Kobalt KHT 1040B-03 Gen4 40-volt 24-in Battery Hedge Trimmer Efficient Performance Versatile Usage

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KHT 1040B-03 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model KHT 1040B-03.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
AS21228
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected] or visit
www.lowespartsplus.com.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Español p. 15
ITEM # 3809901
BRUSHLESS HEDGE
TRIMMER
MODEL #KHT 1040B-03
ROTATE
KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
background
2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications ......................................................................................2
Package Contents ............................................................................................3
Safety Information ............................................................................................ 4
Preparation .......................................................................................................8
Assembly Instructions ......................................................................................9
Operating Instructions .................................................................................... 10
Care and Maintenance ...................................................................................12
Troubleshooting.............................................................................................. 13
Warranty ........................................................................................................ 13
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 24V d.c.
No-load speed 1600 SPM
Cutting blade length 24 in. (61 cm)
Cutting width 1 in. (2.5 cm)
background
3
PACKAGE CONTENTS
ROTATE
A
B
C
D
E
F
GH
I
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Blade F Rear handle
B Hand guard G Rear handle rotation lock hook
C Front trigger switch H Front handle
D Lock-off button I
Blade guard
E Rear trigger switch
WARNING
Remove the tool from the package and examine it carefully. Inspect the tool carefully to
make sure that no breakage or damage occurred during shipping. If any parts are damaged
or missing, please return the product to the place of purchase. Do not discard the carton or
any packaging material until all parts have been examined.
If any part of the tool is missing or damaged, do not connect the plug to the power source or
use the tool until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could
result in serious injury.
background
4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also
contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. It is
recommended to use a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water.
Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote absorption of
harmful chemicals.
DANGER
People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s)
before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart
pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly
background
5
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n
0
No-load Speed
or d.c.
Direct Current SPM Strokes per Minute
WARNING- To reduce the
risk of injury, user must
read instruction manual.
A danger, warning or
caution. It means ‘Attention!
Your safety is involved.’
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
background
6
SAFETY INFORMATION
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-
related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
Power Tool Use and Care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control;
Use the power tool, accessories and tool bits, etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
background
7
SAFETY INFORMATION
Battery Tool Use and Care
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
KB 240-03; KB 440-03; KB 640-03 KRC 840-03
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re
or temperature above 265°F (130 °C) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside
the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may damage the battery and increase the risk of
re.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed
by the manufacturer or authorized service providers.
Hedge Trimmer Safety Warnings
DANGER
Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury.
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or
hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper handling
of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss
of control and result in serious personal injury.
background
8
SAFETY INFORMATION
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as cords, lights, wire,
or string, that could become entangled in the cutting blade and create a risk of serious
personal injury.
Always be aware of the location of your feet, children, or pets when pressing the
battery-release button. NEVER remove the battery pack at a high position. Serious
injury could result if the battery pack falls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
9
PREPARATION
Know Your Hedge Trimmer
Carefully lift the tool from the carton and place it on a level work surface.
This hedge trimmer can be used for these purposes: trimming hedges, shrubs, and bushes
with branch diameters less than 3/4 in. (19mm). Before attempting to use the hedge trimmer,
familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements.
WARNING: Do not allow familiarity with the tool to cause carelessness. Remember that
one careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be
sure to become familiar with all of the operating features and safety instructions.
WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for
use with this tool. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possible serious personal injury.
background
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. To Install/Remove Battery Pack
To Attach Battery Pack
a. Align the mounting grooves on the battery pack
with the raised ribs in the hedge trimmer’s
battery port, as shown.
b. Slide the battery pack into the tool until it snaps
into position.
NOTICE: Make sure that the latch on the hedge
trimmer snaps into place and the battery pack is
secured to the tool before beginning operation.
Improper assembly of the battery pack can cause
damage to internal components.
WARNING: Always be aware of the location of your feet, children, or pets when
pressing the battery-release button. NEVER remove the battery pack at a high position.
Serious injury could result if the battery pack falls.
To Detach Battery Pack
a. Hold the battery pack in the palm of your hand.
b. Press the battery-release button with your thumb; the battery pack will disengage from the
latch.
c. Grasp the battery pack and remove it from the tool.
WARNING: Battery tools are always in operating condition. Therefore, always remove the
battery pack when the tool is not in use or when adjusting or cleaning the tool.
2. To Remove/Install the Blade Guard
WARNING
Always remove the battery pack from the
product when you are assembling parts,
making adjustments, cleaning, or when the
product is not in use.
Always wear gloves when removing or
installing the blade guard (I). Be careful with
the blade and protect your hands from being
injured by the blade.
a. The hedge trimmer is shipped with the blade
guard installed. Before use, slide the blade
guard off along the blade ridge and remove it.
b. After using and before storing or transporting the hedge trimmer, clean the blade and insert
the blade into the blade guard; cover the entire length of the blade and make sure that the
open side is facing upward.
ROTATE
1
2
Battery-release
button
I
background
11
OPERATING INSTRUCTIONS
3. To Start/Stop the Hedge Trimmer
Make sure that you have a secure and
balanced footing.
Stand upright and hold the hedge trimmer in
a relaxed position.
Make sure that the cutting blade is not
touching the ground or any other objects.
a. To turn the hedge trimmer ON, press the front
trigger switch (C) with one hand. With the other
hand, press the lock-off button (D) and then
press the rear trigger switch.
b. To turn the hedge trimmer OFF, release either
front or rear trigger switch.
WARNING
Always remove the battery pack from the hedge trimmer during work breaks and after
nishing work.
4. To Rotate the Rear Handle
WARNING
Do not attempt to rotate the rear handle while
the tool is running.
a. Turn the tool off and pull the rear handle
rotation lock hook (G) out.
b. The rear handle can be turned 90° left or right
in 45° increments. When the handle reaches
the desired 45° or 90° position (left or right),
release the rear handle rotation lock hook (G),
which will automatically lock the rear handle in
the desired position.
5. Using the Hedge Trimmer
WARNING
If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your trimmer until they have
been replaced. Failure to do so could result in possibly serious personal injury.
To prevent serious personal injury, always use both the front handle and the rear handle to
hold the hedge trimmer during operation. Keep hands away from blades. Do not attempt to
remove cut material or hold material to be cut when the blades are moving.
Make sure that the blades have stopped completely and the battery pack is removed before
clearing jammed material from the blades. Do not grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the trimmer.
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as cords, lights, wires,
or strings, that could become entangled in the cutting blade and create a risk of serious
personal injury.
ROTATE
3
D
C
E
ROTATE
4
G
background
12
OPERATING INSTRUCTIONS
If the blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN
BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the hedge
trimmer by the insulated rear and handles or lay it down and away from you in a safe
manner. Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before attempting
to free the blade from the line or cord. Failure to heed this warning will result in serious
personal injury or possible death.
Tips for best trimming results
Before starting the hedge trimmer, maintain proper footing and balance and do not
overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves. Hold the unit with
both hands, with the cutting blade (A) directed away from you.
Do not trim too much at one time. This can cause the blades to bind and slow, reducing the
cutting efciency.
Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind
and slow down. If the blades slow down, slow the pace of your work.
When trimming new growth, use a wide sweeping action so that the stems are fed directly
into the cutting blade. Older growth will have thicker stems and will be trimmed most easily
by using a sawing movement.
Always cut stems or twigs that are less than 3/4 in. thick. Use a non-powered hand saw or
pruning saw to trim larger stems.
Top Cutting (Fig. 5a)
Use a wide sweeping motion. A slight downward
tilt of the cutting blades in the direction of motion
provides the best cutting results. If desired, you can
use a string to help guide you as you cut the hedge
level. Trim the hedge just above this guide line.
Side Cutting (Fig. 5b)
When trimming the sides of the hedge, begin at the
bottom and cut upward. Trim the side of a hedge
so that the hedge will be slightly narrower at the
top. This shape will expose more of the hedge to
sunlight, resulting in more uniform growth.
5a
5b
background
13
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
Before performing any maintenance, remove the battery from the tool.
WARNING
Blades are sharp. When performing any maintenance, wear non-slip, heavy-duty, protective
gloves. Do not place your hand or ngers between blades or in any position where they
could get pinched or cut. NEVER touch blades or service the hedge trimmer with battery
pack installed.
Cleaning
For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean. Always use
only a soft, dry cloth or brush to remove debris from the air vents and cutting blade. To remove
pitch and other sticky residue on the cutting blade, spray the blades with resin solvent, then
wipe the surface with a dry cloth; never use water to clean the blade.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Use only a dry, clean cloth to remove dirt,
dust, oil, grease, etc.
Lubrication
For best operation and longer blade life, lubricate the hedge trimmer blade with lightweight
machine oil before and after each use.
Lay the hedge trimmer on a at surface. Apply some light weight machine oil along the edge of
the top blade.
If the hedge trimmer will be used for an extended period, it is advisable to stop, remove the
battery, and oil the blade during use.
WARNING
Do not oil the blade while the hedge trimmer is running.
Storage
Clean the tool and lubricate the blade thoroughly before storing it.
Store the hedge trimmer indoors, in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, and out
of the reach of children. Keep it away from corrosive agents, such as garden chemicals and
de-icing salts.
background
14
TROUBLESHOOTING
WARNING
Turn the switch to the “OFF” position and remove battery from the tool before performing
troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Tool does not
work.
1. Low battery capacity. 1. Charge the battery pack.
2. The battery pack or the
hedge trimmer is too hot.
2. Release the ON /OFF trigger switch,
wait for the battery or tool to cool
down, then start the tool again.
Excessive
vibration or noise.
1. Dry or corroded blades. 1. Lubricate the blades.
2. Blades or blade ridge
are bent.
2. Contact customer service.
3. Loose blade bolts. 3. Use a 1/8 in. (3mm) hex wrench to
tighten the blade bolts.
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, the power tool is warranted for the original purchaser
to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage
due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.
Printed in China
background
ARTÍCULO N.º 3809901
PODADORA DE ARBUSTOS
SIN CEPILLO
MODELO #KHT, 1040B-03
ROTATE
KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o
marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto
con nosotros en [email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
background
16
ÍNDICE
Especicaciones del producto ........................................................................16
Contenido del paquete ................................................................................... 17
Información de seguridad ...............................................................................18
Preparación ....................................................................................................23
Instrucciones de ensamblaje ..........................................................................24
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................25
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................27
Solución de problemas ...................................................................................28
Garantía ........................................................................................................ 28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal 24 V CC
Velocidad sin carga 1600 SPM
Largo de la cuchilla de corte 24 pulg. (61 cm)
Ancho de corte 1 pulg. (2,5 cm)
background
17
CONTENIDO DEL PAQUETE
ROTATE
A
B
C
D
E
F
GH
I
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Hoja F Manija posterior
B Protección para manos G
Gancho de bloqueo de rotación
del mango trasero
C Interruptor tipo gatillo delantero H Mango delantero
D Botón de bloqueo I
Protector de hoja
E Interruptor tipo gatillo posterior
ADVERTENCIA
Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. Inspeccione
cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o
daño durante el envío. Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar
donde lo compró. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de
examinar todas las piezas.
Si falta alguna pieza de la herramienta o si alguna pieza está dañada, no conecte el
enchufe a la fuente de alimentación ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la
pieza. No seguir esta advertencia podría provocar lesiones graves.
background
18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, comuníquese con Servicio al
Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora
estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected]
o visitar www.lowespartsplus.com.
ADVERTENCIA
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a los ojos y,
de esta manera, causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad
con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro
antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con
protección. Siempre use lentes de protección que cumplan con ANSI Z87.1.
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y
otras actividades de construcción contiene productos químicos reconocidos por el estado
de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Estos son algunos ejemplos de dichos productos químicos:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para disminuir la exposición a estos productos químicos,
realice lo siguiente:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo producido por el uso de lijas, sierras, trituradoras,
taladros eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las
áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. El ingreso de polvo a la boca o a los ojos o su
contacto con la piel puede fomentar la absorción de productos químicos dañinos.
PELIGRO
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar a su
médico antes de usar este producto. El funcionamiento del equipo eléctrico cerca de un
marcapasos cardíaco puede causar interferencias o provocar una falla del marcapasos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y todas las etiquetas
adheridas a la herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
Lea por completo todas las instrucciones
background
19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y
aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera más ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n
0
Velocidad sin carga
o CC
Corriente continua SPM Carreras por minuto
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de
lesiones, el usuario
debe leer el manual de
instrucciones.
Peligro, advertencia o
precaución. Signica
"¡Atención! Su seguridad
está comprometida".
Advertencias generales sobre la seguridad en el manejo de herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las
advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias hace referencia a la
herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica
que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de
explosión, por ejemplo, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
Mantenga a los niños y a otras personas alejados mientras utiliza una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que
encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies con puesta a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si
su cuerpo tiene conexión a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
background
20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
losos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
Si opera una herramienta eléctrica en exteriores, use la extensión eléctrica apropiada
para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si debe operar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus
siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
protector o protección auditiva utilizados para las condiciones adecuadas disminuyen las
lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de
baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Dejar una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en
todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen de manera adecuada.
El uso de estos dispositivos para polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de herramientas
ocasione el descuido y olvido de los principios de seguridad en el manejo de
herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor
calidad para el cual se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
background
21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta
eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo
de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y no permita que personas que no conozcan cómo usar la herramienta o
estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si las piezas móviles
están desalineadas, torcidas o rotas, o si existe cualquier otra condición que pueda
afectar la operación de las herramientas eléctricas. Si se daña la herramienta
eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del
mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que
se mantienen adecuadamente con sus bordes de corte alados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea
realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones para las cuales no se diseñó
podría crear una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Las manijas y las supercies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la
herramienta de forma segura en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de herramientas a batería
Recárguela solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías que fueron
especícamente designados para estas. El uso de cualquier otro paquete de baterías
puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Cuando no se use el paquete de baterías, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Si conecta los terminales de la
batería entre sí, es posible que produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, solicite atención médica. El líquido que sale de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
KB 240-03; KB 440-03; KB 640-03 KRC 840-03
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o modicadas.
Las baterías dañadas o modicadas pueden realizar acciones impredecibles, que podrían
provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
background
22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 130 °C (265 °F)
podría causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la
herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La
carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante
el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice el mantenimiento de los paquetes de baterías dañados. Solo el
fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de
los paquetes de baterías.
Advertencias de seguridad para la podadora de arbustos
PELIGRO
Mantenga las manos lejos de la hoja. El contacto con la cuchilla podría provocar lesiones
personales graves.
Mantenga su cuerpo alejado de la hoja cortadora. No retire el material cortado ni
sostenga el material que va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento.
Verique que el interruptor esté apagado al limpiar el material atascado. Las hojas
siguen girando después de apagar la herramienta. Un momento de desatención mientras
opera la podadora de arbustos puede provocar lesiones personales graves.
Transporte la cortadora de orillas del mango cuando la hoja cortadora no esté en
funcionamiento. La manipulación adecuada de la podadora de arbustos reducirá cualquier
lesión personal potencial ocasionada por las cuchillas de corte.
Sostenga la herramienta eléctrica solo de las supercies de agarre aisladas, ya que
la hoja de corte podría entrar en contacto con el cableado oculto. Es posible que las
cuchillas de corte que entren en contacto con un cable “energizado” también “energicen” las
piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica, lo que podría provocar una descarga
eléctrica al operador.
Use ambas manos para operar la podadora de arbustos. Usar una sola mano podría
provocar la pérdida de control y causar lesiones personales graves.
Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos (como
cables, luces, alambre o cuerdas) que puedan enredarse en la cuchilla de corte y provocar
riesgo de lesiones personales graves.
Fíjese siempre en la ubicación de los pies, de los niños o de las mascotas cuando
presione el botón de liberación de la batería. NUNCA retire el paquete de baterías
cuando esté en un lugar alto. Si el paquete de baterías se cae, podría provocar lesiones
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
background
23
PREPARACIÓN
Conozca su podadora de arbustos
Extraiga la herramienta de la caja cuidadosamente y colóquela sobre una supercie de trabajo
nivelada.
Esta podadora de arbustos se puede utilizar para estos nes: recortar arbustos, setos y matas
con ramas de menos de 3/4 pulg. (19 mm). Antes de intentar usar la podadora de arbustos,
familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA: sea cuidadoso, incluso si está familiarizado con la herramienta.
Recuerde que un momento de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes
de intentar utilizar una herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las funciones de
operación e instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: no intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que no sean
los recomendados para esta herramienta. Cualquier alteración o modicación se considera
un uso indebido y podría causar una situación peligrosa que provoque lesiones personales
graves.
background
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Cómo instalar o retirar el paquete de baterías
Para jar el paquete de baterías
a. Alinee las ranuras de montaje del paquete de
baterías con las varillas elevadas del puerto de
la batería de la podadora de arbustos, como se
muestra.
b. Deslice el paquete de baterías en la
herramienta hasta que encaje en su posición.
AVISO: antes de comenzar la operación, asegúrese
de que el pestillo de la podadora de arbustos encaje
en su lugar y de que el paquete de baterías esté jo
en la herramienta. El ensamblaje inadecuado del
paquete de baterías puede provocar daños a los
componentes internos.
ADVERTENCIA: fíjese siempre en la ubicación de los pies, de los niños o de las
mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. NUNCA retire el paquete
de baterías cuando esté en un lugar alto. Si el paquete de baterías se cae, podría provocar
lesiones graves.
Para retirar el paquete de baterías
a. Sostenga el paquete de baterías en la palma de la mano.
b. Con el pulgar, presione el botón de liberación de la batería; el paquete de baterías se
desconectará del pestillo.
c. Sujete el paquete de baterías y retírelo de la herramienta.
ADVERTENCIA: las herramientas con batería siempre están en condiciones de operación.
Por lo tanto, siempre retire el paquete de baterías cuando no use la herramienta o cuando la
regule o limpie.
2. Para retirar/instalar la protección de la cuchilla
ADVERTENCIA
Siempre retire el paquete de baterías del
producto cuando no esté en uso o cuando
esté ensamblando las piezas, realizando
ajustes o limpiándolo.
Siempre use guantes cuando retire o instale
el protector de la hoja (I). Tenga cuidado
con la hoja y proteja sus manos para evitar
lesionarse con esta.
a. La podadora de arbustos se envía con el
protector de hoja instalado. Antes de usarla,
deslice la protección de la cuchilla a lo largo de
las estrías de la misma para retirarla.
b. Después de utilizar, almacenar o transportar la podadora de arbustos, limpie la hoja e
insértela en el protector de hoja; cubra el largo completo de la hoja y asegúrese de que el
lado abierto apunte hacia arriba.
ROTATE
1
2
Botón de liberación
de la batería
I
background
25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Encendido y apagado de la podadora de
arbustos
Asegúrese de estar en una posición segura y
equilibrada.
Párese en posición recta y sostenga la
podadora de arbustos en una posición
relajada.
Asegúrese de que la hoja de corte no toque
la tierra ni otros objetos.
a. Para encender la podadora de arbustos,
presione el interruptor tipo gatillo delantero (C)
con una mano. Con la otra mano, presione
el botón de bloqueo (D) y luego, presione el
interruptor tipo gatillo posterior.
b. Para apagar la podadora de arbustos, libere el interruptor tipo gatillo delantero o el
interruptor tipo gatillo posterior.
ADVERTENCIA
Siempre retire el paquete de baterías de la podadora de arbustos en los descansos y tras
nalizar los trabajos.
4. Para girar el mango posterior
ADVERTENCIA
No intente girar el mango posterior
mientras la herramienta se encuentre en
funcionamiento.
a. Apague la herramienta y extraiga el gancho de
bloqueo de rotación del mango posterior (G).
b. El mango posterior se puede girar 90° hacia la
izquierda o la derecha en incrementos de 45°.
Cuando el mango alcance la posición deseada
de 45° o 90° (izquierda o derecha), libere el
gancho de bloqueo de rotación del mango
posterior (G), que bloqueará automáticamente
el mango posterior en la posición deseada.
5. Cómo usar la podadora de arbustos
ADVERTENCIA
Si faltan piezas, o hay piezas dañadas o rotas, no opere su podadora de arbustos hasta
que las reemplace. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves.
Para evitar lesiones personales graves, use siempre tanto el mango de apoyo delantero
como el mango posterior para sostener la podadora de arbustos durante el funcionamiento.
Mantenga las manos lejos de las hojas. No intente retirar el material cortado ni sostenga el
material que va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento.
Asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido por completo y de haber retirado el
paquete de baterías antes de limpiar el material atascado en las cuchillas. No tome las
hojas de corte expuestas o los bordes de corte al levantar o sostener la podadora.
ROTATE
3
D
C
E
ROTATE
4
G
background
26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos (como cables,
luces, alambres o cuerdas) que puedan enredarse en la hoja de corte y provocar riesgo de
lesiones personales graves.
Si la hoja se atasca en cualquier cable o conductor eléctrico, NO TOQUE LA HOJA. PUEDE
CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSO. Continúe sosteniendo la
podadora de arbustos por el mango posterior aislado o colóquela sobre una supercie y
lejos de usted de manera segura. Desconecte el suministro eléctrico del conductor o del
cable dañado antes de intentar liberar la cuchilla de los mismos. Ignorar esta advertencia
podría provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.
Consejos para lograr mejores resultados de corte
Antes de encender la podadora de arbustos, mantenga una posición y un equilibrio
adecuados y no se extienda demasiado. Utilice gafas de seguridad, calzado antideslizante
y guantes de goma. Sostenga la unidad con ambas manos, con la cuchilla de corte (A)
apuntando lejos de usted.
No realice demasiados recortes al mismo tiempo. Esto puede causar que las cuchillas se
junten y disminuyan su velocidad, lo que reducirá la ecacia de corte.
No fuerce la podadora de arbustos realizando cortes en arbustos frondosos. Esto puede
causar que las cuchillas se junten y disminuyan su velocidad. Si las cuchillas reducen su
velocidad, disminuya el ritmo de trabajo.
Cuando realice recortes en arbustos jóvenes, realice movimientos amplios de barrido para
que los vástagos calcen directamente en la hoja.
Los arbustos más antiguos tendrán tallos más
gruesos y será más fácil cortarlos utilizando un
movimiento de aserrado.
Siempre corte tallos y ramas que tengan menos
de 3/4 pulg. (19mm) de grosor. Utilice un
serrucho eléctrico o una sierra de podar para
cortar tallos más grandes.
Recorte superior (Fig. 5a)
Utilice un movimiento de barrido amplio. Una leve
inclinación hacia debajo de las cuchillas en la
dirección del movimiento proporciona los mejores
resultados de corte. Si lo desea, puede utilizar una
cuerda como ayuda para que el corte de los bordes
quede nivelado. Corte el borde justo sobre esta
línea guía de la cuerda.
Recorte lateral (Fig. 5b)
Cuando corte los costados del borde, comience
cortando desde abajo hacia arriba. Corte el
costado de un borde, de manera que este quede
ligeramente más angosto en la parte superior. Esta
forma expondrá más del borde a la luz solar, lo que
dará como resultado un crecimiento más uniforme.
5a
5b
background
27
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todo el mantenimiento debe estar a cargo solo de un técnico de servicio calicado.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, retire la batería de la herramienta.
ADVERTENCIA
Las hojas son aladas. Cuando realice cualquier tipo de mantenimiento, use guantes
protectores antideslizantes para trabajo pesado. No coloque sus manos o dedos entre
las cuchillas o en cualquier posición en la que pueda sufrir un corte o pellizcarse. NUNCA
toque las cuchillas ni le realice mantenimiento a la podadora de arbustos con el paquete de
baterías instalado.
Limpieza
Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de
ventilación. Siempre utilice solo un paño o cepillo suave y seco para retirar los desechos de
los conductos de ventilación y de la hoja de corte. Para retirar resina u otro tipo de residuos
pegajosos de la cuchilla de corte, rocíe las cuchillas con solvente para resina y luego limpie la
supercie con un paño seco; nunca utilice agua para limpiar la cuchilla.
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. Utilice solo un paño limpio y seco
para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Lubricación
Para un mejor funcionamiento y una vida útil más prolongada de la cuchilla, lubrique la
podadora de arbustos con aceite lubricante ligero antes y después de cada uso.
Coloque la podadora de arbustos sobre una supercie plana. Aplique algo de aceite lubricante
ligero en el borde de la cuchilla superior.
Si va a utilizar la podadora de arbustos por un período prolongado, se recomienda detenerla,
retirar la batería y aceitar la hoja durante el uso.
ADVERTENCIA
No aceite la hoja cuando la podadora de arbustos esté en funcionamiento.
Almacenamiento
Limpie la herramienta y lubrique bien la cuchilla antes de almacenarla.
Almacene la podadora de arbustos en el interior, en un área seca, bien ventilada y cerrada
o alta, y fuera del alcance de los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos, como
productos químicos para jardín y sales descongelantes.
background
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Coloque el interruptor en la posición “OFF” (apagado) y retire el paquete de baterías de la
herramienta antes de realizar cualquier procedimiento de solución de problemas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La herramienta no
funciona.
1. La capacidad de la
batería es baja.
1. Cargue el paquete de baterías.
2. El paquete de baterías o
la podadora de arbustos
están demasiado
calientes.
2. Suelte el interruptor tipo gatillo de
encendido y apagado, espere que la
batería o la herramienta se enfríe, y
luego vuelva a encender la podadora.
Hay ruidos
o vibración
excesivos.
1. Las cuchillas están
secas u oxidadas.
1. Lubrique las cuchillas.
2. Las cuchillas o las
estrías de la cuchilla
están dobladas.
2. Póngase en contacto con Servicio al
Cliente.
3. Aoje los pernos de la
hoja.
3. Utilice una llave inglesa de 1/8 pulg.
(3 mm) para apretar los pernos de la
cuchilla.
GARANTÍA
La herramienta eléctrica tiene garantía contra defectos de fabricación en los materiales y la
mano de obra por 5 años desde la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no
cubre daños por el abuso, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación
o alteración no autorizada ni piezas y accesorios fungibles que se espera que sean inutilizables
después de un período de uso razonable.
Si considera que el producto cumple con los términos de garantía mencionados anteriormente,
devuélvalo al lugar de compra con un comprobante de compra válido y el producto defectuoso
se reparará o reemplazará sin cargo. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero
también podría tener otros derechos que varían según el estado.
Impreso en China

Specifications

Kobalt KHT 1040B-03 Questions and Answers