. Tämä rajoitettu takuuohjelma ei kata
lisävarusteita tai ylimääräisiä osia.
Takuuohjelma ei ole siirrettävissä grillin seuraavalle omistajalle. Grillin
saa asentaa vain asiantunteva henkilö sen jälkeen, kun hän on
tutustunut käyttöohjeen kohtiin kasaamisesta ja asennuksesta, sekä käytöstä ja
noudattaen kaikkia kansallisia rakennus- ja paloturvallisuusohjeita.
Takuuohjelma ei kata vahinkoja jotka johtuvat grillin käyttövirheestä, huollon
puutteesta, rasvapalosta, vaarallisesta ympäristöstä, onnettomuudesta,
luvattomista muutoksista, ohjeen vastaisesta käytöstä, luvattomista osista,
huolimattomuudesta ja muiden tuottajien osien käyttämisestä. Takuuohjelma ei
kata yhteisö- tai ammattikäytössä olevaa tuotetta.
Takuuohjelma ei kata muovisien osien värimuutoksia kemiallisia puhdistusaineita
käytettäessä tai UV-säteille altistumisesta johtuvia kulumia tai
vahinkoja. Rajoitettu takuuohjelma ei myöskään kata naarmuja, painautumia,
maalattuja tai pinnoitettuja pintoja, korroosiota tai lämmön aiheuttamaa
värimuutosta, hankausaineiden tai syövyttävien puhdistusaineiden käytöstä
johtuvia vikoja, emaloidun pinnan hilseilyä tai lohkeilua, eikä asennustarvikkeita.
Mikäli tuotevirhe estää grillin käytön (läpiruostuminen tai läpipalaminen)
grillin takuuohjelman voimassa oloaikana, vaihto-osa toimitetaan. Napoleon
ei vastaa seuraavista vahingoista: grillin liika kuumeneminen johtuen
ilmastollisista olosuhteista tai ilmanvaihdon puuttumisesta, rakeista,
kovasta tuulesta, kovakouraisesta käsittelystä, hankaavista puhdistusaineista
tai kemikaaleista aiheutuneita vahinkoja. Napoleon ei vastaa takuuosan
vaihtoon liittyvistä asennus-, lähetys-, tullaus- tai työkuluista eivätkä ne kuulu
takuun piiriin.
Tämä rajoitettu takuuohjelma on annettu paikallisten lakien mukaisten oikeuksien
lisäksi. Näin ollen tämä rajoitettu takuuohjelma ei velvoita NAPOLEONia pitämään
osia varastossa. Osien saatavuuden perusteella NAPOLEON voi harkintansa
mukaan täyttää kaikki velvoitteensa antamalla asiakkaalle alennusta uusiin
tuotteisiin. Ensimmäisen vuoden jälkeen NAPOLEONilla on oikeus palauttaa,
alkuperäisen takuuohjelman piiriin kuuluvalle ostajalle takaisin viallisen osan
(osien) tukkuhinta. Näin tehdessään NAPOLEON täyttää kaikki tämän
takuuohjelman mukaiset velvoitteet.
Kopio ostokuitista sekä grillin malli- ja sarjanumero on esitettävä takuupyynnön
yhteydessä. Napoleon varaa oikeuden grillin tai sen osan tutkimiseen takuun
myöntämiseksi. Sinun tulee ottaa yhteyttä NAPOLEONIN asiakaspalveluun tai
valtuutettuun jälleenmyyjään takuuasioissa.
www.napoleon.com
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeennttss 1100 vvuuooddeenn rraajjooiitteettttuu
ttaakkuuuuoohhjjeellmmaa
NAPOLEON tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja komponenteista, sekä rakennettu
ammattilaistyönä. Tämä tuote on tarkastettu kaikilta osin teknisellä osastolla ennen kuin se on pakattu laatikkoonsa,
jotta sinä kuluttajana voit olla varma, että tuote vastaa NAPOLEON tuotteille asetettuja laatuodotuksia.
NAPOLEON takaa uuden NAPOLEON‐kaasugrillisi seuraavat materiaalit ja työnlaadun vikojen osalta
ostopäivästä lähtien seuraavasti:
10 vuotta
10 vuotta
10 vuotta
5 vuotta
plus 10
5 vuotta
plus 10
5 vuotta
plus 10
5 vuotta
plus 10
5 vuotta
plus 10
3 vuotta
plus 10
Alumiinivaluosat / ruostumattomasta teräksestä valmistettu pohja
Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kupu
Posliiniemaloitu kupu
Maalattu teräskupu
Ruostumattomasta teräksestä valmistettu putkipoltin
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut liekkisuojat
Posliinipinnoitetut valurautaiset ruoanvalmistusritilät
Keraaminen infrapunapoltin (pois lukien verkko)
Posliiniset liekkisuojat
Muut osat 2 vuotta
Plus 10
viittaa pidennettyyn takuukauteen, jonka aikana tarjoamme ostajalle varaosia 50 % alennuksella nykyisestä jälleenmyyntihinnasta 10 ylimääräisen vuoden ajan.
background
87
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Kuinka käytät grilliä turvallises
Tämä grilli pitää koota tarkoin käyöohjeen mukaises. Mikäli olet ostanut grillin valmiiksi koouna,
sinun on tarkisteava, eä grilli on koou oikein ja suoriaa vuototes ennen kuin otat grillin
yöön.
Lue koko käyöohje ennen kuin otat grillin käyöön.
Tätä kaasugrilliä saa käyää vain ulkoloissa joissa ilma vaihtuu hyvin ja sitä ei saa käyää sisäloissa,
autotalleissa, suljetuilla terasseilla ja parvekkeilla, huvimajoissa tai muissa suljetuissa loissa.
Tämä kaasugrilli on tarkoiteu propaani, butaani tai propaani/butaanilla käyteäväksi. Tarkista
myyjäliikkeestä.
Älä sijoita tuuliseen paikkaan. Kova tuuli huonontaa grillin suorituskykyä.
Grilliin ei saa tehdä mitään muutoksia missään lanteessa.
Grilliä ei saa käyää minkään palavan rakennelman alla.
Grillin ja palavien materiaalien välillä on oltava seuraavat turvaetäisyydet: 18” (457 mm) taakse ja
sivuille 18” (457 mm). Lisää etäisyyä mikäli grillin ja sivuilla sijaitsee vinyyli- tai lasitasoja.
Kaasun liitäntäletku tulee asentaa siten eei se kosketa grillin kuumia pintoja käytön tai kuljetuksen/
säilytyksen aikana.
Älä muuta laitea.
Kaasurasia tulee aina poistaa grillistä kun sitä ei käytetä.
Kaasurasian ollessa kiinniteynä laieeseen, kaasugrilli ja kaasurasia tulee säilyää ulkoloissa joissa
ilma vaihtuu hyvin.
Kun kaasugrilliä säilytetään sisäloissa, kaasurasia tulee irroaa kaasugrillistä ja rasia säilyää
ulkoloissa, joissa ilma vaihtuu hyvin lasten uloumaomissa. Kaasurasioita ei saa säilyää
sisäloissa, autotalleissa tai muissa suljetuissa loissa.
Tarkista kaasuletkun kunto ennen jokaista käyökertaa. Mikäli letkussa näkyy kulumia ja halkeamia,
se pitää vaihtaa uuteen ennen kuin kaasugrilliä käytetään.
Älä ohjaa kaasuletkua rasvapellin alta -pidä grillin pohjan ja letkun välissä riiävä etäisyys.
Älä koskaan säilytä vara kaasurasioita tämän grillin alla.
Vuoto testaa laite saippuavesiliuoksella ennen käyöä, säännöllises ja aina kun vaihdat osia grilliin
tai vaihdat letkut/säämen.
Noudata sytytysohjeita tarkoin.
Älä sytytä polmoita kun kansi/kupu on kiinni.
Aikuisia ja erityises lapsia tulisi varoiaa kuumien osien vaarallisuudesta. Pidä lapset loitolla grillistä.
Älä jätä päällä olevaa grilliä ilman valvontaa.
Älä siirrä päällä olevaa tai kuumaa grilliä.
Pidä kaikki sähköjohdot ja kaasuletkut pois kuumista pinnoista.
Huolehdi eä lämmöntasauslevy (jos laieessa on sellainen) on aseteu oikein.
Puhdista rasvakuppi/-pel ja lämmöntasauslevy (jos laieessa on sellainen) säännöllises estääksesi
rasvan kerääntymisen mitkä saaavat aiheuaa rasvapaloja.
Älä käytä veä, olua tai muita nesteitä sammuaaksesi rasvapaloja.
Älä käytä painepesuria puhdistaaksesi grilliä tai sen osia.
Kaasugrilli ei sovellu ammakäyöön vaan on tehty ainoastaan kotalouskäyöön
Tämä kaasugrilli ei ole tarkoiteu lämmimeksi ja sitä ei saa käyää missään tapauksessa
lämmimenä.
VAROITUS! Näiden ohjeiden noudaamaa jääminen voi johtaa omaisuus- tai henkilövahinkoihin.
Lue käyöohje ja seuraa sen antamia ohjeita ja varoituksia ennen grillin käyöönooa.
!
background
88
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
MITAT
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
89
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Käsiele varoen
HUOMIO! Vahinkojen ja osien vioiumisen ehkäisemiseksi ole varovainen käsitellessäsi tai
kuljeaessasi grilliä. Vaikka grilli on suunniteltu liikkuvuua ajatellen, varomaton käyö ja huolimaton
käsiely saaaa johtaa osien vaurioitumiseen, jotka estävät grillin oikeanlaisen käytön.
Tämän tuoeen häviäminen oikein
Tämä merkintä ilmoiaa, eei tuotea saa häviää muun talousjäeen mukana EU:n alueella.
Hallitsemaomasta jäeidenhäviämisestä mahdollises ympäristölle tai ihmisille aiheutuvien
haiavaikutusten ehkäisemiseksi tuote tulisi kierräää. Kierrätys edistää myös materiaalivarojen kestävää
uusiokäyöä. Jos haluat palauaa käytetyn laieen, käytä kierrätystavaran keräysjärjestelmiä tai ota
yhteyä tuoeen myyneeseen jälleenmyyjään. Jälleenmyyjä oaa tuoeen vastaan ja kierräää sen
ympäristölle turvallises.
Kaasupullo
ytä ainoastaan kansallisten ja paikallisten säädösten mukaisia kaasupulloja. Parhaan toiminnan
saavuamiseksi grilliä tulisi käyää propaani kaasupullolla. Kertakäyöisten kaasurasioiden tulee vastata
EN417 standardia ja niiden tulee olla varusteuja venilillä. Kaasurasioiden lavuus tulee olla 430g ja 460
g välillä. Tarkista kuminen O-rengas säämestä. Mikäli siinä näkyy vaurioita vaihda säädin.
Älä koskaan kytke kaasurasiaa joka ei vastaa paikallisia säädöksiä. Kertakäyöiset rasiat tulee aina
aseaa pystyasentoon laieen mukana tulevalla tukipimellä.
Älä koskaan säilytä vara kaasurasioita laieen läheisyydessä. Kaasurasioita ei saa alstaa kuumuudelle
tai suoralle auringonpaisteelle.
Älä koskaan yli kiristä kaasurasiaa, ylikiristäminen saaaa aiheuaa vahinkoja säämelle tai
kaasurasian liitokselle.
Tämä saaaa aiheuaa vuodon tai estää kaasunvirtauksen laieeseen.
VAROITUS! Älä käytä laitea, jos sen ivisteet ovat vaurioituneet tai kuluneet”; “Älä käytä laitea,
joka vuotaa, vaurioitunut tai joka ei toimi kunnolla
VAROITUS! Kaasurasian mukana tuleva pölysuoja tulee aseaa kaasurasia päälle säilytyksen
ajaksi estääksesi lian ja karstan pääsyn veniliin.
VAROITUS! Lue käyöohjeet kaasurasian käytöstä ja asentamisesta tarkoin enne laieen
yöönooa. Kolhuinen tai ruostunut rasia voi olla vaarallinen. Hävitä kaasurasia mikäli siinä on
ruostea tai sen on vioiunut liitos alueelta.
Kaasurasia kytkeminen: Varmistu eä kaasusäämen letku ei kierry. Kaasurasiassa on venililiitos
joka estää kaasunvirtauksen ennen kun rasia on ivistynyt kunnolla. Irrota pölysuoja tai tulppa rasiasta.
Kiinniääksesi rasian säämeen kierrä sitä myötäpäivään. Kierrä rasiaa ainoastaan käsin, älä käytä
työkaluja.
Tee vuototes saippualiuoksella ennen kaasugrillin käyöä. Vuototes pitää suoriaa vuosiain ja joka
kerta kun pullo liitetään grilliin tai kaasujärjestelmän joku osa vaihdetaan. Kertakäyöiset rasiat pitää aina
aseaa pystyasentoon grillin sivulle laieen mukana tulevalla t ukipimellä. Tämä estää kaasunpääsyn
säämestä, joka voisi vahingoiaa säädintä.
* Asianmukaisen käytön varmistamiseksi, tarkasta eä säämen
säädinnuppi on ukas paikoillaan (myötäpäiväinen suunta)
normaali
vaurioitunut
!
!
90 mm
110 mm
background
90
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VAROITUS!
Älä ohjaa kaasuletkua rasvapellin alta - pidä grillin pohjan ja letkun välissä riiävä etäisyys.
Varmistu eä kaikki liitoskohdat ovat iviit käyämällä kahta jakoavainta samanaikaises. Älä
ytä Teon teippiä tai putkiliitoksia missään letku liitoksissa.
Varmistu eei letku kosketa mitään grillin kuumia pintoja käytön tai se saaaa sulaa ja vuoto voi
aiheuaa tulipalon.
Kaasuletku
Grillissä saa käyää vain hyväksyyä matalapainesäädintä ja kaasuletkua. Grilliä ei saa kytk
kaasuverkkoon.
Varmistu eei letku kosketa kuumia pintoja tai joudu kosketukseen kuuman rasvan kanssa.
Tarkista letkun kunto säännöllises. Mikäli havaitset halkeilemista, vaihda letku ennen kuin otat
grillin käyöön.
Letku ei missään tapauksessa saa olla pidempi kuin 1,2 m.
Tarkista eei asennuksen jälkeen kaasuletkuun jää kiertymiä tai taitoksia.
Kaasuletkuun on paineu letkun valmistusvuosi. Suositamme letkun vaihtoa uuteen 3 vuoden
kuluua valmistusvuodesta lukien tai aikaisemmin mikäli letkun kunto sitä vaai.
Tekninen eto
Seuraava tekninen taulukko kertoo grillin käyöpaineen ja kaasunkulutuksen sekä tehot.
Poln Suumen koko Kokonaisbruoteho Kaasunkulutus
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/h
Tarkista grillin tuotelaatasta eä käyämäsi kaasu vastaa seuraavaa erielyä:
!
Kaasuluokka
Maxsun MS-230R (tai vastaava)
Butaani - Propaaniseospatruuna
Suora paine
Kaasun ja syööpaineet
Vain säämellä A500i (tai Z60 tai C50-50
L) käytössä, lähtöpaineella 50 mbar
Älä muuta matalapainesäädintä. Käytä vain hyväksyyä matalapainesäädintä joka täyää kansalliset
säädökset.
Painea ei saa muuaa tai säätää. Jos säätölaite vaihdetaan, tulee käyää ainoastaan valmistajan
määrielemää säätölaitea.
background
91
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Pöytätasoilla käyäminen
TQ240 on suunniteltu ajatellen liikkuvuua. Taiteavien jalkojen ansiosta TQ240 voidaan aseaa useiden
pöytäpintojen päälle. Jalat taiuvat ulos, lukkiutuvat paikoilleen, ja sisään lukkiutuen kuljetuksen tai
säilytyksen ajaksi.
VAROITUS! Kummatkin jalat tulee taiaa ulos kun grilli otetaan käyöön ja kun grilliä käytetään.
VAROITUS! Älä käytä grilliä muovisilla, hartsisilla tai lasisilla pöytäpinnoilla.
!
!
!
!
VAROITUS! Aseta letku pois poluilta, joissa ihmiset voivat kompastua sen päälle, tai alueilta,
joissa letku voi vahingossa vaurioitua. Älä kallista tai siirrä propaanin syöösylinteriä.
VAROITUS! Näiden ohjeiden huolellinen noudaamaa jääminen voi aiheuaa tulipalon, joka voi ai-
heuaa kuoleman tai vakavan vamman.
Älä säilytä ylimääräistä propaanipulloa tämän laieen alla tai lähellä.
Älä koskaan täytä sylinteriä yli 80 prosena.
background
92
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VUOTOTESTIN OHJEET
VAROITUS! Vuototes täytyy suoriaa vuosiain ja aina kun pullo tai muu osa kaasujärjestelmästä
vaihdetaan.
VAROITUS! Älä koskaan testaa vuotoa avoliekillä. Varmistu eä läheisyydessä ei ole kipinöitä
tai avoliekkiä kun teet tesn. Kipinät tai avoliekit johtavat räjähdykseen tai tulipaloon, vahinkoa
omaisuudelle tai vakavia henkilövahinkoja.
Vuototes: tämä pitää suoriaa aina kun aloitat grillauskauden, vuosiain tai aina silloin kun
kaasujärjestelmän joku osa vaihdetaan tai huolletaan. Älä tupakoi kun teet tesn, ja poista läheisyydestä
kaikki mikä voi aiheuaa syymisen. Tarkista kaikki kaasujärjestelmän osat huolellises. Sulje kaikki
säämet suljeu asentoon. Avaa kaasuntulo pullosta.
Sivele letkun liitoskohdat, matalapainesäämestä sekä kaasuletkun kiinnityskohdasta sekä kaasuhanoista
saippua/vesiliuoksella.
Kuplat merkitsevät kaasuvuotoa. Kiristä letkukiinnitykset tai mikäli vuotokohta on hanajärjestelmässä on
käännyävä maahantuojan tai jälleenmyyjän puoleen.
Mikäli vuotoa ei saada loppumaan, katkaise väliömäs kaasuntulo pullosta, irrota pullo ja ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan joka ohjaa sinut lähimmälle kaasuasentajalle. Älä käytä grilliä ennen
kuin vuoto saadaan loppumaan.
STOP
!
!
X
background
93
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
SYTYTYSOHJEET
VAROITUS! Avaa kupu
VAROITUS! Varmista eä kaikki polmoiden säämet ovat o asennossa. Liitä kertakäyöinen
kaasurasia.
Pääpolmien sytytys
1. Avaa grillin kupu
2. Paina ja käännä mitä tahansa säädinnuppia hitaas täysi teho “hi” asentoon. Tämä
toiminto sytyää valitun polmen.
3. Mikäli poln ei syty, käännä säädinnuppi väliömäs asentoon “o” ja toista kohta
2 useampia kertoja.
4. Mikäli poln ei syty 5 sekunnin kuuessa, käännä säädinnuppi “o” asentoon ja
odota 5 minuua joa kaasu haihtuu, tämän jälkeen toista kohta 2 ja 3 tai sytytä grilli
pitkällä sytymellä tai tulikulla.
5. Mikäli sytytät grillin tulikulla, kiinnitä tulikku laieen mukana toimiteuun
tulikun pimeen. Pidä pimestä kiinni suunnaten se alaspäin polmeen
samanaikaises kääntäen säädinnupista kaasunvirtausta suurelle teholle.
poln
!
!
VAROITUS! Normaalis toimivat polmen liekit eivät välämää ole näkyvissä päivänvalossa
sytytyksen jälkeen, koska ne ovat hyvin pieniä ja vaaleansinisiä. Lämpöä voi tuntea, kun viet kätesi 6-8
tuumaa grillipinnan yli, mikä osoiaa asianmukaista toimintaa.
Kiinnitä mukana toimiteu valotanko säämen pidikkeeseen.
background
94
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
GRILLAUSVIHJEITÄ
Pääpolmoinen käyö: Ruokia ruskisteaessa suosielemme grillin esilämmitystä pitämällä kaikkia
polmoita täydellä teholla kupu suljeuna noin 10 minuun ajan. Kalaa ja vihanneksia grillaaessa
voidaan grillata kupu auki. Grillaaessa kupu kiinni saavutetaan suurempi ja tasaisempi lämpöla joka
voi lyhentää paistoaikaa ja kypsentää lihaa tasaisemmin. Ruoka jonka paistoaika on pidempi kuin 30
minuua, kuten pais, voidaan grillata epäsuoras. Vähärasvaisia lihoja grillaaessa kuten kanaa tai sianlihaa,
paistopinnat voidaan öljytä ennen esilämmitystä estääksesi ruoan tarumista paistopintaan.
Rasvaisia lihoja grillaaessa voi syntyä rasvaleimahduksia. Leikkaa rasva pois tai laske grillin lämpölaa välääksesi
rasvaleimahdukset. Mikäli rasvaleimahdus syntyy, siirrä ruoka pois leimahduksesta ja vähennä lämpöä. Jä
grillin kupu
auki.
VAROITUS! Pidä aina suojakäsineitä ja -laseja kun puhdistat grilliä.
VAROITUS! Puhdista grilli vain silloin kun se on kylmä. Käytä aina suojahansikkaita kun käsielet
grillin kuumia pintoja. Tarkista aina eä grillin säämet ovat suljeu asennossa. Puhdista grilli aina
loissa jossa ei ole pilaantuvia pintoja, nurmikoita tai paoita. Älä käytä uunin puhdistusainea
minkään grillinosan puhdistukseen. Älä käytä itse puhdistuvaa uunia grillirilöiden tai muiden
grillinosien puhdistukseen. Grillauskaskkeet sisältävät happoja ja suolaa joka aiheuaa korroosiota
ja grillin vahingoiumisen mikäli sitä ei puhdisteta säännöllises.
PUHDISTUSOHJEET
HUOMIO: Ruostumaton teräs saaaa muuaa väriään mikäli läheisyydessä esiintyy klorideja tai
sulfaaeja, erityises rannikkoalueilla ja muissa rasiavissa olosuhteissa kuten kuumassa ja kosteassa
ilmastossa joka on lähellä uima-altaita ja poreammeita. Tällaiset värimuutokset voidaan helpos puhdistaa
tai estää. Tällöin on grilli puhdisteava puhtaalla vedellä ja/tai erityisellä ruostumaoman teräksen
puhdistusaineella.
VAROITUS! Älä käytä grilliä markiisin alla. Näiden käyöohjeiden laiminlyön saaaa aiheuaa
tulipalon tai henkilövahingon.
VAARA! Anna grillin jäähtyä ennen siihen koskeamista tai sen siirtämistä säilytykseen. Tämän
ohjeen noudaamaa jääminen saaaa aiheuaa tulipalon joka vahingoiaa omaisuua,
henkilövahingon tai jopa kuoleman.
Valurautaiset paistopinnat: Grillisi mukana toimiteavat valurautaiset avoparilat tarjoavat parhaan
mahdollisen lämmön varaavuuden ja lämmönjakautumisen. Ajoiainen rasvapolo pidentää
valurautapintojen ikää ja estää ruostumisen sekä ruoan kiinni tarumisen.
Ensimmäinen käyökerta: Pese valurautaiset paistopinnat miedolla saippuavedellä poistaaksesi
mahdolliset tehdas rasvanjäämät (älä koskaan pese skikoneessa). Huuhtele paistopinnat
kuumalla vedellä
ja kuivaa pehmeällä liinalla. Huolellinen kuivaus on tärkeää joei kosteus pääse imeytymään valurautaan,
Valuraudan rasvapolaminen: Käytä pehmeää kostuteua liinaa/paperia leviääksesi rypsiöljyä/
oliiviöljyä/ihraa tai laardia koko paistopinnalle varmistaen eä kaikki kulmauksetkin on voideltu öljyllä. Älä
ytä suolauja rasvoja kuten margariinia ja voita. Esilämmitä grilliä 15 minuua ja aseta paistopinnat
paikoilleen grilliin. Käännä säädinnupit medium asennolle ja sulje grillin kupu. Anna valurautaisten
paistopintojen lämmetä grillissä noin puoli tuna. Käännä grillin polmet kiinni ”OFF” asentoon ja sulje
kaasuntulo kaasupullosta. Anna paistopintojen viilentyä grillissä. Tämä toimenpide tulisi toistaa useita
kertoja vuoden aikana, mua sitä ei tarvitse tehdä päiviäin grillauksen jälkeen. (katso alla päiviäinen
grillauksen jälkeinen hoito)
Päiviäinen grillauksen jälkeinen hoito: Ennen esilämmitystä ja paistopintojen putsaamista
messinkipäisellä harjalla, päällystä koko grillin paistopinta öljyllä/rasvalla. Esilämmitä grilli ja pyyhi jääneet
marinadit ja karstat pois messinkiharjalla.
Grillin sisäosien puhdistaminen: Poista paistopinnat grillistä ja käytä messinki harjaa poistaaksesi rasvan ja
karsta valusivuilta. Harjaa kaikki karsta grillin sisältä irroteavaan rasvakuppiin, joka sijaitsee grillin alla.
Ensimmäinen sytytys: kun grilli sytytetään ensimmäistä kertaa, kaasugrillistä voi tulla hajua. Se on
normaali ja ohimenevä ilmiö kun valmistuksessa käyteävät öljyt ja muut valmistusaine jäämät palavat
pois. Haju poistuu ensimmäisen kerran jälkeen. Ensimmäisellä sytytyskerralla käytä grilliä suurella
lämmöllä noin puoli tuna.
!
!
!
background
95
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Rasvakuppi: Kerääntynyt rasva voi aiheuaa palovaaran. Puhdista rasvakuppi säännöllises joei
rasva pääse kerääntymään siihen. Rasva ja karsta kerääntyvät rasvakuppiin, joka sijaitsee grillin alla.
Puhdistaaksesi sen, liu’uta rasvakuppi pois grillin alta. Älä koskaan vuoraa rasvakuppia alumiinifoliolla.
Rasvakuppi tulisi raapuaa lastalla tai kaapimella täysin puhtaaksi.
VAROITUS! Varmistu eä rasvakuppi on täysin tyhjä ja puhdisteu ennen sen takaisin aseamista
vaaka-asentoon (kuljetus tai säilytys).
Grillin ulkopintojen puhdistus: Älä käytä hankausjauheita sisältäviä puhdistusaineita tai –tyynyjä
mihinkään polomaalauun, emaloituun tai ruostumatonta terästä sisältävään osaan. Ulkopinnat
on pestävä lämpöisellä saippuavedellä silloin kun grilli on vielä lämmin mua ei enää kuuma.
Ruostumaomien teräspintojen puhdistukseen soveltuu erityises sille valmisteu puhdistusaine.
Puhdista aina teräksen hiontasuuntaan. Aikaa myöten ruostumaton teräs muuaa väriään
kuumetessaan, useimmiten ruskehtavaan värisävyyn. Värisävyn muutos johtuu korkeista lämpöloista
joilla grilli toimii eikä vaikuta grillin käyöominaisuuksiin. Emaloituja osia on käsiteltävä varoen ja
hoideava hellävaraises. Kuumenneu emali käyäytyy kuten lasi ja rikkoutuu mikäli sitä töytäistään.
VAROITUS! Pidä aina suojahansikkaita ja -laseja kun puhdistat grilliäsi.
VAROITUS! Irrota grilli kaasupullosta aina kun grilliä puhdistetaan tai huolletaan. Grillin pitää
olla kylmä kun näihin toimenpiteisiin ryhdytään. Vuototes on tehtävä vuosiain ja aina kun joku
kaasujärjestelmästä vaihdetaan joku komponen tai kun tunnet kaasunhajua.
HUOLTO-OHJEET
Suosielemme kaasugrillin perusteellisen tarkastuksen ja huollon suoriamista vuosiain. Tarkastuksen ja
huollon tulee suoriaa pätevä ammalainen.
Pidä palavat materiaalit, bensiini ja muut syyt kaasut ja nesteet poissa kaasugrillin läheisyydestä. Älä
estä tuuletuksen tai palamisilman kulkua.
Poln: Poln on valmisteu laadukkaasta 304 ruostumaomasta teräksestä, mua eriäin kova
lämpö ja syövyävä ympäristö voivat aiheuaa korroosiota polmen pinnoille. Tämä voidaan poistaa
messinkipäisellä puhdistusharjalla.
VAROITUS! Varo hämähäkkejä.
Kaasupullon ponneaine houkuaa hämähäkkejä ja hyönteisiä. Polmen ilmavenilissä on
hyönteisverkko,
jonka tarkoituksena on estää hyönteisiä pääsemästä ja rakentamasta pesiä polmen sisälle. Se ei
kuitenkaan kokonaan poista ongelmaa. Pesä tai sei voi aiheuaa polmen hennon keltaisen tai oranssin
liekin tai tulipalon (liekin takaisinlyönnin) säätöpaneelin alla olevassa ilmaluukussa. Polmen sisäpuolen
puhdistamiseksi poln täytyy poistaa grillistä: irrota ruuvi(t) jotka kiinniävät tulikanavan rungon pohjaan.
Poista poln liu’uamalla sitä taakse ja ylös. Puhdistaminen: Käytä taipuisaa polmen puhdistusharjaa
ja puhdista poln sisältä. Ravistele irtonaiset jäänteet ulos polmesta kaasun tuloaukon kaua. Tarkista,
ovatko polmen ja venilin aukot tukossa. Polmen aukot saaavat tukkeutua ajan miaan kerääntyvän
ruoanvalmistusjäänteen ja ruostumisen johdosta. Käytä avaua paperiliintä. Tarkista eei polmen
venilit tai hanoissa ole tukoksia. Aukkojen puhdistus on helpompaa, jos poln on irroteu grillistä,
mua
ne voi puhdistaa myös polmen ollessa asenneuna.
VAROITUS! Varo laajentamasta aukkoja
Varmistu eä hyönteisverkko on puhdas, paikoillaan ja ukka ja eei siinä ole nukkaa tai muita jäänteitä.
Takaisinasennus: Asenna poln uudelleen seuraten ohjeita lopusta alkuun. Varmista asentaessa, eä
venili menee polmeen. Laita tulikanavat paikoilleen ja ruuvaa kiinniääksesi polmet paikoilleen.
!
!
!
background
96
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VAROITUS! Kun asennat takaisin
kaasupolnta puhdistuksen jälkeen
on eriäin tärkeätä tarkistaa eä
kaasunhanan pää ja suun menevät
polmon sisään ennen kuin sytytät grillin.
Mikäli hanan pää ei ole polmon sisällä,
se voi aiheuaa tulipalon tai räjähdyksen.
VAROITUS! Tarkista säännöllises kaasuletkun kunto: mahdolliset kulumat , halkeamat. Jos
havaitset mitään näistä, älä käytä grilliä. Vaihda letku uuteen hyväksyyyn letkuun.
!
!
background
97
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VIANETSINTÄ
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Matala lämpö /
Pieni liekki vaikka
polmot ovat
ydellä teholla.
Tukos.
Vääränlainen esilämmitys.
Kaasupullo tyhjentymässä
Tarkista mahdolliset hämähäkinseit
polmesta ja sen putkesta.
Esilämmitä molemmilla polmoilla
ydellä teholla noin 5-15 minuua.
Vaihda kaasupullo
Liiallinen liekin
räsikähtely/
epätasainen lämpö.
Vääränlainen esilämmitys
Rasvapellile/-kupille kertynyt liiallinen
rasva ja karsta.
Esilämmitä molemmilla polmoilla
ydellä teholla noin 5-15 minuua.
Puhdista rasvapel/-kuppi
säännöllises. Älä vuoraa kuppia
aluminifoliolla. Katso puhdistusohjeet.
Polmet palavat
keltaisella liekillä, ja
tunnet kaasun hajua.
Tukos kaasujärjestelmässä, hämähäkin
sei, muu karsta.
Irrota poln ja puhdista se kauaaltaan.
Katso yleiset huolto-ohjeet.
Liekit poistuvat
polmosta, tunnet
kaasunhajua ja
sinulla on vaikeuksia
sytyää grilliä.
Vääränlainen ilmansäätö polmessa. Ota yhteyä maahantuojaan.
Poln ei syty
piezolla mua
syyy tulikulla tai
erillisellä sytymellä.
Jet-re sytytyksen ulostulossa on likaa
tai se on tukossa.
Puhdista jet-re ulostulo pehmeällä
harjaspäällä.
“Maali” kuoriutuu
kuvun sisältä.
Rasvaa kertynyt kuvun sisäpinnoille. Tämä ei ole vika. Kuvun sisäosat ovat
ruostumatonta terästä eivätkä ne
kuoriudu. Tämä johtuu koveuneen
rasvan kuivumisesta, joka kuoriutuu
pois. Säännöllinen puhdistaminen
estää tämän. Katso puhdistusohjeet.
Polmen teho
“korkealla” on liian
matala. (Jyrise
ääni ja ja humiseva
liekki polmen
pinnalla.)
Kaasu loppunut.
Nestekaasuletku taiunut.
Tukkiutunut polmen aukko.
Hämähäkin seiä tai muuta karstaa
polmessa.
Vaihda kaasupullo.
Aseta letku siten eei siihen tule
taitoksia tai vaihda letku mikäli tarpeen.
Puhdista poln.
Puhdista poln kauaaltaan
irroamalla se.
background
98
FI
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
PIDÄ TALLESSA OSTOKUITTI JOTA VASTAAN TAKUU ON VOIMASSA.
Varaosan lauslomake
Takuuinformaao
MALLI:
OSTOPÄIVÄ:
SARJANUMERO:
(Lisää edot yllä olevaan taulukkoon mahdollista tulevaa tarveä varten).
Ota yhteyttä Napoleon jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen varaosa- ja takuuasioissa.
Ennen yhteydenottoa, katso Napoleonin verkkosivustolta www.napoleon.com laajat ylläpito-, huolto-, ja
puhdistusohjeet,, ongelmatilanteiden ratkaisut, sekä osien vaihtamisen ohjeistus.
Varaosaa laaessa tarvitsemme seuraavat edot:
1. Malli ja sarjanumero
2. Osanumero ja kuvaus
3. Tarkka selostus vian laadusta (’’rikki’’ ei ole riiävä selostus)
4. Kopion ostokuista
Joissakin tapauksissa voi Napoleon voi pyytää palauamaan viallisen osan, joa vian laatu voidaan
tarkistaa.
Ennen kuin otat yhteyden Napoleon jälleenmyyjään huomioi eä seuraavat osat eivät kuulu takuun piiriin:
Kuljetusmaksut eivätkä tullit.
Osan irroamis- ja uudelleen asentamisen aiheuamat työkustannukset.
Puhelinkulut.
Ruostumaoman teräksen värimuutokset.
Osan toimimaomuus joka johtuu puueellisesta puhdistuksesta ja ylläpidosta, sekä väärän
puhdistusaineen käytöstä (kuten uuninpuhdistusaine tai muut vahvat kemikaalit)
background
99
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Den bärbara gasolgrillen får endast användas utomhus i e välvenlerat utrymme och får inte
användas inomhus, i garage, inbyggd veranda, lusthus eller något annat slutet utrymme.
VARNING
Försök inte tända anordningen utan a
först läsa avsniet med instrukoner för
”TÄNDNING” i denna handbok.
Förvara eller använd inte bensin eller andra
läantändliga vätskor eller ångor i närheten
av denna eller någon annan anordning.
En lågtryckscylinder som inte är ansluten för
användning får inte förvaras i närheten av
denna eller någon annan anordning.
Om informaonen i dessa instrukoner inte
följs exakt kan brand eller explosion uppstå
och orsaka egendomsskada, personskada eller
dödsfall.
FARA
OM DU KÄNNER GASLUKT:
Stäng av gasen ll anordningen.
Släck eventuella öppna lågor.
Öppna locket.
Håll dig undan från anordningen om
lukten kvarstår och kontakta genast din
gasleverantör eller brandkåren.
Meddelande ll installatören: Lämna instrukonerna hos grillens ägare för framda referens.
ANVÄND ETIKETTEN MED SERIENUMMER SOM FINNS PÅ KARTONGEN
Serienr.
XXXXXX000000
Modellnr.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
VARNING! Underlåtenhet a följa dessa
instrukoner exakt kan leda ll brand
eller explosion som kan orsaka skador på
egendom, personskador eller dödsfall.
Vuxna och särskilt barn bör uppmärksammas på farorna med höga yemperaturer. Små barn bör
övervakas nära gasolgrillen.
Läs dessa instrukoner för säker användning.
background
100
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
*Villkor och begränsningar
NAPOLEON garanterar dess produkter mot fabrikationsfel enligt ovanstående
tabell förutsatt att inköpet gjordes hos en auktoriserad NAPOLEON-återförsäljare
samt att produkten använts för normal privat användning. Denna garanti kan inte
något sätt överlåtas utan gäller endast för den ursprungliga köparen.
“50 % rabatt” i ovanstående tabell innebär att köparen erbjuds att, efter
utgången garantitid, köpa reservdelar med 50 % rabatt gällande pris.
Med “Normal privat användning” menas att produkten har installerats enligt
medföljande manual, installationen uppfyller gällande lokala och nationella
föreskrifter, underhållits enligt medföljande manual och inte använts för
kommersiellt syfte.
Inbyggnads- samt naturgasgrillar som ska kopplas till fast anslutning måste
installeras av en licensierad, auktoriserad servicetekniker eller installatör.
Installationen ska utföras i enlighet med de anvisningar som medföljer produkten
samt lokala och nationella bygg- och brandföreskrifter.
Denna garanti täcker inte skador som orsakats av överhettning eller att lågan
slocknar p.g.a. t.ex. miljöfaktorer som stark vind eller otillräcklig ventilation, repor,
bucklor, ytrost, missfärgning av lackerade eller målade delar, missfärgning
orsakad av värme, slipmedel, rengöringsmedel eller UV-exponering, flisning
på delar av porslinsemaljerat gjutjärn. Garantin gäller inte heller skador
som orsakats av felaktig användning, olyckshändelse, hagelskurar, fettbränder,
bristande underhåll, miljöer med höga halter av klor eller salt, modifieringar,
missbruk eller försummelse. Även att använda delar från andra tillverkare
upphäver garantin. Om delar inom garantitiden blir pass defekta att de inte
längre uppfyller sin funktion, kommer en reservdel att tillhandahållas.
NAPOLEON’s garantiåtagande omfattar endast att tillhandahålla en utbytesdel
och omfattar inte ersättning för eventuella kostnader för installation, arbete eller
andra kostnader eller utgifter i samband med ominstallation av garanterad del.
Man ansvarar inte heller för eventuella transportkostnader eller tullavgifter.
Denna garanti är ett komplement till gällande lokala lager och föreskrifter.
Följaktligen innebär inte denna garanti att NAPOLEON har någon skyldighet att
lagerhålla reservdelar. Baserat tillgång av reservdelar, kan NAPOLEON besluta
att istället för utbytesdel tillhandahålla en ny produkt till rabatterat pris. Efter
det första året, kan NAPOLEON trots gällande garantier, välja att istället för att
tillhandahålla reservdelar ge återförsäljaren en återbetalning det belopp som
motsvarar hans inköpspris för den defekta delen.
Kvitto eller kopia köpet ska uppvisas tillsammans med bild typskylt med
serienummer och bild defekt del när det görs anspråk garantin. NAPOLEON
förbehåller sig rätten att låta en representant inspektera den defekta produkten
eller delen innan eventuell åtgärd genomförs. Vid anspråk garantin ska
köparen först vända sig till inköpsstället av produkten och i andra hand till
generalagenten i det land som grillen är köpt.
www.napoleon.com
1100 åårr BBeeggrräännssaadd ggaarraannttii fföörr ggaassoollggrriilllleenn NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt
NAPOLEON-produkter är konstruerade med förstklassiga komponenter och material och är monterade av utbildade
hantverkare med stor yrkesskicklighet och noggrannhet. Denna grill har noggrant inspekterats av en kvalificerad
tekniker innan paketering och frakt för att säkerställa att du som kund får den kvalitetsprodukt du förväntar dig av
NAPOLEON.
NAPOLEON’s begränsade livstidsgaranti gäller under följande perioder:
10 år
10 år
10 år
5 år
plus 10
5 år
plus 10
5 år
plus 10
5 år
plus 10
5 år
plus 10
3 år
plus 10
Aluminiumgjutgods/bas i rostfritt stål
Lock i rostfritt stål
Porslinsemaljerat lock
Lackerat stållock
Rörbrännare i rostfritt stål
Flamskyddsinsatser i rostfritt stål
Porslinsbelagda matlagningsgaller i gjutjärn
Keramisk infraröd brännare (exklusive galler)
Flamskyddsinsatser i rostfritt stål
Alla övriga delar 2 år
plus 10
avser en förlängd garantiperiod, under vilken vi levererar reservdelar till köparen till 50 % av det aktuella försäljningspriset för ytterligare 10 år.
background
101
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VARNING! Om instrukonerna inte eerföljs, kan dea resultera i egendomsskada, personskada
eller dödsfall. Läs och följ alla varningar och instrukoner i denna handbok innan grillen används.
Säkra runer för användning
Denna gasolgrill måste monteras exakt enligt manualens instrukoner. Om grillen överlämnats
ihopmonterad, måste du granska instrukonerna för montering för a säkerställa a den är korrekt
monterad och uöra nödvändiga läcktest innan grillen används.
Läs hela manualen innan gasolgrillen används.
Gasolgrillen får endast användas utomhus i e välvenlerat utrymme och får inte användas inomhus,
i e garage, inbyggd veranda eller något annat llslutet utrymme.
Grillen är uormad för gasol, butan eller propan-butan-blandning.
Placera inte grillen i en blåsig omgivning. Kraig vind påverkar gasolgrillens llagningsförmåga
negavt.
Grillen får absolut inte byggas om. Delar som llhandahålls av llverkare eller återförsäljare får inte
modieras av användaren.
Modiera inte apparaten
Använd inte enheten under någon brännbar konstrukon.
Håll e lämpligt avstånd ll brännbara föremål (457 mm ll enhetens baksida eller sidor). E
yerligare avstånd rekommenderas nära vinylbeklädnad eller glasrutor.
Gasolslangen måste installeras på e sådant sä a den inte kommer i kontakt med några varma ytor
vid varken användning eller förvaring.
Gasolaskan ska vara bortkopplad när grillen inte används.
När gasolaskan är ansluten måste grillen och askan förvaras utomhus i väl venlerade utrymmen.
När gasolgrillen förvaras inomhus, måste gasolaskan kopplas loss från grillen och förvaras utomhus
i e välvenlerat utrymme. Frånkopplade tuber får inte förvaras i en byggnad, garage eller annat
stängt utrymme.
Kontrollera gasslangen innan varje användning. Om slangen är överdrivet sliten måste den bytas ut
mot en utbytesslang enligt grillllverkarens angivelser innan gasgrillen används.
Förvara aldrig en reservgastub under eller nära grillen.
Dra inte slangen under dropptråget. Slangen måste alld hållas borta från enhetens underdel.
Läcktesta alla anslutningar innan de används första gången (även om grillen köptes färdigmonterad),
årligen samt var gång någon gaskomponent har bys ut.
Följ noggrant instrukonerna för tändning när grillen används.
Tänd inga brännare när locket är stängt.
Vuxna och speciellt barn ska uppmärksammas på farorna med de höga yemperaturerna. Små barn
ska hållas under uppsikt när de är i närheten av grillen.
Lämna inte grillen obevakad när den används.
Flya inte på grillen när den är varm eller när den används.
Håll eventuella strömsladdar och gasolslangar borta från uppvärmda ytor.
Se ll a droppskyddet, i de fall det nns, är korrekt placerat enligt instrukonerna för montering av
droppskydd.
Rengör feuppsamlare och droppskydd regelbundet för a undvika pålagringar, vilka kan orsaka
febränder.
Använd inte vaen, öl eller annan vätska för a kontrollera ammor.
Använd inte högtryckstvä för rengöring av någon komponent.
Grillen är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Grillen är inte avsedd för och får aldrig användas för uppvärmning.
!
background
102
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Dimensioner
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
103
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Hanteras varsamt
VARNING! Var försikg när du hanterar eller transporterar din grill för a förhindra skador och
förskjutning av invändiga delar. Även om denna grill har uormats med rörlighet i åtanke, kommer
ovarsam hantering eller missbruk resultera i skador på invändiga delar som gör a din grill inte
kommer a fungera korrekt.
Korrekt avfallshantering av produkten
Denna märkning indikerar a produkten inte ska kastas med annat hushållsavfall inom hela EU. Återvinn
produkten ansvarsfullt för a stödja hållbar återanvändning av materiella resurser samt för a förhindra
möjlig skada på miljön eller människors hälsa av okontrollerad avfallshantering. Använd retur- och
insamlingssystem för a returnera din begagnade anordning eller kontakta återförsäljaren där produkten
köptes. De kan ta hand om produkten för en miljövänlig återvinning.
Gasaskor, ej påfyllningsbara
Använd endast gasaskor som uppfyller naonella och regionala normer. För opmal prestanda ska grillen
drivas med propangas. Ej påfyllningsbara askor måste uppfylla kraven enligt EN417 och vara utrustade
med självstängande venl. Flaskornas kapacitet ska vara mellan 430 g och 460 g och innehålla anngen
gasol (propan) eller en blandning av propan och butan.
Inspektera gummi-o-ringen på regulatorn. Om det nns skador byta regulatorn.
Anslut aldrig en aska, som inte uppfyller lokala bestämmelser.
Gasolaskan måste alld vara fäst vid sidan av grillen i en upprä posion med hjälp av dess hållare.
Reservaskor får inte förvaras i skåpet eller i omedelbar närhet ll en enhet som används. Gasaskan
får inte utsäas för extrem hea eller direkt solljus.
Spänn aldrig fast askan för hårt eersom det kan skada regulatorns anslutning eller
askanslutningen. Dea kan orsaka läckage eller begränsa ödet ll enheten.
VARNING! Använd inte apparaten om den har skadade eller slitna tätningar”; “Använd inte en
apparat som läcker, är skadad eller inte fungerar som den ska
VARNING! Gå igenom instrukonerna på gasolaskan innan användning. En bucklig eller rosg
aska kan vara farlig, kassera om det nns rostparklar eller smuts i anslutningsområdet. Ta bort ev.
plastplugg på askan och skruva in regulatorn medurs. Dra åt för hand, använd aldrig verktyg.
Läcktesta alla sammanfogningar innan grillen används. Läcktest måste uöras årligen, samt var gång en
tub ansluts eller om någon del av gassystemet byts ut. Ej påfyllningsbara askor skall fästas på sidan av
grillen, i upprä läge, med hjälp av den medföljande hållaren. Dea förhindrar a ytande propan/butan
kommer in i regulatorn, vilket kan leda ll överbränning och skada på regulatorn.
* För säker användning, säkerställ a askan är ordentligt fastskruvad.
normal
skadad
!
!
90 mm
110 mm
background
104
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VARNING!
Dra inte slangen under dropptråget.
Säkerställ a alla kopplingar är åtdragna. Använd två skruvnycklar. Använd inte teontejp eller
gängpasta på någon slangkoppling.
Säkerställ a slangen inte kommer i kontakt med någon het yta. Den kan då smälta och läcka och
därmed ge upphov ll brand.
Gasslang
Om slang eller reglage inte levereras från llverkaren, får endast sådana slangar och reglage som
uppfyller naonella och regionala normer användas.
Säkerställ a slangen inte kommer i kontakt med fe, annat he spill eller någon annan het yta på
anordningen.
Kontrollera slangen regelbundet. Om den har revor, har smält eller är sliten, byts slangen ut innan
anordningen används. • Rekommenderad slanglängd är 0,9 m. Slangens längd får inte översga 1,5
m.
Säkerställ a slangen är fri från trassel när den monteras.
Byt ut slangen innan det utgångsdatum som är tryckt på den.
Teknisk data
Följande tabell innehåller anordningens ingångsvärden.
Brännare Mynningens storlek (bruo) Värmellförsel (total) Gasanvändning (total)
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/hr
Godkända gaser och tryck. Kontrollera märkskylt för a säkerställa a det överensstämmer med följande
lista.
Manipulera eller modiera inte med reglaget. Använd enbart reglage som klarar det tryck som anges i
tabellen ovan. Vid utbyte får endast sådant reglage användas som anges av llverkaren.
!
Gas kategori
Maxsun MS-230R (eller motsvarande)
Butan - Propan Blandning Patron
Direkt tryck
Gas- och försörjningstryck Med endast regulator A500i (eller Z60 eller
C50-50L) använd, vid utloppstryck 50 mbar
background
105
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Användning av grill ovanpå bordskivor
TQ240 har uormats med exibilitet i fokus och de uppfällbara benen gör a TQ240 kan placeras på de
esta bordsskivor. Benen viks ut och låses på plats och viks llbaka när du ska förya dig.
VARNING! Båda benen måste vikas ut vid användning.
VARNING! Använd inte grillen på bordskivor av plast eller glas.
!
!
!
!
VARNING! Placera slangen borta från vägar där människor kan snubbla över den eller i områden
där slangen kan skadas av misstag. Tippa eller ya inte propanllförselcylindern.
VARNING!Om dessa instrukoner inte följs exakt kan en brand orsaka dödsfall eller allvarliga skador.
Förvara inte en extra propancylinder under eller nära denna apparat.
Fyll aldrig cylindern ll mer än 80 procent.
background
106
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Instrukoner för läcktest
VARNING! Läcktest måste uöras årligen samt var gång en tub ansluts eller om någon del av
gassystemet byts ut.
VARNING! Använd aldrig en öppen låga för a leta eer gasläckor. Se ll a inga gnistor eller
öppna lågor nns i området när du letar eer läckor. Gnistor eller öppna lågor resulterar i brand eller
explosion, egendomsskada, allvarlig kroppsskada eller dödsfall.
Läcktest: Dea måste uöras innan grillen används första gången, årligen samt var gång någon
gaskomponent har bys ut eller reparerats. Rök inte medan testet uörs och avlägsna allt som kan
antändas. Läs mer i Diagram för läcktest för a se vilka områden som ska kontrolleras. Stäng av alla
brännarreglage. Slå på venlen för gasllförsel.
Pensla på en lösning av hälen ytande två och hälen vaen på alla skarvar och kopplingar på reglage,
slang, grenrör och venler.
Bubblor indikerar en gasläcka. Dra anngen åt de lösa skarvarna eller byt ut delen mot en som
rekommenderas av Napoleons kundtjänst och låt en auktoriserad gasinstallatör kontrollera grillen.
Slå genast av gasllförseln om läckan inte kan stoppas. Koppla från gasllförseln och låt en auktoriserad
gasinstallatör eller försäljare kontrollera grillen. Använd inte grillen förrän läckaget är avhjälpt.
STOP
!
!
X
background
107
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Instrukoner för tändning
VARNING! Öppna locket
VARNING! Säkerställ a alla brännarreglage är avstängda. Slå på venlen för gasllförsel.
Tändning av huvudbrännare
1. Öppna grillens lock.
2. Tryck in och vrid sakta kontrollvredet på huvudbrännaren ll läget ”hi”. På så sä
tänds tändlågan som i sin tur tänder vald brännare.
3. Om lågan inte tänds ska kontrollvredet omedelbart vridas llbaka ll läget ”o
vareer steg 2 upprepas era gånger.
4. Om lågan eller brännaren inte tänds inom 5 sekunder vrids kontrollknappen ll
läget ”o. Vänta 5 minuter så a överskosgasen försvinner. Upprepa steg 2 och 3
eller tänd med en tändscka.
5. Om enheten skall tändas med en tändscka, placera tändsckan i den medföljande
tändstaven. Håll den tända sckan ned i grillen vid droppskyddet medan motsvarande
brännarvenl vrids ll tändläge.
!
!
VARNING! De vanliga brännarammorna är kanske inte synliga i dagsljus eer antändning
eersom de är mycket små och ljusblå. Värme kan kännas när du svävar din hand 6-8 tum över
grillytan, vilket indikerar korrekt funkon.
Fäst den medföljande belysningsstaven på regulatorfästet.
brännare
background
108
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Instrukoner för llagning
Första tändning: När gasgrillen tänds första gången avger den en lä do. Dea är e helt normalt
och llfälligt llstånd som orsakas av inbränningen av inre färger och smörjmedel som används under
llverkningen och kommer inte a uppstå igen. Kör bara huvudbrännarna på hög i ungefär en halvmme.
Användning av huvudbrännare: När mat ska brynas, rekommenderar vi a grillen värms upp genom a
alla brännare säs på högsta värme med stängt lock i ungefär o minuter. Mat som ska llagas under
kortare d (sk och grönsaker) kan grillas med öppet lock. Tillagning med stängt lock ger högre och
jämnare temperaturer som kan minska llagningsden och ge en jämnare llagning. Livsmedel
med längre
llagningsd än 30 minuter, som exempelvis stekar, kan llagas indirekt (där den brännare tänds som
är mi emot matens placering). Vid llagning av magert kö, som kycklingbröst eller magert äskkö,
kan gallren oljas innan uppvärmning för a minska risken för a det fastnar. Tillagning av kö med högt
fennehåll kan orsaka uppamning. Putsa bort feet eller sänk temperaturen för a förhindra dea.
Flya köet från ammorna och sänk värmen om uppamning uppstår. Lämna locket öppet. Se
Napoleons
kokbok Grillning för alla säsonger för mer informaon.
VARNING! Använd alld skyddshandskar och skyddsglasögon vid rengöring av grillen.
VARNING! För a undvika risken för brännskador ska underhållsarbete endast uöras när grillen
är kall. Undvik oskyddad kontakt med varma ytor. Säkerställ a alla brännare är avstängda. Rengör
grillen på en yta där rengöringsmedel inte skadar altandäck, gräsmaa eller uteplats. Använd inte
rengöringsmedel för ugn för a rengöra någon del av denna gasolgrill. Använd inte en självrengörande
ugn för a rengöra grillgaller eller någon annan del av gasolgrillen. Grillsås och salt kan vara frätande
och ger en snabb försämring av gasolgrillens delar om de inte rengörs regelbundet.
Instrukoner för rengöring
Observera: Rosri stål har en förmåga a oxideras eller äckas llsammans med klorid eller suld, i
synnerhet längs med kusten och annan kärv miljö som exempelvis den varma, fukga luen runt pooler
och badtunnor. Dessa äckar kan uppfaas som rost men kan enkelt avlägsnas eller förhindras. Tväa alla
ytor i rosri stål med rent vaen och/eller rengöringsmedel för rosri stål var tredje ll ärde vecka
eller så oa som krävs för a förhindra och avlägsna äckar.
VARNING! Använd inte denna grill under uällda markiser då det kan leda ll brand eller
personskada.
FARA! Placera inte denna grill i förvaringsutrymme eller reseläge direkt eer användning. Låt grillen
svalna ll beröringstemperatur innan den yas eller förvaras. Underlåtenhet a göra dea kan
resultera i en brand som kan resultera i skador på egendom, personskada eller dödsfall.
Grillgaller i gjutjärn: De grillgaller i gjutjärn som medföljer din nya grill har en överlägsen förmåga a
bevara och fördela värmen. Genom a regelbundet smörja gallren llför du e skyddande hölje som står
emot rost och gör a maten inte fastnar på gallret.
Första gången gallret används: Tväa grillgallren för hand med milt diskmedel och vaen för a avlägsna
eventuella rester från llverkningsprocessen (diska aldrig gallren i diskmaskin). Skölj noga med varmt
vaen och torka helt med en mjuk trasa. Dea är vikgt för a undvika a fukt kommer in i gjutjärnet.
Smörjning: Använd en mjuk trasa, fördela VEGETABILISKT MATFETT över gallrets hela yta och se ll a
alla räor och hörn är täckta. Använd inte saltade feer som smör eller margarin. Värm upp grillen i 15
minuter och placera däreer de insmorda grillgallren i grillen. Vrid brännarreglagets knappar ll medium
med locket stängt. Låt grillgallren värmas i ungefär en halvmme. Vrid alla brännare ll läget “AV” och
stäng av gasen vid källan. Låt grillgallren vara kvar lls de har svalnat. Denna procedur ska upprepas
era gånger under säsongen, även om det inte krävs för daglig användning (följ proceduren för daglig
användning nedan).
Daglig användning: Täck grillgallrets hela övre yta med VEGETABILISKT MATFETT innan uppvärmning eller
rengöring med en borste med mässingsborst. Värm upp grillen och borsta däreer bort oönskade rester
med en borste med mässingsborst.
Rengöring inu gasolgrillen: Ta bort grillgallren. Använd en borste med mässingsborst för a rengöra löst
skräp från gallrets sidor samt från lockets insida. Sopa ner allt skräp från gasolgrillens insida i dropptråget.
!
!
!
background
109
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Dropptråg: Lagrat fe är en brandrisk. Rengör dropptråget oa (eer 4-5 användningar eller så oa som
behövs) för a undvika påbyggnad av fe. Fe och överskosdroppar passerar genom dropptråget under
gasolgrillen och samlas i engångsfeuppsamlaren under dropptråget. Dra loss dropptråget från grillen
för a komma åt engångsfeuppsamlaren eller för a rengöra dropptråget. Fyll aldrig dropptråget med
aluminiumfolie, sand eller något annat material eersom dea kan förhindra a feet yter korrekt.
Tråget ska skrapas ur med en spackelkniv eller skrapa.
OBSERVERA! Säkerställ a dropptråget är tomt och rengjort innan grillen transporteras verkalt.
Rengöring av yre grillyta: Använd inte rengöringsmedel med slipmedel eller stålull på några målade,
emaljerade eller rosria delar av din Napoleon-grill. Dea kommer a repa ytan. Yre grillytor ska
rengöras med varmt tvålvaen medan metallen forarande känns varm. Använd rengöringsmedel för
rosri stål eller utan slipmedel för rengöring av ytor i rosri stål. Torka alld i brernas riktning.
Med den missfärgas delar i rosri stål av uppvärmningen, vanligtvis ll en gyllene eller brun nyans.
Missfärgningen är normal och påverkar inte grillens prestanda. Emaljerade delar måste hanteras med extra
försikghet. Den emaljerade ytan är glasliknande och isas lä vid slag. Emalj för förbäring av ytan nns
a köpa från din Napoleon-återförsäljare.
VARNING! Använd alld skyddshandskar och skyddsglasögon vid rengöring av grillen.
VARNING! Stäng av gasen vid källan och koppla bort enheten innan service. För a undvika risken
för brännskador ska underhållsarbete endast uöras när grillen är kall. Läcktest måste uöras årligen
samt var gång någon komponent i gaskedjan har bys ut eller gaslukt förekommer.
Instrukoner för underhåll
Vi rekommenderar a denna gasolgrill kontrolleras och servas årligen av kvalicerad servicepersonal.
Se alld ll a området runt gasolgrillen är fri från brännbara material, bensin eller andra läantändliga
gaser och vätskor. Blockera inte venlaonen eller utströmningen av förbränningslu.
Gasolbrännare: Brännarna är gjorda av tjockt rosri stål 304, men extrem hea och en korroderande
miljö kan orsaka rost på ytan. Denna kan avlägsnas med en borste med mässingsborst.
VAR FÖRSIKTIG! Se upp för spindlar.
Spindlar och insekter dras ll lukten av propan eller naturgas. Brännaren är utrustad med e insektsnät på
luspjället, vilket minskar risken för a insekter bygger bo inu brännaren men eliminerar inte problemet
helt. E bo eller spindelväv kan få brännaren a brinna med en mjuk gul eller orange låga eller orsaka
en brand (bakeld) vid luspjället under kontrollpanelen. Vid rengöring av brännarens insida måste den
avlägsnas från gasolgrillen: Avlägsna skruven (-arna) som fäster korständningsplåt och brännaren vid den
bakre väggen. Dra brännaren bakåt och uppåt för a ta loss den. Rengöring: Använd avsedd venturiborste
a rengöra brännarens insida. Skaka ut eventuellt löst skräp från brännaren genom gasintaget. Kontrollera
brännarens öppningar och venlmynningar så a de inte är blockerade. Brännarens öppningar kan
llslutas med den på grund av skräp från matlagning eller korrosion. Använd e öppnat pappersgem för
a rengöra dem. Öppningarna är enklare a rengöra om brännaren tas loss från grillen, men det kan också
göras när den sier fast i grillen.
OBSERVERA! Se ll a inte förstora hålen.
Se ll a insektsnätet är rent, tä och fri från skräp.
Säa llbaka brännaren: Uör processen i omvänd ordning för a säa llbaka brännaren. Kontrollera a
venlen angör brännaren vid montering. Sä llbaka korständningsplåt och dra åt skruvarna ordentligt.
!
!
!
background
110
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
VARNING! När brännaren säs
llbaka eer rengöring är det mycket
vikgt a venlen eller mynningen går in
i brännarens rör innan gasolgrillen tänds.
Om venlen inte är innanför brännarens
rör kan brand eller explosion uppstå.
VARNING! Slang: Kontrollera a slangen inte är sliten, smält, skuren eller har sprickor. Använd
inte gasolgrillen om något av dea förekommer. Låt din Napoleon-återförsäljare eller en kvalicerad
gasinstallatör byta ut delen.
!
!
background
111
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Felsökning
Problem Möjlig orsaker Lösning
Låg värme/liten
låga när venlen är
inställd på hög.
Gasen blockeras.
Felakg uppvärmning.
Frusen gasolaska.
Undersök om det nns spindelnät i
brännarrören eller öppningarna.
Värm upp grillen med båda huvudbrännarna
på hög värme i 10-15 minuter.
Vid llagning under längre perioder, när
gasolaska är på väg a ta slut eller vid låga
utetemperaturer kan inte engångsaskan
förse grillen med llräcklig mängd gasol. Byta
gasolaskan ll en ny.
Häiga
uppamningar/
ojämn värme.
Felakg uppvärmning.
Överödig påbyggnad av fe
och aska på droppskydd och i
dropptråg.
Värm upp grillen med båda huvudbrännarna
på hög värme i 10-15 minuter.
Rengör regelbundet droppskydd och
dropptråg. Täck inte pannan med
aluminiumfolie. Se instrukoner för rengöring.
Brännare brinner
med gul låga
llsammans med
gaslukt.
Eventuell spindelväv eller
annat skräp, alternavt felakg
inställning av luspjäll.
Rengör brännaren noga genom a ta bort den.
Se allmänna instrukoner för underhåll.
Justera llförsel av lu.
Flammor scker
från brännarna samt
lu av gasol och ev.
problem a tända.
Felakg inställning av
luspjället.
Stäng luspjället helt och öppna det succesivt
lls lågan brinner korrekt.
Brännare tänder inte
automaskt men
går a tända med
tändscka.
Jet-re-rör är smutsigt eller
blockerat.
Rengör Jet-re-rör med en mjuk borste.
De ser ut som
färgavlagringar på
invändiga ytor.
Feuppbyggnad på invändiga
ytor.
Dea är inte e fel. Locket är av rosri
stål och ger inte färgavlagringar. Avlagringen
orsakas av torkat fe som agnar av likt färg.
Förebygg dea med regelbunden rengöring. Se
allmänna instrukoner för underhåll.
Eekten i brännarna
är för låg även
vid “hög” eekt.
(Mullrande ljud
och addrande
blå amma vid
brännarna)
För lite gasol.
Klämda slangar.
Smutsigt eller blockerade
öppningar.
Spindelnät eller annan
blockering av brännarröret.
Kontrollera nivån i gasolaskan.
Flya slangarna.
Rengör öppningar i brännarrör.
Rengör brännarrören invändigt med avsedd
venturiborste.
background
112
SE
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
BEHÅLL DITT KVITTO SOM ETT BEVIS AV INKÖPET FÖR ATT BEKRÄFTA DIN GARANTI.
Beställning av ersäningsdelar
Garaninformaon
MODELL:
INKÖPSDATUM:
SERIENUMMER:
(Registrera informaon här för enklare referens)
För reservdelar och reklmaonsarenden, kontakta di inköpsställe.
Innan du kontaktar ditt inköpsställe, besök Napoleons webbplats för mer utförliga instruktioner om
rengöring, underhåll, felsökning och byte av delar på www.napoleon.com.
För a behandla e reklamaonsärende behöver vi följande informaon:
1. Enhetens modell och serienummer.
2. Arkelnummer samt beskrivning.
3. En koraad beskrivning av problemet (”trasig” räcker inte).
4. Inköpsbevis (kopia fakturan eller kvio).
I vissa fall kan Napoleon begära a delarna returneras för kontroll innan ersäningsdelar llhandahålls.
Innan ni åberopar garann var medvetna om a följande inte omfaas:
Kostnad för frakt, arvode eller exporullar.
Arbetskostnad för boragande och ommontering.
Kostnader för servicesamtal för a diagnossera problem.
Felfärgning av delar i rosri stål.
Felakgheter orsakade av bristande rengöring och underhåll eller användning av
olämpliga rengöringsmedel (ugnsrengöring).
background
113
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Questo grill a gas portale deve essere ulizzato solo all’aperto in un’area ben venlata e non deve
essere ulizzato all’interno di un edicio, garage o altra area chiusa.
ATTENZIONE
Non cercate di accendere l’impianto senza
prima avere preso visione della sezione “
ACCENSIONE “ di questo manuale.
Per la tua sicurezza non tenere o usare
benzina o altre sostanze inammabili nelle
vicinanze di questo od altri impian.
Una bombola di gas propano non collegata
all’uso non deve essere accantonata vicino
all’impianto.
Se le informazioni di queste istruzioni non
sono seguite in modo esao potrebbe
vericarsi un’ esplosione che causera’ seri
danni a cose e persone o morte.
PERICOLO
COSA FARE SE SENTI ODORE DI GAS:
• Spegnere il gas.
• Esnguere eventuali amme aperte
• Aprire il coperchio
• Chiamare subito il tecnico del gas o i
vigili del fuoco se l’odore persiste.
Conservare Ilpresente Manuale Per Riferimen Futuri
APPLICARE QUI L’ETICHETTA CON IL NUMERO DI SERIE CHE SI TROVA
SULL’IMBALLAGGIO
Numero di serie
XXXXXX000000
Modello N.
NON GETTARE
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
TQ240
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste istruzioni potrebbe causare
incendi o esplosioni che potrebbero
causare danni alla proprietà, lesioni
personali o morte.
Vuxna och särskilt barn bör uppmärksammas på riskerna med höga yemperaturer. Små barn bör
övervakas nära den bärbara gasolgrillen.
Läs dessa instrukoner för säker användning.
background
114
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Nel caso in cui il deterioramento delle parti renda impossibile
l’utilizzo (ruggine perforante o bruciature perforanti) entro il
periodo di copertura della garanzia, verrà fornita una parte di
ricambio. Il ricambio sostitutivo è la sola responsabilità di
NAPOLEON definita da questa Garanzia Limitata; NAPOLEON
non sarà in nessun caso responsabile dell'installazione, del lavoro
o di qualsiasi altro costo o spese legati alla reinstallazione di
una parte garantita, per eventuali danni accidentali,
consequenziali o indiretti o per eventuali spese di trasporto, costi
del lavoro o dazi all'esportazione.
Questa garanzia limitata è fornita in aggiunta a tutti i diritti
concessi dalle leggi locali. Di conseguenza, questa Garanzia
Limitata non impone alcun obbligo a NAPOLEON di conservare
le parti in magazzino. Sulla base della disponibilità di parti,
NAPOLEON può a sua discrezione scaricare tutti gli obblighi
fornendo a un cliente un credito proporzionale verso un
nuovo prodotto. Dopo il primo anno, in relazione a questa
Garanzia Limitata, NAPOLEON può, a sua discrezione, rispettare
pienamente tutti gli obblighi relativi a questa garanzia,
restituendo all'acquirente originale il prezzo all'ingrosso di
eventuali parti non garantite ma difettose.
Lo scontrino di vendita o una copia sarà richiesto insieme al numero
di serie e il numero di modello quando si effettua una richiesta di
garanzia da parte di NAPOLEON. NAPOLEON si riserva il diritto di
ispezionare tramite un suo rivenditore qualsiasi prodotto o parte
prima di rispettare qualsiasi richiesta di garanzia. È necessario
contattare il Servizio Clienti NAPOLEON o un rivenditore NAPOLEON
autorizzato per ottenere il beneficio della copertura della garanzia.
www.napoleon.com
GGaarraannzziiaa lliimmiittaattaa 1100 aannnnii NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt
I prodotti NAPOLEON sono stati progettati con componenti e materiali di qualità e sono assemblati da artigiani addestrati che
vanno molto orgogliosi nel loro lavoro. Questo prodotto è stato accuratamente controllato da un tecnico qualificato prima
dell'imballaggio e della spedizione per garantire che tu, cliente, ricevi il prodotto con la qualità che ti aspetti da NAPOLEON.
NAPOLEON garantisce che i componenti del tuo nuovo barbecue NAPOLEON saranno esenti da difetti del materiale e
costi di manodopera dalla data del tuo acquisto, per i periodi sotto indicati:
*Condizioni e limitazioni
Questa Garanzia Limitata crea un periodo di garanzia come
specificato nella tabella di cui sopra, per qualsiasi prodotto
acquistato tramite un rivenditore NAPOLEON autorizzato, e
diritto all'acquirente originale alla copertura specificata per
qualsiasi componente sostituito nel periodo di garanzia, da parte di
NAPOLEON o di un autorizzato NAPOLEON, per sostituire un
componente di tale prodotto che si è rotto durante il normale
utilizzo in uso privato a causa di un difetto di fabbricazione. Il
"50% di sconto" indicato nella tabella indica che il componente
è messo a disposizione dell'acquirente ad uno sconto del 50% sul
prezzo normale al dettaglio del componente per il periodo
indicato. Questa garanzia limitata non copre accessori o articoli
bonus.
Per una maggiore chiarezza, il "normale uso privato" di un prodotto
indica che il prodotto è stato installato da un tecnico autorizzato o un
contraente autorizzato, in conformità alle istruzioni di installazione incluse
nel prodotto e di tutti i regolamenti locali e nazionali in materia di
costruzione e di allaccio dei fuochi; è stato adeguatamente
mantenuto; non è stato utilizzato per usi pubblici o commerciali.
Allo stesso modo, "la rottura" non include: sovraccarico, fuoriuscita
causata da condizioni ambientali quali forti venti o ventilazione
inadeguata, graffi, urti, corrosione, deterioramento delle finiture dipinte
e placcate, scolorimento causato da calore, detergenti abrasivi o chimici
o esposizione a raggi UV, taglio di parti smaltate in porcellana o danni
causati da abusi, incidenti, grandine, incendi dovuti ai grassi di scolo,
mancanza di manutenzione, ambienti ostili come sale o cloro, alterazioni,
abusi, negligenza o parti installate da altri produttori.
10 anni
10 anni
10 anni
5 anni
più 10
5 anni
più 10
5 anni
più 10
5 anni
più 10
5 anni
più 10
3 anni
più 10
Colate in alluminio/base in acciaio inossidabile
Coperchio in acciaio inossidabile
Coperchio smaltato in porcellana
Coperchio in acciaio verniciato
Bruciatore a tubo in acciaio inossidabile
Inserti di protezione della fiamma in acciaio inossidabile
Griglie di cottura in ghisa porcellanata
Bruciatore a infrarossi in ceramica (esclusa la rete)
Inserti in porcellana di protezione della fiamma
Tutte le altre parti
2 anni
Più 10
si riferisce a un periodo di garanzia estesa, durante il quale forniamo parti di ricambio all'acquirente al 50% del prezzo attuale al dettaglio per altri 10 anni.
background
115
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ATTENZIONE! Se le informazioni di queste istruzioni non sono seguite in modo esao potrebbe
vericarsi un’ esplosione che causera’ seri danni a cose e persone o morte.
Procedure operave di sicurezza
Questa griglia a gas deve essere montata esaamente secondo le istruzioni riportate nel manuale. Se
il grill è stato assemblato in negozio , è necessario rivedere le istruzioni di montaggio per confermare
il correo montaggio e prima di ulizzare la griglia eeuare le prove di tenuta richies.
Leggere tuo il manuale di istruzioni prima di ulizzare la griglia a gas.
Questa griglia a gas deve essere ulizzato esclusivamente all’aperto in uno spazio ben venlato e non
deve essere ulizzata all’interno di un edicio , garage , veranda , gazebo o qualsiasi altra area chiusa.
Il grill è progeato solo per propano , butano o una miscela di propano / butano.
Non collocare in ambien ventosi. I ven for inuenzano negavamente le prestazioni di coura del
grill a gas.
In nessun caso questo grill a gas deve essere modicato. Le par sigillate dal costruore o da tecnico
autorizzato non devono essere manipolate dall’utente.
Non modicare il disposivo.
Non ulizzare il grill in qualsiasi area dove si può trovare materiale combusbile.
Mantenere una distanza adeguata dal combusbile. 457 millimetri sul retro dell’unità, 457 millimetri
sui i la. Distanza aggiunva si raccomanda vicino rivesmen in vinile o lastre di vetro.
Il tubo di alimentazione del gas deve essere installato in modo tale da non permeere il contao con
superci calde della griglia durante l’uso oppure quando lo si ripone o in viaggio.
La cartuccia del gas deve essere scollegata quando non si usa la griglia.
Quando la cartuccia del gas è collegato all’apparecchio , il grill a gas e la cartuccia devono sempre
stare all’aperto in uno spazio ben venlato.
Quando la griglia a gas viene riposta al coperto, il collegamento tra la cartuccia propano e la griglia
deve essere scollegato, la cartuccia rimossa e conservata all’aperto in uno spazio ben venlato, fuori
dalla portata dei bambini. Le cartucce disconnesse non devono essere conservate in un edicio,
garage o qualsiasi altra area chiusa.
Controllare il tubo di alimentazione del gas prima di ogni ulizzo . Se vi è evidenza di eccessiva
abrasione o usura o il tubo è tagliato, deve essere sostuito, prima di ulizzare il grill a gas, con un
tubo essibile con le speciche richieste dal costruore della griglia.
Non conservare la cartuccia di ricambio soo o vicino al grill.
Non fate passare il tubo di alimentazione soo la leccarda. La distanza tra il tubo e il fondo del grill
deve essere mantenuta.
Testate la presenza di perdite prima dell’uso iniziale, annualmente e ogni volta che vengono sostui
tu i componen a contao del gas.
Seguire aentamente le istruzioni di accensione quando si ulizza il grill.
Non accendete i bruciatori con il coperchio chiuso.
Adul e bambini soprauo devono essere avver dei pericoli lega alle temperature superciali
elevate. I bambini devono essere sorveglia quando sono vicini al grill a gas.
Non lasciate griglia incustodita durante il funzionamento.
Non spostate la griglia quando è calda o in funzione.
Tenere qualsiasi cavo elerico e tubo del gas di alimentazione lontano da superci riscaldate.
Assicurarsi che il diusore (se in dotazione) sia posizionato correamente.
Pulire regolarmente il vassoio raccogli grasso e le piastre (se in dotazione) per evitare l’accumulo , che
può portare il grasso a incendiarsi.
Non ulizzare acqua, birra o altri liquidi per controllare le ammate.
Non ulizzare una idropulitrice per pulire qualsiasi parte della griglia .
Questa griglia a gas non è desnata all’uso commerciale.
Questa griglia a gas non è e non deve mai essere usata come riscaldatore.
!
background
116
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
DIMENSIONI
TQ240 GRILL
kW/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 240 in² (1548 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
27 1/4” [69cm]
OVERALL HEIGHT
14.4” [36.6 cm]
LID OPEN HEIGHT
27 1/2” [70cm]
OVERALL DEPTH
18 1/2” [47cm]
GRILL HEIGHT
9 1/2” [24cm]
background
117
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Maneggiare con cura
ATTENZIONE! Fare aenzione quando si maneggia o trasporta il grill per evitare danni e
disallineamento dei componen interni. Anche se questa griglia è stata progeata con la mobilità in
mente, manomissione o abuso si tradurrà in danni ai componen interni, impedendo la vostra griglia di
funzionare correamente.
Correo smalmento del prodoo
Questo simbolo indica che il prodoo non deve essere smalto come un qualsiasi riuto domesco, in
nessun paese dell’Unione Europea. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana causa
da uno smalmento non controllato, si prega di riciclare il prodoo in modo da incoraggiare il riulizzo
sostenibile di risorse materiali. Per restuire l’apparecchio usato, ulizzare i sistemi di restuzione e
raccolta oppure contaare la rivendita dove il prodoo è stato originariamente acquistato. Il rivenditore si
occuperà di smalre il prodoo in maniera sicura per l’ambiente.
Cartuccia a gas
Ulizzare solo cartucce con i requisi nazionali e regionali richies. Per oenere una prestazione omale
il prodoo deve ulizzare gas propano. Le cartucce monouso devono essere conformi allo standard EN417
ed essere dotate di una valvola autosigillante Lindal. Le cartucce devono avere una capacità a pieno di
circa 430gr e 460gr. Le cartucce devono essere riempite sia con propano o con una miscela di propano/
butano.
Controllare l’o-ring sul regolatore. Se vi è un danno sostuire il regolatore.
Non collegare mai una cartuccia, che non soddisfa le normave locali.
Le cartucce monouso devono sempre essere ssate al lato della griglia in posizione vercale con la
staa di ssaggio in dotazione.
Non conservare mai una cartuccia di ricambio in prossimità di un apparecchio in funzionamento. Le
cartucce non devono essere esposte a calore estremo o alla luce del sole direa.
Non stringere eccessivamente la cartuccia, in quanto un eccessivo serraggio può causare danni al
collegamento del regolatore o il collegamento della cartuccia. Ciò può causare una perdita o limitare il
usso verso il grill.
ATTENZIONE! Non ulizzare l’apparecchio se presenta guarnizioni danneggiate o usurate”; “Non
ulizzare un apparecchio che perde, è danneggiato o non funziona correamente
ATTENZIONE! Il tappo di protezione deve essere in posizione quando la cartuccia non è in uso,
per evitare che sporco e detri entrino nella valvola.
ATTENZIONE! Leggete le istruzioni sulla cartuccia prima di ulizzarla. Una cartuccia ammaccata
o arrugginita può essere pericolosa. Eliminare la cartuccia se parcelle di ruggine o detri sono nella
zona di collegamento della cartuccia.
Cartuccia di collegamento: Accertarsi che il tubo regolatore del gas non sia aorcigliato. La cartuccia ha
una connessione che non permeerà il usso di gas no a che non sia completamente a tenuta.Togliere
il tappo o la spina dalla cartuccia. Per installare la cartuccia semplicemente avvitare il regolatore in senso
orario. Serrare solo a mano, non usare mai utensili.
Provare la tenuta di tue le giunzioni prima di ulizzare il barbecue. Una prova di tenuta deve essere
eseguita annualmente, ogni volta che una cartuccia è collegata oppure parte del sistema del gas viene
sostuito. Cartucce monouso devono essere ssate al lato della griglia, in posizione vercale,
ulizzando la
staa di ssaggio in dotazione. Ciò impedirà al liquido propano/butano di entrare nel regolatore, che può
causare un fuoco e danneggiare il regolatore.
* Per un correo funzionamento, assicurarsi che la manopola del regolatore
sia strea a mano (senso orario).
normale
danneggiata
!
!
90 mm
110 mm
background
118
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ATTENZIONE!
Non fare passare il tubo di alimentazione soo la leccarda.
Assicurarsi che tu i collegamen siano serra ulizzando due chiavi. Non usare nastro di teon
o sigillan su qualsiasi collegamento del tubo.
Assicurarsi che il tubo non sia in contao con superci ad alta temperatura, può fondere e per-
dere gas causando un incendio.
Tubo del gas
Se il tubo del gas e il regolatore non sono forni dal costruore, ulizzare solo tubi e regolatori che
abbiano i requisi nazionali richies.
Assicurarsi che il tubo non venga a contao con grasso, altri materiali caldi gocciolan o superci
calde dell’apparecchio.
Controllare il tubo regolarmente. Nel caso di strappi, fusione o usura, sostuire il tubo prima di
ulizzare l’apparecchio.
Il tubo non deve essere più lungo di 1,5 mt.
Assicurarsi che il tubo non sia aorcigliato o intrecciato una volta installato.
Sostuire il tubo prima della data di scadenza stampata sul tubo.
Da tecnici
La seguente tabella elenca i da dell’apparecchio
Bruciatore Dimensione Orizio Calore total Consumo gas (totale)
I I I
#70 (0.70 mm) 2.63kW 191 g/hr
Gas cerca/Pressioni - Controllare la targhea per garanre che corrispondano all’elenco seguente.
!
Non manomeere o modicare il regolatore. Ulizzare esclusivamente regolatori che forniscono la
pressione elencata nella tabella di cui sopra. Per la sostuzione, ulizzare solo il regolatore specicato dal
produore.
Categoria del gas
Maxsun MS-230R (o equivalente)
Butano - Cartuccia di miscela di propano
Pressione direa
Gas e pressioni di
alimentazione
Ulizzato solo con regolatore A500i
(o Z60 o C50-50L), a una pres-
sione di uscita di 50 mbar
background
119
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Uso su tavolo.
Il TQ240 è stato concepito con l’idea della mobilità. Con le gambe ripieghevoli, il TQ240 può essere
installato sulla maggior parte dei tavoli. Le gambe si aprono e si bloccano, chiuderle in posizione di blocco
durante il viaggio.
ATTENZIONE! Le gambe che si trovano su ogni lato del vostro grill devono essere aperte durante
l’ulizzo.
ATTENZIONE! Non ulizzate il grill su tavoli di plasca, resina o vetro.
!
!
!
!
ATTENZIONE!Posizionare il tubo fuori da percorsi in cui le persone potrebbero inciampare su di
esso o in aree in cui il tubo potrebbe essere soggeo a danni accidentali. Non capovolgere o spostare la
bombola di alimentazione del propano.
ATTENZIONE!Se queste istruzioni non vengono seguite esaamente, potrebbe vericarsi un incendio, con
conseguen lesioni gravi o mortali.
Non conservare una bombola di propano di scorta soo o vicino a questo apparecchio.
Non riempire mai il cilindro per più dell’80 percento.
background
120
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Istruzioni Per Verica Fughe Di Gas
ATTENZIONE! Ciò deve essere fao prima dell’ulizzo iniziale, annualmente e ogni volta che I
componen sono sta ulizza.
ATTENZIONE! Non usare una amma per testare eventuali fughe di gas. Non fumare mentre
eseguite il test e togliete ogni fonte di calore.
Verica Fughe Di Gas: Ciò deve essere fao prima dell’ulizzo iniziale, annualmente e ogni volta che
I componen sono sta ulizza. Non fumare mentre eseguite il test e togliete ogni fonte di calore.
Controllare il diagramma per aree di test :
Conneete la bombola da 500g al regolatore della griglia, o se usate tubi alternavi, conneerli alla
valvola della bombola e al regolatore della griglia. Assicuratevi che il regolatore sia in posizione CHIUSO/
OFF e girate la valvola su ON.
Spazzolate le giunture con una soluzione mezza acqua e mezza sapone. Quando ulizzate tubi alternavi
spazzolate con la soluzione mezza acqua e mezza sapone su ogni estremità del tubo.
Eventuali bolle indicano una perdita di gas. Stringete il giunto allentato o sostuitelo con un pezzo nuovo
raccomandato dal vostro rivenditore.
Se la perdita non può essere riparata, scollegate la bombola da 500g oppure chiudete la valvola della
bombola da 9kg,e fate ispezionare il vs. barbecue dal vostro fornitore di gas. Non ulizzare l’impianto
prima che la fuga sia stata riparata. Chiudere il gas.
STOP
!
!
X
background
121
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Istruzioni Per Accensione
ATTENZIONE! Aprire il coperchio.
ATTENZIONE! Assicurarsi che tu i controlli dei bruciatori siano in posizione o. Collegare una
bombola usa e gea.
Accensione Bruciatore principale
1. Aprire il coperchio
2. Premere e ruotare lentamente una manopola di controllo del bruciatore principale
lentamente alla posizione ‘hi’. Questa operazione accende il bruciatore selezionato.
3. Se il bruciatore non si accende, rigirate immediatamente la manopola di controllo
nella posizione “o” e ripetete il passo 2 diverse volte.
4.Se il bruciatore non si accende entro 5 secondi, girate la manopola di controllo
nella posizione “o” e aspeate 5 minu anchè il gas in eccesso possa dissiparsi
dopodichè ripetete il passi 2 e 3 oppure accendete con un ammifero.
5. Se accendete il grill con un ammifero, ssatelo sul supporto fornito. Tenete il
ammifero acceso verso il basso araverso la griglia mentre si ruota la valvola del
bruciatore nella posizione “hi.
!
!
AVVERTIMENTO! Le amme del bruciatore normalmente funzionan potrebbero non essere
visibili alla luce del giorno dopo l’accensione perché sono molto piccole e di colore azzurro. Il calore
può essere sento quando si passa la mano per 6-8 pollici sulla supercie della griglia, indicando il
correo funzionamento.
Sinistro
Agganciare l’asta di illuminazione in
dotazione alla staa del controller.
background
122
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Istruzioni Per La Coura
Quando accesa per la prima volta, la griglia a Gas emee un leggero odore. Si traa di una condizione
temporanea normale causata dalle “ bruciature “ delle par interne , vernici e lubrican usa nel
processo di fabbricazione e non succederà più. Semplicemente mantenete i bruciatori in posizione HIGH
per circa mezzora.
Ulizzo del bruciatore principale: Quando grigliate, si consiglia di preriscaldare il grill azionando tu i
bruciatori principali in posizione alta con il coperchio chiuso per circa 10 minu. Il cibo cucinato per brevi
periodi di tempo (pesce, verdure) può essere grigliato con il coperchio aperto. Cucinare con il coperchio
chiuso assicurerà alte temperature in grado di ridurre il tempo di coura e cuocere la carne in modo più
uniforme. I cibi che hanno un tempo di coura più lungo di 30 minu, come gli arros, possono essere
cucina indireamente (con il bruciatore acceso opposto alla collocazione cibo). Durante la coura di
carni molto magre, come pe di pollo o carne magra di maiale, le griglie possono essere oliate prima del
pre-riscaldamento per ridurre l’aaccamento. Cucinare la carne con un alto grado di contenuto di grassi
può creare ammate. O eliminate il grasso o riducete la temperatura per ridurre questo problema. Se si
verica una ammata, spostare il cibo lontano dalle amme e ridurre il calore. Lasciare il coperchio aperto.
Leggete il riceario Napoleon per istruzioni più deagliate.
ATTENZIONE! Si raccomanda di indossare guan da lavoro e occhiali di protezione during la
manutenzione.
ATTENZIONE! Assicuratevi che i bruciatori siano spen prima di pulirli. Evitate di toccare tue
le superci calde. Pulite la vostra griglia in pos dove il detergen non possano rovinare il vostro
pavimento, terrazzo o altro. Non ulizzate i prodo per la pulizia del forno, per pulire la vostra
griglia. La salsa BBQ e il sale sono molto corrosivi e causano il deterioramento rapido della vostra
griglia a meno che voi non facciate una pulizia regolare.
Istruzioni Per La Pulizia
Nota: l’acciaio inossidabile può arruginire o macchiarsi quando in presenza di cloruri e di solfuri,
parcolarmente nelle zone cosere e in altri ambien dicili, come ad esempio in prossimità
dell’atmosfera calda e ad alta umidità creata dalle piscine e dalle vasche da idromassaggio. Queste
macchie possono sembrare ruggine, ma è facile rimuoverle e prevenirne l’occorrenza. Per evitare la
formazione di macchie, lavare tue le superci in acciaio con acqua fresca e un detergente specico ogni
3-4 semane, o quando necessario.
ATTENZIONE! Non ulizzare questa griglia soo i tendoni. La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare incendi o lesioni personali.
PERICOLO! Non meete via la griglia subito dopo l’uso. Lasciate rareddare il grill al tao prima
di spostarlo o immagazzinarlo. In caso contrario si potrebbe causare un incendio causando danni
materiali, lesioni personali o la morte.
Griglie di coura in ghisa: Le griglie di coura in ghisa in dotazione garanscono una maggiore resa
calorica nonché una migliore distribuzione del calore. Ungendo regolarmente le griglie aiuterete il
rivesmento protevo a resistere alla corrosione e aumenterete la capacità anaderente della griglia.
Primo ulizzo: Lavare le griglie di coura a mano con sapone delicato e acqua per rimuovere ogni residuo
dal processo di produzione (non lavare in lavastoviglie). Sciacquare accuratamente con acqua calda e
asciugare completamente con un panno morbido. Questo è importante per evitare la penetrazione di
umidità della ghisa.
Preparazione: con un panno morbido, passate dell’ OLIO VEGETALE su tua la supercie della griglia
in modo che tue le scanalature e gli angoli siano un. Non ulizzare grassi come il burro o margarina.
Preriscaldare il grill per 15 minu, quindi posizionate le griglie di coura oliate sulla griglia. Ruotare le
manopole di regolazione del bruciatore nella posizione media con il coperchio chiuso. Lasciare le griglie
di coura a riscaldare per circa mezz’ora. Girare tu i bruciatori in posizione “OFF” e spegnete il gas alla
fonte. Lasciate che le griglie di coura si rareddino. Questa procedura deve essere ripetuta più volte per
tua la stagione, anche se non è necessario per l’uso quodiano (seguire la procedura di uso quodiano di
seguito).
Uso quodiano: Prima pre-riscaldare, e pulire con una spazzola con il lo di oone, ungere l’intera
supercie delle griglie di coura con OLIO VEGETALE. Preriscaldare il grill e poi spazzolare via ogni residuo
indesiderato con una spazzola metallica di oone.
!
!
!
background
123
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Leccarda: Il grasso residuo è un pericolo di incendio. Pulite la leccarda regolarmente per evitare l’accumulo
di grasso. Grasso e sgocciolature in eccesso passano araverso le griglie e si depositano sulla leccarda,
che si trova soo il grill a gas. Per pulire, far scorrere la leccarda e rarla fuori dal grill. Non rivesre mai
la leccarda con un foglio di alluminio, sabbia o altro materiale in quanto ciò potrebbe impedire il grasso di
uire correamente. La leccarda deve essere raschiata con una spatola o un raschieo.
ATTENZIONE! Assicuratevi che la leccarda sia vuota e pulita prima di trasportare il grill in
posizione vercale.
Pulizia Esterna Della Griglia: non ulizzare prodo abrasivi per pulire le par verniciate o in acciaio
inossidabile. Ulizzate una soluzione di sapone e acqua calda per pulire l’esterno della griglia mentre è
ancora epida. Per pulire le superci in acciaio inossidabile ulizzate un prodoo di pulizia per acciaio
inossidabile o un prodoo di pulizia mul uso senza abrasivi. Non usate lana di acciaio per non graare
la supercie. I pezzi in acciaio inossidabile si scoloriranno per eeo del calore e prenderanno un colore
brunastro o dorato. La decolorazione non diminuirà le potenzialità della griglia.
ATTENZIONE! Si raccomanda di indossare guan da lavoro e occhiali di protezione during la
pulizia.
ATTENZIONE! Chiudete il gas e disconneete l’unità prima dell’uso. La manutenzione dovrebbe
essere faa solo quando la griglia è fredda per evitare possibili scoature. Un test di perdite di gas
deve essere fao annualmente e ogni volta che un componente viene riparato o sostuito.
Istruzioni Per La Manutenzione
Si consiglia di far ispezionare e controllare il grill a gas ogni anno da personale qualicato.
Lasciare sempre l’area del grill sgombro da materiali combusbili, benzina e altri vapori e liquidi
inammabili. Non ostruire il usso di aria per la venlazione e la combusone.
Pulizia interna del grill: Rimuovere le griglie di coura. Ulizzare una spazzola metallica di oone per
pulire i detri sciol sulle fusioni laterali e soo il coperchio. Spazzolare tu i detri dall’interno della grill
nella leccarda estraibile.
Bruciatore: Il bruciatore è realizzato in acciaio inox 304, ma il calore estremo e un ambiente corrosivo può
causare la corrosione della supercie. Questo può essere rimosso con una spazzola metallica di oone.
ATTENZIONE! Aenzione ai ragni.
Ragni e inse sono ara dall’odore di propano e gas naturale. Il bruciatore è dotato di una grigliato di
protezione inse sulla presa d’aria, che riduce la probabilità di nidi di inse all’interno del bruciatore ma
non elimina del tuo il problema. Un nido può far sì che il bruciatore bruci con una amma gialla o arancio
o provocare incendi (ashback) alla presa dell’aria soo il pannello di controllo. Per pulirlo all’interno il
bruciatore, deve essere rimosso dalla griglia a gas: Rimuovere la vite (i) che ssano la staa e il bruciatore
alla base. Per rimuoverlo far scorrere il bruciatore all’indietro verso l’alto. Pulizia: Ulizzare un tubo
Venturi essibile per pulire l’interno del bruciatore. Far uscire eventuali detri dal bruciatore dalla parte
dell’ingresso del gas. Controllare che nei fori del bruciatore e orizi delle valvole non ci siano blocchi.
L’ingresso del gas del bruciatore si può chiudere nel tempo a causa dei detri e della corrosione
durante la
coura; ulizzare una graea aperta per pulirli. Gli ingressi sono più facili da pulire se il bruciatore viene
rimosso dalla griglia, ma può anche essere fao con il bruciatore installato.
ATTENZIONE! Fae aenzione a non allargare i fori.
Assicurarsi che la griglia per inse sia pulita, strea, e priva di ogni traccia di li o altri detri.
Reinstallazione: Inverre la procedura per reinstallare il bruciatore. Controllare che la valvola entri
nel bruciatore durante l’installazione. Sostuire la staa a croce e serrare le vi per completare la
reinstallazione.
!
!
!
background
124
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
AVVERTENZA! Dopo la pulizia
dei fornelli è estremamente importante
vericare che la valvola/il foro siano
dentro al tubo del fornello prima di
accendere il grill. Se la valvola non si trova
all’interno del tubo potrebbe vericarsi
un incendio o un’esplosione.
ATTENZIONE! Tubo: Controllate le eventuali abrasioni, colature, tagli e crepe. Se una di queste
condizioni si verica non usate la griglia. Sostuite il pezzo dal vostro rivenditore o installatore del gas.
!
!
background
125
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Calore basso /
Fiamma bassa
quando il regolatore
è nella posizione
“high”.
Blocco del gas.
Pre-riscaldamento improprio.
Bombola del gas si sta
congelando.
Vericare la presenza di ragnatele nel
bruciatore o dell’orizio.
Pre-riscaldare il grill con I bruciatori principali
al massimo per 5/10 minu.
Quando cuocete per lunghi periodi di tempo, o
quando la bombola si sta svuotando, o quando
la temperatura esterna è bassa la bombola
non ha abbastanza supercie bagnata per
permeere al propano liquido di vaporizzare.
Ulizzate una bombola nuova.
Fiammate eccessive/
calore irregolare
Pre-riscaldamento improprio Pre-riscaldate il grill con entrambi I bruciatori
al massimo per 5/10 minu
Pulite la leccarda regolarmente. Non copritela
con carta di alluminio. Leggete le istruzioni per
la pulizia.
Bruciatori con
amma gialla
accompagnata da
odore di gas
Possibile nido di ragno o altri
detri, oppure regolazione
sbagliata della presa d’aria.
Pulire accuratamente il bruciatore
rimuovendolo. Vedere le istruzioni di
manutenzione generale. Aprire leggermente
la presa dell’aria in base alle istruzioni
di regolazione dell’aria di combusone.
(Questo deve essere fao da un installatore
qualicato.)
Fiammate alte
accompagnate da
odore di gas ed
eventualmente
anche dicoltà di
accensione
Impropria regolazione della
presa d’aria.
Chiudere leggermente presa d’aria in base
alle istruzioni di regolazione dell’aria di
combusone. (Questo deve essere fao da un
installatore qualicato.)
Il bruciatore non
si accende con
l’inieore, ma si
accende con un
ammifero.
Laccensione Jet-re è sporca o
intasata
Pulite l’inieore jet-re con una spazzola a
setole morbide.
La vernice sembra
spelarsi all’interno
del coperchio e sulla
cappa
Del grasso si è accumulato
sulle superci interne
Questo non è un difeo. Il coperchio e la
cappa sono di acciaio inox e non si spelano.
Lo spelarsi è causato dal grasso indurito che si
asciuga e sembra frammen di vernice che si
sfaldano. Una pulizia regolare previene questo
problema. Vedere le istruzioni pulizia.
La amma del
bruciatore in
posizione “high”
è troppo bassa.
(Rumore e amma
blu irregolare sul
bruciatore)
Mancanza di gas
Il tubo di alimentazione in
dotazione è schiacciato
Orizio sporco o intasato
Nidi di ragno o altre cose nel
tubo venturi
Controllare il livello del gas nella bombola
Vericare il tubo di alimentazione
Pulire l’orizio del bruciatore
Ripulire il tubo venturi.
background
126
IT
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
PER CONVALIDARE LA GARANZIA È NECESSARIO CONSERVARE LA
RICEVUTA COME PROVA D’ACQUISTO
Come Ordinare Par Di Ricambio
Informazioni Sulla Garanzia
MODELLO:
DATA DI ACQUISTO:
NUMERO DI SERIE:
(Per comodità, annotare qui le informazioni)
Per pezzi di ricambio e richieste di garanzia contaate direamente il vostro rivenditore locale
(fate riferimento alla lista dei rivenditori che trovate insieme al vostro barbecue).
Prima di contattare il rivenditore Napoleon, visitate il sito www.napoleon.com per maggiori
informazioni sulla pulizia, la manutenzione, la risoluzione dei problemi e le istruzioni su come
richiedere par di ricambio.
Al ne di migliorare il servizio, prima di contaare il rivenditore, accertatevi di avere a disposizione
le seguen informazioni:
1. Modello e numero di serie dell’unità.
2. Codice e descrizione del ricambio richiesto.
3. Una breve descrizione del problema (‘roo’ non è suciente).
4. Prova di acquisto (fotocopia della faura o dello scontrino).
In ogni caso la garanzia Napoleon non copre i seguen cos:
cos di trasporto, intermediazione o dazi di esportazione
costo della manodopera per disinstallazione e reinstallazione
costo delle chiamate di servizio per l’individuazione dei problemi
discolorazione delle par in acciaio inossidabile
mancato funzionamento della parte dovuto a mancanza di pulizia o manutenzione,
o uso di detergen inada (detergen per forno)
background
127
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
ATTENZIONE! Durante il disimballaggio e l’assemblaggio, si raccomanda di indossare guan da
lavoro e occhiali di protezione. Nonostante siano state prese tue le misure necessarie per rendere
il processo di assemblaggio il più semplice e sicuro possibile, le par fabbricate in acciaio hanno
picamente bordi e angoli ala che potrebbero causare tagli se maneggiate in modo errato durante il
montaggio.
VAR FÖRSIKTIG! Under uppackning och montering rekommenderar vi a du använder
arbetshandskar och säkerhetsglasögon som skydd. Även om vi anstränger oss för a göra monteringen
så problemfri och säker som möjligt, kännetecknas den av färdiga ståldelar som kan ha skarpa kanter
och hörn som kan orsaka skärskador om de inte hanteras på rä sä.
VAROITUS! Pakesta purkamisen ja kasauksen yhteydessä suosielemme käyämään suojaavia
työsormikkaita ja turvalaseja. Olemme pyrkineet tekemään kasaamisesta mahdollisimman helppoa,
mua teräksisien osien reunat ja kulmat voivat olla teräviä ja niistä voi tulla haavoja jos niitä
ei käsitellä
oikein.
PAS! For din egen sikkerhed anbefaler vi at du bærer arbejdshandsker og beskyelsesbriller, når
du pakker grillen ud og samler den. På trods af, at vi gør en indsats for at lave en nem og problemfri
samle-proces, så er en karakteriska for de fabriksforarbejdede dele i stål, at de kan have skarpe kanter
og hjørner, hvilke kan skære, hvis de ikke håndteres korrekt.
FORSIKTIG! Ved utpakking og montering anbefaler vi at det benyes arbeidshansker og
vernebriller som beskyelse. Selv om vi bestreber oss for å gjøre monteringen så problemfri og sikker
som mulig, er delene av stål og kan ha skarpe kanter og hjørner som kan forårsake ku hvis de ikke
håndteres korrekt.
ACHTUNG! Wir empfehlen beim Entpacken des Geräts und bei der Montage Arbeitshandschuhe
und eine Schutzbrille zu tragen. Wir unternehmen alle Anstrengungen, den Montageprozess so
problemlos und sicher wie möglich zu machen, doch bearbeitete Stahlteile haben üblicherweise
scharfe Kanten und Ecken, die zu Schniverletzungen führen können, wenn sie während der Montage
unsachgemäß gehandhabt werden.
WAARSCHUWING! Het is aanbevolen om jdens het uitpakken en monteren voor uw
veiligheid werkhandschoenen aan te trekken en een veiligheidsbril op te zeen. Hoewel we er alles
aan doen om het montage proces zo goed en zo veilig mogelijk te maken, is het kenmerkend voor
bewerkte stalen onderdelen dat de uiteinden en hoeken scherp kunnen zijn en verwondingen kunnen
veroorzaken als ze jdens de montage niet op de juiste manier worden behandeld.
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
background
2
1
3
2x
2x
2
1
N570-0140 (M5 X 12)
x2
128
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
background
129
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
Parts list
x - standard ac – accessory
Item Part # Descripon TQ240
1 N010-1509-BK-SER ASSEMBLY, LID BLACK TQ240 x
2 N305-0137-BK2FL GRID, COOKING CAST LEFT TQ240 x
3 N305-0138-BK2FL GRID, COOKING CAST RIGHT TQ240 x
4 N010-1512-SER ASSEMBLY, TOP HANDLE TQ240 x
5 N010-1511-SER ASSEMBLY, BURNER TQ240 x
6 N010-1510-BK-SER ASSEMBLY, BASE BLACK TQ240 x
7 N010-1513-SER ASSEMBLY, BOTTOM HANDLE TQ240 x
8 N010-1646-SER ASSEMBLY, CONTROL PANEL 30mbar TQ240 x
9 N010-1514-SER ASSEMBLY, LEG TQ240 x
10 N710-0079 DRIP PAN x
11 N380-0042 SMALL KNOB x
12 N555-0097 MATCH LIGHTING ROD x
13 N160-0052 TANK CLIP x
14 N570-0140 SCREW M5 X12 x
15 N450-0054 NUT , M5 x
16 N720-0089 FLEX HOSE MANIFOLD x
background
130
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
1
2 3
16
13
1415
11
8
9
10
7
6
5
4
12
background
131
www.napoleon.com
N415-0699CE-W REV - DEC 06.22
background
N415-0699CE-W
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
REVISIONS

Specifications

Indexed Terms: Gas Grill, Portable Grill

Napoleon TQ240-BK-GR Questions and Answers